Manuel du propriétaire | Denon 3910 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon 3910 Manuel utilisateur | Fixfr
DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD PLAYER
DVD-3910
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
POWER OFF
POWER ON
HDMI/DVI
SELECT
FORMAT
OPEN/
CLOSE
NTSC/PAL
CD/STEREO
/MULTI
PROG/DIR
CLEAR
BACK LIGHT
OPEN/CLOSE
PLAY
ANGLE
SEARCH MODE
CALL
SUBTITLE
AUDIO
TOP MENU
DISPLAY
MENU
RETURN
STOP
STOP
STILL/PAUSE
SKIP
PLAY
SLOW/SEARCH
REPEAT
A-B
RANDOM
MARKER
SETUP
PICT ADJ.
PAGE
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
VIDEO MODE
SUPER
AUDIO CD
SETUP
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
DENON LINK
PURE
DIRECT
SELECT
ZOOM
DIMMER
PURE DIRECT
MEMORY
SELECT
AL 24 PLUS
PUSH ENTER
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
DVD-3910
RC-972
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
FOR SVENSKA LÄSARE
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
PAGINA
PAGINA
SIDA
004 ~ PAGE
043 ~ SEITE
082 ~ PAGE
121 ~ PAGINA
160 ~ PAGINA
199 ~ PAGINA
238 ~ SIDA
042
081
120
159
198
237
276
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
• DECLARATION OF CONFORMITY
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
,,
CLASS 1
,,
LASER PRODUCT
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in
i apparaten.
ENGLISH
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
DEUTSCH
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
FRANCAIS
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of
battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING-
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
PANNEAU AVANT
PANNELLO FRONTALE
PANEL DELANTERO
VOORPANEEL
FRONT PANELEN
SVENSKA
!3 !4
!5
!6!7 !8 !9 @0 @1 @2
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
VIDEO MODE
SUPER
AUDIO CD
SETUP
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
DENON LINK
PURE
DIRECT
SELECT
AL 24 PLUS
PUSH ENTER
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
qw e
t
r
y
u
o !1
i !0 !2
@5 For only European model
@5 Nur für europäisches Modell
@5 Pour le modèle d’Europe seulement
@5 Solo per modelli europei
@5 Sólo para el modelo europeo
@5 Alleen voor Europees model
@5 Endast på Europa-modellen
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
IL PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDAN
@3
@4
AV-1
@8 #0 #2
@7 @9 #1 #3
3
@6
@5
#4 #5
#6 #7 #8
DVD-3910
FRANCAIS
IMPORTANTES REMARQUES CONCERNANT
LA SECURITE
— TABLE DES MATIERES —
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
MISE EN GARDE:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
ATTENTION:
1. Manier soigneusement le cordon d’alimentation
Ne pas endommager ou déformer le cordon
d’alimentation. S’il est endommagé ou déformé,
une décharge électrique ou un mauvais
fonctionnement risque de se produire en cas
d’utilisation d’un tel cordon. Lors du retrait de la
prise murale, retirer le cordon en le tenant par la
fiche, mais ne pas tirer sur le cordon lui-même.
2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
Afin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir
le couvercle supérieur.
En cas de probème, prendre contact avec votre
REVENDEUR DENON.
3. Ne rien placer à l’intérieur de l’appareil
Ne placez pas d’objet métallique et ne renversez
pas de liquide à l’intérieur du lecteur DVD audiovidéo/Super audio CD.
Une décharge électrique ou un mauvais
fonctionnement risque de se produire.
Caractéristiques ...........................................82, 83
Disques ..............................................................83
Précautions de manipulation des disques..........84
Connexions..................................................84~90
Noms des composants et fonctions ............90, 91
Télécommande ............................................92, 93
Chargement des disques ...................................93
Modification des réglages par défaut ........93~103
Utilisation du mode Pure Direct .......................104
Utilisation de la configuration du CD Super Audio
.........................................................................104
Ajustement de la qualité de l’image ........104~106
Utilisation de la configuration Vidéo.........106, 107
Lecture ....................................................108~110
Lecture répétée .......................................110, 111
Lecture des pistes dans l’ordre souhaite .........111
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire......112
Utilisation des affichage ON-SCREEN .............112
Utilisation des fonctions multi-audio,
sous-titre et angle de vue ........................113, 114
Utilisation des menus ..............................114, 115
Marquage de scènes à revoir...........................115
Lecture en mode Zoom ...................................116
Lecture de MP3 .......................................116, 117
Lecture de WMA .............................................117
Lecture de fichiers d’image fixe (format JPEG)
.................................................................118, 119
Localisation des pannes...........................119, 120
Caractéristiques principales .............................120
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄8
⁄9
¤0
¤1
¤2
¤3
¤4
Noter et conserver le nom du modèle et le numéro
de série inscrits sur la plaque signalétique.
No. de modèle: DVD-3910 No. de série:
REMARQUE:
Ce lecteur DVD audio-vidéo/Super audio CD utilise le
laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser
dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à
35°C (95°F) pour obtenir un fonctionnement stable et
apprécier au maximum la musique.
¤5
¤6
Droits d’auteur
2 La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la
lecture publique de ces disques sont interdits sans
le consentement du détenteur des droits d’auteur.
• ACCESSOIRES
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l’appareil principal dans le carton:
q
w
e
r
t
y
u
i
Cordon Audio/Vidéo ...........................................1
Cordon Secteur..................................................1
Cordon LIAISON DENON ..................................1
Cordon IEEE1394...............................................1
q
Télécommande (RC-972) ...................................1
Piles “AA” (R6P)................................................2
Mode d’emploi...................................................1
Liste des points de SAV.....................................1
w
e
Pour un modèle
Européen
Pour un modèle
Oceania
y
R
WE
PO
t
OFF
ON
L
/PA
SC
NT
R
WE
PO
T
I MA
/DV
MI FOR
HD
ECT
SEL
r
/
EN
OP SE
CLO
O
ERE I
/ST ULT
CD /M
R
/DI
OG
PR
CK
BA
DE
MO
GLE
AN
E
ITL
BT
SU
LL
CA
DIO
AU
Y
PLA
DIS
N
UR
RET
E
US
PA
LL/
STI
Y
PLA
T
EA
REP
IP
SK
ER
RK
MA
UP
SET
H
RC
SEA
W/
SLO
A-B
OM
ND
RA
OM
ZO
J.
T AD
PIC
GE
PA
R
ME
DIM
ECT ECT
DIR SEL
RE
PU RY
MO
ME
82
72
AR
CLE
NU
ME
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
NU
ME
P
STO
RC-9
1 CARACTERISTIQUES
1. Connecteurs de transfert numérique
Le DVD-3910 peut être connecté à un autre appareil
de transfert numérique compatible DENON
(amplificateur audio-vidéo, etc.) à l’aide d’un simple
câble (fourni) pour obtenir un son numérique de haute
qualité avec peu de perte pendant le transfert.
(1) Borne Liaison DENON
Cette borne peut être utilisée pour le transfert
numérique non seulement de signaux vidéo de DVD
mais aussi de signaux multi-canaux de DVD audio.
(2) Borne IEEE1394
Cette borne peut être utilisée pour le transfert
numérique non seulement de signaux vidéo de
DVD mais aussi de signaux audio de DVD, de
signaux de Super Audio CD et d’autres signaux
audio multi-canaux.
Transfert numérique de signaux vidéo si possible
par connexion d’un appareil d’affichage
compatible HDCP équipé d’un des connecteurs cidessous à l’aide d’un câble spécial.
Quand jouer DVD AUDIO avec CPPM, le signal
vidéo ne peut pas être production, et alors le
signal audio ne peut pas être aussi production du
connecteur HDMI.
(3) Connecteur HDMI
Les signaux vidéos numériques sont transférés en
espace couleur (Y/Cb/Cr) ou RGB.
Les signaux audio peuvent être transférés
simultanément, de, manière à ce que les signaux
audio et vidéo puissent être transférés par un
câble unique.
(4) Connecteur DVI-D
Les signaux vidéos numériques sont transférés en
RGB.
2. Compatibilité pour lecture multicanaux de Super
Audio CD
En plus des DVD audio et des disques vidéo, le DVD3910 peut lire des Super Audio CD multicanaux avec
une gamme de fréquence de lecture couvrant 100 kHz
et une gamme dynamique de 120 dB ou plus dans les
limites de la gamme de fréquence audible, et un
maximum de 5.1 canaux peuvent être générés.
3. Traitement AL24 Plus sur tous les canaux
Le proceseur AL24 Processing Plus compense les
données numériques entrées pour reproduire le son
avec des formes d’onde analogiques aussi proches que
possible de celles existant dans la nature et avec une
qualité 24 bits. Le résultat est une reproduction musicale
accrue des réverbérations, etc., aux niveaux faibles, pour
un son qui vous projète dans la salle de concert.
Equipé non seulement pour les canaux gauche et droit
mais également pour les canaux gauche et droit avant,
les canaux gauche et droit surround, les canaux central
et subwoofer.
4. Convertisseur N/A 24-bit haute précision
Le circuit de lecture audio comprend un convertisseur
N/A de type segment perfectionné avec de très hautes
spécifications, fabriqué par Burr-Brown, une entreprise
ayant une excellente réputation en matière de
convertisseurs N/A. Le convertisseur N/A haute
performance permet non seulement l’entrée des
données 24-bit/192 kHz des disques DVD-Audio, mais
inclue également un filtre FIR analogique pour une
lecture DSD optimale des Super Audio CD. De plus, ce
même convertisseur N/A est largement utilisé pour les
canaux avant, surround, centre et LFE pour fournir une
qualité sonore optimale également pendant la lecture
multicanaux.
5. Décodeur HDCD ® (High Definition Compatible
Digital®) (REMARQUE 1)
HDCD est une tecnologie de codage/décodage qui
réduit considérablement la distorsion se produisant
lors de l’enregistrement numérique tout en maintenant
une compatibilité avec le format de CD conventionnel.
HDCD permet de convertir des données à 24 bits en
données à 16 bits des CD courants sans perte de
qualité sonore.
L’utilisateur de ce décodeur HDCD permet d’atteindre
une haute résolution et des caractéristqiues de
distorsion faibles du HDCD lors de la lecture de
disques compatibles HDCD, et la technologie
numérique DENON optimise les possibilités d’une
haute qualité sonore de la technologie HDCD. De plus,
des CD normaux et des CD compatibles HDCD sont
automatiquement identifiés, et le traitement de signal
numérique optimal pour ce type de disque est utilisé.
6. Décodeur Dolby Digital/décodeur DTS
(REMARQUES 2, 3)
Le DVD-3910 est équipé d’un décodeur Dolby
Digital/DTS intégré, vous permettant de recréer
l’atmosphère d’une salle de cinéma ou d’une salle de
concert, lorsque le DVD-3910 est utilisé avec un
amplificateur AV et des enceintes.
7. Circuit de balayage progressif “DCDi™”
(REMARQUE 4)
Le DVD-3910 est équipé d’un circuit de balayage
progressif “DCDi™” de haute précision permettant de
reproduire des films et d’autres images sur des DVD
avec une qualité presque identique à celle de l’original.
8. Circuit de traitement vidéo récemment mis au
point
Les différences de luminosité et niveau de la couleurs
entre les éléments adjacents de l’image, sont détectés
dans les directions horizontale, verticale et diagonale
afin d’ajuster les contours. Les signaux de luminosité
et signaux de couleur sont traités séparément,
produisant des images naturelles et claires.
9. Convertisseur N/A vidéo 12 bits/216 MHz
(REMARQUE 5)
Le DVD-3910 utilise un convertisseur N/A vidéo qui
effectue la conversion N/A de tous les signaux vidéo à
12 bits et permet un suréchantillonnage 8X en mode
progressif afin d’obtenir une image de haute qualité
que les DVD sont sensés fournir. De plus, la
technologie NSV réduit le bruit après conversion N/A.
10. Conception résistante aux vibrations
(1) Mécanisme utilisant un chargeur hybride.
(2) Le mecanisme du capteur est positionné au
centre afin de réduire les effets des vibrations
externes.
(3) Un châssis lourd et un faible centre de gravité
assurent une conception à faibles vibrations.
FRANCAIS
11. Fonctions multiples
(1) Fonction de lecture d’image fixe
Les CD Kodak Picture (REMARQUE 6) et les CD
Fujifilm Fujicolor (REMARQUE 7) peuvent être lus
sur le DVD-3910.
Des images fixes mémorisées en format JPEG
sur les CD-R/RW peuvent également être lues.
(2) Fonction de lecture de Windows Media™
(REMARQUE 8)
Les CD Windows Media™ peuvent être lus sur le
DVD-3910.
(3) Fonction audio multiple
Sélection de 8 langues audio.
(Le nombre de langues offertes varie de DVD à
DVD.)
(4) Fonction multiple de sous-titre
Sélection de 32 langues de sous-titre.
Le nombre de langues offertes varie de DVD à
DVD.)
(5) Fonction multiple angle
L’angle de visualisation peut être modifié.
(Pour les DVD sur lesquels des angles multiples
sont enregistrés.)
(6) Fonction GUI (Graphical User Interface)
La touche DISPLAY de la télécommande peut être
utilisée pour afficher les informations sur le
lecteur et le disque sur l’écran du téléviseur.
(7) Fonction de repérage
Les positions de cinq scènes peuvent être mises
en mémoire, ainsi vos scnènes préférées peuvent
être regardées à tout moment.
(8) Fonction de désactivation de lecture
Cette fonction peut être utilisée pour désactiver la
lecture de DVD que les enfants ne doivent pas
regarder.
REMARQUES:
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital®
1.
et Microsoft® sont des marques déposées ou des
marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le système
HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft
Corporation, Inc. Ce produit est protégé par l’un des
suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres
brevets en suspens.
2. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”
et le symbole double D sont des marques déposées
par les Laboratoires Dolby.
3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
4. “DCDi™” est une marque de Faroodja, une division de
Genesis Microchip Inc.
5. “NSV” est une marque déposée de Analog Devices,
Inc.
6. “KODAK” est une marque déposée de Eastman
Kodak Company.
7. “FUJICOLOR CD” est une marque de Fuji Photo Film
Co. Ltd.
8. “Windows Media™”, “Windows™” sont des
marques de Microsoft Corporation, Inc.
2 DISQUES
• Les types de disques énumérés dans le tableau cidessous peuvent être utilisés sur le DVD-3910.
Les marques de disque sont indiquées sur les
étiquettes ou boîtiers de disque.
Disques
utilisables
Marque (logo)
DVD-vidéo
DVD-audio
(REMARQUE 1)
R
DVD-R
DVD-RW
(REMARQUE 2)
R
Signaux
enregistrés
Dimension
du disque
Audio
numérique +
vidéo
numérique
(MPEG2)
12 cm
2 La terminologie du disque
• Groupes et plages (DVD audio)
Les DVD audio sont divisés en plusieurs grandes
sections appelées “groupes” et des petites sections
appelées “plages”.
Des numéros sont atribués à ces sections. Ces
numéros sont appelés “numéros de groupe” et
“numéros de plage”.
Par exemple:
Groupe 1
Piste 1
Piste 2
Groupe 2
Piste 3
Piste 1
8 cm
R W
Audio
numérique
12 cm
CD Vidéo
(REMARQUE 1)
Audio numérique + 12 cm
vidéo numérique
8 cm
(MPEG1)
CD
CD-R
CD-RW
(REMARQUE 3)
Audio numérique 12 cm
MP3
Image numérique
8 cm
(JPEG)
CD image
Recordable
ReWritable
JPEG
• Titres et chapitres (DVD-vidéo)
Les DVD-vidéo sont divisés en plusieurs grandes
sections appelées “Titres” et en sections plus
petites appelées “Chapitres”.
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces
numéros sont appelés “Numéros de titre” et
“Numéros de chapitre”.
JPEG
12 cm
WMA
(Windows
Media
Audio)
Audio
numérique
12 cm
2 Les types de disques suivants ne peuvent pas être
lus sur le DVD-3910:
• Pour un modèle Européen:
Les DVD avec des nombres de région autres que “2”
ou “ALL” (TOUS)
Pour des modèles Océaniens, Sud Americains:
Les DVD avec des nombres de région autres que “4”
ou “ALL” (TOUS)
• DVD-ROM/RAMs
• Les CD-ROM (sauf les fichiers MP3, JPEG, WMA)
• CVD/VSDs
• Les CDV (Seule la bande son peut être lue)
• Les CD-G (Seul le son est reproduit)
• Les image CD
REMARQUE 3:
Pour des modèles Océaniens, Sud
Americains:
Le numéro de région de ce lecteur
DVD est le 4.
4
Par exemple:
Titre 1
REMARQUE 2:
2
12 cm
CD
Fujicolor
REMARQUE 1:
Pour un modèle Européen:
Le numéro de région de ce lecteur
DVD est le 2.
Piste 2
RW
Super audio
CD
REMARQUE:
• Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre
en compte les informations de gestion de région
(Region Management Information) enregistrées sur
les disques DVD.
Ce lecteur vidéo DVD ne peut lire que les disques
DVD dont le numéro de région est identique au sien.
Certains disques DVD audio, DVD vidéo
et CD video ne fonctionnent pas comme
décrit dans ce manuel due aux
intentions des producteurs de disques.
Lecture de disques DVD-R et DVD-RW
Les disques DVD-R et DVD-RW
enregistrés en format vidéo sur un
enregistreur DVD peuvent être lus sur le
DVD-3910.
Les disques qui n’ont pas été finalisés
ne peuvent pas être lus.
Selon l’état d’enregistrement du disque,
le disque risque de ne pas être accepté
ou lu normalement (l’image ou le son
risque de ne pas être normal, etc.).
Suivant la qualité d’enregistrement,
certains CD-R/RW ne peuvent être
joués.
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
• Pistes (Super audio CD, CD vidéo et musique)
Les Super audio CD, CD vidéo et musique sont
divisés en sections appelés “pistes”.
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces
numéros sont appelés “numéros de piste”.
Par exemple:
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
• Commande de lecture (CD vidéo)
Les CD vidéo comportant la mention “Menu de
commande” sur le disque ou le boîtier possèdent
une fonction permettant d’afficher des menus sur
l’écran de télévision pour sélectionner les pistes ou
afficher des informations, etc., en mode interactif.
Dans ce manuel, la lecture de CD vidéo faisant appel
à de tels menus est appelée “Lecture par menus”.
Les CD vidéo avec menus de commande peuvent
être utilisés sur le DVD-3910.
83
FRANCAIS
3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES
4 CONNEXIONS
Disques
REMARQUES:
• Consulter les manuels de tous les éléments avant
• Prendre soin de connecter correctement les canaux
d’effectuer les raccordements.
droit et gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche.
• Ne brancher le cordon d’alimentation au secteur
• Brancher le câble d’alimentation sur le secteur
qu’une fois les raccordements terminés.
correctement. Une prise mal mise peut causer des
• Si l’appareil est alimenté pendant les raccordements,
bruits parasites.
du bruit risque de se faire entendre et même
• Attacher le câble d’alimentation aux autres câbles de
d’endommager les haut-parleurs.
raccordements cordons peut causer des
bourdonnements ou bruits parasites.
Précautions de manipulation des disques
Seuls les disques de marques énumérées page 83
peuvent être joués sur le DVD-3910.
Remarque, les disques de forme particulière (disques en
forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas
être lus sur le DVD-3910. Ne pas tenter leur lecture car ils
peuvent endommager le lecteur.
• Eviter toute empreinte digitale, graisse ou salissure sur
les disques.
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les
disques en les sortant de leur boîtier.
• Ne pas tordre les disques.
• Ne pas chauffer les disques.
• Ne pas agrandir le trou central.
• Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque
avec un stylo à bille ou un crayon.
• Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se
former sur la surface si le disque est soudainement
déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas
utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.
Manipulation des disques
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement
et déchargement.
Prendre soin de pas laisser
d’empreintes digitales sur la
face des données (le côté
qui brille comme un arc-enciel).
Nettoyage des disques
2 Les empreintes digitales ou salissures sur le disque
peuvent entamer la qualité du son et de l’image ou
causer des coupures lors de la lecture. Enlever toute
empreinte de doigt ou salissures.
2 Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque
disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour
nettoyer toute empreinte de doigt ou salissures.
Nettoyer avec précaution à
partir du centre vers
l’extérieur.
Ne pas faire de mouvement
circulaire.
REMARQUE:
• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique.
Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile
tel que le benzène ou le dissolvant.
Solvant
Essence
Précautions de rangement des disques
Connecteur de sortie S-Vidéo
Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y)
pour obtenir une image plus nette.
Si la télévision a une entrée S-Vidéo, nous recommandons de la connecter au
connecteur S-Vidéo du DVD-3910 avec un cordon S-Vidéo disponible dans le
commerce.
AV-1
Précautions lors du chargement des disques
• Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques
les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer.
• Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le
guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas
mis en place correctement, il peut glisser hors du guide
et bloquer le tiroir du disque.
• Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme.
• Ne pas mettre autre chose que des disques dans le
tiroir de disque.
• Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés
avec de l’adhésif, etc.
• Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif,
si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si
l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester
coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.
Vers la prise secteur
DVD-3910
TV
L
R
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un
espace d’au moins 10 cm entre les panneaux
supérieur, arrière et latéraux de cet appareil et le mur
ou les autres composants.
10 cm minimum
Mur
84
• Utiliser le câble de raccordement vidéo inclus pour raccorder le connecteur d’entrée vidéo de la télévision aux
connecteurs de sortie “VIDEO OUT”, “S-VIDEO OUT” et “AUDIO OUT” du DVD-3910.
• Toujours éjecter les disques une fois la lecture
terminée.
• Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger
de la poussière, des rayures et des déformations.
• Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
1. Exposés longtemps au soleil
2. Exposés à l’humidité ou à la poussière
3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.
10 cm minimum
Spray pour
disques
(1) Raccordement à une télévision
AUDIO IN VIDEO IN
S-VIDEO IN
REMARQUES:
• Raccorder les sorties vidéo du DVD-3910 directement
• Pour l’utiliser avec une sortie audio 5.1 canaux, régler
au téléviseur ou par l’intermédiaire d’un amplificateur
“2CH (SRS OFF)” ou “2CH (SRS ON)” dans
AV. Ne pas la connecter par l’intermédiaire d’un
“CANALES AUDIO”, “CONFIGURATION AUDIO” et
magnétoscope. Certains disques comportent des
“CONFIGURATION” sur les réglages initiaux. (Voir
signaux d’interdiction à la copie. Si ces signaux
page 99.)
passent par un magnétoscope ils risquent de
• Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU
REGLAGE VIDEO” sur “CONFIGURATION” pour être
provoquer des déformations de l’image.
en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 98.)
• Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE
• Pour utiliser avec la sortie vidéo ou la sortie s-vidéo,
VIDEO” du menu de configuration “CONFIGURATION”
réglez “ENTRELACE” dans “SORTIE VIDEO” dans
en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque
“MENU REGLAGE VIDEO” dans “CONFIGURATION”
la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir page
lors des réglages initiaux. (Voir pages 98, 99.)
98.)
FRANCAIS
(2) Connexion à une TV ou un moniteur équipé de connecteurs d’entrée de
composantes couleur
Connecteurs de sortie de composantes couleur (PR/CR, PB/CB et Y)
Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité (Y) sont transmis séparément pour obtenir
une reproduction plus fidèle des couleurs.
• Les connecteurs d’entrée de composantes couleur peuvent être repérés différemment sur
certaines TV ou certains moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de
détails, consulter les manuels d’utilisation de ces appareils.
• Effectuer le raccordement de cette façon si votre télévision est compatible avec le
“Balayage progressif”.
(3) Connexion sur une télévision avec une borne SCART
(Pour le modèle Européen seulement)
• Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à
21 broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DVD-3910 (AV 1).
Borne SCART (péritel) à 21 broches
TV
AV-1
DVD-3910
AV-1
DVD-3910
Vers la prise secteur
TV
L
R
AUDIO IN
PR/CR PB/CB
Y
COMPONENT VIDEO IN
Vers la prise secteur
REMARQUES:
REMARQUES:
• Utilisez les trois cordons vidéo (disponibles dans le commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par
composants de couleur du DVD-3910 sur une télévision ou un moniteur.
• Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE VIDEO” du menu de configuration “CONFIGURATION” en
fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en NTSC, régler à NTSC. (Voir page
98.)
• Régler la sortie vidéo “SORTIE VIDEO” dans “MENU REGLAGE VIDEO” du menu de configuration
“CONFIGURATION” pour l’accorder avec le système Progressive TV.
• Pour l’utiliser avec une sortie audio 5.1 canaux, régler “2CH (SRS OFF)” ou “2CH (SRS ON)” dans “CANALES
AUDIO”, “CONFIGURATION AUDIO” et “CONFIGURATION” sur les réglages initiaux. (Voir page 99.)
• Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU REGLAGE VIDEO” sur “CONFIGURATION” pour être en
conformité avec le format de votre TV. (Voir page 98.)
• Certains disques comportent des signaux
d’interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un
magnétoscope ils risquent de provoquer des
déformations de l’image.
• Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE
VIDEO” du menu de configuration “CONFIGURATION”
en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque
la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir page
98.)
• Afin d’améliorer la qualité de l’image, vous pouvez modifier la sortie du signal vidéo de la borne AV1, de “Video“ à “SVideo“ ou “RVB“, selon le type de téléviseur que vous utilisez (Voir page 99.).
LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE LES ENSEMBLES DE TELEVISION A HAUTE DEFINITION NE
SONT PAS TOUS COMPLETEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT CAUSER L’AFFICHAGE
D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE BALAYEE PROGRESSIVE 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDE QUE L’UTILISATEUR COMMUTE LA CONNEXION A LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”.
85
FRANCAIS
2 Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-3910
(4) Connecter à un amplificateur AV avec un décodeur intégré
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux
sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une
puissance et une présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.
Dans le cas de sortie de train de bits
Réglages
Vers la prise secteur
DIGITAL OUT
NORMAL
PCM
Dolby Digital
Train de bit Dolby Digital
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
DTS
Train de bit DTS
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
Audio MPEG
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
Format de l’enregistrement audio
DVD-3910
AV-1
Vidéo DVD
Cas d’une sortie PCM
Réglages
(ou)
Câble à fibre
optique (disponible
dans le commerce)
Connecteur
d’entrée audio
numérique
(OPTICAL)
Connecteur
d’entrée audio
numérique
(COAXIAL)
Haut-parleur surround
(gauche)
LPCM SELECT
NON
CH SEL
ENTER
Format de l’enregistrement audio
Subwoofer (Haut-parleur grave)
Vidéo
DVD
Haut-parleur surround (droit)
Audio
DVD
Amplificateur AV avec un décodeur
intégré (Centre de contrôle AV)
2 Connecter un câble en fibre optique (disponible dans le commerce) au connecteur de Entrée audio numérique
(OPTICAL)
Aligner correctement le câble puis l’insérer fermement à fond.
Aligner dans la bonne direction
86
OUI
Protection contre la
duplication sur OUI
Protection contre la
duplication sur NON
48 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données (*1)
48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données
96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
44.1 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données (*2)
44.1 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
48 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données (*1)
48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
88.2 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données
88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données
96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
176.4 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données
88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
192 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de sortie de données
96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
MPEG 1
44.1 kHz / 16 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM linéaire
44.1 kHz / 16 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
CD MP3
MP 3 (Couche audio 3 MPEG-1)
44.1, 48 kHz / 16 bit PCM
44.1, 48 kHz / 16 bit PCM
CD WMA
WMA (Windows Media Audio)
44.1, 48 kHz / 16 bit PCM
44.1, 48 kHz / 16 bit PCM
Super
audio CD
DSD (DIRECT STREAM DIGITAL)
Pas de sortie de données (*3)
Pas de sortie de
données (*3)
CD vidéo
REMARQUES:
• Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est généré lorsqu’un disque
DVD enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n’est pas compatible DTS.
• Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles
sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la
lecture de telles sources, veuillez régler “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans
“CONFIGURATION” sur “ACTIF” (Voir pages 99~101.) ou faites des connexions analogiques. (Voir page 87.)
• Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz,
réglez “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “CONFIGURATION” sur “ACTIF”. (Voir
pages 99~101.)
• Avec des CD Super audio, les signaux audio numériques ne peuvent pas être émis par la borne de sortie
numérique. Utiliser les connexions analogiques ou IEEE1394. (Voir pages 87, 88.)
PCM
linéaire
PCM linéaire ou
Câbles à broches
de connexion
75Ω/ohms
(disponible dans
le commerce)
Haut-parleur central
Haut-parleur avant (droit)
PCM compressé
Haut-parleur avant
(gauche)
CD musicaux
*1 Seules les sources de 48 kHz/16-bit sont générées.
*2 Seules les sources de 44,1 kHz/16-bit sont générées.
*3 Des signaux PCM 44,1 kHz/16-bit sont générés pendant la lecture de la couche du CD.
• Mélange à la baisse jusqu’à 2 canaux pour les sources PCM multi-canaux.
(Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est
interdit.)
• Lorsque “SORTIE AUDIO: NUMÉRIQUE” est sélectionné sur MODE PUR DIRECT, les signaux numériques ne sont
pas émis par la sortie audio numérique à ce moment.
• Les signaux de train de bits sont des signaux qui sont compressés et convertis au format numérique. Ils sont décodés
en signaux audio multi-canaux (5.1 canaux, etc.) par le décodeur.
• Le format audio PCM linéaire est le format d’enregistrement des CD musicaux.
Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bit, les DVD le sont à 44,1 kHz/16 bit à 192 kHz/24 bit et
produisent donc une qualité de son supérieure aux CD musicaux.
• Les signaux PCM compressés sont des signaux PCM compressés d’une haute qualité sonore qui sont décompressés
sans sans perte de données virtuelles.
FRANCAIS
(5) Connexion d’un système d’ambiance de base à 5.1 canaux
(6) Connecter à un enregistreur numérique (Enregistreur MD, DAT Deck, etc.)
Des signaux audio 5.1 canaux analogiques peuvent être émis par le DVD-3910.
Les signaux audio multicanaux enregistrés en PCM compressé et les Super audio CD multicanaux peuvent être lus
lorsqu’un amplificateur audio-vidéo équipé d’entrées audio analogiques 5.1 canaux est connecté.
Vers la prise secteur
✽ Modifier les réglages par défaut de “CONFIGURATION AUDIO” comme suit. (Voir pages 99~101.)
• “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” → “PCM”
“LPCM (44,1kHz/48kHz)” → “ACTIF”
Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects peut produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou
endommager les haut-parleurs.
DVD-3910
DVD-3910
B
AV-1
8
Connecteur d’entrée audio
numérique (OPTICAL)
Câble à fibre optique (disponible dans le commerce)
9
Connecteur
d’entrée audio
numérique
(COAXIAL)
(ou)
Câbles à broches de connexion 75Ω/ohms (disponible dans le commerce)
Haut-parleur avant (droit)
REMARQUE:
• Les signaux audio numériques ne peuvent pas être générés lorsqu’on lit des Super Audio CD. Utilisez des
connexions analogiques pour enregistrer des Super Audio CD.
AVANT
CENTRAL
SURROUND
Haut-parleur avant (gauche)
SUBWOOFER
Haut-parleur central
Subwoofer (Haut-parleur grave)
(7) Connexion à un composant stéréo
Haut-parleur surround (gauche)
CH SEL
ENTER
Haut-parleur surround (droit)
Amplificateur AV avec des bornes
d’entrée à 5.1 canaux
DVD-3910
Composant stéréo
REMARQUES:
• Pour les connexions multi canaux, régler “CANALES AUDIO” sous “CONFIGURATION AUDIO” dans
“CONFIGURATION” sur “MULTI CANAUX” et effectuer les réglages “CONFIGURATION HP”, “REGLAGE DES
NIVEAUX” et “TEMPS DE RETARD”. (Voir pages 99, 100.)
• Avec le DVD-3910, nous vous conseillons d’inactiver la sortie numérique par MODE PUR DIRECT et de n’émettre
que des signaux analogiques de sorte à minimiser les interférences du circuit de sortie numérique et vous
permettre de profiter d’un son multicanaux de haute qualité, à haut débit, avec une fréquence d’échantillonnage
élevée. (Voir page 104.)
REMARQUE:
• Lors d’une connexion avec un dispositif stéréo audio bi-canal par la sortie 5.1 canaux AUDIO OUT, régler
“CANALES AUDIO” sous “CONFIGURATION AUDIO” dans “CONFIGURATION” sur “2CH (SRS OFF)” ou “2CH
(SRS ON)” (Voir page 99.). Pour les sources multi-canaux, les signaux sont mélangés à la baisse dans deux canaux
(analogiques). (Seuls les canaux gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la
baisse est interdit.)
87
FRANCAIS
(8) Connexions LIAISON DENON
Un son numérique de haute qualité avec une perte par transfert du signal numérique réduite peut être entendu en
connectant un amplificateur AV compatible LIAISON DENON vendu séparément dans le commerce.
Vers la prise secteur
DVD-3910
AV-1
REMARQUES:
• Lorsque DENON LINK est réglé, les signaux audio mélangés abaissés sont émis uniquement par les bornes
gauche et droite et les bornes gauche et droite avant.
Si vous voulez utiliser les terminaux analogiques, mettez “LIAISON DENON” à “ETEINT”.
• Lors de l’utilisation du connecteur DENON LINK, les réglages “CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE”, “LPCM (44,1kHz/48kHz)”, “SOURCE DIRECT” et “GESTION DES BASSES” de
“CONFIGURATION AUDIO” et les réglages “REGLAGE AUDIO HDMI”, “IEEE1394” de “REGLAGE INTERFACE
DIGITAL” sous “CONFIGURATION” ne peuvent pas être effectués.
La sortie numérique ne peut pas être inactivée même en réglant “PURE DIRECT SELECT” sur “ALL OFF” ou en
sélectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglée sur off. (Voir page 104.)
• Les réglages des enceintes du DVD-3910 sont invalides quand le connecteur LIAISON DENON est connecté.
• En cas de connexion LIAISON DENON 2nd édition, les signaux de Super Audio CD ne sont pas reproduits par le
connecteur LIAISON DENON. Veuillez utiliser les bornes de sortie audio analogique.
(9) Connexions IEEE1394
Haut-parleur central
Haut-parleur avant (droit)
LIAISON DENON
Haut-parleur avant (gauche)
La simple connexion d’un câble IEEE1394 permet un transfert numérique de grande qualité des appareils suivants parmi
ceux possédants des connecteurs IEEE1394: l’audio d’un DVD vidéo, un DVD audio qui jusqu’à maintenant pouvait
seulement être connecté par un câble audio à 5 conducteurs par une connexion analogique, ou un Super Audio CD et
d’autres signaux audio multi-canaux. (sauf connexions LIAISON DENON)
(IEEE1394 est un standard international créé par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. des Etats-Unis.)
Vers la prise secteur
Subwoofer (Haut-parleur grave)
DVD-3910
AV-1
Haut-parleur surround
(gauche)
CH SEL
ENTER
Haut-parleur surround (droit)
Amplificateur AV avec bornes
d’entrée LIAISON DENON
2 Compatibilité avec les modèles précédents:
Les signaux audio numériques émis par un lecteur DVD compatible avec DENON LINK S.E. (2nd) ne peuvent être
lus que sur un amplificateur AV compatible avec DENON LINK S.E. (2nd) (La lecture avec des connexions DENON
LINK n’est pas possible lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD compatible avec DENON LINK S.E. en association
avec un amplificateur AV n’étant pas compatible avec S.E.).
• “S.E.” est indiqué sur le connecteur LIAISON DENON sur le panneau arrière des produits compatibles LIAISON
DENON S.E. (2e).
2 Réglages de la LIAISON DENON S.E.:
• Dans “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” sous “CONFIGURATION”, régler “LIAISON DENON” sur “2nd”. (Voir
pages 96~98.)
(Si connexions la LIAISON DENON, réglez sur “2nd”.)
88
Haut-parleur central
Haut-parleur avant (droit)
Haut-parleur avant (gauche)
IEEE1394
2 LIAISON DENON Deuxième Edition:
• Avec la LIAISON DENON Deuxième Edition (2e), les signaux audio sont transférés du lecteur de DVD à
l’amplificateur AV sous forme numérique, avec la même qualité que les signaux enregistrés sur le disque.
Le transfert numérique des signaux multi-canaux de haute qualité des DVD audio est maintenant possible pour
tous les disques. (Un lecteur DVD et un amplificateur AV compatibles Deuxième Edition sont pour cela
nécessaires.)
Subwoofer (Haut-parleur grave)
Haut-parleur surround
(gauche)
Haut-parleur surround (droit)
CH SEL
ENTER
Amplificateur AV avec bornes d’entrée
IEEE1394
FRANCAIS
REMARQUES:
• Veuillez utiliser le câble IEEE1394 inclus. Si vous utilisez un autre câble que le câble IEEE1394 inclus, veuillez
utiliser un câble IEEE1394 à 4 broches d’une longueur de 3,5m ou moins pour S400 ou plus grand.
• Si la sortie du connecteur IEEE1394 (protocol A&M) du DVD-3910 ne génère pas de signaux vidéo, veuillez réaliser
la connexion à un téléviseur ou à un écran avec la “sortie vidéo composante” ou la “sortie S-vidéo” ou la “sortie
vidéo”. (Voir pages 84, 85.)
• La sortie “signal audio IEEE1394 (protocole A&M)” du connecteur IEEE1394 du DVD-3910 peut seulement être
reçue sur un équipement AV équipé d’un connecteur IEEE1394. Les signaux audio d’une vidéo numérique (DV),
d’un ordinateur personnel et de i-Link (une marque Sony) ne peuvent être reçus ni envoyés. Des connections
incorrectes pourraient mener à un fonctionnement défectueux. Faites les connections comme indiqué dans les
modes d’emploi des autres appareils. Veuillez remarquer qu’il n’y a de garantie de fonctionnement de la connexion
même entre appareils supportant l’IEEE1394. La possibilité ou non de transmettre ou recevoir des signaux de
contrôle ou des données entre des appareils supportant l’IEEE1394 dépend des fonctions de chaque appareil.
• Quand vous faites une connexion en utilisant le connecteur IEEE1394, connectez seulement un cordon entre les
deux appareils. Ne connectez jamais deux cordons entre les deux appareils (connexion en boucle). Dans ce cas là,
la sortie de signal d’un appareil reviendra au même appareil, provoquant un fonctionnement défectueux.
• Aucun signal audio ne sort des connecteurs analogiques du DVD-3910 quand l’IEEE1394 est réglé.
Pour utiliser les connecteurs analogiques, disposez le réglage de l’IEEE1394 sur “Cancel (Off)”.
• Lors de l’utilisation du mode IEEE 1394 , le réglage “REGLAGE AUDIO HDMI” sous “REGLAGE INTERFACE
DIGITAL” et les réglages “CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE”, “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)”,
“SOURCE DIRECT” et “GESTION DES BASSES” sous “CONFIGURATION” – “CONFIGURATION AUDIO” sont
impossibles.
La sortie numérique ne peut pas être inactivée même en réglant “PURE DIRECT SELECT” sur “ALL OFF” ou en
sélectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglée sur off. (Voir page 104.)
• Quand le connecteur IEEE1394 est connecté, les réglages des enceintes du DVD-3910 sont inactifs.
• Pendant la lecture d’un appareil supportant l’IEEE1394, veuillez ne pas déconnecter le câble IEEE1394 de l’autre
appareil, ne connectez pas un nouvel appareil et n’allumez ni ne coupez l’alimentation. Vous pourriez interrompre
le son.
• Parmi les appareils qui supportent l’IEEE1394, quand l’alimentation est en mode veille ou éteinte, certains
appareils ne sont pas capables de retransmettre les données. Veuillez voir le mode d’emploi de l’appareil connecté
qui supporte l’IEEE1394. Cette unité n’est pas capable de retransmettre les données IEEE1394 quand elle est en
mode veille.
• Les appareils qui supportent l’IEEE1394, ont la vitesse maximum de transfert de données supportée par l’appareil
marqué à proximité du connecteur IEEE1394. La vitesse maximum de transfert de l’IEEE1394 est définie environ à
100/200/400 Mbps*, avec des postes à 200 Mbps ayant S200 inscrit et des postes à 400 Mbps ayant S400 inscrit.
La vitesse maximum de transfert IEEE1394 de cette unité est de 400 Mbps. La véritable vitesse de transfert
pourrait être inférieure à 400 Mbps quand des appareils S200 ou S400 sont connectés, ou selon les spécificités de
cet appareil. Essayez de vous assurer que les connexions sont faites entre appareils qui ont la même vitesse
maximum de transfert.
* Mbps est une abréviation de “Mega bits per second” qui indique le volume de données qui peut être communiqué
en 1 seconde. A 400 Mbps, 400 Mega bits de données sont transférées en 1 seconde.
✽ Le mode IEEE1394 du DCD-3910 est conçu sur la base du IEEE Std. 1394a-2000, un standard pour un Bus série de
Haute Performance.
✽ Le réseau IEEE1394
Les types suivants de connexions peuvent être faits entre appareils traitant les signaux audio IEEE1394 (protocole
A&M):
q Connexions en éventail
Connectez les postes dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter jusqu’à 15 postes.
w Connexions en arbre (tour)
Connectez les postes en parallèles et dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter
jusqu’à 63 postes.
Système de protection des droits
Pour lire le son d’un Super Audio CD ou d’un DVD par une connexion IEEE1394 (à l’exception des disques qui peuvent
être copiés librement), le lecteur et l’amplificateur sont tous deux requis de supporter un système de protection des
droits nommé DTCP (Digital Transmission Content Protection). Le DTCP est une technologie de protection des droits
comprenant un encryptage des données et une authentification de l’appareil relié. Cette unité supporte le DTCP. Pour
plus d’informations sur votre amplificateur, veuillez voir le mode d’emploi de votre amplificateur.
(10) Connexions HDMI
Une connexion simple à un câble (en utilisant un câble disponible dans le commerce) avec un dispositif ayant un
connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permet d’effectuer un transfert numérique des images
numériques de DVD vidéo et d’autres sources, de DVD vidéo et le son multicanal de DVD audio.
Réglage de HDMI
DVD-3910
Format
d’enregistre
ment audio
AV-1
DVD
video
Dolby digital
DTS
LPCM ou P.PCM
DVD (avec CPPM)
Audio LPCM ou P.PCM
(sans CPPM)
Video CD
CD
MP3 CD
Connecteur
d’entrée
HDMI
WMA CD
Zone Multi
Super
Audio Zone stéréo
CD
Couche CD
Câble HDMI
(disponible dans le commerce)
Écran équipé de connecteurs
d’entrée HDMI
2CH
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
MULTI
(NORMAL)
MULTI
(LPCM)
Dolby digital
Multi PCM
DTS
Multi PCM
X
X
X
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
Multi LPCM
Multi PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
X
X
X
X
X
X
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
2 canaux
PCM
✽ Le son de zone multicanal/stéréo du CD Super Audio n’est pas émis.
✽ La vidéo et signaux audio ne peuvent pas être production,
quand jouer DVD AUDIO avec CPPM.
Exemples de connexion pour les REGLAGE AUDIO HDMI.
Exemple d’écran ou de projecteur compatible avec HDMI, etc. (compatible bi-canal ou sans son)
• 2CH.....................Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un connecteur
de sortie audio analogique, d’un DENON LINK, ou avec la sortie audio d’un connecteur IEEE 1394.
Ecran / amplificateur AV compatible avec HDMI, etc. (compatible avec les décodeurs DTS et Dolby Digital)
• MULTI (NORMAL)...Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un
connecteur HDMI et que vous souhaitez connecter un décodeur DTS, Dolby Digital ou autre pour
effectuer le traitement. (Les réglages enceintes et autres réglages ne sont pas nécessaires.)
Ecran compatible HDMI (Compatible avec une entrée audio pour 2 canaux ou plus)
• MULTI (LPCM)....Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un
connecteur HDMI et que le point de connexion n’est pas compatible avec un décodeur DTS, Dolby
Digital ou autre. (Les réglages d’enceintes sont possibles.)
REMARQUES:
• Les réglages de sortie audio HDMI permettent de
sélectionner soit 2 canaux soit de multiples canaux.
Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de
MULTI (LPCM), un signal audio mélangé abaissé n’est
émis que par les connecteurs analogiques
(Gauche/Droite et Avant gauche/Avant droite) du DVD3910. Pour émettre un son multicanal depuis les
connecteurs de sortie audio analogiques, régler HDMI
sur OFF, ou sélectionner “2CH”.
• Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI
(LPCM), les réglages de “IEEE1394” et “LIAISON
DENON” sous “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” dans
“CONFIGURATION” sont impossibles. Les réglages de
“CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE”,
“LCPM (44,1kHz/48kHz)”, “SOURCE DIRECT”, ou
“GESTION DES BASSES” sous “CONFIGURATION
AUDIO” ne peuvent pas non plus être effectués.
Sorties vidéo et audio HDMI sont toutes deux
inactivées si la sortie vidéo sur “OFF” ou si “ALL
OFF” est sélectionné. Aussi note que ce ne sera pas
possible de sélectionner le cadre de sortie numérique,
•
•
•
•
•
quand en sélectionner “MULTI (NORMAL)” à
“REGLAGE AUDIO HDMI”. (Voir pages 96, 97.)
Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de
MULTI (LPCM), le réglage des enceintes du DVD-3910
sous “CONFIGURATION AUDIO” devient impossible.
Lors de la lecture d’un CD Super Audio avec une connexion
HDMI, le son ne peut pas être transféré au-delà de la
couche CD. Effectuer une connexion analogique pour ceci.
Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains
dispositifs peuvent contrôler d’autres dispositifs par le
biais du connecteur HDMI; cependant, le DVD-3910 ne
peut pas être contrôlé par un autre dispositif par le
biais du connecteur HDMI.
Lors de l’utilisation de matériel d’affichage n’étant pas
compatible avec HDCP (fonction de protection du
contenu), l’image ne sera pas affichée correctement.
(Voir le tableau des compatibilités.)
Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la
fréquence d’échantillonnage et la longueur de bits)
peuvent être limités par le matériel connecté.
89
FRANCAIS
5 NOMS DES COMPOSANTS ET FONCTIONS
(11) Connexions DVI
La connexion avec un appareil ayant un connecteur DVI (Digital Visual Interface)-D permet de transférer des images
numériques.
✽ Lors de l’utilisation de matériel d’affichage non compatible avec HDCP (fonction de protection du contenu), l’image ne
sera pas affichée correctement. (Voir le tableau des compatibilités.)
✽ Réaliser une connexion audio également parce qu’aucun signal audio ne sera envoyé par le connecteur DVI-D.
✽ Les câbles DVI du commerce sont disponibles en 24 ou 29 broches. Le DVD-3910 est compatible avec le câble DVI-D
à 24 broches mais le câble DVI à 29 broches ne peut pas être connecté.
Écran équipé de
connecteurs d’entrée DVI-D
Connecteur
d’entrée DVI-D
Câble DVI-D 24 broches
(disponible dans le commerce)
REMARQUE:
Connecteurs HDMI et DVI.
• Le tableau ci-dessous indique la compatibilité des connexions avec le connecteur de sortie HDMI/DVI-D du DVD-3910
les écrans compatibles avec HDMI/DVI-D.
Écran avec DVI-D Écran avec DVI-D
(compatible avec (non-compatible
HDCP)
HDCP)
Borne de sortie
™
™
HDMI
Vidéo/Audio*1 (Vidéo seulement)*2
Borne de sortie
™
™
DVI-D
(Vidéo seulement) (Vidéo seulement)
x
x
Voir page 3.
q
w
AV-1
Écran avec
HDMI
(1) Panneau avant
*1 Parmi les écrans compatibles avec HDMI, certains ne
sont pas compatibles avec la sortie audio (par
exemple, les projecteurs). En ce qui concerne de tels
dispositifs, les signaux audio ne sont pas émis par le
connecteur de sortie HDMI. Utiliser les connecteurs
de sortie audio analogiques, LIASION DENON ou
IEEE1394 pour fournir la sortie audio dans “REGLAGE
INTERFACE DIGITAL” sous “CONFIGURATION”,
régler “REGLAGE AUDIO HDMI” sur “2CH”.
*2 Lorsque le connecteur HDMI est connecté à un écran
compatible avec le connecteur DVI-D (compatible
avec HDCP) à l’aide d’un câble convertisseur HDMIDVI (disponible dans le commerce), les signaux sont
émis en RGB, sans tenir compte du réglage
“HDMI/DVI SELECT”.
Système de protection des droits d’auteurs
Afin de lire les images et le son numériques d’un DVD vidéo ou audio par le biais d’une connexion
HDMI/DVI-D, il faut que le lecteur et l’écran (ou l’amplificateur AV) soient compatibles avec un système de
protection des droits d’auteurs appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP
est une technologie de protection contre les copies comprenant un codage des données et une
authentification du matériel du partenaire. Le DVD-3910 est compatible avec HDCP. Merci de consulter le
manuel d’utilisation de votre écran (ou de l’amplificateur AV) pour de plus amples informations à ce sujet.
• TV TYPE
• Appuyer une fois pour choisir le mode de veille,
l’indicateur s’allume en rouge.
• Appuyer de nouveau pour activer l’appareil,
l’indicateur s’allume en vert.
e
Commutateur d’alimentation
r
Voyant LIAISON DENON
t
Voyant AL24 PLUS
Aucun efficace pour image entrelacée. (Voir
!1
• Ce voyant s’allume quand les signaux audio sont
transférés par les connexions LIAISON DENON.
y
Affichage
u
i
Capteur de la télécommande
Touche SELECT de HDMI/DVI
!2
DVI
Touche FORMAT de HDMI/DVI
!0
720P
• Utiliser cette fonction pour modifier
instantanément le mode de réglage des signaux
vidéo enregistrés.
Lorsque le dispositif est inactivé, l’appareil
restitue les valeurs de réglages enregistrées.
(Les valeurs de réglage de ce mode ne seront
pas enregistrées.)
• PICTURE MODE
M2
M3
M4
AUTO1
AUTO2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
MODE 2
Logo CD Super Audio
!5
Tiroir de disque
!6
Touche OPEN/CLOSE (5)
!7
Touche STILL/PAUSE (3)
!8
Touche PLAY (1)
!9
Touche d’arrêt STOP (2)
M5
• PROGRE. MODE (PROGRESSIVE)
MODE 1
!4
1080i
Touche VIDEO MODE
M1
• Appuyer sur cette touche pour commuter les
modes avec les signaux vidéos et les signaux
audio numériques spécifiques et indiquer s’ils
sont activés ou non sur l’affichage.
(Voir page 104.)
Logo DVD/AUDIO/VIDEO
• Appuyer sur cette touche pour régler le format du
signal vidéo du connecteur HDMI ou du
connecteur DVI.
(Voir page 106.)
480P/576P
CD
!3
HDMI/DVI OFF
o
STEREO
Touche PURE DIRECT SELECT
NORMAL
• Appuyer sur cette touche pour régler la sortie du
signal vidéo du connecteur HDMI ou du
connecteur DVI.
(Voir page 106.)
HDMI RGB
Sélectionner la zone/couche de lecture
du SUPER AUDIO CD
(SUPER AUDIO CD SETUP)
MULTI
• Les informations du disque en cours de lecture y
sont affichées.
(Voir page 91.)
HDMI Y Cb Cr
ON
• Commuter la zone/couche des CD Super Audio
lus en priorité.
• MULTI
Lors de la lecture de CD Super Audio,
la zone multicanal est lue en priorité.
• STEREO Lors de la lecture de CD Super Audio,
la zone du canal stéréo est lue en
priorité.
• CD
Lors de la lecture de CD Super Audio,
la couche CD est lue en priorité.
• Appuyer une fois sur ce touche pour mettre
l’appareil en marche.
• Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le
mettre en position Arrêt “OFF” et arrêter
l’appareil.
• Ce voyant s’allume quand les signaux audio d’un
DVD, etc. sont en cours de numérisation avec le
traitement AL24 PLUS.
PAL
page 99.)
OFF
• Cet indicateur s’allume quand l’appareil est en
marche ou en mode veille.
Lumière verte : l’appareil est activé
Lumière rouge : l’appareil est en mode de veille
NTSC
• SQUEEZE MODE
Indicateur de marche
STD
90
MULTI
Touche d’alimentation ON/STANDBY
ALL OFF
• L’indicateur s’allume lors de la lecture du DVD
audio ou du DVD vidéo.
• Cet indicateur s’allume lors de la lecture du CD
Super audio.
• Charger les disques dans ce tiroir.
(Voir pages 93, 108.)
• Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE !6 pour
ouvrir et fermer le tiroir de disque.
• Le tiroir de disque se referme quand on appuie sur
la touche PLAY !8.
• Appuyer sur ce touche pour ouvrir et fermer le
tiroir du disque.
(Voir pages 93, 108.)
• Appuyer sur cette touche pour mettre l’image ou
la musique en pause ou encore, pour effectuer
une lecture image par image.
(Voir page 109.)
• Appuyer sur ce touche pour commencer la lecture
du disque.
(Voir page 108.)
• Appuyer sur ce touche pour arrêter la lecture du
disque.
(Voir page 109.)
FRANCAIS
@0
@1
Touche de saut (8)
• Appuyer sur ce touche pour reprendre le début de
la piste (ou du chapitre) en cours de lecture.
(Voir page 109.)
• Appuyer de nouveau sur ce touche pour reprendre
le début de la piste (ou du chapitre) précédente.
@2
Touches Recherche/lente (6 7)
(3) Affichage
• Appuyer sur cette touche pour régler le mode de
lecture lente ou de recherche.
(Voir page 109.)
6: recherche vers l’arrière.
7: recherche vers l’avant.
q w
e
r t yu
SUPER DVD GROUP TITLE TRACK CHAP ANGLE D.MIX PROG RAND TOTAL SING
AUDIO VCD
1 A-B
PROGRESSIVE
FV
Touche de saut (9)
• Appuyer sur ce touche pour atteindre le début de
la prochaine piste (ou du prochain chapitre).
(Voir page 109.)
!3 !4
(2) Panneau arrière
@3
Connecteurs de sortie audio
(5.1ch AUDIO OUT)
q
#1
• Effectuer la connexion avec un cordon audio.
Connecter un cordon à broche de disponible dans
le commerce.
@4
Connecteurs de sortie audio
(AUDIO OUT)
• Effectuer la connexion en utilisant le cordon audio
vidéo inclus.
@5
@6
Connecteur d’entrée alimentation
secteur (AC IN)
#2
#3
@8
@9
Connecteur de sortie de télécommande
(ROOM TO ROOM/OUT)
• C’est le connecteur de sortie pour la
télécommande à câble.
Consulter votre revendeur DENON avant d’utiliser ce
connecteur.
#0
#4
Connecteur d’entrée de télécommande
(ROOM TO ROOM/IN)
• C’est le connecteur d’entrée pour la
télécommande à câble.
Consulter votre revendeur DENON avant d’utiliser ce
connecteur.
Connecteur de sortie Vidéo DVI-D
(DVI-D OUT)
• Connectez à l’aide d’un cordon de connexion DVID (disponible dans le commerce).
#5
Connecteur de sortie HDMI (HDMI)
#6
Connecteurs de sortie vidéo d’un élément
externe
(COMPONENT VIDEO OUT)
• Effectuer la connexion en utilisant un cordon de
connexion HDMI (disponible dans le commerce).
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
S’allume en mode de lecture répétitive.
S’allument pour indiquer les noms des sections du
disque en cours de lecture.
!4
S’allume pendant la lecture d’un disque multiple
angles.
!5
S’allume lorsque les signaux audio peuvent être
mélangés en arrière.
!6
S’allume en mode de lecture programmée.
!7
S’allume en mode de lecture aléatoire.
S’allument pour indiquer le mode d’affichage du
temps.
S’allume lorsque HDCD est lu.
S’allume lorsque SRS TruSurround est activé.
S’allume pour indiquer le format audio en cours de
lecture.
REM HDCD
!1
!2
DIGITAL
L.PCMP.PCM L C R LFE
MPEG JPEG SL S SR
WMA MP3 HDMI 480P 576P
IEEE1394 DVI 720P 1080i
!6 !7 !8
!5
S’allume pour indiquer le disque en cours de
lecture.
o !0
!8
S’allume pour indiquer le type de vidéo en cours de
lecture.
F : Source Film
V : Source vidéo
S’allume lorsque des signaux vidéo progressifs sont
en cours d’émission.
Affiche le titre, le numéro de plage et le temps
écoulé pendant la lecture.
S’allume lorsque les signaux audio sont émis par les
bornes IEEE1394.
S’allume lorsque les signaux vidéo (ou audio) sont
émis par les bornes HDMI ou DVI. (Un seul parmi
HDMI ou DVI s’allume)
(Clignote pendant que la connexion au connecteur
DVI-D ou HDMI est en train d’être vérifiée.)
S’allume pour indiquer le format vidéo en cours des
bornes HDMI ou DVI.
(Clignote pendant que la connexion au connecteur
DVI-D ou HDMI est en train d’être vérifiée.)
S’allume pour indiquer le canal audio en cours de
lecture.
L
: Canal avant gauche
C
: Canal central
R
: Canal avant droit
SL : Canal gauche d’ambiance
S
: Canal d’ambiance mono
SR : Canal droit d’ambiance
LFE : Effect de basse fréquence
• Connecter en utilisant des câbles vidéo
disponibles dans le commerce.
#7
Connecteur de sortie numérique
(IEEE1394)
• Ce connecteur sert à la connexion d’un
amplificateur AV équipé d’un connecteur
IEEE1394, vendu séparément.
• L’utiliser pour produire un son numérique de
haute qualité avec peu de perte de données.
Le connecteur de sortie audio numérique
(COAXIAL)
• Connecter en utilisant un câble sortie audio.
Utiliser un câble de raccordement à fiches DIN de
75 Ω/ohms disponible dans le commerce.
• Des données numériques passent par ce
connecteur.
Connecteur d’entrée de télécommande
(RS-232C)
• C’est une borne pour une extension future du
système.
Le connecteur de sortie audio numérique
(OPTICAL)
• Connecter en utilisant un câble à fibre optique
disponible dans le commerce.
• Des données numériques passent par ce
connecteur.
• Connecter l’alimentation secteur en utilisant le
câble inclus prévu à cet effet.
@7
Connecteur de sortie numérique
(DENON LINK)
• Ce connecteur sert à la connexion d’un
amplificateur AV équipé d’un connecteur LIAISON
DENON, vendu séparément.
• L’utiliser pour produire un son numérique de
haute qualité avec peu de perte de données.
Terminale SCART a 21 pin (AV1)
(solo per modelli europei)
• Eseguite il collegamento con un cavo SCART a 21
pin (acquistabile nei negozi).
i
Les connecteur de sortie de la S-Vidéo
(S-VIDEO OUT)
• Connecter en utilisant un câble S-Vidéo (disponible
dans le commerce).
#8
Connecteur de sortie (VIDEO OUT)
• Effectuer la connexion en utilisant le cordon audio
vidéo inclus.
91
FRANCAIS
6 TELECOMMANDE
(3) Noms et fonctions de touche de la télécommande
2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur l’unité
2 Le DVD-3910 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-972).
principale.
(1) Insertion des piles
q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande.
w Placer deux piles “AA” (R6P) dans le compartiment
dans le sens indiqué par les marques.
e Refermer la trappe.
q
Précautions à prendre avec les piles
• N’utiliser que des piles “AA” (R6P) dans cette
télécommande.
• Remplacer les piles quand cela est nécessaire et au
moins une fois par an.
• Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité
de l’appareil, remplacer les piles par des neuves,
même si moins d’une année s’est écoulée.
• La pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus
tôt possible.
• Lors de l’insertion des piles, prendre garde de les
remettre dans le bon sens indiqué par les signes <
et > à l’intérieur du compartiment des piles de la
télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de
pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille.
• Ne pas mélanger différents types de piles.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter
les piles dans des flammes.
• Enlever les piles si la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une longue période de temps.
• Si les piles ont fui, essuyer soigneusement
l’intérieur du compartiment des piles et en installer
de nouvelles.
w
ER
POW
OFF
I MAT
I/DV FOR
HDM
CT
SELE
ON
L
C/PA
NTS
ER
POW
N/
OPE SE
CLO
EO
TERLTI
CD/S/MU
TOP
R
CLEA
E
MOD
LE
ANG
U
MEN
RCH
SEA
T
LIGH
R
G/DI
PRO
K
BAC
L
CAL
E
TITL
SUB
IO
AUD
U
MEN
LAY
DISP
P
STO
URN
RET
USE
L/PA
STIL
KER
MAR
UP
SET
CH
EAR
W/S
SLO
A-B
DOM
RAN
Y
PLA
EAT
REP
SKIP
E
PAG
.
ADJ
M
ZOO
PICT
MER
DIM
CT CT
SELE
E DIRE
PUR
ORY
MEM
RC972
92
OPEN/
CLOSE
NTSC/PAL
PROGRAM
/DIRECT
e
r
t
y
u
i
CLEAR
BACK LIGHT
CALL
SUBTITLE
AUDIO
TOP MENU
DISPLAY
MENU
RETURN
STOP
o
!0
!1
!3 !2
!5 !4
!6
!7
ANGLE
SEARCH MODE
STILL/PAUSE
SKIP
PLAY
SLOW/SEARCH
REPEAT
A-B
RANDOM
MARKER
SETUP
PICTURE
ADJUST
PAGE
ZOOM
DIMMER
PURE DIRECT
SELECT
MEMORY
!9
!8
@0
@1
@2
@3 @4
@5 @6
@7
@8
@9
#0
#1
#2
#3
#4
q
Touches POWER ON/POWER OFF
w
Touches HDMI/DVI SELECT/FORMAT
• Appuyer sur cette touche pour mettre en marche
ou en veille.
• Utiliser ces touches pour sélectionner et utiliser la
borne HDMI ou DVI et le format des signaux
vidéos (480P/576P,720P,1080i).
• Lors de l’utilisation de la télécommande, la
diriger vers le capteur indiqué sur le schéma.
• La télécommande peut être utilisée à une
distance d’environ 7 mètres sans obstacle.
Cependant, cette distance sera plus courte, s’il
y a un obstacle ou si la télécommande n’est
pas pointée directement vers le capteur.
• La télécommande peut être utilisée à un angle
horizontal allant jusqu’à 30° par rapport au
capteur.
e
REMARQUES:
• La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si le capteur est
exposé au soleil ou à une source de lumière
puissante.
• Ne pas appuyer en même temps sur les
touches de l’appareil et sur les touches de la
télécommande, cela risque de provoquer des
défauts de fonctionnement.
t
Touche de angle (ANGLE)
y
Touche TOP MENU
u
Touches de curseurs/Touche ENTER
30°
30°
HDMI/DVI
SELECT
FORMAT
SUPER AUDIO
CD SETUP
(2) Utilisation de la télécommande
Environ 7 mètres
POWER ON
POWER OFF
r
Touches de numérotées
• Utiliser ces touches pour entrer des nombres.
Utiliser la touche +10 pour entrer des dizaines ou plus.
Exemple: Entrer 25
i
Touche MENU
o
!0
!1
!2
Touche STOP (2)
Touche STILL/PAUSE (3)
Touches SKIP
Touche REPEAT
!3
Touche de lecture à répétition A-B
!4
Touche RANDOM
!5
Touche MARKER
!6
Touche SETUP
!7
Touche PICTURE ADJUST
!8
!9
Touche OPEN/CLOSE
Touche NTSC/PAL
@0
@1
Touche SUPER AUDIO CD SETUP
Touche PROGRAM/DIRECT
@2
Touche de annuler (CLEAR)
@3
Touche CALL
@4
Touche SEARCH MODE
@5
Touche AUDIO
@6
Touche SUBTITLE
@7
Touche DISPLAY
@8
Touche RETURN
Touche LIGHT
• Appuyer sur cette touche pour allumer la touche
de couleur opale.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
éteindre la lumière.
• Appuyer sur cette pour modifier l’angle.
• Le menu supérieur enregistré sur le disque est
affiché.
• Utiliser les touches de curseurs • et ª pour
sélectionner dans le sens vertical.
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour
sélectionner dans le sens horizontal.
Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner le
paramètre sélectionné avec les touches de
curseurs.
• Le menu DVD enregistré sur le disque est affiché.
• Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages
répétitive.
• Utiliser cette touche pour répéter des sections
entre deux points spécifiques.
• Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages
aléatoire sur le vidéo ou le disque.
• Appuyer sur cette touche pour marquer des
endroits à revoir.
• Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de
réglage d’origine.
• Appuyer sur cette touche pour ajuster la qualité de
l’image désirée.
• Utiliser ceci pour changer le format de sortie vidéo
de l’appareil (NTSC/PAL).
• Appuyer sur cette touche pour basculer du mode de
lecture normale au mode de lecture programmée.
• Appuyer sur cette touche pour annuler les
nombres entrés.
• Appuyez sur ceci pour vérifier le contenu du
programme.
• Appuyer sur cette touche pour modifier le mode
de recherche pour chercher des groupes ou des
titres, des plages ou des chapitres lors de la
sélection directe de sections de disques utilisant
les touches de numériques.
• Pour les DVD, appuyer sur cette touche pour
commuter la langue audio. Pour les CD vidéos,
appuyer sur cette touche pour commuter le canal
entre “STEREO”, “MONO LEFT” et “MONO RIGHT”.
• Appuyer sur cette touche pour changer la langue
des sous-titres du DVD.
• Appuyer sur cette touche pour afficher le ONSCREEN.
• Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran
menu précédent.
FRANCAIS
2 Effectuer les réglages initiaux adaptés à vos conditions d’utilisation avant de commencer la lecture.
Les réglages initiaux sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient modifiés, même si le lecteur est éteint.
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
Touches PURE DIRECT MEMORY/SELECT
/
EN E
OP LOS
C
1
Guide externe du disque
(1) Ouverture et fermeture du tiroir
de disque
Disque 12 cm
2
Commutateur
d’alimentation
Touche
OPEN/CLOSE
Allumer le lecteur.
• Appuyer sur la touche d’alimentation, l’indicateur
d’alimentation s’allume en vert et l’appareil est activé.
Si l’on appuie de nouveau sur cette touche, l’appareil
est mis hors tension et l’indicateur s’éteint.
• En mode de veille (l’indicateur d’alimentation est allumé
en vert), appuyer sur la touche ON/STANDBY de l’unité
principale ou sur la touche POWER ON de la RC-972.
ON / STANDBY
Unité principale
ON / STANDBY
(Rouge)
POWER ON
Unité principale
Figure 1
q Mettre le lecteur en marche.
w Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
1
(Vert)
1
AR
CLE
72
REMARQUE:
• Ne pas déplacer le DVD-3910 lorsqu’un disque est
en cours de lecture, car cela peut rayer le disque.
M
RA T
OG EC
PR /DIR
Y
PLA
DIS
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
-9
Tiroir de disque
ON
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
DIO
AU
Y
PLA
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
RC
3
(2) Chargement des disques
• Manipuler le disque avec soin sans toucher la surface
du signal et le tenir face imprimée vers le haut.
• Lorsque le tiroir de disque est complètement ouvert,
placer le disque sur le plateau.
• Placer les disques de 12 cm dans le guide externe de
disque (Figure 1), et les disques de 8 cm dans le guide
interne du disque (Figure 2).
• Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. Le disque est
chargé automatiquement.
• Le tiroir de disque peut aussi être fermé
automatiquement pour charger le disque en appuyant
sur la touche PLAY.
LL
CA
E
TL
BTI
SU
N
UR
RET
H
RC
EA
/S
W
SLO
KER
AR
M
UP
SET
AL 24 PLUS
SE
AU
/P
LL
STI
A-B
OM
ND
RA
S
DENON LINK
Figure 2
Guide interne du disque
Tiroir de disque
1
P
STO
IP
SK
T
EA
REP
7 CHARGEMENT DES DISQUES
Guide interne du
disque
(disque de 8 cm)
E
OD
M
U
EN
M
2
Guide externe du disque
(disque 12 cm)
GLE
AN
U
EN
M
OPEN/CLOSE
ON / STANDBY
2 Placer les disques dans le tiroir, face imprimée
(étiquette) vers le haut.
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
• Utiliser ces touches afin de sélectionner différents
réglages pour obtenir un son de meilleure qualité.
P
TO
• Appuyer sur cette touche pour agrandir l’image.
8 MODIFICATION DES REGLAGES PAR DEFAUT
OFF
#4
• Utiliser cette touche pour ajuster la luminance de
l’affichage de l’unité principale.
Peut être commuté en 4 étapes, allant de tous
éteints à toujours allumé.
ER
W
PO
Touche ZOOM
Touche DIMMER
H
RC
SEA
#2
• Utiliser ces touches pour sélectionner l’image fixe
désirée sur des disques DVD audio contenant des
image fixes déroulantes.
#3
HT
LIG
Touche PLAY (1)
Touches SLOW/SEARCH
Touches PAGE –/PAGE +
CK
BA
@9
#0
#1
En mode arrêt, appuyer sur la touche SETUP.
• L’écran des réglages par défaut s’affiche.
REMARQUE: Dans certains menus, les valeurs
initiales peuvent être changées en
cours de lecture.
REGLAGE LANGUE
Utiliser cette fonction pour activer la langue devant
être utilisée lors de la lecture du disque. Si la langue
sélectionnée ne se trouve pas sur ce disque, la
langue par défaut est sélectionnée.
Utiliser cette fonction pour régler la langue de l’écran
des réglages par défaut et des messages affichés
sur l’écran de TV (“PLAY”, etc.).
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
Utiliser cette fonction pour régler
les sorties de DVI, HDMI, DENON LINK et les borne
IEEE1394.
MENU REGLAGE VIDEO
Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du DVD3910. (Aspect de la télévision et type de télévision.)
CONFIGURATION AUDIOP
Utiliser celle-ci pour régler le mode de sortie audio du
DVD-3910. (Réglages de sortie Digitaux et LPCM.)
Télécommande
MENU NIVEAU DE PROTECTION
Utiliser cette fonction pour désactiver la lecture des
DVD pour adultes afin que les enfants ne puissent
pas les regarder. Noter que la lecture des DVD
adultes ne peut pas être désactivée si la gestion
d’accès n’est pas enregistrée sur le DVD, mais qu’il
est possible de désactiver la lecture de tous les
DVD.
CHOIX DE MENU
Ceux-ci incluent les réglages spéciaux CAPTIONS,
WALL PAPER etc,.
SETUP
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
ANGLAIS
SOUS-TITRES
Télécommande
ANGLAIS
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
LANGAGE OSD
FRANÇAIS
QU I T T E R L A C ON F I GUR A T I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
Disque 8 cm
REMARQUES:
• Vérifier que le lecteur est mis sous tension avant
d’ouvrir et de fermer le tiroir de disque.
• Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
REMARQUES:
• Si un objet étranger se fait coincer par la fermeture
du plateau de disque, appuyer tout simplement à
nouveau sur la touche OPEN/CLOSE et le plateau
rouvrira.
• Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main lorsque le
lecteur est hors tension, car cela risque de
l’endommager.
• Ne pas placer d’objets étrangers sur le tiroir de
disque, car cela risque de l’endommager.
3
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner
le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
Sélectionne les “REGLAGE LANGUE”. (Voir page 95.)
Sélectionne les “REGLAGE INTERFACE DIGITAL”. (Voir page 96.)
Sélectionne les “MENU REGLAGE VIDEO”. (Voir page 98.)
Sélectionne les “CONFIGURATION AUDIO”. (Voir page 99.)
Sélectionne les “MENU NIVEAU DE PROTECTION”. (Voir page 102.)
Sélectionne les “CHOIX DE MENU”. (Voir page 103.)
Télécommande
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la touche
ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
93
FRANCAIS
Eléments de réglage pour l’utilisation
Les caractères en gras indiquent les réglages d’origine.
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
NON
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
L’affichage dépend du dispositif connecté.
CONFIGURATION HP
HP FRONTAL
HP CENTRALE
MENUS DU DISQUE
LANGAGE OSD
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
CAISS.BASSE
SURROUND
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
FILTER
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
NIVEAU DE NOIR
NORMAL
HDMI/DVI
ENHANCED
(Sans HDMI Y Cb Cr)
REGLAGE AUDIO HDMI
2CH
MULTI(NORMAL)
CONFIGURATION
MULTI(LPCM)
HP HDMI
LIAISON DENON
ETEINT
2nd
IEEE1394
ETEINT
ACTIF
IEEE1394 SETUP
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN
94
REGLAGE DES
NIVEAUX
4:3 PS
4:3 LB
16:9
TYPE DE TV
NTSC
PAL
MULTI
SORTIE VIDEO
PROGRESSIVE
ENTRELACE
MODE
PROGRESSIVE
AUTO1
AUTO2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
SQUEEZE MODE
ETEINT
ACTIF
AV1 SORTIE VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RVB
AVANT G
CENTRALE
AVANT D
SURROUND D
SURROUND G
CAISS.BASSE
TEMPS DE
RETARD
LECTURE AUTOMATIQUE
FORMAT AUDIO
TEST TONALITE
ETEIN
ACTIF
FORMAT1
FORMAT2
DISTANCE
AVANT G
AVANT D
CENTRALE
SURROUND G
SURROUND D
CAISS.BASSE
DEFAUT
GRANDS
PETITS
GRAND
PETIT
NON
OUI
NON
GRANDS
PETITS
NON
40Hz
60Hz
80Hz
100Hz
120Hz
ETEINT
AUTO
MANUEL
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
METRES
PIEDS
3.6m
3.6m
3.6m
3.0m
3.0m
3.6m
ACTIF
CONFIGURATION HP
MULTI CANAUX
2 CH(SRS OFF)
2 CH(SRS ON)
SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE
NORMAL
PCM
LPCM
(44.1 kHz/48 kHz)
ETEINT
ACTIF
SOURCE DIRECT
ETEINT
ACTIF
GESTION DES BASSES
ETEINT
ACTIF
COMPRESSION
NON
OUI
FILTRE SACD
50Hz
100kHz
MENU NIVEAU DE PROTECTION
0
RESTRICTION
1
2
3
4
5
6
7
8(NO LIMIT)
MOT DE PASSE
ACTUEL
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTUR
MODIFICATION
MODE AUDIO
MODE VIDEO
SOUS TITRES
NON
OUI
FOND D'ECRAN
BLEU
GRIS
NOIR
IMAGE
AFFICHAGE
ETEINT
ACTIF
VEILLE AUTOMATIQUE
NON
OUI
DIAPORAMA
5SEC
(5~15SEC)
CONFIGURATION HP
HP FRONTAL
HP CENTRALE
CAISS.BASSE
SURROUND
FILTER
REGLAGE DES
NIVEAUX
TEST TONALITE
AVANT G
CENTRALE
AVANT D
SURROUND D
SURROUND G
CAISS.BASSE
SW+10dB
TEMPS DE
RETARD
DISTANCE
AVANT G
AVANT D
CENTRALE
SURROUND G
SURROUND D
CAISS.BASSE
DEFAUT
ANCIEN MOT DE PASSE
NOUVEAU MOT DE PASS
CONFIRMER MOT DE PASSE
GRANDS
PETITS
GRAND
PETIT
NON
OUI
NON
GRANDS
PETITS
NON
40Hz
60Hz
80Hz
100Hz
120Hz
ETEINT
AUTO
MANUEL
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
ETEINT
ACTIF
METRES
PIEDS
3.6m
3.6m
3.6m
3.0m
3.0m
3.6m
ACTIF
FRANCAIS
Lorsque “REGLAGE LANGUE” est sélectionnée
ER
W
PO
w Lorsque le “SOUS-TITRES” est sélectionnée:
NON
Sélectionner cela pour ne pas afficher les sous-titres. (Pour
quelques disques il n’est pas possible de désactiver
l’affichage du sous-titre.)
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec les sous-titres en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec les sous-titres en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec les sous-titres en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de
la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
CT
LE
SE
ER
W
PO
ON
AL
/P
SC
NT
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU P
R TU
PE SE
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
CH
AR
SE
HT
LIG
P
TO
LL
CA
LE
IT
BT
SU
DIO
AU
U
EN
M
1
Y
PLA
DIS
OP
ST
RN
TU
RE
R
KE
AR
M
P
TU
SE
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
AT
PE
RE
IP
SK
E
US
PA
ILL/
ST
1
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T CT
EC ELE
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
1, 2, 3
1
Voir à la page 93.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
DIALOGUES
Utilisez cette option pour sélectionner la langue du son à la sortie
enceintes.
SOUS-TITRES
Utilisez cette option pour sélectionner la langue des sous-titres
affichés sur la TV.
MENUS DU DISQUE
Utiliser ceci pour programmer la langue des menus titre (menus
enregistrés sur le disque), etc.
LANGAGE OSD
Utiliser cette fonction pour régler la langue de l’écran des
réglages par défaut et des messages affichés sur l’écran de TV
(“PLAY”, etc.).
Télécommande
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
ANGLAIS
SOUS-TITRES
ANGLAIS
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
LANGAGE OSD
FRANÇAIS
QU I T T E R L A C ON F I GUR A T I ON
R EGL AGES :
3
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
q Lorsque le “DIALOGUES” est sélectionnée:
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de
la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
Télécommande
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
Télécommande
Télécommande
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
ANGLAIS
SOUS-TITRES
r Lorsque le “LANGAGE OSD” est sélectionnée:
ENGLISH (Réglage usine par défaut)
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Anglais.
FRANÇAIS
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Français.
ESPAÑOL
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Espagnol.
DEUTSCH
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Allemand.
DIALOGUES
NON
SOUS-TITRES
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
LANGAGE OSD
F R ANÇA I S
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
ALLEMAND
ESPAGNOL
ITALIEN
AUTRE
SE L ECT :
DE C I S I ON : ENT E R BUT TON
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
LANGAGE OSD
F R ANÇA I S
ESPAGNOL
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
MENUS DU DISQUE
ENGL I SH
LANGAGE OSD
FRANÇAIS
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
ESPAÑOL
DEUTSCH
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
F R ANÇA I S
MENUS DU DISQUE
ESPAGNOL
LANGAGE OSD
ALLEMAND
ITALIEN
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
3
e Lorsque le “MENUS DU DISQUE” est sélectionnée:
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les
menus en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les
menus en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les
menus en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les
menus en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD
avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de
la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
REGLAGE LANGUE
AUTRE
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la
touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
95
FRANCAIS
Liste des codes de langue
Code
Language
Code
Lorsque “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” est sélectionné
Language
Code
Language
Code
Language
ER
W
PO
OFF
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovak
7082
French
7679
Laothian
8376
Slovenian
6570
Afrikaans
7089
Frisian
7684
Lithuanian
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irish
7686
Latvian, Lettish
8378
Shona
6582
Arabic
7168
Scots Gaelic
7771
Malagasy
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galician
7773
Maori
8381
Albanian
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonish
8382
Serbian
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Sundanese
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolian
8386
Swedish
6669
Byelorussian
7273
Hindi
7779
Moldavian
8387
Swahili
6671
Bulgarian
7282
Croatian
7782
Marathi
8465
Tamil
6672
Bihari
7285
Hungarian
7783
Malay
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenian
7784
Maltese
8471
Tajik
6679
Tibetan
7365
Interlingua
7789
Burmese
8472
Thai
ER
W
PO
7079
Abkhazian
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
Welsh
7465
Japanese
7982
Oriya
8482
Turkish
6865
Danish
7473
Yiddish
8065
Panjabi
8484
Tatar
6869
German
7487
Javanese
8076
Polish
8487
Twi
6890
Bhutani
7565
Georgian
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainian
6976
Greek
7575
Kazakh
8084
Portuguese
8582
Urdu
6978
English
7576
Greenlandic
8185
Quechua
8590
Uzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodian
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamese
6983
Spanish
7578
Kannada
8279
Romanian
8679
Volapük
6984
Estonian
7579
Korean
8285
Russian
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Persian
7585
Kurdish
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnish
7589
Kirghiz
8372
Serbo-Croatian
9072
Chinese
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singhalese
9085
Zulu
AR
CLE
Y
PLA
DIS
6789
DIO
AU
Tonga
LL
CA
E
TL
BTI
SU
Tagalog
8479
E
OD
M
8476
Norwegian
GLE
AN
Dutch
7879
Y
PLA
7876
Hebrew
N
UR
RET
Italian
7387
ER
M
DIM
7384
Czech
H
RC
EA
/S
W
SLO
Corsican
6783
SE
AU
/P
LL
STI
6779
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
Turkmen
OM
ZO
Tigrinya
8475
1
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
8473
Nepali
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
Nauru
7869
A-B
OM
ND
RA
7865
Icelandic
H
RC
SEA
HT
LIG
U
EN
M
P
STO
T
EA
REP
Indonesian
7383
72
7378
Catalan
-9
Breton
6765
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
P
TO
U
EN
M
1
RC
96
6682
ON
AL
C/P
NTS
Afar
6566
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
6565
1, 2, 3
1
Voir à la page 93.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
Commute le niveau vidéo RGB numérique (plage de données)
des bornes HDMI et DVI-D.
REGLAGE AUDIO HDMI
Utiliser cette fonction pour régler les signaux audio de la borne
HDMI.
LIAISON DENON
Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la
borne DENON LINK.
IEEE1394
Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la
borne IEEE1394.
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
REGLAGE AUDIO HDMI
3
2CH
ETEINT
IEEE1394
ETEINT
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
Télécommande
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
q Lorsque “NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI” est sélectionné:
NORMAL (Réglage usine par défaut)
Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un
niveau vidéo RGB numérique (plage de données) allant de
16(noir) à 235(blanc).
ENHANCED
Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un
niveau vidéo RGB numérique (plage de données) allant de 0
(noir) à 246 (blanc).
✽ Lorsque les bornes HDMI ou DVI-D sont connectées, il se
peut que le noir semble ressortir, en fonction de la TV ou
de l’écran que vous utilisez. Le cas échéant, régler cette
fonction sur “ENHANCED”.
✽ Quand “HDMI Y Cb Cr” choisi à “HDMI/DVI SELECT”,
n’auha aucum effect. (Voir page 106.)
NORMAL
L I A I SO N D E N O N
Télécommande
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
REGLAGE AUDIO HDMI
NORMAL
ENHANCED
L I A I SO N D E N O N
IEEE1394
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
FRANCAIS
3
w Lorsque le “REGLAGE AUDIO HDMI” est sélectionnée:
2CH (Canal) (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio sont émis par la borne HDMI avec un
mélange abaissé à deux canaux.
MULTI(NORMAL)
Les signaux audio multicanaux sont émis de la borne HDMI
avec un train de bits.
MULTI(LPCM)
Les signaux audio multicanaux sont émis de la borne HDMI
avec un PCM linéaire.
B Lorsque “MULTI (LPCM)” est sélectionné, utiliser les
touches de curseur • et ª pour sélectionner l’article à
régler puis appuyer sur la touche ENTER.
CONFIGURATION HP
Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des
différentes enceintes.
REGLAGE DES NIVEAUX
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des
différentes enceintes.
TEMPS DE RETARD
Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les
différentes enceintes et la position d’écoute.
✽ Pour quitter le mode CONFIGURATION HP
Utiliser la touche de curseur ª pour sélectionner
“REGLAGE INTERFACE DIGITAL” ensuite, appuyer sur
la touche ENTER.
B Lorsque le “CONFIGURATION HP” est sélectionnée,
utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner
l’enceinte à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
• Le type d’enceinte utilisée pour les enceintes frontales,
l’enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes
d’ambiance peuvent être réglés. Utiliser les touches de
curseurs • et ª pour sélectionner le type d’enceinte,
ensuite appuyer sur la touche ENTER.
GRANDS (GRAND)
Sélectionner ce réglage lorsqu’une grande enceinte est
connectée.
PETITS (PETIT)
Sélectionner ce réglage lorsqu’une petite enceinte est connectée.
NON
Sélectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n’est connectée.
OUI
Sélectionner ce réglage lorsqu’un subwoofer est connecté.
NON
Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n’est connecté.
• Lorsque le “FILTRE” est sélectionnée:
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Paramètre d’usine par défaut), 100
Hz, 120 Hz, règle la fréquence de recouvrement.
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP HDMI”.
B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est sélectionné,
utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner
l’enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de
curseurs 0 et 1 pour régler le niveau.
TEST TONALITE
• Utilisez les touches curseurs 0 et 1 pour sélectionner auto
ou manuel.
Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie
des tonalités de test des différentes enceintes soit le même.
• Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales
(canaux gauche et droit), de l’enceinte centrale, des
enceintes d’ambiance (canaux gauche et droit) et du
subwoofer peut être ajusté.
• Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas
de 1 dB.
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP HDMI”.
B Lorsque le “TEMPS DE RETARD” est sélectionnée:
Avec un son d’ambiance à 5.1 canaux, la distance idéale
entre la position d’écoute et toutes les enceintes excepté
du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de
retard peut être utilisé pour que le son des différentes
enceintes atteigne la position d’écoute en même temps.
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner
l’élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche
ENTER.
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
REGLAGE AUDIO HDMI
2CH
LIA IS O N D E NO N
MULTI(NORMAL)
IE E E 1394
MULTI(LPCM)
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
Télécommande
Télécommande
CONFIGURATION HP HDMI
TEMPS DE RETARD
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
• Lorsque le “DISTANCE” est sélectionnée:
METRES (lorsque la touche de curseur 0 est enfoncée):
L’unité de distance est réglée en mètres (“m”).
PIEDS (lorsque la touche de curseur 1 est enfoncée):
L’unité de distance est réglée en pieds (“ft”).
CONFIGURATION HP HDMI
CONFIGURATION HP
D I STANC E
METRES
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENT ER
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
REGL AGES :
REGLAGE DES NIVEAUX
TEMPS DE RETARD
CONFIGURATION HP HDMI
TEMPS DE RETARD
DIGITAL INTERFACE SETUP
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
3
Télécommande
D I STANC E
METERS
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
REGL AGES :
Télécommande
CONFIGURATION HP HDMI
CONFIGURATION HP
HP FRONTAL
HP CENTRAL E
CA I SS . BASSE
SURROUND
F I L TRE
R EGL AGES :
• Lorsque le “AVANT G”, “AVANT D”, “CENTRALE”,
“SURROUND G”, “SURROUND D”, “CAISS. BASSE”
est sélectionnée:
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour régler la
distance entre la position d’écoute et les différentes
enceintes.
✽ La distance peut être réglée dans l’intervalle limite de
0 à 18 mètres (0 à 60 pieds).
✽ La différence de distance d’enceinte maximale pour
laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
GRANDS
• Lorsque le “DEFAUT” est sélectionnée:
Lorsque le “DEFAUT” est sélectionnée et la touche
ENTER est enfoncée, tous les éléments sont restaurés à
leurs réglages d’origine.
Télécommande
CONFIGURATION HP HDMI
GRAND
OUI
TEMPS DE RETARD
GRANDS
80Hz
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
L’affichage dépend du dispositif
connecté. (Indique si les enceintes
sont connectées ou pas)
✽ Lorsque des connexions numériques sont effectuées avec
un amplificateur AV, effectuer les réglages d’enceinte sur
l’amplificateur AV.
Pour les disques DVD audio, les réglages de disque ont la
priorité, ainsi le son risque de ne pas être reproduit
comme avec le réglage de mode d’enceinte décrit cidessus.
D I STANC E
METRES
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENT ER
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
REGL AGES :
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUST
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
CONFIGURATION HP HDMI
CONFIGURATION HP HDMI
REGLAGE DES NIVEAUX
R EGL AGES :
T E S T TONALITE
OF F
AVANT G
0 dB
CENTRALE
0 dB
AVANT D
0 dB
SURROUND D
0 dB
SURROUND G
0 dB
CA I SS . BASS E
0 dB
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP HDMI”.
Lorsque le câble de connexion HDMI est déconnecté, les
réglages “CONFIGURATION HP”, “REGLAGE DES
NIVEAUX”, et “TEMPS DE RETARD” sous
“CONFIGURATION HP HDMI” repassent sur leurs
valeurs par défaut.
TEMPS DE RETARD
D I STANC E
METRES
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
REGL AGES :
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
97
FRANCAIS
ER
W
PO
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
REGLAGE AUDIO HDMI
/
EN E
OP LOS
C
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
1
Y
PLA
DIS
P
STO
1
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
GE
PA
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
ON
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
2nd
IE E E 1394
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
ETEINT
LIA IS O N D E NO N
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
72
98
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
-9
3
r Lorsque le “IEEE1394” est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis de la borne
IEEE1394.
OUI
B Lorsque le “ACTIF” est sélectionnée:
Ceci amènera aux écrans de réglage “LECT. AUTO” et
“FORMAT AUDIO”. Sélectionnez l’élément à régler en
utilisant les touches curseurs (•, ª) et appuyez sur la
touche ENTER.
Aucun signal audio n’est émis par les connecteurs
analogiques lorsque IEEE1394 est réglé.
B Lecture Auto
Réglez ceci quand vous lisez automatiquement cette unité
depuis un autre appareil, dans des circonstances où cette
unité est utilisée en conjonction avec un appareil DENON
qui supporte l’IEEE1394.
B Format Audio
Réglez ce format de signaux audio provenant du
connecteur IEEE1394.
B Méthode de Réglage de la Lecture Automatique
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Réglez ceci quand vous ne souhaitez pas contrôler le
fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil.
OUI
Réglez ceci quand vous souhaitez contrôler le
fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil.
B Méthode de Réglage du Format Audio
FORMAT 1 (Réglage usine par défaut)
Réglez ceci lors de l’utilisation en conjonction avec un
appareil DENON.
FORMAT 2
Il s’agit d’un mode pour l’expansion future du système.
Indicateur IEEE1394 de l’affichage
Lorsque “IEEE1394” est réglé sur “ON”, cet indicateur
s’allume comme indiqué ci-dessous.
Clignotant ...................auto-vérification des connexions
de l’IEEE1394.
Allumé ........................Connexion IEEE1394 correcte.
Clignotant lentement .....Connexion IEEE1394 négative.
(Connexion en boucle) confirmer
la connexion.
Clignotant rapidement....Connexion IEEE1394 négative.
confirmer la connexion.
Lorsque “MENU REGLAGE VIDEO” est sélectionnée
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
RC
e Lorsque “LIAISON DENON” est sélectionné:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis par la borne
DENON LINK.
2nd
Sélectionner cette fonction lorsque lorsque l’amplificateur
doit être connecté au DENON LINK 2nd.
Si vous connectez le DENON LINK, réglez-le sur 2nd.
Lors de la connexion DENON LINK 2nd, les signaux des CD
Super audio ne sont pas émis par le connecteur DENON
LINK. Veuillez utiliser les bornes de sortie analogiques ou la
connexion IEEE1394.
Lors de la connexion DENON LINK, il est possible d’émettre
des sources bicanales de 192-176 kHz/24 bits ou des
sources à 6 canaux de 96 kHz/24 bits.
Lorsque DENON LINK est réglé, les signaux audio mélangés
abaissés sont émis uniquement par les bornes gauche et
droite et les bornes gauche et droite avant.
1, 2, 3
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
NIVEAU DE NOIR HDMI/DVI
REGLAGE AUDIO HDMI
LIA IS O N D E NO N
IE E E 1394
ETEINT
1
Voir à la page 93.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
TYPE D’ECRAN
Utiliser cette fonction pour régler la forme de l’écran de votre
télévision.
TYPE DE TV
Utiliser cette option pour régler le format vidéo de votre TV
(NTSC, PAL ou MULTI).
SORTIE VIDEO
Utiliser cette fonction pour choisir soit la sortie d’images
progressives soit la sortie d’images entrelacées.
MODE PROGRESSIVE
Une méthode de conversion progressive peut être réglée selon
l’image enregistrée sur le DVD.
SQUEEZE MODE
La taille de l’écran à sortir peut être commutée.
AV1 SORTIE VIDEO (Pour le modèle Européen seulement)
Pour sélectionner si les signaux vidéo composites, les signaux S
vidéo ou les signaux RGB seront envoyés par les prises AV1
SCART.
ACTIF
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
I E E E 1 3 9 4 SE T UP
I E E E 1 3 9 4 S E TUP
L E C TURE AUTOMAT I QUE
R EGL AGES :
ETEINT
F ORMAT 1
F ORMAT AUD I O
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
I E E E 1 3 9 4 SE T UP
Télécommande
Télécommande
MENU REGL AGE V I DEO
T YPE D ' ECRAN
16 : 9
MUL T I
T YPE DE TV
PROGRE SS I VE
SORT I E V I DEO
MODE PROGRESS I VE
AUTO1
SQUEE Z E MODE
ETEINT
AV1 SORTIE VIDEO
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
I E E E 1 3 9 4 S E TUP
L E C TURE AUTOMAT I QUE
ETEINT
F ORMAT AUD I O
ACTIF
R EGL AGES :
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
I E E E 1 3 9 4 SE T UP
I E E E 1 3 9 4 S E TUP
L E C TURE AUTOMAT I QUE
F ORMAT AUD I O
FORMAT1
FORMAT2
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour
sélectionner
“QUITTER
LA
CONFIGURATION” et appuyez ensuite
sur la touche ENTER pour confirmer. Il
est aussi possible de quitter en
appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
3
q Lorsque le “TYPE D’ECRAN” est sélectionnée:
4:3 PS
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD
en mode Image étroite (avec les bords de l’image coupés).
Les disques pour lesquels le mode Image étroite n’est pas
spécifié sont lus en mode Boîte à lettre.
4:3 LB
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD
en mode Boîte à lettre (avec des bandes noires en haut et en
bas de l’image).
16:9 (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD
en mode plein écran.
w Lorsque le “TYPE DE TV” est sélectionnée:
NTSC
Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre
télévision est le NTSC.
Si NTSC est sélectionnée, le format de sortie est fixé en NTSC.
PAL
Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre
télévision est le PAL.
Si PAl est sélectionnée, le format de sortie est fixé en PAL.
MULTI (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option si votre TV est compatible NTSC et
PAL.
Si vous lisez un disque enregistré en format NTSC, le signal
en provenance de la borne de sortie vidéo passera en NTSC
si sélectionné, le format de sortie est fixé sur NTSC.
MENU REGL AGE V I DEO
T YPE D ' ECRAN
4 : 3 PS
T YPE DE TV
4 : 3 LB
16 : 9
SORT I E V I DEO
MODE PROGRESS I VE
SQUEE Z E MODE
AV1 SORTIE VIDEO
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU REGL AGE V I DEO
T YPE D ' ECRAN
T YPE DE TV
NTSC
SORT I E V I DEO
PAL
MUL T I
MODE PROGRESS I VE
SQUEE Z E MODE
AV1 SORTIE VIDEO
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
FRANCAIS
Lorsque “CONFIGURATION AUDIO” est sélectionnée
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
Y
PLA
DIS
1
N
UR
RET
Y
PLA
H
RC
EA
/S
W
SLO
OM
ZO
GE
PA
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
SQUEE Z E MODE
AV1 SORTIE VIDEO
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
E
UR ST
PICDJU
A
ENTRELACE
MODE PROGRESS I VE
KER
AR
M
UP
SET
PROGRE SS I VE
A-B
OM
ND
RA
SORT I E V I DEO
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
U
EN
M
P
STO
T
EA
REP
T YP E DE TV
72
y Lorsque le “AV1 SORTIE VIDEO” est sélectionnée:
VIDEO (Réglage usine par défaut)
Les signaux vidéo composites seront envoyés par la prise
AV1 SCART.
S-VIDEO
Les signaux S-vidéo seront envoyés.
RVB
Les signaux RVB seront envoyés.
T YP E D ' EC RAN
-9
3
r Lorsque le “MODE PROGRESSIVE” est sélectionnée:
AUTO1 (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez ceci quand l’image enregistrée sur le DVD est
un film.
AUTO2
Sélectionnez ceci quand l’image enregistrée sur le DVD est
un film à 30 trames.
VIDEO1 à 3
Sélectionnez ceci quand l’image enregistrée sur le DVD est
de la vidéo.
VIDEO1
Sélectionnez ceci pour de la vidéo normale.
VIDEO2
Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant peu de mouvement.
VIDEO3
Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant beaucoup de
mouvement.
t Lorsque le “SQUEEZE MODE” est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez ceci pour afficher sans changer la
taille de l’écran.
TV
ACTIF
Sélectionnez ceci pour la lecture d’une image 4:3
que vous souhaitez afficher dans la proportion de
4:3 au centre d’une télévision 16:9.
TV
✽ Fonctionne uniquement lorsque réglé sur
“WIDE (16:9)” dans “TYPE D’ECRAN”. (Voir page 98.)
✽ Aucun efficace pour image entrelacée.
1
MENU REGL AGE V I DEO
RC
e Lorsque le “SORTIE VIDÉO” est sélectionnée:
(REMARQUES)
PROGESSIVE (Réglage usine par défaut)
Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-3910 est
connecté à une télévision de type progressif.
ENTRELACE
Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-3910 est
connecté à une télévision de type entrelacé.
REMARQUE:
• Pour la sortie de composants uniquement, il est possible de
commuter entre une sortie d’images entrelacées et une sortie
d’images progressives. Il n’est pas possible de choisir la sortie
d’image progressive pour connecteur de sortie ou pour Les
connecteur de sortie de la S-Vidéo.
ER
W
PO
REMARQUE:
• Si “TYPE DE TV” est réglé sur un autre format de téléviseur
que ceux enregistrés, l’image peut ne plus être claire et le haut
et le bas de l’image peut être coupé.
1, 2, 3
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
1
Voir à la page 93.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
CANALES AUDIO
Utiliser ce mode pour ajuster pour les systèmes d’enceinte
connectés.
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Utilisez cette fonction afin de sélectionner le format numérique de
signal de sortie.
LPCM (44,1kHz/48kHz)
Utilisez cette option pour régler la sortie audio numérique pour la
lecture de DVD enregistrés en audio PCM linéaire.
SOURCE DIRECT
Ceci permet un réglage pour sortir le son sans ajouter de
réglages d’enceintes ou de traitement du niveau de canal aux
signaux audio d’un DVD audio ou Super Audio CD.
GESTION DES BASSES
Régler pour envoyer ou non des signaux audio du subwoofer lors
de la lecture de signaux audio à deux canaux.
✽ Les réglages de GESTION DES BASSES ne s’appliquent pas
aux sorites numériques.
COMPRESSION
Utiliser cette fonction pour régler la sortie de la plage dynamique
lors de la lecture de disques.
SACD FILTER
Il est possible de régler la valeur du filtre passe-bas lors de la
lecture de CD Super Audio.
MENU REGL AGE V I DEO
T YP E D ' EC RAN
T YP E DE TV
SORT I E V I DEO
MODE PROGRESS I VE
AUTO1
SQUEE Z E MODE
AUTO2
V I DEO1
AV1 SORTIE VIDEO
V I DEO2
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
V I DEO3
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU REGL AGE V I DEO
T YP E D ' EC RAN
T YP E DE TV
SORT I E V I DEO
MODE PROGRESS I VE
OFF
SQUEE Z E MODE
ACTIF
AV1 SORTIE VIDEO
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
3
MODE PROGRESSIVE
SQUEEZE MODE
AV1 SORTIE VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
RGB
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la
touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
q Lorsque le “CANALES AUDIO” est sélectionnée:
B Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner
l’élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
MULTI CANAUX (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ce réglage pour des systèmes dans lesquels
trois ou plusieurs enceintes sont connectées.
Lorsque MULTI CANAUX est réglé, les réglages d’enceinte
(CONFIGURATION HP), l’ajustement du niveau de sortie
d’enceinte (REGLAGE DES NIVEAUX) et les distances
d’enceinte (TEMPS DE RETARD) peuvent être réglés.
2CH(SRS OFF)
Sélectionner cette fonction lorsque l’utilisation de la
fonction SRS TruSurround n’est pas requise pour les
systèmes ayant seulement deux enceintes connectées.
2CH(SRS ON)
(Voir pages 100, 101.)
Sélectionner cette fonction pour utiliser la fonction SRS
TruSurround pour les systèmes ayant seulement deux
enceintes connectées.
L’indicateur “
” de l’affichage s’allume pour ce mode.
Télécommande
Télécommande
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL ES AUD I O
MULTI CANAUX
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
NORMAL
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
ETEINT
SOURCE D I RE CT
ETEINT
GESTION DES BASSES
ETEINT
COMPRESS ION
NON
F I L TRE SACD
50kHz
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Télécommande
Télécommande
CONF I GURAT I ON AUD I O
MUL T I CANAUX
CANAL ES AUD I O
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
2CH(SRS OFF)
2CH(SRS ON)
SOURCE D I RE CT
GESTION DES BASSES
COMPRESS ION
F I L TRE SACD
QU I T TER L A CONF IGURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
99
FRANCAIS
3
B Lorsque le “MULTI CANAUX” est sélectionnée, utiliser les
touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’élément à
régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
CONFIGURATION HP
Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des différentes
enceintes.
REGLAGE DES NIVEAUX
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des
différentes enceintes.
TEMPS DE RETARD
Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes
enceintes et la position d’écoute.
✽ Pour quitter le mode CONFIGURATION HP
Utiliser la touche de curseur ª pour sélectionner
“CONFIGURATION AUDIO” ensuite, appuyer sur la touche
ENTER.
✽ Les réglages de CONFIGURATION HP ne s’appliquent
qu’aux sorties analogiques.
B Lorsque le “CONFIGURATION HP” est sélectionnée, utiliser
les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à
régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
• Le type d’enceinte utilisée pour les enceintes frontales,
l’enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes
d’ambiance peuvent être réglés. Utiliser les touches de
curseurs • et ª pour sélectionner le type d’enceinte, ensuite
appuyer sur la touche ENTER.
GRANDS (GRAND)
Sélectionner ce réglage lorsqu’une grande enceinte est
connectée.
PETITS (PETIT)
Sélectionner ce réglage lorsqu’une petite enceinte est
connectée.
NON
Sélectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n’est
connectée.
OUI
Sélectionner ce réglage lorsqu’un subwoofer est connecté.
NON
Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n’est
connecté.
• Lorsque le “FILTRE” est sélectionnée.
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Paramètre d’usine par défaut), 100 Hz,
120 Hz, règle la fréquence de recouvrement.
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP”.
B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est sélectionné, utiliser
les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à
ajuster, ensuite utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour
régler le niveau.
TEST TONALITE
• Utilisez les touches curseurs 0 et 1 pour sélectionner auto
ou manuel.
Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie
des tonalités de test des différentes enceintes soit le
même.
• Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales
(canaux gauche et droit), de l’enceinte centrale, des
enceintes d’ambiance (canaux gauche et droit) et du
subwoofer peut être ajusté.
• Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par
pas de 1 dB.
• Les réglages SW + 10 dB sur “ACTIF” augmente le niveau
de volume en sortie du subwoofer de 10 dB.
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP”.
100
Télécommande
B Lorsque le “TEMPS DE RETARD” est sélectionnée:
Avec un son d’ambiance à 5.1 canaux, la distance idéale
entre la position d’écoute et toutes les enceintes excepté
du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de
retard peut être utilisé pour que le son des différentes
enceintes atteigne la position d’écoute en même temps.
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner
l’élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche
ENTER.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
CONF I GURAT I ON HP
TEMPS DE RETARD
CONF I GURAT I ON HP
• Lorsque le “DISTANCE” est sélectionnée:
METRES (lorsque la touche de curseur 0 est enfoncée):
L’unité de distance est réglée en mètres (“m”).
PIEDS (lorsque la touche de curseur 1 est enfoncée):
L’unité de distance est réglée en pieds (“ft”).
CONFIGURATION HP
REGLAGE DES NIVEAUX
TEMPS DE RETARD
CONF I GURAT I ON AUD I O
METRES
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
REGL AGES :
R EGL AGES :
D I STANC E
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
CONF I GURAT I ON HP
CONFIGURATION HP
HP FRONTAL
GRANDS
HP CENTRAL E
GRAND
CA I SS . BASSE
OUI
SURROUND
F I L TER
R EGL AGES :
GRANDS
80Hz
3
• Lorsque le “AVANT G”, “AVANT D”, “CENTRALE”,
“SURROUND G”, “SURROUND D”, “CAISS. BASSE”
est sélectionnée:
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour régler la
distance entre la position d’écoute et les différentes
enceintes.
✽ La distance peut être réglée dans l’intervalle limite de
0 à 18 mètres (0 à 60 pieds).
✽ La différence de distance d’enceinte maximale pour
laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
CONF I GURAT I ON HP
TEMPS DE RETARD
D I STANC E
METERS
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
• Lorsque le “DEFAUT” est sélectionnée:
Lorsque le “DEFAUT” est sélectionnée et la touche
ENTER est enfoncée, tous les éléments sont restaurés à
leurs réglages d’origine.
Télécommande
CONF I GURAT I ON HP
TEMPS DE RETARD
D I STANC E
✽ Lorsque des connexions numériques sont effectuées avec
un amplificateur AV, effectuer les réglages d’enceinte sur
l’amplificateur AV.
Pour les disques DVD audio, les réglages de disque ont la
priorité, ainsi le son risque de ne pas être reproduit comme
avec le réglage de mode d’enceinte décrit ci-dessus.
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
REGL AGES :
METRES
AVANT G
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUST
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu
“CONFIGURATION HP”.
CONF I GURAT I ON HP
Télécommande
CONF I GURAT I ON HP
REGLAGE DES NIVEAUX
T E S T TONALITE
AVANT G
0 dB
CENTRALE
0 dB
AVANT D
0 dB
SURROUND D
0 dB
SURROUND G
CA I SS . BASS E
SW + 1 0 dB
R EGL AGES :
ETEINT
0 dB
0 dB
ETEINT
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
La fonction SRS TruSurround (Uniquement pour les DVDvidéos et les CD vidéo)
2 Le son multicanaux normalement généré par cinq enceintes
est recréé en utilisant uniquement les deux enceintes stéréo
avant. Cela entraîne un son avec une sensation de
mouvement presque naturelle qui semble entourer la tête,
sans la forte directivité qui caractérise les systèmes multienceintes.
TEMPS DE RETARD
D I STANC E
METRES
AVANT G
3.6 m
AVANT D
3.6 m
CENTRALE
3.6 m
SURROUND G
3.0 m
SURROUND D
REGL AGES :
3.0 m
CA I SS . BASS E
3.6 m
DE F AUT
ACTIF
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
FRANCAIS
REMARQUES:
• Cette fonction ne marche qu’avec les DVD Vidéo et les CD
Vidéo.
• Pour certains disques, les effets seront faibles ou même nuls.
• Désactiver les autres fonctions surround (Mode surround de la
télévision, etc.).
Télécommande
✽
r Lorsque le “SOURCE DIRECT” est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Veuillez régler sur ETEINT quand vous effectuez des réglages
d’enceintes ou configurez le temps de délai et la lecture.
ACTIF
Réglez sur ACTIF en lecture sans effectuer le traitement des
réglages d’enceintes. Effectuer ce réglage engendrera
l’installation de la lecture pleine largeur de bande, tous
canaux DTS recommandée. (Veuillez noter que le volume du
sub woofer augmentera de 5 db et qu’il y aura une
augmentation de 15 db avec un CD Super Audio.) Ceci est
aussi réglé pendant la lecture d’une source à 6 canaux d’un
DVD audio qui a été enregistré avec tous les canaux et la
pleine largeur de bande. Quand le réglage est sur “ETEINT”,
l’amplitude des enceintes sera réglée sur “Grand” pour
toutes les enceintes et le sub woofer sera réglé sur “Oui”.
Pendant la lecture d’un logiciel tel que celui-ci, effectuez les
connexions analogiques selon le mode d’emploi du logiciel.
Télécommande
est une marque de SRS Labs, Inc. La technologie
TruSurround est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL E S AUD I O
3
w Lorsque le “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” est sélectionnée:
NORMAL (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD enregistrés en Dolby Digital ou
DTS, des signaux bitstream sont générés par les bornes de
sortie audio numériques. Lors de la lecture de DVD
enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, des signaux
PCM linéaire sont générés.
Sélectionnez “NORMAL” lors de l’exécution de connexions
numériques à un amplificateur AV avec décodeur Dolby
Digital et DTS intégré.
PCM
Lors de la lecture de signaux bitstream Dolby Digital/DTS ou
de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, les
signaux sont convertis en signaux PCM 48 kHz/16-bit (2canaux) et générés par les sorties numériques. Lors de la
lecture de DVD enregistrés en PCM, des signaux PCM
linéaires sont générés.
e Lorsque le “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD PCM linéaire ou PCM compressé
qui ne sont pas protégés par copyright, pour les signaux audio
PCM 2 canaux allant jusqu’à 96 kHz, des signaux PCM linéaire
sont générés tels quels par les sorties numériques sans être
convertis. (Les signaux de 176,2 kHz et 192 kHz sont
convertis respectivement en signaux de 88,2 kHz et 96 kHz.)
Pour les DVD contenant des signaux multi-canaux PCM, les
signaux numériques sont mélangés à la baisse pour être
générés dans deux canaux, le canal avant gauche et le canal
avant droit. (Seuls les canaux avant gauche et droit sont
générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la
baisse est interdit.)
Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type
PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur
le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les
sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles
sources, réglez sur “ACTIF” ou faites des connexions
analogiques. (Voir page 87.)
ACTIF
Les signaux PCM linéaire ou PCM compressé sont convertis
en signaux de 44,1 kHz ou 48 kHz et générés. (Les signaux
de sortie audio numérique PCM sont convertis en signaux de
48 kHz ou moins, étant donné les règles du copyright.) Lors
de l’exécution de connexions numériques à un amplificateur
AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2
kHz, réglez sur “ACTIF”.
SOR T IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 . 1 kH z / 4 8 kH z )
NORMAL
PCM
SOURCE D I RE CT
GESTION DES BASSES
COMPRESS ION
F I L TRE SACD
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES:
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
3
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL E S AUD I O
SOR T IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 . 1 kH z / 4 8 kH z )
ETEINT
ACTIF
SOURCE D I RE CT
GESTION DES BASSES
COMPRESS ION
F I L TRE SACD
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
t Lorsque le “GESTION DES BASSES” est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Aucun son n’est produit par le subwoofer.
ACTIF
Le son est produit par le subwoofer.
Si cela se produit, placer le subwoofer en position “OUI”
pour les réglages d’enceinte.
✽ Cela ne fonctionne qu’avec une entrée audio analogique.
✽ Ceci ne fonctionne pas lorsque “SOURCE DIRECT” est
activé.
y Lorsque le “COMPRESSION” est sélectionnée:
NON (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ce réglage pour la gamme standard.
OUI
Sélectionner ce réglage pour obtenir un son puissant même
lorsque le volume est bas. Ce réglage convient pour la lecture
de DVD à des heures tardives avec le volume bas. (Ce
réglage est valide uniquement pour les DVD enregistrés en
Dolby Digital.)
u Lorsque le “FILTRE SACD (Super Audio CD)” est sélectionnée:
50kHz (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences
de 50 kHz et plus sont coupées.
100kHz
Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences
de 100 kHz et plus sont coupées.
✽ Réglé à 100 kHz lorsqu’un amplificateur AV compatible
avec les hautes fréquences est connecté.
Télécommande
Télécommande
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL ES AUD I O
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
SOURCE D I RE CT
ETEINT
GESTION DES BASSES
ACTIF
COMPRESS ION
F I L TRE SACD
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL ES AUD I O
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
SOURCE D I RE CT
ETEINT
GESTION DES BASSES
ACTIF
COMPRESS ION
F I L TRE SACD
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL ES AUD I O
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
SOURCE D I RE CT
GESTION DES BASSES
COMPRESS ION
NON
F I L TRE SACD
OUI
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
CONF I GURAT I ON AUD I O
CANAL ES AUD I O
SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z )
SOURCE D I RE CT
GESTION DES BASSES
COMPRESS ION
50kHz
F I L TRE SACD
100kHz
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la
touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
101
FRANCAIS
Lorsque “MENU NIVEAU DE PROTECTION” est sélectionnée
Utiliser les touches de numérotées pour entrer un mot de passe
à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER.
✽ Le mot de passe par défaut est “0000”.
✽ Ne pas oublier le mot de passe.
✽ Le réglage ne peut pas être modifié sans entrer le mot de
passe correct.
ER
W
PO
3
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
1
Télécommande
Télécommande
Y
PLA
DIS
P
STO
N
UR
RET
KER
AR
M
UP
SET
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
IP
SK
SE
AU
/P
LL
STI
1
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RES T R I C T I ON
MOT DE PASSE AC TUEL
RC
-9
72
1, 2, 3
MOT DE PASSE AC TUEL
XXXX
SVP ENTRE R MOT DE PASSE
1
Voir à la page 93.
REGL AGES :
w Lorsque le “MOT DE PASSE ACTUEL” est sélectionnée:
Utiliser la touche 1 pour sélectionner “MODIFICATION”,
puis appuyer sur la touche ENTER.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
RESTRICTION
Utilisez cette option pour restreindre la lecture de DVD réservés
aux adultes. Pour que la restriction soit possible, il faut que le
niveau de restriction soit enregistré sur le disque réservé aux
adultes.
MOT DE PASSE ACTUEL
Utiliser ceci pour changer le mot de passe.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
RES T R I C T I ON
MOT DE PASSE AC TUEL
CHANGE
QU I T TER L A CONF IGURAT I ON
Télécommande
Télécommande
REGL AGES :
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
8(NO L IMI T)
RES T R I C T I ON
MOT DE PASSE AC TUEL
3
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
Utiliser les touches numériques pour saisir un ancien (actuel)
mot de passe de 4 caractères.
✽ Le mot de passe par défaut est “0000”.
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
RES T R I C T I ON
MOT DE PASSE AC TUEL
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
ANC I EN MOT DE PASSE
XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS
----
COMF I RMER MOT DE P ASSE
----
ENTRE R MOT DE PASSE
REGL AGES :
3
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
q Lorsque le “RESTRICTION” est sélectionnée:
0
Sélectionnez ce réglage pour désactiver la lecture de tous les
DVD.
Utilisez ce réglage par exemple pour désactiver la lecture de
DVD pour adultes sur lesquels aucun niveau de contrôle
parental n’est enregistré.
1
Sélectionner ceci pour jouer uniquement les DVD pour
enfants. (Les DVD pour adultes et public ne peuvent pas être
joués.)
2à7
Sélectionner ceci pour jouer les DVD pour un public général
et les enfants. Les DVD pour adultes ne peuvent pas être
joués.
8 (NO LIMIT) (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ceci pour jouer tous les DVD.
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
RES T R I C T I ON
MOT DE PASSE AC TUEL
Télécommande
Télécommande
ANC I EN MOT DE PASSE
XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS
XXXX
----
COMF I RMER MOT DE P ASSE
ENTRER N.MOT DE PASSE
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
RES T R I C T I ON
0
MOT DE PASSE AC TUEL
1
REGL AGES :
2
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
5
6
7
8(NO L IMI T)
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
3
4
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
Utiliser les touches numériques pour saisir de nouveau le mot
de passe de 4 caractères. (pour confirmation.)
Ensuite, appuyer sur la touche ENTER.
✽ Ne pas oublier le mot de passe.
✽ Le paramètre ne peut pas être modifié si l’on ne saisit pas
le bon mot de passe.
MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON
RAT I NG L E VE L
MOT DE PASSE AC TUEL
ANC I EN MOT DE PASSE
XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS
XXXX
COMF I RMER MOT DE P ASSE
XXXX
RE-ENTRER MOT DE PASSE
RES T R I C T I ON
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
MOT DE PASSE AC TUEL
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
----
S VP ENTRE R MOT DE PASSE
R EGL AGES :
102
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
Utiliser les touches numériques pour saisir un nouveau mot
de passe de 4 caractères.
DE C I S I ON : BOUTON ENTREE
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la
touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
FRANCAIS
Lorsque “CHOIX DE MENU” est sélectionnée
CHO I X DE MENU
MODE DE L E C TURE
ER
W
PO
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
1
Y
PLA
DIS
P
STO
N
UR
RET
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
IP
SK
SE
AU
/P
LL
STI
1
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
1, 2, 3
1
Voir à la page 93.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
MODE DE LECTURE
Le mode de lecture de DVD vidéo peut être réglé pour lire le
contenu d’un DVD vidéo inclus sur un DVD audio.
SOUS TITRES
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les légendes
enregistrées sur le DVD.
FOND D’ECRAN
Utiliser cette fonction afin de choisir une image servant d’arrièreplan sur l’écran en mode stop ou lors de la lecture d’un CD.
AFFICHAGE
La régler si oui ou non il y aura une indication sur l’affichage de
cette unité seulement pour les 2 secondes suivant
immédiatement la commande, même alors que l’affichage a été
éteint.
VEILLE AUTOMATIQUE
Pour économiser l’énergie, le DVD-3910 peut être réglé
automatiquement en mode d’attente lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
DIAPORAMA
L’intervalle de temps pour commuter à l’image fixe suivante lors
de la lecture d’images fixes d’un diapositive (en format JPEG)
peut être réglé.
w Lorsque le “SOUS TITRES” est sélectionnée:
NON (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous ne souhaitez pas
afficher les légendes à l’écran lorsque le DVD contient des
légendes en anglais.
OUI
Sélectionnez cette option pour afficher les légendes à l’écran
lorsque le DVD contient des légendes en anglais.
SOUS T I T RE S
NON
FOND D'ECRAN
OUI
e Lorsque le “FOND D’ECRAN” est sélectionnée:
BLEU (Réglage usine par défaut)
Choisissez cette fonction afin d’afficher un arrière-plan bleu.
GRIS
Sélectionner cette couleur pour afficher un fond gris sur
l’écran du téléviseur.
NOIR
Sélectionner cette couleur pour afficher un fond noir sur
l’écran du téléviseur.
IMAGE
Sélectionnez cette fonction pour afficher le papier peint.
CHO I X DE MENU
r Lorsque le “AFFICHAGE” est sélectionné:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Ce réglage est valable lorsque l’écran a été mis hors tension
à l’aide. L’écran ne montrera pas d’indication même si l’on a
appuyé sur une touche (ex: skip, stop, etc.).
ACTIF
Ce réglage est valable lorsque l’écran a été mis hors tension
à l’aide. Lorsque l’on appuie sur une touche (ex: skip, stop,
etc.), l’indication apparaît à l’écran pendant environ 2
secondes.
SOUS T I T RE S
AFFICHAGE
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
MODE DE L E C TURE
SOUS T I T RE S
BLEU
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
GRIS
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
NOIR
IMAGE
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
MODE DE L E C TURE
3
Télécommande
Télécommande
CHO I X DE MENU
MODE DE L E C TURE
MODE AUD I O
NON
SOUS T I T RE S
FOND D'ECRAN
BLEU
VEILLE AUTOMATIQUE
NON
DIAPORAMA
5 SEC
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DEC I S I ON : BOUTTON ENTER
AFFICHAGE
ETEINT
VEILLE AUTOMATIQUE
ACTIF
DIAPORAMA
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION :
AUSWAHL : ENTER-TASTE
CHO I X DE MENU
MODE DE L E C TURE
ETEINT
AFFICHAGE
FOND D'ECRAN
t Lorsque le “VEILLE AUTOMATIQUE” est sélectionnée:
NON (Réglage usine par défaut)
L’alimentation ne commute pas automatiquement au mode
d’attente.
OUI
Le DVD-3910 s’éteint et le mode d’attente est réglé si le
DVD-3910 reste en mode d’arrêt pendant environ 30
minutes.
y Lorsque le “DIAPORAMA” est sélectionnée:
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour régler l’intervalle
de temps.
L’intervalle de temps peut être réglé entre 5 et 15 secondes.
(Le réglage d’origine est sur 5 secondes.)
SOUS T I T RE S
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
VEILLE AUTOMATIQUE
NON
DIAPORAMA
OUI
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
REGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
CHO I X DE MENU
MODE DE L E C TURE
SOUS T I T RE S
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
5SEC
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
3
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
q Lorsque le “MODE DE LECTURE” est sélectionnée:
MODE AUDIO (Réglage usine par défaut)
Choisir ce réglage pour lire les signaux de DVD audio tels
quels.
MODE VIDEO
Choisir ce réglage pour lire le contenu de DVD vidéo inclus
dans un disque DVD audio.
REGL AGES :
Télécommande
Télécommande
CHO I X DE MENU
MODE DE L E C TURE
MODE AUDIO
SOUS T I T RE S
MODE VIDEO
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
QU I T TE R L A CONF I GURAT I ON
R EGL AGES :
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
✽ Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la
touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la
télécommande.
REMARQUES:
• Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres dans cette langue.
• Les DVD comportant des signaux de légendes sont repérés par la marque
.
,
,
Les légendes en anglais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés.
• Les caractères d’affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne
peuvent être sélectionné avec le DVD-3910.
103
FRANCAIS
9 UTILISATION DU MODE PURE DIRECT
10 UTILISATION DE LA CONFIGURATION DU CD SUPER AUDIO
ER
W
PO
2 En mode Pure Direct, seules les signaux audio analogiques (pas de les signaux vidéo, etc.) sont émis, produisant ainsi
une haute qualité sonore.
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
2 Sur un CD Super Audio, les zones stéréo et multicanale sont séparées.
Les disques hybrides comprennent une structure à deux couches, avec une couche CD Super Audio et une couche CD.
Il est possible de régler la zone/couche pour déterminer une priorité de lecture.
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
STOP
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
P
TO
HT
LIG
PLAY
CK
BA
OPEN/CLOSE
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
OPEN/CLOSE
STOP
ER
W
PO
OFF
Y
PLA
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
N
UR
RET
ON
/
EN E
OP LOS
C
PER
SU CD
AR
CLE
DIO
AU
U
EN
M
DVD-3910
LL
CA
E
TL
BTI
SU
72
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
Y
PLA
DIS
2
E
OD
M
-9
PUSH ENTER
P
STO
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
4
GLE
AN
U
EN
M
AL 24 PLUS
H
RC
SEA
P
TO
DENON LINK
M
RA T
OG EC
PR /DIR
PURE
DIRECT
SELECT
HT
LIG
SUPER
AUDIO CD
SETUP
DIO
AU UP
SET
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
RC
Affichage du mode de réglage
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
CK
BA
DVD-3910
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
PUSH ENTER
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
AL 24 PLUS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
H
RC
EA
/S
W
SLO
KER
AR
M
UP
SET
PURE
DIRECT
SELECT
A-B
OM
ND
RA
SUPER
AUDIO CD
SETUP
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
T
EA
REP
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
DENON LINK
PLAY
P
STO
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
Y
PLA
1
OM
ZO
GE
PA
1
IR
ED
UR
ER
M
DIM
Affichage du mode de réglage
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
1, 3 4
MEMOIRE PURE DIRECTE
CONFIGURATION
1
Appuyer sur la touche PURE DIRECT MEMORY de la
télécommande.
• L’état de sortie des signaux vidéo, etc., peut être
mémorisé dans MODE1 et MODE2 à votre
convenance.
PURE DIRECT
SELECT
MEMORY
MODE1
MODE PUR D I R E CT
MODE2
MODE PUR D I R E CT 1
SORTIE VI D E O
OUI
OUI
AF F I C HEUR
OUI
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Télécommande
R EGL AGES :
2
1
MEMOIRE PURE DIRECTE
CONFIGURATION
MODE1
MODE PUR D I R E CT
Télécommande
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
NON
SORTIE VI D E O
OUI
AF F I C HEUR
CD
Télécommande
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
DIO
AU
Y
PLA
DIS
N
UR
RET
Y
PLA
H
RC
EA
/S
W
SLO
OM
ZO
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
Télécommande
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
Unité principale
PURE DIRECT
SELECT
MEMORY
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
PURE
DIRECT
SELECT
1
LL
CA
E
TL
BTI
SU
P
STO
A-B
OM
ND
RA
72
ALL OFF:
Les réglages d’origine sont:
“SORTIE AUDIO NUMERIQUE”: “OUI”
“SORTIE VIDEO”: “OUI”
“AFFICHEUR”: “OUI”
Aucune indication sur l’affichage de l’unité
principale ne signifie pas que les signaux
vidéos et numériques sont éteints (sauf
pour la sortie audio analogique)
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
U
EN
M
1
Télécommande
Télécommande
104
STEREO
SUPER AUDIO
CD SETUP
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
-9
4
Appuyer sur la touche PURE DIRECT SELECT de
l’unité principale.
Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
NORMAL: Tous les signaux sont émis
normalement.
MODE 1: Les réglages mémorisés pour le
MODE 1 sont utilisés.
Les réglages d’origine sont:
“SORTIE AUDIO NUMERIQUE”: “OUI”
“SORTIE VIDEO”: “OUI”
“AFFICHEUR”: “OUI”
MODE 2: Les réglages mémorisés pour le
MODE 2 sont utilisés.
Unité principale
ER
W
PO
R EGL AGES :
RC
3
MULTI
11 AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L’IMAGE
PURE DIRECT
SELECT
MEMORY
Appuyer sur la touche PURE DIRECT MEMORY de la
télécommande.
• Tous les réglages sont mis en mémoire.
SUPER
AUDIO CD
SETUP
MODE PUR D I R E CT 1
T
EA
REP
Utiliser les touches de déplacement du curseur • et ª pour
sélectionner le mode, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
SORTIE AUDIO NUMERIQUE
OUI : Les signaux audio numérique sont émis.
NON : Les signaux audio numérique ne sont pas émis.
SORTIE VIDEO
OUI : Les signaux vidéo sont émis.
NON : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
AFFICHEUR
OUI : Est indiqué sur l’affichage de l’unité principale.
NON : N’est pas indiqué sur l’affichage de l’unité
principale.
✽ Lorsque la sortie vidéo est réglée sur “NON” ou “ALL
OFF”, ni la vidéo HDMI ni les signaux audio ne sont émis
en sortie. De même, lorsque le “REGLAGE AUDIO HDMI”
est réglé sur “MULTI (NORMAL)”, le réglage de sortie
numérique ne peut être effectué. (Voir pages 96, 97.)
✽ Lorsque les réglages de LIASION DENON et IEEE
1394 sont valides, le réglage de SORTIE AUDIO
NUMERIQUE ne peut pas être sélectionné.
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Appuyer sur la touche SUPER AUDIO CD SETUP.
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
MULTI (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture d’un CD Super Audio, la zone
multicanale sera lue en priorité.
STEREO
Lors de la lecture d’un CD SuperAudio, la zone
stéréo sera lue en priorité.
CD
Lors de la lecture d’un CD Super Audio, la couche
CD sera lue en priorité.
✽ Lors de la lecture d’un disque n’ayant oas de
zone/couche sélectionnée, une autre
zone/couche sera lue automatiquement.
2, 3, 4, 5, 6, 7
Appuyez sur la touche PICTURE ADJUST pendant la
lecture ou pendant la pause.
• L’écran d’ajustement de la qualité d’image
apparaîtra.
STD
Revient aux réglages d’usine par défaut.
M1 à M5
Les réglages de la qualité d’image qui ont été
ajustés selon vos préférences peuvent être
stockés dans 5 mémoires, M1 à M5.
REG (REGLAGE)
Le niveau de SETUP et SET permettent le réglage
de la position de l’écran (horizontale et verticale).
MODE D'AFFICHAGE
PICTURE
ADJUST
Télécommande
STD
M1
M2
M3
M4
M5
REG
FRANCAIS
2
3
4
Sélectionnez la mémoire en utilisant les touches
curseurs (0, 1) et appuyez sur la touche ENTER.
AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L’IMAGE 1
Cela permet de régler le contraste, la luminosité,
la définition, la teinte et le CCS (suppression du
mélange des couleurs).
/ Avancez à l’opération 3.
AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L’IMAGE 2
Cela permet d’ajuster le niveau de réglage, le
niveau de blanc, la densité de couleur, le retard
de chrominance et REDUCTION DE BRUIT.
/ Avancez à l’opération 4.
REHAUSSEUR (ADJUSTMENT 3)
Cela permet de régler l’exhausteur.
/ Passer à l’opération 5.
CORRECTION GAMMA
Ceci est sélectionné quand des portions
sombres de l’image sont obscures, ou que des
portions claires sont beaucoup plus claires que
nécessaire.
/ Avancez à l’opération 6.
Quand l’ajustement de la qualité de l’image 1 est
sélectionné et ajusté:
• Appuyez sur la touche curseur (ª ). Puis
sélectionnez l’élément d’ajustement de la qualité
de l’image avec les touches curseurs ( 0 , 1 ),
réglez la valeur d’ajustement avec les touches
curseurs (•, ª) et appuyez sur la touche ENTER.
• Tous les contenus ajustés seront stockés.
CONTRASTE (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la différence clair/sombre de l’image.
LUMINOSITÉ (0 à +12) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la luminosité de l’image.
FINESSE (M) (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la netteté de l’image pour les
fréquences intermédiaires.
FINESSE (H) (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la netteté de l’image pour les hautes
fréquences. (Agit seulement sur les images en
mouvement)
TEINTE (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la balance entre le vert et le rouge.
(N’agit pas pour la sortie scan progressif ni pour la
sortie du composant.)
CCS (0 à +3) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci supprime le composant de signal couleur
pour les images dans lesquelles le composant de
signal couleur est associé avec le signal de
luminosité. (N’agit que sur les images en
mouvement.)
Quand l’ajustement de la qualité de l’image 2 est
sélectionné et ajusté:
NIV. BLANC (Niveau de blanc) (–5 à +5)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste le niveau de blanc.
NIVEAU CHROMA (Niveau chromatique) (–6 à +6)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste la densité des couleurs.
DÉLAI CHROMA (Délai chromatique) (–2 à +2)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci ajuste le changement de signal de luminosité
et de signal de couleur de l’image (n’agit que pour
les images en mouvement.)
DNR (Digital Noise Reduction) (0 à +6)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Cela réduit le bruit de l’image.
1
MEMOIRE1
2
M
0
0
3
5
H
0
0
0
0
Télécommande
Lorsque ENHANCER (ADJUSTMENT 3) est
sélectionné et ajusté:
ENHANCER V (0 à +11)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci accentue les contours de l’image.
ENHANCER H (0 à +11)
(Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci accentue les contours de l’image.
1
MEMOIRE1
0
2
3
0
Télécommande
Télécommande
Lorsque la correction de gamma est sélectionnée et ajustée:
Deux sortes d’affichage sont préparés pour le réglage de la correction gamma.
• Lors de l’utilisation du tableau numérique de la correction de gamma.
(Figure 1)
:Appuyer sur la touche curseur (ª)
• Lors de l’utilisation du graphe de correction de gamma. (Figure 2)
:Appuyer sur la touche entrée
Télécommande
1
MEMOIRE1
2
M
0
0
3
H
0
0
0
0
6
Télécommande
Sélectionner le point de réglage avec les touches de curseur (0, 1), régler le niveau de luminosité avec les
touches de curseur (•, ª), et appuyer sur la touche ENTER.
(Si la touche PICTURE ADJUST est enfoncée avant d’appuyer sur la touche entrée, le niveau de réglage ne
sera pas enregistré)
• Le niveau de luminosité peut être réglé dans une fourchette allant de 16 à 235.
• Appuyer sur la touche curseur (•) augmente le niveau (et l’image devient plus claire) et appuyer sur la touche
curseur (ª) réduit le niveau (et l’image devient plus sombre).
• Le fait d’appuyer sur la touche CLEAR restitue tous les points de réglage au niveau standard.
✽ Le niveau du point sélectionné ne peut pas dépasser le niveau des points au-dessus et en dessous du point.
(Une partie foncée ne peut pas être réglée pour dépasser une partie plus claire.)
(Figure 1)
(Figure 2)
1
MEMOIRE1
Télécommande
Télécommande
G0
24
G1
32
G2
48
2
G3
64
G4
80
3
G5
96
G6
128
MEMOIRE1
G7
160
G8
192
G9
224
235
GO : 0 2 4
0
0
100
✽ Fin de l’ajustement de la qualité de l’image
Appuyer sur la touche PICTURE ADJUST.
REFERENCE:
• Dans l’affichage de la correction gamma, l’axe horizontal indique le niveau de luminosité de l’image qui est
enregistrée sur le disque, et l’axe vertical indique le niveau de luminosité de l’image quand elle sort de cette unité.
MEMOIRE1
1
MEMOIRE1
0
0
2
0
3
235
MEMOIRE1
GO : 0 2 4
235
GO : 0 2 4
0
Télécommande
0
0
0
Télécommande
100
• Quand des points clairs du côté du disque sont ajustés
au “sombre” du côté sortie, les parties fines de la
portion claire qui auraient été normalement difficiles à
voir, deviennent une image facilement discernable.
0
100
• Quand des points sombres du côté du disque sont
ajustés au “clair” du côté sortie, les parties fines de la
portion sombre qui auraient été normalement difficiles
à voir, deviennent une image facilement discernable.
105
FRANCAIS
12 UTILISATION DE LA CONFIGURATION VIDEO
MODE D'AFFICHAGE
S TD
M1
M2
M3
M4
M5
REG
2 Le réglage de sortie vidéo des connecteurs HDMI et DVI-D peut être modifié.
2 Le réglage de la sortie vidéo de PICTURE MODE, PROGRESSIVE MODE et ADJUST MODE peut également être
modifié.
Télécommande
OPEN/CLOSE
OFF
ON
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
AR
CLE
E
OD
M
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
Y
PLA
DIS
CONTRASTE
LUMINOSITE
FINESSE(M)
FINESSE(H) ✽1
TEINTE
CCS ✽2
✽1 Ne fonctionne que pour le
balayage progressif.
✽2 Fonctionne uniquement avec
HDMI, DVI et le balayage
NIVEAU BLANC
NIVEAU CHROMA
progressif.
DELAI CHROMA ✽1
• Lorsque des signaux HDMI et
DNR
DVI sont émis, les réglages
ENHANCER V
FINESSE (M/H), DELAI CHROMA
ENHANCER H
et de correction de gamma
n’auront aucun effet.
1
G0~G9
REGLAGE NEVEAU
POSITION .H ✽2
POSITION .V ✽2
Appuyer sur la touche HDMI/DVI SELECT.
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
HDMI/DVI OFF (Réglage usine par défaut)
Aucun signal de sortie émis par les connecteurs HDMI
et DVI-D.
Ce mode est réglé pour utiliser le connecteur
COMPONENT VIDEO OUT.
HDMI Y Cb Cr
Émet les signaux de composants à partir du
connecteur HDMI.
HDMI RGB
Émet les signaux RGB à partir du connecteur HDMI.
DVI
Émet les signaux RGB à partir du connecteur DVI-D.
✽ Les signaux vidéo sont émis uniquement par le
HDMI, le DVI ou par les connecteurs de sortie vidéo
de composant progressifs.
Appuyer sur la touche HDMI/DVI FORMAT.
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler puis
appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir.
480P/576P (Réglage usine par défaut)
Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVID à 480P ou 576P.
720P
Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à
720P.
1080i
Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à
1080i.
• Lors de la lecture d’un disque formaté PAL, s’assurer
que l’option TYPE DE TV est réglée sur NTSC. (Voir
pages 98, 99.)
• Les signaux audio ou vidéo risquent d’être
interrompus lorsque le mode de réglage de la sortie
est commuté.
• En fonction de la TV que vous utilisez, si l’entrée de la
TV n’est pas réglée sur HDMI ou DVI, le mode HDMI
ou DVI OFF peut être réglé. Le cas échéant, régler le
réglage d’entrée de la TV sur HDMI ou DVI avant de
procéder à la configuration du DVI.
• Effectuer une connexion avec un affichage compatible
avec HDCP pour visualiser des images avec des
connexions DVI.
N
UR
RET
1
✽ Les indicateurs HDMI, DVI, 480P, 576P, 720P et 1080i clignotent
lorsque la connexion est en train d’être vérifiée puis ils arrêtent
de clignoter et restent allumés une fois la vérification achevée.
2
106
GLE
AN
U
EN
M
Affichage du mode de réglage
0
H
RC
EA
/S
W
SLO
REG(REGLAGE IMAGE)
H
RC
SEA
P
TO
0
Y
PLA
GAMMA
HT
LIG
0
SE
AU
/P
LL
STI
REGLAGE NIVEAU
IR
ED
UR
3(ADJUSTMENT 3)
CK
BA
U
EN
M
Télécommande
ER
M
DIM
M5(MEMOIRE5)
DVD-3910
OM
ZO
M4(MEMOIRE4)
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
REGLAGE IMAGE
GE
PA
2(ADJUSTMENT 2)
PURE
DIRECT
SELECT
PUSH ENTER
A-B
M3(MEMOIRE3)
SUPER
AUDIO CD
SETUP
AL 24 PLUS
IP
SK
M2(MEMOIRE2)
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
DENON LINK
P
STO
1(ADJUSTMENT 1)
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ON / STANDBY
STD(STANDARD)
M1(MEMOIRE1)
12
STOP
STILL / PAUSE
✽ Pour quitter le mode de réglage d’image
Appuyer sur la touche PIC.ADJ.
MODE D`AFFICHAGE
PLAY
ER
W
PO
7
Quand la position d’affichage est sélectionnée et
ajustée:
• Appuyez sur la touche curseur (ª ), puis
sélectionnez les directions horizontale/verticale avec
les touches curseurs ( 0 , 1 ), réglez la valeur
d’ajustement avec les touches curseurs (•, ª), et
appuyez sur la touche ENTER.
REGLAGE NEVEAU (0 IRE, 7.5 IRE)
• Ceci corrige les noirs flottants.
POSITION .H (–7 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
• Un ajustement de la position sur une portion de 15
mesures est permis à gauche et à droite.
POSITION .V (–3 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
• Un ajustement de la position sur une portion de 11
mesures est permis en haut et en bas.
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
HDMI/DVI OFF
HDMI Y Cb Cr
Unité principale
HDMI/DVI
SELECT
FORMAT
HDMI R G B
Télécommande
DVI
480P/576P
720P
1080i
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
Unité principale
HDMI/DVI
SELECT
FORMAT
Télécommande
FRANCAIS
3
4
Tourner le bouton VIDEO MODE.
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler puis
appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir.
PICTURE MODE
Il est possible de choisir entre cinq modes
correspondants à différents réglages de qualité
d’image (M1 à M5) de même que les réglages
standards établis en usine.
(Voir pages 104~106.)
PROGRE. MODE (PROGRESSIVE MODE)
La sortie vidéo progressive optimale pour les images
stockées sur le DVD peut être réglée. (Réglage usine
par défaut – réglage vidéo – réglage de mode
progressif simple)
TV TYPE
SQUEEZE MODE
✽ Les différents modes sélectionnés dans VIDEO MODE
sont des changements temporaires. Lorsque le
dispositif est inactivé, l’appareil restitue les valeurs de
réglages enregistrées.
Lorsque “PICTURE MODE” est sélectionné:
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler puis
appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir.
(Voir pages 104~106.)
STD (STANDARD)
Restitue les réglages par défaut effectués à l’usine.
M1 (MEMORY1)
Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M1
(MEMOIRE1) enregistré dans le mode de réglage de la
qualité de l’image.
M2 (MEMORY2)
Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M2
(MEMOIRE2) enregistré dans le mode de réglage de la
qualité de l’image.
M3 (MEMORY3)
Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M3
(MEMOIRE3) enregistré dans le mode de réglage de la
qualité de l’image.
M4 (MEMORY4)
Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M4
(MEMOIRE4) enregistré dans le mode de réglage de la
qualité de l’image.
M5 (MEMORY5)
Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M5
(MEMOIRE5) enregistré dans le mode de réglage de la
qualité de l’image.
Lorsque “PROGRE. MODE” est sélectionné:
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler et
appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir.
(Voir page 99.)
AUTO1
Sélectionner cette fonction lorsque l’image enregistrée
sur le DVD est un film.
AUTO2
Sélectionner cette fonction lorsque l’image enregistrée
sur le DVD est un film à 30 images par seconde.
VIDEO MODE
VIDEO1
Sélectionner cette fonction pour un support vidéo
normal.
VIDEO2
Sélectionner cette fonction pour un support vidéo
ayant peu de mouvements.
VIDEO3
Sélectionner cette fonction pour un support vidéo
ayant beaucoup de mouvements.
PICTURE MODE
PUSH ENTER
Unité principale
PROGRE. MODE
TV TYPE
SQUEEZE MODE
4
VIDEO MODE
STD(STANDARD)
PUSH ENTER
Unité principale
M1 (MEMORY1)
M2 (MEMORY2)
Lorsque “TV TYPE” est sélectionné:
• Le mode décrit ci-dessous va apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler et
appuyer sur le bouton VIDEO MODE pour le définir.
MULTI
Sélectionner cette fonction lorsque votre TV est
compatible avec les formats NTSC et PAL.
NTSC
Sélectionner cette fonction lorsque le format vidéo de
votre TV est NTSV.
PAL
Sélectionner cette fonction lorsque le format vidéo de
votre TV est PAL.
Lorsque “SQUEEZE MODE” est sélectionné:
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur
l’affichage.
Sélectionner l’article que vous souhaitez régler et
appuyer sur le bouton VIDEO MODE pour le définir.
OFF
Sélectionner cette fonction pour afficher sans changer
la taille de l’écran.
ON
Sélectionner cette fonction lors de la lecture d’une
image 4:3 que vous souhaitez afficher dans le format
d’image 4:3 au centre d’une TV 16:9.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO MODE
MULTI
PUSH ENTER
Unité principale
NTSC
PAL
VIDEO MODE
OFF
PUSH ENTER
Unité principale
ON
M3 (MEMORY3)
M4 (MEMORY4)
M5 (MEMORY5)
VIDEO MODE
AUTO1
PUSH ENTER
Unité principale
AUTO2
107
FRANCAIS
13 LECTURE
PLAY
PLAY
(1) Lecture
2, 4
ER
W
PO
5
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
3
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
STOP
P
TO
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
PLAY
5
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
OPEN/CLOSE
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
STILL / PAUSE
N
UR
RET
Y
PLA
RC
-9
72
5
1 1
1
Allumer le lecteur.
• Appuyer sur la touche d’alimentation, l’indicateur
d’alimentation s’allume en vert et l’appareil est
activé.
Si l’on appuie de nouveau sur cette touche,
l’appareil est mis hors tension et l’indicateur
s’éteint.
• En mode de veille (l’indicateur d’alimentation est
allumé en vert), appuyer sur la touche
ON/STANDBY de l’unité principale ou sur la touche
POWER ON de la RC-972.
(Vert)
76
6
Unité principale
ON / STANDBY
POWER ON
Unité principale
Télécommande
OPEN/CLOSE
OPEN/
CLOSE
2
BARRE DE MENU
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le
tiroir de disque.
Unité principale
Pomme
Banane
Orange
Fraise
Pêche
Ananas
Télécommande
Exemple: Pour les CD vidéo
avec commande
de lecture
1. Ouverture
2. 1er mouvement
3. 2e mouvement
ON / STANDBY
(Rouge)
Unité principale
Exemple: Pour les DVD avec
des écrans menu
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
DVD-3910
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
PUSH ENTER
2,4 1
H
RC
EA
/S
W
SLO
KER
AR
M
AL 24 PLUS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
SE
AU
/P
LL
STI
A-B
PURE
DIRECT
SELECT
UP
SET
SUPER
AUDIO CD
SETUP
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
OM
ND
RA
VIDEO MODE
DENON LINK
IP
SK
T
EA
REP
ON / STANDBY
Appuyer sur la touche PLAY.
• Pour un grand nombre de DVD et CD vidéo
interactifs avec commande de lecture, un écran
menu s’affiche. Dans ce cas, utiliser la procédure
de l’étape 6 pour sélectionner le paramètre
souhaité.
✽ Les DVD interactifs sont des DVD comprenant les
angles multiples, histoires, etc.
7
Utiliser les touches de curseurs (•, ª, 0 et 1) pour
sélectionner le paramètre souhaité.
• Sur certains disques, il existe un deuxième écran
menu. Si c’est le cas, appuyer sur la touche 9
pour afficher l’écran menu suivant.
✽ Les touches de curseurs (• , ª , 0 et 1 ) ne
fonctionnent pas pour les CD vidéo. Utiliser les
touches de numérotées pour sélectionner le
paramètre souhaité.
Appuyer sur la touche ENTER.
• La sélection est confirmée et la lecture commence.
• Certains disques DVD permettent de retourner à
l’écran menu en appuyant sur la touche TOP
MENU/MENU pendant la lecture.
• Appuyer sur la touche RETURN pendant la lecture
d’un CD vidéo pour revenir à l’écran menu.
4. 3e mouvement
5. Final
Télécommande
Exemple: Lorsque “Pomme”
est sélectionné
Télécommande
BARRE DE MENU
Pomme
Télécommande
Banane
Orange
Fraise
Pêche
Ananas
Pomme
REMARQUES:
3
• Si
s’affiche sur l’écran TV pendant que les
touches sont activés, cette opération n’est pas
possible sur les DVD-3910 ou avec ce disque.
• Placer le disque dans le guide.
Placer le disque dans le tiroir de disque.
OPEN/CLOSE
OPEN/
CLOSE
4
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
Unité principale
108
Télécommande
• Ne pas mettre plus d’un disque dans le tiroir.
• Le disque continue à tourner pendant que l’écran
menu s’affiche sur l’écran TV.
FRANCAIS
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
STOP
(5) Atteindre le début de chapitres ou de pistes
CK
BA
PLAY
P
TO
OPEN/CLOSE
Touches de
numérotées
Touche
STILL/PAUSE
Touche STOP
Touches SKIP
ER
W
PO
Touches SKIP
Touche STOP
Touche STILL/PAUSE
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
Y
PLA
Touche SEARCH MODE
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
DVD-3910
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
PUSH ENTER
H
RC
EA
/S
W
SLO
KER
AR
M
AL 24 PLUS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
A-B
PURE
DIRECT
SELECT
UP
SET
SUPER
AUDIO CD
SETUP
OM
ND
RA
DENON LINK
N
UR
RET
IP
SK
T
EA
REP
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
SE
AU
/P
LL
STI
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
RC
-9
72
Touche SLOW/SEARCH
Touches
SLOW/SEARCH
Repérage utilisant les touche SKIP
Pendant la lecture, appuyer sur l’un des touches SKIP de l’unité
principale ou de la télécommande.
8 : Marche arrière (PRECEDENT)
9 : Marche avant (SUIVANT)
• Chaque pression sur le touche équivaut à un saut de chapitre de
piste.
• Lorsque le touche SKIP 8 est enfoncé une fois, la tête de
lecture revient au début du chapitre ou de la piste en cours de
lecture.
Position de lecture
(2) Arrêt de la lecture
Chapitre/Piste
Télécommande
REMARQUE:
• Dans certains cas, l’écran menu peut
s’afficher à nouveau lorsqu’un des touches
SKIP est enfoncé pendant la lecture de
menu sur un CD vidéo.
Chapitre/Piste
STOP
Unité principale
Télécommande
✽ La fonction de lecture mémorisée est
activée uniquement sur les disques dont la
durée est indiquée sur l’affichage pendant
la lecture.
REMARQUE:
• La fonction mémoire de reprise de lecture ne
fonctionne pas pendant la lecture de disques
DVD-VIDEO.
(3) Lecture d’arrêt sur image (Pause)
Repérage utilisant les touches de numériques
Appuyer sur la touche SEARCH MODE pendant la lecture.
• Le mode de recherche commute chaque fois que la touche est
enfoncée.
Pour les disques DVD audio : Groupe Æ Plage Æ (Groupe) Æ
Pour les disques DVD vidéo : Titre Æ Chapitre Æ (Titre) Æ
Pour les Super audio CD, CD et CD vidéo : Plage uniquement
✽ Le mode de recherche réglé en appuyant sur la touche SEARCH
MODE est mis en mémoire jusqu’à ce que la touche soit
enfoncée à nouveau.
Toutefois, le mode de recherche retourne au mode par défaut
lorsque l’appareil est éteint.
• Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro à lire.
SEARCH MODE
Télécommande
Télécommande
REMARQUE:
• Certains disques DVD audio, DVD vidéo et
CD vidéo ne fonctionnent pas comme décrit
dans ce manuel due aux intentions des
producteurs de disques.
(6) Lecture image par image (uniquement pour les DVD Vidéo et les CD Vidéo)
STILL/PAUSE
Pendant la lecture, appuyer sur la touche STILL/PAUSE de l’unité
principale ou de la télécommande.
• Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
Chapitre/Piste
Unité principale
Marche arrière , / Marche avant (sens de la lecture)
STOP
En cours de lecture, appuyer sur la touche STOP sur l’appareil ou
la télécommande, la lecture s’arrête et le papier peint s’affiche.
<Fonction de lecture mémorisée (uniquement DVD)>
• Avec les DVD-3910, lorsque le touche STOP est enfoncé, cette
position est mémorisée. A ce moment, “1 ” clignote sur
l’affichage. Lorsque le touche PLAY est enfoncé après avoir
appuyé sur le touche STOP, la lecture reprend là où elle s’était
arrêtée. La fonction de lecture mémorisée est annulée si le tiroir
de disque est ouvert ou si le touche STOP est enfoncé une
deuxième fois.
• Au bout de 30 minutes en mode arrêt, le DVD-3910 s’éteint
automatiquement et le mode veille est activé. (Extinction
automatique)
Chapitre/Piste
SKIP
STILL / PAUSE
Unité principale
Télécommande
Pendant la lecture, appuyer sur la touche STILL/PAUSE de l’unité
principale ou de la télécommande.
• La lecture avance d’une image chaque fois que la touche est
enfoncée.
• Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
• Avec des disques DVD audio, le saut en avant trame par trame
est possible uniquement pour la partie vidéo.
STILL/PAUSE
STILL / PAUSE
Unité principale
Télécommande
(4) Recherche avant/arrière
(7) Lecture ralentie (uniquement pour les DVD Vidéo et les CD Vidéo)
Pendant la lecture, appuyer sur l’une des touches SLOW/SEARCH
de l’unité principale ou de la télécommande.
6 : Marche arrière
7 : Marche avant
• Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de
recherche augmente.
• Modifiable en 4 étapes pour les Super Audio CD et les CD, 7
étapes pour les DVD audio (partie film), DVD vidéo et disques
CD vidéo.
• Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
SLOW/SEARCH
Unité principale
Télécommande
REMARQUE:
• Dans certains cas, l’écran menu peut
s’afficher à nouveau lorsqu’un des touches
SLOW/SEARCH est enfoncé pendant la
lecture de menu sur un CD vidéo.
En mode arrêt sur image, appuyer sur l’une des touches
SLOW/SEARCH de l’unité principale ou de la télécommande.
6 : Marche arrière
7 : Marche avant
• Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de lecture
ralentie augmente.
• Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
• Avec des disques DVD audio, la fonction de lecture normale au
ralenti peut être utilisée uniquement avec la partie vidéo.
SLOW/SEARCH
Unité principale
Télécommande
REMARQUE:
• La lecture ralentie en marche arrière n’est
pas possible sur les CD vidéo.
109
FRANCAIS
14 LECTURE REPETEE
(8) Sélection de l’image fixe (uniquement pour les DVD audio)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE + ou PAGE – de la
télécommande.
• Pour les disques DVD audio avec des images fixes, l’image
désirée peut être sélectionnée.
• Sur certains disques l’image ne peut pas être sélectionnées due
aux intentions des producteurs de disques.
2 Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les morceaux audio et vidéo préférés.
PAGE
Télécommande
Lecture répétée (Repeat Playback)
ER
W
PO
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
(9) Lecture de groupes de bonus (uniquement pour les DVD audio)
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
1
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
SEARCH MODE
N
UR
RET
Y
PLA
A-B
OM
ND
RA
KER
AR
M
UP
SET
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
ER
M
DIM
3
Utiliser les touches de numériques de la télécommande
pour entrer le mot de passe (4 chiffres), ensuite appuyer sur
la touche ENTER.
• La lecture commence à partir de la première plage du
groupe spécfié.
H
RC
EA
/S
W
SLO
Télécommande
SE
AU
/P
LL
STI
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro du
groupe de bons.
GE
PA
2
IP
SK
Télécommande
T
EA
REP
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche SEARCH MODE de
la télécommande pour régler le mode de recherche sur
“GROUP”.
RC
-9
72
En mode de lecture, appuyer sur la touche REPEAT.
• L’affichage sur l’écran de la télévision change à chaque fois que l’on
appuie sur la touche et le mode correspondant de lecture répétée ou
de lecture normale est activé.
REPEAT
Télécommande
q Pour les disques DVD audio
Télécommande
• Dans certains cas le mot de passe doit être entré sur l’écran du menu. Dans ces cas, suivre les instructions sur
l’écran.
• Dès que le mot de passe est entré, le disque peut être lu autant de fois désiré jusqu’à ce qu’il soit enlevé.
• En cas d’erreur los de la saisie du mot de passe, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande.
1
w Pour les disques DVD vidéo
e Pour les CD Vidéo, les Super
audio CD et les CD musique
• Lecture normale
• Lecture normale
• Lecture normale
• Piste repeated
• Chapitre répété
• Piste répétée
RÉPÉTITION DE PLAGE
• Groupe répétée
RÉPÉTITION DE GROUPE
• Lecture répétée annulée
RÉPÉTITION : NON
RÉPÉTITION DE CHAPITRE
• Titre répété
RÉPÉTITION DE TITRE
• Lecture répétée annulée
RÉPÉTITION : NON
RÉPÉTITION DE PLAGE
• Disque entier répété
RÉPÉTITION DE DISQUE
• Lecture répétée annulée
RÉPÉTITION : NON
✽ Pour revenir en mode lecture normale:
Retourner au mode lecture normal en appuyant sur la touche REPEAT jusqu’à ce que “REPETITON:NON”
apparaisse sur l’écran TV.
110
FRANCAIS
Lecture répétée d’une section particulière A-B (A-B repeat Playback)
15 LECTURE DES PISTES DANS L’ORDRE SOUHAITE
ER
W
PO
2 Utiliser cette fonction avec les disques DVD-AUDIO, les CD Vidéo, les Super audio CD et les CD musique pour lire les
pistes dans l’ordre désiré.
2 Cette fonction n’affecte pas les disques DVD-VIDEO.
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
LL
CA
E
TL
BTI
SU
3
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
1, 2
ER
W
PO
OFF
U
EN
M
DIO
AU
2
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
Y
PLA
DIS
P
STO
ER
W
PO
/
EN E
OP LOS
C
STOP
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
PLAY
ON
AL
C/P
NTS
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
T
EA
REP
OPEN/CLOSE
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
H
RC
SEA
U
EN
M
ER
M
DIM
LL
CA
E
TL
BTI
SU
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
P
TO
HT
LIG
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
U
EN
M
DIO
AU
STILL / PAUSE
Y
PLA
DIS
RC
-9
72
VIDEO MODE
P
STO
PURE
DIRECT
SELECT
Y
PLA
KER
AR
M
UP
SET
DVD-3910
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
1
H
RC
EA
/S
W
SLO
PUSH ENTER
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
A-B
OM
ND
RA
AL 24 PLUS
N
UR
RET
IP
SK
T
EA
REP
DENON LINK
SE
AU
/P
LL
STI
SUPER
AUDIO CD
SETUP
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
3
A á B : SÉLECTIONNER A
A-B
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche A-B.
• Cela sélectionne le point de départ A.
PROGRAMME
NO.
Télécommande
1
PL AGE
1
PROGRAM
/DIRECT
En mode arrêt, appuyer une fois sur la touche
PROGRAM/DIRECT.
• L’écran de sélection de programme s’affiche.
Télécommande
MODE
:
NORMAL
T EMPS TOTAL : - - : - -
ENTREE : 0 - 9 , + 1 0
E F F ACER : BUTTON CLEAR
A á B : SÉLECTIONNER B
Utiliser les touches de numérotées pour
sélectionner le numéro de piste à programmer.
A-B
2
Appuyer à nouveau sur la touche A-B.
• Cela sélectionne le point d’arrêt B et la lecture répétée de
la section A-B commence.
PROGRAMME
EX: Pour programmer la plage 5 et la plage 12
Télécommande
NO.
PL AGE
1
2
3
05
12
__
2
• Avec les DVD-Audio, on peut spécifier et
programmer les numéros de groupes. Cependant
les pistes bonus ne peuvent pas être
programmées.
✽ Pour revenir en mode lecture normale:
Appuyer sur la touche A-B jusqu’à ce que “A à B: ANNULER” s’affiche sur l’écran TV.
Télécommande
MODE
:
NORMAL
ENTREE : 0 - 9 , + 10
T EMPS TOTAL : 1 0 : 3 5
E F F ACER : BUTTON CLEAR
PLAY
PLAY
3
REMARQUES:
• La lecture répétée peut ne pas fonctionner pour certains DVD.
• Les fonctions de lecture répétée et de lecture répétée A-B ne peuvent pas être activées sur les DVD et les CD
vidéo pour lesquels la durée ne s’affiche pas en cours de lecture.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent ne pas être affichés près des points A et B durant la lecture répétée A-B.
Appuyer sur la touche PLAY.
• La lecture des pistes dans l’ordre programmé
commence.
Unité principale
Télécommande
✽ Pour revenir en mode lecture normale:
Appuyer sur la touche STOP pour arrêter la lecture programmée, puis appuyer fois sur la touche PROGRAM/DIRECT.
Appuyer alors sur la touche PLAY pour démarrer la lecture normale à partir du début du disque.
✽ Pour annuler des pistes du programme:
Appuyer fois sur la touche STOP. L’écran de lecture de programme s’affiche. Appuyer sur la touche CLEAR pour
annuler la dernière piste du programme.
✽ Pour annuler le programme entier:
Le programme entier est annulé lors de la mise hors tension ou de l’éjection du disque.
✽ Pour vérifier les éléments programmés, appuyer sur la touche CALL en mode arrêt. Le contenu des programmes
est affiché un par un.
✽ Jusqu’à 20 plages peuvent être programmées.
111
FRANCAIS
17 UTILISATION DES AFFICHAGE ON-SCREEN
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
2
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
2 Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations
sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.)
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
2 Utiliser cette fonction avec les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
Avec les disques DVD-AUDIO, la lecture aléatoire se fait à l’intérieur du groupe sélectionné.
2 Cette fonction n’affecte pas les disques DVD-VIDEO.
3
ER
W
PO
16 LECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE ALEATOIRE
P
STO
N
UR
RET
Y
PLA
H
RC
EA
/S
W
SLO
OM
ZO
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
1
ON
AL
C/P
NTS
-9
PER
SU CD
RC
/
EN E
OP LOS
C
STOP
SE
AU
/P
LL
STI
KER
AR
M
UP
SET
OFF
PLAY
A-B
OM
ND
RA
ER
W
PO
OPEN/CLOSE
IP
SK
T
EA
REP
2
72
DIO
AU UP
SET
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
1
Y
PLA
DIS
STILL / PAUSE
P
STO
En mode de lecture, appuyer sur le touche DISPLAY.
• D’affichage On-Screen s’affiche.
• L’image sur l’écran TV change chaque fois que la touche est
enfoncée.
• Les paramètres affichés diffèrent d’un disque à l’autre.
N
UR
RET
Y
PLA
H
RC
EA
/S
W
SLO
OM
ZO
2
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
DVD-3910
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
PUSH ENTER
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
KER
AR
M
UP
SET
AL 24 PLUS
A-B
OM
ND
RA
DENON LINK
IP
SK
T
EA
REP
SUPER AUDIO PURE
CD SET UP
DIRECT
SE
AU
/P
LL
STI
SELECT
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
RC
-9
72
2
Exemple: Pour les disques DVD
audiovidéo
Exemple: Pour les disques DVD
vidéo
DISPLAY
Télécommande
Exemple: Pour les CD Vidéo, les Super
audio CD et les CD musique
• Ecran de lecture normale
• Ecran de lecture normale
• Ecran de lecture normale
• Ecran des informations du disque
• Ecran des informations du disque
• Ecran des informations du disque
RANDOM
1
ALÉA TO I R E : OU I
En mode arrêt, appuyer sur la touche RANDOM.
• L’écran de lecture aléatoire s’affiche.
1
Télécommande
PLAGE
05/ 10
02 : 11
GROUPE ECOULE
0 : 00 : 01
TITRE
01/10
TITRE ÉCOULÉ
GROUPE RESTANT
0 : 57 : 59
TITRE RESTANT
PLAGE ÉCOULÉS
0 : 00 : 01
CHAPITRE ECOULE
00 : 00 : 01
TOTAL ÉCOULÉ
26 : 15
PLAGE RESTANT
0 : 05 : 59
CHAPITRE RESTANT
00 : 40 : 59
TOTAL RESTANT
32 : 05
GROUPE
01/02
PLAGE
01 /10
CHAPTER 01 /10
00 : 00 : 01
01 : 10 : 59
PLAGES RESTANTES 03 : 17
✽ PLAGES ÉCOULÉS
PLAY
PLAY
Appuyer sur la touche PLAY.
• La lecture des pistes dans un ordre aléatoire
commence.
Unité principale
Télécommande
• Ecran des informations du disque
2
AUDIO 1/1 : PPCM
✽ Pour les DVD audio:
Lorsque l’on commande l’appareil depuis la
télécommande, utiliser les touches pour saisir
le numéro du groupe que l’on désire lire.
• Ecran des informations du disque ✽ Certains Super audio CD contiennent des
AUDIO 01/2 : DOLBY D3/2.1 ANGLAIS
SOUS-TITRES NON
SEARCH MODE
Télécommande
✽ pour les disques DVD audio
Télécommande
• La lecture aléatoire n’est pas possible pour certains disques.
✽ Pour revenir en mode lecture normale:
Appuyer sur la touche STOP pour mettre fin à la lecture aléatoire puis appuyer une fois sur la touche RANDOM.
2
3
112
5.1 ch/ 96 kHz/24 BIT
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le
paramètre que l’on souhaite modifier.
• Le paramètre sélectionné est affiché dans un cadre jaune.
q Pour les disques DVD audio
Affichage du temps écoulé on peut sélectionner des groupes et
des pistes.
w Pour les disques DVD vidéo
Affichage du temps écoulé des titres, on peut sélectionner des
titres et des chapitres.
e Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique
Affichage du temps écoulé des pistes, on peut sélectionner des
pistes.
q Changement du temps écoulé (DVD uniquement)
Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur le
touche ENTER.
Exemple: Pour 1 minute 26 secondes / “00126” : DVD/SUPER AUDIO CD
“0126” : VIDEO CD/CD
w Changement du titre, plage ou chapitrer
• Pour les DVD
Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur
le touche ENTER. (Pour certains disques il n’est pas possible de
changer le titre ou le chapitre.)
• Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique
Entrez en utilisant les touches de numériques. La lecture
débute à partir de cette plage.
données de texte. Dans ce cas, le titre
de l’album et l’artiste sont affichés en
mode arrêt et le titre de la piste en cours
de lecture est affichée en mode lecture.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
FRANCAIS
18 UTILISATION DES FONCTIONS MULTI-AUDIO,
SOUS-TITRE ET ANGLE DE VUE
Changement de langue – Fonction multi-audio (Multiple Audio Function)
Changement de la langue des sous-titres – Fonction multi sous-titre
(Multiple Subtitle Function)
2 Avec les DVD contenant des signaux de langue multi sous-titres, la langue des sous-titres peut être modifiée en
cours de lecture.
ER
W
PO
2 Avec les DVD contenant des signaux de langue multi-audio, la langue peut être changée en cours de lecture.
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ON
/
EN E
OP LOS
C
PER
SU CD
DIO
AU UP
SET
ER
W
PO
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
OFF
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
LL
CA
E
TL
BTI
SU
U
EN
M
ON
DIO
AU
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
2
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
2
Y
PLA
DIS
/
EN E
OP LOS
C
P
STO
DIO
AU UP
SET
PER
SU CD
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
KER
AR
M
UP
SET
OM
ZO
GE
PA
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
Y
PLA
DIS
E
UR ST
PICDJU
A
DIO
AU
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
LL
CA
E
TL
BTI
SU
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
IP
SK
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
U
EN
M
P
STO
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
RC
-9
72
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
1
OM
ZO
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
1
RC
-9
72
SOUS-TITRES 01/ 0 3 : ENGLISH
SUBTITLE
AUDIO 1/3 :DOLBY D 3 /2.1 ENGLISH
AUDIO
1
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE.
• Le numéro de la langue en cours est affiché.
En cours de lecture, appuyer sur la touche AUDIO.
• Le numéro de la langue en cours est affiché.
Télécommande
Télécommande
SOUS-TITRES 02/ 0 3 : FRENCH
AUDIO 2/3 :DOLBY D 3 /2.1 FRENCH
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour
sélectionner la langue souhaitée.
• L’affichage s’éteint lorsque la touche AUDIO est
enfoncée.
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour
sélectionner la langue souhaitée.
• L’affichage s’éteint lorsque la touche SUBTITLE est
enfoncée.
Télécommande
Télécommande
REMARQUES:
• Pour certains disques il n’est pas possible de changer la langue audio en cours de lecture. Dans ces cas,
sélectionnez à partir du menu DVD. (Voir page 115.)
• Si la langue souhaitée n’est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseurs • et ª, cette
langue ne figure pas sur le disque.
• La langue sélectionnée lors du paramétrage, (Voir page 95.) est celle utilisée lors de la mise sous tension ou lors
d’un changement de disque.
REMARQUES:
• Si la langue souhaitée n’est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseurs • et ª, cette
langue ne figure pas sur le disque.
• Le groupe de langues de sous-titres avec les réglages par défaut (Voir page 95.) est activé lors de la mise sous
tension et lorsque le disque est remplacé. Si cette langue ne figure pas sur le disque, la langue par défaut du
disque est activée.
• Lorsque la langue de sous-titres est modifiée, quelques secondes sont nécessaires pour l’activation de la nouvelle
langue.
• Lorsqu’un disque incorpore l’affichage de bulles, ces dernières et le sous-titrage peuvent se superposer à l’écran
TV; dans ce cas, désactiver le sous-titrage.
113
FRANCAIS
Changement de l’angle de vue – Fonction angle de vue multiple (Fonction multi-angle)
19 UTILISATION DES MENUS
2 Avec les DVD contenant des signaux d’angle de vue multiple, l’angle peut être modifié en cours de lecture.
Utilisation de la Barre de Menu
ER
W
PO
1
OFF
2 Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre souhaité peut être sélectionné et activé à partir de la barre de
menu.
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
2
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
LL
CA
E
TL
BTI
SU
U
EN
M
DIO
AU
Y
PLA
DIS
OFF
P
STO
ER
W
PO
2
1
Y
PLA
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
T
EA
REP
/
EN E
OP LOS
C
GE
PA
DIO
AU UP
SET
CK
BA
M
RA T
OG EC
PR /DIR
ER
M
DIM
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
P
TO
HT
LIG
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
PER
SU CD
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
2
LL
CA
E
TL
BTI
SU
RC
-9
U
EN
M
DIO
AU
72
Y
PLA
DIS
P
STO
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
OM
ZO
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
3
3/5
ANGLE
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche ANGLE.
• Le numéro de l’angle de vue en cours est affiché.
Exemple:
TOP MENU
BARRE DE MENU
Télécommande
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche TOP MENU.
• Le barre de menu apparaît.
Pomme
Télécommande
Banane
Orange
Fraise
Pêche
Ananas
4/5
2
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour
sélectionner l’angle souhaité.
• L’affichage s’éteint lorsque la touche ANGLE est
enfoncée.
Exemple:
Quand “Orange” est
sélectionné
Télécommande
REMARQUES:
• La fonction multi-angle peut être activée uniquement pour les disques sur lesquels des angles de vue multiples
ont été enregistrés.
• “ANGLE” s’allume sur l’affichage de l’unité principale lors de la lecture d’une section enregistrée en mode multiangle.
• L’angle de vue peut être sélectionné pour les scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles de prise de vue.
2
Utiliser le curseur ou les touches de numérotées pour
sélectionner le titre souhaité.
• Si le numéro de titre est sélectionné avec les touches de
numérotées, sauter l’étape 3 ci-dessous.
Télécommande
BARRE DE MENU
Pomme
Fraise
Pêche
Ananas
Télécommande
3
114
Appuyer sur la touche ENTER.
• La lecture commence.
• La lecture commence aussi si la touche PLAY est
enfoncée.
Banane
Orange
Télécommande
FRANCAIS
20 MARQUAGE DE SCENES A REVOIR
Utilisation du menu DVD
2 Certains DVD comprennent des menus spéciaux appelés menus DVD.
Par exemple, les DVD ayant un contenu complexe peuvent comprendre des menus guide et les DVD avec plusieurs
langues peuvent comprendre des menus de langues de sous-titres.
Ces menus sont appelés “menus DVD”.
La procédure générale d’utilisation des menus DVD est décrite ci-dessous.
Pose de repères (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO)
R T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
2
2 Régler les marques sur les scènes à revoir, de sorte que la lecture puisse démarrer à partir de la position marquée à
chaque instant.
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
LL
CA
E
TL
BTI
SU
OFF
1
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
ER
W
PO
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ON
P
STO
ER
W
PO
AL
C/P
NTS
N
UR
RET
Y
PLA
KER
AR
M
UP
SET
ER
M
DIM
U
EN
M
DIO
AU
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
LL
CA
E
TL
BTI
SU
OM
ZO
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
CK
BA
M
RA T
OG EC
PR /DIR
OM
ND
RA
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
T
EA
REP
IP
SK
/
EN E
OP LOS
C
SE
AU
/P
LL
STI
12
Y
PLA
DIS
P
STO
RC
-9
SE
AU
/P
LL
STI
72
N
UR
RET
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
2, 3 1, 3
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
3
1
Exemple:
Pendant la lecture, appuyer sur la touche MARKER.
• L’écran du repère apparaît.
• Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour
sélectionner les symboles “ ”.
• “ ” s’affiche si le repère n’est pas réglé.
Télécommande
Appuyer sur la touche ENTER sur la scène à
repérer.
• Un numéro est affiché.
• Jusqu’à cinq repères peuvent être réglés.
(Pour sélectionner d’autres repères, utiliser les
touches de curseurs (0, 1).)
Télécommande
MENU
MARKER
MENU DVD
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche MENU.
• Le menu DVD s’affiche.
1. SOUS-TITRE
2. AUDIO
Télécommande
3. ANGLE
Exemple:
Lorsque “AUDIO” est
sélectionné
2
Utiliser le touches de curseurs ou numérotées pour
sélectionner l’option souhaitée.
• Si l’option est sélectionnée avec les touches de
numérotées, sauter l’étape 3 ci-dessous.
Télécommande
2
Rappel de scènes marquées et effacement des repères
MENU DVD
1. SOUS-TITRE
2. AUDIO
3. ANGLE
3
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner le
numéro du repère et appuyer sur la touche ENTER.
• Si l’écran du repère n’est pas affiché pendant la lecture,
appuyer sur la touche MARKER pour l’afficher.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
3
Appuyer sur la touche ENTER.
• L’option sélectionnée est activée.
• Si d’autres menus sont affichés, répéter les étapes 2 et 3.
Télécommande
✽ Pour effacer l’affichage du repère:
Appuyer sur la touche MARKER.
✽ Pour effacer un repère:
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner un
numréo de repère et appuyer sur la touche CLEAR.
• Les repères existants peuvent être effacés, mais ils restent dans
la mémoire lorsque le tiroir de disque est ouvert ou lorsque
l’appareil est commuté en mode d’attente.
REMARQUES:
• Tous les repères ajoutés avec cet appareil sont effacés lorsque l’appareil est commuté en mode d’attente ou
lorsque le tiroir de disque est ouvert.
• Selon l’endroit où le marqueur est placé, il se peut que les sous-titres ne soient pas affichés.
115
FRANCAIS
21 LECTURE EN MODE ZOOM
22 LECTURE DE MP3
ER
W
PO
Ecouter des disques CD, CD-R et CD-RW de format MP3
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
2 Il existe de nombreux sites Internet musicaux à partir desquels il est possible de télécharger des fichiers musicaux
dans le format MP3. Les musiques téléchargées selon les instructions du site et gravées sur des disques CD-R ou
CD-RW peuvent être lues par le DVD-3910.
Si une musique enregistrée sur un CD musical du commerce est convertie en fichiers MP3 par un ordinateur à l’aide
d’un encodeur MP3 (logiciel de conversion), les données contenues sur un CD de 12 cm sont alors réduites au 1/10
de la quantité de données originales. Ainsi, lorsqu’elles sont en format MP3, les données d’environ 10 CD de
musique peuvent être contenues sur un seul disque CD-R/RW. Le disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 pistes.
✽ Valeurs lorsque des pistes de 5 minutes sont converties en fichiers MP3 avec un débit binaire standard de 128
kilobits par seconde et en utilisant un disque CD-R ou CD-RW d’une capacité de 650 mégaoctets.
✽ L’utilisation d’enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n’est pas
permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
1
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
KER
AR
M
UP
SET
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
Y
PLA
T
EA
REP
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
RC
-9
72
ER
W
PO
OFF
1
3
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
1
ON
AL
C/P
NTS
ER
W
PO
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
STOP
HT
LIG
PLAY
P
TO
OPEN/CLOSE
ZOOM
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
Y
PLA
1
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
DVD-3910
RC
• Lorsque “MODE DE LECTURE” de “CHOIX DE MENU” dans
“CONFIGURATION” est réglé sur “MODE AUDIO”, le zoom
sur les images fixes n’est pas possible.
OM
ZO
PUSH ENTER
GE
PA
E
UR ST
PICDJU
A
AL 24 PLUS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
H
RC
EA
/S
W
SLO
PURE
DIRECT
SELECT
KER
AR
M
Télécommande
A-B
SUPER
AUDIO CD
SETUP
UP
SET
DENON LINK
N
UR
RET
IP
SK
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
SE
AU
/P
LL
STI
STILL / PAUSE
OM
ND
RA
En mode de lecture ou de pause, appuyer sur la touche ZOOM.
• La vitesse du zoom augmente chaque fois que la touche ZOOM
est enfoncée.
Pour les disques DVD vidéo et CD vidéo:
DESACTIVE Æ x1,5 Æ x2 Æ x4 Æ OFF
Pour les disques DVD audio:
DESACTIVE Æ x2 Æ x4 Æ OFF
T
EA
REP
1
2
-9
72
3
2, 3
OPEN/CLOSE
2
Utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour déplacer l’image
zoomée.
Télécommande
1
Placez le disque CD-R/RW sur lequel sont inscrits
les fichiers musicaux de format MP3 dans le lecteur
de DVD-3910. (Voir page 93.)
• Lorsque le disque est chargé dans le DVD-3910,
l’écran contenant des informations sur le disque
apparaît.
INFORMATION DISQUE
ROOT
Unité principale
OPEN/
CLOSE
• S’il y a plusieurs dossiers, passez à l’étape 2.
• Si le disque ne contient aucun dossier, passez à
l’étape 3.
REMARQUES:
• Il n’est pas possible de faire un zoom avec certains disques.
• La fonction zoom risque de ne pas fonctionner correctement sur certaines scènes.
• Le zoom n’est pas possible sur le menu supérieur ou sur l’écran du menu.
• Lorsque l’image est agrandie, il se peut que la qualité de l’image diminue ou que l’image devienne floue.
MODE LECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
REGL AGES:
0
F OL DE R1
1
F OL DE R 2
2
F OL DE R 3
3
F OL DE R 4
4
F OL DE R 5
5
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Télécommande
Utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour
sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s)
que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la
touche ENTER.
2
✽ Pour changer de fichier
Utiliser les touches curseurs pour sélectionner
“ROOT”, puis appuyer sur la touche ENTER.
L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau.
Sélectionnez le dossier souhaité.
INFORMATION DISQUE
Télécommande
ROOT
••
0
F OL DE R1
MP3 _ 0 1
1
F OL DE R 2
MP3 _ 0 2
2
F OL DE R 3
MP3 _ 0 3
3
F OL DE R 4
MP3 _ 0 4
4
F OL DE R 5
MP3 _ 0 5
5
MODE LECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
REGL AGES:
Télécommande
116
ROOT
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
FRANCAIS
23 LECTURE DE WMA
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour
sélectionner le fichier MP3 que vous souhaitez écouter,
puis appuyez soit sur la touche PLAY ou ENTER.
• La lecture commence.
2 Ecoute de CD-R/CD-RW WMA (Windows Media Audio)
• Cette unité peut lire des fichiers musicaux CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés au format de compression audio
WMA (Windows Media Audio)*.
✽ L’affichage peut être commuté entre le temps
écoulé du single, le temps restant du single et le
nom de la piste en appuyant sur la touche DISPLAY.
✽ Une lecture programmée n’est pas possible avec
les disques MP3.
3
✽ Pour changer de fichier MP3
Appuyer sur la touche STOP, puis utiliser les
touches de curseurs • et ª afin de sélectionner le
fichier MP3 souhaité.
✽ Pour activer le mode de lecture aléatoire
En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.
Appuyer ensuite sur la touche PLAY ou ENTER.
✽ Pour activer le mode de lecture à répétition
Le mode de lecture à répétition se commute à
chaque pression sur la touche REPEAT de la
façon suivante
FICHIER
RÉPÉTITION DE PLAGE
RÉPÉTITION DE FICHIERS
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
INFORMATION DISQUE
ROOT
••
0
F OL DE R 1
MP3 _ 0 1
1
F OL DE R 2
MP3 _ 0 2
2
F OL DE R 3
MP3 _ 0 3
3
F OL DE R 4
MP3 _ 0 4
4
F OL DE R 5
MP3 _ 0 5
5
MODE LECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
R EGL AGES:
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Télécommande
PLAY
PLAY
Télécommande
Unité principale
✽ WMA (Windows Media Audio): Nouveau codage audio de Microsoft Corporation.
✽ L’utilisation d’enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n’est pas
permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
Télécommande
✽ Pour retourner à l’écran initial d’informations
sur le disque
Appuyer sur la touche STOP, utiliser la touche
curseur pour sélectionner “ROOT”, puis appuyer
sur la touche ENTER. L’écran de l’étape 1 apparaît
à nouveau.
REMARQUES:
• Le DVD-3910 est compatible avec les normes du “MPEG-1 Audio Layer 3” (fréquences d’échantillonnage de 44,1
ou 48 kHz).
Il n’est pas compatible avec d’autres normes telles que “MPEG-2 Audio Layer 3”, “MPEG-2.5 Audio Layer 3”,
MP1, MP2, etc.
• Il se peut que certains disques CD-R/RW ne puissent pas être lus à cause des propriétés du disque, de saleté, de
gondolement, etc.
• Lorsque vous passez des fichiers MP3, les sorties de signaux numériques sont des signaux MP3 convertis en MIC
(modulation par impulsions codées), sans tenir compte du fait que le préréglage de sortie audio soit réglé sur “normal”
ou sur “PCM”. Les signaux sont envoyés avec la même fréquence d’échantillonnage que pour la source de musique.
• En général, plus le débit binaire d’un fichier MP3 est élevé, meilleure sera la qualité du son. Avec le DVD-3910 nous
vous conseillons d’utiliser des fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire de 128 kilobits par seconde ou plus.
• Il se peut que les fichiers MP3 ne soient pas lus dans l’ordre attendus car le logiciel d’écriture risque de changer la
position des dossiers et l’ordre des fichiers lors de leur inscription sur le disque CD-R ou CD-RW.
• Les disques MP3 ne permettent pas la lecture programmée.
• Lorsque vous inscrivez des fichiers MP3 sur des disques CD-R ou CD-RW, choisissez “ISO9660 niveau 1” comme
format du logiciel d’écriture. Ceci n’est pas possible avec tous les types de logiciels d’écriture. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la notice d’utilisation du logiciel d’écriture.
• Le nombre de fichiers pouvant être lus avec le DVD-3910 est environ 600 ou moins.
• Le DVD-3910 permet d’afficher les noms des dossiers et des fichiers à l’écran, comme des titres. Le DVD-3910
peut afficher jusqu’à 8 caractères, comprenant des nombres, des majuscules, et le signe “_” (soulignement).
• Si vous avez choisi un format autre que “ISO9660 niveau 1”, l’affichage normal et la lecture ne seront peut être pas
possibles. De plus, les noms des dossiers et des fichiers incluant d’autres symboles ne seront pas affichés correctement.
• Veillez à ajouter l’extension “.MP3” aux fichiers MP3. Les fichiers ne comportant pas l’extension “.MP3” ou ne
comportant aucune extension ne pourront pas être lus. (Pour les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent
être lus en ajoutant l’extension “.MP3” après le nom du fichier comprenant jusqu’à 8 lettres majuscules ou chiffres
et en enregistrant les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)
• Ne collez pas d’autocollants, d’adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l’étiquette ni sur la
face comportant les signaux. Si la face d’un disque est recouverte d’adhésif, le disque risque de rester coincé dans
le DVD-3910 et de ne pas pouvoir etre éjecté.
• Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les logiciels d’écriture par paquets.
• Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les ID3-Tags.
• Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les listes d’écoute.
• Le DVD-3910 n’est pas compatible avec MP3 PRO.
• Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format
CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d’une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou
d’être endommagé, selon le type de fichier.
• La méthode de lecture est la même que “Ecoute de CD/CD-R/CD-RW MP3 enregistrés” aux à la page 116.
• Dans l’affichage de fichier de l’écran d’information du disque, les fichiers WMA seront affichés avec l’icône “WMA”
au lieu de l’icône “MP3”. (Les fichiers pour lesquels l’icône “WMA” n’est pas affiché ne peuvent pas être lus. Il y
aura un saut et le fichier suivant avec une icône sera lu.)
REMARQUES:
• Les fichiers enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage (fs) de 44,1 et 48 kHz sont supportés.
• La lecture programmée ne peut pas être effectuée avec les disques WMA.
• Pendant la lecture de fichiers WMA, la sortie numérique est convertie en PCM, quels que soient les réglages
initiaux.
• Veuillez utiliser des disques qui ont été enregistrés en conformité avec le fichier système CD-ROM ISO 9660
niveau 1/niveau 2. (Les formats prolongés sont exclus.)
• Les fichiers aux droits protégés ne peuvent pas être lus. Veuillez noter aussi que selon le logiciel et les conditions
d’écriture, la lecture peut ne pas être possible, ou les fichiers peuvent ne pas s’afficher correctement.
• La lecture de CD-R/RW peut ne pas être possible selon les caractéristiques, salissures, rayures du disque et autres
facteurs.
• Les débits d’octets de 64 k à 160 kbps sont supportés pour les fichiers WMA qui ont une extension “.wma” ou
“.WMA”.
• Cette unité peut afficher les noms des dossiers et les noms des fichiers sur l’écran. Jusqu’à 11 caractères et
symboles (incluant le symbole souligner) en majuscules alphanumériques de demi-largeur peuvent être affichés.
Kanji, Hiragana, Katakana et autres caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pendant l’arrêt de la lecture, la touche AFFICHAGE de la télécommande peut être utilisée pour commuter et
afficher les noms des titres et les noms des artistes. (Un dossier a une capacité maximale de 99 fichiers.)
• Il est recommandé que les disques enregistrés ne contiennent pas plus de 99 fichiers par dossier. Les
configurations à multiples dossiers sont possibles ; cependant, selon la configuration, la reconnaissance et la
lecture de tous les dossiers et fichiers peuvent ne pas être possibles.
• Les disques multi-sessions peuvent également être lus, il s’agit cependant de la lecture de disques ayant eu une
clôture de session dans 10 sessions.
• La sélection de piste directe en utilisant les touches numériques de la télécommande (0 à 9 et +10) peut spécifier
jusqu’à 179 pistes (179 fichiers) par dossier. Quand les 179 pistes sont dépassées, pendant que l’unité est arrêtée,
utilisez les touches curseurs sur l’écran d’information du disque pour sélectionner les fichiers et utilisez la touche
de lecture ou la touche ENTER pour lire.
117
FRANCAIS
24 LECTURE DE FICHIERS D’IMAGE FIXE (FORMAT JPEG)
Utiliser les touche de curseurs • et ª pour
sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s)
que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la
touche ENTER.
2 Les fichiers JPEG stockés sur des Kodak Picture CD, des Fujicolor CD, des CD-R et des CD-RW peuvent être lus
sous forme de diaporama sur le DVD-3910.
Lire une image fixe
2
2 On peut lire des Kodak Picture CD et des Fujifilm Fujicolor CD sur le DVD-3910.
Lorsqu’un CD (image fixe enregistrée) est lu, les photos situées sur le CD peuvent être affichées sur un téléviseur.
(“Picture CD” et “Fujicolor CD” sont des services qui permettent de convertir en données numériques des photos
prises sur des appareils photos conventionnels à film argentique et de les stocker sur CD. Pour obtenir des détails sur
les CD Kodak picture, contacter un magasin qui offre des services de développement Kodak. Pour obtenir des détails
à propos des Fujicolor CD, prière de contacter un magasin qui offre des services de développement de Films Photo
Fuji.)
✽ Pour changer de fichier
Utiliser les touches curseurs pour sélectionner
“ROOT”, puis appuyer sur la touche ENTER.
L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau.
Sélectionnez le dossier souhaité.
INFORMATION DISQUE
Télécommande
ROOT
••
0
JPEG 1
A
1
JPEG 2
B
2
JPEG 3
C
3
JPEG 4
D
4
JPEG 5
E
5
MODE L ECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
REGL AGES:
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Télécommande
ER
W
PO
OFF
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
ER
W
PO
1
ON
AL
C/P
NTS
/
EN E
OP LOS
C
1
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
LL
CA
E
TL
BTI
SU
PLAY
AR
CLE
E
OD
M
GLE
AN
U
EN
M
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
OPEN/CLOSE
STOP
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
N
UR
RET
Y
PLA
GE
PA
1
ER
M
DIM
PURE
DIRECT
SELECT
T T
EC ELEC
OM
ZO
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
E
UR ST
PICDJU
A
DENON LINK
KER
AR
M
UP
SET
SUPER
AUDIO CD
SETUP
H
RC
EA
/S
W
SLO
A-B
OM
ND
RA
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
SE
AU
/P
LL
STI
IP
SK
T
EA
REP
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
AL 24 PLUS
PUSH ENTER
3
-9
DVD-3910
RC
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
72
Utiliser les touches de curseurs • et ª de la
télécommande pour sélectionner le fichier d’image
fixe à partir desquels on veut commencer la
présentation de diapositives, ensuite appuyer sur la
touche PLAY ou sur la touche ENTER de la
télécommande.
• La présentation de diapositives commence.
• Seuls les fichiers d’image fixe dans le dossier
sélectionné sont lus.
INFORMATION DISQUE
ROOT
••
0
JPEG 1
A
1
JPEG 2
B
2
JPEG 3
C
3
JPEG 4
D
4
JPEG 5
E
5
MODE L ECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
REGL AGES:
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Télécommande
PLAY
Charger le Kodak Picture CD dans le DVD-3910.
• Lorsque le disque est chargé, une présentation de
diapositives
des
images
fixes
commence
automatiquement.
• La présentation de dispositives continue jusqu’à ce que la
touche STOP soit enfoncée.
Charger le Fujicolor CD dans le DVD-3910.
• Lorsque le disque est chargé, un maximum de 9 images
fixes est affiché automatiquement.
• La présentation de dispositives continue jusqu’à ce que la
touche STOP soit enfoncée.
1
PLAY
OPEN/CLOSE
✽ Dès que tous les fichiers d’image fixe dans le
dossier ont été lus, l’écran d’information sur le
disque réapparaît.
OPEN/
CLOSE
Télécommande
Unité principale
Télécommande
Lecture d’images fixes mémorisées sur des CD-R/RW
ER
W
PO
OFF
3
ER
W
PO
ON
AL
C/P
NTS
1
AT
VI RM
I/D
M FO
HD
T
EC
SEL
1
/
EN E
OP LOS
C
DIO
AU UP
PER SET
SU CD
M
RA T
OG EC
PR /DIR
CK
BA
AR
CLE
E
OD
M
STOP
GLE
AN
U
EN
M
PLAY
H
RC
SEA
HT
LIG
P
TO
OPEN/CLOSE
LL
CA
E
TL
BTI
SU
DIO
AU
U
EN
M
Y
PLA
DIS
P
STO
IP
SK
KER
AR
M
ER
M
DIM
T T
EC ELEC
DIR S
RE
PU RY
O
EM
M
1
GE
PA
OM
ZO
E
UR ST
PICDJU
A
PUSH ENTER
H
RC
EA
/S
W
SLO
PURE
DIRECT
SELECT
UP
SET
SUPER
AUDIO CD
SETUP
AL 24 PLUS
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
A-B
OM
ND
RA
DENON LINK
Y
PLA
T
EA
REP
VIDEO MODE
HDMI / DVI
SELECT
FORMAT
N
UR
RET
SE
AU
/P
LL
STI
STILL / PAUSE
ON / STANDBY
DVD-3910
RC
-9
72
2, 3
3
1
Charger le CD-R/RW sur lesquel les images fixes ont été
gravées dans le DVD-3910.
• Lorsque le disque est chargé dans le DVD-3910, l’écran
contenant des informations sur le disque apparaît.
• S’il y a plusieurs dossiers, passez à l’étape 2.
• Si le disque ne contient aucun dossier, passez à l’étape 3.
INFORMATION DISQUE
ROOT
MODE LECTURE
PL AGE S É COUL ÉS
R EGL AGES:
118
ROOT
0
JPEG 1
1
JPEG 2
2
JPEG 3
3
JPEG 4
4
JPEG 5
5
F I CH I ER
: --:-DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
Unité principale
Télécommande
✽ Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes mémorisées sur le disque:
• Pour sélectionner et visualiser une image fixe (pour commencer la présentation de diapostives à partir d’une
image fixe spécifique), utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour sélectionner image fixe désirée,
ensuite appuyer sur la touche ENTER.
✽ Pour arrêter momentanément la présentation de diapositives:
• Appuyer sur la touche STILL/PAUSE.
• Pour reprendre la présentation de diapositives, appuyer sur la touche PLAY.
✽ Pour repérer une image fixe à visualiser (à partir de la quelle on veut commencer la présentation de diapositives):
• Pendant la présentation de diapositives, appuyer sur une des touches SKIP (8, 9). Appuyer sur la touche
SKIP 8 pour un repérage en arrière vers l’image fixe précédente,appuyer sur la touche SKIP 9 pour un
repérage en avant vers l’image fixe suivante.
✽ Basculement et rotation d’images fixes:
• Utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour bacsuler l’image fixe.
Touche de curseur •: L’image fixe en cours d’affichage est basculée verticalement.
Touche de curseur ª: L’image fixe en cours d’affichage est basculée horizontalement.
Touche de curseur 0: L’image fixe en cours d’affichage est tournée 90° dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Touche de curseur 1: L’image fixe en cours d’affichage est tournée 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
✽ Lire l’image en mode de zoom.
• Si la touche ZOOM est enfoncée lors de lal ecture d’une image JPEG (“ZOOM ACTIVE” est affichée à l’écran à
ce moment-là) l’agrandissement et le rétrécissement à l’aide des touches de recherche.
6: rétrécissement, 7: agrandir
• Lors du zoom de l’image, utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour déplacer l’image zoomée.
• La lecture en continu (DIAPORAMA) n’est pas possible en mode de zoom.
• Il n’est pas possible de zoomer avec des fichiers qui ont une faible résolution.
✽ Vous pouvez sélectionnez la manière de passer à l’image suivante pendant les lectures d’images JPEG en continu
(DIAPORAMA).
• Appuyez sur la touche SEARCH MODE de la télécommande.
• Sélectionnez un mode parmi MODE DIAPORAMA 1 à 11, MODE DIAPORAMA RAND et MODE DIAPORAMA NONE.
FRANCAIS
Modes de lecture spéciaux pour les fichiers WMA et MP3 et JPEG
Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner le mode de lecture, appuyer sur les touches de curseurs •
et ª pour sélectionner le mode de lecture spécial.
• FICHIER (les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans l’ordre en commençant par le fichier
sélectionné)
• RÉPÉTITION DE FICH (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus répétitivement en
commençant par le fichier sélectionné)
• DISQUE (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus dans l’ordre en commençant par le fichier
sélectionné)
• RÉPÉTITION DE DISQ (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus répétitivement en
commençant par le fichier sélectionné)
• ALÉATOIRE: OUI (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en
commençant par le fichier sélectionné)
• RÉPÉTITION DE PLAG (le fichier WMA ou MP3 ou JPEG sélectionné est lu répétitivement)
REMARQUES:
• Le DVD-3910 est compatible avec des données d’image mémorisées en format JPEG, mais DENON ne garantit
pas que toutes les données d’image mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées.
• On peut afficher des fichiers ayant une taille allant jusqu’à 30 MB.
• Il peut être impossible de lire certains CD-R/RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc.
• Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/RW, régler le programme d’écriture pour mémoriser les
fichiers en format “ISO9660 niveau 1”.
• S’assurer d’attriber aux fichiers JPEG l’extension “.JPG” et “.JPE”. Des fichiers avec d’autres extensions ou sans
extension ne peuvent pas être visualisés sur le DVD-3910.
• Ne collez pas d’autocollants, d’adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l’étiquette ni sur la
face comportant les signaux. Si la face d’un disque est recouverte d’adhésif, le disque risque de rester coincé dans
le DVD-3910 et de ne pas pouvoir etre éjecté.
• Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format
CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d’une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou
d’être endommagé, selon le type de fichier.
• Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.
25 LOCALISATION DES PANNES
Vérifications à effectuer avant de supposer que le lecteur fonctionne mal.
2 Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2 Les instructions du manuel ont-elles bien été suivies ?
2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ?
Si le DVD-3910 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu,
le DVD-3910 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou
le point de vente DENON le plus proche.
Symptôme
Il n’y a pas d’alimentation.
Vérification
• Brancher correctement le câble d’alimentation au secteur.
La lecture ne démarre pas • Y a-t-il de la condensation sur le disque ou le lecteur ? (Laisser reposer 1 ou 2
lorsque la touche PLAY est
heures.)
enfoncée.
• Les disques autres que DVD, CD Super Audio, CD Vidéo et CD musicaux ne peuvent
La lecture s’arrête
pas être lus.
immédiatement.
• Le disque est sale. Enlever toute trace de saleté.
Il n’y a pas d’image.
—
83
84
84~90
• Vérifier les connexions.
104
• Vérifier que SORTIE VIDEO n’a pas été réglé sur “SORTIE VIDEO: NON” ou “ALL
OFF” pour MODE PUR DIRECT.
—
• Régler l’entrée de TV sur Vidéo.
• Lorsque le connecteur HDMI ou DVI-D émet les signaux, aucun signal progessif du 106, 107
connecteur vidéo de composant n’est émis.
Si vous souhaitez utiliser la sortie vidéo de composant, régler HDMI/DVI SELECT sur
“OFF”.
•
•
•
Il n’y a pas de son ou bien la •
qualité du son émis est
•
pauvre.
Vérifier les connexions.
Régler correctement l’entrée TV, stéréo etc.
Vérifier les réglages de “SORTIE AUDIO NUMERIQUE” et de “COMPRESSION”.
Avec les Super audio CD, les signaux numériques ne peuvent pas être générés.
Utiliser des connexions analogiques.
La zone/couche du Super audio CD en cours de lecture (MULTI/STEREO/CD) ne
correspond pas aux connexions de l’amplificateur.
• Quand la production vidéo qui net à “PUR DIRECT” est mise à “SORITE VEDEO:
NON” ou “ALL OFF” aucuns sons de connecteur de HDMI.
La lecture du menu d’un CD
• La lecture du menu n’est possible qu’avec la commande de lecture.
vidéo n’est pas possible.
L’image est altérée pendant
• Une légère altération est normale.
l’opération de recherche.
Les touches ne fonctionnent
• Certaines opérations sont désactivées pour certains disques.
pas.
Aucun sous-titre n’est
affiché.
Page
84~90
• Les sous-titres ne sont pas affichés pour les DVD ne comprenant pas de sous-titres.
• Les sous-titres sont désactivés. Activer le réglage des sous-titres.
84~90
—
99~101
87
87, 104
104
108
—
108
—
95
• La langue (ou sous-titres) ne change pas pour les disques qui ne comprennent pas
de langues multiples (ou sous-titres).
La langue (ou sous-titres) ne
• Pour certains disques, la langue (ou sous-titres) ne peut pas être changée lorsque
change pas.
l’opération de commutation est effectuée, mais peut être changée sur les écrans de
menu.
113
• L’angle de vue ne peut pas être changé pour les DVD qui ne comprennent pas des
angles de vue multiples. Dans certains cas, les angles de vue multiples sont
enregistrés uniquement pour des scènes spécifiques.
114
L’angle de vue ne change
pas.
La lecture ne démarre pas
• Vérifier le réglage Gestion d’accès “MENU NIVEAU DE PROTECTION”.
lorsque le titre est sélectionné.
On a oublié le mot de passe • Le lecteur étant à l’arrêt, appuyer simultanément sur la touche SKIP 9 et sur la
de la restriction d’âge.
touche PLAY du lecteur tout en maintenant la touche OPEN/CLOSE enfoncé
Réinitialiser tous les
pendant plus de 3 secondes (jusqu’à ce que “INITIALIZE” disparaisse de l’écran du
paramètres aux valeurs
téléviseur). Le verrouillage sera libéré et tous les réglages défaut et d’images seront
usine.
remis sur les valeurs par défaut.
Le disque n’est pas lu avec
la langue ou les sous-titres • Le disque n’est pas lu avec la langue ou les sous-titres sélectionnés si cette langue
programmés dans le réglage
ne figure pas sur ce DVD.
par défaut.
L’image n’est pas affichée • Configurer le réglage par défaut “TYPE D’ECRAN” sur le réglage approprié au
en 4:3 (ou 16:9).
téléviseur connecté.
Les messages d’écran menu
pour la langue souhaitée ne • Vérifier le réglage par défaut de la langue de menu du disque.
s’affichent pas.
115
102
—
95
98
95
119
FRANCAIS
Symptôme
Aucune image n’est
projetée lors d’une
connexion HDMI/DVI.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérification
Page
• Vérifier la connexion HDMI/DVI. (Vérifier le statut des indicateurs concernant
HDMI/DVI.)
• Vérifier que l’écran ou tout autre matériel connecté est compatible avec HDCP. (Le
DVD-3910 n’émettra pas de signal vidéo à moins que l’autre dispositif soit
compatible avec HDCP.)
• Vérifier les réglages de “HDMI/DVI SELECT”.
• Vérifier que le format de sortie du DVD-3910 (HDMI/DVI FORMAT) correspondent au
format d’entrée compatible avec l’autre dispositif connecté.
• Vérifier que le réglage de la sortie vidéo “PURE DIRECT” est réglé sur “SORITE
VIDEO: NON” ou “ALL OFF”.
89, 90
•
•
•
•
•
Vérifier que les piles sont placées correctement en fonction des signes “<” et “>”.
Les piles sont vides. Les remplacer par des piles neuves.
Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande lors de son utilisation.
Utiliser la télécommande à une distance de 7 mètres du capteur de télécommande.
Oter tout obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande.
89, 90
106
89, 90
104
92
92
92
92
92
26 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Norme TV:
Application:
NTSC/PAL
(1) Les disques DVD-audio/DVD-vidéo
Disques single 12 cm 1 couche, disques single 12 cm 2 couches, disques double
face 12 cm 2 couches (1 couche par face)
Disques single 8 cm 1 couche, disques single 8 cm 2 couches, disques double
face 8 cm 2 couches (1 couche par face)
(2) Super Audio CD
Disques 12 cm à couche simple, Disques 12 cm à double couche, Disques 12 cm
à couche hybride
(3) Les disques compacts (CD-DA, CD Vidéo)
Disques 12 cm, disques 8 cm
Sortie S-Vidéo:
Niveau de sortie Y
: 1 Vp-p (75 Ω/ohms) Niveau de sortie C: 0,286 Vp-p
Connecteur de sortie
: Connecteur S, 1 jeu / AV 1 1 jeu de connecteur
Sortie vidéo:
Niveau de sortie
: 1 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteur de sortie
: Prises à broche, 1 jeu / AV 1 1 jeu de connecteur
Sortie composantes: Niveau de sortie Y
: 1 Vp-p (75 Ω/ohms)
Niveau de sortie PR/CR: 0,7 Vp-p (75 Ω/ohms)
Niveau de sortie PB/CB : 0.7 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteur de sortie
: Prise à broche, 1 jeu
Sortie HDMI:
Connecteur de sortie
: Connecteur HDMI, 1 jeu
Sortie DVI:
Connecteur de sortie
: Connecteur DVI-D, 1 jeu
Sortie RVB (RGB):
Niveau de sortie
: 0,7 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteurs de sortie : AV 1 1 jeu de connecteurs
Sortie audio:
Niveau de sortie
: 2 Vrms
Connecteur de sortie 2 canaux (L, R): prise à broche, 1 jeu
Connecteur de sortie multi canaux (FL, FR, C, SW, SL, SR): prise à broche, 1 jeu
AV 1 1 jeu de connecteurs
Propriétés de sortie
audio:
(1) Réponse en fréquence
q DVD (PCM linéaire)
: 2 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
: 2 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
: 2 Hz à 88 kHz (échantillonnage 192 kHz)
w Super Audio CD
: 2 Hz à 100 kHz
e CD
: 2 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/N (signal/bruit)
: 120 dB
(3) Distorsion harmonique totale : 0,0008 %
(4) Gamme dynamique
: 110 dB
Sortie audio numérique: Sortie numérique optique : 1 jeu de connecteurs optiques
Sortie numérique coaxiale : Prise à broche, 1 jeu
Sortie LIAISON DENON : Connecteur LIAISON DENON, 1 jeu
Borne IEEE1394
: Connecteurs IEEE1394, 2 jeux
Alimentation:
CA 230 V, 50 Hz
Consommation:
39 W
Dimensions extérieures
maximales:
434 (L) x 137 (H) x 403 (P) mm (Parties protubérantes incluses)
Poids:
9,3 kg
2 Télécommande:
Type:
Alimentation:
RC-972
Impulsion infrarouge
CC 3V, 2 piles “AA” (R6P)
Ce produit fait l’objet de copyright, sa technologie est protégée par des droits énoncés dans certains brevets
américains et par des droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
propriétaires. L’utilisation de ce copyright visant à protéger la technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est réservée à un usage personnel sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations.
120

Manuels associés