Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X265WF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X265WF Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-X265
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
 Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Sommaire
Sommaire

À propos du présent manuel. . . 1
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur. . . 3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le contenu de l'emballage. . . . . . . . . 3
Fixation du protège-objectif. . . . . . . . 3
Identification
des pièces composantes . . . . 4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches De Commande. . . . . . . . . . 6
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’élévateur du projecteur. . . 9
À propos du couvercle
Comment utiliser la barre de sécurité. . 10
Connecter vos appareils. . . . . . . . . 11
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . 14
Télécommande. . . . . . . . . . . . 15
Mise en place des piles. . . . . . . . . . 15
Utilisation de la télécommande. . . . 16
Mise sous/hors tension. . . . . . 17
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . 17
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 17
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . 18
Coupure temporaire du son. . . . . . . 18
Sélection d'un signal d'entrée. . . . . 18
Recherche d'un signal d'entrée. . . . 19
Sélection d'un rapport de format. . . 19
Réglage du zoom et mise au point . . . . . 19
Utiliser la fonction de reglage automatique. . . 20
Réglage de la position. . . . . . . . . . . 20
Correction Des Distorsions Trapézoîdales. . . 21
Utilisation de la fonction de grossissement. . . 21
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . . 22
Effacement temporaire de l'écran. . . 22
Utilisation de l'écran de l'ordinateur . . . 23
Réglages multifonctionnels. . . 24
Utilisation de la fonction de menu . . . . 24

Menu COURT. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION,
KEYSTONE, MODE IMAGE, LUMIN.,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE,
NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN.,
TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé...
Menu IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL.,
COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . 30
ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
Menu ENTR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL.,
COMPONENT, FORMAT VIDEO,
BLOC IMAGE, RGB IN, RESOLUTION
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . . 35
KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE,
SILENCIEUX, MIROIR, VOLUME, AUDIO
Menu ECRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE,
Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT, MARCHE AUTO.,
MARCHE AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, SERVICE, SECURITE
Menu RÉSEAU.. . . . . . . . . . . . . . . . 50
DHCP, ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU,
INTERFACE PAR DÉFAUT, DÉCALAGE HORAIRE,
HEURE ET DATE, e-SHOT, INFOS, SERVICE
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacement de la pile d’horloge interne . . . 57
Autres procédures d’entretien. . . . . 58
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 59
Messages lies. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A propos du voyant lampes. . . . . . . 60
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil. . . 62
Garantie et service après-vente. . . 65
Caractéristiques techniques. . . . 65
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Cet appareil permet de faire la projection sur écran de différents signaux d’ordinateur tout comme
des signaux NTSC/PAL/SECAM, ou des signaux de composants vidéo (SD/HD). Il nécessite un
minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
 Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 200W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
 Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
 Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se
raccorder à diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD,
etc. Sa grande richesse de connectivité vous offre plus d'options pour rendre
vos présentations impressionnantes.
 Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
la lanière sur l’anneau à lanière
1. Attachez
du protège-objectif.
2. Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
3. Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
Bas
Trou de
la lanière
Identification des pièces composantes
Identification des pièces composantes
Projecteur
ê
Touches De Commande (6)
Couvercle de la lampe (54)
(La lampe est à l'intérieur.)
Capteur de télécommande (16)
Haut-parleur
Bague de zoom (19)
Barre de sécurité (10)
(Cette barre est utilisée
pour fixer une chaîne
ou un câble antivol
disponibles sur le marché.)
Bague de mise au point
(19)
Orifice de
ventilation
Ajusteur de pied (9)
L'objectif (17)
Face avant-droite
Protège-objectif (3)
Pieds de l’élévateur (9)
Couvre-filtre à air (55)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)
ê
OP
EN
E
OS
CL
US
B
NT
RO
L
CO
VIDE
O
S-
RG
B
AU AUDI IN1
DIO O
IN2 IN1
O
VIDE
CR
/PR
RG
B IN
2
RG
B OU
T
DIO
OU
T
AU
LA
N
CB
/PB
DIO
Y
IN3
AU
Face inférieure
AVERTISSEMENT ►Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite
après, éviter de toucher des endroits proches de la lampe et des orifices de
ventilation. (ê) Vous risquez de vous brûler.
Identification des pièces composantes
Interrupteur (17)
Prise de courant alternatif
(14)
CB/P
B
CR/P
R
Ports (Voir ci-dessous.)
RG
B
AU
DIO IN1
DIO
IN1
IN2
VID
EO
S-V
Ajusteur de pied (9)
AU
IDE
O
RG
LAN
B IN2
CO
NT
RG
B OU
T
RO
L
AC
AU
DIO
IN
OU
T
US
B
Pieds de l’élévateur (9)
Face arrière-gauche
Port AUDIO IN3 L/R (13)
(En réglage standard, le port
AUDIO IN3 L/R est le port
audio pour les portsVIDEO,
S-VIDEOet COMPONENT
VIDEO, mais ce réglage peut
être modifié. 36)
Port COMPONENT
VIDEO (13)
Y
CB/PB
CR/PR
Port VIDEO (13)
Port S-VIDEO (13)
Y
CB/PB
Port AUDIO IN1 (12)
(En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port
audio pour le port RGB IN1, cependant il est possible de
modifier les réglages. 36)
AUDIO IN3
R
L
CR/PR
VIDEO
Orifice de ventilation
Port RGB IN1 (12)
Commutateur de réinitialisation (*) (62)
Port RGB IN2 (12)
Port LAN (12)
Ce port sert aux
LAN
entrées/sorties
Ethernet.
Il sert lorsqu’on a
RGB IN1
RGB IN2
RGB OUT AUDIO OUT
recours aux fonctions
AUDIO IN1
de réseau.
AUDIO IN2
K
CONTROL
Port AUDIO-OUT
(12)
USB
S-VIDEO
Ports
Port RGB OUT (12)
Port USB(12)
Port AUDIO IN2 (12)
Port CONTROL (12)
(En réglage standard, le port AUDIO
IN2 est le port audio pour le port RGB
Logement à verrou Kensington
IN2, cependant il est possible de
modifier les réglages. 36)
REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
Identification des pièces composantes
Touches De Commande
Voyant LAMP (60, 61)
Voyant TEMP (60, 61)
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (24)
Voyant POWER (17, 60, 61)
La touche STANDBY/ON
(17)
La touche INPUT (18)
Télécommande
Touche SEARCH (19)
Touche STANDBY/ON (17)
Touche RGB (18)
VIDEO
Touche VIDEO (19)
Touche ASPECT (19)
Touche HOME (23)
MAGNIFY
Touche ON (21)
Touche OFF (21)
RGB
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
Touche AUTO (20)
SEARCH
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
Touche MUTE (18)
Touche PAGE DOWN (23)
Touche KEYSTONE (21)
MENU
POSITION
Touche POSITION (20)
Touche ESC (23)
Touche PAGE UP (23)
Touche VOLUME (18)
OFF
Touche END (23)
Touche FREEZE (22)
Touche BLANK (22)
Touche MENU (24)
ENTER
ESC
Touche MY BUTTON (41)
RESET
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (24)
Touche ENTER (24)
Touche RESET (24)
Couvercle des piles (15)
(derrière)
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT ►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
•É
vitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
• Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
•N
e pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
•N
e rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
•N
e placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
•N
e pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
•N
e placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran
(b)
de taille complète: 1024×768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) haut
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
4:3
16:9
(c) bas
(a)
(a)
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
haut
min.
max.
bas
max.
bas
haut
0,9 (34) 1,1 (41)
5
(2)
(0)
39 (15)
41 (16) 1,0 (38) 1,1 (45) -1
1,2 (46) 1,4 (56)
6
(2)
55 (22) 1,3 (50) 1,5 (61) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (58) 1,8 (70)
8
(3)
69 (27) 1,6 (63) 1,9 (76) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (70) 2,1 (84)
9
(4)
82 (32) 1,9 (76) 2,3 (91) -2 (-1) 77 (30)
2,1 (81) 2,5 (98) 11 (4)
96 (38) 2,3 (89) 2,7 (107) -3 (-1) 90 (35)
2,4 (93) 2,8 (112) 12 (5) 110 (43) 2,6 (102) 3,1 (122) -3 (-1) 103 (41)
2,7 (105) 3,2 (126) 14 (5) 123 (49) 2,9 (115) 3,5 (138) -4 (-1) 116 (46)
3,0 (117) 3,6 (140) 15 (6) 137 (54) 3,2 (127) 3,9 (153) -4 (-2) 129 (51)
3,6 (140) 4,3 (169) 18 (7) 165 (65) 3,9 (153) 4,7 (184) -5 (-2) 154 (61)
4,5 (176) 5,4 (211) 23 (9) 206 (81) 4,9 (192) 5,8 (230) -6 (-2) 193 (76)
6,0 (235) 7,2 (282) 30 (12) 274 (108) 6,5 (256) 7,8 (307) -8 (-3) 257 (101)
7,5 (294) 9,0 (353) 38 (15) 343 (135) 8,1 (320) 9,8 (384) -10 (-4) 322 (127)
9,0 (352) 10,8 (423) 46 (18) 411 (162) 9,8 (384) 11,7 (461) -12 (-5) 386 (152)
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les touches des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les touches pour régler les pieds.
►Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de le
pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de 30 degrés. Dépasser neuf
degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée
de vie des consommables.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Ajusteur de pied
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1. Après
continue sur les touches de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les touches de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
touches des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les touches, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
2.
3.
Mise en place
Comment utiliser la barre de sécurité
AVERTISSEMENT ►Ne pas utiliser la barre de sécurité pour empêcher le
projecteur de tomber. Si le projecteur tombe ou qu’il subit un choc, cela pourra l’
endommager.
ATTENTION ►La barre de sécurité n’est pas une mesure antivol à toute
épreuve. C’est juste une mesure antivol additionnelle.
Une chaîne ou un câble antivol du type disponibles sur le marché peuvent être
attachés à la barre de sécurité sur le projecteur.
attacher
1. Comment
La chaîne ou le câble antivol peuvent
être attachés comme indiqué sur la
Figure.
(Les chaînes ou câbles antivol utilisables
sont des modèles jusqu’à 10 mm de
diamètre.)
N
LA
DIO
UT
T
OU
AU
BO
RG
2
B IN
RG
1
B IN
RG
IN1
R
DIO
AU
IN2
Y
OL
NTR
USB
CO
DIO
AU
CB
B
/P
L
/PR
CR
EO
VID
DEO
S-VI
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
[vendus à part]
10
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezvous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
données d'affichage).
• Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port RGB IN1 (compatible
DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de
connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
11
Mise En Place
Exemples de branchement à un ordinateur.
* En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port audio pour le port RGB IN1 et le port AUDIO
IN2 est le port audio pour le port RGB IN2. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO”
(36) dans le menu “INSTALLAT.”,.
Câble RGB
Câble USB
LAN
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
Sortie RGB Sortie Audio RS-232C USB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
CONTROL
USB
S-VIDEO
Câble RS-232C
Mini-câble
audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
LAN
Sortie RGB
Sortie Audio
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
CR/PR
K
VIDEO
Câble RGB
RGB
IN2
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CONTROL
USB
S-VIDEO
Établir une connexion à un moniteur (sortie) et à un haut-parleur (sortie)
LAN
Y
RGB in
AUDIO IN3
R
Audio in
RGB IN1
CB/PB
L
CR/PR
K
VIDEO
Câble RGB
RGB IN2
RGB
RGB OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CONTROL
USB
S-VIDEO
Mini-câble audio stéréo
Établir une connexion à un réseau
LAN
Y
LAN
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
CR/PR
Câble LAN
(Câble CAT-5)
VIDEO
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
K
CONTROL
USB
S-VIDEO
ATTENTION ►Par mesure de sécurité, éviter de raccorder le port LAN à
un réseau qui pourrait avoir une tension excessive.
12
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
* En réglage standard, le port AUDIO IN3 L/R est le port audio attribué aux portsVIDEO, S-VIDEO et COMPONENT
VIDEO. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” (36) sous le menu “INSTALLAT.”,
LAN
Câble Audio/Video
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
Sortie audio (G)
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
CONTROL
USB
S-VIDEO
Sortie Vidéo
LAN
Câble audio
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
Sortie audio (G)
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
CONTROL
USB
S-VIDEO
Sortie S-vidéo
Câble S-Video
Sortie vidéo composantes
Câble vidéo composantes
Y
Y
CB/PB
RGB IN1
CB/PB
CR/PR
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
Sortie audio (D)
LAN
AUDIO IN3
R
CONTROL
USB
S-VIDEO
Sortie audio (G)
Câble audio
LAN
Câble SCART
G
B
R
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
CR/PR
VIDEO
Sortie
SCART
Vidéo
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
K
CONTROL
USB
S-VIDEO
13
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Prise de courant alternatif
CB/P
B
CR/P
R
RG
B
AU
DIO IN1
DIO
IN1
IN2
VID
EO
S-V
AU
IDE
O
RG
LAN
B IN2
CO
NT
RG
B OU
RO
L
T
AC
AU
DIO
OU
IN
T
US
B
Connecteur du cordon d'alimentation
1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
14
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez les
uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte
un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque de fissuration ou de fuite,
pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des
piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et
positives sont alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En
cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne pas court-circuiter, ou souder les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact
du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
le couvercle des piles.
1. Enlever
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
les piles.
2. Insérez
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
3.
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
15
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés. Cela risquerait de
causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et
rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très
proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande
sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour
éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
Les paramètres du signal du transmetteur télécommande et ceux du capteur télécommande du
projecteur peuvent être modifiés.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement essayez de changer les paramètres du signal.
Modifier les paramètre du signal du transmetteur télécommande
(1)Paramètre 1 (FREQ. : NORMAL)
Pressez simultanément les touches MUTE et RESET et maintenez les pressées pendant à
peu près 3 secondes.
(2)Paramètre 2 (FREQ. : HAUTE)
Pressez simultanément les touches MAGNIFY OFF et ESC et maintenez les pressées
pendant à peu près 3 secondes.
• Le paramètre 1 est la valeur par défaut d'usine.
• Quand les piles ont été retirées de la télécommande, les paramètres utilisateurs sont
conservés pour approximativement une demi-journée. Si les piles sont retirées de la
télécommande pour plus d'une demi-journée, les paramètres seront réinitialisés au paramètre 1.
Modifier les paramètre du capteur télécommande du projecteur
Passez du paramètre 1 au paramètre 2 en utilisant l'option SERVICE/FREQ A DIST. du menu OPT.(43)
Si la télécommande semble ne pas fonctionner correctement, essayez de modifier les
paramètres de la télécommande et du capteur de télécommande.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement si les paramètres du transmetteur
télécommande et ceux du capteur télécommande du projecteur ne sont pas identiques.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
30º
approximativement 3 mètres
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60
degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est difficile d’
envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au
projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper
le signal émit par la télécommande.
16
Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise sous tension
vous que vous vous avez solidement branché
1. Assurez
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
2. Enlevez
la position de marche.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Voyant
POWER
Touche
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
BLANK
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
(1) Quand MARCHE AUTO. du menu OPT. est réglé à
ACTIVE:(40)
La lampe s'allumera automatiquement avec la mise sous tension si
elle avait été éteinte par la mise hors tension de l'alimentation. Après
mise sous tension l'indicateur de tension POWER commencera
à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’
indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
(2) Si MARCHE AUTO. du menu OPT. est réglé à DESACTI,
consultez le paragraphe 3.
RESET
CB/P
B
CR/P
R
VIDEO
S-VID
EO
RGB
AUDIO IN1
AUDIO
IN1
IN2
RGB
CONT
LAN
IN2
RGB
ROL
AC
OUT
AUDIO
IN
OUT
USB
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
3. Appuyez
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la
section "Sélection d'un signal d'entrée" (18).
Mise hors tension
Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez vous d’avoir pris les deux
précautions suivantes:
(1) Ne pas remettre le courant pendant au moins 10 minute. Si vous négligez cette
précaution, ceci pourra raccourcir la durée de vie de la lampe.
(2) Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite après, éviter de
Mise hors
toucher des endroits proches de la lampe et des orifices de ventilation.
tension de
(4 ê) Vous risquez de vous brûler.
l'appareil?
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1. Appuyez
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur
POWER
(Orange clignotant)
l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de
POWER
la télécommande pendant que le message est affiché.
(Orange constant)
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange sans clignoter, et placez
le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER)
s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
17
2.
3.
Opération
Opération
Réglage du volume
sur la touche VOLUME de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume.
les touches ▲/▼ du curseur pour régler le volume.
2. Utilisez
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte
de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
OFF
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
SEARCH
RGB
MY BUTTON
KEYSTONE
1
2
VIDEO
FREEZE
Coupure temporaire du son
ASPECT
sur la touche MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
SEARCH
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
POSITION
ON
HOME
AUTO
BLANK
PAGE UP
VOLUME
MENU
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
END
OFF
FREEZE
ESC
PAGE DOWN
ENTER
MY BUTTON
1
MUTE
KEYSTONE
RESET
2
MENU
POSITION
Sélection d'un signal d'entrée
ENTER
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
RESET
ESC
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO


CB/P
B
CR/P
R
VIDE
O
S-VI
DEO
RGB
AUD
IN1
IO
IN1
IO
IN2
AUD
RGB
LAN
IN2
RGB
CON
TRO
AC
OUT
AUD
L
IO
IN
OUT
USB
sur la touche RGB de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
● Si la touche RGB est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux VIDEO à des signaux
RGB) alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le
menu OPT., le projecteur va vérifier d’abord le port RGB IN1. Si aucune entrée ne
se manifeste à ce port, le projecteur va vérifier le port RGB IN2.
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
18
RESET
Opération
Sélection d'un signal d'entrée (suite)
sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
● Si la touche VIDEO est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux RGB à des signaux VIDEO), alors
que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur
va vérifier d’abord le port COMPONENT VIDEO. Si aucun signal d’entrée ne se manifeste à ce
port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’ordre décrit plus haut.
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MENU
POSITION
Recherche d'un signal d'entrée
KEYSTONE
ENTER
1.
RESET
ESC
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.Le projecteur
vérifie ses ports d'entrée pour y trouver des signaux d'entrée.
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur
cesse de chercher et affiche l'image. S'il ne trouve aucun
signal, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant cette opération.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
Sélection d'un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format
MENU
POSITION
ENTER
du projecteur, dans l'ordre.
 Avec un signal RGB
NORMAL  4:3  16:9  PETIT
RESET
ESC
VIDEO
 Pour les signl vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de
composants vidéo
4:3  16:9  14:9  PETIT
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
 Pour un signal nul
4:3 (fixe)
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
MENU
POSITION
ENTER
Réglage du zoom et mise au point
1.
2.
Utilisez le bague de zoom pour ajuster la taille
de l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour faire
la mise au point sur l'image.
ESC
Bague de mise
au point
RESET
Bague de zoom
19
Opération
Utiliser la fonction de reglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
 Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
 À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. (33). Pour un
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
 Pour les signl vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants
vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis
à leurs valeurs par défaut.
 Pour un signal de composant vidéo
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par défaut.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
Réglage de la position
sur la touche POSITION de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
2. Utilisez
position de l'image.
OFF
FREEZE
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
ESC
20
RESET
VIDEO
RGB
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
sur la touche KEYSTONE de la
1. Appuyer
télécommande. Une boîte de dialogue
-';5610'
#761':Š%76+10
/#07'.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
SEARCH
Opération
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
apparaîtra à l'écran pour vous aider à
corriger la distorsion.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l’opération
en mode AUTO ou MANUEL et appuyez sur la touche ► pour l’
exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion en
trapèze verticale.
2) MANUEL affiche un dialogue pour la correction de la distorsion en
-';5610'
trapèze verticale. Utilisez les boutons ▲/▼ pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue
et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
● La plage de réglage des corrections varie en fonction des entrées. Pour certaines
entrées, il arrive que cette fonction ne soit pas très satisfaisante.
● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR du menu
INSTALLAT°, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas correctement.
● Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette correction soit
excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
● Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la fonction de correction
automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas.
● Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la fonction de correction
automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas correctement.
● Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. (48)
2.
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utilisation de la fonction de grossissement
1.
Appuyez sur la touche ON de MAGNIFY sur la télécommande.
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau du zoom.
2. Utilisez
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone.
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
21
Opération
VIDEO
Pour geler l'écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
RGB
MAGNIFY
ON
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION, MENU, MAGNIFY et MY
BUTTON.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Effacement temporaire de l'écran
sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Appuyez
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN (37).
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à
nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur revient automatiquement à l’écran de signal d’entrée lorsqu’on
appuie sur l’une des touches du projecteur même ou de la télécommande ou
lorsque une des commandes (à l'exception des commandes get) est transmise
par le port CONTROL.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
22
RESET
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION ►Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur
à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent
pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez
dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le
dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas
muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre
ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux touches en même
temps (Par exemple appuyer sur deux touches tout en déplaçant le pointeur de la souris
diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’
ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la
correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou
l’affichage de l’écran de menu.
Souris USB et commandes de clavier
le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1. Connecter
USB.
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
Fonctions disponibles
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Opération de la télécommande
Pointeur de la sourisr
Utiliser les touches ▲, ▼, ◄, ►
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyer sur le touche ENTER
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur le touche RESET
Appuyez sur la touche HOME du clavier
Appuyez sur le touche HOME
Appuyez sur la touche END du claviery
Appuyer sur le touche END
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le touche PAGE UP
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le touche PAGE DOWN
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyer sur le touche ESC
23
Réglages multifonctionnels
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº,
ECRAN, OPT., RÉSEAU et MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions
souvent utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La
méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces
menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
Touche MENU
VIDEO
Touches de curseur
B
CR/P
R
VIDE
O
S-VID
EO
RGB
AUD
IN1
IO
IN1
IO
IN2
AUD
RGB
LAN
IN2
RGB
CON
TRO
AC
OUT
AUD
L
IO
MAGNIFY
ON
Touche ENTER
CB/P
RGB
ASPECT
MENU
POSITION
OFF
FREEZE
ENTER
SEARCH
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ESC
BLANK
AUTO
HOME
RESET
ENTER
IN
OUT
ESC
USB
RESET
Touche RESET
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu
Détaillé".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
%*1+5+4
+/#)'
.7/+0㧗
#((+%*#)' %1064#56'㧗
'064
&'(#76
)#//#
+056#..#6q 6'/2%17.
/1;'00'
'%4#0
%17.'74㧗
126
6'+06'㧗
4Š5'#7
0'66'6'
/'07%1746 /#/'/1+4''04')
/'07=4)$?
sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1. Appuyez
touches de curseur sur le projecteur.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Dans le MENU avancé
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner un menu.
Pour passer à MENU COURT sélectionnez MENU COURT. Appuyez
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
● Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le
paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées.
● Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur ◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
5.
24
Menu COURT
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Elément
Description
ASPECT
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. (30).
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
L'utilisation du touche ► exécute la fonction de distorsion
trapézoïdale automatique. Voir EXÉCUTION KEYSTONE AUT dans
le menu INSTALLAT° (35).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. (48)
KEYSTONE
Effectuer le réglage KEYSTONE au moyen des touches ◄/►.
Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu
INSTALLAT° (35).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. (48)
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
NORMAL ó CINÉMA ó DYNAMIQUE
MODE IMAGE
LUMIN.
PANNE. BLANC ó PANNE. (VER) ó PAN. (NOIR)
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #1 DEFAUT)
CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE DEFAUT) + (GAMMA = #2 DEFAUT)
DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE DEFAUT) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
PAN. (NOIR): (TEMP COUL. = HT INTENS-1 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. (VER): (TEMP COUL. = HT INTENS-2 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. BLANC: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #5 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE
IMAGE sur le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux
éléments GAMMA (27) et TEMP COUL. (28) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (27).
25
Menu COURT
Menu COURT (suite)
Elément
CONTRASTE
COULEUR
Ajustez le contraste avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu
IMAGE (27).
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE
(28).
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (28).
NETTETE
Ajustez la nettetè avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE (28).
• Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez
les réglages, mais ces bruits ne sont pas le signe d’un
dysfonctionnement quelconque.
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu
INSTALLAT° (35).
MIROIR
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode pour le
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° (36).
Si Détect. Transition est ACTIVE et le statut de MIROIR est modifié,
l'alarme Détect. Transition (48) sera affichée quand le projecteur est
redémarré après que la tension ait été coupée.
REIN.
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
26
Description
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. (41).
L'utilisation des touches ◄/► permet de sélectionner LANGUE
pour commuter le langage de menu.
Se rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN
(37).
Sélectionner “Vers Menu Détaillé...” et pressez la touche ► ou bien
la touche ENTER pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE,
ENTR., INSTALLAT°, ECRAN, OPT. et RÉSEAU.
Menu IMAGE
Menu IMAGE
%*1+5+4
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$?
+/#)'
.7/+0㧗
affichés sur le tableau ci-dessous.
#((+%*#)' %1064#56'㧗
'064
&'(#76
)#//#
+056#..#6q 6'/2%17.
/1;'00'
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
'%4#0
%17.'74㧗
126
6'+06'㧗
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
4Š5'#7
0'66'6'
/'07%1746 /#/'/1+4''04')
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
Description
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ :
Clair ó Foncé
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ :
Fort ó Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼.
#1 DEFAUT ó #1 PERSONNAL. ó #2 DEFAUT ó #2 PERSONNAL. ó #3 DEFAUT
#5 PERSONNAL. ó #5 DEFAUT ó #4 PERSONNAL. ó #4 DEFAUT ó #3 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
GAMMA
ENTER :
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
1 2 3 4 5 6 7
pression de la touche ► ou ENTER, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
changer la luminosité de certaines tonalités.
GAMMA [PERSONNAL. 1]
Choisir un item en utilisant les touches ◄/►,
et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
8
+0
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle ð Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du
modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche.
Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité
gauche sur le modèle de test (Échelle de gris (9 étapes)),
utiliser la barre de réglage d’égalisation “1”. La tonalité plus
obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut
pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’
égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
27
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE DEFAUT � HAUTE PERSONNAL. � MOYENN DEFAUT � MOYENN PERSONNAL.
BASSE DEFAUT � BASSE PERSONNAL. � HT INTENS-1 DEFAUT � HT INTENS-1 PERSONNAL.
HT INTENS-2 DEFAUT � HT INTENS-2 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
TEMP COUL.
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
ENTER :
OFFSET
GAIN
la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue
R G B
R G B
s'affiche pour vous aider à régler l'option
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
+0 +0 +0
+0 +0 +0
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
TEMP COUL. [PERSONNAL. 1]
Les réglages GAIN influencent principalement
l’intensité de couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le
niveau avec les touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle ð Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
Fort ó Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .
Verdâtre ó Rougeâtre
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
NETTETE
28
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.
Fort ó Faible
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran lorsque vous effectuez les réglages, mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
mode de MA MEMOIRE avec les touches ▲/▼ puis en appuyant
sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1 ó CHARGER2 ó CHARGER3 ó CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4 ó ENREG3 ó ENREG2 ó ENREG1
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• La donnée d'ajustement actuelle des éléments du menu IMAGE
est conservée.
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran, lorsque les données sont mises en
mémoire, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Quand les paramètres actuels ne sont pas enregistrés en
mémoire, la boîte de dialogue suivante est affichée.
Etat transitoire
MEMORY ; Appeler les donnªes enregistrªes
; QUITTE
Pour charger les paramètres enregistrés, appuyez sur la
touche MEMORY. Si aucun paramètre n'a été enregistré, la
boîte de dialogue suivante est affichée.
PAS DE DONNEES
29
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
/'07=4)$?
+/#)'
#((+%*#)'
'064
+056#..#6q
'%4#0
126
4Š5'#7
/'07%1746
%*1+5+4
#52'%6
574$#.
215+68
215+6*
2*#5'*
6#+.*
':Š%76&’#,756#761
Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de rapport de format.
Avec un signal RGB:
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó PETIT
ASPECT
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
4:3 ó 16:9 ó 14:9 ó PETIT
Pour un signal nul
4:3 ó 16:9
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
SUR-BAL.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ .
Grande (Il réduit la taille de l'image) ó Petite (Il agrandit la taille de l'image)
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que pour un signal vidéo,
signal s-vidéo ou un signal composant.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.
Vers le haut ó Vers le bas.
POSIT. V
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de
parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position verticale à sa définition
standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est
sélectionné. Ainsi, la POSIT.V reviendra à la définition standard.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
L'étendue de POSIT.V dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est
à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.
Gauche ó Droite
POSIT. H
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition
de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa
définition standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque
POSIT.H est sélectionné. Ainsi, la POSIT.H reviendra à la définition standard.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
L'étendue de POSIT.H dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est
à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
PHASE. H
30
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ▲/▼.
Droite ó Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo de composante.
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément
Description
TAIL. H
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼.
Grande ó Petite
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
À un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale
et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport
d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié
automatiquement indépendamment de cette fonction.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de
composants vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect
seront remis à leurs valeurs par défaut.
Pour un signal de composant vidéo
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par
défaut.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
31
Menu ENTR.
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
/'07=4)$?
+/#)'
#((+%*#)'
'064
+056#..#6q
'%4#0
126
4Š5'#7
/'07%1746
%*1+5+4
241)4'55+(6Š.Š8+5+10
048+&Š1/1;'0
'52%17.#761
%1/210'06%1/210'06
(14/#68+&'1#761
$.1%+/#)'#%6+8'
4)$+0
4'51.76+10
Elément
Description
PROGRESSIF
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode
progressif.
TÉLÉVISION ó FILM ó DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
525i (480i) ou 625i (576i).
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
si l’image affichée à l’écran peut perdre de la netteté.
N.R.VIDÉO
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer le mode de réduction de bruit.
HAUT ó MOYEN ó BAS
• Cette fonction est applicable seulement dans le cas d'une entrée
VIDEO, une entrée S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO d'un signal
de 525i(480i) ou 625i(576i).
• Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement
dégradée.
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601
ESP. COUL.
32
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB ou
sur signal composant vidéo (sauf les signaux de SCART RGB du
port vidéo composantes).
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux.
Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un mode approprié excepté AUTO.
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
COMPONENT
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼.
COMPONENT ó SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT VIDEO
fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB et le port
VIDEO comme un port SCART RGB d'entrée sync. L'entrée de signaux
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
FORMAT VIDEO
Paramétrez le format vidéo pour le port s-vidéo et le port vidéo.
(1) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner
le port d'entrée.
(14/#68+&'1
58+&'1 8+&'1
(2) L'utilisation des touches ▲/▼ permet de
#761
commuter le mode pour le format vidéo.
065%
2#.
AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM
5'%#/
065%
/2#.
N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43
02#.
• Cette fonction fonctionne uniquement avec
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou
du port S-VIDEO.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne
fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’
image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de
couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
BLOC IMAGE
L'utilisation des touches ▲/▼permet d'activer/désactiver la fonction
de verrou de cadre.
ACTIVE ó DESACTI.
• Cet item agit seulement avec un signal RGB sous une fréquence
verticale de 50 à 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
RGB IN
Règle le signal d'entrée RGB pour port RGB.
(1) Utilisez les touches ◄/► pour choisir le port RGB
4)$+0
à régler.
4)$
4)$
5;0%10)#%6+8'
RGB1 ó RGB2
5;0%10)&'5#%6+
(2) Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir le type de
signal d'entrée RGB.
SYNC ON G ACTIVE ó SYNC ON G DESACTI.
• Choisir ACTIVE active le mode SYNG ON G. Le mode SYNC ON G
autorise la réception de SYNC ON G.
• En mode SYNC ON G, l'image peut être déformée avec certain signaux d'entrée.
Dans ces cas, débranchez le connecteur de signal pour vous assurez qu'aucun
signal n'est reçu, désactiver le mode SYNC ON G et rebranchez le signal.
33
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
La résolution des signaux d'entrée pour RGB1 et RGB2 peut être
réglée sur ce projecteur.
(1) Dans le menu ENTR. choisissez RESOLUTION avec les touches ▲/▼
et pressez la touche ►.
RESOLUTION
Le menu RESOLUTION sera affiché.
AUTO
(2) Dans le menu RESOLUTION choisissez la
résolution à laquelle vous souhaitez affichez
en utilisant les touches ▲/▼.
AUTO réglera automatiquement la résolution
en fonction du signal d'entré.
(3) Presser ► ou la touche ENTER en
choisissant la résolution STANDARD ajustera
automatiquement les positions horizontales
et verticales, la phase d'horloge, la taille
horizontale, et choisira automatiquement un
format de rapport. La fenêtre de dialogue
INFOS (43) s'affichera.
RESOLUTION
*2
(4) Pour régler la résolution à des valeurs
non-standard, utilisez les touches ▲/▼ pour
choisir PERSONNAL., la fenêtre de dialogue
RESOLUTION PERSONNAL. s'affichera.
Réglez les résolutions horizontales
(HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL)
avec les touches ▲/▼/◄/► .*1
(5) Pour enregistrer les paramètres, placez
le curseur sur le chiffre le plus à droite et
pressez la touche ►.
Les positions horizontales et verticales, la
phase d'horloge et la taille horizontale seront
ajustées automatiquement et le rapport de
format sera sélectionné automatiquement.
Après que la fenêtre de dialogue INFOS (
43) ait été affichée pendant 10 secondes,
l'écran va revenir au menu RESOLUTION en
affichant la valeur modifiée.
STANDARD
PERSONNAL.
1440x 768
Menu RESOLUTION
INFOS
RGB1
1280x 768@ 60
4'51.76+102'45100#.
*14+<106#. Z 8'46+%#. Z
37+66'
4').#)'
dialogue RESOLUTION
PERSONNAL.
INFOS
RGB1
992x 744@ 60
4'51.76+10
56#0&#4&
#761
Z
Z
Z
2'45100#.
Z
(6) Pour retourner à la résolution précédente
sans enregistrer les modifications, placez
le curseur sur le chiffre le plus à gauche et
pressez la touche ◄.
L'écran va revenir au menu RESOLUTION en
affichant la valeur précédente.
*1 Toutes les résolutions ne sont pas garanties.
*2 Cette fonction peut ne pas marcher correctement avec certaines images.
34
1024x 768
1280x 768
1360x 768
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
/'07=4)$?
+/#)'
#((+%*#)'
'064
+056#..#6q
'%4#0
126
4Š5'#7
/'07%1746
%*1+5+4
-';5610'#76':Š%76+10
-';5610' 5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
81.7/'
#7&+1
Elément
Description
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
La sélection de cet élément active la correction automatique des
distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement
la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’installation
(avant/arrière).
• Cette fonction ne sera exécutée qu'une fois après sélection dans
le Menu. Quand l'inclinaison du projecteur est modifiée, exécutez
cette fonction de nouveau.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article
MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le
bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
• Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive
que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé
avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
• Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne
marche pas.
• Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne
marche pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. (48)
KEYSTONE
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de corriger la distorsion trapézoïdale.
Plus haut dans les données ó Plus bas dans les données
• La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en
entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche
pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. (48)
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ▲/▼ permet désactiver/d'activer le mode
silencieux.
NORMAL ó SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
35
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT° (suite)
Elément
Description
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
MIROIR
NORMAL ó INVERS. H ó INVERS. V ó INVERS. H&V
Si Détect. Transition est ACTIVE et le statut de MIROIR est modifié,
l'alarme Détect. Transition (48) sera affichée quand le projecteur
est redémarré après que la tension ait été coupée.
VOLUME
AUDIO
36
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume.
Haut ó Bas
Affectation des ports audio.
#7&+1
37+66'
Choisir un port d’entrée image avec les
touches ▲/▼(1), puis utiliser les touches ◄
4)$
4)$
/► (2) pour choisir le port audio à verrouiller
%1/210'06
avec le port d’entrée. Si vous avez sélectionné 58+&'1
8+&'1
off, aucun port audio ne fonctionnera pour le
port entrée.
(1) RGB1 ó RGB2 ó COMPONENT ó S-VIDEO ó VIDEO
(2) 1 ó 2 ó 3 ó
Menu ECRAN
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
%*1+5+4
.#0)7'FRANÇAIS
+/#)'
#((+%*#)' 215/'07
5722401+4
'064
+056#..#6q &'/#44#)'14+)+0#.
'%4#0
/QPŠETCP
126
8/QPŠETCP&'5#%6+
4Š5'#7
/'55#)'#%6+8'
/'07%1746 01/&75174%'
/'07=4)$?
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue
d'affichage sur écran.
ENGLISH ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANO
LANGUE
NORSK ó NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語
ó
ó
ó SVENSKA ó
SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE
POS. MENU
Ajustez la position du menu avec les touches ◄/►/▲/▼ .
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune opération pendant 10
secondes.
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches ▲/▼ .
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
(22). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
télécommande.
Mon Écran ó ORIGINAL ó BLEU ó BLANC ó NOIR
SUPPR.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau (38).
37
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
En utilisant les touches ▲/▼ on active le mode de l’écran de démarrage.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran ó ORIGINAL ó DESACTI.
DEMARRAGE
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran
désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode
DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans Mon Écran et ORIGINAL
sont remplacés par un écran SUPPR. au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a
également été spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. (37).
• Cette fonction ne sera pas accessible et sera verrouillée sur Mon Écran
quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu Sécurité.
Mon Écran
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. S
ur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran”
s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez commencer la capture
de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l'image cible
s'affiche, et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande lorsque
l'image s'affiche. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
P
our terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼ permet d’ajuster la position
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé.
P
our commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
P
our rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé,
l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement de Mon Écran est terminé.”
s'affichent pendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message “Une
erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
REMARQUE: Le paramètre KEYSTONE ne peut pas être modifié
lorsqu'on utilise la fonction Mon Écran.
V. Mon Écran
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction V. Mon Écran.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran n'est pas
possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
38
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
MESSAGE
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la
fonction de message.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
L’indication de MA MEMOIRE par changement.
L’indication du MODE IMAGE par changement.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
• Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut (22).
On peut attribuer un nom à chacun des port d'entrée de ce projecteur.
NOM DU SOURCE
(1) Utilisez les touches ▲/▼ du menu ECRAN
pour sélectionner NOM DU SOURCE et pressez la
touche ►.
Le menu NOM DU SOURCE sera affiché.
(2) Utilisez les touches ▲/▼ du menu NOM DU
SOURCE pour sélectionner port et pressez la
touche ►.
La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE sera
affichée.
(3) Le nom actuel sera affiché sur la première ligne.
Utilisez les touches ◄/►/▲/▼, ENTER ou INPUT
pour choisir et entrer les caractères. La touche
RESET peut être utilisée pour effacer un caractère
à la fois. Le nom peut utiliser 16 caractères au
maximum.
(4) Pour modifier un caractère déjà saisi, pressez la
touche ▲ pendant que le curseur est sur la rangée
[A-N] pour déplacer le curseur vers le nom affiché
sur la première ligne. Utilisez les touches ◄/► pour
sélectionner les caractères à modifier. Dès qu'un
caractère dans le nom est sélectionné, utilisez la
touche ▼ pour déplacer le curseur vers la zone
d'entrée des caractères, sélectionnez et entrez un
caractère comme décrit ci-dessus.
(5) Choisissez
et pressez les touches ENTER ou
INPUT quand vous avez fini d'entrer le texte.
Pour retourner au nom précédent sans enregistrer
les modifications, pressez simultanément les
touches ESC ou ◄ et la touche INPUT.
01/&75174%'
4)$
4)$&'5-6122%
%1/210'06&8&
58+&'1%#/'4#
8+&'1864
menu NOM DU SOURCE
*Le coté droit du menu
est vierge tant qu'un nom
n'est pas spécifié
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66'
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
39
Menu OPT.
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une option au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour
les options TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
Elément
RECHER. AUTO.
%*1+5+4
+/#)'
4'%*'4#761&'5#%6+
#((+%*#)' -';5610'#76&'5#%6+
'064
/#4%*'#761&'5#%6+
+056#..#6q #7611((OKP
'%4#0
6'/25.#/2'J
126
6'/25(+.64'J
4Š5'#7
/#617%*'
/'07%1746 5'48+%'
5'%74+6'
/'07=4)$?
Description
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction automatique
de recherche de signal.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal
d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affiche l'image.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
KEYSTONE AUT
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction de distorsion
trapézoïdale automatique.
ACTIVE  DESACTI.
ACTIVE: le projecteur détecte et la correction de distorsion trapézoïdale
automatique s'activera dès que l'inclinaison du projecteur est modifiée.
DESACTI.: Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction
EXÉCUTION KEYSTONE AUT du menu INSTALLAT° pour avoir une
correction de distorsion trapézoïdale automatique.
Si le projecteur est suspendu au plafond cette fonction n'opérera pas
correctement. Réglez la sur DESACTI.
Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. (48)
MARCHE AUTO.
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction MARCHE AUTO.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, la lampe s'allumera automatiquement
avec la mise sous tension si elle avait été éteinte par la mise hors tension
de l'alimentation.
La lampe ne s'allumera pas automatiquement lors de la mise sous tension
si elle a été éteinte selon les procédures suivante.
•La lampe a été éteinte avec la télécommande, une touche du projecteur
ou la touche de mise hors de tension.
•La lampe a été éteinte avec la fonction AUTO OFF (41).
•La lampe a été allumée par la fonction MARCHE AUTO.et s'est éteinte au
bout de 30 minutes par absence de signal détecté.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps AUTO
OFF est à 0, le projecteur sera mis hors tension après environ 30 minutes.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps
AUTO OFF est entre 1 et 99, le projecteur sera mis hors tension après que
le nombre de minutes indiquées soit écoulé.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
40
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de spécifier le temps du décompte
pour la mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes) ó Court (min. 0 minute = DISACTI.)
AUTO OFF
AUTO OFF
ACTIVE
AUTO OFF
DISACTI.
1
0
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est 0.
Quand le temps est spécifié entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu
de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension” (17).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation.
Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche
► du projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour
réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN. ï ANNULER
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe.
Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section
“Lampe” (53, 54).
TEMPS FILTRE
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche
► du projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour
réinitialiser le temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN. ï ANNULER
• Réinitialisez le temps filtre seulement lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre
à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du filtre à air.
• Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air” (55, 56).
MA TOUCHE
Assigne une fonction aux touches MY BUTTON1 et 2 de la télécommande fournie.
• RGB1: assigne port à RGB1.
• RGB2: assigne port à RGB2.
• COMPONENT: assigne port à COMPONENT.
• S-VIDEO: assigne port à S-VIDEO.
• VIDEO: assigne port à VIDEO.
• e-SHOT: affiche le menu e-SHOT.
• INFOS: affiche ENTR.-INFOS (43)
• EXÉCUTION KEYSTONE AUT: effectue automatiquement la
correction de distorsion trapézoïdale. (35)
• MA MEMOIRE: charge les paramètres MA MEMOIRE. (29)
• MODE IMAGE: modifie le mode IMAGE (25)
• REG. FILTRE: affiche le dialogue de confirmation de réinitialisation du
temps filtre. (41)
• VOLUME+: augmente le volume.
• VOLUME-: réduit le volume.
41
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné.
Sélectionnez une option avec les touches ▲/▼, et appuyez sur la
touche ► ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
VIT VENTIL  AJUSTMT AUTO  FANTÔME  AVERT.FILTR VERR.TOUCHES
REGLAGE USINE  INFOS  FREQ A DIST.
VIT VENTIL
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la vitesse de rotation
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE ó NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer / désactiver le réglage automatique.
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés,
mais un réglage approximatif intervient quand même automatiquement à partir
des réglages de base.
ACTIVE  DESACTI.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI.
pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
SERVICE
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►.
2. Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme.
AVERT. FILTR
Utiliser la touche▼/▲ pour régler l’horloge. Ainsi, vous pourrez ajuster
les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air:
50h  100h  200h  300h  DÉSACTI.
Une fois que vous aurez sélectionné “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, le
message “RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE
INSPECTION DU FILTRE” s’affichera une fois que l’horloge atteint l’intervalle
défini dans le menu. (59)
Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas.
• Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message
ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer
des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau
de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus
particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”.
VERR. TOUCHES
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur
les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du
projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE  DESACTI.
• Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt.
Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
FREQ A DIST.
Utilisez les touches ▲/▼ pour changer les paramètres du capteur
télécommande du projecteur (16).
1:NORMAL ó 2: HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Les valeurs d'usine ont 1:
NORMAL et 2:HAUT activés. Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement réglez les 2 paramètres soit sur 1 soit sur 2 selon les
instructions Paramètres de la télécommande (16).
Les deux ne peuvent pas être désactivés simultanément.
INFOS
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.INFOS.” s'affiche.Elle indique des informations concernant l'entrée
actuelle.
SERVICE
ENTR.-INFOS
RGB
04x768 @60Hz
BLOC IMAGE
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou de
cadre est activée.
• Le message “SCART RGB” signifie que le port COMPONENT
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau (33).
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous
les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS
LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et OPT._ SECURITE ne sont pas
remis à zéro.
REIN. ï ANNULER
43
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Ce projecteur est équipé de fonctions de SÉCURITÉ.
L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les
fonctions de SÉCURITÉ. Contactez votre revendeur.
1. Utilisation des fonctions de SECURITE
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
1.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu OPT.
pour sélectionner SECURITE et pressez
la touche ►. La fenêtre de dialogue
ENTRER MOT DE PASSE s'affichera.
La valeur d'usine du MOT DE PASSE
est 3046. Ce MOT DE PASSE peut être
changé (1.2 Modifier MOT DE PASSE).
REMARQUE : Il est fortement recommandé de
modifier la valeur d'usine aussitôt que possible.
SECURITE
1.1-2 Utilisez les touches ▲/▼◄/► pour saisir
le MOT DE PASSE enregistré. Déplacez le
curseur jusqu'au chiffre le plus à droite de la
boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
et pressez la touche ► pour afficher le menu
SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect
est saisi, la boite de dialogue ENTRER MOT
DE PASSE s'affichera de nouveau. Si un
MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le
projecteur se mettra hors tension. Par la suite,
le projecteur se mettra hors tension dès qu'un
MOT DE PASSE incorrect est saisi.
1.2 Modifier MOT DE PASSE
1.2-1 Utilisez les touches ▲/▼du menu SECURITE
pour sélectionner MODIF. MOT DE PASSE
SÉCUR. et pressez la touche ► pour afficher la
fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE.
1.2-2 Utilisez les touches ◄/►/▲/▼pour saisir le
MOT DE PASSE enregistré.
1.2-3 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
PASSE et pressez la touche ► pour afficher la
fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE,
entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.
1.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE
PASSE et pressez la touche ► et le message
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE sera affiché
pendant 20 secondes, prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle. Pressez
la touche ENTER de la télécommande ou la
touche INPUT du projecteur pour effacer le
message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE.
44
SECURITE
ENTRER MOT DE PASSE
0
0
QUITTE
0
0
SUIVANT
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE
5'%74+6'
/1&+(/16&'2#55'5Š%74
/16&'2#55'/QPŠETCP&'5#%6+
8'44172+0&'5#%6+
&Š6'%664#05+6+10&'5#%6+
menu SECURITE
SECURITE
ENTRER LE MOT DE PASSE
0
0
0
0
SUIVANT
QUITTE
dialogue ENTRER LE
MOT DE PASSE
SECURITE
NOUVEAU MOT DE PASSE
0
0
0
0
OK
ANNULER
dialogue NOUVEAU
MOT DE PASSE
SECURITE
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE
0
0
ENTER ,
0
0
;EXIT
message NOTE
NOUVEAU MOT DE
PASSE
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
1.3-1 Suivez la procédure indiquée en 1.1-1 pour
afficher la fenêtre de dialogue ENTRER MOT
DE PASSE.
1.3-2 Pendant que la fenêtre de dialogue ENTRER
/16&'2#55'5Š%74+6Š
MOT DE PASSE est affichée, pressez et
&GOCPFG%QFG
maintenez appuyée la touche RESET de
la télécommande pendant 3 secondes, ou
Demande Code
bien pressez et maintenez appuyées les
(MOT DE PASSE )
touches INPUT et ► du projecteur pendant 3
secondes.
Demande Code à 10 chiffres sera affiché.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55 seconde alors que
Demande Code est affiché, le menu s'effacera. Si nécessaire, répétez la
procédure à partir de 1.3-1.
1.3-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
SECURITE
La fonction de MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran
enregistrée d'être remplacée.
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
2.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE
pour choisir MOT DE PASSE Mon Écran et
pressez la touche ► pour afficher le menu
MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti..
2.2 Régler MOT DE PASSE
2.2-1 Affichez le menu Mon Écran en utilisant la
procédure décrite en 2.1-1.
2.2-2 Utilisez la touche ▲/▼ dans le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti. pour choisir
ACTIVE.
La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit)
sera affichée.
2.2-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour saisir
MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le
coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit) et pressez la
touche ► pour afficher la fenêtre de dialogue
VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même
MOT DE PASSE de nouveau.
/16&'2#55'/QPŠETCP
#%6+8'
&'5#%6+
Menu MOT DE PASSE
Mon Écran active/
desacti.
Mon Šcran
ENTRER MOT DE PASSE
0
0
0
0
SUIVANT
QUITTE
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
Mon Šcran
VERIFIER MOT DE PASSE
0
0
QUITTE
0
0
SUIVANT
dialogue VERIFIER
MOT DE PASSE
45
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
2.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
/QPŠETCP
fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE
%1/2.'6
et pressez la touche ► pour afficher MOT DE
PASSE pendant 20 secondes, prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après
'06'4 ':+6
que MOT DE PASSE ait été affiché pendant 20
dialogue PASSE
secondes, l'écran va revenir au menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du
projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
Si un MOT DE PASSE a été enregistré pour Mon Écran:
• La fonction d'enregistrement Mon Écran ainsi que le menu ne seront pas
accessibles.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillée sur Mon Écran (et le menu
ne sera pas disponible).
Effacer MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement les
deux fonctions.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3 Désactiver MOT DE PASSE
SECURITE
2.3-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afficher le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
2.3-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Mon Écran active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
2.4-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afficher le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
2.4-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
Demande Code à 10 chiffres sera affiché dans
la fenêtre de dialogue.
2.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
Mon Šcran
ENTRER MOT DE PASSE
Demande Code
0123456789
QUITTE
0
0
0
0
SUIVANT
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
3. Utiliser la fonction VERROU PIN
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à
moins qu'un Code enregistré ne soit saisi.
3.1 Enregistrer le code PIN
3.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE
pour choisir VERROU PIN et pressez les
touches ► ou ENTER pour afficher le menu
VERROU PIN active/desacti.
3.1-2 Utilisez les touches ▲/▼ du menu VERROU
PIN active/desacti pour choisir ACTIVE et la
fenêtre de BOITE PIN sera affichée.
46
VERROU PIN
ACTIVE
DESACTI.
menu VERROU PIN
active/desacti
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
SECURITE
Description
3.1-3 Saisir un code de verrouillage en 4 parts en
utilisant les touches ▲/▼/◄/► , RGB et
$1+6'2+0
INPUT.
'PVTGT%QFG2+0
Une fenêtre de confirmation va s'afficher. Saisir le
4)$
même code PIN. Ceci achèvera l'enregistrement du
BOITE PIN
code PIN.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55
seconde alors que le fenêtre BOITE PIN ou de
$1+6'2+0
CONFIRMATION est affichée, le menu s'effacera. Si
%QPHKTOCVKQP
nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1.
4)$
Par la suite, à chaque fois que le projecteur est
dialogue CONFIRMATION
(PIN)
remis sous tension après que l'alimentation sous
mise hors tension, la BOITE PIN sera affichée.
Entrer le Code PIN enregistré.
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un
Code PIN incorrect est saisi, la BOITE PIN s'affichera de nouveau.
Si un Code PIN incorrect est entré 3 fois, le projecteur se mettra hors
tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un
Code PIN erroné sera entré. Le projecteur se mettra aussi hors tension si
aucune entrée n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est
affichée.
Cette fonction ne sera pas activée que quand le projecteur est mis sous
tension après que l'alimentation ait été coupée.
REMARQUE : N'oubliez pas votre Code PIN.
3.2 Désactiver la fonction VERROU PIN
3.2-1 Suivez la procédure indiquée en 3.1-1 pour afficher le menu V. Mon
Écran active/desacti. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir DESACTI.
et la BOITE PIN sera affichée.
Entrer le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera.
3.3 Si vous avez oublié votre code PIN
3.3-1 Pendant que la BOITE PIN est affichée,
pressez et maintenez appuyée la touche
RESET pendant 3 secondes, ou bien pressez
et maintenez appuyées les touches INPUT et
► pendant 3 secondes. Demande Code à 10
chiffres sera affiché.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 5
minutes alors que Demande Code est affiché, le
projecteur se mettra hors tension.
$1+6'2+0
&GOCPFG%QFG
Demande Code
(Code PIN)
3.3-2 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre
MOT DE PASSE vous sera envoyé après que votre information
utilisateur enregistrée soit confirmée.
47
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
4. Utiliser la fonction Détect. Transition
Si la fonction Détect. Transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de
la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
•L'alarme Détect. Transition indiquée si-dessous peut apparaître à l'écran si
le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
•L'alarme Détect. Transition peut apparaître à l'écran si le paramètre
MIROIR a été modifié.
•Tant que la fonction Détect. Transition est activée, la fonction d'ajustement
Keystone est inaccessible.
4.1 Activer la fonction Détect. Transition
SECURITE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.1-1 Utilisez les touches ▲/▼du menu SECURITE pour
choisir Détect. Transition et pressez les touches ►
#%6+8'
ou ENTER pour afficher le menu Détect. Choisissez
&'5#%6+
ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans
Menu Détect. Transition
lequel est incliné le projecteur ainsi que des
active/desacti
paramètres miroir et keystone seront enregistrés.
REMARQUE: Cette fonction peut ne pas être efficace si le projecteur
&Š6'%664#05+6+10#%6+8Š
n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
.CRQUKVKQPCEVWGNNGP GUVRCUNCO«OG
4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de
SWGEGNNGRTªEªFGOOGPVRCTCOªVTªG
2+0$1:
l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que
5KXQWUUQWJCKVG\FGPQWXGCWQDVGPKT
WPGKOCIGECTTªG¡N
ªETCPFªUCEVKXG\
des paramètres miroir et keystone au moment de
&Š6'%664#05+6+10¡RCTVKTFWOGPW
l'activation sont différentes des valeurs préenregistrées,
l'Alarme Détect. Transition sera affichée et le projecteur
Alarme Détect. Transition
n'affichera pas le signal d'entrée.
Pour afficher le signal d'entrée, désactivez Détect. Transition dans le menu SÉCURITÉ ou bien
installez le projecteur aux valeurs préenregistrées d'angle, de miroir et de keystone.
Si l'alarme Détect. Transition est affichée pendant 5 minutes, la lampe s'éteindra.
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur est mis sous tension après que
l'alimentation ait été coupée.
4.2 égler MOT DE PASSE du Détect. Transition
4.2-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour choisir Détect. Transition
et pressez les touches ► ou ENTER pour afficher le menu Détect. Transition
active/desacti.
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.2-2 Utilisez les touches ▲/▼du menu Détect. Transition
'064'4/16&'2#55'
active/desacti pour choisir ACTIVE. La boîte de dialogue
ENTRER MOT DE PASSE (petit) sera affichée.
37+66' 57+8#06
4.2-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour saisir MOT
dialogue ENTRER MOT
DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit
DE PASSE (petit)
de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
PASSE (petit) et pressez la touche ► pour afficher
&ªVGEV6TCPUKVKQP
8'4+(+'4/16&'2#55'
la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE,
entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.
4.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de
37+66' 57+8#06
dialogue VERIFIER NOUVEAU MOT DE PASSE et
dialogue VERIFIER
pressez la touche ► pour afficher MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
PASSE pendant cet intervalle. Après que MOT DE
%1/2.'6
PASSE ait été affiché pendant 20 secondes, l'écran
va revenir au menu Détect. Transition active/desacti.
'06'4 ':+6
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT
dialogue PASSE
du projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Détect. Transition.
48
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
4.3 Rendre inactif le Détect. Transition
4.3-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afficher le menu Détect.
Transition active/desacti.
4.3-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Détect Transition active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 4.3-1.
SECURITE
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
4.4-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afficher le menu Détect.
Transition active/desacti.
4.4-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
Demande Code à 10 chiffres sera affiché dans
la fenêtre de dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
&ªVGEV6TCPUKVKQP
'064'4/16&'2#55'
&GOCPFG%QFG
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
49
Menu RÉSEAU
Menu RÉSEAU
Sélectionner [RÉSEAU] à partir du menu principal pour accéder
aux fonctions suivantes.
%*1+5+4
/'07=4)$?
+/#)'
#((+%*#)'
'064
+056#..#6q
'%4#0
126
4Š5'#7
/'07%1746
&*%2
&'5#%6+
#&4'55'+2
/#537'51754Š5'#7
+06'4(#%'2#4&Š(#76
&Š%#.#)'*14#+4''
*'74''6&#6'
G5*16
+0(15
5'48+%'
REMARQUE • Le réglage usine pour le protocole DHCP est “ACTIVE”. Il n’est
pas nécessaire de définir [DHCP], [ADRESSE IP], [MASQUE SOUS-RÉSEAU] ou
[INTERFACE PAR DÉFAUT] si votre réseau a activé le protocole DHCP. ( Manuel
d’utilisation – Fonctions Réseau)
• Si vous n’utilisez pas SNTP ( Manuel d’utilisation – Fonctions Réseau), vous
devrez définir HEURE ET DATE lors de l’installation initiale. Veuillez vous référer à l’
élément HEURE ET DATE dans la liste qui suit.
REMARQUE Veuillez consulter votre administrateur réseau avant de raccorder un
point d’accès existant à votre réseau. Une mauvaise définition réseau sur ce projecteur
peut causer des problèmes sur le réseau.
Elément
DHCP
(Dynamic Host
Configuration
Protocol)
ADRESSE IP
MASQUE
SOUS-RÉSEAU
50
Description
DHCP ACTIVE/DESACTI.:
DHCP
ACTIVE
Utiliser les touches ▲/▼ pour activer ou
DESACTI.
désactiver le protocole DHCP.
ACTIVE  DESACTI.
Sélectionner DESACTI. lorsque le réseau n’a pas activé le
protocole DHCP.
Pour entrer ADRESSE IP:
192. 168. 1. 254
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour entrer
ADRESSE IP
l’ADRESSE IP. Cette fonction ne peut
être utilisée que lorsque le DHCP est sur
“DESACTI.”.
~Remarque~
L’ ADRESSE IP est le numéro qui identifie le projecteur dans le
réseau. Vous ne pourrez pas avoir deux appareils avec la même
ADRESSE IP sur le même réseau.
Pour entrer le MASQUE SOUS-RÉSEAU:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour entrer
le même MASQUE SOUS-RÉSEAU que
celui utilisé par votre PC. Cette fonction ne
peut être utilisée que lorsque le DHCP est
sur “DESACTI.”.
255. 255. 255. 0
MASQUE SOUS‑RŠSEAU
Menu RÉSEAU
Menu RÉSEAU (suite)
Elément
Description
INTERFACE PAR
DÉFAUT
Pour entrer INTERFACE PAR DÉFAUT:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour entrer l’
0. 0. 0. 0
adresse INTERFACE PAR DÉFAUT (le nœud
INTERFACE PAR DŠFAUT
d'un réseau d'ordinateurs utilisé comme point
d'accès à d'autres réseaux).
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le protocole DHCP est sur “DESACTI.”.
DÉCALAGE
HORAIRE
Pour entrer DÉCALAGE HORAIRE:
Utiliser les touches ▲/▼ pour entrer DÉCALAGE HORAIRE.
Définir le même DÉCALAGE HORAIRE que celui qui
est défini dans votre PC. Si vous n’êtes pas sûr de la
valeur à définir, consultez votre administrateur réseau.
Utilisez la touche ◄ pour revenir au menu après
avoir effectué le réglage DÉCALAGE HORAIRE.
&Š%#.#)'*14#+4'
㪞㪤㪫㩷㩷㪇㪇㩷㪑㪇㩷 㪇㩷
HEURE ET DATE
Pour Entrer HEURE ET DATE:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour entrer l’année (deux derniers
chiffres), le mois, la date, l’heure et les minutes.
~Remarque~
lorsque SNTP est activé, le projecteur passera au dessus de ce réglage et ira récupérer
l’information HEURE ET DATE depuis le serveur temps. Voir [Réglages date/heure]
dans [Manuel d’utilisation – Fonctions Réseau: Comment configurer et contrôler
le projecteur par le biais d’un browser web] pour les réglages du SNTP.
e-SHOT
Afichage e-SHOT:
Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner un élément et la touche
► ou les touches ENTER pour afficher l’image.
G5*16
Affichage1
#((+%*#)' &'/10564#6+10
Affichage2
0'9 #((+%*#)' 24'5'06#6+10(+.'
Affichage3
#((+%*#)' &'/10564#6+10
#((+%*#)' 6#$.'
Affichage4
Le nom des images enregistrées est affiché
avec 16 caractères ou moins.
Exemple: DEMONSTRATION-01
Le préfixe "NEW" est ajouté sur la ligne si
l'image a été enregistrée récemment. Une fois
l'image affichée, le préfixe "NEW" sera effacé.
AFFICHAGE‑1
Lorsqu’une image est affichée,
e‑SHOT
Vous pourrez utiliser les touches ▲/▼ pour
REIN. : AFFICHAGE‑1
faire défiler les pages des images. Utiliser les
:NON ENTER ,
:OUI
ESC , +
touches ◄ ou ESC pour revenir au menu.
Appuyer sur la touche RESET de la télécommande pendant qu’une image
est affichée a pour effet de faire apparaître le menu REIN.
L’image affichée peut être effacée du menu REIN. avec la touche ENTER
de la télécommande ou la touche INPUT du projecteur.
Si vous ne désirez pas effacer l’image, utilisez la touche ESC de la télécommande
ou appuyer simultanément sur les touches ◄ et INPUT du projecteur.
~Remarque~
• les éléments ne contenant aucune image enregistrée ne peuvent pas être sélectionnés.
• Les images peuvent être changées avec les touches ▲/▼ pendant le déchargement des données image.
51
Menu RÉSEAU
Menu RÉSEAU (suite)
Elément
Description
Affichage INFOS :
Utiliser les touches ► ou ENTER pour
voir l’information réseau et vérifier les
réglages.
INFOS
4Š5'#7+0(15
01/
#&4'55'+2
/#537'51754Š5'#7
+06'4(#%'2#4&Š(#76
#&4'55'/#%
#%
%
&Š%#.#)'*14#+4' )/6 *'74''6&#6'
~Remarque~
• Seuls les 16 premiers caractères du nom du projecteur sont
affichés.
• Si l’horloge ne donne plus l’heure même après avoir réglé
correctement HEURE ET DATE, il se peut que la pile de l’horloge
intégrée au projecteur soit morte. Dans ce cas, remplacer la pile en
suivant les instructions de remplacement de la pile. (57)
Exécuter cette fonction aura pour résultat de redémarrer et re-initialiser
la Fonction Réseau.
Sélectionner REDÉMARRER avec la touche ►.
5'48+%'
4'&Š/#44'4
SERVICE
Utiliser la touche ▲ pour mettre en action.
4'&Š/#44'4
':Š%76+10
#007.'4
Si vous choisissez de redémarrer la connexion réseau sera coupée.
Si DHCP est activé, l'adresse IP peut être changée.
Après avoir choisi REDÉMARRER, le menu RÉSEAU ne sera pas
accessible pendant environ 30 secondes.
Fonctions Réseau
Veuillez vous référer à l’autre document joint concernant les Fonctions Réseau.
52
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
l’appareil de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
la prise
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
de courant.
minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’
éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’
intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible.
N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
53
Entretien
Lampe (suite)
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une
lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et
lui indiquer le numéro-type de la lampe:
Numéro-type de la lampe = DT00751.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
refroidir au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange.
Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
1.
2.
Couvercle
Si vous remplacez la lampe vous-même,
de la lampe
Desserrer la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une
flèche), puis faire glisser ce couvercle sur le côté pour le retirer.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
de la lampe et retirez doucement la lampe en la
saisissant par les poignées.
La vis
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
fermement les deux vis pour l’immobiliser en place.
Les vis
Remettre le couvercle de la lampe en position en le
faisant glisser et serrer fermement la vis du couvercle.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps lampe
avec la fonction TEMPS LAMPE dans le menu OPT.
(41).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Attendez que MENU COURT se soit affiché pour
Poignée
passer à l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’
aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche
du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer
sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(5) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.”dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.
3.
4.
CB/P
B
CR/P
R
VID
S-V
RG
B
AU
DIO IN1
DIO
IN1
IN2
AU
EO
IDE
O
RG
LAN
B IN2
CO
NT
RG
B OU
RO
AC
T
AU
L
DIO
OU
IN
T
US
B
VOLTAGE
POWER 70V
280W
5.
6.
7.
Y
CB/P
B
CR/P
L
R
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN1
IN2
RGB
IN2
RGB
CONTRO
L
OUT
LAN
AUDIO
OUT
USB
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
54
Entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
a bien mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis
attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors
qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un
dysfonctionnement du projecteur.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le
projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre.
Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
►Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Si le filtre à air commence à
être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température
interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sale,
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• Ne réinitialiser le temps filter que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à
air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre. (41)
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou mettre le
projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter.
Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres
substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un
grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Veuillez
verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message ne se manifeste.
Ne manquez pas de remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sal. Il est
recommandé d’avoir toujours un filtre à air de rechange pour le cas où.
Pour vous munir d’un filtre à air, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le
numéro-type du filtre.
Numéro-type du filter = NJ22222.
Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez remplacer le filtre à air en même temps.
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Eteindre le projecteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Laissez la lampe
Poignée
refroidir au moins 45 minutes.
Lorsque le projecteur est monté au plafond,
Couvercle
appliquer d’abord l’aspirateur sur le filtre
du filtre
et autour, afin d’éviter la pénétration de
poussières ou autres substances de ce type.
Maintenir le projecteur avec une main
et utiliser la seconde main pour tirer le
couvre-filtre en direction de la flèche. Retirer
le filtre à air.
1.
2.
3.
55
Entretien
Filtre à air (suite)
l’aspirateur au niveau du filtre à air
4. Utiliser
et du couvre-filtre. Ne manquez pas de
remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé
ou trop sal.
Remettre le filtre à air à sa position initiale.
Bloquer correctement le filtre à air en position en
Touche du
appuyant sur chacun des six points indiqués par
filtre à air
des signes .
Assurez vous qu’il n’y pas de poussière ou de
saleté qui subsistent après que le couvre-filtre a été
remis en place. S’il reste encore de la poussière ou
de la saleté, prenez un aspirateur pour l’enlever ,
Marque
Filtre à air
avec le couvre-filtre installé sur le filtre à air.
Refixer le couvre-filtre sur le projecteur en faisant
Couvercle du filtre
correspondre le couvre-filtre avec les entailles
d’accroche.
Tout en maintenant la poignée, enfoncer le couvrefiltre jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en position.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps filtre avec la fonction TEMPS
FILTRE dans le menu OPT. (41).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “TEMPS FILTRE” à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(4) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.” dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS FILTRE.
5.
6.
56
Entretien
Remplacement de la pile d’horloge interne
Lorsque la batterie est usée, cela peut affecter le bon fonctionnement de l’horloge interme.
Si vous constatez un dysfonctionnemnt de l’horloge ou que l’horloge s’est arrêtée, veuillez
remplacer la pile conformément à la procédure décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez les uniquement de la manière indiquée.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure
et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens.
Si la pile est placée dans le logement de pile dans le sens inversé, il pourrait être difficile de l’enlever.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne pas court-circuiter, ou souder les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact du liquide
écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
OPEN E
CLOS
USB
TRO
RGB
IN1
AUD AUD
IO IO IN1
IN2
O
RGB
IO
L
CON
DEO
S-VI
VIDE
CR
/PR
OUT
AUD
RGB
OUT
IN2
LAN
CB
/PB
IO
Y
IN3
AUD
le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1. Éteindre
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a suffisamment refroidi, Tournez
2. Une
lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
le couvercle des piles.
3. Enlever
Faire tourner le couvercle des piles avec un objet comme une pièce de monnaie par
Couvercle des piles
exemple, conformément à la direction inscrite “OPEN”. Alors, le couvercle se soulève.
OPEN
Saisir le petit ergot du couvercle des piles pendant que vous retirez ce couvercle.
Retirer la pile usagée.
Languette de retenue
Appuyer sur la languette de retenue de pile dans le boîtier. La
Ergot
pile se soulève alors toute seule. Retirer la pile.
Mettre une pile neuve.
La pile de rechange devra être impérativement une
HITACHI MAXELL Pièce No. CR2032. Si vous utilisez une
Signe “+”
autre pile, il y a un risque de feu ou d’explosion.
Insérez la nouvelle pile dans le boîtier prévu à cet effet, en positionnant correctement la
borne négative comme indiqué à l’intérieur du boîtier; de cette façon, le signe + sera
visible de face. Enfoncer suffisamment la pile pour qu’elle soit bien fixée dans le boîtier.
CLOSE
Refermer le couvercle des piles.
Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans
la direction indiquée “CLOSE ”, au moyen d’une pièce de monnaie
par exemple pour bien fermer le couvercle.
4.
5.
6.
Si la pile est placée dans le support de batterie à l'envers, suivez le procédé ci-dessous pour
l'enlever et la recharger correctement.
1. Enlevez le couvercle de pile comme décrit dans les Étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Renversez le projecteur de nouveau, de sorte que le dessus du projecteur soit dirigé vers le haut.
3. Tout en soulevant le côté du projecteur le plus proche de l'objectif, serrez la griffe métallique du support de
pile. La pile risque de tomber hors du support, et dans ce cas faites bien attention à ne pas la perdre.
4. Renversez le projecteur une fois de plus, de sorte que le fond soit dirigé vers le haut, et rechargez la batterie correctement.
REMARQUE • Le temps de l’horloge interne sera réinitialisé lorsque la pile est enlevée.
Nous vous prions de reconfigurer le temps à travers le menu ou un navigateur après avoir remplacé la pile.
(Prière de se référer à 51 et aux Fonctions de Réseau- Manuel d’utilisation: Date/Time Settings pour plus de détails).
57
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ►Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
58
Dépannage
Dépannage
Messages liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés.
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
PAS D’ENTREE DETECTEE

SYNCHRO HORS PORTEE

fH kHz fV Hz
Description
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut
de la source du signal.
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
n'est pas de l'ordre spécifié.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
source du signal.
La température de la portion interne augmente.
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se
refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments
suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit
de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’option SERVICE du menu OPT..
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le
filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce
manuel (55). Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre
à air après son nettoyage ou son remplacement (41).
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
59
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre
message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
Voyant
POWER
LAMPE
Eclairage
Éteint
en Orange
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage
en Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
Clignotement
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
discrétionnaire discrétionnaire
en Rouge
POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Clignotement
en Rouge
Eclairage
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention,
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Clignotement
en Rouge
Clignotement
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
60
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Dépannage
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
Clignotement que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
en Rouge qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter
votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
Eclairage les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
en Rouge • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement,
veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le
Eclairage
Clignotement
filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
en Vert simultané en Rouge
Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurezvous d’avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être
intervenu, remettez l’appareil sous tension
Eclairage
en Vert
Clignotement
en vert
pendant
environ 3
secondes
Il est possible que l'intérieur soit trop froid.
Clignotement
Utilisez l'appareil dans les températures conseillées (de 5ºC à
alternatif en Rouge
35ºC). Après l'intervention, remettez l'appareil sous tension.
Éteint
Éteint
Au moins 1 programme “Power ON” est
sauvegardé pour le projecteur.
(Prière de se référer aux Fonctions de Réseau- Manuel
d’utilisation: Schedule Settings pour plus de détails).
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la
source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension
pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également
inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “” (arrêt) du commutateur d’
alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir constaté que le
projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle
sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
61
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la
prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
de demander une réparation, veuillez vérifier les
1. Avant
éléments en question indiqués sur le tableau suivant.
CB/P
B
CR/P
Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’
être réinitialisé. Veuillez appuyer sur le commutateur de
réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
SERVICE dans le menu OPT. (40) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
R
VID
EO
S-V
IDE
O
RG
B IN
AU
1
D
DIO IO IN
1
IN2
AU
2.
RG
LAN
B IN
2
CO
NTR
OL
RG
BO
UT
AU
DIO
OU
T
US
B
3.
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Il ne produit ni
son ni image.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
14
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas
sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
17
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant
l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant
(panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif
de se refroidir durant au moins 2 minutes, puis remettez l’appareil
sous tension.
17
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le
couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le
projecteur sous tension.
53, 54
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
12, 13
La source des signaux ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
62
Pages de
référence
18, 19
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Il n’y a pas de
son.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangemsent de l’apparei
Pages de
référence
Les câbles de signal ne sont pas branchés correctement.
Brancher les câbles audio correctement.
12, 13
La fonction MUTE ne marche pas.
Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les
touches MUTE ou VOLUME.
18
Le volume son est beaucoup trop faible.
Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la
fonction menu ou de la télécommande.
18
Le réglage AUDIO n’est pas correct.
Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF..
36
Le protège-objectif est en place.
Retirer le cache-objectif.
17
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Aucune image
ne s'affiche.
L’affichage sur
écran vidéo est
bloqué.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
12, 13
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau
extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
que moniteur Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
11
L'écran SUPPR. est affiché.
Pressez la touche BLANK sur la télécommande.
22
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
22
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
26, 28,
32
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou
REC601.
32
63
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Les images
apparaissent
foncées
Les images
sont floues
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’apparei
Pages de
référence
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
25, 26
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu
INSTALLAT°.
26, 35
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
53, 54
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’
ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
19, 30
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’
objectif ‘’.
58
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
64
Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à
cristaux
liquides
1,6 cm (0,63 type)
Dimension du panneau
Système d'excitation Matrice active TFT
Pixels
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
Xoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lampe
200W UHB
Haut-parleur
1W x1
Alimentation
AC100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A
Consommation
330W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Poids (masse)
3,3 kg
Ports
Entrée RGB:
RGB IN1...Mini-prise D-sub 15 broches x 1
RGB IN2...Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Sortie RGB:
RGB OUT...Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Entrée audio:
AUDIO 1..... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 2..... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 3......................RCA x 2
Sortie audio:
AUDIO OUT...Mini prise stéréo x 1
Articles
vendus
séparément
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/PB, CR/PR)....... RCA x3
S-Video . ................Min DIN x1
Video........................... RCA x1
Port de communication :
CONTROL....Prise D-sub 9 broches x 1
USB.............. Prise USB(B) x 1
LAN.......................... RJ-45 x 1
Lampe
DT00751
Filtre à air
NJ22222
Autres
• Veuillez consulter votre revendeur.
65
66
120 mm
106 mm
AC IN
306 mm
249 mm
LAN
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CR/PR
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Caractéristiques techniques (suite)
Caractéristiques techniques
Projecteur
CP-X265
Manuel d’utilisation – Fonctions Réseau
Ce manuel a été rédigé uniquement pour l’explication des fonctions réseau.
Pour tout point relatif à la sécurité, à l’utilisation de l’appareil ou autre, veuillez
vous référer au Manuel d’utilisation - Guide rapide ou Guide de sécurité.
AVERTISSEMENT • Avant d’utiliser les fonctions réseau, lisez attentivement
le Manuel d’utilisation et le Guide rapide pour vous assurer que votre projecteur
est réglé correctement.
• Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter
par la suite.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire
l'objet de changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreur qui se seraient
glissées dans le manuel.
• La reproduction, la transmission ou la duplication de quelque partie que ce
soit de ce document est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Netscape est une marque déposée de Netscape Communications Corporation.
• JavaScript est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Sommaire

Fonctions réseau...................................................................... 2
Réglages .................................................................................. 6
Contrôle du projecteur........................................................... 22
Alertes dysfonctionnements et avertissements par e-mail.... 26
Gestion du projecteur par SNMP............................................ 28
Contrôle du projecteur par tâches programmées................. 29
Affichage e-Shot (Transfert d’images fixes).......................... 32
Contrôle des commandes par le réseau................................ 34
Fonctions réseau
Fonctions réseau
Ce projecteur est équipé des fonctions réseau suivantes.
Configuration et contrôle du projecteur par le biais d’
un Navigateur web
Vous pouvez changer les réglages du projecteur ou le contrôler par le biais du
réseau en utilisant un Navigateur web depuis un PC relié au même réseau.
(4)
Alertes dysfonctionnements et avertissements par
e-mail
Le projecteur peut envoyer une alerte automatiquement sur une adresse e-mail
prédéfinie lorsqu’il a besoin d’un entretien ou qu’il y a eu une erreur.
(26)
Gestion du projecteur par SNMP
Ce projecteur est conforme au SNMP (Simple Network Management Protocol), ce
qui permet le contrôle à distance avec un logiciel SNMP. En plus, il est à même d’
envoyer des alertes d’erreur et d’avertissement à un PC en particulier.
(28)
Contrôle du projecteur par tâches programmées
Vous pouvez programmer le projecteur pour qu’il exécute un certain nombre de
fonctions à partir de HEURE ET DATE.
(29)
Transfert d’images fixes
Le projecteur peut afficher des images fixes qui ont été transférées par le réseau.
(32)
Contrôle du projecteur par RS-232C via le réseau
Le projecteur peut être contrôlé avec des commandes RS-232C sur un réseau.
(34)
Fonctions réseau
Avant d’utiliser les fonctions réseau…
Pour utiliser les fonctions réseau de ce projecteur, celui-ci devra être configuré
pour correspondre à votre réseau. Veuillez consulter votre administrateur réseau
avant de raccorder le projecteur à ce réseau. Une mauvaise configuration réseau
du projecteur peut provoquer des problèmes sur votre réseau.
Raccordez vous à l’interface (le routeur/PC qui envoie le trafic vers une
destination à l’extérieur du sous-réseau du dispositif de transmission) depuis
la borne réseau du projecteur avec un câble CAT-5 et effectuer les réglages
suivants:
Si vous utilisez un réseau avec DHCP activé:
Les réglages réseau du projecteur peuvent être configurés automatiquement
quand [DHCP] dans le menu réseau est sur [TURN ON]. Veuillez vous référer
au DHCP dans le menu réseau. (Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation : Menu
RÉSEAU) Si une adresse IP fixe/statique est nécessaire, il vous faudra alors
configurer votre projecteur en suivant les étapes décrites dans les paragraphes
qui suivent.
Si vous utilisez un système réseau qui n’a pas activé DHCP ou
si vous utilisez une adresse IP sur un système réseau équipé du
DHCP activé:
Configurez les réglages suivants sur le Menu RÉSEAU. (Manuel d'utilisation Guide d'utilisation : Menu RÉSEAU)
1. [DHCP]: Désactive DHCP (Mettre [DHCP] sur [TURN OFF]).
ADDRESS]: Entrez une adresse IP appropriée pour que le projecteur
2. [IP
puisse se connecter à votre réseau.
MASK]: Entrez un Masque sous-réseau approprié au projecteur
3. [SUBNET
pour vous connecter à votre réseau.
GATEWAY]: Entrez l’adresse d’interface appropriée (le routeur/
4. [DEFAULT
PC qui envoie le trafic vers une destination à l’extérieur du sous-réseau du
dispositif de transmission) pour que le projecteur puisse se connecter à votre
réseau.
Fonctions réseau
Configuration et contrôle du projecteur par le biais d’
un Navigateur web
Vous pouvez régler ou contrôler le projecteur par un réseau depuis un Navigateur
web sur un PC connecté au même réseau.
REMARQUE • Utiliser Internet Explorer version 5.5 ou plus, ou Netscape
version 6.2 ou plus.
• Si JavaScript est désactivé dans la configuration de votre Navigateur web,
vous devrez l’activer pour utiliser correctement les pages web de votre
projecteur. Veuillez consulter les pages Aide de votre Navigateur web pour voir
dans le détail comment activer JavaScript.
• Ce projecteur est adapté au SSL (Secure Socket Layer). Veuillez indiquer
“https://” quand vous entrez l’adresse du projecteur.
• Si aucune opération n'est effectuée par l'intermédiaire d'un navigateur
pendant environ 50 secondes, le système fermera la session automatiquement.
Ouvrez de nouveau la session pour continuer les opérations par l'intermédiaire
d'un navigateur.
• Après avoir ouvert la session, une petite fenêtre blanche apparaîtra derrière
la fenêtre principale d'opération. Ne fermez pas cette petite fenêtre blanche. Si
celle-ci est fermée, le système fermera la session automatiquement après une
certaine période même si une opération est effectuée.
La petite fenêtre blanche se fermera quand la fenêtre principale d'opération est
fermée.
• La petite fenêtre blanche peut être considérée un pop-up et être bloquée si on
utilise Windows XP Service Pack 2, ou un autre logiciel de sécurité.
Si Service Pack 2 bloque cette fenêtre, le message suivant sera affiché:
"Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..."
Sélectionnez "Temporarily Allow Pop-ups" ou "Always Allow Pop-ups From This
Site..." pour ouvrir la fenêtre.
• Nous recommandons à l’utilisateur d’installer toutes les dernières versions de
navigateurs web. En particulier, les utilisateurs qui font tourner Internet Explorer
sur une version de Microsoft Windows antérieure à Windows XP Service Pack
2 auront intérêt à installer la version sécurisée Q832894 (MS04-004), au risque
de voir un mauvais affichage de l’interface Explorer.
Lorsque l’on utilise une version plus ancienne d'Internet Explorer, le navigateur
web se déconnectera après 50 secondes pendant les opérations.
Fonctions réseau
Configuration et contrôle du projecteur par le biais d’un Navigateur web (Suite)
Lorsque vous configurez le projecteur par le biais d’un Navigateur web, on vous
demandera d’entrer un ID (code identifiant) et un mot de passe. Il y a deux types
d’ID, l’ID Administrateur et l’ID Utilisateur. Le tableau ci-dessous montre les
différences entre les deux types.
Elément
Description
ID
Administrateur
ID
Utilisateur
Network Information
Affiche les réglages de configuration
réseau du projecteur en cours.
√
√
Network Settings
Affiche et configure les réglages
réseau.
√
N/A
Port Settings
Affiche et configure les réglages de
port communication.
√
N/A
Mail Settings
Affiche et configure les réglages d’
adressage e-mail..
√
N/A
Alert Settings
Affiche et configure les alertes
dysfonctionnemnt et avertissements.
√
N/A
Schedule Settings
Affiche et configure les réglages de
tâches programmées.
√
N/A
Date/Time Settings
Affiche et configure les réglages de
date et heure.
√
N/A
Security Settings
Affiche et configure les mots de
passe et autre réglages de sécurité.
√
N/A
Projector Control
Contrôle le projecteur.
√
√
Projector Status
Affiche et configure l’état actuel du
projecteur.
√
√
Network Restart
Fait redémarrer la connection réseau
du projecteur.
√
N/A
Les réglages usine standard pour l’ID administrateur et l’ID utilisateur sont
indiqués ci-dessous.
Elément
Administrator ID
User ID
ID
Mot de passe
Administrateur
<blanc>
Utilisateur
<blanc>
Réglages
Réglages
Veuillez suivre les indications suivantes pour configurer ou contrôler le projecteur
par le biais d’un Navigateur web.
Exemple: si l’IP Adress du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez
[https://192.168.1.10] dans la barre
adresse du Navigateur, ce qui a pour
effet d’afficher l’écran indiqué à la Fig.
1.
2) Entrez votre ID et votre mot de passe,
puis cliquez [Logon].
Fig. 1
Si votre identification a réussi, l’un des deux écrans de la Fig.2 ou de la Fig.3
apparaîtra.
Fig. 2 (Identific. avec ID administrateur)
Fig. 3 (Identific. avec ID utilisateur)
3) Cliquez sur l’opération ou l’élément de configuration souhaité dans le menu
principal situé sur la gauche de l’écran (Fig. 2 ou Fig. 3).
Réglages
Network Information
Toutes les images écran illustrées dans ce
manuel sont basées sur une identification faite
avec un ID administrateur..
Toutes les fonctions limitées à l’administrateur
ne seront pas affichées quand on utilise un ID
utilisateur. Veuillez consulter les explications de
chacun des tableaux.
Affiche les réglages de configuration réseau en cours.
Elément
Description
DHCP
Affiche les réglages de configuration DHCP.
IP Address
Affiche l’adresse IP actuelle.
Subnet Mask
Affiche le Masque sous-réseau.
Default Gateway
Affiche l’Interface par défaut.
MAC Address
Affiche l’adresse MAC.
Firmware Date
Affiche le poinçon temps du firmware réseau. Cette information ne s’
affiche que lorsque l’identification est faite avec un ID administrateur.
Firmware Version
Affiche la version du firmware réseau. Cette information ne s’affiche
que lorsque l’identification est faite avec un ID administrateur.
Réglages
Network Settings
Affiche et configure les réglages réseau.
Elément
IP Configuration
Description
Configure les réglages.
DHCP ON
Active DHCP.
DHCP OFF
Désactive DHCP.
IP Address
Configure l’adresse IP quand DHCP est désactivé.
Subnet Mask
Configure le Masque sous-réseau quand DHCP est
désactivé.
Default Gateway
Configure l’Interface par défaut quand DHCP est désactivé.
Projector Name
Configure le nom du projecteur.
SysLocation
Configure la localisation de référence quand on utilise SNMP.
SysContact
Configure l’information contact de référence quand on utilise
SNMP.
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés une fois
que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages
de configuration sont modifiés, vous devez faire redémarrer votre connection
réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur
[Network Restart] dans le menu principal.
• Si vous raccordez le projecteur à un réseau existant, veuillez consulter votre
Administrateur réseau avant de définir les adresses serveur.
Réglages
Port Settings
Affiche et configure les réglages des ports de communication.
Elément
Network Control Port1
(Port:23)
Description
Configure le port 1 de contrôle de commande (Port:23).
Port open
Cliquez la case [Enable] pour utiliser le port 23.
Authentication
Cliquez la case [Enable] lorsqu’une identification est
demandée pour ce port.
Network Control Port2
(Port:9715)
Configure le port 2 de contrôle de commande (Port:9715).
Port open
Cliquez la case [Enable] pour utiliser le port 9715.
Authentication
Cliquez la case [Enable] lorsqu’une identification est
demandée pour ce port.
Image Transfer Port
(Port:9716)
Configure le port de transfert d’image (Port:9716).
Port open
Cliquez la case [Enable] pour utiliser le port 9716.
Authentication
Cliquez la case [Enable] lorsqu’une identification est
demandée pour ce port.
SNMP Port
Configure le port SNMP.
Port open
Cliquez la case [Enable] pour utiliser SNMP.
Trap address
Configure la destination du SNMP Trap dans le format IP.
SMTP Port
Port open
Configure le port SMTP.
Cliquez la case [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés une fois que
vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Faites redémarrer la connection
réseau quand les réglages de configuration ont été modifiés. Le redémarrage de la
connection réseau se fait en cliquant sur [Network Restart] dans le menu principal.
Réglages
Mail Settings
Affiche et configure les réglages d’adressage e-mail.
Elément
Description
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
Configure les conditions d’envoi des e-mail sous [Alert
Settings].
SMTP Server IP Address
Configure l’adresse du serveur des messages en format IP.
Sender E-mail address
Configure l’adresse e-mail de l’expéditeur.
L’adresse e-mail de l’expéditeur peut avoir jusqu’à 255
caractères alphanumériques.
Recipient E-mail address
Configure l’adresse e-mail jusqu’à cinq destinataires. Vous
pouvez aussi préciser [TO] ou [CC] pour chaque adresse.
L’adresse e-mail du destinataire peut avoir jusqu’à 255
caractères alphanumériques.
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Avec la touche [Send Test Mail], vous pourrez vérifier si les
réglages messages fonctionnent correctement.
• Si vous raccordez le projecteur à un réseau existant, veuillez consulter votre
administrateur réseau avant de définir les adresses serveur.
10
Réglages
Alert Settings
Affiche et configure les alertes dysfonctionnements et avertissements.
Elément
Cover Error
Description
Configure les réglages d’alerte erreur couvercle.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Fan Error
Configure les réglages d’alerte erreur ventilateur.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
11
Réglages
Alert Settings (Suite)
Elément
Lamp Error
Configure les réglages d’alerte erreur lampe.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Temp Error
Configure les réglages d’alerte erreur temp.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Air Flow Error
12
Description
Configure les réglages d’alerte erreur flux d’air.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Réglages
Alert Settings (Suite)
Elément
Lamp Time Error
Description
Configure les réglages d’alerte Erreur Temps de lampe.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Cool Error
Configure les réglages d’alerte erreur refroidissement.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Filter Error
Configure les réglages d’alerte erreur filtre.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
13
Réglages
Alert Settings (Suite)
Elément
Other Error
Configure les autres réglages d’alerte erreur.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Schedule Execution Error
Configure les réglages d’alerte erreur exécution des tâches
programmées.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Lamp Time Alarm
14
Description
Configure les réglages d’alerte erreur temps lampe.
Alarm Time
Configure le temps lampe à alerte.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères
alphanumériques.
Réglages
Alert Settings (Suite)
Elément
Filter Time Alarm
Description
Configure les réglages d’alerte erreur temps filtre.
Alarm Time
Configure le temps filtre à alerte.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères alphanumériques.
Transition Detector Alarm Configure les réglages d'alerte erreur détecteur de transition.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères alphanumériques.
“CHANGE THE LAMP” is Configure les réglages d’alerte quand “REMPLACER LA
displayed
LAMPE.” est affiché.
SNMP Trap
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Send Mail
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes e-mail de
cette rubrique.
Mail Subject
Configure la ligne objet de l’e-mail à envoyer.
La ligne objet peut recevoir jusqu’à 255 caractères
alphanumériques.
Mail Text
Configure le texte de l’e-mail à envoyer.
Le texte peut recevoir jusqu’à 1024 caractères alphanumériques.
Cold Start
SNMP Trap
Authentication Failure
SNMP Trap
Configure les réglages d’alerte erreur démarrage à froid.
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Configure les réglages d’alerte erreur faute d’identification.
Cliquez la case [Enable] pour activer les alertes SNMP Trap
de cette rubrique.
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
15
Réglages
Schedule Settings
Affiche et configure les réglages de tâches programmées.
Elément
Daily
Configure le programme journalier.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme journalier.
Schedule List
Affiche le programme journalier en cours.
Sunday
Configure le programme du dimanche.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du dimanche.
Schedule List
Affiche le programme du dimanche en cours.
Monday
Configure le programme du lundi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du lundi.
Schedule List
Affiche le programme du lundi en cours.
Tuesday
Configure le programme du mardi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du mardi.
Schedule List
Affiche le programme du mardi en cours.
Wednesday
Configure le programme du mercredi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du mercredi.
Schedule List
Affiche le programme du mercredi en cours.
Thursday
Configure le programme du jeudi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du jeudi.
Schedule List
Affiche le programme du jeudi en cours.
Friday
Configure le programme du vendredi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du vendredi.
Schedule List
Affiche le programme du vendredi en cours.
Saturday
16
Description
Configure le programme du samedi.
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme du samedi.
Schedule List
Affiche le programme du samedi en cours.
Réglages
Schedule Setting (Suite)
Elément
Specific date No1
Description
Configure le programme d’une date donnée (No.1).
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme de la
date donnée (No.1).
Month/Day
Configure le mois et la date.
Schedule List
Affiche le programme de la date en cours (No.1).
Specific date No.2
Configure le programme d’une date donnée (No.2).
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme de la
date donnée (No.2).
Month/Day
Configure le mois et la date.
Schedule List
Affiche le programme de la date en cours (No.2).
Specific date No.3
Configure le programme d’une date donnée (No.3).
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme de la
date donnée (No.3).
Month/Day
Configure le mois et la date.
Schedule List
Affiche le programme de la date en cours (No.3).
Specific date No.4
Configure le programme d’une date donnée (No.4).
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme de la
date donnée (No.4).
Month/Day
Configure le mois et la date.
Schedule List
Affiche le programme de la date en cours (No.4).
Specific date No.5
Configure le programme d’une date donnée (No.5).
Schedule
Cliquez la case [Enable] pour activer le programme de la
date donnée (No.5).
Month/Day
Configure le mois et la date.
Schedule List
Affiche le programme de la date en cours (No.5).
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
17
Réglages
Schedule Setting (Suite)
Pour ajouter des fonctions et événements en plus, cliquez sur la touche [Add
New] et régler les eléments suivants:
Elément
Description
Time
Configure l’heure où les commandes sont exécutées.
Command
Configure les commandes à exécuter.
Power Parameter
Configure les paramètres de contrôle d’alimentation
électrique.
Input Source
Parameter
Configure les paramètres de permutation d’entrée de signal.
Display Image
Parameter
Configure les paramètres d’affichage des données de
transfert d’images.
Cliquer la touche [Register] pour ajouter de nouvelles commandes à la liste
programme.
Cliquez sur la touche [Delete] pour effacer des commandes de la liste des tâches
programmées.
Date/Time Settings
Affiche et configure les réglages de date et d’heure.
Elément
Description
Current Date
Configure la date du moment en format année/mois/jour.
Current Time
Configure la date du moment en format heure:minutes:
secondes.
18
Réglages
Date/Time Settings (Suite)
Elément
Daylight Savings Time
Start
Description
Cliquez sur la case [ON] pour activer les heures d’économies
diurnes et régler les points suivants.
Configure la date et l’heure où les économies diurnes commencent.
Month
Configure le mois où les économies diurnes commencent (1~12).
Week
Configure la semaine du mois où les économies diurnes
commencent (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Configure le jour de la semaine où les économies diurnes
commencent (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Configure l’heure où les économies diurnes commencent (0 ~ 23).
Minute
Configure la minute où les économies diurnes commencent (0 ~ 59).
End
Configure la date et l’heure où les économies diurnes se terminent.
Month
Configure le mois où les économies diurnes se terminent (1 ~ 12).
Week
Configure la semaine du mois où les économies diurnes se
terminent (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Configure le jour de la semaine où les économies diurnes se
terminent (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Configure l’heure où les économies diurnes se terminent (0 ~ 23).
Minute
Configure la minute où les économies diurnes se terminent (0 ~ 59).
Time difference
Configure le décalage horaire (hours:minutes).
Ce réglage assure le même décalage horaire que celui que vous avez sur votre PC.
Si vous n’êtes pas sûr de ce décalage, veuillez consulter votre administrateur réseau.
SNTP
Cliquez sur la case [ON] pour récupérer l’information de date
et heure depuis le serveur SNTP et définir les points suivants.
SNTP Server IP Address Configure l’adresse serveur SNTP en format IP.
Cycle
Configure la périodicité de récupération de l’information de
date et heure depuis le serveur SNTP (hours:minutes).
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer
votre connection réseau. Faites redémarrer la connection réseau quand les réglages de configuration ont été modifiés.
Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Network Restart] dans le menu principal.
• Si vous raccordez le projecteur à un réseau existant, veuillez consulter votre
Administrateur réseau avant de définir les adresses serveur.
• Pour activer la fonction SNTP, il faut avoir défini le décalage horaire au prélable.
• Lorsque SNTP est activé, le projecteur passera au dessus des réglage d’
heure et ira récupérer l’information date et heure depuis le serveur temps.
• Le temps de l’horloge interne risque de ne pas rester précis. L’usage SNTP
est recommandé pour conserver un temps précis.
19
Réglages
Security Settings
Affiche et configure les mots de passe et autres réglages de sécurité.
Elément
Administrator authority
Description
Configure l’ID administrateur et le mot de passe.
Administrator ID
Configure l’ID administrateur.
Le texte peut avoir jusqu’à 32 caractères alphanumériques.
Administrator
Password
Configure le mot de passe de l’administrateur.
Le texte peut avoir jusqu’à 255 caractères alphanumériques.
Re-enter Administrator Saisit de nouveau le mot de passe ci-dessus pour
Password
vérification.
User authority
20
Configure l’ID utilisateur et le mot de passe.
User ID
Configure l’ID utilisateur.
Le texte peut avoir jusqu’à 32 caractères alphanumériques.
User Password
Configure le mot de passe utilisateur.
Le texte peut avoir jusqu’à 255 caractères alphanumériques.
Re-enter User
Password
Saisit de nouveau le mot de passe ci-dessus pour
vérification.
Réglages
Security Settings (Suite)
Elément
Network Control
Authentication
Password
Description
Configure le mot de passe d’identification pour contrôle de
commande.
Configure le mot de passe d’identification.
Le texte peut avoir jusqu’à 16 caractères alphanumériques.
Re-enter Authentication Saisit de nouveau le mot de passe ci-dessus pour
Password
vérification.
SNMP
Community Name
Configure le nom de la communauté si vous utilisez le SNMP.
Configure le nom de la communauté.
Le texte peut avoir jusqu’à 64 caractères alphanumériques.
Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés une
fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Faites redémarrer
la connection réseau quand les réglages de configuration ont été modifiés. Le
redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Network Restart]
dans le menu principal.
21
Contrôle du projecteur
Contrôle du projecteur
Projector Control
Les éléments décrits dans le tableau ci-dessous
peuvent être réalisés avec le menu [Projector
Control].
Sélectionner un élément avec les touches portant
les flèches haut et bas de votre clavier.
La plupart des sujets ont un sous-menu.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour
plus de détails.
Contrôle du projecteur.
Elément
Description
Main
Power
Met l’appareil sous ou hors tension.
Input Source
Sélectionne la source d’entrée.
Picture Mode
Sélectionne le réglage du mode Image.
Blank On/Off
Active ou désactive Suppr.
Mute
Active ou désactive Silencieux en mode.
Freeze
Sélectionne la définition de Repos.
Magnify
Contrôle la définition de Magnifiez.
Picture
22
Brightness
Réglages de Lumin.
Contrast
Réglages de Contraste.
Gamma
Sélectionne la définition Gamma.
Color Temp
Sélectionne la définition Temp Coul.
Color
Réglages de Couleur.
Tint
Réglages de Teinte.
Sharpness
Réglages de Netteté.
MyMemory Recall
Rappelle les données Ma Memoire.
MyMemory Save
Enregistre les données Ma Memoire.
Contrôle du projecteur
Projector Control (Suite)
Elément
Description
Image
Aspect
Sélectionne la définition Aspect.
Over Scan
Sélectionne la définition Sur-Bal.
V Position
Réglages de Posit.V.
H Position
Réglages de Posit.H.
H Phase
Réglages de Phase.H.
H Size
Réglages de Tail.H.
Auto Adjust
Exécute Ajust Auto.
Input
Progressive
Sélectionne la définition Progressif.
Video NR
Sélectionne la définition N.R.Vidéo.
Color Space
Sélectionne Esp. Coul.
Component
Sélectionne la définition du terminal Component.
C-Video Format
Sélectionne la définition Format Video.
S-Video Format
Sélectionne la définition format S-vidéo.
Frame Lock
Active/Désactive Bloc Image.
RGB in-1
Sélectionne le type du signal d'entrée RGB1.
RGB in-2
Sélectionne le type du signal d'entrée RGB2.
Setup
Aoto Keystone Execute Exécute la correction automatique de distorsion Keystone.
Keystone
Réglages de Keystone.
Whisper
Sélectionne Vit Ventil. (Normal ou Silencieux)
Mirror
Sélectionne l’état Miroir.
Volume
Réglages de Volume.
Audio-RGB1
Assigne Audio-RGB1 comme borne d’entrée.
Audio-RGB2
Assigne Audio-RGB2 comme borne d’entrée.
Audio-Video
Assigne Audio-Video comme borne d’entrée.
Audio-S-Video
Assigne Audio-S-Video comme borne d’entrée.
Audio-Component
Assigne Audio-Component comme borne d’entrée.
23
Contrôle du projecteur
Projector Control (Suite)
Elément
Description
Screen
Language
Sélectionne Langue pour l’OSD.
Menu Position V
Réglages de la Pos. Menu vertical.
Menu Position H
Réglages de la Pos. Menu horizontal.
Blank
Sélectionne le mode Suppr.
Startup
Sélectionne le mode écran Damarrage.
MyScreen Lock
Active ou désactive le V. Mon Écran.
Message
Active ou désactive la fonction Message.
Option
Auto Search
Active ou désactive la fonction de recherche automatique de
signal.
Auto Keystone
Active ou désactive la fonction de correction automatique de
distorsion Keystone.
Auto on
Active ou désactive la fonction MARCHE AUTO.
Auto off
Configure l’horloge pour éteindre le projecteur quand aucun
signal n’a été détecté.
My Button-1
Attribue une fonction à la touche MY BUTTON1 sur la
télécommande intégrée.
My Button-2
Attribue une fonction à la touche MY BUTTON2 sur la
télécommande intégrée.
Auto Adjust
Active/désactive le réglage automatique.
Remote Freq. Normal Active/désactive
Remote Freq. High
24
Active/désactive
Contrôle du projecteur
Projector Status
Affiche et configure l’état actuel du projecteur.
Elément
Description
Error Status
Affiche la situation erreur en cours.
Lamp Time
Affiche le temps d’utilisation actuel de la lampe utilisée.
Filter Time
Affiche le temps d’utilisation actuel du filtre.
Power Status
Affiche l’état de l’alimentation en cours.
Input Status
Affiche la source de signal d’entrée en cours.
Blank On/Off
Affiche l’état actuel Suppr., activé ou désactivé.
Mute
Affiche l’état actuel Silencieux, activé ou désactivé.
Freeze
Affiche l’état actuel Repos, activé ou désactivé.
Network Restart
Redémarrage de la connection réseau du projecteur.
Elément
Restart
Description
Fait redémarrer la connection réseau du projecteur dans le
but d’activer les réglages de la nouvelle configuration.
REMARQUE • Redémarrer implique que vous repassiez par les étapes d’
identification (re-log on) afin d’aller plus loin dans le contrôle du projecteur ou
de le configurer par l’intermédiaire d’un Navigateur web.
Logoff
Si vous cliquez sur logoff, l’écran logon va apparaître (6 : Fig. 1).
25
Alertes dysfonctionnements et avertissements par e-mail.
Alertes dysfonctionnements et avertissements par e-mail
Le projecteur peut envoyer une alerte automatiquement sur une adresse e-mail
prédéfinie lorsqu’il a besoin d’un entretien ou qu’il y a eu une erreur.
REMARQUE • Il est possible d’indiquer jusqu’à cinq destinataires e-mail.
• Le projecteur peut être dans l’impossibilité d’envoyer des messages si l’
alimentation est désactivée soudainement.
Réglages e-mail
(10)
Pour utiliser les fonctions e-mail du projecteur, veuillez définir les points suivants
avec un Navigateur web.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
2) Entrez l’ID administrateur et le mot de passe, puis cliquez sur [Logon].
3) Cliquez sur [Port Settings] dans le menu principal.
4) Cliquez la case [Enable] pour ouvrir le port SMTP.
5) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Un redémarrage Réseau est nécessaire après que les
réglages de configuration du Port SMTP ont été changés. Cliquez sur [Network
Restart] et configurez les points suivants.
6) Cliquez sur [Mail Settings] et configurer les sujets à configurer. Veuillez
vous référer à la rubrique Mail Settings dans Configuration et contrôle du
projecteur par le biais d’un Navigateur web pour plus d’information.
7) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Cliquez sur la touche [Send Test Mail] dans [Mail Settings]
pour vérifier que les réglages e-mail sont corrects. Les courriels qui suivront
seront envoyés aux adresses spécifiées.
Ligne sujet: Test Mai
Text
: Send Test Mail
Date
Time
IP Address
MAC Address
26
<Désignation du projecteur>
<Date du test>
<Heure du test>
< Adresse IP du pojecteur>
<Adresse MAC du pojecteur>
Alertes dysfonctionnements et avertissements par e-mail
Réglages e-mail (Suite)
8) Configurez les alertes dysfonctionnemnt et avertissements en les définissant
par E-mail. Cliquez sur [Alert Settings] dans le menu principal.
9) Selectionner et configurer chaque rubrique d’alerte. Veuillez vous référer à
Alert Settings dans Configuration et contrôle du projecteur par le biais d’
un Navigateur web pour plus d’information.
10) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
Les e-mails de dysfonctionnement/avertissement sont formattés comme suit:
Ligne sujet: <Titre du mail>
Text
: <Texte du mail>
Date
Time
IP Address
MAC Address
<Nom du projecteur>
<Date du dysfonctionnement/avertissement>
<Heure du dysfonctionnement/avertissement>
<Adresse IP du projecteur>
<Adresse MAC du projecteur>
27
Gestion du projecteur par SNMP
Gestion du projecteur par SNMP
Quand le SNMP est activé, le projecteur peut envoyer des Alertes
Dysfonctionnement/Avertissement vers un PC prédéfini.
REMARQUE • Il est préférable que les fonctions SNMP soient mises en
application par un administrateur réseau.
• Un logiciel de gestion de SNMP doit être installé sur l’ordinateur pour contrôler
le projecteur par SNMP.
Réglages du SNMP
(9)
Configurer les points suivants avec un Navigateur web en utilisant le SNMP.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
2) Entrez l’ID administrateur et le mot de passe, puis cliquez sur [Logon].
3) Cliquez sur [Port Settings] dans le menu principal.
4) Cliquez la case [Enable] pour ouvrir le Port SNMP.
Installer l’adresse IP pour envoyer le SNMP Trap lorsqu’il se produit un
dysfonctionnement ou un avertissement.
REMARQUE • Un Redémarrage Réseau est nécessaire après que les
réglages de configuration du SNMP Trap ont été changés. Cliquez sur [Network
Restart] et configurez les points suivants.
5) Cliquez sur [Security Settings] dans le menu principal.
6) Cliquez sur [SNMP] et définir le Nom de Communauté sur l’écran affiché.
REMARQUE • Redémarrage Réseau est nécessaire après que le Nom de
Communauté a été changé.
• Cliquez sur [Network Restart] et configurez les points suivants.
7) Configurez les réglages pour Trap transmission des Dysfonctionnements/
Avertissements. Cliquez sur [Alert Settings] dans le menu principal et
sélectionnez la rubrique Failure/Warning à configurer.
8) Cliquez la case [Enable] pour envoyer le trap SNMP pour Dysfonctionnements/
Avertissements. Vider la case [Enable] quand il n’y a pas nécessité de faire
une transmission de SNMP trap.
9) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
28
Contrôle du projecteur par tâches programmées
Contrôle du projecteur par tâches programmées
Le projecteur peut être contrôlé automatiquement en établissant les tâches
programmées.
REMARQUE • Vous pourrez programmer les événements de contrôle
suivants: Power ON/OFF, Input Source et Transferred Image Display.
• Il y a trois types de programmes, 1) daily 2) day of the week 3) specific date.
• L’ordre de priorité des événements programmés est le suivant 1) specific date
2) day of the week 3) daily.
• Dans les événements programmés, il est possible de prévoir jusqu’à cinq
dates spécifiques. La priorité est donnée à ceux qui ont le chiffre le plus bas,
lorsque plus d’un événement a été programmé à la même date et à la même
heure (p.ex, ‘Specific day No. 1’ aura la priorité sur ‘Specific day No. 2’, etc...)
• Assurez vous de bien avoir défini la date et l’heure avant d’activer tel ou tel
événement programmé.
29
Contrôle du projecteur par tâches programmées
Réglages date/heure (18)
Le réglage date/heure peut se faire avec un Navigateur web.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
Entrez l’ID administrateur et le mot de passe, puis cliquez sur [Logon].
2) C
liquez sur [Date/Time Settings] dans le menu principal et configurez les
différents points à configurer. Veuillez vous référer à la rubrique Date/Time
Settings dans Configuration et contrôle du projecteur par le biais d’un
Navigateur web pour plus d’information.
3) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
REMARQUE • Un redémarrage Réseau est nécessaire après que l’heure
des économies diurnes ou que la configuration SNTP ont été changés.
• La pile de l’horloge interne risque d’être morte si l’horloge ne donne plus l’
heure, alors que DATE ET HEURE ont été réglés correctement. Remplacer la
pile conformément aux instructions de changement de pile.
(Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation : Remplacement de la pile d’horloge interne)
• Le temps de l’horloge interne risque de ne pas rester précis. L’usage SNTP
est recommandé pour conserver un temps précis.
30
Contrôle du projecteur par tâches programmées
Réglages des tâches programmées (16)
Les programmes peuvent être réglés depuis un Navigateur web.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
2) Entrez l’ID administrateur et le mot de passe, puis cliquez sur [Logon].
3) C
liquez sur [Schedule Settings] dans le menu principal et sélectionnez la
rubrique de programme recherchée.
4) Cliquez la case [Enable] pour activer le programme.
5) Entrez la Date (Month/Day) pour programmer une date particulière.
6) Cliquez sur [Add] et régler l’heure, la commande et les paramètres, puis
cliquez sur [Add This Schedule] si vous souhaitez ajouter une commande.
7) Cliquez sur la touche [Delete] si vous désirez effacer un programme.
8) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
Il y a trois types de programmes:
1) Daily: Exécute une tâche spécifique chaque jour à l’heure indiquée.
2) Sunday ~ Saturday: Exécute une tâche spécifique un jour particulier de la
semaine.
3) Specific Date: Assure une opération spécifique à une date et une heure
particulières.
REMARQUE • En mode d’attente, le témoin d’alimentation clignotera en vert
pendant environ 3 secondes lorsqu’au moins 1 programme “Power ON” est
sauvegardé.
• Quand on utilise la fonction de programmation des tâches, le cordon d’
alimentation doit être branché au projecteur et la sortie comme l’interrupteur
d’alimentation doivent être activés, [ | ]. La fonction programme ne peut pas
être activée lorsque l’interrupteur d’alimentation est désactivé, [¡] ou que les
fusibles d’un local ont sauté. Le témoin d’alimentation émet une couleur orange
ou verte lorsque le projecteur est sous tension.
31
Affichage e-Shot (Transfert d’images fixes)
Affichage e-Shot (Transfert d’images fixes)
Le projecteur peut afficher une image fixe qui peut être reroutée par le réseau.
Port de Communication
Pour e-Shot, le port suivant est utilisé.
TCP #9716
(9)
REMARQUE • e-Shot n’est pas disponible au travers des ports de
communication utilisés pour les contrôles de commande (TCP #23 et TCP
#9715).
Réglages e-Shot (Transfert d’images fixes)
Configurez les points suivants à l’aide d’un Navigateur web lorsque vous utilisez
le e-Shot.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
2) E
ntrez l’ID administrateur et le mot de passe,
puis cliquez sur [Logon].
3) Cliquez sur [Port settings] dans le menu
principal.
4) Cliquez la case [Enable] pour ouvrir [Image
Transfer Port (Port: 9716)]. Cliquez la case
[Enable] pour définir [Authentication] quand
une identification est demandée, sinon vider la
case.
5) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer
les réglages.
32
Affichage e-Shot (Transfert d’images fixes)
Réglages e-Shot (Transfert d’images fixes) (Suite)
Quand le réglage d’identification est désactivé, les réglages suivants sont
nécessaires.
6) Cliquez sur [Security Settings] dans le menu principal.
7) S
electionnez [Network Control] et entrez le mot de passe d’identification
souhaité. * Voir REMARQUE1.
8) C
liquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages. * Voir
REMARQUE2.
REMARQUE1 • Le mot de passe sera le même pour [Network Control
Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], et [Image Transfer
Port (Port: 9716)].
REMARQUE2 • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés
une fois que le réseau a redémarré. Faire redémarrer la connection réseau
à chaque fois que des réglages de configuration ont été changés. Le
redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Network Restart]
dans le menu principal.
Transmission e-Shot (Transfert d’images fixes)
La transmission e-Shot implique que vous disposiez d’une application exclusive
pour votre PC. Vous pouvez décharger cette application depuis le site web de
Hitachi. Veuillez vous référer au manuel pour l’application des indications à l’
utilisateur.
33
Contrôle des commandes par le réseau
Contrôle des commandes par le réseau
Vous pouvez configurer et contrôler le projecteur par le réseau avec les
commandes RS-232C.
Port de Communication
Les deux ports suivants sont assignés au contrôle des commandes.
TCP #23
TCP #9715
REMARQUE • Le contrôle de commande n’est pas disponible par le port de
communication (TCP #9716) utilisé pour la transmission e-Shot.
Réglages des contrôles de commande (9)
Configurer les points suivants depuis un Navigateur web lorsque vous utilisez le
contrôle de commande.
Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10:
1) Entrez [https://192.168.1.10] dans la barre adresse du Navigateur web.
2) Entrez l’ID administrateur et le mot de passe, puis cliquez sur [Logon].
3) Cliquez sur [Port settings] dans le menu principal.
4) Cliquez la case [Enable] pour ouvrir [Network Control Port (Port: 23)] tafin d’
utiliser le TCP #23. Cliquez la case [Enable] pour le réglage [Authentication]
quand une identification est nécessaire, sinon vider la case.
5) Cliquez la case [Enable] pour ouvrir [Network Control Port (Port: 9715)] afin
d’utiliser TCP #9715. Cliquez la case [Enable] pour le réglage [Authentication]
quand une identification est nécessaire, sinon vider la case.
6) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages.
34
Contrôle des commandes par le réseau
Réglages des contrôles de commande (Suite)
Quand le réglage d’identification est désactivé, il est nécessaire d’effectuer les
réglages suivants.
(20)
7) Cliquez sur [Security Settings] dans le menu principal.
8) C
liquez sur [Network Control] et entrez le mot de passe identifiant souhaité. *
Voir REMARQUE1.
9) Cliquer sur la touche [Apply] pour enregistrer les réglages. * Voir
REMARQUE2.
REMARQUE1 • Le mot de passe sera le même pour [Network Control
Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], et [Image Transfer
Port (Port: 9716)].
REMARQUE2 • Les réglages de la nouvelle configuration sont activés une
fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Faire redémarrer
la connection réseau à chaque fois que des réglages de configuration ont
été changés. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur
[Network Restart] dans le menu principal.
35
Contrôle des commandes par le réseau
Formats de Commande
Les formats de commande varient d’un port de communication à l’autre.
TCP #23
Vous pourrez utiliser les commandes RS-232C sans modifier quoi que ce soit. Le
format de données de réponse est le même qu’avec les commandes RS-232C.
Vous recevrez la réponse ci-dessous lorsque vous activez l’identification et qu’il y
a eu erreur d’identification.
<Réponse dans le cas d’une erreur d’identification>
Réponse
Code d’erreur
0x1F
0x04
0x00
TCP #9715
Format d’envoi de données
Le formatage ci-dessous est ajouté au Header (0x02), Longueur des données
(0x0D), Checksum (1 byte) et ID de connection (1 byte) des Commandes de RS232C.
Header
Longueur
des
données
Commandes de RS-232C
Checksum
ID de
connection
0x02
0x0D
13 bytes
1 byte
1 byte
Header→ 0x02, fixe
Longueur des données→ Nombre de bytes de commande RS-232C (0x0D, fixe)
Commandes de RS-232C→ Commandes RS-232C qui commencent par 0xBE
0xEF (13 bytes)
Checksum→ Cette valeur sert à faire le zéro dans l’addition des 8 bits inférieurs
depuis le titre jusqu’à la checksum.
ID de connection→ Valeur aléatoire entre 0 et 255 (Cette valeur est jointe à la
donnée réponse)
36
Contrôle des commandes par le réseau
Formats de données de réponse
L’ID de connection est joint aux données de réponse des commandes du RS232C (mêmes données que les données de connection ID du format d’envoi).
<Réponse ACK>
Réponse
ID de
connection
0x06
1 byte
<Réponse NAK>
Réponse
ID de
connection
0x15
1 byte
<Réponse erreur>
Réponse
Code d’erreur
ID de
connection
0x1C
2 bytes
1 byte
<Réponse données>
Réponse
Données
ID de
connection
0x1D
2 bytes
1 byte
<Réponse projecteur occupé>
Réponse
Code d’état
ID de
connection
0x1F
2 bytes
1 byte
<Réponse d’erreur d’identification>
Réponse
0x1F
Code d’erreur d’
identification
0x04
0x00
ID de
connection
1 byte
37
Contrôle des commandes par le réseau
Interruption Automatique de Connection
La connection TCP sera coupée automatiquement suite à une absence de
communication de 30 secondes après que la connection ait été établie.
Identification
Lorsque l’identification est activée, le projecteur n’acceptera pas les commandes
dont l’identification n’a pas réussi. Le projecteur utilise un système d’
“identification-défi” avec un algorithme MD5 (Message Digest 5).
Quand le projecteur est connecté à un LAN, une donnée de huit bytes sera
renvoyée si l’identification est activée. Relier les 8 bytes reçus avec le mot de
passe identifiant et faire assimiler cette liaison par l’algorithme MD5, puis ajouter
ceci devant les commandes à envoyer.
Les lignes qui suivent montrent un exemple dans lequel le mot de passe
identifiant est sur “mot de passe” et où les huit bytes aléatoires sont “a572f60c”.
1) Sélection du projecteur.
2) Réception des huit bytes aléatoires “a572f60c” depuis le projecteur.
3) Lier les huit bytes “a572f60c” avec le mot de passe “mot de passe ”, ce qui
donne “a572f60cpassword”.
4) Faire assimiler cette liaison “a572f60cpassword” par l’algorithme MD5, ce qui
donne:
“e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Ajouter ce résultat “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” devant les
commandes et envoyer les données.
Envoyer “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+command.
6) Lorsque les données d’envoi sont correctes, la commande sera executée et
les données de réponse renvoyées. Dans le cas contraire, un message d’
erreur d’identification sera renvoyé.
38
Projector
CP-X265
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1280 x 768
1400 x 1050
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
47.7
65.2
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
60.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
W-XGA (60Hz)
SXGA+ (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Display interval (C)
Data
H. Sync.
Data
V. Sync.
Sync (A)
Computer/ Horizontal signal timing (μs)
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
4.1 20.3 0.8
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1
2.7 14.2 0.6
3.9 14.5 0.6
Mac 16" mode 1.1
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
SXGA (60Hz) 1.0
2.3
11.9
0.4
SXGA (75Hz) 1.1
1.8
9.5
0.1
SXGA (85Hz) 1.0
1.4
8.1
0.4
UXGA (60Hz) 1.2
1.9
9.9
0.4
W-XGA (60Hz) 1.7
2.5 16.0 0.8
SXGA+ (60Hz) 1.2
2.0
11.4
0.7
Front porch (d)
Display interval (c)
Sync (a)
Computer/ Vertical signal timing (lines)
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
SXGA(60Hz)
3
38 1024
1
SXGA (75Hz)
3
38 1024
1
SXGA (85Hz)
3
44 1024
1
UXGA (60Hz)
3
46 1200
1
W-XGA (60Hz)
3
23
768
1
SXGA+ (60Hz)
3
33 1050
1
Connection to the ports
Connection to the ports
A
Y
B
AUDIO IN3
R
RGB IN1
C B / PB
LAN
C
L
C R / PR
VIDEO
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
K
CONTROL
USB
S-VIDEO
A RGB IN1, B RGB IN2, C RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
5
4
10
3
9
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
At RGB signal
Signal
Video Red
Video Green
Video Blue
(No connection)
Ground
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
(No connection)
Ground
(No connection)
A : SDA (DDC data), B / C : (No connection)
H. sync / Composite sync.
V. sync.
A : SCL (DDC clock), B / C : (No connection)
Connection to the ports
LAN
D
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
E CB/PB
F
L
CR/PR
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN2
H
K
VIDEO
S-VIDEO
RGB IN2
AUDIO IN1
CONTROL
USB
G
COMPONENT VIDEO D Y, E CB/PB, F CR/PR
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port
Signal
Y
Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PB Component video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
G S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
2
3
4
1
3
2
4
Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
Ground
Ground
H VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
Connection to the ports
LAN
Y
CB/PB
I
AUDIO IN3
R
L
M
RGB IN1
J
K
RGB IN2
AUDIO IN1
L
O
RGB OUT
N
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
AUDIO OUT
CONTROL
USB
S-VIDEO
I AUDIO IN-1 (Ø3.5 stereo mini jack), J AUDIO IN-2, K L AUDIO 3 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 35kΩ termination
M AUDIO
OUT (Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance
N USB
4
3
1
2
Pin
1
2
3
4
USB B type jack
+5V
- Data
+ Data
Ground
Signal
O CONTROL
D-sub 9pin plug
9
5
8
4
7
3
6
2
1
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin
Signal
1 (No connection)
2 RD
3 TD
Pin
Signal
4 (No connection)
5 Ground
6 (No connection)
Pin
Signal
7 RTS
8 CTS
9 (No connection)
Connection to the ports
P
LAN
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
CR/PR
VIDEO
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
K
CONTROL
USB
S-VIDEO
P LAN
RJ-45 jack
1
2
3
4
5
6
7
8
Pin
Signal
1 TX+
2 TX3 RX+
Pin
Signal
4 5 6 RX-
Pin
7 8 -
Signal
RS-232C Communication (continued)
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
5
1
2
6
9
CONTROL port
RS-232C cable (Cross)
of the projector
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
byte_2
byte_3
byte_4
byte_5
Action
Type
Setting code
low
high
low
high
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
Classification
Content
1
SET
Change setting to desired value.
2
GET
Read projector internal setup value.
4
INCREMENT Increment setup value by 1.
5
DECREMENT Decrement setup value by 1.
6
EXECUTE
Run a command.
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Input Source
Operation Type
Set
Set
Error Status
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS Reset
CONTRAST
CONTRAST Reset
PICTURE MODE
Set
GAMMA
Set
Turn off
Turn on
Get
RGB IN 1
RGB IN 2
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
Get
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
NORMAL
CINEMA
DYNAMIC
BOARD(BLACK)
BOARD(GREEN)
WHITEBOARD
Get
#1 DEFAULT
#1 CUSTOM
#2 DEFAULT
#2 CUSTOM
#3 DEFAULT
#3 CUSTOM
#4 DEFAULT
#4 CUSTOM
#5 DEFAULT
#5 CUSTOM
Get
Header
BE EF
03
03
BE EF
BE EF
03
(Example return)
00 00
(Off)
BE EF
03
03
BE EF
BE EF
03
BE EF
03
03
BE EF
BE EF
03
BE EF
03
(Example return)
00 00
(Normal)
04 00
(Temp error)
08 00
(Filter error)
06 00
06 00
06 00
01 00
(On)
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
Command Data
Type
Setting Code
CRC
Action
2A D3
BA D2
19 D3
01 00
01 00
02 00
00 60
00 60
00 60
00 00
01 00
00 00
FE D2
3E D0
6E D3
9E D3
AE D1
CD D2
D9 D8
02 00
(Cool down)
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
00 20
00 20
00 20
00 20
00 20
00 20
20 60
00 00
04 00
01 00
02 00
05 00
00 00
00 00
01 00
02 00
(Cover error)
(Fan error)
05 00
06 00
(Air flow error)
(Lamp time error)
09 00
10 00
(Filter missing error)(Inner Sencer error)
03 00
(Lamp error)
07 00
(Cool error)
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
E3 EF
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
73 EE
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
83 EE
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
(Example return)
00 00
01 00
04 00
10 00
(Normal)
(Cinema) (Dynamic) (Custom)
20 00 21 00 22 00
BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) (WHITEBOARD)
BE EF
03
06 00
07 E9
01 00
A1 30
03
06 00
07 FD
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
97 E8
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
97 FC
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
F7 E9
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
F7 FD
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
C7 EB
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
C7 FF
01 00
A1 30
BE EF
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
04 00
20 00
21 00
22 00
00 00
20 00
10 00
21 00
11 00
22 00
12 00
23 00
13 00
24 00
14 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 1
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
10
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Off
BE EF
03
06 00
FB FA
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
BE EF
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
15 steps gray scale
BE EF
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
Ramp
BE EF
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF FF
05 00
90 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 FF
02 00
91 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 FF
02 00
92 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D6 FF
04 00
92 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FB FF
05 00
93 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
A2 FE
04 00
95 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
E6 FE
04 00
96 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A FF
04 00
97 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
9B F4
01 00
B0 30
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
0B F5
01 00
B0 30
03 00
Hi-BRIGHT-1
BE EF
03
06 00
3B F2
01 00
B0 30
08 00
Hi-BRIGHT-2
BE EF
03
06 00
AB F3
01 00
B0 30
09 00
CUSTOM-LOW
BE EF
03
06 00
AB F9
01 00
B0 30
11 00
CUSTOM-MID
BE EF
03
06 00
5B F9
01 00
B0 30
12 00
CUSTOM-HIGH
BE EF
03
06 00
CB F8
01 00
B0 30
13 00
CUSTOM-Hi-BRIGHT-1
BE EF
03
06 00
FB FF
01 00
B0 30
18 00
CUSTOM-Hi-BRIGHT-2
BE EF
03
06 00
6B FE
01 00
B0 30
19 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
52 F4
04 00
B1 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
83 F5
05 00
B1 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
16 F4
04 00
B2 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C7 F5
05 00
B2 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EA F5
04 00
B3 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3B F4
05 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 F5
02 00
B5 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 F5
04 00
B5 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 F4
05 00
B5 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 F5
02 00
B6 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 F5
04 00
B6 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 F4
05 00
B6 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
BC F4
02 00
B7 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DA F4
04 00
B7 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0B F5
05 00
B7 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
Execute
BE EF
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
SHARPNESS Reset
PROGRESSIVE
Set
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
BE EF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
BE EF
03
06 00
DA 73
01 00
07 22
01 00
FILM
BE EF
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
TURN OFF
Get
VIDEO NR
Set
BE EF
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
26 72
01 00
06 22
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
D6 72
01 00
06 22
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
46 73
01 00
06 22
03 00
Get
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
Set
Set
BE EF
03
06 00
85 73
02 00
06 22
00 00
1
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
1
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
11
RS-232C Communication (continued)
Names
ASPECT
Operation Type
Set
OVER SCAN
OVER SCAN Reset
V POSITION
V POSITION Reset
H POSITION
H POSITION Reset
H PHASE
H SIZE
H SIZE Reset
AUTO ADJUST
COLOR SPACE
Set
COMPONENT
Set
C-VIDEO FORMAT
Set
S-VIDEO FORMAT
Set
12
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
4:3
16:9
14:9
SMALL
NORMAL
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
9E D0
0E D1
CE D6
FE D1
5E DD
AD D0
91 70
F7 70
26 71
EC D9
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
06 00
08 20
08 20
08 20
08 20
08 20
08 20
09 22
09 22
09 22
27 70
00 00
01 00
09 00
02 00
10 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
0D 83
6B 83
BA 82
E0 D2
02 00
04 00
05 00
06 00
00 21
00 21
00 21
02 70
00 00
00 00
00 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
F1 82
97 82
46 83
1C D3
02 00
04 00
05 00
06 00
01 21
01 21
01 21
03 70
00 00
00 00
00 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
49 83
2F 83
FE 82
B5 82
D3 82
02 83
68 D2
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
06 00
03 21
03 21
03 21
02 21
02 21
02 21
04 70
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
Get
COMPONENT
SCART RGB
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
0E 72
9E 73
6E 73
FE 72
CE 70
3D 72
4A D7
DA D6
79 D7
A2 70
C2 74
52 75
52 70
62 77
C2 71
32 74
31 76
E6 70
86 74
16 75
16 70
26 77
86 71
76 74
75 76
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
17 20
17 20
17 20
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
00 00
01 00
00 00
0A 00
04 00
05 00
09 00
02 00
08 00
07 00
00 00
0A 00
04 00
05 00
09 00
02 00
08 00
07 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
FRAME LOCK
Set
TURN OFF
TURN ON
Get
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
CB D6
5B D7
F8 D6
01 00
01 00
02 00
14 30
14 30
14 30
00 00
01 00
00 00
RGB1 IN-1
Set
RGB IN-2
Set
SYNC ON G OFF
SYNC ON G ON
Get
SYNC ON G OFF
SYNC ON G ON
Get
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
5E D7
CE D6
0D D6
A2 D6
32 D7
F1 D7
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
10 20
10 20
10 20
11 20
11 20
11 20
02 00
03 00
00 00
02 00
03 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
NORMAL
WHISPER
Get
NORMAL
H:INVERT
V:INVERT
H&V:INVERT
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
B9 D3
DF D3
0E D2
08 D0
3B 23
AB 22
08 23
C7 D2
57 D3
A7 D3
37 D2
F4 D2
FE DD
6E DC
9E DC
0E DD
CD DD
CE DC
5E DD
AE DD
3E DC
FD DC
02 DC
92 DD
62 DD
F2 DC
31 DC
46 DC
D6 DD
26 DD
B6 DC
75 DC
32 DD
A2 DC
52 DC
C2 DD
01 DD
02 00
04 00
05 00
06 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
07 20
07 20
07 20
0C 70
00 33
00 33
00 33
01 30
01 30
01 30
01 30
01 30
30 20
30 20
30 20
30 20
30 20
34 20
34 20
34 20
34 20
34 20
31 20
31 20
31 20
31 20
31 20
32 20
32 20
32 20
32 20
32 20
35 20
35 20
35 20
35 20
35 20
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
WHISPER
Set
MIRROR
Set
AUDIO - RGB1
Set
AUDIO - RGB2
Set
AUDIO - Video
Set
AUDIO - S-Video
Set
AUDIO - Component
Set
13
RS-232C Communication (continued)
Names
MUTE
LANGUAGE
MENU POSITION H
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V
Reset
14
Operation Type
Set
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
02 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
PORTUGUÊS
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
PУCCKИЙ
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
02 00
15 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
04 00
15 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
05 00
15 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 D7
02 00
16 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 D7
04 00
16 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 D6
05 00
16 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
BLANK
BLANK On/Off
START UP
My Screen LOCK
MESSAGE
AUTO SEARCH
AUTO ON
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
AUTO KEYSTONE
Operation Type
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO OFF
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
My Screen
BE EF
03
06 00
FB CA
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
FB E2
01 00
00 30
40 00
BLUE
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
WHITE
BE EF
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
BLACK
BE EF
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
Get
BE EF
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FB D8
01 00
20 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
8F D6
01 00
17 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
1F D7
01 00
17 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
B6 D6
01 00
16 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
26 D7
01 00
16 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
85 D6
02 00
16 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B 89
01 00
20 31
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB 88
01 00
20 31
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 89
02 00
20 31
00 00
Execute
Set
Header
BE EF
03
06 00
E5 D1
06 00
0D 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
EA D1
01 00
0F 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
7A D0
01 00
0F 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
D9 D1
02 00
0F 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 86
02 00
10 31
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E 86
04 00
10 31
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF 87
05 00
10 31
00 00
LAMP TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
LAMP TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
FILTER TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
FILER TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
MAGNIFY
Decrement
FREEZE
Set
BE EF
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
15
RS-232C Communication (continued)
Names
REMOTE FREQ
NORMAL
Operation Type
Set
MY BUTTON-2
16
Set
Set
Action
Command Data
Type
Setting Code
BE EF
03
06 00
FF 3D
01 00
30 26
00 00
Enable
BE EF
03
06 00
6F 3C
01 00
30 26
01 00
BE EF
03
06 00
CC 3D
02 00
30 26
00 00
Disable
BE EF
03
06 00
03 3C
01 00
31 26
00 00
Enable
BE EF
03
06 00
93 3D
01 00
31 26
01 00
BE EF
03
06 00
30 3C
02 00
31 26
00 00
RGB1
BE EF
03
06 00
3A 33
01 00
00 36
00 00
RGB2
BE EF
03
06 00
FA 31
01 00
00 36
04 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
6A 30
01 00
00 36
05 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
5A 32
01 00
00 36
02 00
Video
BE EF
03
06 00
AA 32
01 00
00 36
01 00
INFORMATION
BE EF
03
06 00
FA 3E
01 00
00 36
10 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
MY MEMORY
BE EF
03
06 00
6A 3F
01 00
00 36
11 00
BE EF
03
06 00
9A 3F
01 00
00 36
12 00
PICTURE MODE
BE EF
03
06 00
0A 3E
01 00
00 36
13 00
FILTER RESET
BE EF
03
06 00
3A 3C
01 00
00 36
14 00
e-SHOT
BE EF
03
06 00
5A 3D
01 00
00 36
16 00
VOLUME+
BE EF
03
06 00
CA 3C
01 00
00 36
17 00
VOLUME-
BE EF
03
06 00
3A 39
01 00
00 36
18 00
Get
BE EF
03
06 00
09 33
02 00
00 36
00 00
RGB1
BE EF
03
06 00
C6 32
01 00
01 36
00 00
RGB2
BE EF
03
06 00
06 30
01 00
01 36
04 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
96 31
01 00
01 36
05 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
A6 33
01 00
01 36
02 00
Video
BE EF
03
06 00
56 33
01 00
01 36
01 00
Get
MY BUTTON-1
CRC
Disable
Get
REMOTE FREQ HIGH Set
Header
INFORMATION
BE EF
03
06 00
06 3F
01 00
01 36
10 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
MY MEMORY
BE EF
03
06 00
96 3E
01 00
01 36
11 00
BE EF
03
06 00
66 3E
01 00
01 36
12 00
PICTURE MODE
BE EF
03
06 00
F6 3F
01 00
01 36
13 00
FILTER RESET
BE EF
03
06 00
C6 3D
01 00
01 36
14 00
e-SHOT
BE EF
03
06 00
A6 3C
01 00
01 36
16 00
VOLUME+
BE EF
03
06 00
36 3D
01 00
01 36
17 00
VOLUME-
BE EF
03
06 00
C6 38
01 00
01 36
18 00
Get
BE EF
03
06 00
F5 32
02 00
01 36
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
VOLUME-RGB1
VOLUME-RGB2
VOLUME-Video
VOLUME-S-Video
VOLUME-Component
Operation Type
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
CD CC
02 00
60 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
AB CC
04 00
60 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
7A CD
05 00
60 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
FD CD
02 00
64 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
9B CD
04 00
64 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A CC
05 00
64 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
31 CD
02 00
61 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
57 CD
04 00
61 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
86 CC
05 00
61 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
75 CD
02 00
62 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
13 CD
04 00
62 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C2 CC
05 00
62 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
01 CC
02 00
65 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
67 CC
04 00
65 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B6 CD
05 00
65 20
00 00
17
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0
Fax: +49 - 89 - 991 80 -224
Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III
86 Planta 5a Edificios
Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD.
BENELUX BRANCHE OFFICE
BERGENSESTEENWEG 421
1600 SINT-PIETERS-LEEUW
BELGIUM
Tel:0032/2 363 99 01
Fax:0032/2 363 99 00
Email:[email protected]
www.hitachidigitalmedia.com
English
Deutsch
DZ-GX3300E/E(UK), DZ-GX3200E/E(UK), DZ-GX3100E/E(UK)
DZ-BX37E/E(UK), DZ-BX35E/E(UK)
DZ-GX3200E
DZ-GX3300E
DZ-GX3100E
DZ-BX37E/BX35E
Instruction manual
Bedienungsanleitung
To obtain the best performance and ensure years of
trouble-free use, please read this instruction
manual completely.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung
jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement
à long terme seront assurés en appliquant les
présentes instructions après avoir entièrement lu
ce mode d’emploi.
DVDCAM PC Software Support Centre
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
Français
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: [email protected]
Instruction Manual
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: [email protected]
DZ-GX3300E/DZ-GX3200E
DZ-GX3100E/DZ-BX37E/DZ-BX35E
Hitachi, Ltd. Japan
292 Yoshida-cho
Totsuka-ku, Yokohama-city
Kanagawa 244-0817

Manuels associés