- Ordinateurs et électronique
- Projecteurs
- Projecteurs données
- Hitachi
- CP-X260WF
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
78
Projecteur CP-X260 Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. À propos du présent manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHV symboles respectifs est indiquée ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. Consultez les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. MARQUES DE COMMERCE • VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. • Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 Sommaire Sommaire À propos du présent manuel . . 1 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques du projecteur . . 3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le contenu de l'emballage. . . . . . . . .3 Fixation du protège-objectif . . . . . . . .3 ,GHQWLÀFDWLRQ des pièces composantes . . . 4 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Touches De Commande . . . . . . . . . .6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise en place . . . . . . . . . . . . . 7 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglage de l’élévateur du projecteur . . .9 À propos du couvercle Comment utiliser la barre de sécurité . .10 Connecter vos appareils . . . . . . . . .11 Connexion électrique . . . . . . . . . . . .14 Télécommande . . . . . . . . . . . 15 Mise en place des piles . . . . . . . . . .15 Utilisation de la télécommande . . . .16 Mise sous/hors tension . . . . . 17 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . .17 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . .17 Opération . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . .18 Coupure temporaire du son . . . . . . .18 Sélection d'un signal d'entrée . . . . .18 Recherche d'un signal d'entrée . . . .19 Sélection d'un rapport de format . . .19 Réglage du zoom et mise au point . . . . .19 Utiliser la fonction de reglage automatique . . .20 Réglage de la position . . . . . . . . . . .20 Correction Des Distorsions Trapézoîdales . . .21 Utilisation de la fonction de grossissement . . .21 Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . .22 Effacement temporaire de l'écran . . .22 Utilisation de l'écran de l'ordinateur . . .23 Réglages multifonctionnels . . 24 Utilisation de la fonction de menu . . . .24 2 Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . .25 ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE, MODE IMAGE, LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, Vers Menu Détaillé... Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . .30 ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H, PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., COMPONENT, FORMAT VIDEO, BLOC IMAGE, RGB IN, RESOLUTION Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . .35 KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE, SILENCIEUX, MIROIR, VOLUME, AUDIO Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . .37 LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT, MARCHE AUTO., MARCHE AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, SERVICE, SECURITE Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Autres procédures d’entretien . . . . .54 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 55 Messages lies . . . . . . . . . . . . . . . . .55 A propos du voyant lampes . . . . . . .56 Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil . . .58 Garantie et service après-vente . . 61 Caractéristiques techniques. . . 61 Caractéristiques du projecteur / Préparatifs Caractéristiques du projecteur Cet appareil permet de faire la projection sur écran de différents signaux d’ordinateur tout comme des signaux NTSC/PAL/SECAM, ou des signaux de composants vidéo (SD/HD). Il nécessite un minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance. Luminosité élevée Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 200W permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée. Faible bruit Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité. Grande richesse de connectivité Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se raccorder à diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD, etc. Sa grande richesse de connectivité vous offre plus d'options pour rendre vos présentations impressionnantes. Corps compact Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré. Préparatifs Le contenu de l'emballage Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération. Fixation du protège-objectif Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière. Anneau de la lanière Lanière 1. 2. 3. Attachez la lanière sur l’anneau à lanière du protège-objectif. Insérez la lanière dans la rainure du rivet. Poussez le rivet dans le trou de la lanière. Bas Trou de la lanière 3 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur Ì Touches De Commande ( Couvercle de la lampe ( 51) (La lampe est à l'intérieur.) Bague de zoom ( 16) Capteur de télécommande ( Haut-parleur 19) Barre de sécurité ( 10) (Cette barre est utilisée SRXU¿[HUXQHFKDvQH ou un câble antivol disponibles sur le marché.) Bague de mise au point ( 19) 2UL¿FHGH ventilation ( 7) L'objectif ( 17) Protège-objectif ( 6) Ajusteur de pied ( 3) Face avant-droite 9) Pieds de l’élévateur ( &RXYUH¿OWUHjDLU 52) /H¿OWUHjDLUHWO HQWUpH d'air sont à l'intérieur.) Ì Face inférieure AVERTISSEMENT Ź3HQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXURXWRXWGHVXLWH DSUqVpYLWHUGHWRXFKHUGHVHQGURLWVSURFKHVGHODODPSHHWGHVRUL¿FHVGH ventilation. (Ì) Vous risquez de vous brûler. 4 9) ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Interrupteur ( 17) Prise de courant alternatif ( 14) Ajusteur de pied ( 9) Pieds de l’élévateur ( 9) Ports (Voir ci-dessous.) Face arrière-gauche 2UL¿FHGHYHQWLODWLRQ ( Port AUDIO IN1 ( 12) (En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port audio pour le port RGB IN1, cependant il est possible de PRGL¿HUOHVUpJODJHV 36) Port AUDIO IN3 L/R ( 13) (En réglage standard, le port AUDIO IN3 L/R est le port audio pour les portsVIDEO, S-VIDEOet COMPONENT VIDEO, mais ce réglage peut rWUHPRGL¿p 36) Port RGB IN1 ( 12) Commutateur de réinitialisation (*) ( Port RGB IN2 ( Y AUDIO IN3 R RGB IN1 CB/PB L Port S-VIDEO ( 13) 13) RGB OUT 12) Port AUDIO-OUT ( 12) AUDIO OUT AUDIO IN1 AUDIO IN2 CR/PR Port VIDEO ( RGB IN2 58) 12) Port RGB OUT ( Port COMPONENT VIDEO ( 13) Y CB/PB CR/PR 7) K VIDEO CONTROL USB Ports S-VIDEO Port USB( 12) Port AUDIO IN2 ( 12) Port CONTROL ( 12) (En réglage standard, le port AUDIO IN2 est le port audio pour le port RGB Logement à verrou Kensington IN2, cependant il est possible de PRGL¿HUOHVUpJODJHV 36) REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels. 5 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Touches De Commande Touches de curseur ŸźŻŹ( 24) Voyant LAMP ( 56, 57) Voyant TEMP ( 56, 57) Voyant POWER ( La touche STANDBY/ON ( 17) 17) La touche INPUT ( 18) Touche STANDBY/ON ( 17) Touche AUTO ( 20) Touche BLANK ( 22) Touche PAGE UP ( 23) Touche VOLUME ( 18) Touche MUTE ( 18) Touche PAGE DOWN ( 23) Touche KEYSTONE ( 21) Touche MY BUTTON ( 41) Touche MENU ( 24) Télécommande 19) Touche SEARCH ( Touche RGB ( 18) VIDEO 19) Touche VIDEO ( MAGNIFY 23) Touche HOME ( ON MAGNIFY Touche ON ( 21) Touche OFF ( 21) Touche END ( OFF FREEZE 22) Touche POSITION ( HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE MY BUTTON 1 KEYSTONE 2 MENU POSITION 20) 23) Couvercle des piles ( (derrière) 6 BLANK 23) Touche FREEZE ( Touche ESC ( SEARCH AUTO ASPECT 19) Touche ASPECT ( RGB ENTER ESC 15) RESET Touches de curseur ŸźŻŹ 24) Touche ENTER ( 24) Touche RESET ( 24) Mise en place Mise en place AVERTISSEMENT ŹPlacez le projecteur en position stable, à l'horizontale. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné. • Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer l'entretien du filtre à air. Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\ HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG LQFHQGLHGHEUOXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVL le projecteur surchauffe. • eYLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU • Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. • Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur. • Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage. • 1HULHQSODFHUSUqVGHO REMHFWLIHWGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU1H rien placer sur le projecteur. • Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur se trouvent sur sa face inférieure. Ź1HSDVSODFHUOHSURMHFWHXUHQXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG rWUHPRXLOOp,O\D risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur. • Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur. ATTENTION ŹeYLWH]OHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQGHIXPpH d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit. • 1HSDVSODFHUOHSURMHFWHXUSUqVG XQKXPLGL¿FDWHXUG XQH]RQHGHIXPHXUV ou d'une cuisine. Ź$MXVWH]O RULHQWDWLRQGXSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GH télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. 7 Mise en place Disposition Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran (b) de taille complète: 1024×768 (a) Le forma d’écran (en diagonale) (b) Distance du projecteur à l'écran (±10%) (c) haut (c) Hauteur de l'écran (±10%) 4:3 16:9 (c) bas (a) (a) (a) Taille de l'écran [po (m)] 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 8 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) Écran 4:3 Écran 16:9 (b) Distance de projection (c) Hauteur de l'écran (b) Distance de projection (c) Hauteur de l'écran [m (po)] [cm (po)] [m (po)] [cm (po)] min. max. bas haut min. max. bas haut 0,9 (34) 1,1 (41) 5 (2) 41 (16) 1,0 (38) 1,1 (45) -1 (0) 39 (15) 1,2 (46) 1,4 (56) 6 (2) 55 (22) 1,3 (50) 1,5 (61) -2 (-1) 51 (20) 1,5 (58) 1,8 (70) 8 (3) 69 (27) 1,6 (63) 1,9 (76) -2 (-1) 64 (25) 1,8 (70) 2,1 (84) 9 (4) 82 (32) 1,9 (76) 2,3 (91) -2 (-1) 77 (30) 2,1 (81) 2,5 (98) 11 (4) 96 (38) 2,3 (89) 2,7 (107) -3 (-1) 90 (35) 2,4 (93) 2,8 (112) 12 (5) 110 (43) 2,6 (102) 3,1 (122) -3 (-1) 103 (41) 2,7 (105) 3,2 (126) 14 (5) 123 (49) 2,9 (115) 3,5 (138) -4 (-1) 116 (46) 3,0 (117) 3,6 (140) 15 (6) 137 (54) 3,2 (127) 3,9 (153) -4 (-2) 129 (51) 3,6 (140) 4,3 (169) 18 (7) 165 (65) 3,9 (153) 4,7 (184) -5 (-2) 154 (61) 4,5 (176) 5,4 (211) 23 (9) 206 (81) 4,9 (192) 5,8 (230) -6 (-2) 193 (76) 6,0 (235) 7,2 (282) 30 (12) 274 (108) 6,5 (256) 7,8 (307) -8 (-3) 257 (101) 7,5 (294) 9,0 (353) 38 (15) 343 (135) 8,1 (320) 9,8 (384) -10 (-4) 322 (127) 9,0 (352) 10,8 (423) 46 (18) 411 (162) 9,8 (384) 11,7 (461) -12 (-5) 386 (152) Mise en place Réglage de l’élévateur du projecteur ATTENTION Ź6LYRXVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVGHVDMXVWHXUVGHSLHG sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les touches pour régler les pieds. Ź(YLWHUG¶LQFOLQHUOHSURMHFWHXUjGURLWHRXjJDXFKH(YLWHUpJDOHPHQWGHOH pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de 30 degrés. Dépasser neuf degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée de vie des consommables. Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOHVDXIORUVTXHYRXVO LQFOLQH]DXPR\HQGX pied de réglage de la hauteur. Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés. Pieds réglables Ajusteur de pied vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière 1. Après continue sur les touches de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur. Les touches de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des deux côtés du projecteur. Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les touches des ajusteurs. Lorsque vous relâchez les touches, le pied va se bloquer en position. En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de l’élévateur. 2. 3. 9 Mise en place Comment utiliser la barre de sécurité AVERTISSEMENT Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHUOH projecteur de tomber. Si le projecteur tombe ou qu’il subit un choc, cela pourra l’ endommager. ATTENTION Ź/DEDUUHGHVpFXULWpQ¶HVWSDVXQHPHVXUHDQWLYROjWRXWH épreuve. C’est juste une mesure antivol additionnelle. Une chaîne ou un câble antivol du type disponibles sur le marché peuvent être attachés à la barre de sécurité sur le projecteur. attacher 1. Comment La chaîne ou le câble antivol peuvent être attachés comme indiqué sur la Figure. (Les chaînes ou câbles antivol utilisables sont des modèles jusqu’à 10 mm de diamètre.) Barre de sécurité Chaîne ou câble antivol [vendus à part] 10 Mise en place Connecter vos appareils ATTENTION ŹMettez tous les appareils hors tension avant de les connecter au projecteur. Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire, causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le projecteur. Ź8WLOLVH]OHFkEOHDX[LOLDLUHRXXQFkEOHGpGLpSRXUODFRQQH[LRQ&HUWDLQV câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Ź$VVXUH]YRXVTXHYRXVYRXVDYH]ELHQEUDQFKpOHVDSSDUHLOVDX[SRUWV appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezYRXVG¶DFWLYHUODVRUWLHLPDJHH[WHUQH5*%GXSRUWDEOH SRUWDEOHUpJOpVXUO¶DI¿FKDJH CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWSRVVpGHUGHPXOWLSOHVPRGHVSRXUO¶pFUDQG¶DI¿FKDJH,OVH peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur. • Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire. /RUVTXHODUpVROXWLRQGHO¶LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG¶XQH donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner ‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour PRGL¿HUODUpVROXWLRQ A propos des capacités Plug-and-Play Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux SpULSKpULTXHV OHVXQLWpVG DI¿FKDJHGDQVOHFDVSUpVHQW &HSURMHFWHXUHVWFRPSDWLEOH avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de GRQQpHVG DI¿FKDJH • 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWOHFkEOHDFFHVVRLUH5*%DXSRUW5*%,1 FRPSDWLEOH DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. • Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme un écran Plug-and-Play. 11 Mise En Place Exemples de branchement à un ordinateur. * En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port audio pour le port RGB IN1 et le port AUDIO IN2 est le port audio pour le port RGB IN2. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” ( 36) dans le menu “INSTALLAT.”,. Câble RGB Câble USB Y AUDIO IN3 R RGB IN1 CB/PB Sortie RGB Sortie Audio RS-232C USB RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 CR/PR K CONTROL USB VIDEO S-VIDEO Câble RS-232C Mini-câble audio stéréo Mini-câble audio stéréo Sortie RGB Sortie Audio Y AUDIO IN3 R RGB IN1 CB/PB RGB IN2 RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 CR/PR K CONTROL USB VIDEO Câble RGB S-VIDEO Connexion à un moniteur (sortie) Y AUDIO IN3 R RGB in RGB IN1 CB/PB RGB IN2 RGB RGB OUT OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 CR/PR K CONTROL USB VIDEO Câble RGB S-VIDEO &RQQH[LRQjXQKDXWSDUOHXUDYHFDPSOL¿FDWHXU VRUWLH Audio in Y AUDIO IN3 R RGB IN1 CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 CR/PR K VIDEO S-VIDEO Mini-câble audio stéréo 12 CONTROL USB AUDIO OUT Mise en place Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD. * En réglage standard, le port AUDIO IN3 L/R est le port audio attribué aux portsVIDEO, S-VIDEO et COMPONENT VIDEO. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” ( 36) sous le menu “INSTALLAT.”, Câble Audio/Video AUDIO IN3 R Y Sortie audio (D) RGB IN1 CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 CR/PR Sortie audio (G) K CONTROL USB VIDEO S-VIDEO Sortie Vidéo Câble audio AUDIO IN3 R Y Sortie audio (D) RGB IN1 CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 Sortie audio (G) CR/PR K CONTROL USB VIDEO S-VIDEO Sortie S-vidéo Câble S-Video Sortie vidéo composantes Câble vidéo composantes Y AUDIO IN3 Y R CB/PB RGB IN1 CB/PB RGB IN2 CR/PR K CONTROL USB VIDEO S-VIDEO Sortie audio (D) Câble audio Sortie audio (G) R G B Y AUDIO IN3 R RGB IN1 CB/PB L RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN2 K VIDEO Vidéo RGB IN2 AUDIO IN1 CR/PR Sortie SCART AUDIO OUT AUDIO IN2 CR/PR Câble SCART RGB OUT AUDIO IN1 L CONTROL USB S-VIDEO 13 Mise En Place Connexion électrique AVERTISSEMENT ŹFaites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état. • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui FRUUHVSRQGHQWDXYROWDJHVSpFL¿pSRXUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ 1HPRGL¿H]MDPDLVOHFRUGRQpOHFWULTXH1(-$0$,6(66$<(5'( SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES! Prise de courant alternatif Connecteur du cordon d'alimentation 1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur. 2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise. 14 Télécommande Télécommande Mise en place des piles AVERTISSEMENT ŹManipulez toujours les piles avec soin et utilisez les uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu. 8QHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGHVSLOHVFRPSRUWHXQULVTXHGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWH pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • $VVXUH]YRXVTXHYRXVXWLOLVH]ELHQOHVSLOHVVSpFL¿pHV1 XWLOLVH]SDVHQVHPEOHGHV piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens. • Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En FDVG LQJHVWLRQFRQVXOWH]LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG XUJHQFH • Ne pas court-circuiter, ou souder les piles. • Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. le couvercle des piles. 1. Enlever )DLUHJOLVVHUHWHQOHYHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKH les piles. 2. Insérez Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives 3. par rapport aux indications inscrites sur la télécommande. Fermer le couvercle des piles. 5HSODFHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF 15 Télécommande Utilisation de la télécommande ATTENTION ŹManipulez la télécommande avec soin. • Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc. • Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés. Cela risquerait de causer un dysfonctionnement. • Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et rangez-les en lieu sûr. • Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement. • Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très SURFKH FRPPHFHOOHG XQHODPSHÀXRUHVFHQWHjRQGXOHXU IUDSSHOHFDSWHXUGHODWpOpFRPPDQGH sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur. Les paramètres du signal du transmetteur télécommande et ceux du capteur télécommande du SURMHFWHXUSHXYHQWrWUHPRGL¿pV Si la télécommande ne fonctionne pas correctement essayez de changer les paramètres du signal. 0RGL¿HUOHVSDUDPqWUHGXVLJQDOGXWUDQVPHWWHXUWpOpFRPPDQGH (1)Paramètre 1 (FREQ. : NORMAL) Pressez simultanément les touches MUTE et RESET et maintenez les pressées pendant à peu près 3 secondes. (2)Paramètre 2 (FREQ. : HAUTE) Pressez simultanément les touches MAGNIFY OFF et ESC et maintenez les pressées pendant à peu près 3 secondes. • Le paramètre 1 est la valeur par défaut d'usine. • Quand les piles ont été retirées de la télécommande, les paramètres utilisateurs sont conservés pour approximativement une demi-journée. Si les piles sont retirées de la télécommande pour plus d'une demi-journée, les paramètres seront réinitialisés au paramètre 1. 0RGL¿HUOHVSDUDPqWUHGXFDSWHXUWpOpFRPPDQGHGXSURMHFWHXU Passez du paramètre 1 au paramètre 2 en utilisant l'option SERVICE/FREQ A DIST. du menu OPT.( 43) 6LODWpOpFRPPDQGHVHPEOHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWHVVD\H]GHPRGL¿HUOHV paramètres de la télécommande et du capteur de télécommande. La télécommande ne fonctionnera pas correctement si les paramètres du transmetteur télécommande et ceux du capteur télécommande du projecteur ne sont pas identiques. La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur. 30º approximativement 3 mètres 30º • Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur). 8QVLJQDOjGLVWDQFHUHÀpWpjO¶pFUDQHWFSHXWDXVVLrWUHGLVSRQLEOH6¶LOHVWGLI¿FLOHG¶ envoyer un signal directement au capteur, essayez. • Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande. 16 Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension AVERTISSEMENT ŹUn puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est VRXVWHQVLRQeYLWH]GHUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXGDQVOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés. Mise sous tension vous que vous vous avez solidement branché 1. Assurez le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise. le protège-objectif et placez l’interrupteur sur 2. Enlevez la position de marche. Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes. Touche STANDBY/ON VIDEO RGB SEARCH ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE Voyant POWER BLANK AUTO HOME PAGE UP END PAGE DOWN MY BUTTON 1 VOLUME MUTE KEYSTONE 2 MENU POSITION ENTER ESC (1) 4XDQG0$5&+($872GXPHQX237HVWUpJOpj ACTIVE:( 40) La lampe s'allumera automatiquement avec la mise sous tension si elle avait été éteinte par la mise hors tension de l'alimentation. Après mise sous tension l'indicateur de tension POWER commencera à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’ indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert. (2) 6L0$5&+($872GXPHQX237HVWUpJOpj'(6$&7, FRQVXOWH]OHSDUDJUDSKH RESET POWER (Orange constant) POWER (Vert clignotant) POWER (Vert constant) sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 3. Appuyez 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHOD section "Sélection d'un signal d'entrée" ( 18). Mise hors tension Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez vous d’avoir pris les deux précautions suivantes: (1) Ne pas remettre le courant pendant au moins 10 minute. Si vous négligez cette précaution, ceci pourra raccourcir la durée de vie de la lampe. (2) Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite après, éviter de Mise hors WRXFKHUGHVHQGURLWVSURFKHVGHODODPSHHWGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ tension de ( 4 Ì) Vous risquez de vous brûler. l'appareil? sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 1. LeAppuyez message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur POWER (Orange clignotant) l'écran pendant environ 5 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de POWER ODWpOpFRPPDQGHSHQGDQWTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp (Orange constant) La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. 9R\DQW32:(5FHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHWORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWIURLGHOOHV¶pFODLUH¿[HPHQWHQRUDQJH Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fixez le protège-objectif. 17 2. 3. Opération Opération Réglage du volume sur la touche VOLUME de la télécommande. 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume. Utilisez les touchesŸźdu curseur pour régler le volume. 2. Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de VIDEO MAGNIFY ON dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. Coupure temporaire du son sur la touche MUTE de la télécommande. 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer RGB BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON SEARCH AUTO ASPECT MUTE que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. OFF FREEZE MY BUTTON 1 KEYSTONE 2 Sélection d'un signal d'entrée sur la touche INPUT du projecteur. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d'entrée du projecteur, comme suit. RGB IN1 Æ RGB IN2 VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO Æ Æ sur la touche RGB de la télécommande pour 1. Appuyez sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d'entrée RGB du projecteur, comme suit. RGB IN1 ÅÆ RGB IN2 ƔSi la touche RGB est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux VIDEO à des signaux RGB) alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le PHQX237OHSURMHFWHXUYDYpUL¿HUG¶DERUGOHSRUW5*%,16LDXFXQHHQWUpHQH VHPDQLIHVWHjFHSRUWOHSURMHFWHXUYDYpUL¿HUOHSRUW5*%,1 VIDEO ASPECT 18 RGB SEARCH AUTO BLANK Opération Sélection d'un signal d'entrée (suite) sur la touche VIDEO de la télécommande pour 1. Appuyez sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d'entrée vidéo du projecteur, comme suit. COMPONENT VIDEO Æ S-VIDEO Æ VIDEO VIDEO RGB ASPECT SEARCH AUTO BLANK ƔSi la touche VIDEO est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux RGB à des signaux VIDEO), alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur YDYpUL¿HUG¶DERUGOHSRUW&20321(179,'(26LDXFXQVLJQDOG¶HQWUpHQHVHPDQLIHVWHjFH SRUWOHSURMHFWHXUYDFRPPHQFHUjYpUL¿HUOHVDXWUHVSRUWVGDQVO¶RUGUHGpFULWSOXVKDXW Recherche d'un signal d'entrée sur la touche SEARCH de la télécommande.Le projecteur 1. Appuyez YpUL¿HVHVSRUWVG HQWUpHSRXU\WURXYHUGHVVLJQDX[G HQWUpH VIDEO RGB Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur FHVVHGHFKHUFKHUHWDI¿FKHO LPDJH6 LOQHWURXYHDXFXQ signal, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant cette opération. RGB IN1 Æ RGB IN2 Æ COMPONENT VIDEO Æ S-VIDEO Æ VIDEO ASPECT SEARCH AUTO BLANK Sélection d'un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l'ordre. $YHFXQVLJQDO5*% NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PETIT VIDEO RGB SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME ASPECT 3RXUOHVVLJQOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGH composants vidéo 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PETIT MAGNIFY ON 3RXUXQVLJQDOQXO ¿[H Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHUDSSRUWGHIRUPDWLQLWLDOGXVLJQDO Ɣ/ H[pFXWLRQGXUpJODJHDXWRPDWLTXHLQLWLDOLVHOHSDUDPqWUHGHUDSSRUWG DVSHFW Réglage du zoom et mise au point le bague de zoom pour ajuster la taille 1. Utilisez GHO LPDJHDI¿FKpHVXUO pFUDQ la bague de mise au point pour faire 2. Utilisez la mise au point sur l'image. Bague de mise au point Bague de zoom 19 Opération Utiliser la fonction de reglage automatique 1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande. VIDEO RGB ASPECT SEARCH BLANK AUTO $YHFXQVLJQDO5*% La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut. Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage. ¬XQVLJQDOYLGpRRXVLJQDOVYLGpR Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. ( 33). Pour un VLJQDOYLGpRFRPSRVDQWHVOHW\SHGHVLJQDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWLGHQWL¿p que cette fonction soit activée ou non. 3RXUOHVVLJQOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWV vidéo Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis à leurs valeurs par défaut. 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par défaut. Ɣ/HUpJODJHDXWRPDWLTXHSUHQGHQYLURQVHFRQGHV1RWH]DXVVLTX LOULVTXHGH ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. MAGNIFY ON Réglage de la position PAGE UP VOLUME OFF FREEZE sur la touche POSITION de la télécommande. 1. Appuyez L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran. 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSRXUDMXVWHUOD position de l'image. HOME POSITION MY BUTTON 1 KEYSTONE 2 MENU Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant cette opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes. Ɣ4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHjXQVLJQDOYLGpRLOVHSHXWTX XQpOpPHQW supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image. 20 Opération Correction Des Distorsions Trapézoîdales sur la touche KEYSTONE de la 1. Appuyer télécommande. Une boîte de dialogue -';5610' #761':%76+10 /#07'. MAGNIFY ON OFF FREEZE HOME PAGE UP END PAGE DOWN MY BUTTON 1 VOLUME MUTE KEYSTONE 2 apparaîtra à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHUO¶RSpUDWLRQ HQ PRGH$872 RX 0$18(/ HW DSSX\H] VXU OD WRXFKH Ź SRXU O¶ exécution suivante. 1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion en trapèze verticale. 0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQHQ -';5610' WUDSq]HYHUWLFDOH8WLOLVH]OHVERXWRQVŸźSRXUDMXVWHU Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. ƔLa plage de réglage des corrections varie en fonction des entrées. Pour certaines entrées, il arrive que cette fonction ne soit pas très satisfaisante. ƔLorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR du menu INSTALLAT°, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que la IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDVFRUUHFWHPHQW Ɣ/RUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpGXF{Wp7e/eLODUULYHTXHFHWWHFRUUHFWLRQVRLW excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE. Ɣ/RUVTXHO DQJOHYHUWLFDOHVWSUHVTXHjGHJUpVLODUULYHTXHODIRQFWLRQGHFRUUHFWLRQ DXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDV Ɣ/RUVTXHO DQJOHYHUWLFDOHVWSUHVTXHjGHJUpVLODUULYHTXHODIRQFWLRQGHFRUUHFWLRQ DXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDVFRUUHFWHPHQW Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVDFFHVVLEOHTXDQG'pWHFW7UDQVLWLRQHVWDFWLYp( 48) 2. Utilisation de la fonction de grossissement 1. Appuyez sur la touche ON de MAGNIFY sur la télécommande. L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais elle va disparaître au bout de quelques secondes sans opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ. VIDEO RGB MAGNIFY ON SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUDMXVWHUOHQLYHDXGX]RRP Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseurŸźŻŹpour déplacer la zone. 3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH326,7,21 Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=ORUVTXHOHVLJQDO d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage automatique, etc.) Ɣ%LHQTXHO pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSXLVVHYDULHUHQPRGH0$*1,),(=LO sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ. 21 Opération Pour geler l'écran sur la touche FREEZE de la télécommande. 1. Appuyez L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur MAGNIFY ON OFF HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE passe en mode REPOS. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326ORUVTXHOHVLJQDO d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION, MENU, MAGNIFY et MY BUTTON. Ɣ/ LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDQHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps. FREEZE MY BUTTON 1 KEYSTONE 2 Effacement temporaire de l'écran sur la touche BLANK de la télécommande. 1. Appuyez 8QpFUDQEODQFV DI¿FKHjODSODFHGHO pFUDQGXVLJQDO VIDEO RGB ASPECT SEARCH AUTO BLANK d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu ÉCRAN ( 37). Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Ɣ/HSURMHFWHXUUHYLHQWDXWRPDWLTXHPHQWjO¶pFUDQGHVLJQDOG¶HQWUpHORUVTX¶RQ appuie sur l’une des touches du projecteur même ou de la télécommande ou lorsque une des commandes (à l'exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL. MAGNIFY ON 22 HOME PAGE UP VOLUME Opération Utilisation de l'écran de l'ordinateur ATTENTION Ź8QHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGHODVRXULVGHFODYLHUSHXW endommager votre équipement. • Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction. • Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur à connecter. REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails. • Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que YRXVQHSXLVVLH]SDVXWLOLVHUODWpOpFRPPDQGHHQIRQFWLRQGHVFRQ¿JXUDWLRQVGHYRWUH ordinateur et des pilotes de la souris. • Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus. Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux touches en même temps (Par exemple appuyer sur deux touches tout en déplaçant le pointeur de la souris diagonalement.) • Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’ $/,0(17$7,21FOLJQRWHHQYHUW SHQGDQWOHUpJODJHGXYROXPHHWGHO¶DI¿FKDJHOD FRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHO¶XWLOLVDWLRQGX]RRPGHODIRQFWLRQ%/$1.RX O¶DI¿FKDJHGHO¶pFUDQGHPHQX Souris USB et commandes de clavier le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble 1. Connecter USB. VIDEO RGB ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE Fonctions disponibles SEARCH HOME PAGE UP END PAGE DOWN MY BUTTON 1 VOLUME MUTE KEYSTONE 2 MENU POSITION ENTER ESC Opération de la télécommande BLANK AUTO RESET Pointeur de la sourisr 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹ Effectuez un clic gauche avec la souris Appuyer sur le touche ENTER Effectuez un clic droit avec la souris Appuyez sur le touche RESET Appuyez sur la touche HOME du clavier Appuyez sur le touche HOME Appuyez sur la touche END du claviery Appuyer sur le touche END Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le touche PAGE UP Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le touche PAGE DOWN Appuyez sur la touche ESC du clavier Appuyer sur le touche ESC 23 Réglages multifonctionnels Réglages multifonctionnels Utilisation de la fonction de menu Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº, ECRAN, OPT. et MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions souvent utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous. Touche MENU VIDEO RGB ASPECT MENU POSITION MAGNIFY ON Touche ENTER OFF FREEZE ENTER Touches de curseur SEARCH PAGE UP END PAGE DOWN MY BUTTON 1 VOLUME MUTE KEYSTONE 2 MENU POSITION ESC BLANK AUTO HOME RESET ENTER ESC RESET Touche RESET Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra. Si vous avez accédé à MENU COURT Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu Détaillé". 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHU l'option à paramétrer. Utilisez les touches de curseur ŻŹ pour paramétrer l'option. 2. 3. 4. /'07=4)$? %*1+5+4 +/#)' .7/+0㧗 %1064#56'㧗 #((+%*#)' '064 )#//#&'(#76 6'/2%17./1;'00' +056#..#6q %17.'74㧗 '%4#0 126 6'+06'㧗 0'66'6' /'07%1746 /#/'/1+4''04') sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des 1. Appuyez touches de curseur sur le projecteur. /'07%1746=4)$? #52'%6 -';5610'#76 ':%76+10 -';5610' /1&'+/#)' 014/#. .7/+0 %1064#56' %17.'74 6'+06' 0'66'6' 5+.'0%+'7:014/#. /+41+4014/#. 4'+0 6'/25(+.64'J .#0)7'(4#0#+5 8GTU/GPW&ªVCKNNª Dans le MENU avancé Utilisez les touches de curseur Ÿź pour sélectionner un menu. Pour passer à MENU COURT sélectionnez MENU COURT. Appuyez ensuite sur la touche de curseur Ź du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. / DI¿FKDJHGXPHQXVpOHFWLRQQpV DFWLYHUD 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHUO RSWLRQjSDUDPpWUHU $SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹRXVXUODWRXFKH(17(5SRXU SRXUVXLYUH/ DI¿FKDJHGHSDUDPpWUDJHGHO RSWLRQVpOHFWLRQQpHDSSDUDvWUD 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUSDUDPpWUHUO RSWLRQ 2. 3. 4. ƔSi vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées. Ɣ'DQVOH0(18DYDQFpVLYRXVGpVLUH]UHYHQLUjO DI¿FKDJHSUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKH de curseur Ż du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes. Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX¶XQFHUWDLQSRUWG¶HQWUpH HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX¶XQFHUWDLQVLJQDOG¶HQWUpHHVWDI¿FKp 5. 24 Menu COURT Menu COURT Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH(IIHFWXH] ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. /'07%1746=4)$? #52'%6 -';5610'#76 ':%76+10 -';5610' /1&'+/#)' 014/#. .7/+0 %1064#56' %17.'74 6'+06' 0'66'6' 5+.'0%+'7:014/#. /+41+4014/#. 4'+0 6'/25(+.64'J .#0)7'(4#0#+5 8GTU/GPW&ªVCKNNª Elément Description ASPECT / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHGH rapport de format. Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. ( 30). EXÉCUTION KEYSTONE AUT / XWLOLVDWLRQGXWRXFKHŹH[pFXWHODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQ WUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH9RLU(;e&87,21.(<6721($87GDQV le menu INSTALLAT° ( 35). Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48) KEYSTONE (IIHFWXHUOHUpJODJH.(<6721(DXPR\HQGHVWRXFKHVŻŹ Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu INSTALLAT° ( 35). Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48) L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGH de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL.. Choisissez le mode qui convient à la source projetée. NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE 02'(,0$*( LUMIN. PANNE. BLANC Ù PANNE. (VER) Ù PAN. (NOIR) NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #1 DEFAUT) CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE DEFAUT) + (GAMMA = #2 DEFAUT) DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE DEFAUT) + (GAMMA = #3 DEFAUT) PAN. (NOIR): (TEMP COUL. = HT INTENS-1 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT) PANNE. (VER): (TEMP COUL. = HT INTENS-2 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT) PANNE. BLANC: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #5 DEFAUT) • Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO DI¿FKDJHGX02'( IMAGE sur le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux éléments GAMMA ( 27) et TEMP COUL. ( 28) du menu IMAGE. • Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse. $MXVWH]ODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE ( 27). 25 Menu COURT Menu COURT (suite) Elément CONTRASTE COULEUR $MXVWH]OHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE ( 27). $MXVWH]ODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE ( 28). TEINTE Ajustez la teinte avec les touchesŻŹ Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE ( NETTETE $MXVWH]ODQHWWHWqDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE ( • Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez les réglages, mais ces bruits ne sont pas le signe d’un dysfonctionnement quelconque. SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE /$1*8( Vers Menu Détaillé... 26 Description 28). 28). L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWG DFWLYHUGpVDFWLYHUOHPRGH silencieux. Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT° ( 35). L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHSRXUOH statut du miroir. Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° ( 36). 6L'pWHFW7UDQVLWLRQHVW$&7,9(HWOHVWDWXWGH0,52,5HVWPRGL¿p l'alarme Détect. Transition ( 48) VHUDDI¿FKpHTXDQGOHSURMHFWHXUHVW redémarré après que la tension ait été coupée. Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT, sauf TEMPS FILTRE et LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU UpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV G XWLOLVDWLRQGX¿O 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche Ÿ Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. ( 41). / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHVpOHFWLRQQHU/$1*8( pour commuter le langage de menu. Se rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN ( 37). 6pOHFWLRQQHU³9HUV0HQX'pWDLOOp´HWSUHVVH]ODWRXFKHŹRXELHQ la touche ENTER pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT.. Menu IMAGE Menu IMAGE %*1+5+4 Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$? +/#)' .7/+0㧗 DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV %1064#56'㧗 #((+%*#)' '064 )#//#&'(#76 6'/2%17./1;'00' +056#..#6q Sélectionnez un élément au moyen des touches de %17.'74㧗 '%4#0 126 6'+06'㧗 curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW 0'66'6' /'07%1746 /#/'/1+4''04') DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément Description LUMIN. $MXVWH]ODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŸź&ODLUÙ Foncé CONTRASTE $MXVWH]OHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŸź)RUWÙ Faible 6pOHFWLRQQHUOHPRGH*$00$DXPR\HQGHODWRXFKHŸź #1 DEFAUT Ù #1 PERSONNAL. Ù #2 DEFAUT Ù #2 PERSONNAL. Ù #3 DEFAUT #5 PERSONNAL. Ù #5 DEFAUT Ù #4 PERSONNAL. Ù #4 DEFAUT Ù #3 PERSONNAL. 3RXUUpJOHU3(56211$/ *$00$ ENTER : Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et 1 2 3 4 5 6 7 SUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX(17(5XQH ERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUj régler le mode. Cette fonction est utile lorsque l’on désire +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 changer la luminosité de certaines tonalités. GAMMA [PERSONNAL. 1] &KRLVLUXQLWHPHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ HWUpJOHUOHQLYHDXDXPR\HQGHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQHPLUHSRXUYpUL¿HUO HIIHWGXUpJODJH effectué, en appuyant sur la touche ENTER. 8 +0 Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Échelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Échelle de gris (15 étapes) Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche. Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test (Échelle de gris (9 étapes)), utiliser la barre de réglage d’égalisation “1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’ égalisation. • Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse. 27 Menu IMAGE Menu IMAGE (suite) Elément Description &KRLVLUODWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDXPR\HQGHVWRXFKHVŸź HAUTE DEFAUT HAUTE PERSONNAL. MOYENN DEFAUT MOYENN PERSONNAL. BASSE DEFAUT BASSE PERSONNAL. HT INTENS-1 DEFAUT HT INTENS-1 PERSONNAL. HT INTENS-2 DEFAUT HT INTENS-2 PERSONNAL. 3RXUUpJOHU3(56211$/ TEMP COUL. Sur sélection de PERSONNAL. et pression de ENTER : OFFSET GAIN ODWRXFKHŹRX(17(5XQHERvWHGHGLDORJXH R G B R G B V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUO RSWLRQ OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL.. Les réglages OFFSET changent l’intensité de +0 +0 +0 +0 +0 +0 couleur de toutes les tonalités du modèle de test. TEMP COUL. [PERSONNAL. 1] /HVUpJODJHV*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l’intensité de couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. &KRLVLVVH]O RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOH]OH QLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQHPLUHSRXUYpUL¿HUO HIIHWGXUpJODJH effectué, en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Échelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Échelle de gris (15 étapes) • Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse. COULEUR $MXVWH]ODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŸź Fort Ù Faible • Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante. TEINTE $MXVWH]ODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŸź Verdâtre Ù Rougeâtre • Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante. $MXVWH]ODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŸź Fort Ù Faible NETTETE 28 • Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement passager à l’écran lorsque vous effectuez les réglages, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Menu IMAGE Menu IMAGE (suite) Elément Description L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un PRGHGH0$0(02,5(DYHFOHVWRXFKHVŸźSXLVHQDSSX\DQW VXUODWRXFKHŹRX(17(5 CHARGER1 Ù CHARGER2 Ù CHARGER3 Ù CHARGER4 MA MEMOIRE ENREG4 Ù ENREG3 Ù ENREG2 Ù ENREG1 Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des données. L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande. • La donnée d'ajustement actuelle des éléments du menu IMAGE est conservée. • Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement passager à l’écran, lorsque les données sont mises en mémoire, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand les paramètres actuels ne sont pas enregistrés en PpPRLUHODERvWHGHGLDORJXHVXLYDQWHHVWDI¿FKpH 'VCVVTCPUKVQKTG /'/14;#RRGNGTNGUFQPPªGUGPTGIKUVTªGU 37+66' Pour charger les paramètres enregistrés, appuyez sur la touche MEMORY. Si aucun paramètre n'a été enregistré, la ERvWHGHGLDORJXHVXLYDQWHHVWDI¿FKpH 2#5&'&100''5 29 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux DUWLFOHVDI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH HWDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXU ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément %*1+5+4 #52'%6 +/#)' #((+%*#)' 574$#. '064 215+68 +056#..#6q215+6* 2*#5'* '%4#0 126 6#+.* /'07%1746 ':%76&’#,756#761 /'07=4)$? Description / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDW $YHFXQVLJQDO5*%: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PETIT ASPECT 3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PETIT 3RXUXQVLJQDOQXO 4:3 Ù 16:9 • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. 685%$/ $MXVWH]OHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŸź Grande (Il réduit la taille de l'image) Ù Petite (Il agrandit la taille de l'image) • Cette rubrique ne peut être sélectionnée que pour un signal vidéo, signal s-vidéo ou un signal composant. • Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit. $MXVWH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź Vers le haut Ù Vers le bas. POSIT. V • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de SDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUHPHWWUHODSRVLWLRQYHUWLFDOHjVDGp¿QLWLRQ standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est VpOHFWLRQQp$LQVLOD326,79UHYLHQGUDjODGp¿QLWLRQVWDQGDUG 3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR L'étendue de POSIT.V dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements. $MXVWH]ODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź Gauche Ù Droite POSIT. H • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa Gp¿QLWLRQVWDQGDUG3RXUFHIDLUHDSSX\HUVXUODWRXFKH5(,1ORUVTXH 326,7+HVWVpOHFWLRQQp$LQVLOD326,7+UHYLHQGUDjODGp¿QLWLRQVWDQGDUG 3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR L'étendue de POSIT.H dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements. PHASE. H 30 Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches Ÿź Droite Ù Gauche • Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo de composante. Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE (suite) Elément Description TAIL. H $MXVWH]ODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź Grande Ù Petite • Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB. •6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cet élément active la fonction de réglage automatique. ¬XQVLJQDO5*% La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut. S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lorsque l’on effectue le réglage. ¬XQVLJQDOYLGpRRXVLJQDOVYLGpR Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour XQVLJQDOYLGpRGHFRPSRVDQWHOHW\SHGHVLJQDOHVWLGHQWL¿p automatiquement indépendamment de cette fonction. 3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGH composants vidéo Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis à leurs valeurs par défaut. 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par défaut. • Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. 31 Menu ENTR. Menu ENTR. %*1+5+4 Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$? 241)4'55+(6.8+5+10 +/#)' DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV #((+%*#)' 048+&1/1;'0 '064 '52%17.#761 %1/210'06%1/210'06 Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur Ÿź +056#..#6q '%4#0 (14/#68+&'1#761 du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche 126 $.1%+/#)'#%6+8' /'07%1746 4)$+0 de curseurŹ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la 4'51.76+10 touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément Description 352*5(66,) / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHIDLUHFRPPXWHUOHPRGH progressif. TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. • Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal 525i (480i) ou 625i (576i). •/RUVTXH7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas 2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même VLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHODQHWWHWp N.R.VIDÉO 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLW HAUT Ù MOYEN Ù BAS • Cette fonction est applicable seulement dans le cas d'une entrée VIDEO, une entrée S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO d'un signal de 525i(480i) ou 625i(576i). • Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement dégradée. 6pOHFWLRQQH]XQPRGHGH(VSDFH&RXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. 32 • Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB ou sur signal composant vidéo (sauf les signaux de SCART RGB du port vidéo composantes). • En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un mode approprié excepté AUTO. Menu ENTR. Menu ENTR. (suite) Elément Description COMPONENT 6pOHFWLRQQH]XQHIRQFWLRQGXSRUW&20321(17DYHFOHVWRXFKHVŸź COMPONENT Ù SCART RGB Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT VIDEO fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB et le port VIDEO comme un port SCART RGB d'entrée sync. L'entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur. FORMAT VIDEO Paramétrez le format vidéo pour le port s-vidéo et le port vidéo. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHU le port d'entrée. (14/#68+&'1 58+&'1 8+&'1 (2) L'utilisation des touchesŸźSHUPHWGH #761 commuter le mode pour le format vidéo. 065% 2#. AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM 5'%#/ 065% /2#. N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 02#. • Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’ image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée. %/2&,0$*( / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG DFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ de verrou de cadre. ACTIVE Ù DESACTI. • Cet item agit seulement avec un signal RGB sous une fréquence verticale de 50 à 60 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. • Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI. 5*%,1 Règle le signal d'entrée RGB pour port RGB. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUFKRLVLUOHSRUW5*% 4)$+0 à régler. 4)$ 4)$ 5;0%10)#%6+8' RGB1 Ù RGB2 5;0%10)&'5#%6+ (2) Utilisez les touchesŸźpour choisir le type de signal d'entrée RGB. SYNC ON G ACTIVE Ù SYNC ON G DESACTI. • Choisir ACTIVE active le mode SYNG ON G. Le mode SYNC ON G autorise la réception de SYNC ON G. • En mode SYNC ON G, l'image peut être déformée avec certain signaux d'entrée. Dans ces cas, débranchez le connecteur de signal pour vous assurez qu'aucun signal n'est reçu, désactiver le mode SYNC ON G et rebranchez le signal. 33 Menu ENTR. Menu ENTR. (suite) Elément Description La résolution des signaux d'entrée pour RGB1 et RGB2 peut être réglée sur ce projecteur. 'DQVOHPHQX(175FKRLVLVVH]5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHVŸź HWSUHVVH]ODWRXFKHŹ 4'51.76+10 /HPHQX5(62/87,21VHUDDI¿FKp #761 (2) Dans le menu RESOLUTION choisissez la UpVROXWLRQjODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]DI¿FKH] HQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸź AUTO réglera automatiquement la résolution en fonction du signal d'entré. 3UHVVHUŹRXODWRXFKH(17(5HQ choisissant la résolution STANDARD ajustera automatiquement les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge, la taille horizontale, et choisira automatiquement un format de rapport. La fenêtre de dialogue INFOS ( 43 V DI¿FKHUD RESOLUTION *2 (4) Pour régler la résolution à des valeurs QRQVWDQGDUGXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU choisir PERSONNAL., la fenêtre de dialogue 5(62/87,213(56211$/V DI¿FKHUD Réglez les résolutions horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ (5) Pour enregistrer les paramètres, placez le curseur sur le chiffre le plus à droite et SUHVVH]ODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement et le rapport de format sera sélectionné automatiquement. Après que la fenêtre de dialogue INFOS ( 43 DLWpWpDI¿FKpHSHQGDQWVHFRQGHV l'écran va revenir au menu RESOLUTION en DI¿FKDQWODYDOHXUPRGL¿pH 56#0&#4& 2'45100#. Z Menu RESOLUTION +0(15 RGB1 1280x 768@ 60 4'51.76+102'45100#. *14+<106#. Z 8'46+%#. Z 37+66' 4').#)' dialogue RESOLUTION PERSONNAL. +0(15 RGB1 992x 744@ 60 4'51.76+10 56#0&#4& #761 Z Z Z 2'45100#. Z (6) Pour retourner à la résolution précédente VDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVSODFH] le curseur sur le chiffre le plus à gauche et SUHVVH]ODWRXFKHŻ L'écran va revenir au menu RESOLUTION en DI¿FKDQWODYDOHXUSUpFpGHQWH *1 Toutes les résolutions ne sont pas garanties. *2 Cette fonction peut ne pas marcher correctement avec certaines images. 34 Z Z Z Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. %*1+5+4 +/#)' -';5610'#76':%76+10 #((+%*#)' -';5610' 5+.'0%+'7:014/#. '064 +056#..#6q/+41+4014/#. 81.7/' '%4#0 126 #7&+1 /'07%1746 /'07=4)$? Elément Description EXÉCUTION KEYSTONE AUT La sélection de cet élément active la correction automatique des GLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHV/HSURMHFWHXUFRUULJHDXWRPDWLTXHPHQW la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’installation (avant/arrière). • Cette fonction ne sera exécutée qu'une fois après sélection dans OH0HQX4XDQGO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUHVWPRGL¿pHH[pFXWH] cette fonction de nouveau. • Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement. •/RUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpGXF{Wp7e/eLODUULYH que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE. • Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQH marche pas. • Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQH marche pas correctement. • Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48) KEYSTONE / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFRUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH Plus haut dans les données Ù Plus bas dans les données • La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement. • Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48) SILENCIEUX / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGpVDFWLYHUG DFWLYHUOHPRGH silencieux. NORMAL Ù SILENCIEUX • Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. 35 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° (suite) Elément Description 6pOHFWLRQQH]OHVWDWXWGXPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŸź MIROIR NORMAL Ù INVERS. H Ù INVERS. V Ù INVERS. H&V 6L'pWHFW7UDQVLWLRQHVW$&7,9(HWOHVWDWXWGH0,52,5HVWPRGL¿p l'alarme Détect. Transition ( 48 VHUDDI¿FKpHTXDQGOHSURMHFWHXU est redémarré après que la tension ait été coupée. VOLUME AUDIO 36 / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHUpJOHUOHYROXPH Haut Ù Bas Affectation des ports audio. #7&+1 37+66' Choisir un port d’entrée image avec les WRXFKHVŸź SXLVXWLOLVHUOHVWRXFKHVŻ 4)$ 4)$ Ź SRXUFKRLVLUOHSRUWDXGLRjYHUURXLOOHU %1/210'06 avec le port d’entrée. Si vous avez sélectionné 58+&'1 8+&'1 off, aucun port audio ne fonctionnera pour le port entrée. (1) RGB1 Ù RGB2 Ù COMPONENT Ù S-VIDEO Ù VIDEO (2) 1 Ù 2 Ù 3 Ù Menu ECRAN Menu ECRAN %*1+5+4 Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$? .#0)7'FRANÇAIS +/#)' #((+%*#)' 215/'07 DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV 5722401+4 '064 +056#..#6q&'/#44#)'14+)+0#. Sélectionnez un élément au moyen des touches de '%4#0 /QPETCP 126 8/QPETCP&'5#%6+ curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW /'07%1746 /'55#)'#%6+8' 01/&75174%' DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément Description / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFKDQJHUODODQJXH G DI¿FKDJHVXUpFUDQ ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL Ù ITALIANO /$1*8( NORSK Ù NEDERLANDS Ù PORTUGUÊS Ù ᣣᧄ⺆ Ù Ù Ù SVENSKA Ù SUOMI Ù POLSKI Ù TÜRKÇE POS. MENU $MXVWH]ODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŻŹŸź Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes. 6pOHFWLRQQH]XQW\SHG¶pFUDQ68335DYHFOHVWRXFKHVŸź L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire ( 22)2QSHXWO DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH%/$1.GHOD télécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’ écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les pFUDQV%/(8%/$1&HW12,5VRQWOHVpFUDQVVDQVFRQ¿JXUDWLRQ (uni) dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes. • En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau ( 38). 37 Menu ECRAN Menu ECRAN (suite) Elément Description En utilisant les touches Ÿź on active le mode de l’écran de démarrage. /¶pFUDQ'(0$55$*(HVWO¶pFUDQTXLHVWDI¿FKpORUVTX¶DXFXQVLJQDO n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. '(0$55$*( L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé. • Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans Mon Écran et ORIGINAL sont remplacés par un écran SUPPR. au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a pJDOHPHQWpWpVSpFL¿pSRXU0RQeFUDQRX25,*,1$/LOSDVVHUDjpFUDQ12,5 • Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous. Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. ( 37). • Cette fonction ne sera pas accessible et sera verrouillée sur Mon Écran quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu Sécurité. Mon Écran Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et SRXUO pFUDQGHGpPDUUDJH9HXLOOH]H[pFXWHUO DI¿FKDJHGHO HQWUpH qui comprend l'image que vous désirez capturer. 1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran” V DI¿FKH(OOHYRXVGHPDQGHUDVLYRXVGpVLUH]FRPPHQFHUODFDSWXUH de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l'image cible V DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH(17(5GHODWpOpFRPPDQGHORUVTXH O LPDJHV DI¿FKH L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande. /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹŸźSHUPHWG¶DMXVWHUODSRVLWLRQ du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image que vous désirez utiliser. Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande. L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement de Mon Écran est terminé.” V DI¿FKHQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV6LO HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJH³8QH HUUHXUGHFDSWXUHV¶HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDX´V DI¿FKH • Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ. 5(0$548(/HSDUDPqWUH.(<6721(QHSHXWSDVrWUHPRGL¿p lorsqu'on utilise la fonction Mon Écran. V. Mon Écran /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQ ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran n'est pas possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ. 38 Menu ECRAN Menu ECRAN (suite) Elément Description 0(66$*( /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUOD fonction de message. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants sont activées. “AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique “ENTREE NON DETEC.” “SYNC.HORS PLAGE” “Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée. “Détection….” quand un signal d'entrée est détecté. L’indication du signal d’entrée par changement. L’indication du rapport de format par changement. L’indication de MA MEMOIRE par changement. L’indication du MODE IMAGE par changement. Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. • Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée. Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut ( 22). On peut attribuer un nom à chacun des port d'entrée de ce projecteur. NOM DU SOURCE 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX(&5$1 pour sélectionner NOM DU SOURCE et pressez la WRXFKHŹ /HPHQX120'86285&(VHUDDI¿FKp 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX120'8 SOURCE pour sélectionner port et pressez la WRXFKHŹ La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE sera DI¿FKpH /HQRPDFWXHOVHUDDI¿FKpVXUODSUHPLqUHOLJQH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸź(17(5RX,1387 pour choisir et entrer les caractères. La touche RESET peut être utilisée pour effacer un caractère à la fois. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. 3RXUPRGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLSUHVVH]OD WRXFKHŸSHQGDQWTXHOHFXUVHXUHVWVXUODUDQJpH >$1@SRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUVOHQRPDI¿FKp VXUODSUHPLqUHOLJQH8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU VpOHFWLRQQHUOHVFDUDFWqUHVjPRGL¿HU'qVTX XQ caractère dans le nom est sélectionné, utilisez la WRXFKHźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUVOD]RQH d'entrée des caractères, sélectionnez et entrez un caractère comme décrit ci-dessus. et pressez les touches ENTER ou (5) Choisissez ,1387TXDQGYRXVDYH]¿QLG HQWUHUOHWH[WH Pour retourner au nom précédent sans enregistrer OHVPRGL¿FDWLRQVSUHVVH]VLPXOWDQpPHQWOHV WRXFKHV(6&RXŻHWODWRXFKH,1387 01/&75174%' 4)$ 4)$&'5-6122% %1/210'06&8& 58+&'1%#/'4# 8+&'1864 menu NOM DU SOURCE *Le coté droit du menu est vierge tant qu'un nom Q HVWSDVVSpFL¿p 01/4)$ %*1+5+4 4)$ #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\ A! '5% 37+66' '06'457+8#06 01/4)$ %*1+5+4 4)$ #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\ A! '5% 37+66' 01/4)$ %*1+5+4 4)$ #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\ A! '5% 37+66' '06'457+8#06 39 Menu OPT. Menu OPT. %*1+5+4 $YHFOHPHQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[DUWLFOHVDI¿FKpVVXU/'07=4)$? +/#)' 4'%*'4#761&'5#%6+ le tableau ci-dessous. #((+%*#)' -';5610'#76&'5#%6+ /#4%*'#761&'5#%6+ 6pOHFWLRQQH]XQHRSWLRQDXPR\HQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸź '064 +056#..#6q#7611((OKP du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de '%4#0 6'/25.#/2'J 126 6'/25(+.64'J FXUVHXUŹGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKH /'07%1746 /#617%*' 5'48+%' ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour les options 5'%74+6' TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Elément RECHER. AUTO. Description 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQDXWRPDWLTXH de recherche de signal. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal G HQWUpHOHSURMHFWHXUFHVVHGHFKHUFKHUHWLODI¿FKHO LPDJH RGB IN1 Ö RGB IN2 Ö COMPONENT VIDEO Ö S-VIDEO Ö VIDEO KEYSTONE AUT 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQ WUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH ACTIVE Ù DESACTI. $&7,9(OHSURMHFWHXUGpWHFWHHWODFRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH DXWRPDWLTXHV DFWLYHUDGqVTXHO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUHVWPRGL¿pH DESACTI.: Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction EXÉCUTION KEYSTONE AUT du menu INSTALLAT° pour avoir une FRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH Si le projecteur est suspendu au plafond cette fonction n'opérera pas correctement. Réglez la sur DESACTI. Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48) MARCHE AUTO. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ0$5&+($872 ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, la lampe s'allumera automatiquement avec la mise sous tension si elle avait été éteinte par la mise hors tension de l'alimentation. La lampe ne s'allumera pas automatiquement lors de la mise sous tension si elle a été éteinte selon les procédures suivante. •La lampe a été éteinte avec la télécommande, une touche du projecteur ou la touche de mise hors de tension. •La lampe a été éteinte avec la fonction AUTO OFF ( 41). •La lampe a été allumée par la fonction MARCHE AUTO.et s'est éteinte au bout de 30 minutes par absence de signal détecté. Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps AUTO OFF est à 0, le projecteur sera mis hors tension après environ 30 minutes. Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps AUTO OFF est entre 1 et 99, le projecteur sera mis hors tension après que le nombre de minutes indiquées soit écoulé. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. 40 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHVSpFL¿HUOHWHPSVGXGpFRPSWH pour la mise hors tension automatique du projecteur. Long (max. 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DISACTI.) AUTO OFF AUTO OFF ACTIVE AUTO OFF DISACTI. 1 0 /DPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶DSDVOLHXVLOHWHPSVVSpFL¿pHVW 4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSVV pFRXOHVDQV qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Veuillez consulter la section “Mise hors tension” ( 17). TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe. En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche ŹGXSURMHFWHXUSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVXQGLDORJXHV¶DI¿FKH3RXU UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ REIN. Õ ANNULER • Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe” ( 50, 51). TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVpFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,O HVWLQGLTXpGDQVOHPHQX237HQWDQWTXHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche ŹGXSURMHFWHXUSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVXQGLDORJXHV¶DI¿FKH3RXU UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ REIN. Õ ANNULER • 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWORUVTXHYRXVDYH]QHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVHVXUOH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU •&RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQVXOWHUODVHFWLRQ³)LOWUHj air” ( 52, 53). MA TOUCHE Assigne une fonction aux touches MY BUTTON1 et 2 de la télécommande fournie. • RGB1: assigne port à RGB1. • RGB2: assigne port à RGB2. • COMPONENT: assigne port à COMPONENT. • S-VIDEO: assigne port à S-VIDEO. • VIDEO: assigne port à VIDEO. ,1)26DI¿FKH(175,1)26( 43) • EXÉCUTION KEYSTONE AUT: effectue automatiquement la FRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH( 35) • MA MEMOIRE: charge les paramètres MA MEMOIRE. ( 29) 02'(,0$*(PRGL¿HOHPRGH,0$*(( 25) 5(*),/75(DI¿FKHOHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQGX WHPSV¿OWUH( 41) 41 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHORUVTXHFHWpOpPHQWHVWVpOHFWLRQQp 6pOHFWLRQQH]XQHRSWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRX(17(5GHODWpOpFRPPDQGHSRXUSRXUVXLYUH VIT VENTIL Ù AJUSTMT AUTO Ù FANTÔME Ù AVERT.FILTR ÙVERR.TOUCHES REGLAGE USINE Ù INFOS Ù FREQ A DIST. VIT VENTIL /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFKDQJHUODYLWHVVHGHURWDWLRQ des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’ utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc. HAUTE Ù NORMAL AJUSTMT AUTO Utilisez les touches Ÿź pour activer / désactiver le réglage automatique. Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés, mais un réglage approximatif intervient quand même automatiquement à partir des réglages de base. ACTIVE Ù DESACTI. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’ appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement. SERVICE FANTÔME 1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touchesŻŹ 2. 5pJOH]O¶pOpPHQWVpOHFWLRQQpDYHFOHVWRXFKHVŸźSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶LPDJHIDQW{PH AVERT. FILTR 8WLOLVHUODWRXFKHźŸSRXUUpJOHUO¶KRUORJH$LQVLYRXVSRXUUH]DMXVWHU les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air: 50h Ù 100h Ù 200h Ù 300h Ù DÉSACTI. Une fois que vous aurez sélectionné “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, le message “RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE” s’affichera une fois que l’horloge atteint l’intervalle défini dans le menu. ( 55) Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas. • Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”. VERR. TOUCHES Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur les touches Ÿź. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON. ACTIVE Ù DESACTI. • Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt. Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande. 42 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description FREQ A DIST. Utilisez les touches Ÿź pour changer les paramètres du capteur télécommande du projecteur ( 16). 1:NORMAL Ù 2: HAUTE Les éléments cochés sont activés. Les valeurs d'usine ont 1: NORMAL et 2:HAUT activés. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement réglez les 2 paramètres soit sur 1 soit sur 2 selon les instructions Paramètres de la télécommande ( 16). Les deux ne peuvent pas être désactivés simultanément. INFOS Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.,1)26´V DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO HQWUpH actuelle. SERVICE ENTR.-INFOS RGB 1024x768 @60Hz BLOC IMAGE ENTR.-INFOS S-VIDEO SECAM AUTO ENTR.-INFOS COMPONENT 576i @50 SCART RGB •/HPHVVDJH³%/2&,0$*(´VLJQL¿HTXHODIRQFWLRQGHYHUURXGH cadre est activée. •/HPHVVDJH³6&$575*%´VLJQL¿HTXHOHSRUW&20321(17 VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau ( 33). • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. 5(*/$*(86,1( 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et OPT._ SECURITE ne sont pas remis à zéro. REIN. Õ ANNULER 43 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description Ce projecteur est équipé de fonctions de SÉCURITÉ. L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les fonctions de SÉCURITÉ. Contactez votre revendeur. 1. Utilisation des fonctions de SECURITE 1.1 Saisie du MOT DE PASSE 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVDLVLUOH027 DE PASSE enregistré. Déplacez le curseur jusqu'au chiffre le plus à droite de la boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE et SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boite de dialogue ENTRER MOT '(3$66(V DI¿FKHUDGHQRXYHDX6LXQ MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension dès qu'un MOT DE PASSE incorrect est saisi. REMARQUE : Il est fortement recommandé de PRGL¿HUODYDOHXUG XVLQHDXVVLW{WTXHSRVVLEOH SECURITE 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7( pour sélectionner MODIF. MOT DE PASSE 6e&85HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE. 0RGL¿HU027'(3$66( 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸźSRXUVDLVLUOH MOT DE PASSE enregistré. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸźSRXUVDLVLUOH MOT DE PASSE enregistré. 1.2-3 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE 3$66(HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de nouveau. 1.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE 3$66(HWSUHVVH]ODWRXFKHŹHWOHPHVVDJH 127(1289($8027'(3$66(VHUDDI¿FKp pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Pressez la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du projecteur pour effacer le message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE. 44 5'%74+6' '064'4/16&'2#55' 37+66' 57+8#06 dialogue ENTRER MOT DE PASSE 5'%74+6' /1&+(/16&'2#55'5%74 /16&'2#55'/QPETCP&'5#%6+ 8'44172+0&'5#%6+ &6'%664#05+6+10&'5#%6+ menu SECURITE 5'%74+6' '064'4.'/16&'2#55' 37+66' 57+8#06 dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE 5'%74+6' 0178'#7/16&'2#55' 1- #007.'4 dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE 5'%74+6' 016'0178'#7/16&'2#55' '06'4 ':+6 message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description 6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUH027'(3$66( 1.3-1 Suivez la procédure indiquée en 1.1-1 pour DI¿FKHUODIHQrWUHGHGLDORJXH(175(5027 DE PASSE. 1.3-2 Pendant que la fenêtre de dialogue ENTRER /16&'2#55'5%74+6 027'(3$66(HVWDI¿FKpHSUHVVH]HW &GOCPFG%QFG maintenez appuyée la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes, ou Demande Code bien pressez et maintenez appuyées les (MOT DE PASSE ) WRXFKHV,1387HWŹGXSURMHFWHXUSHQGDQW secondes. 'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKp REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55 seconde alors que 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHPHQXV HIIDFHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWH]OD procédure à partir de 1.3-1. 1.3-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH 2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran SECURITE La fonction de MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran enregistrée d'être remplacée. 2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7( pour choisir MOT DE PASSE Mon Écran et SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti.. 5pJOHU027'(3$66( /16&'2#55'/QPETCP #%6+8' &'5#%6+ Menu MOT DE PASSE Mon Écran active/ desacti. $I¿FKH]OHPHQX0RQeFUDQHQXWLOLVDQWOD procédure décrite en 2.1-1. 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźGDQVOHPHQX027'( PASSE Mon Écran active/desacti. pour choisir ACTIVE. La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) VHUDDI¿FKpH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVDLVLU MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et pressez la WRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODIHQrWUHGHGLDORJXH VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de nouveau. /QPETCP '064'4/16&'2#55' 37+66' 57+8#06 dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) /QPETCP 8'4+(+'4/16&'2#55' 37+66' 57+8#06 dialogue VERIFIER MOT DE PASSE 45 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description 2.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la /QPETCP fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE %1/2.'6 HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU027'( PASSE pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après '06'4 ':+6 TXH027'(3$66(DLWpWpDI¿FKpSHQGDQW dialogue PASSE secondes, l'écran va revenir au menu MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti. Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE. Si un MOT DE PASSE a été enregistré pour Mon Écran: • La fonction d'enregistrement Mon Écran ainsi que le menu ne seront pas accessibles. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillée sur Mon Écran (et le menu ne sera pas disponible). Effacer MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement les deux fonctions. REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Mon Écran. 'pVDFWLYHU027'(3$66( SECURITE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX027'( PASSE Mon Écran active/desacti. &KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGHGLDORJXH(175(5 MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu Mon Écran active/desacti. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 2.3-1. 2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX027'( PASSE Mon Écran active/desacti. &KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGH dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). 'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKpGDQV la fenêtre de dialogue. 2.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH /QPETCP '064'4/16&'2#55' &GOCPFG%QFG 37+66' 57+8#06 dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand) 8WLOLVHUODIRQFWLRQ9(55283,1 VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi. (QUHJLVWUHUOHFRGH3,1 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7( pour choisir VERROU PIN et pressez les WRXFKHVŹRX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX VERROU PIN active/desacti. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX9(5528 PIN active/desacti pour choisir ACTIVE et la IHQrWUHGH%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH 46 8'44172+0 #%6+8' &'5#%6+ menu VERROU PIN active/desacti Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description 3.1-3 Saisir un code de verrouillage en 4 parts en XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸźŻŹ5*%HW $1+6'2+0 INPUT. 'PVTGT%QFG2+0 8QHIHQrWUHGHFRQ¿UPDWLRQYDV DI¿FKHU6DLVLUOH 4)$ même code PIN. Ceci achèvera l'enregistrement du BOITE PIN code PIN. REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55 seconde alors que le fenêtre BOITE PIN ou de $1+6'2+0 &21),50$7,21HVWDI¿FKpHOHPHQXV HIIDFHUD6L %QPHKTOCVKQP nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1. 4)$ Par la suite, à chaque fois que le projecteur est dialogue CONFIRMATION (PIN) remis sous tension après que l'alimentation sous PLVHKRUVWHQVLRQOD%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH Entrer le Code PIN enregistré. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un &RGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLOD%2,7(3,1V DI¿FKHUDGHQRXYHDX Si un Code PIN incorrect est entré 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN erroné sera entré. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune entrée n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est DI¿FKpH Cette fonction ne sera pas activée que quand le projecteur est mis sous tension après que l'alimentation ait été coupée. SECURITE REMARQUE : N'oubliez pas votre Code PIN. 'pVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX90RQ Écran active/desacti8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKRLVLU'(6$&7, HWOD%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH Entrer le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. 6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUHFRGH3,1 3HQGDQWTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH pressez et maintenez appuyée la touche RESET pendant 3 secondes, ou bien pressez et maintenez appuyées les touches INPUT et ŹSHQGDQWVHFRQGHV'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVVHUDDI¿FKp REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 5 PLQXWHVDORUVTXH'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOH projecteur se mettra hors tension. $1+6'2+0 &GOCPFG%QFG Demande Code (Code PIN) 3.3-2 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé après que votre information XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVRLWFRQ¿UPpH 47 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description 4. Utiliser la fonction Détect. Transition Si la fonction Détect. Transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension. •L'alarme Détect. Transition indiquée si-dessous peut apparaître à l'écran si le projecteur a été déplacé ou ré-installé. •L'alarme Détect. Transition peut apparaître à l'écran si le paramètre 0,52,5DpWpPRGL¿p •Tant que la fonction Détect. Transition est activée, la fonction d'ajustement Keystone est inaccessible. 4.1 Activer la fonction Détect. Transition SECURITE &ªVGEV6TCPUKVKQP 4.1-1 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXU FKRLVLU'pWHFW7UDQVLWLRQHWSUHVVH]OHVWRXFKHVŹ #%6+8' RX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW&KRLVLVVH] &'5#%6+ ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans Menu Détect. Transition lequel est incliné le projecteur ainsi que des active/desacti paramètres miroir et keystone seront enregistrés. REMARQUE: &HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVrWUHHI¿FDFHVLOHSURMHFWHXU &6'%664#05+6+10#%6+8 n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. .CRQUKVKQPCEVWGNNGP GUVRCUNCO«OG 4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de SWGEGNNGRTªEªFGOOGPVRCTCOªVTªG 2+0$1: l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que 5KXQWUUQWJCKVG\FGPQWXGCWQDVGPKT WPGKOCIGECTTªG¡N ªETCPFªUCEVKXG\ des paramètres miroir et keystone au moment de &6'%664#05+6+10¡RCTVKTFWOGPW l'activation sont différentes des valeurs préenregistrées, O $ODUPH'pWHFW7UDQVLWLRQVHUDDI¿FKpHHWOHSURMHFWHXU Alarme Détect. Transition Q DI¿FKHUDSDVOHVLJQDOG HQWUpH 3RXUDI¿FKHUOHVLJQDOG HQWUpHGpVDFWLYH]'pWHFW7UDQVLWLRQGDQVOHPHQX6e&85,7eRXELHQ installez le projecteur aux valeurs préenregistrées d'angle, de miroir et de keystone. 6LO DODUPH'pWHFW7UDQVLWLRQHVWDI¿FKpHSHQGDQWPLQXWHVODODPSHV pWHLQGUD Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur est mis sous tension après que l'alimentation ait été coupée. pJOHU027'(3$66(GX'pWHFW7UDQVLWLRQ 4.2-1 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXUFKRLVLU'pWHFW7UDQVLWLRQ HWSUHVVH]OHVWRXFKHVŹRX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW7UDQVLWLRQ active/desacti. &ªVGEV6TCPUKVKQP 4.2-2 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX'pWHFW7UDQVLWLRQ '064'4/16&'2#55' active/desacti pour choisir ACTIVE. La boîte de dialogue (175(5027'(3$66( SHWLW VHUDDI¿FKpH 37+66' 57+8#06 4.2-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVDLVLU027 dialogue ENTRER MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit DE PASSE (petit) de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE 3$66( SHWLW HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU &ªVGEV6TCPUKVKQP 8'4+(+'4/16&'2#55' la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de nouveau. 4.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de 37+66' 57+8#06 dialogue VERIFIER NOUVEAU MOT DE PASSE et dialogue VERIFIER SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU027'(3$66( MOT DE PASSE pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE &ªVGEV6TCPUKVKQP PASSE pendant cet intervalle. Après que MOT DE %1/2.'6 3$66(DLWpWpDI¿FKpSHQGDQWVHFRQGHVO pFUDQ va revenir au menu Détect. Transition active/desacti. '06'4 ':+6 Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT dialogue PASSE du projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE. REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Détect. Transition. 48 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Elément Description 5HQGUHLQDFWLIOH'pWHFW7UDQVLWLRQ 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW Transition active/desacti. &KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGHGLDORJXH(175(5 MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu Détect Transition active/desacti. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 4.3-1. SECURITE 4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW Transition active/desacti. &KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGH dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). 'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKpGDQV la fenêtre de dialogue. 4.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH &ªVGEV6TCPUKVKQP '064'4/16&'2#55' &GOCPFG%QFG 37+66' 57+8#06 dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand) 49 Entretien Entretien Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION ŹLe projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOHULVTXH de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ŹComment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’ Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. l’appareil de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension la prise et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 de courant. minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • 1HMDPDLVGpYLVVHUG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV GpVLJQpHVSDUXQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHODODPSHH[SORVHHWpFODWHHQPRUFHDX[GXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’ éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’ intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 50 Entretien Lampe (suite) La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe: Numéro-type de la lampe = DT00751. Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes. Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. 1. 2. Couvercle 6LYRXVUHPSODFH]ODODPSHYRXVPrPH de la lampe Desserrer la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une ÀqFKH SXLVIDLUHJOLVVHUFHFRXYHUFOHVXUOHF{WpSRXUOHUHWLUHU 'HVVHUUH]OHVYLV LQGLTXpHVSDUXQHÀqFKH de la lampe et retirez doucement la lampe en la saisissant par les poignées. La vis Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez Les vis fermement les deux vis pour l’immobiliser en place. Remettre le couvercle de la lampe en position en le faisant glisser et serrer fermement la vis du couvercle. Allumer le projecteur et réinitialiser le temps lampe avec la fonction TEMPS LAMPE dans le menu OPT. ( 41). $SSX\HUVXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX $WWHQGH]TXH0(18&2857VHVRLWDI¿FKpSRXU Poignée passer à l’étape suivante (2). (2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’ aide de la toucheźŸ, puis appuyer sur la touche Ź (3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche GXPHQXjO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HU VXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXU ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvW $SSX\HUVXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU³5(,1´GDQVODERvWHGHGLDORJXH Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE. 3. 4. 5. 6. 7. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 51 Entretien Filtre à air AVERTISSEMENT ŹAvant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur a bien mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un dysfonctionnement du projecteur. Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOH SURMHFWHXUVDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Ź/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHj être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • 5HPSODFH]OH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH ainsi que lorsque vous remplacez la lampe. • 1HUpLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWHUTXHORUVTXHYRXVDYH]QHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUHj DLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH( 41) • /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXPHWWUHOH projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter. 6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHFROPDWpVRXVO¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXG¶DXWUHV substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. 6LXQPHVVDJHYRXVLQYLWHjQHWWR\HUOH¿OWUHjDLUIDLWHVOHOHSOXVW{WSRVVLEOH9HXLOOH] YHUL¿HUHWQHWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQWPrPHVLDXFXQPHVVDJHQHVHPDQLIHVWH 1HPDQTXH]SDVGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDO,OHVW UHFRPPDQGpG¶DYRLUWRXMRXUVXQ¿OWUHjDLUGHUHFKDQJHSRXUOHFDVR 3RXUYRXVPXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOH QXPpURW\SHGX¿OWUH 1XPpURW\SHGX¿OWHU 1- /RUVTXHYRXVUHPSODFH]ODODPSHYHXLOOH]UHPSODFHUOH¿OWUHjDLUHQPrPHWHPSV 8Q¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿pDFFRPSDJQHUDODODPSHGHUHFKDQJHGXSURMHFWHXU Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe Poignée refroidir au moins 45 minutes. Lorsque le projecteur est monté au plafond, Couvercle DSSOLTXHUG¶DERUGO¶DVSLUDWHXUVXUOH¿OWUH GX¿OWUH HWDXWRXUD¿QG¶pYLWHUODSpQpWUDWLRQGH poussières ou autres substances de ce type. Maintenir le projecteur avec une main et utiliser la seconde main pour tirer le FRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGHODÀqFKH5HWLUHU OH¿OWUHjDLU 1. 2. 3. 52 Entretien Filtre à air (suite) 8WLOLVHUO¶DVSLUDWHXUDXQLYHDXGX¿OWUHjDLU HWGXFRXYUH¿OWUH1HPDQTXH]SDVGH UHPSODFHUOH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJp ou trop sal. 5HPHWWUHOH¿OWUHjDLUjVDSRVLWLRQLQLWLDOH %ORTXHUFRUUHFWHPHQWOH¿OWUHjDLUHQSRVLWLRQHQ appuyant sur chacun des six points indiqués par Touche du des signes . ¿OWUHjDLU Assurez vous qu’il n’y pas de poussière ou de VDOHWpTXLVXEVLVWHQWDSUqVTXHOHFRXYUH¿OWUHDpWp remis en place. S’il reste encore de la poussière ou de la saleté, prenez un aspirateur pour l’enlever , DYHFOHFRXYUH¿OWUHLQVWDOOpVXUOH¿OWUHjDLU Marque Filtre à air 5H¿[HUOHFRXYUH¿OWUHVXUOHSURMHFWHXUHQIDLVDQW &RXYHUFOHGX¿OWUH FRUUHVSRQGUHOHFRXYUH¿OWUHDYHFOHVHQWDLOOHV d’accroche. Tout en maintenant la poignée, enfoncer le couvre¿OWUHMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWELHQEORTXpHQSRVLWLRQ $OOXPHUOHSURMHFWHXUHWUpLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHDYHFODIRQFWLRQ7(036 FILTRE dans le menu OPT. ( 41). $SSX\HUVXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2). (2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la WRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU³7(036),/75(´jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXU ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvW $SSX\HUVXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU³5(,1´GDQVODERvWHGHGLDORJXH Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS FILTRE. 4. 5. 6. 53 Entretien Autres procédures d’entretien AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHSURFpGHUjO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXV que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1HWHQWH]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. ŹeYLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH,O\DULVTXH d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur. • Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION ŹVeuillez prendre soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. • N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous. • Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an. Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. /DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’ aide d’un chiffon doux et sec. 1. 2. 54 Dépannage Dépannage Messages liés /RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWPLVVRXVWHQVLRQLOVHSHXWTXHGHVPHVVDJHVWHOVTXHFHX[LQGLTXpVFLGHVVRXVVRLHQWDI¿FKpV Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Message PAS D’ENTREE DETECTEE ½½½ SYNCHRO HORS PORTEE ½½½ fH ½½kHz fV ½½Hz Description ,OQ¶\DVSDVGHVLJQDOG¶HQWUpH 9HXLOOH]YpUL¿HUODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXW de la source du signal. /DIUpTXHQFHYHUWLFDOHRXKRUL]RQWDOHGXVLJQDOG¶HQWUpH Q HVWSDVGHO RUGUHVSpFL¿p 9HXLOOH]YpUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQGHO¶XQLWpRXFHOOHVGHOD source du signal. /DWHPSpUDWXUHGHODSRUWLRQLQWHUQHDXJPHQWH 9e5'e%,7$,5 RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE POUR FAIRE DISPARAÎTRE L’AVERTISSEMENT REMETTRE LE TEMPORISATEUR A =e52$35Ê61(772<$*('8),/75( Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments VXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]VRXVWHQVLRQ • Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit de ventilation ? • (VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH" • Est ce que la température externe dépasse les 35°C ? 6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqVOHWUDLWHPHQWYHXLOOH] VSpFL¿HU+$87SRXU9,79(17,/ YLWHVVHGXYHQWLODWHXU dans l’option SERVICE du menu OPT.. 8QHQRWHGHSUpFDXWLRQVXUOHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ¿OWUHjDLUDSUqVDYRLUFRQVXOWpOHFKDSLWUH)LOWUHjDLUGHFH manuel ( 52)9HLOOH]jUHPHWWUHj]pURODPLQXWHULHGX¿OWUH à air après son nettoyage ou son remplacement ( 41). VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION 55 Dépannage A propos du voyant lampes L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant 7(03RQWGHVVLJQL¿FDWLRQVWHOOHVTXHGpFULWHVFLGHVVRXV9HXLOOH]DJLUHQIRQFWLRQ GHVLQVWUXFWLRQVGHODWDEOH6LOHPrPHPHVVDJHFRQWLQXHjV¶DI¿FKHURXTX¶XQDXWUH PHVVDJHV¶DI¿FKHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXjXQVHUYLFHDSUqVYHQWH Voyant Voyant POWER LAMPE Eclairage Éteint en 2UDQJH Voyant TEMP Éteint Clignotement en Vert Éteint Éteint Eclairage en Vert Éteint Éteint Clignotement en Orange Éteint Éteint Description Le projecteur est en état d’attente. Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel. Le projecteur est en train de chauffer. Veuillez patienter. L’unité est position de marche (ON). Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Le projecteur est en train de se refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de se refroidir. 8QHHUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH Clignotement Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant discrétionnaire discrétionnaire en Rouge 32:(5DLW¿QLGHFOLJQRWHUSXLVHIIHFWXHUODPHVXUH de réponse appropriée en utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence. La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité que l’intérieur du projecteur est surchauffé. Clignotement en Rouge Eclairage ou en 5RXJH Eclairage en 5RXJH Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. $SUqVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGL YHXLOOH]YpUL¿HUOHVSRLQWVVXLYDQWSXLVUHPHWWUHOH projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? (VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH" • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’Lampe‘’ de ce manuel. /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW Clignotement en Rouge Clignotement ou en Rouge Eclairage en 5RXJH 56 Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur VXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGHODODPSHHVW ELHQ¿[p Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué O¶HQWUHWLHQQpFHVVDLUH6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqV l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur. Dépannage A Propos Du Voyant Lampes (suite) Voyant POWER Voyant LAMPE Voyant TEMP Description Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Clignotement en Rouge ou Eclairage en 5RXJH Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après TXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HU Clignotement qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le en Rouge ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVrWUHLQWHUYHQXYHXLOOH] contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’ entretien après-vente. Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Clignotement en Rouge ou Eclairage en 5RXJH Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après TXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HU les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. Eclairage • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air en 5RXJH sont obstruées ? (VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH" • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? 6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqVOHWUDLWHPHQW YHXLOOH]VSpFL¿HU+$87SRXU9,79(17,/ YLWHVVHGX ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT.. ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’ appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le Clignotement Eclairage ¿OWUHjDLUHQYRXVUpIpUDQWDXFKDSLWUHµ¶)LOWUHjDLUµ¶ en Vert simultané en Rouge $SUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUHjDLUDVVXUH] YRXVG¶DYRLUUpLQLWLDOLVpODPLQXWHULHGX¿OWUH$SUqVrWUH intervenu, remettez l’appareil sous tension Il est possible que l'intérieur soit trop froid. Eclairage en Vert Clignotement Utilisez l'appareil dans les températures conseillées (de alternatif en Rouge 5ºC à 35ºC). Après l'intervention, remettez l'appareil sous tension. REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “{” (arrêt) du commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir FRQVWDWpTXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HUTXHOD lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension. 57 Dépannage Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. 1. $YDQWGHGHPDQGHUXQHUpSDUDWLRQYHXLOOH]YpUL¿HUOHV éléments en question indiqués sur le tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler le problème. Si la situation ne peut pas être corrigée, Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’ être réinitialisé. Veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera. Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu SERVICE dans le menu OPT. ( 40) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages. Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur. 2. 3. 3KpQRPqQH Le courant ne passe pas Il ne produit ni son ni image. &DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPHQWGHO¶DSSDUHLO Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher correctement le cordon d'alimentation. 14 L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON. Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On). 17 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant O¶RSpUDWLRQFRPPHGDQVOHFDVG¶XQHFRXSXUHGHFRXUDQW SDQQHJpQpUDOLVpH HWF Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 2 minutes, puis remettez l’appareil sous tension. 17 Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en SODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur HVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HUTXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVSXLVUHPHWWUHOH projecteur sous tension. 56, 57 /HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV Branchez correctement les câbles de connexion. 12, 13 /DVRXUFHGHVVLJQDX[QHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. – /HVSDUDPqWUHVG¶HQWUpHVRQWPpODQJpV Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres. 58 3DJHVGH référence 18, 19 Dépannage Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite) 3KpQRPqQH Il n’y a pas de son. &DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPVHQWGHO¶DSSDUHL 3DJHVGH référence /HVFkEOHVGHVLJQDOQHVRQWSDVEUDQFKpVFRUUHFWHPHQW Brancher les câbles audio correctement. 12, 13 La fonction MUTE ne marche pas. Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les touches MUTE ou VOLUME. 18 Le volume son est beaucoup trop faible. Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la fonction menu ou de la télécommande. 18 /HUpJODJH$8',2Q¶HVWSDVFRUUHFW Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF.. 36 /HSURWqJHREMHFWLIHVWHQSODFH Retirer le cache-objectif. 17 /HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV Branchez correctement les câbles de connexion. Aucune image QHV DI¿FKH /¶DI¿FKDJHVXU écran vidéo est bloqué. Les couleurs ont une mauvaise apparence, la teinte est pauvre 12, 13 /HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpDpWpSDUDPpWUpjXQQLYHDX extrêmement bas. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction de menu ou la télécommande. 25 L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant TXHPRQLWHXU3OXJDQG3OD\ 9pUL¿H]TXHO RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUOHVPRQLWHXUV3OXJ and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play. 11 / pFUDQ68335HVWDI¿FKp Pressez la touche BLANK sur la télécommande. 22 La fonction REPOS est activée. Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal. 22 /HUpJODJHGHVFRXOHXUVHVWLQFRUUHFW (IIHFWXH]OHVUpJODJHVGHO¶LPDJHHQPRGL¿DQWOHV paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu. 26, 28, 32 /HUpJODJHGH(63&28/HVWLQDGpTXDW Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601. 32 59 Dépannage Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite) 3KpQRPqQH Les images apparaissent foncées Les images VRQWÀRXHV &DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPHQWGHO¶DSSDUHL 3DJHVGH référence /HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpHWRXGXFRQWUDVWHDpWp paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu. 25, 26 La fonction SILENCIEUX fonctionne. Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu INSTALLAT°. 26, 35 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 50, 51 /HVUpJODJHVGHODIRFDOHHWRXGHODSKDVHKRUL]RQWDOHQ¶ ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point avec la bague de mise au point, et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu. 19, 30 L’objectif est sale ou embué. Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’ objectif ‘’. 54 REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître VXUO¶pFUDQF¶HVWXQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 60 Garantie et service après-vente Garantie et service après-vente Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE • /HVFDUDFWpULVWLTXHVSHXYHQWrWUHPRGL¿pHVVDQVDYLVSUpDODEOH Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à cristaux liquides 1,6 cm (0,63 type) Dimension du panneau Système d'excitation Matrice active TFT Pixels 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale) Objectif Xoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm Lampe 200W UHB Haut-parleur 1W x1 Alimentation AC100-120V/3,3A, AC220-240V/1,4A Consommation 310W Température ambiante 5 ~ 35°C (fonctionnement) Dimensions 306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm (Sans compter les parties saillantes) 9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH Poids (masse) 3,0 kg (QWUpH5*% RGB IN1 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1 RGB IN2 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1 Sortie5*% RGB OUT..Mini-prise D-sub 15 broches x 1 Entrée audio: AUDIO 1 .... Mini-prise stéréo x 1 AUDIO 2 .... Mini-prise stéréo x 1 AUDIO 3 .....................RCA x 2 Ports Articles vendus séparément Sortie audio: AUDIO OUT ..Mini prise stéréo x 1 Entrée vidéo: COMPONENT VIDEO (Y, CB/PB, CR/PR)...... RCA x3 S-Video .................Min DIN x1 Video .......................... RCA x1 Port de communication : CONTROL...Prise D-sub 9 broches x 1 USB ............. Prise USB(B) x 1 Lampe DT00751 Filtre à air NJ22222 Autres • Veuillez consulter votre revendeur. 61 Caractéristiques techniques 249 mm Caractéristiques techniques (suite) 62 100 mm 86 mm 306 mm Projector CP-X260 User's Manual – Operating Guide Technical Example of computer signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 960 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1600 x 1200 1280 x 768 1400 x 1050 37.9 31.5 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 48.4 56.5 60.0 68.7 67.5 60.0 64.0 80.0 91.1 75.0 47.7 65.2 85.0 59.9 72.8 75.0 85.0 56.3 60.3 72.2 75.0 85.1 74.5 60.0 70.1 75.0 85.0 75.0 60.0 60.0 75.0 85.0 60.0 60.0 60.0 Rating Signal mode VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) UXGA (60Hz) W-XGA (60Hz) SXGA+ (60Hz) VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer. • Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatically adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. 1 Example of computer signal Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Display interval (C) Data H. Sync. Data V. Sync. Sync (A) Computer/ +RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV Signal (A) (B) (C) (D) TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 (75Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 (60Hz) SXGA (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 SXGA (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.1 SXGA (85Hz) 1.0 1.4 8.1 0.4 UXGA (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 W-XGA (60Hz) 1.7 2.5 16.0 0.8 SXGA+ (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 2 Front porch (d) Display interval (c) Sync (a) Computer/ Vertical signal timing (lines) Signal (a) (b) (c) (d) TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16" mode 3 39 624 1 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 3 36 768 1 1152 x 864 3 32 864 1 (75Hz) 1280 x 960 3 36 960 1 (60Hz) SXGA(60Hz) 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 3 38 1024 1 SXGA (85Hz) 3 44 1024 1 UXGA (60Hz) 3 46 1200 1 W-XGA (60Hz) 3 23 768 1 SXGA+ (60Hz) 3 33 1050 1 Connection to the ports Connection to the ports A Y B RGB IN1 CB/PB C AUDIO IN3 R L RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 AUDIO IN2 CR/PR K CONTROL VIDEO USB S-VIDEO A RGB IN1, B RGB IN2, C RGB OUT D-sub 15pin mini shrink jack • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, ȍWHUPLQDWHG SRVLWLYH • H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. Signal: TTL level 5 4 10 3 9 2 8 1 7 6 15 14 13 12 11 At RGB signal Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Signal Video Red Video Green Video Blue (No connection) Ground Ground Red Ground Green Ground Blue (No connection) Ground (No connection) A : SDA (DDC data), B / C : (No connection) H. sync / Composite sync. V. sync. A : SCL (DDC clock), B / C : (No connection) 3 Connection to the ports D Y AUDIO IN3 R RGB IN1 E CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT AUDIO IN1 L AUDIO IN2 F CR/PR H K CONTROL VIDEO S-VIDEO USB G COMPONENT VIDEO D Y, E CB/PB, F CR/PR RCA jack x3 • System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i) Port Signal Y &RPSRQHQWYLGHR<9SSȍWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWH CB/PB Component video CB/PB9SSȍWHUPLQDWRU CR/PR Component video CR/PR9SSȍWHUPLQDWRU G S-VIDEO Mini DIN 4pin jack Pin 1 2 3 4 1 3 2 4 Signal &RORUVLJQDO9SS 176&EXUVW ȍWHUPLQDWRU &RORUVLJQDO9SS 3$/6(&$0EXUVW ȍWHUPLQDWRU %ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU Ground Ground H VIDEO RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60 9SSȍWHUPLQDWRU 4 Connection to the ports Y I AUDIO IN3 R L M RGB IN1 CB/PB J K RGB IN2 AUDIO IN1 L RGB OUT AUDIO OUT O AUDIO IN2 N CR/PR K CONTROL USB VIDEO S-VIDEO I AUDIO IN-1 (Ø3.5 stereo mini jack), J AUDIO IN-2, K L AUDIO 3 L/R (RCA jack) P9UPV PD[ NȍWHUPLQDWLRQ M AUDIO OUT (Ø3.5 stereo mini jack) P9UPV PD[ NȍRXWSXWLPSHGDQFH N USB 4 3 1 2 Pin 1 2 3 4 USB B type jack Signal +5V - Data + Data Ground O CONTROL D-sub 9pin plug 9 5 8 4 7 3 6 2 1 • About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. Pin Signal 1 (No connection) 2 RD 3 TD Pin Signal 4 (No connection) 5 Ground 6 (No connection) Pin Signal 7 RTS 8 CTS 9 (No connection) 5 RS-232C Communication RS-232C Communication 1 2 6 3 7 4 8 5 1 CONTROL port of the projector 2 6 9 RS-232C cable (Cross) - (1) RD (2) TD (3) - (4) GND (5) - (6) RTS (7) CTS (8) - (9) 3 7 4 8 5 9 RS-232C port of the computer (1) CD (2) RD (3) TD (4) DTR (5) GND (6) DSR (7) RTS (8) DTS (9) RI Connecting the cable Turn off the projector and the computer. 1. Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of 2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the VSHFL¿FDWLRQVKRZQLQWKHSUHYLRXVSDJH Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. 3. Communications setting 19200bps, 8N1 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes). 2. Header BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high &5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD &5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD 3. Command data Command data chart byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5 Action Type Setting code low high low high low high Action (byte_0 - 1) Action &ODVVL¿FDWLRQ Content 1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command. 6 RS-232C Communication (continued) Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+ ‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer. Changing the projector settings (Set command) (1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Using the projector default settings (Reset Command) (1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+ ‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. 7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Increasing the projector setting value (Increment command) (1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. When the projector cannot understand the received command When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again. When the projector cannot execute the received command. When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer. NOTE2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. 7 RS-232C Communication (continued) Names Power Input Source Operation Type Set Set Error Status BRIGHTNESS BRIGHTNESS Reset CONTRAST CONTRAST Reset PICTURE MODE Set GAMMA Set 8 Turn off Turn on Get RGB IN 1 RGB IN 2 VIDEO S-VIDEO COMPONENT Get Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute NORMAL CINEMA DYNAMIC BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) WHITEBOARD Get #1 DEFAULT #1 CUSTOM #2 DEFAULT #2 CUSTOM #3 DEFAULT #3 CUSTOM #4 DEFAULT #4 CUSTOM #5 DEFAULT #5 CUSTOM Get Header BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 (Example return) 00 00 (Off) BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 BE EF 03 (Example return) 00 00 (Normal) 04 00 7HPSHUURU 08 00 (Filter error) 06 00 06 00 06 00 06 06 06 06 06 06 06 01 00 (On) 00 00 00 00 00 00 00 CRC Action 2A D3 BA D2 19 D3 01 00 01 00 02 00 FE 3E 6E 9E AE CD D9 D2 D0 D3 D3 D1 D2 D8 02 00 (Cool down) 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 02 00 Command Data Type Setting Code 00 60 00 60 00 60 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 20 00 04 01 02 05 00 00 01 00 02 00 (Cover error) (Fan error) 05 00 06 00 $LUÀRZHUURU /DPSWLPHHUURU 09 00 10 00 (Filter missing error)(Inner Sencer error) 20 20 20 20 20 20 60 00 00 00 00 00 00 00 03 00 (Lamp error) 07 00 &RROHUURU BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 (Example return) 00 00 01 00 04 00 10 00 (Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom) 20 00 21 00 22 00 BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) (WHITEBOARD) BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 04 00 20 00 21 00 22 00 00 00 20 00 10 00 21 00 11 00 22 00 12 00 23 00 13 00 24 00 14 00 00 00 RS-232C Communication (continued) Names User Gamma Pattern Operation Type Set User Gamma Point 2 User Gamma Point 3 User Gamma Point 4 User Gamma Point 5 User Gamma Point 6 User Gamma Point 7 User Gamma Point 8 COLOR TEMP COLOR TEMP GAIN R Set CRC Action Command Data Type Setting Code Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00 9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00 02 00 15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00 BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00 Get User Gamma Point 1 Header Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00 MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00 HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00 Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00 Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00 CUSTOM-LOW BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00 CUSTOM-MID BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00 13 00 CUSTOM-HIGH BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 CUSTOM-Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00 CUSTOM-Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00 Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00 9 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type COLOR TEMP GAIN G COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET B COLOR Header CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00 TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00 TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00 SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00 SHARPNESS Reset PROGRESSIVE Set Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00 TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00 FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00 BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00 LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00 MIDDLE BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00 HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00 00 00 Get VIDEO NR Set Get MY MEMORY Load MY MEMORY Save 10 Set Set BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00 RS-232C Communication (continued) Names ASPECT Operation Type Set OVER SCAN OVER SCAN Reset V POSITION V POSITION Reset H POSITION H POSITION Reset H PHASE H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST COLOR SPACE Set COMPONENT Set C-VIDEO FORMAT Set S-VIDEO FORMAT Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code 4:3 16:9 14:9 SMALL NORMAL Get Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 9E D0 0E D1 CE D6 FE D1 5E DD AD D0 91 70 F7 70 26 71 EC D9 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 06 00 08 20 08 20 08 20 08 20 08 20 08 20 09 22 09 22 09 22 27 70 00 00 01 00 09 00 02 00 10 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE EF EF EF EF 03 03 03 03 06 06 06 06 00 00 00 00 0D 6B BA E0 83 83 82 D2 02 04 05 06 00 00 00 00 00 00 00 02 21 21 21 70 00 00 00 00 00 00 00 00 Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE EF EF EF EF 03 03 03 03 06 06 06 06 00 00 00 00 F1 97 46 1C 82 82 83 D3 02 04 05 06 00 00 00 00 01 01 01 03 21 21 21 70 00 00 00 00 00 00 00 00 Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 49 2F FE B5 D3 02 68 83 83 82 82 82 83 D2 02 04 05 02 04 05 06 00 00 00 00 00 00 00 03 03 03 02 02 02 04 21 21 21 21 21 21 70 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00 AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get COMPONENT SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 0E 72 9E 73 6E 73 FE 72 CE 70 3D 72 4A D7 DA D6 79 D7 A2 70 C2 74 52 75 52 70 62 77 C2 71 32 74 31 76 E6 70 86 74 16 75 16 70 26 77 86 71 76 74 75 76 01 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 02 04 04 04 04 04 04 17 17 17 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 00 01 02 03 04 00 00 01 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 22 22 22 22 22 22 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 11 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type FRAME LOCK Set TURN OFF TURN ON Get RGB1 IN-1 Set RGB IN-2 Set KEYSTONE V KEYSTONE V Reset WHISPER Set MIRROR Set AUDIO - RGB1 Set AUDIO - RGB2 Set AUDIO - Video Set AUDIO - S-Video Set AUDIO - Component Set 12 Header CRC Action Command Data Type Setting Code BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 CB D6 5B D7 F8 D6 01 00 01 00 02 00 14 30 14 30 14 30 00 00 01 00 00 00 SYNC ON G OFF SYNC ON G ON Get SYNC ON G OFF SYNC ON G ON Get BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 5E D7 CE D6 0D D6 A2 D6 32 D7 F1 D7 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 10 20 10 20 10 20 11 20 11 20 11 20 02 00 03 00 00 00 02 00 03 00 00 00 Get Increment Decrement Execute NORMAL WHISPER Get NORMAL H:INVERT V:INVERT H&V:INVERT Get TURN OFF Audio1 Audio2 Audio3 Get TURN OFF Audio1 Audio2 Audio3 Get TURN OFF Audio1 Audio2 Audio3 Get TURN OFF Audio1 Audio2 Audio3 Get TURN OFF Audio1 Audio2 Audio3 Get BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 B9 D3 DF D3 0E D2 08 D0 3B 23 AB 22 08 23 C7 D2 57 D3 A7 D3 37 D2 F4 D2 FE DD 6E DC 9E DC 0E DD CD DD CE DC 5E DD AE DD 3E DC FD DC 02 DC 92 DD 62 DD F2 DC 31 DC 46 DC D6 DD 26 DD B6 DC 75 DC 32 DD A2 DC 52 DC C2 DD 01 DD 02 00 04 00 05 00 06 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 07 20 07 20 07 20 0C 70 00 33 00 33 00 33 01 30 01 30 01 30 01 30 01 30 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 34 20 34 20 34 20 34 20 34 20 31 20 31 20 31 20 31 20 31 20 32 20 32 20 32 20 32 20 32 20 35 20 35 20 35 20 35 20 35 20 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 RS-232C Communication (continued) Names MUTE LANGUAGE MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset Operation Type Set Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00 ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00 FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00 DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00 NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00 NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00 BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00 SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00 3ɍ&&.ɂɃ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00 SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00 TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00 Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00 Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00 Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 13 RS-232C Communication (continued) Names BLANK Operation Type Set START UP My Screen LOCK MESSAGE AUTO SEARCH AUTO ON AUTO KEYSTONE EXECUTE AUTO KEYSTONE Set Set Set Set Set Set Set AUTO POWER OFF CRC Action Command Data Type Setting Code My Screen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00 ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00 BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BLANK On/Off Header BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00 Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00 My Screen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00 ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 3B 99 01 00 20 31 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00 Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00 00 00 LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00 FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00 FILER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00 MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 FREEZE 14 Set Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00 RS-232C Communication (continued) Names REMOTE FREQ NORMAL Operation Type Set Set VOLUME-RGB1 VOLUME-RGB2 VOLUME-Video VOLUME-S-Video VOLUME-Component Set Command Data Type Setting Code BE EF 03 06 00 FF 3D 01 00 30 26 00 00 BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00 BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00 Disable BE EF 03 06 00 03 3C 01 00 31 26 00 00 Enable BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00 BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00 RGB1 BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00 RGB2 BE EF 03 06 00 FA 31 01 00 00 36 04 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 6A 30 01 00 00 36 05 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00 Video BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00 INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00 AUTO KEYSTONE EXECUTE MY MEMORY BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00 BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00 PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00 FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00 BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00 RGB1 BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00 RGB2 BE EF 03 06 00 06 30 01 00 01 36 04 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 96 31 01 00 01 36 05 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00 Video BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00 Get MY BUTTON-2 Action Enable Get MY BUTTON-1 CRC Disable Get REMOTE FREQ HIGH Set Header INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00 AUTO KEYSTONE EXECUTE MY MEMORY BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00 BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00 PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00 FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00 Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 86 CD 05 00 61 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 01 CC 02 00 65 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 67 CC 04 00 65 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B6 CD 05 00 65 20 00 00 15 Hitachi, Ltd. Japan 292 Yoshida-cho Totsuka-ku, Yokohama-city Kanagawa 244-0817 HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0870 405 4405 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835694 Email: [email protected] HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49 -89-991 80-0 Fax: +49 - 89 - 991 80 -224 Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III 86 Planta 5a Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: [email protected] HITACHI EUROPE SRL Via T. Gulli n.39 20147 MILAN ITALY Tel: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: [email protected] HITACHI EUROPE AB Box 77 S-164 94 KISTA SWEDEN Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: [email protected] HITACHI EUROPE LTD. Norwegian Branch Office Strandveien 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 02205 9060 Fax: 02205 9061 Email: [email protected] HITACHI EUROPE LTD. BENELUX BRANCHE OFFICE BERGENSESTEENWEG 421 1600 SINT-PIETERS-LEEUW BELGIUM Tel:0032/2 363 99 01 Fax:0032/2 363 99 00 Email:[email protected] www.hitachidigitalmedia.com