Manuel du propriétaire | Sony MD-SJB980 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony MD-SJB980 Manuel utilisateur | Fixfr
<= ONY. 4-239-217-11(2)
®
MiniDisc Deck
Mode d'emploi
Г,
|
|
85) MDLP
MDS-JB980
©2002 Sony Corporation
Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d'aération de l'appareil avec des journaux.
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
atlumées sur l'apparetl.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
été.) sur l'appareil, Ceci ferait courir un risque
d'incendie où d'éléctrocution
Cet appureil fail partie des
produits laser de la CLASSE
KLASS 1 LASERAFPPARAT |
L'étiquetté est collée à
l'arrière de l'appareil.
CLASS | LASER PRODUCT
LLACISCADN 1 CASERLANE
L'étiquette suivante est collés a limérieur de
l'appareil
г =
CAUTION tirita | АВЕ APRS THR Wala Onin км)
Ra
KÉVARSEL TIO Tama AD Ara HA
Ca EN EG AF Fs TON Ной USRAFTTELIE
FOR STAL a
VORSICHT INET RANT LASERS EAN, TES
AMÓRCRIWO CEGAN UND SERTE ANECA LN
ÚRENamUCKT IExT CEM STAAMIL MISSETEEN
САН! M PRE EN D Asp COTES PRET RER GET ALT
Vend HAKYUATTONALLE LASERSATELTLLE ALA MATES SATRESS EM
aA HINGE ueno: mame TRANG has Map DEL són EAS
HP ARRE deje Ls iF TRAE TA FU ST Ad; Fit
ABVERSEL * Lied LASER Tr nie CEREEL Lena bo
DELLE HORS Ur CSSS PO STALL
vio YALATICA BÜRKOLAT NATTARAKOR LATHAfETLAN LECERED
Gate chi sut à
+ Eu
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
ND vous en correctement comme des
déchets chimiques.
Table des matières
Liste des emplacements
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OÙ ACCESSOIRES,
QUELLE QU'EN SOIT LA NATURE. NI DE
PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D'UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L'UTILISATION D'UN PRODUIT
Notes sur le mode d'emploi
Conventions
Les opérations sont décrites en utilisant les
commandes du panneau avant de la platine. Vous
pouvez également les exécuter avec la télécommande
fournie en utili sant les commandes de celle-ci portant
le même nom ou indiquées entre parenthèses.
des touches et pages de
référence
Ensemble principal 4
TEIÉCCIUNANTE <=. i0 D
Mise en service
Raccordement des appareils audio ......... 6
Raccordement d'un ordinateur
à la platine (Net MD) 8
Enregistrement sur un MD
Enregistrement surun MD .................. 10
Enregistrement de plages par groupes
— Fonctron Group... |1
Remarques sur l'enregistrement ........... 13
Conseils pour Venregistrement............. 14
— Enrégistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d'enregistrement/Vérification du
temps enregistrable restant/Contróle
d'entrée
Commencement de l'enregistrement par
six secondes de son préalablement
mémorisées
— Enregistrement rétroactif.….…… 18
Enregistrement synchronisé avec
l'appareil audio de votre choix
— Enregistrement
Music Synchro... i u. 19
Enregistrement eyichronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro...... 19
EE РН. EE SR НРУВЛМЧМ ЧЕ
Lecture de MD
Mise en place d'un MD..................——..... 21
Lecture d'un MD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétéc mme ma aus
Lecture des seules plages du groupe
sélectionné … HG co 24
Création d'un rte de lecture
— Lecture programmeée................. 25
Conseils pour l'enregistrement d'un MD
SUT LINË CASSETTE .......c..ezenerensiórr O
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer le montage……… 27
Effacement d'enregistrements
— Fonction d’effacement................ 28
Division d'une plage enregistrée
— Fonction de division
(DIVIDE)... vi ES SRD
Combinaison de étages énrégistrées
— Fonction de combinaison
(COMBINE)... TE ADA
Déplacement d'une ET An
— Fonction de deplacement
(MOVE)... e... se 2
Titrage d’une plage: ou d un MD
— Fonction Name .....e....2eeecenecióoes 3
Titrage d'un groupe
— Fonction Name …….……….….….. #5
Création d'un nouveau groupe et
inscription de plages
— Fonction Create... nen ..36
Annulation d’ faserisétiur de: hares Fars
les groupes
— Fonction Release... 37
Changement du niveau dus son n'enregistré
après l'enregistrement
— $.F EDIT... area 2
Annulation de la demibre SHE de
montage — UNDO .........................40
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture
— Fonction Pitch Control ............. ‚ 40
Ouverture et fermeture en fondu .......... 41
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d'amrét ........ ай
Utilisation d’une
horloge-programmateur.................. 43
Utilisation de la platine MD
avec un clavier
Sélection d'une configuration
de clavier .. „44
Titrage d’une plage ou du MD
alaide duclavier...........——.2—...45
Commande de la platine
avec le clavier.......e==—=.==—e 46
Reconfiguration du clavier ................... 46
Informations
complémentaires
Précautions... se
Remarque sur 488 MD... cris BB
Limites du systéme ...............menveneriene 48
Guide de dépannage............................. 30
Fonction d’autodiagnostic .................... 51
Messates ATNICHÉS csorésiesrousesserisaereente sd D
Tableau Setup Menu
(menu de TÉglape).::... ina 33
SPECIRCANÓNS:.. in na DA
3
Arr
Liste des emplacements des touches et pages de référence
dans le texte.
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les
touches et autres pièces de [a chaîne mentionnées
Nom de la touche/pléce Pages de référence
Numéro sur ME
PLAY MODE [17] (21) (43)
Ensemble principal
[ORDRE ALPHABÉTIQUE |
A-M
Afficheur 20
AMS 28 (14) (22) (28) (40) (45)
Capteur de télécommande [2] (8)
CLEAR (24 (25) (34) (45)
DISPLAY/CHAR [18 (10) (17)
(22) (33)
EJECT £ [21] (10) (22) (27)
Fente d'insertion du MD [6] (10)
(21)
GROUP ON/OFF [4] (11) (24)
(35)
GROUP SKIP [5] (12) (24) (35)
INPUT [9] (10)
MENU/NO [23 (14) (22) (27) (40)
(45)
[3] (a [5]
N-Y
NET MD [3] (9) __
PHONE LEVEL 15 (22)
PLAY MODE [17] (21) (43)
Prise KEYBOARD [16 (44)
Prise PHONES [14] (18) (22) (41)
REC LEVEL [11] (17)
REC MODE 18 (14)
REC € (10 (10) (15) (18)
REPEAT [18 (21)
Témoin MDLP [7] (14) (22)
Témoin STANDBY [1] (10) (21)
TIMER [13 (43)
YES [12 (14) (26) (28) (40) (45)
TOUCHES
DESCRIPTION DES |
10 [1] (10) 21) 27)
> 21) (10) (21) (43) (46)
121] (10) (22) (46)
№ [21] (10) (22) (27) (43) (46)
«а Ив (22) (22) (29) (46)
1 A
—ej à:
=
1
=
=
a} |
U
>
ad —— e: dl
lo Foi Qu
Télécommande
| ORDRE ALPHABÉTIQUE |
А+=+В 12 (22)
CD SYNCHRO STANDBY [7] (19)
CD SYNCHRO START [7] (19)
CD SYNCHRO STOP [7] (20)
CLEAR A (34) (45)
DISPLAY [22 (10) (22
FADER [3] (41)
GROUP ON/OFF [19 (11) (24) (35)
GROUP SKIP [19 (12) (24) (35)
INPUT 23 (10)
LEVEL +/- [11 (17) (22)
MENU/NO [20) (14) (22) (27) (40) (45)
MUSIC SYNC [8] (19)
NAME EDIT/SELECT [21] (33)
PLAY MODE [2] (21) (43)
REC MODE 23 (14)
REPEAT [13 (21)
SCROLL [22] (23)
Touches alphabétiques/numériques [5] (23) (34)
T.REC [17 (18)
YES [4] (14) (26) (28) (40) (45)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
1/0 [1] (10) 21) (27)
IN (9) (10) (22) (46)
№ 10 (10) (22) (27) (43) (46)
</p> [14] (22) (29) (46)
[4/1 [15] (14) (22) (28) (40) (45)
® [16 (10) (15) (18)
C= 118) (10) (21) (43) (46)
& [24 (10) (22) (27)
29U219j91 op sabed a sayono) sep sjuswadejdwa sop asin i
BFR
Gr
Mise en service
Raccordement des appareils audio
Cordon d'alimentation
a
*
I
a
м
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
DIGITAL ‚ vers une
prise murale
Lécteur CD, tuner satellite (DBS),
etc.", amplificateur numérique,
platine DAT, plátine MD, etc,
|) Appareil numérique doté seulement d'un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Cordons nécessaires
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio,
branchez ses fiches à des prises de même couleur :
blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge.
Blanc (L/gauche) Blanc (L/gauche)
Rouge (R/droite)
Rouge (R/droite)
[FE] Cables optiques (2) (un seul fourni)
* Lorsque vous raccordez un câble optique, insérez
ses fiches en les tenant bien droites jusqu'au déclic.
« Ne pliez pas ét n'attachez pas les câbles optiques.
Câble de liaison numérique coaxial (1)
(non fourni)
ar
Points à observer lors des
raccordements
* Avant de commencer les raccordements,
éteignez tous les appareils.
* Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant
d'avoir terminé tous les raccordements.
» Pour éviter un ronflement ou des parasites,
assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils
audio
Raccordez À ce qui suit :
prises ANALOG IN/OUT
prise DIGITAL COAXIAL
IN ou connecteur
DIGITAL OPTICAL IN
connecteurs DIGITAI
OPTICAL IN/OUT
un amplificateur
un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS)
un amplificateur
numérique. une platine
DAT ou une autre platine
MD
Pour raccorder le cordon
d’alimentation
Raccordez le cordon d'alimentation de la
platine 4 une prise murale.
Remarque
S1 vous utilisez une horloge-programmateur. branchez
le cordon d'alimentation de la plâtiné à la prise de
l'horloge-programmateur.
suite page suivante
3914185 US ISIN I
TA
Mise en place des piles dans
la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande en faisant correspondre leurs
pôles + et - avec ceux du logement des piles.
Quand vous utilisez la télécommande, dirngez-
la vers le capteur 54 de la platine.
Conseil
Quand la platine ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
* № laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou très humide.
# Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
* N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
= N'exposez pas le capteur de télécommande (sur la
platine) aux rayons directs du soleil où à un fort
éclairage. Il risquérait de mal fonctionner,
* $1 vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
qu elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Bra
Raccordement d’un
ordinateur à la platine
(Net MD)
En installant le logiciel OpenMG Jukebox
fourni sur votre ordinateur, vous pourrez
transférer des fichiers musicaux numériques de
votre disque dur vers un MD (exportation) ou
depuis un MD vers votre disque dur
(importation). Pour plus d'informations sur
l'installation et l'utilisation d'OpenMG
Jukebox, consultez le manuel d'utilisation ou
l'aide en ligne d'OpenMG Jukebox.
Ne connectez la platine MD à
l'ordinateur qu'après avoir installé le
logiciel OpenMG Jukebox sur
l'ordinateur.
Ordinateur
Cordon nécessaire
Câble USB (fourni)
== J =
Remarques
= N'utilisez pas de concentrateur USB ou de cable
prolongateur USB entre la platine MD et
l'ordinateur. Raccordez la platine MD directement à
l'ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
« Insérez le connecteur USB en le ténant bien droit.
Ne l'insérez pas obliquement car vous risqueriez
d'endommager les connecteurs.
Ne connectez la platine MD à l'ordinateur à l'aide
du câble USB qu'après avoir installé le logiciel
OpenMG Jukebox sur l'ordinateur. L'ordinateur
pourrait autrement sélectionner le mauvais pilote
pour la platine MD lorsque vous connectez la platine
et celle-ci risquerait de mal fonctionner.
[Add New hardware wizard] peut apparaître lorsque
vous connéctez la platiné MD à l'ordinateur. Cliquez
alors sur [Cancel].
Il n'y a pas de sortie de son lorsque la platine MD
n'est connectée à l'ordinateur que par le seul câble
USB fourni. Pour pouvoir entendre le son de la
platine MD par les haut-parleurs de l'ordinateur,
raccordez la prise ANALOG OUT de la platine MD
à la prise d'entrée analogique de l'ordinateur à l’aide
du cordon de liaison audio fourni (qui comporte une
minifiche stéréo à chaque extrémité) ou d’un produit
équivalent sans résistance en vente dans le
commerce.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque la fonction
Net MD est activée. Désactivez la fonction Net MD
avant de débrancher le câble USB.
* [1 est recommandé de ne connecter le cable USB a
l'ordinateur que pour commander la platine MD
depuis l'ordinateur.
Utilisation de la fonction Net
MD
1 Allumez l'ordinateur.
2 Appuyez sur 1/() pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Chargez un MD dans la fente.
4 Appuyez sur NET MD.
La fonction Net MD est activée. La touche
NET MD s'allume et “Net MD" s'affiche.
321A19S Ua asi Ё
wen Het MD
5 Lancez OpenMG Jukebox sur
l'ordinateur et utilisez-le.
6 Après l'utilisation, quittez OpenMG
Jukebox.
7 Appuyez sur NET MD pour désactiver la
fonction Net MD.
Remarques
* Lorsque la fonction Net MD est activée, seules les
touches suivantes de la platine MD peuvent être
utilisées.
— EJECT &
— NET MD
— 1/0 Ш
Notez, toutefois, qu'il se peut que vous ne puissiez
pas utiliser ces touches dans certaines conditions de
la platine.
* Lorsque la fonction Net MD est activée, les
fonctions suivantes sont désactivées où les
programmations sonl effacées :
— lecture répétée, lecture aléatoire, lecture
programmée
— Fonction Group
— Minuterie d'arrêt
— Auto Space, Auto Pause
— Pitch Control
+ Lorsque “Check USB” s'affiche, vérifiez la
connexion USB de la platine et de l'ordinateur.
* [| n'est pas possible d'effectuer des opérations de
montage autres que “Déplacement d'une plage
enregistrée” à la page 32 et “Titrage d'une plage ou
d'un MD" & la page 32 sur des plages exportées avec
cette platine.
ra
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l'enregistrement commence automatiquement à
la Пл de la dernière plage enregistrée.
1 Allumez l'amplificateur et la source,
puis sélectionnez la source sur
l'amplificateur.
2 Appuyez sur 1/() pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Chargez un MD enregistrable dans la
fente (page 21).
4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d'entrée auxquelles est raccordée la
source,
Si la source est Placez INPUT sur
raccordée
au connecteur DIGITAL OPT
OPTICAL IN
à la prise DIGITAL COAX
COAXIAL IN
aux prises ANALOG IN ANALOG
5 Appuyez sur REC 6.
La platine passe en mode de pause
d'enregistrement.
G Si nécessaire, réglez le niveau
d'enregistrement.
Pour plus d'informations, voir “Réglage du
niveau d'enregistrement” à la page 17.
7 Appuyez sur > ou II, puis lancez la
lecture de la source à enregistrer.
Opérations pouvant être effectuées
pendant l'enregistrement
Pour Appuyez sur
arrêter l'enregistrement “
passer en mode de pause Il
d'enregistrement
repréndre l'enregistrement = ou 11
après une pause!)
éjecter le MD EJECT & après avoir
arrêté l'enregistrement
I) Le numéro de plage augmente d'une unité,
Pour changer d'affichage pendant
l'enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) pour changer d'affichage.
À chaque pression sur a touche, l'affichage
change dans l’ordre suivant :
Remarque
Notez que, selon les conditions de la platine, il se peut
que l'affichage ne change pas dans l'ordre indiqué ci-
dessous.
Numéro de plage et temps enregistré de la plage
actuelle — Numéro de plage et temps
enregistrable restant” du MD — Niveau du
signal d'entrée (valeur spécifiée pour le niveau
d'enregistrement) — Indication de fréquence
d'échantillonnage*"
2) Le temps indiqué sur l'afficheur diffère selon le
mode sélectionné avec REC MODE,
3) Lors d'une entrée de signal analogique,
“FS — kHz" s'affiche.
Enregistrement de plages
par groupes
— Fonction Group
Qu'est-ce que la fonction
Group ?
La fonction Group vous permet d'écouter,
enregistrer et monter les plages par groupes sur
un MD. Vous pouvez ainsi gérer facilement
plusieurs CD enregistrés en mode MDLP sur un
même MD.
Four activer ou désactiver la fonction Groupe,
appuyez sur GROUP ON/OFF.
Fonction Group: Désactivée
Disque
Plage
|1 |2 |3 |4 |5|6|7|8|9
Fonction Group: Activée
rr Disque =
Groupe 1 Groupe 2 —,
Plage Plage
|1 |2 |3 |4 |5 ||| 1 |2 |3 |4 |
Opérations utilisant la fonction
Group
* Lecture des seules plages du groupe sélectionne
(page 24)
« Titruge d'un groupe (page 35)
* Création d'un nouveau groupe et inscription de
pages (page 36)
* Annulation d'inscriptions de plages dans les
groupes (page 37)
Remarque
Vous pouvez utiliser un MD enregistré sur cetté platine
avec la fonction Group sur une autre platine qui prend
en charge la fonction Group. Notez, toutefois. que les
opérations de la fonction Group de l'autre platine
peuvent différer de celles de cette platine.
Comment les informations de
groupe sont-elles
enregistrées ?
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec
la fonction Group, les informations de gestion
de groupe sont automatiquement enregistrées
sur le MD comme nom de disque. Plus
précisément, une chaine de caractéres s'inscril
dans la zone d'enregistrement du nom de disque
sous la forme suivante.
Zone d'enregistrement du nom de
disque
0 : Favorites // Л - 5 Rock // 6 - 8 Pops ff -
© @ a
M) Le nom de disque est “Favorites”
(2) Les plages 1 à 5 sont inscrites dans le groupe
“Rock”.
(3) Les plages 6 à Ÿ sont inscrites dans le groupe
“Pops”.
Si vous chargez un MD enregistré avec la
fonction Group sur une platiné qui ne prend pas
en charge cette fonction ou si vous le chargez
sur cette platine après avoir désactivé la
fonction Group, toute la chaîne de caractères €t-
dessus s'affiche comme nom de disque.
Notez que si vous effectuez la procédure
indiquée sous “Re-titrage d'une plage
ou d'un MD" à la page 34 et réinscrivez
cette chaîne de caractères par erreur,
vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction Group de ce MD."
1) La touche GROUP ON/OFF clignote, Pour
réutiliser la fonction GROUP effeutuez "абы
la procédure indiquée sous “Annulation de toutes
les inscriptions de plage d'un MD” à la page 38
pour annuler les inscriptions de toutes les plages
du MD
Remarques
* Letal activé ou desactive de la fonction Croup reste
mémorisé même après l'éjection du MD qu la mise
hors tension cle ln platine
Lorsque la fonction Group est activée. les plages qui
he som pas inserites dans un groupe ne s affichent
Dax el ne peuvent pas être lues,
[En est pas possible de changer ordre des groupes,
Si vous chargez un disque dont les informations de
gestion de groupe sont enregistrées dans un format
incorrect. là touche GROUP ON/OFF chipnote. Vous
he pouvez alors pas utiliser la fonction Group.
suite page suivante -—
ON un ins juawa1;sIbaiug a
115
Enregistrement dans un
nouveau groupe
Cette opération vous permet de créer de
nouveaux groupes par CD, artiste, etc.
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
@ Appuyez sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
3 Appuyez sur REC @.
“New Group” clignote et là platine passe en
mode de pause d'enregistrement.
Effectuez les opérations 6 à 7 de
“Enregistrement sur un MD" à la page
10.
Pour continuer à enregistrer dans un autre
nouveau groupe, appuyez plusieurs fois sur
M après l'enregistrement pour afficher le
nom de disque et le nombre total de groupes,
puis passez aux étapes 3 et 4,
Si “Group Full!” s’affiche lorsque
vous appuyez sur REC @ pour
commencer à enregistrer
L'enregistrement est impossible car il n'y a pas
assez d'espace de caractères pour la gestion de
groupe.
Effacez alors les caractères inutiles (nom de
disque ou noms de plage) jusqu’à ce que
l'enregistrement de groupe devienne possible
(voir “Effacement d'un nom de plage ou de
disque” à la page 34).
Remarques
« Le nouveau groupe est ajouté après les groupes
existants avec les plages qui y sont inscrites.
« Jusqu'à 99 groupes peuvent être inserits sur Un
même MD
*$i “Group Full!” s'affiche pendant l'enregistrement,
les numéros de plage ne s'Inscriront pas.
126
Enregistrement dans un
groupe existant
Cette opération vous permet d'ajouter des
plages à un groupe existant.
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
@ Appuyez sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
3 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupe que vous
désirez enregistrer s'affiche.
4 Appuyez sur REC @.
“New Track” clignote et la platine passe en
mode de pause d'enregistrement.
5 Effectuez les opérations 6 à 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Si “Group Full!” s’affiche lorsque
vous appuyez sur REC @ pour
commencer à enregistrer
L'enregistrement est impossible car il n'y a pas
assez d'espace de caractères pour la gestion de
groupe.
Effacez alors les caractères inutiles (nom de
disque ou noms de plage) jusqu'à ce que
l'enregistrement de groupe devienne possible
(voir “Effacement d’un nom de plage ou de
disque” à la page 34).
Remarques
« La plage enregistrée est ajoutée à la fin du groupe.
« Larsque vous enregistrez une plage dans un groupe
existant, les numéros de plage après cette nouvelle
plage peuvent changer lorsque la fonction Group est
désactivée.
* Si “Group Full!” s'affiche pendant l'enregistrement,
les numéros de plage ne s'inscriront pas.
Remarques sur
l’enregistrement
Après l'enregistrement
Appuyez sur EJECT & pour éjecter le MD ou
sur 1/0) pour mettre la platine hors tension.
“TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l'enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d'alimentation
L'enregistrement sur le MD se termine par la
mise à jour du sommaire (TOC). Le TOC est
mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur 1/() pour mettre la platine hors
tension. Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation avant la mise á jour du TOC
(quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise a
jour (quand ‘TOC Writing"clignote) car
l'enregistrement risquerait d'être incomplet.
Conversion automatique des
fréquences d'échantillonnage
numériques
Le convertisseur de fréquence
d'échantillonnage de la platine convertit
automatiquement la fréquence
d'échantillonnage de diverses sources
Pour empêcher un effacement
accidentel d'un enregistrement
Pour empêcher l'enregistrement sur un MD,
déplacez le taquet de protection contre
l'enregistrement dans le sens de la flèche (voir
l'illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente.
Pour pouvoir enregistrer, fermez la fente.
‘Taquet de protection‘
contre l'enregistrement
ao
Deplacez-le dans le
sens de la flèche
Le A
numériques i la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous
permet de contrôler et enregistrer des sources de
32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
émissions satellite ainsi que des CD et MD.
aw un ins yuawansibaiug В
13“
147
Conseils pour
l’enregistrement
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d'enregistrement Verification du temps
enregistrable restant/Contrôle d'entrée
Toutes les fonctions décrites 11 peuvent être
utilisées avec la fonction Group activée. Pour
une description détaillée de la fonction Group,
voir page 11.
Enregistrements longue durée
Cette platine dispose de deux modes
d'enregistrement longue durée : LP2 et LP4
(enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2,
vous pouvez enregistrer deux fois plus
longtemps qu'en mode normal. En mode stéréo
[.P4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez
enrégisirer pendant une durée deux fois plus
longue environ qu'en stéréo.
Le mode stéréo LP4 (mode d'enregistrement
longue durée 4< } prolonge la durée
d'enregistrement stéréo en utilisant un système
de compression spécial. Pour obtenir la meilleure
qualité de son, il est recommandé d'utiliser
l'enregistrement stéréo simple où stéréo LP2
(mode d'enregistrement longue durée Эх).
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD" a la page
10.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour selectionner le mode dans lequel
vous désirez enregistrer,
Pour enregistrer Placez REC MODE sur
en
“tèrée espace blanc
(pas d'indicateur)
stéréo LP? LP2
stéréo LP4 LP4
mono MONO -
À Effectuez les opérations 5 à 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Conseils
+ Le témoin MDLP s'allume lorsque vous
sélectionnez LP2 ou LP4 à l'étape 2 ci-dessus.
« La platine a été programmée en usine pour ajouter
automatiquement “LP” au début d'un nom de plage.
Cette indication s'affiche lorsque la plage est lue sur
une platine qui ne permet pas un enregistrement
longue durée.
Pour désactiver cette fonction, procédez comme
Sun -
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/
NO,
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur d/l) jusqu'a ce que “Setup?”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez ÂMS (ou appuyez plusieurs fois
sur -tq />>1) jusqu'á ce que "LPstamp
On" (réglage d'usine) s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur 44-4 / PI) pour sélectionner
“LPstamp Off", puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO,
Pour ajouter à nouveau “LP” automatiquement,
sélectionnez “LPstamp On” à l'étape 4 ci-dessus.
Ja
Remarques
* Le “LP: enregistré s'affiche pour indiquer que la
lecture d'une plage n'est pas possible lorsque vous
essayez de 1a lire sur une platine ne prénant pas en
charge le mode MDLP. TH ne s'affiche pas sur les
platines qui prennent en charge le mode MDLP.
Si “On” à été sélectionné. “LP:" est enregistré
comme nom de plage. ce qui diminue le nombre de
caractères pouvant être saisis sur un MD. Si vous
divisez une plage “LP:” à l’aide de la fonction de
division, "LP:" est également ajouté à la dernière
des deux plages.
Le mode d'enregistrement sélectionné reste actif
après l'enregistrement. Vériliez toujours le mode
d'enregistrement avant de commencer à cnregisirer,
Les plages enregistrées en mode stéréo MDLP (LP2
ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui
ne prend pas en charge le mode MDLP.
Pendant l'enregistrement, vous ne pouvez pas
changer le mode d'enregistrement en appuyant sur
REC MODE.
Même si vous appuyez plusieurs lois sur REC
MODE pour sélectionner MONO. vous n'enténdez
pas le son en mono pendant l'enregistrement,
I nest pas possible d'utiliser le mode S.F Edut et
certaines autres fonctions de montage de MD pour
des plages enregistrées en mode MDLP.
+
Inscription des numéros de
plage à l’enregistrement
— Marquage manuel/automatique des
plages
L'inscription des numéros de plage peut
s'effectuer manuellement ou automatiquement
pendant l'enregistrement. L'inscription d’un
numéro de plage en un point donné du MD vous
permet de revenir plus tard sur ce point et
facilite les opérations de monlage.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l'enregistrement, appuyez sur
REC @ au point où vous désirez ajouter un
numéro de plage.
Inscription automatique des numéros
de plage (marquage automatique des
plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD
où une platine MD raccordé au connecteur
DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de
plage dans le même ordre que celui de la
source.
51 vous enregistrez depuis d'autres sources
raccordées au connecteur DIGITAL IN ou
depuis une source raccordée aux prises
ANALOG IN, procédez comme suit pour que
l'inscription des numéros de plage s'effectue
automatiquement, Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plagés est
impossible si la source enregistrée est parasitée
(cassettes ou émission de radio, par exemple).
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +44 / 1) jusqu'a ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur /bbl) jusqu'à ce que
“T. Mark LSyn(c)" s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
À Tournez AMS (Ou appuyez plusieurs fois
sur 4d /»p{) pour sélectionner une
option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour Selectionnez
T.Mark LSynte)
(réglage d'usine)
T.Mark OIT
activer lé marquage
automatique des plages
désactiver lé marquage
automatique des plages
Lorsque vous sélectionnez “T.Mark
LSyn(c)", "L,SYNC” s'allume,
5 Appuyez sur MENU/NO,
Pour changer le seuil de
déclenchement du marquage
automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de
signal qui déclenche le marquage automatique
des plages.
ON Un 1ns juewe1)s16a103 i
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
& Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 4-4 />1) jusqu'à ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -4q / PI) jusqu'à ce que
“LS(T)" s'affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES,
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hq1/B1) pour sélectionner le
niveau, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur
comprise entre —72 dB et À dB, par pas de
2 dB (le réglage d'usine est de —501 dB),
5 Appuyez sur MENU/NO.
Conseils pour le marquage automatique
des plages
# Lors d'un enregistrement depuis un lecteur C1 ou
une platine MD raccordé au connecteur DIGITAL
IN. 1] se peut gue la source sail entièrement
enregistrée comme une séule plage dans les cas
survants
— Si VOUS enregistrez plusicurs fois de suite da
même place en uilhisant La fonction de lecture
répétée d'une seule plage |
— Si vous enregistrez à la sune plusseurs plages
avant le même numéro de plage. mus
apparenamt à des CD ou MD différents :
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou
lectenrs multi-disques.
suite page suivante ———
157
167
[| se peut qu'un numéro de plage ne soil pas Inscrit
pour les plages de moins de 4 secondes (en môde
stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de
8 secondes (en mode stéréo LP4) pendant
| enregistrement.
Lors d'un enregistrement depuis un appareil
raccordé aux prises ANALOG IN avec “T Mark
ONF" sélectionné ou d'un enregistrement depuis une
platine DAT où un tuner satellite (DBS) raccordé au
connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source
sont entièrement enregistrée comme une seule plage.
Lors d'un enregistrement dépuis une platine DAT où
un tuner satellite (DBS) raccordé au connecteur
DIGITAL IN, la platiné inscrit un numéro de plage
toutes les fois que la fréquence d'échantillonnage du
signal d'entrée change, quelle que soit l’option
(“T.Mark LSyn(c}" ou “T.Mark OfF”) choisie pour le
paramètre de marquage des plages.
Conseil
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
après avoir fini l'enregistrement, Voir ‘Division d'une
plage enregistrée” à la page 30.
Suppression automatique des
silences (Smart Space/Auto
Cut)
La fonction Smart Space vous permet d'obtenir
automatiquement un espace de 3 secondes entre
les plages. Quand la fonction Smart Space est
activée, s'il y a un silence de 3 secondes ou plus
(mais inférieur à 30 secondes environ) pendant
‘enregistrement, la platine le remplace par un
espace d'environ 3 secondes, puis poursuit
l'enregistrement.
Silence inlérieur à 30 secondes
Desac-
tivée la ‘ Mx
#
| | | Ps
E
Activas | Ha, Ha
Remplacé par un espace de 3 secondes
et poursuite de l'enregistrement
Auto Cut : Quand la fonction Smart Space est
activée, si le silence dure 30 secondes ou plus,
la platine le remplace par un espace d'environ
3 secondes, puis passe en pause
d'enregistrement.
Silence de 30 secondes ou plus
er [a nw
Ро
Remplacé par un espace de 3 secondes
et passage en pause d'enregistrement
1 Quand ia platine est arrétée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur H1t-Q/>P1) jusqu'á ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +14 / PI) jusqu'à ce que
“S Space On” s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -+q />>1) pour selectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour Selectionnez
activer Smart Space S.Space On
er Auto Cul (réglage d'usine)
désactiver Smart Space S.Space Off
et Auto Cut
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
* La fonction Smart Space n'affecte pas l'ordre des
numéros de plage enregistrés. même si le silence se
produit au milieu d'une plage.
* La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction
Smart Space.
+ Si la platine reste en pause d'enregistrement pendant
10 minutes environ aprés "activation de la fonction
Auto Cut, l'enregistrement s'arrête
automatiquement
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement
pour l’enregistrement analogique et
l'enregistrement numérique.
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10,
& Lisez la partie de la source ayant le
niveau de sortie le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/
CHAR (ou DISPLAY) jusqu'à ce que le
niveau du signal d'entrée s'affiche.
4 Tout en écoutant le son, tournez REC
LEVEL (ou appuyez plusieurs fois sur
LEVEL +/—) pour augmenter le niveau
d'enregistrement au maximum sans,
toutefois, faire s'allumer les deux
segments les plus à droite sur les
indicateurs de niveau de crête.
Input Level ma TA
CT enim
änla+12. OdE TS: fehl:
1
Évitez que ces segments s'allument
5 Arrêtez la lecture de la source.
G Pour commencer l'enregistrement,
continuez à partir de l'étape 7 de
“Enregistrement sur un MD" à la page
10.
Conseils
* Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement sans
changer d'affichage. Sautez alors l'étape à ci-
dessus. Lors du réglage du niveau d'enregistrement,
le niveau du signal d'entrée s'affiche pendant trois
secondes environ.
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrément en
appuyant plusieurs fois sur LEVEL +/- de la
télécommande pendant l'enregistrement Où en pause
d'enregistrement,
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête)
fige les indicateurs de niveau de crête au point le
plus élevé atteint par le signal d’entrée
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur
MENU/NO,
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur 4-4 />>1) jusqu'aá ce que “Setup?
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur kk / >>) jusqu'á ce que "P.Hola Off’
(réglage d'usine) s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs'fois
sur +64 / 1) pour sélectionner “P. Hold
On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“PHold Off” à l'étape 4 ci-dessus.
Remarque
! n'est possible d'augmenter le niveau
d'enregistrement que jusqu'à +12,0 dB (pour un
enregistrement analogique) où +180 dB (pour un
enregistrement numérique) (le réglage d'usine est de
0.0 dB). Aussi. si le niveau de sortie de l'appareil
raccordé est bas, il peut être impossible de régler le
niveau d'enregistrement au maximum,
aw un ins juawassibaiug a
suite page suivante ==
177
Contrôle du signal d’entrée
(contrôle d’entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d'entrée
sélectionné même lorsque vous n'êtes pas en
train de l'enregistrer.
1 Appuyez sur EJECT Æ pour éjecter le
MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d'entrée auxquelles est raccordée la
source.
3 Appuyez sur REC @.
Lorsqu'une entrée analogique est
sélectionnée
Le signal analogique entrant par les prises
ANALOG IN sort par le connecteur
DIGITAL OUT après avoir subi une
conversion andlogique/numérique, puis par
les prises ANALOG OUT et la prise
PHONES apres avoir subi une conversion
numérique/analogique. “AD — DA” s'affiche
alors.
Lorsqu'une entrée numérique est
sélectionnée
Le signal numérique entrant par le
connecteur DIGITAL IN sort par le
connecteur DIGITAL OUT après être passé
par le convertisseur de fréquence
d'échantillonnage, puis par lès prises
ANALOG OUT et la prise PHONES après
conversion numérique/amalogique. " — ОА”
5 affiche alors,
Pour arrêter le contrôle d'entrée
Appuyez sur M.
Commencement de
l’enregistrement par
six secondes de son
préalablement mémorisées
— Enregistrement rétroactif
Quand vous enregistrez une émission FM ou
satellite, vous en perdez souvent les premières
secondes en raison du temps que vous mettez à
réagir et appuyer sur la touche d'enregistrement.
Cette fonction résout le problème en stockant
continuellement dans une mémoire tampon les
données de son les plus récentes. Les 6 secondes
de son avant le moment ou vous commencez à
enregistrer sont ajoutées au début de
l'enregistrement, comme illustré ci-dessous.
Fin de l'émission
à enregistrer
Quand vous appuyez
sur ÂAMS à l'étape 3
> Temps
6
secondes
Y Y
Partie
enregistrée
1
Début de l'émission à enregistrer
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la page 10.
La platine passe en mode de pause
d'enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point
où vous désirez commencer
l'enregistrement.
L'enregistrement commence par les six
secondes de son mémorisées, puis se
poursuit via la mémoire lampon.
Remarque
À l'étape 3 ci-dessus, l'enregistrement commence en
utilisant les données aucho accumulées clans la
mémoire tampon. Si [a pause d'enregistrement out la
lecture de la source à duré moins de 6 secondes, 11 y à
moins de à secondes de données autlio dans la
mémoire tampon et l'enrégistrement ne peut démc pas
commencer par les 6 secondes précédentes,
Enregistrement |
synchronisé avec
l’appareil audio de votre
choix
— Enregistrement Music Synchro
L'enregistrement Music Synchro vous permet
de faire partir automatiquement
l'enregistrement sur la platine MD au moment
où la lecture de la source sélectionnée
commencé. Le marquage des plages diffère
cependant selon les sources. Pour plus
d'informations, voir “Inscription des numéros
de plage à l'enregistrement” à la page 15.
Î Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD" a la page
10.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC de la
télécommande.
La platine passe en mode de pause
d'enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L'enregistrement commence
automatiquement.
Remarque
Pendant l'enregistrement Music Synchro. les
fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées
quelle que soit l'option ("S.Spacé On” ou "8 .Space
Off") choisie.
Enregistrement
synchronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro
En raccordant la platine 2 un lecteur CD ou une
chaine Hi-Fi Sony, vous pourrez copier
facilement des CD sur le MD au moyen de la
télécommande de la platine. Vous pouvez
utiliser cette télécommande de la platine MD à
la fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la
section lecteur CD de la chaîne). Placez donc la
platine MD et le lecteur CD aussi près l’un de
l’autré que possible.
1 Allumez l'amplificateur et le lecteur CD,
puis sélectionnez CD sur
lamplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 4 de
“Enregistrement sur un MD" a la page
10.
3 insérez un CD dans le lecteur CD et
sélectionnez le mode de lecture (lecture
aléatoire, lecture programmée, etc.) sur
le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD SYNCHRO STANDBY
de la télécommande.
Le lecteur CD passe en mode d'attente de
lecture et la platine MD en mode d'attente
d'enregistrement.
5 Appuyez sur CD SYNCHRO START de la
télécommande.
L'enregistrement commence sur la platine et
la lecture commence sur le lecteur CD,
Le numéro de plage et le temps
d'enregistrement écoulé de la plage
s'affichent.
dw un ins juawa1;s1634U3 |
suite page suivante
187 19
Si la lecture ne commence pas sur le
lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route
lorsque vous appuyez sur CD SYNCHRO
START de la télécommande. Appuyez alors sur
IE de la télécommande du lecteur CD pour
commencer la lecture sur le lecteur CD.
Opérations pouvant être effectuées
durant un enregistrement CD
Synchro
Pour Appuyez sur
arrêter l'enregistrement CD SYNCHRO STOP de la
télécommande
passer en mode de pause CD SYNCHRO STANDBY
d'enregistrement de la télécommande
reprendre CD SYNCHRO START de
l'enregistrement après la télécommande
une pauses
Conseils
* Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l'enregistrement CD Synchro,
Appuyez Pour mettre la Et mettre le
sur platine en mode lecteur CD en
mode
= d'enregistrement de lecture
E de pause d'arrêt
d'enregistrement
и de pause de pause
d'enregistrement
Pendant un enregistrement CD Synchro, les
numéros de plage s'inscrivent comme suit :
— Lorsque le lecteur CD est raccordé au
connecteur DIGITAL. IN, les numéros de plage
s'inscrivent automatiquement comme sur le CD,
— Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises
ANALOG IN, les numéros de plage s'inscrivent
automatiquement lorsque l'option “T.Mark
LSyn(ec)" a été sélectionnée (page 155.
— Lorsque vous reprènez l'enregistrement après
une pause d'enregistrement, Un nouveau numéro
de plage s'inscrit automatiquement, quelle que
soit l'option (“T.Mark LSyn(e)" ou “T.Mark
OF") choisie pour le paramètre de marquage des
plapes.
* [] est possible de changer de CD pendant
Venregistrement synchronisé d'un CD.
1 Appuyez sur M de la télécommande du
lecteur CD.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur F- de la télécommande du
lecteur CD.
La platine MD reprend l'enregistrement.
En réprogrammant la télécommande de la platine
MD), vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour
effectuer un enregistrement synchronisé avec un
lecteur CD vidéo Sony.
Appuyez sur la touche numérique 2 de la
télécommande tout en maintenant la touche 1/C) de
la télécommande enfoncée. Vous pouvez maintenant
commander la platine MD et le lecteur CD vidéo
avec la télécommande. Pour commander à nouveau
le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique |
tout en maintenant la touche 1/0) de la
télécommande enfoncée.
*
Remarques
* Lorsque vous effectuez un enregistrement CD
Synchro avec un lecteur CD doté d'un sélecteur de
mode, placez impérativement ce sélecteur sur CDI,
* Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD
où lecteurs multi-disques, il se peut que la source
soit entièrement enrégistrée comme une plage
unique.
Lecture de MO
Mise en place d'un MD
Chargez un MD comme sur la figure ci-dessous.
Etiquette vers le haut
Flèche vers la platine
Lecture d’un MD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
1 Allumez I'amplificateur et sélectionnez
MD sur I'amplificateur.
2 Appuyez sur 1/0) pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Chargez un MD.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche.
Sélectionnez Pour écouter
aW ap a1n)9a17 г
Néant (pas les plages du MD dans
d'indication PLAY l'ordre normal
MODE)
SHUF les plages du MD dans un
ordre aléatoire
PGM les plages dans l'ordre où
vous désirez les écouter (voir
“Création d'un programmé
de lecture” à la page 25)
5 Appuyez sur >.
La lecture commence.
6 Réglez le volume sur l'amplificateur.
Opérations de lecture répétée
Pour Faites ceci :
répéter une Appuyéz plusieurs fois sur
seule plage REPEAT jusqu'à ce que “REPI”
s'allume sur l’afficheur
répéter toutes Appuyez plusieurs fois sur
les plages REPEAT jusqu'à ce que "REP"
s'allume sur l'afficheur.
annuler la Appuyez plusieurs fois sur
lecture répétée: REPEAT jusqu'à ce que “REP!”
ou "REP" disparaisse.
suite page suivante
215
Pour
Faites ceci :
répéter un
passage donné
d'une plage
(lecture Repeat
А-В)
1 Avec la platine en mode de
lecture, appuyez sur A+—B de
la télécommande au point de
dépar! (point À) du passage à
répéter.
“REP A-" s'allume et" B”
clignote sur l'afficheur.
2 Continuez à écouter la plage
ou appuyez sur 44/ > pour
localiser le point final du
passage (point B), puls
appuyez sur A+—B de la
télécommande.
“REP A-B" s'allume et la lecture
Repeat A-B commence.
annuler ja lecture
Repeal A-B
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
Autres opérations
Pour
Faites ceci :
arrêter la lecture
Appuyez sur M.
passer en mode
de pause de
lecture
Appuvez sur Il.
reprendre 18
lecture aprés une
pause
Appuyez sur = ou IL
passer à une
plage suivante
pendant la
lecture
Tournez AMS! à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur MH).
revenir à une
plage précédente
pendant la
lecture
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur had),
revenir au début
de la plage
actuelle pendant
la lecture
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez tine fois sur ht),
passer à une
plage donnée
quand la platine
est arrêtée
Tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur tt / >>)
jusqu'à ce que le numéro de plage
désiré clignote sur l'afficheur, puis
appuyez sur AMS ou =,
trouver un point
donné d'une
plage
Appuyez zur 44/5 pendant la
lecture?! pu en pause de lecture.
Relâchez la touche lorsque vous
atteignez le point désiré.
éjecter le MD
Appuyez sur EJECT & après avoir
arrêté la lecture.
1) Automatic Music Sensor (recherche automatique
de plages}
2) Pour localiser un point tout en écoutant le son.
3) Pour localiser un point en observant l'indication
du temps.
Conseils
« Le témoin MDLP s'allume lorsque vous
sélectionnez une plage enregistrée en mode stéréo
LP2 ou LP4,
* Pour utiliser le casque, raccordez-le à la prise
PHONES. Tournez PHONE LEVEL pour régler le
niveau sonore du casque.
* Lorsque “— Over —" s'affiche, le MD a atremet la fin
alors que vous appuyiez sur >>. Tournez AMS à
gauche (ou appuyez sur ht) ou appuyez sur +4
pour revenir en arrière.
« Vous pouvez régler le niveau du signal de sortie
analogique à la prise PHONES et aux prises
ANALOG OUT.
1 Quand la platine est en mode de lecture,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/
CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que
l'affichage de réglage de sortie de ligne
apparaisse.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur LEVEL +/—) pour régler le niveau du
signal de sortie.
* Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le
niveau de sortie analogique.
1 Pendant la lecture par la platine, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur #4 /P) jusqu'à ce que “Setup?”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur << /b>»>1) jusqu'à ce que “Aout”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur LEVEL +/—) pour régler le niveau du
signal de sortie, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine,
le niveau de sortie est ramené au réglage d'usine
(0,0 dB).
Lecture d'une plage en saisissant le
numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour saisir le numéro de la
plage que vous désirez écouter.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à
10
1 Appuyez sur >10.
Des “-" (un pour chaque chiffre du nombre de
plages du MD) clignotent.
2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir Ü, appuyez sur 10/0.
Exemples :
* Pour saisir le numéro de plage 30 d’un MD de 50
plages, appuyez sur >10, puis sur 3 et 10/0.
* Pour saisir le numéro de plage 30 d'un MD de 200
plages, appuyez sur >10, puis sur 10/0. 3 er 10/0.
Utilisation de l’affichage MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY).
L'affichage change dans l’ordre suivant :
Remarque
Notez que, selon les conditions de la platine, il se peut
que l'affichage ne change pas dans l’ordre indique ci-
dessous.
Pendant la lecture
Nom de plage, numéro de plage et temps écoulé
de la plage actuelle — Nom de plage“), numéro
de plage et temps restant de la plage actuelle —
Nom de plage?) et temps restant de toutes les
plages enregistrées) — Nom de disque et nom
de plage?! — Niveau du signal de sortie —
Hauteur tonale, numéro de plage et temps
écoulé de la plage actuelle
Ll) Lorsque la fonction Group est activée, le temps
restant de toutes les plages du groupe s'affiche.
2) “Mo Name” s'affiche lorsque le disque où la
plage né porte pas de nom. Lorsque la fonction
Group est activée, le nom de groupe et le nom de
plage s'affichent.
Pour désactiver l'affichage
Vous pouvez utiliser Setup Menu pour éteindre
I"afficheur pendant la lecture. L'afficheur se rallume si
vous appuyez sur Bou II.
1 Quand la platine est arrêtée ou en mode de
lecture, appuyez sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur k€q/P>P1) jusqu'à ce que "Setup?"
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur 6/1) jusqu'á ce que "Display On”
(réglage d'usine) s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES,
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur le /p») pour sélectionner "Display
Off", puis appuyez sur AMS ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour allumer Vatficheur, sélectionnez "Display On” ä
l'étape 4 ci-dessus
aw *p 94n)297 Ш
Conseil
Pour vérifier le nom de la plage pendant \a leciure
(uniquement si le nom de plage est enregistré),
appuyez sur SCROLL de la télécommande. Le nom de
plage s'affiche et défile. Vous pouvez arrêter
momentanément le défilement en appuyant une
seconde fois sur cette touche, puis le reprendre en
appuyant à nouveau sur la touche.
En mode d'arrêt
Nom de disque'!, nombre total de plages et
temps total enregistré — Nom de disque’,
nombre total de plages et temps enregistrable
restant? du MD (MD enregistrables seulement)
—+ Niveau du signal d'entrée (valeur spécifiée
pour le niveau d'enregistrement) — Hauteur
tonale, nombre total de plages et temps total
enregistré
1) “No Name” s'alfiche lorsque le disque où la
plage ne porte pas de nom, Lorsque la fonction
Group est activée, le nom de disque et lé nombre
total de groupes (lorsque aucun groupe n'est
sélectionné) ou le nom de groupe et le nombre
total de plages et le temps enregistré du groupe
(lorsqu'un groupe est sélectionné) s'affichent
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le
mode sélectionné avec REC MODE
23
Lecture des seules plages
du groupe sélectionné
Cette fonction vous permet de n'écouter que
vos plages préférées que vous avez inscrites
dans un groupe.
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de
“Lecture d'un MD" à la page 21.
& Appuyez sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume. Le
nom de disque et le nombre total de groupes
s'affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche.
Sélectionnez Pour écouter
Néant (pas les plages du groupe dans
d indication PLAY l'ordre normal.
MODE)
SHUF les plages du groupe dans un
ordre aléatoire.
PGM les pages du groupe dans
l'ordre désiré (voir
“Création d'un programme
de lecture” à la page 25).
4 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupé que vous
désirez écouter s'affiche.
5 Appuyez sur ,
6 Réglez le volume sur l'amplificateur.
La platine s'arrête à la fin de la lecture de la
dernière plage du groupe.
245
Conseil
Vous pouvez effectuer les opérations décrites sous
Lecture répétée (page 21), Autres opérations
(page 22) et Lecture programmée (page 25) seulement
pour les plages du groupe.
Remarque
Si vous sélectionnez et lancez la lecture d’un groupe
sans plage inscrite, la lecture commence à la première
plage du premier groupe du MD.
Remarques lors de l'utilisation d’une
télécommande (KM-TP501, AM-TP502, ВМ-
TP503 et AM-TP504) fournie avec un
amplificateur ou un tuner Sony
* Lorsque la fonction Group est activée, si vous
sélectionnez et lancez la lecture d'une plage à l'aide
de l’une des télécommandes ci-dessus, la fonction
Group est automatiquement désactivée.
* Lorsque la fonction Group est activée, il se peut que
le numéro de plage en cours de lecture affiché sur la
télécommande diffère de celui affiché sur la platine.
Création d’un programme
de lecture Frigo
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture de
25 plages au maximum en sélectionnant celles-
ci dans l’ordre dans lequel vous désirez les
écouter.
Programmation des plages
1 quand ia platine est arrétée, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à
ce que "PGM" s'allume sur l'afficheur.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur |4< /b>i) jusqu'à ce que le
numéro de plage que vous désirez
ajouter au programme s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Le nombre total de plages (étapes)
programmées s'affiche, suivi du dernier
numéro de plage programmé et du temps
total de lecture du programme.
Conseil
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour saisir directement le numéro
de plage. Pour saisir un numéro de plage supérieur
à 10, utilisez >10. Pour plus d'informations, voir
page 23.
3 Pour programmer d’autres plages,
répétez l'opération 2.
q Appuyez sur =.
La lecture programmée commence.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur M.
Pour vérifier le nombre total de
plages programmées
Quand la platine est arrêtée et “PGM” allumé,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY).
Pour vérifier l'ordre des plages du
programme
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
[6-4 / 9) pendant la lecture programmée.
Pour effacer une plage programmée
Quand la platine est arrêtée, appuyez sur
CLEAR. A chaque pression sur CLEAR, la
dernière plage programmée est effacée.
ON ap a1N1987 i
Pour abandonner la lecture
programmée
Quand la platine est arrétée, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que “PGM”
disparaissé.
Conseil
Le programme que vous avez créé n'est pas effacé
après la lecture programmée.
Pour le réécouter, appuyez sur =>.
Remarques
* Le programme est effacé par l’une des opérations
suivantes :
— éjecter le MD
— pression sur GROUP ON/OFF
— activation de la fonction Net MD
« L'afficheur indique “- - - . - =" si le temps total de
lecture programmée dépasse 999 minutes.
= “Step Full!” s'affiche si vous essayez de
programmer la 26ème plage.
25
265
Conseils pour
l’enregistrement d’un MD
sur une cassette
Insertion d’espaces entre les
plages pendant la lecture
(Auto Space)
La platine MD peut être programmée pour
Insérer automatiquement un езрасе de trois
secondes entre les plages pendant la lecture.
Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez
un MD sur une cassette analogique. L'espace de
Irois secondes ainsi créé vous permet ensuite
d'utiliser la fonction Mult-AMS pour localiser
le début des plages sur la cassette.
Î Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +14 />>1) jusqu'a ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hd />>I) jusqu'a ce que “Auto
Off” s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
VES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht+q /»>>1) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour Selectionnez
activer Auto Space Auto Space
désactiver Auto Space Auto OIT
(réglage d'usine)
5 Appuyez sur MENU/NO.
Conseil
Lorsque la fonction Auto Space est activée, “Auto
Spacc” s'affiche quand la platine insère un espace
entre les plages.
Remarque
Si vous sélectionnez "Auto Space” er enregistrez un
morceau composé de plusieurs numéros de plage (un
pol-pourri ou une symphonie, par exemple), des
espaces sont insérés sur la bande entre les différentes
sections.
Pause aprés chaque plage
(Auto Pause)
Vous pouvez programmer la platine MD pour
qu'elle se mette en pause après chaque plage
afin de vous laisser le temps de localiser la
plage à enregistrer ensuite.
Î Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ld /»») jusqu’a ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES,
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht4 /»>>I) jusqu'á ce que “Auto
Off” s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -eq/P>>1) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour Sélectionnez
activer Auto Pause Auto Pause
désactiver Auto Pause = Auto Off
(réglage d'usine)
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour reprendre la lecture après une
pause
Appuyez sur .
Conseil
Lorsque la fonction Auto Pause est activée, “Auto
Pause” s'affiche pendant une pause et disparaît quand
la platine reprend la lecture.
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer le
montage
Avant le montage
Vous ne pouvez effectuer un montage d'un MD
que si :
» le MD est enregistrable ;
* la platine MD se trouve en mode de lecture
normale.
Remarque
Lorsque la fonction Group est activée, le montiige ne
peut être effectué que pour les plages inscrites duns le
groupe sélectionné.
Pour annuler le dernier montage
Utilisez la fonction Undo pour annuler le
dermier montage et rétablir le contenu du MD à
l’état d'avant le montage.
Pour abandonner un montage en
cours
Appuyez sur MENU/NO ou M.
EE AE IE TEE
indications s’affichant
pendant le montage
Quand “C141/Protected" s'affiche
Le MD est protégé contre l'enregistrement.
Déplacez le taquet de protection contre
l'enregistrement pour fermer la fente. Pour plus
d'informations, voir “Pour empêcher un
effacement accidentel d'un enregistrement” à là
page 13.
Quand “TrProtected” s'affiche
Il n’est pas possible d'effectuer des opérations
de montage autres que “Déplacement d'une
plage enregistrée” à la page 32 et “Titrage d'une
plage ou d’un MD" à la page 32 sur des plages
protégées (plages exportées depuis un
ordinateur par une liaison USB, etc.) avec cétte
platine.
Quand “Cannot Edit” s'affiche
Il n'est pas possible d'effectuer des opérations
de montage sur le MD en mode de lecture
aléatoire ou programmée. Appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PGM" et
“SHUF” disparaissent tous deux.
Après le montage
Appuyez sur EJECT & pour éjecter le MD ou
sur 1/0) pour mertre la platine hors tension.
“TOC” ou "TOC Writing” clignote. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l'enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d'alimentation
Le montage du MD est terminé une fois que le
sommaire (TOC) à été mis à jour. Le TOC est
mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur 1/() pour mettre la platine hors
tension. Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation avant la mise à jour du TOC
(quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise à
Jour (quand “TOC Writing” clignote) car le
montage risquerait d'être incomplet.
saJysibaJsua gy ap abejuoyy BF
2755
28
Effacement
d'enregistrements
— Fonction d'effacement
La platine MD vous permet d'effacer
rapidement et facilement les passages que vous
ne désirez pas conserver.
Vous pouvez effectuer les trois opérations
d'effacement suivantes :
« effacement d'une seule plage (Fonction Track
Erase)
« effacement de toutes les plages (Fonction All
Erase)
« clfacement d'un passage d'une plage (Fonction
A-B Erase)
Effacement d'une seule plage
— Fonction Track Erase
Cette fonction vous permet d'effacer une plage
en spécifiant simplement son numéro. Quand
vous effacez une plage, le nombre total de
plages du MD diminue d'une unité et toutes les
plages après celle qui a été effacée sont
lenumérotées.
Exemple : Effacement de la plage 2.
Effacement de
Numéro de plage la" plage 2
— 2 3
1 4
Plages |
initiales | A | B | С | D
| # # #
| у A A
Apres i1 и” 2 73 e
ertcement A | С | D |
#
(ERASE)
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu" s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +4 />1) jusqu'a ce que “Tr
Erase?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
La platine commence 2 lire la plage dont le
numéro est indiqué sur l'afficheur,
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hd / >>) jusqu'á ce que le
numéro de plage à effacer s'affiche.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche. La platine lit alors la
plage juste après la plage effacée. Si la plage
effacée est la demière du MD, la platine lit
la plage précédente.
Conseils
« Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en
effacez plusieurs, commencez par effacer celle qui
porte le numéro le plus élevé. Ainsi les plages que
vous comptez effacer ne seront pas renumérotéés.
* Si vous effacez toutes les plages d'un groupe, le
groupe €st effacé en même temps que loutes les
plages qu'il contient.
Effacement de toutes les
plages -
— Fonction All Erase
Procédez comme suit pour effacer toutes les
plages, tous les noms de plage et le nom de
disque en une seule opération.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
& Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ft / PI) jusqu'a ce que “All
Erase?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“AII Erase?”?" s'affiche.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
Remarque
Si vous effectuez les opérations ci-dessus alors que la
fonction Group est activée, céci efface non seulement
les plages du groupe, mais aussi toutes celles du MD.
Effacement d'un passage
d'une plage
— Fonction A-B Erase
Cette fonction vous permet de sélectionner un
passage d'une plage et de l'effacer facilement.
Vous pouvez déplacer le passage désiré par pas
d'une trame"), d'une minute ou d'une seconde.
1} | trame équivaut à 1/86 seconde.
Exemple : Effacement d'un passage de la plage 2.
| Point A || Paint B |
Mumero de plage
e 2 3
Plages
initiales A |B® B® | B-© |
A
Après 1 2 LA
effacement$ A B(®+©) | С
du passage
(A-B Erase)
À Quand ia platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu" s'affiche.
& Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht-4 / PI) jusqu'á ce que “A-B
Erase?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
La lecture commence.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur tq / E) jusqu'á ce que le
numero de la plage contenant le
passage a effacer s'affiche.
4 Tout en écoutant le son, appuyez sur
AMS ou YES au point de départ du
passage a effacer (point A).
“-Rehearsal-" et "Point A ok”” s'affichent
alternativement el la platine lit quelques
secondes de la plage avant le point À en
mode répétition.
5 Sile point A est correct, appuyez a
nouveau sur AMS ou YES,
“Point B set” s'affiche et la lecture pour la
sélection du point final du passage à effacer
(point B) commence.
Si le point A est incorrect
Tout en écoutant le son, réglez la position du
point A en tournant AMS (ou en appuyant
plusieurs fois sur H6/ PI), puis appuyez
sur AMS ou YES lorsque vous avez localisé
le point de départ désiré. Vous pouvez
déplacer le point par pas de | trame"
(1 trame = 1/86 seconde).
G Continuez la lecture de la plage ou
appuyez sur 4+«4/b-> pour localiser le
point final du passage à effacer (point
B), puis appuyez sur AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?" s'affichent
alternativement et la platine lit quelques
secondes de la plage avant le point À el
après le point B en mode répétition.
7 Sile point B est correct, appuyez a
nouveau sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche pendant quelques
secondes, le passage entre le point À ct le
point B est effacé, puis la lecture commence
au début de la plage.
Si le point B est incorrect
Tout en écoutant le son, réglez la position du
point B en tournant AMS (ou en appuyant
plusieurs fois sur 4/1). puis appuyez
sur AMS ou YES lorsque vous avez localisé
le point final désiré. Vous pouvez déplacer le
point par pas de | trame-' (1 trame =
1/86 seconde).
2) Vous pouvez déplacer le point par pas de 2 trames
sur une plage enregistrés en mode mono ou stéréo
LP? et par pas de 4 trames sur une plage
par p pra
enregistrée en mode stéréo LP4,
Conseil
Aux étapes 5 et 7. si vous désirez déplacer le point À
ou le point B d'un certain nombre de secondes ou
minutes, appuyez plusieurs (01% sur Vous
pouvez changer l'unité du compteur en tournant AMS
(ou en appuyant plusieurs fois sur har / Ml).
Remarque
S1 “Impossible” s'affiche, vous ne pouvez pas effacer
un passage d'uné plage. Cetté indication apparaît
lorsque vous avez effectué de nombreux montages sur
unc méme plage.
Ceci est dû à une limite technique du système MD et
n'est pas une erreur Mécanique.
s911sI6a1U3 ON ap abejuow i
29
305
Division d'une plage
enregistrée
— Fonction de division (DIVIDE)
Cette fonction vous permet d'inscrire des
numéros de plage après avoir terminé
l'enregistrement. Le nombre total de plages
augmente d'une umité et toutes les plages après
celle qui à été divisée sont renumérotées.
Exemple : Division de la plage 2 en deux plages.
Numéro de RoE
La
Plages |
initiales [ А | В | С | D |
| Division de la plage
y 2 en plages Bet C
Après Hl 4
La
|
|
division | A | в С | р |
(DIVIDE)
Division d'une plage après
l’avoir sélectionnée
Î Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO,
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht-4 / PP) jusqu'á ce que
“Divide?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES,
La lecture commence.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 4 /»P) jusqu'á ce que le
numéro de la plage à diviser s'affiche.
& Tout en écoutant le son, appuyez sur
AMS ou YES au point de division.
*Rehearsal-” s'affiche et la platine lit
plusieurs secondes de la plage en mode
répétition depuis le point où vous avez
appuyé sur AMS ou YES.
5 Sile point de division est correct,
appuyez á nouveau sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche et la lecture de la
plage nouvellement créée commence. Notez
que la nouvelle plage n'a pas de nom.
Si le point est incorrect
Tout en écoutant le son, réglez le point en
tournant AMS (ou en appuyant plusieurs
fois sur 4€ />P1), puis appuyez sur AMS
ou YES lorsque vous avez localisé le point
désiré. Vous pouvez déplacer le point par pas
de 1 trame!’ (1 trame = 1/86 seconde).
|} Vous pouvez déplacer le point par pas de 2 trames
sur une plage enregistrée cn mode mono où sléréo
LP? et par pas de 4 trames sur une plage
enregistrée en mode stéréo LP4.
Conseils
= A l'étape 5, si vous désirez déplacer le point de
division d'un certain nombre de secondes ou
minutes, appuyez plusieurs fois sur 44/75; Vous
pouvez changer l'unité du compteur en tournant
AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur hat,
bi),
* Vous pouvez diviser des plages pendant
l'enregistrement. Pour plus d'informations, voir
“Inscription des numéros de plage à
l'enregistrement” à la page 15.
Combinaison de plages
enregistrées
— Fonction de combinaison
(COMBINE)
Cette fonction vous permet de fusionner deux
plages en une seule. Le nombre total de plages
diminue alors d'une unité et toutes les plages
après celles qui ont été combinées sont
renumérotées.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour effacer des numéros de plage que vous ne
désirez pas conserver.
Exemple : Combinaison de la plage 3 avec la plage 1.
Numéro de plage
—i
2 3 4
| А elec | à
initiales
& mut
Apres [A | 5 | 3 D
combinaison
(COMBINE)
Exemple : Combinaison de là plage 1 avec la plage 4.
pi 2 4
ages
initiales [ A | B C | D |
A |
| | 4
compran] В | C | D | A |
(COMBINE)
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hit />>1) jusqu'à ce que
“Combine?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur He4/) jusqu'á ce que le
numéro de la premiére des deux plages
à combiner s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
L'affichage pour la sélection de la seconde
plage apparaît et la platine lit la partie où
s'effectuera la jonction (fin de |a première
plage et début de la seconde plage qui la
suit) en mode répétition.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +44 />P1) jusqu'á ce que le .
numéro de la seconde des deux plages
à combiner s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
Complete!” s'affiche et la lecture de la
plage combinée commence.
Remarques
* Si vous combinez deux plages inscrites dans des
groupes différents. la seconde plage cst réinscrite
dans le groupe qui contient la premiere. $i vous
combinez une plage inscrite dans un groupe avec
une plage qui n'est pas inscrite dans un groupe, la
seconde plare est inscrite comme la première
Toutefois, lorsque la fonction Group est activée.
vous ne pouvez combiner des plages qu'a l'antérieur
du groupe sélectionne
Des plages enregistrées dans des modes (stéréo,
MONO. LP2 ou LP4) différents ne peuvent pas être
combinées,
Sy les plages combinées ont toutes deux ar nom, le
nom de la seconde est effacé.
St Impossible” s'affiche. les plages ne peuvent jrs
être combinées car elles ont déjà fait "ober de
plusieurs montages, Ceci est dù dune limite
technique du système MD et n'est pas une erreur
mécanique
Sa11s16a1u3 ОД ap abejuou I
31
Jar
Déplacement d’une plage
enregistrée
— Fonction de déplacement (MOVE)
Celle fonction vous permet de changer l'ordre
des plages sur le disque. Lorsque vous déplacez
uné plage, les plages sont automatiquement
renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage 3 sur la position 2.
Numero de plage
р! — | 2 3 4
initiales | A | в | C | D |
Apres 1 2 e
déplace-
(MOVE)
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
& Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +44 / 1) jusqu'á ce que
“Move?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES,
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +44 / e) jusqu'á ce que le
numéro de la plage à déplacer s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -4-4 / 1) jusqu'a ce que la
nouvelle position de la plage s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche et la lecture de la
plage déplacée commence.
Remarque
S1 vous déplacez une plage vers un numéro de plage
inscrit dans un groupe, 1a plage déplacée est réinscrite
dans cc groupe. Si vous déplacez une plage inscrite
dans un groupe vers un numéro de plage qui n'est pas
imseril dans un groupe, son inscription dans le groupe
d'origine est annulées. Toute[ois, lorsque la fonction
Group est uctivéc, vous ne pouvez déplacer une plage
qu'à l'intérieur du groupe sélectionné.
Titrage d’une plage ou
d’un MD
— Fonction Name
Vous pouvez créer un titre pour un MD
enregistré ainsi que pour des plages
individuelles, Les titres peuvent comprendre
des majuscules, des minuscules, des chiffres et
des symboles. Chaque MD peut mémoriser en
tout 1 700 caractères de titres environ.
Procédez comme suit pour saisir des noms
quand la fonction Group est désactivée. Pour
titrer un groupe, voir ‘Titrage d'un groupe” à la
page 35.
Avant de titrer un MD enregistré avec la
fonction Group, assurez-vous que la
fonction Group est activée afin de ne pas
ré-écrire par erreur les informations de
gestion de groupe.
Pour de plus amples précisions sur les
Informations de gestion de groupe, voir
page ll,
Remarques
« Si vous titrez une plage pendant son enrcgistrement,
terminez l'opération avant la Ain de la plage. Sinon,
les caractères que VOUS aVEZ SaISIS seront perdus et la
plage restera sans titre.
+ 51 vous insérez le symbole "//" dans un nom de
disque (’abc//de[”, par exemple), vous ne pourrez
peut-être pas utiliser la fonction Group.
Titrage d’une plage ou du MD
à l’aide des commandes de la
platine
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture, d'enregistrement ou de pause,
appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pendant que la platine enregistre, un curseur
clignotant s’affiche et vous pouvez titrer la
plage en train d'être enregistrée, Pour ceci,
passez à l'étape 4.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro
de plage (si vous titrez une plage) ou
“Disc” (si vous titrez le MD) clignote,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant s'affiche.
Lors du titrage d’une plage, la platine
commence la lecture et vous pouvez titrer
une plage tout en écoutant le son,
4 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/
CHAR pour sélectionner le type de
caractères.
À chaque pression sur la touche, l'affichage
change comme suit :
hat (Espace) — A (Majuscules) — a
(Minuscules) — 0 (Chiffres) — *
(Symboles)
Pour saisir un espace
Appuyez sur PP alors que le curseur
clignote. Vous ne pouvez pas saisir un
espace comme premier caractère.
5 Tournez AMS pour sélectionner le
caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les symboles suivants
dans les titres :
a OEP =" HSS @ #*
Pour changer un caractére sélectionné
Répétez les opérations 4 et 5.
6 Appuyez sur AMS.
Le caractère sélectionné est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se
déplace vers la droite, clignote et attend la
saisie du caractère suivant.
7 Répétez les opérations 4 à 6 pour saisir
le reste du nom.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur 44/>>
jusqu'à ce que le caractère à changer
clignote, puis répétez les opérations 4 à 6.
Pour effacer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur 44/77
jusqu'à ce que le caractère à effacer clignote,
puis appuyez sur CLEAR,
8 Appuyez sur YES.
Le nom complet s'affiche, suivi par
“Complete!”.
Titrage d’une plage ou du MD
à l’aide de la télécommande
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT selon
ce que vous désirez titrer :
Pourtitrer Appuyez sur la touche quand
une plage le numéro de plage est affiché
le MD la platine est arrêtée avec le
nombre total de plages (ou de
groupes si la fonction Group est
activée) affiché
Un curseur clignotant s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/
SELECT pour sélectionner le type de
caractéres.
Á chaque pression sur la touche, l'affichage
change comme suit;
“Selected AB" (majuscules ou symboles
— “Selected ab” (minuscules ou symboles)
— “Selected 12” (chiffres)
suite page suivante
sansibaiua qu ap abejuow i
33
3 Saisissez un caractère à l'aide des
touches alphabétiques/numériques.
A d'une plage ou d'un Titr age d'un 9 rou pe
Titrage d'un groupe a l'aide
Si vous avez sélectionné des
majuscules ou des minuscules
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
alphabétique/numérique
correspondante jusqu'à ce que le
caractère à saisir clignote.
Ou appuyez une fois sur la touche, puis
plusieurs fois sur Faq />1.
Pour sélectionner les symboles suivants,
appuyez plusieurs fois sur la touche 1.
"= Ло
Lorsque les symboles suivants sont
affichés, appuyez plusieurs fois sur
Hd / pour afficher les symboles
suivants.
& + <=> =" #5%@*"
2 Appuyez sur pp,
Le caractére clignotant est valide et
reste continuellement allumé. Le curseur
se déplace vers la droite,
Si vous avez sélectionné des chiffres
Appuyez sur la touche numérique
correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace
vers la droite.
4 Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir
le reste du nom.
Pour changer un caractére
Appuyez plusieurs fois sur 44/77
jusqu'à ce que le caractère à changer
clignote, appuyez sur CLEAR pour ellacer
le caractère, puis répétez les opérations 2 et
3.
5 Appuyez sur YES.
Le nom complet s'affiche, suivi par
“Complete!”
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande sélon ce que vous
desirez re-titrer.
Pour Appuyez sur la touche quand
re-titrer
une plage le numéro de plage est affiché
le MD la platine est arrêtée avec le
nombre total de plages (ou de
groupes si la fonction Group est
activée) affiché
Un nom de plage ou de disque s'affiche.
2 Appuyez sur CLEAR jusqu'à ce que le
nom sélectionné soit complètement
effacé.
3 Effectuez les opérations 4 à 7 de
“Titrage d'une plage ou du MD à l'aide
des commandes de la platine” à la page
33 ou les opérations 2 à 4 de “Titrage
d'une plage ou du MD à l'aide de la
télécommande” à la page 33.
4 Appuyez sur YES.
Le nom complet s'affiche, suivi par
“Complete!”
Effacement d'un nom de
plage ou de disque
Utilisez cette fonction pour effacer le nom
d'une plage ou d'un disque.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture, d'enregistrement ou de pause,
appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 44 / 1) jusqu'á ce que “Nm
Erase?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Htq/ PI) jusqu'á ce que le
numero de la plage (pour effacer un
nom de plage) ou “Disc” (pour effacer
le nom du disque) clignote, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
ba: IE
— Fonction Name
Cette fonction vous permet de créer un titre
pour un groupe. Les titres peuvent comprendre
des majuscules, des minuscules, des chiffres el
des symboles. Chaque MD peut mémoriser en
tout 1 700 caractères de titres environ.
Remarque
Si vous insérez le symbole "NV" dans un nom de groupe
(“abe//def”, par exemple), vous ne pourrez peut-être
pas utiliser la fonction Group.
Titrage d’un groupe à l’aide
des commandes de la platine
1 Quand ia platine est arrétée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupe désiré
s'affiche.
3 Appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu" s'affiche.
4 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm In?”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Tournez AMS jusqu'à ce que "Gp **
(numéro de groupe sélectionné)"
clignote, puis appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant s'affiche.
G Effectuez les opérations 4 à 8 de
“Titrage d’une plage ou du MD à l'aide
des commandes de la platine” à la page
33.
de la télécommande
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré
s'affiche.
3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT
quand la platine est arrêtée avec le
nombre total de plages du groupe
sélectionné affiché.
Un curseur clignotant s'affiche.
4 Effectuez les opérations 2 à 5 de
“Titrage d'une plage ou du MD à l'aide
de la télécommande” à la page 33.
Re-titrage d'un groupe
1 Quand la platine est arrétée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupe désiré
s'affiche.
3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande quand la platine est
arrêtée avec le nombre total de plages
du groupe sélectionné affiché.
Un nom de groupe s'affiche.
À Effectuez les opérations 2 à 4 de "Re-
titrage d’une plage ou d'un MD" a la
page 34,
suite page suivante
sa11s1634u9 gw ap abejuouw 3
ЗБ 8
Effacement d'un nom de
groupe
Cette fonction permet d'effacer le nom d'un
groupe.
1 Quand а platine est arrétée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupe désiré
s'affiche.
3 Appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur I-4 / 1) jusqu'a ce que “Nm
Erase?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 4 / >>) jusqu'a ce que
“Gp ** (numéro de groupe
sélectionné)” clignote, puis appuyez
sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
Remarque
Il n'est pas possible d'effacer le nom d'un groupe dans
lequel aucune plage n'est inscrite.
365
Création d’un nouveau —
groupe et inscription de
plages
— Fonction Create
Cette fonction vous permet de créer un nouveau
groupe et d’y inscrire une plage ou des plages
qui se suivent. Vous pouvez également créer un
groupe sans y inscrire de plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
& Appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht4 / PI) jusqu'à ce que “Ср
Create?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Effectuez les opérations 4 à 8 de
“Titrage d'une plage ou du MD à l'aide
des commandes de la platine” à la page
33 ou les opérations 2 à 5 de "Titrage
d'une plage ou du MD à l’aide de la
télécommande” à la page 33.
5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 4 /bbi) pour sélectionner la
première plage à inscrire, puis appuyez
sur AMS ou YES.
6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur td /P>P1) pour sélectionner la
derniére plage a inscrire, puis appuyez
sur AMS ou YES. (Si vous ne désirez
inscrire qu'une seule plage, appuyez a
nouveau sur AMS ou YES sans
effectuer d'autres opérations.)
“Complete!” s'affiche pendant quelques
secondes el les plages sont inscrites dans le
nouveau groupé.
Conseils
* Pour créer un groupe sans inscrire de plages, tournez
AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ht / pel)
jusqu'à ce que “None” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche pendant quelques secondes el
un nouveau groupe est créé,
* Vous pouvez également inscrire des plages ayant été
enregistrées sur une platine ne prenant pas la
fonction Group en charge.
Remarques
* || n'est pas possible d'enregistrer la même plage
dans plusieurs groupes.
« Si toutes les plages d'un MD sont enregistrées dans
des groupes, “Assign None” s'affiche après l'étape 4
et l'inscription des plages est impossible.
+ [orsque vous créez un groupe sans inscrire de
plages, vous devez saisir le nom de groupe.
* Si vous ne saisissez pas de nom de groupe à l'étape
4, “Group ** (numéro de groupe)” s'affiche au licu
du nom de groupe
Annulation d'inscriptions
de plages dans les
groupes
— Fonction Release
Cette lonction vous permet d'annuler les
inscriptions de plage d'un groupe en spécifiant
simplement ce groupe. Elle vous permet
également d'annuler les inscriptions de plage de
tous les groupes d'un MD à la fois.
Annulation pour un seul
groupe
— Fonction Group Release
Cette fonction vous permet d'annuler
l'inscription de toutes les plages du groupe
sélectionné et d'effacer ce groupe. (Notez,
toutefois, que les plages ne sont pas effacées.)
Î Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu'à ce que le groupe dont
vous désirez annuler les inscriptions de
plage s'affiche,
3 Appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
sai)siBaiua Qi ap abejuow i
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht< / >) jusqu'a ce que “Gp
Release?" s'affiche.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
“REL Gp ** (numéro de groupe
s€électionné) 777 et le nom de groupe
s'affichent.
6 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
suite page suivante
37
385
Annulation de toutes les
inscriptions de plage d'un MD
— Fonction All Release
Cette fonction vous permet d'annuler les
inscriptions de plage de tous les groupes d'un
MD en une seule fois.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s'allume.
2 Appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +1 / +) jusqu'á ce que “Gp
All REL?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“All REL?7" s'affiche,
4 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
Changement du niveau du
son enregistré après
l’enregistrement
— S.F EDIT
La fonction S.F (Scale factor = facteur
d'échelle) Edit vous permet de changer le
niveau du son de plages déjà enregistrées. Le
son est réenregistré par-dessus la plage
d'origine au nouveau volume. Lors d’un
changement du niveau d'enregistrement, vous
pouvez utiliser |a fonction d'ouverture en fondu
à l'enregistrement pour augmenter
graduellement le niveau du signal au début de
l'enregistrement ou la fonction de fermeture en
fondu à l'enregistrement pour le diminuer
graduellement à là fin de l'enregistrement.
Changement du niveau
d’enregistrement général
À Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO,
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur |< /b->1) jusqu'à ce que “S.F
Edit?” s'affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur H4-4 / 1) jusqu'á ce que “Tr
Level?" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 44 /b>i) jusqu'à ce que le
numéro de la plage dont vous désirez
changer le niveau d'enregistrement
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Level OdB” s'affiche.
5 En écoutant le son, tournez AMS (ou
appuyez plusieurs fois sur 14 / bi)
pour changer le niveau enregistré sans
faire s’allumer les deux segments les
plus a droite des indicateurs de niveau
de créte.
Vous pouvez régler le niveau a toute valeur
comprise entre —12 dB et +12 dB, par pas de
2 dB.
dus $ NA
TH
Level Tie
me 31, 0. 4 1 Etta betta #2)
E 1
Evitez que ces segments s'allument
6 Appuyez sur AMS ou YES.
“(5.Р) Edit OK?" s'affiche.
7 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES.
La platine commence à enregistrer par-
dessus la plage existante. “S,F Edit(:) ** %"
s'affiche pendant l'enregistrement de la
plage. Cet enregistrement demande un
temps égal ou supérieur à la durée de lecture
de la plage. À la fin de l'enregistrement,
“Complete!” s'affiche.
Ouverture et fermeture en
fondu à l’enregistrement
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
& Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 4d /PP) jusqu’a ce que “S.F
Edit?” s'affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -t-4 / PI) jusqu'á ce que “Fade
In?" ou “Fade Out?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur tq / E) jusqu'á ce que le
numéro de la plage dont vous désirez
changer le niveau d'enregistrement
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Time #*s" s'affiche.
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS
(ou appuyez plusieurs fois sur 4<4/
>>) pour sélectionner le temps de la
fonction d'ouverture ou fermeture en
fondu à l'enregistrement.
La platine lit la partie sur laquelle sera
effectué l'enregistrement avec la fonction
d'ouverture ou fermeture en fondu.
Vous pouvez régler le temps à une valeur
quelconque entre | et 15 secondes, par pas
de (,1 seconde. Vous ne pouvez pas
sélectionner un temps supérieur à la durée
de la plage.
6 Appuyez sur AMS ou YES.
“(S.F) Edit OK?" s'affiche.
7 Appuyez á nouveau sur AMS ou YES,
La platine commence à enregistrer par-
dessus la plage existante. “S.F Edit(:) ** %”
s'affiche pendant l'enregistrement de la
plage. À la fin de l'enregistrement,
“Complete!” s'affiche.
Pour abandonner l'opération
Appuyez sur MENU/NO où M aux étapes | à 6.
Une fois que vous avez appuyé sur AMS ou
YES à l'étape 7 et que l'enregistrement a
commencé, vous ne pouvez pas interrompre
l'opération.
Remarques
+ Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne
déplacez pas la platine pendant l'enregistrement.
Ceci pourrait endommager les données et
empêcher l'enregistrement de s'effectuer
correctement.
* [| n'est pas possible de changer le niveau du son
enregistré d'une plage enregistrée en mode stéréo
LP2 ou LP4.
« N'utilisez pas un MD endommagé ou sale. Ceci
pourrait empêcher les données d'être correctement
enregistrées.
« Des changements répétés du niveau
d'enregistrement affectent la qualité du son.
* Une fois que vous avez changé le niveau
d'enregistrement, il n’est pas possible de le ramener
exactement à l'état d'origine.
= || n'est pas possible d'annuler une opération S.F
Edit avec la fonction Undo,
salisibaiua qu op abejuoin i
39+
407
Annulation de la derniere
opération de montage
— UNDO
Vous pouvez annuler le dernier montage
effectué et remettre le contenu du MD comme 1l
se trouvait avant l'opération. Notez, toutefois,
que vous ne pouvez pas annuler une opération
de montage si, après le montage, vous avez :
+ effectué un enregistrement en appuyant sur
REC @. etc. ;
* effectué une autre opération de montage ;
* activé la fonction Net MD :
* changé le niveau du son enregistré après
l'enregistrement (5.F Edit) :
* éteint la platine ou éjécté le MD:
# débranché le cordon d'alimentation.
À Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
@ Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur kk / >>) jusqu'á ce que
“Undo?” s'affiche.
“Undo”” ne s'affiche pas si aucun montage
n'a été effectué.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Un message correspondant à la dernière
opération de montage effectuée s'affiche.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche.
Autres fonctions
Changement de la vitesse
de lecture
— Fonction Pitch Control
Cette fonction vous permet de changer la
vitesse de lecture du MD (pitch). La hauteur
tonale diminue avec la vitesse.
Réglage automatique de la
vitesse de lecture par pas
(fonction Auto Step Control)
Vous pouvez abaisser la hauteur tonale sur 36
pas depuis le réglage d'usine (“Off”).
1 Une octave équivaut à 12 pas.
Î Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht+q/1) jusqu'a ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur </p>») jusqu’a ce que “Pitch”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hti/ el) pour régler la vitesse
de lecture, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler le réglage d’usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la
valeur.
Remarques
* Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse,
le son à la lecture est momentanément coupé.
« Le pas de réglage de vitesse revient à "OI (réglage
d'usine) lorsque vous étcignez la platine ou éjectez
le MD.
* Lorsqu'un point (.) apparaît après la valeur du pas de
réglage sur l'affichage de vitesse de lecture, ceci
indique que vous avez effectué un réglage fin (voir
“Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine
Control) à la page 41) et que la valeur de vitesse de
lecture se trouve entre deux pas. (Les valeurs de pas
de réglage et de réglage fin sont liées.)
Réglage fin de la vitesse de
lecture (fonction Fine
Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de
lecture par pas de 0,1 % entre le réglage d'usine
(OF) et —87,5 7%,
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 44 /l>I) jusqu'à ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur 44 /b) jusqu'à ce que
“Pfine” s'affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur |4« ll) pour régler la vitesse
de lecture, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler le réglage d'usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la
valeur.
Remarques
* Lorsque vous changez le pas de réglage fin, le son a
la lecture est momentanément coupé.
* Á la lecture, il se peut que le son soit interrompu
lorsque vous réglez la hauteur tonale depuis la
position “Off” ou que vous la ramenez sur “Of.
* La valeur de réglage fin revient à “Off” (réglage
d'usine) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez
le MD.
* Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont
liées. Si vous changez l’une, l’autre change
également.
Ouverture et fermeture en
fondu
Vous pouvez utiliser la fonction d'ouverture en
fondu à la lecture pour augmenter
graduellement le niveau du signal aux prises
ANALOG OUT et a la pnse PHONES au début
de la lecture. La fonction de fermeture en fondu
à la lecture diminue graduellement le niveau du
signal à la fin de la lecture.
La fonction d'ouverture en fondu à
l'enregistrement augmente graduellement le
niveau du signal au début de l'enregistrement.
La fonction de fermeture en fondu à
l'enregistrement diminue graduellement le
niveau du signal à la fin de l'enregistrement.
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL
OUT ne change pas pendant l’ouverture et la
fermeture en fondu à la lecture.
suonouoj sanny Г
Ouverture en fondu a la
lecture et a l'enregistrement
Appuyez sur FADER de la télécommande
en mode de pause de lecture (pour une
ouverture en fondu à la lecture) ou en
mode de pause d'enregistrement (pour
une ouverture en fondu à
l'enregistrement).
4 clignote sur l'afficheur et la platine exécute
une ouverture en fondu à la lecture ou à
l'enregistrement pendant cinq secondes
(réglage d'usine) jusqu'à ce que le compteur
indique “0.05”.
suite page suivante
415
Fermeture en fondu a la
lecture et a I'enregistrement
Appuyez sur FADER de la télécommande
pendant la lecture (pour une fermeture en
fondu à la lecture) ou l'enregistrement
(pour une fermeture en fondu à
l'enregistrement).
l- clignote sur l'afficheur et la platine exécute
une fermeture en fondu à la lecture ou à
l'enregistrement pendant cinq secondes
(réglage d'usine) jusqu'à ce que le compteur
indique “O.Us”, puis passe en mode de pause.
Conseil
Pour spécifier la durée d'ouverture où fermeture en
fondu à la lecture ou à l'enregistrement, procédez
COMME Suit
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/
NO,
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur dd / e) jusqu'á ce que “Setup?”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES,
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur #4 /b]) pour sélectionner une
option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour changer la durée Sélectionnez
d'ouverture en fondu à la Fin
lecture/enregistrement
de fermeture en fondu 4 la Foul
lecture/enregistremeni
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur Ht-4 / 1) pour selectionner la duree,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Les durées d'ouverture et de fermeture en fondu
peuvent être réglées par pas de 0.1 seconde.
5 Appuyez sur MENU/NO.
427
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d'arrét
Vous pouvez programmer la platine pour
qu'elle s’éteigne automatiquement après le
nombre de minutes sélectionné.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt ou
de lecture, appuyez sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hi / >) jusqu'á ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur +1 />>1) jusqu'á ce que
“Sleep Off" s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur |4<4 />>1) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour Sélectionnez
activer la minuterie d'arrêt Sleep On
désactiver la minuterie d'arrêt Sleep Off
(réglage d'usine)
5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur << /»»1) jusqu'à ce que
“Sleep 60min" s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur -t4 />>1) pour sélectionner la
durée après laquelle la platine
s'éteindra ("30min”, “60min” (réglage
d'usine), “90min” ou “120min"), puis
appuyez sur AMS ou YES.
7 Appuyez sur MENU/NO.
Conseil
Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu'à ce que la
platine s'éteigne.
1 Avec la minuterie d'arrêt activée, effectuez
les opérations des étapes 1 et 2 ci-dessus.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur 4 /b>}>i) jusqu'à ce que “Sleep **min”
s'affiche.
Remarque
Lorsque vous activez la fonction Net MD, là minuterte
d'arrêt est automatiquement placée sur “Sleep OfT”
(désactivée).
Utilisation d’une horloge-
programmateur
En raccordant une horloge-programmateur (non
fournie) à la platine, vous pourrez faire
démarrer et s'arrêter des opérations de lecture/
enregistrement aux heures programmées. Pour
plus d'informations sur le raccordement de
l'horloge-programmateur ou la programmation
des heures de début et de fin de lecture/
enregistrement, consultez le mode d'emploi de
l’horloge-programmateur.
Lecture d’un MD en utilisant а:
une horloge-programmateur
À Effectuez les opérations 1 à 3 de
“Lecture d'un MD" a la page 21.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner le mode de lecture
desire.
Pour ne lire que certaines plages, créez un
programme de lecture (voir “Création d'un
programme de lecture” à la page 25).
Pour programmer l'heure de fin de lecture,
appuyez sur => pour commencer la lecture,
puis passez à l'étape 3.
3 Placez TIMER de la platine sur PLAY.
4 Etfectuez la programmation sur
l'horloge-programmateur.
SUOIJIUO; SOJIINY
5 Après avoir fini d'utiliser l'horloge-
programmateur, placez TIMER de la
platine sur OFF.
Enregistrement sur un MD en
utilisant une horloge-
programmateur
Î Effectuez les opérations 1 à 6 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Appuyez sur HN.
Pour spécifier l'heure de fin
d'enregistrement, procédez comme indiqué
à l'étape 7 de “Enregistrement sur un MD” à
la page 10.
suite page suivante
435
44
3 Placez TIMER de la platine sur REC.
À Effectuez la programmation sur
l’horloge-programmateur.
5 Après avoir fini d'utiliser l'horloge-
programmateur, placez TIMER de la
platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son
cordon d'alimentation à une prise
murale ou programmez l'horloge-
programmateur pour un
fonctionnement continu.
Si vous laissez TIMER sur REC, la platine
commencera automatiquement à enregistrer
la prochaine fois que vous la rallumerez.
Mettez toujours la platine en veille
dans la semaine qui suit la fin de
l'enregistrement programmé.
Lorsque vous rallumez la platine, le TOC
(sommaire) du MD est mis 4 jour et le contenu
enregistré est inscrit sur le MD. Si le contenu
enregistré à disparu, “Initialize” clignote
lorsque vous rallumez la platine.
Remarques
* || peut s'écouler une trentaine de secondes entre le
moment où la platine s'allume et celui où
l'enregistrement commente. Tenez compte de ce
délai lorsque vous programmez l'heure de début
d'enregistrement à Taide d'une horloge-
programimatenr.
La contenu enregistré à l'aude de l'enregistrement
programmé est inscrit sur le MD lorsque vous
rallumez la platine. “TOC” clignote alors. Pour
assurer un enregistrement correct, ne débranchez pas
le cordon d'alimentation et ne déplacez pas ln
platine MD pendant le clhignomement de TOC”.
SU n'y a plus de place sur le MD pendant
Nenregistrement programme. | enregistrement
s'arrête alors et la plaumne MD est placée en mode
d'arrêt.
* Lors d'un enregistrement programmé, le nouvel
enregistrement commencé à la fin de la dernière
plage enregistrée du MD. Si, toutefois, vous
programmez l'enregistrement alors que la fonction
Group est activée mais qu'aucun groupe n'est
spécifié, l'enregisttement s'effectue dans un
nouveau groupe.
*
Utilisation de la platine MD avec un
clavier
Sélection d’une
configuration de clavier
Vous pouvez utiliser n'importe quel clavier”
compatible IBM doté d'une interface PS/2.
Deux configurations de clavier sont
disponibles ; clavier anglais et clavier Japonais.
Si vous utilisez une configuration de clavier
différente, vous devrez reprogrammer
l'affectation des caractères aux touches. Pour
plus d'informations, voir “Reconfiguration du
clavier” à là page 46.
I) IBM est une marque déposée d'Intérnational
Business Machines Corporation
2) Laconsommalion électrique ne doit pas dépasser
120 mA.
Raccordement d’un clavier à
la platine MD
Raccordez le connecteur de clavier à la
prise KEYBOARD à l'avant de la platine.
Vous pouvez brancher et débrancher le clavier
même lorsque la platiné est allumée.
Sélection du type de clavier
La première fois que vous raccordez un clavier,
vous devez sélectionner le type de clavier.
1 Quand la platine est arrétée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur H14 /P>>1) jusqu'á ce que
“Setup?” s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Ht< / >>) jusqu'a ce que
“Keyboard?” s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Hi />>1) jusqu'á ce que
“Type” s'affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ++ /P>P1) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour utiliser le clavier avec Sélectionnez
la configuration de clavier US (réglage
anglaise d'usine!)
la configuration de clavier JP
japonaise
1) Vous pouvez également rappeler le réglage
d'usine en appuyant sur CLEAR.
6 Appuyez sur MENU/NO.
Titrage d’une plage ou du
MD à l’aide du clavier
Le clavier vous permet de saisir ou de modifier
rapidement des noms. Lorsque vous modifiez
un nom, vous pouvez déplacer le curseur par
sauts ou faire défiler le nom.
Raccourci de la procédure de
titrage
1 Appuyez sur [Enter] alors que la platine
se trouve dans l'un des modes suivants
selon ce que vous désirez titrer :
Pour titrer Appuyez sur la touche quand
une plage le numéro de plage est affiché
le MD la platine est arrêtée avec le nombre
total de plages (ou de groupes si la
fonction Group est activée! affiché
Un curseur clignotant s'affiche.
& Saisissez un nom.
En plus des touches alphabétiques, vous
pouvez utiliser les touches indiquées dans le
tableau suivant.
3 Appuyez sur [Enter].
Le nom complet s'affiche.
Opérations que vous pouvez
effectuer lors du titrage d’une plage
ou d'un MD
Pour Appuyez sur
abandonner l'opération [Esc]
passer entre les majuscules et [Caps Lock]
les minuscules
[+—]ou |—]
déplacer le curseur
faire défiler le nom [Page Up] ou [Page
Down]
effacer le caractére sur la [Delete]
position du curseur
effacer le caractère avant le [Back Space]
curseur
Conseil
Vous pouvez titrer un groupe quand la fonction Group
est activée. Pour titrer un groupe, à l'étape |. appuvez
sur [Enter] alors que la platine est arrêtée avec le
groupe à titrer sélectionné.
JatA@(9 un 231€ OW sunejd ej ap uonesiinn
45
465
Commande de la platine
avec le clavier
Reconfiguration du clavier
Opérations à l’aide du clavier
Fonctions commandées Appuyez sur
avec le clavier
MENU/NO [Esc]
> [FI]
il [F2]
E [F3]
GROUP SKIP [FS]
AMS ou He [FIO]
AMS ou ei [FIN
YES [F12]
<< =
>> (—]
CLEAR [Delete]
Montage de plages a l'aide du
clavier
Vous pouvez utiliser les touches ci-dessous pour
monter des plages.
Les seules touches pouvant étre utilisées pour
les opérations de montage ci-dessous sont celles
qui se trouvent sur le cóté du pavé numérique.
(Vous ne pouvez pas utiliser les touches sur
lesquelles vous devez appuyer alors que la
touche Shift (majuscules) est enfoncée.)
Operations avec la platine arrétée et
une plage selectionnee
Pour Appuyez sur
déplacer la plage Ea
elfacer la plage" L-] |
combiner des plages [+]
Opérations pendant la lecture
Pour Appuyez sur
diviser la plage M
I) Ceci vous permet d'effacer toutes les plages
quand la platine est arrêtée et qu'aucune plage
n'est sélectionnée.
Affectation d'un caractère à
une touche
Si la configuration de votre clavier est différente
de celle que vous avez choisie, il se peut que
certains caractères ne s'affichent pas
correctement ou ne s'affichent pas du tout
lorsque vous appuyez sur les touches. Vous
devez alors réaffecter les caractères aux
touches.
Î Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur [Esc].
2 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11]
jusqu'à ce que “Setup?” s'affiche, puis
appuyez sur [F12].
3 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11]
jusqu'à ce que “Keyboard?” s'affiche,
puis appuyez sur [F12].
4 Appuyez plusieurs fois sur [F10)/[F11]
jusqu'à ce que “Assign?” s'affiche,
puis appuyez sur [F12].
5 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11]
jusqu'à ce que le caractère désiré
s'affiche.
Si ce caractère a déjà été affecté à une
touche, “User” s'affiche. S'il n’a pas encore
été affecté, “Default” s'affiche.
6 Appuyez sur [F12].
“<Set Key>" clignote sur l'afficheur.
7 Appuyez sur la touche du clavier a
laquelle vous désirez affecter le
caractère.
“Key Change” s'affiche pour indiquer que le
caractère sélectionné a été affecté à la
touche,
Si "Same Key" s'affiche
Ceci indique que ce caractère est déjà affecté
à cette touche.
Si “Remove old assign?” s'affiche
Un autre caractère est déjà affecté à cette
touche. Appuyez sur [F12] pour supprimer
l’affectation actuelle et affecter le nouveau
caractère. Pour abandonner l'opération,
appuyez sur [Esc].
8 Appuyez sur [Esc] pour terminer
l'opération.
Remarques
* Vous ne pouvez affecter un caractère avec la touche
[Shift] que pour les touches de symbole et
numériques.
* Vous ne pouvez pas affecter un caractère aux
touches suivantes :
[Esc], [F1] - [F12], [Back Space], [Tab], [Caps
Lock], [Enter], [Shift], [Ctrl], [Alt], [Windows],
[Space], [Application], [Print Screen], [Scroll
Lock], [Pause], [Insert], [Delete], [Home], [End],
(Page Up), [Page Down], [Num Lock]. [+—]. —.
[1]. [1], et [/). (*). E-]. [+] (du pavé numérique)
« “Key Change” ne s'affiche pas à l'étape 7 si vous
essayez d'affecter un caractère à l'une des touches
ci-dessus ou à d'autres touches pour lesquelles une
saisie n'est pas acceptée.
Suppression des affectations
des touches
Vous pouvez supprimer les affectations des
touches une à une ou toutes ensemble.
Pour supprimer l'affectation d'une
touche
Î Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Affectation d'un caractère à une
touche” à la page 46.
2 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11]
jusqu'à ce que le caractère à supprimer
s'affiche, puis appuyez sur [F12].
“eSet Key>" clignote sur l'afficheur.
3 Appuyez sur [Delete].
“Key Clear" s'affiche pour indiquer que
Vaffectation de la touche a été supprimée.
Pour supprimer toutes les
affectations des touches
1 Etffectuez les opérations 1 a 4 de
“Affectation d'un caractére á une
touche” à la page 46.
2 Appuyez en même temps sur [Ctrl], [AIt]
et [Delete].
“AIl Reset?” s'affiche.
3 Appuyez sur [F12].
“Complete!” s'affiche pour indiquer que
toutes les affectations ont été supprimées.
Pour abandonner l'opération
Appuyez sur [Esc].
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boitier de la
platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par
un technicien qualifié avant de la remettre sous
tension.
Sources d'alimentation
Avant d'utiliser la platine, vérifiez que sa
tension de fonctionnement correspond à celle du
secteur. La tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de
la platine.
* Lachaïne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle
reste branchée à la prise murale (secteur). même
lorsqu'elle est éteinte.
» Débranchez la platine de la prise murale si vous
ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
tenez-le par la fiche : ne tirez jamais directement
sur le cordon lui-même,
* Le cordon d'alimentation ne doit être remplacé
que dans un centre de service après-vente
qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est déplacée directement d'un
endroit froid à un endroit chaud où placée dans
une pièce très humide, de la condensation peut
se former sur les lentilles à l’intérieur. La
platine risque alors de mal fonctionner. Dans ce
cas, retirez le MD et laissez la platine ailumée
pendant quelques heures pour que l'humidité
s'Évapore.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à
récurer ou de solvants tels qu'alcool ou
benzène.
Pour toute question ou problème concemant la
platine, adressez-vous à votre revendeur Sony.
senejuewa¡duos suonewojJUI и
47
Remarque sur les MD
« Ne touchez pas directement le disque interne.
En ouvrant le volet, vous risquez d'endommager
le disque interne.
« Ne collez les étiquetles fournies avec le MD que
sur les positions appropriées. La forme des
étiquettes peut différer selon les marques de
MD,
Emplacement
correct des ———
étiquettes
= Volel
Ou ranger les MD
Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle
pourrait être exposée aux rayons directs du
soleil ou à une très forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussière et les substances
étrangères de là surface de la cartouche avec un
chiffon sec,
Limites du système
Le système d'enregistrement de cette platine
MD est très différent de celui des platines-
cassette ou platines DAT et présente les limites
ci-dessous. Ces limites sont liées au système
d'enregistrement MD et n'ont pas une origine
mécanique.
“Disc Full!" s'affiche avant la fin du
temps d'enregistrement maximum du
MD
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un
MD, “Disc Full!” s'affiche même s’il reste
encore de la place sur ce disque. Il n'est pas
possible d'enregistrer plus de 255 plages sur le
MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre MD
enregistrable.
“Disc Full!” s'affiche avant que le
nombre maximum de plages pouvant
étre enregistrées ne soit atteint
Des fluctuations d'accentuation à l'intérieur
d'une plage sont quelquefois interprétées par la
platine comme des espaces interplages. Ceci
augmente le nombre de plages et “Disc Full!”
s'affiche.
“Group Full!” s'affiche
* Lorsque la fonction Group est activée, il se peut
que “Group Full!” s'affiche si vous effectuez un
montage, Cela signifie qu'il ne reste plus assez
de caractères pour la gestion de groupe.
Supprimez les noms de disque, noms de groupe
et autres caractères inutiles.
« Même lorsque la fonction Group est désactivée,
les informations de gestion de groupe sont
automatiquement mises à jour lorsque des
fonctions de montage telles que déplacement et
division sont effectuées, 11 se peut donc que
“Group Full!” s'affiche.
Le temps d'enregistrement restant
sur le disque n'augmente pas bien
que vous ayez effacé de nombreuses
petites plages
Les plages de moins de 12 secondes!) ne sont
pas comptées, Le temps d'enregistrement
restant n’augmente donc pas lorsque vous les
effacez.
1) Pendant un enregistrement stéréo.
En mode MONO ou LPZ : 24 secondes environ
En mode LP4 : 48 secondes environ
Certaines plages ne peuvent pas etre
combinées avec d'autres
Il se peut que les plages ne puissent pas être
combinées si elles ont déjà fait l'objet de
montages.
Le total du temps enregistré et du
temps restant sur le MD peut ne pas
correspondre au temps
d'enregistrement
L'enregistrement s'effectue par unités
minimales de 2 secondes!) même si la durée
réelle est plus courte. Il se peut donc que le
contenu enregistré soit plus court que la
capacité maximale. Des rayures peuvent
également réduire l'espace sur le disque.
1) Pendant un enrégistrement stéréo.
En mode MONO ou LP? : 4 secondes environ
En mode LP4 : 8 secondes environ
Les plages créées par montage
peuvent présenter des pertes de son
lorsque vous recherchez un point en
écoutant le son.
Les numéros de plage ne s'inscrivent
pas correctement
L'attribution ou l'inscription de numéros de
plage peut être incorrecte lorsque les plages du
CD sont divisées en plusieurs petites plages
pendant l'enregistrement numérique. Lorsque le
marquage automatique est activé pendant
l'enregistrement, il se peut aussi que pour
certaines sources, les numéros de plage ne
solent pas marqués comme sur l'original.
Il se peut que le temps enregistré/
temps de lecture ne soit pas
correctement affiché lors de la
lecture d'un MD enregistré en mode
mono.
Guide du système de
protection contre la copie
abusive (Serial Copy
Management System)
Des appareils audionumériques tels que lecteurs
CD, platines MD et platines DAT vous
permettent de faire facilement des copies de
haute qualité car ils traitent la musique comme
un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette
platine utilise le système contre la copie abusive
(Serial Copy Management System). Ce système
ne permet de faire qu’une seule copie d’un
enregistrement numérique par une liaison
numérique-numérique.
Vous ne pouvez faire qu'une copie de
première génération!) par une liaison
numérique-numérique.
Ainsi :
* Vous pouvez faire une copie d'un programme
numérique (CD ou MD, par exemple) vendu
dans le commerce. mais vous NE POUVEZ pas
dupliquer la copie de première génération.
* Vous pouvez faire une copie du signal
numérique d'un programme analogique
enregisiré en numérique (disque analogique ou
casselte de musique, par exemple} ou d’une
émission numérique par satellite, mais vous ny
pouvez pus dupliquer la copie de première
génération.
1) Par copie de première génération. on entend le
premier enregistrement d'une source audio
numérique effectué par le connecteur d'enirée
numérique de la platine. Si, par exemple, vous
enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au
connecteur DIGITAL IN, vous effectuez une
copie de première génération,
Remarque
Les restrictions du système SCMS ne s'appliquent puits
à un enregistrement effectué par une liaison
analogiqué-analogique.
saeJIejuawa|duoo suonew.ojuy и
497
505
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de la platine, consultez ce
guide pour le résoudre. Si le problème persiste,
adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
« Le MD est peut-être sale ou endommagé.
Remplacez-le
* La fonction Net MD est activée. Lorsque vous
n'utilisez pas la fonction Net MD, appuyez sur
NET MD pour la désactiver.
La lecture est impossible.
+ De l'humidité s'est formée dans la platine.
Retirez le MD et laissez la platine dans un endron
chaud pendant plusieurs heures pour permettre à
l'humidité de s'évaporer.
« La platine n'est pas allumée. Appuyez sur 1/0
pour l'aliumer.
« La platine n'est peut-être pas raccordée
cormectement à l'amplificateur. Vérifiez le
raccordement (page 6).
= Le MD est placé à l'envers. Insérez le MD avec
son étiquette vers le haut et la flèche tournéé vers
la plutine (page 21),
« Le MD n'est peut-être pas enregistré. Utilisez un
disque ayant été enregistré.
* [a lecture d'un MD n'est pas possible avec la
fonction Group activée si des plages ne sont pas
inscrités dans des groupes.
Le son est très parasité.
Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d'un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement
de la platine. Éloignez la platine de la source de
magnétisme.
Vous n'entendez pas le son par le casque.
Réglez le niveau du casque à l’aide de PHONE
LEVEL (page 22),
La platine n'enregistre pas.
« Le MD est protégé contre l'enregistrement.
Déplacez le taquet de protéction contre
l'enregistrement pour fermer la fente.
« La platine n'est pas correctement raccordée à la
source. Vérifiez le raccordement (page 6).
« Sélectionnez la source correcte à l'aide de
INPUT.
s Le niveau d'enregistrement n'est pas
correctement réglé. Réglez le niveau
d'enregistrement (page 17).
* Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un
MD enregistrable.
« || n°y à pas assez de place sur le MD. Remplacez-
le par un autre MD enregistrable avec moins de
plages enrégistrées où effacez les plages inutiles
(page 28).
* II y à eu une panne de courant ou le cordon
d'alimentation a été débranché pendant
l'enregistrement. II se peut que le son enregistré
jusqu'ici soit perdu. Recommencez
l'enregistrement.
La platine ne peut pas effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
ou un lecteur CD vidéo.
La télécommande fournie avec la platine MD n'est
pas correctement réglée. Réglez correctement la
télécommande.
Un message et un code à trois ou cing caractères
s'affichent alternativement.
La fonction d'autodiagnostic est activée (page 51).
Le clavier ne fonctionne pas.
Débranchez le clavier, puis rébranchez-le,
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas comectement apres que
vous avez essayé les remèdes prescrits, éteignez-la,
puis rebranchez-la à la prise de courant,
Fonction d’autodiagnostic
La fonction d'autodiagnostic vérifie
automatiquement l’état de la platine MD en cas
d'erreur, puis affiche un code à trois où cinq
caractéres et un message d erreur. 51 un code él
un message s'affichent altemativement,
cherchez leur signification dans le tableau
suivant, puis appliquez les remèdes indiqués. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
consultez votre revendeur Sony.
C11/Protected
+ Le MD dans la platine est protégé contre
l'enregistrement.
= Retirez le MD et fermez son taquet de
protection contre l'enregistrement (page 13).
Ci2/Cannot Copy
< Vous avez essayé d'enregistrer un CD dont le
format n'est pas pris en charge par l'appareil
externe raccordé à la platine (CD-ROM ou CD
vidéo. par exemple).
=p Retirez le disque et insérez un CD audio.
C13/REC Error
» L'enregistrement n'a pas été effectué
corréctément,
= Placez la platine dans un endroit stable el
recommencez l'enregistrement.
* Le MD dans la platine est sale (taches, traces de
doigts, etc.), rayé où de mauvaise qualité.
=>» Remplacez le disque et recommencez
lenregistrement.
C13/Read Error
« La platine n'a pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
= Retirez lc MD, puis réinsérez-le.
C14/TOC Error
« La platine n'a pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
= Insérez un autre disque.
=p Effacez si possible toutes les plages du MD
(page 28).
C41/Cannot Copy
* La source est une copie d'un programme de
musique en vente dans le commerce ou vous avez
essayé d'enregistrer un CD-R (CD enregistrablet,
= Lu système SCMS empêche d'effectuer une
copie numérique (page 49), Vous ne pouvez
pas enregistrer un CD-R.
C71/Din Unlock
* L'affichage occasionnel de ce message est dû au
signal numérique en cours d'enregistrement, Ceci
n'allecte pas l'enregistrement.
« Lors d'un enregistrement depuis un appercil
numérique. le cäble de haison numérique a peut-
étre été débranché, ses connexions sont devenues
mauvaises où On à éteint l'appareil numérique
= Vérifiez la connexion où rallumez l'appareil
numérique.
E0001/MEMORY NG
* Il y à une erreur dans les données internes dont la
platine à besoin pour fonctionner,
mb Consultez le revendeur Sony fe plus proche,
E0101/LASER NG
* IN y aun probleme avec le capteur optique
= |e capteur oprique est peut-être derillam
Consultez le revendeur Sony ke plus proche,
E0201/LOADING NG
« Hyaun problème de chargement
—# Le chargement ne ect peut être pas effectué
corréctement. Consultez le revendeur Sony le
plus proche.
sasejuawa|dwos suorjew oyu] Ï
515
Messages affiches
Le tableau suivant explique les messages qui
upparaissent sur lafficheur. Des messages sont
également affichés par la fonction
d'autodiagnostic de la platine (voir “Fonction
d'autodiagnostic” a la page 51).
Auto Cut
La fonction Auto Cut est activée (page 16).
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé à été inséré.
Busy NOW!
Vous avez appuyé sur NET MD pendant uné
importation où exportation. Attendez que
l'opération soit terminée.
Cannot Edit
Vous essayez de fairc un montage d'un MD
pendant une lecture programméé où aléatoire, ou de
changer le niveau d'enregistrement d'un MD
enregistré en mode siéróo LP2 ou LP4,
Check USB
Le cible USB n'est pas connecté correctement,
Vérifiez le ruccordement.
CONNECT
Une importation ou exportation est en cours. (Si
vous essayez alors d'effcemuer une opération non
valide, “CONNECT!” s'affiche.)
Disc Full!
Le MD est plein (page 453,
Group Full!
Vous essavez de créer un nouveau groupe alors que
le nombre maximum de groupes admissible est
dépassé où qu'il ne resté plus assez de caractères
peur lu mise à jour des informations de gestion de
groupe.
Impossible
La platine ne peut pas effectuer l'opération
d'enregistrement où de montage (page 29 et
page 31).
Incompleta!
L'opération S.F Edit (changement du niveau du son
enregistré après l'enregistrement, ouverture en
fondu, fermeture en fondu) ne s'est pas déroulée
correctement car la platine a été déplacée pendant
l'enregistrement où le MD est endommagé ou salé.
Initialize (clignote)
Les réglages Setup Menu ont été effacés ;
ou le contenu enregistré à l'aide de la fonction
d'enregistrement programmé à disparu et ne peut
donc être sauvegardé sur le disque ou, encore, la
lecture programmée n'a pas pu être activée car le
programme a disparu.
(Le message clignote pendant quatre secondes
environ quand vous allumez la platine en appuyant
sur 1/0)
Name Full!
La capacité de titrage du MD a atteint su Himite
(1 700 caractères environ),
Net MD
La fonction Net MD est activée. (St vous essayez
alors d'effectuer une opération non valide. "Net
MD!” s'affiche.)
Net MD NOW
Vous avez appuyé sur 1/C) pendant une importation
ou exportation. Ceci peut endommager les données.
Attendez que l'importation où l'exportation sont
terminée avant de désactiver la fonction Net MD et
d'éteindre la platine MD.
Push Stop!
Vous avez appuyé sur une touche non valide
pendant une opération de MD. Appuyez sur BB et
effectuez à nouveau l'opération.
S.F Edit!
Vous avez essayé d'effectuer une autre opération en
mode S.F Edit (changement du niveau du son
enregistré après l'enregistrement, ouverture en
fondu, fermeture en fondu).
Vous ne pouvez pas effectuér d'autres opérations en
mode S.F Edit.
Tableau Setup Menu
(menu de réglage)
Option de menu
Pages de référence
T.Mark
15
(S.F) Edit NOW
Vous avez appuyé sur 1/0) en mode S.F Edit
(changement du niveau du son enregistré après
l'enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en
fondu).
Si vous éteignez la platiné en mode S.F Edit, les
modifications effectuées ne seront pas correctement
exécutées. Terminez les modifications et quittez le
mode S.F Edit avant d'éteindre la platine. Si vous
avez éteint accidentellement la platine alors que
vous effectuiez des modifications. appuyez sur 1/0)
quand ce message est affiché.
Smart Space
La foncuon Smart Space est activée (page 16).
No Change
Vous avez essavé de changer le niveau du son
enregistré après l'enregistrement, mais vous avez
appuyé sur AMS ou YES sans modifier le niveau.
Aucun changement n'est donc effectué.
No Disc
Il n'y a pas de MD dans la platine.
No Name
La plage où le disque n’a pas de nom.
Premastered
Vous avez essayé d'enregistrer où d'effectuer un
montage sur un MD préénregistré,
Step Full!
Le programme contient le nombre maximum de
plages, Vous ne pouvez pas ajouter d'autres plages.
TOC Reading
La platine vérifie le sommaire (TOC = Table Ot
Contents) du MD.
TrProtected
Il n'est pas possible d'effectuer des opérations de
montige autres que “Déplacement d'une plage
enregistrée” à la page 32 et Tirage d'une plage ou
d'un MD" à là page 32 sur des plages protégées
(plages exportées depuis un ordinateur par une
liaison USB. etc.) avec cette platine.
LS(T) 15
Auto 26
S.Space 16
P.Hold 17
Fan 41
Four 41
Pitch 40
Pfine 40
AQUI 2
Sleep 42
Display 23
Kevboard? 45
LPstamp tt
soJlejuswa|/duos suonewoju| ï
545
Spécifications
Svstéme audionumérique MiniDisc
Disque MiniDisc
Laser Laser 4 semi-conducteur
(A = 780 nm)
Durée d'émission :
continue
Sortie du laser 446 uW MAX
|) Cette sortic est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de l'objectif sur le
capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Diode laser Matière : GaÂlAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d'erreur Code ACIRC (Nouveau
code Reed Solomon a
imfhrication transversale)
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic
CodingYATRAC 3
EFM (Modulation huit à
quatorze)
2 canaux stéréo
3 420 000 Hz +0,3 dB
Supérieur à 100 dB
pendant la lecture
Non mesurable
Codage
Système de modulation
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Pleurage et scintillement
Entrées
ANALOG IN Type de prise : Cinch
Impédance : 47 kilohms
Entrée nominale :
500 mVrms
Entrée minimale :
125 mVrms
Type de connecteur :
optique carré
Impédance : 660 nm
(longueur d'onde optique)
PHGITAL COAXIALIN Type de prise : Cinch
Impédance ; 75 ohms
Entrée nominale :
0.3 Y c-c. £220 %
DIGITAL OPTICAL IN
Sorties
PHONES Type de prise : jack stéréo
Puissance nominale :
28 mW
[Impédance de charge :
32 ohms
Type de prise : Cinch
Puissance nominale :
2 Yrms (a 50 kilohms)
Impédance de charge :
supérieure à 10 kilohms
DIGITAL OPTICAL OUT
Type de connecteur :
optique carré
Puissance nominale :
~18 dBm
Impédance de charge :
660 nm (longueur d'onde
optique)
ANALOG OUT
Généralités
Alimentation électrique 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 15 W (0,45 W en mode de
veille)
430 x 111 x 286 mm
(L'h/p) pièces saillantes et
commandes comprises
4,5 kg
Accessoires fournis
Dimensions (environ)
Poids (environ)
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
CD-ROM OpenMG Jukebox (1)
Manuel d'utilisation d'OpenMG Jukebox (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Cáble USB (1)
Les accessoires en option pour cette platine sont
susceptibles d'étre modifiés sans préavis. Pour plus
d'informations, consultez votre revendeur Sony.
Licence de brevets LULS. et étrangers abtenues de
Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

Manuels associés