▼
Scroll to page 2
of
140
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\00FR01COV-UCE.fm] masterpage:Right 3-250-372-22(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-N10 Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi page 13 Utilisation de l’enregistreur ____________________________ page 102 Utilisation du logiciel _________________________________ « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-N10 ©2002 Sony Corporation model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REG.fm] masterpage:Left AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil. ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU Informations EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. Pour les utilisateurs au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient. La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). 2 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REG.fm] masterpage:Right • SonicStage, OpenMG et le logo OpenMG, MagicGate, Memory Stick et le logo MagicGate Memory Stick, Memory Stick et le logo Memory Stick, Net MD et le logo Net MD sont des marques de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • MMX et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. • Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. Avis aux utilisateurs A propos du logiciel fourni • La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur. • En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité. • Le logiciel fourni avec cet enregistreur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet. • Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis. • L’utilisation de cet enregistreur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie. Programme © 2001, 2002 Sony Corporation Documentation © 2002 Sony Corporation 3 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Left Table des matières Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ........................ 14 Mise en service ............................................... 18 Enregistrement direct d’un MD ...................... 22 Lecture directe d’un MD ................................. 26 Différents modes d’enregistrement ............... 28 Visualisation de diverses informations .................................................28 Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) .......................30 Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................31 Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) ............................................................32 Enregistrement via un microphone .......................................................32 Pour sélectionner la sensibilité du microphone ..............................32 Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................33 Ajout manuel de repères de plage ..................................................33 Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............33 Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................35 4 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Right Différents modes de lecture ........................... 36 Visualisation de diverses informations ................................................ 36 Sélection du mode de lecture ............................................................... 37 Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) ................................ 37 Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) .......................................................... 38 Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) ..................................................... 38 Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ...................... 39 Modification du son virtuel pour créer des acoustiques différentes (Virtual-Surround) ........................................ 39 Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ......................... 39 Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) .............. 40 Réglage de l’alarme (Melody Timer) ................................................... 41 Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ................................. 43 Montage de plages enregistrées .................... 44 Avant le montage ................................................................................. 44 Identification d’une plage ou d’un disque (Name) .............................. 44 Identification .................................................................................. 45 Réidentification .............................................................................. 47 Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 47 Division d’une plage (Divide) .............................................................. 48 Division directe d’une plage .......................................................... 48 Réglage du point de division avant la division d’une plage (Divide Rehearsal) .......................................................... 49 Combinaison de plages (Combine) ...................................................... 49 Effacement de plage et du disque entier (Erase) .................................. 50 Pour effacer une plage ................................................................... 50 Pour effacer le disque entier .......................................................... 51 5 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Left Utilisation de la fonction de groupe ............... 52 Définition de la fonction de groupe ......................................................52 Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement .............52 Enregistrement de plages dans un nouveau groupe ........................52 Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .....................53 Utilisation de la fonction de groupe pendant la lecture ........................53 Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ........................53 Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) ..........................................................54 Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) .....................................54 Lecture de groupes dans l’ordre désiré (Group Program Play) ......54 Modification de groupes .......................................................................54 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) ................................................................54 Annulation d’un réglage de groupe ................................................56 Identification de groupes enregistrés ..............................................56 Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe ...........................................................57 Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) ..................................................................58 Pour effacer un groupe ...................................................................59 6 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Right Autres opérations ........................................... 60 Réglages utiles ..................................................................................... 60 Utilisation des options ................................................................... 63 Réglage de l’horloge pour indiquer l’heure d’enregistrement ....... 64 Désactivation du bip sonore ........................................................... 64 Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....... 65 Enregistrement sans écraser les données existantes ...................... 65 Création d’un groupe pendant l’enregistrement ............................ 65 Sélection du mode de lecture ......................................................... 66 Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ................ 68 Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) ........ 69 Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) .............................. 69 Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................... 70 Visualisation de diverses informations .......................................... 70 Activation/désactivation du rétroéclairage .................................... 71 Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) .................................................... 71 Identification (Name) ..................................................................... 71 Déplacement de plages enregistrées .............................................. 72 Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) ..... 73 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) ............................................................... 74 Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 74 Utilisation de l’alarme (Melody Timer) ......................................... 74 Enregistrement des réglages de différents disques (Personal Disk Memory) ................................................ 75 Liste des menus .............................................................................. 77 7 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Left Sources d’alimentation ................................... 79 Durée de vie de la batterie/pile .......................................................79 Informations complémentaires ...................... 80 Précautions ............................................................................................80 Spécifications ........................................................................................83 Dépannage et explications ............................. 85 Dépannage ............................................................................................85 Pendant la charge ............................................................................85 Pendant l’enregistrement ................................................................86 Pendant la lecture ...........................................................................89 Pendant le montage .........................................................................91 Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................91 Divers .............................................................................................92 Messages ...............................................................................................95 Explications ..........................................................................................99 8 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Right Utilisation du logiciel Définition d’un Net MD .................................. 103 Opérations de base ...................................... 104 Procédure de base utilisant le Net MD ............................................... 104 Préparation de l’environnement système requis ................................ 105 Configuration système requise ..................................................... 105 Installation du logiciel sur votre ordinateur ....................................... 106 Avant d’installer le logiciel .......................................................... 106 Installation de SonicStage Ver.1.5 ............................................... 107 Connexion du Net MD à votre ordinateur ......................................... 109 Stockage de données audio sur votre ordinateur ................................ 110 Démarrage de SonicStage ............................................................ 110 Enregistrement de CD audio sur le disque dur ............................ 111 Identification de données audio ................................................... 113 Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD (Extraire) ......................................................................... 114 Exportation de fichiers audio vers le Net MD ............................. 114 Ecoute d’un MD ................................................................................. 117 Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur ................................................................. 117 Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur ............................................................... 117 Opérations avancées .................................... 118 Utilisation d’autres fonctions ............................................................. 118 Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage ................................ 118 9 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Left Autres informations ...................................... 120 Réglages et précautions ......................................................................120 Réglages en fonction du système d’exploitation ..........................120 Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox, SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur ...............................................................122 Remarque sur l’espace du disque dur ...........................................123 Remarques sur le mode de mise en veille du système ..................123 Sauvegarde des données audio .....................................................123 Désinstallation du logiciel SonicStage ...............................................124 Pour les utilisateurs de Windows XP ...........................................124 Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition ....................................124 Pour les utilisateurs de Windows 2000 ........................................125 Dépannage ..........................................................................................126 Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD ...........................128 Si l’installation a échoué ..............................................................128 Informations et explications ................................................................130 FAQ sur Net MD ..........................................................................130 Sur la protection du copyright ......................................................132 Glossaire .............................................................................................134 Index ...................................................................................................136 10 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm] masterpage:Right 11 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Avant d’utiliser ce produit Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. Utilisation de l’enregistreur Dépannage et explications (page 85) Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de l’enregistreur et leurs solutions. 3-250-372-11(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-N10 Fonctionnement de l’enregistreur (pages 13 à 101) Les pages 13 à 101 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD comme MiniDisc Walkman ordinaire. Portable MiniDisc Recorder Operating Instructions page 13 Recorder Operation_____________________________ _____ page 98 Software Operation _____________________________ _____ ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. Corporation. is a trademark of Sony MZ-N10 ©2002 Sony Corporation Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur Utilisation du logiciel (pages 102 à 135) Les pages 102 à 135 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations. Autres informations (page 120) Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses. Aide de SonicStage Ver. 1.5 Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur. Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous en page 118. Remarques sur la section « Utilisation du logiciel » • Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel. • Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs. • Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Net MD. 12 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] Utilisation de l’enregistreur filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Support USB (1) Câble USB dédié (1) Boîtier de pile sèche (1) Casque/écouteurs avec télécommande (1) Utilisation de l’enregistreur Câble optique (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)* Etui de transport avec clip de ceinture (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1) MD enregistrable (modèles américains et canadiens uniquement) (1) ∗ Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio. 13 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Présentation des commandes Enregistreur 1 2 3 4 qa qs qd qf qg 5 6 qh qj 7 8 9 qk ql q; A Touche de commande à 5 positions Opération Appuyez sur N 1) Pousser vers . Fonction lecture retour en arrière Pousser vers > avance rapide Pousser vers VOL+, – volume 1) Les touches N et VOL + possèdent un point tactile. B Témoin de charge C Fenêtre d’affichage D Commutateur OPEN E Touche GROUP F Molette de sélection (MENU/ ENTER) Tournez pour sélectionner Enfoncez pour confirmer G Commutateur zREC (enregistrement) H Touche T MARK I Touche END SEARCH J Touche X K Touche x L Orifice pour la dragonne Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne. M Prise LINE IN (OPT) N Prise MIC (PLUG IN POWER) Il existe un point tactile à côté de la prise MIC (PLUG IN POWER). O Prise i (casque/écouteurs)/LINE OUT P Prise de connexion au support USB 14 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Q Borne permettant de fixer le boîtier de pile sèche R Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches de l’enregistreur. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. S Commutateur BUILT-IN BATTERY Faites glisser le commutateur vers ON lors de la première utilisation de l’enregistreur, et maintenez-le sur ON ensuite (réglage par défaut = OFF). Fenêtre d’affichage de l’enregistreur 1 7 A Affichage d’information par caractères Affiche les titres de disque et de plage, la date, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc. B Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) C Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement. D Indicateur Melody Timer E Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture. F Indicateur de signet S’allume pendant la lecture d’une plage pourvue d’un signet. G Indicateur de niveau H Indicateur de groupe 2 3 4 5 6 qa 8 9 q; I Indicateur de mode de lecture Indique le mode de lecture (aléatoire, programmée, répétée, etc.) du MD. J Indicateur de batterie Indique le temps de charge restant approximatif. Si la batterie rechargeable intégrée s’épuise, l’indicateur devient vide et commence à clignoter. L’enregistreur s’alimente d’abord sur la batterie rechargeable intégrée, même si une pile sèche est insérée dans le boîtier. Il passe automatiquement à la pile sèche une fois la batterie rechargeable intégrée complètement épuisée. Lorsque l’enregistreur s’alimente sur la pile sèche, le cadre entourant l’indicateur commence à clignoter lentement. K Indicateur LP2, LP4, MONO (monaural) 15 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Casque/écouteurs avec télécommande A F B G C H D I E A Commande du volume (VOL+, –) Tournez la commande pour régler le volume. B Touche x (arrêt) C Levier de sélection (NX/ENT, ., >) NX/ENT (à enfoncer) : lecture, pause, validation .(pour reculer) : REW > (pour reculer) : FF D Fenêtre d’affichage E (groupe) +, – J F Clip G Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche (une marque jaune apparaît) pour désactiver les touches de la télécommande. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. H Touche DISPLAY I Touche P MODE/ J Touche SOUND 16 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Utilisation du clip pour la télécommande Vous éprouverez peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télécommande est fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens inverse, comme illustré ci-dessous. 2 Fixez le clip dans le sens inverse. 1 Retirez le clip. 2 1 Fenêtre d’affichage de la télécommande A B F A Indicateur de disque B Affichage du numéro de plage C Affichage d’information par caractères D Indicateur de mode de lecture C D G E HI E Indicateur SOUND F Indicateur de la batterie G Indicateur de groupe H Indicateur de signet I Indicateur Melody Timer 17 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Mise en service 1 Faites glisser BUILT-IN BATTERY sur ON. La protection de la batterie rechargeable ion-lithium intégrée est libérée, l’enregistreur est sous tension et la recharge de la batterie ion-lithium intégrée est activée. Arrière de l’enregistreur Maintenez le commutateur en position ON. Si vous ne comptez toutefois pas utiliser l’enregistreur pendant au moins 3 mois, réglez le commutateur sur OFF pour éviter toute altération de la batterie. Lors de l’utilisation de l’enregistreur avec l’adaptateur secteur ou une pile sèche L’enregistreur est normalement alimenté par la batterie rechargeable intégrée. Lors de l’utilisation de l’enregistreur, procédez comme suit. —Gardez BUILT-IN BATTERY réglé sur ON, quelle que soit la source d’alimentation utilisée. —Chargez la batterie intégrée avant qu’elle soit complètement déchargée. 2 Charge de la batterie. 1 Branchez l’adaptateur secteur dans le 2 Placez l’enregistreur sur le support support USB et une prise murale. Vers une prise murale USB. Enfoncez l’enregistreur dans le support USB. Support USB Adaptateur secteur Vers DC IN 6V 18 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right 3 Vérifiez si le témoin de charge s’allume. « Charging » et « -- min » apparaissent lorsque la charge démarre. témoin de charge • Si le témoin de charge s’éteint rapidement : La batterie rechargeable intégrée est suffisamment chargée (elle est chargée à la livraison de l’appareil). • Si une indication horaire (« -- min ») apparaît : Il s’agit du temps de charge restant. Charger suffisamment une batterie complètement déchargée demande généralement une heure environ. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la batterie est chargée à environ 80 %. Après 3 heures supplémentaires, la batterie est complètement chargée. 4 Appuyez sur RELEASE pour retirer l’enregistreur du support USB. RELEASE z • Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit : « Charging », « -- min » t « Charging », « 65 min » (65 minutes avant la fin de la charge) t « Charging », « 64 min » t ...t Aucune indication • Vous pouvez utiliser l’enregistreur ou la télécommande pendant la charge. Le temps de charge restant n’apparaîtra toutefois pas. Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire. Lors de l’utilisation prolongée de l’enregistreur avec la pile sèche alcaline et la batterie rechargeable intégrée 1 Chargez la batterie rechargeable intégrée. Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’enregistreur avec une pile sèche si la batterie rechargeable intégrée est faible. Si « LOW BATT » apparaît dans la fenêtre d’affichage, chargez la batterie rechargeable. 3 Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA). 2 Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur. Insérez le pôle négatif de la pile en premier. Arrière de l’enregistreur 3 4 2 1 continué 19 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left 3 Connexions et déverrouillage des commandes. 1 Raccordez le casque/les écouteurs avec télécommande à i/LINE OUT. Raccordez fermement 2 Faites glisser HOLD dans le sens opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes. HOLD Vers i/LINE OUT Raccordez fermement Vous pouvez également brancher l’enregistreur sur l’adaptateur secteur. Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur et branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 6V du boîtier. Durée de vie de la pile/batterie Pour plus d’informations, reportez-vous à « Durée de vie de la batterie/pile » (page 79). Lors de l’enregistrement (Unité : heures approx.) Remarques • Chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C (+32 °F) à +40 °C (+104 °F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante. • Selon l’état de la batterie, par exemple si elle est épuisée, il se peut que la charge ne commence qu’une minute après avoir placé l’enregistreur sur le support USB. Si la charge ne démarre pas au bout d’une minute, retirez l’enregistreur du support USB et replacez-le dessus. • Si la batterie rechargeable intégrée se décharge ou si le commutateur BUILT-IN BATTERY est réglé sur OFF, les réglages par défaut de l’horloge sont rétablis. Si tel est le cas, réglez de nouveau l’horloge. Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 Batterie rechargeable intégrée 8,5 11 14 Pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) 7,5 10 11,5 Batterie rechargeable intégrée + LR6 (SG) 15 20 26,5 20 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Lors de la lecture Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 Batterie rechargeable intégrée 17 20 24 Pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) 27 32 36 Batterie rechargeable intégrée + LR6 (SG) 42 52 58 21 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Enregistrement direct d’un MD Cette section explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement. Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 28). 1 Insertion d’un MD. 1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle. 2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. 22 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right 2 Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.) Lecteur CD, lecteur MD, lecteur DVD, etc. Lecteur CD portable, etc. Vers une prise de sortie (optique) numérique Adaptateur secteur Vers une prise murale Minifiche optique Fiche optique Câble optique* Vers DC IN 6V Vers LINE IN (OPT) ∗ Voir « Accessoires en option » (page 83). 3 Enregistrement d’un MD. 1 Sélectionnez et interrompez la lecture Touche de commande à 5 positions (N, ., >) Molette de sélection END SEARCH de la source sonore à enregistrer. 2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur zREC et faites-le glisser. « REC » et REC LED s’allument et l’enregistrement démarre. 3 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Des repères de plage sont automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore. zREC x X Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Remarque Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant, respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 65) avant l’étape 3, « Enregistrement d’un MD. » (page 23). 23 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Pour Appuyez sur Enregistrer à la fin du contenu en cours1) Appuyez sur END SEARCH, puis sur zREC et faites-le glisser.1) Réenregistrer partiellement un enregistrement précédent à partir d’un point1) Appuyez sur N ou poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou > pour trouver le début de l’enregistrement, puis appuyez sur x pour arrêter. Appuyez ensuite sur zREC et faites-le glisser. Activer une pause d’enregistrement Appuyez sur X2). Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement. Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage.) 1) Si « REC-Posi » est réglé sur « From End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 65). repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage. 3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « REC-Posi » est réglé sur « From Here », le prochain enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage. 2) Un Si l’enregistrement ne démarre pas • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 15, 20). • Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (pages 22, 82). • Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés. Pour connaître le statut de l’enregistrement REC LED s’allume ou clignote en fonction du statut de l’enregistrement. Statut d’enregis- REC LED trement Pendant l’enregistrement s’allume clignote suivant l’amplitude de la source lors d’un enregistrement via un microphone (miroir vocal) Enregistrement en mode de veille clignote Moins de 3 minutes clignote lentement d’enregistrement restantes Un repère de plage a été ajouté1) s’éteint momentanément Pendant l’exportation clignote plus rapidement 1) Sauf si le repère de plage a été ajouté manuellement ou automatiquement à l’aide d’Auto Time Mark (page 33). 24 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Remarques • « TOC Edit » clignote pendant que les données d’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d’alimentation. • Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « TOC Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation ne sera pas rétablie. • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation. —Sur certains lecteurs CD portables, la sortie optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut. ∗ Electronic Shock Protection (Protection électronique contre les chocs) z • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Pour régler le niveau manuellement, reportez-vous à « Réglage manuel du niveau d’enregistrement » (page 35). • Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/les écouteurs avec télécommande dans i/LINE OUT et réglez le volume en tournant la commande de la télécommande (en poussant la touche de commande vers VOL + ou – sur l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement. 25 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Left Lecture directe d’un MD 1 Insertion d’un MD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le 2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. 2 Lecture d’un MD. Touche de commande à 5 positions (N, ., X >, VOL+, –) x Molette de sélection Commande du volume (VOL+, –) x Levier de sélection (NX, ., >) 1 Appuyez sur N sur l’enregistreur. Appuyez sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande. Un bref bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. 2 Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL + ou – pour régler le volume sur l’enregistreur. Tournez la commande du volume vers VOL + ou – sur la télécommande. Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage. Pour arrêter la lecture, appuyez sur x. Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. Après avoir arrêté l’enregistreur, il s’éteint automatiquement après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour lire la première plage du disque, appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes. 26 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm] masterpage:Right Pour Activer une pause d’enregistrement Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande Appuyez sur X. Rappuyez sur Appuyez sur NX. X pour reprendre la lecture. Rappuyez sur NX pour reprendre la lecture. Sélectionner une plage Tournez la molette de — et afficher directement sélection, puis appuyez pour son numéro ou son confirmer. titre Faites glisser le levier de Localiser le début de la Poussez la touche de plage en cours commande à 5 positions vers sélection vers .. Faites glisser le levier de sélection .. Poussez la touche de commande à 5 positions vers vers . jusqu’à ce que vous atteigniez le début de la plage . jusqu’à ce que vous atteigniez le début de la plage désirée. désirée. Localiser le début de la Poussez la touche de Faites glisser le levier de plage suivante commande à 5 positions vers sélection vers >. >. Reculer ou avancer Maintenez enfoncée la touche Faites glisser et maintenez enfoncé le levier de sélection pendant la lecture de commande à 5 positions vers . ou >. vers . ou >. Rechercher un point En mode pause, maintenez En mode pause, faites glisser et sur une plage tout en enfoncée la touche de maintenez enfoncé le levier de affichant le temps commande à 5 positions vers sélection vers . ou >. écoulé (recherche . ou >. temporelle) Rechercher une plage Pendant que l’enregistreur est Pendant que l’enregistreur est à à l’arrêt, maintenez enfoncée l’arrêt, faites glisser et spécifique tout en maintenez enfoncé le levier de affichant les numéros la touche de commande à 5 positions vers . ou >. sélection vers . ou >. de plages (recherche d’index) Passer au début de Appuyez sur + ou –. Appuyez sur GROUP, puis chaque 10e plage enfoncez la touche de (uniquement pendant commande à 5 positions vers la lecture du disque . ou >. sans réglages de groupe)1) Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.2) couvercle. 1) Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 52). fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture change pour le début de la première plage (sauf lorsque les informations sur le disque sont stockées dans la mémoire de disque personnelle). 2) Une Si la lecture ne démarre pas Remarque Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 15, 20). Le son peut sauter dans les conditions suivantes : • l’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence. • vous lisez un minidisque griffé ou sale. 27 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Différents modes d’enregistrement Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue, puis arrêtée. Molette de sélection DISPLAY Sur l’enregistreur 1 2 3 Appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « DISPLAY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que les informations désirées apparaissent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. B C A A chaque pression, l’affichage change comme suit : LapTime t RecRemain t GP Remain t AllRemain t Title t Sound t Batt Stat t Clock Lorsque vous appuyez sur la molette de sélection, les informations sélectionnées apparaissent en A, B et C. A (option sélectionnée) B C — (LapTime) Numéro de plage Temps écoulé RecRemain Numéro de plage Temps d’enregistrement restant GP Remain Numéro des plages après les plages actuelles du groupe Temps restant après la position en cours au sein du groupe AllRemain Numéros des plages après la plage actuelle Temps restant après la position en cours Titre de la plage Titre du disque Nom de groupe Nom du Indication mode audio du mode audio sélectionné — 28 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right A (option sélectionnée) B — Batt Stat Clock C Date actuelle Source d’alimentation en cours (Batterie rechargeable intégrée : BLT-IN Pile sèche : ADD-ON Prise secteur : AC) Heure actuelle Remarque Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. Sur la télécommande 1 Fenêtre d’affichage : D/E D E Numéro de plage Temps écoulé Numéro de plage Titre de la plage Nombre de plages dans le groupe Nom de groupe Nombre de plages sur le disque Titre du disque Numéro de plage Titre du disque Numéro de plage Indication du mode audio sélectionné Numéro de plage Source d’alimentation en cours (Batterie rechargeable intégrée : BLT-IN Pile sèche : ADD-ON Prise secteur : AC) — Heure actuelle Remarque Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Fenêtre d’affichage de la télécommande D E Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. z Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la plage en cours de lecture, reportez-vous à « Visualisation de diverses informations » (page 36). 29 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) En mode d’enregistrement synchronisé, le début et l’arrêt de l’enregistrement sont synchronisés avec le lecteur source. Ceci simplifie les enregistrements numériques (p. ex., à partir d’un lecteur CD), étant donné qu’il n’est plus nécessaire de mettre en marche l’enregistreur ou le lecteur source. L’enregistrement synchronisé n’est possible que si le câble optique est branché. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « SYNC ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 6 Appuyez sur zREC et faites-le glisser. « REC » et REC LED sur l’enregistreur s’allument dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur est prêt à enregistrer. 7 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. L’enregistreur démarre automatiquement l’enregistrement dès réception du son de lecture. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. zREC z Molette de sélection 1 Etablissez les connexions. Utilisez le câble optique adapté à l’appareil source. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 83). 2 Lorsque l’enregistreur est arrêté, appuyez sur le levier de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « SYNC REC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement. Remarques • La fonction de pause de lecture ne peut pas être activée ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. • N’activez pas le réglage « SYNC REC » pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. • Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore. • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse. 30 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Enregistrement longue durée (MDLP) Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible. Les MD enregistrés en mode MDLP ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture MDLP. zREC Molette de sélection Durée Mode Fenêtre d’enregis- d’affichage d’enregistrement3) trement1) de l’enregistreur Stéréo SP SP Env. 80 min Stéréo LP2 LP2 Env. 160 min Stéréo LP4 LP4 Env. 320 min Monaural2) MONO Env. 160 min 1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode stéréo LP2. vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés. 3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80 minutes. 2) Si 5 Appuyez sur zREC et faites-le glisser. 6 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. L’enregistreur conserve le réglage du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement. 1 Lorsque l’enregistreur est arrêté, appuyez sur le levier de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. z 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC MODE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection pour choisir le mode d’enregistrement désiré, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur pour les longs enregistrements. • Lors d’un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore. Les composants audio prenant en charge les modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par ou . Remarques 31 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) Enregistrement via un microphone Microphone stéréo* Cette section décrit l’enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. Molette de sélection TV, enregistreur à cassettes, etc. zREC Vers LINE OUT prises, etc. L (blanc) vers MIC (PLUG IN POWER) ∗ Voir « Accessoires en option » (page 83). R (rouge) Câble de ligne RK-G129, RK-G136, etc. 1 Branchez le microphone stéréo dans la prise MIC (PLUG IN POWER). L’enregistreur passe automatiquement à l’entrée microphone. 2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser pour démarrer l’enregistrement. zREC Vers LINE IN (OPT) 1 Etablissez les connexions. Utilisez le cordon de connexion adapté à l’appareil source. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 83). 2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser pour démarrer l’enregistrement. 3 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Pour sélectionner la sensibilité du microphone 1 Pendant l’enregistrement ou à l’arrêt, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « MIC SENS » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 32 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « SENS HIGH » ou « SENS LOW » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. SENS HIGH : Lors de l’enregistrement d’un son doux ou à volume normal. SENS LOW : Lors de l’enregistrement d’un son puissant ou proche. Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement Vous pouvez ajouter des repères de plage (numéros de plage) pendant l’enregistrement pour le diviser en différentes portions. Molette de sélection z Si vous utilisez un microphone enfichable, vous pouvez l’utiliser même s’il est hors tension, dans la mesure où l’alimentation est fournie par l’enregistreur. Remarques • L’enregistreur commute automatiquement l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique, entrée microphone et entrée analogique. Il est impossible d’enregistrer via le microphone tant qu’un câble optique est connecté à la prise LINE IN (OPT). • Il se peut que le microphone capte le son de fonctionnement de l’enregistreur proprement dit. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le microphone assez loin de l’enregistreur. Notez que le son de fonctionnement de l’enregistreur peut être capté si le microphone utilisé possède un connecteur court. • Seul le son du canal gauche est enregistré en cas d’utilisation d’un microphone monaural. T MARK Ajout manuel de repères de plage 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur T MARK (appuyez sur P MODE/ sur la télécommande). Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via le connecteur d’entrée analogique ou un microphone. Cette fonction est pratique pour les enregistrements de longue durée, par exemple, des conférences, réunions, etc. 1 Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. continué 33 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « TIME MARK » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. « OFF » clignote dans la fenêtre d’affichage. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce l’intervalle désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Une rotation de la molette de sélection modifie le réglage du temps (Time:) d’1 minute, dans une plage de 1 à 99 minutes. Pour annuler Auto Time Mark Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou arrêtez l’enregistrement. Utilisation d’Auto Time Mark pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement Lorsque l’intervalle fixé pour Auto Time Mark dépasse la durée d’enregistrement écoulée : L’enregistreur ajoute un repère de plage lorsque l’intervalle Auto Time Mark est écoulé. Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 5 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite. z « T » apparaît avant l’affichage de l’heure sur l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés par Auto Time Mark, et « T » apparaît après l’affichage de l’heure sur la télécommande. Remarques • Si vous ajoutez un repère de plage en appuyant sur T MARK, X, etc. pendant l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera automatiquement un repère de plage chaque fois que l’intervalle sélectionné est écoulé. • Le réglage sera perdu à l’arrêt de l’enregistrement. Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Mark : L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où vous avez fixé l’intervalle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé. Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 8 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite. 34 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Réglage manuel du niveau d’enregistrement 7 Le niveau sonore est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et numérique. zREC X Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en tournant la molette de sélection. Réglez le niveau pour que les segments de l’indicateur s’allument entre A et B. S’ils s’allument à la droite de B, réduisez le niveau d’entrée. Chaque indicateur de niveau montre ce qui suit. Supérieur — Niveau d’entrée du canal de gauche. Inférieur — Niveau d’entrée du canal de droite. Molette de sélection 1 2 3 4 Tout en appuyant sur X, appuyez sur zREC et faites-le glisser. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. Appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « REC SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « RecVolume » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « ManualREC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 6 Démarrez la lecture de la source. A 8 B Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement. Si votre source est connectée de manière externe, commencez la lecture au début des données à enregistrer, puis démarrez l’enregistrement. Pour revenir au contrôle automatique du niveau Sélectionnez « Auto REC » à l’étape 5. Remarques • Il est impossible de régler séparément les canaux gauche et droit. • Si vous appuyez sur x en cours d’enregistrement, l’enregistreur reviendra en mode de réglage de niveau automatique au prochain enregistrement. • Pour régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la procédure décrite dans cette section avec « SYNC REC » réglé sur « SYNC OFF ». Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC ON » et démarrez l’enregistrement (page 30). 35 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Différents modes de lecture Cette section décrit les opérations effectuées sur la télécommande. Pour plus d’informations sur les opérations sur l’enregistreur, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération. Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lors de la lecture d’une plage avec réglages de groupe. DISPLAY A B Nombre de plages sur le disque Titre du disque Numéro de plage Titre du disque Numéro de plage Indication du mode audio sélectionné Numéro de plage Source d’alimentation en cours (Batterie rechargeable intégrée : BLT-IN Pile sèche : ADD-ON Prise secteur : AC) — Heure d’enregistrement Numéro de plage Mode SP/LP de la plage en cours Remarque 1 Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. Chaque pression sur DISPLAY entraîne la modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit. Fenêtre d’affichage de la télécommande A Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. z Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous à « Visualisation de diverses informations » (page 28). Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 70. B Fenêtre d’affichage : A/B A B Numéro de plage Temps écoulé Numéro de plage Titre de la plage Nombre de plages dans le groupe Nom de groupe 36 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Sélection du mode de lecture La touche P MODE/ permet de sélectionner différents modes de lecture. P MODE/ 1) Le mode de lecture de groupe ( ) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe » (page 53). Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 66. Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) Levier de sélection (., >, ENT) 1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit : Vous pouvez utiliser la fonction de répétition dans les modes de lecture normale, d’une seule plage, aléatoire et programmée. 1 Indicateur de mode de lecture Pendant la lecture dans le mode sélectionné, appuyez sur P MODE/ pendant au moins 2 secondes. apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la lecture répétée Indication1) Mode de lecture (aucun) (lecture normale) Toutes les plages sont lues une fois. 1 (lecture d’une plage) Une seule plage est lue une fois. (lecture de signets) Les plages pourvues d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro. SHUF (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire. PGM (lecture programmée) Les plages sont lues dans l’ordre spécifié. Appuyez sur P MODE/ 2 secondes. pendant au moins z Appuyer sur la touche P MODE/ pendant la lecture répétée permet de changer le mode de lecture à utiliser pour la lecture répétée. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 66. 37 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) Vous pouvez marquer des plages d’un disque à l’aide de signets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des plages pourvues d’un signet. Pour ajouter un signet aux plages 1 Pendant la lecture de la plage à laquelle vous souhaitez joindre un signet, maintenez enfoncé le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Remarque Ouvrir le couvercle annule tous les signets. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 66. Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « PGM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir une plage, puis appuyez dessus pour confirmer. Clignotement lent La première plage sélectionnée est lue. 2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à d’autres plages. Vous pouvez définir des signets pour un maximum de 20 plages sur un disque. Numéro de plage 3 Répétez l’étape 2 pour programmer plusieurs plages. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 plages. 4 Après la programmation des plages, maintenez enfoncé le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Le programme est mémorisé et la lecture démarre à partir de la première plage. Pour lire les plages pourvues d’un signet 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « TrPLAY? » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur le levier de sélection. La lecture des plages pourvues d’un signet démarre, en commençant par le numéro de plage le plus petit. Pour supprimer des signets Pendant la lecture de la plage pour laquelle vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Ordre programmé z Les paramètres du mode lecture programmée restent en mémoire même après la fin ou l’arrêt de la lecture. Remarque Ouvrir le couvercle annule tous les réglages de programme. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 66. 38 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band Equalizer) Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes acoustiques ou modifier le son pour l’adapter à vos goûts et le mémoriser pour un usage ultérieur. Les deux effets suivants sont disponible. V-SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic Engine) Offre 4 types de conditions Virtual Surround. 6-BAND EQUALIZER Offre 6 qualités sonores différentes. Commande du volume SOUND Levier de sélection (., >, ENT) Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, A et B changent comme suit : A B STUDIO V-SUR S LIVE V-SUR L CLUB V-SUR C ARENA V-SUR A 4 Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « SOUND ». 2 Appuyez sur SOUND pendant au moins 2 secondes. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour sélectionner le mode audio. Modification du son virtuel pour créer des acoustiques différentes (Virtual-Surround) 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « V-SUR ». 2 Appuyez sur SOUND pendant au moins 2 secondes. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour sélectionner le mode Surround. A B Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer le mode Surround sélectionné. Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, A et B changent comme suit : A B HEAVY SOUND H POPS SOUND P JAZZ SOUND J UNIQUE SOUND U CUSTOM1 SOUND 1 CUSTOM2 SOUND 2 continué 39 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left 4 Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer le mode audio sélectionné. Pour annuler la procédure Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour annuler la procédure Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour annuler le réglage Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 68. Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à la disparition de l’indication B. Pour modifier et mémoriser le son Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « CUSTOM1 » et « CUSTOM2 ». 1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) » (page 39) et faits glisser le levier de sélection jusqu’à ce que « CUSTOM1 » ou « CUSTOM1 » apparaisse. 2 Appuyez sur le levier de sélection. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour sélectionner la fréquence. Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) La fonction de contrôle de la vitesse est notamment utile pour l’étude des langues. Elle modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité. Vous pouvez modifier la vitesse de lecture de +100 à –50 % de la vitesse normale, en 13 incréments. DISPLAY Fréquence (100 Hz) A partir de la gauche, vous pouvez choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz Levier de sélection (., >, ENT) 4 Tournez plusieurs fois la commande du volume pour régler le niveau. Niveau (+10 dB) Sept niveaux sont disponibles. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau de chaque fréquence. 6 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. 1 Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 secondes. 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « USEFUL » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 40 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 3 4 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « DPC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. Le lecteur passe en mode de réglage de la vitesse. Sélectionnez la vitesse tout en écoutant le son. Réglage de l’alarme (Melody Timer) L’alarme est un moyen pratique de vous rappeler des heures importantes, par exemple le moment de descendre du train. Vous pouvez régler l’alarme de 1 à 99 minutes. Elle peut également retentir à l’arrêt de l’enregistreur. DISPLAY Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir la vitesse de lecture désirée, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection. « DPC » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la procédure Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Levier de sélection (., >, ENT) 1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 secondes. 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « USEFUL » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « MTIMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 4 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. , apparaît. z Dès que vous ouvrez le couvercle, la vitesse de lecture normale est rétablie (0 %). Remarque Lors de l’utilisation de la fonction Digital Pitch Control, vous entendrez peut-être des parasites ou un écho dans la lecture. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 69. continué 41 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left 5 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir le son de l’alarme, puis appuyez sur le levier de sélection. Trois types de son sont disponibles. Fenêtre d’affichage Son d’alarme TIMER 1 Musique classique 1 TIMER 2 Musique classique 2 TIMER 3 Musique classique 3 6 Pour annuler le réglage de l’alarme Sélectionnez « OFF » à l’étape 4. Pour arrêter l’alarme Appuyez sur une touche quelconque. z Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir le temps écoulé. • Si vous terminez la procédure après l’étape 4, le réglage d’alarme précédent est automatiquement utilisé. • Après avoir retenti une minute, l’alarme s’arrête automatiquement et son réglage est annulé. Si l’alarme retentit en mode d’arrêt, l’alimentation est automatiquement coupée 10 secondes après l’arrêt de l’alarme. Si l’alarme s’arrête pendant la lecture d’un MD, celle-ci se poursuit sans interruption. Remarques Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, le temps écoulé (TIME :) change d’1 minute, dans une plage de 1 à 99 minutes. 7 Appuyez sur le levier pour confirmer le réglage. La durée restante jusqu’à l’alarme apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’enregistreur est à l’arrêt. • Les réglages sont perdus au démarrage de l’enregistrement. • Le programmateur commence le décompte dès la sélection de « ON » à l’étape 4. L’enregistreur recommence le décompte dès la modification du temps écoulé à l’étape 6. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 74. Pour annuler la procédure Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour vérifier le temps restant avant l’alarme Arrêtez la lecture. Le temps restant apparaît dans la fenêtre d’affichage après quelques instants. Recommencez les étapes 1 à 6 pour afficher le temps restant pendant la lecture ou la pause de lecture. 42 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) Vous pouvez écouter le son de lecture du composant connecté. Raccordez la prise i/LINE OUT de l’enregistreur aux prises LINE IN d’un amplificateur ou d’un lecteur de bande avec un câble de ligne. Chaîne stéréo, etc. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « AUDIO OUT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « LINE OUT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Remarques Vers LINE IN 2 fiches phono Minifiche stéréo R (rouge) L (blanc) Câble de ligne • Si le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/LINE OUT est réglé sur « LINE OUT », VOL + ou –, la fonction Virtual Surround ou 6-Band Equalizer sera inopérante. • Le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/LINE OUT ne peut pas être réglé sur « LINE OUT » lorsque la télécommande est raccordée. • Lors du raccordement direct d’un casque/ d’écouteurs à l’enregistreur, réglez le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/ LINE OUT sur « HeadPhone » à l’étape 4. Vers i/LINE OUT Molette de sélection Lors de la connexion d’un câble de ligne à la prise i/LINE OUT de l’enregistreur, veillez à régler le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/LINE OUT. 1 2 Appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « USEFUL » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 43 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Montage de plages enregistrées Cette section décrit les opérations effectuées sur l’enregistreur. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération. Avant le montage Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Remarques • Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. • Avant tout montage, fermez le taquet de protection contre l’enregistrement du MD. • Lorsque « TOC Edit » clignote, les résultats de montage sont en cours d’enregistrement. —Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le secouez pas. —Ne débranchez pas la source d’alimentation. —Le couvercle est verrouillé. Nombre maximum de caractères par nom Titres de plages, groupes et disques : Environ 200 chacun (combinaison de tous les caractères disponibles) Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque Caractères alphanumériques et symboles uniquement : Environ 120 titres de quelque 10 caractères chacun (un maximum de quelque 1 700 caractères) Le nombre de titres pouvant être mémorisé sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres de plages, groupes et disques. A propos de la palette de caractères Pendant les opérations sur l’enregistreur, vous pouvez choisir des caractères dans la palette affichée. La palette de caractères présente la configuration suivante. Identification d’une plage ou d’un disque (Name) Vous pouvez attribuer un titre aux plages et disques à l’aide de la palette de caractères de l’enregistreur. Zone de saisie de lettre Le curseur clignote. Remarque Pour identifier un groupe, reportez-vous en page 56. Caractères disponibles • Lettres majuscules et minuscules de l’alphabet anglais • Chiffres de 0 à 9 •! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ' + – ’ , / : _ (espace) Palette de caractères Etant donné qu’une partie seulement de la palette de caractères est visible dans la fenêtre d’affichage, utilisez la barre de commande pour déplacer le curseur et entrer des caractères. 44 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Remarque Si vous entrez le symbole « // » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc// def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe. Touche de commande à 5 positions (., >, N, VOL+, –) X x Pendant l’identification d’une plage « : Name » Pendant l’identification d’un disque « : Name » Le curseur clignote dans la zone de saisie de lettre, et la plage, le groupe ou le disque est prêt pour l’identification. Le curseur clignote. END SEARCH Molette de sélection Identification Vous pouvez identifier une plage et un disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, en mode d’enregistrement ou de lecture. Notez que si vous identifiez une plage pendant l’arrêt de l’enregistreur, la plage doit être sélectionnée. 1 2 Appuyez sur la molette de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Name » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le groupe de destination clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 5 Poussez la touche de commande vers VOL –. Le curseur se déplace de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères. Alternance du curseur et des caractères. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 6 Sélectionnez une lettre à l’aide de la touche de commande et appuyez sur N pour confirmer. La lettre sélectionnée apparaît dans la zone de saisie de lettre et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Le curseur clignote à la position de saisie suivante. continué 45 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous. Fonctions1) Opérations Pour déplacer le curseur dans la palette de caractères. Touche de commande haut gauche droite bas Tournez la molette de sélection (déplacez le curseur vers le haut ou le bas). Pour sélectionner Tournez la molette un caractère dans de sélection. la zone de saisie de lettre. Pour entrer une lettre. Appuyez sur N. Appuyez sur la molette de sélection. Pour déplacer le Poussez la touche de curseur de la zone commande vers de saisie de lettre VOL –. vers la palette de caractères. Pour déplacer le curseur de la palette de caractères vers la zone de saisie de lettre. Appuyez sur x. Pour entrer un nom. Appuyez sur la molette de sélection ou sur N pendant au moins 2 secondes. Pour insérer un espace avant le curseur. Appuyez sur END SEARCH tout en poussant la touche de commande vers VOL +. Fonctions1) Opérations Pour supprimer une lettre. Appuyez sur END SEARCH tout en poussant la touche de commande vers VOL –. Appuyez sur X. Pour afficher « : », « – » ou « / » à la position d’entrée dans la zone de saisie de lettre. Pour passer des majuscules aux minuscules et inversément. Appuyez sur X. Pour annuler l’identification. Appuyez sur x dans la zone de saisie de lettre. 1) La fonction des touches ou de la touche de commande peut changer selon que le curseur se trouve dans la zone de saisie de lettre ou dans la palette de caractères. 7 Répétez l’étape 6, puis entrez tous les caractères du nom de l’identification. 8 Appuyez sur la molette de sélection pendant au moins 2 secondes. Une plage ou un disque est identifié. Remarque Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant l’identification d’une plage ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est saisie automatiquement. 46 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Réidentification Vous pouvez modifier le titre d’un disque ou d’une plage en respectant la procédure « Identification d’une plage ou d’un disque (Name) » (page 44). Pour réidentifier une plage : Démarrez la lecture de la plage à réidentifier, puis modifiez-en le titre pendant la lecture ou à l’arrêt lorsque la plage à réidentifier est sélectionnée. Pour réidentifier un disque : Vous pouvez réidentifier le disque à l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la lecture. Pour annuler l’identification Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Déplacement de plages enregistrées (Move) Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Remarque Pour déplacer des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 57. Exemple Déplacement de la plage C (numéro de plage 3) de la troisième à la deuxième position. A C D A C B D Après le déplacement Touche de commande à 5 positions (., >) Remarques • L’enregistreur peut afficher les caractères « Katakana » japonais, mais ne peut pas les utiliser pour l’identification. • L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de plage comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 71. B Avant le déplacement Molette de sélection 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. La plage sélectionnée est lue plusieurs fois. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. continué 47 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Le numéro de la plage sélectionnée clignote dans la ligne centrale de la fenêtre d’affichage. Si la plage a été identifiée, poussez la touche de commande vers > pour afficher son nom. Poussez la touche de commande vers . pour afficher à nouveau le numéro de la plage. Division d’une plage (Divide) Vous pouvez diviser une plage avec un repère pour créer une plage à partir de la portion suivant le repère. Vous pouvez également affiner le réglage de la position du repère de plage avant de réaliser la division proprement dite. Les numéros de plage augmentent comme suit. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. Remarque Il est impossible d’ajouter un repère à une plage exportée à partir de votre ordinateur. 5 6 1 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le numéro de plage de destination clignote dans la fenêtre d’affichage. Par exemple, étant donné que la plage C sera déplacée vers la plage « 002 », tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « 002 » clignote dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la molette pour confirmer votre sélection. La plage est déplacée vers la plage de destination sélectionnée. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. 2 3 4 Insertion d’un repère de plage 1 2 3 4 5 Augmentation des numéros de plage. Molette de sélection T MARK Division directe d’une plage 1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit où insérer un repère. « MARK ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage et un repère de plage est inséré. Le numéro de la plage augmente d’une unité. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 72. 48 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Réglage du point de division avant la division d’une plage (Divide Rehearsal) 1 Pendant la lecture, appuyez sur T MARK pendant au moins 2 secondes. Quatre secondes de la plage à partir de l’endroit ou vous avez appuyé sur T MARK sont lues à plusieurs reprises. A l’endroit où T MARK est enfoncé. Quatre secondes de la plage sont lues à plusieurs reprises. 2 Tournez la molette de sélection pour régler le point de division. Ce faisant, vous avancez ou reculez le point de division. Vous pouvez avancer ou reculer le point de division de maximum 8 secondes à partir du point où vous avez appuyé sur T MARK à l’étape 1. A l’endroit où T MARK est enfoncé à l’étape 1. Le point de division avance ou recule de maximum 8 secondes. L’intervalle de 4 secondes déplacé est lu à plusieurs reprises. 3 Pour ajouter un repère de plage en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur (P MODE/ sur la télécommande) à l’endroit où ajouter un repère de plage. Vous pouvez utiliser Auto Time Mark pour ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 33). Combinaison de plages (Combine) Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le suivant. Les numéros de plage changent selon l’ordre suivant. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. Remarques • Il est impossible de supprimer un repère sur une plage exportée à partir de votre ordinateur. • Pour combiner des groupes ou des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 54. • Il est impossible de combiner des plages enregistrées dans un mode d’enregistrement différent. Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer le point de division. continué 49 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Remarque 1 2 3 4 Suppression d’un repère de plage 1 2 3 Diminution des numéros de plage Touche de commande à 5 positions (.) X Lors de la suppression d’un repère de plage entre les deux plages consécutives affectées dans différents groupes, la seconde plage est réaffectée au groupe contenant la première plage. Par ailleurs, si vous combinez une plage affectée à un groupe comprenant une plage non affectée à un groupe (deux plages consécutives), la seconde plage se voit attribuer le même réglage d’enregistrement que la première. Effacement de plage et du disque entier (Erase) T MARK 1 2 3 Pendant la lecture de la plage dont vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur X pour passer en mode de pause. Poussez légèrement la touche de commande vers . pour localiser le repère de plage. Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. « MARK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère. « MARK OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est effacé et les deux plages sont regroupées. z Lors de la suppression d’un repère de plage, la date, l’heure et le nom assignés au repère sont également effacés. Vous pouvez supprimer les plages superflues ou toutes les plages d’un disque. Remarque • Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un disque entier s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur. • Pour supprimer des groupes, reportez-vous en page 59. x Molette de sélection Pour effacer une plage Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la plage à effacer. 1 Pendant la lecture de la plage à effacer, appuyez sur la molette de sélection. 50 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. « Erase OK? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 6 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. « AllErase? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur la molette de sélection pour effacer la plage. La plage est effacée et la lecture de la plage suivante commence. Toutes les plages qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées. 7 Appuyez sur la molette de sélection pour effacer la plage. « TOC Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage et toutes les plages sont effacées. Lorsque la suppression est terminée, « BLANKDISC » clignote et « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour effacer une portion d’une plage Insérez des repères de plage au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-la (page 48). Pour effacer le disque entier Vous pouvez effacer rapidement toutes les plages et les données du MD en une seule opération. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque avant de l’effacer. 1 Lisez le disque à effacer pour vérifier le contenu. 2 3 Appuyez sur x pour arrêter. Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 73. Appuyez sur la molette de sélection. 51 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Utilisation de la fonction de groupe Remarque Définition de la fonction de groupe La fonction de groupe permet la lecture de disques avec réglages de groupe. Elle est pratique pour lire des MD sur lesquels plusieurs albums ou CD singles ont été enregistrés en mode MDLP (LP2/LP4). Définition d’un disque avec des réglages de groupe L’enregistreur peut effectuer diverses opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque en tant que groupes distincts, comme illustré ci-dessous. Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe si les titres des plages, groupes et disque dépasse le nombre maximal admissible. Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement GROUP zREC Avant les réglages de groupe Touche de commande à 5 positions (., >) END SEARCH Disque 1 2 3 4 5 6 7 8 m 12131415 Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1. Les plages 8 à 12 sont affectées au groupe 2. Les plages 13 à 15 sont affectées au groupe 3. Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun groupe. Après l’affectation de groupes Enregistrement de plages dans un nouveau groupe Pendant l’enregistrement, vous pouvez ajouter un nouveau groupe après les plages enregistrées sur un disque. 1 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur END SEARCH. 2 Tout en appuyant sur GROUP, appuyez sur zREC et faites-le glisser. 3 Démarrez la lecture sur le lecteur source. Un nouveau groupe est ajouté après le contenu actuel du disque. Disque Groupe 1 Groupe 2 12345 6 7 12345 Groupe 3 123 Les plages non affectées à un groupe sont traitées comme faisant partie de « Group - - ». Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Les données enregistrées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées dans un nouveau groupe. 52 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Enregistrement d’une plage dans un groupe existant Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe Vous pouvez ajouter une plage à un groupe existant. En mode de lecture de groupe, tous les groupes sont lus dans l’ordre, à partir du groupe 1, puis par les plages non affectées (« Group -- »). La lecture s’arrête une fois toutes les plages lues. 1 Appuyez sur GROUP et poussez la touche de commande vers . ou > jusqu’à ce que le groupe auquel ajouter une plage apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Tout en appuyant sur GROUP, appuyez sur zREC et faites-le glisser. 3 Démarrez la lecture sur le lecteur source. z • Pour ajouter une plage en cours de lecture à un groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis reprenez la procédure à partir de l’étape 2. • Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée toujours un groupe sans appuyer sur la touche GROUP. Reportez-vous en page 65 pour plus d’informations. 1 Pendant la lecture, appuyez sur P MODE/ jusqu’à ce que « » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) 1 Pendant la lecture, appuyez sur + ou sur –. Appuyer sur la touche – passe à la première plage du groupe en cours. Appuyer de nouveau sur cette touche passe à la première plage du groupe précédent. Utilisation de la fonction de groupe pendant la lecture L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposant du réglage de groupe. Cette section décrit les opérations effectuées sur la télécommande. Pour plus d’informations sur les opérations sur l’enregistreur, reportez-vous en page 67. P MODE/ Levier de sélection (., >, ENT) +, – 53 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) Les modes de lecture aléatoire et programmée sont disponibles pendant la lecture de groupe. 1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ . Après la lecture normale, les modes de lecture suivants sont affichés. Fenêtre Mode de lecture d’affichage (Normal Group Play) , SHUF (In-Group Shuffle) , PGM (Group Program) Toutes les plages des groupes sont lues une fois (en commençant par la première plage du groupe 1). La lecture aléatoire démarre pour le groupe en cours de lecture et se poursuit sur les groupes suivants. Les groupes sont lus dans l’ordre spécifié. Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) 1 Pendant la lecture de groupe dans le mode sélectionné, appuyez sur P MODE/ pendant au moins 2 secondes. La lecture est répétée dans le mode de groupe respectif. Fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage Mode de lecture SHUF Lecture aléatoire répétée de plages dans un groupe. PGM Lecture répétée d’un programme de groupe. Lecture de groupes dans l’ordre désiré (Group Program Play) Respectez la procédure décrite à la section « Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) » (page 38) pour lire des groupes dans l’ordre désiré. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de modifier l’ordre des plages au sein des groupes. Modification de groupes Cette section décrit les opérations effectuées sur l’enregistreur. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération. Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) Cette fonction permet d’affecter des plages ou groupes existants à un nouveau groupe et d’affecter une plage ne faisant pas partie d’une groupe à un groupe existant. Mode de lecture Lecture répétée de plages dans un groupe. 54 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque. Disque Numéro de plage 1 Lorsque l’enregistreur est arrêté, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Set » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Le numéro de la première plage (« STR ») apparaît dans la fenêtre d’affichage. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le numéro de la première plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Cette opération sélectionne la première plage du nouveau groupe. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Cette opération sélectionne la dernière plage du nouveau groupe, qui peut ensuite être identifié. 6 Identifiez le groupe (reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 56)). Groupe 1 Groupe 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 Affectation des plages 1 à 3 à un nouveau groupe Affectation des groupes 1 et 2 à un nouveau groupe Disque Groupe 2 Groupe 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 L’enregistrement de plages non consécutives est impossible (par exemple, vous ne pouvez pas affecter la plage 3 et les plages 7 à 8 à un nouveau groupe). Les numéros de plage apparaissent en fonction de leur ordre sur le disque, et non de celui dans le groupe. Remarques • Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe si les titres des plages, groupes et disque contiennent plus de caractères que le nombre maximal admissible. • Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les plages ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter (« Déplacement de plages enregistrées (Move) », page 47). Molette de sélection Pour annuler la procédure Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. 55 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. 6 Remarques Appuyez sur la molette de sélection pour annuler le groupe. Le réglage du groupe sélectionné est annulé. • A l’étape 4, la première plage doit être la première d’un groupe existant ou une plage ne faisant pas partie d’un groupe. • Lors de la sélection de la dernière plage à l’étape 5, assurez-vous qu’elle suit celle sélectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit être la dernière d’un groupe existant ou ne doit pas appartenir à un groupe. Pour annuler l’opération Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 74. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 74. Annulation d’un réglage de groupe Identification de groupes enregistrés x Molette de sélection 1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe » (page 53)). 2 3 4 Appuyez sur x. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Release » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. « Release? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour rétablir le niveau précédent du réglage Appuyez sur x. Vous pouvez identifier un groupe pendant l’enregistrement ou la lecture d’une plage du groupe. Vous pouvez également identifier un groupe lorsqu’une plage du groupe est sélectionnée et que l’enregistreur est arrêté. 1 Respectez la procédure de « Identification » (page 45) et sélectionnez « : Name » à l’étape 4, puis suivez les étapes 5 à 8. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 72. Appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 56 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe Vous pouvez déplacer une plage d’un groupe à l’autre. Il est également possible de déplacer une plage n’appartenant pas à un groupe dans un groupe existant. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 5 Pour déplacer une plage hors d’un groupe, ignorez cette étape. Lors du déplacement d’une plage dans un autre groupe, tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le groupe de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Si le groupe a été identifié, poussez la touche de commande vers > pour afficher son titre. Poussez la touche de commande vers . pour revenir à l’affichage du numéro de groupe. 6 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination (le numéro de plage dans un groupe si la destination est un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer votre sélection. Le numéro de la plage sélectionnée apparaît sur la ligne centrale de la fenêtre d’affichage. Si la plage a été identifiée, poussez la touche de commande vers > pour afficher son titre. Poussez la touche de commande vers . pour revenir à l’affichage du numéro de plage. Disque Groupe 2 Groupe 3 Groupe 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 Déplacement du numéro de plage 2 dans le groupe 1 vers le numéro de plage 3 dans le groupe 2 Disque Groupe 1 1 2 3 Groupe 2 4 5 1 2 3 4 5 Groupe 3 1 2 3 Touche de commande à 5 positions (., >) Molette de sélection 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. La plage sélectionnée est lue plusieurs fois. 57 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Le numéro du groupe dont fait partie la plage en cours de lecture apparaît sur la ligne centrale de la fenêtre d’affichage. Si le groupe a été identifié, poussez la touche de commande vers > pour afficher son titre. Poussez la touche de commande vers . pour retourner à l’affichage du numéro de groupe. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 72. Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) Touche de commande à 5 positions (., >) Exemple : Déplacement du premier groupe sur le disque (Group01) vers la position située entre le deuxième (Group02) et le troisième (Group03) groupe. 5 Molette de sélection 1 Pendant la lecture d’une plage dans un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, appuyez sur la molette de sélection. 2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 4 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection pour choisir le point de destination sur le disque, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 73. 58 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Pour effacer un groupe 6 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « : Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Le titre de groupe et « GP Erase? » apparaissent et « PushENTER » clignote dans la fenêtre d’affichage. 7 Appuyez sur la molette de sélection pour effacer le groupe. Le groupe est effacé. Vous pouvez supprimer des plages dans un groupe sélectionné. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l’effacer. Remarque Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un groupe s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur. x Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Molette de sélection 1 Sélectionnez un groupe à supprimer et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 53)). 2 3 4 Appuyez sur x. 5 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 73. Appuyez sur la molette de sélection. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette de sélection. 59 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Autres opérations Réglages utiles L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Le tableau suivant présente les options disponibles. Certaines peuvent être définies avec l’enregistreur et la télécommande et d’autres avec l’un ou l’autre. Catégorie Finalité Opération Page Règle la date et l’heure. enregistreur page 64 Activation/ désactivation du bip Active ou désactive le bip sonore. enregistreur page 64 Molette de sélection Tourner la molette de sélection modifie le sens de défilement de la fenêtre d’affichage. enregistreur page 65 Enregistrement synchronisé Simplifie les opérations pendant l’enregistrement numérique. enregistreur page 30 Enregistrement de longue durée Sélectionne le mode d’enregistrement (SP, LP2, LP4 ou monaural). enregistreur page 31 Sélection de la Règle la sensibilité du microphone en fonction de la sensibilité du source sonore. microphone enregistreur page 32 Ajoute automatiquement des Ajout de repères de plage à intervalles repères de plage (Divide) spécifiés. enregistreur page 33 Réglage du niveau d’enregistrement Règle manuellement le niveau enregistreur d’enregistrement. page 35 Sélection du point de début de l’enregistrement Permet de spécifier si les données doivent être écrasées ou non pendant l’enregistrement. enregistreur page 65 Enregistrement de groupe Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec chaque opération d’enregistrement. enregistreur page 65 Fonction Préparation Réglage de l’horloge Opérations générales Enregistrement télécommande page 64 60 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Catégorie Fonction Finalité Opération Page Lecture Sélection du mode de lecture Sélectionne le mode de lecture, par exemple lecture répétée, programmée, etc. enregistreur page 66 Modification de la qualité sonore Personnalise les réglages des enregistreur page 68 modes Surround ou Equalizer. télécommande page 39 Fenêtre d’affichage télécommande page 37 Modifie la vitesse de lecture, Modification de la vitesse de mais pas la tonalité. lecture enregistreur page 69 Lecture à partir du composant connecté Produit un son de la prise i/ LINE OUT pendant l’écoute d’un composant connecté. enregistreur page 43 Démarrage rapide de la lecture enregistreur page 69 Règle l’enregistreur pour démarrer la lecture ou passer à télécommande page 69 une plage rapidement. Limitation du volume maximum Définit une limite pour le volume maximum pour protéger votre ouïe. enregistreur page 70 télécommande page 70 pages 28 Affichage Affiche diverses informations, enregistreur et 70 d’informations telles que le temps restant, etc. dans la fenêtre d’affichage. télécommande pages 28 et 36 Sélection de l’état de rétroéclairage Sélectionne l’état du rétroéclairage dans la fenêtre d’affichage sur la télécommande. télécommande page 71 Réglage du contraste Règle le contraste de la fenêtre d’affichage sur l’enregistreur. enregistreur page 71 61 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Catégorie Fonction Finalité Opération Page Montage Identification (Name) Identifie des plages, groupes ou le disque. enregistreur page 44 (plage et disque) page 56 (groupe) télécommande page 45 (plage et disque) page 72 (groupe) Déplacement Modifie l’ordre des plages ou des groupes. enregistreur Effacement Efface des plages, groupes ou le disque entier. Affectation de plages à des groupes Affecte des plages enregistrées ou des groupes à un nouveau groupe. enregistreur Annulation d’un groupe Annule les réglages de groupe. enregistreur Melody Timer Règle l’alarme pour qu’elle retentisse après un intervalle spécifié. enregistreur Mémorise les réglages de l’enregistreur. enregistreur page 47 (plage) page 57 (groupe) télécommande page 72 enregistreur page 50 (plage et disque) page 59 (groupe) télécommande page 73 Fonctions utiles Mémoire de disque personnelle page 54 télécommande page 74 page 56 télécommande page 74 page 74 télécommande page 41 page 75 télécommande page 75 62 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Utilisation des options Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Sur l’enregistreur : 1 Appuyez sur la molette de sélection pour accéder au menu. 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur la molette pour confirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la molette de sélection en dernier. Molette de sélection Tournez pour sélectionner Sur la télécommande : 1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. 2 Faites glisser le levier de sélection pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier. Appuyez pour confirmer DISPLAY Levier de sélection Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour annuler l’opération pendant le réglage Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. 63 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Réglage de l’horloge pour indiquer l’heure d’enregistrement Pour marquer la date et l’heure sur le MD en cours d’enregistrement, vous devez d’abord régler l’horloge. Une fois terminé, l’enregistreur inclut un estampillage de l’heure à chaque enregistrement. La date d’enregistrement n’apparaît pas sur les plages exportées à partir de votre ordinateur. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. 1 2 3 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « CLOCK SET ». Les chiffres de l’année clignotent. Modifiez l’année en tournant la molette de sélection, puis appuyez sur la molette. Le chiffre du mois clignote. Répétez l’étape 2 pour introduire le mois, la date, l’heure et les minutes. Lorsque vous appuyez sur la molette de sélection pour introduire les minutes, l’horloge se met en marche. Si vous avez commis une erreur en réglant l’horloge Poussez la touche de commande vers . pour revenir au réglage erroné, puis entrez la valeur correcte. Vous pouvez sauter une étape en poussant la touche de commande vers >. Pour afficher l’heure actuelle • Sur l’enregistreur A l’arrêt ou pendant l’enregistrement, accédez au menu et sélectionnez « DISPLAY » - « Clock ». • Sur la télécommande A l’arrêt ou pendant l’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Pour afficher l’heure suivant le système à 24 heures Pendant le réglage de l’horloge, appuyez sur T MARK. Pour afficher l’heure au format 12 heures, appuyez à nouveau sur T MARK. Pour conserver l’heure correcte Une fois l’horloge réglée, l’heure correcte sera conservée aussi longtemps que l’enregistreur est raccordé à une source d’alimentation, telle que la batterie rechargeable intégrée chargée, la pile sèche alcaline ou l’adaptateur secteur. Toutefois, si la batterie rechargeable intégrée s’épuise ou si le commutateur BUILT-IN BATTERY est réglé sur OFF, le réglage par défaut de l’horloge est rétabli. Dans ce cas, réglez de nouveau l’horloge. Remarques • Assurez-vous que l’heure est correctement réglée pour que l’estampillage de l’heure soit enregistré avec précision lors d’un enregistrement important. • Dans des conditions normales, l’horloge peut avancer ou retarder d’environ 3 minutes par mois. Désactivation du bip sonore Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore de l’enregistreur et de la télécommande. 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « BEEP ». 2 Sélectionnez « BEEP OFF ». Pour activer le bip sonore Sélectionnez « BEEP ON ». 64 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Tourner la molette de sélection vers le bas fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « JOG DIAL ». 2 Sélectionnez « REVERSE ». Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « DEFAULT ». Enregistrement sans écraser les données existantes Pour éviter d’écraser le contenu existant d’un MD, respectez la procédure suivante. Toutes les nouvelles données seront alors enregistrées à la fin des données existantes. L’enregistreur est réglé en usine pour écraser les données existantes. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. Pour démarrer l’enregistrement au point actuel Sélectionnez « From Here ». z • Pour enregistrer provisoirement sans écraser le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH avant le début de l’enregistrement. L’enregistrement commencera après la dernière plage, même si « REC-Posi » est réglé sur « From Here » (réglage d’usine). Le temps d’enregistrement restant sur le disque apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur END SEARCH. • Si l’enregistrement de groupe (« : REC ») est réglé sur « : REC ON »,les données existantes ne seront pas écrasées. Création d’un groupe pendant l’enregistrement Si vous faites glisser zREC vers la droite, vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée automatiquement un groupe lors de chaque enregistrement. Cette fonction est pratique lors de l’enregistrement consécutif de plusieurs CD. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC SET » - « : REC ». Sélectionnez « 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « REC-Posi ». 2 2 Sélectionnez « From End ». Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « : REC OFF ». : REC ON ». 65 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Sélection du mode de lecture 1 2 Accédez au menu et sélectionnez « PLAY MODE ». Sélectionnez le mode de lecture désiré. Lorsque vous sélectionnez A, B apparaît. A B Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 37. Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) Pour ajouter un signet aux plages 1 Pendant la lecture de la plage à marquer d’un signet, appuyez sur N pendant au moins 2 secondes. La première plage sélectionnée est lue. 2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à d’autres plages. Normal 1 Track TrPLAY Indication A/B1) Mode de lecture Normal /— Toutes les plages sont lues une fois. Pour lire les plages pourvues d’un signet 1 Track/1 Une seule plage est lue une fois. 1 Sélectionnez « TrPLAY? » à l’étape 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 66). 2 Sélectionnez « RepeatON » ou « RepeatOFF ». TrPLAY/ Les plages pourvues d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro. Shuffle/SHUF Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Program/PGM Les plages sont lues dans l’ordre spécifié. 1) Le mode de lecture de groupe apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportezvous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode)/lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) » (page 67). 3 Sélectionnez « RepeatON » (lecture répétée d’une plage) ou « RepeatOFF ». Lorsque vous sélectionnez « RepeatON », apparaît sur B et la lecture est répétée dans le mode de lecture sélectionné à l’étape 2. Pour supprimer des signets Pendant la lecture de la plage pour laquelle vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 38. Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 1 Sélectionnez « Program » à l’étape 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 66). 2 Sélectionnez « RepeatON » ou « RepeatOFF ». 66 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 3 Tournez la molette de sélection pour choisir une plage, puis appuyez sur la molette de sélection. La plage sélectionnée est confirmée. Numéro de plage Numéro de programme Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode)/lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) 1 4 Répétez l’étape 3 pour programmer plusieurs plages. 5 Appuyez sur la molette de sélection pendant au moins 2 secondes. Le programme est défini et la lecture démarre à partir de la première plage. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 38. Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe 1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 66) et sélectionnez « :Normal » à l’étape 2. Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) 1 Pendant la lecture, appuyez sur GROUP. 2 Poussez la touche de commande vers . ou >. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 53. Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 66). Le mode de lecture de groupe suivant apparaît après les modes de lecture normaux. Fenêtre d’affichage Mode de lecture :Normal (Normal Group Play) Toutes les plages des groupes sont lues une fois (en commençant par la première plage du groupe 1). : Shuffle (In-Group Shuffle) La lecture aléatoire démarre pour le groupe en cours de lecture et se poursuit sur les groupes suivants. :Program (Group Program) Les groupes sont lus dans l’ordre spécifié. 2 Sélectionnez « RepeatON » ou « RepeatOFF ». Lecture d’un groupe dans l’ordre désiré (Group Program Play) Respectez la procédure décrite à la section « Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) » (page 66) pour lire des groupes dans l’ordre désiré. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de modifier l’ordre des plages au sein des groupes. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 54. 67 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band Equalizer) 2 Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le mode audio, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Modification du son virtuel pour créer des acoustiques différentes (Virtual-Surround) 1 Accédez au menu et sélectionnez « SOUND » - « V-SUR ». 2 Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le mode Surround, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. A Niveau de chaque fréquence (100 Hz - 10 kHz) B A Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change. Lorsque vous appuyez sur la molette de sélection, B apparaît. Indicateur représentant chaque mode audio. B Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change. Lorsque vous appuyez sur la molette de sélection, B apparaît. A A STUDIO VS LIVE VL CLUB VC ARENA VA A B HEAVY SH POPS SP JAZZ SJ UNIQUE SU CUSTOM1 S1 CUSTOM2 S2 Pour modifier et mémoriser le son 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « SOUND » - « SOUND EQ » « CUSTOM1 » ou « CUSTOM2 ». 2 Poussez la touche de commande vers . ou > pour sélectionner la fréquence. Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « SOUND » « SOUND EQ ». Fréquence (100 Hz) A partir de la gauche, vous pouvez choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz 68 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 3 Poussez la touche de commande vers VOL + ou – pour régler le niveau. Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) Après avoir appuyé sur la touche de lecture ou être passé à la plage désirée, la lecture peut démarrer rapidement. Niveau (+10 dB) Sept niveaux sont disponibles. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB 4 Après avoir sélectionné le niveau; appuyez sur la molette de sélection pour confirmer. 1 A l’arrêt ou pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « PowerMode ». 2 Sélectionnez « QUICK ». Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Pour annuler le réglage Sélectionnez « SOUND OFF ». Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 39. Fenêtre d’affichage de la télécommande Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « USEFUL » « DPC ». 2 Tournez la molette de sélection pour choisir la vitesse de lecture désirée, puis appuyez pour confirmer. Exemple : pendant la sélection de la vitesse de lecture de +50 % de la normale. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 40. Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « NORMAL ». Remarques • Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur « QUICK », l’enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour cette raison, il est recommandé de charger quotidiennement la batterie. • En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y compris l’ouverture ou la fermeture du couvercle) pendant 17 heures, l’enregistreur se met automatiquement hors tension. Pour cette raison, l’enregistreur ne répondra pas rapidement lors de la prochaine lecture ou opération. Le mode rapide sera toutefois rétabli ultérieurement. 69 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe. 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « AVLS ». 2 Sélectionnez « AVLS ON ». Si vous essayez de régler le volume trop fort, « AVLS » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré. Pour annuler l’AVLS Sélectionnez « AVLS OFF ». Visualisation de diverses informations 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « DISPLAY ». 2 Sélectionnez les informations désirées. A (option sélectionnée) B C GP Remain Nom de groupe Temps restant après la position en cours au sein du groupe AllRemain Nombre de plages après la plage en cours Titre de la plage (Title) Titre du disque Nom du mode audio (Sound) Indication — du mode audio sélectionné — Batt Stat Source d’alimentation en cours (Batterie rechargeable intégrée : BLT-IN Pile sèche : ADD-ON Prise secteur : AC) RecDate Date d’enregistrement Heure d’enregistrement B C A Indication : A(option sélectionnée)/B/C A (option sélectionnée) B Nom de groupe C Remarque — Numéro de Temps écoulé (LapTime) plage 1 Remain Temps restant après la position en cours au sein du disque Numéro de Temps restant plage de la plage en cours Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 36. 70 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Activation/désactivation du rétroéclairage Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de la télécommande. Cette fonction ne peut être définie que sur la télécommande. 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « BACKLIGHT ». 2 Sélectionnez l’option désirée. Fenêtre d’affichage Réglage AUTO Le rétroéclairage est activé lorsque vous utilisez l’enregistreur ou la télécommande et automatiquement désactivé après quelques secondes d’inactivité. ON Le rétroéclairage est activé pendant le fonctionnement de l’enregistreur. OFF Le rétroéclairage est désactivé. Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d’affichage de l’enregistreur. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « CONTRAST ». 2 Tournez la molette de sélection pour régler le contraste, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Remarque Il est impossible de régler le contraste avec la télécommande, ni le contraste de la fenêtre d’affichage de la télécommande. Identification (Name) 1 Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Name ». 2 Sélectionnez l’une des options suivantes : Pendant l’identification d’une plage « Pendant l’identification d’un disque « 3 : Name » : Name » Tournez plusieurs fois la commande du volume pour sélectionner une lettre et appuyez sur le levier de sélection pour confirmer. La lettre sélectionnée cesse de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Le curseur clignote à la position de saisie suivante. Les touches et la commande utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous. Fonctions Opération Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. Faites glisser le levier de sélection (., >). Pour passer à la lettre précédente/suivante. Tournez la commande du volume (VOL+, –). Pour entrer une lettre. Appuyez sur le levier de sélection (NX/ENT). continué 71 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Fonctions Opération Pour entrer un nom. Appuyez sur le levier de sélection pendant au moins 2 secondes (NX/ ENT). Pour permuter entre majuscules, minuscules et numéros / repères. Déplacement de plages enregistrées 1 Appuyez sur P MODE/ . Pour insérer un espace. Appuyez sur +. Pour supprimer une lettre. Appuyez sur –. Pour annuler l’identification. Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. 4 Répétez l’étape 3 et entrez tous les caractères du nom de l’identification. 5 Appuyez sur le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Pendant la lecture de la plage à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « : Move ». Exemple : Lors du déplacement du numéro de plage 3, « Tr003 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Exemple : Lors du déplacement du numéro de plage 2, « Tr002 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 44. Identification de groupes enregistrés 1 Sélectionnez « : Name » à l’étape 2 de « Identification (Name) » (page 71) et suivez les étapes 3 à 5 pour identifier un groupe. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 56. Réidentification Vous pouvez réidentifier des enregistrements en respectant la procédure de « Identification (Name) » (page 71). 3 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 47. Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « : Move ». Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 47. 72 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 2 3 Pour déplacer une plage hors d’un groupe, ignorez cette étape. Lors du déplacement d’une plage dans un autre groupe, faites glisser le levier de sélection jusqu’à ce que le groupe de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination (dans un groupe en cas de déplacement dans un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez pour confirmer la sélection. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 57. 2 Effacement de plages 1 Pendant la lecture de la plage à effacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » « : Erase ». « Erase OK? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur le levier de sélection pour effacer la plage. Pour effacer le disque entier 1 Lisez le disque à effacer pour vérifier le contenu. 2 3 Appuyez sur x pour arrêter. Pendant la lecture d’une plage dans un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « : Move ». 4 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir un point de destination sur le disque, puis appuyez pour confirmer la sélection. Appuyez sur le levier de sélection pour effacer le disque entier. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 50. Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) 1 Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) Exemple : Lors du déplacement du premier groupe (GP01) vers le deuxième groupe (GP02) Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 58. Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » - « : Erase ». « AllErase? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour effacer un groupe 1 Sélectionnez un groupe à supprimer et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 53)). 2 Appuyez sur x pour arrêter. continué 73 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left 3 4 Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » - « : Erase ». « GP Erase? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) 1 Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « : Set ». 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la première plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 4 1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 53)). 2 3 Appuyez sur x. 4 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Appuyez sur le levier de sélection pour effacer le groupe. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 59. 3 Annulation d’un réglage de groupe Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. Identifiez le groupe (reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 72)). Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 54. Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « : Release ». « Release? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 56. Utilisation de l’alarme (Melody Timer) 1 Accédez au menu et sélectionnez « USEFUL » - « M-TIMER » « ON ». , s’allume dans la fenêtre d’affichage et le son d’alarme peut être sélectionné. 2 Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le son de l’alarme, puis appuyez sur la molette de sélection. Reportez-vous à l’étape 5 de « Réglage de l’alarme (Melody Timer) » (page 41) pour les différents sons d’alarme disponibles. 74 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right 3 Tournez la molette de sélection pour choisir le temps écoulé. • Vitesse de lecture (Digital Pitch Control) • Signet 1 Une rotation de la commande modifie le réglage du temps écoulé (TIME :) d’1 minute, dans une plage de 1 à 99 minutes. Pour modifier rapidement la durée, continuez à tourner la molette de sélection. 4 Appuyez sur la molette pour confirmer votre sélection. La durée restante jusqu’à l’alarme apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’enregistreur est à l’arrêt. Pour annuler le réglage de l’alarme Sélectionnez « OFF ». Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Fenêtre d’affichage de la télécommande 2 Pour arrêter l’alarme Appuyez sur une touche quelconque. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 41. Enregistrement des réglages de différents disques (Personal Disk Memory) L’enregistreur peut mémoriser les différents réglages de chaque disque, puis les récupérer à chaque introduction du disque. Les réglages suivants peuvent être mémorisés : • Volume • Mode de lecture • Mode de groupe • Lecture programmée • Qualité sonore (Virtual Surround/6Band Equalizer) Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, pendant la lecture ou la pause de lecture, accédez au menu et sélectionnez « USEFUL » « PERSONAL ». « Entry? » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la molette (sur l’enregistreur) ou le levier (sur la télécommande) pour confirmer la sélection. « Entry OK » apparaît dans la fenêtre d’affichage et les réglages du disque sont mémorisés dans l’enregistreur. Suppression des informations sur le disque 1 Introduisez le disque dont les informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu. 2 Sélectionnez « Erase? » après l’étape 1. « Erase OK » apparaît dans la fenêtre d’affichage et les informations sur le disque sont effacées. Remarque Si vous tentez de supprimer les informations d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées, « No Entry! » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. z « PERSONAL » apparaît lors de l’insertion du disque dont les réglages sont mémorisés. 75 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Remarques • Il est possible de mémoriser les réglages de 20 disques maximum. Tout réglage mémorisé ensuite remplacera les réglages du dernier des 20 disques utilisés. • Si vous ajoutez des plages ou effectuez une opération de montage (sauf l’identification) sur un disque dont les réglages ont été mémorisées dans l’enregistreur, ce disque ne sera plus reconnu par l’enregistreur et les informations mémorisées deviendront inutilisables. Dans ce cas, mémorisez à nouveau les réglages. 76 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Liste des menus Menus de l’enregistreur Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous appuyez sur le levier de sélection, celles de la colonne « Menu 2 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la colonne « Menu 1 », et « Menu 3 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la colonne « Menu 2 ». Menu 1 Menu 2 EDIT Name DISPLAY Menu 3 : Name y : Set — : Release — : Name y Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y LapTime : Name : Erase — — RecRemain (pendant l’enregistrement et à l’arrêt)/1 Remain (pendant la lecture) GP Remain PLAY MODE — AllRemain — Title — Sound — Batt Stat — Clock — Normal RepeatOFF (réglage par défaut) y RepeatON 1 Track TrPLAY Shuffle Program :Normal : Shuffle :Program SOUND SOUND OFF — V-SUR STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA SOUND EQ HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y CUSTOM1 y CUSTOM2 77 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Menu 1 Menu 2 Menu 3 USEFUL PERSONAL Entry? y Erase? M-TIMER OFF (réglage par défaut) y ON DPC — AUDIO OUT HeadPhone (réglage par défaut) y LINE OUT1) REC SET REC MODE SP (réglage par défaut) y LP2 y LP4 y MONO RecVolume Auto REC (réglage par défaut) y ManualREC TIME MARK OFF (réglage par défaut) y ON MIC SENS SENS HIGH (réglage par défaut) y SENS LOW : REC OPTION 1) Apparaît : REC ON y : REC OFF (réglage par défaut) SYNC REC SYNC OFF (réglage par défaut) y SYNC ON AVLS AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON BEEP BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut) REC-Posi From Here (réglage par défaut) y From End PowerMode NORMAL (réglage par défaut) y QUICK CONTRAST — JOG DIAL DEFAULT (réglage par défaut) y REVERSE CLOCK SET — lorsque la télécommande n’est pas raccordée. Sur la télécommande Menu 1 Menu 2 EDIT Name Fonctions : Set — : Release — Move Erase USEFUL PERSONAL OPTION : Name y : Name y : Move y : Move : Erase y : Erase y : Name : Erase Entry? y Erase? M-TIMER OFF (réglage par défaut) y ON DPC — AVLS AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON BEEP BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut) BACKLIGHT AUTO (réglage par défaut) y ON y OFF PowerMode NORMAL (réglage par défaut) y QUICK 78 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Right Sources d’alimentation L’enregistreur fonctionne sur secteur ou sur les sources d’alimentation suivantes. • Batterie rechargeable interne (ionlithium) • Pile sèche alcaline LR6 (format AA) (utilisé avec le boîtier fourni) Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur lors d’enregistrements de longue durée. Lors du fonctionnement sur batterie/pile, veillez à ce que la batterie interne soit complètement chargée ou que la pile sèche alcaline soit neuve pour éviter tout épuisement de la batterie/pile pendant un enregistrement. Durée de vie de la batterie/pile La durée de vie de la batterie/pile peut être écourtée en raison des conditions de fonctionnement, de la température du local ou du type de pile sèche alcaline utilisée. Lors de la lecture (Unité : heures approx.)(JEITA) Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 Batterie rechargeable intégrée 17 20 24 Pile sèche 27 alcaline Sony LR6 (SG) 32 36 Batterie 42 rechargeable intégrée + Une pile LR6 (SG) 52 58 Quand charger la batterie rechargeable intégrée Vous pouvez vérifier l’état de la batterie rechargeable intégrée sur la fenêtre d’affichage de l’enregistreur ou de la télécommande. Lors de l’enregistrement Diminution de la puissance de la batterie m Batterie faible (Unité : heures approx.)(JEITA1)) Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 Batterie rechargeable intégrée2) 8,5 11 14 Pile sèche alcaline Sony LR6 (SG)3) 7,5 10 11,5 Batterie rechargeable intégrée2) + Une pile LR6 (SG)3) 15 20 26,5 1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable ion-lithium intégrée complètement chargée. 3) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline « STAMINA » Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). m Batterie déchargée. « LOW BATT » clignote dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur se met hors tension. L’indicateur de niveau de la batterie/pile est approximatif. En fonction des conditions de fonctionnement ou de l’environnement d’exploitation, il se peut que ce soit plus ou moins que l’indication. Remarque L’indicateur de niveau de la batterie peut signaler que la batterie est complètement chargée alors qu’elle ne l’est pas. Charger la batterie plus rapidement que la durée prescrite réduit le temps de fonctionnement de l’enregistreur. 79 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Left Informations complémentaires Précautions Sécurité N’introduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3V. Sources d’alimentation • Utilisez le courant secteur, une batterie rechargeable intégrée, une pile LR6 (format AA) ou une batterie de voiture. • Si vous vous servez de l’enregistreur chez vous, pour le support de charge de batterie fourni, utilisez l’adaptateur secteur accompagnant cet enregistreur. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. Polarité de la fiche • Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur aisément accessible. Si vous constatez une anomalie au niveau de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement. • L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une longue période, veillez à débrancher l’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche, batterie rechargeable ou cordon de batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon. Surchauffe interne Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. Installation • Si vous utilisez l’enregistreur à un emplacement soumis à de l’électricité statique ou à des parasites, l’enregistrement peut ne pas se faire correctement ou les données enregistrées peuvent être perdues. Si vous effectuez une opération d’exportation ou d’importation à un tel endroit, l’autorisation d’exportation ou d’importation des plages peut être perdue. • N’exposez jamais l’enregistreur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou risquerait de l’endommager. Casque/écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. Télécommande La télécommande fournie ne peut être utilisée qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas utiliser l’enregistreur avec la télécommande accompagnant un autre appareil. Charge • Le support USB fourni ne peut être utilisé qu’avec cet enregistreur. Aucun autre modèle ne peut être chargé. • Chargez la batterie rechargeable intégrée à une température de 0 °C (+32 °F) à +40 °C (+104 °F). Le temps de charge varie en fonction de la température ambiante. (Si celle-ci est basse, le temps de charge nécessaire sera plus long. Il s’agit là d’une caractéristique de la batterie ion-lithium intégrée). 80 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right • Le support USB et l’enregistreur peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est toutefois pas dangereux. • En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétablie. • Si la capacité de la batterie rechargeable intégrée chute en deçà de la moitié de la valeur normale, consultez votre revendeur Sony le plus proche ou un centre de service Sony. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une longue période, retirez-le du support USB et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Si vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant au moins 3 mois, nous recommandons également de désactiver le commutateur BUILT-IN BATTERY (pour la batterie rechargeable intégrée). 4 Séparez le bloc molette de sélection du corps principal de l’appareil. 5 Soulevez le connecteur de la batterie. 6 Retirez le câble d’alimentation du connecteur de la batterie. Mise au rebut de l’appareil Avant de mettre l’appareil au rebut, retirez la batterie rechargeable intégrée pour protéger l’environnement. • Ne retirez pas la vis sauf si vous mettez l’appareil au rebut. • Avant de retirer la batterie rechargeable intégrée, veillez à ce qu’elle soit complètement déchargée. Câble d’alimentation 7 Retirez le câble d’alimentation pour ôter la batterie rechargeable intégrée. Batterie rechargeable intégrée Respectez la procédure suivante pour retirer la batterie rechargeable intégrée. 1 Faites glisser le commutateur BUILT-IN BATTERY sur OFF. 2 Otez la vis sur le côté de la molette de sélection. 3 Ouvrez le couvercle. Câble d’alimentation 8 Fixez un ruban adhésif sur la borne métallique du câble d’alimentaiton et respectez les réglementations locales en matière d’élimination des piles/batteries. Boîtier de pile sèche Le boîtier de pile sèche n’est conçu que pour cet enregistreur. 81 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Cartouche de minidisques Bruits mécaniques • Pour transporter ou ranger le minidisque, laissez-le dans son étui. • Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque. • N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. • N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque. L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement. Entretien • Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier. • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière. • La poussière sur la lentille peut altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son. Pour protéger un MD enregistré Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible. Taquet Arrière du MD Les données enregistrées sont protégées. Les données enregistrées ne sont pas protégées. Batteries/piles Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les pôles + et – de la batterie/pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile. • Si une pile/batterie fuit, essuyez soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à pile/batterie avant d’en installer une nouvelle. Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.) 82 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Alimentations Spécifications 350 à 3 600 tr/min (CLV) Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 6V : 120 V CA, 60 Hz (modèles pour les EtatsUnis, le Canada, le Mexique et Taïwan) 220 V CA, 50/60 Hz (modèles pour l’Europe continentale, Singapour et la Thaïlande) 240 V CA, 50 Hz (modèle pour l’Australie) 220 V CA, 50 Hz (modèle pour la Chine) 230 - 240 V CA, 50 Hz (modèles pour le Royaume-Uni et Hong Kong) 220 V CA, 50 Hz (modèles pour l’Argentine) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles) Enregistreur : Batterie rechargeable ion-lithium (intégrée) LIP-3WMB, 3,7 V, 340 mAh, Li-ion Pile alcaline LR6 (format AA) Support USB : Adaptateur secteur DC 6V Correction d’erreur Autonomie de fonctionnement3) Système de lecture audio Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance laser : moins de 44,6 µW (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.) Durée d’enregistrement et de lecture (en cas d’utilisation du MDW-80) Maximum 160 min en mode monaural Maximum 320 min en stéréo LP4 Vitesses de rotation ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Fréquence d’échantillonnage Voir « Durée de vie de la batterie/pile » (page 79) Dimensions Convertisseur de fréquence d’échantillonnage Environ 78,5 × 73,3 × 13,8 mm (l/h/p) (31/8 × 3 × 9/16 po.) (pièces et commandes en saillie non comprises) Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Poids 44,1 kHz Codage ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4 Système de modulation EFM (Eight to Fourteen Modulation) Réponse en fréquence 20 à 20 000 Hz ± 3 dB Entrées1) MIC : miniprise stéréo (niveau d’entrée minimum 0,25 mV) Entrée de ligne : miniprise stéréo pour entrée analogique (niveau d’entrée minimum 49 mV) miniprise optique (numérique) pour entrée optique (numérique) Sorties i/LINE OUT2) : miniprise stéréo (prise spéciale pour la télécommande)/194 mV (10 kΩ) Puissance maximum (CC)2) Casque : 2 mW + 2 mW (16 Ω) (modèles pour les pays européens) 5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres modèles) Environ 84 g (3 oz) (avec la batterie rechargeable intégrée) 1)La prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un câble numérique (optique) ou un câble de ligne (analogique). 2)La prise i/LINE OUT sert à raccorder un casque/des écouteurs ou un câble de ligne. 3)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA. Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Câble optique POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP Câble de ligne RK-G129, RK-G136 Microphones stéréo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Casque-écouteurs* stéréo série MDR (sauf pour les clients en France) Haut-parleurs actifs série SRS 83 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left MD enregistrables série MDW Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E838SP Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays. ∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option, utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches. 84 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:L0-Right Dépannage et explications Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. 1 Vérifiez si le problème figure dans la liste, « Dépannage » (page 85). Consultez également la section « Messages » (page 95) pour identifier le problème. 2 Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pendant la charge Problème Cause/solution • Le commutateur BUILT-IN BATTERY à l’arrière est désactivé. La batterie rechargeable ne se , Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY. met pas en charge. Il • La batterie rechargeable intégrée est suffisamment chargée (elle est impossible de est chargée à la livraison de l’appareil). charger , Observez l’indicateur de batterie (u) dans la fenêtre complètement la d’affichage pour vérifier l’énergie restante. batterie • En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être rechargeable. inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation. , Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétablie. • Les bornes du support de charge de batterie sont sales. , Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon sec. • La batterie rechargeable intégrée est épuisée (la fenêtre d’affichage est vide) , Chargez la batterie rechargeable intégrée. Comptez une minute après avoir placé l’enregistreur sur le support USB pour qu’une indication apparaisse et que la charge commence. Si la charge ne démarre pas passé ce temps, replacez l’enregistreur sur le support USB. • La température ambiante est trop élevée ou trop basse (« CannotCHG » apparaît dans la fenêtre d’affichage). , Chargez la batterie à une température comprise entre –0 °C (+32 °F) et +40 °C (+104 °F). • Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « QUICK ». La batterie rechargeable interne , Si vous réglez le mode rapide sur « QUICK », l’enregistreur s’est épuisée, même reste sous tension, même en l’absence d’activité, ce qui réduit si l’enregistreur n’a la durée de vie de la batterie. Si la batterie n’est pas pas été utilisé complètement chargée, la batterie interne peut s’épuiser après pendant une longue une certaine période. Dans ce cas, rechargez la batterie interne période. (page 69). 85 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Problème Cause/solution • La batterie rechargeable intégrée arrive peut-être à la fin de sa vie Même utile. complètement chargée, la durée de , Rendez-vous chez votre revendeur Sony le plus proche pour vie de la batterie faire installer une nouvelle batterie rechargeable. interne n’est que la moitié environ de la valeur normale. Le support USB et • Ce phénomène est normal et n’est pas dangereux. l’enregistreur chauffent pendant la charge. Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution L’enregistreur écrase les données existantes lors de l’enregistrement. • La position de démarrage d’enregistrement (« REC-Posi ») est réglée sur « From Here ». , Réglez « REC-Posi » sur « From End ». • L’enregistrement de groupe (« : REC ») est réglé sur « : L’enregistrement REC ON ». (Il est impossible d’écraser des plages lorsque commence à la fin du « : REC » est réglé sur « : REC ON ».) disque même si « RECPosi » est réglé sur , Réglez l’enregistrement de groupe sur « : REC OFF » « From Here ». (page 65). « REC-Posi » (le point de début d’enregistrement) ne peut pas être réglé sur « From Here ». • L’enregistrement de groupe (« : REC ») est réglé sur « : REC ON ». , Réglez l’enregistrement de groupe sur « : REC OFF » (page 65), puis réglez « REC-Posi » sur « From Here ». Il est impossible d’enregistrer correctement. • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages 23, 30, 32). • Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 25). • L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d’enregistrement). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement(page 35). 86 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Problème Cause/solution Il est impossible d’enregistrer correctement. [suite] • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. , Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque. Procédez de nouveau à l’enregistrement. • Un MD pré-enregistré est inséré. , Insérez un MD enregistrable. • La durée d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes maximum (« DISC FULL » apparaît). , Remplacez le disque. L’enregistrement cesse automatiquement au milieu d’un enregistrement. • Vous avez tenté d’écraser une plage exportée à partir d’un ordinateur. (Il est impossible d’écraser les plages exportées à partir d’un ordinateur. L’enregistrement cesse automatiquement.) , Réimportez la plage exportée sur l’ordinateur. , Enregistrez à partir de la fin du disque. Un son stéréo est émis dans le casque/les écouteurs pendant l’enregistrement en mode monaural. • Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son enregistré est monaural. Un bruit momentané est • En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut émis pendant se produire en de très rares occasions avec certaines sources l’enregistrement. sonores. , Enregistrez en mode SP ou LP2. Le couvercle ne s’ouvre • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage. pas après l’enregistrement. « TR FULL » apparaît avant même que le disque n’ait atteint la durée maximale d’enregistrement (60, 74 ou 80 minutes) et l’enregistrement est impossible. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254 plages ont été enregistrées sur le disque, « TR FULL » apparaît quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne pouvez enregistrer que 254 plages maximum sur le disque. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles. La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses plages de courte durée. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages inférieures à 12 secondes (en mode stéréo SP), 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente pas en général la durée d’enregistrement. 87 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Problème Cause/solution La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement (60, 74 ou 80 minutes). • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Normalement, un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2 secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode monaural ou stéréo LP2), ou 8 secondes (en mode stéréo LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement accidentel d’une plage précédente lorsqu’un nouvel enregistrement commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d’enregistrement. Il est impossible d’exporter les plages qui complèteront la durée d’enregistrement restante sur le disque. • Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode LP4 stéréo. Lors de l’exportation d’une plage à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a besoin d’un espace de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes), même si la plage dure moins de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes). De même, l’enregistreur insère un espace de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes) entre les plages pendant l’exportation pour ne pas écraser la plage précédente par erreur. L’enregistreur a donc besoin de 6 secondes (ou 12 ou 24 secondes) supplémentaires pour chaque plage. Ceci réduit la durée d’enregistrement maximale de chaque plage de 6 secondes (ou 12 ou 24 secondes) pendant l’exportation. « TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. alors que le disque n’a L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer pas atteint le nombre de une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces plages ou la durée données dispersées puissent être lues, chaque fragment est d’enregistrement compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages maximum. peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus enregistrer. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles. 88 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Pendant la lecture Problème Cause/solution Un MD n’est pas lu normalement. • La fonction de lecture répétée est sélectionnée. , Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture normale (page 37). • Le mode de lecture a changé. , Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture normale (page 37). Un MD n’est pas lu à partir de la première plage. • La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage. , Appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture. • Les informations sur le disque ont été stockées dans la mémoire de disque personnelle. , Effacez les informations sur le disque dans la mémoire de disque personnelle (page 75). Le son de lecture saute. • L’enregistreur est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable. • Une plage très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer des plages de courte durée. Le son est • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un fortement brouillé. appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. Le volume de la plage enregistrée est bas. • La plage a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur source). ou, vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement était faible. , Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement(page 35). Il est impossible d’augmenter le volume. • AVLS est activé. , Annulez le réglage AVLS (page 70). Aucun son ne parvient au casque/aux écouteurs. • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i/LINE OUT. • La fiche est sale. , Nettoyez la fiche. 89 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Problème Cause/solution VOL + ou –, Virtual Surround, ou 6-Band Equalizer ne fonctionne pas ou des parasites sont émis. • Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». , Réglez-le sur « HeadPhone ». Le volume de l’amplificateur ou du haut-parleur connecté est bas (connexion analogique) • Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « HeadPhone ». , Réglez-le sur « LINE OUT ». Le volume du casque/des écouteurs est trop fort. • Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». , Réglez-le sur « HeadPhone ». • Le mode saut de groupe est activé. L’enregistreur avance ou recule , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération de plusieurs plages pendant 5 secondes. lorsque vous avancez rapidement ou reculez sur l’appareil. Les plages montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture normale. Le canal de droite • Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un ne produit aucun amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural. son lors de la , Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois, lecture d’une plage l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite enregistrée à partir ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon d’une platine à de connexion stéréo. cassette ou via un amplificateur ou pendant la lecture à partir d’une platine à cassette ou d’un amplificateur. 90 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Pendant le montage Problème Cause/solution Le couvercle ne s’ouvre pas. • Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la pile/batterie est épuisée. , Rebranchez les sources d’alimentation ou remplacez la pile/ batterie épuisée par une nouvelle. Le montage est impossible. • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une Il est impossible plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis d’effacer une plage effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage. exportée à partir de votre ordinateur. Impossible d’effacer des repères de plage. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (en stéréo SP), 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez pas combiner des plages enregistrées dans différents modes, p. ex., une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion analogique. Le disque ne peut effectuer de montage sur un autre composant. • Le composant en prend pas en charge la fonction MDLP. , Procédez au montage sur un composant prenant en charge la fonction MDLP. Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de groupe est inopérante. • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible d’enregistrer une plage dans un nouveau groupe. Impossible de créer un groupe. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque 1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également impossible de définir des réglages de groupe. 91 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Divers Problème L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. Cause/solution • Le commutateur BUILT-IN BATTERY à l’arrière est désactivé. , Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY. • La batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée. , Chargez la batterie rechargeable intégrée. • Le volume est bas. , Augmentez le volume. • Aucun disque n’est inséré. , Insérez un disque enregistré. • La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 15, 20). • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité. • L’adaptateur secteur est mal branché. , Branchez fermement l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 6V du support USB ou du boîtier de pile sèche et dans la prise secteur. • La batterie rechargeable intégrée ou la pile sèche est faible (« LOW BATT » clignote ou rien n’apparaît). , Rechargez la batterie rechargeable intégrée, remplacez la pile sèche par une neuve (page 18) ou utilisez l’adaptateur secteur fourni. • La pile sèche a été mal insérée. , Mettez-la correctement en place (page 19). 92 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Problème L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. Cause/solution • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. , Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque. • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Retirez l’enregistreur du support USB, redémarrez l’ordinateur et replacez l’enregistreur sur le support USB. , Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY sur OFF, puis sur ON. • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Désactivez le commutateur BUILT-IN BATTERY. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ. 3 Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY et branchez la source d’alimentation. L’horloge ne • La batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée. fonctionne pas , Chargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de correctement, nouveau l’horloge. n’apparaît pas ou la • L’horloge n’est pas réglée. date et l’heure , Réglez l’horloge (page 64). n’ont pas été • Le commutateur BUILT-IN BATTERY est réglé sur OFF, de sorte estampillées que le réglage par défaut de l’horloge est rétabli. pendant , Réglez de nouveau l’horloge (page 64). l’enregistrement. • L’heure et la date n’apparaissent pas sur les plages exportées à partir d’un ordinateur. La fenêtre • L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation. d’affichage n’est , Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source pas normale. d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe quelle touche. En cas d’utilisation • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistreur se de l’adaptateur met hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps de secteur, la fenêtre charge sur le support USB dédié. d’affichage de l’enregistreur reste faiblement éclairée pendant un moment, même après l’arrêt de l’appareil. 93 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Problème Cause/solution La durée de lecture Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et d’une plage l’ordinateur. exportée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. 94 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Messages Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci-dessous. Message d’erreur FULL Signification/solution • Vous avez tenté de définir un 21e signet. , Vous ne pouvez définir que 20 signets. Veillez à ne définir que 20 signets. AVLS • AVLS étant réglé sur « AVLS ON », il est impossible d’augmenter le volume. , Réglez AVLS sur « AVLS OFF » (page 70). BLANKDISC • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes). CannotCHG • Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit où la température se trouve hors de la plage spécifiée pour l’enregistreur. , Chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C (+32 °F) à +40 °C (+104 °F). Charging • La charge de la batterie interne est en cours. DISC FULL • La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12 secondes (stéréo SP), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4) ou moins. , Remplacez le disque. ERROR • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en page 93. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. GroupFULL • Vous avez tenté de créer un 100e groupe. , Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à ne créer que 99 groupes. Hi DC in • La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé). , Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé. HOLD • L’enregistreur est verrouillé. , Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 20). 95 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Message d’erreur Signification/solution LINE OUT • Vous avez appuyé sur VOL+, – alors que le paramètre « AUDIO OUT » était réglé sur « LINE OUT ». , Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre « AUDIO OUT » sur « HeadPhone ». LOW BATT • La pile/batterie est faible. , Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 18). MEM OVER • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement. MENU • Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande pendant la sélection d’un menu sur l’enregistreur. • Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en sélectionnant un menu sur la télécommande. NAME FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage, un groupe ou un disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 environ pour les titres de plage ou de disque. NO COPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique. , Utilisez une connexion analogique à la place (page 32). NO DISC • Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en l’absence de MD dans l’enregistreur. , Insérez un MD. NO EDIT • Vous avez sélectionné « : Erase » sur un disque sans réglages de groupe. , Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupes. • Vous avez sélectionné « : Set », « : Release », « Move » ou « Erase » pendant l’enregistrement. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage ou du premier groupe. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono). • Vous avez tenté d’écraser un repère de plage. No Entry! • Vous avez tenté d’effacer un réglage dans la mémoire de disque personnelle sur un disque ne contenant aucun réglage dans la mémoire de disque personnelle (page 75). 96 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Message d’erreur Signification/solution No MARK • Vous avez sélectionné la lecture de signets sans définir de signets. , Définissez des signets (page 38). NO SET • Vous avez tenté de régler Digital Pitch Control alors que le paramètre « AUDIO OUT » était réglé sur « LINE OUT ». , Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre « AUDIO OUT » sur « HeadPhone ». • Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants pendant l’enregistrement. — Mémoire de disque personnelle — Melody Timer — Digital Pitch Control — Mode d’enregistrement — Niveau d’enregistrement — Sélection de « : REC » dans un menu — Sélection de « REC-Posi » pendant l’enregistrement dans un groupe. NoOPERATE • Vous avez appuyé sur + ou sur – pendant la programmation d’une plage à l’aide de la télécommande. • Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant l’enregistrement via une connexion numérique. • Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant l’enregistrement synchronisé. NO SIGNAL • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques. , Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 23). P/B ONLY • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (P/B signifie « playback », lecture). , Introduisez un MD enregistrable. PROTECTED • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD dont le taquet est en position de protection contre l’enregistrement. , Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 82). Push STOP • Vous avez tenté d’ouvrir le couvercle alors que l’enregistreur mémorisait des informations sur le disque. , N’ouvrez le couvercle qu’après avoir appuyé sur x et que si « TOC Edit » a disparu de la fenêtre d’affichage. READ ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Réintroduisez le disque. 97 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Message d’erreur Signification/solution REC ERR • L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement. , Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez l’enregistrement. • Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts, griffé ou n’est pas un disque standard. , Essayez de réenregistrer sur un autre disque. Rehearsal • Vous avez tenté d’appuyer sur une touche ou d’utiliser un levier (autre que la commande) sur la télécommande alors que l’enregistreur se trouvait en mode de lecture Rehearsal pendant la division d’une plage. SEL Group • Vous avez sélectionné « : Name », « : Move » ou « : Erase » alors que l’enregistreur était arrêté ou pendant la lecture d’une plage ne faisant pas partie d’un groupe. , Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis recommencez le montage. SEL Track • Vous avez sélectionné « : Name », « : Move » ou « : Erase » après la fin de la lecture ou après avoir appuyé sur END SEARCH et l’enregistreur s’est arrêté. , Recommencez le montage après avoir sélectionné la plage désirée. TEMP OVER • La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur. , Laissez-le refroidir. TOC Edit • Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des plages) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. TOC ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Introduisez un autre disque. , Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faitesle (page 50). TR FULL • Le numéro de plage 254 a été atteint. , Effacez les plages inutiles (page 50). TrPROTECT • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur une plage protégée contre l’effacement. , Enregistrez ou montez d’autres plages. • Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un ordinateur. , Réimportez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au montage. 98 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right Explications Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement direct d’un MD » (page 22) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à « Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) » (page 32) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne). Différence Entrée numérique (optique) Entrée analogique (ligne) Source connectable Appareil équipé d’une prise de sortie (optique) numérique (lecteur CD, DVD, etc.) Appareil équipé d’une prise de sortie (ligne) analogique (platine à cassette, radio, platine tournedisque etc.) Cordon à utiliser Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 23) Câble de ligne (avec 2 fiches phono ou une minifiche stéréo) (page 32) Signal source Numérique Analogique Même lorsqu’une source numérique (telle qu’un CD) est raccordée, le signal transmis à l’enregistreur est analogique. Repères de plage1) Inséré automatiquement Inséré (copié) automatiquement • après plus de 2 secondes de • aux mêmes positions que sur la blanc (page 100) ou de segment source (lorsque la source sonore est à faible niveau. un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve • après plus de 2 secondes de blanc en pause d’enregistrement. (page 100) ou de segment à faible niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé). Niveau du son enregistré Comme sur la source. Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement », page 35). Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement », page 35). 1) Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (« Combinaison de plages (Combine) », page 49). 99 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Left Remarque Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement : • lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale. • lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur numérique) via l’entrée numérique (optique). Signification de « aucun son » « Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)). Remarque sur l’enregistrement numérique Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne). Supports préenregistrés, tels que CD ou MD. Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques). Enregistrement analogique Enregistrement numérique MD enregistré par vos soins MD enregistré par vos soins Pas MD d’enregis- enregistrement trable numérique Enregistrement numérique MD enregistrable Pas d’enregistrement numérique MD enregistrable Restrictions sur le montage de plages exportées à partir de votre ordinateur Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages, insertion et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages exportées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation d’importation par les plages exportées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordinateur, puis effectuez le montage sur l’ordinateur. 100 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm] masterpage:Right A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal). Suppression des sauts du son (G-PROTECTION) La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants. 101 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] Utilisation du logiciel filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\050GETSS1.5.fm] masterpage:Left Enregistrement de données audio sur votre ordinateur Vous pouvez enregistrer des données audio sur votre ordinateur à partir de sources telles que des CD et Internet (page 110). CD audio Internet Sur l’ordinateur Ecoute Vous pouvez écouter un CD audio depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur ou des données audio depuis le disque dur (page 117). 102 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\050GETSS1.5.fm] masterpage:Right Définition d’un Net MD Net MD est une norme permettant le transfert de données audio d’un ordinateur à un appareil MiniDisc. Pour utiliser ce Net MD avec votre ordinateur, vous avez besoin d’une application appelée « SonicStage ». Le logiciel SonicStage contient une base de données permettant de gérer les données audio de l’ordinateur et des fonctions de lecture de données audio dans différents modes, de montage de données et de transfert des résultats vers d’autres appareils connectés à l’ordinateur. Ce logiciel intégré offre diverses fonctions pour écouter de la musique. Transfert des données audio vers le Net MD Vous pouvez transférer les données audio stockées sur votre ordinateur vers un MD (page 114). Vers un Net MD Vous pouvez aisément monter des données audio ou ajouter des étiquettes à partir du clavier (page 113). Utilisation du logiciel Montage Création d’une bibliothèque musicale Vous pouvez créer une bibliothèque musicale de vos chansons favorites sur votre ordinateur. 103 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left Opérations de base Procédure de base utilisant le Net MD Voici la procédure de base à suivre après l’achat de votre enregistreur. Vous préparerez et configurerez ainsi votre ordinateur pour utiliser l’enregistreur comme un Net MD. Respectez la procédure suivante et reportez-vous aux pages indiquées pour plus d’informations. 1 Préparation de l’environnement système requis. (page 105) 2 Installation du logiciel sur votre ordinateur. (page 106) 3 Connexion du Net MD à votre ordinateur. (page 109) 4 Stockage de données audio sur votre ordinateur. Ce manuel décrit l’enregistrement à partir d’un CD audio. (page 110) 5 Transfert de données audio de votre ordinateur à un MD (exportation). (page 114) 6 Ecoute d’un MD. Vous pouvez écouter les données audio exportées à partir de votre ordinateur vers votre Net MD. (page 117) 104 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise Les composants matériels et logiciels suivants sont nécessaires pour utiliser le logiciel SonicStage pour le Net MD. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) • Espace sur le disque dur1) : 120 Mo minimum • Mémoire RAM : 64 Mo minimum (128 MB minimum recommandé) Divers • Lecteur CD-ROM (pouvant assurer la lecture numérique par WDM) • Carte son • Port USB (prend en charge USB 2.0 Full Speed (anciennement USB 1.1)) Système d’exploitation Installation standard : Windows XP Edition Familiale/Windows XP Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 2000 Professionnel/Windows 98 Deuxième Edition Ecran High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 480 points minimum (800 × 600 points minimum recommandé) Divers • Accès à Internet : pour l’enregistrement Web et les services EMD • Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de fichiers WMA 1) Reportez-vous en page 123 pour plus d’informations. Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants : • Macintosh • Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel • Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel • Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition • Windows NT • Windows 95 • Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels • Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant • Environnement multiamorçage • Environnement multimoniteur Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la fonction de veille système sur tous les ordinateurs. 105 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Installation du logiciel sur votre ordinateur Cette section décrit l’installation du logiciel SonicStage Ver.1.5 accompagnant votre Net MD. Avant d’installer le logiciel 1 Notez les point suivants. Ne raccordez pas le câble USB dédié avant l’installation ! Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation. Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation ! Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. 2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel. Windows XP , page 120 Windows Millennium Edition , page 121 Windows 2000 , page 121 • Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateur de l’ordinateur ». • Si vous exécutez la fonction « Restauration du système » du menu « Outils système » Windows, les plages gérées par SonicStage peuvent être endommagées et devenir illisibles. • Si vous exécutez la fonction « Restauration du système » du menu « Outils système » Windows, les plages gérées par SonicStage peuvent être endommagées et devenir illisibles. • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel. OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel ou SonicStage Premium existant risque d’être écrasé par la nouvelle ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5. , page 122 version Le processus d’installation dépendant de la version, consultez la page de référence pour plus d’informations. 106 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Installation de SonicStage Ver.1.5 1 Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows. 2 Insérez le CD-ROM d’installation de SonicStage dans le lecteur de l’ordinateur. Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation de SonicStage Ver.1.5 apparaît. 3 Cliquez pour sélectionner [SonicStage 1.5]. Pour utiliser ce logiciel avec le Net MD, vous devez installer SonicStage Ver.1.5 et le pilote Net MD. Cliquez sur [SonicStage 1.5] • Lors de la première installation de SonicStage • Lorsque SonicStage, SonicStage Premium ou OpenMG Jukebox est installé sur l’ordinateur continué 107 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 4 Respectez les instructions affichées. Lisez attentivement les instructions. L’installation peut durer 20 à 30 minutes, selon votre environnement d’exploitation (page 129). 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur. Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée. L’installation a-t-elle réussi ? En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à « Dépannage » (page 126). Remarques • Ne supprimez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas les dossiers installés à l’aide de l’Explorateur ou d’une autre application. Vous risqueriez de rendre la base de données SonicStage instable ou de l’endommager. • Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur. Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement. 108 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Connexion du Net MD à votre ordinateur Une fois le logiciel installé, connectez le Net MD à votre ordinateur. Consultez également le mode d’emploi du Net MD. 1 Insérez un disque enregistrable dans le Net MD. 2 Raccordez l’alimentation et le câble USB dédié au Net MD et à l’ordinateur. Adaptateur secteur Vers la prise USB/dédiée Périphériques* Net MD Vers la prise DC IN Vers la prise de connexion USB Câble USB dédié Ordinateur * Si un support accompagne votre Net MD, branchez le câble USB dédié dans le support USB et placez le Net MD sur le support USB. 3 Vérifiez les connexions. Une fois les connexions correctement établies, « PCppMD »* apparaît dans la fenêtre d’affichage du Net MD. *Selon l’appareil, « Net MD » peut apparaître. Remarques • Lors de l’utilisation du Net MD connecté à votre ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’enregistreur depuis une prise secteur. Si vous utilisez une batterie/pile pour faire fonctionner le Net MD, utilisez une nouvelle pile sèche ou une batterie rechargeable complètement chargée. Nous ne garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec de l’exportation ou de destruction des données audio dus à une alimentation par batterie/pile insuffisante. • Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter tout débranchement accidentel du câble USB dédié. 109 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Stockage de données audio sur votre ordinateur Cette section décrit l’enregistrement et le stockage de données audio d’un CD audio vers le disque dur de l’ordinateur. La procédure de cette section permet d’enregistrer toutes les plages d’un CD audio. Pour n’enregistrer que des plages spécifiques d’un CD, ou à partir d’autres sources sonores, consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 118). Remarque Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD. Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 123 pour plus d’informations. ∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net MD connecté de manière externe via un câble USB. Démarrage de SonicStage Effectuez l’une des opérations suivantes : • Double-cliquez sur (icône [SonicStage]) sur l’ordinateur. • Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage]. ∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît. 110 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Enregistrement de CD audio sur le disque dur Dans SonicStage Ver.1.5, le disque dur est appelé « Music Drive ». Le Music Drive gère toutes les données audio stockées par SonicStage. 1 Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur. La fenêtre du CD apparaît. Remarque Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue « Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement l’enregistrement. 2 Cliquez sur . L’assistant d’enregistrement* s’affiche. ∗L’assistant d’enregistrement facilite l’enregistrement. Simplement en effectuant les étapes 1, 2 et 3 ultérieurement, vous pouvez sélectionner la source audio dans le panneau gauche et la destination d’enregistrement dans le panneau droit. 3 Sélectionnez (CD) pour [1 Sources] et (Music Drive) pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3 [Fenêtre d’enregistrement]. La fenêtre d’enregistrement apparaît. continué 111 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 4 Cliquez sur au centre de la fenêtre d’enregistrement et sélectionnez le mode d’enregistrement. Cliquez ici 5 Lors de l’enregistrement de données en mode LP2 : sélectionnez ATRAC3 132kbps Lors de l’enregistrement de données en mode LP4 : sélectionnez ATRAC3 66kbps Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur . Les listes apparaissent sous la fenêtre d’enregistrement. Le contenu du CD audio apparaît dans le panneau gauche. 6 Cliquez sur [Tout enregistrer]. L’enregistrement démarre. Une fois terminé, les plages enregistrées apparaissent dans le panneau droit. Pour arrêter l’enregistrement Cliquez sur ([Arrêter]). Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur interrompue. . Il redémarre alors au début de la plage 112 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Identification de données audio Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez identifier les données audio dans le Music Drive. Une fois les données audio du Music Drive identifiées, les informations seront transférées sur un disque avec les données audio, ce qui vous permettra de les visualiser sur votre Net MD. 1 Démarrez SonicStage (page 110) et cliquez sur (Music Drive). « Toutes les listes de diffusion » apparaît et tous les albums stockés dans le Music Drive apparaissent dans la fenêtre Music Drive. 2 Double-cliquez sur le titre de l’album désiré. Une liste des fichiers audio de cet album apparaît. 3 Cliquez sur dans la partie inférieure droite de l’écran. La fenêtre d’édition apparaît. 4 Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer]. Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher une liste déroulante, puis y sélectionner un élément. 5 Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier. z Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton ([Infos CD]) pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 118). 113 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD (Extraire) Les données audio stockées dans le Music Drive peuvent être transférées vers votre Net MD. Ce processus est appelé « Extraire ». Le nombre d’exportations d’une plage est limité dans ce logiciel pour la protection des droits d’auteur (page 132). Liste de diffusion Exportation de fichiers audio vers le Net MD Cette section décrit l’exportation de tous les fichiers audio d’une liste de diffusion*. ∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le Music Drive par genre, artiste, etc. 1 Cliquez sur 2 Sélectionnez (Music Drive) pour [1 Sources] et (Support/Péri.) pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3 ([Fenêtre d’enregistrement]). pour afficher l’assistant d’enregistrement. La fenêtre d’enregistrement apparaît. 114 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 3 Cliquez sur d’enregistrement (page 112). au centre de l’écran et sélectionnez le mode Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers originaux. Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées en mode LP4. Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP. 4 Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur . Une liste de diffusion apparaît. 5 Confirmez que les fichiers audio à exporter sont prêts. Les notes de musique apparaissant à côté du numéro de la plage dans le panneau gauche de la liste représentent le nombre maximal d’exportations du fichier (p. ex. = la plage peut encore être exportée trois fois). Si apparaît à côté du numéro de la plage, l’exportation du fichier est impossible. 6 Cliquez sur [Tout extraire]. L’exportation des fichiers démarre. Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté. Pour annuler une exportation Cliquez sur ([Arrêter]). 115 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Remarques • Une fois une exportation (ou repatrier) lancée, ne débranchez pas le câble USB dédié ou la source d’alimentation avant la fin de l’opération. Ces actions risquent d’endommager les données ou d’engendrer un dysfonctionnement du système. • Ne heurtez pas le Net MD une fois l’exportation commencée. Si vous ne respectez pas cette consigne, le contenu de l’enregistrement risque de ne pas être stocké correctement. • En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée d’enregistrement totale. • En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de nombreuses plages. 116 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Ecoute d’un MD Vous pouvez écouter un MD sur le Net MD pendant sa connexion à l’ordinateur. Lorsqu’il est déconnecté de l’ordinateur, le Net MD peut être utilisé comme un lecteur MiniDisc ordinaire. Pour plus d’informations sur l’utilisation du Net MD, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur. Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD. Remarques En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur l’ordinateur (page 130). 117 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left Opérations avancées Utilisation d’autres fonctions Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage Ce manuel ne décrit que les opérations de base du logiciel SonicStage. Il dispose toutefois de nombreuses autres fonctions permettant d’effectuer diverses opérations, telles que le téléchargement de fichiers audio sur Internet, la classification et la gestion de fichiers audio, ainsi que la lecture dans différents modes. Pour plus d’informations sur les différents menus et opérations, consultez l’aide en ligne. Pour afficher l’aide en ligne Cliquez sur SonicStage. (Aide) dans le logiciel z Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes : [Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage] ∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP. 118 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Consultation de l’aide en ligne Onglets Fenêtre droite Fenêtre gauche Cette section décrit l’utilisation de l’aide en ligne. L’aide en ligne décrit également son utilisation. 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications. Remarque Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le terme général désignant des périphériques externes tels que des Net MD, des lecteurs Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC portables ou lecteurs audio « Memory Stick » portables) et MusicClips. Support/Péri. 119 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left Autres informations Réglages et précautions Réglages en fonction du système d’exploitation Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé. Vérifiez les points applicables à votre système. Pour les utilisateurs de Windows XP Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP • Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être utilisées. • Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). ∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur » Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom d’utilisateur affiché dans la fenêtre. En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message. 120 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows Millennium Edition Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000 • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel SonicStage. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage. • Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur. L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft (http://www.microsoft.com/). 121 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox, SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur Remarque Vérifiez si des plages ont été exportées à partir de votre ordinateur. Si des plages ont été exportées depuis OpenMG Jukebox, une version antérieure de SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage Ver.1.5. Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5. La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre ordinateur. Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox Version installée Procédure Ver.1.0 à 2.1 Installez SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 est automatiquement désinstallé et remplacé.1) Ver.2.2 OpenMG Jukebox Ver.2.2 et SonicStage Ver.1.5 peuvent coexister sur l’ordinateur. Si vous installez SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox Ver.2.2 est automatiquement mis à niveau vers la version la plus récente. 1) Les fichiers audio enregistrés avec OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 sont automatiquement convertis en fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5. Utilisateurs ayant installé une version antérieure de SonicStage Version installée Procédure Ver.1.0 à 1.5 Installez SonicStage Ver.1.5. La version antérieure est automatiquement désinstallée et remplacée.1) 1) Les fichiers audio enregistrés avec SonicStage Ver.1.0-1.5 sont automatiquement convertis en fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5. Utilisateurs ayant installé SonicStage Premium Version installée Procédure SonicStage Premium Installez SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 et SonicStage Premium peuvent coexister sur l’ordinateur. 122 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Précautions relatives à la coexistence de SonicStage Ver.1.5 avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium • Assurez-vous que l’icône d’OpenMG Jukebox Ver.2.2 n’apparaît pas dans la barre des tâches. Si tel est le cas, l’ordinateur ne reconnaîtra peut-être pas le Net MD. • Les données audio enregistrées sur l’ordinateur sont stockées dans un fichier commun et utilisées par les deux applications. Par conséquent, si vous supprimez un fichier audio (p. ex., un album) dans une application, vous le supprimez également dans l’autre. Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2 Après l’installation de SonicStage Ver.1.5, veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5 par OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2, au risque de perdre toutes les données audio stockées dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.01.2 par erreur, arrêtez immédiatement. Remarque sur l’espace du disque dur Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers audio traités. Remarques sur le mode de mise en veille du système • Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/ importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur. • Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des données audio après le rétablissement du mode normal. • Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle. Sauvegarde des données audio Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit (telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage]. 123 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Désinstallation du logiciel SonicStage Pour désinstaller le logiciel SonicStage, respectez les procédures ci-dessous. Pour les utilisateurs de Windows XP Connectez-vous avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de l’ordinateur ». Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît. 3 Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes]. 4 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer]. 5 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. * Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller [OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications. Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 124 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La fenêtre Ajout/Suppression de programmes apparaît. 3 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste des programmes pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer]. 4 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste des programmes pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous. Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît. 3 Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes]. 4 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer]. 5 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. * Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller [OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications. 125 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Dépannage Respectez la procédure suivante si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du logiciel SonicStage. Si un message apparaît, notez-le par écrit. Etape 1 : Consultez les problèmes de cette section « Dépannage ». Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 120). Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en ligne de SonicStage 1.5 (page 118). Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide en ligne. Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en ligne. Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus. Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. 126 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Ordinateur • Fabricant : • Modèle : • Type : Modèle de bureau / portable Nom du système d’exploitation : Capacité de la mémoire RAM : Disque dur (contenant SonicStage et des données audio) • Capacité du disque : • Espace libre : Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1) • Emplacement du dossier installé : Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) : Message d’erreur (le cas échéant) : En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe • Fabricant : • Modèle : • Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre ( ) • Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre ( En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB • Nom du ou des périphériques : 1) 2) ) En l’absence d’indication de la destination, le logiciel est installé sous C:\Program Files\Sony\SonicStage. Pour vérifier la version du logiciel SonicStage, choisissez [Menu] - [About SonicStage] dans la fenêtre SonicStage ou consultez les informations de version figurant sur le CD-ROM fourni. 127 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD • Le Net MD est-il correctement connecté à l’ordinateur ? — Si le Net MD n’est pas fermement raccordé à l’ordinateur, celui-ci ne reconnaîtra pas le Net MD. — Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD, déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. • Un MD est-il inséré dans le Net MD ? Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD. • Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé. Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu. Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1) 2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2) 3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques]. La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît. 1) 2) 3) Sous Windows XP, sélectionnez [Démarrer]–[Panneau de configuration]. Sous Windows XP, double-cliquez sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au format « classique » ou cliquez sur [Performances et maintenance], puis sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au format « catégorie ». Selon votre système, il se peut que l’onglet [Matériel] ne soit pas disponible. Dans ce cas, cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour afficher la fenêtre du gestionnaire de périphériques. Si l’installation a échoué • Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation. Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus. • Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer l’installation. Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée. • Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le disque dur. Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible. 128 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right • Si l’installation semble s’être arrêtée. L’installation peut prendre au minimum 30 minutes en fonction de votre ordinateur ou du lecteur CD-ROM. Pendant l’installation, vérifiez si l’un des problèmes suivants ne se présente pas. Problème Cause/solution L’installation semble avoir cessé avant son terme. Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre d’installation. t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et [Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours en cours. Patientez encore quelques instants. La barre de progression affichée ne bouge pas. Le témoin d’accès ne s’est pas allumé depuis quelques minutes. L’installation progresse normalement. Patientez. • Si l’installation échoue malgré les mesures prises. — Vous pouvez effectuer l’installation en copiant tous les fichiers sur le disque dur comme suit : 1 Créez un dossier sur le disque dur. 2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur. 3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler l’installation. 4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur. 5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner tout]. 6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1. 7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe]. 8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour installer [SonicStage 1.5]. — Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter]. 129 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Informations et explications FAQ sur Net MD Cette section présente des questions courantes (FAQ) et leurs réponses concernant le Net MD. Sur le Net MD Qu’est-ce qu’un « Net MD » ? Net MD est une spécification permettant de transférer des données audio d’un ordinateur à un MiniDisc via un câble USB. Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2), la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD. 1) 2) 3) Technologie de protection du copyright pour la gestion des données audio enregistrées sur des ordinateurs, etc. Technologie permettant de vérifier l’état de protection du copyright de données audio lors d’opérations d’exportation/importation entre un ordinateur et un périphérique Net MD. Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD. Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ? • Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD. • Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran. — Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du contenu. — Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément visibles. — Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée. Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage. Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un ordinateur ? Non. Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur l’ordinateur. Ordinateur k MiniDisc : OK. MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis l’ordinateur. 130 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Sur le montage Les plages exportées peuvent-elles être montées sur le Net MD ? • Opérations possibles sur le Net MD : — Identification du contenu. — Affectation ou suppression de groupes. — Déplacement de plages ou de groupes. • Opérations impossibles sur le Net MD : — Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine). — Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque. 131 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Sur la protection du copyright La technologie OpenMG* permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. OpenMG Jukebox code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée. * La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI (Secure Digital Music Initiative). Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les droits d’auteur. Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG » (page 133). Vous ne pouvez importer les fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation. L’exportation peut être réalisée trois fois. Vous ne pouvez pas copier ou déplacer des fichiers audio vers un autre ordinateur. 132 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. Dans ces cas, il ne sera peutêtre pas possible d’exporter les fichiers audio. Selon le contenu, certaines données audio qui pourraient être exportées sont soumises à des restrictions de montage sur le Net MD ; p. ex., il est impossible d’effacer le contenu audio ou d’ajouter/supprimer des repères de plage. Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique). Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les ordinateurs. Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous. • Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs. • L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise. • Règles d’utilisation Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation. Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois. • Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales avec un signal d’interdiction de copie. • Mise à niveau du logiciel SonicStage Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais de l’utilisateur. 133 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left Glossaire ATRAC3 ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), est la technologie de compression audio qui satisfait aux exigences de qualité sonore et de taux de compression élevés. Le taux de compression ATRAC3 est environ 10 fois supérieur à celui d’un CD audio, ce qui permet d’augmenter la capacité de données du support. « Importation / exportation » On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau). « L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre ordinateur.) Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur comme original. Liste de diffusion Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les exporter en une fois. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu, il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique. Mode d’enregistrement (débit binaire) Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire. 134 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right Music Drive Music Drive est une base de données musicale permettant de gérer des données audio sur un ordinateur. Dans Music Drive, les fichiers audio peuvent être gérés en même temps que des informations telles que le nom de l’artiste, les titres des plages et les images des pochettes de CD, ou combinés et classifiés dans différentes listes de diffusion. OpenMG Technologie de protection du copyright pour l’importation et la gestion du contenu musical de services de diffusion ou de CD. L’utilisation de logiciels conformes à OpenMG permet de coder le contenu audio avant le stockage sur le disque dur afin de pouvoir lire ces fichiers audio sur cet ordinateur. OpenMG empêche également toute diffusion non autorisée du contenu via Internet ou d’autres réseaux. SDMI SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale. SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du copyright OpenMG repose sur la norme SDMI. Service de diffusion musicale électronique (EMD) EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat. Windows Media Audio Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media Rights Manager ». Windows Media Technology Technologie intégrant un système de gestion de contenu appelé « Windows Media Rights Manager » qui code le contenu et diffuse des données musicales avec leurs conditions d’utilisation, de diffusion, etc. Les fichiers audio prenant en charge la Windows Media Technology (WMT) téléchargés via des services EMD* peuvent être importés et gérés dans OpenMG Jukebox. * Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde. 135 model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGIX.fm] masterpage:Left Index Chiffres E 6-Band Equalizer 39 Effacement disque entier 51 groupes 59 plages 50 Enregistrement ajout de repères de plage 33 analogique 32 mode MDLP 31 niveau 35 numérique 22 sans écraser les plages 65 via un microphone 32 Enregistrement manuel 35 Enregistrement synchronisé 30 Entretien 82 Environnement système 105 Extraire 114, 130, 134 A Accessoires en option 83 fournis 13 Aide en ligne 118 Assistant d’enregistrement 111 ATRAC3 130, 134 Auto Time Mark 33 AVLS 70 B Batterie/pile durée de vie 20 pile sèche 19 rechargeable 18 BEEP 64 C G CD audio 102, 111 CD-ROM 105 Charge 18 Combinaison de plages 49 Connexion 109 analogique 32 numérique 23 pendant la charge 18 Contraste 71 G-PROTECTION 101 Group Program Play 54 Groupe définition 54 déplacement 58 effacement 59 enregistrement 52 lecture 53 saut 53 suppression 56 D H Démarrage (logiciel) 110 Déplacement groupes 57 plages 47 Désinstallation Windows 2000 125 Windows 98 Deuxième Edition 124 Windows Millennium Edition 124 Windows XP 124 Digital Pitch Control 40 Digital Sound Preset 39 disque dur espace libre 105, 123 stockage 111 Divide directe 48 rehearsal 49 DSP TYPE-S 101 HOLD 15 Horloge 64 I Identification disque 45 plages 45 identification 113 Importation 130, 134 Installation 107 L Lecture programmée 38 Limites du système 105 Liste de diffusion 114, 134 Logiciel OpenMG Jukebox 106, 122 Logiciel SonicStage (version antérieure) 106, 122 136 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGIX.fm] masterpage:Right M U MDLP 31 Melody Timer 41 Mémoire de disque personnelle 75 Menus 77 Mode d’enregistrement (débit binaire) 112, USB 115, 134 Mode de lecture groupes 53 plages 37 MP3 134 Music Drive 111, 135 N Net MD 103, 130 Nom disque 44 groupes 56 plages 44 câble 13 support 18 V Vérification durée restante 28, 36 horloge 64 position de lecture 36 Virtual Surround 39 W Windows 2000 125 Windows 98 Deuxième Edition 124 Windows Millennium Edition 124 Windows XP 124 WMA 135 WMT 135 O OpenMG 135 P Pilote Net MD 128 Protection du copyright 132 Q Quick mode 69 R Raccordement 43 Réidentification 47 Repère de plage ajout (Divide) 48 effacement (Combine) 49 Rétroéclairage 71 S Sauvegarde 123 SDMI 135 Services EMD 135 Signet ajout 38 lecture 38 SonicStage Premium 106, 122 Support/Péri. 114, 119 Suppression (logiciel) 124 T Transfert vers l’ordinateur 110 vers le Net MD 114 137 model name1[MZ-N10] model name2[MZ------] [3-250-372-22(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BLK-CEK.fm] masterpage:Left 00FR09BLK-CEK.fm Page 138 Thursday, April 17, 2003 11:10 AM model name1[MZ-N10] model name2[MZ----] [3-250-372-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BLK-CEK.fm] masterpage:Right 00FR09BLK-CEK.fm Page 139 Thursday, April 17, 2003 11:10 AM model name1[MZ-N10] model name2[MZ----] [3-250-372-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BCO-EU.fm] masterpage:Left 00FR09BCO-EU.fm Page 140 Thursday, April 17, 2003 11:11 AM Cette garantie est valide seulement au Canada. Printed in Japan model name1[MZ-N10] model name2[MZ-----] [3-250-372-21(1)]