- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MiniDisc
- Sony
- MDS-JE780
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
56
4-239-187-23(1) MiniDisc Deck Mode d’emploi MDS-JE780 ©2002 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l'appareil. L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des déchets chimiques. LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, NI DE PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT. Notes sur le mode d’emploi Conventions Les opérations sont décrites en utilisant les commandes du panneau avant de la platine. Vous pouvez également les exécuter avec la télécommande fournie en utili sant les commandes de celle-ci portant le même nom ou indiquées entre parenthèses. 2FR Table des matières Liste des emplacements des touches et pages de référence Ensemble principal ................................. 4 Télécommande ....................................... 5 Mise en service Raccordement des appareils audio ......... 6 Raccordement d’un ordinateur à la platine (Net MD) ....................... 8 Enregistrement sur un MD Enregistrement sur un MD ................... 10 Enregistrement de plages par groupes — Fonction Group ......................... 11 Remarques sur l’enregistrement ........... 13 Conseils pour l’enregistrement............. 14 — Enregistrements longue durée/ Inscription des numéros de plage/ Smart Space/Réglage du niveau d’enregistrement/Vérification du temps enregistrable restant/Contrôle d’entrée Commencement de l’enregistrement par six secondes de son préalablement mémorisées — Enregistrement rétroactif........... 18 Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix — Enregistrement Music Synchro................................ 19 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony — Enregistrement CD Synchro...... 19 Lecture de MD Mise en place d’un MD......................... 21 Lecture d’un MD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée................................ 21 Lecture des seules plages du groupe sélectionné ...................................... 24 Création d’un programme de lecture — Lecture programmée.................. 25 Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette ............................... 26 Montage de MD enregistrés Avant de commencer le montage.......... 27 Effacement d’enregistrements — Fonction d’effacement ............... 28 Division d’une plage enregistrée — Fonction de division (DIVIDE)........................................ 30 Combinaison de plages enregistrées — Fonction de combinaison (COMBINE) ................................... 31 Déplacement d’une plage enregistrée — Fonction de déplacement (MOVE).......................................... 32 Titrage d’une plage ou d’un MD — Fonction Name .......................... 32 Titrage d’un groupe — Fonction Name .......................... 35 Création d’un nouveau groupe et inscription de plages — Fonction Create.......................... 36 Annulation d’inscriptions de plages dans les groupes — Fonction Release........................ 37 Changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement — S.F EDIT.................................... 38 Annulation de la dernière opération de montage — UNDO ......................... 40 Autres fonctions Changement de la vitesse de lecture — Fonction Pitch Control .............. 40 Ouverture et fermeture en fondu .......... 41 Pour vous endormir en musique — Minuterie d’arrêt ....................... 42 Utilisation d’une horloge-programmateur.................. 43 Utilisation de la platine MD avec un clavier Sélection d’une configuration de clavier ........................................ 44 Titrage d’une plage ou du MD à l’aide du clavier ........................... 45 Commande de la platine avec le clavier................................. 46 Reconfiguration du clavier ................... 46 Informations complémentaires Précautions............................................ 47 Remarque sur les MD ........................... 48 Limites du système ............................... 48 Guide de dépannage.............................. 50 Fonction d’autodiagnostic .................... 51 Messages affichés ................................. 52 Tableau Setup Menu (menu de réglage)........................... 53 Spécifications........................................ 54 3FR Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Numéro sur l’illustration r PLAY MODE qk (21) (43) R Nom de la touche/pièce R Pages de référence Ensemble principal ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A-M N-Y Afficheur wa AMS wj (14) (22) (28) (40) (45) Capteur de télécommande 2 (8) CLEAR wh (25) (34) (45) EJECT A 8 (10) (22) (27) Fente d’insertion du MD 6 (10) (21) GROUP ON/OFF 3 (11) (24) (35) GROUP SKIP 4 (12) (24) (35) INPUT ws (10) LEVEL/DISPLAY/CHAR w; (10) (17) (22) (33) MENU/NO qs (14) (22) (27) (40) (45) 1 2 3 4 NET MD 5 (9) PHONE LEVEL qh (22) PLAY MODE qk (21) (43) Prise KEYBOARD qj (44) Prise PHONES qg (18) (22) (41) REC MODE wf (14) REC z wg (10) (15) (18) REPEAT ql (21) Témoin MDLP 7 (14) (22) Témoin STANDBY 1 (10) (21) TIMER qf (43) YES qd (14) (26) (28) (40) (45) 5 6 7 ?/1 (marche/veille) 1 (10) (21) (27) H 9 (10) (21) (43) (46) X 0 (10) (22) (46) x qa (10) (22) (27) (43) (46) m/M wd (22) (29) (46) 8 9 0 qa qs qd STANDBY EJECT MENU/ NO MDLP ?/1 A H X YES l AMS L x TIMER GROUP ON/OFF SKIP REC OFF PLAY PHONES PHONE LEVEL qf qg 4FR INPUT REC MODE m M CLEAR z PLAY MODE MIN REC NET MD KEYBOARD PUSH ENTER LEVEL/ REPEAT DISPLAY/CHAR MAX qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj Télécommande AyB qs (22) CD SYNCHRO STANDBY 7 (19) CD SYNCHRO START 7 (19) CD SYNCHRO STOP 7 (20) CLEAR 6 (25) (34) (45) DISPLAY ws (10) (22) FADER 3 (41) GROUP ON/OFF ql (11) (24) (35) GROUP SKIP ql (12) (24) (35) INPUT wd (10) LEVEL +/– qa (17) (22) MENU/NO w; (14) (22) (27) (40) (45) MUSIC SYNC 8 (19) NAME EDIT/SELECT wa (33) PLAY MODE 2 (21) (43) REC MODE wd (14) REPEAT qd (21) SCROLL ws (23) Touches alphabétiques/numériques 5 (23) (34) T.REC qj (18) YES 4 (14) (26) (28) (40) (45) `/1 wf A 1 wd 2 ws wa 3 4 w; 5 6 7 DESCRIPTION DES TOUCHES ?/1 (marche/veille) 1 (10) (21) (27) X 9 (10) (22) (46) x 0 (10) (22) (27) (43) (46) m/M qf (22) (29) (46) ./> qg (14) (22) (28) (40) (45) z qh (10) (15) (18) H qk (10) (21) (43) (46) A wf (10) (22) (27) ql qk 8 H X 9 x 0 qj qh z qg . > qf m M Liste des emplacements des touches et pages de référence ORDRE ALPHABÉTIQUE qa qd qs 5FR Mise en service Raccordement des appareils audio Modèle européen Cordon d’alimentation A C B vers une prise murale Amplificateur, etc. Lecteur CD, tuner satellite (DBS) Lecteur CD, tuner satellite (DBS), etc.1), amplificateur numérique, platine DAT, platine MD, etc.2) Autre modèle Sélecteur de tension 1 A Cordon d’alimentation 2 B B vers une prise murale Amplificateur, etc. 1) 2) 6FR Lecteur CD, tuner satellite (DBS) Lecteur CD, tuner satellite (DBS), etc.1), amplificateur numérique, platine DAT, platine MD, etc.2) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT Cordons nécessaires A Cordons de liaison audio (2) (fournis) Blanc (L/gauche) Rouge (R/droite) Blanc (L/gauche) Rouge (R/droite) B Câbles optiques (2 pour le modèle européen/3 pour l’autre modèle) (un seul fourni) • Lorsque vous raccordez un câble optique, insérez ses fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic. • Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques. C Câble de liaison numérique coaxial (pour le modèle européen seulement) (1) (non fourni) Pour le modèle européen Raccordez À ce qui suit : un amplificateur prises ANALOG IN/OUT un lecteur CD ou un tuner satellite (DBS) prise DIGITAL COAXIAL IN ou connecteur DIGITAL OPTICAL IN un amplificateur connecteurs DIGITAL numérique, une platine OPTICAL IN/OUT DAT ou une autre platine MD Pour l’autre modèle Raccordez À ce qui suit : un amplificateur prises ANALOG IN/OUT un lecteur CD ou un tuner satellite (DBS) connecteur DIGITAL OPTICAL IN1) un amplificateur connecteurs DIGITAL numérique, une platine OPTICAL IN1)/OUT DAT ou une autre platine MD 1) Points à observer lors des raccordements • Avant de commencer les raccordements, éteignez tous les appareils. • Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir terminé tous les raccordements. • Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées. Mise en service Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge. Prises (connecteurs) pour le raccordement des appareils audio Il n’y a pas de différence entre les connecteurs IN1 et IN2. Réglage du sélecteur de tension (seulement sur les modèles avec sélecteur de tension) Assurez-vous que le sélecteur de tension à l’arrière de la platine se trouve sur la position correspondant à la tension du secteur. Si ce n’est pas le cas, placez-le sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise murale. suite page suivante 7FR Pour raccorder le cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation de la platine à une prise murale. Remarques • Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge-programmateur. • Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de problème. Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur de la platine. Raccordement d’un ordinateur à la platine (Net MD) En installant le logiciel OpenMG Jukebox fourni sur votre ordinateur, vous pourrez transférer des fichiers musicaux numériques de votre disque dur vers un MD (exportation) ou depuis un MD vers votre disque dur (importation). Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation d’OpenMG Jukebox, consultez le manuel d’utilisation ou l’aide en ligne d’OpenMG Jukebox. Ne connectez la platine MD à l’ordinateur qu’après avoir installé le logiciel OpenMG Jukebox sur l’ordinateur. 1 2 Ordinateur Cordon nécessaire Conseil Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble (par des neuves). Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée. • N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de mal fonctionner. • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion. 8FR Câble USB (fourni) Remarques Utilisation de la fonction Net MD 1 Allumez l’ordinateur. 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine. Le témoin STANDBY s’éteint. 3 Chargez un MD dans la fente. 4 Appuyez sur NET MD. La fonction Net MD est activée et “Net MD” s’affiche. Mise en service • N’utilisez pas de concentrateur USB ou de câble prolongateur USB entre la platine MD et l’ordinateur. Raccordez la platine MD directement à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. • Insérez le connecteur USB en le tenant bien droit. Ne l’insérez pas obliquement car vous risqueriez d’endommager les connecteurs. • Ne connectez la platine MD à l’ordinateur à l’aide du câble USB qu’après avoir installé le logiciel OpenMG Jukebox sur l’ordinateur. L’ordinateur pourrait autrement sélectionner le mauvais pilote pour la platine MD lorsque vous connectez la platine et celle-ci risquerait de mal fonctionner. [Add New hardware wizard] peut apparaître lorsque vous connectez la platine MD à l’ordinateur. Cliquez alors sur [Cancel]. • Il n’y a pas de sortie de son lorsque la platine MD n’est connectée à l’ordinateur que par le seul câble USB fourni. Pour pouvoir entendre le son de la platine MD par les haut-parleurs de l’ordinateur, raccordez la prise ANALOG OUT de la platine MD à la prise d’entrée analogique de l’ordinateur à l’aide du cordon de liaison audio fourni (qui comporte une minifiche stéréo à chaque extrémité) ou d’un produit équivalent sans résistance en vente dans le commerce. • Ne débranchez pas le câble USB lorsque la fonction Net MD est activée. Désactivez la fonction Net MD avant de débrancher le câble USB. • Il est recommandé de ne connecter le câble USB à l’ordinateur que pour commander la platine MD depuis l’ordinateur. 5 Lancez OpenMG Jukebox sur l’ordinateur et utilisez-le. 6 Après l’utilisation, quittez OpenMG Jukebox. 7 Appuyez sur NET MD pour désactiver la fonction Net MD. Remarques • Lorsque la fonction Net MD est activée, seules les touches suivantes de la platine MD peuvent être utilisées. — EJECT A — NET MD — ?/1 Notez, toutefois, qu’il se peut que vous ne puissiez pas utiliser ces touches dans certaines conditions de la platine. • Lorsque la fonction Net MD est activée, les fonctions suivantes sont désactivées ou les programmations sont effacées : — lecture répétée, lecture aléatoire, lecture programmée — Fonction Group — Minuterie d’arrêt — Auto Space, Auto Pause — Pitch Control • Lorsque “Check USB” s’affiche, vérifiez la connexion USB de la platine et de l’ordinateur. • Il n’est pas possible d’effectuer des opérations de montage autres que “Déplacement d’une plage enregistrée” à la page 32 et “Titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 32 sur des plages exportées avec cette platine. 9FR Enregistrement sur un MD Enregistrement sur un MD Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée. 1 Allumez l’amplificateur et la source, puis sélectionnez la source sur l’amplificateur. 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine. Le témoin STANDBY s’éteint. 3 Chargez un MD enregistrable dans la fente (page 21). 4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner les prises (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la source. Si la source est raccordée Placez INPUT sur au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1) OPT au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 ou IN22) OPT1 ou OPT2 à la prise DIGITAL COAXIAL IN1) COAX aux prises ANALOG IN ANALOG 1) 2) Modèle européen seulement Autre modèle seulement 5 Appuyez sur REC z. La platine passe en mode de pause d’enregistrement. 6 Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement. Pour plus d’informations, voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 17. 7 Appuyez sur H ou X, puis lancez la lecture de la source à enregistrer. 10FR Opérations pouvant être effectuées pendant l’enregistrement Pour Appuyez sur arrêter l’enregistrement x passer en mode de pause d’enregistrement X reprendre l’enregistrement après une pause3) H ou X éjecter le MD EJECT A après avoir arrêté l’enregistrement 3) Le numéro de plage augmente d’une unité. Pour changer d’affichage pendant l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou DISPLAY) pour changer d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage change dans l’ordre suivant : Remarque Notez que, selon les conditions de la platine, il se peut que l’affichage ne change pas dans l’ordre indiqué cidessous. Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle t Numéro de plage et temps enregistrable restant4) du MD t Niveau du signal d’entrée (valeur spécifiée pour le niveau d’enregistrement) t Indication de fréquence d’échantillonnage5) 4) 5) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE. Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz” s’affiche. Enregistrement de plages par groupes — Fonction Group La fonction Group vous permet d’écouter, enregistrer et monter les plages par groupes sur un MD. Vous pouvez ainsi gérer facilement plusieurs CD enregistrés en mode MDLP sur un même MD. Pour activer ou désactiver la fonction Groupe, appuyez sur GROUP ON/OFF. Fonction Group: Désactivée Disque Plage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fonction Group: Activée Disque Groupe 1 Plage 1 2 3 4 5 Groupe 2 Plage 1 2 3 4 Lorsque vous effectuez un enregistrement avec la fonction Group, les informations de gestion de groupe sont automatiquement enregistrées sur le MD comme nom de disque. Plus précisément, une chaîne de caractères s’inscrit dans la zone d’enregistrement du nom de disque sous la forme suivante. Zone d’enregistrement du nom de disque 0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ... 1 • Lecture des seules plages du groupe sélectionné (page 24) • Titrage d’un groupe (page 35) • Création d’un nouveau groupe et inscription de plages (page 36) • Annulation d’inscriptions de plages dans les groupes (page 37) Remarque Vous pouvez utiliser un MD enregistré sur cette platine avec la fonction Group sur une autre platine qui prend en charge la fonction Group. Notez, toutefois, que les opérations de la fonction Group de l’autre platine peuvent différer de celles de cette platine. 3 1 Le nom de disque est “Favorites”. 2 Les plages 1 à 5 sont inscrites dans le groupe “Rock”. 3 Les plages 6 à 9 sont inscrites dans le groupe “Pops”. Si vous chargez un MD enregistré avec la fonction Group sur une platine qui ne prend pas en charge cette fonction ou si vous le chargez sur cette platine après avoir désactivé la fonction Group, toute la chaîne de caractères cidessus s’affiche comme nom de disque. Notez que si vous effectuez la procédure indiquée sous “Re-titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 34 et réinscrivez cette chaîne de caractères par erreur, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Group de ce MD.1) 1) Opérations utilisant la fonction Group 2 Enregistrement sur un MD Qu’est-ce que la fonction Group ? Comment les informations de groupe sont-elles enregistrées ? La touche GROUP ON/OFF clignote. Pour réutiliser la fonction GROUP, effectuez d’abord la procédure indiquée sous “Annulation de toutes les inscriptions de plage d’un MD” à la page 38 pour annuler les inscriptions de toutes les plages du MD. Remarques • L’état activé ou désactivé de la fonction Group reste mémorisé même après l’éjection du MD ou la mise hors tension de la platine. • Lorsque la fonction Group est activée, les plages qui ne sont pas inscrites dans un groupe ne s’affichent pas et ne peuvent pas être lues. • Il n’est pas possible de changer l’ordre des groupes. • Si vous chargez un disque dont les informations de gestion de groupe sont enregistrées dans un format incorrect, la touche GROUP ON/OFF clignote. Vous ne pouvez alors pas utiliser la fonction Group. suite page suivante 11FR Enregistrement dans un nouveau groupe Enregistrement dans un groupe existant Cette opération vous permet de créer de nouveaux groupes par CD, artiste, etc. Cette opération vous permet d’ajouter des plages à un groupe existant. 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 3 Appuyez sur REC z. “New Group” clignote et la platine passe en mode de pause d’enregistrement. 4 Effectuez les opérations 6 à 7 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. Pour continuer à enregistrer dans un autre nouveau groupe, appuyez plusieurs fois sur x après l’enregistrement pour afficher le nom de disque et le nombre total de groupes, puis passez aux étapes 3 et 4. Si “Group Full!” s’affiche lorsque vous appuyez sur REC z pour commencer à enregistrer L’enregistrement est impossible car il n’y a pas assez d’espace de caractères pour la gestion de groupe. Effacez alors les caractères inutiles (nom de disque ou noms de plage) jusqu’à ce que l’enregistrement de groupe devienne possible (voir “Effacement d’un nom de plage ou de disque” à la page 34). Remarques • Le nouveau groupe est ajouté après les groupes existants avec les plages qui y sont inscrites. • Jusqu’à 99 groupes peuvent être inscrits sur un même MD. • Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement, les numéros de plage ne s’inscriront pas. 12FR “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 3 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe que vous désirez enregistrer s’affiche. 4 Appuyez sur REC z. “New Track” clignote et la platine passe en mode de pause d’enregistrement. 5 Effectuez les opérations 6 à 7 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. Si “Group Full!” s’affiche lorsque vous appuyez sur REC z pour commencer à enregistrer L’enregistrement est impossible car il n’y a pas assez d’espace de caractères pour la gestion de groupe. Effacez alors les caractères inutiles (nom de disque ou noms de plage) jusqu’à ce que l’enregistrement de groupe devienne possible (voir “Effacement d’un nom de plage ou de disque” à la page 34). Remarques • La plage enregistrée est ajoutée à la fin du groupe. • Lorsque vous enregistrez une plage dans un groupe existant, les numéros de plage après cette nouvelle plage peuvent changer lorsque la fonction Group est désactivée. • Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement, les numéros de plage ne s’inscriront pas. Remarques sur l’enregistrement Après l’enregistrement Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, déplacez le taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Pour pouvoir enregistrer, fermez la fente. Taquet de protection contre l’enregistrement Avant de débrancher le cordon d’alimentation L’enregistrement sur le MD se termine par la mise à jour du sommaire (TOC). Le TOC est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour mettre la platine hors tension. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant la mise à jour du TOC (quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise à jour (quand “TOC Writing”clignote) car l’enregistrement risquerait d’être incomplet. Déplacez-le dans le sens de la flèche Enregistrement sur un MD Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou sur ?/1 pour mettre la platine hors tension. “TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé. Pour empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numériques Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou émissions satellite ainsi que des CD et MD. 13FR Conseils pour l’enregistrement — Enregistrements longue durée/ Inscription des numéros de plage/ Smart Space/Réglage du niveau d’enregistrement/Vérification du temps enregistrable restant/Contrôle d’entrée Toutes les fonctions décrites ici peuvent être utilisées avec la fonction Group activée. Pour une description détaillée de la fonction Group, voir page 11. Enregistrements longue durée Cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 (enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée deux fois plus longue environ qu’en stéréo. Le mode stéréo LP4 (mode d’enregistrement longue durée 4×) prolonge la durée d’enregistrement stéréo en utilisant un système de compression spécial. Pour obtenir la meilleure qualité de son, il est recommandé d’utiliser l’enregistrement stéréo simple ou stéréo LP2 (mode d’enregistrement longue durée 2×). 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer. Pour enregistrer en Placez REC MODE sur stéréo espace blanc (pas d’indicateur) stéréo LP2 LP2 stéréo LP4 LP4 mono MONO 3 Effectuez les opérations 5 à 7 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 14FR Conseils • Le témoin MDLP s’allume lorsque vous sélectionnez LP2 ou LP4 à l’étape 2 ci-dessus. • La platine a été programmée en usine pour ajouter automatiquement “LP:” au début d’un nom de plage. Cette indication s’affiche lorsque la plage est lue sur une platine qui ne permet pas un enregistrement longue durée. Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/ NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “LPstamp On” (réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “LPstamp Off”, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour ajouter à nouveau “LP:” automatiquement, sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 4 ci-dessus. Remarques • Le “LP:” enregistré s’affiche pour indiquer que la lecture d’une plage n’est pas possible lorsque vous essayez de la lire sur une platine ne prenant pas en charge le mode MDLP. Il ne s’affiche pas sur les platines qui prennent en charge le mode MDLP. • Si “On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré comme nom de plage, ce qui diminue le nombre de caractères pouvant être saisis sur un MD. Si vous divisez une plage “LP:” à l’aide de la fonction de division, “LP:” est également ajouté à la dernière des deux plages. • Le mode d’enregistrement sélectionné reste actif après l’enregistrement. Vérifiez toujours le mode d’enregistrement avant de commencer à enregistrer. • Les plages enregistrées en mode stéréo MDLP (LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui ne prend pas en charge le mode MDLP. • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode d’enregistrement en appuyant sur REC MODE. • Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner MONO, vous n’entendez pas le son en mono pendant l’enregistrement. • Il n’est pas possible d’utiliser le mode S.F Edit et certaines autres fonctions de montage de MD pour des plages enregistrées en mode MDLP. Inscription des numéros de plage à l’enregistrement — Marquage manuel/automatique des plages Inscription manuelle des numéros de plage (marquage manuel des plages) Pendant l’enregistrement, appuyez sur REC z au point où vous désirez ajouter un numéro de plage. Inscription automatique des numéros de plage (marquage automatique des plages) Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordé au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre que celui de la source. Si vous enregistrez depuis d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez comme suit pour que l’inscription des numéros de plage s’effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le marquage automatique des plages est impossible si la source enregistrée est parasitée (cassettes ou émission de radio, par exemple). 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “T.Mark LSyn(c)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer le marquage automatique des plages T.Mark LSyn(c) (réglage d’usine) désactiver le marquage automatique des plages T.Mark Off Lorsque vous sélectionnez “T.Mark LSyn(c)”, “L.SYNC” s’allume. 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour changer le seuil de déclenchement du marquage automatique des plages Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui déclenche le marquage automatique des plages. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez Enregistrement sur un MD L’inscription des numéros de plage peut s’effectuer manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L’inscription d’un numéro de plage en un point donné du MD vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les opérations de montage. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur AMS ou YES. Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre –72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB (le réglage d’usine est de –50 dB). 5 Appuyez sur MENU/NO. Conseils pour le marquage automatique des plages • Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordé au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage dans les cas suivants : — si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ; — si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD différents ; — si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs multi-disques. suite page suivante 15FR • Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode stéréo LP4) pendant l’enregistrement. • Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux prises ANALOG IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordé au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage. • Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordé au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle que soit l’option (“T.Mark LSyn(c)” ou “T.Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des plages. Auto Cut : Quand la fonction Smart Space est activée, si le silence dure 30 secondes ou plus, la platine le remplace par un espace d’environ 3 secondes, puis passe en pause d’enregistrement. Conseil 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez Vous pouvez inscrire des numéros de plage même après avoir fini l’enregistrement. Voir “Division d’une plage enregistrée” à la page 30. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs Suppression automatique des silences (Smart Space/Auto Cut) La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace de 3 secondes entre les plages. Quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 secondes ou plus (mais inférieur à 30 secondes environ) pendant l’enregistrement, la platine le remplace par un espace d’environ 3 secondes, puis poursuit l’enregistrement. Silence inférieur à 30 secondes Désactivée Silence de 30 secondes ou plus Désactivée Activée Remplacé par un espace de 3 secondes et passage en pause d’enregistrement sur MENU/NO. fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “S.Space On” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer Smart Space et Auto Cut S.Space On (réglage d’usine) désactiver Smart Space et Auto Cut S.Space Off 5 Appuyez sur MENU/NO. Remarques Activée Remplacé par un espace de 3 secondes et poursuite de l’enregistrement 16FR • La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d’une plage. • La fonction Auto Cut est activée et désactivée automatiquement en même temps que la fonction Smart Space. • Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant 10 minutes environ après l’activation de la fonction Auto Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Réglage du niveau d’enregistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistrement numérique. 1 Effectuez les opérations 1 à 5 de 2 Lisez la partie de la source ayant le niveau de sortie le plus élevé. 3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal d’entrée s’affiche. 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour augmenter le niveau d’enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s’allumer les deux segments les plus à droite sur les indicateurs de niveau de crête. • Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement en appuyant plusieurs fois sur LEVEL +/– de la télécommande pendant l’enregistrement ou en pause d’enregistrement. • Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau d’enregistrement. 1 En mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, appuyez sur MENU/ NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner la source désirée1), puis appuyez sur AMS ou YES. 1) Pour le modèle européen : “Ain”, “Coax” ou “Opt” Pour l’autre modèle : “Ain”, “Opt1” ou “Opt2” 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour régler le niveau d’enregistrement, puis appuyez sur AMS ou YES. Enregistrement sur un MD “Enregistrement sur un MD” à la page 10. Conseils 5 Appuyez sur MENU/NO. • La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les indicateurs de niveau de crête au point le plus élevé atteint par le signal d’entrée. Évitez que ces segments s’allument 5 Arrêtez la lecture de la source. 6 Pour commencer l’enregistrement, continuez à partir de l’étape 7 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “P.Hold Off” (réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off” à l’étape 4 ci-dessus. Remarque Il n’est possible d’augmenter le niveau d’enregistrement que jusqu’à +12,0 dB (pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un enregistrement numérique) (le réglage d’usine est de 0,0 dB). Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est bas, il peut être impossible de régler le niveau d’enregistrement au maximum. suite page suivante 17FR Contrôle du signal d’entrée (contrôle d’entrée) Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer. 1 Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD. 2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner les prises (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la source. 3 Appuyez sur REC z. Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée Le signal analogique entrant par les prises ANALOG IN sort par le connecteur DIGITAL OUT après avoir subi une conversion analogique/numérique, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES après avoir subi une conversion numérique/analogique. “AD – DA” s’affiche alors. Commencement de l’enregistrement par six secondes de son préalablement mémorisées — Enregistrement rétroactif Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, vous en perdez souvent les premières secondes en raison du temps que vous mettez à réagir et appuyer sur la touche d’enregistrement. Cette fonction résout le problème en stockant continuellement dans une mémoire tampon les données de son les plus récentes. Les 6 secondes de son avant le moment où vous commencez à enregistrer sont ajoutées au début de l’enregistrement, comme illustré ci-dessous. Quand vous appuyez sur AMS à l’étape 3 Fin de l’émission à enregistrer Temps 6 secondes Lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée Le signal numérique entrant par le connecteur DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES après conversion numérique/analogique. “ – DA” s’affiche alors. Pour arrêter le contrôle d’entrée Appuyez sur x. Partie enregistrée Début de l’émission à enregistrer 1 Effectuez les opérations 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. La platine passe en mode de pause d’enregistrement. 2 Commencez la lecture de la source. 3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point où vous désirez commencer l’enregistrement. L’enregistrement commence par les six secondes de son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire tampon. Remarque À l’étape 3 ci-dessus, l’enregistrement commence en utilisant les données audio accumulées dans la mémoire tampon. Si la pause d’enregistrement ou la lecture de la source a duré moins de 6 secondes, il y a moins de 6 secondes de données audio dans la mémoire tampon et l’enregistrement ne peut donc pas commencer par les 6 secondes précédentes. 18FR Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix L’enregistrement Music Synchro vous permet de faire partir automatiquement l’enregistrement sur la platine MD au moment où la lecture de la source sélectionnée commence. Le marquage des plages diffère cependant selon les sources. Pour plus d’informations, voir “Inscription des numéros de plage à l’enregistrement” à la page 15. 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez sur MUSIC SYNC de la télécommande. La platine passe en mode de pause d’enregistrement. 3 Commencez la lecture de la source. L’enregistrement commence automatiquement. Remarque Pendant l’enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l’option (“S.Space On” ou “S.Space Off”) choisie. — Enregistrement CD Synchro En raccordant la platine à un lecteur CD ou une chaîne Hi-Fi Sony, vous pourrez copier facilement des CD sur le MD au moyen de la télécommande de la platine. Vous pouvez utiliser cette télécommande de la platine MD à la fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne). Placez donc la platine MD et le lecteur CD aussi près l’un de l’autre que possible. 1 Allumez l’amplificateur et le lecteur CD, puis sélectionnez CD sur l’amplificateur. Enregistrement sur un MD — Enregistrement Music Synchro Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony 2 Effectuez les opérations 2 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD. 4 Appuyez sur CD SYNCHRO STANDBY de la télécommande. Le lecteur CD passe en mode d’attente de lecture et la platine MD en mode d’attente d’enregistrement. 5 Appuyez sur CD SYNCHRO START de la télécommande. L’enregistrement commence sur la platine et la lecture commence sur le lecteur CD. Le numéro de plage et le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affichent. suite page suivante 19FR Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez sur CD SYNCHRO START de la télécommande. Appuyez alors sur X de la télécommande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD. Opérations pouvant être effectuées durant un enregistrement CD Synchro Pour Appuyez sur arrêter l’enregistrement CD SYNCHRO STOP de la télécommande passer en mode de pause CD SYNCHRO STANDBY d’enregistrement de la télécommande reprendre l’enregistrement après une pause CD SYNCHRO START de la télécommande 1 Appuyez sur x de la télécommande du lecteur CD. 2 Changez le CD. 3 Appuyez sur H de la télécommande du lecteur CD. La platine MD reprend l’enregistrement. • En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony. Appuyez sur la touche numérique 2 de la télécommande tout en maintenant la touche ?/1 de la télécommande enfoncée. Vous pouvez maintenant commander la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour commander à nouveau le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en maintenant la touche ?/1 de la télécommande enfoncée. Remarques Conseils • Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l’enregistrement CD Synchro. Appuyez sur Pour mettre la platine en mode Et mettre le lecteur CD en mode H d’enregistrement de lecture x de pause d’enregistrement d’arrêt X de pause d’enregistrement de pause • Pendant un enregistrement CD Synchro, les numéros de plage s’inscrivent comme suit : — Lorsque le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme sur le CD. — Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises ANALOG IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement lorsque l’option “T.Mark LSyn(c)” a été sélectionnée (page 15). — Lorsque vous reprenez l’enregistrement après une pause d’enregistrement, un nouveau numéro de plage s’inscrit automatiquement, quelle que soit l’option (“T.Mark LSyn(c)” ou “T.Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des plages. 20FR • Il est possible de changer de CD pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD. • Lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un lecteur CD doté d’un sélecteur de mode, placez impérativement ce sélecteur sur CD1. • Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs multi-disques, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une plage unique. Lecture d’un MD Lecture de MD Mise en place d’un MD Chargez un MD comme sur la figure ci-dessous. — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur l’amplificateur. Étiquette vers le haut 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine. Le témoin STANDBY s’éteint. jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Sélectionnez Flèche vers la platine Pour écouter Néant (pas les plages du MD dans d’indication PLAY l’ordre normal MODE) SHUF les plages du MD dans un ordre aléatoire PGM les plages dans l’ordre où vous désirez les écouter (voir “Création d’un programme de lecture” à la page 25) Lecture de MD 3 Chargez un MD. 4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 5 Appuyez sur H. La lecture commence. 6 Réglez le volume sur l’amplificateur. Opérations de lecture répétée Pour Faites ceci : répéter une seule plage Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP1” s’allume sur l’afficheur. répéter toutes les plages Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP” s’allume sur l’afficheur. annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP1” ou “REP” disparaisse. suite page suivante 21FR Pour Faites ceci : répéter un passage donné d’une plage (lecture Repeat A-B) 1 Avec la platine en mode de lecture, appuyez sur AyB de la télécommande au point de départ (point A) du passage à répéter. “REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur. 2 Continuez à écouter la plage ou appuyez sur m/M pour localiser le point final du passage (point B), puis appuyez sur AyB de la télécommande. “REP A-B” s’allume et la lecture Repeat A-B commence. annuler la lecture Appuyez sur REPEAT ou CLEAR. Repeat A-B Autres opérations Pour Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en mode de pause de lecture Appuyez sur X. reprendre la Appuyez sur H ou X. lecture après une pause passer à une plage suivante pendant la lecture Tournez AMS1) à droite (ou appuyez plusieurs fois sur >). revenir à une Tournez AMS à gauche (ou plage précédente appuyez plusieurs fois sur .). pendant la lecture revenir au début de la plage actuelle pendant la lecture Tournez AMS à gauche (ou appuyez une fois sur .). passer à une plage donnée quand la platine est arrêtée Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré clignote sur l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou H. trouver un point donné d’une plage Appuyez sur m/M pendant la lecture2) ou en pause de lecture3). Relâchez la touche lorsque vous atteignez le point désiré. éjecter le MD Appuyez sur EJECT A après avoir arrêté la lecture. 1) 22FR 2) 3) Pour localiser un point tout en écoutant le son. Pour localiser un point en observant l’indication du temps. Conseils • Le témoin MDLP s’allume lorsque vous sélectionnez une plage enregistrée en mode stéréo LP2 ou LP4. • Pour utiliser le casque, raccordez-le à la prise PHONES. Tournez PHONE LEVEL pour régler le niveau sonore du casque. • Lorsque “– Over –” s’affiche, le MD a atteint la fin alors que vous appuyiez sur M. Tournez AMS à gauche (ou appuyez sur .) ou appuyez sur m pour revenir en arrière. • Vous pouvez régler le niveau du signal de sortie analogique à la prise PHONES et aux prises ANALOG OUT. 1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que l’affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour régler le niveau du signal de sortie. • Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau de sortie analogique. 1 Pendant la lecture par la platine, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Aout” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour régler le niveau du signal de sortie, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Automatic Music Sensor (recherche automatique de plages) Remarque Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine, le niveau de sortie est ramené au réglage d’usine (0,0 dB). Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour saisir le numéro de la plage que vous désirez écouter. Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 1 Appuyez sur >10. Des “-” (un pour chaque chiffre du nombre de plages du MD) clignotent. Exemples : • Pour saisir le numéro de plage 30 d’un MD de 50 plages, appuyez sur >10, puis sur 3 et 10/0. • Pour saisir le numéro de plage 30 d’un MD de 200 plages, appuyez sur >10, puis sur 10/0, 3 et 10/0. Utilisation de l’affichage MD Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY). L’affichage change dans l’ordre suivant : Remarque Notez que, selon les conditions de la platine, il se peut que l’affichage ne change pas dans l’ordre indiqué cidessous. Pendant la lecture Nom de plage, numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle t Nom de plage, numéro de plage et temps restant de la plage actuelle t Nom de plage et temps restant de toutes les plages enregistrées1) t Nom de disque et nom de plage2) t Niveau du signal de sortie t Hauteur tonale, numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle 1) 2) Lorsque la fonction Group est activée, le temps restant de toutes les plages du groupe s’affiche. “No Name” s’affiche lorsque le disque ou la plage ne porte pas de nom. Lorsque la fonction Group est activée, le nom de groupe et le nom de plage s’affichent. Vous pouvez utiliser Setup Menu pour éteindre l’afficheur pendant la lecture. L’afficheur se rallume si vous appuyez sur x ou X. 1 Quand la platine est arrêtée ou en mode de lecture, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Display On” (réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “Display Off”, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Lecture de MD 2 Saisissez les chiffres correspondants. Pour saisir 0, appuyez sur 10/0. Pour désactiver l’affichage Pour allumer l’afficheur, sélectionnez “Display On” à l’étape 4 ci-dessus. Conseil Pour vérifier le nom de la plage pendant la lecture (uniquement si le nom de plage est enregistré), appuyez sur SCROLL de la télécommande. Le nom de plage s’affiche et défile. Vous pouvez arrêter momentanément le défilement en appuyant une seconde fois sur cette touche, puis le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. En mode d’arrêt Nom de disque1), nombre total de plages et temps total enregistré t Nom de disque1), nombre total de plages et temps enregistrable restant2) du MD (MD enregistrables seulement) t Niveau du signal d’entrée (valeur spécifiée pour le niveau d’enregistrement) t Hauteur tonale, nombre total de plages et temps total enregistré 1) 2) “No Name” s’affiche lorsque le disque ou la plage ne porte pas de nom. Lorsque la fonction Group est activée, le nom de disque et le nombre total de groupes (lorsque aucun groupe n’est sélectionné) ou le nom de groupe et le nombre total de plages et le temps enregistré du groupe (lorsqu’un groupe est sélectionné) s’affichent. Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE. 23FR Lecture des seules plages du groupe sélectionné Cette fonction vous permet de n’écouter que vos plages préférées que vous avez inscrites dans un groupe. 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à la page 21. 2 Appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. Le nom de disque et le nombre total de groupes s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Sélectionnez Pour écouter Néant (pas d’indication PLAY MODE) les plages du groupe dans l’ordre normal. SHUF les plages du groupe dans un ordre aléatoire. PGM les pages du groupe dans l’ordre désiré (voir “Création d’un programme de lecture” à la page 25). 4 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe que vous désirez écouter s’affiche. 5 Appuyez sur H. 6 Réglez le volume sur l’amplificateur. La platine s’arrête à la fin de la lecture de la dernière plage du groupe. 24FR Conseil Vous pouvez effectuer les opérations décrites sous Lecture répétée (page 21), Autres opérations (page 22) et Lecture programmée (page 25) seulement pour les plages du groupe. Remarque Si vous sélectionnez et lancez la lecture d’un groupe sans plage inscrite, la lecture commence à la première plage du premier groupe du MD. Remarques lors de l’utilisation d’une télécommande (RM-TP501, RM-TP502, RMTP503 et RM-TP504) fournie avec un amplificateur ou un tuner Sony • Lorsque la fonction Group est activée, si vous sélectionnez et lancez la lecture d’une plage à l’aide de l’une des télécommandes ci-dessus, la fonction Group est automatiquement désactivée. • Lorsque la fonction Group est activée, il se peut que le numéro de plage en cours de lecture affiché sur la télécommande diffère de celui affiché sur la platine. Création d’un programme de lecture — Lecture programmée Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages au maximum en sélectionnant cellesci dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter. Pour arrêter la lecture programmée Appuyez sur x. Pour vérifier le nombre total de plages programmées Quand la platine est arrêtée et “PGM” allumé, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou DISPLAY). Pour vérifier l’ordre des plages du programme Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pendant la lecture programmée. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez Pour effacer une plage programmée plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” s’allume sur l’afficheur. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous désirez ajouter au programme s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. Le nombre total de plages (étapes) programmées s’affiche, suivi du dernier numéro de plage programmé et du temps total de lecture du programme. Conseil Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour saisir directement le numéro de plage. Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10, utilisez >10. Pour plus d’informations, voir page 23. 3 Pour programmer d’autres plages, répétez l’opération 2. 4 Appuyez sur H. La lecture programmée commence. Quand la platine est arrêtée, appuyez sur CLEAR. À chaque pression sur CLEAR, la dernière plage programmée est effacée. Lecture de MD Programmation des plages Pour abandonner la lecture programmée Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” disparaisse. Conseil Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour le réécouter, appuyez sur H. Remarques • Le programme est effacé par l’une des opérations suivantes : — éjecter le MD — pression sur GROUP ON/OFF — activation de la fonction Net MD • L’afficheur indique “- - - . - -” si le temps total de lecture programmée dépasse 999 minutes. • “Step Full!” s’affiche si vous essayez de programmer la 26ème plage. 25FR Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space) La platine MD peut être programmée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique. L’espace de trois secondes ainsi créé vous permet ensuite d’utiliser la fonction Multi-AMS pour localiser le début des plages sur la cassette. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer Auto Space Auto Space désactiver Auto Space Auto Off (réglage d’usine) 5 Appuyez sur MENU/NO. Conseil Lorsque la fonction Auto Space est activée, “Auto Space” s’affiche quand la platine insère un espace entre les plages. Remarque Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez un morceau composé de plusieurs numéros de plage (un pot-pourri ou une symphonie, par exemple), des espaces sont insérés sur la bande entre les différentes sections. 26FR Pause après chaque plage (Auto Pause) Vous pouvez programmer la platine MD pour qu’elle se mette en pause après chaque plage afin de vous laisser le temps de localiser la plage à enregistrer ensuite. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer Auto Pause Auto Pause désactiver Auto Pause Auto Off (réglage d’usine) 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour reprendre la lecture après une pause Appuyez sur H. Conseil Lorsque la fonction Auto Pause est activée, “Auto Pause” s’affiche pendant une pause et disparaît quand la platine reprend la lecture. Montage de MD enregistrés Avant de commencer le montage Quand “Cannot Edit” s’affiche Il n’est pas possible d’effectuer des opérations de montage sur le MD en mode de lecture aléatoire ou programmée. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” et “SHUF” disparaissent tous deux. Après le montage Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD que si : Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou sur ?/1 pour mettre la platine hors tension. “TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé. • le MD est enregistrable ; • la platine MD se trouve en mode de lecture normale. Remarque Lorsque la fonction Group est activée, le montage ne peut être effectué que pour les plages inscrites dans le groupe sélectionné. Pour annuler le dernier montage Utilisez la fonction Undo pour annuler le dernier montage et rétablir le contenu du MD à l’état d’avant le montage. Pour abandonner un montage en cours Appuyez sur MENU/NO ou x. Avant de débrancher le cordon d’alimentation Le montage du MD est terminé une fois que le sommaire (TOC) a été mis à jour. Le TOC est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour mettre la platine hors tension. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant la mise à jour du TOC (quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise à jour (quand “TOC Writing” clignote) car le montage risquerait d’être incomplet. Montage de MD enregistrés Avant le montage Indications s’affichant pendant le montage Quand “C11/Protected” s’affiche Le MD est protégé contre l’enregistrement. Déplacez le taquet de protection contre l’enregistrement pour fermer la fente. Pour plus d’informations, voir “Pour empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement” à la page 13. Quand “TrProtected” s’affiche Il n’est pas possible d’effectuer des opérations de montage autres que “Déplacement d’une plage enregistrée” à la page 32 et “Titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 32 sur des plages protégées (plages exportées depuis un ordinateur par une liaison USB, etc.) avec cette platine. 27FR 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs Effacement d’enregistrements fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de plage à effacer s’affiche. 4 Appuyez sur AMS ou YES. — Fonction d’effacement La platine MD vous permet d’effacer rapidement et facilement les passages que vous ne désirez pas conserver. Vous pouvez effectuer les trois opérations d’effacement suivantes : • effacement d’une seule plage (Fonction Track Erase) • effacement de toutes les plages (Fonction All Erase) • effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) “Complete!” s’affiche. La platine lit alors la plage juste après la plage effacée. Si la plage effacée est la dernière du MD, la platine lit la plage précédente. Conseils • Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en effacez plusieurs, commencez par effacer celle qui porte le numéro le plus élevé. Ainsi les plages que vous comptez effacer ne seront pas renumérotées. • Si vous effacez toutes les plages d’un groupe, le groupe est effacé en même temps que toutes les plages qu’il contient. Effacement d’une seule plage Effacement de toutes les plages — Fonction Track Erase — Fonction All Erase Cette fonction vous permet d’effacer une plage en spécifiant simplement son numéro. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages du MD diminue d’une unité et toutes les plages après celle qui a été effacée sont renumérotées. Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, tous les noms de plage et le nom de disque en une seule opération. Exemple : Effacement de la plage 2. Effacement de Numéro de plage la plage 2 1 2 3 4 Plages A B C D initiales 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “All Erase?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. “All Erase??” s’affiche. 1 Après effacement (ERASE) 2 A 3 Appuyez sur AMS ou YES. 3 C D “Complete!” s’affiche. Remarque 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Tr Erase?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. La platine commence à lire la plage dont le numéro est indiqué sur l’afficheur. 28FR Si vous effectuez les opérations ci-dessus alors que la fonction Group est activée, ceci efface non seulement les plages du groupe, mais aussi toutes celles du MD. Si le point A est incorrect Effacement d’un passage d’une plage Tout en écoutant le son, réglez la position du point A en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur ./>), puis appuyez sur AMS ou YES lorsque vous avez localisé le point de départ désiré. Vous pouvez déplacer le point par pas de 1 trame2) (1 trame = 1/86 seconde). — Fonction A-B Erase Cette fonction vous permet de sélectionner un passage d’une plage et de l’effacer facilement. Vous pouvez déplacer le passage désiré par pas d’une trame1), d’une minute ou d’une seconde. 1) 6 Continuez la lecture de la plage ou 1 trame équivaut à 1/86 seconde. appuyez sur m/M pour localiser le point final du passage à effacer (point B), puis appuyez sur AMS ou YES. Exemple : Effacement d’un passage de la plage 2. Point A 1 Après effacement du passage (A-B Erase) “A-B Ers” et “Point B ok?” s’affichent alternativement et la platine lit quelques secondes de la plage avant le point A et après le point B en mode répétition. Point B 2 3 7 Si le point B est correct, appuyez à 2 nouveau sur AMS ou YES. 3 “Complete!” s’affiche pendant quelques secondes, le passage entre le point A et le point B est effacé, puis la lecture commence au début de la plage. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. Si le point B est incorrect Tout en écoutant le son, réglez la position du point B en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur ./>), puis appuyez sur AMS ou YES lorsque vous avez localisé le point final désiré. Vous pouvez déplacer le point par pas de 1 trame2) (1 trame = 1/86 seconde). “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “A-B Erase?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. La lecture commence. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage contenant le passage à effacer s’affiche. 4 Tout en écoutant le son, appuyez sur AMS ou YES au point de départ du passage à effacer (point A). “-Rehearsal-” et “Point A ok?” s’affichent alternativement et la platine lit quelques secondes de la plage avant le point A en mode répétition. 5 Si le point A est correct, appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Point B set” s’affiche et la lecture pour la sélection du point final du passage à effacer (point B) commence. 2) Montage de MD enregistrés Numéro de plage 1 Plages initiales Vous pouvez déplacer le point par pas de 2 trames sur une plage enregistrée en mode mono ou stéréo LP2 et par pas de 4 trames sur une plage enregistrée en mode stéréo LP4. Conseil Aux étapes 5 et 7, si vous désirez déplacer le point A ou le point B d’un certain nombre de secondes ou minutes, appuyez plusieurs fois sur m/M. Vous pouvez changer l’unité du compteur en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur ./>). Remarque Si “Impossible” s’affiche, vous ne pouvez pas effacer un passage d’une plage. Cette indication apparaît lorsque vous avez effectué de nombreux montages sur une même plage. Ceci est dû à une limite technique du système MD et n’est pas une erreur mécanique. 29FR Division d’une plage enregistrée Division d’une plage après l’avoir sélectionnée — Fonction de division (DIVIDE) Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros de plage après avoir terminé l’enregistrement. Le nombre total de plages augmente d’une unité et toutes les plages après celle qui a été divisée sont renumérotées. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Divide?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. La lecture commence. Exemple : Division de la plage 2 en deux plages. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs Numéro de plage Plages initiales Après division (DIVIDE) 1 2 A 1 B 2 A fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à diviser s’affiche. 3 C 3 B D Division de la plage 2 en plages B et C 4 C 4 Tout en écoutant le son, appuyez sur AMS ou YES au point de division. “-Rehearsal-” s’affiche et la platine lit plusieurs secondes de la plage en mode répétition depuis le point où vous avez appuyé sur AMS ou YES. D 5 Si le point de division est correct, appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche et la lecture de la plage nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle plage n’a pas de nom. Si le point est incorrect Tout en écoutant le son, réglez le point en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur ./>), puis appuyez sur AMS ou YES lorsque vous avez localisé le point désiré. Vous pouvez déplacer le point par pas de 1 trame1) (1 trame = 1/86 seconde). 1) Vous pouvez déplacer le point par pas de 2 trames sur une plage enregistrée en mode mono ou stéréo LP2 et par pas de 4 trames sur une plage enregistrée en mode stéréo LP4. Conseils • À l’étape 5, si vous désirez déplacer le point de division d’un certain nombre de secondes ou minutes, appuyez plusieurs fois sur m/M. Vous pouvez changer l’unité du compteur en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs fois sur ./ >). • Vous pouvez diviser des plages pendant l’enregistrement. Pour plus d’informations, voir “Inscription des numéros de plage à l’enregistrement” à la page 15. 30FR 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de Combinaison de plages enregistrées lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs — Fonction de combinaison (COMBINE) Exemple : Combinaison de la plage 3 avec la plage 1. Numéro de plage 1 Plages A initiales Après combinaison (COMBINE) 2 3 C 1 2 A C D D “Complete!” s’affiche et la lecture de la plage combinée commence. Exemple : Combinaison de la plage 1 avec la plage 4. Plages initiales Après combinaison (COMBINE) 1 2 A 1 3 B 2 B 4 5 C D D A 3 C L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et la platine lit la partie où s’effectuera la jonction (fin de la première plage et début de la seconde plage qui la suit) en mode répétition. fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la seconde des deux plages à combiner s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 B fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la première des deux plages à combiner s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs 4 B 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs 4 Montage de MD enregistrés Cette fonction vous permet de fusionner deux plages en une seule. Le nombre total de plages diminue alors d’une unité et toutes les plages après celles qui ont été combinées sont renumérotées. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour effacer des numéros de plage que vous ne désirez pas conserver. fois sur ./>) jusqu’à ce que “Combine?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. Remarques • Si vous combinez deux plages inscrites dans des groupes différents, la seconde plage est réinscrite dans le groupe qui contient la première. Si vous combinez une plage inscrite dans un groupe avec une plage qui n’est pas inscrite dans un groupe, la seconde plage est inscrite comme la première. Toutefois, lorsque la fonction Group est activée, vous ne pouvez combiner des plages qu’à l’intérieur du groupe sélectionné. • Des plages enregistrées dans des modes (stéréo, MONO, LP2 ou LP4) différents ne peuvent pas être combinées. • Si les plages combinées ont toutes deux un nom, le nom de la seconde est effacé. • Si “Impossible” s’affiche, les plages ne peuvent pas être combinées car elles ont déjà fait l’objet de plusieurs montages. Ceci est dû à une limite technique du système MD et n’est pas une erreur mécanique. 31FR Déplacement d’une plage enregistrée — Fonction de déplacement (MOVE) — Fonction Name Cette fonction vous permet de changer l’ordre des plages sur le disque. Lorsque vous déplacez une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Vous pouvez créer un titre pour un MD enregistré ainsi que pour des plages individuelles. Les titres peuvent comprendre des majuscules, des minuscules, des chiffres et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout 1 700 caractères de titres environ. Procédez comme suit pour saisir des noms quand la fonction Group est désactivée. Pour titrer un groupe, voir “Titrage d’un groupe” à la page 35. Exemple : Déplacement de la plage 3 sur la position 2. Numéro de plage 1 Plages A initiales 1 Après déplacement (MOVE) 2 3 B 2 A 4 C D 4 3 C B D Avant de titrer un MD enregistré avec la fonction Group, assurez-vous que la fonction Group est activée afin de ne pas ré-écrire par erreur les informations de gestion de groupe. lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. Pour de plus amples précisions sur les informations de gestion de groupe, voir page 11. “Edit Menu” s’affiche. Remarques 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Move?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à déplacer s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que la nouvelle position de la plage s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche et la lecture de la plage déplacée commence. Remarque Si vous déplacez une plage vers un numéro de plage inscrit dans un groupe, la plage déplacée est réinscrite dans ce groupe. Si vous déplacez une plage inscrite dans un groupe vers un numéro de plage qui n’est pas inscrit dans un groupe, son inscription dans le groupe d’origine est annulée. Toutefois, lorsque la fonction Group est activée, vous ne pouvez déplacer une plage qu’à l’intérieur du groupe sélectionné. 32FR Titrage d’une plage ou d’un MD • Si vous titrez une plage pendant son enregistrement, terminez l’opération avant la fin de la plage. Sinon, les caractères que vous avez saisis seront perdus et la plage restera sans titre. • Si vous insérez le symbole “//” dans un nom de disque (“abc//def”, par exemple), vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Group. Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture, d’enregistrement ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de plage (si vous titrez une plage) ou “Disc” (si vous titrez le MD) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES. Un curseur clignotant s’affiche. La platine commence la lecture et vous pouvez titrer une plage tout en écoutant le son. 4 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/ DISPLAY/CHAR pour sélectionner le type de caractères. À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : (Espace) t A (Majuscules) t a (Minuscules) t 0 (Chiffres) t ’ (Symboles) Pour saisir un espace Le caractère sélectionné est validé et reste continuellement allumé. Le curseur se déplace vers la droite, clignote et attend la saisie du caractère suivant. 7 Répétez les opérations 4 à 6 pour saisir le reste du nom. Pour changer un caractère Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, puis répétez les opérations 4 à 6. Pour effacer un caractère Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. 8 Appuyez sur YES. Le nom complet s’affiche, suivi par “Complete!”. Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande 1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT selon ce que vous désirez titrer : Pour titrer Appuyez sur la touche quand une plage le numéro de plage est affiché le MD la platine est arrêtée avec le nombre total de plages (ou de groupes si la fonction Group est activée) affiché Un curseur clignotant s’affiche. Appuyez sur M alors que le curseur clignote. Vous ne pouvez pas saisir un espace comme premier caractère. 2 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/ 5 Tournez AMS pour sélectionner le À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : “Selected AB” (majuscules ou symboles1)) t “Selected ab” (minuscules ou symboles1)) t “Selected 12” (chiffres) caractère. Le caractère sélectionné clignote. Pour saisir un symbole Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les titres : ’–/,.():!?&+<>_=”;#$%@*` Montage de MD enregistrés Pendant que la platine enregistre, un curseur clignotant s’affiche et vous pouvez titrer la plage en train d’être enregistrée. Pour ceci, passez à l’étape 4. 6 Appuyez sur AMS. SELECT pour sélectionner le type de caractères. 1) Seuls ’ – / , . ( ) : ! ? peuvent être sélectionnés. Pour changer un caractère sélectionné Répétez les opérations 4 et 5. suite page suivante 33FR 3 Saisissez un caractère à l’aide des touches alphabétiques/numériques. Si vous avez sélectionné des majuscules ou des minuscules 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche alphabétique/numérique correspondante jusqu’à ce que le caractère à saisir clignote. Ou appuyez une fois sur la touche, puis plusieurs fois sur ./>. Pour sélectionner un symbole, appuyez plusieurs fois sur . alors que “A” clignote. 2 Appuyez sur M. Le caractère clignotant est validé et reste continuellement allumé. Le curseur se déplace vers la droite. Si vous avez sélectionné des chiffres Appuyez sur la touche numérique correspondante. Le chiffre est validé et le curseur se déplace vers la droite. 4 Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir le reste du nom. Pour changer un caractère Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère, puis répétez les opérations 2 et 3. 5 Appuyez sur YES. Le nom complet s’affiche, suivi par “Complete!”. Re-titrage d’une plage ou d’un MD 1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la télécommande selon ce que vous désirez re-titrer. Pour re-titrer Appuyez sur la touche quand une plage le numéro de plage est affiché le MD la platine est arrêtée avec le nombre total de plages (ou de groupes si la fonction Group est activée) affiché Un nom de plage ou de disque s’affiche. 2 Appuyez sur CLEAR jusqu’à ce que le nom sélectionné soit complètement effacé. 3 Effectuez les opérations 4 à 7 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine” à la page 33 ou les opérations 2 à 4 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande” à la page 33. 4 Appuyez sur YES. Le nom complet s’affiche, suivi par “Complete!”. Effacement d’un nom de plage ou de disque Utilisez cette fonction pour effacer le nom d’une plage ou d’un disque. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture, d’enregistrement ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Nm Erase?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage (pour effacer un nom de plage) ou “Disc” (pour effacer le nom du disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche. 34FR Titrage d’un groupe — Fonction Name Cette fonction vous permet de créer un titre pour un groupe. Les titres peuvent comprendre des majuscules, des minuscules, des chiffres et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout 1 700 caractères de titres environ. Remarque Si vous insérez le symbole “//” dans un nom de groupe (“abc//def”, par exemple), vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Group. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche. 3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT quand la platine est arrêtée avec le nombre total de plages du groupe sélectionné affiché. Un curseur clignotant s’affiche. 4 Effectuez les opérations 2 à 5 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande” à la page 33. sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche. 3 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. Re-titrage d’un groupe 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP 4 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?” SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche. s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la 5 Tournez AMS jusqu’à ce que “Gp ** (numéro de groupe sélectionné)” clignote, puis appuyez sur AMS ou YES. Un curseur clignotant s’affiche. 6 Effectuez les opérations 4 à 8 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine” à la page 33. Montage de MD enregistrés Titrage d’un groupe à l’aide des commandes de la platine Titrage d’un groupe à l’aide de la télécommande télécommande quand la platine est arrêtée avec le nombre total de plages du groupe sélectionné affiché. Un nom de groupe s’affiche. 4 Effectuez les opérations 2 à 4 de “Retitrage d’une plage ou d’un MD” à la page 34. suite page suivante 35FR Effacement d’un nom de groupe Cette fonction permet d’effacer le nom d’un groupe. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez Création d’un nouveau groupe et inscription de plages — Fonction Create sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche. 3 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Nm Erase?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Gp ** (numéro de groupe sélectionné)” clignote, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche. Remarque Il n’est pas possible d’effacer le nom d’un groupe dans lequel aucune plage n’est inscrite. Cette fonction vous permet de créer un nouveau groupe et d’y inscrire une plage ou des plages qui se suivent. Vous pouvez également créer un groupe sans y inscrire de plages. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Gp Create?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Effectuez les opérations 4 à 8 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine” à la page 33 ou les opérations 2 à 5 de “Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande” à la page 33. 5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner la première plage à inscrire, puis appuyez sur AMS ou YES. 6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner la dernière plage à inscrire, puis appuyez sur AMS ou YES. (Si vous ne désirez inscrire qu’une seule plage, appuyez à nouveau sur AMS ou YES sans effectuer d’autres opérations.) “Complete!” s’affiche pendant quelques secondes et les plages sont inscrites dans le nouveau groupe. 36FR Conseils • Pour créer un groupe sans inscrire de plages, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “None” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche pendant quelques secondes et un nouveau groupe est créé. • Vous pouvez également inscrire des plages ayant été enregistrées sur une platine ne prenant pas la fonction Group en charge. Remarques — Fonction Release Cette fonction vous permet d’annuler les inscriptions de plage d’un groupe en spécifiant simplement ce groupe. Elle vous permet également d’annuler les inscriptions de plage de tous les groupes d’un MD à la fois. Annulation pour un seul groupe — Fonction Group Release Cette fonction vous permet d’annuler l’inscription de toutes les plages du groupe sélectionné et d’effacer ce groupe. (Notez, toutefois, que les plages ne sont pas effacées.) 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OFF. Montage de MD enregistrés • Il n’est pas possible d’enregistrer la même plage dans plusieurs groupes. • Si toutes les plages d’un MD sont enregistrées dans des groupes, “Assign None” s’affiche après l’étape 4 et l’inscription des plages est impossible. • Lorsque vous créez un groupe sans inscrire de plages, vous devez saisir le nom de groupe. • Si vous ne saisissez pas de nom de groupe à l’étape 4, “Group ** (numéro de groupe)” s’affiche au lieu du nom de groupe. Annulation d’inscriptions de plages dans les groupes La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe dont vous désirez annuler les inscriptions de plage s’affiche. 3 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Gp Release?” s’affiche. 5 Appuyez sur AMS ou YES. “REL Gp ** (numéro de groupe sélectionné) ??” et le nom de groupe s’affichent. 6 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche. suite page suivante 37FR Annulation de toutes les inscriptions de plage d’un MD — Fonction All Release Cette fonction vous permet d’annuler les inscriptions de plage de tous les groupes d’un MD en une seule fois. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OFF. La touche GROUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Gp All REL?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. “All REL??” s’affiche. Changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement — S.F EDIT La fonction S.F (Scale factor = facteur d’échelle) Edit vous permet de changer le niveau du son de plages déjà enregistrées. Le son est réenregistré par-dessus la plage d’origine au nouveau volume. Lors d’un changement du niveau d’enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction d’ouverture en fondu à l’enregistrement pour augmenter graduellement le niveau du signal au début de l’enregistrement ou la fonction de fermeture en fondu à l’enregistrement pour le diminuer graduellement à la fin de l’enregistrement. 4 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche. Changement du niveau d’enregistrement général 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “S.F Edit?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Tr Level?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont vous désirez changer le niveau d’enregistrement s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. “Level 0dB” s’affiche. 38FR 5 En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour changer le niveau enregistré sans faire s’allumer les deux segments les plus à droite des indicateurs de niveau de crête. Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre –12 dB et +12 dB, par pas de 2 dB. 6 Appuyez sur AMS ou YES. “(S.F) Edit OK?” s’affiche. 7 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. La platine commence à enregistrer pardessus la plage existante. “S.F Edit(:) ** %” s’affiche pendant l’enregistrement de la plage. Cet enregistrement demande un temps égal ou supérieur à la durée de lecture de la plage. À la fin de l’enregistrement, “Complete!” s’affiche. Ouverture et fermeture en fondu à l’enregistrement 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “S.F Edit?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Fade In?” ou “Fade Out?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont vous désirez changer le niveau d’enregistrement s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le temps de la fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à l’enregistrement. La platine lit la partie sur laquelle sera effectué l’enregistrement avec la fonction d’ouverture ou fermeture en fondu. Vous pouvez régler le temps à une valeur quelconque entre 1 et 15 secondes, par pas de 0,1 seconde. Vous ne pouvez pas sélectionner un temps supérieur à la durée de la plage. 6 Appuyez sur AMS ou YES. “(S.F) Edit OK?” s’affiche. 7 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. La platine commence à enregistrer pardessus la plage existante. “S.F Edit(:) ** %” s’affiche pendant l’enregistrement de la plage. À la fin de l’enregistrement, “Complete!” s’affiche. Pour abandonner l’opération Appuyez sur MENU/NO ou x aux étapes 1 à 6. Une fois que vous avez appuyé sur AMS ou YES à l’étape 7 et que l’enregistrement a commencé, vous ne pouvez pas interrompre l’opération. Montage de MD enregistrés Évitez que ces segments s’allument 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS Remarques • Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne déplacez pas la platine pendant l’enregistrement. Ceci pourrait endommager les données et empêcher l’enregistrement de s’effectuer correctement. • Il n’est pas possible de changer le niveau du son enregistré d’une plage enregistrée en mode stéréo LP2 ou LP4. • N’utilisez pas un MD endommagé ou sale. Ceci pourrait empêcher les données d’être correctement enregistrées. • Des changements répétés du niveau d’enregistrement affectent la qualité du son. • Une fois que vous avez changé le niveau d’enregistrement, il n’est pas possible de le ramener exactement à l’état d’origine. • Il n’est pas possible d’annuler une opération S.F Edit avec la fonction Undo. “Time **s” s’affiche. 39FR Annulation de la dernière opération de montage — UNDO Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant l’opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas annuler une opération de montage si, après le montage, vous avez : Autres fonctions Changement de la vitesse de lecture — Fonction Pitch Control Cette fonction vous permet de changer la vitesse de lecture du MD (pitch). La hauteur tonale diminue avec la vitesse. • effectué un enregistrement en appuyant sur REC z, etc. ; • effectué une autre opération de montage ; • activé la fonction Net MD ; • changé le niveau du son enregistré après l’enregistrement (S.F Edit) ; • éteint la platine ou éjecté le MD ; • débranché le cordon d’alimentation. Réglage automatique de la vitesse de lecture par pas (fonction Auto Step Control) 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de 1) lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Undo?” s’affiche. “Undo?” ne s’affiche pas si aucun montage n’a été effectué. 3 Appuyez sur AMS ou YES. Un message correspondant à la dernière opération de montage effectuée s’affiche. 4 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete!” s’affiche. Vous pouvez abaisser la hauteur tonale sur 36 pas depuis le réglage d’usine (“Off”).1) Une octave équivaut à 12 pas. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Pitch” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour régler la vitesse de lecture, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour rappeler le réglage d’usine Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur. Remarques • Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à la lecture est momentanément coupé. • Le pas de réglage de vitesse revient à “Off” (réglage d’usine) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD. • Lorsqu’un point (.) apparaît après la valeur du pas de réglage sur l’affichage de vitesse de lecture, ceci indique que vous avez effectué un réglage fin (voir “Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control)” à la page 41) et que la valeur de vitesse de lecture se trouve entre deux pas. (Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.) 40FR Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control) Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas de 0,1 % entre le réglage d’usine (“Off”) et –87,5 %. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. fois sur ./>) jusqu’à ce que “Pfine” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour régler la vitesse de lecture, puis appuyez sur AMS ou YES. 5 Appuyez sur MENU/NO. Vous pouvez utiliser la fonction d’ouverture en fondu à la lecture pour augmenter graduellement le niveau du signal aux prises ANALOG OUT et à la prise PHONES au début de la lecture. La fonction de fermeture en fondu à la lecture diminue graduellement le niveau du signal à la fin de la lecture. La fonction d’ouverture en fondu à l’enregistrement augmente graduellement le niveau du signal au début de l’enregistrement. La fonction de fermeture en fondu à l’enregistrement diminue graduellement le niveau du signal à la fin de l’enregistrement. Remarque Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL OUT ne change pas pendant l’ouverture et la fermeture en fondu à la lecture. Ouverture en fondu à la lecture et à l’enregistrement Autres fonctions 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs Ouverture et fermeture en fondu Pour rappeler le réglage d’usine Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur. Remarques • Lorsque vous changez le pas de réglage fin, le son à la lecture est momentanément coupé. • À la lecture, il se peut que le son soit interrompu lorsque vous réglez la hauteur tonale depuis la position “Off” ou que vous la ramenez sur “Off”. • La valeur de réglage fin revient à “Off” (réglage d’usine) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD. • Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées. Si vous changez l’une, l’autre change également. Appuyez sur FADER de la télécommande en mode de pause de lecture (pour une ouverture en fondu à la lecture) ou en mode de pause d’enregistrement (pour une ouverture en fondu à l’enregistrement). b clignote sur l’afficheur et la platine exécute une ouverture en fondu à la lecture ou à l’enregistrement pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à ce que le compteur indique “0.0s”. suite page suivante 41FR Fermeture en fondu à la lecture et à l’enregistrement Appuyez sur FADER de la télécommande pendant la lecture (pour une fermeture en fondu à la lecture) ou l’enregistrement (pour une fermeture en fondu à l’enregistrement). B clignote sur l’afficheur et la platine exécute une fermeture en fondu à la lecture ou à l’enregistrement pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à ce que le compteur indique “0.0s”, puis passe en mode de pause. Conseil Pour spécifier la durée d’ouverture ou fermeture en fondu à la lecture ou à l’enregistrement, procédez comme suit : 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/ NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour changer la durée Sélectionnez d’ouverture en fondu à la lecture/enregistrement F.in de fermeture en fondu à la lecture/enregistrement F.out 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner la durée, puis appuyez sur AMS ou YES. Les durées d’ouverture et de fermeture en fondu peuvent être réglées par pas de 0,1 seconde. 5 Appuyez sur MENU/NO. Pour vous endormir en musique — Minuterie d’arrêt Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle s’éteigne automatiquement après le nombre de minutes sélectionné. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Sleep Off” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer la minuterie d’arrêt Sleep On désactiver la minuterie d’arrêt Sleep Off (réglage d’usine) 5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Sleep 60min” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner la durée après laquelle la platine s’éteindra (“30min”, “60min” (réglage d’usine), “90min” ou “120min”), puis appuyez sur AMS ou YES. 7 Appuyez sur MENU/NO. 42FR Conseil Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à ce que la platine s’éteigne. 1 Avec la minuterie d’arrêt activée, effectuez les opérations des étapes 1 et 2 ci-dessus. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Sleep **min” s’affiche. Remarque Lorsque vous activez la fonction Net MD, la minuterie d’arrêt est automatiquement placée sur “Sleep Off” (désactivée). Utilisation d’une horlogeprogrammateur En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) à la platine, vous pourrez faire démarrer et s’arrêter des opérations de lecture/ enregistrement aux heures programmées. Pour plus d’informations sur le raccordement de l’horloge-programmateur ou la programmation des heures de début et de fin de lecture/ enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’horloge-programmateur. 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à la page 21. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture désiré. Autres fonctions Lecture d’un MD en utilisant une horloge-programmateur Pour ne lire que certaines plages, créez un programme de lecture (voir “Création d’un programme de lecture” à la page 25). Pour programmer l’heure de fin de lecture, appuyez sur H pour commencer la lecture, puis passez à l’étape 3. 3 Placez TIMER de la platine sur PLAY. 4 Effectuez la programmation sur l’horloge-programmateur. 5 Après avoir fini d’utiliser l’horlogeprogrammateur, placez TIMER de la platine sur OFF. Enregistrement sur un MD en utilisant une horlogeprogrammateur 1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez sur x. Pour spécifier l’heure de fin d’enregistrement, procédez comme indiqué à l’étape 7 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. suite page suivante 43FR 3 Placez TIMER de la platine sur REC. 4 Effectuez la programmation sur l’horloge-programmateur. 5 Après avoir fini d’utiliser l’horlogeprogrammateur, placez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la platine en veille en branchant son cordon d’alimentation à une prise murale ou programmez l’horlogeprogrammateur pour un fonctionnement continu. Si vous laissez TIMER sur REC, la platine commencera automatiquement à enregistrer la prochaine fois que vous la rallumerez. Mettez toujours la platine en veille dans la semaine qui suit la fin de l’enregistrement programmé. Lorsque vous rallumez la platine, le TOC (sommaire) du MD est mis à jour et le contenu enregistré est inscrit sur le MD. Si le contenu enregistré à disparu, “Initialize” clignote lorsque vous rallumez la platine. Remarques • Il peut s’écouler une trentaine de secondes entre le moment où la platine s’allume et celui où l’enregistrement commence. Tenez compte de ce délai lorsque vous programmez l’heure de début d’enregistrement à l’aide d’une horlogeprogrammateur. • Le contenu enregistré à l’aide de l’enregistrement programmé est inscrit sur le MD lorsque vous rallumez la platine. “TOC” clignote alors. Pour assurer un enregistrement correct, ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine MD pendant le clignotement de “TOC”. • S’il n’y a plus de place sur le MD pendant l’enregistrement programmé, l’enregistrement s’arrête alors et la platine MD est placée en mode d’arrêt. • Lors d’un enregistrement programmé, le nouvel enregistrement commence à la fin de la dernière plage enregistrée du MD. Si, toutefois, vous programmez l’enregistrement alors que la fonction Group est activée mais qu’aucun groupe n’est spécifié, l’enregistrement s’effectue dans un nouveau groupe. 44FR Utilisation de la platine MD avec un clavier Sélection d’une configuration de clavier Vous pouvez utiliser n’importe quel clavier2) compatible IBM1) doté d’une interface PS/2. Deux configurations de clavier sont disponibles : clavier anglais et clavier japonais. Si vous utilisez une configuration de clavier différente, vous devrez reprogrammer l’affectation des caractères aux touches. Pour plus d’informations, voir “Reconfiguration du clavier” à la page 46. 1) 2) IBM est une marque déposée d’International Business Machines Corporation. La consommation électrique ne doit pas dépasser 120 mA. Raccordement d’un clavier à la platine MD Raccordez le connecteur de clavier à la prise KEYBOARD à l’avant de la platine. Vous pouvez brancher et débrancher le clavier même lorsque la platine est allumée. Sélection du type de clavier La première fois que vous raccordez un clavier, vous devez sélectionner le type de clavier. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Keyboard?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Type” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. fois sur ./>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES. Pour utiliser le clavier avec Sélectionnez la configuration de clavier anglaise US (réglage d’usine1)) la configuration de clavier japonaise JP 1) Vous pouvez également rappeler le réglage d’usine en appuyant sur CLEAR. 6 Appuyez sur MENU/NO. Le clavier vous permet de saisir ou de modifier rapidement des noms. Lorsque vous modifiez un nom, vous pouvez déplacer le curseur par sauts ou faire défiler le nom. Raccourci de la procédure de titrage 1 Appuyez sur [Enter] alors que la platine se trouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désirez titrer : Pour titrer Appuyez sur la touche quand une plage le numéro de plage est affiché le MD la platine est arrêtée avec le nombre total de plages (ou de groupes si la fonction Group est activée) affiché Un curseur clignotant s’affiche. 2 Saisissez un nom. En plus des touches alphabétiques, vous pouvez utiliser les touches indiquées dans le tableau suivant. 3 Appuyez sur [Enter]. Le nom complet s’affiche. Opérations que vous pouvez effectuer lors du titrage d’une plage ou d’un MD Pour Appuyez sur abandonner l’opération [Esc] passer entre les majuscules et les minuscules [Caps Lock] déplacer le curseur [T] ou [t] faire défiler le nom [Page Up] ou [Page Down] effacer le caractère sur la position du curseur [Delete] effacer le caractère avant le curseur [Back Space] Utilisation de la platine MD avec un clavier 5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs Titrage d’une plage ou du MD à l’aide du clavier Conseil Vous pouvez titrer un groupe quand la fonction Group est activée. Pour titrer un groupe, à l’étape 1, appuyez sur [Enter] alors que la platine est arrêtée avec le groupe à titrer sélectionné. 45FR Commande de la platine avec le clavier Opérations à l’aide du clavier Reconfiguration du clavier Affectation d’un caractère à une touche x [F3] Si la configuration de votre clavier est différente de celle que vous avez choisie, il se peut que certains caractères ne s’affichent pas correctement ou ne s’affichent pas du tout lorsque vous appuyez sur les touches. Vous devez alors réaffecter les caractères aux touches. GROUP SKIP [F8] 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez AMS ou . [F10] AMS ou > [F11] YES [F12] m [T] M [t] CLEAR [Delete] Fonctions commandées avec le clavier Appuyez sur MENU/NO [Esc] H [F1] X [F2] sur [Esc]. 2 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur [F12]. 3 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusqu’à ce que “Keyboard?” s’affiche, puis appuyez sur [F12]. 4 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] Montage de plages à l’aide du clavier Vous pouvez utiliser les touches ci-dessous pour monter des plages. Les seules touches pouvant être utilisées pour les opérations de montage ci-dessous sont celles qui se trouvent sur le côté du pavé numérique. (Vous ne pouvez pas utiliser les touches sur lesquelles vous devez appuyer alors que la touche Shift (majuscules) est enfoncée.) Opérations avec la platine arrêtée et une plage sélectionnée Pour Appuyez sur déplacer la plage [*] 5 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusqu’à ce que le caractère désiré s’affiche. Si ce caractère a déjà été affecté à une touche, “User” s’affiche. S’il n’a pas encore été affecté, “Default” s’affiche. 6 Appuyez sur [F12]. “<Set Key>” clignote sur l’afficheur. 7 Appuyez sur la touche du clavier à laquelle vous désirez affecter le caractère. effacer la plage1) [–] “Key Change” s’affiche pour indiquer que le caractère sélectionné a été affecté à la touche. combiner des plages [+] Si “Same Key” s’affiche Opérations pendant la lecture Pour Appuyez sur diviser la plage [/] 1) 46FR jusqu’à ce que “Assign?” s’affiche, puis appuyez sur [F12]. Ceci vous permet d’effacer toutes les plages quand la platine est arrêtée et qu’aucune plage n’est sélectionnée. Ceci indique que ce caractère est déjà affecté à cette touche. Si “Remove old assign?” s’affiche Un autre caractère est déjà affecté à cette touche. Appuyez sur [F12] pour supprimer l’affectation actuelle et affecter le nouveau caractère. Pour abandonner l’opération, appuyez sur [Esc]. 8 Appuyez sur [Esc] pour terminer l’opération. Sécurité Informations complémentaires Remarques • Vous ne pouvez affecter un caractère avec la touche [Shift] que pour les touches de symbole et numériques. • Vous ne pouvez pas affecter un caractère aux touches suivantes : [Esc], [F1] – [F12], [Back Space], [Tab], [Caps Lock], [Enter], [Shift], [Ctrl], [Alt], [Windows], [Space], [Application], [Print Screen], [Scroll Lock], [Pause], [Insert], [Delete], [Home], [End], [Page Up], [Page Down], [Num Lock], [T], [t], [R], [r], et [/], [*], [–], [+] (du pavé numérique) • “Key Change” ne s’affiche pas à l’étape 7 si vous essayez d’affecter un caractère à l’une des touches ci-dessus ou à d’autres touches pour lesquelles une saisie n’est pas acceptée. Suppression des affectations des touches Pour supprimer l’affectation d’une touche 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Affectation d’un caractère à une touche” à la page 46. 2 Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusqu’à ce que le caractère à supprimer s’affiche, puis appuyez sur [F12]. “<Set Key>” clignote sur l’afficheur. 3 Appuyez sur [Delete]. “Key Clear” s’affiche pour indiquer que l’affectation de la touche a été supprimée. Pour supprimer toutes les affectations des touches 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Affectation d’un caractère à une touche” à la page 46. 2 Appuyez en même temps sur [Ctrl], [Alt] et [Delete]. Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la remettre sous tension. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser la platine, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de la platine. • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte. • Débranchez la platine de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. Condensation dans la platine Si la platine est déplacée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou placée dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur. La platine risque alors de mal fonctionner. Dans ce cas, retirez le MD et laissez la platine allumée pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. Informations complémentaires Vous pouvez supprimer les affectations des touches une à une ou toutes ensemble. Précautions Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. “All Reset?” s’affiche. 3 Appuyez sur [F12]. “Complete!” s’affiche pour indiquer que toutes les affectations ont été supprimées. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony. Pour abandonner l’opération Appuyez sur [Esc]. 47FR “Disc Full!” s’affiche avant que le nombre maximum de plages pouvant être enregistrées ne soit atteint Remarque sur les MD • Ne touchez pas directement le disque interne. En ouvrant le volet, vous risquez d’endommager le disque interne. • Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les positions appropriées. La forme des étiquettes peut différer selon les marques de MD. Emplacement correct des étiquettes Volet Où ranger les MD Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle pourrait être exposée aux rayons directs du soleil ou à une très forte chaleur ou humidité. Nettoyage régulier Essuyez la poussière et les substances étrangères de la surface de la cartouche avec un chiffon sec. Limites du système Le système d’enregistrement de cette platine MD est très différent de celui des platinescassette ou platines DAT et présente les limites ci-dessous. Ces limites sont liées au système d’enregistrement MD et n’ont pas une origine mécanique. “Disc Full!” s’affiche avant la fin du temps d’enregistrement maximum du MD Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD, “Disc Full!” s’affiche même s’il reste encore de la place sur ce disque. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 255 plages sur le MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable. 48FR Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage sont quelquefois interprétées par la platine comme des espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et “Disc Full!” s’affiche. “Group Full!” s’affiche • Lorsque la fonction Group est activée, il se peut que “Group Full!” s’affiche si vous effectuez un montage. Cela signifie qu’il ne reste plus assez de caractères pour la gestion de groupe. Supprimez les noms de disque, noms de groupe et autres caractères inutiles. • Même lorsque la fonction Group est désactivée, les informations de gestion de groupe sont automatiquement mises à jour lorsque des fonctions de montage telles que déplacement et division sont effectuées. Il se peut donc que “Group Full!” s’affiche. Le temps d’enregistrement restant sur le disque n’augmente pas bien que vous ayez effacé de nombreuses petites plages Les plages de moins de 12 secondes1) ne sont pas comptées. Le temps d’enregistrement restant n’augmente donc pas lorsque vous les effacez. 1) Pendant un enregistrement stéréo. En mode MONO ou LP2 : 24 secondes environ En mode LP4 : 48 secondes environ Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres Il se peut que les plages ne puissent pas être combinées si elles ont déjà fait l’objet de montages. Le total du temps enregistré et du temps restant sur le MD peut ne pas correspondre au temps d’enregistrement L’enregistrement s’effectue par unités minimales de 2 secondes1) même si la durée réelle est plus courte. Il se peut donc que le contenu enregistré soit plus court que la capacité maximale. Des rayures peuvent également réduire l’espace sur le disque. 1) Pendant un enregistrement stéréo. En mode MONO ou LP2 : 4 secondes environ En mode LP4 : 8 secondes environ Les plages créées par montage peuvent présenter des pertes de son lorsque vous recherchez un point en écoutant le son. Les numéros de plage ne s’inscrivent pas correctement Il se peut que le temps enregistré/ temps de lecture ne soit pas correctement affiché lors de la lecture d’un MD enregistré en mode mono. Des appareils audionumériques tels que lecteurs CD, platines MD et platines DAT vous permettent de faire facilement des copies de haute qualité car ils traitent la musique comme un signal numérique. Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le système contre la copie abusive (Serial Copy Management System). Ce système ne permet de faire qu’une seule copie d’un enregistrement numérique par une liaison numérique-numérique. Vous ne pouvez faire qu’une copie de première génération1) par une liaison numérique-numérique. Ainsi : • Vous pouvez faire une copie d’un programme numérique (CD ou MD, par exemple) vendu dans le commerce, mais vous ne pouvez pas dupliquer la copie de première génération. • Vous pouvez faire une copie du signal numérique d’un programme analogique enregistré en numérique (disque analogique ou cassette de musique, par exemple) ou d’une émission numérique par satellite, mais vous ne pouvez pas dupliquer la copie de première génération. 1) Par copie de première génération, on entend le premier enregistrement d’une source audio numérique effectué par le connecteur d’entrée numérique de la platine. Si, par exemple, vous enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL IN, vous effectuez une copie de première génération. Informations complémentaires L’attribution ou l’inscription de numéros de plage peut être incorrecte lorsque les plages du CD sont divisées en plusieurs petites plages pendant l’enregistrement numérique. Lorsque le marquage automatique est activé pendant l’enregistrement, il se peut aussi que pour certaines sources, les numéros de plage ne soient pas marqués comme sur l’original. Guide du système de protection contre la copie abusive (Serial Copy Management System) Remarque Les restrictions du système SCMS ne s’appliquent pas à un enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique. 49FR Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. La platine ne marche pas ou fonctionne mal. • Le MD est peut-être sale ou endommagé. Remplacez-le. • La fonction Net MD est activée. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Net MD, appuyez sur NET MD pour la désactiver. La lecture est impossible. • De l’humidité s’est formée dans la platine. Retirez le MD et laissez la platine dans un endroit chaud pendant plusieurs heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer. • La platine n’est pas allumée. Appuyez sur ?/1 pour l’allumer. • La platine n’est peut-être pas raccordée correctement à l’amplificateur. Vérifiez le raccordement (page 6). • Le MD est placé à l’envers. Insérez le MD avec son étiquette vers le haut et la flèche tournée vers la platine (page 21). • Le MD n’est peut-être pas enregistré. Utilisez un disque ayant été enregistré. • La lecture d’un MD n’est pas possible avec la fonction Group activée si des plages ne sont pas inscrites dans des groupes. Le son est très parasité. Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la platine. Éloignez la platine de la source de magnétisme. Vous n’entendez pas le son par le casque. Réglez le niveau du casque à l’aide de PHONE LEVEL (page 22). 50FR La platine n’enregistre pas. • Le MD est protégé contre l’enregistrement. Déplacez le taquet de protection contre l’enregistrement pour fermer la fente. • La platine n’est pas correctement raccordée à la source. Vérifiez le raccordement (page 6). • Sélectionnez la source correcte à l’aide de INPUT. • Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement réglé. Réglez le niveau d’enregistrement (page 17). • Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un MD enregistrable. • Il n’y a pas assez de place sur le MD. Remplacezle par un autre MD enregistrable avec moins de plages enregistrées ou effacez les plages inutiles (page 28). • Il y a eu une panne de courant ou le cordon d’alimentation a été débranché pendant l’enregistrement. Il se peut que le son enregistré jusqu’ici soit perdu. Recommencez l’enregistrement. La platine ne peut pas effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD ou un lecteur CD vidéo. La télécommande fournie avec la platine MD n’est pas correctement réglée. Réglez correctement la télécommande. Un message et un code à trois ou cinq caractères s’affichent alternativement. La fonction d’autodiagnostic est activée (page 51). Le clavier ne fonctionne pas. Débranchez le clavier, puis rebranchez-le. Remarque Si la platine ne fonctionne pas correctement après que vous avez essayé les remèdes prescrits, éteignez-la, puis rebranchez-la à la prise de courant. Fonction d’autodiagnostic La fonction d’autodiagnostic vérifie automatiquement l’état de la platine MD en cas d’erreur, puis affiche un code à trois ou cinq caractères et un message d’erreur. Si un code et un message s’affichent alternativement, cherchez leur signification dans le tableau suivant, puis appliquez les remèdes indiqués. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony. C14/TOC Error • La platine n’a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD. , Insérez un autre disque. , Effacez si possible toutes les plages du MD (page 28). C41/Cannot Copy • La source est une copie d’un programme de musique en vente dans le commerce ou vous avez essayé d’enregistrer un CD-R (CD enregistrable). , Le système SCMS empêche d’effectuer une copie numérique (page 49). Vous ne pouvez pas enregistrer un CD-R. C11/Protected • Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement. , Retirez le MD et fermez son taquet de protection contre l’enregistrement (page 13). C12/Cannot Copy C13/REC Error • L’enregistrement n’a pas été effectué correctement. , Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l’enregistrement. • Le MD dans la platine est sale (taches, traces de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise qualité. , Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement. C13/Read Error • La platine n’a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD. , Retirez le MD, puis réinsérez-le. • L’affichage occasionnel de ce message est dû au signal numérique en cours d’enregistrement. Ceci n’affecte pas l’enregistrement. • Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique, le câble de liaison numérique a peutêtre été débranché, ses connexions sont devenues mauvaises ou on a éteint l’appareil numérique. , Vérifiez la connexion ou rallumez l’appareil numérique. E0001/MEMORY NG • Il y a une erreur dans les données internes dont la platine a besoin pour fonctionner. , Consultez le revendeur Sony le plus proche. E0101/LASER NG • Il y a un problème avec le capteur optique. , Le capteur optique est peut-être défaillant. Consultez le revendeur Sony le plus proche. E0201/LOADING NG • Il y a un problème de chargement. , Le chargement ne s’est peut être pas effectué correctement. Consultez le revendeur Sony le plus proche. Informations complémentaires • Vous avez essayé d’enregistrer un CD dont le format n’est pas pris en charge par l’appareil externe raccordé à la platine (CD-ROM ou CD vidéo, par exemple). , Retirez le disque et insérez un CD audio. C71/Din Unlock 51FR Messages affichés Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent sur l’afficheur. Des messages sont également affichés par la fonction d’autodiagnostic de la platine (voir “Fonction d’autodiagnostic” à la page 51). Auto Cut La fonction Auto Cut est activée (page 16). Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Busy NOW! Vous avez appuyé sur NET MD pendant une importation ou exportation. Attendez que l’opération soit terminée. Cannot Edit Vous essayez de faire un montage d’un MD pendant une lecture programmée ou aléatoire, ou de changer le niveau d’enregistrement d’un MD enregistré en mode stéréo LP2 ou LP4. Check USB Le câble USB n’est pas connecté correctement. Vérifiez le raccordement. CONNECT Une importation ou exportation est en cours. (Si vous essayez alors d’effectuer une opération non valide, “CONNECT!” s’affiche.) Disc Full! Le MD est plein (page 48). Group Full! Vous essayez de créer un nouveau groupe alors que le nombre maximum de groupes admissible est dépassé ou qu’il ne reste plus assez de caractères pour la mise à jour des informations de gestion de groupe. Impossible La platine ne peut pas effectuer l’opération d’enregistrement ou de montage (page 29 et page 31). 52FR Incomplete! L’opération S.F Edit (changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en fondu) ne s’est pas déroulée correctement car la platine a été déplacée pendant l’enregistrement ou le MD est endommagé ou sale. Initialize (clignote) Les réglages Setup Menu ont été effacés ; ou le contenu enregistré à l’aide de la fonction d’enregistrement programmé a disparu et ne peut donc être sauvegardé sur le disque ou, encore, la lecture programmée n’a pas pu être activée car le programme a disparu. (Le message clignote pendant quatre secondes environ quand vous allumez la platine en appuyant sur ?/1.) Name Full! La capacité de titrage du MD a atteint sa limite (1 700 caractères environ). Net MD La fonction Net MD est activée. (Si vous essayez alors d’effectuer une opération non valide, “Net MD!” s’affiche.) Net MD NOW Vous avez appuyé sur ?/1 pendant une importation ou exportation. Ceci peut endommager les données. Attendez que l’importation ou l’exportation soit terminée avant de désactiver la fonction Net MD et d’éteindre la platine MD. No Change Vous avez essayé de changer le niveau du son enregistré après l’enregistrement, mais vous avez appuyé sur AMS ou YES sans modifier le niveau. Aucun changement n’est donc effectué. No Disc Il n’y a pas de MD dans la platine. No Name La plage ou le disque n’a pas de nom. Premastered Vous avez essayé d’enregistrer ou d’effectuer un montage sur un MD préenregistré. Push Stop! Vous avez appuyé sur une touche non valide pendant une opération de MD. Appuyez sur x et effectuez à nouveau l’opération. S.F Edit! Vous avez essayé d’effectuer une autre opération en mode S.F Edit (changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en fondu). Vous ne pouvez pas effectuer d’autres opérations en mode S.F Edit. (S.F) Edit NOW Smart Space La fonction Smart Space est activée (page 16). Step Full! Le programme contient le nombre maximum de plages. Vous ne pouvez pas ajouter d’autres plages. TOC Reading La platine vérifie le sommaire (TOC = Table Of Contents) du MD. TrProtected Il n’est pas possible d’effectuer des opérations de montage autres que “Déplacement d’une plage enregistrée” à la page 32 et “Titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 32 sur des plages protégées (plages exportées depuis un ordinateur par une liaison USB, etc.) avec cette platine. Option de menu Pages de référence T.Mark 15 LS(T) 15 Auto 26 S.Space 16 P.Hold 17 F.in 41 F.out 41 Pitch 40 Pfine 40 Ain 17 Opt12) ou Opt1) 17 Opt22) ou Coax1) 17 Aout 22 Sleep 42 Display 23 Keyboard? 45 LPstamp 14 1) 2) Pour le modèle européen Pour l’autre modèle Informations complémentaires Vous avez appuyé sur ?/1 en mode S.F Edit (changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en fondu). Si vous éteignez la platine en mode S.F Edit, les modifications effectuées ne seront pas correctement exécutées. Terminez les modifications et quittez le mode S.F Edit avant d’éteindre la platine. Si vous avez éteint accidentellement la platine alors que vous effectuiez des modifications, appuyez sur ?/1 quand ce message est affiché. Tableau Setup Menu (menu de réglage) 53FR Spécifications Système Disque Laser audionumérique MiniDisc MiniDisc Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie du laser 44,6 µW1) MAX 1) Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm. Diode laser Matière : GaAlAs Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn Correction d’erreur Code ACIRC (Nouveau code Reed Solomon à imbrication transversale) Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Codage ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC 3 Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze) Nombre de canaux 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dB Rapport signal/bruit Supérieur à 98 dB pendant la lecture Pleurage et scintillement Non mesurable Entrées ANALOG IN Type de prise : Cinch Impédance : 47 kilohms Entrée nominale : 500 mVrms Entrée minimale : 125 mVrms DIGITAL OPTICAL IN Type de connecteur : optique carré Impédance : 660 nm (longueur d’onde optique) DIGITAL COAXIAL IN (modèle européen seulement) Type de prise : Cinch Impédance : 75 ohms Entrée nominale : 0,5 V c-c, ±20 % 54FR Sorties PHONES ANALOG OUT Type de prise : jack stéréo Puissance nominale : 28 mW Impédance de charge : 32 ohms Type de prise : Cinch Puissance nominale : 2 Vrms (à 50 kilohms) Impédance de charge : supérieure à 10 kilohms DIGITAL OPTICAL OUT Type de connecteur : optique carré Puissance nominale : –18 dBm Impédance de charge : 660 nm (longueur d’onde optique) Généralités Alimentation électrique Modèle européen : Autre modèle : 230 V CA, 50/60 Hz 110 – 120/220 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de tension Consommation électrique 15 W (0,4 W en mode de veille) Dimensions (environ) 430 × 95 × 285 mm (l/h/p) pièces saillantes et commandes comprises Poids (environ) 3,1 kg Accessoires fournis Cordons de liaison audio (2) Câble optique (1) CD-ROM OpenMG Jukebox (1) Manuel d’utilisation d’OpenMG Jukebox (1) Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2) Câble USB (1) Les accessoires en option pour cette platine sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. Licence de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Sony Corporation Printed in Malaysia