MZ N910 | Sony MZ-N910 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
MZ N910 | Sony MZ-N910 Mode d'emploi | Fixfr
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\00FR01COV-UCE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 1 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3-253-938-21(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N910
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
page 13
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
page 104
Utilisation du logiciel _________________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-N910
©2003 Sony Corporation
model name1[MZ-N910] model name2[MZ-----]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REG.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 2 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Informations
AVERTISSEMENT
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
• SonicStage, OpenMG et le logo
OpenMG, MagicGate Memory Stick et
le logo MagicGate Memory Stick,
Memory Stick et le logo Memory Stick,
Net MD et le logo Net MD sont des
marques de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
Dans certains pays, l’élimination des
batteries/piles utilisées pour alimenter cet
appareil peut être réglementée.
Consultez les autorités locales.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
2
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REG.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 3 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Programme © 2001, 2002 Sony
Corporation
Documentation © 2003 Sony Corporation
3
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 4 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Table des matières
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ........................ 14
Mise en service ............................................... 18
Enregistrement direct d’un MD ...................... 21
Lecture directe d’un MD ................................. 25
Différents modes d’enregistrement ............... 27
Visualisation de diverses informations .................................................27
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur
source (enregistrement synchronisé) ...............................................28
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................29
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement
analogique) ......................................................................................30
Enregistrement via un microphone .......................................................31
Pour sélectionner la sensibilité du microphone ..............................31
Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................32
Ajout manuel de repères de plage ..................................................32
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............32
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................33
4
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 5 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Différents modes de lecture ........................... 35
Visualisation de diverses informations ................................................ 35
Sélection du mode de lecture ............................................................... 35
Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) ................................ 36
Ecoute des plages sélectionnées uniquement
(lecture de signets) .......................................................... 36
Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix
(lecture programmée) ..................................................... 37
Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ...................... 38
Modification du son virtuel pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround) ........................................ 38
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ......................... 38
Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) .............. 39
Réglage de l’alarme (Melody Timer) ................................................... 40
Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ................................. 42
Montage de plages enregistrées .................... 43
Avant le montage ................................................................................. 43
Identification d’une plage ou d’un disque (Name) .............................. 43
Identification .................................................................................. 44
Réidentification .............................................................................. 46
Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 46
Division d’une plage (Divide) .............................................................. 47
Division directe d’une plage .......................................................... 48
Réglage du point de division avant la division d’une plage
(Divide Rehearsal) .......................................................... 48
Combinaison de plages (Combine) ...................................................... 49
Effacement de plages et du disque entier (Erase) ................................ 50
Pour effacer une plage ................................................................... 50
Pour effacer le disque entier .......................................................... 50
5
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 6 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Utilisation de la fonction de groupe ............... 52
Définition de la fonction de groupe ......................................................52
Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement .............52
Enregistrement de plages dans un nouveau groupe ........................52
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .....................53
Utilisation de la fonction de groupe pendant la lecture ........................53
Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ........................53
Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe
(Group Play Mode) ..........................................................54
Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné
(Group Repeat Play) ........................................................54
Lecture de groupes dans l’ordre désiré
(Group Program Play) .....................................................54
Modification de groupes .......................................................................55
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ................................................................55
Annulation d’un réglage de groupe ................................................56
Identification de groupes enregistrés ..............................................57
Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe ....57
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(Group Move) ..................................................................58
Pour effacer un groupe ...................................................................59
6
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 7 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Autres opérations ........................................... 61
Réglages utiles ..................................................................................... 61
Utilisation des options ................................................................... 64
Réglage de l’horloge pour indiquer l’heure d’enregistrement ....... 65
Désactivation du bip sonore ........................................................... 65
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....... 66
Mode d’économie d’énergie (Power Save Mode) ......................... 66
Enregistrement sans écraser les données existantes ...................... 66
Création d’un groupe pendant l’enregistrement ............................ 67
Sélection du mode de lecture ......................................................... 67
Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ................ 69
Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) ........ 71
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) .............................. 71
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................... 72
Visualisation de diverses informations .......................................... 72
Activation/désactivation du rétroéclairage .................................... 73
Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage
(Contrast Adjustment) .................................................... 73
Identification (Name) ..................................................................... 73
Déplacement de plages enregistrées .............................................. 74
Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) ..... 75
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ............................................................... 76
Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 76
Utilisation de l’alarme (Melody Timer) ......................................... 76
Enregistrement des réglages de différents disques
(Personal Disc Memory) ................................................. 77
Liste des menus .............................................................................. 79
Sources d’alimentation .................................. 81
Durée de vie de la batterie/pile ...................................................... 81
Utilisation sur secteur .................................................................... 81
Informations complémentaires ...................... 82
Précautions ........................................................................................... 82
Spécifications ....................................................................................... 85
7
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 8 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Dépannage et explications ............................. 87
Dépannage ............................................................................................87
Pendant la charge ............................................................................87
Pendant l’enregistrement ................................................................88
Pendant la lecture ...........................................................................91
Pendant le montage .........................................................................93
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................94
Divers .............................................................................................94
Messages ...............................................................................................97
Explications ........................................................................................101
8
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 9 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Utilisation du logiciel
Définition d’un Net MD .................................. 105
Opérations de base ...................................... 106
Procédure de base utilisant le Net MD ............................................... 106
Préparation de l’environnement système requis ................................ 107
Configuration système requise ..................................................... 107
Installation du logiciel sur votre ordinateur ....................................... 108
Avant d’installer le logiciel .......................................................... 108
Installation de SonicStage Ver.1.5 ............................................... 109
Connexion du Net MD à votre ordinateur ......................................... 111
Stockage de données audio sur votre ordinateur ................................ 112
Démarrage de SonicStage ............................................................ 112
Enregistrement de CD audio sur le disque dur ............................ 113
Identification de données audio ................................................... 115
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire) ......................................................................... 116
Exportation de fichiers audio vers le Net MD ............................. 116
Ecoute d’un MD ................................................................................. 119
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur .......... 119
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur .... 119
Opérations avancées .................................... 120
Utilisation d’autres fonctions ............................................................. 120
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage ................................ 120
9
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 10 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Autres informations ...................................... 122
Réglages et précautions ......................................................................122
Réglages en fonction du système d’exploitation ..........................122
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur
leur ordinateur ...............................................................124
Remarque sur l’espace du disque dur ...........................................125
Remarques sur le mode de mise en veille du système ..................125
Sauvegarde des données audio .....................................................125
Désinstallation du logiciel SonicStage ...............................................126
Pour les utilisateurs de Windows XP ...........................................126
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition ....................................126
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ........................................127
Dépannage ..........................................................................................128
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD ...........................130
Si l’installation a échoué ..............................................................130
Informations et explications ................................................................132
FAQ sur Net MD ..........................................................................132
Sur la protection du copyright ......................................................134
Glossaire .............................................................................................136
Index ...................................................................................................138
10
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 11 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
11
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 12 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions
de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes
opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistreur
Dépannage et explications (page 87)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de
l’enregistreur et leurs solutions.
3-000-000-11(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N910
Utilisation de l’enregistreur (pages 13 à 103)
Les pages 13 à 103 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD
comme MiniDisc Walkman ordinaire.
Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page 13
Recorder Operation ______________________________
page 94
Software Operation ______________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a
trademark of Sony Corporation.
MZ-N910
©2003 Sony Corporation
Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 104 à 137)
Les pages 104 à 137 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du
logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 122)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et
leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 1.5
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur.
Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur
l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide,
reportez-vous en page 120.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez
également le mode d’emploi de votre Net MD.
12
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
Utilisation de l’enregistreur
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 13 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Câble USB dédié (1)
Support de charge de
batterie (1)
Batterie rechargeable
NiMH NH-14WM (1)
Casque/écouteurs avec
télécommande (1)
Housse de
transport pour
batterie (1)
Utilisation de l’enregistreur
Boîtier de pile sèche (1)
Câble optique (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Etui de transport avec clip de ceinture (1)
∗ Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur CD audio.
13
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 14 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Présentation des commandes
Enregistreur
1
2
3
qd
4
qf
qs
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
qg
7
8
qj
9
qk
q;
ql
qa
w;
Touche END SEARCH
Touche T MARK
Compartiment de la batterie
Fenêtre d’affichage
Touche GROUP
Touche x • CHG
Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
Bornes permettant de fixer un support
de charge de batterie
Bornes permettant de fixer un boîtier
de pile sèche
Prise DC IN 3V
Touche X
qh
L Touche de commande à 5 positions
Opération
Fonction
Appuyez sur N*
lecture
Appuyez sur .
retour en
arrière
Appuyez sur >
avance rapide
Appuyez sur VOL +*, – volume
∗ Les touches N et VOL + possèdent un
point tactile.
M Commutateur OPEN
14
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 15 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
N Molette de sélection (MENU/
ENTER)
Tournez pour
sélectionner
P Prise de connexion d’un câble USB
dédié
Q Prise LINE IN (OPT)
R Prise MIC (PLUG IN POWER)
Il existe un point tactile à côté de la
prise MIC (PLUG IN POWER).
S Commutateur REC (enregistrement)
T Prise i (casque/écouteurs)/LINE
OUT
Enfoncez pour
confirmer
O Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la
dragonne.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
1
2
7
A Indicateur de mode de lecture
Indique le mode de lecture (aléatoire,
programmée, répétée, etc.) du MD.
B Indicateur de groupe
C Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de
plage, la date, les messages d’erreur,
les numéros de plage, etc.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
E Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
3
4
5
6
8
9
0
qa
F Indicateur de signet
S’allume pendant la lecture d’une
plage pourvue d’un signet.
G Indicateur de niveau
H Indicateur de batterie/pile
Indique le temps de charge restant
approximatif.
I Indicateur LP2 , LP4, MONO
(monaural)
J Indicateur Melody Timer
K Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
15
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 16 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Casque/écouteurs avec télécommande
A
F
B
G
C
H
D
I
E
A Commande du volume (VOL+, –)
Tournez le bouton pour régler le
volume.
B Touche x (arrêt)
C Levier de sélection (NX/ENT,
., >)
NX/ENT (à enfoncer) : lecture,
pause, validation
. (pour reculer) : REW
> (pour avancer) : FF
D Fenêtre d’affichage
E
(groupe) +, –
J
F Clip
G Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche (une marque jaune
apparaît) pour désactiver les touches
de la télécommande. Utilisez cette
fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
H Touche DISPLAY
I Touche P MODE/
J Touche SOUND
16
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 17 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Utilisation du clip pour la télécommande
Vous éprouverez peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télécommande est
fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens
inverse, comme illustré ci-dessous.
2 Fixez le clip dans le sens inverse.
1 Retirez le clip.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
B
F
A Indicateur de disque
B Affichage du numéro de plage
C Affichage d’information par
caractères
D Indicateur de mode de lecture
C
D
G
E
HI
E Indicateur SOUND
F Indicateur du niveau de la batterie/pile
G Indicateur de groupe
H Indicateur de signet
I Indicateur Melody Timer
17
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 18 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1 Insertion de la batterie
rechargeable.
Faites coulisser OPEN pour
ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie.
Insérez le pôle négatif de la
batterie rechargeable NH14WM en premier.
Fermez le couvercle.
e
E
2 Charge de la batterie rechargeable.
1 Branchez l’adaptateur secteur dans le
2 Placez l’enregistreur sur le support de
support de charge de batterie et une
prise murale.
Vers une
prise murale
charge de batterie.
Support de charge
de batterie
Fixez fermement
le connecteur à
la prise.
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 3V
« Charging » clignote, e apparaît dans la
fenêtre d’affichage et la charge démarre.
Une fois la charge terminée, l’indicateur de
batterie disparaît. La charge d’une batterie
complètement déchargée dure environ 3,5
heures. Vous pouvez utiliser l’enregistreur
dès que e disparaît de la fenêtre
d’affichage. La batterie est complètement
chargée si vous poursuivez la charge
pendant 2 heures supplémentaires.
18
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 19 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3 Retirez l’enregistreur du support de
charge de batterie.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Utilisation de la pile sèche alcaline
Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur.
Arrière de
l’enregistreur
1
Insérez le pôle négatif de la pile en
premier.
2
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilisez la pile sèche avec une
batterie complètement chargée.
3 Connexions et déverrouillage des
commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
2 Faites glisser HOLD dans le sens
avec télécommande à i/LINE OUT.
opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur ou la télécommande pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
Raccordez
fermement
HOLD
Vers i/LINE OUT
Raccordez fermement
continué
19
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 20 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
z
Vous pouvez également charger la batterie
rechargeable en branchant l’adaptateur secteur
directement sur l’enregistreur.
Branchez l’adaptateur secteur sur DC IN 3V de
l’enregistreur, puis appuyez sur x • CHG
pendant que l’enregistreur est à l’arrêt.
« Charging » et e apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et la charge démarre. La
charge maximale dure environ 3,5 heures. La
charge est terminée lorsque e disparaît. Le
temps de charge peut varier suivant l’état de la
batterie.
Durée de vie de la batterie/pile
La durée de vie de la batterie/pile est
mesurée avec le mode d’économie
d’énergie activé (voir « Mode d’économie
d’énergie (Power Save Mode) »
(page 66)). Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Durée de vie de la
batterie/pile » (page 81).
Lors de l’enregistrement
(Unité : heures approx.)
Batterie/pile
Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
NiMH NH14WM
11
16
20
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)
11
16
21
Batterie
rechargeable
NiMH NH14WM + LR6
(SG)
29
38
50
Remarques
• Si vous démarrez la lecture ou effectuez une
autre opération pendant la charge, celle-ci
cesse.
• Il se peut que « Charging » et e
n’apparaissent pas dans la fenêtre d’affichage
immédiatement après avoir placé
l’enregistreur sur le support de charge de
batterie. L’indicateur commencera toutefois à
clignoter au bout de quelques minutes et la
charge démarrera.
• Chargez la batterie à une température
comprise entre +5 °C (+41 °F) et +40 °C
(+104 °F).
Lors de la lecture
Batterie/pile
Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
NiMH NH14WM
31
38
45
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)
47
57
69
Batterie
rechargeable
NiMH NH14WM + LR6
(SG)
80
95
114
20
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 21 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Enregistrement direct d’un MD
Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique. Il est
recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement.
Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à
« Différents modes d’enregistrement » (page 27).
1 Insertion d’un MD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Insérez un MD dans le sens de la flèche
avec l’étiquette vers l’avant et appuyez
sur le couvercle pour le refermer.
Assurez-vous que
le taquet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
continué
21
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 22 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2 Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
Lecteur
CD
portable,
etc.
Vers une prise de sortie (optique)
numérique
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Adaptateur
secteur
Vers
une
prise
murale
Minifiche
optique
Fiche
optique
Câble
optique*
Vers LINE IN (OPT)
Vers DC IN 3V
∗ Voir « Accessoires en
option » (page 85).
Remarque
Il est recommandé de brancher directement l’adaptateur secteur à l’enregistreur pendant
l’enregistrement. Si vous enregistrez à l’aide du support de charge de batterie, insérez une batterie
rechargeable complètement chargée dans l’enregistreur au cas où il viendrait à se déconnecter du
support de charge de batterie.
3 Enregistrement d’un MD.
1 Sélectionnez et interrompez la lecture
END
SEARCH
Touche de
commande à 5
positions (N,
., >)
Molette de
sélection
de la source sonore à enregistrer.
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur REC et faites-le glisser.
« REC » et REC LED s’allument et
l’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Des repères de plage sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore.
x
X
REC
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
22
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 23 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser
l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant,
respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 66) avant l’étape 3,
« Enregistrement d’un MD. » (page 22).
Pour
Appuyez sur
Enregistrer à la fin du
contenu en cours1)
Appuyez sur END SEARCH, puis sur REC et faites-le
glisser.1)
Réenregistrer partiellement Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point
un enregistrement
de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter.
précédent à partir d’un
Appuyez ensuite sur REC et faites-le glisser.
point1)
Activer une pause
Appuyez sur X.2)
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
Si « REC-Posi » est réglé sur « From End », l’enregistrement commence toujours à la fin de
l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 66).
est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « REC-Posi » est réglé sur « From Here », le prochain
enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement
dans la fenêtre d’affichage.
1)
2) Un repère de plage
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 14, 19).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 21, 83).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Pour connaître le statut de
l’enregistrement
REC LED s’allume ou clignote en
fonction du statut de l’enregistrement.
Statut d’enregistrement
REC LED
Pendant
l’enregistrement
s’allume
clignote suivant
l’amplitude de la
source lors d’un
enregistrement via
un microphone
(miroir vocal)
Enregistrement en clignote
mode de veille
Moins de 3
minutes
d’enregistrement
restantes
clignote lentement
continué
23
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 24 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Statut d’enregistrement
REC LED
Un repère de
plage a été
ajouté1)
s’éteint
momentanément
Pendant
l’exportation
clignote plus
rapidement
z
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à « Réglage
manuel du niveau d’enregistrement »
(page 33).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i/LINE
OUT et réglez le volume en tournant la
commande de la télécommande (en appuyant
sur VOL + ou sur – sur l’enregistreur). Cela
n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
1) Sauf
si le repère de plage a été ajouté
manuellement ou automatiquement à l’aide
d’Auto Time Mark (page 32).
Remarques
• Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
• « TOC Edit » clignote pendant que les
données d’enregistrement (points de début et
de fin de la plage, etc.) sont enregistrées.
Pendant que cette indication clignote dans la
fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « TOC Edit »
apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera
impossible d’ouvrir le couvercle tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
— Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
24
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 25 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Lecture directe d’un MD
1 Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
2 Insérez un MD dans le sens de la flèche
couvercle.
avec l’étiquette vers l’avant et appuyez
sur le couvercle pour le refermer.
2 Lecture d’un MD.
Touche de commande à
5 positions (N, .,
>, VOL+, –)
x
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
Molette de
sélection
X
Commande
du volume
(VOL+, –)
x
Levier de sélection
(NX, ., >)
1
Appuyez sur N sur l’enregistreur.
Appuyez sur le levier de sélection
(NX) sur la télécommande.
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur.
Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le
casque/les écouteurs. Après avoir arrêté
l’enregistreur, il se met automatiquement hors
tension après 10 secondes environ (en cas
d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes
environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur
secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Pour lire la première plage du disque, appuyez
sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de
sélection (NX) sur la télécommande pendant
au moins 2 secondes.
25
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 26 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pour
Depuis l’enregistreur
Depuis la télécommande
Activer une pause
Appuyez sur X. Rappuyez sur Appuyez sur NX.
X pour reprendre la lecture.
Rappuyez sur NX pour
reprendre la lecture.
Sélectionner une plage Tournez la molette de
—
et afficher directement sélection, puis appuyez pour
son numéro ou son
confirmer.
titre
Localiser le début de la Appuyez sur ..
Faites glisser le levier de
plage en cours
sélection vers .. Faites
Appuyez plusieurs fois sur
glisser le levier de sélection
. jusqu’au début de la
vers . jusqu’au début de la
plage désirée.
plage désirée.
Localiser le début de la Appuyez sur >.
Faites glisser le levier de
plage suivante
sélection vers >.
Reculer ou avancer
Maintenez enfoncé . ou
Faites glisser et maintenez
pendant la lecture
>.
enfoncé le levier de sélection
vers . ou >.
Pendant la pause, maintenez
En mode pause, faites glisser et
Rechercher un point
enfoncé . ou >.
maintenez enfoncé le levier de
sur une plage tout en
sélection vers . ou >.
affichant le temps
écoulé (recherche
temporelle)
Rechercher une plage Pendant que l’enregistreur est Pendant que l’enregistreur est à
à l’arrêt, maintenez enfoncé
l’arrêt, faites glisser et
spécifique tout en
maintenez enfoncé le levier de
affichant les numéros . ou >.
sélection vers . ou >.
de plages (recherche
d’index)
Passer au début de
Appuyez sur
+ ou –.
Appuyez sur GROUP, puis
chaque 10e plage
sur . ou >.
(uniquement pendant
la lecture du disque
sans réglages de
groupe)1)
Appuyez sur x et ouvrez le
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
couvercle.2)
1) Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 52).
fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture change pour le début de la première plage
(sauf lorsque les informations sur le disque sont stockées dans la mémoire de disque personnelle).
2) Une
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 14, 19).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• vous lisez un MD griffé ou sale.
26
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 27 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Différents modes d’enregistrement
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes n’apparaissent que
lorsqu’une plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
Molette de sélection
DISPLAY
Sur l’enregistreur
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que les informations
désirées apparaissent dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « DISPLAY »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
A chaque pression, l’affichage
change comme suit :
LapTime t RecRemain t GP
Remain t AllRemain t Title t
Sound t Clock
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, les informations
sélectionnées apparaissent en A, B
et C.
A (option
sélectionnée)
—
(LapTime)
RecRemain
B
C
Numéro de
plage
Numéro de
plage
Temps
écoulé
Temps d’enregistrement
restant
GP Remain Numéro des Temps
plages après restant après
les plages
la position
actuelles du
en cours au
groupe
sein du
groupe
AllRemain Numéros des Temps
plages après restant après
la position
la plage en
cours
en cours
Titre de la Titre du
Nom de
plage
disque
groupe
Nom du
Indication du —
mode audio mode audio
sélectionné
Clock
Date actuelle Heure
actuelle
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
27
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 28 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Sur la télécommande
1
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit.
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
D
En mode d’enregistrement synchronisé, le
début et l’arrêt de l’enregistrement sont
synchronisés avec le lecteur source. Ceci
simplifie les enregistrements numériques
(p. ex., à partir d’un lecteur CD), étant
donné qu’il n’est plus nécessaire de
mettre en marche l’enregistreur ou le
lecteur source. L’enregistrement
synchronisé n’est possible que si le câble
optique est branché.
E
Fenêtre d’affichage : D/E
D
E
Numéro de plage
Temps écoulé
Numéro de plage
Titre de la plage
Molette de sélection
Nombre de plages Nom de groupe
dans le groupe
Nombre de plages Titre du disque
sur le disque
Numéro de plage
Titre du disque
Numéro de plage
Indication du mode
audio sélectionné
—
Heure actuelle
REC
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Accessoires en option » (page 85).
z
2
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la plage en cours de lecture, reportez-vous en
« Visualisation de diverses informations »
(page 35).
Lorsque l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SYNC REC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
28
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 29 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SYNC ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
6
Appuyez sur REC et faites-le glisser.
« REC » et REC LED sur
l’enregistreur s’allument dans la
fenêtre d’affichage et l’enregistreur
est prêt à enregistrer.
7
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode MDLP
ne peuvent être lus que sur des
lecteurs ou enregistreurs de MD
disposant d’un mode de lecture
MDLP.
Molette de sélection
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
• N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
REC
1
Lorsque l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur la molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC MODE »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
continué
29
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 30 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
4
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistrement
désiré, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
Mode
d’enregistrement1)
Stéréo SP
Stéréo LP2
Stéréo LP4
Monaural2)
Fenêtre
d’affichage de
l’enregistreur
SP
LP2
LP4
MONO
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (enregistrement
analogique)
Durée
d’enregistrement3)
Cette section décrit l’enregistrement
depuis un appareil analogique comme un
enregistreur à cassettes, une radio ou un
téléviseur.
Env. 80 min
Env. 160 min
Env. 320 min
Env. 160 min
TV, enregistreur
à cassettes, etc.
1) Pour
une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode
stéréo LP2.
2) Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de
80 minutes.
5
Appuyez sur REC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregistrement.
6
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Vers LINE OUT prises, etc.
R
(rouge)
L
(blanc)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du prochain
enregistrement.
REC
Vers LINE
IN (OPT)
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou
.
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Accessoires en option » (page 85).
2
Appuyez sur REC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregistrement.
3
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
30
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 31 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Enregistrement via un
microphone
Microphone
stéréo*
Molette de
sélection
REC
vers MIC (PLUG IN
POWER)
∗ Voir « Accessoires en option » (page 85).
1
Branchez le microphone stéréo dans
la prise MIC (PLUG IN POWER).
L’enregistreur passe
automatiquement à l’entrée
microphone.
2
Appuyez sur REC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregistrement.
Pour sélectionner la
sensibilité du microphone
1
Pendant l’enregistrement ou à l’arrêt,
appuyez sur la molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « MIC SENS »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SENS HIGH » ou
« SENS LOW » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
la molette pour confirmer la sélection.
SENS HIGH : Lors de
l’enregistrement d’un son doux ou à
volume normal.
SENS LOW : Lors de
l’enregistrement d’un son puissant ou
proche.
z
Si vous utilisez un microphone enfichable, vous
pouvez l’utiliser même s’il est hors tension,
dans la mesure où l’alimentation est fournie par
l’enregistreur.
Remarques
• L’enregistreur commute automatiquement
l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique,
entrée microphone et entrée analogique. Il est
impossible d’enregistrer via le microphone
tant qu’un câble optique est connecté à la prise
LINE IN (OPT).
• Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionnement de l’enregistreur lui-même.
Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le
microphone assez loin de l’enregistreur. Notez
que le son de fonctionnement de l’enregistreur
peut être capté si le microphone utilisé
possède un connecteur court.
• Seul le son du canal gauche est enregistré en
cas d’utilisation d’un microphone monaural.
31
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 32 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement pour le diviser en
différentes portions.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « TIME MARK »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« OFF » clignote dans la fenêtre
d’affichage.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « ON » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce l’intervalle désiré
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
Une rotation de la molette de
sélection modifie le réglage du temps
(Time:) d’1 minute, dans une plage de
1 à 99 minutes.
T MARK
Molette de
sélection
Ajout manuel de repères de
plage
1
Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK (appuyez sur P MODE/
sur la télécommande).
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique ou un microphone.
Cette fonction est pratique pour les
enregistrements de longue durée, par
exemple, des conférences, réunions, etc.
1
Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur la
molette de sélection.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou
arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des repères de
plage pendant
l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle pour
Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous avez fixé l’intervalle et,
à partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
32
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 33 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle
Auto Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point 8
minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto
Time Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage
lorsque l’intervalle Auto Time Mark est
écoulé.
Réglage manuel du
niveau
d’enregistrement
Le niveau sonore est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au
besoin, vous pouvez régler manuellement
le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement analogique et
numérique.
X
Exemple : trois minutes
d’enregistrement se sont écoulées lorsque
l’intervalle Auto Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point 5
minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
z
« T » apparaît avant l’affichage de l’heure sur
l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés
par Auto Time Mark, et « T » apparaît après
l’affichage de l’heure sur la télécommande.
Remarques
• Si vous ajoutez un repère de plage en
appuyant sur T MARK, X, etc. pendant
l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de plage chaque
fois que l’intervalle sélectionné est écoulé.
• Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
REC
Molette de sélection
1
Tout en appuyant sur X, appuyez sur
REC et faites-le glisser.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
2
3
Appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « RecVolume »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « ManualREC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
6
Démarrez la lecture de la source.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
continué
33
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 34 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
7
Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau pour que les
segments de l’indicateur s’allument
entre A et B. S’ils s’allument à la
droite de B, réduisez le niveau
d’entrée.
Chaque indicateur de niveau montre
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’entrée du
canal L (gauche)
Inférieur — Niveau d’entrée du canal
R (droite)
A
8
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la
procédure décrite dans cette section avec
« SYNC REC » réglé sur « SYNC OFF ».
Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC
ON » et démarrez l’enregistrement (page 28).
B
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est connectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des données à
enregistrer, puis démarrez
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto REC » à l’étape 5.
Remarques
• Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique la prochaine fois que vous
lancerez une opération d’enregistrement.
34
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 35 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Différents modes de lecture
Cette section décrit les opérations
effectuées sur la télécommande. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux pages indiquées pour chaque
opération.
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Les options relatives aux groupes
n’apparaissent que lorsqu’une plage avec
réglages de groupe est lue.
DISPLAY
A
B
Numéro de plage
Titre du disque
Numéro de plage
Indication du mode
audio sélectionné
—
Heure
d’enregistrement
Numéro de plage
Mode SP/LP de la
plage en cours
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous en « Visualisation de
diverses informations » (page 27).
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 72.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY.
Chaque pression sur DISPLAY
entraîne la modification du contenu
de la fenêtre d’affichage comme suit.
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
A
Sélection du mode de
lecture
La touche P MODE/
permet de
sélectionner différents modes de lecture.
P MODE/
B
Fenêtre d’affichage : A/B
A
B
Numéro de plage
Temps écoulé
Numéro de plage
Titre de la plage
Nombre de plages
dans le groupe
Nom de groupe
Nombre de plages
sur le disque
Titre du disque
Levier de sélection (., >, ENT)
continué
35
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 36 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
1
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit :
1
Pendant la lecture dans le mode
sélectionné, appuyez sur P MODE/
pendant au moins 2 secondes.
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Indicateur de mode de lecture
Pour annuler la lecture
répétée
Appuyez sur P MODE/
secondes.
Indication1)
Mode de lecture
(aucun)
(lecture
normale)
Toutes les plages sont
lues une fois.
1
(lecture d’une
plage)
Une seule plage est lue
une fois.
(lecture de
signets)
Les plages pourvues
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
SHUF
(lecture
aléatoire)
Toutes les plages sont
lues dans un ordre
aléatoire.
PGM
(lecture
programmée)
Les plages sont lues
dans l’ordre spécifié.
1) Le
z
Appuyer sur la touche P MODE/
pendant la
lecture répétée permet de changer le mode de
lecture à utiliser pour la lecture répétée.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 67.
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Vous pouvez marquer des plages d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des plages pourvues d’un signet.
Pour ajouter un signet aux
plages
mode de lecture de groupe (
) apparaît
chaque fois que vous lisez un disque avec
réglages de groupe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe » (page 53).
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 67.
Lecture répétée d’une plage
(lecture répétée)
Vous pouvez utiliser la fonction de
répétition dans les modes de lecture
normale, d’une seule plage, aléatoire et
programmée.
pendant au moins 2
1
Pendant la lecture de la plage à
laquelle vous souhaitez joindre un
signet, maintenez enfoncé le levier de
sélection pendant au moins 2
secondes.
Clignotement lent
La première plage sélectionnée est
lue.
36
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 37 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres plages.
Vous pouvez définir des signets pour
un maximum de 20 plages sur un
disque.
Pour lire les plages pourvues
d’un signet
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
«
TrPLAY? » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur le levier de sélection.
La lecture des plages pourvues d’un
signet démarre, en commençant par le
numéro de plage le plus petit.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la plage pour
laquelle vous souhaitez supprimer le
signet, appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Remarque
Ouvrir le couvercle annule tous les signets.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 67.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir une plage,
puis appuyez dessus pour confirmer.
Numéro
de plage
Ordre programmé
3
Répétez l’étape 2 pour programmer
plusieurs plages.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20
plages.
4
Après la programmation des plages,
maintenez enfoncé le levier de
sélection pendant au moins 2
secondes.
Le programme est mémorisé et la
lecture démarre à partir de la
première plage.
z
Les paramètres du mode lecture programmée
restent en mémoire même après la fin ou l’arrêt
de la lecture.
Remarque
Ouvrir le couvercle annule tous les réglages de
programme.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 68.
Ecoute de plages dans l’ordre
de votre choix (lecture
programmée)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
« PGM » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
37
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 38 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band
Equalizer)
Vous pouvez modifier le son virtuel pour
créer différentes acoustiques ou modifier
le son pour l’adapter à vos goûts et le
mémoriser pour un usage ultérieur.
Les deux effets suivants sont disponibles.
V-SUR (Virtual-Surround VPT
Acoustic Engine)
Offre 4 types de conditions Virtual
Surround.
6-BAND EQUALIZER
Offre 6 qualités sonores différentes.
Commande du volume
SOUND
Levier de sélection
(., >, ENT)
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
A
B
STUDIO
V-SUR S
LIVE
V-SUR L
CLUB
V-SUR C
ARENA
V-SUR A
4
Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode Surround
sélectionné.
Sélection de la qualité sonore
(6-Band Equalizer)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur SOUND pour sélectionner
« SOUND ».
2
Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode audio.
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur SOUND pour sélectionner
« V-SUR ».
2
Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
A
3
HEAVY
SOUND H
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode Surround.
POPS
SOUND P
A
B
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
B
JAZZ
SOUND J
UNIQUE
SOUND U
CUSTOM1
SOUND 1
CUSTOM2
SOUND 2
38
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 39 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
4
Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode audio
sélectionné.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler le réglage
Remarque
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à la
disparition de l’indication B.
Pour modifier et mémoriser le
son
Vous pouvez modifier le son et mémoriser
les résultats dans « CUSTOM1 » et
« CUSTOM2 ».
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection de la
qualité sonore (6-Band Equalizer) »
(page 38) et faites glisser le levier de
sélection jusqu’à ce que « CUSTOM1 » ou
« CUSTOM2 » apparaisse.
2 Appuyez sur le levier de sélection.
3 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection pour sélectionner la fréquence.
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous avez le choix
entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz,
4 kHz ou 10 kHz
Si vous attribuez des réglages « SOUND » à
« CUSTOM1 » ou « CUSTOM2 », le réglage
maximum du volume sera limité à un certain
niveau (« VOL 24 ») pour éviter toute intensité
sonore excessive.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 69.
Modification de la
vitesse de lecture
(Digital Pitch Control)
La fonction de contrôle de la vitesse est
notamment utile pour l’étude des langues.
Elle modifie la vitesse de lecture, mais
pas la tonalité.
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture
de +100 à –50 % de la vitesse normale, en
13 incréments.
DISPLAY
4 Tournez plusieurs fois la commande du
volume pour régler le niveau.
Levier de sélection
(., >, ENT)
Niveau (+6 dB)
Sept niveaux sont disponibles.
–6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau
de chaque fréquence.
6 Appuyez sur le levier pour confirmer votre
sélection.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY pendant au moins 2
secondes.
continué
39
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 40 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
3
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que
« USEFUL » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
le levier de sélection.
Réglage de l’alarme
(Melody Timer)
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « DPC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
Le lecteur passe en mode de réglage
de la vitesse. Sélectionnez la vitesse
tout en écoutant le son.
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir la vitesse de
lecture désirée, puis appuyez sur le
levier pour confirmer la sélection.
« DPC » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
L’alarme est un moyen pratique de vous
rappeler des heures importantes, par
exemple le moment de descendre du train.
Vous pouvez régler l’alarme de 1 à 99
minutes. Elle peut également retentir à
l’arrêt de l’enregistreur.
DISPLAY
Levier de sélection
(., >, ENT)
1
Appuyez sur DISPLAY pendant au
moins 2 secondes.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que
« USEFUL » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
le levier de sélection.
3
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « MTIMER » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
, apparaît.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
z
Dès que vous ouvrez le couvercle, la vitesse de
lecture normale est rétablie (0 %).
Remarque
Lors de l’utilisation de la fonction Digital Pitch
Control, vous entendrez peut-être des parasites
ou un écho dans la lecture.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 71.
40
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 41 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
5
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le son de
l’alarme, puis appuyez sur le levier de
sélection.
Trois types de son sont disponibles.
Fenêtre
d’affichage
Son d’alarme
TIMER 1
Musique classique 1
TIMER 2
Musique classique 2
TIMER 3
Musique classique 3
6
Pour annuler le réglage de
l’alarme
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur une touche quelconque.
z
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le temps
écoulé.
• Si vous terminez la procédure après l’étape 4,
le réglage d’alarme précédent est
automatiquement utilisé.
• Après avoir retenti une minute, l’alarme
s’arrête automatiquement et son réglage est
annulé. Si l’alarme retentit en mode d’arrêt,
l’alimentation est automatiquement coupée 10
secondes après l’arrêt de l’alarme. Si l’alarme
s’arrête pendant la lecture d’un MD, celle-ci
se poursuit sans interruption.
Remarques
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, le temps écoulé
(TIME :) change d’1 minute, dans
une plage de 1 à 99 minutes.
7
Appuyez sur le levier pour confirmer
le réglage.
La durée restante jusqu’à l’alarme
apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
• Les réglages sont perdus au démarrage de
l’enregistrement.
• Le programmateur commence le décompte
dès la sélection de « ON » à l’étape 4.
L’enregistreur recommence le décompte dès la
modification du temps écoulé à l’étape 6.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 76.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour vérifier le temps restant
avant l’alarme
Arrêtez la lecture. Le temps restant
apparaît dans la fenêtre d’affichage après
quelques instants. Recommencez les
étapes 1 à 6 pour afficher le temps restant
pendant la lecture ou la pause de lecture.
41
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 42 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Raccordement d’une
chaîne stéréo (LINE
OUT)
Vous pouvez écouter le son de lecture du
composant connecté. Raccordez la prise
i/LINE OUT de l’enregistreur aux prises
LINE IN d’un amplificateur ou d’un
lecteur de bande avec un câble de ligne.
Chaîne stéréo,
etc.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « AUDIO OUT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « LINE OUT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
Remarques
Vers LINE IN
Minifiche stéréo
2 fiches phono
R
(rouge)
L
(blanc)
Câble de
ligne
• Si le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise
i/LINE OUT est réglé sur « LINE OUT »,
VOL + ou –, la fonction Virtual Surround ou
6-Band Equalizer sera inopérante.
• Le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise
i/LINE OUT ne peut pas être réglé sur
« LINE OUT » lorsque la télécommande est
raccordée.
• Lors du raccordement direct d’un casque/
d’écouteurs à l’enregistreur, réglez le
paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/
LINE OUT sur « HeadPhone » à l’étape 4.
Vers i/LINE OUT
Molette de sélection
Lors de la connexion d’un câble de ligne à
la prise i/LINE OUT de l’enregistreur,
veillez à régler le paramètre « AUDIO
OUT » pour la prise i/LINE OUT.
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « USEFUL »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
42
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 43 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Montage de plages enregistrées
Cette section décrit les opérations
effectuées sur l’enregistreur. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux pages indiquées pour chaque
opération.
Avant le montage
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de plage
ou en identifiant des plages et des MD.
Remarques
• Il n’est pas possible de monter des MD
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du MD.
• Lorsque « TOC Edit » clignote, les résultats
de montage sont en cours d’enregistrement.
—Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le
secouez pas.
—Ne débranchez pas la source
d’alimentation.
—Le couvercle est verrouillé.
Identification d’une
plage ou d’un disque
(Name)
Vous pouvez attribuer un titre aux plages
et disques à l’aide de la palette de
caractères de l’enregistreur.
Nombre maximum de
caractères par nom
Titres de plages, groupes et disques :
Environ 200 chacun (combinaison de tous
les caractères disponibles)
Nombre maximum de
caractères pouvant être saisis
par disque
Caractères alphanumériques et symboles
uniquement : Environ 120 titres de
quelque 10 caractères chacun (un
maximum de quelque 1 700 caractères)
Le nombre de titres pouvant être
mémorisés sur un disque dépend du
nombre de caractères saisis pour les titres
de plages, groupes et disques.
A propos de la palette de
caractères
Pendant les opérations sur l’enregistreur,
vous pouvez choisir des caractères dans la
palette affichée.
La palette de caractères présente la
configuration suivante.
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
Remarque
Pour identifier un groupe, reportez-vous en
page 57.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais
• Chiffres de 0 à 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espace)
Palette de caractères
Etant donné qu’une partie seulement de la
palette de caractères est visible dans la
fenêtre d’affichage, utilisez la barre de
commande pour déplacer le curseur et
entrer des caractères.
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les
caractères des titres de disque, p. ex. « abc//
def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe.
43
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 44 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
X
END SEARCH
Touche de
commande à 5
positions (.,
>, N, VOL+,
–)
Le curseur clignote.
5
x
Appuyez sur VOL –.
Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de
caractères.
Molette
Alternance du curseur et des caractères.
Identification
Vous pouvez identifier une plage et un
disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
en mode d’enregistrement ou de lecture.
Notez que si vous identifiez une plage
pendant l’arrêt de l’enregistreur, la plage
doit être sélectionnée.
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Name » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le groupe de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Pendant l’identification d’une plage
Pendant l’identification d’un disque
«
«
Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de commande et appuyez sur
N pour confirmer.
La lettre sélectionnée apparaît dans la
zone de saisie de lettre et le curseur se
déplace à la position d’entrée
suivante.
Le curseur clignote à la position
de saisie suivante.
: Name »
: Name »
Le curseur clignote dans la zone de
saisie de lettre, et la plage, le groupe
ou le disque est prêt pour
l’identification.
44
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 45 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
Fonctions1)
Pour déplacer le
curseur dans la
palette de
caractères.
Opérations
Touche de
commande
haut
gauche
droite
bas
Tournez la molette
de sélection
(déplacez le
curseur vers le haut
ou le bas).
Tournez la molette
de sélection.
Pour sélectionner
un caractère dans
la zone de saisie de
lettre.
Pour entrer une
Appuyez sur N.
lettre.
Appuyez sur la
molette de
sélection.
Pour déplacer le
Appuyez sur VOL
curseur de la zone –.
de saisie de lettre
vers la palette de
caractères.
Pour déplacer le
Appuyez sur x.
curseur de la
palette de
caractères vers la
zone de saisie de
lettre.
Pour entrer un
Appuyez sur la
nom.
molette de
sélection ou sur N
pendant au moins 2
secondes.
Pour insérer un
Appuyez
espace avant le
simultanément sur
curseur.
END SEARCH et
sur VOL +.
Fonctions1)
Pour supprimer
une lettre.
Opérations
Appuyez
simultanément sur
END SEARCH et
sur VOL –.
Pour afficher « : », Appuyez sur X.
« – » ou « / » à la
position d’entrée
dans la zone de
saisie de lettre.
Pour passer des
Appuyez sur X.
majuscules aux
minuscules et
inversement.
Pour annuler
Appuyez sur x
l’identification.
dans la zone de
saisie de lettre.
1) La
fonction des touches ou de la touche de
commande peut changer selon que le curseur
se trouve dans la zone de saisie de lettre ou
dans la palette de caractères.
7
Répétez l’étape 6, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
8
Appuyez sur la molette de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Une plage ou un disque est identifié.
Remarque
Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant
l’identification d’une plage ou d’un disque en
cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement
passe à la plage suivante pendant
l’identification d’une plage, l’entrée existante à
ce point est saisie automatiquement.
45
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 46 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre d’un disque
ou d’une plage en respectant la procédure
« Identification d’une plage ou d’un
disque (Name) » (page 43).
Pour réidentifier une plage :
Démarrez la lecture de la plage à
réidentifier, puis modifiez-en le titre
pendant la lecture ou à l’arrêt lorsque la
plage à réidentifier est sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à
l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la
lecture.
Déplacement de plages
enregistrées (Move)
Vous pouvez modifier l’ordre des plages
enregistrées.
Remarque
Pour déplacer des plages d’un disque avec
réglages de groupe, reportez-vous en page 57.
Exemple
Déplacement de la plage C (numéro de
plage 3) de la troisième à la deuxième
position.
A
B
C
D
B
D
Avant le déplacement
Pour annuler l’identification
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
A
C
Après le déplacement
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Touche de
commande à 5
positions
(. , > )
Remarques
• L’enregistreur peut afficher les caractères
« Katakana » japonais, mais ne peut pas les
utiliser pour l’identification.
• L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de plage comptant plus de 200
lettres et créé par un autre appareil.
Molette de
sélection
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 73.
1
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, appuyez sur la molette de
sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
46
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 47 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le numéro de la plage sélectionnée
clignote dans la ligne centrale de la
fenêtre d’affichage.
Si la plage a été identifiée, appuyez
sur > pour faire apparaître le titre
de la plage dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur . pour
réafficher le numéro de plage.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 74.
Division d’une plage
(Divide)
Vous pouvez diviser une plage avec un
repère pour créer une plage à partir de la
portion suivant le repère. Vous pouvez
également affiner le réglage de la position
du repère de plage avant de réaliser la
division proprement dite. Les numéros de
plage augmentent comme suit.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Remarque
5
6
Il est impossible d’ajouter un repère à une plage
exportée à partir de votre ordinateur.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de plage de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Par exemple, étant donné que la plage
C sera déplacée vers la plage « 002 »,
tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « 002 » clignote dans
la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur la molette pour
confirmer votre sélection.
La plage est déplacée vers la plage de
destination sélectionnée.
1
2
3
4
Insertion d’un repère de plage
1
2
3
4
5
Augmentation des numéros de plage.
T MARK
Molette de sélection
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
47
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 48 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
Division directe d’une plage
1
Pendant la lecture ou la pause,
appuyez sur T MARK sur
l’enregistreur à l’endroit où insérer un
repère.
« MARK ON » apparaît dans la
fenêtre d’affichage et un repère de
plage est inséré. Le numéro de la
plage augmente d’une unité.
Tournez la molette de sélection pour
régler le point de division.
Ce faisant, vous avancez ou reculez le
point de division. Vous pouvez
avancer ou reculer le point de
division de maximum 8 secondes à
partir du point où vous avez appuyé
sur T MARK à l’étape 1.
A l’endroit
où T MARK
est enfoncé
à l’étape 1.
Le point de division
avance ou recule de
maximum 8 secondes.
Réglage du point de division
avant la division d’une plage
(Divide Rehearsal)
1
Pendant la lecture, appuyez sur T
MARK pendant au moins 2 secondes.
Quatre secondes de la plage à partir
de l’endroit ou vous avez appuyé sur
T MARK sont lues à plusieurs
reprises.
A l’endroit où T MARK est enfoncé.
Quatre secondes de la plage sont
lues à plusieurs reprises.
L’intervalle de quatre secondes déplacé
est lu à plusieurs reprises.
3
Appuyez sur la molette de sélection
pour confirmer le point de division.
Pour ajouter un repère de
plage en cours
d’enregistrement (excepté en
mode d’enregistrement
synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur
(P MODE/ sur la télécommande) à
l’endroit où ajouter un repère de plage.
Vous pouvez utiliser Auto Time Mark
pour ajouter automatiquement des repères
de plage à intervalles spécifiés (sauf
pendant un enregistrement numérique)
(page 32).
48
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 49 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Combinaison de plages
(Combine)
Lors d’un enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de plage inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de plage pour combiner les plages le
précédant et le suivant.
Les numéros de plage changent selon
l’ordre suivant.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
2
Localisez le repère de plage en
appuyant légèrement sur ..
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de plage, localisez le
début de la troisième plage. « 00:00 »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
« MARK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques
secondes.
3
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de
plage est effacé et les deux plages
sont regroupées.
Remarques
• Il est impossible de supprimer un repère sur
une plage exportée à partir de votre
ordinateur.
• Pour combiner des groupes ou des plages d’un
disque avec réglages de groupe, reportez-vous
en page 55.
• Il est impossible de combiner des plages
enregistrées dans un mode d’enregistrement
différent.
1
2
3
4
Suppression d’un repère de plage
1
2
3
z
Lorsque vous supprimez un repère de plage, la
date, l’heure et le nom affectés au repère sont
également supprimés.
Remarque
Lors de la suppression d’un repère de plage
entre les deux plages consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde plage est
réaffectée au groupe contenant la première
plage. Par ailleurs, si vous combinez une plage
affectée à un groupe comprenant une plage non
affectée à un groupe (deux plages
consécutives), la seconde plage se voit attribuer
le même réglage d’enregistrement que la
première.
Diminution des numéros de plage
T MARK
Touche de
commande à 5
positions (.)
X
1
Pendant la lecture de la plage dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
49
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 50 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Effacement de plages
et du disque entier
(Erase)
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« Erase OK? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
5
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer la plage.
La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les
plages qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Vous pouvez supprimer les plages
superflues ou toutes les plages d’un
disque.
Remarque
• Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un disque entier s’il
contient une plage exportée. Dans ce cas,
importez la ou les plages sur l’ordinateur.
• Pour supprimer des groupes, reportez-vous en
page 59.
Molette de sélection
x
Pour effacer une portion d’une
plage
Insérez des repères de plage au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 47).
Pour effacer le disque entier
Pour effacer une plage
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Assurez-vous qu’il s’agit
bien de la plage à effacer.
1
Pendant la lecture de la plage à
effacer, appuyez sur la molette de
sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
plages et les données du MD en une seule
opération.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de l’effacer.
1
Lisez le disque à effacer pour vérifier
le contenu.
2
3
4
Appuyez sur x pour arrêter.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
50
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 51 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« AllErase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
7
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer la plage.
« TOC Edit » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont
effacées.
Lorsque la suppression est terminée,
« BLANKDISC » clignote et
« 00:00 » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 75.
51
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 52 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Utilisation de la fonction de groupe
Remarque
Définition de la fonction
de groupe
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec des réglages de groupe.
Elle est pratique pour lire des MD sur
lesquels plusieurs albums ou CD singles
ont été enregistrés en mode MDLP (LP2/
LP4).
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque
en tant que groupes distincts, comme
illustré ci-dessous.
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et disque
dépassent le nombre maximal admissible.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
END
SEARCH
Touche de
commande à 5
positions (.,
>)
GROUP
REC
Avant les réglages de groupe
Disque
1 2 3 4 5 6 7 8
m
Enregistrement de plages
dans un nouveau groupe
12131415
Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les plages 8 à 12 sont affectées au groupe
2.
Les plages 13 à 15 sont affectées au groupe
3.
Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après l’affectation de groupes
Pendant l’enregistrement, vous pouvez
ajouter un nouveau groupe après les
plages enregistrées sur un disque.
1
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur END SEARCH.
2
Tout en appuyant sur GROUP,
appuyez sur REC et faites-le glisser.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Un nouveau groupe est ajouté après le
contenu actuel du disque.
Disque
Groupe 1
Groupe 2
12345 6 7 12345
Groupe 3
123
Les plages non affectées à un groupe sont
traitées comme faisant partie de « Group - - ».
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Les données enregistrées jusqu’au
moment de la pression sur x sont entrées
dans un nouveau groupe.
52
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 53 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Enregistrement d’une plage
dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une plage à un
groupe existant.
1
Appuyez simultanément sur GROUP
et sur . ou > jusqu’à ce que le
groupe auquel ajouter une plage
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Tout en appuyant sur GROUP,
appuyez sur REC et faites-le glisser.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant la lecture
L’enregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
réglage de groupe.
Cette section décrit les opérations
effectuées sur la télécommande. Pour plus
d’informations sur les opérations sur
l’enregistreur, reportez-vous en page 68.
P MODE/
z
• Pour ajouter une plage en cours de lecture à un
groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
• Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il
crée toujours un groupe sans appuyer sur la
touche GROUP. Reportez-vous en page 67
pour plus d’informations.
Levier de sélection
(., >, ENT)
+, –
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
En mode de lecture de groupe, tous les
groupes sont lus dans l’ordre, à partir du
groupe 1, puis par les plages non affectées
(« Group -- »). La lecture s’arrête une fois
toutes les plages lues.
1
Pendant la lecture, appuyez sur P
MODE/
jusqu’à ce que «
»
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour passer au début d’un
groupe (Group Skip)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
+ ou sur
–.
Appuyer sur la touche
– passe à la
première plage du groupe en cours. Appuyer
de nouveau sur cette touche passe à la
première plage du groupe précédent.
53
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 54 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Fenêtre
d’affichage
Sélection du mode de lecture
pour la lecture de groupe
(Group Play Mode)
Les modes de lecture aléatoire et
programmée sont disponibles pendant la
lecture de groupe.
1
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
.
Après la lecture normale, les modes
de lecture suivants sont affichés.
Fenêtre
Mode de lecture
d’affichage
(Normal
Group Play)
Toutes les plages des
groupes sont lues une fois
(en commençant par la
première plage du groupe
1).
, SHUF
(In-Group
Shuffle)
La lecture aléatoire
démarre pour le groupe
en cours de lecture et se
poursuit sur les groupes
suivants.
, PGM
(Group
Program)
Les groupes sont lus dans
l’ordre spécifié.
Mode de lecture
SHUF
Lecture aléatoire
répétée de plages dans
un groupe.
PGM
Lecture répétée d’un
programme de groupe.
Lecture de groupes dans
l’ordre désiré (Group Program
Play)
Respectez la procédure décrite à la
section « Ecoute de plages dans l’ordre de
votre choix (lecture programmée) »
(page 37) pour lire des groupes dans
l’ordre désiré. Vous pouvez programmer
jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de
modifier l’ordre des plages au sein des
groupes.
Lecture répétée pour le mode
de lecture de groupe
sélectionné (Group Repeat
Play)
1
Pendant la lecture de groupe dans le
mode sélectionné, appuyez sur P
MODE/ pendant au moins 2
secondes.
La lecture est répétée dans le mode de
groupe respectif.
Fenêtre
d’affichage
Mode de lecture
Lecture répétée de
plages dans un groupe.
54
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 55 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Les numéros de plage apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
Modification de
groupes
Cette section décrit les opérations
effectuées sur l’enregistreur. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux pages indiquées pour chaque
opération.
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
Remarques
• Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et
disque contiennent plus de caractères que le
nombre maximal admissible.
• Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les
plages ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter (« Déplacement de plages
enregistrées (Move) », page 46).
Molette de sélection
Cette fonction permet d’affecter des
plages ou groupes existants à un nouveau
groupe et d’affecter une plage ne faisant
pas partie d’une groupe à un groupe
existant.
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
Disque
Numéro de
plage
Groupe 1 Groupe 2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 101112
Affectation des plages 1 à 3 à
un nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2
à un nouveau groupe
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3
4 5 6
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Set » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Le numéro de la première plage
(« STR ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
7 8 9 101112
L’enregistrement de plages non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la plage 3 et
les plages 7 à 8 à un nouveau groupe).
continué
55
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 56 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
4
5
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la
première plage désirée apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Cette opération sélectionne la
première plage du nouveau groupe.
Annulation d’un réglage de
groupe
Molette de sélection
x
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la
dernière plage désirée apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur la molette de sélection.
Cette opération sélectionne la
dernière plage du nouveau groupe,
qui peut ensuite être identifié.
Identifiez le groupe (reportez-vous à
« Identification de groupes
enregistrés » (page 57)).
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Lecture
d’une plage en mode de lecture de
groupe » (page 53)).
2
3
4
Appuyez sur x.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Release »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
6
Appuyez sur la molette de sélection
pour annuler le groupe.
Le réglage de groupe du groupe
sélectionné est annulé.
Remarques
• A l’étape 4, la première plage doit être la
première d’un groupe existant ou une plage ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lorsque vous sélectionnez la dernière plage à
l’étape 5, assurez-vous qu’elle figure après
celle sélectionnée à l’étape 4. La dernière
plage doit être la dernière d’un groupe existant
ou ne doit pas appartenir à un groupe.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 76.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le niveau
précédent du réglage
Appuyez sur x.
56
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 57 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 76.
Identification de groupes
enregistrés
Vous pouvez identifier un groupe pendant
l’enregistrement ou la lecture d’une plage
du groupe. Vous pouvez également
identifier un groupe lorsqu’une plage du
groupe est sélectionnée et que
l’enregistreur est arrêté.
1
Respectez la procédure de
« Identification » (page 44) et
sélectionnez «
: Name » à l’étape
4, puis suivez les étapes 5 à 8.
Déplacement d’une plage
d’un disque avec réglages de
groupe
Vous pouvez déplacer une plage d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une plage n’appartenant pas à
un groupe dans un groupe existant.
Disque
Groupe 2 Groupe 3
Groupe 1
1 2 3 4
5 6
1 2 3 4
1 2 3
Déplacement du numéro de
plage 2 dans le groupe 1
vers le numéro de plage 3
dans le groupe 2
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 74.
Disque
Groupe 1
1 2 3
4 5
Touche de
commande à 5
positions (.,
>)
1
Groupe 2
Groupe 3
1 2 3 4 5
1 2 3
Molette
de
sélection
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, appuyez sur la molette de
sélection.
continué
57
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 58 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
5
6
Le numéro de la plage sélectionnée
apparaît sur la ligne centrale de la
fenêtre d’affichage.
Si la plage a été identifiée, appuyez
sur > pour faire apparaître le titre
de la plage dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur . pour
retourner à l’affichage du numéro de
la plage.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage
dans un autre groupe, tournez la
molette de sélection jusqu’à ce que le
groupe de destination apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur la molette de sélection.
Si le groupe a été identifié, appuyez
sur > pour afficher son nom.
Appuyez sur . pour retourner à
l’affichage du numéro du groupe.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la plage
de destination (le numéro de plage
dans un groupe si la destination est un
autre groupe) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
la molette pour confirmer votre
sélection.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 74.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
Touche de
commande à 5
positions (.,
>)
Molette
de
sélection
1
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, appuyez sur la
molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
58
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 59 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le numéro du groupe dont fait partie
la plage en cours de lecture apparaît
sur la ligne centrale de la fenêtre
d’affichage. Si le groupe a été
identifié, appuyez sur > pour
afficher son nom. Appuyez sur .
pour retourner à l’affichage du
numéro du groupe.
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des plages dans
un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
Remarque
Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un groupe s’il contient
une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou
les plages sur l’ordinateur.
Molette de sélection
x
Exemple : Déplacement du premier
groupe sur le disque (Group01) vers la
position située entre le deuxième
(Group02) et le troisième (Group03)
groupe.
5
Tournez la molette de sélection pour
choisir le point de destination sur le
disque, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
1
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
3
4
Appuyez sur x.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 75.
continué
59
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 60 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le titre de groupe et « GP Erase? »
apparaissent et « PushENTER »
clignote dans la fenêtre d’affichage.
7
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer le groupe.
Le groupe est effacé.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 75.
60
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 61 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Autres opérations
Réglages utiles
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Le tableau suivant présente les options disponibles. Certaines peuvent être définies avec
l’enregistreur et la télécommande et d’autres avec l’un ou l’autre.
Catégorie
Finalité
Opération
Page
Règle la date et l’heure.
enregistreur
page 65
Activation/
désactivation
du bip
Active ou désactive le bip
sonore.
enregistreur
page 65
Molette de
sélection
Tourner la molette de
sélection modifie le sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage.
enregistreur
Economie
d’énergie
Maximise la durée de vie de la enregistreur
page 66
batterie/pile.
télécommande page 66
Enregistrement
synchronisé
Simplifie les opérations
pendant l’enregistrement
numérique.
enregistreur
page 28
Enregistrement de
longue durée
Sélectionne le mode
d’enregistrement (SP, LP2,
LP4 ou monaural).
enregistreur
page 29
Sélection de
la sensibilité
du
microphone
Règle la sensibilité du
microphone en fonction de la
source sonore.
enregistreur
page 31
Ajout de
repères de
plage
(Divide)
Ajoute automatiquement des
repères de plage à intervalles
spécifiés.
enregistreur
page 32
Réglage du
niveau d’enregistrement
Règle manuellement le niveau enregistreur
d’enregistrement.
page 33
Sélection du
point de début
de l’enregistrement
Permet de spécifier si les
données doivent être écrasées
ou non pendant
l’enregistrement.
enregistreur
page 66
Enregistrement de
groupe
Règle l’enregistreur pour créer enregistreur
un groupe avec chaque
opération d’enregistrement.
page 67
Fonction
Préparation Réglage de
l’horloge
Opérations
générales
Enregistrement
télécommande page 65
page 66
61
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 62 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Catégorie
Fonction
Finalité
Opération
Page
Lecture
Sélection du
mode de
lecture
Sélectionne le mode de
lecture, par exemple lecture
répétée, programmée, etc.
enregistreur
page 67
Modification
de la qualité
sonore
Personnalise les réglages des enregistreur
page 69
modes Surround ou Equalizer. télécommande page 38
Modification
de la vitesse
de lecture
Modifie la vitesse de lecture,
mais pas la tonalité.
enregistreur
page 71
Lecture à
partir du
composant
connecté
Produit un son de la prise i/
LINE OUT pendant l’écoute
d’un composant connecté.
enregistreur
page 42
Démarrage
rapide de la
lecture
enregistreur
page 71
Règle l’enregistreur pour
démarrer la lecture ou passer à télécommande page 71
une plage rapidement.
Limitation du Définit une limite pour le
volume maximum pour
volume
protéger votre ouïe.
maximum
Fenêtre
d’affichage
Affichage
d’informations
enregistreur
page 72
télécommande page 72
pages
Affiche diverses informations, enregistreur
27 et 72
telles que le temps restant, etc.
dans la fenêtre d’affichage.
télécommande pages
27 et 35
Sélectionne l’état du
Sélection de
rétroéclairage dans la fenêtre
l’état de
rétroéclairage d’affichage sur la
télécommande.
Réglage du
contraste
télécommande page 35
télécommande page 73
Règle le contraste de la fenêtre enregistreur
d’affichage sur l’enregistreur.
page 73
62
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 63 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Catégorie
Fonction
Finalité
Opération
Page
Montage
Identification
(Name)
Identifie des plages, groupes
ou le disque.
enregistreur
page 43
(plage et
disque)
page 57
(groupe)
télécommande page 44
(plage et
disque)
page 74
(groupe)
Déplacement
Modifie l’ordre des plages ou
des groupes.
Effacement
Efface des plages, groupes ou
le disque entier.
enregistreur
page 46
(plage)
page 57
(groupe)
télécommande page 74
enregistreur
page 50
(plage et
disque)
page 59
(groupe)
télécommande page 75
Fonctions
utiles
Affectation de Affecte des plages
enregistrées ou des groupes à
plages à des
un nouveau groupe.
groupes
enregistreur
Annulation
d’un groupe
Annule les réglages de
groupe.
enregistreur
Melody
Timer
Règle l’alarme pour qu’elle
retentisse après un intervalle
spécifié.
enregistreur
Personal Disc Mémorise les réglages de
Memory
l’enregistreur.
page 55
télécommande page 76
page 56
télécommande page 76
page 76
télécommande page 40
enregistreur
page 77
télécommande page 77
63
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 64 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Utilisation des options
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Sur l’enregistreur :
1 Appuyez sur la molette de sélection pour
accéder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option.
3 Appuyez sur la molette pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur
la molette de sélection en dernier.
Molette de sélection
Tournez pour
sélectionner
Sur la télécommande :
1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2
secondes pour accéder au menu.
2 Faites glisser le levier de sélection pour
sélectionner l’option.
3 Appuyez sur le levier pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le
levier de sélection en dernier.
Appuyez pour
confirmer
DISPLAY
Levier de sélection
(., >, ENT)
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
64
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 65 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Réglage de l’horloge pour
indiquer l’heure
d’enregistrement
Pour marquer la date et l’heure sur le MD
en cours d’enregistrement, vous devez
d’abord régler l’horloge. Une fois
terminé, l’enregistreur inclut un
estampillage de l’heure à chaque
enregistrement. La date d’enregistrement
n’apparaît pas sur les plages exportées à
partir de votre ordinateur.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
2
3
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « CLOCK SET ».
Les chiffres de l’année clignotent.
Modifiez l’année en tournant la
molette de sélection, puis appuyez sur
la molette.
Le chiffre du mois clignote.
Répétez l’étape 2 pour introduire le
mois, la date, l’heure et les minutes.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection pour introduire les
minutes, l’horloge se met en marche.
Si vous avez commis une
erreur en réglant l’horloge
Appuyez sur . pour revenir au réglage
erroné, puis entrez la valeur correcte.
Vous pouvez sauter une étape en appuyant
sur >.
Pour afficher l’heure actuelle
• Sur l’enregistreur
A l’arrêt ou pendant l’enregistrement,
accédez au menu et sélectionnez
« DISPLAY » - « Clock ».
• Sur la télécommande
A l’arrêt ou pendant l’enregistrement,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Pour afficher l’heure suivant le
système à 24 heures
Pendant le réglage de l’horloge, appuyez
sur T MARK. Pour afficher l’heure au
format 12 heures, appuyez à nouveau sur
T MARK.
Pour conserver l’heure correcte
Une fois l’horloge réglée, l’heure correcte sera
conservée aussi longtemps que l’enregistreur
est raccordé à une source d’alimentation, telle
que la batterie rechargeable chargée, la pile
sèche alcaline ou l’adaptateur secteur.
Toutefois, en l’absence de source
d’alimentation raccordée, le réglage usine de
l’horloge est rétabli après 3 minutes environ.
Lors du remplacement de la pile sèche alcaline,
veillez à le faire en 3 minutes.
Remarques
• Assurez-vous que l’heure est correctement
réglée pour que l’estampillage de l’heure soit
enregistré avec précision lors d’un
enregistrement important.
• Dans des conditions normales, l’horloge peut
avancer ou retarder d’environ 3 minutes par
mois.
Désactivation du bip sonore
Vous pouvez désactiver/activer le bip
sonore de l’enregistreur et de la
télécommande.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « BEEP ».
2
Sélectionnez « BEEP OFF ».
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « BEEP ON ».
65
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 66 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Modification du sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage
Enregistrement sans écraser
les données existantes
Tourner la molette de sélection vers le bas
fait défiler la fenêtre d’affichage vers le
bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous
pouvez modifier le réglage par défaut
pour faire défiler la fenêtre d’affichage
vers le haut.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « JOG DIAL ».
2
Sélectionnez « REVERSE ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « DEFAULT ».
2
Sélectionnez « PowerSave ».
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « REC-Posi ».
2
Sélectionnez « From End ».
Pour démarrer
l’enregistrement au point
actuel
Sélectionnez « From Here ».
• Pour enregistrer provisoirement sans écraser
le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH
avant le début de l’enregistrement.
L’enregistrement commencera après la
dernière plage, même si « REC-Posi » est
réglé sur « From Here » (réglage par défaut).
Le temps d’enregistrement restant sur le
disque apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous appuyez sur END SEARCH.
• Si l’enregistrement de groupe («
: REC »)
est réglé sur «
: REC ON », les données
existantes ne seront pas écrasées.
Cette fonction permet de maximiser la
durée de vie de la batterie/pile lors de
l’utilisation de l’enregistreur avec un
casque/des écouteurs (avec la
télécommande) ou un câble de ligne
raccordé à la prise i/LINE OUT. En
l’absence d’opération pendant une
période prolongée, la fenêtre d’affichage
est désactivée pour réduire la
consommation d’énergie.
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « PowerMode ».
1
z
Mode d’économie d’énergie
(Power Save Mode)
1
Pour éviter d’écraser le contenu existant
d’un MD, respectez la procédure suivante.
Toutes les nouvelles données seront alors
enregistrées à la fin des données
existantes. L’enregistreur est réglé en
usine pour écraser les données existantes.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « NORMAL ».
66
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 67 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Création d’un groupe pendant
l’enregistrement
Si vous faites glisser REC vers la droite,
vous pouvez régler l’enregistreur pour
qu’il crée automatiquement un groupe
lors de chaque enregistrement. Cette
fonction est pratique lors de
l’enregistrement consécutif de plusieurs
CD.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC SET » - «
: REC ».
2
Sélectionnez «
: REC ON ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez «
: REC OFF ».
Indication
A/B1)
/
Accédez au menu et sélectionnez
« PLAY MODE ».
2
Sélectionnez le mode de lecture
désiré.
Lorsque vous sélectionnez A, B
apparaît.
Les plages pourvues
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
SHUF/Shuffle
Toutes les plages sont
lues dans un ordre
aléatoire.
PGM/Program
Les plages sont lues
dans l’ordre spécifié.
1) Le mode
de lecture de groupe apparaît chaque
fois que vous lisez un disque avec réglages de
groupe. Pour plus d’informations, reportezvous à « Sélection du mode de lecture pour la
lecture de groupe (Group Play Mode)/lecture
répétée pour le mode de lecture de groupe
sélectionné (Group Repeat Play) » (page 68).
3
Sélection du mode de lecture
1
TrPLAY
Mode de lecture
Sélectionnez « RepeatON » (lecture
répétée d’une plage) ou
« RepeatOFF ».
Lorsque vous sélectionnez
« RepeatON »,
apparaît sur B et
la lecture est répétée dans le mode de
lecture sélectionné à l’étape 2.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 35.
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Pour ajouter un signet aux plages
Indication
A/B1)
Mode de lecture
— /Normal
Toutes les plages sont
lues une fois.
1/1 Track
Une seule plage est
lue une fois.
1
Pendant la lecture de la plage à
marquer d’un signet, appuyez sur N
pendant au moins 2 secondes.
La première plage sélectionnée est
lue.
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres plages.
67
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 68 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
5
Pour lire les plages pourvues d’un
signet
1
2
Sélectionnez «
TrPLAY? » à
l’étape 2 de « Sélection du mode de
lecture » (page 67).
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 37.
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la plage pour
laquelle vous souhaitez supprimer le
signet, appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
1
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 36.
1 Pendant la lecture, appuyez sur GROUP.
2 Appuyez sur . ou sur >.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 53.
Sélectionnez « Program » à l’étape 2
de « Sélection du mode de lecture »
(page 67).
2
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
3
Tournez la molette de sélection pour
choisir une plage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
La plage sélectionnée est saisie.
Numéro
de plage
Numéro de programme
Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection
du mode de lecture » (page 67) et
sélectionnez «
:Normal » à
l’étape 2.
Pour passer au début d’un groupe
(Group Skip)
Ecoute de plages dans l’ordre
de votre choix (lecture
programmée)
1
Appuyez sur la molette de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Le programme est défini et la lecture
démarre à partir de la première plage.
Sélection du mode de lecture
pour la lecture de groupe
(Group Play Mode)/lecture
répétée pour le mode de
lecture de groupe sélectionné
(Group Repeat Play)
1
Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection
du mode de lecture » (page 67).
Le mode de lecture de groupe suivant
apparaît après les modes de lecture
normaux.
Fenêtre
Mode de lecture
d’affichage
4
Répétez l’étape 3 pour programmer
plusieurs plages.
:Normal
(Normal
Group Play)
Toutes les plages des
groupes sont lues une fois
(en commençant par la
première plage du groupe
1).
68
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 69 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Fenêtre
Mode de lecture
d’affichage
: Shuffle
(In-Group
Shuffle)
La lecture aléatoire
démarre pour le groupe en
cours de lecture et se
poursuit sur les groupes
suivants.
:Program
(Group
Program)
Les groupes sont lus dans
l’ordre spécifié.
2
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band Equalizer)
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« SOUND » - « V-SUR ».
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode
Surround, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
Lecture d’un groupe dans
l’ordre désiré (Group Program
Play)
Respectez la procédure décrite à la
section « Ecoute de plages dans l’ordre de
votre choix (lecture programmée) »
(page 68) pour lire des groupes dans
l’ordre désiré. Vous pouvez programmer
jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de
modifier l’ordre des plages au sein des
groupes.
Indicateur représentant chaque
mode audio.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 54.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, B apparaît.
A
B
STUDIO
VS
LIVE
VL
CLUB
VC
ARENA
VA
69
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 70 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2 Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner la fréquence.
Sélection de la qualité sonore
(6-Band Equalizer)
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « SOUND » « SOUND EQ ».
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio,
puis appuyez sur la molette pour
confirmer la sélection.
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez
choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz
3 Appuyez sur VOL + ou sur – pour régler le
niveau.
HEAVY
Niveau de chaque fréquence
(100 Hz - 10 kHz)
Niveau (+6 dB)
Sept niveaux sont disponibles.
–6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB
4 Après avoir sélectionné le niveau, appuyez
sur la molette de sélection pour confirmer.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, B apparaît.
A
B
HEAVY
SH
POPS
SP
JAZZ
SJ
UNIQUE
SU
CUSTOM1
S1
CUSTOM2
S2
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « SOUND OFF ».
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 38.
Pour modifier et mémoriser le son
1 Pendant la lecture, accédez au menu et
sélectionnez « SOUND » - « SOUND EQ » « CUSTOM1 » ou « CUSTOM2 ».
70
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 71 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Modification de la vitesse de
lecture (Digital Pitch Control)
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « USEFUL » « DPC ».
Après avoir appuyé sur la touche de
lecture ou être passé à la plage désirée, la
lecture peut démarrer rapidement.
2
Tournez la molette de sélection pour
choisir la vitesse de lecture désirée,
puis appuyez pour confirmer.
Exemple : pendant la sélection de la
vitesse de lecture de +50 % de la
normale.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 39.
1
A l’arrêt ou pendant la lecture,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « PowerMode ».
2
Sélectionnez « QUICK ».
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Fenêtre d’affichage de la télécommande
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « NORMAL ».
Remarques
• Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur
« QUICK », l’enregistreur demeure sous
tension, même si la fenêtre d’affichage reste
vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la pile.
Pour cette raison, il est recommandé de
charger quotidiennement la batterie.
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y
compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant 17 heures, l’enregistreur
se met automatiquement hors tension. Pour
cette raison, l’enregistreur ne répondra pas
rapidement lors de la prochaine lecture ou
opération. Le mode rapide sera toutefois
rétabli ultérieurement.
71
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 72 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « AVLS ».
2
Sélectionnez « AVLS ON ».
Si vous essayez de régler le volume
trop fort, « AVLS » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS OFF ».
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « DISPLAY ».
2
Sélectionnez les informations
désirées.
C
GP Remain Nom de
groupe
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du groupe
AllRemain
Numéro
des plages
après la
plage en
cours
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du disque
Titre de la
plage
(Title)
Titre du
disque
Nom de
groupe
Indication —
Nom du
mode audio du mode
audio
(Sound)
sélectionné
Visualisation de diverses
informations
1
B
A
(option
sélectionnée)
RecDate
Date
d’enregistrement
Heure
d’enregistrement
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 35.
Indication : A(options
sélectionnée)/B/C
B
A
(option
sélectionnée)
C
—
(LapTime)
Numéro de Temps écoulé
plage
1 Remain
Numéro de Temps restant
plage
de la plage en
cours
72
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 73 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Remarque
Activation/désactivation du
rétroéclairage
Il est impossible de régler le contraste avec la
télécommande, ni le contraste de la fenêtre
d’affichage de la télécommande.
Vous pouvez activer ou désactiver le
rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de
la télécommande.
Cette fonction ne peut être définie que sur
la télécommande.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « BACKLIGHT ».
2
Sélectionnez l’option désirée.
Fenêtre
d’affichage
Réglage
AUTO
Le rétroéclairage est activé
lorsque vous utilisez
l’enregistreur ou la
télécommande et
automatiquement désactivé
après quelques secondes
d’inactivité.
ON
Le rétroéclairage est activé
pendant le fonctionnement
de l’enregistreur.
OFF
Le rétroéclairage est
désactivé.
Identification (Name)
2
Sélectionnez l’une des options
suivantes.
Pendant
l’identification
d’une plage
«
Pendant
l’identification
d’un disque
«
: Name »
: Name »
Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour sélectionner une
lettre et appuyez sur le levier de
sélection pour confirmer.
La lettre sélectionnée cesse de
clignoter et le curseur se déplace à la
position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie
suivante.
Les touches et la commande utilisées
pour la saisie de caractères et leurs
fonctions sont décrites ci-dessous.
Vous pouvez régler le contraste de la
fenêtre d’affichage de l’enregistreur.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
2
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Name ».
3
Réglage du contraste de la
fenêtre d’affichage (Contrast
Adjustment)
1
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « CONTRAST ».
Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur
la molette pour confirmer la sélection.
Fonctions
Opération
Pour déplacer le
curseur vers la gauche
ou la droite.
Faites glisser le
levier de sélection
(., >)
Pour passer à la lettre
précédente/suivante.
Tournez la
commande du
volume (VOL+, –).
Pour entrer une lettre.
Appuyez sur le
levier de sélection
(NX/ENT).
continué
73
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 74 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Fonctions
Opération
Pour entrer un nom.
Appuyez sur le
levier de sélection
pendant au moins 2
secondes (NX/
ENT).
Pour permuter entre
majuscules,
minuscules et
numéros/repères.
Déplacement de plages
enregistrées
1
Appuyez sur P
MODE/ .
Pour insérer un espace. Appuyez sur
+.
Pour supprimer une
lettre.
Appuyez sur
–.
Pour annuler
l’identification.
Appuyez sur x
pendant au moins 2
secondes.
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
Exemple : Lors du déplacement du
numéro de plage 3, « Tr003 » apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2
4
Répétez l’étape 3 et entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
5
Appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la plage de destination apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Exemple : Lors du déplacement du
numéro de plage 2, « Tr002 » apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 43.
Identification de groupes
enregistrés
3
1
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 46.
Sélectionnez «
: Name » à l’étape
2 de « Identification (Name) »
(page 73) et suivez les étapes 3 à 5
pour identifier un groupe.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 57.
Réidentification
Vous pouvez réidentifier des
enregistrements en respectant la
procédure de « Identification (Name) »
(page 73).
Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Déplacement d’une plage d’un
disque avec réglages de
groupe
1
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 46.
74
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 75 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
3
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage
dans un autre groupe, faites glisser le
levier de sélection jusqu’à ce que le
groupe de destination apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur le levier de sélection.
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la plage de destination (dans un
groupe en cas de déplacement dans
un autre groupe) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez
pour confirmer la sélection.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 57.
2
Effacement de plages
1
Pendant la lecture de la plage à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Erase » «
: Erase ».
« Erase OK? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer la plage.
Pour effacer le disque entier
1
Lisez le disque à effacer pour vérifier
le contenu.
2
3
Appuyez sur x pour arrêter.
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir un point de
destination sur le disque, puis
appuyez pour confirmer la sélection.
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le disque entier.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 50.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
1
Effacement de plages, de
groupes ou du disque entier
(Erase)
Exemple : Lors du déplacement du
premier groupe (GP01) vers le deuxième
groupe (GP02)
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 58.
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Erase » - «
:
Erase ».
« AllErase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Pour effacer un groupe
1
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
Appuyez sur x pour arrêter.
continué
75
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 76 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3
4
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Erase » - «
: Erase ».
« GP Erase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
2
3
4
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
3
Appuyez sur x.
4
Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le groupe.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 59.
1
Annulation d’un réglage de
groupe
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - «
: Set ».
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la première plage désirée
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la dernière plage désirée
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
Identifiez le groupe (reportez-vous à
« Identification de groupes
enregistrés » (page 74)).
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 55.
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - «
: Release ».
« Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 56.
Utilisation de l’alarme (Melody
Timer)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« USEFUL » - « M-TIMER » « ON ».
, s’allume dans la fenêtre
d’affichage et le son d’alarme peut
être sélectionné.
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le son de
l’alarme, puis appuyez sur la molette
de sélection.
Reportez-vous à l’étape 5 de
« Réglage de l’alarme (Melody
Timer) » (page 40) pour les différents
sons d’alarme disponibles.
76
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 77 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner le temps écoulé.
• Qualité sonore (Virtual Surround/6Band Equalizer)
• Vitesse de lecture (Digital Pitch
Control)
• Signet
1
Une rotation de la commande modifie
le réglage du temps écoulé (TIME :)
d’1 minute, dans une plage de 1 à 99
minutes. Pour modifier rapidement la
durée, continuez à tourner la molette
de sélection.
4
Appuyez sur la molette pour
confirmer votre sélection.
La durée restante jusqu’à l’alarme
apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Pour annuler le réglage de
l’alarme
Sélectionnez « OFF ».
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur une touche quelconque.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 40.
Enregistrement des réglages
de différents disques
(Personal Disc Memory)
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
pendant la lecture ou la pause de
lecture, accédez au menu et
sélectionnez « USEFUL » « PERSONAL ».
« Entry? » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Fenêtre d’affichage de la télécommande
2
Appuyez sur la molette (sur
l’enregistreur) ou le levier (sur la
télécommande) pour confirmer la
sélection.
« Entry OK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et les réglages du disque
sont mémorisés dans l’enregistreur.
L’enregistreur peut mémoriser les
différents réglages de chaque disque, puis
les récupérer à chaque introduction du
disque.
Les réglages suivants peuvent être
mémorisés :
• Volume
• Mode de lecture
• Mode de groupe
• Lecture programmée
77
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 78 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Suppression des informations
sur le disque
1 Introduisez le disque dont les informations
doivent être supprimées et vérifiez-en le
contenu.
2 Sélectionnez « Erase? » après l’étape 1.
« Erase OK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et les informations sur le disque
sont effacées.
Remarque
Si vous tentez de supprimer les informations
d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées,
« No Entry! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques secondes.
z
« PERSONAL » apparaît lors de l’insertion du
disque dont les réglages sont mémorisés.
Remarques
• Il est possible de stocker les réglages de 20
disques maximum. Tout réglage stocké
ensuite remplacera les réglages du dernier des
20 disques utilisés.
• Si vous ajoutez des plages ou effectuez une
opération de montage (sauf l’identification)
sur un disque dont les réglages ont été
mémorisées dans l’enregistreur, ce disque ne
sera plus reconnu par l’enregistreur et les
informations mémorisées deviendront
inutilisables. Dans ce cas, mémorisez à
nouveau les réglages.
78
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 79 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Liste des menus
Menus de l’enregistreur
Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui
apparaissent lorsque vous appuyez sur le levier de sélection, celles de la colonne « Menu
2 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option
de la colonne Menu 1, et Menu 3 sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque
vous sélectionnez une option de la colonne Menu 2.
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1
EDIT
DISPLAY
PLAY
MODE
SOUND
Menu 2
Name
: Set
: Release
Move
Erase
LapTime
RecRemain (pendant
l’enregistrement et à
l’arrêt)/1 Remain
(pendant la lecture)
GP Remain
AllRemain
Title
Sound
Clock (pendant
l’enregistrement et à
l’arrêt)/Rec Date
(pendant la lecture)
Normal
1 Track
TrPLAY
Shuffle
Program
:Normal
: Shuffle
:Program
SOUND OFF
V-SUR
SOUND EQ
Menu 3
: Name y
—
—
: Move y
: Erase y
—
—
: Name y
: Move
: Erase y
: Name
: Erase
—
—
—
—
—
RepeatOFF (réglage par défaut) y RepeatON
—
STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA
HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
79
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 80 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Menu 1
USEFUL
REC SET
Menu 2
PERSONAL
M-TIMER
DPC
AUDIO OUT
REC MODE
RecVolume
TIME MARK
MIC SENS
: REC
OPTION
SYNC REC
AVLS
BEEP
REC-Posi
PowerMode
CONTRAST
JOG DIAL
CLOCK SET
Menu 3
Entry? y Erase?
OFF (réglage par défaut) y ON
—
HeadPhone (réglage par défaut) y LINE OUT
SP (réglage par défaut) y LP2 y LP4 y
MONO
Auto REC (réglage par défaut) y ManualREC
OFF (réglage par défaut) y ON
SENS HIGH (réglage par défaut) y SENS LOW
: REC OFF (réglage par défaut) y
: REC
ON
SYNC OFF (réglage par défaut) y SYNC ON
AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON
BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut)
From Here (réglage par défaut) y From End
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK y
PowerSave
—
DEFAULT (réglage par défaut) y REVERSE
—
Sur la télécommande
Menu 1
EDIT
Menu 2
Name
: Set
: Release
Move
Erase
USEFUL PERSONAL
M-TIMER
DPC
OPTION AVLS
BEEP
BACKLIGHT
PowerMode
Fonctions
: Name y
: Name y
: Name
—
—
: Move y
: Move
: Erase y
: Erase y
: Erase
Entry? y Erase?
OFF (réglage par défaut) y ON
—
AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON
BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut)
AUTO (réglage par défaut) y ON y OFF
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK y PowerSave
80
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 81 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Sources d’alimentation
L’enregistreur fonctionne sur secteur ou
sur les sources d’alimentation suivantes.
• une batterie rechargeable NiMH NH14WM
• une pile sèche alcaline LR6 (format
AA) (utilisée avec le boîtier fourni)
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur
sur secteur lors d’enregistrements de
longue durée. Lors du fonctionnement sur
batterie/pile, veillez à ce que la batterie
rechargeable soit complètement chargée
ou que la pile sèche alcaline soit neuve
pour éviter tout épuisement de la batterie/
pile pendant un enregistrement.
Durée de vie de la batterie/pile1)
La durée de vie de la batterie/pile peut
être écourtée en raison des conditions de
fonctionnement, de la température du
local ou du type de pile sèche alcaline
utilisée.
Lors de l’enregistrement
(Unité : heures approx.)(JEITA2))
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
NiMH3)
11
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)4)
11
16
21
Batterie
rechargeable
NiMH3) +
Une pile LR6
(SG)4)
29
38
50
16
20
31
38
45
47
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)
57
69
80
Batterie
rechargeable
NiMH + Une
pile LR6 (SG)
95
114
Batterie
rechargeable
NiMH
Remplacement de la batterie/
pile
Lorsque la pile sèche ou la batterie
rechargeable est épuisée, r ou « LOW
BATT » clignote dans la fenêtre
d’affichage. Remplacez la pile sèche ou
rechargez la batterie.
L’indicateur de niveau de la batterie/pile
est approximatif. En fonction des
conditions de fonctionnement ou de
l’environnement d’exploitation, il se peut
que ce soit plus ou moins que l’indication.
Remarque
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
batterie/pile.
1) Valeur
mesurée avec le mode d’économie
d’énergie activé (voir « Mode d’économie
d’énergie (Power Save Mode) » (page 66)).
2) Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
3) En cas d’utilisation d’une batterie
rechargeable NiMH complètement chargée.
4) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline
« STAMINA » Sony LR6 (SG) (fabriquée au
Japon).
81
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 82 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Informations complémentaires
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’enregistreur ou
risquerait de l’endommager.
Précautions
Sécurité
N’introduisez pas de corps étrangers dans la
prise DC IN 3V.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
Sources d’alimentation
• Utilisez le courant secteur, une batterie NiMH
rechargeable, une pile LR6 (format AA) ou
une batterie de voiture.
• Si vous vous servez de l’enregistreur chez
vous, utilisez l’adaptateur secteur
accompagnant cet enregistreur pour le support
de charge de batterie fourni. N’utilisez aucun
autre type d’adaptateur secteur car cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
Prévention des troubles de l’ouïe
Polarité de la
fiche
• Branchez l’adaptateur secteur dans une prise
secteur aisément accessible. Si vous constatez
une anomalie au niveau de l’adaptateur
secteur, débranchez-le immédiatement.
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une longue période,
veillez à débrancher l’alimentation
(adaptateur secteur, pile sèche, batterie
rechargeable ou cordon de batterie de voiture).
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la
prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque
vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une
voiture ou de tout autre véhicule motorisé.
Cette pratique peut être dangereuse et est
illégale dans de nombreux endroits. Il peut
également s’avérer dangereux d’utiliser
l’enregistreur à volume élevé en marchant et
plus particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations à
risque.
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si
vous percevez des sifflements dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Télécommande
La télécommande fournie ne peut être utilisée
qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas
utiliser l’enregistreur avec la télécommande
accompagnant un autre appareil.
Charge
• Le support de charge de batterie fourni ne peut
être utilisé qu’avec cet enregistreur. Aucun
autre modèle ne peut être chargé.
• N’utilisez pas le support de charge pour
charger d’autres batteries que celle fournie ou
celle prévue pour ce support (NH-14WM).
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Chargez la batterie rechargeable à une
température comprise entre +5 °C (+41 °F) et
+40 °C (+104 °F).
• Bien que le support de charge de batterie et la
batterie puissent chauffer pendant la charge, il
n’existe aucun danger.
82
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 83 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
• Si vous chargez la batterie pour la première
fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant
une période prolongée, elle est susceptible de
ne pas se charger à sa capacité maximale. Ceci
est tout à fait normal. Lorsque vous aurez
utilisé et rechargé la batterie plusieurs fois,
elle passera à sa capacité de charge normale.
• Si la capacité de la batterie rechargeable
n’atteint que la moitié de la capacité normale,
remplacez-la.
Boîtier de pile sèche
Le boîtier de pile sèche n’est conçu que pour
cet enregistreur.
Cartouche de minidisques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la
fixez sur aucune autre surface du disque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La poussière sur la lentille peut altérer le
fonctionnement de l’appareil. Refermez le
couvercle du compartiment à disque après
avoir introduit ou éjecté un MD.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou
la télécommande à l’aide d’un chiffon sec.
Des fiches sales peuvent engendrer une
distorsion ou des interruptions intermittentes
du son.
Batteries/piles
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – de la
batterie/pile.
• N’essayez pas de recharger une pile sèche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la batterie/pile.
• Si une batterie/pile fuit, essuyez
soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé
dans le compartiment à batterie/pile avant
d’en installer une nouvelle.
Bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un MD
enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD
pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne
peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce
MD, ramenez le taquet à sa position d’origine
pour qu’il soit de nouveau visible.
Taquet
Arrière du MD
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
83
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 84 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Maintenance
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide
d’un coton-tige ou d’un chiffon doux,
comme illustré.
Pour toute question ou problème concernant cet
enregistreur, consultez votre revendeur Sony le
plus proche. (Si un problème survient alors que
le disque se trouve dans l’enregistreur, il est
conseillé de ne pas le retirer afin que votre
revendeur Sony puisse identifier et comprendre
le problème.)
84
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 85 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Puissance de raccordement
Spécifications
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Durée d’enregistrement et de lecture
(en cas d’utilisation du MDW-80)
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo LP4
Vitesses de rotation
350 à 3 600 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées1)
MIC : miniprise stéréo
(niveau d’entrée minimum 0,25 mV)
Entrée de ligne :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 49 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Sorties
i/LINE OUT2) : miniprise stéréo (prise
spéciale pour la télécommande)/194 mV
(10 kΩ)
Puissance maximum (CC)2)
Casque :
4 mW + 4 mW (16 Ω)
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC
IN 3V :
120 V CA, 60 Hz (modèles pour les EtatsUnis, le Canada, le Mexique et Taïwan)
230 V CA, 50/60 Hz (modèles pour l’Europe
continentale)
240 V CA, 50 Hz (modèle pour l’Australie)
220 V CA, 50 Hz (modèles pour la Chine et
l’Argentine)
230 V CA, 50 Hz (modèles pour le
Royaume-Uni et Hong Kong)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles)
Enregistreur :
Batterie rechargeable NiMH NH-14WM
1,2 V, 1 350 mAh (MIN), Ni-MH
Pile alcaline LR6 (format AA)
Support de charge de batterie :
Adaptateur secteur DC 3V
Autonomie de fonctionnement3)
Voir « Durée de vie de la batterie/pile »
(page 81)
Dimensions
Environ 78,9 × 72,2 × 15,9 mm (l/h/p)
(31/8 × 27/8 × 21/32 po) (sans les commandes ni
les pièces en saillie)
Poids
Environ 93 g (3,3 oz)
1)La
prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un
câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)La prise i/LINE OUT sert à raccorder un
casque/des écouteurs ou un câble de ligne.
3)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues
de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Câble optique
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP
Câble de ligne
RK-G129, RK-G136
Microphones stéréo ECM-719, ECM-MS907,
ECM-MS957
Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour
les clients en France)
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série MDW
85
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 86 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
86
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 87 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages
apparaissent, prenez-en note.
1
Vérifiez si le problème figure dans la liste, « Dépannage » (page 87).
Consultez également la section « Messages » (page 97) pour identifier le problème.
2
Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant la charge
Problème
Cause/solution
La batterie
rechargeable ne se
met pas en charge.
Il est impossible de
charger
complètement la
batterie
rechargeable.
• La batterie rechargeable ou la pile sèche n’a pas été introduite
correctement ou l’adapateur secteur n’a pas été branché
correctement.
, Introduisez la batterie ou branchez l’adaptateur secteur
correctement.
• Les bornes du support de charge de batterie sont sales.
, Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon sec.
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être
inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une
longue période d’inutilisation.
, Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie
normale de la batterie sera rétablie.
• La batterie rechargeable est épuisée (la fenêtre d’affichage est
vide).
, Chargez la batterie rechargeable. Comptez une minute après
avoir placé l’enregistreur sur le support de charge de batterie
pour qu’une indication apparaisse et que la charge commence.
Si la charge ne démarre pas passé ce temps, replacez
l’enregistreur sur le support de charge de batterie.
La batterie
rechargeable s’est
épuisée, même si
l’enregistreur n’a
pas été utilisé
pendant une longue
période.
• Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « QUICK ».
, Si vous réglez le mode rapide sur « QUICK », l’enregistreur
reste sous tension, même en l’absence d’activité, ce qui réduit
la durée de vie de la batterie. Si la batterie n’est pas
complètement chargée, elle peut s’épuiser après une certaine
période. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable
(page 71).
87
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 88 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
• La batterie rechargeable arrive peut-être à la fin de sa vie utile.
Même
complètement
, Remplacez-la.
chargée, la durée de
vie de la batterie
n’est que la moitié
environ de la valeur
normale.
• Ce phénomène est normal et n’est pas dangereux.
Le support de
charge de batterie et
l’enregistreur
chauffent pendant la
charge.
Pendant l’enregistrement
Problème
Cause/solution
L’enregistreur écrase
les données existantes
lors de
l’enregistrement.
• La position de démarrage d’enregistrement (« REC-Posi ») est
réglée sur « From Here ».
, Réglez « REC-Posi » sur « From End ».
• L’enregistrement de groupe («
: REC ») est réglé sur «
:
L’enregistrement
REC ON ». (Il est impossible d’écraser des plages lorsque
commence à la fin du
«
: REC » est réglé sur «
: REC ON ».)
disque même si
« REC-Posi » est réglé
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
: REC OFF »
sur « From Here ».
(page 67).
: REC ») est réglé sur «
:
« REC-Posi » (le point • L’enregistrement de groupe («
REC ON ».
de début
d’enregistrement) ne
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
: REC OFF »
peut pas être réglé sur
(page 67), puis réglez « REC-Posi » sur « From Here ».
« From Here ».
88
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 89 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement
raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 22, 28, 30).
• Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur
CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 24).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un
cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage
manuel du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement
(page 33).
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de
courant est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un MD pré-enregistré est inséré.
, Insérez un MD enregistrable.
• La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12
secondes maximum (« DISC FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
L’enregistrement cesse • Vous avez tenté d’écraser une plage exportée à partir d’un
ordinateur. (Il est impossible d’écraser les plages exportées à
automatiquement au
partir d’un ordinateur. L’enregistrement cesse
milieu d’un
automatiquement.)
enregistrement.
, Réimportez la plage exportée sur l’ordinateur.
, Enregistrez à partir de la fin du disque.
Un son stéréo est émis • Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son
est émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son
dans le casque/les
enregistré est monaural.
écouteurs pendant
l’enregistrement en
mode monaural.
Un bruit momentané
est émis pendant
l’enregistrement.
• En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut
se produire en de très rares occasions avec certaines sources
sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2.
Le couvercle ne
s’ouvre pas après
l’enregistrement.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » ne disparaît
pas de la fenêtre d’affichage.
89
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 90 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
« TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254
avant que le disque
plages ont été enregistrées sur le disque, « TR FULL » apparaît
n’ait atteint la durée
quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne
maximale
pouvez enregistrer que 254 plages maximum sur le disque.
d’enregistrement (60,
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
74 ou 80 minutes) et
inutiles.
l’enregistrement est
impossible.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages
La durée
inférieures à 12 secondes (en mode stéréo SP), 24 secondes (en
d’enregistrement
mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo
restante n’augmente
LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente pas
pas, même après avoir
en général la durée d’enregistrement.
effacé de nombreuses
plages de courte durée.
La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Normalement,
totale enregistrée et de
un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2
la durée restante sur le
secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode monaural ou
disque ne correspond
stéréo LP2), ou 8 secondes (en mode stéréo LP4). Lorsque
pas à la durée
l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement
maximum
utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si
d’enregistrement (60,
l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque
74 ou 80 minutes).
l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère
automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes
avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout
effacement accidentel d’une plage précédente lorsqu’un
nouvel enregistrement commence.) La durée réelle
d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes
maximum à chaque arrêt d’enregistrement.
Il est impossible de
vérifier les plages qui
complèteront la durée
d’enregistrement
restante sur le disque.
• Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2
secondes en stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8
secondes en mode stéréo LP4. Lors de l’exportation d’une
plage à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a besoin d’un
espace de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes), même si la plage
dure moins de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes). De même,
l’enregistreur insère un espace de 2 secondes (ou 4 ou 8
secondes) entre les plages pendant l’exportation pour ne pas
écraser la plage précédente par erreur. L’enregistreur a donc
besoin de 6 secondes (ou 12 ou 24 secondes) supplémentaires
pour chaque plage. Ceci réduit la durée d’enregistrement
maximale de chaque plage de 6 secondes (ou 12 ou 24
secondes) pendant l’exportation.
90
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 91 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
« TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc.
alors que le disque n’a
L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer
pas atteint le nombre
une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces
de plages ou la durée
données dispersées puissent être lues, chaque fragment est
d’enregistrement
compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages
maximum.
peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus
enregistrer.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
inutiles.
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un MD n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur
P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture
normale (page 35).
• Le mode de lecture a changé.
, Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur
P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture
normale (page 35).
Un MD n’est pas
lu à partir de la
première plage.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage.
, Appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection
(NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes pour
démarrer la lecture.
• Les informations sur le disque ont été stockées dans la mémoire de
disque personnelle.
, Effacez les informations sur le disque dans la mémoire de
disque personnelle (page 77).
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une plage très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer des plages de courte durée.
Le son est
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un
fortement brouillé.
appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
Le volume de la
plage enregistrée
est bas.
• La plage a été enregistrée en mode analogique (en mode
numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé
sur celui du lecteur source) ou, vous avez utilisé un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 33).
91
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 92 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
• AVLS est activé.
, Annulez les réglages AVLS (page 72).
• Les réglages « CUSTOM1 » ou « CUSTOM2 » de « SOUND »
sont en cours d’application.
, Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si l’un des ces
réglages est appliqué, le réglage du volume maximum sera
limité à un certain niveau (« VOL 24 ») pour éviter toute
intensité sonore excessive.
Aucun son ne
parvient au
casque/aux
écouteurs.
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la
télécommande. Branchez correctement la fiche de la
télécommande dans i/LINE OUT.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
VOL + ou –,
Virtual Surround,
ou 6-Band
Equalizer ne
fonctionne pas ou
des parasites sont
émis.
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ».
, Réglez-le sur « HeadPhone ».
Le volume de
l’amplificateur ou
du haut-parleur
connecté est bas
(connexion
analogique).
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « HeadPhone ».
, Réglez-le sur « LINE OUT ».
Le volume du
casque/des
écouteurs est trop
fort.
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ».
, Réglez-le sur « HeadPhone ».
• Le mode saut de groupe est activé.
L’enregistreur
avance ou recule
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
de plusieurs plages
pendant 5 secondes.
lorsque vous
avancez
rapidement ou
reculez sur
l’appareil.
Les plages
montées peuvent
entraîner des
pertes de son
durant les
opérations de
recherche.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation
des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche,
dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode
de lecture normale.
92
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 93 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
Le canal de droite • Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un
ne produit aucun
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
son lors de la
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois,
lecture d’une plage
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite
enregistrée à partir
ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon
d’une platine à
de connexion stéréo.
cassette ou via un
amplificateur ou
pendant la lecture
à partir d’une
platine à cassette
ou d’un
amplificateur.
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Les alimentations ont été débranchées pendant l’enregistrement ou
le montage, ou la batterie/pile est épuisée.
, Rebranchez les alimentations ou remplacez la batterie/pile
épuisée par une nouvelle.
Le montage est
impossible.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le
disque. Recommencez le montage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une
Il est impossible
plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis
d’effacer une plage
effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage.
exportée à partir de
votre ordinateur.
Impossible
d’effacer des
repères de plage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données
d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère
de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (en stéréo SP), 24
secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes
(enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez pas combiner des
plages enregistrées dans différents modes, p. ex., une plage
enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni
combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion
numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion
analogique.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
• Le composant en prend pas en charge la fonction MDLP.
, Procédez au montage sur un composant prenant en charge la
fonction MDLP.
93
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 94 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible
d’enregistrer une
plage dans un
nouveau groupe.
Impossible de
créer un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations
de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du
disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la
même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé.
Il est également impossible de définir des paramètres de groupe.
Divers
Problème
Cause/solution
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• La batterie rechargeable n’est pas chargée.
, Chargez la batterie rechargeable.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insérez un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de
fonctionnement de l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 14,
19).
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser
OPEN pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• L’adaptateur secteur est mal branché.
, Branchez fermement l’adaptateur secteur dans la prise DC IN
3V de l’enregistreur ou du support de charge de batterie et
dans la prise secteur.
• La batterie rechargeable ou la pile sèche est épuisée (« LOW
BATT » ou rien n’apparaît).
, Rechargez la batterie rechargeable, remplacez la pile sèche par
une neuve (page 18) ou utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• La pile sèche a été mal insérée.
, Mettez-la correctement en place (page 19).
94
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 95 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement
correct ou les données de montage.
, Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque.
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Débranchez le câble USB dédié de l’enregistreur, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez le câble à l’enregistreur.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante.
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source d’alimentation.
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation pendant
L’horloge ne
au moins 3 minutes, ce qui a rétabli le réglage par défaut de
fonctionne pas
l’horloge.
correctement,
n’apparaît pas ou la
, Chargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau
date et l’heure
l’horloge.
n’ont pas été
• L’horloge n’est pas réglée.
estampillées
, Réglez l’horloge (page 65).
pendant
• L’heure et la date n’apparaissent pas sur les plages exportées à
l’enregistrement.
partir d’un ordinateur.
Pendant la lecture,
la fenêtre
d’affichage de la
télécommande
n’apparaît pas.
• Le mode d’économie d’énergie est activé.
, En mode d’économie d’énergie, la fenêtre d’affichage de la
télécommande apparaît lorsque la télécommande est activée,
mais pas lorsque les commandes de l’enregistreur sont
actionnées. (Exception : lorsque la touche GROUP de
l’enregistreur est enfoncée.)
La fenêtre
d’affichage n’est
pas normale.
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation.
, Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source
d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe
quelle touche.
En cas d’utilisation • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistreur se
met hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps
de l’adaptateur
de charge sur le support USB dédié.
secteur, la fenêtre
d’affichage de
l’enregistreur reste
faiblement éclairée
pendant un
moment, même
après l’arrêt de
l’appareil.
95
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 96 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Problème
Cause/solution
La durée de lecture Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et
l’ordinateur.
d’une plage
exportée est
différente de celle
qui apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur.
96
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 97 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Messages
Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le
tableau ci-dessous.
Message
d’erreur
FULL
AVLS
Signification/solution
• Vous avez tenté de définir un 21e signet.
, Vous ne pouvez définir que 20 signets. Veillez à ne définir que
20 signets.
• AVLS étant réglé sur « AVLS ON », il est impossible d’augmenter
le volume.
, Réglez AVLS sur « AVLS OFF » (page 72).
BLANKDISC
• Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement.
BUSY
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
CannotCHG
• Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit où la
température se trouve hors de la plage spécifiée pour
l’enregistreur.
, Chargez la batterie à une température comprise entre +5 °C
(+41 °F) et +40 °C (+104 °F).
Charging
• La batterie rechargeable est en cours de charge.
DISC FULL
• Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes
(stéréo SP), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes
(stéréo LP4) ou moins.
, Remplacez le disque.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en
page 95. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
GroupFULL
• Vous avez tenté de créer un 100e groupe.
, Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à
ne créer que 99 groupes.
Hi DC in
• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture
préconisé).
, Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie
de voiture préconisé.
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
déverrouiller l’enregistreur (page 19).
97
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 98 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Message
d’erreur
Signification/solution
LINE OUT
• Vous avez appuyé sur VOL+, – alors que le paramètre « AUDIO
OUT » était réglé sur « LINE OUT ».
, Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre
« AUDIO OUT » sur « HeadPhone ».
LOW BATT
• La batterie/pile est faible.
, Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 18).
MEM OVER
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil
est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
MENU
• Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande tout en
sélectionnant un menu sur l’enregistreur.
• Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en
sélectionnant un menu sur la télécommande.
NAME FULL
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une
seule plage, un groupe ou un disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700
environ pour les titres de plage ou de disque.
NO COPY
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de
gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à
partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été
enregistrée via une connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 30).
NO DISC
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement
en l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un MD.
NO EDIT
• Vous avez sélectionné «
: Erase » sur un disque sans réglages
de groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans
groupes.
• Vous avez sélectionné «
: Set », «
: Release », « Move » ou
« Erase » pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la
première plage ou du premier groupe.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des
plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une
plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.
No Entry!
• Vous avez tenté d’effacer un réglage dans la mémoire de disque
personnelle sur un disque ne contenant aucun réglage dans la
mémoire de disque personnelle (page 77).
98
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 99 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Message
d’erreur
Signification/solution
No MARK
• Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de
signets.
, Définissez des signets (page 36).
NO SET
• Vous avez tenté de régler Digital Pitch Control alors que le
paramètre « AUDIO OUT » était réglé sur « LINE OUT ».
, Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre
« AUDIO OUT » sur « HeadPhone ».
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants pendant
l’enregistrement.
— Personal Disc Memory
— Melody Timer
— Digital Pitch Control
— Mode d’enregistrement
— Niveau d’enregistrement
— Sélection de «
: REC » dans un menu
— Sélection de « REC-Posi » pendant l’enregistrement dans un
groupe.
NoOPERATE
• Vous avez appuyé sur
+ ou sur – pendant la programmation
d’une plage à l’aide de la télécommande.
• Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant
l’enregistrement via une connexion numérique.
• Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
NO SIGNAL
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée
(page 22).
P/B ONLY
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré
(P/B signifie « playback », lecture).
, Introduisez un MD enregistrable.
PROTECTED
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur
un MD dont le taquet est en position de protection contre
l’enregistrement.
, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 83).
Push STOP
• Vous avez tenté d’ouvrir le couvercle alors que l’enregistreur
mémorisait des informations sur le disque.
, N’ouvrez le couvercle qu’après avoir appuyé sur x et que si
« TOC Edit » a disparu de la fenêtre d’affichage.
READ ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du
disque.
, Réintroduisez le disque.
99
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 100 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Message
d’erreur
Signification/solution
REC ERR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et
recommencez l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de
doigts, griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
Rehearsal
• Vous avez tenté d’appuyer sur une touche ou d’utiliser un levier
(autre que la commande) sur la télécommande alors que
l’enregistreur se trouvait en mode de lecture Rehearsal pendant la
division d’une plage.
SEL Group
• Vous avez sélectionné «
: Name », «
: Move » ou «
:
Erase » alors que l’enregistreur était arrêté ou pendant la lecture
d’une plage ne faisant pas partie d’un groupe.
, Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis
recommencez le montage.
SEL Track
• Vous avez sélectionné «
: Name », «
: Move » ou «
:
Erase » après la fin de la lecture ou après avoir appuyé sur END
SEARCH et l’enregistreur s’est arrêté.
, Recommencez le montage après avoir sélectionné la plage
désirée.
SLOW CHG
• Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit trop froid.
, Chargez la batterie à une température comprise entre +5 °C
(+41 °F) et +40 °C (+104 °F).
TEMP OVER
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TOC Edit
• Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de
fin des plages) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un
choc physique ou à une coupure d’alimentation.
TOC ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du
disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faitesle (page 50).
TR FULL
• Le numéro de plage 254 a été atteint.
, Effacez les plages inutiles (page 50).
TrPROTECT
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur
une plage protégée contre l’effacement.
, Enregistrez ou montez d’autres plages.
• Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un
ordinateur.
, Revérifiez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au montage.
100
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 101 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Explications
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement
direct d’un MD » (page 21) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à
« Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) »
(page 30) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différence
Entrée numérique (optique)
Entrée analogique (ligne)
Source
connectable
Appareil équipé d’une prise de sortie
(optique) numérique (lecteur CD,
DVD, etc.)
Appareil équipé d’une prise de
sortie (ligne) analogique (platine
à cassette, radio, platine tournedisque etc.)
Cordon à
utiliser
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 22)
Câble de ligne (avec 2 fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 30)
Signal
source
Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Repères de
plage1)
Inséré automatiquement
Inséré (copié) automatiquement
• après plus de 2 secondes de
• aux mêmes positions que sur la
blanc (page 102) ou de segment
source (lorsque la source sonore est
à faible niveau.
un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve
• après plus de 2 secondes de blanc
en pause d’enregistrement.
(page 102) ou de segment à faible
niveau (avec une source sonore autre
qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant
un enregistrement synchronisé).
Niveau du
son
enregistré
Comme sur la source.
Peut également être réglé
manuellement (commande du niveau
d’enregistrement (REC) numérique)
(« Réglage manuel du niveau
d’enregistrement », page 33).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé
manuellement (« Réglage
manuel du niveau
d’enregistrement », page 33).
1) Vous
pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (« Combinaison de plages
(Combine) », page 49).
101
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 102 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une
entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit
complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui
ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne
pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou
MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner,
etc. (avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement numérique
Enregistrement analogique
MD enregistré par vos soins
MD
enregistré
par vos
soins
Pas
MD
d’enregis- enregistrable
trement
numérique
Enregistrement numérique
Pas
MD
MD
enregistrable d’enregis- enregistrable
trement
numérique
102
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 103 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Restrictions sur le montage de plages exportées à partir de votre
ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages,
insertion et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation d’importation par les
plages exportées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordinateur, puis effectuez le
montage sur l’ordinateur.
A propos de la spécification DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
103
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
Utilisation du logiciel
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 104 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Enregistrement de
données audio sur votre
ordinateur
Vous pouvez enregistrer des données audio sur votre
ordinateur à partir de sources telles que des CD et
Internet (page 112).
CD audio
Internet
Sur l’ordinateur
Ecoute
Vous pouvez écouter un CD audio depuis
le lecteur CD-ROM de votre ordinateur
ou des données audio depuis le disque
dur (page 119).
104
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 105 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Définition d’un Net MD
Net MD est une norme permettant le transfert de données audio d’un ordinateur à un
appareil MiniDisc. Pour utiliser ce Net MD avec votre ordinateur, vous avez besoin d’une
application appelée « SonicStage ».
Le logiciel SonicStage contient une base de données permettant de gérer les données audio
de l’ordinateur et des fonctions de lecture de données audio dans différents modes, de
montage de données et de transfert des résultats vers d’autres appareils connectés à
l’ordinateur. Ce logiciel intégré offre diverses fonctions pour écouter de la musique.
Transfert des données audio
vers le Net MD
Vous pouvez transférer les données audio stockées sur votre
ordinateur vers un MD (page 116).
Vers un Net MD
Vous pouvez aisément monter des
données audio ou ajouter des étiquettes
à partir du clavier (page 115).
Utilisation du logiciel
Montage
Création d’une bibliothèque musicale
Vous pouvez créer une bibliothèque
musicale de vos chansons favorites sur
votre ordinateur.
105
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 106 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Opérations de base
Procédure de base utilisant le Net MD
Voici la procédure de base à suivre après l’achat de votre enregistreur. Vous préparerez et
configurerez ainsi votre ordinateur pour utiliser l’enregistreur comme un Net MD.
Respectez la procédure suivante et reportez-vous aux pages indiquées pour plus
d’informations.
1 Préparation de l’environnement système
requis.
(page 107)
2 Installation du logiciel sur votre
ordinateur.
(page 108)
3 Connexion du Net MD à votre ordinateur.
(page 111)
4 Stockage de données audio sur votre
ordinateur.
Ce manuel décrit l’enregistrement à partir d’un CD audio.
(page 112)
5 Transfert de données audio de votre
ordinateur à un MD (exportation).
(page 116)
6 Ecoute d’un MD.
Vous pouvez écouter les données audio exportées à partir de votre ordinateur vers votre
Net MD.
(page 119)
106
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 107 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Préparation de l’environnement système requis
Configuration système requise
Les composants matériels et logiciels suivants sont nécessaires pour utiliser le logiciel
SonicStage pour le Net MD.
Ordinateur
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz
ou supérieur recommandé)
• Espace sur le disque dur1) : 120 Mo minimum
• Mémoire RAM : 64 Mo minimum (128 MB minimum recommandé)
Divers
• Lecteur CD-ROM (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (prend en charge USB 2.0 Full Speed (anciennement
USB 1.1))
Système
d’exploitation
Installation standard :
Windows XP Edition Familiale/Windows XP Professionnel/Windows
Millennium Edition/Windows 2000 Professionnel/Windows 98
Deuxième Edition
Ecran
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 480 points minimum (800 ×
600 points minimum recommandé)
Divers
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web et les services EMD
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la
lecture de fichiers WMA
1)
Reportez-vous en page 125 pour plus d’informations.
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements
suivants :
• Macintosh
• Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel
• Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel
• Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition
• Windows NT
• Windows 95
• Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
• Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
• Environnement multiamorçage
• Environnement multimoniteur
Remarques
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la fonction de veille système sur tous les
ordinateurs.
107
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 108 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Cette section décrit l’installation du logiciel SonicStage Ver.1.5 accompagnant votre Net
MD.
Avant d’installer le logiciel
1 Notez les point suivants.
Ne raccordez pas le câble USB dédié avant l’installation !
Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le
câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation.
Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation !
Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe
généralement un volume important de ressources système.
2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre
ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel.
Windows XP
, page 122
Windows Millennium Edition
, page 123
Windows 2000
, page 123
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous
connecter avec le nom d’utilisateur
« Administrateur de l’ordinateur ».
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Vous devez vous connecter comme
« Administrateur » avant d’installer le logiciel.
OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel
ou SonicStage Premium
existant risque d’être écrasé par la nouvelle
ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5.
, page 124 version
Le processus d’installation dépendant de la
version, consultez la page de référence pour plus
d’informations.
108
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 109 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Installation de SonicStage Ver.1.5
1
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM d’installation de SonicStage dans le lecteur de
l’ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre d’installation
de SonicStage Ver.1.5 apparaît.
3
Cliquez pour sélectionner [SonicStage 1.5].
Pour utiliser ce logiciel avec le Net MD, vous devez installer SonicStage Ver.1.5 et le
pilote Net MD.
Cliquez sur [SonicStage 1.5]
• Lors de la première installation
de SonicStage
• Lorsque SonicStage,
SonicStage Premium ou
OpenMG Jukebox est installé
sur l’ordinateur
continué
109
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 110 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
4
Respectez les instructions affichées.
Lisez attentivement les instructions.
L’installation peut durer 20 à 30 minutes,
selon votre environnement d’exploitation
(page 131).
5
Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer
l’ordinateur.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
L’installation a-t-elle réussi ?
En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à « Dépannage » (page 128).
Remarques
• Ne supprimez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas les dossiers installés à l’aide de l’Explorateur
ou d’une autre application. Vous risqueriez de rendre la base de données SonicStage instable ou de
l’endommager.
• Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur.
Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement.
110
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 111 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Connexion du Net MD à votre ordinateur
Une fois le logiciel installé, connectez le Net MD à votre ordinateur.
Consultez également le mode d’emploi du Net MD.
1
Insérez un disque enregistrable dans le Net MD.
2
Raccordez l’alimentation et le câble USB dédié au Net MD et à l’ordinateur.
Adaptateur
secteur
Vers la prise
USB/dédiée
Périphériques*
Net MD
Vers la prise
DC IN
Vers la
prise de
connexion
USB
Câble USB
dédié
Ordinateur
* Si un support accompagne votre Net MD, branchez le câble USB dédié dans le
support USB et placez le Net MD sur le support USB.
3
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement établies,
« PCppMD »* apparaît dans la fenêtre
d’affichage du Net MD.
*Selon l’appareil, « Net MD » peut apparaître.
Remarques
• Lors de l’utilisation du Net MD connecté à votre ordinateur, il est recommandé d’utiliser
l’enregistreur depuis une prise secteur. Si vous utilisez une batterie/pile pour faire fonctionner le Net
MD, utilisez une nouvelle pile sèche ou une batterie rechargeable complètement chargée. Nous ne
garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec de l’exportation ou de
destruction des données audio dus à une alimentation par batterie/pile insuffisante.
• Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter
tout débranchement accidentel du câble USB dédié.
111
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 112 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Stockage de données audio sur votre ordinateur
Cette section décrit l’enregistrement et le stockage de données audio d’un CD audio vers le
disque dur de l’ordinateur.
La procédure de cette section permet d’enregistrer toutes les plages d’un CD audio. Pour
n’enregistrer que des plages spécifiques d’un CD, ou à partir d’autres sources sonores,
consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 120).
Remarque
Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la
lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 125 pour plus d’informations.
∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net
MD connecté de manière externe via un câble USB.
Démarrage de SonicStage
Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Double-cliquez sur
(icône [SonicStage]) sur l’ordinateur.
• Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage].
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.
112
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 113 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Enregistrement de CD audio sur le disque dur
Dans SonicStage Ver.1.5, le disque dur est appelé « Music Drive ». Le Music Drive gère
toutes les données audio stockées par SonicStage.
1
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
La fenêtre du CD apparaît.
Remarque
Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue
« Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD
audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur
CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement
l’enregistrement.
2
Cliquez sur
.
L’assistant d’enregistrement* s’affiche.
∗L’assistant d’enregistrement facilite l’enregistrement.
Simplement en effectuant les étapes 1, 2 et 3
ultérieurement, vous pouvez sélectionner la source audio dans
le panneau gauche et la destination d’enregistrement dans le
panneau droit.
3
Sélectionnez
(CD) pour [1 Sources] et
(Music Drive) pour [2
Cibles], puis cliquez sur 3
[Fenêtre d’enregistrement].
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
continué
113
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 114 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
4
Cliquez sur
au centre de la fenêtre
d’enregistrement et sélectionnez le mode d’enregistrement.
Cliquez ici
5
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP2 :
sélectionnez ATRAC3 132kbps
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP4 :
sélectionnez ATRAC3 66kbps
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Les listes apparaissent sous la fenêtre
d’enregistrement. Le contenu du CD audio apparaît
dans le panneau gauche.
6
Cliquez sur
[Tout enregistrer].
L’enregistrement démarre.
Une fois terminé, les plages enregistrées apparaissent dans le panneau droit.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
([Arrêter]).
Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur
interrompue.
. Il redémarre alors au début de la plage
114
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 115 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Identification de données audio
Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez identifier les données audio dans le Music
Drive. Une fois les données audio du Music Drive identifiées, les informations seront
transférées sur un disque avec les données audio, ce qui vous permettra de les visualiser sur
votre Net MD.
1
Démarrez SonicStage (page 112) et cliquez sur
(Music Drive).
« Toutes les listes de diffusion » apparaît et tous les
albums stockés dans le Music Drive apparaissent dans
la fenêtre Music Drive.
2
Double-cliquez sur le titre de l’album désiré.
Une liste des fichiers audio de cet album apparaît.
3
Cliquez sur
dans la partie inférieure droite de l’écran.
La fenêtre d’édition apparaît.
4
Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un
élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer].
Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher
une liste déroulante, puis y sélectionner un élément.
5
Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier.
z
Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton
([Infos CD])
pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus
d’informations (page 120).
115
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 116 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire)
Les données audio stockées dans le Music Drive peuvent être transférées vers votre Net
MD. Ce processus est appelé « Extraire ». Le nombre d’exportations d’une plage est limité
dans ce logiciel pour la protection des droits d’auteur (page 134).
Liste de diffusion
Exportation de fichiers audio vers le Net MD
Cette section décrit l’exportation de tous les fichiers audio d’une liste de diffusion*.
∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le
Music Drive par genre, artiste, etc.
1
Cliquez sur
2
Sélectionnez
(Music Drive) pour [1 Sources] et
(Support/Péri.)
pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3
([Fenêtre d’enregistrement]).
pour afficher l’assistant d’enregistrement.
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
116
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 117 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
3
Cliquez sur
d’enregistrement (page 114).
au centre de l’écran et sélectionnez le mode
Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers
originaux.
Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées
en mode LP4.
Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo
normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un
équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP.
4
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Une liste de diffusion apparaît.
5
Confirmez que les fichiers audio à exporter sont prêts.
Les notes de musique apparaissant à côté du numéro de
la plage dans le panneau gauche de la liste représentent
le nombre maximal d’exportations du fichier (p. ex.
= la plage peut encore être exportée trois fois). Si
apparaît à côté du numéro de la plage,
l’exportation du fichier est impossible.
6
Cliquez sur
[Tout extraire].
L’exportation des fichiers démarre.
Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté.
Pour annuler une exportation
Cliquez sur
([Arrêter]).
117
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 118 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Remarques
• Une fois une exportation (ou repatrier) lancée, ne débranchez pas le câble USB dédié ou la source
d’alimentation avant la fin de l’opération. Ces actions risquent d’endommager les données ou
d’engendrer un dysfonctionnement du système.
• Ne heurtez pas le Net MD une fois l’exportation commencée. Si vous ne respectez pas cette consigne,
le contenu de l’enregistrement risque de ne pas être stocké correctement.
• En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée
d’enregistrement totale.
• En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être
stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de
nombreuses plages.
118
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 119 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Ecoute d’un MD
Vous pouvez écouter un MD sur le Net MD pendant sa connexion à l’ordinateur. Lorsqu’il
est déconnecté de l’ordinateur, le Net MD peut être utilisé comme un lecteur MiniDisc
ordinaire.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du Net MD, reportez-vous à la section
« Utilisation de l’enregistreur ».
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur
Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD
proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD
n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur.
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur
Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD.
Remarques
En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour
monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être
montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations
du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur
l’ordinateur (page 132).
119
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 120 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Opérations avancées
Utilisation d’autres fonctions
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage
Ce manuel ne décrit que les opérations de base du logiciel SonicStage. Il dispose toutefois
de nombreuses autres fonctions permettant d’effectuer diverses opérations, telles que le
téléchargement de fichiers audio sur Internet, la classification et la gestion de fichiers
audio, ainsi que la lecture dans différents modes. Pour plus d’informations sur les différents
menus et opérations, consultez l’aide en ligne.
Pour afficher l’aide en ligne
Cliquez sur
SonicStage.
(Aide) dans le logiciel
z
Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes :
[Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage]
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP.
120
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 121 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Consultation de l’aide en ligne
Onglets
Fenêtre droite
Fenêtre gauche
Cette section décrit l’utilisation de l’aide en ligne. L’aide en ligne décrit également son
utilisation.
1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche.
2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L’explication apparaît dans la fenêtre de droite.
3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Remarque
Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le
terme général désignant des périphériques
externes tels que des Net MD, des lecteurs
Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC
portables ou lecteurs audio « Memory Stick »
portables) et MusicClips.
Support/Péri.
121
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 122 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Autres informations
Réglages et précautions
Réglages en fonction du système d’exploitation
Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé.
Vérifiez les points applicables à votre système.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de
l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être
utilisées.
• Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
(installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »
Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom
d’utilisateur affiché dans la fenêtre.
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
122
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 123 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows Millennium Edition
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000
• Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel
SonicStage.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage.
• Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être
utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition
Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur.
L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour
l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions
antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft
(http://www.microsoft.com/).
123
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 124 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur
Remarque
Vérifiez si des plages ont été exportées à partir de votre ordinateur.
Si des plages ont été exportées depuis OpenMG Jukebox, une version antérieure de
SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans
SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage
Ver.1.5.
Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5.
La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre
ordinateur.
Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 2.1
Installez SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 est
automatiquement désinstallé et remplacé.1)
Ver.2.2
OpenMG Jukebox Ver.2.2 et SonicStage Ver.1.5 peuvent
coexister sur l’ordinateur.
Si vous installez SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox
Ver.2.2 est automatiquement mis à niveau vers la version la
plus récente.
1)
Les fichiers audio enregistrés avec OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé une version antérieure de SonicStage
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 1.5
Installez SonicStage Ver.1.5. La version antérieure est
automatiquement désinstallée et remplacée.1)
1)
Les fichiers audio enregistrés avec SonicStage Ver.1.0-1.5 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé SonicStage Premium
Version installée
Procédure
SonicStage Premium
Installez SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 et
SonicStage Premium peuvent coexister sur l’ordinateur.
124
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 125 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Précautions relatives à la coexistence de SonicStage Ver.1.5 avec OpenMG
Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium
• Assurez-vous que l’icône d’OpenMG Jukebox Ver.2.2 n’apparaît pas dans la barre des tâches. Si tel
est le cas, l’ordinateur ne reconnaîtra peut-être pas le Net MD.
• Les données audio enregistrées sur l’ordinateur sont stockées dans un fichier commun et utilisées par
les deux applications. Par conséquent, si vous supprimez un fichier audio (p. ex., un album) dans une
application, vous le supprimez également dans l’autre.
Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé
OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2
Une fois l’installation de SonicStage Ver.1.5 est terminée, veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5
par OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2, au risque de perdre toutes les données
audio stockées dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou
SonicStage Ver.1.0-1.2 par erreur, arrêtez immédiatement.
Remarque sur l’espace du disque dur
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en
fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers
audio traités.
Remarques sur le mode de mise en veille du système
• Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/
importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou
l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il
convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur.
• Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des
données audio après le rétablissement du mode normal.
• Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au
rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle.
Sauvegarde des données audio
Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit
(telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données
audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage].
125
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 126 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Désinstallation du logiciel SonicStage
Pour désinstaller le logiciel SonicStage, respectez les procédures ci-dessous.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connectez-vous avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de
l’ordinateur ».
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
126
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 127 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La fenêtre Ajout/Suppression de programmes apparaît.
3
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste des programmes pour une
suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
4
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste des programmes
pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous.
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
127
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 128 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Dépannage
Respectez la procédure suivante si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du
logiciel SonicStage. Si un message apparaît, notez-le par écrit.
Etape 1 : Consultez les problèmes de cette section
« Dépannage ».
Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures
d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 122).
Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en
ligne de SonicStage 1.5 (page 120).
Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide
en ligne.
Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en
ligne.
Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après
avoir consulté les références ci-dessus.
Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche.
128
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 129 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Ordinateur
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : Modèle de bureau / portable
Nom du système d’exploitation :
Capacité de la mémoire RAM :
Disque dur (contenant SonicStage et des données audio)
• Capacité du disque :
• Espace libre :
Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1)
• Emplacement du dossier installé :
Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) :
Message d’erreur (le cas échéant) :
En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre (
)
• Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre (
En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques :
1)
2)
)
En l’absence d’indication de la destination, le logiciel est installé sous C:\Program
Files\Sony\SonicStage.
Pour vérifier la version du logiciel SonicStage, choisissez [Menu] - [About SonicStage] dans la
fenêtre SonicStage ou consultez les informations de version figurant sur le CD-ROM fourni.
129
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 130 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD
• Le Net MD est-il correctement connecté à l’ordinateur ?
— Si le Net MD n’est pas fermement raccordé à l’ordinateur, celui-ci ne reconnaîtra pas
le Net MD.
— Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD,
déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié.
• Un MD est-il inséré dans le Net MD ?
Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD.
• Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est
connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé.
Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de
Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu.
Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net
MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD.
1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1)
2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2)
3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques].
La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît.
1)
2)
3)
Sous Windows XP, sélectionnez [Démarrer]–[Panneau de configuration].
Sous Windows XP, double-cliquez sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au
format « classique » ou cliquez sur [Performances et maintenance], puis sur [Système] si le
panneau de configuration se trouve au format « catégorie ».
Selon votre système, il se peut que l’onglet [Matériel] ne soit pas disponible. Dans ce cas, cliquez
sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour afficher la fenêtre du gestionnaire de
périphériques.
Si l’installation a échoué
• Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation.
Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un
dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes
nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus.
• Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer
l’installation.
Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci
échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée.
• Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le
disque dur.
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible.
130
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 131 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
• Si l’installation semble s’être arrêtée.
L’installation peut prendre au minimum 30 minutes en fonction de votre ordinateur ou
du lecteur CD-ROM.
Pendant l’installation, vérifiez si l’un des problèmes suivants ne se présente pas.
Problème
Cause/solution
L’installation semble avoir
cessé avant son terme.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation.
t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et
[Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur
la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En
l’absence de message, l’installation est toujours en
cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression
affichée ne bouge pas. Le
témoin d’accès ne s’est pas
allumé depuis quelques
minutes.
L’installation progresse normalement. Patientez.
• Si l’installation échoue malgré les mesures prises.
— Vous pouvez effectuer l’installation en copiant tous les fichiers sur le disque dur
comme suit :
1 Créez un dossier sur le disque dur.
2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur.
3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler
l’installation.
4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur.
5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner
tout].
6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier
tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1.
7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe].
8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour
installer [SonicStage 1.5].
— Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter].
131
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 132 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Informations et explications
FAQ sur Net MD
Cette section présente des questions courantes (FAQ) et leurs réponses concernant le Net
MD.
Sur le Net MD
Qu’est-ce qu’un « Net MD » ?
Net MD est une spécification permettant de transférer des données audio d’un ordinateur à
un MiniDisc via un câble USB.
Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources
analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources
MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était
impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés
sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2),
la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est
devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD.
1)
2)
3)
Technologie de protection du copyright pour la gestion des données audio enregistrées sur des
ordinateurs, etc.
Technologie permettant de vérifier l’état de protection du copyright de données audio lors
d’opérations d’exportation/importation entre un ordinateur et un périphérique Net MD.
Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD.
Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ?
• Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD.
• Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran.
— Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du
contenu.
— Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de
groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément
visibles.
— Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée.
Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net
MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et
montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage.
Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un
ordinateur ?
Non.
Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le
même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via
une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur
l’ordinateur.
Ordinateur k MiniDisc : OK.
MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis
l’ordinateur.
132
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 133 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Sur le montage
Les plages exportées peuvent-elles être montées sur le Net MD ?
• Opérations possibles sur le Net MD :
— Identification du contenu.
— Affectation ou suppression de groupes.
— Déplacement de plages ou de groupes.
• Opérations impossibles sur le Net MD :
— Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine).
— Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque.
133
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 134 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG* permet de bénéficier de données musicales numériques tout en
protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. OpenMG Jukebox code des fichiers audio
au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute
diffusion non autorisée.
* La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les
droits d’auteur.
Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur
exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright
offerte par OpenMG » (page 135).
Vous ne pouvez importer les
fichiers audio que sur l’ordinateur
ayant servi à leur exportation.
L’exportation
peut être
réalisée trois
fois.
Vous ne pouvez pas
copier ou déplacer
des fichiers audio
vers un autre
ordinateur.
134
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 135 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par
le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses
détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec
certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de
lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. Dans ces cas, il ne sera peutêtre pas possible d’exporter les fichiers audio.
Selon le contenu, certaines données audio qui pourraient être exportées sont soumises à des
restrictions de montage sur le Net MD ; p. ex., il est impossible d’effacer le contenu audio
ou d’ajouter/supprimer des repères de plage.
Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre
ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une
connexion analogique ou numérique).
Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG
Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright
développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une
technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les
ordinateurs.
Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous.
• Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne
peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs.
• L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise.
• Règles d’utilisation
Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du
copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation.
Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas
de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule
qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois.
• Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage
Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales
avec un signal d’interdiction de copie.
• Mise à niveau du logiciel SonicStage
Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas
de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront
peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais
de l’utilisateur.
135
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 136 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Glossaire
ATRAC3
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), est la technologie de compression
audio qui satisfait aux exigences de qualité sonore et de taux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est environ 10 fois supérieur à celui d’un CD audio, ce
qui permet d’augmenter la capacité de données du support.
« Importation / exportation »
On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel
sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau).
« L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même
ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre
ordinateur.)
Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre
infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à
quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter
simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur
comme original.
Liste de diffusion
Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers
stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y
mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les
exporter en une fois.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par
le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation
internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ
1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu,
il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La
norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique.
Mode d’enregistrement (débit binaire)
Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par
seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour
l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format
ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont
traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est
utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une
meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent
une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans
des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne
peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire.
136
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 137 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Music Drive
Music Drive est une base de données musicale permettant de gérer des données audio sur
un ordinateur. Dans Music Drive, les fichiers audio peuvent être gérés en même temps que
des informations telles que le nom de l’artiste, les titres des plages et les images des
pochettes de CD, ou combinés et classifiés dans différentes listes de diffusion.
OpenMG
Technologie de protection du copyright pour l’importation et la gestion du contenu musical
de services de diffusion ou de CD. L’utilisation de logiciels conformes à OpenMG permet
de coder le contenu audio avant le stockage sur le disque dur afin de pouvoir lire ces
fichiers audio sur cet ordinateur. OpenMG empêche également toute diffusion non
autorisée du contenu via Internet ou d’autres réseaux.
SDMI
SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans
le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand
public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright
intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale.
SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et
pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du
copyright OpenMG repose sur la norme SDMI.
Service de diffusion musicale électronique (EMD)
EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat.
Windows Media Audio
Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media
Rights Manager ».
Windows Media Technology
Technologie intégrant un système de gestion de contenu appelé « Windows Media Rights
Manager » qui code le contenu et diffuse des données musicales avec leurs conditions
d’utilisation, de diffusion, etc. Les fichiers audio prenant en charge la Windows Media
Technology (WMT) téléchargés via des services EMD* peuvent être importés et gérés dans
OpenMG Jukebox.
* Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde.
137
model name1[MZ-N910/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGIX.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 138 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
Index
Chiffres
E
6-Band Equalizer 38
Effacement
disque complet 50
groupes 59
plages 50
Enregistrement
ajout de repères de plage 32
analogique 30
mode MDLP 29
niveau 33
numérique 21
sans écraser les plages 66
via un microphone 31
Enregistrement manuel 33
Enregistrement synchronisé 28
Entretien 83
Environnement système 107
Extraire 116, 132, 136
A
Accessoires
en option 85
fournis 13
Aide en ligne 120
Assistant d’enregistrement 113
ATRAC3 132, 136
Auto Time Mark 32
AVLS 72
B
Batterie/pile
batterie intégrée 18
durée de vie 20
pile sèche 19
BEEP 65
C
G
CD audio 104, 113
CD-ROM 107
Charge 18
Combinaison de plages 49
Connexion 111
analogique 30
numérique 22
pendant la charge 18
Contraste 73
G-PROTECTION 103
Group Program Play 54
Groupe
définition 55
déplacement 58
effacement 59
enregistrement 52
lecture 53
saut 53
suppression 56
D
H
démarrage (logiciel) 112
Déplacement
groupes 57
plages 46
Désinstallation
Windows 2000 127
Windows 98 Deuxième Edition 126
Windows Millennium Edition 126
Windows XP 126
Digital Pitch Control 39
Digital Sound Preset 38
disque dur
espace libre 107, 125
stockage 113
Divide
directe 48
rehearsal 48
DSP TYPE-S 103
HOLD 14
Horloge 65
I
Identification
disque 44
plages 44
identification 115
Importation 132, 136
Installation 109
L
Lecture programmée 37
Limites du système 107
Liste de diffusion 116, 136
Logiciel OpenMG Jukebox 108, 124
Logiciel SonicStage (version antérieure)
108, 124
138
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_037\DTP\3253938211\01FRMZN910CED\020REGIX.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 139 Friday, February 7, 2003 9:38 AM
M
U
MDLP 29
Melody Timer 40
Menus 79
Mode d’enregistrement (débit binaire) 114,
USB
117, 136
Mode de lecture
groupes 53
plages 35
MP3 136
Music Drive 113, 137
N
Name
disque 43
groupes 57
plages 43
Net MD 105, 132
câble 13
support 18
V
Vérification
durée restante 27, 35
horloge 65
position de lecture 35
Virtual Surround 38
W
Windows 2000 127
Windows 98 Deuxième Edition 126
Windows Millennium Edition 126
Windows XP 126
WMA 137
WMT 137
O
OpenMG 137
P
Personal Disc Memory 77
Pilote Net MD 130
protection du copyright 134
Q
Quick Mode 71
R
Raccordement 42
Réidentification 46
Repère de plage
Ajout (Divide) 47
Effacement (Combine) 49
Rétroéclairage 73
S
sauvegarde 125
SDMI 137
Services EMD 137
Signet
ajout 36
lecture 37
SonicStage Premium 108, 124
Support/Péri. 116, 121
suppression (logiciel) 126
T
Transfert
vers l’ordinateur 112
vers le Net MD 116
139
model name1[MZ-N910] model name2[MZ------]
[3-253-938-21(1)]
Printed in Japan

Manuels associés