Manuel du propriétaire | Team EXP 205 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Team EXP 205 Manuel utilisateur | Fixfr
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

Expresso
TEAM EXP 205
I/B Version
050503
230V~1150W

Front cover page (first page)
Assembly page 1/12
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bouton expresso
Bouton vapeur
Témoin lumineux de la fonction
expresso
Témoin lumineux de la fonction vapeur
Interrupteur marche/arrêt
Réservoir amovible
Support du porte-filtre
Clapet de verrouillage du filtre
Buse vapeur
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Plateau collecteur amovible
Grille du plateau collecteur
Porte-filtre
Filtre
Cuillère de dosage
Disque pour café crémeux
Grille du support de porte-filtre
Bouton de réglage du débit de vapeur
Filtre pour dosettes
2
Assembly page 2/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

1
2
4
5
7
3
6
8
3
Assembly page 3/12
9
TEAM EXP 205 - 050503
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50

10
11
13
12
14
4
Assembly page 4/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

POUR VOTRE SECURITE



















Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle
inscrite sur la plaque signalétique située sur le dessous de l’appareil.
Ne laissez votre appareil ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non
responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement
remplacé par un service qualifié compétent(*).
Cet appareil est prévu exclusivement pour des usages domestiques et dans les conditions
indiquées dans la notice.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni pour son nettoyage,
ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
Ne placez jamais votre appareil à proximité ou sur une source chaude.
L’interrupteur doit être sur la position « appareil éteint » et la fiche du cordon
d’alimentation obligatoirement débranchée avant de nettoyer l’appareil ou de remplir le
réservoir. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension
(qu’il soit en fonctionnement ou non).
Veillez à ne pas entreposer l ‘appareil dans un endroit humide et ne l’utilisez pas à
l’extérieur.
N’utilisez avec votre appareil que des accessoires recommandés par le fabricant car cela
pourrait entraîner des dangers.
Ne déplacez jamais et ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur son cordon
d’alimentation. Veillez à ce que le cordon ne puisse être accroché accidentellement lors
de l’utilisation. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil et surtout assurez-vous
qu’il n’entre pas en contact avec ses parties chaudes.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Attention, le diffuseur, le filtre et la buse vapeur deviennent chauds pendant l’utilisation,
évitez de les manipuler sans précaution particulière.
Pour votre santé, n’utilisez que de l’eau potable et pour un bon fonctionnement de
l’appareil, de l’eau froide.
Assurez-vous que l’appareil soit complètement refroidi avant nettoyage, avant
rangement ou avant remplissage.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe de la buse lors de sa mise en
service ou avec les éventuelles éclaboussures créées par le chauffage de liquides à l’aide
de la vapeur.
Avant la première utilisation il est absolument obligatoire d’effectuer au minimum 3
vidanges.
Pour éviter que le conduit de la buse ne se bouche, utilisez-le régulièrement ( pour
décrasser le filtre et le diffuseur par exemple ).
Ne jamais utiliser votre appareil sans eau dans le réservoir.
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
(*)
5
Assembly page 5/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

MISE EN SERVICE
Vérifiez que tous les interrupteurs soient en position "Arrêt".
Vérifiez que le bouton de réglage du débit de vapeur (17) soit fermé en tournant celui-ci dans
le sens des aiguilles d’une montre (Photo 1).
Il est recommandé de se familiariser avec toutes les fonctions de votre appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
Remplissez le réservoir d’eau froide.
S'il y a un capuchon de protection au bout de la buse en caoutchouc de la pompe, veuillez
retirer celui-ci avant de remettre la buse dans le réservoir.
Replacez le réservoir correctement (Photo 3).
Avant la première utilisation, il est obligatoire pour nettoyer l’intérieur du circuit de l’appareil,
de le faire fonctionner 3 fois en suivant les instructions ci-après, mais sans mettre de café dans
le porte-filtre.
Lavez tous les accessoires minutieusement dans de l’eau chaude, savonneuse, rincez-les et
séchez-les soigneusement.
Assurez-vous que les ventouses adhèrent bien sur la surface de pose de l’appareil.
UTILISATION
Important: pendant l’usage, vérifiez toujours que le réservoir contient suffisamment d’eau pour
la préparation

Vérifier que l’interrupteur (5) est sur la position "Arrêt" et que le cordon est débranché.

Remplissez le réservoir d’eau.

Remettez le réservoir d’eau en place et branchez la fiche sur une prise murale reliée à la
terre. Votre appareil est alors prêt à l’emploi.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE BOUTON DE REGLAGE DU DEBIT DE VAPEUR (17)
SOIT TOTALEMENT FERME AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE.
PREPARER UN EXPRESSO
Comment préparer un authentique expresso ?
L’expresso est un café puissant, au goût caractéristique extrêmement riche en arôme. Pour le
réaliser, l’eau, qui arrive sur le filtre à température élevée, est poussée très rapidement au
travers de la masse de café par une forte pression. Elle extrait le nectar de la mouture et puise
les parfums essentiels du café, c’est pour cette raison que l’expresso est habituellement servi
dans de petites tasses de type "expresso".
Utilisez de préférence un café spécial "expresso" à la torréfaction et à la mouture bien
adaptées.
Rappelez-vous que l’expresso nécessite une mouture plus fine que le café standard.





Placez correctement le disque pour café crémeux (15) dans le porte-filtre (12). Ce disque
se compose de deux parties, un disque en caoutchouc et un disque métallique qui
doivent d'abord être assemblées. Le disque plastique doit se trouver au-dessus du disque
métallique.
Insérez le filtre (13) dans le porte-filtre (12) (Photo 4).
Selon le nombre de tasses que vous souhaitez, versez 1 ou 2 mesures de café spécial
expresso dans le filtre (photo 5).
Tassez le café à l’aide du dos de la cuillère de dosage (photo 6).
Positionnez le porte-filtre (12) dans le support du porte-filtre (7). Pour cela, orientez la
poignée du porte-filtre vers la gauche et assurez-vous que le clapet du verrouillage du
6
Assembly page 6/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.







filtre soit le plus loin possible de ce-dernier en le tirant vers vous. Insérez le porte-filtre dans
son support et tournez-le fermement vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bloqué (Photo 7). Le
porte-filtre (12) devra être le plus à droite possible de la zone de fermeture et au moins au
milieu de l’appareil. Ceci évitera ainsi que le porte-filtre (12) ne sorte de son logement au
fur et à mesure de la montée de la pression pendant le passage du café.
Si le porte-filtre ne se positionne pas dans la zone de fermeture et au moins au milieu de
l’appareil, ne faites pas fonctionner votre appareil, retirez le porte-filtre et repositionnez
comme indiqué ci-dessus.
Placez une ou 2 tasses sous les ouvertures du porte-filtre (photo 8).
Assurez-vous que les boutons expresso et vapeur soient en position "arrêt" et mettez
l'interrupteur marche/arrêt en position "marche" (photo 9). Le témoin lumineux de
l'interrupteur s'allumera, indiquant que l'appareil est en fonctionnement.
Attendez que le témoin lumineux de la fonction expresso (3) s'allume. Quand il s'allume,
appuyez sur le bouton expresso
(photo 10). La pompe se mettra en marche et
quelques secondes plus tard le café coulera par les ouvertures du porte-filtre. Au début la
pompe fera plus de bruit que quand l'eau coule. Cela est tout à fait normal.
Dès que les tasses sont remplies, appuyez à nouveau sur le bouton expresso pour que
l'eau cesse de couler.
Pour préparer d'autres expressos, videz le filtre. Pour cela, retirez le porte-filtre en le
tournant vers la gauche. ATTENTION: Soyez prudent quand vous retirez le porte-filtre (12)
car les parties métalliques pourraient être chaudes. Ne retirez jamais le porte-filtre (12)
quand le bouton expresso
est en position "marche". Placez le clapet de verrouillage
du filtre contre le filtre afin de le bloquer et secouez le filtre au-dessus d'une poubelle.
ATTENTION: il se peut qu'il reste de l'eau chaude en dessous du disque pour café crémeux
(15), veillez à ne pas vous brûler. Rincez les accessoires à l'eau claire et remplissez le filtre
de la quantité de café désirée.
Continuez comme décrit ci-dessus.
Utilisation de dosettes
Au lieu de café moulu vous pouvez aussi utiliser des dosettes spéciales. Pour cela ne placez
pas le filtre (13) dans le porte-filtre mais bien le filtre de dosette (petit filtre) et placez la dosette
dans son support. Procédez ensuite comme décrit ci-dessus.
!! Enlevez toujours le disque pour café crémeux (15) avant d'utiliser le filtre pour dosettes (18).
ATTENTION:
Lorsque le réservoir d’eau est vide ou après une longue période de non-utilisation, il est
nécessaire de faire fonctionner l'appareil une ou deux fois avec de l'eau claire, sans café pour
rincer l'intérieur de l'appareil.
PREPARATION D’UN CAPPUCCINO

Préparez d'abord un expresso comme décrit ci-dessus en laissant assez de place dans la
tasse pour le lait.
ATTENTION: Avant d’utiliser la fonction cappuccino, assurez-vous que le porte-filtre ait été retiré
de son support.
Afin d’obtenir une mousse de lait consistante et crémeuse, il est d’abord nécessaire d’évacuer
l’eau résiduelle dans le circuit hydraulique de la machine.
7
Assembly page 7/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.


Mettez l'appareil en marche.

Laissez le bouton vapeur
sur la position "arrêt", faites pivoter la buse vapeur (9) vers
l'extérieur (photo 11) et placez un récipient en dessous de la buse vapeur.
Ouvrez le bouton de réglage du débit de vapeur (17) en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (photo 12), attendez quelques secondes jusqu'à ce que le tropplein d'eau ait coulé dans le récipient puis fermez le bouton de réglage du débit de
vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Versez du lait dans un récipient résistant à la chaleur (et assez haut pour éviter les
éclaboussures, ne remplissez pas le récipient au-delà de la moitié) et placez-le sous la
buse vapeur. Immergez la buse dans le lait afin de réduire le risque d'éclaboussures.
(photo 13).




Appuyez sur le bouton vapeur
(photo 14). Quand le témoin lumineux de la fonction
vapeur (4) s'allume, tournez le bouton de réglage du débit de vapeur (17) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le lait se mettra à mousser, indiquant que la vapeur
sort de la buse.
Dès que vous avez obtenu une mousse de lait consistante et crémeuse, refermez le
bouton de réglage du débit de vapeur
d’une montre.
en le tournant dans le sens des aiguilles
Attention : La buse vapeur (9) ne doit pas toucher le fond du récipient car cela pourrait gêner
le flux de vapeur.
Nettoyez la buse vapeur (9) après chaque utilisation notamment lorsqu’elle a été immergée
dans le lait, sinon l’intérieur de la buse peut s’obstruer et les résidus de lait autour de cette
dernière deviendront difficiles à éliminer. L’embout plastique de la buse peut être retiré pour le
nettoyage. En cas d’obturation de la buse, utilisez une aiguille pour retirer les particules
résiduelles de lait. Juste après avoir fait mousser le lait, essuyez d’abord le corps de la buse à
l’aide d’un chiffon humide, puis maintenez le chiffon contre l’orifice de la sortie de vapeur et
ouvrez doucement le bouton de réglage du débit de vapeur (17); laissez la vapeur
s’échapper pendant une ou deux secondes de façon à expulser les résidus du lait puis
refermez le bouton (17).
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRULER AVEC LA VAPEUR OU AVEC LA PARTIE METALLIQUE DE LA
BUSE (QUI PEUT ETRE CHAUDE), AGISSEZ PRECAUTIONNEUSEMENT POUR EVITER DE VOUS BRULER.
PREPARATION D’UN THE OU AUTRE BOISSON
Avec cet appareil vous pouvez également obtenir de l’eau chaude pour préparer du thé ou
une autre boisson chaude.
Après avoir suivi les instructions concernant la première utilisation, placez un récipient en
dessous de la buse eau/vapeur (9) et appuyez sur le bouton vapeur
. Quand le témoin
lumineux de la fonction vapeur (4) s’allume, ouvrez le bouton de réglage du débit de vapeur
(17) en le turnant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyez en même temps
sur le bouton expresso
. De l’eau chaude s’écoulera de la buse.
Dès que vous avez obtenu la quantité d’eau désirée, appuyez à nouveau sur le bouton
expresso
afin de le mettre sur la position « arrêt », mettez le bouton vapeur
sur la
position "arrêt" et fermez le bouton de réglage du débit de vapeur (17) en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
8
Assembly page 8/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

NETTOYAGE
Le corps de l’appareil: Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez la prise et
attendez qu’il refroidisse. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. N’immergez
jamais le corps de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Filtre: Peut être lavé dans la partie supérieure d’un lave-vaisselle. Si les trous sont obstrués par
des résidus de café, vous pouvez les nettoyer à l’aide d’une petite brosse non-métallique.
Support du porte-filtre: Les résidus de café moulu peuvent être retirés à l’aide d’un cure dents.
Buse vapeur pour cappuccino: Voir paragraphe « Préparation d’un cappuccino ».
Disque pour café crémeux: Séparez les 2 parties et les nettoyer sous l’eau chaude avant de les
remonter.
Bac de récupération: Pour nettoyer le bac de récupération, retirez-le et enlevez la grille.
ATTENTION: N’ESSAYEZ JAMAIS D’OUVRIR OU DE DEMONTER LE CORPS DE L’APPAREIL.
DETARTRAGE
L’expresso doit être détartré régulièrement. La fréquence dépend de la dureté de l’eau et du
nombre de fois que l’appareil est utilisé.
1. Eliminez le tartre et les résidus de café de la grille de filtrage et du support porte-filtre. Nous
vous recommandons d’utiliser uniquement un détartrant liquide du commerce dans les
proportions indiquées sur l’emballage du produit. Versez dans le réservoir d’eau de la
solution détartrante dans les proportions indiquées par le fabricant sur l’emballage.
2. Mettez un récipient sous le support du porte-filtre et un autre sous la buse vapeur (9)
(Attention : n’utilisez pas le porte-filtre (12) pendant le détartrage).
3. Appuyez sur l’interrupteur "Marche" (5) et tournez le bouton de réglage du débit de
4.
5.
6.
vapeur (17) en position ouverte puis appuyez sur le bouton expresso
et attendez que
l’eau chaude sorte par l’orifice de la buse (9).
Après environ 30 secondes, arrêtez l’écoulement de l’eau chaude en fermant le bouton
de réglage du débit de vapeur (17) et laissez la solution de détartrage s’écouler à travers
le support du porte-filtre dans le récipient.
Lorsque toute la solution a fini de s’écouler, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
Répétez l’opération une seconde fois.
Ensuite , procédez de façon identique mais cette fois uniquement avec de l’eau fraîche pour
rincer l’intérieur du circuit. Pour un bon rinçage, l’équivalent du contenu de deux réservoirs
d’eau doit passer à travers le circuit. Eteignez l’appareil et débranchez la prise. Laissez-le
refroidir.
Attention : N’utilisez jamais de vinaigre comme détartrant.
Certains signes reconnaissables indiquent qu’un détartrage est nécessaire :

Une augmentation du bruit durant l’ébullition,

Un temps de cycle de décoction plus long.
Pour un usage fréquent, le détartrage doit être effectué selon la périodicité suivante :

Avec de l’eau peu calcaire, une fois par an.

Avec de l’eau moyennement dure, une fois par trimestre.

Avec de l’eau dure, chaque mois.
9
Assembly page 9/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

En cas de doute sur la qualité de votre eau, vous pouvez interroger la compagnie des eaux
locale.
PROBLEMES ET CAUSES DU NON FONCTIONNEMENT DE L’EXPRESSO
PROBLEMES
Pas d’eau chaude
CAUSES
-Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir
-Ouvrez le bouton de réglage du débit de vapeur (17) après avoir
placé un récipient sous la buse vapeur (9) et appuyez sur le
bouton expresso
afin d’éliminer l’air dans le circuit
hydraulique. Lorsque l’eau sortira de la buse vapeur (9), fermez le
bouton de réglage du débit de vapeur (17) et appuyez à
Pas de vapeur
L’eau déborde par le
porte-filtre
Le café ne s’écoule pas
nouveau sur le bouton expresso
.
-Si ces solutions ne suffisent pas, veuillez vous adresser à un service
après-vente agréé.
-Nettoyez toute incrustation dans la buse vapeur avec une
aiguille.
-Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
-Le porte-filtre n’est pas bien positionné.
-Le porte-filtre n’est pas assez bloqué.
-Le joint à l’intérieur est sale et doit être nettoyé.
-Le joint a perdu son élasticité, il faut le remplacer.
-De la poudre de café est demeurée sur le pourtour du portefiltre.
-La douche ou le filtre sont obstrués par des éléments résiduels de
café et doivent être nettoyés/enlevés avec un cure-dents ou une
aiguille.
-Si ces solutions ne suffisent pas, veuillez vous adresser à un service
après-vente agréé.
-Pas d’eau dans le réservoir.
-Pas de café dans le filtre du porte-filtre.
-La mouture du café dans le filtre du porte-filtre est trop fine ou le
café trop tassé.
-Les trous du filtre ou de la douche sont obstrués (nettoyez
comme décrit ci-dessus)
10
Assembly page 10/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

11
Assembly page 11/12
TEAM EXP 205 - 050503
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.


Back cover page (last page)
Assembly page 12/12

Manuels associés