- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DGX-630
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
160
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Keyboard Stand Assembly Montage du support de clavier For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel. Montage des Tastatur-Stativs Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung. Montaje del soporte del teclado Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 10 de este manual. EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM92590 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China ES FR dgx630̲en.book Page 2 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. NOTICE: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Model ENVIRONMENTAL ISSUES: Purchase Date Serial No. Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-BP (bottom) 2 PLEASE KEEP THIS MANUAL DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual dgx630̲en.book Page 3 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Piano Model Name : DGX-630/YPG-635 (standby) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) (2 wires) 1 • This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés . Ne pas ouvrir • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. (3)-11 4 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 1/2 Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Enregistrement et sauvegarde des données • Les réglages du panneau et certains types de données sont perdus lors de la mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 90). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez dès lors les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 99, 100, 110). Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Handling caution • Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument . • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB ou le support externe • Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques de stockage USB/externes. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites . Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. ● Marques • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. (3)-11 2/2 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 5 Avis concernant les droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique : Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited. Can’t Help Falling In Love from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Logos de panneau GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. XF Le format XF de Yamaha optimise la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une capacité d'évolution plus importante en vue des développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles. STYLE FILE Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste choix de types d'accords. USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). 6 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le Portable Grand DGX-630/YPG-635 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires inclus L'emballage du DGX-630/YPG-635 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • • • • • • Pupitre CD-ROM Accessory Mode d'emploi (ce manuel) Pupitre du clavier Commutateur au pied Adaptateur secteur (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) * Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 7 Fonctions spéciales du DGX-630/YPG-635 Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués) Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un véritable instrument. A l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les notes inférieures ont un toucher plus lourd, tandis que les notes supérieures sont plus sensibles à un toucher léger. La sensibilité du clavier peut même être adaptée à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet également au DGX-630/YPG-635 d'offrir un toucher authentique sur un instrument léger. ■ Technologie performance assistant Page 39 Accompagnez un morceau au clavier et offrez, à chaque fois, une performance parfaite... même si vous faites des fausses notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme. Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la mélodie en tapotant sur une note unique. Vous n'avez besoin que d'un doigt ! ■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 19 Avec le DGX-630/YPG-635, vous avez la possibilité de transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix disponibles. Par exemple, vous avez la possibilité de changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en l'interprétant à l'aide d'un violon. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale. ■ Jeu avec styles d'accompagnement Page 28 Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers vous offrent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à l'euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir votre univers musical. ■ Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition. * Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés. 8 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Page 37 Table des matières Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6 Logos de panneau.................................................................... 6 Accessoires inclus .................................................................... 7 Fonctions spéciales du DGX-630/YPG-635 ............................. 8 Configuration 10 Assemblage du pupitre du clavier ......................... 10 Alimentation............................................................................ 13 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 13 Connexion d'un commutateur au pied (prise SUSTAIN) ........ 13 Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) ....................... 14 Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 15 Mise sous tension................................................................... 15 Commandes et bornes du panneau 16 Panneau avant ....................................................................... 16 Panneau arrière...................................................................... 17 Guide de référence rapide Modification de la langue d'affichage 18 Reproduction de diverses voix d'instrument 19 Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 19 Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo) ........... 20 Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage) ............................................... 21 Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 22 Des sons amusants 23 Kits de batterie ....................................................................... 23 Effets sonores ........................................................................ 23 Le métronome 24 Démarrage du métronome ..................................................... 24 Réglage du tempo du métronome .......................................... 24 Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps ....................................... 25 Réglage du son de cloche du clic........................................... 26 Réglage du volume du métronome ........................................ 26 Reproduction de styles 27 Sélectionnez un rythme de style. ........................................... 27 Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 28 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique....................................................................... 32 Utilisation des morceaux 33 Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 33 Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 34 Modification du tempo du morceau ........................................ 34 Reproduction du morceau de démonstration ......................... 35 Types de morceaux ................................................................ 36 Affichage de la partition du morceau ...................................... 37 Affichage des paroles ............................................................. 38 Jouer du piano en toute facilité 39 Type CHORD – Performance à deux mains .......................... 40 Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement........................................................... 42 Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 44 CHORD/MELODY — Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite..................................................... 46 Sélection d'un morceau pour une leçon 50 Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 51 Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 54 Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 55 La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ............ 56 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 57 Modification du style d'un morceau 58 Découverte de la fonction Easy Song Arranger ..................... 58 Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 58 Enregistrement de votre propre performance 60 Procédure d'enregistrement ................................................... 61 Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur.............. 63 Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur .................................................... 64 Sauvegarde et initialisation 65 Sauvegarde ............................................................................ 65 Initialisation............................................................................. 65 Procédure de base 66 Procédure de base ................................................................. 66 Les écrans .............................................................................. 68 Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 69 Référence Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 70 Ajout d'harmonie..................................................................... 70 Ajout de réverbération ............................................................ 71 Ajout de chœur ....................................................................... 72 Ajout de DSP .......................................................................... 73 Panel Sustain (Maintien via le panneau) ................................ 74 Pitch Bend (Variation de ton).................................................. 74 Fonctions utiles pour les performances 75 Démarrage par tapotement .................................................... 75 Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 75 One Touch Setting (Présélection immédiate)......................... 76 Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 77 Commandes de hauteur de ton .............................................. 78 Fonctions du style (accompagnement automatique) 79 Variation de motifs (sections) ................................................. 79 Configuration du point de partage .......................................... 82 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)...................................................... 83 Réglage du volume du style ................................................... 83 Notions de base concernant les accords................................ 84 Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier......... 86 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ......... 87 Paramètres des morceaux 88 Volume du morceau ............................................................... 88 Répétition A-B ........................................................................ 88 Assourdissement de parties indépendantes du morceau....... 89 Modification de la voix de la mélodie...................................... 89 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 90 Sauvegarde dans la mémoire de registration......................... 90 Rappel d'une mémoire de registration.................................... 91 Les fonctions 92 Sélection et réglage des fonctions.......................................... 92 Sauvegarde et chargement de données 96 Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 96 Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 98 Enregistrement des fichiers utilisateur (mémoire de registration) dans la mémoire flash USB...... 99 Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB ........................................................................ 100 Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB...... 101 Suppression de données de la mémoire flash USB ............. 102 Suppression de données utilisateur de l'instrument ............. 103 Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB..................... 103 Connexions 104 Connecteurs ......................................................................... 104 Connexion d'un ordinateur ................................................... 105 Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur........................................................ 106 Commande à distance des périphériques MIDI ................... 107 Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 108 Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 108 Guide d'installation du CD-ROM Accessory 111 Remarques importantes à propos du CD-ROM ................... 111 Contenu du CD-ROM ........................................................... 112 Configuration requise ........................................................... 113 Installation des logiciels........................................................ 113 Annexe Résolution des problèmes .................................................... 118 Messages ............................................................................. 120 Index..................................................................................... 122 Partition ................................................................................ 124 Liste des voix........................................................................ 130 Liste des kits de percussion ................................................. 136 Liste des styles ..................................................................... 138 Liste des bases de données musicales................................ 139 Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni ....................... 140 Liste des types d’harmonie................................................... 141 Liste des types d’effets ......................................................... 142 MIDI Implementation Chart................................................... 148 Format des données MIDI .................................................... 150 Caractéristiques techniques ................................................. 157 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 9 Configuration Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre. • N'utilisez le pupitre que lorsque l'assemblage est terminé. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'autres objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier. • Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement serrées avant utilisation. A défaut, le pupitre pourrait se retourner et le clavier chuter et blesser l'utilisateur. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis. z Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » seront utilisés. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure. 1 Eléments à assembler Panneau arrière q 4 connecteurs de jonction w 4 vis à tête ronde de 6 x 70 mm Panneaux latéraux Bases du pupitre e 4 vis à tête ronde de 6 x 30 mm r Rail de support t 6 vis à tête plate de 4 x 45 mm y 4 vis à tête ronde de 5 x 16 mm Utilisez le papier d'emballage pour protéger l'instrument et le sol durant le montage. * Il s'agit du sachet dans lequel l'instrument est emballé. 10 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Configuration x Fixez les bases du pupitre. 2 q Connecteurs de jonction Insérez les connecteurs de jonction q dans les panneaux du pupitre, comme illustré. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la tête de la vis sur le connecteur. NOTE • Si vous avez placé les connecteurs dans le mauvais sens et voulez les retirer, tapez sur les pourtours des trous des panneaux. w Vis à tête ronde de 6 x 70 mm 3 e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm Fixez les bases du pupitre sur le bas des panneaux latéraux à l'aide des vis w. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des difficultés à resserrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction de manière à aligner les orifices des connecteurs sur les trous des vis présents sur les bases du support. c Fixez le panneau arrière. Fixez le panneau arrière à l'aide des vis e. Vérifiez l'orientation arrière-avant des panneaux latéraux. Assurezvous que la surface non colorée est face au sol. ATTENTION • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. NOTE • Si vous avez acheté un pédalier en otpion, fixez-le avant de passer à l'étape suivante. Pour ce faire, reportez-vous aux instructions fournies avec le pédalier. 4 t Vis à tête plate de 4 x 45 mm v Fixez le rail de support. r Rail de support Etalez le papier d'emballage sur le sol. Placez l'instrument dessus, panneau arrière orienté vers le bas. Alignez le rail de support r sur les rainures de la partie inférieure de l'instrument et fixez le rail à l'aide des vis t. NOTE • Si vous n'avez pas gardé le papier d'emballage, utilisez une couverture épaisse ou un autre tissu doux pour protéger le sol et l'instrument. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 11 Configuration b Posez le clavier sur le pupitre. 5–6 Vérifiez l'orientation avant/arrière du pupitre et posez avec précaution le clavier sur les panneaux latéraux. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des équerres. ATTENTION • Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre. n Installez le clavier sur le pupitre. Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis y. y Vis à tête ronde 5 x 16 mm ■ Liste de contrôle après assemblage Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➔ Si c'est le cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs. • L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ? ➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ? ➔ Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis. • Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis. 12 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY. Branchez l'adaptateur sur une prise secteur. ATTENTION AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. Adaptateur secteur Prise secteur Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé car cela pourrait provoquer une fatigue auditive, mais également une détérioration de l'ouïe. ATTENTION Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez également que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'un commutateur au pied (prise SUSTAIN) La fonction de maintien permet de tenir les notes de manière naturelle en appuyant sur un commutateur au pied tout en jouant. Branchez le commutateur au pied Yamaha FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien. NOTE • Vérifiez que la fiche du commutateur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le commutateur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du commutateur au pied et d'inverser son fonctionnement. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 13 Configuration Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) Cette prise est destinée à la connexion d'un pédalier LP-7, proposé en option. Lors de la connexion du pédalier, assurez-vous de l'assembler également au pupitre du clavier fourni. NOTE • Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez le pédalier. LP-7 (en option) Pupitre de clavier Fonctions du pédalier Le pédalier en option dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique. Le pédalier n'affecte pas la voix partagée lorsque le clavier est en mode Split (Partage). Pédale forte (droite) La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. L'effet de pédale « à mi-course » vous permet de vous servir de la pédale forte pour créer des effets de maintien partiels, en fonction du niveau d'enfoncement de la pédale. * Si vous utilisez à la fois le commutateur au pied et le pédalier, le dernier effet appliqué est prioritaire. Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien. Pédale de sostenuto (centrale) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes enfoncées, ces dernières sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ». Pédale douce (gauche) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tandis que la pédale est enfoncée. Son activation n'affecte toutefois pas les notes en cours de reproduction au moment où elle est enfoncée. 14 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant une note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée. Configuration Connexion à un ordinateur (borne USB) Le fait de connecter la borne USB de l'instrument à celle d'un ordinateur vous permet de transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 105). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes : • Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (Désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez mettre l'instrument sous tension. • Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. L'installation du pilote USB-MIDI est décrite à la page 113. Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument. Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension. ATTENTION • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. ATTENTION • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. ● Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 15 Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de morceau (page 35) Liste des catégories de style (page 138) u e i o q r w y t !1 !0 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 Panneau avant 16 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi r !9 Touche [START/STOP] ..............pages 27, 34, 67 @0 Touche [SONG]....................................... page 33 @1 Touche [EASY SONG ARRANGER] ........................................... page 58 @2 Touche [STYLE]...................................... page 27 @3 Touche [VOICE] ...................................... page 19 @4 Cadran..............................................pages 67, 92 @5 Touches CATEGORY [ ] et [ ] .....pages 67, 92 @6 Touches numériques [0]–[9], touches [+] et [-] ..............................pages 67, 92 @7 Touche [DEMO]....................................... page 35 @8 Touche [EXIT] ......................................... page 68 @9 Touches REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2] ....................... page 90 #0 Touche [PORTABLE GRAND]................ page 22 #1 Touche [SPLIT ON/OFF]......................... page 21 #2 Touche [DUAL ON/OFF] ......................... page 20 #3 Touche [HARMONY ON/OFF] ................ page 70 #4 Molette [PITCH BEND] ........................... page 74 #5 Kit de batterie ......................................... page 23 f q Interrupteur [STANDBY/ON]...................page 15 w Commande [MASTER VOLUME] ....pages 15, 66 e Touches FILE CONTROL [MENU], [EXECUTE].....................................pages 96–102 r Touche [LYRICS] .....................................page 38 t Touche [SCORE] .....................................page 37 y Touche [P.A.T. ON/OFF] ..........................page 40 u Touche [DSP ON/OFF] ............................page 73 i Touche [MUSIC DATABASE] ..................page 57 o Touche [FUNCTION]........................pages 68, 92 !0 Touches LESSON [L], [R], [START] .......page 51 !1 Touche [METRONOME ON/OFF]............page 24 !2 Touche [TEMPO/TAP] .....................pages 34, 75 !3 Touches SONG MEMORY [REC], [1]–[5], [A].....................................page 61 !4 Touche [REPEAT & LEARN]/ [ACMP ON/OFF]...............................pages 56, 28 !5 Touche [A-B REPEAT]/ [INTRO/ENDING/rit.] ........................pages 88, 79 !6 Touche [REW]/ [MAIN/AUTO FILL] ...........................pages 34, 79 !7 Touche [FF]/[SYNC STOP]..............pages 34, 81 !8 Touche [PAUSE]/ [SYNC START] .................................pages 34, 80 Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné. Commandes et bornes du panneau Ecran (pages 68, 69) Liste des bases de données musicales (page 139) Liste des catégories de voix (page 130) @7 @0 @1 @4 @2 @3 @6 @5 #0 @8 #1 #2 #3 @9 #4 #5 Panneau arrière #6 #7 #8 #9 $0 $1 Panneau arrière #6 Bouton CONTRAST ................................page 69 #7 Borne USB TO DEVICE ...........................page 97 Borne USB TO HOST.............................page 105 #8 Prise SUSTAIN.........................................page 13 #9 Prise PEDAL UNIT .................................. page 14 $0 Prise PHONES/OUTPUT ........................ page 13 $1 Prise DC IN 12V ...................................... page 13 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 17 Guid e e pid ra référence de Modification de la langue d'affichage Guide de référence rapide L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais. 2 Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] (Catégorie) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) s'affiche. r Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction). f 1 La langue actuellement sélectionnée apparaît sous « Language ». Lorsque cet élément est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue. Elément Language Langue actuellement sélectionnée 3 Sélectionnez la langue d'affichage. La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension. 4 18 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Guid e e pid ra référence de Reproduction de diverses voix d'instrument Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi quez des effets sonores… en bref, une large palette de sons musicaux. Sélection et reproduction d'une voix – MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). L'écran de sélection de la voix principale apparaît. Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée apparaissent en surbrillance. Nom et numéro de la voix actuellement sélectionnée 2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 105 Flute ». Sélectionnez la voix 105 Flute 3 Jouez au clavier. Règle le volume. Essayez de sélectionner et de reproduire diverses voix. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 19 Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo) Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. Cette deuxième voix est appelée voix « en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo). La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier. Numéro de la voix 2 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran de sélection de la voix en duo apparaît. Ecran de sélection de la voix en duo Voix en duo actuellement sélectionnée Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 20 Sélectionnez la voix en duo de votre choix. Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 123 Vibraphone ». DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Reproduction de diverses voix d'instrument 4 Jouez au clavier. Deux voix sont entendues en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage) En mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée « voix partagée ». Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 82). Point de partage Voix partagée 1 Voix principale et voix en duo Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du partage). La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Numéro de la voix 2 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. Ecran de sélection de la voix partagée Voix partagée actuellement sélectionnée Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 21 Reproduction de diverses voix d'instrument 3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. 4 Jouez au clavier. Faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix partagée à utiliser soit sélectionnée (affichée en surbrillance). La voix sélectionnée devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 041 Folk Guitar ». Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit d'appuyer sur cette touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, à l'exception de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. 22 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de batterie et d'effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des bruits de survols d'avion, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées ! Kits de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent. ◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 19) 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 131 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours… bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix 131 à 142), reportez-vous à la section « Liste des kits de percussion » à la page 136. Effets sonores Les effets sonores sont inclus dans le groupe de voix des kits de batterie (voix 141 et 142). La sélection d'une de ces voix vous permet de jouer une série d'effets sonores sur le clavier. ◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 19) 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 142 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 141 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Aucun effet sonore n'est attribué à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produisent pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » de la « Liste des kits de percussion » à la page 137. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 23 Guid e e pid ra référence de Le métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux. Démarrage du métronome Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. 4/4 Réglage actuel Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour appeler le réglage de tempo. Tempo 2 24 Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 5 à 280. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Le métronome Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps Dans cet exemple, nous allons effectuer des réglages pour une mesure de type 5/8. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator » (Type de mesure – numérateur). Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes 2 Numérateur (nombre de temps par mesure) Dénominateur (longueur d'un seul temps) Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure. NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. La plage disponible varie de 1 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple. Un son de cloche retentit sur le premier temps de chaque mesure. r 4 Utilisez le cadran pour sélectionner la longueur de temps. f 3 Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time Signature–Denominator » (Type de mesure – dénominateur). Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les besoins de l'exemple. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 25 Le métronome Réglage du son de cloche du clic Ce paramètre vous permet de déterminer si le son de clic a une sonorité de cloche ou de clic uniquement. 3 Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le son de cloche. r 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Bell (Cloche). f 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction). Réglage du volume du métronome r 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome). f 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Volume de métronome 3 26 Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Guid e e pid ra référence de Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant un éventail de genres musicaux et de types de mesure différents (reportez-vous à la page 138 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, vous apprendrez à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique. Sélectionnez un rythme de style La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné apparaissent en surbrillance. Style actuellement sélectionné 2 Sélectionnez un style. Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 138. NOTE • Les fichiers de style transférés depuis un ordinateur ou stockés sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même manière que les styles internes (styles 161–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 108. NOTE 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction. • Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143– 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour les exploiter, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique comme décrit à la page 28, puis d'appuyer sur la touche [START/STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduits dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 27 Reproduction de styles Pour jouer en s'accompagnant d'un style Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, sur lequel vous pouvez jouer en même temps. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style souhaité. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique. Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. NOTE ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé... La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique » et est utilisée uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement. Point de partage (54 : F#2) Section d'accompagnement automatique 3 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction. Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 28 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : reportez-vous à la page82. Reproduction de styles Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start. 4 Jouez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction du style. Vous pouvez toujours « jouer » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche. Travaux pratiques Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies à la page 30. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles. Point de partage Section d'accompagnement automatique 5 Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite. Point de partage Section d'accompagnement automatique 6 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction du style lorsque vous avez terminé. Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Pour ce faire, reportez-vous à la section « Variation de motifs (sections) » à la page 79. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 29 Reproduction de styles Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner des combinaisons d'accords différents joués successivement, également appelés « séquences d'accords ». Chaque accord (en ce compris les différents doigtés d'un même accord) possède une « couleur » spécifique. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique. A la page 28, vous avez appris à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Grâce à quelques connaissances rudimentaires en matière d'accords, vous devriez par conséquent pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accords simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet. ■Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » à la page 28. * Les partitions fournies ici ne sont pas des partitions standard, mais des versions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords. Point de partage Jouez à gauche du point de partage. Style recommandé 041 Euro Trance —Dance music avec des accords simples— Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. F C G Am Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Une fois que vous avez joué la partition jusqu'à la fin, recommencez depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. La fonction d'accompagnement automatique crée alors une coda appropriée. 30 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Reproduction de styles Style recommandé 148 Piano Boogie —Boogie-woogie à 3 accords— Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Cette séquence propose un accompagnement harmonique constitué de trois accords seulement. Une fois que vous êtes familiarisé avec la séquence d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des accords ! Style recommandé 096 Bossa Nova —Bossa nova avec accords de jazz— Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Dm Bm7 5 G7 CM7 FM7 E7 Am A7 Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Si vous décidez d'arrêter, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 31 Reproduction de styles Reproduction des accords de l'accompagnement automatique Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique : ● Easy Chords (Accords faciles) ● Standard Chords (Accords standard) L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 28). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette portion du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb F# C D E F GA B C D E F Plage d'accompagnement Notes fondamentales et touches correspondantes ■Easy Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette méthode vous permet de jouer en toute facilité des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts. C • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. ■Standard Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. ● Exemples d'accords standard [pour des accords en « C »] (9) C C C M7 C M7 Cm (b5) ( C aug C M7aug C m6 C m7 C mM7 C mM7 ( ) Cm ( ( C sus4 C ) ) C M7 ( ( ( ) (9 ) (9 ) (11) C m7 (9) C m7 C mM7 C7 C7 (b13) (9) C7 ) ) C7 (#9) ) C7 ( ( C 7sus4 (b5) C7 ) ) ( ( ) (13) C7 ( C 7aug C dim7 C dim (b9) ( (#11) C7 ( ) ( ) (b5) (b5) ) ( ) C m7 ( • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et les touches blanche et noire de gauche les plus proches (autrement dit, sur trois touches en même temps). (b5) C M7 ) • Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche. ( C7 (#11) (9 ) ) • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire de gauche la plus proche. ) ) Cm C m7 (9) C6 C6 C sus2 * Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; l'instrument n'en a pas besoin pour reconnaître les accords. 32 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Guid e e pid ra référence de Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie performance assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie. Cette section explique comment sélectionner et jouer des morceaux et décrit brièvement les 30 morceaux proposés. Morceau Ecoute Leçon Enregistrement Sélection et écoute d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont affichés en surbrillance. Nom et numéro du morceau actuellement sélectionné 2 Sélectionnez un morceau. NOTE Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux prédéfinis à la page 35. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez également exécuter les morceaux que vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur) ou les morceaux transférés vers l'instrument à partir d'un ordinateur de la même manière que vous reproduisez les morceaux internes. Le morceau en surbrillance peut être reproduit 001–030 Morceaux intégrés (voir page 35) 031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même) 036– Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 108–110) ou morceaux stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument (page 96) DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 33 Utilisation des morceaux 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP]. Le morceau démarre ! Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau. REW Appuyez sur la touche de retour rapide pour revenir rapidement à un point antérieur du morceau. FF Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer rapidement à un point situé plus avant dans le morceau. PAUSE Appuyez sur la touche de pause pour interrompre momentanément la reproduction. Modification du tempo du morceau Vous avez la possibilité de modifier le tempo du morceau. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 5 et 280 noires par minute. Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 34 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Utilisation des morceaux Reproduction du morceau de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO]. La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies ! Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. ● Liste des morceaux Parmi ces 30 titres figurent des morceaux qui décrivent parfaitement la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), des morceaux parfaitement adaptés pour une utilisation avec la technologie performance assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles. Catégorie Main Demo (Démonstration principale) Voice Demo (Démonstration de voix) Function Demo (Démonstration de fonction) Piano Solo (Solo au piano) N˚ 1 CHORD JetSet 2 CHORD Winter Serenade 3 CHORD Take off 4 CHORD Live! Grand Demo 5 CHORD Live! Orchestra Demo 6 CHORD Cool! RotorOrgan Demo 7 CHORD Cool! Galaxy Electric Piano Demo 8 CHORD ModernHarp & Sweet Soprano Demo 9 CHORD Hallelujah Chorus 10 CHORD Ave Maria 11 CHORD Nocturne op.9-2 12 For Elise 13 Maple Leaf Rag 14 Piano Ensemble (Ensemble piano) Piano Accompaniment (Accompagnement au piano) CHORD Nom Suggestions d'utilisation Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour vous donner une idée des capacités avancées de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à utiliser avec les différentes fonctions disponibles. Ces morceaux contiennent quelques-unes des nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent au mieux les caractéristiques de chaque voix et peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres compositions. Utilisez ces morceaux pour tester des fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau 9 pour la fonction Easy Song Arranger et les morceaux 10 et 11 pour la technologie performance assistant. Ces morceaux de piano en solo conviennent parfaitement pour les leçons. Jeanie with the Light Brown Hair 15 CHORD Amazing Grace 16 CHORD Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 17 Piano Concerto No.21 2nd mov. 18 CHORD Scarborough Fair 19 CHORD Old Folks at Home 20 CHORD Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403) 21 CHORD Ep Ballad 22 CHORD Boogie Woogie 23 CHORD Rock Piano 24 CHORD Salsa 25 CHORD Country Piano 26 CHORD Gospel R&B 27 CHORD Medium Swing 28 CHORD Jazz Waltz 29 CHORD Medium Bossa 30 CHORD SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) Cette sélection de morceaux d'ensemble au piano convient particulièrement pour les leçons. Ces morceaux sont conçus pour s'exercer à jouer des motifs d'accompagnement. Vous devrez développer de telles compétences si vous envisagez de jouer dans un orchestre. Ces morceaux vous permettent de vous entraîner à jouer les parties d'accompagnement pour chaque main séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de maîtriser cette technique. : comporte des données d'accord. Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30 (ce dernier étant protégé par des droits d'auteur) sont regroupées dans le recueil de morceaux Song Book disponible sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 sont proposées dans ce manuel. Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 35 Utilisation des morceaux Types de morceaux Les trois types de morceaux suivants peuvent être utilisés par le DGX-630/YPG-635. ● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés à l'instrument) ......................... Numéros de morceau 001–030 ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances).............. Numéros de morceau 031–035 ● Fichiers de morceau externes (données de morceau transférées depuis un ordinateur*)..................................... Numéros de morceau 036– * Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 109 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Le schéma ci-dessous illustre les procédures de base permettant d'utiliser les morceaux prédéfinis, les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction. Ordinateur Votre propre performance Mémoire flash USB Morceau Enregistrement Transfert (page 60) (page 108) Morceau Connexion (page 104) Emplacements de stockage des morceaux du DGX-630/YPG-635 Morceaux prédéfinis (001–030) Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument. Morceaux utilisateur (031–035) Mémoire flash Morceau Morceau Enregistrement Lecture NOTE • Les morceaux utilisateur en tant que tels ne sont pas en mesure d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon. NOTE • Des zones différentes de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa. 36 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi USB (036–) Morceau Utilisation des morceaux Affichage de la partition du morceau Cet instrument est à même d'afficher les partitions des morceaux. Des partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux au format SMF stockés dans une mémoire flash USB ou la mémoire flash interne de l'instrument. 1 2 Sélectionnez un morceau. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 33. Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées. Appuyez sur la touche [SCORE] pour sélectionner tour à tour un de ces types d'écran. NOTE • Les accords et les paroles sont affichées dans un écran de partition à une portée pour les morceaux contenant des données d'accord et des paroles. • Lorsqu'il y a beaucoup de paroles, elles peuvent être affichées sur deux lignes par mesure. • Les paroles ou les accords peuvent s'afficher sous forme abrégée si le morceau comprend de nombreuses paroles. • La fonction de quantification facilite la lecture des petites notes, difficiles à déchiffrer (page 94). Une portée Repère Partition de la mélodie Accord Paroles NOTE Deux portées • Aucun accord ou parole n'apparaît sur la partition à deux portées. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace audessus de la partition pour indiquer la position actuelle. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 37 Utilisation des morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran. Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Parole) est enfoncée. 1 Sélectionnez un morceau. 2 Appuyez sur la touche [LYRICS]. Sélectionnez un morceau parmi les numéros 16, 20 et 30 en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 33. Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran. NOTE • Les morceaux téléchargés sur Internet et les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce (fichiers au format XF, notamment - page 6) sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles pour autant qu'ils soient au format SMF et contiennent des paroles. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers. NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau 3 • Si des caractères tronqués apparaissent à l'écran lors de l'affichage des paroles, essayez de changer la langue d'affichage (page 18). Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles en cours de reproduction apparaissent en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau Affichage des paroles et des accords ■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles Numéro 38 Nom 016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against All Odds (Collins 0007403) 030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Guid e e pid ra référence de Jouer du piano en toute facilité Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet de jouer un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer n'importe quelle note et donner l'impression de jouer correctement ! De même, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Vous pouvez ainsi vous amuser même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition. La technologie performance assistant s'articule autour de quatre types de jeu. Sélectionnez celui qui donnera les meilleurs résultats dans votre cas de figure. ● Chord (Accord) ............................ Quoique vous jouiez, où que vous soyez, vous obtiendrez toujours un son harmonieux et bien équilibré d'un point de vue musical. Ce type vous offre une très grande liberté et vous permet de jouer tout ce que vous souhaitez, des deux mains. ● Chord/Free (Accord/Libre) .............. Si vous parvenez à jouer des mélodies simples de la main droite mais éprouvez quelques difficultés à interpréter des accords de la main gauche, ce type est fait pour vous. Le type Chord s'applique uniquement à la section à main gauche du clavier et vous permet de jouer en toute facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite. Point de partage Jouez la mélodie de la main droite. ● Melody (Mélodie) .......................... Ce type vous permet d'interpréter la mélodie du morceau sélectionné en appuyant sur n'importe quelle note du clavier à l'aide d'un seul doigt. Vous pouvez ainsi commencer à reproduire des mélodies tout de suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie ! ● Chord/Melody (Accord/mélodie)....... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à main gauche avec le type Chord. Point de partage Pour plus d'informations sur l'utilisation de la technologie performance assistant, reportez-vous à la page 48. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 39 Jouer du piano en toute facilité Type CHORD – Performance à deux mains 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie performance assistant. Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie performance assistant est activée. Type actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Sélectionnez Chord Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie performance assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 AveMaria ». Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran ! NOTE • Utilisation des morceaux (page 33) Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué. ● Qu'est-ce qu'un « morceau » ? Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un morceau complet. La technologie performance assistant utilise les données d'accord et de mélodie et doit toujours être utilisée avec un morceau (page 33). 40 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Jouer du piano en toute facilité 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. L'écran affiche les notes que vous devez jouer. 5 Jouez au clavier. Avant Après Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous pouvez également jouer les mêmes notes encore et encore : C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'au niveau de la cinquième mesure, les notes retentissent en fonction de la partition de la partie de droite. Tant que vous continuez à jouer, le type Chord de la technologie performance assistant continue de « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie performance assistant. NOTE • La partition de l'Ave Maria est disponible à la page 126. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonction de technologie performance assistant. L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie performance assistant. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 41 Jouer du piano en toute facilité Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie performance assistant. Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie performance assistant est activée. Type actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD/FREE. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Sélectionnez Chord/Free Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie performance assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ». NOTE • Utilisation des morceaux (page 33) Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué. 42 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Jouer du piano en toute facilité 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure. Interprétez la mélodie de Nocturne de la main droite. Jouez de manière répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuiez d'actionner les mêmes touches, les notes produites changent en fonction de la musique. Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Free de la technologie performance assistant. NOTE • La partition de Nocturne figure à la page 128. Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main droite à l'écran. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonction de technologie performance assistant. L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie performance assistant. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 43 Jouer du piano en toute facilité Type MELODY — Performance à un seul doigt Reportez-vous à la page 48 pour obtenir quelques conseils sur la manière de jouer les mélodies. 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie performance assistant. Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie performance assistant est activée. Type actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type MELODY. Sélectionnez Melody Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie performance assistant. Sélectionnez le type Melody à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. NOTE • Utilisation des morceaux (page 33) Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué. 44 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Jouer du piano en toute facilité 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Comme le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5). Le morceau démarre ! 5 Jouez au clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. On dirait une mélodie ! Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie performance assistant ! Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonction de technologie performance assistant. L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie performance assistant. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 45 Jouer du piano en toute facilité CHORD/MELODY — Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie performance assistant. Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie performance assistant est activée. Type actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD/MELODY. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Sélectionnez Chord/Melody Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie performance assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. NOTE • Utilisation des morceaux (page 33) Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué. 46 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Jouer du piano en toute facilité 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Ecoutez les huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. Jouez ensuite la partie à partir de la neuvième mesure. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure. Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle se trouve dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrases d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et phrasés de la gauche. Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Melody de la technologie performance assistant. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonction de technologie performance assistant. L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie performance assistant. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 47 Jouer du piano en toute facilité Utilisez performance assistant et jouez comme un pro ! Voici quelques conseils pour l'utilisation du type Chord. Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire). Les informations liées aux accords inclus dans le morceau s'affichent dans la partie inférieure de l'écran MAIN. Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui du voyant d'accord qui apparaît à l'écran. C'est comme si vous jouiez les notes correctement ! Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Des méthodes de jeu différentes produisent en effet des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation — type 1. Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation — type 2. ● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite — type 3. Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire). Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute autre combinaison. 48 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. Jouer du piano en toute facilité Utilisation de la partition dans le type Melody Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition. Affichage de la partition Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 44, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît. Apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Repère Accord Mélodie Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct. Jouez tout en observant le repère ● Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons contenant ce type. ● Morceaux externes et technologie performance assistant Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qu'ils contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Reportez-vous à la page 109 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 49 Guid e e pid ra référence de Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0/1 uniquement) transférés depuis un ordinateur sur l'instrument (page 108). Pendant la leçon, vous êtes autorisé à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit jusqu'à atteindre une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! Diagramme de la leçon : Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche ou les deux mains). Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. La leçon démarre ! Méthodes d'entraînement : ● Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement. ● Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme. ● Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le morceau. 50 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 1 — Waiting (Attente) Cette leçon a pour but de vous apprendre à jouer les notes correctes. Jouez les notes affichées à l'écran. Le morceau attend que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon. Il existe une grande variété de types de morceaux, comme indiqué à la page 35. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Sélectionnez R pour une leçon pour la main droite. Sélectionnez L pour une leçon pour la main gauche. Sélectionnez LR pour une leçon à deux mains. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 51 Sélection d'un morceau pour une leçon 4 Lancez la leçon 1. Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1 (Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1… Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon. Dans ce cas, la mention « R1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée. (Leçon 1) (Leçon 2) (Leçon 3) (Leçon de morceau désactivée) La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1. Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. La note suivante à jouer est signalée par un point (●) sur la note appropriée du clavier graphique à l'écran. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. La reproduction du morceau s'arrête et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère triangulaire (▼) au-dessus de la partition indique la progression de la reproduction. ▼ Repère Partie à main gauche ● Repère 52 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) Sélection d'un morceau pour une leçon ● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite Les zones cachées ( ) du clavier peuvent être affichées en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Plage affichée (61 touches) Plage réelle du clavier (DGX-630/YPG-635 = 88 touches) 61 touches de la plage du clavier sont affichées à l'écran. Or le DGX-630/ YPG-635 dispose en réalité de 88 touches. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou basses, il est possible que ces notes soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère ● apparaît sur la touche appropriée de l'écran). Les notes en dehors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon. 5 Arrêtez le mode Lesson (Leçon). Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2. ■Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est la note la plus élevée. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. NOTE • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de FUNCTION (Fonction) (page 95). DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 53 Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) Cette leçon vous apprend à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 51). 2 Lancez la leçon 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1… Dans ce cas, la mention « R2 » indique que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2. Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle du morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo s'accélère jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine. Jouez tout en suivant le repère de la partition Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) 3 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3. 54 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 — Minus One (Moins une partie) Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 51). 2 Lancez la leçon 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1… Dans ce cas-ci, la mention « R3 » indique que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer. ▼ Repère Partie à main gauche ● Repère 3 Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 55 Sélection d'un morceau pour une leçon La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile. Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon. Le morceau retourne quatre mesures en arrière par rapport au point au niveau duquel vous avez enfoncé la touche et la reproduction reprend au terme d'un intervalle d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez enfoncé la touche [REPEAT & LEARN], puis revient quatre mesures en arrière et reprend au terme du décompte. Ce processus se répète, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur pour vous réexercer sur cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction q w Sens de la reproduction du morceau Mince ! Une erreur ! 56 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Appuyez immédiatement NOTE • Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière en appuyant sur une des touches numériques [1]–[9] pendant la reproduction répétée. Guid e e pid ra référence de Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais ignorez comment sélectionner la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité… Pas de problème, il vous suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau sont alors automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicales). Une liste des bases de données musicales apparaît à l'écran. 2 Sélectionnez une base de données musicale. 3 Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la liste des bases de données musicales à la page 139 de ce manuel et servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ». NOTE • Les fichiers de base de données musicale (MDB) transférés depuis un ordinateur ou stockés sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même manière que les bases de données musicales internes (MDB 301–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 108. La reproduction du style de jazz commence lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la partie située à gauche du point de partage (page 28). Reportez-vous aux pages 30–32 pour plus d'informations sur la reproduction des accords. Point de partage Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués. 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 57 Guid e e pid ra référence de Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style quelconque afin de jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer une ballade, par exemple, sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent. Découverte de la fonction Easy Song Arranger Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus. Appuyez sur la touche [SONG] et utilisez le cadran pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song Arranger s'affiche. Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient, entraînant le changement de l'image globale du morceau. Gardez à l'esprit que vous pouvez également profiter de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord. NOTE • La partition de Hallelujah Chorus est disponible à la page 124. Utilisation de la fonction Easy Song Arranger 1 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici. 2 58 Sélectionnez un morceau. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Modification du style d'un morceau 3 Ecoutez le morceau. NOTE Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué. • Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 à 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] à [5]. Le morceau démarre ! 4 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. 5 Sélectionnez un style. 6 Sélectionnez une partie de voix. Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles. Lorsque vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. NOTE Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, une liste des voix apparaît. Les écrans Melody R et Melody L sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE]. • Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui est utilisé. Les écrans Melody R et Melody L sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE]. La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. NOTE 7 Sélectionnez une voix que vous souhaitez jouer comme mélodie du morceau. Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez différentes voix de mélodie, seule la voix de la mélodie change ; le morceau reste tel quel. • Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction du style, ce dernier s'interrompt tandis que la reproduction du morceau se poursuit. Utilisez la touche [START/ STOP] pour arrêter complètement la reproduction. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 59 Guid e e pid ra référence de Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur (031 à 035). Une fois les performances enregistrées en tant que morceaux utilisateur, vous pouvez les reproduire de la même façon que les morceaux internes. Il est également possible d'enregistrer les morceaux utilisateur sur un périphérique de mémoire flash USB, comme décrit à la page 100. ■ Données enregistrables Il est possible d'enregistrer 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1]–[5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. ● SONG MEMORY (piste) [1]–[5] Enregistrez les parties de mélodie. ● SONG MEMORY (piste) [A] Enregistrez les parties d'accords et de motifs de style. Mélodie Accords Spécifiez les pistes et enregistrez Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste A ■ Assourdissement de pistes Cet instrument vous permet de choisir si les pistes enregistrées sont reproduites ou non lors de l'enregistrement ou de la reproduction d'autres pistes (page 89). 60 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi NOTE • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 000 notes environ pour les cinq morceaux utilisateur lorsque l'enregistrement se fait exclusivement sur les pistes de mélodie. • Les morceaux utilisateur sont enregistrés sous la forme de fichiers SMF (Standard MIDI File) au format 0. Reportezvous à la page 108 pour plus d'informations sur les fichiers SMF. Enregistrement de votre propre performance Procédure d'enregistrement 1 Dans l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031–035) sur lequel vous voulez enregistrer. Faites pivoter le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035. 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et vérifiez votre sélection à l'écran. ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1]–[5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer) enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran. ATTENTION • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE • L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. ◆ Enregistrement d'une piste de mélodie Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1]–[5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer) enfoncée. Sélectionnez la touche [1]–[3] si vous voulez enregistrer une voix en duo. Les voix partagées ne peuvent pas être enregistrées. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran. NOTE • Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est choisie. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A]. Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 61 Enregistrement de votre propre performance 3 L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuelle NOTE • En cas de saturation de la mémoire en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer le morceau) ou Track Clear (Effacer la piste) (page 63) pour supprimer les données indésirables et libérer de l'espace pour l'enregistrement, puis recommencez celui-ci. L'enregistrement démarre 4 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou [REC]. NOTE • Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement d'une piste de style, un motif de coda approprié est joué, puis l'enregistrement s'arrête. ou Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuelle revient sur 001 et les numéros de piste enregistrés à l'écran sont affichés dans un cadre. 5 Sauvegardez le morceau. Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant à enregistrer le morceau s'affiche. Appuyez sur la touche [+/YES] si vous voulez enregistrer le morceau ou sur [-/NO] dans le cas contraire. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous un des numéros de morceau 031–035. Si vous appuyez sur la touche [-/NO] en réponse au message de confirmation, le morceau n'est pas enregistré en tant que fichier MIDI. Il demeure toutefois dans la mémoire de l'instrument jusqu'à la mise hors tension, de sorte que vous avez la possibilité de le convertir en fichier MIDI et de le sauvegarder ultérieurement. Pour ce faire, maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message de confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez sur la touche [+/YES]. 62 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi ATTENTION • Les données du morceau enregistré seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde. Enregistrement de votre propre performance ● Enregistrement d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée, à l’aide des touches SONG MEMORY [1]–[5] ou [A], vous pouvez enregistrer sur la nouvelle piste tout en écoutant des pistes enregistrées précédemment (un cadre apparaît autour du numéro de piste sur l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (le cadre autour du numéro de piste disparaît de l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes. ● Réenregistrement d'une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes. 6 Lorsque l'enregistrement est terminé… ◆ Reproduction d'un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 33). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. ◆ Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB ➔ page 100 ● Données non enregistrables • Voix partagée • Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les modifications apportées pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrées. Type de mesure, numéro et volume du style Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur entier (toutes les pistes). 1 2 NOTE • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031–035) à effacer. Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 63 Enregistrement de votre propre performance 3 Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression du morceau. Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur. 1 2 Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031–035) à effacer. Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 64 Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression de la piste. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous. ● Paramètres de sauvegarde • Mémoire de registration • Paramètres de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ Type, Chord Fingering Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■Backup Clear (Effacer données sauvegardées) ● ● ● ● ● Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, tels que les réglages utilisateur du panneau et la mémoire de registration, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées. ■Flash Clear (Effacer mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des morceaux utilisateur, ainsi que des fichiers de morceau, de style et de base de données musicale qui ont été transférés dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder sur un ordinateur les données que vous souhaitez conserver. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 65 Procédure de base Procédure de base De manière générale, les commandes du DGX-630/YPG-635 reposent sur les opérations de base suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1 Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. Ecran (pages 68, 69) ● Réglage du volume Réglez le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque). Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume. Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon. Sélectionnez un style d'accompagnement automatique. Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier. 66 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Procédure de base 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0]–[9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément actuellement sélectionné s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [VOICE] a été activée. ■Modification des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● r Passez directement au premier élément de la catégorie suivante ou précédente. r f Augmentation f Diminution Les touches CATEGORY [ ] et [ ] sont utiles pour sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous. Exemple : Ecran VOICE SELECT Signe [ ] de la touche CATEGORY f ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour augmenter ou diminuer, respectivement, la valeur en continu. ● Touches CATEGORY [ ] et [ ] En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou revenir sur le premier élément de la catégorie précédente. r ● Cadran Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et dans le sens contraire pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur en continu. Signe [ ] de la touche CATEGORY Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. Sélectionnez la catégorie affichée ici. ● Touches numériques [0]–[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous). La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie. f • [0] → [0] → [3] • [0] → [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) • [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3]. r Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix. Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières. Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-]. 3 Lancez une fonction. Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 67 Procédure de base Les écrans ● Noms d'écran Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour les différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage. ● Ecran MAIN Titre Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran. r f ● Ecran FUNCTION (page 92) L'écran FUNCTION permet d'accéder à 50 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 67) pour sélectionner 50 groupes différents de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0]–[9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Elément de fonction Valeur Symbole « Appuyer et maintenir » Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions. 68 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Procédure de base Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent l'état d'activation ou de désactivation de diverses fonctions. * Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Répétition A-B Tempo Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée. Transposition Numéro de la mesure Icônes d'activation/ désactivation des fonctions Dual Affichage des accords Etat du style (accompagnement automatique) (page 28) Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsque cette icône apparaît, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale. Etat de la mémoire de registration (page 90) Affiche le numéro de la banque sélectionnée. Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné. Etat des pistes de morceau (pages 60, 89) Nom du motif du style. Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur. La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement s'affichent en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données sont affichées. Un cadre apparaît autour d'une piste sélectionnée qui contient des données. Aucun cadre n'apparaît autour d'une piste assourdie. Split Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier. Technologie performance assistant Apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Harmonie Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône apparaît, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Commande de fichier Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez contrôler les opérations liées aux fichiers. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 69 Référence e érenc éf R Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout d'harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/ OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF]. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Type d'harmonie actuellement sélectionné 3 Lorsque cette fonction est activée, l'icône d'harmonie apparaît à l'écran. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 141 pour plus d'informations sur les types d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Chaque type d'harmonie dispose d'un effet et d'un fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » ci-dessous, ainsi qu'à la Liste des types d'effets. 2 Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plusieurs secondes. La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche. NOTE • Les notes d'harmonie peuvent uniquement être ajoutées à la voix principale et non à des voix en duo ou partagées. • Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (ACMP ON est allumé). ● Comment faire retentir les différents types d'harmonie • Types d'harmonie 19 à 22 (Tremolo) • Types d'harmonie 01 à 10 et 13 Maintenez les touches enfoncées. • Types d'harmonie 23 à 26 (Trill) Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 28). • Types d'harmonie 15 à 18 (Echo) Maintenez les touches enfoncées. 70 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Maintenez deux touches enfoncées. Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les paramètres de fonctions (page 94). Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 142 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération). Type de réverbération sélectionné Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 142 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. Elément Reverb Type ● Réglage du niveau de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliqué à la voix principale, à la voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 93.) DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 71 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, semblable à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant au clavier. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). Type de chœur sélectionné Elément Chorus Type ● Réglage du niveau de chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de chœur appliqué à la voix principale, à la voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 93.) 72 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de DSP DSP est l'abréviation de Digital Signal Processor (Processeur de signal numérique). Un effet DSP peut être ajouté aux voix principales et en duo. Ces effets vont des effets d'ambiance de type réverbération à la distorsion, en passant par d'autres outils de traitement dynamique qui vous permettent d'améliorer le son ou de le transformer complètement. 1 Utilisez la touche [DSP ON/OFF] (Activation/désactivation du DSP) pour activer la fonction DSP. Le voyant s'allume lorsque le DSP est activé. Pour désactiver le DSP, appuyez à nouveau sur la touche [DSP ON/OFF]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de DSP. Reportez-vous à la Liste des types de DSP à la page 143 pour plus d'informations sur les types de DSP disponibles. NOTE • Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP optimal pour la voix en cours est automatiquement sélectionné. • Le volume de la voix actuellement reproduite change en fonction de l'activation ou de la désactivation de l'effet DSP. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le degré de modification varie selon la voix sélectionnée. • Le type de DSP étant un réglage global, vous ne pouvez sélectionner qu'un seul type. Par conséquent, lors de la reproduction d'un morceau ou d'un style récemment chargé, les voix actuellement sélectionnées peuvent ne pas retentir comme prévu. Ce phénomène est normal car le morceau ou le style dispose de son propre type DSP qui remplace toutes les sélections effectuées avant le chargement. Un phénomène similaire se produit lorsque vous utilisez les touches [FF] et [REW] ou la fonction A-B Repeat durant la reproduction d'un morceau. 2 Appuyez sur la touche [DSP ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Le type de DSP actuellement sélectionné s'affiche. Type de DSP actuellement sélectionné ● Réglage du niveau de DSP Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de DSP appliqué respectivement aux voix principales et en duo. (Reportez-vous à la page 93.) Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Type de DSP DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 73 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Panel Sustain (Maintien via le panneau) Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du commutateur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix partagée. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Vous pouvez alors utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien via le panneau. NOTE • Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Sustain (Maintien). Le réglage actuel s'affiche. Pitch Bend (Variation de ton) La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas, respectivement, pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 048 Overdriven » (page 19), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes. Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, comme indiqué à la page 93. 74 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi e érenc éf R Fonctions utiles pour les performances Démarrage par tapotement Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction du morceau, il vous suffit d'appuyer deux fois sur la touche. Sensibilité de la réponse au toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, ce qui signifie que la force de votre jeu ne modifie pas la vélocité. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher). La sensibilité au toucher actuellement sélectionnée s'affiche. Elément Touch Sensitivity DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 75 Fonctions utiles pour les performances One Touch Setting (Présélection immédiate) Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale pour un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2 de la page 19). Utilisez le cadran pour sélectionner la voix 000. 2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 33). 3 Jouez au clavier et gardez en mémoire le son de la voix. Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer. 76 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 4 Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix. Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau. Fonctions utiles pour les performances Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un système d'enceintes externes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran. 2 Appuyez sur les touches CATEGORY r f [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Master EQ Type » (Type d'égaliseur principal), qui permet de régler le type d'égaliseur principal souhaité. Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche. Type d'EQ principal actuellement sélectionné 3 Faites tourner le cadran pour sélectionner le réglage d'égaliseur principal de votre choix. Cinq réglages sont disponibles : 1–5. Les réglages 1 et 2 conviennent pour l'écoute via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le réglage 3 est particulièrement recommandé pour le casque et les réglages 4 et 5 sont parfaits pour l'audition via des enceintes externes. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 77 Fonctions utiles pour les performances Commandes de hauteur de ton ◆ Changements de hauteur légers (Tuning) Vous pouvez faire glisser l'accord général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes au maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r [ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition). Elément Transpose Elément Tuning Peut être réglé sur une valeur comprise entre -12 et +12 Peut être réglé sur une valeur comprise entre -100 et +100 3 Utilisez le cadran pour régler la transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. 78 ] et [ ] pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage). f ] et r f ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave au maximum par incréments d'un demi-ton. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 3 Utilisez le cadran pour régler l'accord sur une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. e érenc éf R Fonctions du style (accompagnement automatique) Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 27 du Guide de référence rapide. Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, régler le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc. Variation de motifs (sections) Le DGX-630/YPG-635 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit. Intro Coda Partie principale A/B Variation automatique ● Section INTRO Cette section est utilisée en début de morceau. A la fin de l'intro, l'accompagnement passe directement à la section principale. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. ● Section MAIN Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Le motif de base comporte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. ● Section Fill-in (Variation rythmique) Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur de la coda (en mesures) varie d'un style à l'autre. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 79 Fonctions du style (accompagnement automatique) 1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique). 2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro. 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction de début synchronisé. Le voyant clignote dès que le mode d'attente de la fonction de début synchronisé est activé. 6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme illustré ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportezvous à la section « Reproduction des accords de l'accompagnement automatique » à la page 32. Point de partage Plage d'accompagnement ● Synchro Start (Début synchronisé) Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]. 80 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Fonctions du style (accompagnement automatique) 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Lorsque la variation rythmique est terminée, la reproduction passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. Le style est reproduit tant que vous jouez au clavier. La reproduction du style s'arrête lorsque vous relâchez les touches. Vous passez directement à la section de coda. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando), en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 81 Fonctions du style (accompagnement automatique) Configuration du point de partage Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure suivante. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour régler le point de partage sur une touche comprise entre 021 (A-1) à 108 (C7). Point de partage (54 : F#2) Voix partagée Voix principale NOTE 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Split Point. • Lorsque vous modifiez le point de partage, celui de l'accompagnement automatique change également. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon. • La voix partagée se fait entendre lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage. NOTE r f • Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 92). 82 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout d'entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui permet d'utiliser tous les doigtés d'accords reconnus par l'instrument (page 32). Appuyez sur la touche [STYLE], puis sur [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Plage d'accompagnement Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Réglage du volume du style 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style). r Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du style sur une valeur comprise entre 000 et 127. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 83 Fonctions du style (accompagnement automatique) Notions de base concernant les accords Un « accord » est produit lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C). Tierce Tierce Note fondamentale Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autre note de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est une tierce majeure ou mineure. Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons) L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous. Accord mineur Cm Accord majeur CM Tierce mineure Tierce majeure Tierce majeure Tierce mineure Accord augmenté C aug Tierce majeure Tierce majeure Accord diminué C dim Tierce mineure Tierce mineure Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer différentes inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord). ● Lecture des noms d'accords Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celuici (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il fournit des indications sur la note fondamentale, le type de l'accord (autrement dit, s'il s'agit d'un accord majeur, mineur ou diminué), s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, les éventuelles altérations ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple coup d'œil. Cm Note fondamentale Type d'accord ● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-630/YPG-635.) Quarte suspendue Septième C sus4 Quinte parfaite Quarte parfaite Septième diminuée Septième mineure/ majeure 84 Accord mineur DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Accord majeur Septième diminuée C M7 Accord mineur Septième mineure avec quinte diminuée (b5) (b5) C m7 C7 Quinte diminuée Septième majeure C m7 Septième, avec quinte diminuée C mM7 Septième majeure Septième mineure C7 Accord de septième Quinte diminuée Accord mineur de septième Septième majeure Accord majeur Septième, avec quarte suspendue C 7sus4 Septième diminuée Quarte suspendue Fonctions du style (accompagnement automatique) ■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords de ce tableau sont des accords « avec note fondamentale en C ». Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Majeur [M] 1-3-5 C Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5 C Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sixte neuvième [6(9)] Ecran C (9) C9 C6 (9) C 69 * 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 C M7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C M7 Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 C M7 Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5 C CM7 (9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 C M7 CM7b5 * Quarte suspendue [sus4] 1-4-5 C sus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 C aug Caug Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 C M7aug CM7aug * Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm (9) Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm Cm9 Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 C m6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - b3 - (5) - b7 C m7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 C m7 Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) C m7 Cm711 * Majeure septième sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 C mM7 CmM7 Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 (9) (11) (9) C mM7 (b5) Cm7 Cm79 CmM79 * Cm7b5 Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 C m7 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 C mM7 CmM7b5 * Diminuée [dim] 1 - b3 - b5 C dim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 C dim7 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] (b5) 1 - b2 - 3 - (5) - b7 (b9) C7b9 (b13) C7b13 (9) C79 (#11) C7#11 (13) C713 (#9) C7 Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7 Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7 Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7 Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7 Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7 C7#9 Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C 7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C 7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - b7 C 7sus4 C7sus4 Deuxième suspendue [sus2] 1-2-5 C sus2 Csus2 * * Ces accords n'apparaissent pas dans la fonction Dictionary (Dictionnaire). NOTE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qu'il est possible d'utiliser avec des accords majeurs et mineurs. NOTE • L'inversion de l’accord m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 85 Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 28, nous vous avons présenté une méthode d'interprétation des styles dans laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir un style encore plus dynamique. Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 32) sont reconnus. 1 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour sélectionner la fonction « Chord Fingering » (Doigté d'accords). Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 86 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 2 Utilisez le cadran pour sélectionner 2 « FullKeyboard » (Clavier complet). Fonctions du style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et que vous voulez apprendre à le jouer rapidement. 1 Appuyez sur la touche LESSON [START] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation et dans le diagramme du clavier. Notation de l'accord Nom de l'accord (type et note fondamentale) 2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran. Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE • A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. • Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont différents de ceux utilisés avec la technologie performance assistant. 4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 87 e érenc éf R Paramètres des morceaux Volume du morceau 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Elément Song Volume 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau). Peut être réglé sur une valeur comprise entre 000 et 127 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127. NOTE • Le volume du morceau peut être réglé au moment de sa sélection. Répétition A-B Vous pouvez configurer la reproduction répétée d'une partie d'un morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin. A 2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une nouvelle fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (point « B »). B 1 Reproduisez le morceau (page 33) et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) au début de la partie que vous souhaiter répéter (point « A »). 3 La partie A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE • Les points de début et de fin de la section à répéter ne peuvent pas être défini au niveau de la même mesure lorsque le morceau est à l'arrêt. • Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'écran pendant l'enregistrement. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. 88 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Paramètres des morceaux Assourdissement de parties indépendantes du morceau Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir toutes les pistes à l'exception de celles que vous voulez écouter. Pour assourdir une piste, appuyez sur la touche de piste (TRACK [1]–[5], [A]) appropriée. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver l'assourdissement de la piste. Pas de numéro de piste… pas de donnée. Numéro de piste non encadré ... la piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré... la piste contient des données et n'est pas assourdie. Modification de la voix de la mélodie Vous pouvez remplacer la voix de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. Appuyez simultanément sur les touches [L] et [R] pour faire apparaître « LR » dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Sélectionnez le morceau et exécutez-le. 2 Sélectionnez la voix à l'aide du cadran. Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de mélodie différentes, seule la voix de la mélodie change ; le morceau reste tel quel. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou MELODY L) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R ou Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE] pour basculer entre VOICE SELECT MELODY R et MELODY L. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 89 e érenc éf R Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chacune). 8 banques Mémoire 1 Mémoire 2 Il est possible de mémoriser jusqu'à 16 configurations (huit banques de deux configurations chacune). Sauvegarde dans la mémoire de registration 1 Réglez les commandes de panneau selon vos besoins, en sélectionnant une voix, un style d'accompagnement, etc. 2 Appuyez sur la touche [MEMORY/ 4 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant la touche [MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée. BANK] (Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN et vérifier les numéros de banque et de mémoire de registration concernés. Numéro de banque 3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [1]–[8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8. Numéro de banque NOTE • Vous pouvez également sauvegarder les réglages de panneau mémorisés sur la touche de mémoire de registration dans la mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde. NOTE NOTE • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau. • Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles. ATTENTION • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. 90 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Rappel d'une mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [MEMORY/ BANK]. Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. ● Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration • Réglages de style* Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord Fingering • Réglages de voix Réglage de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, DSP Level), Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Level, DSP Level), Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level) Numéro de banque 2 Utilisez le cadran ou les touches numériques [1]–[8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler. • Réglages d'effet Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain ON/OFF, DSP ON/OFF, DSP Type • Réglages d'harmonie Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume • Autres réglages Transpose, Pitch Bend Range * Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux morceaux. Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau sont stockés dans la mémoire de registration 1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN. 3 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY [1] ou [2] contenant les réglages que vous souhaitez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en conséquence. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 91 e érenc éf R Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme étendue de paramètres détaillés de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On compte en tout 50 paramètres liés aux fonctions. Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner son nom tel qu'il apparaît à l'écran, puis d'effectuer les réglages souhaités. Sélection et réglage des fonctions 1 Repérez la fonction que vous souhaitez régler dans la liste qui commence à la page 93. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 4 Réglez la fonction sélectionnée selon vos besoins à l'aide du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0]–[9]. Les touches [+] et [-] servent à effectuer des réglages de type ON/OFF (Activation/ désactivation) : [+] = ON et [-] = OFF. Dans certains cas, la touche [+] lance l'exécution de la fonction sélectionnée, tandis que la touche [-] annule la sélection. Entrée numérique directe. 3 Sélectionnez une fonction. r f Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le nom de la fonction tel qu'il apparaît à l'écran s'affiche. Catégorie de la fonction Elément précédent Elément suivant Fonction sélectionnée Valeur 92 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi • Diminuer la valeur • d'1 unité • Désactiver • • Annuler • Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. Augmenter la valeur d'1 unité Activer Exécuter Certains réglages de fonction sont stockés en mémoire dès qu'ils sont modifiés. Reportezvous à la section « Paramètres de sauvegarde » à la page 65 pour obtenir plus d'informations sur les réglages de fonction stockés sur l'instrument. Pour réinitialiser les valeurs d'usine par défaut respectives des réglages, exécutez la procédure « Backup Clear (Effacer données sauvegardées) » décrite à la section « Initialisation » à la page 65. Les fonctions ● Liste des réglages de fonctions Catégorie Elément Plage/réglages Description Style Volume 000–127 Détermine le volume du style. Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau. Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments d'un demi-ton. Tuning -100–+100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième. Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments d'un demi-ton. Split Point 021(A-1)–108(C7) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare les voix partagée (inférieure) et principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity 1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Off) Détermine la sensibilité de la fonction. Chord Fingering 1 (Multi Finger), 2 (FullKeyboard) Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés et les notes jouées retentissent. Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale. Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Main Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Main Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération. Main Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur. Main DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet DSP. Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo. Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo. Dual Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Dual Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de réverbération. Dual Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur. Dual DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet DSP. Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée. Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Split Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Split Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération. Split Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur. VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 93 Les fonctions Catégorie Elément Plage/réglages Description Reverb Type 01–30 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 142.) Chorus Type 1–25 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 142.) DSP Type 001–183 Détermine le type d'effet DSP, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 143.) Sustain ON/OFF Détermine si le maintien via le panneau est appliqué aux voix principales et en duo. Il est appliqué en continu lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 74) Master EQ Type 1 (Speaker 1), 2 (Speaker 2), 3 (Headphones), 4 (Line Out 1), 5 (Line Out 2) Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur afin d'offrir un son optimal selon les conditions d'écoute. Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie. (Voir la liste à la page 141.) Harmony Volume 000–127 Détermine le volume de l'effet d'harmonie. PAT P.A.T. Type CHORD, CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY Détermine le type de la fonction de technologie performance assistant. (Voir la liste à la page 39.) PC PC Mode PC1/PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 106). Local ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). (page 106) External Clock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur son horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). (page 106) Keyboard Out ON/OFF Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out ON/OFF Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. Song Out ON/OFF Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. Initial Setup YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau vers un ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi et sur [-] pour l'annuler. Time Signature Numerator 01–60 Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator 2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome. Bell ON/OFF Détermine si un son de cloche retentit (ON) ou non (OFF). Metronome Volume 000–127 Détermine le volume du métronome. Quantize 1 (noire) 2 (triolet de noires), 3 (croche), 4 (triolet de croches), 5 (double croche), 6 (triolet de double croches), 7 (triple croche), 8 (triolet de triple croches) En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition. EFFECT HARMONY MIDI METRONOME SCORE 94 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Les fonctions Catégorie Elément Plage/réglages Right-Part GuideTrack 1–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et transférés depuis un ordinateur. Left-Part GuideTrack 1–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et transférés depuis un ordinateur. Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée. Demo Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou non. Lorsqu'elle est activée, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. English/Japanese Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages à l'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. En l'absence d'un tel réglage, le réglage effectué ici est utilisé. LESSON UTILITY LANGUAGE Description Language * Les valeurs par défaut de tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisées en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-] (à l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage). DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 95 e érenc éf R Sauvegarde et chargement de données La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données. Lorsqu'une mémoire flash USB est insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument, il est possible de sauvegarder les réglages enregistrés sur l'instrument et de les charger à partir de celui-ci. La mémoire flash USB peut également être utilisée pour transférer des fichiers de morceau, de style et de base de données musicale vers l'instrument en vue de les sélectionner et de les utiliser de la même manière que les données internes. Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de données depuis et vers ces dispositifs. Avant d'utiliser un périphérique USB, lisez attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 97. Connexion d'une mémoire flash USB 1 Reliez une mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens. 2 Vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Apparaît lors du montage du périphérique de mémoire. Icône de commande de fichier L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous orienter dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section « Messages » à la page 120 pour obtenir des explications sur les différents messages. Vous pouvez ouvrir l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier), qui permet d'accéder aux opérations sur les fichiers, en appuyant sur la touche [MENU] depuis cet écran. (N'appuyez pas sur cette touche maintenant, mais uniquement lorsque vous y serez invité dans les sections suivantes.) Menu Page de référence Format (Formater) 98 User File Save (Enregistrer fichier utilisateur) 99 User Song Save (Enregistrer morceau utilisateur) 100 Load (Charger) 101 USB Delete (Supprimer USB) 102 User Delete (Supprimer utilisateur) 103 NOTE • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : • Pendant la reproduction du style ou du morceau • Pendant une leçon • Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB 96 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Sauvegarde et chargement de données ■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, prenez soin de le manipuler avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. NOTE • Vous pouvez utiliser des lecteurs CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder. ● Périphériques USB compatibles • Périphériques de stockage USB (mémoire flash, disquette) L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant d'acheter un périphérique USB afin de l'utiliser avec cet instrument, consultez la page web suivante : http://music.yamaha.com/download/ NOTE • Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB (clavier ou souris d'ordinateur, par exemple). ● Connexion du périphérique USB • Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne USB TO DEVICE, assurez-vous que son connecteur est adapté et qu'il est branché dans le bon sens. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1. ● Utilisation des périphériques de stockage USB En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois sauvegarder des données créées sur ce périphérique et lire des données à partir de ce dernier. NOTE • Vous pouvez utiliser des lecteurs CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder. Nombre de périphériques de stockage USB à utiliser Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE. Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 98). ATTENTION • Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurezvous dès lors que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Protection de vos données (protection en écriture) Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, activez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture. Connexion/déconnexion d'un périphérique de stockage USB Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données (lors d'opérations de sauvegarde et de suppression, par exemple). ATTENTION • Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le périphérique trop souvent. Cela risquerait de « bloquer » l'instrument ou de suspendre son fonctionnement. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de suppression, de chargement et de formatage) ou est en train de monter le périphérique de stockage USB (peu après la connexion), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le connecteur USB, retirer le support du périphérique ou mettre le périphérique et/ou l'instrument hors tension. Cela risquerait de corrompre les données d'un des périphériques, voire des deux. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 97 Sauvegarde et chargement de données Formatage de la mémoire flash USB Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant toute utilisation sur l'instrument. 5 Appuyez à nouveau sur la touche ATTENTION • Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des données, celles-ci seront entièrement effacées. Prenez dès lors garde de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage. [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage. ATTENTION 1 Après avoir connecté la mémoire flash USB à formater dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument, vérifiez que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. • Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 6 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE 2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Format. L'écran vous demande confirmation. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE] (Exécuter). L'écran vous demande à nouveau confirmation. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération. 98 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. Sauvegarde et chargement de données Enregistrement des fichiers utilisateur (mémoire de registration) dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre un « fichier utilisateur » contenant les données de la mémoire de registration sur un périphérique de mémoire flash USB. Le nom du fichier utilisateur porte l'extension « .usr », laquelle n'apparaît pas sur l'écran de l'instrument. 1 Vérifiez que vous avez correctement • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur. connecté une mémoire flash USB formatée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. 2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour localiser l'élément Regist Save (Enregistrer mémoire de registration). Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé. Curseur vers la gauche Suppression de caractères Curseur vers la droite Le cadran sélectionne les caractères Curseur ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6. NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule mémoire flash USB. • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour libérer de l'espace (page 102) ou utilisez une autre mémoire flash USB. • Reportez-vous à la liste « Messages » de la page 120 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. 5 Modifiez le nom du fichier selon les besoins. • La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère pour l'emplacement actuel du curseur. 6 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. 7 L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 8 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 99 Sauvegarde et chargement de données Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 031–035) dans la mémoire flash USB. 1 Vérifiez que vous avez correctement connecté une mémoire flash USB formatée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. 2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL 7 Modifiez le nom du fichier selon les besoins. Reportez-vous à la section « Enregistrement des fichiers utilisateur (mémoire de registration) dans la mémoire flash USB » de la page 99 pour plus de détails sur la saisie des noms de fichier. [MENU]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour localiser l'élément User Song Save (Sauvegarder morceau utilisateur). Le nom du morceau utilisateur apparaît en surbrillance sous SOURCE FILE (Fichier source). Curseur Nom du fichier à sauvegarder 8 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 9 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. Nom du morceau utilisateur source 4 Sélectionnez le morceau utilisateur source. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut est automatiquement créé. ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7. 6 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. 100 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 10 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. Sauvegarde et chargement de données Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB Les fichiers utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale stockés sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le ATTENTION • Si vous chargez un fichier utilisateur, les données existantes de la mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles. Pensez dès lors à sauvegarder toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront. 1 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant le fichier que vous souhaitez charger est correctement reliée à la borne USB TO DEVICE et assurez-vous que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. fichier que vous souhaitez charger. Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » (Fichiers utilisateur) de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. f 3 Utilisez les touches CATEGORY [ r [ ] pour localiser l'élément Load. ] et 6 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement. ATTENTION • Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 7 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 101 Sauvegarde et chargement de données Suppression de données de la mémoire flash USB Cette procédure supprime des fichiers utilisateur, de style, de morceau et de base de données musicale de la mémoire flash USB. 1 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant le(s) fichier(s) à supprimer a été correctement insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. 2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour localiser l'élément USB Delete. 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier à supprimer. Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » (Fichiers utilisateur) de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 6 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 7 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. 102 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Sauvegarde et chargement de données Suppression de données utilisateur de l'instrument Cette procédure supprime le morceau utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale transférés depuis un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les données prédéfinies. 1 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. f 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et r [ ] pour localiser l'élément User Delete. Seule l'option « User Delete » peut être sélectionnée si aucune mémoire flash USB n'est connectée à l'instrument. Les morceaux utilisateur s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 5 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. 6 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier à supprimer. Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB IMPORTANT • Pour pouvoir lire les données copiées sur une mémoire flash USB depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les données en question doivent être stockées soit dans le répertoire racine de la mémoire flash USB, soit dans un dossier de premier ou second niveau du répertoire racine. Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnées et lues par cet instrument. 1 Vérifiez que la mémoire flash contenant le fichier que vous souhaitez lire a été correctement insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. Mémoire flash USB (répertoire racine) Fichier de morceau 2 Appuyez sur la touche [SONG], [STYLE] Fichier de morceau Sélectionnables et reproductibles Fichier de morceau ou [MUSIC DATABASE]. Les fichiers du type correspondant s'affichent. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier à lire. Fichier de morceau Non sélectionnables et non reproductibles 4 Lisez le fichier sélectionnée de la même façon que les fichiers internes : appuyez sur la touche [START/STOP] ou jouez au clavier. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 103 e érenc éf R Connexions Connecteurs q q Borne USB TO DEVICE Cette borne permet de connecter des périphériques de stockage USB. Pour ce faire, reportez-vous à la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 97. 104 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi w w Borne USB TO HOST Cette borne permet de relier directement l'instrument à un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Connexion d'un ordinateur » à la page 105. Connexions Connexion d'un ordinateur Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'instrument est relié à un ordinateur. ● Des données de performance peuvent être transférées entre l'instrument et l'ordinateur (page 106). ● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 108). La connexion se fait selon la procédure suivante : 1 Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI est disponible sur le CDROM. L'installation du pilote USB-MIDI est décrite aux pages 114–115. 2 Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB de type AB (vendu séparément). Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument. Pour obtenir des instructions sur l'installation de Musicsoft Downloader et le transfert de fichiers de morceau, reportez-vous aux pages 108 et 115. ■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST, prenez soin de respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettez l'instrument hors puis sous tension. ATTENTION • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. • Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, désactivez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur. • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/ hors de la borne USB TO HOST. • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Des données sont uniquement transmises lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.) Ordinateur Instrument Câble USB • Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 105 Connexions Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur l'ordinateur, de même que reproduire des données de performance en provenance de l'ordinateur sur l'instrument. ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet et reçoit des données de performance. Borne USB Borne USB Ordinateur Instrument Câble USB ■Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception des données de performance. Elément Plage/réglages Description Local ON/OFF La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau du système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée. External Clock (Horloge externe) ON/OFF Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON). Keyboard Out (Sortie clavier) ON/OFF Ces réglages déterminent si les données de performance du clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out (Sortie style) ON/OFF Ces réglages déterminent si des données du style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction de style. Song Out (Sortie morceau) ON/OFF Ces réglages déterminent si le morceau utilisateur est transmis (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. ATTENTION 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. • Si l'instrument n'émet aucun son, il est fort probable que Local Control est désactivé. ATTENTION 2 Utilisez les touches CATEGORY [ f ] et [ ] pour sélectionner l'élément dont vous souhaitez modifier la valeur. r • Si External Clock est réglé sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions liées aux morceaux, aux styles et au métronome ne démarreront pas. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner ON ou OFF. 106 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Connexions ■PC Mode (Mode PC) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Un certain nombre de réglages MIDI doivent être effectués lors du transfert de données de performance entre l'ordinateur et l'instrument. L'élément PC Mode permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Trois réglages sont disponibles : PC1, PC2 et OFF. Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers de morceau ou de sauvegarde entre l'ordinateur et l'instrument. 1 Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément PC Mode. * Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez le Digital Music Notebook. PC1 PC2* OFF Local OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON 2 Utilisez le cadran pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF. NOTE • Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions liées aux styles, aux morceaux, aux démonstrations, à l'enregistrement de morceaux et aux leçons de l'instrument. NOTE r f • Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 92). Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook installée sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ■Touches de commande à distance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) enfoncées simultanément et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). A#-1 A-1 C7 : avance rapide B6 : démarrage A6 : arrêt G6 : rembobinage F6 : haut (retour au début du morceau) E6 : activation/désactivation du métronome DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 107 Connexions Initial Send (Envoi initial) Cette fonction vous permet d'envoyer les données de configuration du panneau vers un ordinateur. Avant de commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il peut s'avérer intéressant de transmettre et d'enregistrer les données du panneau de configuration. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Initial Send. Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument Il est possible de transférer sur l'instrument des morceaux, des styles ou des fichiers de base de données musicale présents sur l'ordinateur ou le CD-ROM fourni. Il est également possible de transférer le fichier de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur. Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez préalablement installer sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation du CDROM Accessory à la page 111. ● Données transférables depuis l'ordinateur vers l'instrument. • Capacité de la mémoire : 1 895 Ko 502 fichiers de morceau, de style et de base de données musicale. • Format des données Morceau : .mid, format SMF 0/1 Style : .sty Base de données musicale : .mfd Fichier de sauvegarde : 08PG88G.bup ● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ? Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un des formats de séquence compatibles le plus couramment utilisé pour stocker des données de séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF 0. ■Ce que vous pouvez faire avec Musicsoft Downloader ● ● ● ● ● Transférez des fichiers depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument. ⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à la page 109. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. ● Il est également possible de transférer le fichier de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur. ⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à la page 110. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure. 108 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Connexions ■Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la mémoire flash de l'instrument ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTE • Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la reproduction avant de poursuivre. 1 Installez Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI sur votre ordinateur, puis reliez ce dernier à l'instrument (page 113). 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier de style ou de base de données musicale sur l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur l'instrument de la même façon qu'un fichier de morceau. 6 Une copie du fichier de morceau MIDI sélectionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement), en haut de la fenêtre. Le support de mémoire s'affiche également en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis sur « Flash Memory » (Mémoire flash). lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. 3 Double-cliquez sur l'icône de raccourci Musicsoft Downloader présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale s'ouvre. NOTE • L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution. 4 Cliquez sur « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File. 5 Cliquez sur le bouton situé à droite de « Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Double-cliquez sur le dossier « SampleData » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument dans le dossier « SongData », puis cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM. q Cliquez sur « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électronique) puis sur « Flash Memory ». 7 Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. NOTE • Les fichiers transférés vers le répertoire racine d'une mémoire flash USB à l'aide de Musicsoft Downloader — ailleurs que dans le dossier USER FILES — ne peuvent pas être supprimés via l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] de Musicsoft Downloader pour les supprimer. w Double-cliquez sur le dossier « SampleData » ➝ dossier « SongData », puis cliquez sur un fichier de morceau. e Cliquez sur « Open ». DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 109 Connexions 8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader. NOTE • Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré depuis l'ordinateur. 9 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées mais, en outre, le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. ATTENTION • Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur. r f ● Utilisation des morceaux transférés pour les leçons... Pour pouvoir utiliser des morceaux (format SMF 0 et 1 uniquement) transférés depuis l'ordinateur pour des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties à main droite et à main gauche. 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) de la mémoire flash pour lequel vous souhaitez configurer la piste guide. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément R-Part (Partie à main droite) ou L-Part (Partie à main gauche). 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche spécifiée. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour celle à main gauche. 110 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi ■Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis l'instrument vers l'ordinateur ● ● ● Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour transférer des fichiers de sauvegarde contenant des réglages de mémoire de registration et FUNCTION (page 65) sur un ordinateur. Si vous cliquez sur « Electronic Musical Instruments » dans l'écran de Musicsoft Downloader, puis sur « System Drive », un fichier appelé « 08PG88G.bup » apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran de Musicsoft Downloader. Il s'agit du fichier de sauvegarde. Pour plus de détails sur le transfert de fichiers de sauvegarde à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la section de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de l'application. NOTE • Il est impossible de transférer des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument. ATTENTION • Le fichier de sauvegarde est transmis/reçu sous forme de fichier unique. De ce fait, toutes les données de la mémoire de registration sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données. ATTENTION • Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument. e érenc éf R Guide d'installation du CD-ROM Accessory REMARQUES PARTICULIERES • Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel. • Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou de DVD. N'essayez donc pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur. • Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. • Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur l'écran de votre ordinateur. Remarques importantes à propos du CD-ROM ● Types de données Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions sur l'installation des logiciels, reportez-vous à la page 113. ATTENTION • N'essayez pas de lire ce CD-ROM sur un périphérique de lecture autre qu'un ordinateur. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe ou le périphérique de lecture. ● Système d'exploitation Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 111 Guide d'installation du CD-ROM Accessory Contenu du CD-ROM e r Nom du dossier q w Nom de l'application/ des données Contenu Musicsoft Downloader Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument. DMN_ Digital Music Notebook Digital Music Notebook combine un programme d'apprentissage de la musique et un service en ligne qui rend la pratique et la maîtrise de vos morceaux préférés à la fois simples et amusantes. Vous pouvez expérimenter les fonctions de Digital Music Notebook à l'aide du morceau de démonstration après avoir installé Digital Music Notebook. DMN_FlashDemo Digital Music Notebook Flash Demo Logiciel de démonstration complet, qui présente toutes les fonctionnalités de Digital Music Notebook. Song Book Comprend les données de partition des 30 morceaux internes fournis sur l'instrument ainsi que des 70 morceaux MIDI inclus sur le CD-ROM. Les seules exceptions sont les morceaux 1 à 11, 16 et 20, ainsi que le morceau 30 qui est protégé par des droits d'auteur. Les partitions des morceaux 9 à 11 sont proposées dans ce manuel, à partir de la page 124. q MSD_ w e SongBook USBdrv2k_ USB-MIDI Driver (Windows 2000/XP) USBdrvVista_ USB-MIDI Driver (Windows Vista/XP x64) r SampleData SongData 70 morceaux MIDI StyleData 5 fichiers de style Ce pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur via USB. Ces morceaux, styles ou bases de données musicales peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés avec les fonctions de ce dernier. 5 fichiers de base de données musicale Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur. Vous pouvez télécharger Adobe Reader à l'adresse URL suivante : http://www.adobe.com/ MDB ■Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la page 152 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM. 4 Connectez l'instrument à l'ordinateur. La procédure de connexion est décrite à la page 105. 1 Vérifiez la configuration du système 5 Installez le logiciel. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le 6 Lancez le logiciel. afin d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur. lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. 3 Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI » à la page 113 pour obtenir les instructions d'installation et de configuration. 112 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Musicsoft Downloader : Reportez-vous à la page 115. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie avec le logiciel. Reportez-vous la section « Résolution des problèmes » à la page 116 en cas de problème d'installation du pilote. Guide d'installation du CD-ROM Accessory Configuration requise Application/Données Système d'exploitation Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle/ Vista Processeur Mémoire Disque dur Ecran * Seule la version 32 bits est prise en charge. 233 MHz ou supérieur ; processeurs Intel® Pentium® ou Celeron® (500 MHz ou plus sont recommandés) 64 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont recommandés) 128 Mo d'espace libre minimum (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) USB Driver for Windows 2000/XP Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle 166 MHz ou supérieur ; processeurs Intel® Pentium® ou Celeron® 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus sont recommandés) 3 Mo minimum d'espace libre — USB Driver for Windows Vista/XP x64 Windows Vista/XP Edition professionnelle x64 800 MHz ou supérieur ; processeurs Intel® Pentium® / Celeron® ou compatibles Intel® 64 512 Mo ou plus 3 Mo minimum d'espace libre — Fréquence d'horloge de 400 MHz ou plus ; (processeurs Intel® Pentium®/Celeron® ou compatibles recommandés) 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont recommandés) 1 GHz ou supérieur, processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 1,4 GHz ou plus) 256 Mo ou plus Musicsoft Downloader Digital Music Notebook Windows XP Edition familiale/Edition professionnelle, Service Pack 1a (SP1a) ou supérieur/Windows Vista * Seule la version 32 bits est prise en charge. Digital Music Notebook (Configuration requise pour la reproduction de contenu intégrant des vidéos) Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle/ Vista * Seule la version 32 bits est prise en charge. 150 Mo minimum d'espace libre 800 x 600 HighColor (16 bits) 1024 x 768 HighColor (16 bits) Installation des logiciels ● Désinstallation (suppression du logiciel) Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur comme suit : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres→ Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes → Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/ Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné. ■ Installation du pilote USB-MIDI ● ● ● Pour pouvoir communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de séquençage et à des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur NOTE • Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez. Logiciel séquenceur Câble USB Périphérique MIDI Pilote • Installation sous Windows 2000 ➔ page 114. • Installation sous Windows XP ➔ page 114. • Installation sous Windows Vista ➔ page 115. Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous comptez utiliser (D:, E:, Q:, etc.). Le nom du lecteur s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier « Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM sera, respectivement, D:\, E:\ ou Q:\. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 113 Guide d'installation du CD-ROM Accessory Installation du pilote sous Windows 2000 Installation du pilote sous Windows XP l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir 2 3 4 5 6 une session Windows 2000. Sélectionnez [Poste de travail] ➔ [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Signature du pilote] ➔ [Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Cliquez sur [Suivant]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Sinon, reportez-vous au paragraphe « Résolution des problèmes » de la section Guide d'installation du CD-ROM Accessory » du mode d'emploi. Cochez la case en regard de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé) », puis cliquez sur [Suivant]. Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM », désélectionnez toutes les autres cases et cliquez sur [Suivant]. 2 3 4 5 6 NOTE • Lorsque le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows pendant la détection des pilotes, sélectionnez le dossier « USBdrv2k_ » (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez l'installation. Désélectionnez l'option « Installer un des 7 autres pilotes » et cliquez sur [Suivant]. NOTE • Si l'Assistant affiche le message « Le logiciel que vous êtes sur le point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft », cliquez sur [Oui]. 7 NOTE • Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ... n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifiant sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur [Continuer]. l'installation est terminée, 8 Lorsque l'Assistant affiche « Fin de l'assistant 9 Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Redémarrez l'ordinateur. L'installation du pilote USB-MIDI est terminée. l'installation est terminée, 8 Lorsque l'Assistant affiche « Fin de l'assistant 9 114 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi une session Windows XP. Sélectionnez [Démarrer] ➔ [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent. Allez dans [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Options de signature du pilote] et cochez la case à gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK]. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Sinon, reportez-vous au paragraphe « Résolution des problèmes » de la section Guide d'installation du CD-ROM Accessory » du mode d'emploi. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) Lorsque la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si vous voulez ou non vous connecter à Windows Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette fois », puis cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez la case en regard de l'option « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur [Suivant]. Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Redémarrez l'ordinateur. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains Guide d'installation du CD-ROM Accessory ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) L'installation du pilote USB-MIDI est terminée. NOTE • Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP Edition professionnelle x64. Il n'est dès lors pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur. 10 Lors de l'utilisation de Windows XP Edition professionnelle x64, il n'est pas nécessaire d'installer Support Module. Après l'installation des pilotes USB-MIDI des périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CDROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Sélectionnez « USBdrvVista_ » → « XPx64SupportModule » → « Setup.exe » et lancez « Setup.exe ». Suivez les instructions à l'écran. NOTE • Une fois que le logiciel Support Module est installé, cette étape n'est plus nécessaire, même si vous avez connecté un nouveau périphérique USB ou mis à jour le pilote USB-MIDI. Installation du pilote sous Windows Vista l'ordinateur et utilisez le compte 1 Démarrez « Administrateur » pour ouvrir une 2 3 session Windows Vista. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur « Localiser et installer le logiciel automatiquement (recommandé) ». Sinon, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes » du « Manuel d'installation du CDROM Accessory » figurant dans le mode d'emploi. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) NOTE • Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez sur [Continuer]. un message autorisant Windows à 4 Si effectuer une recherche en ligne du pilote 5 apparaît, cliquez sur « Ne pas rechercher en ligne ». Si un message vous invitant à insérer le disque fourni avec le périphérique s'affiche, cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. NOTE • Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l'éditeur du logiciel est Yamaha Corporation, puis cliquez sur [Installer]. l'installation est terminée, le sys6 Lorsque tème affiche un message vous indiquant que l'installation du logiciel du périphérique a réussi. Cliquez sur [Fermer]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de cette fenêtre peut prendre un certain temps.) L'installation du pilote USB-MIDI est terminée. ■Installation des applications Musicsoft Downloader et Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● IMPORTANT • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000, XP ou Vista. • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour installer Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant sous Windows XP ou Vista. IMPORTANT • Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version supérieure est installée sur l'ordinateur. IMPORTANT • Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music Notebook. Il est possible que l'utilisation de cartes de crédit ne soit pas autorisée dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE • L'utilisation de DMN (Digital Music Notebook) est régie par l'accord de licence SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD présent à la fin de ce manuel avant d'utiliser l'application. le CD-ROM Accessory dans le lec1 Insérez teur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles. NOTE • Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous. sur [Musicsoft Downloader] ou 2 Cliquez [Digital Music Notebook]. sur le bouton [Install] et suivez 3 Cliquez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ». Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ». * Vous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/ IMPORTANT • Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers pour cela. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 115 Guide d'installation du CD-ROM Accessory ■Résolution des problèmes Impossible d'installer le pilote. • Le câble USB est-il correctement branché ? Vérifiez le raccordement du câble USB. Débranchez-le, puis rebranchez-le. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Exécutez les étapes suivantes. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (sous Windows 2000/ XP) ou sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (sous Windows Vista). * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou de « Concentrateur USB racine ». Si un de ces symboles apparaît, cela signifie que le contrôleur USB est désactivé. • Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ? Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant de la manière suivante. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (sous Windows 2000/ XP) ou sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (sous Windows Vista). 5 Réinstallez le pilote. • Utilisateurs de Windows 2000 ...........voir page 114 • Utilisateurs de Windows XP ..............voir page 114 • Utilisateurs de Windows Vista...........voir page 115 Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible. • Avez-vous installé le pilote ? (page 113) • Le câble USB est-il correctement branché ? • Les volumes de l'instrument, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ? • Avez-vous sélectionné un port approprié dans le logiciel de séquençage ? • Utilisez-vous la version la plus récente du pilote USB-MIDI ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site web suivant : http://music.yamaha.com/download/ La réponse de la reproduction est décalée. • Votre ordinateur respecte-t-il la configuration minimale requise ? • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ? * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Afficher les périphériques par type ». 3 Si vous trouvez la mention « Autres périphériques », double-cliquez dessus pour développer l'arborescence et afficher les éventuels « périphériques inconnus ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Désinstaller]. 4 Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le. 116 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Impossible d'arrêter ou de relancer l'ordinateur correctement. • N'interrompez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/ redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument. Guide d'installation du CD-ROM Accessory Comment faire pour supprimer le pilote ? [Windows 2000/XP/Vista] 1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir une session Windows. Fermez toutes les applications et les fenêtres ouvertes. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 Sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer. 4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. 5 Sélectionnez le dossier « USBdrvVista_ » ou « USBdrv2k_ » ➔ dossier « uninstall » ➔ fichier « uninstall.exe » et exécutez ce dernier. Suivez les instructions à l'écran pour désinstaller le pilote. NOTE • Si vous utilisez un système d'exploitation de 64 bits, cliquez sur « uninstall_x64.exe » dans le dossier « USBdrvVista_ ». NOTE • Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez sur [Continuer]. 6 Un message vous invitant à redémarrer l'ordinateur pour clôturer la procédure de désinstallation s'affiche. La désinstallation du pilote est terminée après le redémarrage de l'ordinateur. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 117 Annexe Résolution des problèmes ■ Sur l'instrument Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est émis. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/ OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 106). L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 87), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. La reproduction du style ou du morceau ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 106. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 93) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le style émet un son bizarre. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 82). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou un des numéros de styles compris entre 143 et 160 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée. Toutes les voix ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 64 notes. Si vous utilisez la voix en duo ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). Le commutateur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez, vous le maintenez. La polarité du commutateur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du commutateur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. 118 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Le son de la voix varie d'une note à l'autre. C'est normal. La technologie de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les messages à l'écran contiennent des caractères japonais. Vérifiez que le paramètre Language de l'écran FUNCTION est configuré sur English. (Voir page 18.) L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE]. Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis d'enfoncer une des touches mentionnées. Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier. La technologie performance assistant est peut-être activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Aucun son d'harmonie n'est émis. Les effets d'harmonie (01 -26) ont un comportement différent en fonction du type choisi. Les types 01–10 et 13 sont audibles lorsque la reproduction de style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement et qu'une mélodie est interprétée dans la partie à main droite du clavier. Les types 15–26 sont audibles indépendamment de l'activation ou non de la reproduction du style. Pour les types 23–26, vous devez jouer deux notes en même temps. Le message « OverCurrent » (Surtension) apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN et le périphérique USB ne répond pas. La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 119 Messages Message LCD Access error! (Erreur d'accès !) All Memory Clearing... (Effacement de toute la mémoire) Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Backup Clearing... (Effacement des données de sauvegarde) Cancel (Annuler) Can't clear TrackA. (Impossible d'effacer la piste A) Clearing… (Effacement en cours) Com Mode (Mode Com) Completed (Terminé) Create Directory (Créer répertoire) Data Error! (Erreur de données !) Delete File (Supprimer fichier) Delete OK ? (Etes-vous d'accord pour supprimer ?) Delete Directory (Supprimer répertoire) Deleting... (Suppression en cours) End (Fin) Error! (Erreur !) Exit. (Quitter) “File information area is not large enough.” (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.) File is not found. (Fichier introuvable.) “File too large. Loading is impossible.” (Fichier trop grand. Chargement impossible.) Flash Clearing... (Effacement de la mémoire flash en cours) Format OK ? [EXECUTE] (Etes-vous d'accord pour formater ? [Exécuter]) Formatting... (Formatage en cours) Load OK ? (Etes-vous d'accord pour charger ?) Loading... (Chargement en cours) Media is not inserted. (Aucun support n'est inséré.) Media capacity is full. (Capacité de la mémoire pleine.) Memory Full (Mémoire saturée) “MIDI receive buffer overflow.” (Dépassement de la capacité du tampon de réception MIDI) Move File (Déplacer fichier) 120 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Commentaire Indique l'échec de la lecture ou de l'écriture sur le support ou la mémoire flash. S'affiche lors de l'effacement de toutes les données présentes dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear. S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde présentes dans la mémoire flash. S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send (Envoi initial) est annulée. S'affiche lorsqu'une erreur se produit lors de l'effacement d'une piste. S'affiche lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur des morceaux utilisateur. S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur l'ordinateur connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de reproduction. Indique la fin de la tâche spécifiée (sauvegarde ou transmission de données, par exemple). S'affiche lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft Downloader. S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales. S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader. Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete. S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader. S'affiche lorsque la fonction Delete est activée. S'affiche au terme de la transmission de la fonction Initial Send. S'affiche en cas d'échec de l'écriture. S'affiche lorsque le mode d'attente d'enregistrement est fermé parce qu'un style inapproprié a été sélectionné lors de l'attente de l'enregistrement du style. Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter. Indique qu'il n'y a pas de fichier. Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car le fichier est trop volumineux. S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style transférées dans la mémoire flash interne. Confirme l'exécution ou non du formatage du support. S'affiche pendant le formatage. Confirme l'exécution ou non du chargement. S'affiche pendant le chargement des données. S'affiche en cas de tentative d'accès au support alors que celui-ci n'est pas inséré dans l'instrument. S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire du support est pleine. S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement de morceau. S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées. S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader. Messages Message LCD “Now Writing... (Don't turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)” (Ecriture en cours (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.)) OverCurrent (Surtension) Overwrite? (Ecraser ?) Please Wait... (Veuillez patienter) Rename File (Renommer le fichier) Save OK ? (Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?) Saved data is not found. (Les données enregistrées sont introuvables.) Saving... (Enregistrement en cours) Send OK? (Etes-vous d'accord pour envoyer ?) Sending... (Transmission en cours) “Since the media is in use now, this function is not available.” (Cette fonction est indisponible car le support est en cours d'utilisation.) Style data is too large to load. (Données de style trop nombreuses pour être chargées) Sure ? [YES/NO] (Sûr ? [Oui/Non]) “The limit of the media has been reached.” (Le support a atteint sa capacité maximale.) The media is not formatted. (Le support n'est pas formaté.) “The media is write-protected.” (Le support est protégé en écriture.) “The song data is too large to be converted to notation.” (Les données du morceau sont trop nombreuses pour pouvoir être converties en partition.) There are too many files. (Il y a trop de fichiers.) “This function is not available now.” (Cette fonction est actuellement indisponible.) [nnn] “file name” ([nnn] nom de fichier) Commentaire S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données pourraient être perdues. La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. Confirme l'exécution ou non de l'écrasement. S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps, telles que l'affichage des partitions et des paroles ou l'arrêt de l'enregistrement. S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft Downloader. Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données pourraient être perdues. Confirme l'exécution ou non de la transmission de données. S'affiche pendant la transmission de données. Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible car le support est en cours d'utilisation. Indique que les données de style ne peuvent pas être chargées car elles sont trop volumineuses. Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération. Indique que la sauvegarde de données ne peut être exécutée car la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe. Indique que le support inséré n'a pas été formaté. Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car celui-ci est protégé en écriture. Réglez l'onglet de protection en écriture en position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support. Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau sont trop volumineuses. Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée. Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche. Indique le nom du fichier en cours de transmission. « nnn » correspond au bloc de réception. NOTE • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau : seuls sont repris ceux qui nécessitent un mot d'explication. DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 121 Index Commandes et bornes du panneau 122 r f +/– .................................................. 16, 67 ........................................................ 68 0–9 .................................................. 16, 67 A-B REPEAT ................................. 16, 88 ACMP ON/OFF ............................. 16, 28 Cadran ............................................ 16, 67 CATEGORY [ ] et [ ] .............. 16, 67 DC IN 12V ..................................... 13, 17 DEMO ............................................ 16, 35 DSP ON/OFF ................................. 16, 73 DUAL ON/OFF ............................. 16, 20 EASY SONG ARRANGER .......... 16, 58 EXECUTE ...................................... 16, 98 EXIT ............................................... 16, 68 FF ................................................... 16, 34 FILE CONTROL ........................... 16, 96 FUNCTION .................................... 16, 92 HARMONY ON/OFF .................... 16, 70 INTRO/ENDING/rit. ...................... 16, 79 LCD CONTRAST .......................... 17, 69 LESSON L, R ................................. 16, 51 LESSON START ........................... 16, 50 LYRICS .......................................... 16, 38 MAIN/AUTO FILL ........................ 16, 79 MASTER VOLUME ..................... 15–16 MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 16, 90 MENU ............................................ 16, 96 METRONOME ON/OFF ............... 16, 24 MUSIC DATABASE ..................... 16, 57 P.A.T. ON/OFF ........................ 16, 40, 48 PAUSE ........................................... 16, 34 PC ....................................................... 107 PHONES/OUTPUT ....................... 13, 17 PITCH BEND, molette .................. 16, 74 PORTABLE GRAND .................... 16, 22 REC, 1–5, A ................................... 16, 60 REGIST. MEMORY ...................... 16, 90 REPEAT & LEARN ...................... 16, 56 REW ............................................... 16, 34 SCORE ........................................... 16, 37 SONG ............................................. 16, 33 SONG MEMORY .......................... 16, 61 SPLIT ON/OFF .............................. 16, 21 STANDBY/ON .............................. 15–16 START/STOP ................................ 16, 67 STYLE ............................... 16, 27–31, 79 SUSTAIN ....................................... 13, 17 SYNC START ......................... 16, 28, 80 SYNC STOP .................................. 16, 81 TEMPO/TAP ...................... 16, 24, 34, 75 USB TO DEVICE ........................ 17, 104 USB TO HOST ............................ 17, 105 VOICE ............................................ 16, 19 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi Ordre alphabétique A F Accessoires .............................................7 Accompagnement automatique ...........................28, 30, 32 Accord ................................30–32, 84–85 Accordage .............................................78 ACMP ...................................................28 Adaptateur ............................................13 Arrêt synchronisé ..................................81 Assemblage du pupitre du clavier ........10 Fichier de style ................................... 101 Fichier utilisateur ......................... 99, 101 Fonction ................................... 68, 92–95 Format des données MIDI .................. 150 Formater (commande de fichier) .......... 98 Function, écran ..................................... 68 B Base de données musicale ....................57 Bell ........................................................26 C Caractéristiques techniques ................157 Casque ..................................................13 CD-ROM ............................................111 Chœur ...................................................72 Chord Fingering ..............................32, 86 Chord, type (technologie performance assistant) ................39–40 Chord/Free, type (technologie performance assistant) ................39, 42 Chord/Melody, type (technologie performance assistant) ................39, 46 Commande à distance .........................107 Commande de fichier ............................96 Commutateur au pied ............................13 Contrat de licence de logiciel .............152 D Début synchronisé ..........................28, 80 Démo ....................................................35 Demo Cancel ........................................95 Dictionnaire d'accords ..........................87 DSP .......................................................73 Dual Chorus Level ................................93 Dual Octave ..........................................93 Dual Pan ...............................................93 Dual Reverb Level ................................93 Dual Volume .........................................93 E Easy Chords ..........................................32 Easy Song Arranger ..............................58 Ecran ...............................................68–69 Enregistrement ......................................60 Enregistrer (fichier utilisateur) .............99 Enregistrer (morceau utilisateur) ........100 External Clock ..............................94, 106 G Grade .................................................... 53 H Harmonie .............................................. 70 Harmony Type ................................... 142 Harmony Volume ................................. 94 I Initial Send ......................................... 108 Initialisation ......................................... 65 K Keyboard Out ............................... 94, 106 Kit de batterie ....................................... 23 L Langue .................................................. 18 Leçon .................................................... 50 Liste des kits de percussion ................ 136 Liste des morceaux ............................... 35 Liste des styles ................................... 138 Liste des types d’effets ....................... 142 Liste des voix ..................................... 130 Load ................................................... 101 Local ............................................. 94, 106 L-Part ........................................... 95, 110 M Main Chorus Level ............................... 93 Main Octave ......................................... 93 Main Pan .............................................. 93 Main Reverb Level ............................... 93 Main Volume ....................................... 93 MAIN, écran ........................................ 68 Maintien (commutateur au pied) .......... 13 Maintien (panneau) .............................. 74 Master EQ Type ............................. 77, 94 Mélodie .......................................... 37, 49 Melody, type (technologie performance assistant) ................ 39, 44 Mémoire de morceaux ................... 60–61 Index Mémoire de registration ....................... 90 Mémoire flash ...................................... 36 Messages ............................................ 120 Mesure .................................................. 69 Métronome ........................................... 24 MIDI ................................................... 106 MIDI Implementation Chart ............... 148 Morceau ................................................ 33 Morceau externe ................................... 36 Morceau prédéfini .................... 33, 35–36 Morceau utilisateur ......................... 36, 60 S One Touch Setting ................................ 76 Ordinateur .......................... 105–106, 108 Sauvegarde ....................................65, 110 Sensibilité au toucher ............................75 SMF (Standard MIDI File) .................108 Song Clear ............................................63 Song Out .......................................94, 106 Sourdine ................................................89 Split Chorus Level ................................93 Split Octave ..........................................93 Split Pan ................................................93 Split Reverb Level ................................93 Split Volume .........................................93 Standard Chords ...................................32 Style ..........................................27, 30, 79 Style Out .......................................94, 106 Supprimer (données utilisateur) ..........103 Supprimer (mémoire flash USB) ........102 Supprimer (morceau utilisateur) ...........63 Supprimer (piste de morceau) ...............64 Sustain (Panel) ......................................94 P T N Nom du fichier ..................................... 99 Note fondamentale de l'accord ............. 87 O P.A.T. Type .......................................... 94 Panel Sustain .................................. 74, 94 Parole .................................................... 38 Partition ............................ 37, 49, 69, 124 Partition à deux portées ........................ 37 Partition à une portée ............................ 37 Partition de la mélodie .......................... 37 PC Mode ............................................. 107 Pédalier ................................................. 14 Performance assistant, technologie ...... 39 Pilote USB-MIDI ....................... 114–115 Piste ...................................................... 60 Pitch Bend Range ................................. 93 Plage de l'accompagnement automatique ...................................... 28 Point de partage .............................. 21, 82 Pupitre .................................................. 15 Q Quantize ............................................... 94 R Réglage par défaut ................................ 92 Répéter ........................................... 56, 88 Répétition A-B ..................................... 88 Réponse au toucher .............................. 75 Résolution des problèmes .......... 116, 118 Réverbération ....................................... 71 R-Part ........................................... 95, 110 Tempo .............................................34, 75 Track Clear ...........................................64 Transfert ......................................106, 108 Transposition ........................................78 Type d'accord (dictionnaire d'accords) .....................87 Type de DSP .........................................73 Type de mesure (dénominateur, numérateur) ..............25 Type de P.A.T. ......................................39 Types d’effets Chorus .........................142 Types d’effets Reverb .........................142 Types de DSP .....................................143 U USB ....................................................104 User File Save .......................................99 V Voix ......................................................19 Voix de la mélodie ..........................59, 89 Voix en duo ..........................................20 Voix partagée ........................................21 Voix principale .....................................19 Volume du morceau ..............................88 Volume du style ....................................83 X XF .....................................................6, 38 XGlite .....................................................6 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 123 dgx630̲en.book Page 124 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No. 9 q =123 (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus 482 124 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 125 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM 483 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 125 dgx630̲en.book Page 126 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key. 484 126 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 127 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM 485 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 127 dgx630̲en.book Page 128 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T. Type =CHORD/FREE 486 128 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 129 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM 487 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 129 dgx630̲en.book Page 130 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 64-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 64 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le DGX-630/YPG-635 dispose d’une polyphonie maximale de 64 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 64 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program change number 1. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-630/YPG-635 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). 488 130 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 131 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No. Bank Select Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 489 050 051 052 053 054 055 056 057 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 000 113 001 Live! Grand Piano 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 000 112 001 Grand Piano 000 112 002 Bright Piano 000 112 007 Harpsichord 000 112 004 Honky-tonk Piano 000 112 003 MIDI Grand Piano 000 113 003 CP 80 E.PIANO 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano 000 119 005 Cool! Electric Piano 000 120 005 Phase Electric Piano 000 113 006 Hyper Tines 000 112 005 Funky Electric Piano 000 112 006 DX Modern Electric Piano 000 114 006 Venus Electric Piano 000 113 005 Tremolo Electric Piano 000 114 008 E.Clavichord 000 112 008 Clavi 000 113 008 WahClavi ORGAN 000 118 019 Cool! Organ 000 117 019 Cool! Rotor Organ 000 112 017 Jazz Organ 1 000 113 017 Jazz Organ 2 000 112 019 Rock Organ 000 114 019 Purple Organ 000 112 018 Click Organ 000 116 017 Bright Organ 000 127 019 Theater Organ 000 121 020 16'+2' Organ 000 120 020 16'+4' Organ 000 113 020 Chapel Organ 000 112 020 Church Organ 000 112 021 Reed Organ ACCORDION 000 112 022 Musette Accordion 000 113 022 Traditional Accordion 000 113 024 Bandoneon 000 113 023 Modern Harp 000 112 023 Harmonica GUITAR 000 112 025 Classical Guitar 000 112 026 Folk Guitar 000 112 027 Jazz Guitar 000 117 028 60’s Clean Guitar 000 113 026 12Strings Guitar 000 112 028 Clean Guitar 000 113 027 Octave Guitar 000 112 029 Muted Guitar 000 112 030 Overdriven Guitar 000 112 031 Distortion Guitar BASS 000 112 034 Finger Bass 000 112 033 Acoustic Bass 000 112 035 Pick Bass 000 112 036 Fretless Bass 000 112 037 Slap Bass 000 112 039 Synth Bass 000 113 039 Hi-Q Bass 000 113 040 Dance Bass MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) STRINGS 000 116 050 Live! Orchestra 000 112 049 String Ensemble 000 112 050 Chamber Strings 000 113 050 Slow Strings 000 112 045 Tremolo Strings 000 112 051 Synth Strings 000 112 046 Pizzicato Strings 000 112 041 Violin 000 112 043 Cello 000 112 044 Contrabass 000 112 047 Harp 000 112 106 Banjo 000 112 056 Orchestra Hit CHOIR 000 112 053 Choir 000 113 053 Vocal Ensemble 000 112 055 Air Choir 000 112 054 Vox Humana SAXOPHONE 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 000 114 072 Sweet! Clarinet 000 118 067 Growl Sax 000 112 067 Tenor Sax 000 112 066 Alto Sax 000 112 065 Soprano Sax 000 112 068 Baritone Sax 000 114 067 Breathy Tenor Sax 000 112 072 Clarinet 000 112 069 Oboe 000 112 070 English Horn 000 112 071 Bassoon TRUMPET 000 115 057 Sweet! Trumpet 000 117 058 Sweet! Trombone 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet 000 112 057 Trumpet 000 112 058 Trombone 000 113 058 Trombone Section 000 112 060 Muted Trumpet 000 112 061 French Horn 000 112 059 Tuba BRASS 000 112 062 Brass Section 000 113 062 Big Band Brass 000 113 063 80’s Brass 000 119 062 Mellow Horns 000 114 063 Techno Brass 000 112 063 Synth Brass FLUTE 000 114 074 Sweet! Flute 000 113 076 Sweet! Pan Flute 000 112 074 Flute 000 112 073 Piccolo 000 112 076 Pan Flute 000 112 075 Recorder 000 112 080 Ocarina SYNTH LEAD 000 112 081 Square Lead 000 112 082 Sawtooth Lead 000 115 082 Analogon 000 119 082 Fargo 000 112 099 Star Dust 000 112 086 Voice Lead 000 112 101 Brightness DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 131 dgx630̲en.book Page 132 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) SYNTH PAD 000 118 089 SweetHeaven 000 112 092 Xenon Pad 000 112 095 Equinox 000 112 089 Fantasia 000 113 090 Dark Moon 000 113 101 Bell Pad PERCUSSION 000 112 012 Vibraphone 000 112 013 Marimba 000 112 014 Xylophone 000 112 115 Steel Drums 000 112 009 Celesta 000 112 011 Music Box 000 112 015 Tubular Bells 000 112 048 Timpani DRUM KITS 127 000 001 Standard Kit 1 127 000 002 Standard Kit 2 127 000 009 Room Kit 127 000 017 Rock Kit 127 000 025 Electronic Kit 127 000 026 Analog Kit 127 000 113 Dance Kit 127 000 033 Jazz Kit 127 000 041 Brush Kit 127 000 049 Symphony Kit 126 000 001 SFX Kit 1 126 000 002 SFX Kit 2 ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Bank Select Voice No. 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 *159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 000 000 001 Grand Piano 000 001 001 Grand Piano KSP 000 040 001 Piano Strings 000 041 001 Dream 000 000 002 Bright Piano 000 001 002 Bright Piano KSP 000 000 003 Electric Grand Piano 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 000 032 003 Detuned CP80 000 000 004 Honky-tonk Piano 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 000 000 005 Electric Piano 1 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 000 000 006 Electric Piano 2 000 001 006 Electric Piano 2 KSP 000 032 006 Chorus Electric Piano 2 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 000 000 007 Harpsichord 000 001 007 Harpsichord KSP 000 035 007 Harpsichord 2 000 000 008 Clavi 000 001 008 Clavi KSP XG CHROMATIC 000 000 009 Celesta 000 000 010 Glockenspiel 000 000 011 Music Box 000 064 011 Orgel 000 000 012 Vibraphone 000 001 012 Vibraphone KSP 000 000 013 Marimba 000 001 013 Marimba KSP 000 064 013 Sine Marimba 000 097 013 Balimba 000 098 013 Log Drums 000 000 014 Xylophone 000 000 015 Tubular Bells 000 096 015 Church Bells 000 097 015 Carillon 000 000 016 Dulcimer 000 035 016 Dulcimer 2 000 096 016 Cimbalom 000 097 016 Santur XG ORGAN 000 000 017 Drawbar Organ 000 032 017 Detuned Drawbar Organ 000 033 017 60’s Drawbar Organ 1 000 034 017 60’s Drawbar Organ 2 000 035 017 70’s Drawbar Organ 1 000 037 017 60’s Drawbar Organ 3 000 040 017 16+2'2/3 000 064 017 Organ Bass 000 065 017 70’s Drawbar Organ 2 000 066 017 Cheezy Organ 000 067 017 Drawbar Organ 2 000 000 018 Percussive Organ 000 024 018 70’s Percussive Organ 000 032 018 Detuned Percussive Organ 000 033 018 Light Organ 000 037 018 Percussive Organ 2 000 000 019 Rock Organ 490 132 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 133 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 Bank Select Voice No. 267 *268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 019 040 Synth Bass 2 Dark 000 040 040 Modular Synth Bass 000 041 040 DX Bass XG STRINGS 000 000 041 Violin 000 008 041 Slow Violin 000 000 042 Viola 000 000 043 Cello 000 000 044 Contrabass 000 000 045 Tremolo Strings 000 008 045 Slow Tremolo Strings 000 040 045 Suspense Strings 000 000 046 Pizzicato Strings 000 000 047 Orchestral Harp 000 040 047 Yang Chin 000 000 048 Timpani XG ENSEMBLE 000 000 049 Strings 1 000 003 049 Stereo Strings 000 008 049 Slow Strings 000 035 049 60’s Strings 000 040 049 Orchestra 000 041 049 Orchestra 2 000 042 049 Tremolo Orchestra 000 045 049 Velocity Strings 000 000 050 Strings 2 000 003 050 Stereo Slow Strings 000 008 050 Legato Strings 000 040 050 Warm Strings 000 041 050 Kingdom 000 000 051 Synth Strings 1 000 000 052 Synth Strings 2 000 000 053 Choir Aahs 000 003 053 Stereo Choir 000 032 053 Mellow Choir 000 040 053 Choir Strings 000 000 054 Voice Oohs 000 000 055 Synth Voice 000 040 055 Synth Voice 2 000 041 055 Choral 000 064 055 Analog Voice 000 000 056 Orchestra Hit 000 035 056 Orchestra Hit 2 000 064 056 Impact XG BRASS 000 000 057 Trumpet 000 032 057 Warm Trumpet 000 000 058 Trombone 000 018 058 Trombone 2 000 000 059 Tuba 000 000 060 Muted Trumpet 000 000 061 French Horn 000 006 061 French Horn Solo 000 032 061 French Horn 2 000 037 061 Horn Orchestra 000 000 062 Brass Section 000 035 062 Trumpet & Trombone Section 000 000 063 Synth Brass 1 000 020 063 Resonant Synth Brass 000 000 064 Synth Brass 2 000 018 064 Soft Brass 000 041 064 Choir Brass XG REED 000 000 065 Soprano Sax 000 000 066 Alto Sax 000 040 066 Sax Section 000 000 067 Tenor Sax 491 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 064 019 Rotary Organ 000 065 019 Slow Rotary 000 066 019 Fast Rotary 000 000 020 Church Organ 000 032 020 Church Organ 3 000 035 020 Church Organ 2 000 040 020 Notre Dame 000 064 020 Organ Flute 000 065 020 Tremolo Organ Flute 000 000 021 Reed Organ 000 040 021 Puff Organ 000 000 022 Accordion 000 000 023 Harmonica 000 032 023 Harmonica 2 000 000 024 Tango Accordion 000 064 024 Tango Accordion 2 XG GUITAR 000 000 025 Nylon Guitar 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics 000 096 025 Ukulele 000 000 026 Steel Guitar 000 035 026 12-string Guitar 000 040 026 Nylon & Steel Guitar 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound 000 096 026 Mandolin 000 000 027 Jazz Guitar 000 032 027 Jazz Amp 000 000 028 Clean Guitar 000 032 028 Chorus Guitar 000 000 029 Muted Guitar 000 040 029 Funk Guitar 000 041 029 Muted Steel Guitar 000 045 029 Jazz Man 000 000 030 Overdriven Guitar 000 043 030 Guitar Pinch 000 000 031 Distortion Guitar 000 040 031 Feedback Guitar 000 041 031 Feedback Guitar 2 000 000 032 Guitar Harmonics 000 065 032 Guitar Feedback 000 066 032 Guitar Harmonics 2 XG BASS 000 000 033 Acoustic Bass 000 040 033 Jazz Rhythm 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass 000 000 034 Finger Bass 000 018 034 Finger Dark 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar 000 043 034 Finger Slap Bass 000 045 034 Finger Bass 2 000 065 034 Modulated Bass 000 000 035 Pick Bass 000 028 035 Muted Pick Bass 000 000 036 Fretless Bass 000 032 036 Fretless Bass 2 000 033 036 Fretless Bass 3 000 034 036 Fretless Bass 4 000 000 037 Slap Bass 1 000 032 037 Punch Thumb Bass 000 000 038 Slap Bass 2 000 043 038 Velocity Switch Slap 000 000 039 Synth Bass 1 000 040 039 Techno Synth Bass 000 000 040 Synth Bass 2 000 006 040 Mellow Synth Bass 000 012 040 Sequenced Bass 000 018 040 Click Synth Bass DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 133 dgx630̲en.book Page 134 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 040 067 Breathy Tenor Sax 000 000 068 Baritone Sax 000 000 069 Oboe 000 000 070 English Horn 000 000 071 Bassoon 000 000 072 Clarinet XG PIPE 000 000 073 Piccolo 000 000 074 Flute 000 000 075 Recorder 000 000 076 Pan Flute 000 000 077 Blown Bottle 000 000 078 Shakuhachi 000 000 079 Whistle 000 000 080 Ocarina XG SYNTH LEAD 000 000 081 Square Lead 000 006 081 Square Lead 2 000 008 081 LM Square 000 018 081 Hollow 000 019 081 Shroud 000 064 081 Mellow 000 065 081 Solo Sine 000 066 081 Sine Lead 000 000 082 Sawtooth Lead 000 006 082 Sawtooth Lead 2 000 008 082 Thick Sawtooth 000 018 082 Dynamic Sawtooth 000 019 082 Digital Sawtooth 000 020 082 Big Lead 000 096 082 Sequenced Analog 000 000 083 Calliope Lead 000 065 083 Pure Lead 000 000 084 Chiff Lead 000 000 085 Charang Lead 000 064 085 Distorted Lead 000 000 086 Voice Lead 000 000 087 Fifths Lead 000 035 087 Big Five 000 000 088 Bass & Lead 000 016 088 Big & Low 000 064 088 Fat & Perky 000 065 088 Soft Whirl XG SYNTH PAD 000 000 089 New Age Pad 000 064 089 Fantasy 000 000 090 Warm Pad 000 000 091 Poly Synth Pad 000 000 092 Choir Pad 000 066 092 Itopia 000 000 093 Bowed Pad 000 000 094 Metallic Pad 000 000 095 Halo Pad 000 000 096 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 000 000 097 Rain 000 065 097 African Wind 000 066 097 Carib 000 000 098 Sound Track 000 027 098 Prologue 000 000 099 Crystal 000 012 099 Synth Drum Comp 000 014 099 Popcorn 000 018 099 Tiny Bells 000 035 099 Round Glockenspiel 000 040 099 Glockenspiel Chimes 000 041 099 Clear Bells Bank Select Voice No. 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 042 099 Chorus Bells 000 065 099 Soft Crystal 000 070 099 Air Bells 000 071 099 Bell Harp 000 072 099 Gamelimba 000 000 100 Atmosphere 000 018 100 Warm Atmosphere 000 019 100 Hollow Release 000 040 100 Nylon Electric Piano 000 064 100 Nylon Harp 000 065 100 Harp Vox 000 066 100 Atmosphere Pad 000 000 101 Brightness 000 000 102 Goblins 000 064 102 Goblins Synth 000 065 102 Creeper 000 067 102 Ritual 000 068 102 To Heaven 000 070 102 Night 000 071 102 Glisten 000 096 102 Bell Choir 000 000 103 Echoes 000 000 104 Sci-Fi XG WORLD 000 000 105 Sitar 000 032 105 Detuned Sitar 000 035 105 Sitar 2 000 097 105 Tamboura 000 000 106 Banjo 000 028 106 Muted Banjo 000 096 106 Rabab 000 097 106 Gopichant 000 098 106 Oud 000 000 107 Shamisen 000 000 108 Koto 000 096 108 Taisho-kin 000 097 108 Kanoon 000 000 109 Kalimba 000 000 110 Bagpipe 000 000 111 Fiddle 000 000 112 Shanai XG PERCUSSIVE 000 000 113 Tinkle Bell 000 096 113 Bonang 000 097 113 Altair 000 098 113 Gamelan Gongs 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs 000 100 113 Rama Cymbal 000 000 114 Agogo 000 000 115 Steel Drums 000 097 115 Glass Percussion 000 098 115 Thai Bells 000 000 116 Woodblock 000 096 116 Castanets 000 000 117 Taiko Drum 000 096 117 Gran Cassa 000 000 118 Melodic Tom 000 064 118 Melodic Tom 2 000 065 118 Real Tom 000 066 118 Rock Tom 000 000 119 Synth Drum 000 064 119 Analog Tom 000 065 119 Electronic Percussion 000 000 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 000 000 121 Fret Noise 000 000 122 Breath Noise 492 134 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 135 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 000 123 000 000 124 000 000 125 000 000 126 000 000 127 000 000 128 064 000 001 064 000 002 064 000 004 064 000 017 064 000 033 064 000 034 064 000 035 064 000 036 064 000 037 064 000 038 064 000 049 064 000 050 064 000 051 064 000 056 064 000 065 064 000 066 064 000 067 064 000 068 064 000 069 064 000 070 064 000 071 064 000 081 064 000 082 064 000 083 064 000 084 064 000 085 064 000 086 064 000 087 064 000 088 064 000 089 064 000 090 064 000 091 064 000 097 064 000 098 064 000 099 064 000 100 064 000 101 064 000 113 064 000 114 064 000 115 064 000 116 Voice Name Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Machine Gun Laser Gun Explosion Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option. 493 El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 135 dgx630̲en.book Page 136 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “131: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „131: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 131 127/000/001 132 127/000/002 133 127/000/009 134 127/000/017 135 127/000/025 136 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Snare Roll 2 Snare Soft 2 Open Rim Shot H Short Kick Tight Short Kick Short Snare Noisy Hi Q 2 Hi Q 2 Snare Snappy Electro Snare Noisy 4 Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2 Kick 2 Kick Gate Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog Short Kick Analog Side Stick Analog Snare Analog Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Tight H Snare Tight Snappy Tom Room 1 Snare Rock Rim Tom Rock 1 Snare Noisy 3 Tom Electro 1 Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Room 4 Tom Room 5 Tom Rock 4 Tom Rock 5 Tom Electro 4 Tom Electro 5 Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Snare Analog 2 Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 2 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 2 Scratch H 2 Scratch L 3 494 136 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 137 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 131 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 F#6 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 131 127/000/001 137 127/000/113 138 127/000/033 139 127/000/041 140 127/000/049 141 126/000/001 142 126/000/002 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare Techno Kick Techno Q Rim Gate Kick Techno L Kick Techno Side Stick Analog Snare Clap Snare Dry Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog3 Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 4 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog 2 Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Snare Jazz H Brush Slap 2 Kick Soft 2 Gran Cassa Gran Cassa Mute Kick Jazz Kick Small Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Snare Jazz M Tom Jazz 1 Brush Tap 2 Band Snare 2 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3 Tom Jazz 4 Tom Jazz 5 Tom Brush 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 5 Tom Jazz 5 Hand Cymbal Tom Brush 6 Tom Jazz 6 Hand Cymbal Short Tom Jazz 6 Cutting Noise Phone Call Cutting Noise 2 Door Squeak Door Slam String Slap Scratch Cut Scratch H 3 Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Hand Cymbal 2 Train Jet Plane Hand Cymbal 2 Short Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 3 Maou 495 G6 D#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “131: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 137 dgx630̲en.book Page 138 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 138 Style No. 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Style Name SaturdayNight DiscoChocolate DiscoHands SWING&JAZZ TradJazzPiano1 TradJazzPiano2 PianoBarBlues BigBandFast BigBandMedium BigBandBallad BigBandShuffle JazzClub Swing1 Swing2 OrchestraSwing Five-Four JazzBallad Dixieland Ragtime AfroCuban Charleston R&B Soul DetroitPop1 60’sRock&Roll 6-8Soul CrocoTwist Rock&Roll DetroitPop2 BoogieWoogie ComboBoogie 6-8Blues COUNTRY 70’sCountry Country8Beat CountryPop CountrySwing CountryBallad Country2-4 CowboyBoogie CountryShuffle Bluegrass LATIN BrazilianSamba BossaNova PopBossa Tijuana DiscoLatin Mambo Salsa Beguine GuitarRumba RumbaFlamenco RumbaIsland Reggae BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Style No. 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Style Name Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL USMarch 6-8March GermanMarch PolkaPop OberPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz ScottishReel Hawaiian WALTZ ItalianWaltz MariachiWaltz GuitarSerenade SwingWaltz JazzWaltz1 JazzWaltz2 CountryWaltz OberWaltzer Musette CHILDREN Learning2-4 Learning4-4 Learning6-8 Fun 3-4 Fun 4-4 PIANIST Stride PianoBlues1 PianoBlues2 PianoRag PianoRock&Roll PianoBoogie PianoJazzWaltz PianoJazzBld Arpeggio Musical Habanera SlowRock 8BtPianoBallad PianoMarch 6-8PianoMarch PianoWaltz PianoBeguine PianoSwing 496 52 53 54 55 Style Name 8BEAT ChartPianoPop BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Classic8Beat 60’sGuitarPop 8BeatAdria 60’s8Beat BubblegumPop BritPopSwing OffBeat 60’sRock HardRock RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat PianoPopShufle PopShuffle1 PopShuffle2 GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle JazzRock HipHopLight BALLAD ChartPianoBld PopGtrBallad 80’sBallad PianoBallad LoveSong 6-8ModernEP 6-8SlowRock 6-8OrchBallad OrganBallad PopBallad 16BeatBallad1 16BeatBallad2 DANCE ClubBeat Electronica FunkyHouse MellowHipHop EuroTrance Ibiza DreamDance TechnoPolis Clubdance ClubLatin Garage UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO 70’sDisco1 70’sDisco2 LatinDisco DiscoPhilly dgx630̲en.book Page 139 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Music Database List 497 Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. MDB Name ALL TIME HITS 1 Jude Hey 2 New UK 3 MyLoving 4 All OK 5 Buttercp 6 JustCall 7 CheepChp 8 Daddy's 9 Dance? 10 GetBack 11 GtrWheel 12 HighTide 13 IWasBorn 14 Sailing 15 BluJeans 16 Holiday 17 Imagine 18 LoveMe 19 LetItBld 20 LdyMdona 21 YelowSub 22 Marriage 23 MovinOut 24 My Shell 25 NowNever 26 DoLoveMe 27 TcktRide 28 SeeClear 29 Masachus 30 Hard Day 31 USA Pie 32 Norway 33 YesterBd MODERN POP 34 Watches 35 SoundMPH 36 Hold Us 37 Unfound 38 NeedSome 39 PrtTmLvr 40 MoonShdw 41 NikitSng 42 Sure of 43 Off Day 44 Tell Her 45 GirlsMne 46 NeedLove POP CLASSICS 47 Standing 48 RainLaff 49 Sunshine 50 ForNamdo 51 ThankFor 52 ManPiano 53 CoinLane 54 LovesYou 55 Tmbourin 56 Alone 57 GldField 58 Raindrop 59 SultanSw 60 Life'sWk 61 TopWorld MDB No. MDB Name 62 WatchGrl POP BALLAD 63 WnderLnd 64 CanIStop 65 EvryTime 66 IvoryAnd 67 TheWorld 68 LovWoman 69 Dolannes 70 Madigan 71 Paradise 72 Whisper BALLAD 73 AllOdds 74 AtonalFl 75 Hero 76 Woman 77 RunToYou 78 LoveOfAl 79 CndleWnd 80 Cavatina 81 Cherish 82 ToLoveMe 83 YouKnow 84 Evrythng 85 EyesOfBl 86 Hello 87 BeThere 88 FlyAway 89 LoveYou 90 NeverLet 91 JustOnce 92 IfYouGo 93 SavingAl 94 InTheDrk 95 LovePwr 96 Vision 97 Beautifl 98 AllAlone 99 Opposite 100 BeHonest 101 SayYou 102 SayNthng 103 Stranger 104 OneDay 105 TheBayou 106 ThisSong 107 Distance 108 ThisWay 109 LoveGone 110 Inspirng 111 TrueColr ROCK & ROLL 112 ShakenUp 113 Beethovn 114 HurryLov 115 BeCruel 116 Jumping 117 Countdwn 118 SuePeggy 119 Champion 120 Jailhous 121 BlueShoe 122 Rockin24 MDB No. MDB Name 123 Shouting 124 Rock&Rll 125 HonkyTnk OLDIES 126 Daydream 127 Sumertme 128 Diana's 129 Uptown 130 Apache 131 IGotIt 132 Tonight 133 MyPillow 134 NoRain 135 FInalDance 136 SlpnLion 137 Ghetto 138 LipsLcky 139 PrettyWm 140 TikiGtr 141 TurnThre 142 Sherry DANCE & DISCO 143 Babylon 144 Goodbye 145 Catch22 146 DISCO 147 Survival 148 TheNavy 149 DontHide 150 Celebrat 151 LondonRU 152 10,2 Sun 153 ShakeYou 154 Believe 155 BoySumer 156 I'mSexy 157 StuffHot SWING & JAZZ 158 Patrol 159 Charles 160 GiveLove 161 Rhythm 162 LOVE 163 LeroyBad 164 Caraban 165 Misbehav 166 Safari 167 Smiling 168 SoWhatIs 169 TimeGone 170 TasteHny 171 Sandman 172 Tunisian 173 TwoFoot 174 MyBaby R&B 175 AsPlayed 176 BabyGrov 177 Highwy66 178 SweetCHI 179 JustU&Me 180 ManLoves 181 OurLove 182 Wish I MDB No. MDB Name COUNTRY 183 OnTheRd 184 Breathe 185 InMyMind 186 ContryHw 187 GreenGrs 188 EverNeed 189 Lonesone 190 Lucille 191 HomeRng 192 Tennesse LATIN 193 Bananabt 194 DanceMng 195 DntWorry 196 Jamaica 197 FleaSpa 198 I'mPola 199 MamboJm 200 OneNote 201 PasoCani 202 SayNoMor 203 Beguine 204 Tijuana 205 Picture ENTERTAINMENT 206 OnTheHil 207 Barnacle 208 Califrag 209 DadClock 210 DanceLd 211 DnceFire 212 BigCntry 213 Cabaret 214 OdeToJoy 215 Mi-Re-Do 216 MyPrince 217 Necesary 218 NoBuiz 219 NoisyOld 220 Sleigh 221 RockBasy 222 Magnifiq 223 Magnfcnt 224 SilentNt 225 Nabucco 226 Standing 227 SummerPl 228 Christms 229 Favorite 230 Tubbie 231 Turkish 232 12OClock WALTZ & TRADITIONAL 233 Blk&Whte 234 CanCan 235 Charmain 236 Musicbox 237 Clementn 238 Doodah! 239 Dreamer 240 EnterRag 241 Birthday 242 MaryLamb MDB No. MDB Name 243 Donald's 244 MoonWlz 245 MoulinHt 246 Sunshine 247 PieceOf 248 GreenSlv 249 TakeFour 250 TexRose 251 ThePolka 252 Scarboro 253 Edelweis 254 AroundWd 255 Whatever 256 Yankee's WORLD 257 Hawaii 258 D'amor 259 ElCondor 260 GoodbyRm 261 ILandOn 262 ItalyBel 263 Cucarumb 264 Puntuali 265 Cielito 266 ItalySun 267 SantaLuc 268 Trumpetr 269 VanMass PIANIST 270 ItalySun 271 BeGood 272 Chaie's 273 Flower 274 Frenetic 275 Highwy66 276 Leaves 277 Miload 278 Cabaret 279 Wonderfl 280 Submarin 281 Mi-Re-Do 282 MoreRhum 283 NoBuiz 284 BeatifulSn 285 OhBlah 286 Charades 287 Sally's 288 Nabucco 289 Spanish 290 SunnyStr 291 MistyFln 292 LdnBridg 293 GrndClck 294 Importnc 295 Snowman 296 Favorite 297 SugerSpn 298 Washngtn 299 ThisWay 300 ZipperD DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 139 dgx630̲en.book Page 140 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.mid 023Menue.mid 024Momen.mid 025Enter.mid 026Prelu.mid 027Violl.mid 028Angel.mid 029Saraf.mid 030Ameri.mid 031Brown.mid 032Lomon.mid 033Bonni.mid 034Londo.mid 035Banjo.mid 036Vogle.mid 037Lorel.mid 038Funic.mid 039Turke.mid 040Campt.mid 041Jingl.mid 042Muss.mid 043Liebe.mid 044Jesu.mid 045Joy.mid 046Pearl.mid 047Gavot.mid 048Seren.mid 049Menue.mid 050Canon.mid 051Vogel.mid 052Piano.mid 053Surpr.mid 054WildR.mid 055Chans.mid 056Babbi.mid 057RowRo.mid 058Smoky.mid 059WeWis.mid 060ImMai.mid 061Chris.mid 062MaryH.mid 063TenLi.mid 064PopGo.mid 065Twink.mid 066Close.mid 067Cucko.mid 068Augus.mid 069Londo.mid 070Three.mid Song Name Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” “Orphée aux Enfers” Ouverture Slavonic Dances op.72-2 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) Méditation (Thaïs) Guillaume Tell Frühlingslied Ungarische Tänze Nr.5 Frühlingsstimmen Dolly’s Dreaming and Awakening La Candeur Arabesque Pastorale Petite Réunion Innocence Progrès Tarentelle La Chevaleresque Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” Marcia alla Turca Turkish March Valse op.64-1 “Petit Chien” Menuett Moments Musicaux op.94-3 The Entertainer Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) La Viollette Angels Serenade Krasnyj Sarafan America the Beautiful Little Brown Jug Loch Lomond My Bonnie Londonderry Air Ring de Banjo Wenn ich ein Vöglein wär ? Die Lorelei Funiculi Funicula Turkey in the Straw Camptown Races Jingle Bells Muss i denn Liebesträume Nr.3 Jesu, Joy Of Man’s Desiring Ode to Joy Pearl Fisher Gavotte Serenade/Haydn Menuett BWV. Anh.114 Canon in D Der Vogelfänger Bin Ich Ja “Die Zauberflöte” Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein” The “Surprise” Symphony No.94 To a Wild Rose Chanson du Toreador O Mio Babbino Caro Row Row Row Your Boat (DUET) On Top of Old Smoky (DUET) We Wish You A Merry Christmas (DUET) Im Mai (DUET) O Christmas Tree (DUET) Mary Had a Little Lamb (DUET) Ten Little Indians (DUET) Pop Goes The Weasel (DUET) Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) The Cuckoo (DUET) O du lieber Augustin (DUET) London Bridge (DUET) Three Blind Mice (DUET) Composer P.I. Tchaikovsky J. Offenbach ˇ A. Dvorák A. Vivaldi J. Massenet G. Rossini F. Mendelssohn J. Brahms J. Strauss II T.Oesten J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller F.Chopin L.v. Beethoven W.A. Mozart F.Chopin L. Boccherini F. Schubert S. Joplin J.S. Bach L.Streabbog Traditional Traditional S.A. Ward Traditional Traditional Traditional Traditional S.C. Foster Traditional F. Silcher L. Denza Traditional S.C. Foster J.S. Pierpont F. Silcher F. Liszt J.S. Bach L.v. Beethoven G. Bizet F.J. Gossec F.J. Haydn J.S. Bach J. Pachelbel W.A. Mozart L.v. Beethoven F.J. Haydn E.A. MacDowell G. Bizet G. Puccini Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional S. Winner Traditional Traditional J.J. Rousseau Traditional Traditional Traditional Traditional The easy song arranger can only be used with songs that include chord data. Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten. La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord. La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes. 498 140 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 141 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Harmony Type List Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen / Liste des types d’harmonie / Lista de tipos de armonías No. Harmony Type 1 01(Standard Duet) 2 02(Standard Trio) 3 03(Full Chord) 4 04(Rock Duet) 5 05(Country Duet) 6 06(Country Trio) 7 07(Block) 8 08(4-Way Close 1) 9 09(4-Way Close 2) 10 10(4-Way Open) 11 11(1+5) 12 12(Octave) 13 13(Strum) 14 14(Multi Assign) 15 15(Echo 1/4) 16 16(Echo 1/6) 17 17(Echo 1/8) 18 18(Echo 1/12) 19 19(Tremolo 1/8) 20 20(Tremolo 1/12) 21 21(Tremolo 1/16) 22 22(Tremolo 1/32) 23 23(Trill 1/12) 24(Trill 1/16) 25 25(Trill 1/24) 26 26(Trill 1/32) Harmony types 01–10, 13 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain chord data. Die Harmony-Typen 01 bis 10, 13 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden. Les types d’effets Harmony 01–10, 13 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier. Los tipos de armonía 01–10, 13 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado. Types 15–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 34). The individual note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets. • The Echo effect Types (15–18) create delayed repeats of each note played. • The Tremolo effect Types (19–22) repeat all held notes (up to four). • The Trill effect Types (23–26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are held. Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 34). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen. • Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note. • Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne) wiederholt. • Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden. Les types 15–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo (page 34). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/ 24 = triolets de doubles croches. • Les types d’effets Echo (15–18) créent des répétitions retardées de chaque note jouée. • Les types d’effets Tremolo (19–22) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à quatre notes). • Les types d’effet Trill (23–26) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées. Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 34). Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas. • Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada. • Los tipos de efectos de trémolo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro). • Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas. 499 24 Description DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 141 dgx630̲en.book Page 142 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE WHITE ROOM TUNNEL CANYON BASEMENT NO EFFECT Description Reverb simulating the acoustics of a hall. Reverb simulating the acoustics of a room. Reverb suitable for a solo instrument. Reverb simulating a plate reverb unit. A unique short reverb with a bit of initial delay. Simulates a cylindrical space expanding to left and right. A hypothetical acoustic space which extends without limit. A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. No effect. MSB 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 16 17 18 19 0 LSB 0 16 17 18 1 6 7 16 17 18 19 0 1 2 5 6 7 16 17 0 1 16 17 0 7 0 0 0 0 0 MSB 66 66 66 66 65 65 65 65 65 65 65 65 65 66 66 67 67 67 67 67 67 68 68 66 0 LSB 17 8 16 1 2 0 1 8 3 4 5 6 7 0 2 8 16 17 1 0 7 16 0 18 0 ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Type CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 CHORUS8 GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS CELESTE1 CELESTE2 FLANGER1 FLANGER2 FLANGER3 FLANGER4 FLANGER5 GM FLANGER SYMPHONIC1 SYMPHONIC2 ROTARY SP5 NO EFFECT Description Conventional chorus program with rich, warm chorusing. A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Creates a sound reminiscent of a jet airplane. Adds more stages to the modulation of Celeste. Simulates a rotary speaker. No effect. 500 142 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 143 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM d’effets / Lista de tipos de efectos ● DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP 501 No. Type Description MSB LSB 1 HALL1 1 0 2 HALL2 1 16 3 HALL3 4 HALL4 Reverb simulating the acoustics of a hall. 1 17 1 18 5 HALL5 1 1 6 HALL M 1 6 7 HALL L 1 7 8 ROOM1 2 16 9 ROOM2 2 17 10 ROOM3 2 18 11 ROOM4 2 19 12 ROOM5 2 0 13 ROOM6 2 1 14 ROOM7 2 2 15 ROOM S 2 5 16 ROOM M 2 6 17 ROOM L 2 7 18 STAGE1 3 16 19 STAGE2 3 17 20 STAGE3 3 0 21 STAGE4 3 1 22 PLATE1 4 16 23 PLATE2 4 17 24 PLATE3 4 0 25 GM PLATE 4 7 26 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay. 16 0 27 TUNNEL Simulates a cylindrical space expanding to left and right. 17 0 28 CANYON A hypothetical acoustic space which extends without limit. 18 0 29 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. 19 0 30 DELAY LCR1 5 16 31 DELAY LCR2 Reverb simulating the acoustics of a room. Reverb suitable for a solo instrument. Reverb simulating a plate reverb unit. Produces three delayed sounds: L, R and C (center). 5 0 6 0 7 0 32 DELAY LR Produces two delayed sounds: L and R. Two feedback delays are provided. 33 ECHO Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. 34 CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. 8 0 35 TEMPO DELAY Tempo-synchronized delay. 21 0 36 TEMPO ECHO Tempo-synchronized echo. 21 8 37 TEMPO CROSS Tempo-synchronized cross delay. 22 0 38 KARAOKE1 20 0 39 KARAOKE2 20 1 40 KARAOKE3 20 2 41 ER1 9 0 42 ER2 9 1 43 GATE REVERB Simulation of gated reverb. 10 0 44 REVERS GATE Simulation of gated reverb played back in reverse. 11 0 45 CHORUS1 66 17 46 CHORUS2 66 8 47 CHORUS3 66 16 48 CHORUS4 66 1 49 CHORUS5 65 2 50 CHORUS6 65 0 51 CHORUS7 65 1 52 CHORUS8 65 8 53 GM CHORUS1 65 3 54 GM CHORUS2 65 4 55 GM CHORUS3 65 5 56 GM CHORUS4 65 6 57 FB CHORUS 65 7 58 CELESTE1 66 0 59 CELESTE2 66 2 Echo for karaoke. This effect isolates only the early reflection components of the reverb. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 143 dgx630̲en.book Page 144 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. Type Description MSB LSB 68 16 68 0 87 0 60 SYMPHONIC1 61 SYMPHONIC2 62 ENS DETUNE (Ensemble Detune) 63 FLANGER1 67 8 64 FLANGER2 67 16 65 FLANGER3 67 17 66 FLANGER4 67 1 67 FLANGER5 67 0 68 GM FLANGER 67 7 69 T_FLANGER 107 0 70 PHASER1 72 0 71 PHASER2 72 EP PHASER2 73 74 75 DIST HEAVY (Distortion Heavy) 76 ST DIST (Stereo Distortion) 77 COMP+DIST1 (Compressor + Distortion1) 78 COMP+DIST2 (Compressor + Distortion2) 79 OVERDRIVE 80 ST OD (Stereo Overdrive) 81 DIST HARD (Distortion Hard) Adds more stages to the modulation of Celeste. Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitchshifted sound. Creates a sound reminiscent of a jet airplane. 72 8 72 18 EP PHASER3 72 16 T_PHASER 108 0 Heavy distortion. 73 0 Stereo distortion. 73 8 73 16 73 1 Adds mild distortion to the sound. 74 0 Stereo Overdrive. 74 8 75 16 75 22 75 17 75 23 82 DIST HARD2 (Distortion Hard2) 83 DIST SOFT (Distortion Soft) Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Since a Compressor is included in the first stage, steady distortion can be produced regardless of changes in input level. Hard-edge distortion. Soft, warm distortion. 84 DIST SOFT2 (Distortion Soft2) 85 ST DIST HARD (Stereo Distortion Hard) Hard-edge stereo distortion. 75 18 86 ST DIST SOFT (Stereo Distortion Soft) Soft, warm soft distortion. 75 19 87 V_DIST HARD (V Distortion Hard) 98 0 98 2 75 0 75 1 88 V_DIST SOFT (V Distortion Soft) 89 AMP SIM1 (Amp Simulator 1) Distortion which simulates vintage tube and fuzz sounds. A simulation of a guitar amp. 90 AMP SIM2 (Amp Simulator 2) 91 ST AMP1 (Stereo Amp Simulator1) 75 20 92 ST AMP2 (Stereo Amp Simulator2) 75 21 93 ST AMP3 (Stereo Amp Simulator3) 75 8 75 24 Stereo amp simulator. 94 ST AMP4 (Stereo Amp Simulator4) 95 ST AMP5 (Stereo Amp Simulator5) 75 25 96 ST AMP6 (Stereo Amp Simulator6) 75 26 97 DST+DELAY1 (Distortion + Delay1) 95 16 95 0 98 DST+DELAY2 (Distortion + Delay2) Distortion and Delay are connected in series. 502 144 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 145 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. 99 Type Description OD+DELAY1 (Overdrive + Delay1) MSB LSB 95 17 95 1 96 16 96 0 96 17 96 1 Overdrive and Delay are connected in series. 100 OD+DELAY2 (Overdrive + Delay2) 101 CMP+DST+DLY1 (Compressor + Distortion + Delay1) 102 CMP+DST+DLY2 (Compressor + Distortion + Delay2) 103 CMP+OD+DLY1 (Compressor + Overdrive + Delay1) Compressor, Distortion and Delay are connected in series. Compressor, Overdrive and Delay are connected in series. 104 CMP+OD+DLY2 (Compressor + Overdrive + Delay2) 105 V_DST H+DLY (V Distortion Hard + Delay) V Distortion Hard and Delay are connected in series. 98 1 106 V_DST S+DLY (V Distortion Soft + Delay) V Distortion Soft and Delay are connected in series. 98 3 107 DST+TDLY (Distortion + Tempo Delay) Distortion and Tempo Delay are connected in series. 100 0 108 OD+TDLY (Overdrive + Tempo Delay) Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 100 1 109 CMP+DST+TDL (Compressor + Distortion + Tempo Delay) Compressor, Distortion and Tempo Delay are connected in series. 101 0 110 CMP+OD+TDLY1 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay1) 101 1 111 CMP+OD+TDLY2 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay2) 101 16 112 CMP+OD+TDLY3 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay3) 101 17 101 18 Compressor, Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 113 CMP+OD+TDLY4 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay4) 114 CMP+OD+TDLY5 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay5) 101 19 115 CMP+OD+TDLY6 (Compressor + Overdrive + Tempo Delay6) 101 20 116 V_DST H+TDLY (V Distortion Hard + Tempo Delay) V Distortion Hard and Tempo Delay are connected in series. 103 0 117 V_DST S+TDL1 (V Distortion Soft + Tempo Delay1) V Distortion Soft and Tempo Delay are connected in series. 103 1 118 PITCH CHG1 (Pitch Change1) 80 16 119 PITCH CHG2 (Pitch Change2) 80 0 120 PITCH CHG3 (Pitch Change3) 80 1 121 AUTO WAH1 78 16 122 AUTO WAH2 78 0 123 AT WAH+DST1 (Auto Wah + Distortion1) 78 17 78 1 78 18 78 2 82 0 82 8 82 16 82 1 82 17 82 2 82 18 124 AT WAH+DST2 (Auto Wah + Distortion2) 125 AT WAH+OD1 (Auto Wah + Overdrive1) 126 AT WAH+OD2 (Auto Wah + Overdrive2) 127 TOUCH WAH1 128 TOUCH WAH2 129 TC WAH+DST1 (Touch Wah + Distortion1) 130 TC WAH+DST2 (Touch Wah + Distortion2) 131 TC WAH+OD1 (Touch Wah + Overdrive1) TC WAH+OD2 (Touch Wah + Overdrive2) 133 CLAVI TC WAH (Clavi Touch Wah) Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion. The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive. Changes the center frequency of a wah filter according to the input level. The output of an Touch Wah can be distorted by Distortion. The output of an Touch Wah can be distorted by Overdrive. Clavinet Touch Wah 503 132 Changes the pitch of the input signal. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 145 dgx630̲en.book Page 146 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. Type 134 EP TC WAH (EP Touch Wah) 135 WH+DST+DLY1 (Wah + Distortion + Delay1) 136 WH+DST+DLY2 (Wah + Distortion + Delay2) 137 WH+DST+TDLY (Wah + Distortion + Tempo Delay) 138 WH+OD+DLY1 (Wah + Overdrive + Delay1) 139 WH+OD+DLY2 (Wah + Overdrive + Delay2) 140 WH+OD+TDLY1 (Wah + Overdrive + Tempo Delay1) Description EP Touch Wah MSB LSB 82 19 97 16 97 0 102 0 97 17 97 1 102 1 102 16 Wah, Distortion and Delay are connected in series. Wah, Distortion and Tempo Delay are connected in series. Wah, Overdrive and Delay are connected in series. Wah, Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 141 WH+OD+TDLY2 (Wah + Overdrive + Tempo Delay2) 142 MBAND COMP Multi-band compressor that allows you to adjust the compression effect for individual frequency bands. 105 0 143 COMPRESSOR Holds down the output level when a specified input level is exceeded. A sense of attack can also be added to the sound. 83 0 144 NOISE GATE Gates the input when the input signal falls below a specified level. 84 0 145 ROTARY SP1 (Rotary Speaker1) 69 16 146 ROTARY SP2 (Rotary Speaker2) 71 17 147 ROTARY SP3 (Rotary Speaker3) 71 18 148 ROTARY SP4 (Rotary Speaker4) 70 17 66 18 Simulates a rotary speaker. 149 ROTARY SP5 (Rotary Speaker5) 150 ROTARY SP6 (Rotary Speaker6) 69 0 151 ROTARY SP7 (Rotary Speaker7) 71 22 152 2WAY ROT SP (2way Rotary Speaker) 86 0 153 DST+ROT SP (Distortion + Rotary Speaker) Distortion and rotary speaker connected in series. 69 1 154 DST+2ROT SP (Distortion + 2way Rotary Speaker) Distortion and 2-way rotary speaker connected in series. 86 1 155 OD+ROT SP (Overdrive + Rotary Speaker) Overdrive and rotary speaker connected in series. 69 2 156 OD+2ROT SP (Overdrive + 2way Rotary Speaker) Overdrive and 2-way rotary speaker connected in series. 86 2 157 AMP+ROT SP (Amp Simulator + Rotary Speaker) Amp simulator and rotary speaker connected in series. 69 3 158 AMP+2ROT SP (Amp Simulator + 2way Rotary Speaker) Amp simulator and 2-way rotary speaker connected in series. 86 3 159 DUAL ROT SP1 (Dual Rotor Speaker1) 99 0 99 1 Rotary speaker simulation with speed switching. 160 DUAL ROT SP2 (Dual Rotor Speaker2) 161 TREMOLO1 70 16 162 TREMOLO2 71 19 163 TREMOLO3 70 0 164 EP TREMOLO 70 18 165 GT TREMOLO1 (Guitar Tremolo1) 71 20 166 GT TREMOLO2 (Guitar Tremolo2) 70 19 167 AUTO PAN1 71 16 168 AUTO PAN2 71 0 169 EP AUTOPAN 71 21 170 AUTO PAN3 71 1 Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back). 504 146 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 147 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Description MSB LSB 171 No. EQ DISCO Equalizer effect that boosts both high and low frequencies, as is typical in most disco music. 76 16 172 EQ TEL Equalizer effect that cuts both high and low frequencies, to simulate the sound heard through a telephone receiver. 76 17 173 2BAND EQ A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts. 77 0 174 3BAND EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing. 76 0 175 HM ENHANCE1 (Harmonic Enhancer1) 81 16 81 0 176 Type HM ENHANCE2 (Harmonic Enhancer2) Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. ST 3BAND EQ An EQ which allows equalization of low, mid and high bands. 76 18 178 VCE CANCEL (Voice Cancel) Attenuates the vocal part of a CD or other source. 85 0 179 AMBIENCE Blurs the stereo positioning of the sound to add spatial width. 88 0 180 TALKING MOD (Talking Modulation) Adds a vowel sound to the input signal. 93 0 181 ISOLATOR Controls the level of a specified frequency band of the input signal. 115 0 182 NO EFFECT No effect. 0 0 183 THRU Bypass without applying an effect. 64 0 505 177 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 147 506 148 Mode DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64,66,67 71 72 73 74 91,93,94 96-97 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function... Transmitted o o o o o o o o o o o o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3 x x 1 - 16 x Recognized YAMAHA [ Portable Grand ] Model DGX-630/YPG-635 MIDI Implementation Chart Pedal Harmonic Content Release Time Attack Time Brightness Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB Data Entry Bank Select Remarks Date:14-MAY-2007 Version:1.0 dgx630̲en.book Page 148 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / 507 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 150. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change o : Yes x : No dgx630̲en.book Page 149 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 149 dgx630̲en.book Page 150 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type and DSP Type. 2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values for “ll” are ignored.) <XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “dd” are used for XG Master Tuning. • The default value of “dd” are 00H, 04H, 00H, 00H, respectively. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Type List (page 142) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Type List (page 142) for details. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm: DSP Type MSB • ll: DSP Type LSB Refer to the Effect Type List (page 142) for details. 4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs. • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Meldungen zum Ändern von Reverb-Typ, Chorus-Typ und DSP-Typ. 2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt verwendet wird. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „dd“ werden für XG Master Tuning verwendet. • Die Standardwerte für „dd“ sind 00H, 04H, 00H und 00H. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste (Seite 142). <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste (Seite 142). <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Einzelheiten finden Sie in der Effekttypliste (Seite 142). 4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop) erkannt. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. 508 150 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 151 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-630/YPG-635 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier respectivement les types d’effets Reverb, Chorus et DSP. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-630/YPG635. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux. • Les valeurs « dd » sont utilisées pour XG Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « dd » sont 00H, 04H, 00H et 00H, respectivement. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 142) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 142) pour les détails. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : Type d’effet DSP MSB • ll : Type d’effet DSP LSB Pour les détails, reportez-vous à la liste des types d’effets (page 142). 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar Reverb Type (tipo de reverberación), Chorus Type (tipo de coro) y DSP Type (tipo DSP). 2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía). 3 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). <XG Master Tuning> (Afinación principal XG) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de “dd” se usan para la afinación principal XG. • El valor predeterminado para “dd” es 00H, 04H, 00H, 00H, respectivamente. <Reverb Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberación MSB • ll: Tipo de reverberación LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efectos (página 142). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efectos (página 142). <DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de DSP MSB • ll: Tipo de DSP LSB Consulte la lista de tipos de efectos (página 142) para obtener más información. 4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 509 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 151 dgx630̲en.book Page 152 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM ATTENTION SOFTWARE LICENSE AGREEMENT PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS, DO NOT INSTALL, COPY, OR OTHERWISE USE THIS SOFTWARE. 1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT Yamaha hereby grants you the right to use one copy of the software program(s) and data (“SOFTWARE”) accompanying this Agreement. The term SOFTWARE shall encompass any updates to the accompanying software and data. The SOFTWARE is owned by Yamaha and/or Yamaha’s licensor(s), and is protected by relevant copyright laws and all applicable treaty provisions. While you are entitled to claim ownership of the data created with the use of SOFTWARE, the SOFTWARE will continue to be protected under relevant copyrights. • You may use the SOFTWARE on a single computer. • You may make one copy of the SOFTWARE in machine-readable form for backup purposes only, if the SOFTWARE is on media where such backup copy is permitted. On the backup copy, you must reproduce Yamaha’s copyright notice and any other proprietary legends that were on the original copy of the SOFTWARE. • You may permanently transfer to a third party all your rights in the SOFTWARE, provided that you do not retain any copies and the recipient reads and agrees to the terms of this Agreement. 2. RESTRICTIONS • You may not engage in reverse engineering, disassembly, decompilation or otherwise deriving a source code form of the SOFTWARE by any method whatsoever. • You may not reproduce, modify, change, rent, lease, or distribute the SOFTWARE in whole or in part, or create derivative works of the SOFTWARE. • You may not electronically transmit the SOFTWARE from one computer to another or share the SOFTWARE in a network with other computers. • You may not use the SOFTWARE to distribute illegal data or data that violates public policy. • You may not initiate services based on the use of the SOFTWARE without permission by Yamaha Corporation. Copyrighted data, including but not limited to MIDI data for songs, obtained by means of the SOFTWARE, are subject to the following restrictions which you must observe. • Data received by means of the SOFTWARE may not be used for any commercial purposes without permission of the copyright owner. • Data received by means of the SOFTWARE may not be duplicated, transferred, or distributed, or played back or performed for listeners in public without permission of the copyright owner. • The encryption of data received by means of the SOFTWARE may not be removed nor may the electronic watermark be modified without permission of the copyright owner. 3. TERMINATION This Agreement becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE and remains effective until terminated. If any copyright law or provisions of this Agreement is violated, the Agreement shall terminate automatically and immediately without notice from Yamaha. Upon such termination, you must immediately destroy the licensed SOFTWARE, any accompanying written documents and all copies thereof. 4. LIMITED WARRANTY ON MEDIA 5. DISCLAIMER OF WARRANTY ON SOFTWARE You expressly acknowledge and agree that use of the SOFTWARE is at your sole risk. The SOFTWARE and related documentation are provided “AS IS” and without warranty of any kind. NOTWITHSTANDING ANY OTHER PROVISION OF THIS AGREEMENT, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES AS TO THE SOFTWARE, EXPRESS, AND IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SPECIFICALLY, BUT WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YAMAHA DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN THE SOFTWARE WILL BE CORRECTED. 6. LIMITATION OF LIABILITY YAMAHA’S ENTIRE OBLIGATION HEREUNDER SHALL BE TO PERMIT USE OF THE SOFTWARE UNDER THE TERMS HEREOF. IN NO EVENT SHALL YAMAHA BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER PERSON FOR ANY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EXPENSES, LOST PROFITS, LOST DATA OR OTHER DAMAGES ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFTWARE. 7. THIRD PARTY SOFTWARE Third party software and data (“THIRD PARTY SOFTWARE”) may be attached to the SOFTWARE. If, in the written materials or the electronic data accompanying the Software, Yamaha identifies any software and data as THIRD PARTY SOFTWARE, you acknowledge and agree that you must abide by the provisions of any Agreement provided with the THIRD PARTY SOFTWARE and that the party providing the THIRD PARTY SOFTWARE is responsible for any warranty or liability related to or arising from the THIRD PARTY SOFTWARE. Yamaha is not responsible in any way for the THIRD PARTY SOFTWARE or your use thereof. • Yamaha provides no express warranties as to the THIRD PARTY SOFTWARE. IN ADDITION, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, as to the THIRD PARTY SOFTWARE. • Yamaha shall not provide you with any service or maintenance as to the THIRD PARTY SOFTWARE. • Yamaha is not liable to you or any other person for any damages, including, without limitation, any direct, indirect, incidental or consequential damages, expenses, lost profits, lost data or other damages arising out of the use, misuse or inability to use the THIRD PARTY SOFTWARE. 8. GENERAL This Agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese law without reference to principles of conflict of laws. Any dispute or procedure shall be heard before the Tokyo District Court in Japan. If for any reason a court of competent jurisdiction finds any portion of this Agreement to be unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect. 9. COMPLETE AGREEMENT This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to use of the SOFTWARE and any accompanying written materials and supersedes all prior or contemporaneous understandings or agreements, written or oral, regarding the subject matter of this Agreement. No amendment or revision of this Agreement will be binding unless in writing and signed by a fully authorized representative of Yamaha. As to SOFTWARE sold on tangible media, Yamaha warrants that the tangible media on which the SOFTWARE is recorded will be free from defects in materials and workmanship under normal use for a period of fourteen (14) days from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt. Yamaha is not responsible for replacing media damaged by accident, abuse or misapplication. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES ON THE TANGIBLE MEDIA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 510 152 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 153 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM ACHTUNG SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK. 5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE SOFTWARE BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG (“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF KEINE ANDERE WEISE. 1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND COPYRIGHT Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige Kopie der mitgelieferten Software-Programme und Daten (“SOFTWARE”) zu nutzen. Der Begriff SOFTWARE umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und Daten. Die SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die entsprechenden Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen geschützt. Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf die durch den Gebrauch der SOFTWARE erstellten Daten zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt weiterhin durch das entsprechende Copyright geschützt. • Sie dürfen die SOFTWARE auf genau einem Computer verwenden. • Sie dürfen ausschließlich zu Backup-Zwecken eine Kopie der SOFTWARE in maschinenlesbarer Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf einem Medium befindet, welches eine solche Sicherungskopie erlaubt. Auf der erstellten Backup-Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von Yamaha und alle anderen Eigentumsrechte der SOFTWARE betreffenden Hinweise wiedergeben. • Sie dürfen dauerhaft all Ihre Rechte an der SOFTWARE an Dritte übertragen, jedoch nur, falls Sie keine Kopien zurückbehalten und der Empfänger die Lizenzvereinbarung liest und dieser zustimmt. 2. BESCHRÄNKUNGEN • Sie dürfen nicht die SOFTWARE einem Reverse Engineering unterziehen, sie dekompilieren oder auf andere Weise an deren Quell-Code gelangen. • Es ist Ihnen nicht gestattet, die SOFTWARE als Ganzes oder teilweise zu vervielfältigen, zu modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen oder auf anderen Wegen zu verteilen oder abgeleitete Produkte aus der SOFTWARE zu erstellen. • Sie dürfen nicht die SOFTWARE elektronisch von einem Computer auf einen anderen übertragen oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern einspeisen. • Sie dürfen nicht die SOFTWARE verwenden, um illegale oder gegen die guten Sitten verstoßende Daten zu verbreiten. • Sie dürfen nicht auf dem Gebrauch der SOFTWARE basierende Dienstleistungen erbringen ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation. Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe dieser SOFTWARE erstellt werden, unterliegen den nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu beachten sind. • Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden. • Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen nicht dupliziert, übertragen, verteilt oder einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder dargeboten werden, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den Inhaber der Urheberrechte vor. • Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten entfernt, noch darf das elektronische Wasserzeichen ohne Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte verändert werden. 511 3. BEENDIGUNG DES VERTRAGSVERHÄLTNISSES Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der SOFTWARE ausschließlich auf eigene Gefahr erfolgt. Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden Ihnen ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur Verfügung gestellt. UNGEACHTET DER ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH DIESER SOFTWARE ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK ODER DIE NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, GARANTIERT YAMAHA NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNGEN ODER FEHLERFREI ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE BESEITIGT WERDEN. 6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE VERPFLICHTUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE UNTER DEN GENANNTEN BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA ÜBERNIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN IN KEINEM FALL DIE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKT ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE, DATENVERLUSTE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG, DES MISSBRAUCHS ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST WENN YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen Yamaha aufgrund von Schäden, Verlusten oder Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE. 7. SOFTWARE DRITTER Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und Software Dritter beigefügt (“SOFTWARE DRITTER”). Wenn in der schriftlichen Dokumentation oder der die Software begleitenden elektronischen Daten irgendwelche Software und Daten von Yamaha als SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie. • Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen und vertraglichen Haftungen bezüglich der SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AUF ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER. • Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder Hilfestellung zu der SOFTWARE DRITTER. • Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder gegenüber Dritten in keinem Fall die Haftung für irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschäden, Aufwendungen, entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere Schäden, die infolge der Verwendung, des Missbrauchs oder der Unmöglichkeit der Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen können. 8. ALLGEMEINES Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der SOFTWARE in Kraft und bleibt bis zur Beendigung wirksam. Wenn eines der UrheberrechtsGesetze oder eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet die Vereinbarung automatisch und sofort ohne Vorankündigung durch Yamaha. In diesem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich vernichten. Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem japanischen Recht zu interpretieren und wird von diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche Prinzipien eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle Rechtsstreitigkeiten und -verfahren sind am Tokyo District Court in Japan durchzuführen. Falls aus irgendeinem Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung von einem zuständigen Gericht für unwirksam erklärt werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen der Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein. 4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN 9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien vertrieben wird, garantiert Yamaha, dass die physikalischen Medien, auf denen die SOFTWARE aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn (14) Tagen nach dem per Kaufbeleg/Lieferschein nachweisbaren Empfangsdatum und bei normalem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/ Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden. YAMAHA SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG DES GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUF PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der Vereinbarungen in Bezug auf die SOFTWARE und alle mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen oder mündlichen Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf diese Thematik. Zusätze oder Änderungen dieser Vereinbarung sind nicht bindend, wenn Sie nicht von einem vollständig authorisierten Repräsentanten von Yamaha unterzeichnet sind. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 153 dgx630̲en.book Page 154 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL. 1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur. • Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur. • Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL. • Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat. 2. RESTRICTIONS • Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit. • Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée. • Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. • Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique. • Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation. Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. 3. RESILIATION Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées. 4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT 154 Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT. 6. RESPONSABILITE LIMITEE LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL. 7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites. • Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. • Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. 8. REMARQUE GENERALE Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur. 9. CONTRAT COMPLET Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha agréé. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 512 Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. 5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL dgx630̲en.book Page 155 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE. 1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright pertinentes. • Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador. • Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del SOFTWARE. • Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo. 2. RESTRICCIONES • No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por ningún método. • Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de trabajos derivados del SOFTWARE. • No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red. • No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que vulnere la política pública. • No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización de Yamaha Corporation. La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar. • La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para fines comerciales sin autorización del propietario del copyright. • La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en público sin autorización del propietario del copyright. • El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (watermark) sin autorización del propietario del copyright. 3. FINALIZACIÓN El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias. 513 4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD. 5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS. 6. RESPONSABILIDAD LIMITADA LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE. 7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él. • Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. 8. GENERAL Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia. 9. ACUERDO COMPLETO El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha. DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 155 dgx630̲en.book Page 156 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1. Definitions In this License the following words and expressions have the following meanings: “License”: this agreement between you and the Licensor and, if permitted by the context, the conditional license granted to you in this agreement. “Licensor”: Avid Technology, Inc., of Avid Technology Park, One Park West, Tewksbury, MA 01876 USA, through its division Sibelius Software, of 20-23 City North, Fonthill Road, London N4 3HF, UK “Product”: the Software and the Documentation. “Software”: the Sibelius Scorch web browser plug-in, Opus, Helsinki, Inkpen2 and Reprise font families, any other programs or files supplied by the Licensor which are included in or with the Sibelius Scorch installer, and the Sibelius Scorch installer. “Documentation”: any documentation in any form relating to the Software supplied to you with the Software or by the Licensor. 2. License 2.1 The Licensor grants to you a non-exclusive non-transferable license to use this Software in accordance with the Documentation on any number of computers. Title to the Product is not transferred to you. Ownership of the Product remains vested in the Licensor and its licensors, subject to the rights granted to you under this License. All other rights are reserved. You may make one printout for your own use of any part of the Documentation provided in electronic form. You shall not make or permit any third party to make any further copies of any part of the Product whether in eye or machine-readable form. You shall not, and shall not cause or permit any third party to, (1) translate, enhance, modify, alter or adapt the Product or any part of it for any purpose (including without limitation for the purpose of error correction); (2) create derivative works based on the Product, or cause the whole or any part of the Product to be combined with or incorporated into any other program, file or product, for any purpose; or (3) use the Software to create files in any format (other than temporary files created and required by your computer’s operating system or web browser), including without limitation screen capture files, files generated from the Software’s playback, graphics files and print files, for any purpose, except for creating MIDI files (if permitted by the Software) for private non-commercial use. You shall not, and shall not cause or permit any third party to, decompile, decode, disassemble or reverse engineer the Software in whole or in part for any purpose. You shall not, and shall not cause any third party to, translate, convert, decode or reverse engineer any file capable of being read by any copy or version of the Software or any data transmitted to or from any copy or version of the Software, in whole or in part for any purpose. The Product or any part of it must not be used to infringe any right of copyright or right of privacy, publicity or personality or any other right whatsoever of any other person or entity. 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3. Copyright 3.1 You acknowledge that copyright in the Product as a whole and in the components of the Product as between you and the Licensor belongs to the Licensor or its licensors and is protected by copyright laws, national and international, and all other applicable laws. 4. Disclaimer of Liability 4.1 In consideration of the fact that the Product is licensed hereunder free of charge, (a) the Licensor disclaims any and all warranties with respect to the Product, whether expressed or implied, including without limitation any warranties that the Product is free from defects, will perform in accordance with the Documentation, is merchantable, or is fit for any particular purpose, and (b) the Licensor shall not have or incur any liability to you for any loss, cost, expense or claim (including without limitation any liability for loss or corruption of data and loss of profits, revenue or goodwill and any type of special, indirect or consequential loss) that may arise out of or in connection with your installation and use of the Product. 5. Termination 5.1 This License shall terminate automatically upon your destruction of the Product. In addition, the Licensor may elect to terminate this License in the event of a material breach by you of any condition of this License or of any of your representations, warranties, covenants or obligations hereunder. Upon notification of such termination by the Licensor, you will immediately delete the Software from your computer and destroy the Documentation. 6. Miscellaneous 6.1 No failure to exercise and no delay in exercising on the part of the Licensor of any right, power or privilege arising hereunder shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right, power or privilege preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or privilege. The rights and remedies of the Licensor in connection herewith are not exclusive of any rights or remedies provided by law. You may not distribute, loan, lease, sub-license, rent or otherwise transfer the Product to any third party. You agree to the use of your personal data in accordance with the Licensor’s privacy policy (available from the Licensor or on www.sibelius.com), which may change from time to time. This License is intended by the parties hereto to be a final expression of their agreement with respect to the subject matter hereof and a complete and exclusive statement of the terms of such agreement. This License supercedes any and all prior understandings, whether written or oral, between you and the Licensor relating to the subject matter hereof. (This section only applies if you are resident in the European Union:) This License shall be construed and governed by the laws of England, and both parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the English courts. (This section only applies if you are not resident in the European Union:) This License shall be construed and enforced in accordance with and governed by the laws of the State of California. Any suit, action or proceeding arising out of or in any way related or connected to this License shall be brought and maintained only in the United States District Court for the Northern District of California, sitting in the City of San Francisco. Each party irrevocably submits to the jurisdiction of such federal court over any such suit, action or proceeding. Each party knowingly, voluntarily and irrevocably waives trial by jury in any suit, action or proceeding (including any counterclaim), whether at law or in equity, arising out of or in any way related or connected to this License or the subject matter hereof. 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 (License v5.0 (DMN), 30 July 2007) 514 156 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 157 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM Specifications Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Keyboards Song • 88 Graded Hammer Standard keys (A-1–C7), with Touch Response. Display • 320 x 240 dots LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX • LCD CONTRAST Performance assistant technology • Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody Recording Panel Controls • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START, METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO, FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF, DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+], [-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF), A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START), START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP), REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU], File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE], DSP ON/OFF Realtime Control • Pitch Bend Wheel 130 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices Polyphony: 64 DUAL SPLIT Education Feature • Dictionary • Lesson 1–3, Repeat & Learn Registration Memory • VOLUME: • OVERALL: • • • • Style Volume, Song Volume Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range, Chord Fingering MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, DSP Level DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, DSP Level SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type, Sustain, DSP Type HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume Performance assistant technology: Performance assistant technology Type PC: PC Mode MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature Denominator, Metronome Volume, Bell SCORE: Quantize LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade UTILITY: Demo Cancel, Language Effects Reverb: Chorus: DSP: Harmony: • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST, USB TO DEVICE, SUSTAIN, PEDAL UNIT Amplifier • 6W + 6W 29 types 24 types 182 types 26 types • 22W Power Supply • Adaptor: PA-5D or an equivalent recommended by Yamaha Dimensions (W x D x H) • 1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6") with keyboard stand: 1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8") Weight • 18.0kg (39 lbs. 11 oz.) with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 515 • • • • Auxiliary jacks • Headphones: HPE-150 • Pedal Unit: LP-7 Function • • • External Clock • Song Out Optional Accessories • 8 banks x 2 types • • • Initial Send • Style Out • Music Rest • Accessory CD-ROM • Keyboard Stand • Owner’s Manual • Footswitch FC5 • AC Power adaptor (May not be included depending on your particular area.) • 300 + External files • • Local On/Off • Keyboard Out Supplied Accessories Music Database • MIDI • 12cm x 2 + 3cm x 2 • 160 Preset Styles + External files • Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Fingering: Multi Finger, Full Keyboard • Style Volume • 5 Songs 1, 2, 3, 4, 5, STYLE Power Consumption Style • • Song User Song: Recording Tracks: Speakers Voice • • • • • 30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs (70) • Song Clear, Track Clear • Song Volume • Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE, REW, FF, START/STOP DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 157 dgx630̲en.book Page 158 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM 516 158 DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx630̲en.book Page 159 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE FINLAND Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 EKB43 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Keyboard Stand Assembly Montage du support de clavier For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel. Montage des Tastatur-Stativs Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung. Montaje del soporte del teclado Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 10 de este manual. EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM92590 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China ES FR