- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DGX-650
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
86
Español Français English Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Keyboard Stand Assembly For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Montage du support de clavier Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel. Montaje del soporte del teclado Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 10 de este manual. EN FR ES Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. (weee_eu_en_01) Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_01) Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. (weee_eu_es_01) 2 DGX-650 OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. No de modelo No de serie (bottom_es_01) DGX-650 3 Table des matières Installation Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Fonctions spéciales..........................................................5 PRÉCAUTIONS D'USAGE ..............................................6 Format compatible ...........................................................8 À propos des manuels .....................................................9 Accessoires inclus............................................................9 46 Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration.................................46 Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration ............................................................47 Assemblage du support de clavier 10 Lecture de fichiers audio via un lecteur audio externe 48 Commandes et bornes du panneau 14 Paramètres de sauvegarde et initialisation 49 Panneau avant ...............................................................14 Panneau arrière .............................................................15 Installation 16 Alimentation ...................................................................16 Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) ......16 Raccordement d'un casque ou d'un équipement audio externe (prise PHONES/OUTPUT) ............................17 Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) ...............18 Connexion à un ordinateur (borne USB TO HOST) .......19 Mise sous/hors tension de l'instrument ..........................19 Réglage du volume ........................................................20 Fonction de mise hors tension automatique...................20 Écran MAIN 21 Commandes de base 22 Guide de base Reproduction de diverses sonorités d'instrument 23 Sélection d'une sonorité principale....................................................................23 Reproduction de la sonorité « Grand Piano » ................23 Superposition de deux sonorités — sonorité en duo......24 Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier ...........................................24 Utilisation du métronome ...............................................25 Ajout d'harmonie ............................................................27 Reproduction de styles 28 Utilisation de la base de données musicale ...................29 Accords ..........................................................................30 Utilisation de la fonction Smart Chord ............................31 Appel des styles optima pour votre performance (Style Recommender (Recommandeur de styles)).......................................33 Reproduction de morceaux et de fichiers audio 34 Écoute des démonstrations de présentation ..................34 Reproduction d'un morceau ou d'un fichier audio ..........35 Rembobinage, avance rapide et pause .........................36 Répétion de A-B .............................................................36 Activation et désactivation de chaque piste ...................36 Affichage de la partition du morceau..............................37 Affichage des paroles.....................................................37 Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) 38 Trois types de leçon de morceau ...................................38 Entraînement à l'aide de la fonction Song Lesson .........38 La perfection par l'entraînement — fonction Repeat & Learn ............................................39 Enregistrement de votre performance 40 Enregistrement de morceaux .........................................40 Enregistrement sur une piste spécifique ........................42 Effacement d'un morceau utilisateur ..............................44 Suppression d'une piste spécifique d'un morceau utilisateur....................................................................44 Enregistrement audio .....................................................45 Paramètres de sauvegarde............................................49 Initialisation ....................................................................49 Référence Vaste éventail de fonctions utiles 50 Sélection d'un type de réverbération..............................50 Sélection d'un type de chœur ........................................50 Sélection d'un type de DSP ...........................................51 Panel Sustain .................................................................52 Commandes de hauteur tonale — Transpose ...............52 Commandes de hauteur tonale — Tuning (Accord fin) .. 53 Commandes de hauteur tonale — molette PITCH BEND (Variation de ton)....................53 Sensibilité de la réponse au toucher ..............................54 Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son .........................................54 Réglage du niveau de gain de sortie .............................55 Activation/désactivation du haut-parleur...........................................................55 Commande acoustique intelligente (IAC).......................56 Réglages de sonorité 57 Sélection d'une sonorité en duo.....................................57 Sélection d'une sonorité partagée..................................57 Édition de sonorités .......................................................57 Fonctions de style (accompagnement automatique) 58 Variations de style — Sections ......................................58 Modification du tempo ....................................................60 Réglage du volume du style...........................................60 Interprétation d'accords sans reproduction du style.......60 Détermination du point de partage.................................61 Réglage du doigté d'accords..........................................61 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords .... 62 Réglages des morceaux et des fichiers audio 63 Reproduction avec fond sonore (BGM)..........................63 Lecture aléatoire ............................................................63 Réglage du tempo du morceau......................................64 Volume du morceau .......................................................64 Volume audio .................................................................64 Changement de la sonorité du morceau ........................65 Spécification du canal pour la partie de leçon................65 Les fonctions 66 Liste des fonctions .........................................................67 Opérations liées à la mémoire flash USB 70 Connexion d'une mémoire flash USB ............................71 Formatage d'une mémoire flash USB ............................72 Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB................73 Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB .......................................74 Conversion d'un morceau utilisateur en fichier audio ....75 Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB... 76 Suppression des fichiers d'une mémoire flash USB ......77 Suppression de données utilisateur de l'instrument.......77 Annexe Dépannage.................................................................... 78 Messages...................................................................... 79 Caractéristiques techniques....................................... 80 Index.............................................................................. 82 4 DGX-650 Mode d'emploi Installation Fonctions spéciales Sonorité de piano naturelle Page 23 Le DGX-650 possède une sonorité de piano incroyablement réaliste (« Natural! Grand Piano » ; sonorité 001) qui a été échantillonnée avec méticulosité à partir d'un piano à queue de concert — et qui convient idéalement pour la reproduction de compositions classiques, mais également d'œuvres pour piano dans n'importe quel style. Quels que soient les réglages effectués sur l'instrument, vous pouvez appeler instantanément la sonorité de piano d'une simple pression sur la touche [PORTABLE GRAND]. Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués) Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférencié de celui d'un véritable instrument. À l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les notes inférieures ont un toucher plus lourd, tandis que les notes supérieures sont plus sensibles à un toucher léger. La sensibilité du clavier peut même être adaptée à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer confère au DGX-650 un toucher incroyablement authentique sur un instrument léger. Des sons incroyablement réalistes et dynamiques Page 23 Les sonorités authentiques de Yamaha (en particulier les sonorités Live!, Sweet! et Cool! unaniment saluées) produisent un son incroyablement naturel et dynamique — présentant toutes les nuances de l'instrument d'origine, tant délicates que puissantes. Jeu avec styles d'accompagnement Page 28 Le DGX-650 dispose également de fonctionnalités d'accompagnement complètes et entièrement automatiques grâce aux styles. Ceux-ci vous offrent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de genres allant des valses et du swing à l'euro-trance et aux styles à 8 temps… et bien d'autres encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir votre univers musical. Et si vous avez du mal à sélectionner le style approprié parmi la grande variété de styles disponibles, faites appel à la fonction Style Recommender (Recommandeur de style), qui affiche une liste de styles suggérés sur la base de l'échantillon rythmique que vous jouez. Cet instrument est également doté d'une fonction Smart Chord, grâce à laquelle il vous suffit d'appuyer sur des touches uniques pour reproduire diverses progressions d'accords parfaitement adaptées au genre musical et à la clé spécifiés — ce qui vous permet de profiter encore davantage des styles ! Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 37 Lorsque vous reproduisez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords, ceux-ci apparaissent également dans la partition. USB TO DEVICE Page 70 Connectez une mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE de l'instrument, sauvegardez ou chargez des registrations et des morceaux utilisateur que vous avez créés sur l'instrument, et lisez des données depuis l'appareil, tels que des fichiers MIDI ou de style. L'instrument vous permet également de reproduire des fichiers audio (.wav) sauvegardés dans la mémoire flash USB. Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur une mémoire flash USB sous forme de données audio. Pour plus de détails sur la lecture et l'enregistrement de données audio, reportez-vous aux pages 34 et 40. DGX-650 Mode d'emploi 5 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Prévention contre l'eau • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds. • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 81). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Emplacement • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Montage • Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. DMI-5 6 DGX-650 Mode d'emploi 1/2 Connexions Précautions de manipulation • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. • Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du de l'instrument. • N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le rétroéclairage de l'écran sont éteints, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. AVIS Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation et entretien • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux. Sauvegarde de données • Certains éléments de données (page 49) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauvegarde dans la mémoire interne, même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez dès lors les données importantes sur un périphérique externe tel qu'une mémoire flash USB (pages 73–75). • Les morceaux enregistrés seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans les avoir préalablement enregistrés. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 20). Sauvegardez les données enregistrées sur l'instrument. Informations À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement comme l'original. À propos de ce manuel • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Apple, iPhone, iPod touch et iPad sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. DMI-5 2/2 DGX-650 Mode d'emploi 7 Format compatible GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. XF Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles. STYLE FILE Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste choix de types d'accords. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. 8 DGX-650 Mode d'emploi À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants. Documents inclus Owner’s Manual (Mode d'emploi) (le présent manuel) • Installation Lisez cette section en premier. • Guide de base Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base. Consultez-la lorsque vous jouez sur l'instrument. • Référence Cette section vous indique comment régler avec précision les diverses fonctions de l'instrument. • Annexe Cette section contient des informations de dépannage et les caractéristiques techniques. Data List (Liste des données) Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles et aux effets. Supports en ligne (depuis la page Yamaha Downloads) MIDI Reference (Référence MIDI) Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le Format des données MIDI et le MIDI Implementation Chart. MIDI Basics (Généralités MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Propose des explications de base sur la norme MIDI. Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations de transfert de fichiers et de données MIDI. Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha), sélectionnez votre pays, entrez « DGX-650 » dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur [SEARCH] (Rechercher). Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Supports en ligne (pour les membres inscrits sur le site web Yamaha Online Member) Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Regroupe les partitions de musique des morceaux présélectionnés (à l'exception des morceaux de démonstration de présentation et des morceaux 1–11) disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site web suivant : Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ L'ID DE PRODUIT qui figure sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel, vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur. Accessoires inclus • Mode d'emploi (ce manuel) • Data List • Support de clavier • Sélecteur au pied • Pupitre • Adaptateur secteur *1 • Enregistrement du produit sur le site web Online Member *2 Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet comme illustré. *1 : Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2 : L'ID DE PRODUIT indiqué sur la fiche vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur. DGX-650 Mode d'emploi 9 Assemblage du support de clavier ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le support du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du support en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le support de clavier en toute sécurité et de façon durable. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre décrit ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre. • N'utilisez le support que lorsque l'assemblage est terminé. Un support dont l'assemblage est inachevé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le support sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le support risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le support à d'autres fins que celles prévues. La présence d'autres objets sur le support risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le support ou de faire tomber le clavier. • Avant d'utiliser l'instrument , vérifiez que le support est stable et sécurisé et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées. Sinon, le support pourrait se retourner et le clavier chuter et blesser l'utilisateur. • Pour démonter le support, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+) de taille appropriée. 1 Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les instructions de montage et sélectionnez au fur et à mesure les éléments nécessaires. 1 Éléments à assembler Panneau arrière G D Panneaux latéraux Bases du support A (1 unité) B (1 unité) q Connecteurs de jonction C (2 pièces) w Supports métalliques (4 unités) 10 e Vis à tête ronde 3 x 8 mm (12 unités) r Vis à tête ronde 6 x t Vis à tête ronde 6 x y Vis à tête ronde -5 x 70 mm (4 unités) 30 mm (4 unités) 16 mm (4 unités) DGX-650 Mode d'emploi Assemblage du support de clavier 2 w Support w Support métallique (C) w Support métallique (A) w Support métallique (B) e Vis à tête métallique (C) e Vis à tête ronde 3 x 8 mm ronde 3 x 8 mm G D 3 q Connecteurs de jonction 2 Fixez les supports métalliques. Fixez les supports métalliques w sur le haut des panneaux latéraux à l'aide des vis e comme illustré. 3 Fixez les bases du pupitre. Insérez les connecteurs de jonction q dans les panneaux latéraux, comme illustré. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la tête de la vis sur le connecteur. NOTE • Si vous avez placé les connecteurs dans le mauvais sens et que vous voulez les retirer, tapez sur les pourtours des trous sur les panneaux. «G» «D» r Vis à tête Fixez les bases du pupitre « G » (Gauche) et « D » (Droite) sur le bas des panneaux latéraux à l'aide des vis r. Les lettres « G » (Gauche) et « D » (Droite) sont indiquées sur les surfaces supérieures des bases du pupitre. Si vous éprouvez des difficultés à resserrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction de manière à aligner les orifices des connecteurs sur les trous des vis présents sur les bases du pupitre. ronde 6 x 70 mm DGX-650 Mode d'emploi 11 Assemblage du support de clavier 4 4 t Vis à tête ronde 6 x 30 mm Fixez le panneau arrière. Fixez le panneau arrière à l'aide des vis t. Vérifiez l'orientation arrière/avant des panneaux latéraux. Assurez-vous que la surface non colorée est face au sol. ATTENTION • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. NOTE • Si vous avez acheté un pédalier en option, installez-le avant de passer à l'étape suivante. Pour ce faire, reportez-vous aux instructions fournies avec le pédalier. 5 5 Veillez à placer vos mains à au moins 10 cm des bords du clavier lors de son positionnement. Posez le clavier sur le pupitre. Vérifiez l'orientation avant/arrière du pupitre et posez avec précaution le clavier sur les panneaux latéraux. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des équerres. ATTENTION • Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre. Au moins 10 cm • Tenez le clavier uniquement comme illustré. Au moins 10 cm 12 DGX-650 Mode d'emploi Assemblage du support de clavier 6 6 Installez le clavier sur le pupitre. Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis y. y Vis à tête ronde 5 x 16 mm Liste de contrôle après assemblage Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Si c'est le cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs. • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? Si ce n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ? Si c'est le cas, resserrez correctement toutes les vis. • Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis. DGX-650 Mode d'emploi 13 Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de morceau e Liste des catégories de style r t y q u w i o !0 !3 #2 !1 !2 !4 Panneau avant q Interrupteur [ ] (Veille/Marche).................page 19 w Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal).........................................page 20 e Touche [DEMO/BGM] ...........................pages 34, 63 r Touche [SCORE] (Partition).........................page 37 t Touche [LYRICS] (Paroles) ..........................page 37 y Touche [REC] ..................................pages 40, 42, 45 u LESSON START (Débuter la leçon) Touche [WAITING] (Attente).....................page 39 Touche [YOUR TEMPO] (Votre tempo).............................................page 39 Touche [MINUS ONE] (Moins un)............page 39 i Touche [SMART CHORD] (Accord intelligent) .......................................page 31 o Touche [STYLE RECOMMENDER] (Recommandeur de style) ...........................page 33 !0 Piste de morceau Touches [1]–[5], [A]...................................page 36 Leçon Touches [R] et [L]......................................page 38 !1 Touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/ désactivation du métronome) .....................page 25 !2 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) ............................pages 60, 64 !3 SONG/AUDIO Touche [REPEAT&LEARN] (Répéter et apprendre) .............................page 39 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B).........................................page 36 Touche [REW] (Rembobinage)................page 36 Touche [FF] (Avance rapide)....................page 36 Touche [PAUSE] ........................................page 36 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ......page 35 !4 STYLE Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement).....page 28 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ..........................................page 58 14 DGX-650 Mode d'emploi !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique).............................page 58 Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)...................................page 59 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) .................................page 29 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt)..............................................page 29 REGIST MEMORY (Mémoire de registration) Touches [BANK] (Banque), [1]–[4]..........page 46 Touches CATEGORY [r] et [f] (Catégorie).....................................................page 22 Touche [EXIT] (Quitter) ................................page 21 Touche [EXECUTE] (Exécuter)....................page 72 Cadran DATA ENTRY (Entrée de données), touches numériques [0]–[9], touches [+] et [-] .....page 22 Touche [FILE CONTROL] (Commande de fichier) ................................page 72 Touche [FUNCTION] (Fonction) ..................page 66 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable) .............................page 23 Touche [SONG/AUDIO] (Morceau/Audio)...page 35 Touche [STYLE] ............................................page 28 Touche [VOICE] (Sonorité) ..........................page 23 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale).......................page 29 Touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du partage)............................page 24 Touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation du duo) ..................................page 24 Touche [HARMONY ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'harmonie).......................page 27 Molette [PITCH BEND] (Variation de ton)...page 53 Borne USB TO DEVICE (USB vers périphérique) ...................... pages 70, 71 Formats compatibles .....................................page 8 Commandes et bornes du panneau Écran (page 21) Liste des catégories de sonorité Liste des catégories de base de données musicales !9 !6 @0 #1 !7 !8 @1 @2 @3 @4 @5 @6 !5 @7 @8 @9 #0 A-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Panneau arrière #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Panneau arrière #3 #4 #5 #6 #7 #8 Bouton CONTRAST (Contraste) .........page 21 Borne USB TO HOST ................... pages 19, 68 Prise SUSTAIN (Maintien).................... page 16 Prise PEDAL UNIT (Pédalier) .............. page 18 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire) ..........page 48 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) .................................... page 17 #9 Prise DC IN (Entrée CC)....................... page 16 Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) En maintenant enfoncée une des touches marquées de ce symbole, vous pouvez sélectionner une fonction autre que celle que vous appelez en exerçant une simple pression sur la touche. DGX-650 Mode d'emploi 15 Installation Alimentation AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 81). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. 1 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN. 2 Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. 1 ATTENTION Adaptateur secteur • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou en cas d'orage pour éviter tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. 2 Prise secteur ATTENTION • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de subir une décharge électrique, voire une perte d'audition irréversible. Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) NOTE • La fonction de maintien n'affecte pas la sonorité partagée (page 24). • Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise SUSTAIN. La fonction de maintien vous permet de produire un maintien naturel en appuyant sur un sélecteur au pied lorsque vous jouez au clavier. Branchez le sélecteur au pied fourni dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien. Damper Resonance (Résonance de pédale forte) Cette fonction simule le maintien du son produit lorsqu'on appuie sur la pédale forte d'un piano à queue. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez la sonorité 001 (page 23), puis appuyez sur le sélecteur au pied. Vous pouvez désactiver cette fonction via l'écran FUNCTION (page 68). 16 DGX-650 Mode d'emploi • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. Installation Raccordement d'un casque ou d'un équipement audio externe (prise PHONES/OUTPUT) ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque pendant une période prolongée à un volume élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Casque Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo standard pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. Vous pouvez modifier ce réglage de façon à ce que le son du haut-parleur soit toujours activé qu'une prise soit insérée ou non (page 55). Equipement audio externe AVIS • Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'équipement externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. Si l'alimentation de l'instrument est automatiquement coupée par la fonction Auto Power Off (page 20), commencez par éteindre l'équipement externe, puis mettez l'instrument sous tension avant de rallumer l'équipement externe. AVIS • N'acheminez pas la sortie de la prise PHONES/OUTPUT vers la prise AUX IN. Si vous effectuez une telle connexion, l'entrée de signal au niveau de la prise AUX IN sera reproduite via la prise PHONES/OUTPUT. Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal et pourrait même endommager certaines pièces de l'équipement. NOTE • Utilisez des câbles audio et des câbles adaptateur sans résistance (zéro résistance). Prise casque stéréo standard Prise casque stéréo standard Câble audio La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Réglage optimal Par défaut, le niveau de gain de sortie pour cette prise est réglé sur une valeur appropriée pour la connexion d'un casque. Vous pouvez modifier ce réglage sur une valeur adaptée à la connexion d'un périphérique audio externe. Pour plus de détails sur la modification de cette valeur, reportez-vous à la page 55. DGX-650 Mode d'emploi 17 Installation Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) Cette prise est destinée à la connexion d'un pédalier LP-7A/LP-7AWH, proposé en option. Lors de la connexion du pédalier, assurez-vous de monter également celui-ci sur le support de clavier fourni. NOTE • Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez le pédalier. • Celui-ci affecte uniquement les sonorités principales/en duo et le son de l'harmonie (pages 23, 24 et 27). LP-7A/7AWH (en option) Support de clavier Fonctions du pédalier Pédale de maintien (droite) Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. La fonction de « pédale à mi-course » permet de créer des effets de maintien partiels, en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Si vous utilisez à la fois un sélecteur au pied et le pédalier, le dernier effet appliqué est prioritaire. Damper Resonance Cette fonction simule le maintien du son produit lorsqu'on appuie sur la pédale forte d'un piano à queue. Cet effet est ajouté lorsque la pédale forte est enfoncée pour la sonorité 001. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction via l'écran FUNCTION (page 68). Pédale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou plusieurs notes au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes enfoncées, ces dernières sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet de maintenir une ou plusieurs notes, par exemple, tandis que d'autres notes sont jouées en « staccato». Pédale douce (gauche) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées lorsque la pédale est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée. 18 DGX-650 Mode d'emploi Si vous appuyez sur la pédale forte à cet endroit et la maintenez enfoncée, toutes les notes affichées seront maintenues. Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto à cet endroit et la maintenez enfoncée, seules les notes interprétées à ce tempo seront maintenues. Installation ATTENTION • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de subir une décharge électrique, voire une perte d'audition irréversible. Connexion à un ordinateur (borne USB TO HOST) En connectant un ordinateur à la borne USB TO HOST, vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI. Pour plus de détails sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportezvous au document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » sur le site web (page 9). Borne USB Borne USB TO HOST Instrument Câble USB AVIS • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Vous ne pouvez pas utiliser de câbles USB 3.0. NOTE • L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. • Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB. • Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant. Connexion d'un iPhone/iPad La connexion de votre iPhone ou de votre iPad à la borne USB TO HOST de cet instrument et l'utilisation d'applications vous permet de gérer plus facilement vos fichiers musicaux et de profiter des diverses fonctions. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » téléchargeable sur le site web « Yamaha Downloads » (page 9). Pour plus d'informations sur les applications disponibles, accédez à la page suivante : http://www.yamaha.com/kbdapps/ Mise sous/hors tension de l'instrument Diminuez le réglage de la commande MASTER VOLUME sur « MIN », puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Ajustez le réglage de la commande MASTER VOLUME tout en jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant une seconde. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. DGX-650 Mode d'emploi 19 Installation Réglage du volume Pour régler le niveau du volume du son du clavier tout entier, utilisez la commande MASTER VOLUME située à gauche du panneau. Jouez au clavier pour produire des sons tout en réglant le volume sur le niveau souhaité. NOTE • Le réglage de la commande MASTER VOLUME affecte également le niveau de sortie de la prise PHONES/OUTPUT. ATTENTION • N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée sous peine de souffrir de troubles de l'audition. Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC est une fonction qui ajuste et contrôle automatiquement la qualité du son en fonction du volume général de l'instrument. Même lorsque le volume est bas, elle vous permet d'entendre clairement à la fois les graves et les aiguës. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56. Fonction de mise hors tension automatique Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur 30 minutes. Pour désactiver la fonction Auto Power Off : Éteignez l'instrument, puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de le rallumer tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée. Assurez-vous de maintenir la touche la plus basse enfoncée jusqu'à ce qu'un message apparaisse en haut à gauche de l'écran après avoir appuyé sur l'interrupteur d'alimentation. Pour définir le délai avant la mise hors tension automatique : Appuyez d'abord sur la touche [FUNCTION], puis sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'élément « Auto Power Off » s'affiche. Sélectionnez ensuite la valeur souhaitée à l'aide du cadran. Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 Valeur par défaut : 30 AVIS • Les données du morceau enregistré seront perdues si l'instrument est mis automatiquement hors tension sans avoir effectué l'opération de sauvegarde. Veillez à enregistrer le morceau enregistré avant la mise hors tension de l'instrument. • Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas. • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil, désactivez la fonction Auto Power Off. 20 DGX-650 Mode d'emploi Écran MAIN À la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN s'affiche automatiquement. Cet écran permet de voir les réglages de base de l'instrument, dont la sonorité, le style, le morceau et le fichier audio actuellement sélectionnés ainsi que d'autres réglages. Pour revenir à l'écran MAIN Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT]. Bouton CONTRAST Réglez le bouton CONTRAST (Contraste) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Répétition de A-B Apparaît lorsque la reproduction A-B Repeat (Répétition de A-B) est activée. Partie de leçon Titre de l'écran Tempo Numéro de la mesure Type de mesure Transposition indique la partie de leçon actuellement sélectionnée. Apparaît lorsque la fonction correspondante est activée. Page 51 Page 27 Sonorité Affiche les sonorités actuelles (principale, en duo et partagée) (pages 23, 24). Style Affiche le style actuellement sélectionné (page 28). Morceau ou fichier audio Affiche le morceau ou le fichier audio actuellement sélectionné. Indication de l'accord Réglage Smart Chord (page 31) M.D.B. État du style État de la mémoire de registration Affiche la M.D.B. actuellement sélectionnée (page 29). État des pistes de morceau Apparaît lorsque l'accompagnement automatique (ACMP) est activé. Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Affiche le nom de la section. Indique l'état de la piste du morceau actuel (pages 36 et 42). Affiche le numéro de la banque sélectionnée. Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné. Indication mise en Contient des données surbrillance lorsque l'instrument est prêt à et est assourdi. enregistrer. Ne contient pas Spécifie la cible de données. d'enregistrement du morceau. Contient des données et peut être reproduit. DGX-650 Mode d'emploi 21 Commandes de base Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner des éléments et de modifier des valeurs. Cadran Faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du réglage et dans le sens contraire pour la diminuer. Diminution Augmentation Touches CATEGORY Servez-vous de ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie de sonorité, de style ou de morceau suivante ou précédente, selon le cas, et appeler, en séquence, la fonction suivante ou précédente correspondante. Exemple : écran VOICE SELECT (MAIN) (Sélection de la sonorité (principale)) Catégorie actuelle Touches numériques Utilisez les touches numériques pour entrer directement un numéro ou la valeur d'un paramètre. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros (comme « 003 »), vous pouvez omettre ceux-ci. Cependant, si vous entrez [0]→[0]→[3] « 003 » s'affichera plus rapidement que si vous appuyez uniquement sur [3]. Exemple : sélection de la sonorité 003 Catégorie précédente Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3]. Touches [-] et [+] Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer, respectivement, la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante. Pour restaurer la valeur par défaut, appuyez simultanément sur les deux touches. Appuyez brièvement ici pour diminuer la valeur. 22 DGX-650 Mode d'emploi Appuyez brièvement ici pour augmenter la valeur. Catégorie suivante Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables via le cadran peuvent également être sélectionnés à l'aide des touches [+] et [-]. Reproduction de diverses sonorités d'instrument Guide de base Sélection d'une sonorité principale 3 Guide de base Outre les sons de piano incroyablement réalistes, vous pouvez sélectionner et reproduire d'autres sonorités d'instruments de musique, telles que l'orgue, la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi que des effets sonores. Jouez au clavier. Cette procédure permet de sélectionner la sonorité principale à jouer sur le clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] pour ouvrir l'écran de sélection de la sonorité principale. Le numéro et le nom de la sonorité actuellement sélectionnée sont affichés en surbrillance. Types de sonorités présélectionnées 001–147 163–543 Sonorités d'instruments 148–162 (Drum Kit) Divers sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles. Des détails sur l'affectation d'instruments aux touches sont fournis dans la Liste des kits de batterie, qui figure dans la Liste des données fournie à part. 000 One Touch Setting (OTS) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la sonorité la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de sonorité « 000 » pour activer cette fonction. Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Numéro et nom de la sonorité actuellement sélectionnée 2 Utilisez le cadran pour sélectionner la sonorité de votre choix. La liste des sonorités figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des données fournie à part. Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Le numéro de sonorité est réglé sur 001 « Natural! Grand Piano » et tous les réglages sont automatiquement désactivés, de sorte que seule la sonorité Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. Sélectionnez 022 Cool! Organ DGX-650 Mode d'emploi 23 Reproduction de diverses sonorités d'instrument Superposition de deux sonorités — sonorité en duo Guide de base Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « sonorité en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] pour activer la fonction Dual. Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous pouvez jouer une sonorité de la main droite et une autre de la main gauche. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] pour activer la fonction Split. Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains gauche et droite. Point de partage Deux sonorités sont entendues en même temps. Vous pouvez vérifier si la fonction Dual est activée dans l'écran MAIN (page 21). Sonorité partagée Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier tout en exécutant une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « point de partage ». Par défaut, elle est définie sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61. Le numéro et le nom de la sonorité en duo apparaissent lorsque la fonction Dual est activée. 2 Sonorité principale et sonorité en duo Vous pouvez vérifier si la fonction Split est activée dans l'écran MAIN (page 21). Appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF] pour désactiver la fonction Dual. Bien que l'activation de la fonction Dual entraîne la sélection automatique d'une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez toutefois facilement choisir une autre sonorité en duo (page 57). Le numéro et le nom de la sonorité partagée apparaissent lorsque la fonction Split est activée. 2 24 DGX-650 Mode d'emploi Appuyez à nouveau sur la touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split. Vous pouvez facilement sélectionner une autre sonorité partagée (page 57). Reproduction de diverses sonorités d'instrument Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer. 1 Réglage du type de mesure Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 3/4. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour lancer le métronome. Réglage actuellement sélectionné Indique le nombre de temps dans la mesure. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. Tempo Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher l'élément «Time Signature - Numerator » (Type de mesure - Numérateur). Le type de mesure apparaît sur l'écran. Maintenez enfoncé pendant plus d'une seconde Numérateur (nombre de temps par mesure) Dénominateur (longueur d'un temps) NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau sélectionné, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. Réglage du tempo du métronome Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément tempo, puis utilisez le cadran pour régler la valeur de tempo souhaitée. Guide de base Utilisation du métronome 2 Faites tourner le cadran afin de sélectionner « 3 ». Un son de carillon est produit sur le premier temps de chaque mesure, tandis que les temps suivants sont signalés par un déclic. 3 Appuyez sur la touche CATEGORY [f] pour afficher l'élément «Time Signature - Denominator » (Type de mesure - Dénominateur). Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-650 Mode d'emploi 25 Reproduction de diverses sonorités d'instrument 4 Faites tourner le cadran afin de sélectionner « 4 ». Guide de base 5 Vérifiez le réglage en lançant le métronome. Réglage du son de carillon Ce paramètre vous permet de déterminer si le son du clic est caractérisé par un carillon spécifique ou s'il s'agit d'un son de clic ordinaire. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour sélectionner l'élément « Bell ». 3 Faites tourner le cadran pour activer ou désactiver le son de carillon. Réglage du volume du métronome 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 2 Appuyez sur les touches CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour sélectionner « Metronome Volume » (Volume du métronome). Volume du métronome 3 26 Faites tourner le cadran afin de régler le volume du métronome. DGX-650 Mode d'emploi Reproduction de diverses sonorités d'instrument Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie à la sonorité principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer l'harmonie. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'harmonie souhaité. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des données fournie à part. L'effet et le fonctionnement de l'harmonie varient selon le type d'harmonie sélectionné. Reportezvous à la section ci-dessous. Guide de base 3 Ajout d'harmonie Comment faire retentir les différents types d'harmonie Types d'harmonie 01 à 10 et 13 Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique après avoir activé ce dernier (page 28). Types d'harmonie 15 à 18 (Echo) Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Jouez les notes. Types d'harmonie 19 à 22 (Tremolo) Bien que l'activation de la fonction Harmony entraîne le réglage du paramètre Harmony Type (Type d'harmonie) sur une valeur adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez néanmoins opter pour le type d'harmonie de votre choix. 2 Maintenez la touche [HARMONY ON/ OFF] enfoncée pendant plus d'une seconde jusqu'à ce que l'élément « Harmony Type » s'affiche à l'écran. Maintenez les touches enfoncées. Types d'harmonie 23 à 26 (Trill) Maintenir deux touches enfoncées Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages des fonctions (page 68). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Type d'harmonie actuellement sélectionné DGX-650 Mode d'emploi 27 Reproduction de styles Guide de base Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. 1 Appuyez sur la touche [STYLE] pour appeler l'écran STYLE SELECT (Sélection de style). Le numéro et le nom du style en cours sont affichés en surbrillance. 3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Lorsqu'il est activé, les fonctions imprimées en dessous des touches sont disponibles. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis vérifiez que l'accompagnement automatique est activé. Style actuellement sélectionné 2 Utilisez le cadran pour sélectionner le style de votre choix. La liste des styles figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des données fournie à part. ACMP apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. NOTE • Vous pouvez également reproduire les styles stockés dans la zone de mémoire flash de l'instrument et depuis un ordinateur (voir le document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » — page 9) ou chargés depuis une mémoire flash USB (page 76), ainsi que des styles stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument. Ces styles sont numérotés à partir de 196. Reproduction de la seule partie rythmique Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de la partie rythmique uniquement. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. Gardez à l'esprit que certains styles, tels que ceux de la catégorie « PIANIST », ne possèdent pas de partie rythmique. Ces styles ne produisent aucun son, même lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Si vous voulez utiliser un de ces styles, exécutez toujours l'étape 3 et les étapes ultérieures de façon à ce que toutes les parties d'accompagnement soient audibles. 28 DGX-650 Mode d'emploi Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la zone du clavier à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « plage de l'accompagnement automatique » et sert uniquement à spécifier les accords. Point de partage (F#2) Plage de l'accompagnement automatique NOTE • Vous pouvez définir le point de partage depuis l'écran FUNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61. Reproduction de styles 5 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start (Début synchronisé). Vous pouvez ajouter une introduction, une coda ou des variations rythmiques à la reproduction du style en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58. Guide de base Clignote lorsque la fonction Synchro Start est activée. Utilisation de la base de données musicale 6 Jouez un accord dans la plage de l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction du style. Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la gauche. Point de partage Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] pour appeler l'écran de sélection de la base de données musicale. Plage de l'accompagnement automatique Indication de l'accord Les accords joués dans la plage de l'accompagnement automatique apparaissent. Nom de la base de données musicale L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont alors automatiquement activés. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner la base de données musicale souhaitée. Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. La liste des bases de données musicales figure dans la Liste des données fournie à part. 3 Jouez au clavier comme décrit aux étapes 6 à 7 sur cette page. Pour obtenir des informations sur les accords, reportez-vous à la section « Accords » (page 30) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 62). Vous pouvez régler le volume de la reproduction du style. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 60. 7 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. DGX-650 Mode d'emploi 29 Reproduction de styles Accords Guide de base Le tableau suivant montre les notes des accords les plus courants à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Septième mineure Septième majeure C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • L'instrument est à même de reconnaître un large éventail de types d'accords, en plus de ceux renseignés ci-dessus. • Selon le type d'accord, il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale ». • Il est possible que certains accords ne soient pas reconnus si des notes sont omises. Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant seulement un, deux ou trois doigts. Pour une note fondamentale en « C » Cm C Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord. Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. C7 Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celleci (trois touches en même temps). Modification du type de doigté d'accord Il existe trois types de doigtés d'accords différents : Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61. 30 DGX-650 Mode d'emploi Reproduction de styles Utilisation de la fonction Smart Chord Type de mesure (touche en F majeur) F Guide de base Si vous voulez profiter pleinement des divers styles mais ignorez comment jouer les accords appropriés, la fonction Smart Chord est très utile. Cette fonction vous permet de contrôler les styles d'un seul doigt pour autant que vous connaissiez la clé de la musique que vous jouez, même si vous ne connaissez aucun doigté d'accord, tel que majeur, mineur, diminué, etc. Des accords adaptés au genre musical retentissent chaque fois que vous appuyez sur une note unique, comme si vous jouiez les accords « corrects ». Types d'accords F#dim 1 Sélectionnez le style sur lequel vous voulez jouer comme décrit aux étapes 1–2 de la page page 28. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Appuyez sur la touche [SMART CHORD] pour activer la fonction Smart Chord. Indique les réglages Smart Chord actuels pour KEY et TYPE lorsque la fonction Smart Chord est activée. Gm 5 C7 F C7 Sur la page KEY SIGNATURE, utilisez le cadran pour sélectionner le type de mesure. Prenez soin de sélectionner un type de mesure identique à celui de votre partition musicale ou la clé souhaitée pour jouer. Vérifiez l'indication du type de mesure dans le coin inférieur droit de l'écran. Indique le type de mesure sélectionné. Réglez-le sur le même type que dans votre partition. NOTE • Vous pouvez activer la fonction Smart Chord en appuyant sur la touche [STYLE]. 4 Maintenez la touche [SMART CHORD] enfoncée jusqu'à ce que l'écran du réglage SMART CHORD apparaisse. Dans la mesure où le nombre de bémols ou de dièses est affiché à droite du type de mesure dans l'écran, vous pouvez également trouver le type de temps souhaité en comptant le nombre de bémols ou de dièses. DGX-650 Mode d'emploi 31 Reproduction de styles Guide de base Page TYPE : Cette page propose cinq types de genres musicaux qui déterminent les accords affectés à chaque note de la gamme dans la plage de l'accompagnement automatique. Bien que la sélection d'un style à l'étape 1 règle automatiquement le type optimal, vous pouvez sélectionner un autre type ici pour obtenir de meilleurs résultats. Bien que la sélection d'un style à l'étape 1 règle automatiquement le type optimal, vous pouvez sélectionner un autre type ici pour obtenir des résultats plus appropriés, si nécessaire. La liste des affectations d'accords réelles figure dans le tableau Smart Chord disponible dans la Liste des données fournie à part. 7 En fonction de la partition musicale ou de la progression des accords de votre performance, jouez uniquement la note fondamentale de la main gauche. Appuyez sur une touche pour lancer la reproduction du style. Vous pouvez essayer la progression d'accords F - F# - G - C - F - C dans l'ordre en vous référant à la partition à la page 31. Point de partage Plage de l'accompagnement automatique Un exemple de partition pour la fonction Smart Chord est disponible dans la Liste des données fournie à part. Keyboard Voice No.001 Natural! Grand Piano Style No.174 Learning 4-4 Key Signature F Major (b* 1) Type Standard F & bc œ œ. C7 C7 5 & b œ. Indique l'accord que vous jouez. F 9 &b F NOTE 13 &b • Chacun des types de musique reposent sur une progression type ou traditionnelle des accords du style. 32 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. DGX-650 Mode d'emploi œ. œœ œ J b B œœ œ J b œœ œ J B C7 㶦 œ œ F 㶦 F j œœ œ C7 œ œ F œ. œ œ F F dim7 C 7/G 㶦 œ œ œ. # œ. Dm 㶦. w &b w F 21 &b 8 œ. 㶦㶦 b œœ œ J B 㶦㶦 # F F dim7 㶦 œ œ œ F j œœ œ C7 㶦 # C dim7 F œ. 㶦. œ F j œœ œ C7 j œœ œ C 㶦. 㶦㶦 㶦㶦 G m7 C7 œ œ œ œ œ F w F 17 • La note fondamentale d'un accord affichée en bas à gauche de l'écran lors de l'enregistrement du morceau peut être différente lors de la reproduction du morceau enregistré. 6 œ. F œœ œ J 㶦㶦 .. œ F w Appuyez sur la touche [SMART CHORD] pour désactiver la fonction Smart Chord. Reproduction de styles Appel des styles optima pour votre performance (Style Recommender (Recommandeur de styles)) Exemple 2 : Interprétez le rythme suivant dans la section Batterie du clavier. Grosse caisse Cette fonction pratique vous « recommande » les styles les mieux adaptés à votre performance, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures. 1 Guide de base Caisse claire Il est possible que des styles à 8 temps ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran. Appuyez sur la touche [STYLE RECOMMENDER] pour appeler l'écran STYLE RECOMMENDER. Le clavier est divisé en deux sections (batterie et piano) au niveau de la touche B0 comme illustré ci-dessous. La synchronisation de votre jeu au clavier est analysée sur plusieurs secondes, puis la reproduction du style le plus approprié commence. Les autres styles recommandés sont quant à eux répertoriés dans une liste à l'écran. B0 Les instruments de batterie (grosse caisse, caisse claire et cymbale charleston) sont affectés à la section à main gauche et le son de piano à la section à main droite. 2 Recherchez le style souhaité. 2-1 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer le métronome. L'indication « WAITING » (Attente) apparaît sur l'écran. Selon les besoins, utilisez les touches [+]/[-] pour sélectionner le tempo et la touche [TEMPO/TAP] pour régler le tempo (page 60). NOTE • Seule la synchronisation des notes jouées est analysée. Le tempo, les hauteurs de ton et la longueur de note sont ignorés. • Le style recommandé se reproduit en fonction du dernier accord joué dans la section PIANO. La section PIANO détecte les accords à l'aide du type de doigté « FullKeyboard » (page 61). 3 Écoutez le style le plus recommandé tout en jouant des accords dans la section PIANO (comme illustré à l'étape 1). Vous pouvez essayer d'autres styles répertoriés sur l'écran à l'aide du cadran. Si vous ne trouvez pas le style souhaité dans la liste, appuyez sur la touche [STYLE RECOMMENDER], puis retournez à l'étape 2-2. 4 Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran Style Recommender. 5 Jouez au clavier en accompagnement du style que vous venez de découvrir. 2-2 Tandis que « WAITING » est affiché, jouez le rythme souhaité dans la section Batterie ou Piano sur une ou deux mesures, en suivant le métronome. Vous trouverez ci-dessous deux exemples possibles. Exemple 1 : Interprétez le rythme suivant dans la section Piano du clavier. Il est possible que Bossa Nova ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran. DGX-650 Mode d'emploi 33 Reproduction de morceaux et de fichiers audio Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de données sur cet instrument : des morceaux et des fichiers audio. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau ou un fichier audio et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction de ce morceau ou fichier audio. Guide de base • Morceaux Les morceaux sont organisés par catégorie comme indiqué ci-dessous, ce qui vous permet de faire facilement votre choix dans la catégorie souhaitée. Les numéros 001–100 correspondent à des morceaux présélectionnés et une liste complète est disponible dans la Liste des données fournie à part. Les numéros 101–105 correspondent à des morceaux que vous avez enregistrés sur l'instrument, et les numéros à partir de 106 à des fichiers MIDI au format SMF (Standard MIDI File) stockés dans la mémoire flash de l'instrument et sur une mémoire flash USB connectée à cet instrument. Morceaux offrant un aperçu des capacités avancées de l'instrument Morceaux faisant la démonstration de quelques-unes des nombreuses sonorités utiles de l'instrument Morceaux de piano pour solo Morceaux de piano pour ensemble Morceaux idéalement conçus pour s'entraîner à jouer des motifs d'accompagnement Morceaux comprenant des titres de musique classique connus Morceaux incluant des extraits de musique traditionnelle du monde entier Morceaux que vous avez enregistrés sur cet instrument (page 40) Morceaux (fichiers MIDI) stockés dans la zone de mémoire flash de l'instrument depuis un ordinateur (voir le document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » — page 9) ou chargés depuis une mémoire flash USB (page 76), ainsi que morceaux (fichiers MIDI) stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument. NOTE • Des données de partition des morceaux présélectionnés (à l'exception des morceaux de démonstration de présentation et des morceaux 1–11) sont proposées dans le recueil de morceaux téléchargeable gratuitement sur le site web (page 9). • Fichiers audio Vous pouvez reproduire des fichiers audio disponibles dans le commerce au format WAV (extension : .wav avec un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, une résolution de 16 bits et un son stéréo), ainsi que vos propres fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB (page 45). Les fonctions disponibles varient selon qu'il s'agit de morceaux ou de fichiers audio. Dans ce manuel, les icônes suivantes indiquent si l'explication s'applique uniquement à des morceaux ou à des fichiers audio. Exemple : … Indique que l'explication s'applique uniquement aux morceaux. AUDIO SONG Écoute des démonstrations de présentation Il s'agit d'une démonstration spéciale pour les démonstrations et les caractéristiques des sons. Appuyez sur la touche [DEMO/BGM] pour démarrer la reproduction de la démonstration de présentation, en appelant les différents écrans dans l'ordre. 34 DGX-650 Mode d'emploi Pour arrêter le reproduction, appuyez sur la touche [DEMO/BGM] ou [START/STOP]. Veuillez noter que les fonctions liées au morceau accompagnées de l'indication « » ne SONG peuvent pas être appliquées à la démonstration de présentation. NOTE • Le réglage par défaut autorise la reproduction et la répétition d'une seul démonstration lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Vous pouvez modifier ce réglage de manière à reproduire tous les morceaux présélectionnés ou tous les morceaux et fichiers audio stockés sur une mémoire flash USB. Cinq réglages de groupe de reproduction sont disponibles. Il vous suffit de sélectionner celui qui vous convient le mieux (page 63). Reproduction de morceaux et de fichiers audio Reproduction d'un morceau ou d'un fichier audio Écran SONG SELECT Guide de base AUDIO SONG Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soin de lire la section « Connexion d'une mémoire flash USB » à la page 71. 1 Si vous voulez reproduire un morceau ou un fichier audio stocké dans la mémoire flash USB, connectez une mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE. Les fichiers audio doivent être stockés sur une mémoire flash USB. Écran AUDIO SELECT Important • Pour pouvoir lire un fichier stocké sur une mémoire flash USB, le fichier en question doit être stocké soit dans le répertoire racine de la mémoire flash USB, soit dans un dossier de premier ou second niveau du répertoire racine. Les fichiers stockés dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnés et reproduits par cet instrument. Mémoire flash USB (répertoire racine) 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau ou le fichier audio souhaité. Lors de la sélection de morceaux, reportez-vous à la liste à la page 34. 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. Fichier Fichier Sélectionnables/ reproductibles Fichier Fichier 2 Lorsque cette touche est activée, les fonctions imprimées au-dessus des touches sont disponibles. Ne peut être sélectionné/ reproduit Appuyez une ou deux fois sur la touche [SONG/AUDIO] pour appeler l'écran SONG SELECT (Sélection de morceau) pour la sélection d'un morceau ou l'écran AUDIO SELECT (Sélection audio) pour la sélection d'un fichier audio. Les morceaux ou les fichiers audio disponibles sont répertoriés sur l'écran. Si une mémoire flash USB est connectée, appuyez de façon répétée sur la touche [SONG/AUDIO] pour basculer entre les deux écrans suivants : SONG SELECT et AUDIO SELECT. Si aucune mémoire flash USB n'est connectée, cette opération appelle uniquement l'écran SONG SELECT. Vous pouvez régler le volume du morceau (page 64) et du fichier audio (page 64). Réglage du tempo d'un morceau Même procédure que pour le tempo du style. Reportez-vous à la page 60. NOTE • Vous ne pouvez pas modifier le tempo de la reproduction du fichier audio. DGX-650 Mode d'emploi 35 Reproduction de morceaux et de fichiers audio Rembobinage, avance rapide et pause Guide de base 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répétée. 4 Pour annuler la reproduction répétée, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. AUDIO SONG Cet instrument vous permet de procéder à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau ou du fichier audio. Lorsque cette touche est activée, les fonctions imprimées au-dessus des touches sont disponibles. NOTE • Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. Appuyez une fois sur la touche [REW] ou [FF] pour reculer/avancer d'une mesure pour les morceaux ou d'une seconde pour les fichiers audio. Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer un retour arrière ou une avance en continu. Appuyez sur la touche [PAUSE] pour mettre la reproduction en pause et appuyez à nouveau dessus pour redémarrer à partir de ce point. Répétion de A-B AUDIO SONG Activation et désactivation de chaque piste SONG AUDIO Chaque « piste » d'un morceau est destinée à reproduire une partie spécifique : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir les différentes pistes afin d'interpréter vous-même la partie assourdie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondant à la piste souhaitée, celle-ci est tour à tour activée et désactivée. Vous pouvez définir une section spécifique d'un morceau et la reproduire de façon répétée en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin). A B 1 Lancez la reproduction du morceau (page 35). 2 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A. 36 DGX-650 Mode d'emploi La piste est reproduite. La piste ne contient pas de données. La piste est assourdie. NOTE • Vous pouvez appuyer sur deux touches de piste en même temps pour les activer ou les désactiver simultanément. Reproduction de morceaux et de fichiers audio SONG AUDIO Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Affichage des paroles SONG AUDIO Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction. 1 Sélectionnez un morceau (étapes 1–3 à la page 35). 1 2 Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score. Appuyez sur cette touche pour alterner le style de la partition affichée entre une et deux portées. Sélectionnez le morceau 38 (étapes 1–3 à la page 35), qui est le seul morceau interne à proposer l'affichage des paroles. 2 Appuyez sur la touche [LYRICS] pour appeler l'écran Lyrics. Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau Accord Guide de base Affichage de la partition du morceau Repère Paroles Les accords et les paroles s'affichent dans un écran de partition à une portée pour les morceaux contenant des accords et des paroles. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Le repère se déplace pour indiquer la position actuelle. Si les parties du morceau sont assourdies à ce stade, vous entendrez uniquement le son de votre propre performance, ce qui vous permettra de jouer le morceau tout en lisant la partition. Pour plus d'informations sur l'assourdissement des morceaux, reportez-vous à la page 36. NOTE • Les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, dont les fichiers au format XF (page 8), sont compatibles avec les fonctions de l'écran Lyrics pour autant qu'ils soient au format SMF et contiennent des paroles. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers. NOTE • Si le morceau comporte un grand nombre de paroles, celles-ci s'afficheront sur deux lignes par mesure et/ou certains accords ou paroles seront peut-être abrégés. • La lecture des notes de petite taille, difficiles à déchiffrer, peut être facilitée par l'utilisation de la fonction Quantize (Quantification) (page 69). • Aucun accord ni parole n'apparaît sur la partition à deux portées. 4 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-650 Mode d'emploi 37 Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) Vous pouvez utiliser le morceau sélectionné pour les besoins d'une leçon pour main droite, pour main gauche ou pour les deux mains à la fois. Essayez de vous exercer avec les trois types de leçon de morceau suivants. Guide de base Trois types de leçon de morceau Leçon 1 — Waiting Entraînement à l'aide de la fonction Song Lesson 1 Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. L'exécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon (page 35). NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser les fichiers audio avec les fonctions Song Lesson. NOTE • Les fonctions Song Lesson peuvent également être appliquées aux morceaux utilisateur et aux morceaux (format SMF 0 et 1) stockés sur une mémoire flash USB ou transférés/chargés sur l'instrument (pages 74 et 76). 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R/1] pour choisir une leçon pour la main droite, sur la touche [L/2] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R/1] et [L/2] pour sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Leçon 2 — Your Tempo Au cours de cette leçon, essayez de jouer les notes qui s'affichent à l'écran au tempo correct. Le tempo de la reproduction du morceau varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. Leçon 3 — Minus One Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. Leçon pour main droite Leçon pour main gauche Leçon pour les deux mains 38 DGX-650 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) Appuyez sur la touche LESSON START souhaitée, [WAITING], [YOUR TEMPO] ou [MINUS ONE], pour lancer la reproduction de la leçon de morceau. Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. Les repères de la partition et du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer. 5 Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre note évaluation à l'écran. Votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. Guide de base 4 NOTE • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément « Grade » (Évaluer) sous FUNCTION (page 69). Repère Repère Indicateur Plus NOTE • Les notes affichées dans la partition à l'écran peuvent apparaître un octave plus haut ou plus bas (ou plus) selon la sonorité utilisée dans le morceau. • En raison des restrictions d'affichage, la partition à l'écran peut paraître quelque peu différente de celles disponibles dans le commerce. Lors de l'utilisation de la fonction Lesson, prenez soin de vous référer aux notes affichées sur le clavier à l'écran en bas de l'écran. Vous pouvez modifier l'apparence de la partition sur l'écran Lesson en modifiant le paramètre Quantize de la catégorie Score de la liste des fonctions (page 69). Déplacement du clavier à l'écran vers la gauche ou la droite Si l'indicateur Plus apparaît, vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Les notes non comprises dans la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon. Plage affichée (61 touches) Plage réelle du clavier (88 touches) Pour arrêter la reproduction de la leçon, appuyez sur la touche [START/STOP]. Même en cours de reproduction, vous avez la possibilité de modifier le numéro de la leçon en appuyant sur la touche [WAITING], [YOUR TEMPO] ou [MINUS ONE]. La perfection par l'entraînement — fonction Repeat & Learn Si vous souhaitez vous entraîner à exécuter une section difficile ou que vous avez mal interprétée, vous pouvez recourir à la fonction Repeat & Learn (Répétition et apprentissage). Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] durant la reproduction de la leçon. Vous reculez de quatre mesures dans le morceau, puis la reproduction du morceau redémarre après un décompte d'une mesure. L'exécution des quatre mesures est alors répétée avec un décompte d'une mesure. Pour quitter cet état, appuyez à nouveau sur cette touche. NOTE • Vous pouvez modifier le nombre de mesures du retour arrière effectué par la fonction Repeat & Learn en appuyant sur une des touches numériques [1] à [9] pendant la reproduction répétée. DGX-650 Mode d'emploi 39 Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes. • Enregistrement de morceau (enregistrement MIDI) Guide de base Avec cette méthode, les performances enregistrées sont sauvegardées sur l'instrument en tant que morceau utilisateur, dans un fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou éditer des paramètres tels que la sonorité, utilisez cette méthode. Par ailleurs, si vous voulez enregistrer votre performance sur chacune des pistes individuellement, exécutez la procédure décrite à la section « Enregistrement sur une piste donnée (enregistrement de morceau) ». Dans la mesure où un morceau utilisateur peut être converti en fichier audio après son enregistrement (page 75), vous pouvez utiliser un enregistrement de morceau (avec enregistrement de pistes individuelles) pour commencer par créer un arrangement complexe que vous seriez dans l'impossibilité de jouer en direct autrement, puis le convertir en fichier audio. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 000 notes environ pour un morceau utilisateur lorsque vous enregistrez uniquement sur les pistes [R/1]–[5]. • Enregistrement audio (page 45) Avec cette méthode, les performances sont enregistrées sous forme de fichiers audio sur une mémoire flash USB. L'enregistrement est effectué sans désigner de partie enregistrée. Dans la mesure où il est sauvegardé au format WAV stéréo avec une résolution de qualité CD standard (44,1 kHz/16 bits) par défaut, il peut être transféré et écouté sur des lecteurs de musique portables à l'aide d'un ordinateur. Cet instrument vous permet d'enregistrer jusqu'à 80 minutes par enregistrement. mémoire flash USB n'est connectée, cette opération appelle uniquement l'écran SONG SELECT. Enregistrement de morceaux SONG AUDIO Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur 101 à 105. Cette opération permet d'enregistrer un nouveau morceau à partir de zéro. Par ailleurs, si vous voulez réenregistrer une piste spécifique, exécutez la procédure décrite à la section « Enregistrement sur une piste donnée (enregistrement de morceau) » à la page 42. Vous pouvez sélectionner le morceau utilisateur souhaité à l'aide du cadran. 2 Si vous voulez enregistrer avec un style, appuyez sur la touche [STYLE], puis sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement. Une fois l'accompagnement activé, n'appelez pas l'écran SONG SELECT ou AUDIO SELECT car cela désactivera l'accompagnement. 3 Appuyez sur la touche [REC] pour activer l'enregistrement. Si aucun morceau utilisateur n'a été sélectionné au préalable, cette opération sélectionne le morceau utilisateur non enregistré portant le numéro le moins élevé (entre 101 et 105) en tant que cible de l'enregistrement. NOTE • Il est impossible d'enregistrer le son de la sonorité partagée, du métronome et de la prise AUX IN. 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche [SONG/AUDIO] pour appeler l'écran SONG SELECT pour l'enregistrement de morceau. Si une mémoire flash USB est connectée, appuyez de façon répétée sur la touche [SONG/AUDIO] pour basculer entre les deux écrans suivants : SONG SELECT et AUDIO SELECT. Si aucune 40 DGX-650 Mode d'emploi La piste 1 (et A) est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] ou [EXIT]. Enregistrement de votre performance • Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 101-105) contiennent des données enregistrées, le morceau 101 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrerez dessus et effacerez les données antérieures de ce morceau. Appuyez sur la touche [+] (YES) (Oui) pour sauvegarder le morceau. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous un des numéros de morceau 101–105. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO) (Non). Guide de base 6 AVIS NOTE • Vous pouvez utiliser le métronome en cours d'enregistrement. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. Après avoir appuyé sur la touche [REC], réglez le type de mesure et lancez le métronome avant de passer à l'étape 4. 4 AVIS Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension tandis que le message « Now Writing… » (Écriture en cours) est affiché sur l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. 7 La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuellement sélectionnée 5 Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [START/STOP] ou [REC] pour arrêter l'enregistrement. Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder le morceau s'affiche. Pour écouter la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • Si vous appuyez une fois sur la touche [-] (NO) en réponse au message de confirmation, vous aurez la possibilité de sauvegarder le morceau ultérieurement, mais avant la mise hors tension de l'instrument ou la sélection d'un autre morceau. Pour ce faire, maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message de confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez sur la touche [+] (YES). Données qui ne peuvent pas être enregistrées dans des morceaux Son de le prise AUX IN, son du métronome, effet Damper Resonance, Split Voice (Sonorité partagée), Damper Resonance ON/OFF (Activation/désactivation de la résonance de pédale forte), Master EQ Type (Type d'EQ principal), Output Gain (Gain de sortie), I.A.Control (Commande A.I.) , I.A.Control Depth (Profondeur de la commande A.I.), MDB, Song Volume (Volume du morceau), Transpose (Transposition), Tuning (Accord fin), Split Point ou AVIS • Les données du morceau enregistré seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué l'opération de sauvegarde. Données qui ne peuvent pas être modifiées pendant l'enregistrement du morceau Style Number (Numéro du style), ACMP ON/OFF, Smart Chord, Style Volume (Volume du style), Chord Fingering, Touch Response (Réponse au toucher), Time Signature DGX-650 Mode d'emploi 41 Enregistrement de votre performance Enregistrement sur une piste spécifique Guide de base SONG AUDIO L'enregistrement de morceau vous permet de créer un morceau contenant six pistes (1–5 et A) en enregistrant votre performance sur les différentes pistes une par une. Lors de l'enregistrement d'un morceau pour piano, par exemple, vous pouvez enregistrer la partie à main droite sur la piste 1, puis la partie à main gauche sur la piste 2, ce qui vous permet de créer un morceau complet, qui serait difficile à jouer en direct avec les deux mains. Pour enregistrer une performance avec reproduction du style, par exemple, enregistrez la reproduction du style sur la piste A, puis les mélodies sur la piste 1 tout en écoutant la reproduction du style déjà enregistrée. Vous pouvez ainsi créer un morceau entier dont l'interprétation en direct serait autrement difficile, voire impossible. 2 Pour spécifier la piste cible, maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur une des touches de piste [1]–[5] ou [A]. Pour annuler l'enregistrement sur une piste donnée, appuyez à nouveau sur cette touche de piste. Appuyez et maintenez Pour enregistrer votre performance au clavier, choisissez une piste de [1] à [5]. (Pour enregistrer la sonorité en duo, choisissez une piste de [1] à [3].) Pour enregistrer la reproduction du style, sélectionnez la piste [A]. (La fonction ACMP est automatiquement activée.) La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran. (Lorsque la piste 1 est sélectionnée) Piste 1 Pistes [1]–[5] Piste [A] Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste de Pour l'enregistrement de vos performances au clavier, telles qu'un morceau au piano. Pour l'enregistrement de la reproduction du style. La piste 1 apparaît en surbrillance (Lorsque la piste A est sélectionnée) NOTE La piste A apparaît en surbrillance • Il est impossible d'enregistrer le son de la sonorité partagée, du métronome et de la prise AUX IN. Avant d'enregistrer, effectuez les réglages nécessaires (sélection de la sonorité/du style, par exemple). 1 42 Pour réenregistrer un morceau utilisateur existant, sélectionnez le morceau en question. (Exécutez l'étape 1 à la page 40, puis sélectionnez un morceau utilisateur parmi 101–105 à l'aide du cadran.) Pour enregistrer à partir de zéro, sélectionnez le morceau utilisateur non enregistré. DGX-650 Mode d'emploi Lorsque la piste A est sélectionnée, vous pouvez choisir une piste supplémentaire de [1]–[5] en répétant cette étape, et vice versa. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] ou [EXIT]. AVIS • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE • Si l'accompagnement automatique est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, celle-ci sera automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lors de la sélection d'une des pistes [1]–[5]. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste [1]–[5], prenez soin de désactiver la piste [A]. 5 Appuyez sur la touche [+] (YES) pour sauvegarder le morceau. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous un des numéros de morceau 101–105. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). • Si le morceau utilisateur sélectionné à l'étape 1 contient déjà des données de style, le même numéro de style est automatiquement défini. Pour sélectionner un autre style, appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez le cadran pour sélectionner le style de votre choix après avoir choisi la piste [A]. Les numéros des pistes enregistrées apparaissent à l'écran dans un encadré. NOTE • Vous pouvez utiliser le métronome en cours d'enregistrement. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. Après avoir appuyé sur la touche [REC], réglez le type de mesure et lancez le métronome avant de passer à l'étape 3. 3 4 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [START/STOP] ou [REC] pour arrêter l'enregistrement. Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder le morceau apparaît. ou AVIS • La performance enregistrée sera perdue si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué l'opération de sauvegarde. AVIS • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension tandis que le message « Now Writing… » est affiché sur l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. 6 Pour écouter la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. 7 Enregistrez votre performance sur une autre piste en répétant les étapes 2–6. À l'étape 2, sélectionnez une piste ne contenant aucune donnée enregistrée. Jouez au clavier tout en écoutant les données déjà enregistrées. Vous pouvez enregistrer sur chacune des pistes [1]–[5] à l'aide de sonorités différentes. Avant de spécifier la piste cible, appuyez sur la touche [VOICE] et sélectionnez la sonorité souhaitée, puis appuyez sur la touche [EXIT]. NOTE • Lors de l'enregistrement d'une autre piste, vous pouvez activer ou désactiver les pistes déjà enregistrées à l'aide des touches de piste. Reportez-vous à la page 41 pour plus d'informations sur les données qui ne peuvent pas être enregistrées dans des morceaux ou modifiées pendant l'enregistrement du morceau. DGX-650 Mode d'emploi 43 Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance Effacement d'un morceau utilisateur Guide de base SONG Suppression d'une piste spécifique d'un morceau utilisateur AUDIO Vous avez la possibilité d'effacer toutes les pistes d'un morceau utilisateur. 1 2 Appuyez sur la touche [SONG/AUDIO], puis sélectionnez le morceau utilisateur (101 à 105) à effacer. Appuyez sur la touche de piste [1] pendant plus d'une seconde tout en maintenant la touche de piste [A] enfoncée. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Pour annuler cette opération, appuyez sur la touche [-] (NO). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 44 AUDIO Cette fonction vous permet de supprimer des pistes individuelles d'un morceau utilisateur. 1 Appuyez sur la touche [SONG/AUDIO], puis sélectionnez le morceau utilisateur souhaité (101 à 105). 2 Appuyez pendant plus d'une seconde sur la touche de piste que vous souhaitez supprimer, parmi [1] à [5] et [A]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Pour annuler cette opération, appuyez sur la touche [-] (NO). Appuyez et maintenez Appuyez sur la touche [+] (YES) pour effacer le morceau. Un message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran. DGX-650 Mode d'emploi SONG Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Appuyez sur la touche [+] (YES) pour effacer la piste. Un message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran. Enregistrement de votre performance Enregistrement audio Appuyez sur la touche [REC] pour être prêt pour l'enregistrement. AUDIO Avant l'enregistrement, effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de la sonorité/du style et la connexion à la prise AUX IN (si vous voulez que le son de l'enregistrement soit émis via la prise AUX IN). À part le métronome, vous pouvez enregistrer tous les sons produits via cet instrument. AVIS • N'utilisez pas le fichier « _DGX-650_TMP.wav » stocké dans la mémoire flash USB car il sera écrasé et effacé par les nouvelles données audio enregistrées. 1 Connectez la mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE. Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soin de lire la section « Connexion du périphérique USB » à la page 70. 2 Appuyez une ou deux fois sur la touche [SONG/AUDIO] pour appeler l'écran AUDIO SELECT (Sélectionner le fichier audio) pour l'enregistrement audio. Si aucun fichier audio utilisateur n'a été sélectionné au préalable, cette opération sélectionne un nouveau fichier audio en tant que cible de l'enregistrement. Guide de base SONG 4 Pour annuler l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC] ou sur la touche [EXIT]. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE] pour lancer l'enregistrement, puis jouez au clavier. La durée d'enregistrement écoulée s'affiche sur l'écran MAIN pendant l'enregistrement. AVIS • N'essayez jamais de débrancher la mémoire flash USB ou de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement. Vous risqueriez de corrompre les données de la mémoire flash USB ou de l'enregistrement. 6 Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [EXECUTE] ou [REC] pour arrêter l'enregistrement. Le fichier audio est automatiquement sauvegardé sous le nom « UserAudioxxx » (xxx étant un chiffre compris entre 001–100) dans un dossier baptisé « USER FILES » qui est automatiquement créé sur la mémoire flash USB. Pour supprimer les fichiers audio utilisateur 001–100, utilisez l'option « USB Delete » (Supprimer USB) décrite à la page 77. 7 Pour écouter la performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. Nouveau fichier audio 3 Sélectionnez le fichier audio cible de l'enregistrement, si nécessaire. Si la mémoire flash USB contient plusieurs fichiers audio et que vous sélectionnez un fichier incorrect par erreur, vous pouvez en choisir un autre à l'aide du cadran. Pour créer un nouveau fichier audio, sélectionnez « 000 New Audio ». AVIS • Si vous enregistrez dans un fichier audio qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. DGX-650 Mode d'emploi 45 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 32 configurations complètes (huit banques de quatre configurations chacune). Guide de base 8 banques Mémoire 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. 2 Appuyez sur la touche [BANK], puis relâchez-la pour appeler un numéro de banque à l'écran. Mémoire 4 4 Il est possible de mémoriser jusqu'à 32 présélections (huit banques de quatre éléments chacune). Maintenez la touche [BANK] enfoncée et appuyez simultanément sur une des touches REGIST MEMORY [1] à [4] pour mémoriser les réglages de panneau actuellement sélectionnés. Vous pouvez vérifier l'état de la mémoire de registration dans l'écran MAIN. Les numéros de mémoire qui contiennent des données s'allument et un cadre apparaît autour de celui sélectionné. Appuyez et maintenez Numéro de banque Numéro de la mémoire Numéro de banque AVIS 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un numéro de banque. NOTE • Les données ne peuvent pas être enregistrées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau. 46 DGX-650 Mode d'emploi • Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles. • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 1 Appuyez sur la touche [BANK], puis relâchez-la pour appeler un numéro de banque à l'écran. Réglages sauvegardés dans la mémoire de registration Réglages du style* Numéro du style, activation/désactivation de l'accompagnement automatique, Split Point (Point de partage), réglages du style (Main A/B), Style Volume (Volume du style), Tempo, Chord Fingering (Doigté d'accord), activation/désactivation de Smart Chord et réglage Smart Chord Guide de base Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration Réglages de la sonorité Réglage de la sonorité principale (numéro de la sonorité et tous les réglages des fonctions connexes) Réglages de la sonorité en duo (activation/désactivation de la sonorité en duo, numéro de sonorité et tous les réglages des fonctions connexes) Réglages de la sonorité partagée (activation/désactivation de la sonorité partagée, numéro de sonorité et tous les réglages des fonctions connexes) Numéro de banque 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un numéro de banque. 3 Appuyez sur une des touches REGIST MEMORY [1] à [4] pour appeler les réglages de panneau mémorisés. Réglages de l'effet Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), activation/désactivation de Panel Sustain (Maintien via le panneau), activation/désactivation de DSP, DSP Type (Type de DSP) Réglages de l'harmonie Activation/désactivation de l'harmonie et tous les réglages des fonctions connexes Autres réglages Transpose (Transposition), Pitch Bend Range (Plage de variation de ton) * Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux morceaux/fichiers audio. Vous pouvez vérifier l'état de la mémoire de registration sur l'écran MAIN (page 21). DGX-650 Mode d'emploi 47 Lecture de fichiers audio via un lecteur audio externe Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant à l'aide d'un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique. Guide de base ATTENTION • Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible. 1 Mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. 2 Connectez l'appareil audio à la prise AUX IN de l'instrument. Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie de l'appareil audio externe de l'autre côté. Mini-fiche stéréo Appareil audio (lecteur audio portable, etc.) AVIS • Une fois les connexions établies, mettez d'abord l'appareil audio externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. 3 Mettez l'appareil audio externe, puis l'instrument sous tension. 4 Lancez la reproduction sur l'appareil audio externe connecté. Le son de l'appareil externe est émis via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. 48 DGX-650 Mode d'emploi 5 Réglez la balance de volume entre l'appareil audio et l'instrument. En général, le volume doit être réglé sur l'appareil audio connecté. NOTE • Vous pouvez régler le volume du son émis via la prise AUX IN de l'appareil audio externe. Pour ce faire, appuyez sur la touche [FUNCTION], puis utilisez les touches CATEGORY pour sélectionner « AUX IN LEVEL » (Niveau de l'entrée auxiliaire) et réglez la valeur à l'aide du cadran. 6 Jouez au clavier sur le son de l'appareil audio. 7 Au terme de votre performance, arrêtez la reproduction sur l'appareil audio. 8 Prenez soin de régler toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Mettez ensuite l'instrument, puis l'appareil audio sous tension. Paramètres de sauvegarde et initialisation Les données répertoriées ci-dessous sont conservées même après la mise hors tension de l'instrument et peuvent être transférées puis enregistrées sur un ordinateur à l'aide de la fonction Musicsoft Downloader sous forme de fichier de sauvegarde unique. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » (page 9). Données de sauvegarde • Données de mémoire de registration (page 46) • Réglages des fonctions (page 66) : Tuning (Accord), Split Point, Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher), Style Volume, Song Volume (Volume du morceau), Metronome Volume, Grade, Demo Group (Groupe de démonstrations), Demo Play Mode (Mode de reproduction des morceaux de démonstration), Demo Cancel (Annuler la démonstration), Panel Sustain, Master EQ Type (Type d'égaliseur principal), Chord Fingering, Auto Power Off, activation/désactivation de Damper Resonance (Résonance de pédale forte), Output Gain (Gain de sortie), activation/ désactivation de I.A. Control (Commande acoustique intelligente), I.A. Control Depth (Profondeur de la commande acoustique intelligente), Audio Volume (Volume audio), Aux IN Level (Niveau de l'entrée AUX) Outre les données de sauvegarde ci-dessus, tous les morceaux utilisateur et tous les fichiers de morceau et de style transférés depuis un ordinateur ou chargés depuis une mémoire flash USB sont conservés même si vous mettez l'instrument hors tension. Pour initialiser les données de sauvegarde, procédez à l'effacement des données de sauvegarde. Pour initialiser les données transférées depuis un ordinateur ou chargées depuis une mémoire flash USB (à l'exclusion des données de sauvegarde), procédez à la suppression des fichiers dans la zone de mémoire flash. Initialisation Cette fonction efface les données de sauvegarde décrites plus haut ainsi que les données de morceau/ style et restaure tous les réglages par défaut. Exécutez l'une des deux procédures détaillées ci-dessous, selon les besoins. Guide de base Paramètres de sauvegarde Effacement des données de sauvegarde Cette opération permet de réinitialiser les données de sauvegarde. Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute du clavier. Prenez soin de maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le message apparaisse en haut à gauche de l'écran. Effacement des fichiers de la zone de mémoire flash Cette opération supprime tous les morceaux utilisateur et tous les morceaux et styles qui ont été transférés depuis un ordinateur ou chargés depuis une mémoire flash USB. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. Prenez soin de maintenir les touches enfoncées jusqu'à ce que le message apparaisse en haut à gauche de l'écran. AVIS • Gardez à l'esprit que cette opération entraîne également la suppression des données que vous avez achetées. Par conséquent, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » (page 9). DGX-650 Mode d'emploi 49 Référence Vaste éventail de fonctions utiles Sélection d'un type de réverbération Sélection d'un type de chœur L'effet Reverb (Réverbération) vous permet de jouer de l'instrument en reproduisant l'ambiance somptueuse d'une salle de concert. Bien que la sélection d'un style ou d'un morceau appelle le type de réverbération optimal pour la sonorité utilisée, vous avez la possibilité de sélectionner manuellement un autre type de réverbération. L'effet Chorus (Chœur) crée un son épais, semblable à celui de nombreuses sonorités identiques jouées à l'unisson. Bien que la sélection d'un style ou d'un morceau appelle le type de chœur optimal pour la sonorité utilisée, vous avez la possibilité de sélectionner manuellement un autre type de chœur. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « Reverb Type ». Le type de réverbération actuellement sélectionné est affiché ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « Chorus Type ». Le type de chœur actuellement sélectionné s'affiche. Type de chœur actuellement sélectionné Type de réverbération actuellement sélectionné NOTE • Certains morceaux et styles utilisent des types de chœur qui ne peuvent pas être sélectionnés à l'aide des commandes du panneau. Lorsqu'un tel morceau ou style est reproduit, la mention « - - - » apparaît à l'écran. Dans ce cas, sélectionnez le type de chœur 01 à l'aide de la touche [+] ou [-]. NOTE • Certains morceaux et styles utilisent des types de réverbération qui ne peuvent pas être sélectionnés à l'aide des commandes du panneau. Lorsqu'un tel morceau ou style est reproduit, la mention « - - - » apparaît à l'écran. Dans ce cas, sélectionnez le type de réverbération 01 à l'aide de la touche [+] ou [-]. 3 Faites tourner le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Jouez au clavier pour vérifier le son produit. Reportez-vous à la Liste des types d'effets qui figure dans la Liste des données fournie à part pour obtenir de plus amples informations sur les types de réverbération disponibles. Réglage du niveau de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le niveau de réverbération appliqué à la sonorité principale, à la sonorité en duo et à la sonorité partagée à l'aide des opérations décrites ci-dessus. Pour plus de détails sur la fonction de l'étape 2, reportez-vous à la Liste des fonctions à la page 67. 50 DGX-650 Mode d'emploi 3 Faites tourner le cadran pour sélectionner un type de chœur. Jouez au clavier pour vérifier le son produit. Reportez-vous à la Liste des types d'effets qui figure dans la Liste des données fournie à part pour obtenir de plus amples informations sur les types de chœur disponibles. Réglage du niveau de chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le niveau de chœur appliqué à la sonorité principale, à la sonorité en duo et à la sonorité partagée à l'aide des opérations décrites ci-dessus. Pour plus de détails sur la fonction de l'étape 2, reportez-vous à la Liste des fonctions à la page 67. Vaste éventail de fonctions utiles Sélection d'un type de DSP DSP est l'abréviation de Digital Signal Processing (Système de traitement numérique des signaux). Ces effets vont des effets d'ambiance de type réverbération à la distorsion, en passant par d'autres outils de traitement dynamique qui vous permettent d'améliorer le son ou de le transformer complètement. Un effet DSP peut être ajouté aux sonorités principales et en duo. Bien que l'état ON/OFF et la sélection du type de DSP dépendent de la sonorité principale choisie, vous pouvez régler ces paramètres manuellement. 1 3 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. NOTE • Le type de DSP étant un réglage d'ensemble, il n'est possible de sélectionner qu'un seul type de DSP à la fois. Par conséquent, lors de la reproduction d'un nouveau morceau ou style chargé, les sonorités en cours de reproduction peuvent ne pas retentir comme prévu. Ce phénomène est normal car le morceau ou le style dispose de son propre type DSP qui remplace toutes les sélections effectuées avant le chargement. Un phénomène similaire se produit lorsque vous utilisez les touches [FF] et [REW] ou la fonction A-B Repeat durant la lecture d'un morceau. Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « DSP ». Le réglage actuel s'affiche. Apparaît lorsque la fonction DSP est activée 4 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 5 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « DSP Type ». Le type de DSP actuellement sélectionné s'affiche. 6 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de DSP. Reportez-vous à la Liste des types d'effets qui figure dans la Liste des données fournie à part pour obtenir de plus amples informations sur les types de DSP disponibles. • Le volume de la sonorité actuellement reproduite change en fonction de l'état d'activation ou de désactivation de l'effet DSP. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le degré de modification varie selon la sonorité sélectionnée. 2 Utilisez le cadran pour activer le DSP. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran MAIN et vérifier l'état d'activation/ désactivation du DSP. Réglage du niveau de l'effet DSP Vous pouvez régler de manière individuelle le niveau de l'effet DSP appliqué à la sonorité principale et à la sonorité en duo à l'aide de l'écran FUNCTION. Reportez-vous à « ** DSP Level » (Niveau DSP **) dans la Liste des fonctions (page 67). DGX-650 Mode d'emploi 51 Vaste éventail de fonctions utiles Panel Sustain Cette fonction ajoute du maintien aux sonorités de clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux sonorités, quelle que soit l'utilisation faite de la commande au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la sonorité partagée. Commandes de hauteur tonale — Transpose Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave maximum par incréments d'un demi-ton, sauf pour les sonorités appelées « *** Kit ». 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « Sustain » (Maintien). Le réglage actuel s'affiche. 2 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler «Transpose ». Le réglage actuel s'affiche. 3 Utilisez le cadran pour activer ou désactiver le maintien via le panneau. NOTE • Le maintien de certaines sonorités peut ne pas être affecté de façon manifeste ou audible par l'activation de la fonction Panel Sustain. 52 DGX-650 Mode d'emploi Valeur actuelle de transposition 3 Utilisez le cadran pour régler Transpose sur une valeur comprise entre -12 et +12. Vaste éventail de fonctions utiles Commandes de hauteur tonale — Tuning (Accord fin) Vous pouvez faire glisser l'accord fin général de l'instrument vers le haut ou le bas entre 415,3 Hz et 466,2 Hz par incréments approximatifs de 0,2 Hz ou 0,3 Hz, sauf pour les sonorités appelées « *** Kit ». La valeur par défaut est 440,0 Hz. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [+] et [-] pour appeler la fonction «Tuning ». Le réglage actuel s'affiche. Commandes de hauteur tonale — molette PITCH BEND (Variation de ton) La molette PITCH BEND permet d'ajouter des variations de hauteur de ton uniformes aux notes que vous jouez au clavier. Tournez-la vers le haut pour augmenter la hauteur de ton et vers le bas pour la diminuer. Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette. Reportez-vous à la fonction « Pitch Bend Range » (Plage de variation de ton) dans la Liste des fonctions (page 67). Valeur actuellement sélectionnée 3 Utilisez le cadran pour définir la valeur de Tuning. DGX-650 Mode d'emploi 53 Vaste éventail de fonctions utiles Sensibilité de la réponse au toucher Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher), qui vous permet de contrôler de manière dynamique et expressive le niveau des sonorités en fonction de la force de votre jeu au clavier. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour sélectionner «Touch Response ». La sensibilité au toucher actuellement sélectionnée s'affiche. 3 Quatre réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles afin d'obtenir un son de qualité optimale. L'égaliseur principal est un égaliseur qui s’applique au son d'ensemble (à l'exception des fichiers audio) émis depuis le bloc d’effets vers les haut-parleurs ou le casque. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction « Master EQ Type » (Type d'EQ principal). Le type d'EQ principal actuellement sélectionné s'affiche. Sensibilité de la réponse au toucher actuellement sélectionnée Utilisez le cadran pour régler la sensibilité de la réponse au toucher sur une valeur comprise entre 1 et 4. Lorsqu'une valeur « 1 (Soft) » (Léger), « 2 (Medium) » (Moyen) ou « 3 (Hard) » (Fort) est sélectionnée, la réponse au toucher est active. Si la sensibilité est définie sur « 4 (Fixed) » (Fixe), toutes les notes seront jouées au même volume, quelle que soit votre toucher au clavier. 1 (Soft) Avec un toucher léger, un simple effleurement des touches produit un son fort. Le niveau de volume des timbres est assez homogène. 2 (Medium) Réponse au toucher standard. 3 (Hard) Vous devez exercer une grande force de frappe pour produire un son fort. Cela autorise une expression polyvalente, allant du pianissimo au fortissimo. 4 (Fixed) Pas de réponse au toucher. Le niveau de volume est constant, quelle que soit la force de votre jeu sur le clavier. NOTE • La valeur par défaut de la sensibilité de la réponse au toucher est « 2 ». 54 Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son DGX-650 Mode d'emploi Type d'EQ principal actuellement sélectionné 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le type d'EQ principal de votre choix. 1 (Normal) Réglages d'EQ plats. 2 (Piano) Idéal pour des performances solo au piano. 3 (Soft) Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux. 4 (Bright) (Brillant) Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus brillant. 5 (Powerful) (Puissant) Propose un son plus puissant. NOTE • Le réglage « 5 (Powerful) » produit un son plus incisif que les autres types d'EQ principal, mais risque également de provoquer une distorsion, selon la sonorité et le style sélectionnés. Vaste éventail de fonctions utiles Réglage du niveau de gain de sortie Activation/désactivation du haut-parleur Deux niveaux de gain de sortie pour la prise PHONES/OUTPUT sont disponibles. Ils conviennent à un casque ou à un équipement audio externe. Vous pouvez indiquer si le son de l'instrument est toujours émis via le haut-parleur intégré lorsqu'une fiche est insérée dans la prise PHONES/OUTPUT. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction « Output Gain » (Gain de sortie). 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction « Speaker Control » (Commande du haut-parleur). Réglage actuellement sélectionné 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le réglage de votre choix. Sélectionnez « Line Out » (Sortie de ligne) si vous utilisez un équipement audio externe, ou « Headphones » (Casque) si vous utilisez un casque. Lorsque « Headphones » est sélectionné et qu'un équipement audio externe est connecté à la prise PHONES/OUTPUT, une distorsion peut se produire. Réglage actuellement sélectionné 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le réglage de votre choix. Lorsque « NORMAL » est sélectionné, les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsqu'une fiche est insérée dans la prise PHONES/OUTPUT. Lorsque « ALWAYS ON » (Toujours activé) est sélectionné, le son du haut-parleur est toujours activé, qu'une prise soit insérée ou non. DGX-650 Mode d'emploi 55 Vaste éventail de fonctions utiles Commande acoustique intelligente (IAC) La commande acoustique intelligente (IAC) est une fonction qui ajuste et contrôle automatiquement la qualité du son en fonction du volume général de l'instrument. Même lorsque le volume est bas, elle vous permet d'entendre clairement à la fois les graves et les aigus. IAC fonctionne uniquement depuis la sortie de son des haut-parleurs de l'instrument. Bien que la fonction IAC soit activée par défaut, vous pouvez la désactiver. En outre, vous pouvez définir la profondeur de la fonction IAC. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction « I.A. Control ». Réglage de la profondeur de l'IAC Il est possible de régler la profondeur de l'effet IAC. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour afficher l'élément « I.A. Control Depth ». Réglage actuellement sélectionné 3 Réglage actuellement sélectionné 3 56 Utilisez le cadran pour définir la valeur de votre choix. DGX-650 Mode d'emploi Utilisez le cadran pour définir la valeur de votre choix. Réglages de sonorité Sélection d'une sonorité en duo 1 Maintenez la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation de duo) enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran « VOICE SELECT (DUAL) » (Sélection de la sonorité (duo)). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Édition de sonorités Vous avez la possibilité, pour les différentes sonorités principales, en duo et partagées, d'éditer des paramètres tels que le volume, l'octave ou la profondeur de réverbération et de chœur afin de créer de nouveaux sons personnalisés, parfaitement adaptés à vos besoins musicaux. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction souhaitée. Les paramètres de sonorité principale sont signalés par la mention « Main *** », les paramètres de sonorité en duo par « Dual *** » et les paramètres de sonorité partagée par « Split *** ». Reportez-vous à la Liste des fonctions à la page 67 pour plus d'informations sur ces différents paramètres. 3 Faites tourner le cadran afin de définir la valeur souhaitée. Vérifiez le son produit en jouant au clavier. 4 Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour éditer différents paramètres. 5 Si nécessaire, mémorisez les réglages dans la mémoire de registration (page 46). Les réglages liés aux sonorités sont réinitialisés chaque fois qu'une nouvelle sonorité est sélectionnée. Si vous souhaitez stocker les sons créés en vue de les rappeler ultérieurement, mémorisez les réglages dans la mémoire de registration. Sonorité en duo actuellement sélectionnée 2 Faites tourner le cadran pour sélectionner la sonorité en duo souhaitée. Sélection d'une sonorité partagée 1 Maintenez la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation du partage) enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran « VOICE SELECT (SPLIT) » (Sélection de la sonorité (partage)). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Sonorité partagée actuellement sélectionnée 2 Faites tourner le cadran pour sélectionner la sonorité partagée souhaitée. DGX-650 Mode d'emploi 57 Fonctions de style (accompagnement automatique) Variations de style — Sections Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'agencement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Intro Principale Coda Variation rythmique Intro Cette section est jouée au début de la performance. À la fin de l'intro, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. Principale Cette section permet de jouer la partie principale de la performance. La reproduction de la section principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Il existe deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en réponse aux accords joués de la main gauche. Variation rythmique Cette section est automatiquement ajoutée avant le passage à la section principale A ou B. Coda Cette section clôture la performance. À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. La longueur de la coda (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. 1 Appuyez sur la touche [STYLE], puis faites tourner le cadran afin de sélectionner un style. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction ACMP. 4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. Le voyant clignote lorsque la fonction Synchro Start est activée. Synchro Start Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Le fait d’appuyer sur la touche [SYNC START] active ou désactive tour à tour la fonction. Apparaît lorsque la fonction ACMP est activée. 58 DGX-650 Mode d'emploi Fonctions de style (accompagnement automatique) 5 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la section principale A ou B. 9 Section actuellement sélectionnée 6 Appuyez sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.]. Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro. 7 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'intro. Dans cet exemple, interprétez un accord en C (mi) majeur (comme illustré ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportezvous à la section « Accords » à la page 30. Appuyez sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.]. La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour activer cette fonction, le style n'est joué que si vous interprétez des accords dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Le relâchement de toutes les notes entraîne l'arrêt de la reproduction du style. Cette option facilite l'ajout de ruptures rythmiques au fur et à mesure de votre performance, simplement en retirant votre main de la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Le fait d’appuyer sur la touche [SYNC STOP] active ou désactive tour à tour cette fonction. Point de partage Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Plage de l'accompagnement automatique 8 À la fin de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez. Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La section bascule sur la variation rythmique, puis sur la section principale A ou B. Le style s'exécute aussi longtemps que vous jouez au clavier. La reproduction du style s'arrête instantanément lorsque vous relâchez les touches. DGX-650 Mode d'emploi 59 Fonctions de style (accompagnement automatique) Modification du tempo Réglage du volume du style Un style peut être joué sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide. Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction du style et la performance au clavier. 1 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour appeler « Style Volume ». Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran Tempo. Valeur actuelle du tempo 2 Volume du style Faites tourner le cadran afin de définir un tempo. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le tempo du style actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité. NOTE • L'opération ci-dessus s'applique également au tempo de la reproduction du morceau. Valeur actuellement sélectionnée 3 Faites tourner le cadran pour régler le volume. Démarrage par tapotement Vous pouvez lancer la reproduction du style ou du morceau simplement en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps (4/4, etc.), et trois fois pour un type de mesure à 3 temps (3/4, etc.). 60 DGX-650 Mode d'emploi Interprétation d'accords sans reproduction du style Appuyez successivement sur la touche [STYLE], puis sur la touche [ACMP ON/OFF] afin d'activer l'accompagnement (l'icône ACMP ON s'affiche). Jouez ensuite un accord dans la section à main gauche du clavier (en ayant préalablement désactivé la fonction SYNC START). L'accord retentit alors sans reproduction du style. Cette opération est appelée « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement). L'accord ainsi spécifié s'affiche à l'écran et affecte la fonction Harmony (Harmonie) (page 27). Fonctions de style (accompagnement automatique) Détermination du point de partage Le point du clavier qui sépare la section à main gauche de la section à main droite est appelé « point de partage ». Lorsqu'un style est sélectionné et que la fonction ACMP est activée, les notes jouées à gauche du point de partage servent à spécifier l'accord pour la reproduction du style. Si la fonction Split est activée, les notes interprétées dans la plage située à gauche du point de partage permettront de reproduire la sonorité partagée. Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez définir une autre touche. 1 2 Au nombre de trois, les types de doigté vous permettent de spécifier le type d'accord pour la reproduction du style ou d'utiliser l'ensemble de la plage du clavier pour spécifier l'accord. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler l'écran « Chord Fingering ». Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Appuyez sur les touches CATEGORY [r] et [f] autant de fois que nécessaire pour afficher « Split Point ». Split Point 3 Réglage du doigté d'accords Faites tourner le cadran pour définir le point de partage sur une touche comprise entre 021 (A-1) et 108 (C7). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le réglage de votre choix. 1 (Multi Finger) (Doigté multiple) Reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste de données fournie à part, dont les « Easy Chords (Accords faciles) » (voir page 30 de ce document). 2 (FullKeyboard) (Clavier complet) Détecte les accords joués sur la plage des toniques initiales entière. Les accords sont détectés de façon semblable à 1 (Multi Finger), même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec la main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la droite. La fonction Easy Chords (Accords faciles) ne peut pas être détectée dans ce mode. 3 (AI Fingered) (Doigté IA) Moins de trois notes peuvent être jouées pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.). Point de partage (54 : F#2) Sonorité partagée Sonorité principale Pour restaurer la valeur par défaut, appuyez simultanément sur les touches [+]/[-]. NOTE • Le point de partage ainsi réglé est appliqué à la fois au style et à la sonorité. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant la reproduction d'une leçon. DGX-650 Mode d'emploi 61 Fonctions de style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. Plage de jeu Plage des notes fondamentales de l'accord Plage des types d'accord 1 Appuyez sur la touche [MINUS ONE] (Moins un) et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler l'écran DICTIONARY. 2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G (sol)). 2-1 Référez-vous à l'illustration et appuyez sur la touche G dans la plage de la note fondamentale de l'accord de sorte que « G » apparaisse comme note fondamentale (aucun son n'est produit). Notation de l'accord Note la plus haute Nom de l'accord (type et note fondamentale) Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE • À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C (mi) majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. 3 2-2 Référez-vous à l'illustration et appuyez sur la touche M7 (majeure septième) dans la plage « Chord Type » (Type d'accord) (aucun son n'est produit). Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation et dans le schéma du clavier. 62 DGX-650 Mode d'emploi Essayez de jouer un accord dans la plage de jeu en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un son de carillon vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord à l'écran apparaît en surbrillance. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter cette fonction. Réglages des morceaux et des fichiers audio Reproduction avec fond sonore (BGM) Par défaut, la touche [DEMO/BGM] reproduit uniquement le morceau de démonstration de présentation de façon répétée. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire, par exemple, tous les morceaux internes ou tous les morceaux et fichiers audio d'une mémoire flash USB, de manière à utiliser l'instrument en tant que source de fond sonore. Cinq réglages de groupe de reproduction sont disponibles. Il vous suffit de sélectionner celui qui vous convient le mieux. 1 2 Appuyez sur la touche [DEMO/BGM] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour ouvrir l'écran « Demo Group ». La cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée s'affiche. 3 Lecture aléatoire Vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction répétée des morceaux entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO/BGM]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour sélectionner « Demo Play Mode ». Le mode de reproduction actuellement sélectionné, « 1 (Normal) » ou « 2 (Random) » (Aléatoire), s'affiche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Demo Play Mode Faites tourner le cadran pour sélectionner un groupe de reproductions répétées dans le tableau ci-dessous. Demo Morceau de démonstration de présentation Preset (Présélection) Tous les morceaux présélectionnés User (Utilisateur) Tous les morceaux utilisateur Download (Téléchargé) Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur Tous les fichiers de morceaux (fichiers MIDI) et les fichiers audio de la mémoire flash USB connectée USB Ordre de reproduction Étant donné que les fichiers du dossier situé à la racine d'une mémoire flash USB sont triés par ordre alphabétique, indépendamment du type de fichier, vous pouvez reproduire alternativement plusieurs morceaux et fichiers audio dans l'ordre, comme illustré dans cet exemple : Song1.mid Song1.wav Song2.mid Song2.wav Pour ce faire, assurez-vous que seuls les fichiers à reproduire se trouvent dans le répertoire racine de la mémoire flash USB, et que celle-ci ne contient aucun autre fichier. Appuyez sur la touche [DEMO/BGM] pour démarrer la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche [DEMO/BGM] pour arrêter la lecture. Lorsque « Demo Group » est réglé sur « Demo », il est impossible de régler ce paramètre. 3 Faites tourner le cadran afin de sélectionner « 2 (Random) ». Pour revenir à l'ordre numérique, sélectionnez « 1 (Normal) ». 4 Appuyez sur la touche [DEMO/BGM] pour démarrer la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche [DEMO/BGM] pour arrêter la lecture. DGX-650 Mode d'emploi 63 Réglages des morceaux et des fichiers audio Réglage du tempo du morceau Cette opération est la même que pour le style. Reportez-vous à la page 60. Démarrage par tapotement Cette opération est la même que pour le style. Reportez-vous à la page 60. Volume du morceau NOTE Volume audio NOTE • Vous pouvez régler le volume audio lors de la sélection du fichier audio. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour sélectionner « Audio Volume » (Volume audio). • Vous pouvez régler le volume du morceau lors de la sélection de ce dernier. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Appuyez sur la touche CATEGORY [r] ou [f] autant de fois que nécessaire pour sélectionner « Song Volume ». Volume audio 3 Volume du morceau 3 64 Faites tourner le cadran afin de régler le volume du morceau. DGX-650 Mode d'emploi Faites tourner le cadran afin de régler le volume audio. Réglages des morceaux et des fichiers audio Changement de la sonorité du morceau Spécification du canal pour la partie de leçon Vous pouvez modifier temporairement la sonorité de la piste 1 ou 2 du morceau présélectionné actuel en la remplaçant par la sonorité de votre choix. Lors de l'utilisation de morceaux externes (format SMF 0 et 1 uniquement) stockés sur une mémoire flash USB (ou transférés depuis un ordinateur) pour les besoins des leçons, vous pouvez spécifier les canaux qui seront reproduits pour les parties des mains droite et gauche. Les réglages par défaut sont le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour celle à main gauche. 1 Appuyez sur la touche [SONG/AUDIO], sélectionnez le morceau présélectionné de votre choix et démarrez la reproduction. 2 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler l'écran « VOICE SELECT (MELODY R) » (Sélection de la sonorité (Mélodie D)) et sélectionner la sonorité. Appuyez sur la touche [VOICE] pour basculer entre VOICE SELECT (MELODY R) et VOICE SELECT (MELODY L), puis sélectionnez l'écran de votre choix. Melody R est la sonorité de la piste 1, et Melody L la sonorité de la piste 2. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Faites tourner le cadran pour sélectionner la sonorité de votre choix. Lorsque vous sélectionnez des sonorités différentes, la sonorité de la mélodie du morceau change. Le morceau reste par contre inchangé. 1 Appuyez sur la touche [SONG/AUDIO] et sélectionnez le morceau (106–) pour lequel vous souhaitez configurer la piste guide. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [r] et [f] pour sélectionner l'élément « R-Part » (Partie D) ou « L-Part » (Partie G). 4 Utilisez le cadran afin de sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche spécifiée. DGX-650 Mode d'emploi 65 Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning et Split Point, de même qu'à des sonorités et des effets. Examinez quelques instants la Liste des fonctions (pages 67–69). Lorsque vous aurez identifié la fonction que vous souhaitez modifier, suivez les instructions ci-dessous. 1 Repérez la fonction souhaitée dans la Liste des fonctions aux pages 67–69. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 4 Utilisez le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0]–[9] pour régler la valeur de la fonction sélectionnée. Pour restaurer la valeur par défaut, appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]. Dans le cas de la fonction MIDI Initial Send (Envoi initial MIDI) uniquement, la touche [+] permet d'exécuter la fonction, tandis que la touche [-] l'annule. Saisie numérique directe 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [r] ou [f] pour afficher la fonction souhaitée. Fonction précédente Fonction actuellement sélectionnée 66 Valeur DGX-650 Mode d'emploi Fonction suivante • Diminue la valeur de 1. • Désactivation • Annulation Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. • Augmente la valeur de 1. • Activation • Exécution Certains réglages de fonction sont conservés même après la mise hors tension de l'instrument et peuvent être transférés vers l'ordinateur sous forme de données de sauvegarde (page 49). Les fonctions Liste des fonctions Plage/réglages Valeur par défaut Style Volume 000–127 100 Reportez-vous à la page 60. Song Volume 000–127 100 Reportez-vous à la page 64. Audio Volume 000–127 100 Détermine le volume du fichier audio. AUX IN Level 000–127 100 Détermine le volume de la sortie sonore via la prise AUX IN. Catégorie Fonction Description Volume Transpose Tuning Pitch Bend Range Overall (Général) Main Voice (page 23) Dual Voice (pages 24, 57) Split Point -12–+12 00 Reportez-vous à la page 52. 415,3 Hz–466,2 Hz 440,0 Hz Reportez-vous à la page 53. 01–12 02 021 (A-1)–108 (C7) Règle la plage de commande de la hauteur de ton à l'aide de la molette PITCH BEND (page 53) par incréments d'un demi-ton. 054 (F#2) Reportez-vous à la page 61. Touch Response 1 (Soft)/ 2 (Medium)/ 3 (Hard)/ 4 (Fixed) 2 (Medium) Reportez-vous à la page 54. Chord Fingering 1 (Multi Finger)/ 2 (FullKeyboard)/ 3 (AI Fingered) 1 (Multi Finger) Reportez-vous à la page 61. Main Volume (Volume principal) 000–127 * Détermine le volume de la sonorité principale. Main Octave (Octave de la sonorité principale) -2–+2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale. Main Pan (Balayage panoramique de la sonorité principale) 000 (left) – 64 (center) – 127 (right) * Détermine la position de balayage stéréo de la sonorité principale. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage du son complètement à droite. Main Reverb Level (Niveau de réverbération de la sonorité principale) 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale transmis à l'effet de réverbération. Main Chorus Level (Niveau de chœur de la sonorité principale) 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé à l'effet de chœur. Main DSP Level (Niveau DSP de la sonorité principale) 000–127 * Détermine le nombre de signaux de la sonorité principale transmis à l'effet DSP. Dual Volume (Volume de la sonorité en duo) 000–127 * Détermine le volume de la sonorité en duo. Dual Octave (Octave de la sonorité en duo) -2–+2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo. Dual Pan (Balayage de la sonorité en duo) 000 (left) – 64 (center) – 127 (right) * Détermine la position de balayage stéréo de la sonorité en duo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage du son complètement à droite. Dual Reverb Level (Niveau de réverbération de la sonorité en duo) 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo transmis à l'effet de réverbération. Dual Chorus Level (Niveau de chœur de la sonorité en duo) 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet de chœur. Dual DSP Level (Niveau DSP de la sonorité en duo) 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo transmis à l'effet DSP. DGX-650 Mode d'emploi 67 Les fonctions Fonction Plage/réglages Valeur par défaut Split Volume (Volume de la sonorité partagée) 000–127 080 Split Octave (Octave de la sonorité partagée) -2–+2 0 Split Pan (Balayage panoramique de la sonorité partagée) 000 (left) – 64 (center) – 127 (right) 064 Détermine le balayage panoramique de la position stéréo de la sonorité partagée. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage du son complètement à droite. Split Reverb Level (Niveau de réverbération de la sonorité partagée) 000–127 008 Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée transmis à l'effet de réverbération. Split Chorus Level (Niveau de chœur de la sonorité partagée) 000–127 000 Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet de chœur. Reverb Type 01–36 ** Reportez-vous à la page 50. Chorus Type 01–45 ** Reportez-vous à la page 50. ON/OFF (Activé/ Désactivé) * Reportez-vous à la page 51. 001–239 * Catégorie Split Voice (pages 24, 57) DSP DSP Type Damper Resonance Effect Harmony (page 27) PC (borne USB TO HOST) Sustain Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée. Reportez-vous à la page 51. ON/OFF ON Cet effet s'applique uniquement à la sonorité 001 (sonorité principale) ou à la sonorité 001 utilisée dans la piste 1 du morceau. Reportez-vous aux pages 16 et 18. ON/OFF OFF Reportez-vous à la page 52. Normal Reportez-vous à la page 54. MASTER EQ Type Output Gain Headphones/ Line Out Headphones Reportez-vous à la page 55. I. A. Control ON/OFF ON Reportez-vous à la page 56. I. A. Control Depth -3–+3 0 Reportez-vous à la page 56. Harmony Type 01–26 * Détermine le type d'harmonie. Harmony Volume (Volume d'harmonie) 000–127 * Détermine le volume de l'effet d'harmonie. PC Mode (Mode PC) PC1/PC2/OFF OFF Optimise les réglages MIDI lors de la transmission ou de la réception des données de performance entre l'ordinateur et l'instrument (page 69). ON/OFF ON Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. External Clock (Horloge externe) ON/OFF OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. Keyboard Out (Sortie de clavier) ON/OFF ON Définit la transmission (ON) ou non (OFF) des messages MIDI générés par votre performance au clavier via la borne USB TO HOST. Style Out (Sortie de style) ON/OFF OFF Définit la transmission (ON) ou non (OFF) des messages MIDI générés par la reproduction du style via la borne USB TO HOST. Song Out (Sortie de morceau) ON/OFF OFF Définit la transmission (ON) ou non (OFF) des messages MIDI générés par la reproduction du morceau via la borne USB TO HOST. ON – Initial Setup (Configuration initiale) 68 Détermine le volume de la sonorité partagée. 1 (Normal)/ 2 (Piano)/ 3 (Soft)/ 4 (Bright)/ 5 (Powerful) Local MIDI*** Description DGX-650 Mode d'emploi Permet de transférer les données des réglages du panneau vers un ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur. Les fonctions Plage/réglages Valeur par défaut Time Signature Numerator 1–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator 2/4/8/16 ** Détermine la longueur des temps du métronome. Catégorie Metronome (page 25) Score (Partition) Fonction Description Bell (Carillon) ON/OFF ON Détermine si un son de carillon retentit (ON) ou non (OFF). Metronome Volume 000–127 100 Détermine le volume du métronome. Quantize (Quantifier) 1 (1/4 note) (Noire)/ 2 (1/4 note triplet) (Triolet de noires)/ 3 (1/8 note) (Croche)/ 4 (1/8 note triplet) (Triolet de croches)/ 5 (1/16 note) (Double croche)/ 6 (1/16 note triplet) (Triolet de doubles croches)/ 7 (1/32 note) (Triple croche)/ 8 (1/32 note triplet) (Triolet de triples croches) – Right-Part (Partie à main droite) CH 01, 02...15, 16, OFF CH 01 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés au format SMF 0 et 1 transférés depuis un appareil externe. Left-Part (Partie à main gauche) CH 01, 02...15, 16, OFF CH 02 Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main gauche. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés au format SMF 0 et 1 transférés depuis un appareil externe. ON/OFF ON En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de la synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de croche. Les notes et soupirs plus courts que cette valeur n'apparaîtront pas dans la partition. Song/Lesson Lesson Grade Demo Group Demo Demo Play Mode Détermine si la fonction Grade est activée ou désactivée. 1 (Demo)/ 2 (Preset)/ 3 (User)/ 4 (Download)/ 5 (USB) 1 (Demo) Reportez-vous à la page 63. 1 (Normal)/ 2 (Random) 1 (Normal) Reportez-vous à la page 63. Demo Cancel (Annuler démonstration) Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. ON/OFF OFF Speaker Control NORMAL/ ALWAYS ON NORMAL Reportez-vous à la page 55. Auto Power Off OFF/5/10/15/30/60/ 120 (min.) 30 Reportez-vous à la page 20. Utility (Utilitaire) * La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé. *** Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) » (page 9). PC Mode Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers entre l'ordinateur et l'instrument via Musicsoft Downloader. PC1 PC2 Local OFF OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON NOTE • Les données des morceaux présélectionnés ne peuvent pas être transmises depuis l'instrument à l'aide de la fonction Song Out, mais bien les morceaux utilisateur. DGX-650 Mode d'emploi 69 Opérations liées à la mémoire flash USB Le branchement d'un périphérique de mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE vous offre la possibilité de sauvegarder les données créées sur l'instrument, telles que les morceaux utilisateur et les réglages de paramètre. Vous pourrez ainsi rappeler sur l'instrument les données sauvegardées pour une utilisation ultérieure. Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB TO DEVICE Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes. NOTE • Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques USB, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique en question. Périphériques USB compatibles • Mémoire flash USB L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB en vue d'une utilisation avec cet instrument, visitez la page web suivante : http://download.yamaha.com/ NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, comme un clavier ou une souris d'ordinateur. Connexion du périphérique USB • Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne USB TO DEVICE, assurez-vous que son connecteur est adapté et qu'il est branché dans le sens approprié. AVIS • Évitez de brancher/de débrancher le périphérique USB durant la reproduction, l'enregistrement et les opérations sur les fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou formatage) ou pendant que l'instrument accède aux données du périphérique. Sinon, vous risquez de bloquer l'instrument ou d'endommager le périphérique USB et les données. • Lorsque vous branchez, puis débranchez le périphérique USB (et vice versa), laissez s'écouler plusieurs secondes entre les deux opérations. 70 DGX-650 Mode d'emploi NOTE • En cas de connexion d'un câble USB, assurez-vous d'utiliser un câble de moins de 3 mètres de long. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert obtenue sera celle de la norme USB 1.1. Utilisation de la mémoire flash USB En reliant l'instrument à une mémoire flash USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur le périphérique connecté et lire des données à partir de ce dernier. Nombre maximal de mémoires flash USB autorisées Vous ne pouvez connecter qu'une seule mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE. Formatage de la mémoire flash USB Lorsqu'une mémoire flash USB est connectée, un message vous invitant à la formater peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 72). AVIS • Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous donc que la mémoire flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Pour protéger vos données (protection en écriture) Pour éviter d'effacer par inadvertance des données importantes, activez la protection en écriture disponible sur chaque mémoire flash USB. Si vous enregistrez des données sur la mémoire flash USB, veillez à désactiver la protection en écriture. Mise hors tension de l'instrument Avant de mettre l'instrument hors tension, assurezvous que celui-ci n'est PAS en train d'accéder à des données de la mémoire flash USB pour la reproduction/l'enregistrement, ou pour des opérations sur les fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou formatage, par exemple). Sinon, vous risquez de corrompre la mémoire flash USB et les données. Opérations liées à la mémoire flash USB Connexion d'une mémoire flash USB 1 Reliez une mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens. L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous orienter dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section « Messages » à la page 79 pour obtenir des explications sur les différents messages. 2 Attendez la confirmation que la mémoire flash USB a été correctement montée. Montage en cours (clignotant) Appel de l'écran FILE CONTROL Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] tandis que la mémoire flash USB est connectée à la borne USB TO DEVICE pour appeler l'écran FILE CONTROL. Vous pouvez accéder aux opérations liés aux fichiers décrites ci-dessous en appuyant sur la touche CATEGORY [r] ou [f] dans l'écran FILE CONTROL. Menu Page de référence Format (Formater) 72 Regist Save (Enregistrer mémoire de registration) 73 User Song Save (Enregistrer morceau utilisateur) 74 Audio Save (Enregistrer fichier audio) 75 Load (Charger) 76 USB Delete 77 User Delete (Supprimer utilisateur) 77 Si vous appuyez sur la touche [FILE CONTROL] alors qu'une mémoire flash USB non formatée est connectée à l'instrument, la fonction « Format » sera automatiquement sélectionnée. Mémoire montée (allumé) Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. NOTE • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : • Pendant la reproduction du style, du morceau ou du fichier audio • Pendant la leçon ou l'exécution de Style Recommender • Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB DGX-650 Mode d'emploi 71 Opérations liées à la mémoire flash USB Formatage d'une mémoire flash USB L'opération de formatage permet de préparer des mémoires flash USB disponibles dans le commerce en vue de leur utilisation sur cet instrument. AVIS • Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des données comme indiqué ci-dessous, celles-ci seront entièrement effacées. Assurez-vous donc que la mémoire flash USB à formater ne contient aucune donnée importante. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « Format ». 3 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 4 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération de formatage. Après quelques instants, un message signalant la fin de l'opération s'affiche à l'écran ; le dossier « USER FILES » est alors créé dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. AVIS • Une fois l'opération de formatage lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. 72 DGX-650 Mode d'emploi 5 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. Opérations liées à la mémoire flash USB Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre les données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB. Le nom du fichier porte l'extension « .usr », mais celle-ci n'apparaît pas sur l'écran de l'instrument. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « Regist Save ». Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé. 4 5 6 Écrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 5. Curseur vers Curseur la gauche vers la droite Le cadran Suppression sélectionne les de caractère caractères Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). Appuyez de nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération d'enregistrement. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. La mémoire de registration est enregistrée dans un dossier nommé « USER FILES » qui est automatiquement créé sur la mémoire flash USB. AVIS • Si vous spécifiez un nom de fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur dans une seule mémoire flash USB. 3 Modifiez le nom du fichier selon les besoins. La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère et l'insérer à l'emplacement actuel du curseur. La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur. AVIS Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom de fichier. • Une fois lancée, l'opération Save ne peut pas être annulée. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. 7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. NOTE • Pour rappeler la mémoire de registration (.usr) sur l'instrument, exécutez l'opération Load (page 76). NOTE Curseur • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. DGX-650 Mode d'emploi 73 Opérations liées à la mémoire flash USB Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 101–105) dans la mémoire flash USB. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « User Song Save ». Le nom du morceau utilisateur SOURCE FILE apparaît en surbrillance. Nom du morceau utilisateur source 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur que vous souhaitez enregistrer. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Le paramètre DESTINATION FILE (Fichier de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut est automatiquement créé. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom de fichier. Curseur Nom du fichier à sauvegarder 6 Modifiez le nom du fichier selon les besoins. Reportez-vous à la section « Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB » à la page 73 pour plus de détails sur la saisie des noms de fichier. 7 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 8 Appuyez de nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération d'enregistrement. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. Le morceau utilisateur est stocké dans un dossier baptisé « USER FILES » qui est automatiquement créé sur la mémoire flash USB. AVIS • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. AVIS Écrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le cadran pour le sélectionner, puis passez à l'étape 7. • Une fois lancée, l'opération Save ne peut pas être annulée. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. 9 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. NOTE • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. 74 DGX-650 Mode d'emploi Opérations liées à la mémoire flash USB Conversion d'un morceau utilisateur en fichier audio Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 101–105) en fichier audio et de sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB. NOTE • Seuls les morceaux utilisateur peuvent être convertis en fichiers audio. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « Audio Save ». Le nom du morceau utilisateur SOURCE FILE apparaît en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 6 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération de sauvegarde/conversion. Cette opération lance la reproduction et la conversion d'un morceau utilisateur en fichier audio. Si vous émettez des signaux audio via la prise AUX IN pendant la conversion, ce son sera également enregistré. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. Le fichier audio est stocké dans un dossier baptisé « USER FILES » qui est automatiquement créé sur la mémoire flash USB. AVIS • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. AVIS • Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. Nom du morceau utilisateur source 3 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur que vous souhaitez convertir. 7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. NOTE • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Le paramètre DESTINATION AUDIO FILE (Fichier audio de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut est automatiquement créé. Écrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le cadran pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape suivante. DGX-650 Mode d'emploi 75 Opérations liées à la mémoire flash USB Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB Il est possible de charger sur l'instrument la mémoire de registration, le fichier de style et le fichier de morceau (SMF) stockés sur une mémoire flash USB. 5 AVIS • Si vous chargez une mémoire de registration, les données seront remplacées par les nouvelles données chargées. Pensez dès lors à sauvegarder toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront. 1 AVIS • Une fois l'opération de chargement lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 6 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « Load ». 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier que vous souhaitez charger. Les fichiers de mémoire de registration stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style et des fichiers de morceau. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 76 DGX-650 Mode d'emploi Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération de chargement. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. Opérations liées à la mémoire flash USB Suppression des fichiers d'une mémoire flash USB Suppression de données utilisateur de l'instrument Cette procédure supprime la mémoire de registration, les fichiers de style, les fichiers de morceau et les fichiers audio de la mémoire flash USB. Cette procédure supprime les fichiers de morceaux utilisateur, ainsi que les fichiers de style et de morceau chargés ou transférés depuis un appareil externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les données présélectionnées. 1 2 3 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « USB Delete ». Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier à supprimer. Les fichiers de mémoire de registration stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de morceau, des fichiers audio et des fichiers de style. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 5 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération de suppression. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche CATEGORY [r] ou [f] pour appeler la fonction « User Delete ». Seule l'option « User Delete » pourra être sélectionnée si aucune mémoire flash USB n'est connectée à l'instrument. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier à supprimer. Les morceaux utilisateur s'affichent en premier, suivis des fichiers de morceau et de style. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). 5 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] (YES) pour exécuter l'opération de suppression. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. AVIS AVIS • Une fois l'opération de suppression lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. • Une fois l'opération de suppression lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données. 6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. 6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran FILE CONTROL. DGX-650 Mode d'emploi 77 Annexe Dépannage Pour l'instrument Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'alimentation se coupe automatiquement. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, configurez le paramètre de la fonction Auto Power Off (page 20). L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Des interférences sont audibles au niveau des haut-parleurs ou du casque lorsque vous utilisez l'instrument avec une application iPhone/iPad. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'une fiche est branchée dans cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportez-vous à la page 68.) L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 62), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux explications du réglage « External Clock » à la page 68. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 60) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage (Split Point) est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 61). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. 78 Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 165 ou l'un des numéros de styles compris entre 178 et 195 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numéros 165 et 178 à 195 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier lorsque l'accompagnement ACMP est activé. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 128 notes. Si vous utilisez la sonorité en duo ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, en appuyant dessus, vous coupez le son et, en le relâchant, vous maintenez le son. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise SUSTAIN. Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG/AUDIO], [STYLE] ou [VOICE]. Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis enfoncez l'une des touches mentionnées. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Le message « Over Current » (Surintensité) apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN et le périphérique USB ne répond pas. La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. Le son du casque est trop faible. Assurez-vous que le paramètre « Output Gain Level » est réglé sur « Headphones » (page 55). DGX-650 Mode d'emploi Messages Message LCD Commentaire Access error! (Erreur d'accès !) Indique l'échec de la lecture ou de l'écriture sur le support ou la mémoire flash. Clearing all memory... (Effacement de toute la mémoire) S'affiche lors de l'effacement de toutes les données présentes dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Data Error! (Erreur de données !) S'affiche lorsque le morceau ou le style contient des données illégales. File information area is not large enough. (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.) Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter. File is not found. (Fichier introuvable.) Indique qu'il n'y a pas de fichier. File too large. Loading is impossible. (Fichier trop lourd. Chargement impossible.) Indique que le chargement des données ne peut pas être exécuté car le fichier est trop volumineux. Media capacity is full. (Capacité du support saturée.) S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire du support est pleine. Memory Full (Mémoire saturée) S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement d'un morceau. MIDI receive buffer overflow. (Dépassement de la capacité du tampon de réception MIDI) S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées. Over Current (Surintensité) La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. Save OK ? [YES]/[NO] (Sauvegarder ? Oui/Non) Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. Appuyez sur la touche [+] (YES) pour sauvegarder le morceau enregistré. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO). Save data is not found. (Les données enregistrées sont introuvables.) S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. Since the media is in use now, this function Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible car le support is not available. (Le support étant en cours est en cours d'utilisation. d'utilisation, cette fonction n'est pas disponible.) Since the recorded song has not been saved, the operation cannot be performed. (Échec de l'exécution de l'opération car les données enregistrées n'ont pas été sauvegardées) Ce message s'affiche lorsque vous tentez de convertir le morceau utilisateur en fichier audio alors qu'un morceau enregistré n'a pas encore été sauvegardé. Lorsque ce message s'affiche, appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran FILE CONTROL, puis sauvegardez le morceau enregistré qui n'a pas encore été sauvegardé. Pour enregistrer le morceau, maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message de confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez sur la touche [+] (YES). The limit of the media has been reached. (Le support a atteint sa capacité limite.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe. The media is not formatted. (Le support n'est pas formaté.) Indique que le support inséré n'a pas été formaté. The media is write-protected. (Le support est protégé en écriture.) Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car celui-ci est protégé en écriture. Placez l'onglet de protection en écriture en position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support. The notation cannot be displayed, since this song is not allowed to display the notation. (La partition ne s'affiche pas car le morceau n'est pas autorisé à l'afficher.) Ce message apparaît si vous tentez d'afficher la partition d'un morceau pour lequel ce type d'affichage est interdit. The song data is too large to be converted to notation. (Les données du morceau sont trop volumineuses pour être converties en partition.) Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau sont trop volumineuses. The number of files exceeds the system limit. Delete existing files to add new ones. (Le nombre de fichiers dépasse la capacité du système. Supprimez des fichiers existants pour en ajouter de nouveaux.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée. This drive is busy now. (Le lecteur est actuellement occupé.) Ce message apparaît lorsque le traitement est en retard sur la reproduction ou l'enregistrement audio. This function is not available now. (Cette fonction est actuellement indisponible.) Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche. NOTE • Certains messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau. Seuls les messages nécessitant une explication sont présentés ici. DGX-650 Mode d'emploi 79 Caractéristiques techniques Dimensions Réponse au toucher 1 397 x 445 x 146 mm Avec le support de clavier : 1 399 x 445 x 761 mm 22,5 kg Avec le support de clavier : 29,5 kg 88 Clavier Graded Hammer Standard (GHS) (à marteaux gradués) Soft, Medium, Hard, Fixed Variation de ton Oui Type Taille Couleur Contraste Fonction d'affichage des partitions Fonction d'affichage des paroles Langue Langue Son de piano Résonance de pédale forte Polyphonie maximale Nombre de sonorités Écran LCD graphique 320 x 240 pixels Monochrome Oui (L x P x H) Taille/poids Poids Nombre de touches Clavier Autres contrôleurs Interface de commande Écran Panneau Génération de sons Polyphonie Sonorités Présélection Type Sonorités proposées Compatibilité Types Effets Fonctions Présélectionnés Styles d'accompagnement Styles externes Autres fonctionnalités Présélectionnés Morceaux Enregistreur audio 80 Enregistrement Réverbération Chœur DSP Égaliseur principal Commande acoustique intelligente (IAC) Duo Partage Maintien via le panneau Nombre de styles présélectionnés Doigté Commande du style Oui Anglais Anglais Générateur de sons Pure CF Oui 128 147 + 15 kits de batterie/SFX + 381 XGlite 1 sonorité Natural!, 9 sonorités Live!, 8 sonorités Sweet!, 7 sonorités Cool! GM, XGlite 35 types 44 types 237 types 5 types Oui Oui Oui Oui (menu Function) 195 Multi Finger, Full Keyboard, AI Fingered INTRO, MAIN x 2, FILL-IN, ENDING Oui (SFF GE) Base de données musicale 305 One Touch Setting (OTS) Oui Style Recommender Oui Smart Chord Oui Nombre de morceaux 100 présélectionnés Nombre de morceaux 5 Nombre de pistes 6 (5 pour la mélodie + 1 pour les accords) Environ 30 000 notes pour 1 morceau utilisateur (lorsque Capacité des données seules des pistes de « mélodie » sont enregistrées) Fonction d'enregistrement Oui Reproduction SMF (Format 0, Format 1), XF Format de données Enregistrement compatible Longueur d'enregistrement (max.) Format de Reproduction données Enregistrement compatible DGX-650 Mode d'emploi Oui SMF (format 0) 80 minutes par enregistrement .wav .wav Caractéristiques techniques Registration Leçon Démonstration Fonctions Commandes générales Divers Stockage Stockage et connectivité Amplificateurs et haut-parleurs Alimentation Connectivité Nombre de touches Yamaha Education Suite (Y.E.S.) Démonstration Métronome Plage de tempo Transposition Accord fin Touche PIANO Mémoire interne Lecteurs externes DC IN Casque/Sortie Pédale de maintien Pédalier USB TO DEVICE USB TO HOST AUX IN (mini stéréo) Amplificateurs Haut-parleurs Alimentation Consommation électrique Accessoires inclus 4 (x 8 banques) Waiting, Your tempo, Minus one, Repeat & Learn, Chord Dictionary Oui Oui 5–280 -12 à 0, 0 à +12 Oui Touche Portable Grand Environ 1,7 Mo Mémoire flash USB DC IN 12V x1 x1 x1 Oui Oui Oui 6Wx2 12 cm x 2 + 5 cm x 2 Adaptateur (PA-150 ou équivalent) 13 W • Mode d'emploi • Liste des données • Support de clavier • Sélecteur au pied • Pupitre • Adaptateur secteur (PA-150 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) *1 • Enregistrement du produit sur le site web Online Member *2 *1 : Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2 : L'ID DE PRODUIT indiqué sur la fiche vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur. Accessoires • Adaptateur secteur : Accessoires en option (Peut ne pas être disponible selon la région où vous résidez.) - Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-150 ou équivalent recommandé par Yamaha - Autres : PA-5D, PA-150 ou équivalent • Casque : HPE-150 • Pédalier : LP-7A/7AWH • Sélecteur au pied : FC4/5 • Interface MIDI USB pour iPhone/iPod touch/iPad : i-UX1 * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. DGX-650 Mode d'emploi 81 Index Symboles [-] et [+], touches ......................... 22 A Accessoires .................................... 9 Accompagnement automatique .. 28 ACMP ........................................... 28 Activation/désactivation de piste ...................................... 36 Activation/désactivation du haut-parleur ......................... 55 Alimentation ................................ 16 « Appuyer et maintenir » ............ 15 Assemblage .................................. 10 Assourdissement .......................... 36 Audio ...................................... 34, 63 AUDIO SELECT, écran .............. 35 Auto Power Off ............................ 20 Avance Rapide ............................. 36 B Base de données musicale .......... 29 Enregistrement (Piste de morceau) ....................42 Entraînement ................................38 EQ .................................................54 Évaluation (leçon) ........................39 F File Control ..................................71 Fonctions ......................................66 Format compatible .........................8 Formatage (Mémoire flash USB) ..............72 FUNCTION, écran ......................66 D Damper Resonance ................ 16, 18 Démarrage par tapotement (Style) ....................................... 60 Demo Group ................................ 63 Démonstration ............................. 34 Démonstration de présentation ... 34 Dictionnaire d'accords ................. 62 Doigté d'accords .......................... 30 Dossier USER FILES ..... 72, 73, 76 DSP ............................................... 51 E Effet .............................................. 50 Enregistrement (Audio) .............. 45 Enregistrement (dans la mémoire flash USB) .......................... 73, 74 Enregistrement (Morceau) .......... 40 Harmonie ......................................27 Hauteur de ton ........................52, 53 I S Initialisation ..................................49 Intelligent Acoustic Control (IAC) .........................................56 Intro ...............................................58 Sauvegarde ................................... 49 Sections ........................................ 58 Sélecteur au pied ......................... 16 Smart Chord ................................. 31 SONG SELECT, écran ............... 35 Sonorité .................................. 23, 57 Sonorité de piano ......................... 23 Sonorité en duo ...................... 24, 57 Sonorité partagée ................... 24, 57 Sonorité principale ...................... 23 Split Point .............................. 24, 28 Stop Accompaniment .................. 60 Style ........................................ 28, 58 Style Recommender .................... 33 Supprimer (de la mémoire flash USB) ................................ 77 Supprimer (de la mémoire flash) ......................................... 77 Supprimer (Morceau utilisateur) .............. 44 Synchro Start ......................... 29, 58 Synchro Stop ............................... 59 H L Lecteur audio ................................48 Lecture aléatoire ..........................63 Lesson ...........................................38 Liste des fonctions .......................67 Load ..............................................76 M MAIN, écran ................................21 Maintien ........................................52 Mémoire de registration ..............46 Mémoire flash USB .....................70 Messages .......................................79 Métronome ...................................25 MIDI .......................................40, 68 Mise sous/hors tension ................19 Morceau ..................................34, 63 Morceaux utilisateur ....................40 N Niveau du gain de sortie ..............55 Note ...............................................39 Numéro de banque .......................46 Numéro de la mémoire ................46 O Ordinateur .....................................19 P Panel Sustain ................................52 Paroles ...........................................37 82 DGX-650 Mode d'emploi R Réglages de panneau ................... 46 Rembobinage ............................... 36 Repeat & Learn ........................... 39 Répétition de A-B ....................... 36 Reproduction répétée .................. 36 Réverbération ............................... 50 Rythme ......................................... 28 C Cadran .......................................... 22 Canal ............................................. 65 Carillon ......................................... 26 Casque .......................................... 17 CATEGORY, touches .................. 22 Chord Fingering ........................... 61 Chœur ........................................... 50 Coda .............................................. 58 Connexion .............................. 48, 70 connexion ..................................... 16 Conversion ................................... 75 Partition ........................................ 37 Pause ............................................. 36 Pédalier ......................................... 18 PITCH BEND, molette ............... 53 Plage de l'accompagnement automatique .............................. 28 Point de partage ........................... 61 Principale ..................................... 58 Pupitre ............................................ 9 T Tap Start (Morceau) .................... 64 Tempo (Morceau) ........................ 35 Tempo (Style) .............................. 60 Touch Response ........................... 54 Touches numériques .................... 22 Transpose ..................................... 52 Tuning .......................................... 53 Type de mesure ............................ 25 V Variation rythmique .................... 58 Volume (Audio) ........................... 64 Volume (Morceau) ...................... 64 Volume (principal) ...................... 20 Index Volume (sonorité principale, sonorité en duo, sonorité partagée) ................................... 67 Volume (Style) ............................. 60 DGX-650 Mode d'emploi 83 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha De México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 DMI6 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 302POZC*.*-01A0 Printed in Indonesia ZF49130