▼
Scroll to page 2
of
254
Guide d’utilisation de l’appareil photo Y P O • Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo. • Ce guide vous permettra de vous familiariser avec l’utilisation correcte de l’appareil photo. • Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure. C FRANÇAIS Contenu du coffret Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo. Appareil photo Câble d’interface IFC-400PCU Guide de mise en route Batterie NB-10L (avec couvre-bornes) Courroie NS-DC9 Y P O CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Chargeur de batterie CB-2LC/CB-2LCE Cache de l’objectif (avec cordon) Carte de garantie • La carte mémoire n’est pas fournie (voir ci-dessous). Manuels PDF C Pour des informations sur les logiciels fournis, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels au format PDF (p. 26). • Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF. Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées, quelle que soit leur capacité. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* • Cartes Eye-Fi * Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié. 2 Remarques préliminaires et mentions légales À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte. • Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y compris la version actuelle de votre système d’exploitation). Remarques préliminaires et mentions légales • Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. • Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines structures commerciales. • La garantie de l’appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo à l’étranger, contactez un centre d’assistance Canon une fois rentré dans le pays d’achat. • Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées. • Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant. • Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. C Y P O 3 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide Molette avant Lampe Objectif Commande de zoom Prise de vue : i (téléobjectif) / j (grand angle) Lecture : k (agrandissement) / g (index) Dispositif de fixation de la dragonne Déclencheur Touche/témoin d’alimentation C Molette modes Molette de correction d’exposition Griffe porte-accessoire Commutateur (flash sorti) Flash Haut-parleur Touche de déverrouillage de la bague Orifice pour le câble du connecteur CC Couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire Douille de fixation du trépied Y P O • Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les molettes de l’appareil photo correspondantes sur lesquelles elles apparaissent ou auxquelles elles ressemblent. • Les touches et les commandes suivantes de l’appareil photo sont représentées par des icônes. z Molette avant à l’avant o Touche Haut au dos q Touche Gauche au dos 7 Molette de sélection au dos m Touche FUNC./SET au dos r Touche Droite au dos p Touche Bas au dos • Le texte à l’écran est indiqué entre crochets. • : Informations importantes que vous devriez connaître • : Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo • (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx » représente un numéro de page) • Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les réglages par défaut. 4 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide Touche (Raccourci) / c (Impression directe) Touche + (Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation de l’exposition au flash) / d (Saut) Touche (Sélecteur de zone AF) / a (Effacer une image) Écran (Écran LCD) Molette de réglage dioptrique Viseur Microphone Indicateur Touche 1 (Lecture) Touche Vidéo C Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) / DIGITAL Borne de la télécommande Borne HDMITM Touche n Touche (Mesure) Vitesse ISO / Touche Haut Touche e (Macro) / f (Mise au point manuelle) / Gauche Molette de sélection Touche FUNC./SET Touche h (Flash) / Droite Touche l (Affichage) / Bas Y P O z Tourner la molette de sélection constitue un moyen de choisir des éléments de réglage, de changer d’images ou d’exécuter d’autres opérations. La plupart de ces opérations sont également disponibles avec les touches opqr. • Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont simplement appelées « cartes mémoire ». • Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux. Photos : Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de vue ou de l’affichage des photos. Vidéos : Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de vue ou de la lecture de vidéos. 5 Table des matières Contenu du coffret .............................2 Cartes mémoire compatibles .............2 Remarques préliminaires et mentions légales .............................................3 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide................................................4 Table des matières ............................6 Table des matières : Procédures de base.................................................8 Précautions de sécurité ...................10 Préparations initiales .......................13 Test de l’appareil photo ...................21 Logiciels fournis, Manuels PDF .......26 Accessoires .....................................32 1 Notions de base de l’appareil photo ................35 Marche/Arrêt ....................................36 Déclencheur.....................................37 Viseur optique..................................38 Modes de prise de vue ....................39 Options d’affichage de la prise de vue.................................................39 Menu FUNC.....................................40 Menu n ....................................41 Affichage de l’indicateur...................42 Horloge ............................................42 C 2 Mode Smart Auto .............43 Prise de vue en mode Smart Auto...44 Fonctions courantes et pratiques.....52 Fonctionnalités de personnalisation des images ....................................58 6 Fonctions de prise de vue pratiques ....................................... 64 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo......................... 67 3 Autres modes de prise de vue .....................................69 Scènes données ............................. 70 Effets d’image (Filtres créatifs)........ 73 Modes spéciaux destinés à d’autres fins ................................................ 83 Filmer des vidéos variées ............... 91 4 Mode G..............................93 Prise de vue en mode Programme AE (mode G)................................. 94 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) ............... 95 Couleur et prise de vue en continu ........................................ 102 Plage de prise de vue et mise au point ............................................ 108 Flash ............................................. 121 Prise d’images RAW ..................... 125 Autres réglages ............................. 127 Y P O 5 Mode Tv, Av, M, C1, C2..129 Vitesses d’obturation spécifiques (Mode Tv).................................... 130 Valeurs d’ouverture spécifiques (Mode Av) ................................... 131 Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spécifiques (Mode M)..................................... 132 Personnalisation pour les styles de prise de vue ................................ 134 Table des matières 6 Mode de lecture..............141 8 Accessoires ....................193 Affichage ....................................... 142 Navigation et filtrage des images.. 147 Options d’affichage des images.... 152 Protection des images .................. 155 Effacement d’images .................... 159 Rotation des images ..................... 162 Catégories d’images ..................... 164 Édition des photos ........................ 168 Édition des vidéos......................... 174 Conseils sur l’utilisation des accessoires fournis ..................... 194 Accessoires en option ................... 194 Utilisation d’accessoires en option .......................................... 198 Impression de photos .................... 214 Utilisation d’une carte Eye-Fi......... 225 7 Menu de réglage.............177 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo ........................... 178 C 9 Annexe ............................227 Dépannage.................................... 228 Messages à l’écran ....................... 232 Informations à l’écran .................... 234 Tableaux des fonctions et menus ......................................... 238 Précautions de manipulation ......... 248 Index.............................................. 249 Y P O 7 Table des matières : Procédures de base 4 Prendre une photo z Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo (Mode Auto) .................................................................................. 44 Bien photographier des personnes I Portraits (p. 70) V w Enfants & animaux (p. 70) À la plage (p. 71) P Neige (p. 72) Faire correspondre des scènes données J Paysage (p. 70) S Sous-marin (p. 71) Y P O CO Sport (p. 71) Scènes nocturnes (p. 71) Feuillages (p. 72) Feu d’artifice (p. 72) t Appliquer des effets spéciaux Couleurs éclatantes (p. 73) Effet poster (p. 73) Effet miniature (p. 76) Effet Toy Camera (p. 78) Photos « vieillies » Effet très grand angle (p. 75) (p. 76) Monochrome (p. 79) z Mise au point sur des visages ................................ 44, 70, 112, 118 z Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ................................... 22, 45 z Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................... 53, 86 z Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 56 8 Table des matières : Procédures de base z Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 83 1 Afficher z Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 142 z Lecture automatique (Diaporama) .............................................. 153 z Sur un téléviseur......................................................................... 198 z Sur un ordinateur.......................................................................... 26 z Parcourir rapidement les images................................................ 147 z Effacer les images ...................................................................... 159 E Réaliser/lire des vidéos z Réalisation de vidéos ............................................................. 44, 91 z Lecture de vidéos ....................................................................... 142 c Imprimer C Y P O z Impression de photos ................................................................. 214 Enregistrer z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 29 9 Précautions de sécurité • Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée. • Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de dommages corporels et matériels. • Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez. Avertissement Indique un risque de blessure grave ou mortelle. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de la portée des enfants. Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque de strangulation. • • • • Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées. N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit. Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents. Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives s’en dégagent. • N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres liquides. • Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon. C Y P O • Ne regardez pas de sources lumineuses intenses par le viseur (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Votre vue risquerait d’être endommagée. 10 Précautions de sécurité • Utilisez uniquement la batterie recommandée. • Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci. • Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour. • Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides. • N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la prise. • Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la fiche. La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau. • Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple. Y P O • Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM de données. L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait d’endommager les enceintes. C Attention Indique un risque de blessure. • Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. • Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo. • Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un tissu. Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash. • Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants : - Endroits directement exposés aux rayons du soleil - Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F) - Endroits humides ou poussiéreux Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du chargeur de batterie. • La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période prolongée peut provoquer une gêne. 11 Précautions de sécurité Attention Indique un risque de dommages matériels. • Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Vous risqueriez d’endommager le capteur. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. • Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée. Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil. • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages matériels. Y P O • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée ou si vous ne l’utilisez pas. • Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge. Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie. C • Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux. Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d’incendie ou de blessures. • Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, rabattez l’écran en le tournant vers l’intérieur pour empêcher que des objets durs n’entrent en contact avec celui-ci. • N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran. 12 Préparations initiales Préparez-vous à la prise de vue comme suit. Fixation des accessoires Attachez la courroie. z Attachez la courroie fournie à l’appareil photo conformément à l’illustration. z De l’autre côté de l’appareil photo, attachez la courroie de la même façon. Fixez le cache de l’objectif sur la courroie. z Retirez le cache de l’objectif et attachez le cordon du cache de l’objectif à la courroie. Y P O z Retirez toujours le cache de l’objectif avant de mettre l’appareil photo sous tension. Pensez à fixer le cache de l’objectif à la courroie lorsque vous ne l’utilisez pas. z Conservez le cache de l’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. C Prise en main de l’appareil photo z Placez la courroie autour de votre cou. z Pendant la prise de vue, gardez les bras près du corps et tenez fermement l’appareil photo pour l’empêcher de bouger. Si vous avez déployé le flash, ne reposez pas les doigts dessus. 13 Préparations initiales Charge de la batterie Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni. Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu avec la batterie chargée. Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie. z Après avoir aligné les symboles o de la batterie et du chargeur, insérez la batterie en l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ). Y P O Chargez la batterie. z Pour le modèle CB-2LC: sortez la fiche ( CB-2LC CB-2LCE ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ). Pour le modèle CB-2LCE: branchez le cordon d’alimentation sur le chargeur et l’autre extrémité sur une prise secteur. X Le témoin de charge devient orange et la charge commence. X Une fois la charge terminée, le témoin devient vert. C Retirez la batterie. z Après avoir débranché le chargeur de batterie, retirez la batterie en l’enfonçant ( puis en la soulevant ( ). 14 ) Préparations initiales • Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures. • Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne fixez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. • Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Insertion de la batterie et de la carte mémoire Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l’appareil photo. Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo (p. 182). Y P O Vérifiez la position de la languette de protection contre l’écriture de la carte. C z L’enregistrement n’est pas possible sur les cartes mémoire dont la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée (abaissée). Faites glisser la languette vers le haut jusqu’au déclic dans la position déverrouillée. Ouvrez le couvercle. z Faites glisser le bouton ( couvercle ( ) et ouvrez le ). 15 Préparations initiales Insérez la batterie. z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie Bornes Verrou de la batterie dans le sens de la flèche, insérez la batterie dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic dans la position verrouillée. z Si vous insérez la batterie dans le mauvais sens, elle ne peut pas être verrouillée dans la bonne position. Vérifiez toujours que la batterie est tournée dans le bon sens et se verrouille lorsque vous l’insérez. Insérez la carte mémoire. z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré jusqu’au déclic dans la position verrouillée. z Assurez-vous que la carte mémoire est Étiquette Y P O tournée dans le bon sens lorsque vous l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut endommager l’appareil photo. C Fermez le couvercle. z Abaissez le couvercle dans le sens de la flèche et enfoncez-le jusqu’à la position fermée (vous devez entendre un déclic). Retrait de la batterie et de la carte mémoire Retirez la batterie. z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. X La batterie sort de son logement. Retirez la carte mémoire. z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au déclic, puis relâchez-la lentement. X La carte mémoire sort de son logement. 16 Préparations initiales Utilisation de l’écran Préparez l’écran pour utilisation. z Ouvrez l’écran ( ) et faites-le pivoter en direction de l’objectif de 180° ( ). z Fermez l’écran dans cette orientation ( ). • L’écran ne peut s’ouvrir qu’à environ 175° dans le sens . Prenez garde de ne pas ouvrir davantage l’écran sous peine d’endommager l’appareil photo. Réglage de l’angle de l’écran et de son orientation z Vous pouvez ajuster l’angle et l’orientation de l’écran au besoin, selon les conditions de prise de vue. z Pour protéger l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez-le toujours fermé et orienté vers l’intérieur. C Y P O • Si l’écran est fermé et tourné vers le boîtier de l’appareil photo, vous ne pourrez pas filmer de vidéo. • Lorsque vous vous prenez en photo, vous pouvez voir une image inversée de vous-même en faisant pivoter l’écran vers le devant de l’appareil photo. Pour annuler l’affichage inversé, appuyez sur la touche n, choisissez [Aff. Inversé] sur l’onglet 4 et appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. 17 Préparations initiales Réglage de la date et de l’heure Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L’écran [Date/Heure] s’affiche. Réglez la date et l’heure. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. z Appuyez sur les touches op ou tournez la Y P O molette 7 pour spécifier la date et l’heure. z Ceci fait, appuyez sur la touche m. C Définissez le fuseau horaire local. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir le fuseau horaire local. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche m une fois terminé. Après l’affichage d’un message de confirmation, l’écran de réglage disparaît. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez sur la touche ON/OFF. 18 Préparations initiales • L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date, l’heure et le fuseau horaire local. Renseignez les informations correctes. • Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez à l’étape 2 puis choisissez en appuyant sur les touches op ou en tournant la molette 7. Modification de la date et de l’heure Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez au menu de l’appareil photo. z Appuyez sur la touche n. Y P O Choisissez [Date/Heure]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche m. C Modifiez la date et l’heure. z Exécutez l’étape 2 de la p. 18 pour ajuster les réglages. z Appuyez sur la touche n pour fermer le menu. • Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de sauvegarde) une fois la batterie retirée. • La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 194), même avec l’appareil photo hors tension. • Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure] s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la p. 18 pour régler la date et l’heure. 19 Préparations initiales Langue d’affichage La langue d’affichage peut être modifiée au besoin. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche n. Réglez la langue d’affichage. Y P O z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m. X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran de réglage disparaît. C • Une icône d’horloge s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après avoir appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce cas, appuyez sur la touche m pour supprimer l’icône d’horloge et répétez l’étape 2. • Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3. 20 Photos Vidéos Test de l’appareil photo Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher. Prise de vue (Smart Auto) Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L’écran de démarrage s’affiche. Activez le mode A. Y P O z Positionnez la molette modes sur A. z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. X Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran. X Les cadres affichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. C Composez la vue. z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle). 21 Test de l’appareil photo Photographiez ou filmez. Prise de photos Faites la mise au point. z Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les portions de l’image mises au point. Zones AF Y P O z Si [Ériger le flash] s’affiche à l’écran, déplacez le commutateur pour relever le flash. Il se déclenchera au moment de la prise de vue. Si vous préférez ne pas utiliser le flash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. C Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond. X Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage si vous avez soulevé le flash, il se déclenche automatiquement. X Votre photo reste affichée à l’écran pendant deux secondes environ. z Même avec la photo affichée, vous pouvez prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur. 22 Test de l’appareil photo Réalisation de vidéos Commencez à filmer. z Si le flash est déjà dressé, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. Temps écoulé z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé. X Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les portions de l’image non enregistrées. z Dès que l’enregistrement commence, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. Terminez la prise de vue. Y P O z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. X L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. C 23 Test de l’appareil photo Affichage Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur l’écran comme suit. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X Votre dernière photo est affichée. Parcourez vos images. z Pour afficher l’image précédente, appuyez sur la touche q ou tournez la molette 7 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la touche r ou tournez la molette 7 dans le sens des aiguilles d’une montre. z Maintenez les touches qr enfoncées pour parcourir rapidement les images. Les images apparaissent granuleuses à cette étape. C Y P O z Pour accéder au mode de défilement de l’affichage, tournez rapidement la molette 7. Dans ce mode, tournez la molette 7 pour parcourir les images. z Pour revenir au mode d’affichage image par image, appuyez sur la touche m. z Pour parcourir les images regroupées par date de prise de vue, appuyez sur les touches op en mode de défilement de l’affichage. z Les vidéos sont identifiées par une icône . Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3. 24 Test de l’appareil photo Lisez les vidéos. z Appuyez sur la touche m pour accéder au panneau de commande des vidéos, choisissez (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez à nouveau sur la touche m. X La lecture commence et une fois la vidéo terminée, s’affiche. z Pour régler le volume, appuyez sur les touches op. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Effacement d’images Y P O Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Choisissez l’image à effacer. C z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Effacez l’image. z Appuyez sur la touche a. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. X L’image actuelle est maintenant effacée. z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 159). 25 Logiciels fournis, Manuels PDF Les logiciels et les manuels PDF sur le CD-ROM fourni sont présentés cidessous, accompagnés d’instructions d’installation, d’explication sur la sauvegarde des images sur un ordinateur et sur l’utilisation des manuels PDF. Fonctionnalités des logiciels fournis Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les actions suivantes sur votre ordinateur. ZoomBrowser EX ImageBrowser z Importer des images et changer les réglages de l’appareil photo z Gérer les images : parcourir, rechercher et organiser Y P O z Imprimer et éditer les images Digital Photo Professional z Parcourir, traiter et modifier les images RAW Manuels PDF C Les manuels PDF suivants sont compris sur le CD-ROM fourni. Guide d’utilisation des logiciels Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels lorsque vous utilisez les logiciels fournis. Des versions Windows et Macintosh sont fournies. 26 Guide d’utilisation de l’appareil photo Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les informations du Guide de mise en route, reportez-vous à ce guide pour une compréhension plus approfondie du fonctionnement de l’appareil photo. Logiciels fournis, Manuels PDF Configuration système requise Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF. Windows Système d’exploitation Windows 7 (y compris SP1) Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Ordinateur Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus Processeur Pentium 1,3 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits), Windows XP : 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces USB Espace libre sur le 620 Mo ou plus* disque dur Écran Y P O Résolution de 1024 x 768 ou supérieure C * Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur. Macintosh Système d’exploitation Mac OS X 10.5 – 10.6 Ordinateur Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus Processeur Intel (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces USB Espace libre sur le 680 Mo ou plus disque dur Écran Résolution de 1024 x 768 ou supérieure • Consultez le site Web de Canon pour la configuration système requise la plus récente, y compris les versions OS prises en charge. 27 Logiciels fournis, Manuels PDF Installation des logiciels et manuels PDF Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône affichée. Installez les fichiers. Y P O z Sous Windows, cliquez sur [Installation rapide] et sur un ordinateur Macintosh, cliquez sur [Installer]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus d’installation. z Si la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur] s’affiche sous Windows, suivez les instructions à l’écran. C Terminez l’installation. z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer] ou [Terminer], puis retirez le CD-ROM lorsque le bureau apparaît. z Sur un ordinateur Macintosh, cliquez sur [Fin] sur l’écran après l’installation et retirez le CDROM lorsque le bureau apparaît. 28 Logiciels fournis, Manuels PDF Sauvegarde des images sur un ordinateur Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. z Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. z Ouvrez le couvercle ( ). En tournant la plus petite fiche du câble d’interface fourni (p. 2) dans le sens illustré, insérez complètement la fiche dans la borne de l’appareil photo ( ). z Insérez la fiche la plus grosse du câble d’interface dans le port USB de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les connexions USB de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Y P O Mettez l’appareil photo sous tension pour accéder à CameraWindow. C z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. z Sur un ordinateur Macintosh, CameraWindow s’affiche lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. z Pour Windows, suivez les étapes présentées ci-dessous. z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien pour modifier le programme. 29 Logiciels fournis, Manuels PDF z Choisissez [Télécharge des images de l’appareil photo Canon], puis cliquez sur [OK]. z Double-cliquez sur CameraWindow . Sauvegardez les images de l’appareil photo sur l’ordinateur. Y P O z Cliquez sur [Importer les images depuis l’appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées]. X Les images sont maintenant sauvegardées dans le dossier Images de l’ordinateur, dans des dossiers distincts nommés par date. z Une fois les images sauvegardées, fermez CameraWindow, appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble. z Pour des instructions sur l’affichage des images sur un ordinateur, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. C 30 Logiciels fournis, Manuels PDF • Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône sur la barre des tâches. • Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur [Télécharge des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] X [Canon Utilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow]. • Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape 2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau). • Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent. - Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient accessibles. - Il est possible que les images prises en orientation verticale soient sauvegardées en orientation horizontale. - Il se peut que les images RAW (ou les images JPEG enregistrées avec des images RAW) ne soient pas sauvegardées. - Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images sauvegardées sur un ordinateur. - Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images. - Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles, notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo. C Y P O Utilisation des manuels PDF Vous pouvez accéder aux manuels PDF en double-cliquant sur les icônes de raccourci bureau créées lorsque le CD-ROM fourni est utilisé pour l’installation. Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF. 31 Accessoires Accessoires fournis Courroie NS-DC9 Cache de Batterie NB-10L*1 l’objectif (avec couvre(avec cordon) bornes) Chargeur de batterie CB-2LC/ CB-2LCE*1 CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Câble d’interface IFC-400PCU*1 Alimentation Carte mémoire Lecteur de carte Y P O Ordinateur Windows/ Macintosh Câbles Kit adaptateur secteur ACK-DC80 C Câble HDMI HTC-100 Câble AV stéréo AVC-DC400ST Système télévision/ vidéo *1 Également disponible séparément. *2 Transmetteur Speedlite ST-E2, support Speedlite SB-E2 et adaptateur sabot TTL externe OC-E3 sont également pris en charge. *3 Le support BKT-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OC-E3 et l’adaptateur Macrolite MLA-DC1 sont requis pour fixer ces accessoires. *4 L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 est requis pour fixer cet accessoire. *5 Nécessite le poids pour boîtier étanche WW-DC1. *6 L’adaptateur pour filtre FA-DC58C est requis pour fixer cet accessoire. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. 32 Accessoires Flashs Speedlite*2 580EX II, 430EX II, 320EX, 270EX II Flash annulaire MacroLite MR-14EX*4 Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX*3 Étuis Boîtier étanche WP-DC44*5 Étui souple SC-DC75 Accessoires pour objectif Y P O Filtre pour objectif de marque Canon (dia. 58 mm)*6 Pare-soleil LH-DC70 Imprimantes Canon compatibles PictBridge C Autres accessoires Télécommande RS60-E3 L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. 33 C 34 Y P O 1 Notions de base de l’appareil photo Y P O Opérations et fonctions de base de l’appareil photo C 35 Marche/Arrêt Mode de prise de vue z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension et vous préparer à la prise de vue. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF. Mode de lecture z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension et voir vos images. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche 1. • Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur la touche 1. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 37). • L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche 1. C Y P O Fonctions Mode éco (Extinction auto) Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité. Mode éco en mode de prise de vue L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité. Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 37). Mode éco en mode de lecture L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ d’inactivité. • Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 185). • Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran (p. 185). 36 Déclencheur Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ». Appuyez à mi-course. (Appuyez légèrement pour faire la mise au point.) z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips et les zones AF s’affichent autour de la portion de l’image mise au point. Appuyez à fond. (À partir de la position à mi-course, appuyez complètement pour photographier.) Y P O X L’appareil photo prend la photo au moment C où le son du déclencheur est émis. z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. • Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course. • La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo (ou si le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse. 37 Viseur optique Pour économiser la batterie lors de la prise de vue, vous pouvez utiliser le viseur optique au lieu de l’écran. Prenez la photo de la même façon que lorsque vous utilisez l’écran. Désactivez l’écran. z Appuyez sur la touche p pour désactiver l’écran (p. 39). Réglez la dioptrie. z Tout en regardant dans le viseur optique, tournez la molette dans un sens ou dans l’autre pour que les images apparaissent nettes. • La zone visible dans le viseur optique peut différer légèrement de la portion de l’image sur vos photos. • Avec des rapports largeur-hauteur autres que 4:3, la zone visible dans le viseur optique diffère de la portion de l’image sur vos photos. Vérifiez les réglages avant la prise de vue. C Y P O • L’objectif peut être partiellement visible à travers le viseur optique avec certaines positions de zoom. • Même si l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets, la détection de visage et la mise au point ne sont pas possibles. 38 Modes de prise de vue Utilisez la molette modes pour accéder à chaque mode de prise de vue. Mode automatique Prise de vue entièrement automatique, avec réglages déterminés par l’appareil photo (pp. 21, 44). Mode Scène Photographiez avec les réglages optimaux pour des scènes données (p. 70). Mode Filtres créatifs Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue (p. 73). Modes P, Tv, Av, M, C1 et C2 Prenez une grande diversité de photos en utilisant vos réglages préférés (pp. 93, 129). Mode vidéo Pour réaliser des vidéos (p. 91). Vous pouvez également filmer des vidéos lorsque la molette modes n’est pas réglée sur le mode vidéo en appuyant simplement sur la touche vidéo. Options d’affichage de la prise de vue Y P O Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées, voir p. 234. C Les informations ne sont pas affichées Affichage 1 Les informations sont affichées Affichage 2 Arrêt • Même si l’écran est éteint, il s’allume lorsque vous commencez à filmer une vidéo. • La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage, facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du sujet n’affecteront pas les images enregistrées. • Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 144. 39 Menu FUNC. Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme suit. Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du mode de prise de vue (pp. 238 – 245). Accédez au menu FUNC. z Appuyez sur la touche m. Choisissez un élément du menu. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément de menu. X Les options disponibles sont indiquées en bas de l’écran. z Dans certains éléments de menu, les Options Éléments de menu Y P O fonctions peuvent être spécifiées simplement en appuyant sur la touche m ou r, ou un autre écran s’affiche pour configurer la fonction. C Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option. z Les options étiquetées avec une icône peuvent être configurées en appuyant sur la touche n. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche m. X L’écran antérieur à votre appui sur la touche m à l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant l’option que vous avez configurée. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (p. 190). 40 Menu n Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter que les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture sélectionné (pp. 242 – 247). Accédez au menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez un onglet. z Déplacez la commande de zoom ou appuyez sur les touches qr pour choisir un onglet. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir un réglage. z Pour choisir des réglages dont les options ne sont pas affichées, appuyez d’abord sur la touche m ou r pour changer d’écran, puis appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour sélectionner le réglage. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran précédent. C Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran affiché avant votre appui sur la touche n à l’étape 1. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (p. 190). 41 Affichage de l’indicateur Le témoin d’alimentation et l’indicateur situés au dos de l’appareil photo (p. 5) s’allument ou clignotent selon l’état de celui-ci. Indicateur Couleur Témoin d’alimentation Vert État de l’indicateur Allumé Appareil photo sous tension Clignotant Batterie faible Marche Vert Indicateur Prêt à photographier (lorsque le flash est désactivé) Enregistrement/lecture/transmission des images Clignotant Avertissement de distance (p. 229) ou mise au point impossible (lorsque le flash est désactivé) (p. 229) Marche Orange État de l’appareil photo Prêt à photographier (lorsque le flash est activé) Clignotant Avertissement de distance (p. 229) ou mise au point impossible (lorsque le flash est activé) (p. 229) Y P O • Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension l’appareil photo, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, et n’agitez ou ne secouez pas l’appareil photo, sous peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. Horloge C Vous pouvez voir l’heure actuelle. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée. X L’heure actuelle s’affiche. z Si vous tenez l’appareil photo verticalement lorsque vous utilisez la fonction d’horloge, l’écran passe en affichage vertical. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour modifier la couleur d’affichage. z Appuyez à nouveau sur la touche m pour annuler l’affichage de l’horloge. • Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure. 42 2 Mode Smart Auto Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles avec un plus grand contrôle de la prise de vue C Y P O 43 Photos Vidéos Prise de vue en mode Smart Auto Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L’écran de démarrage s’affiche. Activez le mode A. z Positionnez la molette modes sur A. z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. X Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran (pp. 49, 50). X Les cadres affichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. C Y P O Composez la vue. z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, Barre de zoom Plage de mise au point (environ) 44 déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle). (Une barre de zoom indiquant la position du zoom s’affiche.) Prise de vue en mode Smart Auto Photographiez ou filmez. Prise de photos Faites la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les portions de l’image mises au point. z Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs portions de l’image sont mises au point. Zones AF Y P O z Si [Ériger le flash] s’affiche à l’écran, C déplacez le commutateur pour relever le flash. Il se déclenchera au moment de la prise de vue. Si vous préférez ne pas utiliser le flash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond. X Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage si vous avez soulevé le flash, il se déclenche automatiquement. X Votre photo reste affichée à l’écran pendant deux secondes environ. z Même avec la photo affichée, vous pouvez prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur. 45 Prise de vue en mode Smart Auto Réalisation de vidéos Commencez à filmer. z Si le flash est déjà dressé, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. Temps écoulé z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé. X Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les portions de l’image non enregistrées. z Dès que l’appareil photo commence à enregistrer, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. Redimensionnez le sujet et recadrez la scène au besoin. Y P O z Pour redimensionner le sujet, procédez comme à l’étape 3 de la p. 44. Veuillez noter toutefois que le bruit de fonctionnement de l’appareil photo sera enregistré. z Lorsque vous recadrez les scènes, la mise au point, la luminosité et les couleurs sont automatiquement ajustées. C Terminez la prise de vue. z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. z L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. 46 Prise de vue en mode Smart Auto Photos/Vidéos • Pour activer l’écran alors que l’appareil photo est sous tension, mais que l’écran est éteint, appuyez sur la touche p (p. 39). • Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par inadvertance (en maintenant enfoncée la touche p pendant que vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche n et choisissez [Muet] sur l’onglet 3, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. Photos • Une icône clignotante vous avertit que les images seront plus susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo. Le cas échéant, fixez l’appareil photo à un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. • Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash, rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. • Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de prise de vue), voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. • Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage. C Y P O • L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus. • Le déclenchement du flash pendant les prises de vue indique que l’appareil photo a automatiquement essayé d’obtenir des couleurs optimales sur le sujet principal et l’arrière-plan (Balance des blancs multi-zones). 47 Prise de vue en mode Smart Auto Vidéos Microphone • Avant de filmer une vidéo, abaissez le flash avec le doigt. Prenez soin de ne pas toucher le microphone pendant l’enregistrement d’une vidéo. Si vous laissez le flash dressé ou obstruez le microphone, vous risquez d’empêcher l’enregistrement du son ou le son enregistré risque d’être assourdi. • Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la touche vidéo lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par l’appareil photo seront enregistrés. • Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales pendant l’enregistrement vidéo (p. 62) après avoir recadré les scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement, puis appuyez à nouveau pour le reprendre. • Le son est enregistré en stéréo. C 48 Y P O Prise de vue en mode Smart Auto Icônes de scène En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du sujet et des couleurs optimales. Personnes Sujet Arrièreplan Autres sujets Ombres sur le visage*1 En mouvement*1 En mouvement*1 De près Couleur d’arrièreplan de l’icône Lumineux Gris Contrejour — Avec un ciel bleu Contrejour Y P O Bleu clair — Coucher de soleil — Faisceaux lumineux C — Bleu foncé Sombre Trépied utilisé Orange *2 — *2 — *1 Ne s’affiche pas pour les vidéos. *2 S’affiche dans les scènes sombres lorsque l’appareil photo est stabilisé, comme lorsqu’il est monté sur un trépied. • Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 93) si l’icône de scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les couleurs ou la luminosité escomptés. 49 Prise de vue en mode Smart Auto Icône de stabilisation de l’image La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes suivantes s’affichent dans le mode A. Stabilisation d’image pour les photos Stabilisation d’image pour les vidéos, réduisant le bougé de l’appareil photo prononcé, comme lorsque vous filmez en marchant (Stabilisateur dynamique) Stabilisation d’image pour les photos, pendant la prise de vue en panoramique* Stabilisation d’image pour un bougé d’appareil photo léger, comme lorsque vous filmez des vidéos au téléobjectif (Stabilisé motorisé) Stabilisation d’image pour la photographie macro (Hybride IS) C Y P O Pas de stabilisation d’image, car l’appareil photo est monté sur un trépied ou stabilisé par d’autres moyens * S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé horizontal de l’appareil photo. • Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche. 50 Prise de vue en mode Smart Auto Cadres à l’écran Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets sur lesquels vous le dirigez. • Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au point. Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre blanc reste à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF servo). Y P O • Essayez d’utiliser le mode G (p. 93) si aucun cadre ne s’affiche, si les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables. C 51 Fonctions courantes et pratiques Photos Vidéos Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique) Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 16x. Déplacez la commande de zoom vers i. z Maintenez la commande jusqu’à ce que le zoom s’arrête. X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus grand possible (avant que l’image ne devienne granuleuse), lequel s’affiche lorsque vous relâchez la commande de zoom. Facteur de zoom Y P O Déplacez à nouveau la commande de zoom vers i. C X L’appareil photo fait un zoom avant encore plus proche sur le sujet au moyen du zoom numérique. • Les images zoomées peuvent sembler granuleuses avec certains réglages de résolution (p. 59) et certains facteurs de zoom. Dans ce cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu. • La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm). 28 – 448 mm (28 – 112 mm avec le zoom optique seulement) • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez [Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt]. 52 Fonctions courantes et pratiques Photos Vidéos Utilisation du retardateur Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, puis choisissez l’option ] (p. 40). X Une fois le réglage terminé, ] s’affiche. C Y P O Photographiez ou filmez. z Pour les photos : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond. z Pour les vidéos : appuyez sur la touche vidéo. X Lorsque vous déclenchez le retardateur, la lampe clignote et l’appareil photo émet un son de retardateur. X Deux secondes avant la prise de vue, le clignotement et le son s’accélèrent. (Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.) z Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez à l’étape 1. 53 Fonctions courantes et pratiques Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de l’appareil photo Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas d’incidence sur votre prise de vue. Configurez le réglage. z Exécutez l’étape 1 de la p. 53 et choisissez [. X Une fois le réglage terminé, [ s’affiche. z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour photographier ou filmer. Personnalisation du retardateur Y P O Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10). Choisissez $. C z Exécutez l’étape 1 de la p. 53 pour choisir $, puis appuyez sur la touche n. Configurez le réglage. z Tournez la molette z pour choisir [Intervalle], appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Nb de vues], puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, $ s’affiche. z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour photographier ou filmer. • Pour les vidéos filmées au moyen du retardateur, [Intervalle] représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le réglage [Nb de vues] reste sans effet. 54 Fonctions courantes et pratiques • Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. • Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.) C Y P O 55 Fonctions courantes et pratiques Photos Ajout de la date et l’heure de prise de vue L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes (p. 18). Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 41). X Une fois le réglage terminé, [DATE] s’affiche. C Y P O Prenez la photo. X L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de la prise de vue aux photos que vous prenez dans le coin inférieur droit des images. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • Les images enregistrées initialement sans la date et l’heure peuvent être imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double impression. - Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 220) de l’appareil photo pour imprimer. - Utilisez le logiciel fourni pour l’impression. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. - Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 214). 56 Fonctions courantes et pratiques Photos Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point (Suivi AF) Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant comme suit. Spécifiez le suivi AF. z Appuyez sur la touche o. X s’affiche au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. z Dirigez l’appareil photo de sorte que se trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. X Un cadre bleu s’affiche et l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet et la luminosité de l’image (AF servo). C Y P O Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. z Appuyez sur la touche o pour annuler le Suivi AF. • Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan. 57 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Modification du rapport largeur-hauteur Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X Une fois le réglage terminé, le rapport largeur-hauteur de l’écran est mis à jour. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . Y P O Même rapport largeur-hauteur que celui des téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire. C Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression d’images 5 x 7 pouces ou au format carte postale. Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, utilisé pour l’impression d’images 3,5 x 5 pouces ou au format A. Rapport largeur-hauteur carré. Rapport largeur-hauteur couramment utilisé pour les portraits. • Avec des rapports largeur-hauteur autres que , le zoom numérique (p. 52) n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]). 58 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Modification de la résolution de l’image (Taille) Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . C Y P O Indications pour choisir la résolution d’après le format de papier (pour les images 4:3) A2 (16,5 x 23,4 pouces) z : pour envoyer des images par e-mail. A3 – A5 (11,7 x 16,5 – 5,8 x 8,3 pouces) 5x7 pouces Carte postale 3,5 x 5 pouces 59 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Modification du taux de compression (Qualité de l’image) Choisissez entre les deux taux de compression suivants : (Fin) et (Normal). Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque taux de compression, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, appuyez sur la touche n et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . C Y P O Photos Correction des yeux rouges Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au flash peut être automatiquement corrigé comme suit. Accédez à l’écran [Réglage fonct. flash intégré]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). 60 Fonctionnalités de personnalisation des images Configurez le réglage. z Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche] (p. 41). X Une fois le réglage terminé, R s’affiche. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • La correction des yeux rouges peut être appliquée à des portions de l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple). • Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 173). • Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 lorsque le flash est dressé en appuyant sur la touche r puis immédiatement après sur la touche n. Y P O Photos Correction des portions verdâtres de l’image dues aux lampes au mercure C Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Corr. lum. halog] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 41). X Une fois le réglage terminé, s’affiche. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. 61 Fonctionnalités de personnalisation des images • Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur. • Essayez de prendre des photos tests d’abord pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. Vidéos Modification de la qualité de l’image vidéo 3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Y P O Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . C 62 Fonctionnalités de personnalisation des images Qualité de l’image Résolution Cadence d’enregistrement des images Détails 1920 x 1080 24 images/s 1280 x 720 30 images/s Pour filmer en Full-HD Pour filmer en HD 640 x 480 30 images/s Pour filmer en SD (définition standard) • En modes et , des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les portions de l’image non enregistrées. Vidéos Utilisation du filtre anti-vent Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent. Y P O Configurez le réglage. C z Appuyez sur la touche n, choisissez [Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 41). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. 63 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Utilisation du niveau électronique Un niveau électronique peut être affiché à titre indicatif sur l’écran lors de la prise de vue pour déterminer si l’appareil photo est de niveau. Affichez le niveau électronique. z Appuyez à plusieurs reprises sur la touche p pour afficher le niveau électronique. Y P O Réglez l’inclinaison de l’appareil photo au besoin. C z Réglez l’inclinaison de l’appareil photo de sorte que le centre du niveau électronique soit vert. • Si le niveau électronique ne s’affiche pas à l’étape 1, appuyez sur la touche n, et sur l’onglet 4, choisissez [Affichage perso]. Ajoutez une à ou pour choisir le niveau électronique. • Incliner l’appareil photo trop en avant ou en arrière ne vous permettra pas d’utiliser le niveau électronique, lequel deviendra gris. • Le niveau électronique ne s’affiche pas pendant l’enregistrement vidéo. • Si vous tenez l’appareil photo à la verticale, le sens du niveau électronique sera automatiquement mis à jour pour correspondre à celui de l’appareil photo. • Si vos photos restent inclinées même en utilisant le niveau électronique, essayez de calibrer le niveau électronique (p. 187). 64 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Agrandissement de la zone mise au point Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse pour agrandir la portion de l’image sur la zone AF. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 41). Y P O Vérifiez la mise au point. C z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Le visage détecté comme sujet principal est à présent agrandi. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop gros pour l’écran. • L’affichage ne peut pas être agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 52) ou la fonction Suivi AF (p. 57). 65 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Détection des yeux fermés s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé les yeux. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 41). Prenez la photo. X Un cadre, accompagné de , s’affiche lorsque l’appareil photo détecte une personne dont les yeux sont fermés. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. Y P O • Si vous avez spécifié plusieurs prises en mode $, cette fonction n’est disponible que pour la dernière prise. C 66 Photos Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme suit. Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 41). Désactivation du faisceau d’assistance autofocus Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt] (p. 41). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Marche]. Y P O Désactivation de la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges C Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé dans les prises faiblement éclairées. Accédez à l’écran [Réglage fonct. flash intégré]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). Configurez le réglage. z Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 41). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Marche]. 67 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo Modification de la durée d’affichage de l’image prise Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises, comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 41). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [2 sec.]. 2 – 10 sec. Affiche les images pendant la durée spécifiée. Maintien Affiche les images jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à mi-course. Arrêt Les images ne sont pas affichées après les prises. C Y P O Modification du style d’affichage de l’image prise Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir prises, comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Lire info] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 41). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. 68 Arrêt Affiche uniquement l’image. Détaillé Affiche les détails de la prise de vue (p. 236). Vérif. map. Indique la zone dans la zone AF agrandie, ce qui vous permet de vérifier la mise au point. Exécutez les étapes de « Vérification de la mise au point » (p. 145). 3 Autres modes de prise de vue Y P O Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans diverses scènes et améliorez vos prises avec des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales C 69 Photos Vidéos Scènes données Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales. Activez le mode K. z Positionnez la molette modes sur K. Choisissez un mode de prise de vue. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, puis choisissez un mode de prise de vue (p. 40). Photographiez ou filmez. Y P O Photos Vidéos I Prise de vue de portraits (Portrait) z Photographiez ou filmez des personnes avec C un effet adouci. Photos Vidéos JPrises de vue de paysages (Paysage) z Photographiez ou filmez des paysages majestueux avec une sensation de profondeur. Photos VPrises de vue d’enfants et d’animaux (Enfants & animaux) z Profitez de toutes les occasions de photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. z Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. 70 Scènes données Photos Prise de vue de sujets en mouvement (Sport) z Photographiez en continu tant que l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet. z Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Photos Prises de scènes nocturnes sans utiliser de trépied (Nocturne manuel) z De superbes prises de scènes nocturnes, Y P O créées en combinant des prises consécutives pour réduire le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image. z Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le mode A (p. 44). C Photos Vidéos wPrise de vues à la plage (Plage) z Photographiez ou filmez des personnes à la plage sous un éclairage vif, avec une réverbération du soleil très forte. Photos Vidéos S Prise de vue sous l’eau (Sousmarin) z Prises aux couleurs naturelles de la vie marine et de paysages sous-marins, lorsque vous utilisez le boîtier étanche en option (p. 196). 71 Scènes données Photos Vidéos OPrises de vue de feuillages (Feuillages) z Photographiez ou filmez des arbres et des feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes ou nouvelle floraison, par exemple) dans des couleurs éclatantes. Photos Vidéos P Prise de vue sur fond de neige (Neige) z Prise de vue avec des couleurs naturelles et lumineuses des personnes sur fond de neige. Y P O Photos Vidéos t Prise de vue de feux d’artifice (Feu d’artifice) z Prises de vue éclatantes de feux d’artifice. C • Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode , tenez-le fermement pendant la prise de vue. • En mode , les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent empêcher l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés. • En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). • En modes V, , et S, les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que la vitesse ISO (p. 97) augmente selon les conditions de prise de vue. 72 Photos Vidéos Effets d’image (Filtres créatifs) Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue. Activez le mode . z Positionnez la molette modes sur . Choisissez un mode de prise de vue. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, puis choisissez un mode de prise de vue (p. 40). Photographiez ou filmez. Y P O • En modes , , , , et , essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. C Photos Vidéos Prise de vue aux couleurs éclatantes (Super éclatant) z Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes. Photos Vidéos Prises de vue postérisées (Effet poster) z Prises de vue ressemblant à une affiche ou une illustration ancienne. 73 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Prise de vue de scènes au contraste élevé (Plage dynamique élevée) Trois photos consécutives sont prises à des niveaux de luminosité différents chaque fois que vous photographiez et l’appareil photo combine les zones d’image affichant une luminosité optimale pour créer une seule image. Ce mode peut réduire les hautes lumières délavées et la perte des détails dans les zones d’ombres qui ont tendance à se produire sur les prises de vue à contraste élevé. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . Tenez l’appareil photo immobile. Y P O z Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. C Prenez la photo. z Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond, l’appareil photo prend trois photos et les combine. • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127) dans ce mode. • Tout mouvement du sujet rendra les photos floues. • Vous ne pourrez pas prendre immédiatement une autre photo, car l’appareil photo traite et combine les images. 74 Effets d’image (Filtres créatifs) Ajout d’effets de couleur Choisissez un effet de couleur. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . z Appuyez sur la touche , choisissez un effet de couleur (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7) et appuyez à nouveau sur la touche . Pas d’effet — Sépia Prises de vue au ton sépia. Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Super éclatant Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes. Effet poster Prises de vue ressemblant à une affiche ou une illustration ancienne. Y P O Photos Vidéos Prise de vue avec des couleurs passées (Nostalgique) C Cet effet délave les couleurs et vieillit les images, comme sur de vieilles photographies. Choisissez parmi cinq niveaux d’effet. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . Choisissez un niveau d’effet. z Tournez la molette z pour choisir un niveau d’effet. Photographiez ou filmez. • Les couleurs auront l’air délavé sur l’écran de réglage, mais l’effet de vieillissement de l’image n’apparaît pas. Examinez l’image en mode de lecture pour voir l’effet (p. 142). • L’effet de vieillissement de l’image n’est pas appliqué aux vidéos. 75 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Prise de vue avec un effet d’objectif à très grand angle (Effet très grand angle) Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand angle. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . Choisissez un niveau d’effet. z Tournez la molette z pour choisir un niveau d’effet. X Une prévisualisation de votre photo avec Y P O l’effet appliqué est affichée. Prenez la photo. C Photos Vidéos Prises de vue ressemblant à des modèles miniatures (Effet miniature) Créé l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image audessus et en dessous de la zone sélectionnée. Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . X Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone d’image qui ne sera pas floue. 76 Effets d’image (Filtres créatifs) Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point. z Appuyez sur la touche . z Déplacez la commande de zoom pour redimensionner le cadre et tournez la molette 7 pour le déplacer. Pour les vidéos, choisissez la vitesse de lecture de la vidéo. z Tournez la molette z pour choisir la vitesse. Retournez à l’écran de prise de vue et photographiez ou filmez. z Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran de prise de vue, puis photographiez ou filmez. Y P O Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un clip d’une minute) Vitesse C Durée de lecture Environ 12 secondes Environ 6 secondes Environ 3 secondes • Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. Pensez à régler le zoom avant la prise de vue. • Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, appuyez sur les touches qr à l’étape 2. Pour ramener le cadre à l’orientation horizontale, appuyez sur les touches op. • Pour déplacer le cadre alors qu’il est en position horizontale, appuyez sur les touches op et pour le déplacer alors qu’il est en position verticale, appuyez sur les touches qr. • Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre. • La qualité de l’image vidéo est de à un rapport largeur-hauteur de et de à un rapport largeur-hauteur de (p. 58). Ces réglages de qualité ne peuvent pas être modifiés. 77 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Prise de vue avec un effet d’appareil photojouet (Effet Toy Camera) Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus flous) et le changement de la couleur globale. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . Choisissez une teinte de couleur. z Tournez la molette z pour choisir une teinte de couleur. Y P O X Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Prenez la photo. Standard C Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet. Chaud Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard]. Froid Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard]. 78 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Vidéos Prise de vue monochrome Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez . Choisissez une teinte de couleur. z Tournez la molette z pour choisir une teinte de couleur. X Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Photographiez ou filmez. Y P O Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Sépia Prises de vue au ton sépia. Bleu Prises de vue en bleu et blanc. C 79 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Vidéos Prise de vue avec Couleur contrastée Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs en noir et blanc. Choisissez T. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez T. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche . X L’image originale et l’image Couleur contrastée s’affichent l’une après l’autre. X Par défaut, le vert est la couleur qui sera conservée. Y P O Spécifiez la couleur. z Placez le cadre central sur la couleur à conserver, puis appuyez sur la touche q. X La couleur spécifiée est enregistrée. C Spécifiez la plage de couleurs à conserver. Couleur enregistrée z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour ajuster la plage. z Pour conserver uniquement la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour conserver des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive. z Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez. 80 Effets d’image (Filtres créatifs) Photos Vidéos Prise de vue avec Permuter couleur Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée. Choisissez Y. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et choisissez Y. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche Y P O . X L’image originale et l’image Permuter couleur s’affichent l’une après l’autre. X Par défaut, le vert sera remplacé par le gris. C Spécifiez la couleur à remplacer. z Placez le cadre central sur la couleur à remplacer, puis appuyez sur la touche q. X La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la nouvelle couleur. z Placez le cadre central sur la nouvelle couleur, puis appuyez sur la touche r. X La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la plage de couleurs à remplacer. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour ajuster la plage. 81 Effets d’image (Filtres créatifs) z Pour remplacer uniquement la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour remplacer des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive. z Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez. C 82 Y P O Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Vidéos Enregistrement automatique de clips (Résumé vidéo) Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des photos. Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un fichier. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez . Prenez la photo. z Pour prendre une photo, appuyez sur le déclencheur à fond. X Avant la prise de vue, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip d’environ 2 à 4 secondes. Y P O • Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon. • La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour chaque prise. • Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo. C • La qualité vidéo du mode est et ne peut pas être modifiée. • Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode . - Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement totale environ 1 heure - Si une vidéo est protégée (p. 155) - Si une vidéo a été éditée (p. 174) - Si vous modifiez le réglage du fuseau horaire (p. 186) Si les réglages de l’heure d’été (p. 19) ou du fuseau horaire ont été modifiés (p. 186) - En cas de création d’un nouveau dossier (p. 184) - Si les informations sur le copyright ont été modifiées ou effacées (p. 188) • Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 179). • Les vidéos créées en mode peuvent être lues par date (p. 150). 83 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Prise de vue automatique après détection de visage (Obturateur intelligent) Prise de vue automatique après la détection de sourires L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez , puis appuyez sur la touche . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche . X L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Détec. sourire activée] s’affiche. Y P O Dirigez l’appareil photo vers une personne. C z Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, la lampe s’allume et il se déclenche. z Pour suspendre la détection des sourires, appuyez sur la touche p. Appuyez à nouveau sur la touche p pour reprendre la détection des sourires. • Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un sourire sera détecté. • Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur le déclencheur. • L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents soient visibles. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo. 84 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Utilisation du retardateur avec détection des clignements Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la détection d’un clignement. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez , puis appuyez sur la touche . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche . Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. Y P O z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche autour du visage de la personne qui clignera. Appuyez sur le déclencheur à fond. C X L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche. X La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Placez-vous face à l’appareil photo et clignez. X L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté un clignement de la personne dont le visage se trouve dans le cadre. z Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. 85 Modes spéciaux destinés à d’autres fins • Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et délibérément. • Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des cheveux, un chapeau ou des lunettes. • Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un clignement. • Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo. • Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et cligne des yeux. Utilisation du retardateur avec détection des visages L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est entré dans le champ de prise de vue (p. 112). Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises semblables. Y P O Choisissez C . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez , puis appuyez sur la touche . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche . Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche autour du visage mis au point et des cadres blancs autour des autres visages. Appuyez sur le déclencheur à fond. X L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche. X La lampe clignote et le son du retardateur est émis. 86 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Rejoignez le groupe dans le champ de prise de vue et regardez vers l’appareil photo. X Après que l’appareil photo a détecté un nouveau visage, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.) Environ deux secondes plus tard, l’appareil photo se déclenche. z Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. • Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres dans le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo. C Y P O 87 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse HQ) Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse de prise de vue en continu et le nombre maximum de prises de vue en continu, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. HQ : Haute qualité Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez . Prenez la photo. X Maintenez complètement enfoncé le Y P O déclencheur pour photographier en continu. z La prise de vue cesse lorsque vous relâchez le déclencheur ou atteignez le nombre maximum de prises de vue, après quoi [Occupé.] s’affiche et les photos sont affichées dans l’ordre dans lequel vous les avez prises. C • La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la première photo. • L’écran est vide pendant que vous photographiez. • Il se peut que vous ne puissiez pas prendre immédiatement de photos après la prise de vue en continu. Par ailleurs, avec certaines cartes mémoires, vous ne pourrez pas prendre immédiatement une autre photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de classe Speed Class 6 ou supérieure. • La prise de vue peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom. Images affichées pendant la lecture Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe et seule la première photo de ce groupe est affichée. Pour indiquer que l’image fait partie d’un groupe, s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Si vous effacez une image regroupée (p. 159), toutes les images du groupe sont également effacées. Faites attention lorsque vous effacez des images. 88 Modes spéciaux destinés à d’autres fins • Les images regroupées peuvent être lues individuellement (p. 151) et retirées du groupe (p. 151). • Si vous protégez (p. 155) une image regroupée, toutes les images du groupe seront également protégées. • Les images regroupées peuvent être affichées individuellement pendant la Lecture filtrée (p. 147) ou avec Défilement intelligent (p. 154). Dans ce cas, les images sont provisoirement retirées du groupe. • Il n’est pas possible de marquer les images regroupées comme favoris (p. 164), de les éditer (pp. 162 – 173), de les classer par catégorie (p. 165) ou de les imprimer (p. 214), de les ajouter comme image de démarrage (p. 222) et de spécifier le nombre d’exemplaires à imprimer (p. 222). Pour cela, affichez individuellement les images regroupées (p. 151) ou annulez d’abord le regroupement (p. 151). C Y P O 89 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Prise de vues avec assemblage Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à différentes positions, puis utilisez le logiciel fourni pour les combiner en un panorama. Choisissez x ou v. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et choisissez x ou v. Prenez la première photo. X La première photo détermine l’exposition et la balance des blancs. Y P O Prenez d’autres photos. z Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle chevauche partiellement la portion d’image de la première photo. z Un mauvais alignement minime des portions se chevauchant sera automatiquement corrigé au moment de la combinaison des images. z Prenez jusqu’à 26 photos, de la même façon que vous avez pris la deuxième photo. C Terminez la prise de vue. z Appuyez sur la touche m. Utilisez le logiciel pour combiner les images. z Pour des instructions sur la fusion des images, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. • Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour l’affichage pendant la prise de vue (p. 199). • Pour utiliser la mémorisation de la mise au point automatique, attribuez % à la touche (p. 137). 90 Vidéos Filmer des vidéos variées Filmer des vidéos en mode E Activez le mode E. z Positionnez la molette modes sur E. Configurez les réglages selon la vidéo (pp. 238 – 246). Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. Mémorisation ou modification de la luminosité de l’image avant la prise de vue Y P O Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou la modifier par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2. Mémorisez l’exposition. C z Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition. La barre de réglage de l’exposition s’affiche. z Pour déverrouiller l’exposition, appuyez à nouveau sur la touche . Réglez l’exposition. z Tournez la molette 7 pour régler l’exposition tout en regardant l’écran. Filmez. 91 Filmer des vidéos variées Filmer des vidéos iFrame Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modifier, sauvegarder et gérer des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni. Choisissez . z Positionnez la molette modes sur E. z Appuyez sur la touche m, choisissez E dans le menu puis choisissez (p. 40). X Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les portions de l’image non enregistrées. Filmez. Y P O • La résolution est de (p. 62) et ne peut pas être modifiée. • iFrame est un format vidéo mis au point par Apple. C 92 4 Mode G Des prises plus pertinentes selon vos préférences en matière de prise de vue C Y P O • Les instructions dans ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo avec la molette modes positionnée sur le mode G. • G : Programme AE ; AE : Exposition automatique • Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes autres que G, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode (pp. 238 – 245). 93 Photos Vidéos Prise de vue en mode Programme AE (mode G) Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos préférences en matière de prise de vue. Activez le mode G. z Positionnez la molette modes sur G. Personnalisez les réglages à votre guise (pp. 95 – 127), puis photographiez ou filmez. • Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate, essayez d’ajuster les réglages suivants. - Activez le flash (p. 121) - Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 97) • Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode G en appuyant sur la touche vidéo. Cependant, certains réglages H et n peuvent être ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo. • Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode G, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. C 94 Y P O Photos Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Réglage de la luminosité de l’image (Correction d’exposition) Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –3 et +3. z Tout en regardant l’écran, tournez la molette de correction de l’exposition pour régler la luminosité. X Le niveau de correction spécifié s’affiche maintenant. C Y P O Mémorisation de la luminosité/exposition de l’image (Mémorisation de l’exposition automatique) Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez spécifier séparément la mise au point et l’exposition. Mémorisez l’exposition. z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une prise de vue avec l’exposition mémorisée et appuyez sur la touche . X s’affiche et l’exposition est mémorisée. Cadrez et prenez la photo. z Après une prise de vue, l’exposition automatique est déverrouillée et disparaît. • AE : Exposition automatique • Une fois l’exposition mémorisée, vous pouvez ajuster la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture en tournant la molette 7 (Décalage du programme). 95 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Modification de la méthode de mesure Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée) selon les conditions de prise de vue comme suit. z Appuyez sur la touche , puis tournez la molette 7 pour choisir l’option désirée, puis appuyez à nouveau sur la touche . X L’option configurée est maintenant affichée. Evaluative Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en contre-jour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de prise de vue. Y P O Détermine la luminosité moyenne de la lumière sur l’ensemble de Prédominance la zone d’image, calculée en considérant la luminosité dans la centrale zone centrale comme la plus importante. Spot Mesure limitée à la zone (zone de mesure spot). Vous pouvez également lier la zone de mesure spot à la zone AF. C Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF Réglez la méthode de mesure sur . z Exécutez l’étape ci-dessus pour choisir . Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Mesure spot] sur l’onglet 4, puis choisissez [Zone AF] (p. 41). X La zone de mesure spot est désormais liée au mouvement de la zone AF (p. 114). • Non disponible avec [Zone AF] réglé sur [AiAF visage] (p. 112) ou [Suivi AF] (p. 115). 96 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Modification de la vitesse ISO z Appuyez sur la touche o, choisissez une option (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), et appuyez sur la touche m. X L’option configurée est maintenant affichée. Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions et du mode de prise de vue. Basse Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps. Pour une prise de vue par temps nuageux ou au crépuscule. Y P O Élevée Pour une prise de vue nocturne ou dans une pièce sombre. • Pour voir la vitesse ISO automatiquement définie lorsque l’appareil photo est réglé sur , appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Bien que la sélection d’une vitesse ISO inférieure puisse réduire le grain des images, elle présente un plus grand risque de flou du sujet dans certaines conditions de prise de vue. • Le choix d’une vitesse ISO élevée augmente la vitesse d’obturation, ce qui peut réduire le flou du sujet et augmenter la portée du flash. Cependant, les photos peuvent sembler granuleuses. • Appuyez sur la touche pendant que vous êtes sur l’écran de réglage pour définir . C Réglage de la vitesse ISO maximum La vitesse ISO maximum lorsque l’appareil photo est réglé sur spécifiée dans une plage de à . peut être Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Réglages ISO auto] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). 97 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Configurez le réglage. z Choisissez [Vitesse ISO max.], puis choisissez l’option désirée (p. 41). Réglage de la sensibilité Choisissez parmi trois niveaux de sensibilité pour . z Exécutez l’étape 1 de « Réglage de la vitesse ISO maximum » (p. 97) pour accéder à l’écran de réglage. z Choisissez [Fréq. changem.], puis choisissez l’option désirée (p. 41). Y P O • Si vous appuyez sur la touche n alors que l’écran de réglages d’ISO auto est affiché (p. 97), [Réglages ISO auto] apparaît. C Modification du niveau de réduction du bruit (RB ISO élevé) Vous pouvez choisir parmi 3 niveaux de réduction du bruit : [Standard], [Élevé], [Faible]. Cette fonction se révèle particulièrement utile lors de la prise de vue avec une vitesse ISO élevée. Choisissez un niveau de réduction du bruit. z Appuyez sur la touche n, choisissez [RB ISO élevé] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée. 98 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Bracketing d’exposition automatique (Mode Bracketing) Trois images consécutives sont capturées à différents niveaux d’exposition (exposition standard, sous-exposition et surexposition) chaque fois que vous photographiez. Vous pouvez ajuster le degré de sous-exposition et de surexposition (par rapport à l’exposition standard) de –2 à +2 par incréments de 1/3 de valeur. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu puis choisissez (p. 40). Y P O Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, puis ajustez le réglage en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7. C • Le bracketing d’exposition automatique est disponible uniquement en mode ! (pp. 22, 45). • La prise de vue en continu (p. 107) n’est pas disponible dans ce mode. • Si la correction d’exposition est déjà utilisée (p. 95), la valeur spécifiée pour cette fonction est considérée comme le niveau d’exposition standard pour celleci. • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de l’étape 2 en appuyant sur la touche n lorsque l’écran de correction d’exposition (p. 95) s’affiche. • Trois photos sont prises, indépendamment de la quantité spécifiée en $ (p. 54). • [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo. 99 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Correction de la luminosité de l’image (i-contraste) Avant la prise de vue, il est possible de détecter les portions de l’image trop claires ou trop sombres (comme les visages ou les arrière-plans) et d’ajuster automatiquement la luminosité optimale. Pour éviter les hautes lumières délavées, spécifiez la correction de la plage dynamique. Pour préserver les détails de l’image dans les ombres, spécifiez la correction des ombres. • Dans certaines conditions de prise de vue, la correction peut être inadéquate ou peut être à l’origine de l’aspect granuleux des images. • Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 172). • Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la molette z ou 7, les réglages de correction de la plage dynamique ou de correction des ombres sont ajustés (p. 135). Y P O Correction de la plage dynamique (Correction DR) Choisissez parmi trois méthodes de correction. C z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X Une fois le réglage terminé, @ s’affiche. • Avec et , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse supérieure à . • Avec , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse inférieure à . • Avec , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse inférieure à . 100 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Correction des ombres z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, appuyez sur la touche n et choisissez (p. 40). X Une fois le réglage terminé, @ s’affiche. Utilisation du filtre ND Pour photographier à une vitesse d’obturation plus lente et une valeur d’ouverture plus petite, utilisez le filtre ND, lequel réduit l’intensité de la lumière à 1/8 du niveau actuel (équivalent à 3 valeurs). z Appuyez sur la touche m, choisissez Y P O dans le menu puis choisissez C (p. 40). • Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). 101 Couleur et prise de vue en continu Photos Vidéos Réglage de la balance des blancs En réglant la balance des blancs (WB, white balance), les couleurs de l’image pour la scène photographiée ou filmée seront plus naturelles. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. Auto Définit automatiquement la balance des blancs optimale en fonction des conditions de prise de vue. Y P O Lum.Naturel. Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps. Ombragé Pour une prise de vue par temps nuageux, à l’ombre ou au crépuscule. Lum.Tungsten Pour une prise de vue sous un éclairage incandescent ordinaire (tungstène) et sous un éclairage fluorescent de même couleur. Lum.Fluo Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blancchaud, blanc-froid ou de même couleur. Lum.Fluo H Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou sous un éclairage fluorescent de même couleur. h Flash Pour une prise de vue avec le flash. S Sous-marin Règle la balance des blancs optimale pour la prise de vue sous l’eau. Les teintes tirent vers le bleu pour produire un ensemble de couleurs naturelles. Personnalisé Pour le réglage manuel d’une balance des blancs personnalisée (p. 103). 102 C Couleur et prise de vue en continu Balance des blancs personnalisée Pour obtenir des couleurs d’image ayant l’air naturelles sous la lumière sur votre photo, réglez la balance des blancs selon la source lumineuse de votre scène. Réglez la balance des blancs sous la même source lumineuse que celle qui éclairera votre prise. z Exécutez les étapes de « Réglage de la balance des blancs » (p. 102) pour choisir z Dirigez l’appareil photo sur un sujet ou . complètement blanc, de sorte que tout l’écran soit blanc. Appuyez sur la touche . X La teinte de l’écran change une fois que les données de la balance des blancs ont été enregistrées. • Les couleurs peuvent ne pas avoir l’air naturelles si vous changez de réglages d’appareil photo après avoir enregistré les données de la balance des blancs. Y P O Correction manuelle de la balance des blancs C Vous pouvez corriger manuellement la balance des blancs. Ce réglage peut avoir le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de conversion de la température des couleurs ou un filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce. Configurez le réglage. z Exécutez les étapes de « Réglage de la balance des blancs » (p. 102) pour choisir l’option de la balance des blancs. z Tournez la molette z pour ajuster le degré de correction pour B et A. Configurez les réglages avancés. z Pour configurer plus de réglages avancés, appuyez sur la touche n et tournez la molette z ou 7 pour ajuster le degré de correction. z Pour réinitialiser le degré de correction, appuyez sur la touche . 103 Couleur et prise de vue en continu z Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage. • L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des blancs même si vous changez d’option de balance des blancs à l’étape 1, mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous enregistrez des données de balance des blancs personnalisée. • B : bleu ; A : ambre ; M : magenta ; G : vert • Un degré de correction du bleu ou de l’ambre est équivalent à environ 7 mireds sur un filtre de conversion de la température des couleurs. (Mired : unité de température de couleur représentant la densité du filtre de conversion de la température des couleurs) • Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo pour pouvoir accéder à l’écran d’ajustement B et A en tournant simplement la molette z (p. 135). Y P O Photos Vidéos Modification des teintes de couleur de l’image (Mes couleurs) Changez les teintes de couleur de l’image comme souhaité, en convertissant par exemple les images en sépia ou en noir et blanc. C z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. Sans Mes coul. 104 — Eclatant Accentue le contraste et la saturation des couleurs ; les images sont plus nettes. Neutre Atténue le contraste et la saturation des couleurs ; les images sont plus douces. Sépia Créé des images au ton sépia. Noir et blanc Créé des images en noir et blanc. Couleur et prise de vue en continu Diapositive Associe les effets Bleu vif, Vert vif et Rouge vif pour produire des couleurs naturelles et intenses à la fois comme celles d’une diapositive. Ton chair + clair Éclaircit les teints de peau. Ton chair + sombre Assombrit les teints de peau. Bleu vif Accentue les bleus dans les images. Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants. Vert vif Accentue les verts dans les images. Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont ainsi plus éclatants. Rouge vif Accentue les rouges dans les images. Les sujets de couleur rouge sont ainsi plus éclatants. Couleur perso. Ajustez le contraste, la netteté, la saturation des couleurs et d’autres qualités comme souhaité (p. 106). Y P O • La balance des blancs (p. 102) ne peut pas être réglée dans le mode ou . • Dans les modes et , les couleurs autres que le teint de peau des personnes peuvent être modifiées. Ces réglages peuvent ne pas produire les résultats escomptés avec certains teints de peau. C 105 Couleur et prise de vue en continu Couleur personnalisée Choisissez le niveau désiré pour le contraste de l’image, la netteté, la saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les teints de peau dans une plage comprise entre 1 et 5. Accédez à l’écran de réglage. z Exécutez les étapes de « Modification des teintes de couleur de l’image (Mes couleurs) » (p. 104) pour choisir , puis appuyez sur la touche n. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op pour choisir une option, puis spécifiez la valeur en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7. z Pour des effets plus importants/plus intenses (ou des teints de peau plus sombres), ajustez la valeur vers la droite et pour des effets plus faibles/plus clairs (ou des teints de peau plus clairs), ajustez la valeur vers la gauche. z Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage. C 106 Y P O Couleur et prise de vue en continu Photos Prise de vue en continu Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). X L’option configurée est maintenant affichée. Prenez la photo. X Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. Mode W Continue AF en continu Y P O Description Prise de vue en continu avec la mise au point et l’exposition déterminées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. C Prise de vue en continu et mise au point. [Zone AF] est réglé sur [Centre] et ne peut pas être modifié. Prise de vue en continu, avec la mise au point fixée à la position Affich. Pdv en déterminée en mise au point manuelle. En mode t, la mise au continu* point est déterminée par la première prise de vue. * En mode t (p. 72), en mode de mémorisation de la mise au point automatique (p. 119) ou en mode de mise au point manuelle (p. 109), est remplacé par . * Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu dans chaque mode, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 53) ou [Détec. clignem.] (p. 66). • La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de vue en continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom. • À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut ralentir. • La prise de vue peut ralentir si le flash se déclenche. 107 Plage de prise de vue et mise au point Photos Vidéos Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif) Vous pouvez photographier ou filmer à des distances focales prédéfinies de 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm ou 112 mm (équivalentes au format 24 x 36 mm). Ce qui se révèle pratique pour photographier ou filmer à l’angle de vue de ces distances focales. Attribuez (p. 134). à la molette z Choisissez une distance focale. z Tournez la molette z dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez le déclic indiquant le changement de la distance focale de 28 mm à 35 mm. Continuez à tourner la molette z pour augmenter la distance focale, qui passe de 50, 85, 100 et 112 mm à chaque clic. C Y P O • Le zoom progressif n’est pas disponible si vous filmez des vidéos, même si vous tournez la molette z. • Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 52), le facteur de zoom ne change pas si vous tournez la molette z dans le sens des aiguilles d’une montre. Toutefois, si vous tournez la molette z dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la distance focale est réglée sur 112 mm. 108 Plage de prise de vue et mise au point Photos Prise de vue en gros plan (Macro) Pour limiter la mise au point sur les sujets proches, réglez l’appareil photo sur e. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. z Appuyez sur la touche q, choisissez e (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, e s’affiche. • Si le flash se déclenche, un vignettage peut se produire. • Prenez garde de ne pas abîmer l’objectif. • Dans la zone d’affichage de la barre jaune sous la barre de zoom, e devient gris et l’appareil photo ne fait pas la mise au point. C Y P O • Pour empêcher le bougé de l’appareil photo, essayez de monter l’appareil photo sur un trépied et d’effectuer la prise de vue avec l’appareil photo réglé sur [ (p. 54). Photos Vidéos Prise de vue en mode de mise au point manuelle Lorsque la mise au point n’est pas possible en mode autofocus, utilisez la mise au point manuelle. Vous pouvez spécifier la position focale générale, puis appuyer sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo détermine la position focale optimale la plus proche de la position que vous avez spécifiée. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Choisissez . z Appuyez sur la touche q, choisissez (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la touche m. X et l’indicateur de mise au point manuelle s’affichent. 109 Plage de prise de vue et mise au point Spécifiez la position focale générale. z En vous reportant à la barre de l’indicateur de mise au point manuelle à l’écran (indiquant la distance et la position focale) et à la zone d’affichage agrandi, tournez la molette 7 pour spécifier la position focale générale. Indicateur de mise au point manuelle Ajustez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo ajuste avec précision la position focale (Mise au point manuelle sécurisée). z Vous pouvez également affiner la mise au point en appuyant sur la touche . Y P O • Il n’est pas possible de modifier le mode de zone AF ou la taille pendant la mise au point manuelle (p. 112). Si vous souhaitez modifier le mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode de mise au point manuelle. • La mise au point est possible en utilisant le zoom numérique (p. 52) ou le téléconvertisseur numérique ou en utilisant un téléviseur comme moniteur (p. 199), mais l’affichage agrandi n’apparaît pas. C • Pour faire la mise au point plus précisément, essayez de fixer l’appareil photo à un trépied pour le stabiliser. • Pour masquer la zone d’affichage agrandi, appuyez sur la touche n et réglez [Point Zoom MF] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 41). • Pour désactiver le réglage fin automatique de la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche n et réglez [Map man. sécur.] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 41). 110 Plage de prise de vue et mise au point Photos Vidéos Téléconvertisseur numérique La distance focale de l’objectif peut être augmentée d’environ 1,5x ou 1,9x. Ceci permet de réduire le bougé de l’appareil photo étant donné que la vitesse d’obturation est plus rapide que si vous aviez effectué un zoom avant (y compris avec le zoom numérique) au même facteur de zoom. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 41). X L’affichage est agrandi et le facteur de zoom s’affiche à l’écran. Y P O • Les images sembleront granuleuses à une résolution (p. 59) de ou . Dans ce cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu. • Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé avec les options Zoom numérique (p. 52) et Zoom sur pt AF (p. 65). • Le téléconvertisseur numérique n’est disponible que lorsque le rapport largeur-hauteur est de . C • Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [1.9x] sont de 42,0 – 168 mm et 53,2 – 213 mm (équivalentes au format 24 x 36 mm). • La vitesse d’obturation peut être équivalente lorsque vous déplacez la commande de zoom à fond vers i pour le téléobjectif maximum et lorsque vous effectuez un zoom avant pour agrandir le sujet à la même taille en exécutant l’étape 2 de la p. 52. 111 Plage de prise de vue et mise au point Photos Vidéos Modification du mode Zone AF Modifiez le mode zone AF (autofocus) selon les conditions de prise de vue comme suit. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Zone AF] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 41). Photos AiAF visage Y P O Vidéos • Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition (mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs ( uniquement). • Après avoir dirigé l’appareil photo sur le sujet, un cadre blanc s’affiche autour du visage de la personne déterminée par l’appareil photo comme étant le sujet principal, et un maximum de deux cadres gris s’affiche autour des autres visages détectés. • Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement, les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées. • Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur à mi-course, un maximum de neuf cadres verts s’affiche autour des visages mis au point. C 112 Plage de prise de vue et mise au point • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou si seulement des cadres gris (pas de cadre blanc) s’affichent, un maximum de neuf cadres verts s’affiche dans la zone mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode AF servo (p. 116) est réglé sur [Marche], la zone AF s’affiche au centre de l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Exemples de visages non détectés : - Sujets éloignés ou très proches - Sujets sombres ou clairs - Visages de profil, en angle ou partiellement cachés • L’appareil photo peut confondre des sujets non humains avec des visages. • Aucune zone AF ne s’affiche si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. FlexiZone/Centre Y P O Photos Une zone AF est affichée. Pratique pour faire une mise au point fiable. Avec [FlexiZone], vous pouvez déplacer et redimensionner la zone AF (p. 114). C • Une zone AF jaune s’affiche avec si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez noter que le zoom sur le point autofocus (p. 65) n’est pas possible. Photos Recadrage des photos avec la mise au point mémorisée Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Vous pouvez recadrer les photos au besoin avant la prise de vue. Cette fonction est appelée mémorisation de la mise au point. Effectuez la mise au point. z Dirigez l’appareil photo de sorte que le sujet soit centré, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. z Vérifiez que la zone AF autour du sujet s’affiche en vert. 113 Plage de prise de vue et mise au point Recadrez la photo. z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et déplacez l’appareil photo pour recadrer la photo. Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond. Photos Déplacer et redimensionner les zones AF (FlexiZone) Pour modifier la position ou la taille de la zone AF, réglez le mode de zone AF sur [FlexiZone] (p. 113). Préparez-vous à déplacer la zone AF. z Appuyez sur la touche Y P O . La zone AF devient orange. Déplacez et redimensionnez la zone AF. C z Tournez la molette 7 pour déplacer la zone AF ou appuyez sur les touches opqr pour la déplacer légèrement. z Pour ramener la zone AF sur la position initiale au centre, continuez d’appuyer sur la touche . z Pour réduire la taille de la zone AF, appuyez sur la touche n. Appuyez à nouveau sur cette touche pour la ramener à sa taille initiale. Terminez les réglages. z Appuyez sur la touche . • Les tailles de la zone AF s’affichent à une taille normale lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 52) ou le téléconvertisseur numérique (p. 111), et en mode mise au point manuelle (p. 109). • Vous pouvez également lier la zone de mesure spot à la zone AF (p. 96). 114 Plage de prise de vue et mise au point Photos Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point (Suivi AF) Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant comme suit. Choisissez [Suivi AF]. z Exécutez les étapes de « Modification du mode Zone AF » (p. 112) pour choisir [Suivi AF]. X s’affiche au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. z Dirigez l’appareil photo de sorte que se trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur la touche . C Y P O X Une fois le sujet détecté, l’appareil photo émet un bip et s’affiche. Même si le sujet bouge, l’appareil photo continue de suivre le sujet dans des limites déterminées. X Si aucun sujet n’est détecté, s’affiche. z Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur la touche . Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. est remplacé par un bleu qui suit le sujet tandis que l’appareil photo continue de régler la mise au point et l’exposition (AF servo) (p. 116). z Appuyez sur le déclencheur à fond pour photographier. X Même après la prise de vue, reste affiché et l’appareil photo continue de suivre le sujet. 115 Plage de prise de vue et mise au point • [AF servo] est réglé sur [Marche] et ne peut pas être modifié. • Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan. • [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible. • e n’est pas disponible. • L’appareil photo peut détecter des sujets même si vous enfoncez le déclencheur à mi-course sans appuyer sur la touche . Après la prise de vue, s’affiche au centre de l’écran. Prise de vue avec la fonction AF servo Photos Grâce à ce mode, vous ne raterez plus les photos de sujets en mouvement, car l’appareil photo continue la mise au point sur le sujet et ajuste l’exposition tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Y P O Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [AF C servo] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche]. (p. 41). Effectuez la mise au point. z La mise au point et l’exposition sont conservées à l’endroit où la zone AF bleue s’affiche tandis que vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 116 Plage de prise de vue et mise au point • La mise au point peut se révéler impossible dans certaines conditions de prise de vue. • Dans de faibles conditions d’éclairage, l’AF servo peut ne pas s’activer (les zones AF ne deviennent pas bleues) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Dans ce cas, la mise au point et l’exposition sont réglées conformément au mode de zone AF spécifié. • Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition adéquate, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Relâchez le déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course. • La prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique n’est pas disponible. • [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible. • Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 53). Y P O Photos Modification du réglage de mise au point Vous pouvez modifier le fonctionnement par défaut de l’appareil photo consistant à maintenir en continu la mise au point sur les sujets sur lesquels il est dirigé, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé. À l’inverse, vous pouvez limiter la mise au point de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. C z Appuyez sur la touche n, choisissez [AF continu] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt] (p. 41). Permet d’éviter de rater des occasions soudaines de photo, car l’appareil photo Marche maintient continuellement la mise au point sur les sujets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Arrêt Économise la batterie, car l’appareil photo ne fait pas continuellement la mise au point. 117 Plage de prise de vue et mise au point Photos Choix d’une personne sur laquelle effectuer la mise au point (Sélection visage) Vous pouvez photographier après avoir choisi le visage d’une personne spécifique pour la mise au point. Réglez la zone AF sur [AiAF visage] (p. 112). Activez le mode Sélection visage. z Dirigez l’appareil photo sur le visage de la personne et appuyez sur la touche . X Lorsque [Visage sélectionné] s’affiche, un cadre s’affiche autour du visage détecté en tant que sujet principal. z Même si le sujet bouge, le cadre du visage suit le sujet dans des limites déterminées. z ne s’affiche pas si l’appareil photo ne détecte aucun visage. C Y P O Choisissez le visage sur lequel effectuer la mise au point. z Pour basculer le cadre sur un autre visage détecté, appuyez sur la touche . z Après avoir basculé le cadre sur tous les visages détectés, [Visage désélectionné] s’affiche et l’écran du mode de zone AF spécifié s’affiche à nouveau. Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Lorsque l’appareil photo a fait la mise au point, devient . z Appuyez sur le déclencheur à fond pour photographier. 118 Plage de prise de vue et mise au point Photos Vidéos Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique Il est possible de mémoriser la mise au point. Après avoir mémorisé la mise au point, la position focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur. Mémorisez la mise au point. z Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche q. X La mise au point est désormais mémorisée, et et l’indicateur de mise au point manuelle s’affichent. z Pour déverrouiller la mise au point, après avoir relâché le déclencheur, appuyez à nouveau sur la touche q et choisissez (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7). C Y P O Cadrez et prenez la photo. 119 Plage de prise de vue et mise au point Photos Bracketing de la mise au point (Mode FocusBKT) Trois images consécutives sont capturées chaque fois que vous photographiez, avec la première à la distance focale que vous avez définie manuellement et les autres à des positions focales plus éloignées et plus proches déterminées par les préréglages. La distance depuis la mise au point spécifiée peut être réglée selon trois niveaux. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu puis choisissez (p. 40). Y P O Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, puis ajustez le C réglage en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7. • Le bracketing de la mise au point est disponible uniquement en mode ! (pp. 22, 45). • La prise de vue en continu (p. 107) n’est pas disponible dans ce mode. • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de l’étape 2 en choisissant à l’étape 1 de la p. 109 et en appuyant immédiatement sur la touche n. • Trois photos sont prises, indépendamment de la quantité spécifiée en $ (p. 54). • [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo. 120 Photos Flash Activation du flash Le flash peut se déclencher pour chaque prise. Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Portée du flash » voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Dressez le flash. z Déplacez le commutateur . Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche r, choisissez h (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, h s’affiche. Y P O • Si le flash est rabattu, l’écran de réglage n’apparaît pas même si vous appuyez sur la touche r. Déplacez le commutateur pour soulever le flash, puis configurez les réglages. C Prise de vue en mode de synchronisation lente Avec cette option, le flash se déclenche pour augmenter la luminosité du sujet principal (des personnes, par exemple) tandis que l’appareil photo se déclenche à une vitesse d’obturation lente pour augmenter la luminosité de l’arrière-plan hors de portée du flash. Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Portée du flash » voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Dressez le flash. z Déplacez le commutateur . Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche r, choisissez Z (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, Z s’affiche. 121 Flash Prenez la photo. z Même après le déclenchement du flash, assurez-vous que le sujet principal ne bouge pas tant que le son du déclencheur est audible. • Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). • Si le flash est rabattu, l’écran de réglage n’apparaît pas même si vous appuyez sur la touche r. Déplacez le commutateur pour soulever le flash, puis configurez les réglages. Réglage de la correction de l’exposition au flash Y P O Comme pour la correction d’exposition régulière (p. 95), vous pouvez régler l’exposition au flash par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2. z Soulevez le flash, appuyez sur la touche r et C tournez immédiatement la molette z pour choisir le degré de correction, puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, X s’affiche. • En présence d’un risque de surexposition, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture pendant les prises de vue avec flash pour réduire les hautes lumières délavées et photographier avec une exposition optimale. Cependant, vous pouvez désactiver le réglage automatique de la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en accédant à n (p. 41) et en réglant [Sécurité Flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4 sur [Arrêt]. • Vous pouvez également configurer la correction d’exposition au flash en choisissant X dans le menu FUNC. (p. 40) ou en accédant à n (p. 41) et en choisissant [Corr expo flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4. • Vous pouvez également accéder à l’écran [Réglage fonct. flash intégré] n comme suit (sauf si un flash externe (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo). - Maintenez enfoncée la touche r pendant au moins une seconde. - Avec le flash dressé, appuyez sur la touche r et immédiatement après appuyez sur la touche n. 122 Flash Prise de vue avec mémorisation de l’exposition au flash Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique (p. 95), vous pouvez mémoriser l’exposition pour les prises de vue au flash. Dressez le flash et réglez-le sur h (p. 121). Mémorisez l’exposition au flash. z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une prise de vue avec l’exposition mémorisée et appuyez sur la touche . X Le flash se déclenche et lorsque s’affiche, le niveau de puissance du flash est conservé. Y P O Cadrez et prenez la photo. z Après une photo, l’exposition au flash est C déverrouillée et • FE : Exposition au flash disparaît. Modification de la synchronisation du flash Modifiez le moment de déclenchement du flash et l’activation du déclencheur comme suit. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). 123 Flash Configurez le réglage. z Choisissez [Synchro], puis choisissez l’option désirée (p. 41). 1er rideau Le flash se déclenche juste après que l’obturateur s’ouvre. 2nd rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. C 124 Y P O Photos Prise d’images RAW Les images RAW sont des données « brutes » (non traitées), enregistrées avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le traitement interne de l’image de l’appareil photo. Utilisez le logiciel fourni pour ajuster les images RAW comme souhaité avec une perte minime de la qualité de l’image. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 40). Enregistre des images JPEG. Les images JPEG sont traitées dans l’appareil photo pour une qualité d’image optimale et comprimées pour réduire la taille du fichier. Cependant, le processus de compression est irréversible et les images ne peuvent pas être ramenées à leur état non traité initial. Le traitement de l’image peut également entraîner une perte de la qualité de l’image. Y P O Enregistre des images RAW. Les images RAW sont des données « brutes » (non traitées), enregistrées avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le traitement de l’image de l’appareil photo. Les données ne peuvent pas être utilisées dans cet état à des fins de visualisation ou d’impression sur un ordinateur. Vous devez d’abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour convertir les images en fichiers JPEG ou TIFF ordinaires. Les images peuvent être réglées avec une perte minime de la qualité de l’image. Pour en savoir plus sur la résolution et le nombre de prises de vue qu’une carte peut contenir, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. C Enregistre deux images, RAW et JPEG, pour chaque photo. L’image JPEG peut être imprimée ou affichée sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni. • Lors du transfert des images RAW (ou des images RAW et JPEG enregistrées simultanément) sur un ordinateur, utilisez toujours le logiciel fourni (p. 26). • Le zoom numérique (p. 52), l’horodatage (p. 56) et l’atténuation des yeux rouges (p. 60) sont réglés sur [Arrêt] dans les modes et . En outre, i-contraste (p. 172), Mes couleurs (p. 104) et les réglages du niveau de réduction du bruit (p. 98) ne sont pas disponibles. 125 Prise d’images RAW • Le réglage du rapport largeur-hauteur (p. 58) ne s’applique qu’aux images JPEG. Les images RAW sont toujours prises à un rapport largeur-hauteur de . • Pour effacer les images , affichez l’image et appuyez sur la touche p (p. 159). Choisissez entre [Effacer ], [Effacer JPEG] ou [Effacer +JPEG] pour effacer l’image. • L’extension de fichier est .JPG pour les images JPEG et .CR2 pour les images RAW. C 126 Y P O Autres réglages Photos Vidéos Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Param. stabil.] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). Configurez le réglage. z Choisissez [Mode Stabilisé], puis choisissez l’option désirée (p. 41). Continu La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent) (p. 50). Prise de vue* La stabilisation de l’image est uniquement active au moment de la prise de vue. C Y P O Arrêt La stabilisation de l’image est désactivée. * Le réglage passe sur [Continu] pour l’enregistrement vidéo. • Si la stabilisation de l’image ne parvient pas à empêcher le bougé de l’appareil photo, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]. 127 Autres réglages Vidéos Désactivation du stabilisé motorisé Le stabilisé motorisé réduit le bougé de l’appareil photo faible susceptible de se produire lors de l’enregistrement de vidéo par téléobjectif. Cependant, cette option peut ne pas produire les résultats attendus lorsque vous l’utilisez pour un bougé de l’appareil photo plus fort susceptible de se produire lorsque vous filmez en marchant ou en déplaçant l’appareil photo pour suivre le mouvement du sujet. Le cas échéant, réglez le stabilisé motorisé sur [Arrêt]. z Exécutez les étapes de « Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé » (p. 127) pour accéder à l’écran [Param. stabil.]. z Choisissez [Stabil. motorisé], puis [Arrêt] (p. 41). Y P O • Les paramètres [Stabil. motorisé] ne sont pas appliqués lorsque [Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt]. C 128 5 Mode Tv, Av, M, C1, C2 Obtenez des prises de vue plus intelligentes, plus sophistiquées et personnalisez l’appareil photo d’après Y P O vos préférences de prise de vue C • Les instructions de ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo réglé sur le mode respectif. 129 Photos Vitesses d’obturation spécifiques (Mode Tv) Réglez votre vitesse d’obturation préférée avant la prise de vue comme suit. L’appareil photo ajuste automatiquement la valeur d’ouverture d’après votre vitesse d’obturation. Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation disponibles, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Activez le mode M. z Positionnez la molette modes sur M. Réglez la vitesse d’obturation. z Tournez la molette z pour définir la vitesse d’obturation. Y P O • Avec une vitesse d’obturation lente, vous ne pouvez pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les images pour réduire le bruit. • Lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente sur un trépied, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). • La vitesse d’obturation maximum avec le flash est de 1/2000 seconde. Si vous spécifiez une vitesse plus rapide, l’appareil photo réinitialise automatiquement la vitesse à 1/2000 seconde avant la prise de vue. • L’affichage orange de la valeur d’ouverture lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de l’exposition standard. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que la valeur d’ouverture s’affiche en blanc ou utilisez le décalage automatique (p. 131). C • M : Valeur temporelle • Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la molette 7, la vitesse d’obturation change (p. 135). 130 Photos Valeurs d’ouverture spécifiques (Mode Av) Réglez votre valeur d’ouverture préférée avant la prise de vue comme suit. L’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation d’après votre valeur d’ouverture. Pour en savoir plus sur les valeurs d’ouverture disponibles, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Activez le mode B. z Positionnez la molette modes sur B. Réglez la valeur d’ouverture. z Tournez la molette z pour définir la valeur d’ouverture. Y P O • L’affichage orange de la vitesse d’obturation lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de l’exposition standard. Ajustez la valeur d’ouverture jusqu’à ce que la vitesse d’obturation s’affiche en blanc ou utilisez le décalage automatique (voir ci-dessous). C • B : Valeur d’ouverture (taille de l’ouverture faite par l’iris dans l’objectif) • Pour éviter les problèmes d’exposition dans les modes M et B, l’appareil photo peut automatiquement ajuster la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, même lorsque l’exposition standard ne peut pas être obtenue autrement. Appuyez sur la touche n et réglez [Décalage auto] sur l’onglet 4 sur [Marche] (p. 41). Cependant, le décalage automatique est désactivé lorsque le flash se déclenche. • Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 135). 131 Photos Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spécifiques (Mode M) Exécutez ces étapes avant la prise de vue pour régler vos vitesse d’obturation et valeur d’ouverture préférées en vue d’obtenir l’exposition désirée. Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation et les valeurs d’ouverture disponibles, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route. Activez le mode D. z Positionnez la molette modes sur D. Configurez le réglage. z Tournez la molette z pour régler la vitesse Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Niveau d’exposition standard Repère du niveau d’exposition Indicateur du niveau d’exposition d’obturation et tournez la molette 7 pour régler la valeur d’ouverture. X Un repère du niveau d’exposition reposant sur la valeur que vous avez spécifiée apparaît sur l’indicateur du niveau d’exposition pour comparaison avec le niveau d’exposition standard. X Le repère du niveau d’exposition est indiqué en orange lorsque la différence avec l’exposition standard dépasse 2 valeurs. « –2 » ou « +2 » s’affiche en orange dans le coin inférieur droit lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. C Y P O • Après avoir défini la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture, le niveau d’exposition peut changer si vous ajustez le zoom ou recadrez la photo. • La luminosité de l’écran peut changer selon la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture spécifiée. Cependant, la luminosité de l’écran demeure inchangée lorsque le flash se dresse et que le mode est réglé sur h. • Pour que la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture soient automatiquement ajustées en vue d’obtenir une exposition standard, maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course et appuyez sur la touche . Veuillez noter que l’exposition standard peut ne pas être possible avec certains réglages. 132 Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spécifiques (Mode M) • D : Manuel • Le calcul de l’exposition standard est basé sur la méthode de mesure spécifiée (p. 96). • Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que tourner la molette 7 change la vitesse d’obturation, tandis que tourner la molette z change la valeur d’ouverture (p. 135). Réglage de la puissance du flash Choisissez parmi les trois niveaux de flash dans le mode D. Activez le mode D. z Positionnez la molette modes sur D. Configurez le réglage. z Soulevez le flash, appuyez sur la touche r et Y P O tournez immédiatement la molette z pour choisir le niveau de puissance du flash, puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage terminé, X s’affiche. C • Vous pouvez également régler le niveau du flash en choisissant X dans le menu FUNC. (p. 40) ou en accédant à n (p. 41) et en choisissant [Puiss flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4. • Vous pouvez régler le niveau du flash dans le mode M ou B en accédant à n (p. 41), en choisissant [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis en réglant [Mode flash] sur [Manuel]. • Vous pouvez également accéder à l’écran [Réglage fonct. flash intégré] n comme suit (sauf si un flash externe (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo). - Maintenez enfoncée la touche r pendant au moins une seconde. - Avec le flash dressé, appuyez sur la touche r et immédiatement après appuyez sur la touche n. 133 Personnalisation pour les styles de prise de vue Photos Vidéos Personnalisation des informations affichées Personnalisez les informations qui seront affichées dans divers modes d’affichage (permutés en appuyant sur la touche p) et décidez d’afficher ou non les informations sur l’écran LCD ou le viseur. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Affichage perso] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir un élément, puis appuyez sur la touche m. Les éléments choisis pour l’affichage sont étiquetés avec . z Dans [ÉcranLCD/Viseur] (p. 39), vous pouvez spécifier d’afficher ou de masquer ces informations sur l’écran LCD ou les modes d’affichage du viseur (permutés en appuyant sur la touche p). Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir l’écran ( , ou ), puis appuyez sur la touche m. Pour masquer ces informations sur le mode d’affichage (accessible en appuyant sur la touche p), ajoutez à l’icône. Veuillez noter que le mode d’affichage accessible ne peut pas être modifié. X Les éléments sélectionnés (étiquetés avec une ) seront inclus dans l’affichage. C Info photo Affiche les informations de prise de vue (p. 234). Quadrillage Affiche un quadrillage de référence. Niv. électronique Affiche le niveau électronique (p. 64). Histogramme Affiche un histogramme (p. 144), dans les modes G, M, B et D. 134 Personnalisation pour les styles de prise de vue • Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et basculez de l’écran des réglages de l’affichage personnalisé vers l’écran de prise de vue, les réglages ne sont pas enregistrés. • Les éléments estompés en gris peuvent également être spécifiés, mais il se peut qu’ils ne s’affichent pas dans certains modes de prise de vue. • Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises. Photos Vidéos Attribution de fonctions à la molette avant et à la molette de sélection Attribuez des fonctions couramment utilisées à la molette avant et à la molette de sélection, par mode de prise de vue. Y P O Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez C [Régler fonct. z7] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir un élément. z Pour configurer les réglages, appuyez sur les touches op, choisissez un élément (appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7), et tournez la molette z pour changer la fonction. 135 Personnalisation pour les styles de prise de vue Fonctions pouvant être attribuées Les fonctions attribuables à la molette avant et à la molette de sélection dépendent du mode de prise de vue. Sur l’écran de réglage, vous pouvez attribuer le changement de rapport largeur-hauteur (p. 58), la correction de la balance des blancs (p. 102), le zoom progressif (p. 108) ou i-contraste (p. 172) aux modes indiqués par dans le tableau suivant. Mode de prise de vue Élément Molette avant 1 Molette avant 2 Molette de sélection z 7 z 7 z 7 D B M M B M B M G B, B M, Y P O M, B B M • B : valeur d’ouverture (p. 131) ; M : vitesse d’obturation (p. 130) C • Lorsque plusieurs fonctions sont attribuées à la molette 7, appuyez sur la touche pour passer de l’une à l’autre. 136 Personnalisation pour les styles de prise de vue Photos Vidéos Attribution de fonctions à la touche Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Fixer raccourci] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 41). Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir une fonction à attribuer, puis appuyez sur la touche m. Utilisez la fonction attribuée selon vos besoins. Y P O z Appuyez sur la touche pour activer la fonction attribuée. • Pour rétablir les réglages par défaut, choisissez . • Les icônes étiquetées avec indiquent que la fonction n’est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel ou sous les conditions de fonction actuelles. • Lorsque la fonction ou est utilisée, chaque fois que vous appuyez sur la touche , les données de balance des blancs (p. 103) sont enregistrées. En outre, les réglages de la balance des blancs sont remplacés par ou . • Lorsque la fonction % est utilisée, chaque pression sur ajuste et mémorise la mise au point, et % s’affiche à l’écran. • Si vous appuyez sur la touche alors que la fonction est utilisée, l’affichage de l’écran est désactivé. Pour rétablir l’affichage, réalisez l’une des actions suivantes. - Appuyez sur n’importe quelle touche (autre que la touche ON/OFF) - Tenez l’appareil photo dans un autre sens - Ouvrez et fermez l’écran - Dressez et abaissez le flash C 137 Personnalisation pour les styles de prise de vue Photos Sauvegarde des réglages de prise de vue Sauvegardez les modes de prise de vue couramment utilisés et vos réglages de fonction configurés pour réutilisation. Pour accéder ultérieurement aux réglages sauvegardés, il vous suffit de tourner la molette modes sur ou . Même les réglages généralement effacés lorsque vous changez de modes de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension (comme les réglages du retardateur) peuvent être conservés de cette façon. Réglages pouvant être sauvegardés • • • • • • Modes de prise de vue (G, M, B et D) Éléments réglés en modes G, M, B ou D (pp. 95 – 132) Réglages du menu de prise de vue Positions du zoom Positions de mise au point manuelle (p. 109) Réglages Mon menu (p. 139) Y P O Activez un mode de prise de vue avec les réglages que vous souhaitez sauvegarder et modifiez les réglages comme souhaité. C Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Enr. Réglage] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez les réglages. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la destination, puis appuyez sur la touche m. 138 Personnalisation pour les styles de prise de vue • Pour modifier les réglages sauvegardés (sauf leur mode de prise de vue), choisissez ou , modifiez les réglages, puis répétez les étapes 2 et 3. Ces détails de réglage ne sont pas appliqués aux autres modes de prise de vue. • Pour effacer les informations que vous avez sauvegardées sur ou et rétablir les valeurs par défaut, tournez la molette modes sur ou et choisissez [Réinit. tout] (p. 190). Photos Vidéos Sauvegarde des menus de prise de vue couramment utilisés (Mon menu) Sauvegardez jusqu’à cinq menus de prise de vue couramment utilisés en tant que menus sur l’onglet , pour un accès instantané à tous ces éléments depuis un seul et même écran. Y P O Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Réglages Mon menu] sur l’onglet appuyez sur la touche m (p. 41). C , puis Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Sélec param.], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir les menus à sauvegarder (maximum 5), puis appuyez sur la touche m. X s’affiche. z Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche m. disparaît. z Appuyez sur la touche n. 139 Personnalisation pour les styles de prise de vue Réorganisez l’ordre de la liste de menus, au besoin. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Trier], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un menu à déplacer, puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour modifier l’ordre, puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur la touche n. • Les éléments estompés en gris à l’étape 2 peuvent également être spécifiés, mais ils peuvent ne pas être disponibles dans certains modes de prise de vue. Y P O • Pour rendre Mon menu accessible immédiatement en appuyant sur la touche n dans le mode de prise de vue, choisissez [Aff. par défaut] et appuyez sur les touches qr pour choisir [Oui]. C 140 6 Mode de lecture Amusez-vous à voir vos prises et parcourez-les ou modifiez-les de différentes façons Y P O • En vue de préparer l’appareil photo pour ces opérations, appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. C • Il peut s’avérer impossible de lire ou d’éditer les images qui ont été renommées ou préalablement éditées sur un ordinateur, ou les images d’autres appareils photo. 141 Photos Vidéos Affichage Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur l’écran comme suit. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X Votre dernière photo est affichée. Parcourez vos images. z Pour afficher l’image précédente, appuyez sur la touche q ou tournez la molette 7 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la touche r ou tournez la molette 7 dans le sens des aiguilles d’une montre. z Maintenez les touches qr enfoncées pour parcourir rapidement les images. Les images apparaissent granuleuses à cette étape. C Y P O z Pour accéder au mode de défilement de l’affichage, tournez rapidement la molette 7. Dans ce mode, tournez la molette 7 pour parcourir les images. z Pour revenir au mode d’affichage image par image, appuyez sur la touche m. z Pour parcourir les images regroupées par date de prise de vue, appuyez sur les touches op en mode de défilement de l’affichage. z Les vidéos sont identifiées par une icône . Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3. 142 Affichage Lisez les vidéos. z Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche m pour accéder au panneau de commande des vidéos, choisissez (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez à nouveau sur la touche m. Réglez le volume. z Appuyez sur les touches op pour régler le volume. Suspendez la lecture. z Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche m. Le panneau de commande des vidéos s’affiche. Pour reprendre la lecture, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X Une fois la vidéo terminée, s’affiche. C Y P O • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour désactiver le défilement de l’affichage, appuyez sur la touche n, choisissez [Défil. affich.] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt]. • Pour reprendre la lecture depuis la dernière image visionnée, appuyez sur la touche n, choisissez [Poursuivre] sur l’onglet 1, puis [Dern. visu]. • Pour changer la transition affichée entre les images, appuyez sur la touche n, choisissez [Transition] sur l’onglet 1 et appuyez sur les touches qr pour choisir l’effet. 143 Affichage Photos Vidéos Changement de modes d’affichage Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées, voir p. 234. Les informations ne sont pas affichées Affichage simple Affichage d’informations détaillées Vous permet de vérifier la mise au point (p. 145)* * Ne s’affiche pas pour les vidéos. Y P O • Vous pouvez également changer de modes d’affichage en appuyant sur la touche p immédiatement après la prise de vue, alors que votre photo est affichée. Cependant, l’affichage simple n’est pas disponible. Pour changer de mode d’affichage d’origine, appuyez sur la touche n et choisissez [Lire info] sur l’onglet 4 (p. 68). C Avertissement de surexposition (pour les hautes lumières de l’image) Les hautes lumières délavées sur l’image clignotent sur l’écran dans l’affichage d’informations détaillées. Histogramme Élevé Bas Sombre 144 Lumineuse z Le graphique dans l’affichage d’informations détaillées est un histogramme indiquant la distribution de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal représente le degré de luminosité et l’axe vertical quel pourcentage de l’image est à chaque niveau de luminosité. Consulter l’histogramme permet de vérifier l’exposition. z Vous pouvez également accéder à l’histogramme pendant la prise de vue (pp. 134, 236). Affichage Histogramme RVB z Pour voir un histogramme RVB, appuyez sur Histogramme RVB la touche o dans l’affichage d’informations détaillées. L’histogramme RVB indique la distribution des teintes de rouge, vert et bleu sur une image. L’axe horizontal représente la luminosité R, V ou B et l’axe vertical quel pourcentage de l’image est à chaque niveau de luminosité. Consulter cet histogramme vous permet de vérifier les caractéristiques de couleur de l’image. z Appuyez à nouveau sur la touche o pour revenir à l’affichage d’informations détaillées. Y P O Photos Vérification de la mise au point Pour vérifier la mise au point de vos photos, vous pouvez agrandir la portion de l’image se trouvant dans la zone AF au moment de la prise de vue. C Accédez à la vérification de la mise au point. z Appuyez sur la touche p (p. 144). X Un cadre blanc s’affiche là où la zone AF se trouvait lorsque la mise au point a été définie. X Des cadres gris s’affichent sur les visages détectés ultérieurement, en mode de lecture. X La portion de l’image dans le cadre orange est agrandie. Changez de cadres. z Déplacez la commande de zoom vers k une fois. X L’écran de gauche s’affiche. z Pour passer à un cadre différent en présence de plusieurs cadres, appuyez sur la touche m. 145 Affichage Effectuez un zoom avant ou arrière, ou visualisez d’autres portions de l’image. z Pendant que vous examinez la mise au point, utilisez la commande de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière. Appuyez sur les touches opqr pour ajuster la position d’affichage. z Appuyez sur la touche n pour rétablir l’affichage d’origine de l’étape 1. C 146 Y P O Navigation et filtrage des images Photos Vidéos Navigation dans les images d’un index En affichant plusieurs images dans un index, vous pouvez rapidement trouver les images que vous recherchez. Affichez les images dans un index. z Déplacez la commande de zoom vers g pour afficher les images dans un index. Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom, le nombre d’images affichées augmente. z Pour afficher moins d’images, déplacez la commande de zoom vers k. Moins d’images s’affichent chaque fois que vous déplacez la commande de zoom. Y P O Choisissez une image. z Tournez la molette 7 pour parcourir les images. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une image. X Un cadre orange s’affiche autour de l’image sélectionnée. z Appuyez sur la touche m pour voir l’image sélectionnée dans l’affichage image par image. C Photos Vidéos Filtrage de l’affichage des images Pour trouver des images sur une carte mémoire pleine d’images, vous pouvez filtrer l’affichage des images, restreindre l’affichage aux images correspondant à un filtre donné. Vous pouvez également protéger (p. 155) ou effacer (p. 159) des groupes d’images filtrées tous ensemble. Aller aux favoris Affiche les images marquées comme favoris (p. 164). 147 Navigation et filtrage des images Saut par date Affiche les images prises à une date spécifique. Aller à Ma catégorie Affiche les images d’une catégorie spécifique (p. 165). Aller à image/vidéo Affiche des photos, vidéos ou vidéos filmées en mode (p. 83). Saut 10 images Saute de 10 images à la fois. Saut 100 images Saute de 100 images à la fois. Filtrage de l’affichage par , , ou Choisissez les conditions de filtrage. z Dans l’affichage image par image, appuyez Conditions de filtrage sur les touches d, puis appuyez sur les touches op pour choisir un filtre de recherche (méthode de saut). z Lors du filtrage par , ou , appuyez sur les touches qr pour choisir une condition de filtrage. Tournez la molette 7 pour n’afficher que les images correspondant à vos conditions de filtrage. z Appuyez sur la touche n pour rétablir l’affichage image par image. C Y P O Affichez les images filtrées. z Appuyez sur la touche m pour commencer à parcourir les images filtrées. La méthode de saut et un cadre jaune s’affichent. z Pour voir les images filtrées d’après la condition choisie, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7. z Si vous appuyez sur la touche d, [Paramètres lecture filtrée effacés] s’affiche. Pour annuler la lecture filtrée, appuyez sur la touche m. 148 Navigation et filtrage des images • Si l’appareil photo n’a trouvé aucune image correspondante pour certains filtres, ces filtres ne sont pas disponibles. • Les options pour afficher les images filtrées (étape 2) comprennent « Navigation dans les images d’un index » (p. 147), « Affichage des diaporamas » (p. 153) et « Agrandissement des images » (p. 152). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images filtrées en une fois en choisissant « Toutes images filtrées » dans « Protection des images » (p. 155), « Effacement de toutes les images » (p. 159) ou « Ajout d’images aux ordres d’impression (DPOF) » (p. 220). • Si vous reclassez des images (p. 165) ou les éditez et les sauvegardez comme de nouvelles images (p. 168), un message s’affiche et la lecture filtrée cesse. Saut par ou images z Choisissez une méthode de saut dans l’affichage image par image en appuyant sur la touche d, puis en appuyant sur les touches op. z Appuyez sur les touches qr pour utiliser la méthode de saut spécifiée. z Appuyez sur la touche n pour rétablir l’affichage image par image. C Y P O Utilisation de la molette avant pour sauter Tournez la molette avant pour sauter des images en utilisant les fonctions , , et . z Choisissez une méthode de saut dans l’affichage image par image en tournant la molette z, puis en appuyant sur les touches op. z Tournez la molette z pour utiliser la méthode de saut spécifiée. • Si vous tournez la molette z lorsque vous parcourez les images dans l’affichage index, vous sautez à l’image précédente ou suivante d’après la méthode de saut choisie dans l’affichage image par image. Cependant, si vous avez choisi ou , la méthode de saut devient . 149 Navigation et filtrage des images Vidéos Lecture des vidéos de Résumé vidéo Les vidéos créées en mode (p. 83) peuvent être lues par date. Choisissez une vidéo. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Lecture résumé vidéo] dans l’onglet 1, puis choisissez une date. Lisez la vidéo. z Appuyez sur la touche m pour lancer la lecture. C 150 Y P O Navigation et filtrage des images Photos Affichage des images individuelles d’un groupe Les images regroupées prises en mode (p. 88) sont généralement affichées ensemble, mais vous pouvez aussi les afficher individuellement. Choisissez un groupe d’images. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image étiquetée , puis appuyez sur la touche m. Affichez les images individuelles du groupe. Y P O z Si vous appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7, seules les images du groupe s’affichent. z Si vous appuyez sur la touche d, [Afficher toutes les vues] s’affiche. Appuyez sur m pour annuler la lecture de groupe. C • Pendant la lecture de groupe (étape 2), vous pouvez parcourir rapidement les images (« Navigation dans les images d’un index » (p. 147)) et les agrandir (« Agrandissement des images » (p. 152)). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images d’un groupe en une fois en choisissant « Ttes images du groupe » dans « Protection des images » (p. 155), « Effacement de toutes les images » (p. 159) ou « Ajout d’images aux ordres d’impression (DPOF) » (p. 220). • Pour annuler le regroupement des images afin de les afficher individuellement, appuyez sur la touche n, choisissez [Grouper images] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt] (p. 41). Cependant, il n’est pas possible d’annuler le regroupement des images pendant l’affichage individuel. 151 Options d’affichage des images Photos Agrandissement des images Agrandissez une image. z Si vous déplacez la commande de zoom vers k, l’image est zoomée et agrandie. Vous pouvez agrandir les images jusqu’à environ 10x en maintenant la commande de zoom. z Pour faire un zoom arrière, déplacez la commande de zoom vers g. Vous pouvez revenir à l’affichage image par image en la maintenant. Position approximative de la zone affichée Déplacez la position d’affichage et changez d’images selon vos besoins. Y P O z Pour déplacer la position d’affichage, appuyez sur les touches opqr. z Pour passer à d’autres images pendant le C zoom, tournez la molette 7. • Vous pouvez revenir à l’affichage image par image depuis l’affichage agrandi en appuyant sur la touche n. 152 Options d’affichage des images Photos Vidéos Affichage des diaporamas Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Diaporama] sur l’onglet 1 (p. 41). Configurez le réglage. z Choisissez un élément de menu à configurer, puis choisissez l’option désirée (p. 41). Y P O Lancez la lecture automatique. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Débuter], puis appuyez sur la touche m. X Le diaporama démarre quelques secondes après l’affichage du message [Chargement de l’image...]. z Appuyez sur la touche n pour arrêter le diaporama. C • Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo (p. 36) sont désactivées pendant les diaporamas. • Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche m. • Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez enfoncées les touches qr. • [Durée lecture] ne peut pas être modifié lorsque [Bulles] est choisi dans [Effet]. • Vous pouvez également lancer un diaporama à partir de l’affichage image par image en maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche . 153 Options d’affichage des images Photos Lecture automatique d’images semblables (Défilement intelligent) En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après que vous choisissez d’afficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images. C’est un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu. Essayez cette fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types de scènes. Choisissez le défilement intelligent. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Défil. intell.] sur l’onglet 1 puis appuyez sur la touche m (p. 41). X Quatre images candidates s’affichent. Y P O Choisissez une image. C z Appuyez sur les touches opqr pour choisir l’image que vous souhaitez afficher ensuite. X L’image choisie est affichée au centre, entourée des quatre autres images candidates. z Pour l’affichage plein écran de l’image centrale, appuyez sur la touche m. Pour rétablir l’affichage d’origine, appuyez à nouveau sur la touche m. z Appuyez sur la touche n pour rétablir l’affichage image par image. • Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le défilement intelligent. • [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants : - Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo - Une image non prise en charge est actuellement affichée - L’image actuelle est affichée avec la lecture filtrée 154 Photos Vidéos Protection des images Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par l’appareil photo (p. 159). Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Protéger] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un Y P O réglage comme souhaité (p. 41). z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. C • Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous formatez la carte (pp. 182, 183). • Les images protégées ne peuvent pas être effacées par l’appareil photo. Pour les effacer, annulez d’abord les réglages de protection. 155 Protection des images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 155, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler la protection, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. Y P O Protégez les images. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la C molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3. 156 Protection des images Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 155, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez une première image. z Appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. C Y P O Choisissez une dernière image. z Appuyez sur la touche r pour choisir [Dernière image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. z Les images avant la première image ne peuvent pas être sélectionnées comme dernière image. 157 Protection des images Protégez les images. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez également choisir la première ou dernière image en tournant la molette 7 lorsque l’écran supérieur des étapes 2 et 3 est affiché. Spécification de toutes les images en une fois Choisissez [toutes vues]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 155, Y P O choisissez [toutes vues] et appuyez sur la touche m. Protégez les images. z Appuyez sur les touches op ou tournez la C molette 7 pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche m. • Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spécification de toutes les images en une fois ». 158 Photos Vidéos Effacement d’images Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Choisissez l’image à effacer. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Effacez les images. z Appuyez sur la touche a. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. X L’image actuelle est maintenant effacée. z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m. Y P O Effacement de toutes les images Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Cependant, les images protégées (p. 155) ne peuvent pas être effacées. C Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Effacer] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité (p. 41). z Appuyez sur les touches op pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m. z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. 159 Effacement d’images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 159, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Une fois l’étape 2 exécutée à la p. 156 pour choisir une image, s’affiche. z Pour annuler l’effacement, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. Effacez les images. z Appuyez sur la touche n. Un message de Y P O confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. C Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 159, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour spécifier les images. Effacez les images. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. 160 Effacement d’images Spécification de toutes les images en une fois Choisissez [toutes vues]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 159, choisissez [toutes vues] et appuyez sur la touche m. Effacez les images. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. C Y P O 161 Photos Vidéos Rotation des images Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit. Choisissez [Rotation]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Rotation] sur l’onglet 1 (p. 41). Faites pivoter l’image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. z L’image est pivotée de 90° chaque fois que vous appuyez sur la touche m. z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur Y P O la touche n. • Les vidéos avec une qualité d’image de ou ne peuvent pas être pivotées. • La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt] (voir ci-dessous). C Désactivation de la rotation automatique Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil photo, lequel fait pivoter les images prises à la verticale pour qu’elles s’affichent verticalement sur l’appareil photo. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Rotation auto] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt] (p. 41). 162 Rotation des images • Les images ne peuvent pas être pivotées lorsque vous réglez [Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà pivotées s’affichent dans le sens original. • En mode de défilement intelligent (p. 154), même si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’affichent verticalement et les images pivotées s’affichent dans le sens de leur rotation. C Y P O 163 Photos Vidéos Catégories d’images Vous pouvez marquer les images comme favoris et les attribuer à Ma catégorie (p. 165). En choisissant une catégorie dans la lecture filtrée, vous pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces images. • Affichage (p. 142), Affichage des diaporamas (p. 153), Protection des images (p. 155), Effacement d’images (p. 159), Ajout d’images aux ordres d’impression (DPOF) (p. 220) Marquage des images comme favoris Choisissez [Favoris]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Favoris] sur l’onglet 1 (p. 41). Y P O Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler le marquage de l’image, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour choisir d’autres images. C Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas marquées comme favoris si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3. • Les images favorites affichent un classement de trois étoiles ( ) lorsqu’elles sont transférées à des ordinateurs sous Windows 7 ou Windows Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos ou aux images RAW.) 164 Catégories d’images Organisation des images par catégorie (Ma catégorie) Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les images sont automatiquement classées en catégorie au moment de la prise de vue, d’après les conditions de prise de vue. : Images avec des visages détectés ou images prises en mode I ou V. : Images détectées comme , ou en mode A, ou images prises en mode J, O ou . : Images prises en mode , w, S, P ou t. Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet 1 (p. 41). C Y P O Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité (p. 41). z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. 165 Catégories d’images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Choisissez une catégorie. z Appuyez sur les touches op pour choisir la catégorie, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour choisir d’autres images. Y P O Terminez le processus de réglage. C z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 4. 166 Catégories d’images Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 165, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour spécifier les images. Choisissez une catégorie. z Appuyez sur la touche p pour choisir le type d’image, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une catégorie. Y P O Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Choisir], puis appuyez sur la touche m. C • Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie [Sélectionner série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4. 167 Photos Édition des photos • L’édition des images (pp. 168 – 173) est disponible uniquement si la carte mémoire dispose d’assez d’espace libre. Recadrage des images Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure. Choisissez [Recadrer]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Recadrer] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Y P O Choisissez une taille d’image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la taille, puis appuyez sur la touche m. X [Enregistrer nouvelle image ?] s’affiche. C Sauvegardez la nouvelle image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. X L’image est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. Examinez la nouvelle image. z Appuyez sur la touche n. [Afficher nouvelle image ?] s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche m. X L’image sauvegardée est désormais affichée. 168 Édition des photos • L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant que à l’étape 3. • Les images RAW ne peuvent pas être éditées. • Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure. Rognage Vous pouvez spécifier une portion d’une image pour la sauvegarder en tant que fichier d’image distinct. Choisissez [Rogner]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Rogner] sur l’onglet 1 (p. 41). Y P O Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Zone de rognage Résolution après le rognage C Ajustez le cadre de rognage. X Un cadre s’affiche autour de la partie de l’image qui sera rognée. X L’image d’origine est affichée dans le coin Prévisualisation de l’image après le rognage supérieur gauche et une prévisualisation de l’image rognée est affichée dans le coin inférieur droit. z Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom. z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches opqr. z Pour modifier l’orientation du cadre, appuyez sur la touche m. z Les visages détectés sur l’image sont affichés avec des cadres gris autour d’eux (sur l’image supérieure gauche), lesquels peuvent servir pour le rognage. Basculez entre les cadres au besoin en tournant la molette 7. z Appuyez sur la touche n. 169 Édition des photos Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168. • L’édition n’est pas possible pour les images prises à une résolution de (p. 59) ou recadrées à (p. 168). • Les images RAW ne peuvent pas être éditées. • Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur-hauteur après le rognage. • Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées. Modification des teintes de couleur de l’image (Mes couleurs) Y P O Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée comme fichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir p. 104. C Choisissez [Mes couleurs]. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Mes couleurs] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168. 170 Édition des photos • La qualité d’image des photos que vous éditez de manière répétée de cette façon diminue à chaque fois et il se peut que vous n’obteniez pas la couleur désirée. • Les couleurs des images RAW ne peuvent pas être éditées. • La couleur des images éditées avec cette fonction peut légèrement varier de la couleur des images prises avec Mes couleurs (p. 104). C Y P O 171 Édition des photos Correction de la luminosité de l’image (i-contraste) Les portions de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une luminosité optimale. Un contraste général de l’image insuffisant est également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets. Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en tant que fichier distinct. Choisissez [i-contraste]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [i-contraste] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. C z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168. • Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou provoquer l’aspect granuleux des images. • Les images peuvent sembler granuleuses après des modifications répétées au moyen de cette fonction. • Les images RAW ne peuvent pas être éditées de cette façon. • Si [Auto] ne produit pas les résultats escomptés, essayez de corriger les images en utilisant [Faible], [Moyen], ou [Élevé]. 172 Édition des photos Correction des yeux rouges Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier distinct. Choisissez [Correc yeux rouges]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Correc yeux rouges] sur l’onglet 1 (p. 41). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Corrigez l’image. z Appuyez sur la touche m. X Les yeux rouges détectés par l’appareil photo Y P O sont à présent corrigés et les cadres s’affichent autour des portions de l’image corrigées. z Agrandissez ou réduisez les images au besoin. Exécutez les étapes de « Agrandissement des images » (p. 152). C Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. X L’image est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. z Exécutez l’étape 5 de la p. 168. • Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément. • Pour écraser l’image d’origine avec l’image corrigée, choisissez [Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, l’image d’origine sera effacée. • Les images protégées ne peuvent pas être écrasées. • Les images RAW ne peuvent pas être éditées de cette façon. • La correction des yeux rouges peut être appliquée aux images JPEG prises en , mais l’image d’origine ne peut pas être écrasée. 173 Vidéos Édition des vidéos Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou à la fin. Choisissez *. z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 142, choisissez * et appuyez sur la touche m. X Le panneau d’édition vidéo et la barre d’édition sont désormais affichés. Panneau d’édition vidéo Spécifiez les portions à couper. z Appuyez sur les touches op pour choisir ou . Y P O z Pour voir les portions que vous pouvez Barre d’édition vidéo couper (identifiées par à l’écran), appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour déplacer . Coupez le début de la vidéo (à partir de ) en choisissant et coupez la fin de la vidéo en choisissant . z Même si vous déplacez sur une position autre qu’un repère , choisir ne coupe que la portion du plus proche sur la gauche et choisir coupe la portion du plus proche sur la droite. C Examinez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis appuyez sur la touche m. La vidéo éditée est maintenant lue. z Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2. z Pour annuler l’édition, appuyez sur les touches op pour choisir . Appuyez sur la touche m, choisissez [OK] (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez à nouveau sur la touche m. 174 Édition des vidéos Sauvegardez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. X La vidéo est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. • Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez [Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée. • [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire manquent d’espace libre. • Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se décharge pendant la sauvegarde. • Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 194). C Y P O 175 C 176 Y P O 7 Menu de réglage Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de l’appareil photo pour plus de facilité C Y P O 177 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Les fonctions peuvent être configurées sur l’onglet 3. Personnalisez les fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité (p. 41). Désactivation du bruit de fonctionnement de l’appareil photo Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit. z Choisissez [Muet], puis [Marche]. Y P O • Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée la touche p au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension. • Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil photo (p. 142). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche o. Réglez le volume avec les touches op, au besoin. C Réglage du volume Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit. z Choisissez [Volume] et appuyez sur la touche m. z Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches qr pour régler le volume. 178 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Personnalisation des sons Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit. z Choisissez [Options sonores], puis appuyez sur la touche m. z Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. 1, 2 Sons prédéfinis (ne peuvent pas être modifiés) 3 Sons prédéfinis Peuvent être modifiés en utilisant le logiciel fourni. • Le son par défaut du déclencheur est utilisé en mode soient les changements apportés à [Son déclenc.]. (p. 88), quels que Y P O Masquage des conseils et des astuces Les astuces et les conseils s’affichent habituellement lorsque vous choisissez le menu FUNC. (p. 40) ou les éléments de menu (p. 41). Vous pouvez désactiver ces informations si vous le préférez. C z Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt]. 179 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Luminosité de l’écran Réglez la luminosité de l’écran comme suit. z Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur les touches qr pour régler la luminosité. • Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche p pendant au moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est affiché ou en affichage image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet 3.) Pour rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche p une nouvelle fois pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo. Écran de démarrage Y P O Personnalisez l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous allumez l’appareil photo, comme suit. C z Choisissez [Première image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option. Pas de première image 180 1, 2 Images prédéfinies (ne peuvent pas être modifiées) 3 Images prédéfinies Appliquez les photos souhaitées ou utilisez le logiciel fourni pour modifier l’image. Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Personnalisation de l’écran de démarrage Accédez à l’écran [Première image] en mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. z En exécutant la procédure précédente, choisissez [3] et appuyez sur la touche m. Choisissez une de vos photos. z Choisissez une image et appuyez sur la touche m. Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche, choisissez [OK] (appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la touche m. Y P O • Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage. C • Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et des images pour l’écran de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. 181 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Formatage des cartes mémoire Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo. Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Une carte Eye-Fi (p. 225) renferme un logiciel. Avant de formater une carte Eye-Fi, installez ce logiciel sur votre ordinateur. Accédez à l’écran [Formater]. z Choisissez [Formater] et appuyez sur la touche m. Choisissez [OK]. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Formatez la carte mémoire. C z Pour lancer le processus de formatage, appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. z Lorsque le formatage est terminé, [Formatage carte mémoire terminé] s’affiche. Appuyez sur la touche m. • Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modifie uniquement les informations de gestion des fichiers sur la carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes. • La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle annoncée. 182 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Formatage simple Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire] s’affiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture des images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente ou l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Effectuez le formatage simple. z Sur l’écran de l’étape 2 de la p. 182, appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Formatage simple], puis sélectionnez cette option (signalée par une coche ) en appuyant sur les touches qr. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], appuyez sur la touche m, puis exécutez l’étape 3 de la p. 182 pour formater (formatage simple) la carte mémoire. C Y P O • Le formatage simple prend plus de temps que le « Formatage des cartes mémoire » (p. 182), car les données sont effacées de toutes les zones de stockage de la carte mémoire. • Vous pouvez annuler le formatage simple en cours en choisissant [Stop]. Dans ce cas, toutes les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être utilisée normalement. 183 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Numérotation de fichiers Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre séquentiel (0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000 images chacun. Vous pouvez modifier la manière dont l’appareil photo attribue les numéros de fichier. z Choisissez [N° fichiers], puis choisissez une option. Continu Les images sont numérotées à la suite (jusqu’à ce que la 9999e photo soit prise/sauvegardée) même si vous changez de cartes mémoire. Réinit. Auto La numérotation des images est réinitialisée à 0 si vous changez de cartes mémoire ou lorsqu’un nouveau dossier est créé. Y P O • Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur les cartes mémoire nouvellement insérées. Pour commencer à sauvegarder des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée (p. 182)). • Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour obtenir des informations sur la structure des dossiers de cartes ou les formats d’images. C Stockage des images d’après les données Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois, l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez pour stocker les photos prises ce jour-là. z Choisissez [Créer dossier], puis [TLJ]. X Les images sont maintenant sauvegardées dans les dossiers créés à la date de prise de vue. 184 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Délai de la rétraction de l’objectif Par mesure de sécurité, l’objectif se rétracte généralement au bout d’une minute après que vous avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de vue (p. 36). Réglez le délai de rétraction sur [0 sec.] pour que l’objectif se rétracte immédiatement après que vous appuyez sur la touche 1. z Choisissez [Rétract. obj.], puis [0 sec.]. Réglage du Mode éco Y P O Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran (Extinction auto et Affichage OFF, respectivement) au besoin (p. 36). Accédez à l’écran [Mode éco]. C z Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la touche m. Configurez les réglages. z Après avoir choisi un élément, appuyez sur les touches qr pour le régler selon vos besoins. • Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour [Affichage OFF]. • Le réglage [Affichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto] sur [Arrêt]. 185 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Horloge mondiale Afin de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous suffit d’enregistrer au préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction pratique élimine la nécessité de modifier manuellement le réglage de Date/ Heure. Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et l’heure (p. 18) ainsi que le fuseau horaire de votre pays. Spécifiez votre destination. z Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [ Monde], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la destination. z Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), appuyez sur les touches op pour choisir . z Appuyez sur la touche m. C Y P O Basculez sur le fuseau horaire de destination. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [ Monde], puis appuyez sur la touche n. X s’affiche à présent sur l’écran de prise de vue (p. 234). • Si vous réglez la date ou l’heure en mode (p. 19), l’heure et la date de votre [ Pays] sont automatiquement mises à jour. 186 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Date et heure Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez à l’écran [Date/Heure]. z Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la touche m. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir un élément, puis ajustez le réglage, en appuyant sur les touches op ou en tournant la molette 7. Affichage métrique/impérial Modifiez les unités de mesure affichées sur l’indicateur de mise au point manuelle (p. 110) et sur la barre de zoom (p. 44) pour les faire passer de m/cm à ft/in, au besoin. Y P O z Choisissez [Unité distance], puis [ft/in]. C Étalonnage du niveau électronique Étalonnez le niveau électronique s’il semble inefficace pour vous aider à mettre l’appareil photo de niveau. Pour une plus grande précision d’étalonnage, affichez le quadrillage (p. 134) pour vous aider à mettre l’appareil photo de niveau au préalable. Mettez l’appareil photo de niveau. z Montez l’appareil photo à un trépied et assurez-vous qu’il est de niveau. 187 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Accédez à l’écran [Niv. électronique]. z Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez sur la touche m. Étalonnez le niveau électronique. z Choisissez [Etalonner] et appuyez sur la touche m. Un message de confirmation s’affiche. z Choisissez [OK] et appuyez sur la touche m. Réinitialisation du niveau électronique Ramenez le niveau électronique à son état initial comme suit. Veuillez noter que ceci est possible uniquement si vous avez étalonné le niveau électronique. Y P O z Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez sur la touche m. z Choisissez [Réinitialiser] et appuyez sur la touche m. X Une fois le niveau électronique réinitialisé, l’écran de menu s’affiche à nouveau. C Réglage des informations sur le copyright à enregistrer sur les images Pour enregistrer le nom de l’auteur et les détails de copyright sur les images, réglez au préalable ces informations comme suit. Accédez à l’écran de réglage. z Choisissez [Infos de copyright], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur la touche m. 188 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Saisissez un nom. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir un caractère, puis appuyez sur la touche m pour le saisir. z 63 caractères maximum peuvent être utilisés. z Appuyez sur la touche a pour effacer les caractères un par un. z Tournez la molette z ou choisissez ou et appuyez sur la touche m pour déplacer le curseur. Sauvegardez les réglages. z Appuyez sur la touche n. [Accepter modif. ?] s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche m. X Les informations définies ici sont à présent enregistrées sur les images. C Y P O • Pour vérifier les informations saisies, choisissez [Afficher infos copyright] sur l’écran de l’étape 1, puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni (p. 26) pour saisir, modifier ou supprimer les informations sur le copyright. Certains caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil photo, mais seront correctement enregistrés sur les images. • Vous pouvez visionner, modifier ou effacer les informations sur le copyright enregistrées sur les images en utilisant le logiciel fourni après avoir sauvegardé les images sur un ordinateur. Effacement de toutes les informations sur le copyright Vous pouvez effacer simultanément le nom de l’auteur et les détails de copyright comme suit. z Exécutez l’étape 1 de la p. 188 et choisissez [Supprimer infos de copyright]. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 189 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo • Les infos sur le copyright déjà enregistrées sur les images ne seront pas effacées. Langue d’affichage Changez de langue d’affichage au besoin. Accédez à l’écran [Langue]. z Choisissez [Langue ] et appuyez sur la touche m. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m. Y P O • Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche n. C Ajustement d’autres réglages Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet 3. • [Système vidéo] (p. 199) • [Com. via HDMI] (p. 200) • [Paramètres Eye-Fi] (p. 225) Rétablissement des réglages par défaut Si vous modifiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. Accédez à l’écran [Réinit. tout]. z Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la touche m. 190 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Rétablissez les réglages par défaut. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. X Les réglages par défaut sont maintenant rétablis. • Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut. - Réglages sur l’onglet 3 [Fuseau horaire] (p. 186), [Date/Heure] (p. 187), [Langue ] (p. 190), [Système vidéo] (p. 198), et l’image attribuée à [Première image] (p. 180) - Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées (p. 103) - Couleurs choisies sous Couleur contrastée (p. 80) ou Permuter couleur (p. 81) - Mode de prise de vue choisi dans le mode K (p. 70) ou (p. 73) - Réglage de correction de l’exposition (p. 95) - Le mode vidéo (p. 91) - La valeur étalonnée pour le niveau électronique (p. 187) - Informations sur le copyright (p. 188) C Y P O 191 C 192 Y P O 8 Accessoires Utilisez les accessoires fournis de manière efficace et profitez davantage de l’appareil photo avec les Y P O accessoires Canon en option et d’autres accessoires compatibles vendus séparément C 193 Conseils sur l’utilisation des accessoires fournis Utilisation efficace de la batterie et du chargeur • Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste avant) Les batteries chargées se déchargent progressivement, même si elles ne sont pas utilisées. Vous pouvez facilement vérifier l’état de charge de la batterie en fixant le couvercle de sorte que o soit visible sur une batterie chargée et en le fixant de sorte que o ne soit pas visible sur une batterie non chargée. • Stockage à long terme de la batterie Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo. Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée de vie peut en être réduite ou ses performances affectées. • Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie. Y P O Accessoires en option C Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus être disponibles. Alimentation Batterie NB-10L z Batterie lithium-ion rechargeable Chargeur de batterie CB-2LC z Chargeur pour batterie NB-10L Kit adaptateur secteur ACK-DC80 z Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur. Recommandé pour utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour charger la batterie de l’appareil photo. 194 Accessoires en option • Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). • Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie. Flashs Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II z Flash monté sur griffe offrant un éventail de styles de photographie avec flash. Y P O Support Speedlite SB-E2 z Empêche l’apparition d’ombres peu naturelles à proximité des sujets en cas de prise de vue verticale. Comprend un adaptateur sabot TTL externe OC-E3. Transmetteur Speedlite ST-E2 z Permet le contrôle sans fil des flashs Speedlite asservis. C Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX Flash annulaire MacroLite MR-14EX z Flashs macro externes offrant un éventail de styles de photographie avec flash macro. L’adaptateur MacroLite MLA-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OC-E3 et le support BKT-DC1 (tous vendus séparément) sont requis pour fixer le flash Macrolite à double réflecteur à l’appareil photo. L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 (vendu séparément) est requis pour fixer le flash annulaire MacroLite à l’appareil photo. 195 Accessoires en option Adaptateur sabot TTL externe OC-E3 z Utilisé pour fixer un flash Macrolite à double réflecteur à l’appareil photo. Support BKT-DC1 z Utilisé pour fixer un flash Macrolite à double réflecteur à l’appareil photo. Adaptateur Macrolite MLA-DC1 z Utilisé pour fixer un flash annulaire MacroLite ou un flash Macrolite à double réflecteur à l’appareil photo. Autres accessoires Y P O Étui souple SC-DC75 z Protège l’appareil photo de la poussière et des égratignures. Manipulez-le avec soin pour éviter une décoloration du cuir. Boîtier étanche WP-DC44 z Pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 40 mètres (130 pieds). Également pratique pour photographier sous la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski. Poids pour boîtier étanche WW-DC1 z Empêche le boîtier étanche de flotter pendant la photographie sous l’eau. C Câble HDMI HTC-100 z Permet de raccorder l’appareil photo à l’entrée HDMI d’un téléviseur haute définition. 196 Accessoires en option Câble AV stéréo AVC-DC400ST z Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour afficher les images sur un écran plus grand. Télécommande RS60-E3 z Permet d’actionner le déclencheur à distance (l’enfoncer à mi-course ou à fond). Pare-soleil LH-DC70 z Empêche la lumière externe en dehors de l’angle de vue de pénétrer l’objectif et de provoquer des reflets ou des images fantômes, susceptibles de réduire la qualité de l’image. Adaptateur de filtre FA-DC58C z Adaptateur requis lors de la fixation d’un filtre de 58 mm. C Y P O Filtre pour objectif Canon (dia. 58 mm) z Protège l’objectif et offre une palette variée d’effets de prise de vue. • Il n’est pas possible de fixer simultanément un pare-soleil et un adaptateur de filtre sur l’appareil photo. Imprimantes Série SELPHY Série PIXMA Imprimantes Canon compatibles PictBridge z Il est possible d’imprimer des images sans ordinateur en raccordant l’appareil photo à une imprimante Canon compatible PictBridge. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur Canon le plus proche. 197 Utilisation d’accessoires en option Photos Vidéos Lecture sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de vue sur un écran plus grand. Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 236). Lecture sur un téléviseur de définition standard Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV stéréo AVCDC400ST (vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un écran plus grand tout en commandant l’appareil photo. Y P O Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Jaune Jaune Blanc Rouge Connectez l’appareil photo au téléviseur. C z Sur le téléviseur, insérez les fiches du câble Rouge Blanc à fond dans les entrées vidéo comme illustré. z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo. z Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée vidéo à laquelle le câble a été raccordé à l’étape 2. 198 Utilisation d’accessoires en option Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. X Les images de l’appareil photo sont maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) z Une fois terminé, mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de débrancher le câble. • Un affichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo de l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du téléviseur. Pour modifier le format de sortie vidéo, appuyez sur la touche n et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet 3. Y P O • Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également prendre des photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du téléviseur. Pour photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo. Lecture sur un téléviseur haute définition C Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand. Il est possible de voir les vidéos filmées à une résolution de ou en haute définition. Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Sur le téléviseur, insérez la fiche du câble à fond dans l’entrée HDMI comme illustré. z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. 199 Utilisation d’accessoires en option Affichez les images. z Exécutez les étapes 3 et 4 de la p. 198 pour afficher les images. • Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD. Commande de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Y P O Configurez les réglages. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Com. via HDMI] sur l’onglet 3, puis choisissez [Activer] (p. 41). C Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 199 pour relier l’appareil photo au téléviseur. Affichez les images. z Mettez le téléviseur sous tension. Sur l’appareil photo, appuyez sur la touche 1. X Les images de l’appareil photo sont maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) Commandez l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. z Appuyez sur les touches qr de la télécommande pour parcourir les images. 200 Utilisation d’accessoires en option z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour afficher le panneau de commande de l’appareil photo. Sélectionnez les éléments du panneau de commande en appuyant sur les touches qr pour choisir un élément, puis appuyez à nouveau sur la touche OK/ Sélection. Options du panneau de commande de l’appareil photo affichées sur le téléviseur . Retour Ferme le menu. Lecture par groupe Affiche des groupes d’images prises en mode (p. 88). (S’affiche uniquement lorsqu’une image regroupée est sélectionnée.) Lire vidéo Lance la lecture vidéo. (S’affiche uniquement lorsqu’une vidéo est sélectionnée.) Diaporama Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’images pendant la lecture, appuyez sur les touches qr de la télécommande. Lecture index l Modifier affichage C Y P O Affiche plusieurs images dans un index. Change de modes d’affichage (p. 39). • Si vous appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil photo, la commande passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à ce que vous retourniez à l’affichage image par image. • Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC. Alimenter l’appareil photo sur le secteur En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC80 (vendu séparément), vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de charge de la batterie. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. 201 Utilisation d’accessoires en option Raccordez l’adaptateur au connecteur. z Insérez à fond la fiche de l’adaptateur dans le connecteur. Insérez le connecteur. z Exécutez l’étape 2 de la p. 15 pour ouvrir le couvercle, puis insérez le connecteur comme illustré, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Y P O z Refermez le couvercle ( ) en vous assurant que le câble du connecteur s’insère dans l’orifice pour le câble du connecteur ( ) et exercez une pression jusqu’à ce qu’il soit en place (vous devez entendre un déclic). C Orifice pour le câble du connecteur Connectez le cordon d’alimentation. z Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur compact, puis branchez l’autre extrémité sur la prise secteur. z Mettez l’appareil photo sous tension et utilisez-le à votre guise. z Quand vous avez terminé, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 202 Utilisation d’accessoires en option • Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que l’appareil photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos prises de vue ou d’endommager l’appareil photo. • Ne fixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres objets, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. Photos Vidéos Utilisation d’un pare-soleil (vendu séparément) Pour les prises de vue grand angle de sujets en contre-jour sans utiliser le flash, fixez le pare-soleil LH-DC70 en option pour empêcher la lumière en dehors de l’angle de vue de pénétrer l’objectif. Montez le pare-soleil. Y P O z Alignez le repère du pare-soleil ( ) sur le repère de l’appareil photo ( ), et tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche. z Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le sens inverse. C • Un vignettage peut se produire si vous utilisez le flash intégré avec le pare-soleil fixé. • Il n’est pas possible de fixer simultanément l’adaptateur de filtre et un pare-soleil sur l’appareil photo. 203 Utilisation d’accessoires en option Photos Vidéos Utilisation des filtres pour objectif (vendus séparément) Fixer un filtre pour objectif à l’appareil photo protège l’objectif et vous permet de photographier ou filmer avec des effets variés. Pour fixer un filtre pour objectif, vous aurez besoin de l’adaptateur de filtre FA-DC58C (vendu séparément). Fixez l’adaptateur de filtre. z Alignez les encoches sur l’appareil photo et l’adaptateur de filtre, et tournez l’adaptateur dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille. z Pour retirer l’adaptateur de filtre, tournez-le dans le sens inverse. Y P O Fixez un filtre. z Tournez le filtre dans le sens de la flèche pour le fixer à l’appareil photo. z Assurez-vous ne pas trop serrer le filtre, sous C peine d’empêcher son retrait et d’endommager l’appareil photo. • Nous vous recommandons d’utiliser des filtres Canon d’origine (dia. 58 mm). • Si vous n’utilisez pas l’autofocus pour photographier ou filmer, réglez l’option [Map man. sécur.] de la mise au point manuelle sur [Marche]. • Si vous utilisez le flash intégré alors que l’adaptateur de filtre est fixé sur l’appareil photo, il est possible que certaines parties de l’image soient plus sombres. • Lorsque vous utilisez un adaptateur de filtre, veillez à n’utiliser qu’un seul filtre à la fois. Si vous fixez plusieurs filtres ou accessoires, comme un objectif lourd, les accessoires peuvent tomber ou endommager l’appareil photo ou l’adaptateur. • Ne serrez pas trop fort l’adaptateur de filtre. • Retirez l’adaptateur de filtre lorsque vous n’utilisez pas de filtre. • Il n’est pas possible de fixer simultanément l’adaptateur de filtre et un pare-soleil sur l’appareil photo. 204 Utilisation d’accessoires en option Photos Utilisation d’une télécommande (vendue séparément) La télécommande RS60-E3 en option peut être utilisée pour éviter le bougé de l’appareil photo susceptible de se produire lorsque vous appuyez directement sur le déclencheur. Cet accessoire en option se révèle pratique lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente. Connectez la télécommande. z Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche de la télécommande. Prenez la photo. Y P O z Appuyez sur le bouton de commande de la télécommande pour prendre une photo. C • La pose longue (expositions longues) n’est pas prise en charge. Photos Vidéos Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) Une photographie au flash plus sophistiquée est possible avec un flash Speedlite de la série EX en option. Pour l’enregistrement vidéo avec une lumière LED, le Speedlite 320EX en option est disponible. • Cet appareil photo ne prend pas en charge certaines fonctions de la série Speedlite EX. • Les flashs Canon autres que la série EX peuvent ne pas se déclencher correctement ou ne pas se déclencher du tout, dans certains cas. • L’utilisation de flashs (particulièrement les flashs à haute tension) ou d’accessoires pour flash de marque autre que Canon peut affecter le bon fonctionnement de l’appareil photo et l’endommager. 205 Utilisation d’accessoires en option • Reportez-vous également au manuel de la série Speedlite EX pour de plus amples informations. Photos Vidéos Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II Ces flashs en option peuvent fournir un éclairage lumineux et satisfaire un grand nombre de besoins photographiques. Fixez le flash sur la griffe porteaccessoire. Mettez le flash et l’appareil photo sous tension. X Une icône h rouge s’affiche à présent. X La lampe témoin du flash s’allume lorsque le Y P O flash est prêt. Choisissez le mode de prise de vue G, M, B ou D. C z Les réglages du flash ne peuvent être configurés que dans ces modes. Dans d’autres modes, le flash est automatiquement réglé et déclenché selon les besoins. Réglez la balance des blancs sur h (p. 102). Configurez les réglages du flash externe. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m. X Les options déjà définies sur le flash s’affichent. 206 Utilisation d’accessoires en option z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément, puis ajustez le réglage en appuyant sur les touches qr. z Les réglages disponibles varient en fonction du mode de prise de vue et du flash fixé (p. 212). • Les réglages du flash intégré ne peuvent pas être configurés alors qu’un flash Speedlite de la série EX est fixé, étant donné que l’écran de réglage n’est plus accessible. • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage en maintenant enfoncée la touche r pendant au moins une seconde. • Les réglages du flash en mode de prise de vue peuvent être configurés de la même manière qu’en mode G. • 580EX II uniquement : [Contrôle flash] n’est pas disponible si le flash externe est réglé comme flash stroboscopique. • 320EX uniquement : l’éclairage LED automatique est uniquement disponible pendant l’enregistrement vidéo sous un faible éclairage ou en mode vidéo. Dans ce cas, l’icône s’affiche. Y P O Photos Vidéos Utilisation du support Speedlite SB-E2 (vendu séparément) C z L’utilisation du support Speedlite SB-E2 en option peut aider à empêcher l’apparition d’ombres peu naturelles à proximité des sujets pendant la prise de vue verticale. z Pour qu’il ne gêne pas le support, utilisez l’écran LCD fermé et tourné vers l’extérieur. 207 Utilisation d’accessoires en option Photos Flash annulaire MacroLite MR-14EX Ce flash en option permet de nombreux styles de photographie macro avec flash. L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 (vendu séparément) est requis pour fixer ce flash à l’appareil photo. Retirez la bague. z Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. z Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague ( ) et tournez la bague dans le sens de la flèche ( ). z Alignez la marque { de la bague sur la marque z de l’appareil photo, puis soulevez la bague pour l’enlever. C Y P O Fixez l’adaptateur Macrolite. z Alignez la marque z de l’adaptateur Macrolite sur la marque z de l’appareil photo, et tournez l’adaptateur dans le sens des flèches jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. z Pour retirer l’adaptateur, maintenez le bouton de déverrouillage de la bague enfoncé et tournez l’adaptateur dans le sens opposé. Fixez le contrôleur à l’appareil photo. z Fixez l’élément de contrôle du flash annulaire MacroLite à la griffe porte-accessoire sur le haut de l’appareil photo. 208 Utilisation d’accessoires en option Fixez le flash à l’adaptateur Macrolite. z Appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés du flash annulaire MacroLite et fixez le flash annulaire MacroLite à l’adaptateur Macrolite. Choisissez le mode de prise de vue G, M, B ou D. z Les réglages du flash ne peuvent être configurés que dans ces modes. Dans d’autres modes, le flash est automatiquement réglé et déclenché selon les besoins. Réglez la balance des blancs sur h (p. 102). Y P O Activez le mode e (p. 109). C Réglez [Filtre ND] sur [Marche] (p. 101). Configurez le flash externe. z Exécutez l’étape 5 de la p. 206 pour ajuster les réglages. • Éloignez les cordons (du flash annulaire MacroLite) des têtes de flash. • Lorsque vous utilisez un trépied, ajustez la position des pieds pour les empêcher d’entrer en contact avec les têtes de flash. • Utilisez l’écran pour cadrer la photo, étant donné qu’il est impossible d’utiliser le viseur lorsque ces accessoires sont utilisés. 209 Utilisation d’accessoires en option Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX Ce flash en option permet de nombreux styles de photographie macro avec flash. L’adaptateur Macrolite MLA-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OCE3 et le support BKT-DC1 (tous vendus séparément) sont requis pour fixer ces flashs à l’appareil photo. Retirez la bague et fixez l’adaptateur Macrolite. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 208 pour retirer la bague, puis fixez l’adaptateur Macrolite. Fixez l’adaptateur sabot TTL externe au support. z Faites glisser la vis du support vers Y P O l’extrémité externe du support. Alignez la vis du support sur la douille de fixation du trépied de l’adaptateur sabot TTL externe, puis serrez la vis pour la sécuriser. C Fixez le support à l’appareil photo. z Faites glisser l’autre vis du support vers l’extrémité externe du support. Alignez la vis du support sur la douille de fixation du trépied au bas de l’appareil photo, puis serrez la vis pour la sécuriser. Fixez l’adaptateur sabot TTL externe à l’appareil photo. z Fixez le composant de connexion à l’appareil photo de l’adaptateur sabot TTL externe à la griffe porte-accessoire située sur le haut de l’appareil photo. 210 Utilisation d’accessoires en option Fixez le contrôleur à l’adaptateur sabot TTL externe. z Fixez le contrôleur du flash Macrolite à double réflecteur au composant de connexion au flash de l’adaptateur sabot TTL externe. Fixez le flash à l’adaptateur Macrolite. z Placez les têtes du flash dans leurs supports respectifs ( ). Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus de la bague et fixez la bague sur l’adaptateur Macrolite ( ). C Y P O Configurez le flash externe et les réglages sur l’appareil photo. z Exécutez les étapes 5 à 9 de la p. 209 pour configurer les réglages. • Éloignez les cordons (du flash Macrolite à double réflecteur et de l’adaptateur sabot TTL externe) des têtes de flash. • Lorsque vous utilisez un trépied, ajustez la position des pieds pour les empêcher d’entrer en contact avec les têtes de flash ou le support. • Suivant l’emplacement où vous avez fixé le contrôleur du flash, celuici peut entrer en contact avec l’écran LCD. Pour éviter cela, ajustez la position de fixation ou l’orientation du contrôleur, ajustez l’angle de l’écran ou utilisez l’écran fermé et tourné vers l’extérieur. • Utilisez l’écran pour cadrer la photo, étant donné qu’il est impossible d’utiliser le viseur lorsque ces accessoires sont utilisés. 211 Utilisation d’accessoires en option Photos Réglages de l’appareil photo disponibles avec un flash externe (vendu séparément) Les réglages suivants sont disponibles en mode G, M, B ou D. Dans d’autres modes de prise de vue, seuls les réglages [Cor. yeux rges] et [Par lampe] peuvent être configurés. (Le flash est ajusté et se déclenche automatiquement, au besoin.) Élément Options Mode de prise de vue G M B Auto*1 { { { — Manuel*2 { { { { Corr expo flash*3 –3 à +3 { { { — Puiss flash*4 1/128*5 à 1/1 (par incréments de 1/3 de valeur) { { { { Synchro 1er rideau/2nd rideau/Hte-vitesse { { { { Marche { { { { { — { — Mode flash Synchro lente Arrêt C Y P O D Fonc. sans fil*6 Marche/Arrêt { { { { Cor. yeux rges Marche/Arrêt { { { { Par lampe Marche/Arrêt { { { { Marche { { { — Sécurité Flash*7 Réinit. réglages flash*8 Arrêt { { { { { { { { *1 Le mode E-TTL est utilisé pour le flash. *2 Le mode M est utilisé pour le flash. En mode de prise de vue D, le mode E-TTL est également disponible pour le flash. Dans ce cas, lorsque le flash se déclenche, la correction d’exposition au flash réglée sur le flash est appliquée au niveau de puissance du flash réglé sur l’appareil photo. *3 Ne peut être configuré que lorsque [Mode flash] est réglé sur [Auto] et que la correction d’exposition au flash réglée sur le flash est de [+0]. Lorsque vous ajustez la correction d’exposition au flash sur le flash, l’affichage de l’appareil photo est mis à jour (580EX II et 430EX II uniquement). 212 Utilisation d’accessoires en option *4 Peut être configuré lorsque [Mode flash] est réglé sur [Manuel]. Lié aux réglages sur le flash. *5 1/64 pour Speedlite 430EX II/320EX/270EX II, flash annulaire MacroLite MR-14EX et flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX. *6 Pour les options autres que Marche/Arrêt, configurez le réglage directement sur le flash. Non disponible avec Speedlite 430EX II/320EX/270EX II flash annulaire MacroLite MR-14EX ou flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX. Lorsque ce réglage est sur [Marche], [Synchro] ne peut pas être défini sur [2nd rideau]. (Si vous réglez [Synchro] sur [2nd rideau], cette option sera remplacée par [1er rideau].) *7 Ne peut être configuré que lorsque [Mode flash] est réglé sur [Auto]. *8 Rétablit tous les réglages par défaut. Vous pouvez également rétablir les réglages par défaut pour [Synchro lente], [Sécurité Flash], [Cor. yeux rges] et [Par lampe] en utilisant [Réinit. tout] dans le menu 3 sur l’appareil photo (p. 190). • Les réglages du flash en mode de prise de vue la même manière qu’en mode G. C peuvent être configurés de Y P O 213 Photos Vidéos Impression de photos Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo à une imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spécifier les images qui seront imprimées par lot, préparer des commandes de tirage photo, et préparer ou imprimer les images en livres photos. Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée ici à titre d’illustration. Les écrans affichés et les fonctions disponibles dépendent de l’imprimante. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples informations. Photos Impression facile Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble d’interface fourni (p. 2). Y P O Assurez-vous que l’appareil photo et l’imprimante sont éteints. Connectez l’appareil photo à l’imprimante. C z Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus petite fiche du câble dans le sens indiqué, insérez-la à fond dans la borne de l’appareil photo. z Raccordez la fiche la plus grosse du câble à l’imprimante. Pour d’autres détails de branchement, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Mettez l’imprimante sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. 214 Impression de photos X s’affiche. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Imprimez l’image. z Appuyez sur la touche c. X L’impression débute maintenant. z Pour imprimer d’autres images, répétez les Y P O étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée. z Lorsque vous avez terminé d’imprimer, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension, et débranchez le câble d’interface. C • Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément), voir p. 197. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Photos Configuration des réglages impression Accédez à l’écran d’impression. z Après avoir exécuté les étapes 1 à 5 de la p. 214 pour choisir une image, appuyez sur la touche m pour accéder à l’écran de gauche. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément, puis choisissez une option en appuyant sur les touches qr. 215 Impression de photos Standard Date Fich. N° Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Imprime les images avec horodatage. Imprime les images avec le numéro de fichier. Les 2 Imprime les images à la fois avec la date et le numéro de fichier. Arrêt — Standard Arrêt Marche Yrouges1 Nb de copies Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. — Utilise les informations au moment de la prise de vue pour imprimer sous des réglages optimaux. Corrige le phénomène des yeux rouges. Choisissez le nombre de copies à imprimer. Y P O Rogner — Spécifiez la portion de l’image que vous souhaitez imprimer (voir ci-dessous). Infos papier — Spécifiez le format du papier, la mise en page et d’autres détails (p. 217). C Rognage des images avant l’impression (Rogner) En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la portion d’image de votre choix au lieu de l’image entière. Choisissez [Rogner]. z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 215 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche m. X Un cadre de rognage s’affiche alors, indiquant la portion d’image à imprimer. 216 Impression de photos Ajustez le cadre de rognage, au besoin. z Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom. z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches opqr. z Pour faire pivoter le cadre, tournez la molette 7. z Ceci fait, appuyez sur la touche m. Imprimez l’image. z Sur l’écran de l’étape 1, appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche m. Y P O • Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image ou certains rapports largeur-hauteur. • Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez les images alors que [Cachet date] est sélectionné. C Choix du format de papier et de la mise en page avant l’impression Choisissez [Infos papier]. z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 215 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Infos papier] et appuyez sur la touche m. Choisissez un format de papier. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. 217 Impression de photos Choisissez le type de papier. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Choisissez la mise en page. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option. z Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur les touches qr pour spécifier le nombre d’images par feuille. z Appuyez sur la touche m. Y P O Imprimez l’image. Options de mise en page disponibles C Standard Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Avec marge Impressions avec un espace blanc autour de l’image. Sans marge Sans marge, impression bord à bord. Nb. Images Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille. N° photo Impression de photos d’identité. Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un rapport largeur-hauteur de 4:3. Form. Fixe Choisissez la taille d’impression. Choisissez entre les impressions 3,5 x 5 pouces, carte postale ou grand format. Impression des photos d’identité Choisissez [N° photo]. z En exécutant les étapes 1 à 4 de la p. 217, choisissez [N° photo], puis appuyez sur la touche m. 218 Impression de photos Choisissez la longueur du côté long et du côté court. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément. Choisissez la longueur en appuyant sur les touches qr et appuyez sur la touche m. Choisissez la zone à imprimer. z Exécutez l’étape 2 de la p. 216 pour choisir la zone à imprimer. Imprimez l’image. Y P O Vidéos Impression de scènes vidéo C Accédez à l’écran d’impression. z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 214 pour choisir une vidéo, puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir c, puis sur la touche m. L’écran de gauche s’affiche. Choisissez une méthode d’impression. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur les touches qr pour choisir la méthode d’impression. Imprimez l’image. 219 Impression de photos Options d’impression vidéo Simple Imprime la scène actuelle en tant que photo. Séquence Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de dossier, le numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende] sur [Marche]. • Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche m. • [N° photo] et [Séquence] ne sont pas disponibles avec les modèles d’imprimante Canon compatibles PictBridge plus anciens que CP720 et CP730. Photos Ajout d’images aux ordres d’impression (DPOF) Vous pouvez configurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot (p. 224) et l’ordre d’impression auprès d’un service de tirage photo. Choisissez jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et configurez les réglages applicables, comme le nombre de copies, comme suit. Les informations d’impression que vous préparez de cette manière seront conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format). C Y P O • Il n’est pas possible d’inclure les images RAW dans les ordres d’impression. Ajout d’images aux ordres d’impression via la touche c Vous pouvez ajouter des images aux ordres d’impression (DPOF) juste après la prise de vue ou ultérieurement pendant la lecture simplement en appuyant sur la touche c. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. 220 Impression de photos Ajoutez les images à la liste d’impression. z Appuyez sur la touche c. z Appuyez sur les touches op pour spécifier le nombre d’impressions. Choisissez [Ajouter] en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7, puis appuyez sur la touche m. z Pour retirer l’image de l’ordre d’impression, répétez les étapes 1 et 2, mais choisissez [Supprimer] en appuyant sur les touches qr ou en tournant la molette 7, puis appuyez sur la touche m. • Les ordres d’impression ne peuvent pas être configurés alors que l’appareil photo est raccordé à l’imprimante. Y P O Configuration des réglages impression Spécifiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de fichier, et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes les images de l’ordre d’impression. C z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Réglages impression] sur l’onglet 2. Choisissez et configurez les réglages comme souhaité (p. 41). Standard Type d’impres. Index Toutes Date Marche Arrêt Une image est imprimée par feuille. De plus petites versions de plusieurs images sont imprimées par feuille. Les formats standard et index sont tous deux imprimés. Les images sont imprimées avec la date de prise de vue. — 221 Impression de photos Fichier No Réinit. DPOF Marche Arrêt Marche Arrêt Les images sont imprimées avec le numéro de fichier. — Tous les réglages d’ordre d’impression de l’image sont effacés après l’impression. — • Il se peut que tous vos réglages DPOF ne soient pas appliqués lors de l’impression par l’imprimante ou un service de tirage photo, dans certains cas. • peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les réglages précédents. • Régler la [Date] sur [Marche] peut provoquer l’impression en double de la date avec certaines imprimantes. Y P O • Si vous spécifiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la [Date] et [Fichier No]. • La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans [Date/Heure] sur l’onglet 3, accessible en appuyant sur la touche n (p. 18). • L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément). C Configuration de l’impression pour chaque image Choisissez [Sél. vues & quantité]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Sél. vues & quantité] sur l’onglet 2, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. X Vous pouvez à présent spécifier le nombre de copies. 222 Impression de photos z Si vous spécifiez l’impression de l’index pour l’image, elle est étiquetée avec une icône . Pour annuler l’impression de l’index pour l’image, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. Spécifiez le nombre d’impressions. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour spécifier le nombre d’impressions (maximum 99). z Pour configurer l’impression pour d’autres images et spécifier le nombre d’impressions, répétez les étapes 2 et 3. z La quantité à imprimer ne peut pas être spécifiée pour les impressions d’index. Vous pouvez uniquement choisir les images à imprimer en exécutant l’étape 2. z Ceci fait, appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. C Y P O Configuration de l’impression pour une plage d’images Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 1 ci-dessus, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour spécifier les images. Configurez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Demande], puis appuyez sur la touche m. 223 Impression de photos Configuration de l’impression pour toutes les images Choisissez [Sél. toutes vues]. z En exécutant l’étape 1 de la p. 222, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche m. Configurez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Effacement de tous les ordres d’impression Choisissez [Annuler tout]. Y P O z En exécutant l’étape 1 de la p. 222, choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la touche m. Confirmez l’effacement de l’ordre. C z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Impression des images ajoutées aux ordres d’impression (DPOF) z Une fois que vous avez ajouté des images à la liste d’impression (pp. 220 – 224), l’écran de gauche s’affiche dès que vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. Appuyez sur les touches op pour choisir [Imprimer], puis appuyez simplement sur la touche m pour imprimer les images de la liste d’impression. z Une tâche d’impression DPOF que vous avez momentanément arrêtée reprend à partir de l’image suivante. 224 Photos Vidéos Utilisation d’une carte Eye-Fi Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, vérifiez toujours que son utilisation locale est autorisée (p. 3). Insérer une carte Eye-Fi préparée permet de transférer automatiquement et sans fil les images vers un ordinateur ou de les télécharger sur un site Web de partage de photos. Les images sont transférées par la carte Eye-Fi. Reportez-vous au mode d’emploi de la carte ou contactez le fabricant pour des instructions sur la préparation et l’utilisation de la carte ou sur la résolution de problèmes de transfert. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, gardez à l’esprit les points suivants. • Les cartes peuvent continuer de transmettre des ondes radio lorsque [Transf. Eye-Fi] est réglé sur [Désact.] (p. 226). Retirez la carte Eye-Fi avant d’entrer dans un hôpital, un avion ou d’autres zones où la transmission est interdite. • Lorsque vous tentez de résoudre des problèmes de transfert d’images, vérifiez les réglages de la carte et de l’ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de la carte. • Une connexion sans fil médiocre peut ralentir le transfert d’images, voire l’interrompre dans certains cas. • Les cartes Eye-Fi peuvent chauffer, en raison de leur fonction de transfert. • La consommation de la batterie sera plus rapide que dans le cas d’une utilisation normale. • Le fonctionnement de l’appareil photo peut stagner. Pour y remédier, essayez de régler [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.]. C Y P O Le statut de connexion de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo peut être vérifié sur l’écran de prise de vue (en mode d’affichage régulier des informations) ou sur l’écran de lecture (en mode d’affichage simple des informations). (Gris) Non connecté (Blanc clignotant) Connexion en cours (Blanc) Connecté (Animé) Transfert en cours Connexion interrompue Erreur d’acquisition des informations de la carte Eye-Fi (Redémarrez l’appareil photo. L’apparition répétée de cette icône peut indiquer un problème avec la carte.) 225 Utilisation d’une carte Eye-Fi Les images étiquetées avec une icône ont été transférées. • Le Mode éco (p. 36) sur l’appareil photo est provisoirement désactivé pendant le transfert d’images. • Si vous choisissez le mode , la connexion Eye-Fi sera interrompue. Même si la connexion Eye-Fi est rétablie après que vous avez choisi un autre mode de prise de vue ou activé le mode de lecture, l’appareil photo peut transférer une nouvelle fois des vidéos réalisées en mode . Vérification des informations de connexion Vérifiez le point d’accès SSID utilisé par la carte Eye-Fi ou le statut de connexion, au besoin. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis appuyez sur la touche m. z Choisissez [Infos connexion], puis appuyez sur la touche m. X L’écran des informations de connexion s’affiche. C Y P O Désactivation du transfert Eye-Fi Configurez le réglage comme suit pour désactiver le transfert Eye-Fi par la carte, si nécessaire. Choisissez [Désact.] sous [Transf. Eye-Fi]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis appuyez sur la touche m. z Choisissez [Transf. Eye-Fi], puis choisissez [Désact.]. • [Paramètres Eye-Fi] ne s’affiche pas tant qu’une carte Eye-Fi n’est pas insérée dans l’appareil photo avec sa languette de protection contre l’écriture en position déverrouillée. Pour cette raison, vous ne pouvez pas modifier les réglages d’une carte Eye-Fi insérée si la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée. 226 9 Annexe Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo C Y P O 227 Dépannage Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème, contactez un centre d’assistance Canon. Alimentation Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF. • Assurez-vous que vous utilisez le bon type de batterie et que la batterie est suffisamment chargée (p. 235). • Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens (p. 16). • Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est complètement fermé (p. 16). • Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de nettoyer les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises. La batterie se décharge rapidement. • Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer un peu la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvre-bornes. • Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après la recharge, elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez-en une neuve. L’objectif ne se rétracte pas. Y P O • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire lorsque l’appareil photo est sous tension. Fermez le couvercle, allumez l’appareil photo, puis éteignez-le à nouveau (p. 16). La batterie gonfle. C • Le gonflement de la batterie est normal et ne pose pas de problèmes de sécurité. Cependant, si le gonflement de la batterie empêche d’insérer la batterie dans l’appareil photo, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Affichage sur un téléviseur Les images de l’appareil photo semblent déformées ou ne s’affichent pas sur le téléviseur (p. 199). Prise de vue Impossible de prendre des photos. • En mode de lecture (p. 20), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 37). Rien ne s’affiche (p. 47). Affichage étrange à l’écran sous un faible éclairage (p. 39). Affichage étrange à l’écran lors de la prise de vue. Veuillez noter que les problèmes d’affichage suivants ne sont pas enregistrés sur les photos, mais qu’ils sont enregistrés dans les vidéos. • L’écran peut scintiller et des bandes horizontales peuvent apparaître sous un éclairage fluorescent ou LED. 228 Dépannage h clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue n’est pas possible (p. 47). s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 47). • • • • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 127). Soulevez le flash et réglez le mode de flash sur h (p. 121). Augmentez la vitesse ISO (p. 97). Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127). Les photos ne sont pas nettes. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets avant de l’enfoncer à fond pour prendre la photo (p. 37). • Assurez-vous que les sujets se trouvent dans la plage de mise au point (voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route). • Réglez [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 67). • Assurez-vous que les fonctions inutiles comme la macro sont désactivées. • Essayez de photographier avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation de la mise au point automatique (pp. 113, 119). Y P O Aucune zone AF ne s’affiche et l’appareil photo ne fait pas la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Pour que les zones AF s’affichent et que l’appareil photo fasse correctement la mise au point, essayez de cadrer la scène avec les zones du sujet à fort contraste centrées avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également essayer d’enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée. C Les sujets sur les photos semblent trop foncés. • Soulevez le flash et réglez le mode de flash sur h (p. 121). • Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 95). • Réglez le contraste à l’aide de la fonction i-contraste (pp. 100, 172). • Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 95, 96). Les sujets semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées. • Rabattez le flash et réglez le mode de flash sur ! (p. 45). • Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 95). • Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 95, 96). • Diminuez l’éclairage sur les sujets. Les photos semblent trop sombres bien que le flash se déclenche (p. 47). • Photographiez dans la portée du flash (p. 121). • Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition au flash ou en modifiant le niveau de puissance du flash (pp. 122, 133). • Augmentez la vitesse ISO (p. 97). Les sujets sur les photos avec flash semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées. • Photographiez dans la portée du flash (p. 121). 229 Dépannage • Rabattez le flash et réglez le mode de flash sur ! (p. 45). • Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition au flash ou en modifiant le niveau de puissance du flash (pp. 122, 133). Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les photos avec flash. • Ceci est dû à la lumière du flash qui reflète des particules de poussière ou en suspension dans l’air. Les photos semblent granuleuses. • Diminuez la vitesse ISO (p. 97). • Dans certains modes de prise de vue, une vitesse ISO élevée peut être à l’origine d’images granuleuses (p. 72). Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges (p. 60). • Réglez [Par lampe] sur [Marche] (p. 67) pour activer la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges (p. 4) dans les photos avec flash. Pour des résultats optimaux, demandez aux sujets de regarder la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges. Essayez également d’augmenter l’éclairage dans les scènes d’intérieur et de photographier de plus près. • Éditez les images au moyen de la correction des yeux rouges (p. 173). Y P O L’enregistrement sur la carte mémoire prend trop de temps ou la prise de vue en continu est plus lente. • Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 183). C Les réglages de prise de vue ou les réglages du menu FUNC. ne sont pas disponibles. • Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue. Reportezvous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue », « Menu FUNC. » et « Menu Prise de vue » (pp. 238 – 245). Réalisation de vidéos Impossible de filmer des vidéos (p. 17). Le temps écoulé indiqué est incorrect ou l’enregistrement est interrompu. • Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire ou utilisez une carte prenant en charge l’enregistrement grande vitesse. Veuillez noter que même si l’affichage du temps écoulé est incorrect, la longueur des vidéos sur la carte mémoire correspond à la durée réelle d’enregistrement (p. 182). s’affiche et la prise de vue s’arrête automatiquement. La mémoire tampon interne de l’appareil photo s’est saturée, car l’appareil photo ne pouvait pas enregistrer assez rapidement sur la carte mémoire. Essayez l’une des mesures suivantes. • Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 183). • Diminuez la qualité d’image (p. 62). • Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse (voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route). 230 Dépannage Le zoom n’est pas possible. • Le zoom n’est pas possible lorsque vous filmez des vidéos dans des modes ne prenant pas en charge le zoom numérique. • Le zoom n’est pas possible lorsque vous filmez des vidéos en mode . Les sujets semblent déformés. • Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lecture La lecture n’est pas possible. • La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour renommer les fichiers ou modifier la structure de dossier. Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour en savoir plus sur la structure des dossiers et les noms de fichiers. La lecture s’arrête ou le son saute. • Utilisez une carte mémoire sur laquelle vous avez effectué un formatage simple avec l’appareil photo (p. 183). • Il peut y avoir de courtes interruptions lors de la lecture de vidéos copiées sur des cartes mémoire dont la vitesse de lecture est lente. • Lorsque vous lisez des vidéos sur un ordinateur, les images peuvent être perdues et le son saccadé si les performances de l’ordinateur sont inadéquates. Ordinateur C Y P O Impossible de transférer des images sur un ordinateur. Lorsque vous transférez des images sur un ordinateur via un câble, essayez de réduire la vitesse de transfert comme suit. • Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. Maintenez enfoncée la touche n tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Sur l’écran suivant, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m. Cartes Eye-Fi Impossible de transférer des images sur un ordinateur (p. 225). 231 Messages à l’écran Si un message d’erreur s’affiche, répondez comme suit. Carte mémoire absente • Il se peut que la carte mémoire soit insérée dans le mauvais sens. Réinsérez-la dans le bon sens (p. 16). Carte mémoire verrouillée • La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou de la carte Eye-Fi est placée sur la position verrouillée. Placez la languette de protection contre l’écriture sur la position déverrouillée (p. 15). Enregistrement impossible • Vous avez essayé de photographier ou filmer sans carte mémoire dans l’appareil photo. Pour pouvoir photographier ou filmer, insérez une carte mémoire dans le bon sens (p. 16). Erreur carte mémoire (p. 183) • Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon (p. 16). Espace carte insuffisant • Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (pp. 43, 69, 93, 129) ou modifier des images (pp. 168 – 173). Effacez les images inutiles (p. 159) ou insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre (voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route). Changer la batterie (p. 15) Aucune image. C Y P O • La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être affichées. Elément protégé (p. 155) Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande./Lecture AVI impossible/RAW • Les images non prises en charge ou altérées ne peuvent pas être affichées. • Il peut s’avérer impossible d’afficher les images éditées ou renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/ Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/ Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible • Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour les images éditées ou renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Veuillez noter que les fonctions suivies d’une étoile (*) ne sont pas disponibles pour les vidéos. Agrandir* (p. 152), Défilement intelligent* (p. 154), Classer par catégorie (p. 164), Rotation (p. 162), Éditer* (pp. 168 – 173), Attribuer comme première image* (p. 181) et Ordre d’impression* (p. 220). • Les images regroupées ne peuvent pas être traitées (p. 88). 232 Messages à l’écran Série sélec. non valide • Lorsque vous avez spécifié une plage pour la sélection des images (pp. 157, 160, 167, 223), vous avez choisi une image initiale se trouvant après l’image finale, ou inversement. Limite sélec. dépassée • Plus de 998 images ont été sélectionnées pour l’ordre d’impression (p. 220). Sélectionnez 998 images ou moins. • Les réglages de l’ordre d’impression (p. 220) n’ont pas pu être sauvegardés correctement. Réduisez le nombre d’images sélectionnées et essayez à nouveau. • Vous avez choisi plus de 500 images en mode Protéger (p. 155), Effacer (p. 159), Favoris (p. 164), Ma catégorie (p. 165) ou Ordre d’impression (p. 220). Erreur communication • Une quantité d’images excessive (environ 1 000) sur la carte mémoire a empêché l’impression ou le transfert des images sur un ordinateur. Utilisez un lecteur de carte USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante. Nom incorrect! Y P O • Lorsque le numéro de dossier le plus élevé (999) et le numéro d’image le plus élevé (9999) ont été atteints, il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers, et les images ne peuvent pas être enregistrées. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers] sur [Réinit. Auto] (p. 184) ou formatez la carte mémoire (p. 182). Erreur objectif C • Cette erreur peut se produire si l’objectif est tenu alors qu’il bouge ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits poussiéreux ou sablonneux. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur) • Si ce message d’erreur s’affiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vérifier l’image. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur (Exx) et prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur fichier • Il peut s’avérer impossible d’imprimer les images éditées sur un ordinateur ou les images prises avec un autre appareil photo. Erreur d’impression • Vérifiez le réglage du format de papier. Si ce message d’erreur s’affiche lorsque le réglage est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur l’appareil photo. Absorbeur d’encre plein • Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le remplacement de l’absorbeur d’encre. 233 Informations à l’écran Prise de vue (affichage d’informations) Niveau de la batterie (p. 235) Orientation de l’appareil photo* Correction de la balance des blancs (p. 103) Mes couleurs (p. 104) Bracketing (p. 99) / Bracketing de la mise au point (p. 120) Mode drive (p. 107) État de la connexion Eye-Fi (p. 225) Méthode de mesure (p. 96) Compression des photos (p. 60), résolution (p. 59) Histogramme (p. 144) Prises de vue enregistrables Retardateur (p. 53) Qualité vidéo (p. 62) Distance focale (p. 108) Temps restant 234 Y P O Agrandissement par zoom numérique (p. 52), téléconvertisseur numérique (p. 111) Plage de mise au point (p. 109), mémorisation de la mise au point automatique (p. 119), icône du mode stabilisé (p. 50) Mode de prise de vue (p. 238), icône de scène (p. 49) Mode de flash (p. 121), lumière LED (p. 207) Zone AF (p. 112) Correction des yeux rouges (p. 60) Correction de l’exposition au flash / Niveau de puissance du flash (pp. 122, 133) Zone de mesure spot (p. 96) Cachet date (p. 56) Vitesse ISO (p. 97) Filtre ND (p. 101) Mémorisation de l’exposition automatique (p. 95), mémorisation de l’exposition au flash (p. 123) C Quadrillage (p. 134) Vitesse d’obturation (pp. 130, 132) Niveau électronique (p. 187) Valeur d’ouverture (pp. 131, 132) Niveau de correction d’exposition (p. 95) i-contraste (p. 100) Balance des blancs (p. 102) Correction de l’effet des lampes au mercure (p. 61) Avertissement de bougé de l’appareil photo (p. 47) Barre de réglage de l’exposition Barre de zoom (p. 44) Détection des clignements (p. 66) Niveau d’exposition (p. 132) Indicateur de mise au point manuelle (p. 110) Stabilisation de l’image (p. 127) Fuseau horaire (p. 186) Filtre anti-vent (p. 63) Barre de correction de l’exposition (p. 95) Informations à l’écran * : orientation régulière, : tenu verticalement L’appareil photo détecte l’orientation de la prise de vue et ajuste les réglages pour des prises optimales. L’orientation est également détectée pendant la lecture et l’appareil photo fait automatiquement pivoter les images au besoin dans n’importe quelle orientation. Cependant, il se peut que l’orientation ne soit pas détectée correctement si l’appareil photo est dirigé tout droit vers le haut ou vers le bas. Niveau de la batterie Une icône ou un message à l’écran indique le niveau de charge de la batterie. Écran Détails La charge est suffisante Légèrement déchargée, mais la charge est suffisante (rouge clignotant) [Changer la batterie] Presque déchargée ; rechargez rapidement la batterie Y P O Déchargée ; rechargez immédiatement la batterie C 235 Informations à l’écran Lecture (affichage d’informations détaillées) Affichage alternatif (histogramme RVB) (p. 145) Ma catégorie (p. 165) Niveau de correction de l’exposition (p. 95), niveau de réglage de l’exposition (p. 91) Filtre ND (p. 101) Balance des blancs (p. 102), correction de la balance des blancs (p. 103), correction de l’effet des lampes au mercure (p. 61) Histogramme (p. 144) Ordre d’impression (p. 220) Vitesse ISO (p. 97), vitesse de lecture (p. 77) Mode de prise de vue (p. 238) Transfert via Eye-Fi (p. 225) Niveau de la batterie (p. 235) Méthode de mesure (p. 96) Numéro de dossier numéro de fichier (p. 184) Numéro de l’image actuelle/Nombre total d’images Vitesse d’obturation (photos) (p. 130), qualité de l’image / Cadence d’enregistrement des images (vidéos) (p. 62) Valeur d’ouverture (pp. 131, 132) i-contraste (pp. 100, 172) Flash (p. 121), correction de l’exposition au flash (p. 122) Plage de mise au point (p. 109) C Taille du fichier Photos : résolution Vidéos : longueur de la vidéo Compression (qualité d’image) (p. 60) / Résolution (p. 59), RAW (p. 125), MOV (vidéos) Lecture de groupe (p. 151), édition d’images (pp. 168 – 173) Protection (p. 155) Favori (p. 164) Mes couleurs (pp. 104, 170) Correction des yeux rouges (pp. 60, 173) Date/heure de prise de vue (p. 18) Vidéo (pp. 44, 142) Rafale à grande vitesse HQ (p. 88) Y P O • Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 198). 236 Informations à l’écran Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la section « Affichage » (p. 142) Sortir Lecture Ralenti (Pour ajuster la vitesse de lecture, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7. Le son n’est pas émis.) Saut en arrière* (Pour continuer le saut en arrière, maintenez enfoncée la touche m.) Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche m.) Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche m.) Saut en avant* (Pour continuer le saut en avant, maintenez enfoncée la touche m.) Y P O * Éditer (p. 174) c Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible PictBridge (p. 214). * Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle. C • Pour sauter en avant ou en arrière pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur les touches qr. 237 Tableaux des fonctions et menus Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue K Mode de prise de vue D BM G A I J V Fonction *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 { *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 { — — { { — { — { { { { { — { { { { — { { { { { — { { { { { { — { — { { { { — { { { { { { { { { { { — — { — { — — { — *4 { { — — — — { { { — { { { { { { — — { { { — — { { — { { — — — — { { — — { { *5 { { — — — — { { — — { { — { { — — — — { { — { { { — { — — — — — — — — — — — — { { { { { { — { { { — *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { — { { { { { { { — /Mémorisation de la *1 mise au point automatique *1 { { { { — { { { — *1 *1 { { *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { — — { { { { — { — { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — — { { { — — — — { { { — { { — — — — { { — — Correction de l’exposition (p. 95) Vitesse ISO (p. 97) – Correction de la balance des blancs (p. 103) Flash (p. 121)*3 h Z ! Méthode de mesure (p. 96) Vitesse d’obturation (p. 130) Valeur d’ouverture (p. 131) Décalage du programme (p. 95) Mémorisation de l’exposition automatique (p. 95)/ Mémorisation de l’exposition au flash (p. 123) Mémorisation de l’exposition automatique (Vidéo)/ Réglage de l’exposition (p. 91) C Y P O Mémorisation de la mise au point automatique (lorsqu’elle est enregistrée sur la touche ) (p. 137) Plage de mise au point (p. 109) e Changer la position de la zone AF (p. 114) Changer la taille de la zone AF (p. 114) Sélection visage (p. 118) Suivi AF (pp. 57, 115) Arrêt Affichage 1 Affichage à l’écran (p. 39) Affichage 2 *1 *1 { { *1 *1 *1 — — Menu FUNC. Correction DR (p. 100) Correction des ombres (p. 101) *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Réglages détaillés non disponibles. *3 Réglé sur ! lorsque le flash est abaissé, mais sélectionnable lorsque le flash est dressé. 238 Tableaux des fonctions et menus K E w S O P t x T v { Y — E — — — — { { — — { { { — — — { — { — — — — — — — — — — — { { { { { { { { — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { { { — — — { { { — — — — — — — — — — *2 — — — — — — — { { { { { { — — — — { { { { { { { { — — — — { — — — — — — — — — — — — { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { — { — { — { — { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { — — — — C — — — { Y P O — — — — — { { { — — — — — — — — — { — { { { { — — — { — — { { { { { { { — { { { { — { { { { — — { — — { { { { { { { { — — — — — — — { { — — { { { { { { { { — — — { — — { — — — — — — { — — { { { — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { { { — { { — { { { { — { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — Menu FUNC. { { — — — — { { { { — { { { — — — — — — — — — — { — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — { — — — — — — { { { — — — — — — — { { — — { — — — — — — — { { *4 Non disponible, mais bascule sur Z dans certains cas. *5 Non disponible, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche. { Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné. 239 Tableaux des fonctions et menus K Mode de prise de vue D BM G A I J V Fonction Balance des blancs (p. 102) h S *2 *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { — { — — — *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { — — { { — — — — — — *1 *1 { { { { — { — — — *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { — { — — — { { { *3 Mes couleurs (p. 104) *3 *4 *1 *1 { { { { { { *1 *1 — { { { — — — — — *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { — { — — { { — — { { *1 *1 { { { { — — { { { *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { — { — { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { — { { { *1 *1 *1 *1 — { { { { { { — — — { — — — *1 *1 { { { { — { — — — *1 *1 { { { { { { { { { Format images fixes (p. 58) *1 *1 { { { { { — { { { Type d’image (p. 125) *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { — { — — { { — — { { *1 *1 { { { { { { { { { Compression (p. 60) *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Qualité vidéo (p. 62) *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { Bracketing (pp. 99, 120) Mode drive (p. 107) W *5 Retardateur (p. 53) Réglages du retardateur (p. 54) ] [ C $ Intervalle*6 Nb de vues*7 Correction de l’exposition au flash (p. 122) Niveau de puissance du flash (p. 133) Filtre ND (p. 101) Résolution (p. 59) Y P O — — — — *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non disponible dans x ou v. *3 La balance des blancs n’est pas disponible. *4 Réglé dans une plage de 1 à 5 : contraste, netteté, saturation des couleurs, rouge, vert, bleu et ton chair. *5 est réglé avec , mémorisation de la mise au point automatique ou t. 240 Tableaux des fonctions et menus K E w S O P t x T v Y { { { { { { E { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { — — — — — — — { — — — — — — — — — { { { — — { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { { { — — — { — — — { — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { — — — — — — — { — — — — — — — { { { { — — { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — — — { — { — { — { — { — — — { { { — — — { { { — — { { — — — { { { — { — { — — — — { — { { { { { — — { { { { { { { { — — { { — { — { — { — { — { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — { { { { — { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { — — — { — { — { — { — { — { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Y P O { { { { — C { { { { { { { — { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — — *8 — { { { { — — — { — { — { — { — — — { { { — — — { { { — — { { — — — { { { — { — { { — — — — — — — — — { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { *9 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { *9 { { { { { { — *6 Réglage sur 0 seconde impossible dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue. *7 Une prise de vue (impossible à modifier) dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue. *8 Seuls et sont disponibles. *9 Se synchronise sur le réglage du rapport largeur-hauteur et se règle automatiquement (p. 58). { Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné. 241 Tableaux des fonctions et menus 4 Menu Prise de vue K Mode de prise de vue D BM G A I J V Fonction Zone AF (p. 112) Zoom numérique (p. 52, 111) Zoom sur pt AF (p. 65) AF servo (p. 116) AF continu (p. 117) Faisceau AF (p. 67) Point Zoom MF (p. 109) Map man. sécur. (p. 109) AiAF visage *1 *1 { { { { { { { { { Suivi AF FlexiZone/Centre*2 *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { *2 — — { { { { { { { Standard *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { Téléconvertisseur numérique 1.5x/1.9x *1 *1 { { { { — — — — — Marche Arrêt *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { — { { { Marche *1 *1 { { { { — — { { { Arrêt*4 Marche *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { — — *1 *1 { { { { — — { { { *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 *1 { { { { — — { { — *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { — { { { { { { { — *1 *1 { { { { { { { { { Auto *1 *1 — { { { { { { { { Manuel *1 *1 { { { — — — — Corr expo flash *1 *1 — { { { — { Puiss flash *1 *1 *1 *1 { { { { { { — { — { — — { { 2nd rideau *1 *1 { { { { — { — — — *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Marche *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt Marche *1 *1 *1 *1 { — { { { { { { { { { { { { { { { { Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Mode flash Contrôle flash (pp. 60, 67, 122, 123, 133) Synchro Sécurité Flash RB ISO élevé (p. 98) 242 1er rideau Cor. yeux Marche rges Arrêt Par lampe Réglages ISO auto (p. 97) C Y P O { { — — { — — — — — — { { *1 *1 { { { { — { — — — Vitesse ISO max. Fréq. changem. *1 *1 *1 *1 — — { { { — { { — — { { — — — — — — Faible / Standard / Élevé *1 *1 { { { { — — — Arrêt — — Tableaux des fonctions et menus K E w S O P t — { { — { — { — { { { — { { { { { { { { x T v Y — — { — — — — { { — — — — { { { { { { { { { { { { { — { — { { { — — — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { — — { { — — — { { { — — { { — — — { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { — { { { { { { { { { — — { { { { — — { { — { { { { { — { — { { { — { — E { { { { { — — — — — { { { { — — — { — — — { { { { — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { — { { — { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — { — { { { — { — { — { — { { { { { { { { Y P O — — { { — — — { { { { — — { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { — C { { { { { { { { — { { { — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { — — { { { { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { — — — — { { { { { { { { — — — — { — — — — { { { — — { { — — — { { { — — — — { — { { { { { { { — { { { — — { { { { — { — { { { { { { { { — — — — { { { { { { — — — — { { { { { { { { — — { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné. 243 Tableaux des fonctions et menus K Mode de prise de vue D BM G A I J V Fonction Corr. lum. halog (p. 61) Mesure spot (p. 96) Décalage auto (p. 131) Filtre A. vent (p. 63) Affichage (p. 68) Marche/Arrêt* Centre — *1 — — *1 { — { — { Zone AF *1 *1 { { { { — — — — — Marche Arrêt *1 *1 *1 *1 — { { { { { — { — { — — { { — — { { Marche *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt Arrêt *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { 2 sec. *1 *1 { { { { { { { { { 3 – 10 sec. Maintien *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Arrêt Lire info (p. 68) Détec. clignem. (p. 66) Affichage perso (p. 134) Aff. Inversé (p. 17) Param. stabil. (p. 127) Détaillé Vérif. map. Marche Arrêt { — — — { — — — — — *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { Histogramme Marche *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt Continu *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Prise de vue *1 *1 { { { { — { { { { Marche *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt Niv. électronique Mode Stabilisé Stabil. motorisé Cachet date (p. 56) C Info photo Quadrillage Y P O — { *1 *1 { { { { { { { { { Arrêt Date *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Date/heure { { { *1 *1 { { { { { { Régler fonct. z7 (p. 135) Fixer raccourci (p. 137) *1 *1 *1 *1 { { { { { { { { — { — — { { — — { { Enr. Réglage (p. 138) { { { { { { — — — — — *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Uniquement disponible en appuyant sur la touche o (p. 112). *3 [FlexiZone] en modes G, M, B et D, et [Centre] dans tous les autres modes. 244 Tableaux des fonctions et menus K E w S O P t x T v Y E — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — — — { { { — — — { { { — — { { — — — { { { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { — { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { { — — Y P O { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { — — { — { — — — { { { { — — { { — — { { { { { { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { — — — { — { — C { { { — — — { { — — { { { { — — { { { { { — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — — — { { { — — — { { { — — { { — — — { { { — { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — *4 [Marche] en cas de détection d’un mouvement en mode A. { Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné. 245 Tableaux des fonctions et menus 3 Menu Configurer Élément Muet Page de réf. p. 178 Élément Fuseau horaire Page de réf. p. 186 Volume p. 178 Date/Heure p. 19 Options sonores p. 179 Unité distance p. 187 Conseils & infos p. 179 Niv. électronique p. 187 Luminosité p. 180 Système vidéo p. 199 Première image p. 180 Com. via HDMI p. 200 Paramètres Eye-Fi p. 225 p. 188 Formater pp. 182, 183 N° fichiers p. 184 Infos de copyright Créer dossier p. 184 Langue p. 20 Rétract. obj. p. 185 Réinit. tout p. 190 Mode éco pp. 36, 185 Menu Mon menu Élément Réglages Mon menu 246 C Y P O Page de réf. p. 139 Tableaux des fonctions et menus 1 Menu Lecture Élément Page de réf. Élément Page de réf. Lecture résumé vidéo p. 150 Correc yeux rouges p. 173 Défil. intell. p. 154 Rogner p. 169 Diaporama p. 153 Recadrer p. 168 Effacer p. 159 Mes couleurs p. 170 p. 143 Protéger p. 155 Défil. affich. Rotation p. 162 Grouper images p. 151 Favoris p. 164 Rotation auto p. 162 Ma catégorie p. 165 Poursuivre p. 143 i-contraste p. 172 Transition p. 143 Y P O 2 Menu Impression Élément Imprimer Sél. vues & quantité Sélectionner série Page de réf. C — p. 222 p. 223 Élément Sél. toutes vues Page de réf. p. 224 Annuler tout p. 224 Réglages impression p. 221 247 Précautions de manipulation • Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact. • Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image. • Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour lunettes. Ne frottez pas trop fort, ni n’exercez de force. • N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo ou l’écran. • Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet. Si le nettoyage se révèle difficile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. • Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à la température avant de le retirer du sac. • Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser. C 248 Y P O Index A Accessoires ............................................. 194 Affichage Affichage agrandi.............................. 152 Affichage de l’index........................... 147 Affichage image par image ................. 24 Affichage sur un téléviseur ............... 198 Défilement intelligent ........................ 154 Diaporama ........................................ 153 Lecture filtrée .................................... 147 Affichage agrandi..................................... 152 Affichage de la langue ............................... 20 Affichage sur un téléviseur ...................... 198 AF J Mise au point AF servo .................................................. 116 AiAF visage (mode Zone AF) .................. 112 Alimentation J Batterie, kit adaptateur secteur Alimentation secteur ................................ 201 Appareil photo Réinit. tout......................................... 190 Assemblage (mode de prise de vue)......... 90 Av (mode de prise de vue) ...................... 131 B C CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk..............................................................2 Contenu du coffret ....................................... 2 Correction de la plage dynamique...........100 Correction des ombres ............................ 101 Correction des yeux rouges...............60, 173 Couleur (balance des blancs).................. 102 Couleur contrastée (mode de prise de vue)............................................................80 D Date/Heure Ajout de la date/heure aux images .....56 Horloge mondiale..............................186 Modification.........................................19 Réglage ..............................................18 Défilement intelligent ............................... 154 Dépannage .............................................. 228 Détection du clignement ............................66 Diaporama ............................................... 153 DPOF....................................................... 220 Y P O Balance des blancs (couleur) .................. 102 Balance des blancs multi-zones ................ 61 Balance des blancs personnalisée .......... 103 Batterie Charge ................................................ 14 Mode éco ............................................ 36 Niveau............................................... 235 Borne ......................... 29, 198, 199, 202, 214 Bougé de l’appareil photo........................ 127 Bracketing de la mise au point ................ 120 C C1/C2 (mode de prise de vue) ................ 138 Câble AV ................................................. 198 Câble AV stéréo ...................................... 198 Câble d’interface............................ 2, 29, 214 Cartes Eye-Fi....................................... 2, 225 Cartes mémoire ........................................... 2 Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC J Cartes mémoire E Écran Affichage de la langue ........................20 Icônes .......................................234, 236 Menu J Menu FUNC., menu Édition Correction des yeux rouges.............. 173 i-contraste ......................................... 172 Mes couleurs .................................... 170 Recadrage des images..................... 168 Rognage ...........................................169 Effacement .............................................. 159 Effacer tout .............................................. 159 Effet miniature (mode de prise de vue) .....76 Effet poster (mode de prise de vue) ..........73 Effet Toy Camera (mode de prise de vue)............................................................78 Effet très grand angle (mode de prise de vue)............................................................76 Exposition Correction ...........................................95 Mémorisation de l’exposition au flash .................................................. 123 249 Index Mémorisation de l’exposition automatique........................................ 95 F Favoris..................................................... 164 Feu d’artifice (mode de prise de vue)........ 72 Filtre ND .................................................. 101 Filtres créatifs (mode de prise de vue) ...... 73 Flash Correction de l’exposition au flash.... 122 Marche.............................................. 121 Synchro lente.................................... 121 FlexiZone (mode zone AF)...................... 113 G Grand écran (résolution) ........................... 59 H Horloge...................................................... 42 Horloge mondiale .................................... 186 I i-contraste........................................ 100, 172 Images Durée d’affichage ............................... 68 Effacement ....................................... 159 Lecture J Affichage Protection ......................................... 155 Images au ton sépia .......................... 75, 104 Images en noir et blanc ..................... 75, 104 Impression............................................... 214 Indicateur................................................... 42 C K Kit adaptateur secteur ............................. 201 L Lampe ....................................................... 67 Langue d’affichage .................................... 20 Lecture J Affichage Logiciels CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk....................................................... 2 Installation .......................................... 28 250 M M (mode de prise de vue) ....................... 132 Ma catégorie............................................ 165 Macro (mode de mise au point)............... 109 Mémorisation de l’exposition au flash ..... 123 Mémorisation de l’exposition automatique............................................... 95 Mémorisation de la mise au point............ 113 Mémorisation de la mise au point automatique............................................. 119 Menu Procédures de base ........................... 41 Tableau............................................. 238 Menu FUNC. Procédures de base ........................... 40 Mes couleurs ................................... 104, 170 Messages d’erreur................................... 232 Méthode de mesure .................................. 96 Mise au point AF servo ........................................... 116 Mémorisation de la mise au point automatique...................................... 119 Sélection visage ............................... 118 Zones AF .......................................... 112 Zoom sur pt AF................................... 65 Mise au point manuelle (mode de mise au point).......................... 109 Mode AUTO (mode de prise de vue) ...................................................... 21, 39, 44 Mode Bracketing ....................................... 99 Mode drive............................................... 107 Mode éco................................................... 36 Monochrome (mode de prise de vue) ....... 79 Y P O N Neige (mode de prise de vue) ................... 72 Nocturne manuel (mode de prise de vue) . 71 Nostalgique (mode de prise de vue) ......... 75 Numérotation de fichiers ......................... 184 O Obturateur intelligent (mode de prise de vue) ........................................................... 84 Index P P (mode de prise de vue) .......................... 94 Permuter couleur (mode de prise de vue)........................................................... 81 PictBridge ........................................ 197, 214 Plage de mise au point Macro................................................ 109 Mise au point manuelle..................... 109 Plage dynamique élevée (mode de prise de vue)............................................................ 74 Portrait (mode de prise de vue) ................. 70 Prise de vue Date/heure de prise de vue J Date/heure Informations sur la prise de vue .................................................. 134, 234 Prise de vue en continu ........................... 107 Rafale à grande vitesse HQ (mode de prise de vue)....................................... 88 Programme d’exposition automatique ....... 94 Protection ................................................ 155 Q C Qualité d’image J Taux de compression R Retardateur avec détection des visages (mode de prise de vue)..............................86 Rognage .................................................. 169 Rotation ................................................... 162 S Sélection visage ......................................118 Sons ........................................................ 178 Sourire (mode de prise de vue) .................84 Sous-marin (mode de prise de vue) ..........71 Sports (mode de prise de vue) ..................71 Stabilisé motorisé .................................... 128 Suivi AF .............................................57, 115 Super éclatant (mode de prise de vue) .....73 T Taux de compression (qualité d’image).....60 Téléconvertisseur numérique .................. 111 Tv (mode de prise de vue)....................... 130 Y P O Rafale à grande vitesse HQ (mode de prise de vue)....................................................... 88 Rapport largeur-hauteur ............................ 58 RAW ........................................................ 125 Recadrage des images............................ 168 Réglage par défautJRéinit. tout Réinit. tout ............................................... 190 Résolution (taille d’image) ......................... 59 Résumé vidéo (mode de prise de vue)...... 83 Retardateur................................................ 53 Personnalisation du retardateur.......... 54 Retardateur 2 secondes ..................... 54 Retardateur avec détection de clignement (mode de prise de vue) .... 85 Retardateur avec détection des visages (mode de prise de vue)....................... 86 Retardateur avec détection de clignement (mode de prise de vue).............................. 85 V Vérification de la mise au point................145 Vidéos Édition............................................... 174 Qualité d’image (résolution/cadence d’enregistrement des images) ............62 Viseur ........................................................38 Vitesse ISO................................................97 Voyager avec votre appareil photo..186, 194 Z Zones AF .............................22, 45, 112, 114 Zoom ............................................. 21, 44, 52 Zoom numérique .......................................52 251 C 252 Y P O Réglementation canadienne sur les interférences radio Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour assurer le fonctionnement approprié de ce produit, on recommande l’utilisation d’accessoires de Canon authentiques. Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par Microsoft. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales d’Apple Inc. Y P O À propos de la licence MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. C * Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. 253 Limitation de la responsabilité • La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de Canon est strictement interdit. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce guide, sans avis préalable. • Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent différer légèrement de l’équipement utilisé. • Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée des produits. C CDD-F451-020 Y P O © CANON INC. 2012