Mode d'emploi | Canon PowerShot G1 X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
254 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot G1 X Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
Y
P
O
• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec
l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence
ultérieure.
C
FRANÇAIS
Contenu du coffret
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil
photo.
Appareil photo
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise en
route
Batterie NB-10L
(avec couvre-bornes)
Courroie NS-DC9
Y
P
O
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Chargeur de batterie
CB-2LC/CB-2LCE
Cache de l’objectif
(avec cordon)
Carte de garantie
• La carte mémoire n’est pas fournie (voir ci-dessous).
Manuels PDF
C
Pour des informations sur les logiciels fournis, reportez-vous au Guide
d’utilisation des logiciels au format PDF (p. 26).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
2
Remarques préliminaires et mentions légales
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
• Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y
compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
Remarques préliminaires et mentions légales
• Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses
filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de
dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un
accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de
l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible
par le système.
• Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en
matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la
photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou
autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines
structures commerciales.
• La garantie de l’appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si
vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo à l’étranger, contactez
un centre d’assistance Canon une fois rentré dans le pays d’achat.
• Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels
s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe
d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images
enregistrées.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
C
Y
P
O
3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce guide
Molette avant
Lampe
Objectif
Commande de zoom
Prise de vue : i (téléobjectif) /
j (grand angle)
Lecture : k (agrandissement) / g (index)
Dispositif de fixation de la dragonne
Déclencheur
Touche/témoin d’alimentation
C
Molette modes
Molette de correction d’exposition
Griffe porte-accessoire
Commutateur
(flash sorti)
Flash
Haut-parleur
Touche de déverrouillage de la bague
Orifice pour le câble du connecteur CC
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire
Douille de fixation du trépied
Y
P
O
• Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les
molettes de l’appareil photo correspondantes sur lesquelles elles
apparaissent ou auxquelles elles ressemblent.
• Les touches et les commandes suivantes de l’appareil photo sont
représentées par des icônes.
z Molette avant
à l’avant
o Touche Haut
au dos
q Touche Gauche
au dos
7 Molette de sélection
au dos
m Touche FUNC./SET
au dos
r Touche Droite
au dos
p Touche Bas
au dos
• Le texte à l’écran est indiqué entre crochets.
•
: Informations importantes que vous devriez connaître
•
: Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
• (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
• Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
4
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
Touche
(Raccourci) /
c (Impression directe)
Touche + (Mémorisation de
l’exposition automatique/Mémorisation
de l’exposition au flash) / d (Saut)
Touche
(Sélecteur de zone AF) /
a (Effacer une image)
Écran (Écran LCD)
Molette de réglage dioptrique
Viseur
Microphone
Indicateur
Touche 1 (Lecture)
Touche Vidéo
C
Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) /
DIGITAL
Borne de la télécommande
Borne HDMITM
Touche n
Touche
(Mesure)
Vitesse ISO / Touche Haut
Touche e (Macro) / f (Mise au point
manuelle) / Gauche
Molette de sélection
Touche FUNC./SET
Touche h (Flash) / Droite
Touche l (Affichage) / Bas
Y
P
O
z Tourner la molette de sélection constitue un
moyen de choisir des éléments de réglage,
de changer d’images ou d’exécuter d’autres
opérations. La plupart de ces opérations sont
également disponibles avec les touches
opqr.
• Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
• Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
Photos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
Vidéos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
5
Table des matières
Contenu du coffret .............................2
Cartes mémoire compatibles .............2
Remarques préliminaires et mentions
légales .............................................3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce
guide................................................4
Table des matières ............................6
Table des matières : Procédures de
base.................................................8
Précautions de sécurité ...................10
Préparations initiales .......................13
Test de l’appareil photo ...................21
Logiciels fournis, Manuels PDF .......26
Accessoires .....................................32
1 Notions de base de
l’appareil photo ................35
Marche/Arrêt ....................................36
Déclencheur.....................................37
Viseur optique..................................38
Modes de prise de vue ....................39
Options d’affichage de la prise de
vue.................................................39
Menu FUNC.....................................40
Menu n ....................................41
Affichage de l’indicateur...................42
Horloge ............................................42
C
2 Mode Smart Auto .............43
Prise de vue en mode Smart Auto...44
Fonctions courantes et pratiques.....52
Fonctionnalités de personnalisation
des images ....................................58
6
Fonctions de prise de vue
pratiques ....................................... 64
Personnalisation du fonctionnement
de l’appareil photo......................... 67
3 Autres modes de prise de
vue .....................................69
Scènes données ............................. 70
Effets d’image (Filtres créatifs)........ 73
Modes spéciaux destinés à d’autres
fins ................................................ 83
Filmer des vidéos variées ............... 91
4 Mode G..............................93
Prise de vue en mode Programme
AE (mode G)................................. 94
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition) ............... 95
Couleur et prise de vue en
continu ........................................ 102
Plage de prise de vue et mise au
point ............................................ 108
Flash ............................................. 121
Prise d’images RAW ..................... 125
Autres réglages ............................. 127
Y
P
O
5 Mode Tv, Av, M, C1, C2..129
Vitesses d’obturation spécifiques
(Mode Tv).................................... 130
Valeurs d’ouverture spécifiques
(Mode Av) ................................... 131
Vitesses d’obturation et valeurs
d’ouverture spécifiques
(Mode M)..................................... 132
Personnalisation pour les styles de
prise de vue ................................ 134
Table des matières
6 Mode de lecture..............141
8 Accessoires ....................193
Affichage ....................................... 142
Navigation et filtrage des images.. 147
Options d’affichage des images.... 152
Protection des images .................. 155
Effacement d’images .................... 159
Rotation des images ..................... 162
Catégories d’images ..................... 164
Édition des photos ........................ 168
Édition des vidéos......................... 174
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis ..................... 194
Accessoires en option ................... 194
Utilisation d’accessoires en
option .......................................... 198
Impression de photos .................... 214
Utilisation d’une carte Eye-Fi......... 225
7 Menu de réglage.............177
Réglage des fonctions de base de
l’appareil photo ........................... 178
C
9 Annexe ............................227
Dépannage.................................... 228
Messages à l’écran ....................... 232
Informations à l’écran .................... 234
Tableaux des fonctions et
menus ......................................... 238
Précautions de manipulation ......... 248
Index.............................................. 249
Y
P
O
7
Table des matières : Procédures de
base
4 Prendre une photo
z Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo
(Mode Auto) .................................................................................. 44
Bien photographier des personnes
I
Portraits (p. 70)
V
w
Enfants & animaux
(p. 70)
À la plage
(p. 71)
P
Neige
(p. 72)
Faire correspondre des scènes données
J
Paysage
(p. 70)
S
Sous-marin
(p. 71)
Y
P
O
CO
Sport
(p. 71)
Scènes nocturnes
(p. 71)
Feuillages
(p. 72)
Feu d’artifice
(p. 72)
t
Appliquer des effets spéciaux
Couleurs éclatantes
(p. 73)
Effet poster
(p. 73)
Effet miniature
(p. 76)
Effet Toy Camera
(p. 78)
Photos « vieillies » Effet très grand angle
(p. 75)
(p. 76)
Monochrome
(p. 79)
z Mise au point sur des visages ................................ 44, 70, 112, 118
z Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ................................... 22, 45
z Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................... 53, 86
z Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 56
8
Table des matières : Procédures de base
z Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 83
1 Afficher
z Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 142
z Lecture automatique (Diaporama) .............................................. 153
z Sur un téléviseur......................................................................... 198
z Sur un ordinateur.......................................................................... 26
z Parcourir rapidement les images................................................ 147
z Effacer les images ...................................................................... 159
E Réaliser/lire des vidéos
z Réalisation de vidéos ............................................................. 44, 91
z Lecture de vidéos ....................................................................... 142
c
Imprimer
C
Y
P
O
z Impression de photos ................................................................. 214
Enregistrer
z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 29
9
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces)
lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un
risque de strangulation.
•
•
•
•
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
• Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou
d’autres liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo,
mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
C
Y
P
O
• Ne regardez pas de sources lumineuses intenses par le viseur (le soleil sous un
ciel dégagé, par exemple).
Votre vue risquerait d’être endommagée.
10
Précautions de sécurité
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec,
éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du
liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le
fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs
électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
Y
P
O
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un
casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela
risquerait d’endommager les enceintes.
C
Attention Indique un risque de blessure.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs
violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F)
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la
batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo
ou du chargeur de batterie.
• La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
11
Précautions de sécurité
Attention
Indique un risque de dommages
matériels.
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez
soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières
et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour
retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin
d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des
dommages matériels.
Y
P
O
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut
entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
C
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, rabattez l’écran en le tournant
vers l’intérieur pour empêcher que des objets durs n’entrent en contact avec celui-ci.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
12
Préparations initiales
Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation des accessoires
Attachez la courroie.
z Attachez la courroie fournie à l’appareil photo
conformément à l’illustration.
z De l’autre côté de l’appareil photo, attachez
la courroie de la même façon.
Fixez le cache de l’objectif sur la
courroie.
z Retirez le cache de l’objectif et attachez le
cordon du cache de l’objectif à la courroie.
Y
P
O
z Retirez toujours le cache de l’objectif avant
de mettre l’appareil photo sous tension.
Pensez à fixer le cache de l’objectif à la
courroie lorsque vous ne l’utilisez pas.
z Conservez le cache de l’objectif sur l’objectif
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
C
Prise en main de l’appareil photo
z Placez la courroie autour de votre cou.
z Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo
pour l’empêcher de bouger. Si vous avez
déployé le flash, ne reposez pas les doigts
dessus.
13
Préparations initiales
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni.
Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu
avec la batterie chargée.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
z Après avoir aligné les symboles o de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Y
P
O
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LC: sortez la fiche (
CB-2LC
CB-2LCE
)
et branchez le chargeur sur une prise secteur
( ).
Pour le modèle CB-2LCE: branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
X Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
C
Retirez la batterie.
z Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant (
puis en la soulevant ( ).
14
)
Préparations initiales
• Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24
heures.
• Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
fixez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous peine
d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée,
voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans
l’appareil photo.
Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte
mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec
cet appareil photo (p. 182).
Y
P
O
Vérifiez la position de la languette
de protection contre l’écriture de la
carte.
C
z L’enregistrement n’est pas possible sur les
cartes mémoire dont la languette de
protection contre l’écriture est en position
verrouillée (abaissée). Faites glisser la
languette vers le haut jusqu’au déclic dans la
position déverrouillée.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le bouton (
couvercle (
) et ouvrez le
).
15
Préparations initiales
Insérez la batterie.
z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
Bornes
Verrou de la
batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au
déclic dans la position verrouillée.
z Si vous insérez la batterie dans le mauvais
sens, elle ne peut pas être verrouillée dans la
bonne position. Vérifiez toujours que la
batterie est tournée dans le bon sens et se
verrouille lorsque vous l’insérez.
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Assurez-vous que la carte mémoire est
Étiquette
Y
P
O
tournée dans le bon sens lorsque vous
l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire
dans le mauvais sens peut endommager
l’appareil photo.
C
Fermez le couvercle.
z Abaissez le couvercle dans le sens de la
flèche et enfoncez-le jusqu’à la position
fermée (vous devez entendre un déclic).
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au
déclic, puis relâchez-la lentement.
X La carte mémoire sort de son logement.
16
Préparations initiales
Utilisation de l’écran
Préparez l’écran pour utilisation.
z Ouvrez l’écran (
) et faites-le pivoter en
direction de l’objectif de 180° ( ).
z Fermez l’écran dans cette orientation ( ).
• L’écran ne peut s’ouvrir qu’à environ 175° dans le sens
. Prenez
garde de ne pas ouvrir davantage l’écran sous peine d’endommager
l’appareil photo.
Réglage de l’angle de l’écran et de son orientation
z Vous pouvez ajuster l’angle et l’orientation de
l’écran au besoin, selon les conditions de
prise de vue.
z Pour protéger l’écran lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo, maintenez-le toujours
fermé et orienté vers l’intérieur.
C
Y
P
O
• Si l’écran est fermé et tourné vers le boîtier de l’appareil photo, vous
ne pourrez pas filmer de vidéo.
• Lorsque vous vous prenez en photo, vous pouvez voir une image inversée de
vous-même en faisant pivoter l’écran vers le devant de l’appareil photo. Pour
annuler l’affichage inversé, appuyez sur la touche n, choisissez [Aff.
Inversé] sur l’onglet 4 et appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
17
Préparations initiales
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que
vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et
l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour spécifier la date et l’heure.
z Ceci fait, appuyez sur la touche m.
C
Définissez le fuseau horaire local.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir le fuseau horaire
local.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche m une fois terminé.
Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
18
Préparations initiales
• L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez
l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date,
l’heure et le fuseau horaire local. Renseignez les informations
correctes.
• Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez
à l’étape 2 puis
choisissez
en appuyant sur les touches op ou en tournant la molette 7.
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil
photo.
z Appuyez sur la touche n.
Y
P
O
Choisissez [Date/Heure].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Date/Heure], puis
appuyez sur la touche m.
C
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 18 pour ajuster les
réglages.
z Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
• Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de
sauvegarde) une fois la batterie retirée.
• La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que
vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, p. 194), même avec l’appareil photo
hors tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 18 pour régler la date et l’heure.
19
Préparations initiales
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
Y
P
O
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une langue, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
C
• Une icône d’horloge s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après
avoir appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce
cas, appuyez sur la touche m pour supprimer l’icône d’horloge et répétez
l’étape 2.
• Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
20
Photos
Vidéos
Test de l’appareil photo
Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre
des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
Y
P
O
z Positionnez la molette modes sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger
clic est émis.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
C
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
déplacez la commande de zoom en direction
de i (téléobjectif) et pour faire un zoom
arrière, déplacez-la en direction de j (grand
angle).
21
Test de l’appareil photo
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet
deux bips après la mise au point et les zones
AF s’affichent pour indiquer les portions de
l’image mises au point.
Zones AF
Y
P
O
z Si [Ériger le flash] s’affiche à l’écran,
déplacez le commutateur
pour relever le
flash. Il se déclenchera au moment de la
prise de vue. Si vous préférez ne pas utiliser
le flash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil
photo.
C
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage si vous avez soulevé le
flash, il se déclenche automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
22
Test de l’appareil photo
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Si le flash est déjà dressé, enfoncez-le du
doigt dans l’appareil photo.
Temps écoulé
z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les portions de
l’image non enregistrées.
z Dès que l’enregistrement commence, vous
pouvez retirer le doigt de la touche vidéo.
Terminez la prise de vue.
Y
P
O
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
X L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
C
23
Test de l’appareil photo
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
z Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q ou tournez la molette 7 dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la
touche r ou tournez la molette 7 dans le
sens des aiguilles d’une montre.
z Maintenez les touches qr enfoncées pour
parcourir rapidement les images. Les images
apparaissent granuleuses à cette étape.
C
Y
P
O
z Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, tournez rapidement la molette 7.
Dans ce mode, tournez la molette 7 pour
parcourir les images.
z Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
z Pour parcourir les images regroupées par date
de prise de vue, appuyez sur les touches op
en mode de défilement de l’affichage.
z Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
24
Test de l’appareil photo
Lisez les vidéos.
z Appuyez sur la touche m pour accéder au
panneau de commande des vidéos,
choisissez
(appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7), puis appuyez à
nouveau sur la touche m.
X La lecture commence et une fois la vidéo
terminée,
s’affiche.
z Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Effacement d’images
Y
P
O
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
C
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Effacez l’image.
z Appuyez sur la touche a.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche
m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche
m.
• Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 159).
25
Logiciels fournis, Manuels PDF
Les logiciels et les manuels PDF sur le CD-ROM fourni sont présentés cidessous, accompagnés d’instructions d’installation, d’explication sur la
sauvegarde des images sur un ordinateur et sur l’utilisation des manuels
PDF.
Fonctionnalités des logiciels fournis
Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les
actions suivantes sur votre ordinateur.
ZoomBrowser EX
ImageBrowser
z Importer des images et changer les réglages
de l’appareil photo
z Gérer les images : parcourir, rechercher et
organiser
Y
P
O
z Imprimer et éditer les images
Digital Photo Professional
z Parcourir, traiter et modifier les images RAW
Manuels PDF
C
Les manuels PDF suivants sont compris sur le CD-ROM fourni.
Guide d’utilisation des logiciels
Reportez-vous au Guide d’utilisation des
logiciels lorsque vous utilisez les logiciels
fournis. Des versions Windows et
Macintosh sont fournies.
26
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Une fois que vous vous êtes familiarisé
avec les informations du Guide de mise en
route, reportez-vous à ce guide pour une
compréhension plus approfondie du
fonctionnement de l’appareil photo.
Logiciels fournis, Manuels PDF
Configuration système requise
Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Adobe Reader
est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 7 (y compris SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordinateur
Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus
Processeur
Pentium 1,3 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou
supérieur (vidéos)
RAM
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits), Windows XP :
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur le
620 Mo ou plus*
disque dur
Écran
Y
P
O
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
C
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max.
500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les
performances de votre ordinateur.
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.5 – 10.6
Ordinateur
Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus
Processeur
Intel (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
RAM
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur le
680 Mo ou plus
disque dur
Écran
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
• Consultez le site Web de Canon pour la configuration système requise la plus
récente, y compris les versions OS prises en charge.
27
Logiciels fournis, Manuels PDF
Installation des logiciels et manuels PDF
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans
le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir
inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du
disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis
double-cliquez sur l’icône
affichée.
Installez les fichiers.
Y
P
O
z Sous Windows, cliquez sur [Installation
rapide] et sur un ordinateur Macintosh,
cliquez sur [Installer]. Suivez les instructions
à l’écran pour terminer le processus
d’installation.
z Si la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur]
s’affiche sous Windows, suivez les
instructions à l’écran.
C
Terminez l’installation.
z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer] ou
[Terminer], puis retirez le CD-ROM lorsque le
bureau apparaît.
z Sur un ordinateur Macintosh, cliquez sur [Fin]
sur l’écran après l’installation et retirez le CDROM lorsque le bureau apparaît.
28
Logiciels fournis, Manuels PDF
Sauvegarde des images sur un ordinateur
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
z Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension.
z Ouvrez le couvercle (
). En tournant la plus
petite fiche du câble d’interface fourni (p. 2)
dans le sens illustré, insérez complètement la
fiche dans la borne de l’appareil photo ( ).
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les connexions USB
de l’ordinateur, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
Y
P
O
Mettez l’appareil photo sous
tension pour accéder à
CameraWindow.
C
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sur un ordinateur Macintosh, CameraWindow
s’affiche lorsqu’une connexion est établie
entre l’appareil photo et l’ordinateur.
z Pour Windows, suivez les étapes présentées
ci-dessous.
z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le programme.
29
Logiciels fournis, Manuels PDF
z Choisissez [Télécharge des images de
l’appareil photo Canon], puis cliquez sur
[OK].
z Double-cliquez sur
CameraWindow
.
Sauvegardez les images de
l’appareil photo sur l’ordinateur.
Y
P
O
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans le dossier Images de l’ordinateur, dans
des dossiers distincts nommés par date.
z Une fois les images sauvegardées, fermez
CameraWindow, appuyez sur la touche 1
pour mettre l’appareil photo hors tension,
puis débranchez le câble.
z Pour des instructions sur l’affichage des
images sur un ordinateur, reportez-vous au
Guide d’utilisation des logiciels.
C
30
Logiciels fournis, Manuels PDF
• Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône
sur la barre des tâches.
• Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur
[Télécharge des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne
s’affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les
programmes] X [Canon Utilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow].
• Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape
2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau).
• Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en
connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les
logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient
accessibles.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
sauvegardées en orientation horizontale.
- Il se peut que les images RAW (ou les images JPEG enregistrées avec des
images RAW) ne soient pas sauvegardées.
- Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images
sauvegardées sur un ordinateur.
- Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des
informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les
logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images.
- Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles,
notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo.
C
Y
P
O
Utilisation des manuels PDF
Vous pouvez accéder aux manuels PDF en double-cliquant sur les icônes de
raccourci bureau créées lorsque le CD-ROM fourni est utilisé pour
l’installation.
Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
31
Accessoires
Accessoires
fournis
Courroie
NS-DC9
Cache de Batterie NB-10L*1
l’objectif
(avec couvre(avec cordon)
bornes)
Chargeur de
batterie
CB-2LC/
CB-2LCE*1
CD-ROM
DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Câble d’interface IFC-400PCU*1
Alimentation
Carte mémoire
Lecteur de carte
Y
P
O
Ordinateur
Windows/
Macintosh
Câbles
Kit adaptateur secteur
ACK-DC80
C
Câble HDMI HTC-100
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
Système
télévision/
vidéo
*1 Également disponible séparément.
*2 Transmetteur Speedlite ST-E2, support Speedlite SB-E2 et adaptateur sabot TTL
externe OC-E3 sont également pris en charge.
*3 Le support BKT-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OC-E3 et l’adaptateur Macrolite
MLA-DC1 sont requis pour fixer ces accessoires.
*4 L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 est requis pour fixer cet accessoire.
*5 Nécessite le poids pour boîtier étanche WW-DC1.
*6 L’adaptateur pour filtre FA-DC58C est requis pour fixer cet accessoire.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
32
Accessoires
Flashs
Speedlite*2 580EX II,
430EX II, 320EX,
270EX II
Flash annulaire
MacroLite MR-14EX*4
Flash Macrolite à double
réflecteur MT-24EX*3
Étuis
Boîtier étanche WP-DC44*5
Étui souple SC-DC75
Accessoires pour objectif
Y
P
O
Filtre pour objectif de marque
Canon (dia. 58 mm)*6
Pare-soleil
LH-DC70
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
C
Autres accessoires
Télécommande RS60-E3
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec
des accessoires Canon d’origine.
Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une
marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez
noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du
dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
33
C
34
Y
P
O
1
Notions de base de l’appareil
photo
Y
P
O
Opérations et fonctions de base de l’appareil photo
C
35
Marche/Arrêt
Mode de prise de vue
z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
l’appareil photo sous tension et vous
préparer à la prise de vue.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
Mode de lecture
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension et voir vos
images.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche 1.
• Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur
la touche 1.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course (p. 37).
• L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo
est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension
lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche 1.
C
Y
P
O
Fonctions Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement
l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité.
Mode éco en mode de prise de vue
L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité.
Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint.
Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est
éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course
(p. 37).
Mode éco en mode de lecture
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ
d’inactivité.
• Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 185).
• Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran
(p. 185).
36
Déclencheur
Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à
mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les
expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ».
Appuyez à mi-course. (Appuyez
légèrement pour faire la mise au
point.)
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips et
les zones AF s’affichent autour de la portion
de l’image mise au point.
Appuyez à fond. (À partir de la
position à mi-course, appuyez
complètement pour
photographier.)
Y
P
O
X L’appareil photo prend la photo au moment
C
où le son du déclencheur est émis.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
• Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans
appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course.
• La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la
photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de
vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo (ou si
le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse.
37
Viseur optique
Pour économiser la batterie lors de la prise de vue, vous pouvez utiliser le
viseur optique au lieu de l’écran. Prenez la photo de la même façon que
lorsque vous utilisez l’écran.
Désactivez l’écran.
z Appuyez sur la touche p pour désactiver
l’écran (p. 39).
Réglez la dioptrie.
z Tout en regardant dans le viseur optique,
tournez la molette dans un sens ou dans
l’autre pour que les images apparaissent
nettes.
• La zone visible dans le viseur optique peut différer légèrement de la
portion de l’image sur vos photos.
• Avec des rapports largeur-hauteur autres que 4:3, la zone visible
dans le viseur optique diffère de la portion de l’image sur vos photos.
Vérifiez les réglages avant la prise de vue.
C
Y
P
O
• L’objectif peut être partiellement visible à travers le viseur optique avec
certaines positions de zoom.
• Même si l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets, la
détection de visage et la mise au point ne sont pas possibles.
38
Modes de prise de vue
Utilisez la molette modes pour accéder à chaque mode de prise de vue.
Mode
automatique
Prise de vue entièrement automatique,
avec réglages déterminés par
l’appareil photo (pp. 21, 44).
Mode Scène
Photographiez avec les réglages optimaux
pour des scènes données (p. 70).
Mode Filtres créatifs
Ajoutez un vaste choix
d’effets aux images lors de la
prise de vue (p. 73).
Modes P, Tv, Av, M,
C1 et C2
Prenez une grande
diversité de photos en
utilisant vos réglages
préférés (pp. 93, 129).
Mode vidéo
Pour réaliser des vidéos (p. 91).
Vous pouvez également filmer des vidéos
lorsque la molette modes n’est pas réglée
sur le mode vidéo en appuyant simplement
sur la touche vidéo.
Options d’affichage de la prise de vue
Y
P
O
Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour
masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées,
voir p. 234.
C
Les informations ne
sont pas affichées
Affichage 1
Les informations sont
affichées
Affichage 2
Arrêt
• Même si l’écran est éteint, il s’allume lorsque vous commencez à
filmer une vidéo.
• La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction
d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage,
facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité
de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez
noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du
sujet n’affecteront pas les images enregistrées.
• Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 144.
39
Menu FUNC.
Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme
suit.
Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du
mode de prise de vue (pp. 238 – 245).
Accédez au menu FUNC.
z Appuyez sur la touche m.
Choisissez un élément du menu.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément de menu.
X Les options disponibles sont indiquées en
bas de l’écran.
z Dans certains éléments de menu, les
Options
Éléments de menu
Y
P
O
fonctions peuvent être spécifiées simplement
en appuyant sur la touche m ou r, ou un
autre écran s’affiche pour configurer la
fonction.
C
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
z Les options étiquetées avec une icône
peuvent être configurées en appuyant sur la
touche n.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche m.
X L’écran antérieur à votre appui sur la touche
m à l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant
l’option que vous avez configurée.
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 190).
40
Menu n
Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres
menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les
onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter que les
réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture
sélectionné (pp. 242 – 247).
Accédez au menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
z Déplacez la commande de zoom ou appuyez
sur les touches qr pour choisir un onglet.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour choisir un réglage.
z Pour choisir des réglages dont les options ne
sont pas affichées, appuyez d’abord sur la
touche m ou r pour changer d’écran, puis
appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour sélectionner le réglage.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran précédent.
C
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran affiché avant votre appui sur la touche
n à l’étape 1.
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 190).
41
Affichage de l’indicateur
Le témoin d’alimentation et l’indicateur situés au dos de l’appareil photo (p. 5)
s’allument ou clignotent selon l’état de celui-ci.
Indicateur
Couleur
Témoin
d’alimentation
Vert
État de
l’indicateur
Allumé
Appareil photo sous tension
Clignotant Batterie faible
Marche
Vert
Indicateur
Prêt à photographier (lorsque le flash est désactivé)
Enregistrement/lecture/transmission des images
Clignotant Avertissement de distance (p. 229) ou mise au point
impossible (lorsque le flash est désactivé) (p. 229)
Marche
Orange
État de l’appareil photo
Prêt à photographier (lorsque le flash est activé)
Clignotant
Avertissement de distance (p. 229) ou mise au point
impossible (lorsque le flash est activé) (p. 229)
Y
P
O
• Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension l’appareil
photo, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte
mémoire, et n’agitez ou ne secouez pas l’appareil photo, sous peine d’altérer
les images ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Horloge
C
Vous pouvez voir l’heure actuelle.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
X L’heure actuelle s’affiche.
z Si vous tenez l’appareil photo verticalement
lorsque vous utilisez la fonction d’horloge,
l’écran passe en affichage vertical. Appuyez
sur les touches qr ou tournez la molette 7
pour modifier la couleur d’affichage.
z Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler l’affichage de l’horloge.
• Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis
appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure.
42
2
Mode Smart Auto
Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles
avec un plus grand contrôle de la prise de vue
C
Y
P
O
43
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Smart Auto
Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
z Positionnez la molette modes sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger
clic est émis.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran (pp. 49, 50).
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
C
Y
P
O
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
Barre de zoom
Plage de mise au point
(environ)
44
déplacez la commande de zoom en direction
de i (téléobjectif) et pour faire un zoom
arrière, déplacez-la en direction de j (grand
angle). (Une barre de zoom indiquant la
position du zoom s’affiche.)
Prise de vue en mode Smart Auto
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips
après la mise au point et les zones AF
s’affichent pour indiquer les portions de
l’image mises au point.
z Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs
portions de l’image sont mises au point.
Zones AF
Y
P
O
z Si [Ériger le flash] s’affiche à l’écran,
C
déplacez le commutateur
pour relever le
flash. Il se déclenchera au moment de la
prise de vue. Si vous préférez ne pas utiliser
le flash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil
photo.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage si vous avez soulevé le
flash, il se déclenche automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
45
Prise de vue en mode Smart Auto
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Si le flash est déjà dressé, enfoncez-le du
doigt dans l’appareil photo.
Temps écoulé
z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les portions de
l’image non enregistrées.
z Dès que l’appareil photo commence à
enregistrer, vous pouvez retirer le doigt de la
touche vidéo.
Redimensionnez le sujet et
recadrez la scène au besoin.
Y
P
O
z Pour redimensionner le sujet, procédez
comme à l’étape 3 de la p. 44.
Veuillez noter toutefois que le bruit de
fonctionnement de l’appareil photo sera
enregistré.
z Lorsque vous recadrez les scènes, la mise
au point, la luminosité et les couleurs sont
automatiquement ajustées.
C
Terminez la prise de vue.
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
z L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
46
Prise de vue en mode Smart Auto
Photos/Vidéos
• Pour activer l’écran alors que l’appareil photo est sous tension, mais
que l’écran est éteint, appuyez sur la touche p (p. 39).
• Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par
inadvertance (en maintenant enfoncée la touche p pendant que
vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche
n et choisissez [Muet] sur l’onglet 3, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir [Arrêt].
Photos
• Une icône
clignotante vous avertit que les images seront plus
susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo. Le
cas échéant, fixez l’appareil photo à un trépied ou prenez d’autres
mesures pour le stabiliser.
• Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash,
rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash,
voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
• Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet
seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de
prise de vue), voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route.
• Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que
la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions
d’éclairage.
C
Y
P
O
• L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de
photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que
le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès
que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez
ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus.
• Le déclenchement du flash pendant les prises de vue indique que l’appareil
photo a automatiquement essayé d’obtenir des couleurs optimales sur le sujet
principal et l’arrière-plan (Balance des blancs multi-zones).
47
Prise de vue en mode Smart Auto
Vidéos
Microphone
• Avant de filmer une vidéo, abaissez le
flash avec le doigt. Prenez soin de ne pas
toucher le microphone pendant
l’enregistrement d’une vidéo. Si vous
laissez le flash dressé ou obstruez le
microphone, vous risquez d’empêcher
l’enregistrement du son ou le son
enregistré risque d’être assourdi.
• Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la
touche vidéo lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par
l’appareil photo seront enregistrés.
• Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales
pendant l’enregistrement vidéo
(p. 62) après avoir recadré les
scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement,
puis appuyez à nouveau pour le reprendre.
• Le son est enregistré en stéréo.
C
48
Y
P
O
Prise de vue en mode Smart Auto
Icônes de scène
En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo
sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont
automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du
sujet et des couleurs optimales.
Personnes
Sujet
Arrièreplan
Autres sujets
Ombres
sur le
visage*1
En mouvement*1
En mouvement*1
De près
Couleur
d’arrièreplan de
l’icône
Lumineux
Gris
Contrejour
—
Avec un
ciel bleu
Contrejour
Y
P
O
Bleu clair
—
Coucher
de soleil
—
Faisceaux
lumineux
C
—
Bleu foncé
Sombre
Trépied
utilisé
Orange
*2
—
*2
—
*1 Ne s’affiche pas pour les vidéos.
*2 S’affiche dans les scènes sombres lorsque l’appareil photo est stabilisé, comme
lorsqu’il est monté sur un trépied.
• Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 93) si l’icône de
scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou
s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les
couleurs ou la luminosité escomptés.
49
Prise de vue en mode Smart Auto
Icône de stabilisation de l’image
La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est
automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes
suivantes s’affichent dans le mode A.
Stabilisation d’image pour les
photos
Stabilisation d’image pour les
vidéos, réduisant le bougé de
l’appareil photo prononcé,
comme lorsque vous filmez en
marchant (Stabilisateur
dynamique)
Stabilisation d’image pour les
photos, pendant la prise de vue
en panoramique*
Stabilisation d’image pour un
bougé d’appareil photo léger,
comme lorsque vous filmez des
vidéos au téléobjectif (Stabilisé
motorisé)
Stabilisation d’image pour la
photographie macro (Hybride IS)
C
Y
P
O
Pas de stabilisation d’image, car
l’appareil photo est monté sur un
trépied ou stabilisé par d’autres
moyens
* S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec
l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la
stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la
stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets
se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé
horizontal de l’appareil photo.
• Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche.
50
Prise de vue en mode Smart Auto
Cadres à l’écran
Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets
sur lesquels vous le dirigez.
• Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que
l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris
s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les
sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au
point.
Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre
blanc reste à l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil
photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise
au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF
servo).
Y
P
O
• Essayez d’utiliser le mode G (p. 93) si aucun cadre ne s’affiche, si
les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les
cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables.
C
51
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom
numérique)
Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom
optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements
d’environ 16x.
Déplacez la commande de zoom
vers i.
z Maintenez la commande jusqu’à ce que le
zoom s’arrête.
X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus
grand possible (avant que l’image ne
devienne granuleuse), lequel s’affiche
lorsque vous relâchez la commande de
zoom.
Facteur de zoom
Y
P
O
Déplacez à nouveau la commande
de zoom vers i.
C
X L’appareil photo fait un zoom avant encore
plus proche sur le sujet au moyen du zoom
numérique.
• Les images zoomées peuvent sembler granuleuses avec certains
réglages de résolution (p. 59) et certains facteurs de zoom. Dans ce
cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu.
• La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est
la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm).
28 – 448 mm (28 – 112 mm avec le zoom optique seulement)
• Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
52
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou
d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10
secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez l’option ]
(p. 40).
X Une fois le réglage terminé, ] s’affiche.
C
Y
P
O
Photographiez ou filmez.
z Pour les photos : appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
z Pour les vidéos : appuyez sur la touche
vidéo.
X Lorsque vous déclenchez le retardateur, la
lampe clignote et l’appareil photo émet un
son de retardateur.
X Deux secondes avant la prise de vue, le
clignotement et le son s’accélèrent. (Lorsque
le flash se déclenche, la lampe reste
allumée.)
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez
à l’étape 1.
53
Fonctions courantes et pratiques
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de
l’appareil photo
Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes
environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas
stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas
d’incidence sur votre prise de vue.
Configurez le réglage.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 53 et choisissez
[.
X Une fois le réglage terminé, [ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour
photographier ou filmer.
Personnalisation du retardateur
Y
P
O
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue
(1 à 10).
Choisissez $.
C
z Exécutez l’étape 1 de la p. 53 pour choisir $,
puis appuyez sur la touche n.
Configurez le réglage.
z Tournez la molette z pour choisir
[Intervalle], appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7 pour choisir [Nb de
vues], puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, $ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour
photographier ou filmer.
• Pour les vidéos filmées au moyen du retardateur, [Intervalle]
représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le
réglage [Nb de vues] reste sans effet.
54
Fonctions courantes et pratiques
• Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance
des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus
long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque
vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
• Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la
prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent.
(Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.)
C
Y
P
O
55
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Ajout de la date et l’heure de prise de vue
L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images
dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas
être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes
(p. 18).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
X Une fois le réglage terminé, [DATE] s’affiche.
C
Y
P
O
Prenez la photo.
X L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de
la prise de vue aux photos que vous prenez
dans le coin inférieur droit des images.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• Les images enregistrées initialement sans la date et l’heure peuvent être
imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et
de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double
impression.
- Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 220) de l’appareil photo pour
imprimer.
- Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels.
- Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 214).
56
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise
au point (Suivi AF)
Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant
comme suit.
Spécifiez le suivi AF.
z Appuyez sur la touche o.
X
s’affiche au centre de l’écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que
se
trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
X Un cadre bleu s’affiche et l’appareil photo
maintient la mise au point sur le sujet et la
luminosité de l’image (AF servo).
C
Y
P
O
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
z Appuyez sur la touche o pour annuler le
Suivi AF.
• Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent
trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche
de celle de l’arrière-plan.
57
Fonctionnalités de personnalisation des
images
Photos
Modification du rapport largeur-hauteur
Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X Une fois le réglage terminé, le rapport
largeur-hauteur de l’écran est mis à jour.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Y
P
O
Même rapport largeur-hauteur que celui des téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage
sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire.
C
Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression
d’images 5 x 7 pouces ou au format carte postale.
Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, utilisé pour
l’impression d’images 3,5 x 5 pouces ou au format A.
Rapport largeur-hauteur carré.
Rapport largeur-hauteur couramment utilisé pour les portraits.
• Avec des rapports largeur-hauteur autres que
, le zoom numérique (p. 52)
n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]).
58
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Modification de la résolution de l’image (Taille)
Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des
indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir
d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
C
Y
P
O
Indications pour choisir la résolution d’après le format de
papier (pour les images 4:3)
A2 (16,5 x 23,4 pouces)
z
: pour envoyer des images par e-mail.
A3 – A5 (11,7 x
16,5 – 5,8 x 8,3 pouces)
5x7
pouces
Carte postale
3,5 x 5 pouces
59
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Modification du taux de compression
(Qualité de l’image)
Choisissez entre les deux taux de compression suivants :
(Fin) et
(Normal). Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte
mémoire peut contenir d’après chaque taux de compression, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, appuyez sur la touche n
et choisissez l’option désirée (p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
C
Y
P
O
Photos
Correction des yeux rouges
Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au
flash peut être automatiquement corrigé comme suit.
Accédez à l’écran [Réglage fonct.
flash intégré].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m (p. 41).
60
Fonctionnalités de personnalisation des images
Configurez le réglage.
z Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche]
(p. 41).
X Une fois le réglage terminé, R s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
• La correction des yeux rouges peut être appliquée à des portions de
l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un
maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple).
• Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 173).
• Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 lorsque le flash est
dressé en appuyant sur la touche r puis immédiatement après sur la touche
n.
Y
P
O
Photos
Correction des portions verdâtres de l’image
dues aux lampes au mercure
C
Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes
au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte
verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la
prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Corr. lum. halog] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 41).
X Une fois le réglage terminé,
s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
61
Fonctionnalités de personnalisation des images
• Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes
au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur
[Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux
lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur.
• Essayez de prendre des photos tests d’abord pour vous assurer d’obtenir les
résultats désirés.
Vidéos
Modification de la qualité de l’image vidéo
3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la
longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque
niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route.
Y
P
O
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
C
62
Fonctionnalités de personnalisation des images
Qualité
de
l’image
Résolution
Cadence
d’enregistrement
des images
Détails
1920 x 1080
24 images/s
1280 x 720
30 images/s
Pour filmer en Full-HD
Pour filmer en HD
640 x 480
30 images/s
Pour filmer en SD (définition standard)
• En modes
et
, des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran
indiquent les portions de l’image non enregistrées.
Vidéos
Utilisation du filtre anti-vent
Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par
l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré
semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent.
Y
P
O
Configurez le réglage.
C
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 41).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
63
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Utilisation du niveau électronique
Un niveau électronique peut être affiché à titre indicatif sur l’écran lors de la
prise de vue pour déterminer si l’appareil photo est de niveau.
Affichez le niveau électronique.
z Appuyez à plusieurs reprises sur la touche p
pour afficher le niveau électronique.
Y
P
O
Réglez l’inclinaison de l’appareil
photo au besoin.
C
z Réglez l’inclinaison de l’appareil photo de
sorte que le centre du niveau électronique
soit vert.
• Si le niveau électronique ne s’affiche pas à l’étape 1, appuyez sur la touche
n, et sur l’onglet 4, choisissez [Affichage perso]. Ajoutez une
à
ou
pour choisir le niveau électronique.
• Incliner l’appareil photo trop en avant ou en arrière ne vous permettra pas
d’utiliser le niveau électronique, lequel deviendra gris.
• Le niveau électronique ne s’affiche pas pendant l’enregistrement vidéo.
• Si vous tenez l’appareil photo à la verticale, le sens du niveau électronique sera
automatiquement mis à jour pour correspondre à celui de l’appareil photo.
• Si vos photos restent inclinées même en utilisant le niveau électronique,
essayez de calibrer le niveau électronique (p. 187).
64
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Agrandissement de la zone mise au point
Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse pour agrandir la portion de l’image sur la zone AF.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 41).
Y
P
O
Vérifiez la mise au point.
C
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Le visage détecté comme sujet
principal est à présent agrandi.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si
la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop
gros pour l’écran.
• L’affichage ne peut pas être agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 52) ou la fonction Suivi AF (p. 57).
65
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Détection des yeux fermés
s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé
les yeux.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 41).
Prenez la photo.
X Un cadre, accompagné de
, s’affiche
lorsque l’appareil photo détecte une
personne dont les yeux sont fermés.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
Y
P
O
• Si vous avez spécifié plusieurs prises en mode $, cette fonction n’est
disponible que pour la dernière prise.
C
66
Photos
Personnalisation du fonctionnement de
l’appareil photo
Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme suit.
Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 41).
Désactivation du faisceau d’assistance autofocus
Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider
à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
dans de faibles conditions d’éclairage.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Arrêt] (p. 41).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
Y
P
O
Désactivation de la lampe atténuateur du
phénomène des yeux rouges
C
Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux
rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé
dans les prises faiblement éclairées.
Accédez à l’écran [Réglage fonct.
flash intégré].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m (p. 41).
Configurez le réglage.
z Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 41).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
67
Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo
Modification de la durée d’affichage de l’image
prise
Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises,
comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [2 sec.].
2 – 10 sec.
Affiche les images pendant la durée
spécifiée.
Maintien
Affiche les images jusqu’à ce que vous
enfonciez le déclencheur à mi-course.
Arrêt
Les images ne sont pas affichées après
les prises.
C
Y
P
O
Modification du style d’affichage de l’image prise
Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir
prises, comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Lire info] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
68
Arrêt
Affiche uniquement l’image.
Détaillé
Affiche les détails de la prise de vue
(p. 236).
Vérif. map.
Indique la zone dans la zone AF agrandie,
ce qui vous permet de vérifier la mise au
point. Exécutez les étapes de « Vérification
de la mise au point » (p. 145).
3
Autres modes de prise de
vue
Y
P
O
Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans
diverses scènes et améliorez vos prises avec des
effets d’image uniques ou des fonctions spéciales
C
69
Photos
Vidéos
Scènes données
Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo
configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales.
Activez le mode K.
z Positionnez la molette modes sur K.
Choisissez un mode de prise de vue.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez un mode de
prise de vue (p. 40).
Photographiez ou filmez.
Y
P
O
Photos
Vidéos
I Prise de vue de portraits (Portrait)
z Photographiez ou filmez des personnes avec
C
un effet adouci.
Photos
Vidéos
JPrises de vue de paysages
(Paysage)
z Photographiez ou filmez des paysages
majestueux avec une sensation de profondeur.
Photos
VPrises de vue d’enfants et
d’animaux (Enfants & animaux)
z Profitez de toutes les occasions de
photographier des sujets en mouvement,
comme des enfants ou des animaux.
z Pour en savoir plus sur la plage de prise de
vue, voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
70
Scènes données
Photos
Prise de vue de sujets en
mouvement (Sport)
z Photographiez en continu tant que l’appareil
photo maintient la mise au point sur le sujet.
z Pour en savoir plus sur la plage de prise de
vue, voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
Photos
Prises de scènes nocturnes sans
utiliser de trépied (Nocturne
manuel)
z De superbes prises de scènes nocturnes,
Y
P
O
créées en combinant des prises
consécutives pour réduire le bougé de
l’appareil photo et le bruit d’image.
z Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le mode
A (p. 44).
C
Photos
Vidéos
wPrise de vues à la plage (Plage)
z Photographiez ou filmez des personnes à la
plage sous un éclairage vif, avec une
réverbération du soleil très forte.
Photos
Vidéos
S Prise de vue sous l’eau (Sousmarin)
z Prises aux couleurs naturelles de la vie
marine et de paysages sous-marins, lorsque
vous utilisez le boîtier étanche en option
(p. 196).
71
Scènes données
Photos
Vidéos
OPrises de vue de feuillages
(Feuillages)
z Photographiez ou filmez des arbres et des
feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes
ou nouvelle floraison, par exemple) dans des
couleurs éclatantes.
Photos
Vidéos
P Prise de vue sur fond de neige
(Neige)
z Prise de vue avec des couleurs naturelles et
lumineuses des personnes sur fond de neige.
Y
P
O
Photos
Vidéos
t Prise de vue de feux d’artifice (Feu
d’artifice)
z Prises de vue éclatantes de feux d’artifice.
C
• Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode
, tenez-le fermement pendant la prise de vue.
• En mode
, les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de
l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent
empêcher l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés.
• En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de
l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127).
• En modes V,
,
et S, les photos peuvent sembler granuleuses, étant
donné que la vitesse ISO (p. 97) augmente selon les conditions de prise de vue.
72
Photos
Vidéos
Effets d’image (Filtres créatifs)
Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue.
Activez le mode
.
z Positionnez la molette modes sur
.
Choisissez un mode de prise de
vue.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez un mode de
prise de vue (p. 40).
Photographiez ou filmez.
Y
P
O
• En modes
,
,
,
,
et
, essayez de prendre d’abord
des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
C
Photos
Vidéos
Prise de vue aux couleurs
éclatantes (Super éclatant)
z Prises de vue aux couleurs riches et
éclatantes.
Photos
Vidéos
Prises de vue postérisées (Effet
poster)
z Prises de vue ressemblant à une affiche ou
une illustration ancienne.
73
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Prise de vue de scènes au contraste élevé
(Plage dynamique élevée)
Trois photos consécutives sont prises à des niveaux de luminosité différents
chaque fois que vous photographiez et l’appareil photo combine les zones
d’image affichant une luminosité optimale pour créer une seule image. Ce
mode peut réduire les hautes lumières délavées et la perte des détails dans
les zones d’ombres qui ont tendance à se produire sur les prises de vue à
contraste élevé.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
Tenez l’appareil photo immobile.
Y
P
O
z Montez l’appareil photo sur un trépied ou
prenez d’autres mesures pour le stabiliser et
empêcher le bougé de l’appareil photo.
C
Prenez la photo.
z Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
fond, l’appareil photo prend trois photos et les
combine.
• Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127) dans ce mode.
• Tout mouvement du sujet rendra les photos floues.
• Vous ne pourrez pas prendre immédiatement une autre photo, car l’appareil
photo traite et combine les images.
74
Effets d’image (Filtres créatifs)
Ajout d’effets de couleur
Choisissez un effet de couleur.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
z Appuyez sur la touche
, choisissez un
effet de couleur (appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7) et appuyez à
nouveau sur la touche
.
Pas d’effet
—
Sépia
Prises de vue au ton sépia.
Noir et blanc
Prises de vue en noir et blanc.
Super éclatant Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes.
Effet poster
Prises de vue ressemblant à une affiche ou une illustration ancienne.
Y
P
O
Photos
Vidéos
Prise de vue avec des couleurs passées
(Nostalgique)
C
Cet effet délave les couleurs et vieillit les images, comme sur de vieilles
photographies. Choisissez parmi cinq niveaux d’effet.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
Choisissez un niveau d’effet.
z Tournez la molette z pour choisir un niveau
d’effet.
Photographiez ou filmez.
• Les couleurs auront l’air délavé sur l’écran de réglage, mais l’effet de
vieillissement de l’image n’apparaît pas. Examinez l’image en mode de lecture
pour voir l’effet (p. 142).
• L’effet de vieillissement de l’image n’est pas appliqué aux vidéos.
75
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Prise de vue avec un effet d’objectif à très
grand angle (Effet très grand angle)
Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand
angle.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
Choisissez un niveau d’effet.
z Tournez la molette z pour choisir un niveau
d’effet.
X Une prévisualisation de votre photo avec
Y
P
O
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
C
Photos
Vidéos
Prises de vue ressemblant à des modèles
miniatures (Effet miniature)
Créé l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image audessus et en dessous de la zone sélectionnée.
Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de
modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la
vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement
pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
X Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone
d’image qui ne sera pas floue.
76
Effets d’image (Filtres créatifs)
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
z Appuyez sur la touche
.
z Déplacez la commande de zoom pour
redimensionner le cadre et tournez la molette
7 pour le déplacer.
Pour les vidéos, choisissez la
vitesse de lecture de la vidéo.
z Tournez la molette z pour choisir la vitesse.
Retournez à l’écran de prise de vue
et photographiez ou filmez.
z Appuyez sur la touche
pour revenir à l’écran
de prise de vue, puis photographiez ou filmez.
Y
P
O
Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un
clip d’une minute)
Vitesse
C
Durée de lecture
Environ 12 secondes
Environ 6 secondes
Environ 3 secondes
• Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
Pensez à régler le zoom avant la prise de vue.
• Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, appuyez sur les
touches qr à l’étape 2. Pour ramener le cadre à l’orientation horizontale,
appuyez sur les touches op.
• Pour déplacer le cadre alors qu’il est en position horizontale, appuyez sur les
touches op et pour le déplacer alors qu’il est en position verticale, appuyez
sur les touches qr.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
• La qualité de l’image vidéo est de
à un rapport largeur-hauteur de
et de
à un rapport largeur-hauteur de
(p. 58). Ces réglages de qualité ne
peuvent pas être modifiés.
77
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Prise de vue avec un effet d’appareil photojouet (Effet Toy Camera)
Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un
appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus
flous) et le changement de la couleur globale.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Tournez la molette z pour choisir une teinte
de couleur.
Y
P
O
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
Standard
C
Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet.
Chaud
Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard].
Froid
Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
78
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Vidéos
Prise de vue monochrome
Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Tournez la molette z pour choisir une teinte
de couleur.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Photographiez ou filmez.
Y
P
O
Noir et blanc
Prises de vue en noir et blanc.
Sépia
Prises de vue au ton sépia.
Bleu
Prises de vue en bleu et blanc.
C
79
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Couleur contrastée
Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs
en noir et blanc.
Choisissez T.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez T.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche
.
X L’image originale et l’image Couleur
contrastée s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert est la couleur qui sera
conservée.
Y
P
O
Spécifiez la couleur.
z Placez le cadre central sur la couleur à
conserver, puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
C
Spécifiez la plage de couleurs à
conserver.
Couleur enregistrée
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour ajuster la plage.
z Pour conserver uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour conserver des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
z Appuyez sur la touche
pour revenir à
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
80
Effets d’image (Filtres créatifs)
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de
vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée.
Choisissez Y.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 73 et
choisissez Y.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche
Y
P
O
.
X L’image originale et l’image Permuter couleur
s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert sera remplacé par le gris.
C
Spécifiez la couleur à remplacer.
z Placez le cadre central sur la couleur à
remplacer, puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la nouvelle couleur.
z Placez le cadre central sur la nouvelle
couleur, puis appuyez sur la touche r.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à
remplacer.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour ajuster la plage.
81
Effets d’image (Filtres créatifs)
z Pour remplacer uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour remplacer des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
z Appuyez sur la touche
pour revenir à
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
C
82
Y
P
O
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Vidéos
Enregistrement automatique de clips (Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des photos.
Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de
la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un fichier.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez
.
Prenez la photo.
z Pour prendre une photo, appuyez sur le
déclencheur à fond.
X Avant la prise de vue, l’appareil photo
enregistre automatiquement un clip d’environ
2 à 4 secondes.
Y
P
O
• Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une
photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension,
choisi le mode
ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
• La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans
le mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour
chaque prise.
• Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo.
C
• La qualité vidéo du mode
est
et ne peut pas être modifiée.
• Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas
suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode
.
- Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement
totale environ 1 heure
- Si une vidéo est protégée (p. 155)
- Si une vidéo a été éditée (p. 174)
- Si vous modifiez le réglage du fuseau horaire (p. 186)
Si les réglages de l’heure d’été (p. 19) ou du fuseau horaire ont été modifiés
(p. 186)
- En cas de création d’un nouveau dossier (p. 184)
- Si les informations sur le copyright ont été modifiées ou effacées (p. 188)
• Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes
de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 179).
• Les vidéos créées en mode
peuvent être lues par date (p. 150).
83
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue automatique après détection de
visage (Obturateur intelligent)
Prise de vue automatique après la détection de sourires
L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un
sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez
, puis appuyez sur la touche
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche
.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Détec. sourire
activée] s’affiche.
Y
P
O
Dirigez l’appareil photo vers une
personne.
C
z Chaque fois que l’appareil photo détecte un
sourire, la lampe s’allume et il se déclenche.
z Pour suspendre la détection des sourires,
appuyez sur la touche p. Appuyez à
nouveau sur la touche p pour reprendre la
détection des sourires.
• Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon
l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un
sourire sera détecté.
• Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur
le déclencheur.
• L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à
l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents
soient visibles.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la
dernière photo.
84
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Utilisation du retardateur avec détection des clignements
Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à
fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la
détection d’un clignement.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez
, puis appuyez sur la touche
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche
.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Y
P
O
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage de la personne qui clignera.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
C
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise
photo] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
Placez-vous face à l’appareil photo
et clignez.
X L’appareil photo se déclenche environ deux
secondes après avoir détecté un clignement
de la personne dont le visage se trouve dans
le cadre.
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
85
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et délibérément.
• Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des
cheveux, un chapeau ou des lunettes.
• Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un
clignement.
• Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15
secondes plus tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la
dernière photo.
• Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez
à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne
entre dans le champ et cligne des yeux.
Utilisation du retardateur avec détection des visages
L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté que le
visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est entré dans
le champ de prise de vue (p. 112). Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez
apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises semblables.
Y
P
O
Choisissez
C
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez
, puis appuyez sur la touche
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche
.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage mis au point et des cadres
blancs autour des autres visages.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Regarder vers
l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
86
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Rejoignez le groupe dans le champ
de prise de vue et regardez vers
l’appareil photo.
X Après que l’appareil photo a détecté un
nouveau visage, le clignotement de la lampe
et le son du retardateur s’accélèrent.
(Lorsque le flash se déclenche, la lampe
reste allumée.) Environ deux secondes plus
tard, l’appareil photo se déclenche.
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
• Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres
dans le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15
secondes plus tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la
dernière photo.
C
Y
P
O
87
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue en continu à vitesse élevée
(Rafale à grande vitesse HQ)
Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en
maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse
de prise de vue en continu et le nombre maximum de prises de vue en
continu, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
HQ : Haute qualité
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez
.
Prenez la photo.
X Maintenez complètement enfoncé le
Y
P
O
déclencheur pour photographier en continu.
z La prise de vue cesse lorsque vous relâchez
le déclencheur ou atteignez le nombre
maximum de prises de vue, après quoi
[Occupé.] s’affiche et les photos sont affichées
dans l’ordre dans lequel vous les avez prises.
C
• La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la
première photo.
• L’écran est vide pendant que vous photographiez.
• Il se peut que vous ne puissiez pas prendre immédiatement de photos après la
prise de vue en continu. Par ailleurs, avec certaines cartes mémoires, vous ne
pourrez pas prendre immédiatement une autre photo. Il est recommandé
d’utiliser des cartes mémoire de classe Speed Class 6 ou supérieure.
• La prise de vue peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages
de l’appareil photo et la position du zoom.
Images affichées pendant la lecture
Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe
et seule la première photo de ce groupe est affichée. Pour indiquer que l’image
fait partie d’un groupe,
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Si vous effacez une image regroupée (p. 159), toutes les images du
groupe sont également effacées. Faites attention lorsque vous
effacez des images.
88
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• Les images regroupées peuvent être lues individuellement (p. 151) et retirées
du groupe (p. 151).
• Si vous protégez (p. 155) une image regroupée, toutes les images du groupe
seront également protégées.
• Les images regroupées peuvent être affichées individuellement pendant la
Lecture filtrée (p. 147) ou avec Défilement intelligent (p. 154). Dans ce cas, les
images sont provisoirement retirées du groupe.
• Il n’est pas possible de marquer les images regroupées comme favoris (p. 164),
de les éditer (pp. 162 – 173), de les classer par catégorie (p. 165) ou de les
imprimer (p. 214), de les ajouter comme image de démarrage (p. 222) et de
spécifier le nombre d’exemplaires à imprimer (p. 222). Pour cela, affichez
individuellement les images regroupées (p. 151) ou annulez d’abord le
regroupement (p. 151).
C
Y
P
O
89
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vues avec assemblage
Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à différentes
positions, puis utilisez le logiciel fourni pour les combiner en un panorama.
Choisissez x ou v.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 70 et
choisissez x ou v.
Prenez la première photo.
X La première photo détermine l’exposition et
la balance des blancs.
Y
P
O
Prenez d’autres photos.
z Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle
chevauche partiellement la portion d’image
de la première photo.
z Un mauvais alignement minime des portions se
chevauchant sera automatiquement corrigé au
moment de la combinaison des images.
z Prenez jusqu’à 26 photos, de la même façon
que vous avez pris la deuxième photo.
C
Terminez la prise de vue.
z Appuyez sur la touche m.
Utilisez le logiciel pour combiner
les images.
z Pour des instructions sur la fusion des
images, reportez-vous au Guide d’utilisation
des logiciels.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour
l’affichage pendant la prise de vue (p. 199).
• Pour utiliser la mémorisation de la mise au point automatique, attribuez % à la
touche
(p. 137).
90
Vidéos
Filmer des vidéos variées
Filmer des vidéos en mode E
Activez le mode E.
z Positionnez la molette modes sur E.
Configurez les réglages selon la
vidéo (pp. 238 – 246).
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
Mémorisation ou modification de la luminosité de l’image
avant la prise de vue
Y
P
O
Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou la modifier par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2.
Mémorisez l’exposition.
C
z Appuyez sur la touche
pour mémoriser
l’exposition. La barre de réglage de
l’exposition s’affiche.
z Pour déverrouiller l’exposition, appuyez à
nouveau sur la touche
.
Réglez l’exposition.
z Tournez la molette 7 pour régler l’exposition
tout en regardant l’écran.
Filmez.
91
Filmer des vidéos variées
Filmer des vidéos iFrame
Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique
compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modifier, sauvegarder et gérer
des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni.
Choisissez
.
z Positionnez la molette modes sur E.
z Appuyez sur la touche m, choisissez E
dans le menu puis choisissez
(p. 40).
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les portions de
l’image non enregistrées.
Filmez.
Y
P
O
• La résolution est de
(p. 62) et ne peut pas être modifiée.
• iFrame est un format vidéo mis au point par Apple.
C
92
4
Mode G
Des prises plus pertinentes selon vos préférences en
matière de prise de vue
C
Y
P
O
• Les instructions dans ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo avec la
molette modes positionnée sur le mode G.
• G : Programme AE ; AE : Exposition automatique
• Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes
autres que G, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode
(pp. 238 – 245).
93
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Programme AE
(mode G)
Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos
préférences en matière de prise de vue.
Activez le mode G.
z Positionnez la molette modes sur G.
Personnalisez les réglages à votre
guise (pp. 95 – 127), puis
photographiez ou filmez.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate,
essayez d’ajuster les réglages suivants.
- Activez le flash (p. 121)
- Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 97)
• Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode G en appuyant sur la
touche vidéo. Cependant, certains réglages H et n peuvent être
ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo.
• Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode G, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
C
94
Y
P
O
Photos
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Réglage de la luminosité de l’image
(Correction d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –3 et +3.
z Tout en regardant l’écran, tournez la molette
de correction de l’exposition pour régler la
luminosité.
X Le niveau de correction spécifié s’affiche
maintenant.
C
Y
P
O
Mémorisation de la luminosité/exposition de l’image
(Mémorisation de l’exposition automatique)
Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez
spécifier séparément la mise au point et l’exposition.
Mémorisez l’exposition.
z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour
effectuer une prise de vue avec l’exposition
mémorisée et appuyez sur la touche
.
X
s’affiche et l’exposition est mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
z Après une prise de vue, l’exposition
automatique est déverrouillée et
disparaît.
• AE : Exposition automatique
• Une fois l’exposition mémorisée, vous pouvez ajuster la combinaison de la vitesse
d’obturation et de la valeur d’ouverture en tournant la molette 7 (Décalage du programme).
95
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Modification de la méthode de mesure
Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée)
selon les conditions de prise de vue comme suit.
z Appuyez sur la touche
, puis tournez la
molette 7 pour choisir l’option désirée, puis
appuyez à nouveau sur la touche
.
X L’option configurée est maintenant affichée.
Evaluative
Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en
contre-jour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des
conditions de prise de vue.
Y
P
O
Détermine la luminosité moyenne de la lumière sur l’ensemble de
Prédominance
la zone d’image, calculée en considérant la luminosité dans la
centrale
zone centrale comme la plus importante.
Spot
Mesure limitée à la zone
(zone de mesure spot). Vous pouvez
également lier la zone de mesure spot à la zone AF.
C
Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF
Réglez la méthode de mesure sur
.
z Exécutez l’étape ci-dessus pour choisir
.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Mesure spot] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Zone AF] (p. 41).
X La zone de mesure spot est désormais liée
au mouvement de la zone AF (p. 114).
• Non disponible avec [Zone AF] réglé sur [AiAF visage] (p. 112) ou
[Suivi AF] (p. 115).
96
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Modification de la vitesse ISO
z Appuyez sur la touche o, choisissez une
option (appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7), et appuyez sur la
touche m.
X L’option configurée est maintenant affichée.
Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction
des conditions et du mode de prise de vue.
Basse
Pour une prise de vue à l’extérieur par beau
temps.
Pour une prise de vue par temps nuageux
ou au crépuscule.
Y
P
O
Élevée
Pour une prise de vue nocturne ou dans
une pièce sombre.
• Pour voir la vitesse ISO automatiquement définie lorsque l’appareil photo est
réglé sur
, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Bien que la sélection d’une vitesse ISO inférieure puisse réduire le grain des
images, elle présente un plus grand risque de flou du sujet dans certaines
conditions de prise de vue.
• Le choix d’une vitesse ISO élevée augmente la vitesse d’obturation, ce qui peut
réduire le flou du sujet et augmenter la portée du flash. Cependant, les photos
peuvent sembler granuleuses.
• Appuyez sur la touche
pendant que vous êtes sur l’écran de réglage pour
définir
.
C
Réglage de la vitesse ISO
maximum
La vitesse ISO maximum lorsque l’appareil photo est réglé sur
spécifiée dans une plage de
à
.
peut être
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Réglages ISO auto] sur l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m (p. 41).
97
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Configurez le réglage.
z Choisissez [Vitesse ISO max.], puis
choisissez l’option désirée (p. 41).
Réglage de la sensibilité
Choisissez parmi trois niveaux de sensibilité pour
.
z Exécutez l’étape 1 de « Réglage de la vitesse
ISO
maximum » (p. 97) pour accéder à
l’écran de réglage.
z Choisissez [Fréq. changem.], puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
Y
P
O
• Si vous appuyez sur la touche n alors que l’écran de réglages d’ISO auto
est affiché (p. 97), [Réglages ISO auto] apparaît.
C
Modification du niveau de réduction du bruit
(RB ISO élevé)
Vous pouvez choisir parmi 3 niveaux de réduction du bruit : [Standard],
[Élevé], [Faible]. Cette fonction se révèle particulièrement utile lors de la prise
de vue avec une vitesse ISO élevée.
Choisissez un niveau de réduction
du bruit.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[RB ISO élevé] sur l’onglet 4, puis
choisissez l’option désirée.
98
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Bracketing d’exposition automatique (Mode
Bracketing)
Trois images consécutives sont capturées à différents niveaux d’exposition
(exposition standard, sous-exposition et surexposition) chaque fois que vous
photographiez. Vous pouvez ajuster le degré de sous-exposition et de
surexposition (par rapport à l’exposition standard) de –2 à +2 par incréments
de 1/3 de valeur.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu puis choisissez
(p. 40).
Y
P
O
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, puis ajustez le
réglage en appuyant sur les touches qr ou
en tournant la molette 7.
C
• Le bracketing d’exposition automatique est disponible uniquement
en mode ! (pp. 22, 45).
• La prise de vue en continu (p. 107) n’est pas disponible dans ce
mode.
• Si la correction d’exposition est déjà utilisée (p. 95), la valeur spécifiée pour
cette fonction est considérée comme le niveau d’exposition standard pour celleci.
• Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de l’étape 2 en appuyant
sur la touche n lorsque l’écran de correction d’exposition (p. 95) s’affiche.
• Trois photos sont prises, indépendamment de la quantité spécifiée en $
(p. 54).
• [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo.
99
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Correction de la luminosité de l’image
(i-contraste)
Avant la prise de vue, il est possible de détecter les portions de l’image trop
claires ou trop sombres (comme les visages ou les arrière-plans) et d’ajuster
automatiquement la luminosité optimale.
Pour éviter les hautes lumières délavées, spécifiez la correction de la plage
dynamique. Pour préserver les détails de l’image dans les ombres, spécifiez
la correction des ombres.
• Dans certaines conditions de prise de vue, la correction peut être
inadéquate ou peut être à l’origine de l’aspect granuleux des images.
• Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 172).
• Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que
lorsque vous tournez la molette z ou 7, les réglages de correction de la plage
dynamique ou de correction des ombres sont ajustés (p. 135).
Y
P
O
Correction de la plage dynamique (Correction DR)
Choisissez parmi trois méthodes de correction.
C
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X Une fois le réglage terminé, @ s’affiche.
• Avec
et
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé
une vitesse supérieure à
.
• Avec
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé une
vitesse inférieure à
.
• Avec
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé une
vitesse inférieure à
.
100
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Correction des ombres
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, appuyez sur la touche n
et choisissez
(p. 40).
X Une fois le réglage terminé, @ s’affiche.
Utilisation du filtre ND
Pour photographier à une vitesse d’obturation plus lente et une valeur
d’ouverture plus petite, utilisez le filtre ND, lequel réduit l’intensité de la
lumière à 1/8 du niveau actuel (équivalent à 3 valeurs).
z Appuyez sur la touche m, choisissez
Y
P
O
dans le menu puis choisissez
C
(p. 40).
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures
pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce
cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
101
Couleur et prise de vue en continu
Photos
Vidéos
Réglage de la balance des blancs
En réglant la balance des blancs (WB, white balance), les couleurs de l’image
pour la scène photographiée ou filmée seront plus naturelles.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Auto
Définit automatiquement la balance des blancs optimale en
fonction des conditions de prise de vue.
Y
P
O
Lum.Naturel. Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour une prise de vue par temps nuageux, à l’ombre ou au
crépuscule.
Lum.Tungsten
Pour une prise de vue sous un éclairage incandescent ordinaire
(tungstène) et sous un éclairage fluorescent de même couleur.
Lum.Fluo
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blancchaud, blanc-froid ou de même couleur.
Lum.Fluo H
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour ou sous un éclairage fluorescent de même
couleur.
h
Flash
Pour une prise de vue avec le flash.
S
Sous-marin
Règle la balance des blancs optimale pour la prise de vue sous
l’eau. Les teintes tirent vers le bleu pour produire un ensemble
de couleurs naturelles.
Personnalisé
Pour le réglage manuel d’une balance des blancs personnalisée
(p. 103).
102
C
Couleur et prise de vue en continu
Balance des blancs personnalisée
Pour obtenir des couleurs d’image ayant l’air naturelles sous la lumière sur
votre photo, réglez la balance des blancs selon la source lumineuse de votre
scène. Réglez la balance des blancs sous la même source lumineuse que
celle qui éclairera votre prise.
z Exécutez les étapes de « Réglage de la balance
des blancs » (p. 102) pour choisir
z Dirigez l’appareil photo sur un sujet
ou
.
complètement blanc, de sorte que tout
l’écran soit blanc. Appuyez sur la touche
.
X La teinte de l’écran change une fois que les
données de la balance des blancs ont été
enregistrées.
• Les couleurs peuvent ne pas avoir l’air naturelles si vous changez de
réglages d’appareil photo après avoir enregistré les données de la
balance des blancs.
Y
P
O
Correction manuelle de la balance des blancs
C
Vous pouvez corriger manuellement la balance des blancs. Ce réglage peut avoir
le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de conversion de la température
des couleurs ou un filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce.
Configurez le réglage.
z Exécutez les étapes de « Réglage de la
balance des blancs » (p. 102) pour choisir
l’option de la balance des blancs.
z Tournez la molette z pour ajuster le degré
de correction pour B et A.
Configurez les réglages avancés.
z Pour configurer plus de réglages avancés,
appuyez sur la touche n et tournez la
molette z ou 7 pour ajuster le degré de
correction.
z Pour réinitialiser le degré de correction,
appuyez sur la touche
.
103
Couleur et prise de vue en continu
z Appuyez sur la touche n pour terminer
le réglage.
• L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des
blancs même si vous changez d’option de balance des blancs à
l’étape 1, mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous
enregistrez des données de balance des blancs personnalisée.
• B : bleu ; A : ambre ; M : magenta ; G : vert
• Un degré de correction du bleu ou de l’ambre est équivalent à environ 7 mireds
sur un filtre de conversion de la température des couleurs. (Mired : unité de
température de couleur représentant la densité du filtre de conversion de la
température des couleurs)
• Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo pour pouvoir
accéder à l’écran d’ajustement B et A en tournant simplement la molette z
(p. 135).
Y
P
O
Photos
Vidéos
Modification des teintes de couleur de l’image
(Mes couleurs)
Changez les teintes de couleur de l’image comme souhaité, en convertissant
par exemple les images en sépia ou en noir et blanc.
C
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Sans Mes coul.
104
—
Eclatant
Accentue le contraste et la saturation des couleurs ; les
images sont plus nettes.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs ; les
images sont plus douces.
Sépia
Créé des images au ton sépia.
Noir et blanc
Créé des images en noir et blanc.
Couleur et prise de vue en continu
Diapositive
Associe les effets Bleu vif, Vert vif et Rouge vif pour
produire des couleurs naturelles et intenses à la fois
comme celles d’une diapositive.
Ton chair + clair
Éclaircit les teints de peau.
Ton chair + sombre
Assombrit les teints de peau.
Bleu vif
Accentue les bleus dans les images. Les sujets de couleur
bleue, tels que le ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants.
Vert vif
Accentue les verts dans les images. Les sujets de couleur
verte, tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets
verts, sont ainsi plus éclatants.
Rouge vif
Accentue les rouges dans les images. Les sujets de
couleur rouge sont ainsi plus éclatants.
Couleur perso.
Ajustez le contraste, la netteté, la saturation des couleurs et
d’autres qualités comme souhaité (p. 106).
Y
P
O
• La balance des blancs (p. 102) ne peut pas être réglée dans le mode
ou
.
• Dans les modes
et
, les couleurs autres que le teint de peau
des personnes peuvent être modifiées. Ces réglages peuvent ne pas
produire les résultats escomptés avec certains teints de peau.
C
105
Couleur et prise de vue en continu
Couleur personnalisée
Choisissez le niveau désiré pour le contraste de l’image, la netteté, la
saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les teints de peau dans
une plage comprise entre 1 et 5.
Accédez à l’écran de réglage.
z Exécutez les étapes de « Modification des
teintes de couleur de l’image (Mes
couleurs) » (p. 104) pour choisir
, puis
appuyez sur la touche n.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis spécifiez la valeur en
appuyant sur les touches qr ou en tournant
la molette 7.
z Pour des effets plus importants/plus intenses
(ou des teints de peau plus sombres), ajustez
la valeur vers la droite et pour des effets plus
faibles/plus clairs (ou des teints de peau plus
clairs), ajustez la valeur vers la gauche.
z Appuyez sur la touche n pour terminer
le réglage.
C
106
Y
P
O
Couleur et prise de vue en continu
Photos
Prise de vue en continu
Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en
continu.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Prenez la photo.
X Maintenez complètement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
Mode
W Continue
AF en continu
Y
P
O
Description
Prise de vue en continu avec la mise au point et l’exposition
déterminées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
C
Prise de vue en continu et mise au point.
[Zone AF] est réglé sur [Centre] et ne peut pas être modifié.
Prise de vue en continu, avec la mise au point fixée à la position
Affich. Pdv en
déterminée en mise au point manuelle. En mode t, la mise au
continu*
point est déterminée par la première prise de vue.
* En mode t (p. 72), en mode de mémorisation de la mise au point automatique (p. 119)
ou en mode de mise au point manuelle (p. 109),
est remplacé par
.
* Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu dans chaque mode, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 53) ou
[Détec. clignem.] (p. 66).
• La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de
vue en continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les
réglages de l’appareil photo et la position du zoom.
• À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut
ralentir.
• La prise de vue peut ralentir si le flash se déclenche.
107
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Prise de vue avec les distances focales
prédéfinies (Zoom progressif)
Vous pouvez photographier ou filmer à des distances focales prédéfinies de
28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm ou 112 mm (équivalentes au format
24 x 36 mm). Ce qui se révèle pratique pour photographier ou filmer à l’angle
de vue de ces distances focales.
Attribuez
(p. 134).
à la molette z
Choisissez une distance focale.
z Tournez la molette z dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant le changement
de la distance focale de 28 mm à 35 mm.
Continuez à tourner la molette z pour
augmenter la distance focale, qui passe de
50, 85, 100 et 112 mm à chaque clic.
C
Y
P
O
• Le zoom progressif n’est pas disponible si vous filmez des vidéos,
même si vous tournez la molette z.
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 52), le facteur de zoom ne change
pas si vous tournez la molette z dans le sens des aiguilles d’une montre.
Toutefois, si vous tournez la molette z dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, la distance focale est réglée sur 112 mm.
108
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Prise de vue en gros plan (Macro)
Pour limiter la mise au point sur les sujets proches, réglez l’appareil photo sur e.
Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » dans
le Guide de mise en route.
z Appuyez sur la touche q, choisissez e
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7), puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, e s’affiche.
• Si le flash se déclenche, un vignettage peut se produire.
• Prenez garde de ne pas abîmer l’objectif.
• Dans la zone d’affichage de la barre jaune sous la barre de zoom, e
devient gris et l’appareil photo ne fait pas la mise au point.
C
Y
P
O
• Pour empêcher le bougé de l’appareil photo, essayez de monter l’appareil photo sur
un trépied et d’effectuer la prise de vue avec l’appareil photo réglé sur [ (p. 54).
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
Lorsque la mise au point n’est pas possible en mode autofocus, utilisez la mise au
point manuelle. Vous pouvez spécifier la position focale générale, puis appuyer
sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo détermine la position
focale optimale la plus proche de la position que vous avez spécifiée. Pour en
savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche q, choisissez
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7), puis appuyez sur la touche m.
X
et l’indicateur de mise au point manuelle
s’affichent.
109
Plage de prise de vue et mise au point
Spécifiez la position focale
générale.
z En vous reportant à la barre de l’indicateur de
mise au point manuelle à l’écran (indiquant la
distance et la position focale) et à la zone
d’affichage agrandi, tournez la molette 7
pour spécifier la position focale générale.
Indicateur de mise au point
manuelle
Ajustez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
que l’appareil photo ajuste avec précision la
position focale (Mise au point manuelle
sécurisée).
z Vous pouvez également affiner la mise au
point en appuyant sur la touche
.
Y
P
O
• Il n’est pas possible de modifier le mode de zone AF ou la taille
pendant la mise au point manuelle (p. 112). Si vous souhaitez
modifier le mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode
de mise au point manuelle.
• La mise au point est possible en utilisant le zoom numérique (p. 52)
ou le téléconvertisseur numérique ou en utilisant un téléviseur
comme moniteur (p. 199), mais l’affichage agrandi n’apparaît pas.
C
• Pour faire la mise au point plus précisément, essayez de fixer l’appareil photo
à un trépied pour le stabiliser.
• Pour masquer la zone d’affichage agrandi, appuyez sur la touche n et
réglez [Point Zoom MF] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 41).
• Pour désactiver le réglage fin automatique de la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche n et réglez
[Map man. sécur.] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 41).
110
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Téléconvertisseur numérique
La distance focale de l’objectif peut être augmentée d’environ 1,5x ou 1,9x.
Ceci permet de réduire le bougé de l’appareil photo étant donné que la
vitesse d’obturation est plus rapide que si vous aviez effectué un zoom avant
(y compris avec le zoom numérique) au même facteur de zoom.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis
choisissez l’option désirée (p. 41).
X L’affichage est agrandi et le facteur de zoom
s’affiche à l’écran.
Y
P
O
• Les images sembleront granuleuses à une résolution (p. 59) de
ou
. Dans ce cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu.
• Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé avec les
options Zoom numérique (p. 52) et Zoom sur pt AF (p. 65).
• Le téléconvertisseur numérique n’est disponible que lorsque le
rapport largeur-hauteur est de
.
C
• Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [1.9x]
sont de 42,0 – 168 mm et 53,2 – 213 mm (équivalentes au format 24 x 36 mm).
• La vitesse d’obturation peut être équivalente lorsque vous déplacez la commande
de zoom à fond vers i pour le téléobjectif maximum et lorsque vous effectuez un
zoom avant pour agrandir le sujet à la même taille en exécutant l’étape 2 de la p. 52.
111
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Modification du mode Zone AF
Modifiez le mode zone AF (autofocus) selon les conditions de prise de vue
comme suit.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zone AF] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
Photos
AiAF visage
Y
P
O
Vidéos
• Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs (
uniquement).
• Après avoir dirigé l’appareil photo sur le sujet, un cadre blanc s’affiche
autour du visage de la personne déterminée par l’appareil photo comme
étant le sujet principal, et un maximum de deux cadres gris s’affiche autour
des autres visages détectés.
• Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement, les cadres suivent les
sujets en mouvement dans des limites déterminées.
• Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur à mi-course, un
maximum de neuf cadres verts s’affiche autour des visages mis au point.
C
112
Plage de prise de vue et mise au point
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou si seulement des
cadres gris (pas de cadre blanc) s’affichent, un maximum de neuf
cadres verts s’affiche dans la zone mise au point lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode AF servo (p. 116) est
réglé sur [Marche], la zone AF s’affiche au centre de l’écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Exemples de visages non détectés :
- Sujets éloignés ou très proches
- Sujets sombres ou clairs
- Visages de profil, en angle ou partiellement cachés
• L’appareil photo peut confondre des sujets non humains avec des visages.
• Aucune zone AF ne s’affiche si l’appareil photo ne peut pas faire la
mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
FlexiZone/Centre
Y
P
O
Photos
Une zone AF est affichée. Pratique pour faire une mise au point fiable.
Avec [FlexiZone], vous pouvez déplacer et redimensionner la zone AF (p. 114).
C
• Une zone AF jaune s’affiche avec
si l’appareil photo ne peut pas faire
la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Veuillez noter que le zoom sur le point autofocus (p. 65) n’est pas possible.
Photos
Recadrage des photos avec la mise au point mémorisée
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au
point et l’exposition sont mémorisées. Vous pouvez recadrer les photos au
besoin avant la prise de vue. Cette fonction est appelée mémorisation de la
mise au point.
Effectuez la mise au point.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que le sujet
soit centré, puis appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
z Vérifiez que la zone AF autour du sujet
s’affiche en vert.
113
Plage de prise de vue et mise au point
Recadrez la photo.
z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et déplacez l’appareil photo pour
recadrer la photo.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
Photos
Déplacer et redimensionner les zones AF (FlexiZone)
Pour modifier la position ou la taille de la zone AF, réglez le mode de zone
AF sur [FlexiZone] (p. 113).
Préparez-vous à déplacer la zone AF.
z Appuyez sur la touche
Y
P
O
. La zone AF
devient orange.
Déplacez et redimensionnez la
zone AF.
C
z Tournez la molette 7 pour déplacer la zone
AF ou appuyez sur les touches opqr pour
la déplacer légèrement.
z Pour ramener la zone AF sur la position initiale au
centre, continuez d’appuyer sur la touche
.
z Pour réduire la taille de la zone AF, appuyez
sur la touche n. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour la ramener à sa taille initiale.
Terminez les réglages.
z Appuyez sur la touche
.
• Les tailles de la zone AF s’affichent à une taille normale lorsque vous
utilisez le zoom numérique (p. 52) ou le téléconvertisseur numérique
(p. 111), et en mode mise au point manuelle (p. 109).
• Vous pouvez également lier la zone de mesure spot à la zone AF (p. 96).
114
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point
(Suivi AF)
Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant
comme suit.
Choisissez [Suivi AF].
z Exécutez les étapes de « Modification du
mode Zone AF » (p. 112) pour choisir [Suivi
AF].
X
s’affiche au centre de l’écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que
se
trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur la
touche
.
C
Y
P
O
X Une fois le sujet détecté, l’appareil photo
émet un bip et
s’affiche. Même si le sujet
bouge, l’appareil photo continue de suivre le
sujet dans des limites déterminées.
X Si aucun sujet n’est détecté,
s’affiche.
z Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur
la touche
.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse.
est remplacé par un
bleu qui
suit le sujet tandis que l’appareil photo
continue de régler la mise au point et
l’exposition (AF servo) (p. 116).
z Appuyez sur le déclencheur à fond pour
photographier.
X Même après la prise de vue,
reste affiché
et l’appareil photo continue de suivre le sujet.
115
Plage de prise de vue et mise au point
• [AF servo] est réglé sur [Marche] et ne peut pas être modifié.
• Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se
déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du
sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan.
• [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible.
• e n’est pas disponible.
• L’appareil photo peut détecter des sujets même si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course sans appuyer sur la touche
. Après la prise de vue,
s’affiche au centre de l’écran.
Prise de vue avec la fonction AF servo
Photos
Grâce à ce mode, vous ne raterez plus les photos de sujets en mouvement,
car l’appareil photo continue la mise au point sur le sujet et ajuste l’exposition
tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Y
P
O
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez [AF
C
servo] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche]. (p. 41).
Effectuez la mise au point.
z La mise au point et l’exposition sont
conservées à l’endroit où la zone AF bleue
s’affiche tandis que vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
116
Plage de prise de vue et mise au point
• La mise au point peut se révéler impossible dans certaines
conditions de prise de vue.
• Dans de faibles conditions d’éclairage, l’AF servo peut ne pas s’activer
(les zones AF ne deviennent pas bleues) lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Dans ce cas, la mise au point et l’exposition
sont réglées conformément au mode de zone AF spécifié.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition adéquate, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange.
Relâchez le déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course.
• La prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique
n’est pas disponible.
• [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible.
• Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 53).
Y
P
O
Photos
Modification du réglage de mise au point
Vous pouvez modifier le fonctionnement par défaut de l’appareil photo
consistant à maintenir en continu la mise au point sur les sujets sur lesquels
il est dirigé, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé. À l’inverse, vous
pouvez limiter la mise au point de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
C
z Appuyez sur la touche n, choisissez [AF
continu] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Arrêt] (p. 41).
Permet d’éviter de rater des occasions
soudaines de photo, car l’appareil photo
Marche maintient continuellement la mise au point
sur les sujets jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le déclencheur à mi-course.
Arrêt
Économise la batterie, car l’appareil photo
ne fait pas continuellement la mise au point.
117
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Choix d’une personne sur laquelle effectuer la
mise au point (Sélection visage)
Vous pouvez photographier après avoir choisi le visage d’une personne
spécifique pour la mise au point.
Réglez la zone AF sur [AiAF
visage] (p. 112).
Activez le mode Sélection visage.
z Dirigez l’appareil photo sur le visage de la
personne et appuyez sur la touche
.
X Lorsque [Visage sélectionné] s’affiche, un
cadre
s’affiche autour du visage détecté
en tant que sujet principal.
z Même si le sujet bouge, le cadre du visage
suit le sujet dans des limites déterminées.
z
ne s’affiche pas si l’appareil photo ne
détecte aucun visage.
C
Y
P
O
Choisissez le visage sur lequel
effectuer la mise au point.
z Pour basculer le cadre
sur un autre
visage détecté, appuyez sur la touche
.
z Après avoir basculé le cadre sur tous les
visages détectés, [Visage désélectionné]
s’affiche et l’écran du mode de zone AF
spécifié s’affiche à nouveau.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Lorsque l’appareil photo a fait la mise
au point,
devient
.
z Appuyez sur le déclencheur à fond pour
photographier.
118
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Prise de vue avec mémorisation de la mise au
point automatique
Il est possible de mémoriser la mise au point. Après avoir mémorisé la mise
au point, la position focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le
doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
z Avec le déclencheur enfoncé à mi-course,
appuyez sur la touche q.
X La mise au point est désormais mémorisée,
et
et l’indicateur de mise au point
manuelle s’affichent.
z Pour déverrouiller la mise au point, après
avoir relâché le déclencheur, appuyez à
nouveau sur la touche q et choisissez
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7).
C
Y
P
O
Cadrez et prenez la photo.
119
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Bracketing de la mise au point (Mode FocusBKT)
Trois images consécutives sont capturées chaque fois que vous
photographiez, avec la première à la distance focale que vous avez définie
manuellement et les autres à des positions focales plus éloignées et plus
proches déterminées par les préréglages. La distance depuis la mise au point
spécifiée peut être réglée selon trois niveaux.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu puis choisissez
(p. 40).
Y
P
O
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, puis ajustez le
C
réglage en appuyant sur les touches qr ou
en tournant la molette 7.
• Le bracketing de la mise au point est disponible uniquement en mode
! (pp. 22, 45).
• La prise de vue en continu (p. 107) n’est pas disponible dans ce
mode.
• Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de l’étape 2 en
choisissant
à l’étape 1 de la p. 109 et en appuyant immédiatement sur la
touche n.
• Trois photos sont prises, indépendamment de la quantité spécifiée en $
(p. 54).
• [Détec. clignem.] (p. 66) n’est disponible que pour la dernière photo.
120
Photos
Flash
Activation du flash
Le flash peut se déclencher pour chaque prise. Pour en savoir plus sur la
portée du flash, voir « Portée du flash » voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
Dressez le flash.
z Déplacez le commutateur
.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche r, choisissez h
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7), puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, h s’affiche.
Y
P
O
• Si le flash est rabattu, l’écran de réglage n’apparaît pas même si
vous appuyez sur la touche r. Déplacez le commutateur
pour
soulever le flash, puis configurez les réglages.
C
Prise de vue en mode de synchronisation lente
Avec cette option, le flash se déclenche pour augmenter la luminosité du
sujet principal (des personnes, par exemple) tandis que l’appareil photo se
déclenche à une vitesse d’obturation lente pour augmenter la luminosité de
l’arrière-plan hors de portée du flash.
Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Portée du flash » voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Dressez le flash.
z Déplacez le commutateur
.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche r, choisissez Z
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7), puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, Z s’affiche.
121
Flash
Prenez la photo.
z Même après le déclenchement du flash,
assurez-vous que le sujet principal ne bouge
pas tant que le son du déclencheur est audible.
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures
pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce
cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
• Si le flash est rabattu, l’écran de réglage n’apparaît pas même si
vous appuyez sur la touche r. Déplacez le commutateur
pour
soulever le flash, puis configurez les réglages.
Réglage de la correction de l’exposition au
flash
Y
P
O
Comme pour la correction d’exposition régulière (p. 95), vous pouvez régler
l’exposition au flash par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à
+2.
z Soulevez le flash, appuyez sur la touche r et
C
tournez immédiatement la molette z pour
choisir le degré de correction, puis appuyez
sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, X s’affiche.
• En présence d’un risque de surexposition, l’appareil photo ajuste automatiquement
la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture pendant les prises de vue avec flash
pour réduire les hautes lumières délavées et photographier avec une exposition
optimale. Cependant, vous pouvez désactiver le réglage automatique de la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture en accédant à n (p. 41) et en réglant
[Sécurité Flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4 sur [Arrêt].
• Vous pouvez également configurer la correction d’exposition au flash en
choisissant X dans le menu FUNC. (p. 40) ou en accédant à n (p. 41) et
en choisissant [Corr expo flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4.
• Vous pouvez également accéder à l’écran [Réglage fonct. flash intégré] n
comme suit (sauf si un flash externe (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo).
- Maintenez enfoncée la touche r pendant au moins une seconde.
- Avec le flash dressé, appuyez sur la touche r et immédiatement après
appuyez sur la touche n.
122
Flash
Prise de vue avec mémorisation de l’exposition
au flash
Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique (p. 95), vous
pouvez mémoriser l’exposition pour les prises de vue au flash.
Dressez le flash et réglez-le sur h
(p. 121).
Mémorisez l’exposition au flash.
z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour
effectuer une prise de vue avec l’exposition
mémorisée et appuyez sur la touche
.
X Le flash se déclenche et lorsque
s’affiche, le niveau de puissance du flash est
conservé.
Y
P
O
Cadrez et prenez la photo.
z Après une photo, l’exposition au flash est
C
déverrouillée et
• FE : Exposition au flash
disparaît.
Modification de la synchronisation du flash
Modifiez le moment de déclenchement du flash et l’activation du déclencheur
comme suit.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m (p. 41).
123
Flash
Configurez le réglage.
z Choisissez [Synchro], puis choisissez l’option
désirée (p. 41).
1er
rideau
Le flash se déclenche juste après que
l’obturateur s’ouvre.
2nd
rideau
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur.
C
124
Y
P
O
Photos
Prise d’images RAW
Les images RAW sont des données « brutes » (non traitées), enregistrées
avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le traitement
interne de l’image de l’appareil photo. Utilisez le logiciel fourni pour ajuster les
images RAW comme souhaité avec une perte minime de la qualité de
l’image.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 40).
Enregistre des images JPEG. Les images JPEG sont traitées dans l’appareil photo
pour une qualité d’image optimale et comprimées pour réduire la taille du fichier.
Cependant, le processus de compression est irréversible et les images ne peuvent
pas être ramenées à leur état non traité initial. Le traitement de l’image peut
également entraîner une perte de la qualité de l’image.
Y
P
O
Enregistre des images RAW. Les images RAW sont des données « brutes » (non
traitées), enregistrées avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le
traitement de l’image de l’appareil photo. Les données ne peuvent pas être
utilisées dans cet état à des fins de visualisation ou d’impression sur un ordinateur.
Vous devez d’abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour
convertir les images en fichiers JPEG ou TIFF ordinaires. Les images peuvent être
réglées avec une perte minime de la qualité de l’image.
Pour en savoir plus sur la résolution et le nombre de prises de vue qu’une carte
peut contenir, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
C
Enregistre deux images, RAW et JPEG, pour chaque photo.
L’image JPEG peut être imprimée ou affichée sur un ordinateur sans utiliser le
logiciel fourni.
• Lors du transfert des images RAW (ou des images RAW et JPEG
enregistrées simultanément) sur un ordinateur, utilisez toujours le
logiciel fourni (p. 26).
• Le zoom numérique (p. 52), l’horodatage (p. 56) et l’atténuation des
yeux rouges (p. 60) sont réglés sur [Arrêt] dans les modes
et
.
En outre, i-contraste (p. 172), Mes couleurs (p. 104) et les réglages
du niveau de réduction du bruit (p. 98) ne sont pas disponibles.
125
Prise d’images RAW
• Le réglage du rapport largeur-hauteur (p. 58) ne s’applique qu’aux images
JPEG. Les images RAW sont toujours prises à un rapport largeur-hauteur de
.
• Pour effacer les images
, affichez l’image
et appuyez sur la touche p
(p. 159). Choisissez entre [Effacer
], [Effacer JPEG] ou [Effacer
+JPEG]
pour effacer l’image.
• L’extension de fichier est .JPG pour les images JPEG et .CR2 pour les images
RAW.
C
126
Y
P
O
Autres réglages
Photos
Vidéos
Modification des réglages de l’option Mode
Stabilisé
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Param. stabil.] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m (p. 41).
Configurez le réglage.
z Choisissez [Mode Stabilisé], puis choisissez
l’option désirée (p. 41).
Continu
La stabilisation d’image optimale selon
les conditions de prise de vue est
automatiquement appliquée
(Stabilisateur intelligent) (p. 50).
Prise de
vue*
La stabilisation de l’image est
uniquement active au moment de la
prise de vue.
C
Y
P
O
Arrêt
La stabilisation de l’image est
désactivée.
* Le réglage passe sur [Continu] pour
l’enregistrement vidéo.
• Si la stabilisation de l’image ne parvient pas à empêcher le bougé de
l’appareil photo, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode
Stabilisé] sur [Arrêt].
127
Autres réglages
Vidéos
Désactivation du stabilisé motorisé
Le stabilisé motorisé réduit le bougé de l’appareil photo faible susceptible de
se produire lors de l’enregistrement de vidéo par téléobjectif. Cependant,
cette option peut ne pas produire les résultats attendus lorsque vous l’utilisez
pour un bougé de l’appareil photo plus fort susceptible de se produire lorsque
vous filmez en marchant ou en déplaçant l’appareil photo pour suivre le
mouvement du sujet. Le cas échéant, réglez le stabilisé motorisé sur [Arrêt].
z Exécutez les étapes de « Modification des
réglages de l’option Mode Stabilisé » (p. 127)
pour accéder à l’écran [Param. stabil.].
z Choisissez [Stabil. motorisé], puis [Arrêt]
(p. 41).
Y
P
O
• Les paramètres [Stabil. motorisé] ne sont pas appliqués lorsque
[Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt].
C
128
5
Mode Tv, Av, M, C1, C2
Obtenez des prises de vue plus intelligentes, plus
sophistiquées et personnalisez l’appareil photo d’après
Y
P
O
vos préférences de prise de vue
C
• Les instructions de ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo réglé sur le
mode respectif.
129
Photos
Vitesses d’obturation spécifiques
(Mode Tv)
Réglez votre vitesse d’obturation préférée avant la prise de vue comme suit.
L’appareil photo ajuste automatiquement la valeur d’ouverture d’après votre
vitesse d’obturation.
Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation disponibles, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Activez le mode M.
z Positionnez la molette modes sur M.
Réglez la vitesse d’obturation.
z Tournez la molette z pour définir la vitesse
d’obturation.
Y
P
O
• Avec une vitesse d’obturation lente, vous ne pouvez pas prendre
d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les images
pour réduire le bruit.
• Lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente sur un
trépied, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127).
• La vitesse d’obturation maximum avec le flash est de 1/2000
seconde.
Si vous spécifiez une vitesse plus rapide, l’appareil photo réinitialise
automatiquement la vitesse à 1/2000 seconde avant la prise de vue.
• L’affichage orange de la valeur d’ouverture lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de
l’exposition standard. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que
la valeur d’ouverture s’affiche en blanc ou utilisez le décalage
automatique (p. 131).
C
• M : Valeur temporelle
• Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que
lorsque vous tournez la molette 7, la vitesse d’obturation change (p. 135).
130
Photos
Valeurs d’ouverture spécifiques (Mode
Av)
Réglez votre valeur d’ouverture préférée avant la prise de vue comme suit.
L’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation d’après votre
valeur d’ouverture.
Pour en savoir plus sur les valeurs d’ouverture disponibles, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Activez le mode B.
z Positionnez la molette modes sur B.
Réglez la valeur d’ouverture.
z Tournez la molette z pour définir la valeur
d’ouverture.
Y
P
O
• L’affichage orange de la vitesse d’obturation lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de
l’exposition standard. Ajustez la valeur d’ouverture jusqu’à ce que la
vitesse d’obturation s’affiche en blanc ou utilisez le décalage
automatique (voir ci-dessous).
C
• B : Valeur d’ouverture (taille de l’ouverture faite par l’iris dans l’objectif)
• Pour éviter les problèmes d’exposition dans les modes M et B, l’appareil
photo peut automatiquement ajuster la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture, même lorsque l’exposition standard ne peut pas être obtenue
autrement. Appuyez sur la touche n et réglez [Décalage auto] sur l’onglet
4 sur [Marche] (p. 41).
Cependant, le décalage automatique est désactivé lorsque le flash se
déclenche.
• Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que
lorsque vous tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 135).
131
Photos
Vitesses d’obturation et valeurs
d’ouverture spécifiques (Mode M)
Exécutez ces étapes avant la prise de vue pour régler vos vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture préférées en vue d’obtenir l’exposition
désirée.
Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation et les valeurs d’ouverture
disponibles, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Activez le mode D.
z Positionnez la molette modes sur D.
Configurez le réglage.
z Tournez la molette z pour régler la vitesse
Valeur
d’ouverture
Vitesse d’obturation
Niveau d’exposition
standard
Repère du niveau
d’exposition
Indicateur du niveau
d’exposition
d’obturation et tournez la molette 7 pour
régler la valeur d’ouverture.
X Un repère du niveau d’exposition reposant
sur la valeur que vous avez spécifiée
apparaît sur l’indicateur du niveau
d’exposition pour comparaison avec le
niveau d’exposition standard.
X Le repère du niveau d’exposition est indiqué
en orange lorsque la différence avec
l’exposition standard dépasse 2 valeurs.
« –2 » ou « +2 » s’affiche en orange dans le
coin inférieur droit lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
C
Y
P
O
• Après avoir défini la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture, le
niveau d’exposition peut changer si vous ajustez le zoom ou
recadrez la photo.
• La luminosité de l’écran peut changer selon la vitesse d’obturation ou la
valeur d’ouverture spécifiée. Cependant, la luminosité de l’écran demeure
inchangée lorsque le flash se dresse et que le mode est réglé sur h.
• Pour que la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture soient
automatiquement ajustées en vue d’obtenir une exposition standard,
maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course et appuyez sur la
touche
. Veuillez noter que l’exposition standard peut ne pas être
possible avec certains réglages.
132
Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spécifiques (Mode M)
• D : Manuel
• Le calcul de l’exposition standard est basé sur la méthode de mesure spécifiée
(p. 96).
• Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de l’appareil photo de sorte que
tourner la molette 7 change la vitesse d’obturation, tandis que tourner la
molette z change la valeur d’ouverture (p. 135).
Réglage de la puissance du flash
Choisissez parmi les trois niveaux de flash dans le mode D.
Activez le mode D.
z Positionnez la molette modes sur D.
Configurez le réglage.
z Soulevez le flash, appuyez sur la touche r et
Y
P
O
tournez immédiatement la molette z pour
choisir le niveau de puissance du flash, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, X s’affiche.
C
• Vous pouvez également régler le niveau du flash en choisissant X dans le
menu FUNC. (p. 40) ou en accédant à n (p. 41) et en choisissant [Puiss
flash] dans [Contrôle flash] sur l’onglet 4.
• Vous pouvez régler le niveau du flash dans le mode M ou B en accédant à
n (p. 41), en choisissant [Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis en réglant
[Mode flash] sur [Manuel].
• Vous pouvez également accéder à l’écran [Réglage fonct. flash intégré] n
comme suit (sauf si un flash externe (vendu séparément) est fixé à l’appareil
photo).
- Maintenez enfoncée la touche r pendant au moins une seconde.
- Avec le flash dressé, appuyez sur la touche r et immédiatement après
appuyez sur la touche n.
133
Personnalisation pour les styles de
prise de vue
Photos
Vidéos
Personnalisation des informations affichées
Personnalisez les informations qui seront affichées dans divers modes
d’affichage (permutés en appuyant sur la touche p) et décidez d’afficher ou
non les informations sur l’écran LCD ou le viseur.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Affichage perso] sur l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m (p. 41).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour choisir un élément, puis
appuyez sur la touche m. Les éléments
choisis pour l’affichage sont étiquetés avec
.
z Dans [ÉcranLCD/Viseur] (p. 39), vous pouvez
spécifier d’afficher ou de masquer ces informations
sur l’écran LCD ou les modes d’affichage du viseur
(permutés en appuyant sur la touche p). Appuyez
sur les touches opqr ou tournez la molette 7
pour choisir l’écran ( ,
ou
), puis appuyez
sur la touche m.
Pour masquer ces informations sur le mode
d’affichage (accessible en appuyant sur la touche
p), ajoutez
à l’icône. Veuillez noter que le mode
d’affichage accessible ne peut pas être modifié.
X Les éléments sélectionnés (étiquetés avec
une
) seront inclus dans l’affichage.
C
Info photo
Affiche les informations de prise de vue (p. 234).
Quadrillage
Affiche un quadrillage de référence.
Niv. électronique
Affiche le niveau électronique (p. 64).
Histogramme
Affiche un histogramme (p. 144), dans les modes G, M, B et D.
134
Personnalisation pour les styles de prise de vue
• Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et basculez de l’écran
des réglages de l’affichage personnalisé vers l’écran de prise de vue,
les réglages ne sont pas enregistrés.
• Les éléments estompés en gris peuvent également être spécifiés,
mais il se peut qu’ils ne s’affichent pas dans certains modes de prise
de vue.
• Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises.
Photos
Vidéos
Attribution de fonctions à la molette avant et à
la molette de sélection
Attribuez des fonctions couramment utilisées à la molette avant et à la
molette de sélection, par mode de prise de vue.
Y
P
O
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
C
[Régler fonct. z7] sur l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m (p. 41).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir un
élément.
z Pour configurer les réglages, appuyez sur les
touches op, choisissez un élément
(appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7), et tournez la molette z pour
changer la fonction.
135
Personnalisation pour les styles de prise de vue
Fonctions pouvant être attribuées
Les fonctions attribuables à la molette avant et à la molette de sélection
dépendent du mode de prise de vue. Sur l’écran de réglage, vous pouvez
attribuer le changement de rapport largeur-hauteur (p. 58), la correction de la
balance des blancs (p. 102), le zoom progressif (p. 108) ou i-contraste
(p. 172) aux modes indiqués par
dans le tableau suivant.
Mode de prise de vue
Élément
Molette avant 1
Molette avant 2
Molette de sélection
z
7
z
7
z
7
D
B
M
M
B
M
B
M
G
B,
B
M,
Y
P
O
M, B
B
M
• B : valeur d’ouverture (p. 131) ; M : vitesse d’obturation (p. 130)
C
• Lorsque plusieurs fonctions sont attribuées à la molette 7, appuyez sur la
touche
pour passer de l’une à l’autre.
136
Personnalisation pour les styles de prise de vue
Photos
Vidéos
Attribution de fonctions à la touche
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Fixer raccourci] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m (p. 41).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une fonction à
attribuer, puis appuyez sur la touche m.
Utilisez la fonction attribuée selon
vos besoins.
Y
P
O
z Appuyez sur la touche
pour activer la
fonction attribuée.
• Pour rétablir les réglages par défaut, choisissez
.
• Les icônes étiquetées avec
indiquent que la fonction n’est pas disponible
dans le mode de prise de vue actuel ou sous les conditions de fonction
actuelles.
• Lorsque la fonction
ou
est utilisée, chaque fois que vous appuyez sur la
touche
, les données de balance des blancs (p. 103) sont enregistrées. En
outre, les réglages de la balance des blancs sont remplacés par
ou
.
• Lorsque la fonction % est utilisée, chaque pression sur
ajuste et mémorise
la mise au point, et % s’affiche à l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche
alors que la fonction
est utilisée,
l’affichage de l’écran est désactivé. Pour rétablir l’affichage, réalisez l’une des
actions suivantes.
- Appuyez sur n’importe quelle touche (autre que la touche ON/OFF)
- Tenez l’appareil photo dans un autre sens
- Ouvrez et fermez l’écran
- Dressez et abaissez le flash
C
137
Personnalisation pour les styles de prise de vue
Photos
Sauvegarde des réglages de prise de vue
Sauvegardez les modes de prise de vue couramment utilisés et vos réglages
de fonction configurés pour réutilisation. Pour accéder ultérieurement aux
réglages sauvegardés, il vous suffit de tourner la molette modes sur
ou
. Même les réglages généralement effacés lorsque vous changez de
modes de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension (comme les
réglages du retardateur) peuvent être conservés de cette façon.
Réglages pouvant être sauvegardés
•
•
•
•
•
•
Modes de prise de vue (G, M, B et D)
Éléments réglés en modes G, M, B ou D (pp. 95 – 132)
Réglages du menu de prise de vue
Positions du zoom
Positions de mise au point manuelle (p. 109)
Réglages Mon menu (p. 139)
Y
P
O
Activez un mode de prise de vue
avec les réglages que vous
souhaitez sauvegarder et modifiez
les réglages comme souhaité.
C
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Enr. Réglage] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m.
Sauvegardez les réglages.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir la destination, puis
appuyez sur la touche m.
138
Personnalisation pour les styles de prise de vue
• Pour modifier les réglages sauvegardés (sauf leur mode de prise de
vue), choisissez
ou
, modifiez les réglages, puis répétez les
étapes 2 et 3. Ces détails de réglage ne sont pas appliqués aux
autres modes de prise de vue.
• Pour effacer les informations que vous avez sauvegardées sur
ou
et
rétablir les valeurs par défaut, tournez la molette modes sur
ou
et
choisissez [Réinit. tout] (p. 190).
Photos
Vidéos
Sauvegarde des menus de prise de vue
couramment utilisés (Mon menu)
Sauvegardez jusqu’à cinq menus de prise de vue couramment utilisés en tant
que menus sur l’onglet
, pour un accès instantané à tous ces éléments
depuis un seul et même écran.
Y
P
O
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Réglages Mon menu] sur l’onglet
appuyez sur la touche m (p. 41).
C
, puis
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Sélec param.], puis
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir les menus à
sauvegarder (maximum 5), puis appuyez sur
la touche m.
X
s’affiche.
z Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la
touche m.
disparaît.
z Appuyez sur la touche n.
139
Personnalisation pour les styles de prise de vue
Réorganisez l’ordre de la liste de
menus, au besoin.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Trier], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un menu à déplacer,
puis appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour modifier l’ordre, puis
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur la touche n.
• Les éléments estompés en gris à l’étape 2 peuvent également être
spécifiés, mais ils peuvent ne pas être disponibles dans certains
modes de prise de vue.
Y
P
O
• Pour rendre Mon menu accessible immédiatement en appuyant sur la touche
n dans le mode de prise de vue, choisissez [Aff. par défaut] et appuyez
sur les touches qr pour choisir [Oui].
C
140
6
Mode de lecture
Amusez-vous à voir vos prises et parcourez-les ou
modifiez-les de différentes façons
Y
P
O
• En vue de préparer l’appareil photo pour ces opérations, appuyez sur la
touche 1 pour activer le mode de lecture.
C
• Il peut s’avérer impossible de lire ou d’éditer les images qui ont été
renommées ou préalablement éditées sur un ordinateur, ou les
images d’autres appareils photo.
141
Photos
Vidéos
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
z Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q ou tournez la molette 7 dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la
touche r ou tournez la molette 7 dans le
sens des aiguilles d’une montre.
z Maintenez les touches qr enfoncées pour
parcourir rapidement les images. Les images
apparaissent granuleuses à cette étape.
C
Y
P
O
z Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, tournez rapidement la molette 7.
Dans ce mode, tournez la molette 7 pour
parcourir les images.
z Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
z Pour parcourir les images regroupées par
date de prise de vue, appuyez sur les
touches op en mode de défilement de
l’affichage.
z Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
142
Affichage
Lisez les vidéos.
z Pour démarrer la lecture, appuyez sur la
touche m pour accéder au panneau de
commande des vidéos, choisissez
(appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7), puis appuyez à nouveau sur la
touche m.
Réglez le volume.
z Appuyez sur les touches op pour régler le
volume.
Suspendez la lecture.
z Pour suspendre la lecture, appuyez sur la
touche m. Le panneau de commande des
vidéos s’affiche. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche m.
X Une fois la vidéo terminée,
s’affiche.
C
Y
P
O
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
• Pour désactiver le défilement de l’affichage, appuyez sur la touche n,
choisissez [Défil. affich.] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt].
• Pour reprendre la lecture depuis la dernière image visionnée, appuyez sur la
touche n, choisissez [Poursuivre] sur l’onglet 1, puis [Dern. visu].
• Pour changer la transition affichée entre les images, appuyez sur la touche
n, choisissez [Transition] sur l’onglet 1 et appuyez sur les touches qr
pour choisir l’effet.
143
Affichage
Photos
Vidéos
Changement de modes d’affichage
Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour
masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées,
voir p. 234.
Les informations ne
sont pas affichées
Affichage simple
Affichage
d’informations
détaillées
Vous permet de vérifier
la mise au point (p. 145)*
* Ne s’affiche pas pour les vidéos.
Y
P
O
• Vous pouvez également changer de modes d’affichage en appuyant sur la
touche p immédiatement après la prise de vue, alors que votre photo est
affichée. Cependant, l’affichage simple n’est pas disponible. Pour changer de
mode d’affichage d’origine, appuyez sur la touche n et choisissez [Lire
info] sur l’onglet 4 (p. 68).
C
Avertissement de surexposition (pour les hautes
lumières de l’image)
Les hautes lumières délavées sur l’image clignotent sur l’écran dans
l’affichage d’informations détaillées.
Histogramme
Élevé
Bas
Sombre
144
Lumineuse
z Le graphique dans l’affichage d’informations
détaillées est un histogramme indiquant la
distribution de la luminosité sur l’image. L’axe
horizontal représente le degré de luminosité
et l’axe vertical quel pourcentage de l’image
est à chaque niveau de luminosité. Consulter
l’histogramme permet de vérifier l’exposition.
z Vous pouvez également accéder à
l’histogramme pendant la prise de vue
(pp. 134, 236).
Affichage
Histogramme RVB
z Pour voir un histogramme RVB, appuyez sur
Histogramme RVB
la touche o dans l’affichage d’informations
détaillées. L’histogramme RVB indique la
distribution des teintes de rouge, vert et bleu
sur une image. L’axe horizontal représente la
luminosité R, V ou B et l’axe vertical quel
pourcentage de l’image est à chaque niveau
de luminosité. Consulter cet histogramme
vous permet de vérifier les caractéristiques
de couleur de l’image.
z Appuyez à nouveau sur la touche o pour
revenir à l’affichage d’informations détaillées.
Y
P
O
Photos
Vérification de la mise au point
Pour vérifier la mise au point de vos photos, vous pouvez agrandir la portion
de l’image se trouvant dans la zone AF au moment de la prise de vue.
C
Accédez à la vérification de la mise
au point.
z Appuyez sur la touche p (p. 144).
X Un cadre blanc s’affiche là où la zone AF se
trouvait lorsque la mise au point a été définie.
X Des cadres gris s’affichent sur les visages
détectés ultérieurement, en mode de lecture.
X La portion de l’image dans le cadre orange
est agrandie.
Changez de cadres.
z Déplacez la commande de zoom vers k une
fois.
X L’écran de gauche s’affiche.
z Pour passer à un cadre différent en présence
de plusieurs cadres, appuyez sur la touche
m.
145
Affichage
Effectuez un zoom avant ou
arrière, ou visualisez d’autres
portions de l’image.
z Pendant que vous examinez la mise au point,
utilisez la commande de zoom pour effectuer
un zoom avant ou arrière. Appuyez sur les
touches opqr pour ajuster la position
d’affichage.
z Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage d’origine de l’étape 1.
C
146
Y
P
O
Navigation et filtrage des images
Photos
Vidéos
Navigation dans les images d’un index
En affichant plusieurs images dans un index, vous pouvez rapidement
trouver les images que vous recherchez.
Affichez les images dans un index.
z Déplacez la commande de zoom vers g
pour afficher les images dans un index. Si
vous déplacez à nouveau la commande de
zoom, le nombre d’images affichées
augmente.
z Pour afficher moins d’images, déplacez la
commande de zoom vers k. Moins d’images
s’affichent chaque fois que vous déplacez la
commande de zoom.
Y
P
O
Choisissez une image.
z Tournez la molette 7 pour parcourir les
images.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une image.
X Un cadre orange s’affiche autour de l’image
sélectionnée.
z Appuyez sur la touche m pour voir l’image
sélectionnée dans l’affichage image par
image.
C
Photos
Vidéos
Filtrage de l’affichage des images
Pour trouver des images sur une carte mémoire pleine d’images, vous
pouvez filtrer l’affichage des images, restreindre l’affichage aux images
correspondant à un filtre donné. Vous pouvez également protéger (p. 155) ou
effacer (p. 159) des groupes d’images filtrées tous ensemble.
Aller aux favoris
Affiche les images marquées comme favoris
(p. 164).
147
Navigation et filtrage des images
Saut par date
Affiche les images prises à une date spécifique.
Aller à Ma catégorie
Affiche les images d’une catégorie spécifique
(p. 165).
Aller à image/vidéo
Affiche des photos, vidéos ou vidéos filmées en
mode
(p. 83).
Saut 10 images
Saute de 10 images à la fois.
Saut 100 images
Saute de 100 images à la fois.
Filtrage de l’affichage par
,
,
ou
Choisissez les conditions de
filtrage.
z Dans l’affichage image par image, appuyez
Conditions de filtrage
sur les touches d, puis appuyez sur les
touches op pour choisir un filtre de
recherche (méthode de saut).
z Lors du filtrage par
,
ou
, appuyez
sur les touches qr pour choisir une condition
de filtrage. Tournez la molette 7 pour
n’afficher que les images correspondant à
vos conditions de filtrage.
z Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage image par image.
C
Y
P
O
Affichez les images filtrées.
z Appuyez sur la touche m pour commencer à
parcourir les images filtrées. La méthode de
saut et un cadre jaune s’affichent.
z Pour voir les images filtrées d’après la
condition choisie, appuyez sur les touches
qr ou tournez la molette 7.
z Si vous appuyez sur la touche d,
[Paramètres lecture filtrée effacés] s’affiche.
Pour annuler la lecture filtrée, appuyez sur la
touche m.
148
Navigation et filtrage des images
• Si l’appareil photo n’a trouvé aucune image correspondante pour
certains filtres, ces filtres ne sont pas disponibles.
• Les options pour afficher les images filtrées (étape 2) comprennent
« Navigation dans les images d’un index » (p. 147), « Affichage des
diaporamas » (p. 153) et « Agrandissement des images » (p. 152). Vous
pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images filtrées en une fois en
choisissant « Toutes images filtrées » dans « Protection des images » (p. 155),
« Effacement de toutes les images » (p. 159) ou « Ajout d’images aux ordres
d’impression (DPOF) » (p. 220).
• Si vous reclassez des images (p. 165) ou les éditez et les sauvegardez comme
de nouvelles images (p. 168), un message s’affiche et la lecture filtrée cesse.
Saut par
ou
images
z Choisissez une méthode de saut dans
l’affichage image par image en appuyant sur
la touche d, puis en appuyant sur les
touches op.
z Appuyez sur les touches qr pour utiliser la
méthode de saut spécifiée.
z Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage image par image.
C
Y
P
O
Utilisation de la molette avant pour sauter
Tournez la molette avant pour sauter des images en utilisant les fonctions
,
,
et
.
z Choisissez une méthode de saut dans
l’affichage image par image en tournant la
molette z, puis en appuyant sur les
touches op.
z Tournez la molette z pour utiliser la
méthode de saut spécifiée.
• Si vous tournez la molette z lorsque vous parcourez les images dans
l’affichage index, vous sautez à l’image précédente ou suivante d’après la
méthode de saut choisie dans l’affichage image par image. Cependant, si vous
avez choisi
ou
, la méthode de saut devient
.
149
Navigation et filtrage des images
Vidéos
Lecture des vidéos de Résumé vidéo
Les vidéos créées en mode
(p. 83) peuvent être lues par date.
Choisissez une vidéo.
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Lecture résumé vidéo] dans l’onglet 1, puis
choisissez une date.
Lisez la vidéo.
z Appuyez sur la touche m pour lancer la
lecture.
C
150
Y
P
O
Navigation et filtrage des images
Photos
Affichage des images individuelles d’un groupe
Les images regroupées prises en mode
(p. 88) sont généralement
affichées ensemble, mais vous pouvez aussi les afficher individuellement.
Choisissez un groupe d’images.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image étiquetée
, puis appuyez sur la touche m.
Affichez les images individuelles
du groupe.
Y
P
O
z Si vous appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7, seules les images du
groupe s’affichent.
z Si vous appuyez sur la touche d, [Afficher
toutes les vues] s’affiche. Appuyez sur m
pour annuler la lecture de groupe.
C
• Pendant la lecture de groupe (étape 2), vous pouvez parcourir rapidement les
images (« Navigation dans les images d’un index » (p. 147)) et les agrandir
(« Agrandissement des images » (p. 152)). Vous pouvez protéger, effacer ou
imprimer toutes les images d’un groupe en une fois en choisissant « Ttes
images du groupe » dans « Protection des images » (p. 155), « Effacement de
toutes les images » (p. 159) ou « Ajout d’images aux ordres d’impression
(DPOF) » (p. 220).
• Pour annuler le regroupement des images afin de les afficher individuellement,
appuyez sur la touche n, choisissez [Grouper images] sur l’onglet 1, puis
choisissez [Arrêt] (p. 41). Cependant, il n’est pas possible d’annuler le
regroupement des images pendant l’affichage individuel.
151
Options d’affichage des images
Photos
Agrandissement des images
Agrandissez une image.
z Si vous déplacez la commande de zoom vers
k, l’image est zoomée et agrandie. Vous
pouvez agrandir les images jusqu’à environ
10x en maintenant la commande de zoom.
z Pour faire un zoom arrière, déplacez la
commande de zoom vers g. Vous pouvez
revenir à l’affichage image par image en la
maintenant.
Position approximative de la
zone affichée
Déplacez la position d’affichage et
changez d’images selon vos
besoins.
Y
P
O
z Pour déplacer la position d’affichage,
appuyez sur les touches opqr.
z Pour passer à d’autres images pendant le
C
zoom, tournez la molette 7.
• Vous pouvez revenir à l’affichage image par image depuis l’affichage agrandi
en appuyant sur la touche n.
152
Options d’affichage des images
Photos
Vidéos
Affichage des diaporamas
Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Diaporama] sur l’onglet 1 (p. 41).
Configurez le réglage.
z Choisissez un élément de menu à configurer,
puis choisissez l’option désirée (p. 41).
Y
P
O
Lancez la lecture automatique.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Débuter], puis
appuyez sur la touche m.
X Le diaporama démarre quelques secondes
après l’affichage du message [Chargement
de l’image...].
z Appuyez sur la touche n pour arrêter le
diaporama.
C
• Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo (p. 36) sont
désactivées pendant les diaporamas.
• Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les
touches qr ou en tournant la molette 7. Pour effectuer une avance rapide ou
un retour rapide, maintenez enfoncées les touches qr.
• [Durée lecture] ne peut pas être modifié lorsque [Bulles] est choisi dans [Effet].
• Vous pouvez également lancer un diaporama à partir de l’affichage image par
image en maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur
la touche
.
153
Options d’affichage des images
Photos
Lecture automatique d’images semblables
(Défilement intelligent)
En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images
semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après que vous choisissez
d’afficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images.
C’est un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu.
Essayez cette fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types
de scènes.
Choisissez le défilement
intelligent.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Défil. intell.] sur l’onglet 1 puis appuyez sur
la touche m (p. 41).
X Quatre images candidates s’affichent.
Y
P
O
Choisissez une image.
C
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir
l’image que vous souhaitez afficher ensuite.
X L’image choisie est affichée au centre,
entourée des quatre autres images
candidates.
z Pour l’affichage plein écran de l’image
centrale, appuyez sur la touche m. Pour
rétablir l’affichage d’origine, appuyez à
nouveau sur la touche m.
z Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage image par image.
• Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le
défilement intelligent.
• [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo
- Une image non prise en charge est actuellement affichée
- L’image actuelle est affichée avec la lecture filtrée
154
Photos
Vidéos
Protection des images
Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par
l’appareil photo (p. 159).
Choix d’une méthode de sélection
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Protéger] sur l’onglet 1 (p. 41).
Choisissez une méthode de
sélection.
z Choisissez un élément de menu et un
Y
P
O
réglage comme souhaité (p. 41).
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
C
• Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous
formatez la carte (pp. 182, 183).
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées par l’appareil photo. Pour
les effacer, annulez d’abord les réglages de protection.
155
Protection des images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 155,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler la protection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Y
P
O
Protégez les images.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
C
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
• Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise
de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le
processus de réglage à l’étape 3.
156
Protection des images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 155,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez une première image.
z Appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
C
Y
P
O
Choisissez une dernière image.
z Appuyez sur la touche r pour choisir
[Dernière image], puis appuyez sur la touche
m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
z Les images avant la première image ne
peuvent pas être sélectionnées comme
dernière image.
157
Protection des images
Protégez les images.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Protéger], puis appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez également choisir la première ou dernière image en tournant la
molette 7 lorsque l’écran supérieur des étapes 2 et 3 est affiché.
Spécification de toutes les images en une fois
Choisissez [toutes vues].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 155,
Y
P
O
choisissez [toutes vues] et appuyez sur la
touche m.
Protégez les images.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
C
molette 7 pour choisir [Protéger], puis
appuyez sur la touche m.
• Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à
l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spécification de toutes
les images en une fois ».
158
Photos
Vidéos
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Effacez les images.
z Appuyez sur la touche a.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Cependant, les images protégées (p. 155) ne peuvent pas être effacées.
C
Choix d’une méthode de sélection
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Effacer] sur l’onglet 1 (p. 41).
Choisissez une méthode de sélection.
z Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 41).
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une méthode de sélection, puis appuyez sur
la touche m.
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
159
Effacement d’images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 159, choisissez
[Choisir] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Une fois l’étape 2 exécutée à la p. 156 pour
choisir une image,
s’affiche.
z Pour annuler l’effacement, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Effacez les images.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
Y
P
O
confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
C
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 159,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour
spécifier les images.
Effacez les images.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Effacer], puis appuyez sur la touche m.
160
Effacement d’images
Spécification de toutes les images en une fois
Choisissez [toutes vues].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 159,
choisissez [toutes vues] et appuyez sur la
touche m.
Effacez les images.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
C
Y
P
O
161
Photos
Vidéos
Rotation des images
Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit.
Choisissez [Rotation].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Rotation] sur l’onglet 1 (p. 41).
Faites pivoter l’image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
z L’image est pivotée de 90° chaque fois que
vous appuyez sur la touche m.
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
Y
P
O
la touche n.
• Les vidéos avec une qualité d’image de
ou
ne peuvent pas
être pivotées.
• La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur
[Arrêt] (voir ci-dessous).
C
Désactivation de la rotation automatique
Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil
photo, lequel fait pivoter les images prises à la verticale pour qu’elles
s’affichent verticalement sur l’appareil photo.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Rotation auto] sur l’onglet 1, puis
choisissez [Arrêt] (p. 41).
162
Rotation des images
• Les images ne peuvent pas être pivotées lorsque vous réglez
[Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà pivotées
s’affichent dans le sens original.
• En mode de défilement intelligent (p. 154), même si [Rotation auto]
est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’affichent
verticalement et les images pivotées s’affichent dans le sens de leur
rotation.
C
Y
P
O
163
Photos
Vidéos
Catégories d’images
Vous pouvez marquer les images comme favoris et les attribuer à Ma
catégorie (p. 165). En choisissant une catégorie dans la lecture filtrée, vous
pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces images.
• Affichage (p. 142), Affichage des diaporamas (p. 153), Protection des
images (p. 155), Effacement d’images (p. 159), Ajout d’images aux ordres
d’impression (DPOF) (p. 220)
Marquage des images comme favoris
Choisissez [Favoris].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Favoris] sur l’onglet 1 (p. 41).
Y
P
O
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler le marquage de l’image, appuyez
à nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour choisir d’autres
images.
C
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
• Les images ne sont pas marquées comme favoris si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 3.
• Les images favorites affichent un classement de trois étoiles (
)
lorsqu’elles sont transférées à des ordinateurs sous Windows 7 ou Windows
Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos ou aux images RAW.)
164
Catégories d’images
Organisation des images par catégorie (Ma
catégorie)
Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les
images sont automatiquement classées en catégorie au moment de la prise
de vue, d’après les conditions de prise de vue.
: Images avec des visages détectés ou images prises en mode I ou V.
: Images détectées comme
,
ou
en mode A, ou images
prises en mode J, O ou
.
: Images prises en mode
, w, S, P ou t.
Choix d’une méthode de sélection
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet 1
(p. 41).
C
Y
P
O
Choisissez une méthode de
sélection.
z Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 41).
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
165
Catégories d’images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez
[Choisir] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur les touches op pour choisir la
catégorie, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour choisir d’autres
images.
Y
P
O
Terminez le processus de réglage.
C
z Appuyez sur la touche n. Un message
de confirmation s’affiche. Appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [OK], puis appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 4.
166
Catégories d’images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 165,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour
spécifier les images.
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur la touche p pour choisir le type
d’image, puis appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7 pour choisir une
catégorie.
Y
P
O
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Choisir], puis appuyez sur la touche m.
C
• Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie
[Sélectionner série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4.
167
Photos
Édition des photos
• L’édition des images (pp. 168 – 173) est disponible uniquement si la
carte mémoire dispose d’assez d’espace libre.
Recadrage des images
Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure.
Choisissez [Recadrer].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Recadrer] sur l’onglet 1 (p. 41).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Choisissez une taille d’image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir la taille, puis appuyez
sur la touche m.
X [Enregistrer nouvelle image ?] s’affiche.
C
Sauvegardez la nouvelle image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
X L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
Examinez la nouvelle image.
z Appuyez sur la touche n. [Afficher
nouvelle image ?] s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez
sur la touche m.
X L’image sauvegardée est désormais affichée.
168
Édition des photos
• L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant
que
à l’étape 3.
• Les images RAW ne peuvent pas être éditées.
• Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure.
Rognage
Vous pouvez spécifier une portion d’une image pour la sauvegarder en tant
que fichier d’image distinct.
Choisissez [Rogner].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Rogner] sur l’onglet 1 (p. 41).
Y
P
O
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Zone de rognage
Résolution après le rognage
C
Ajustez le cadre de rognage.
X Un cadre s’affiche autour de la partie de
l’image qui sera rognée.
X L’image d’origine est affichée dans le coin
Prévisualisation de l’image
après le rognage
supérieur gauche et une prévisualisation de
l’image rognée est affichée dans le coin
inférieur droit.
z Pour redimensionner le cadre, déplacez la
commande de zoom.
z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les
touches opqr.
z Pour modifier l’orientation du cadre, appuyez
sur la touche m.
z Les visages détectés sur l’image sont affichés
avec des cadres gris autour d’eux (sur l’image
supérieure gauche), lesquels peuvent servir
pour le rognage. Basculez entre les cadres au
besoin en tournant la molette 7.
z Appuyez sur la touche n.
169
Édition des photos
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168.
• L’édition n’est pas possible pour les images prises à une résolution
de
(p. 59) ou recadrées à
(p. 168).
• Les images RAW ne peuvent pas être éditées.
• Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur-hauteur
après le rognage.
• Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées.
Modification des teintes de couleur de l’image
(Mes couleurs)
Y
P
O
Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée
comme fichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir p. 104.
C
Choisissez [Mes couleurs].
z Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Mes couleurs] sur l’onglet 1
(p. 41).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Sauvegardez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168.
170
Édition des photos
• La qualité d’image des photos que vous éditez de manière répétée
de cette façon diminue à chaque fois et il se peut que vous n’obteniez
pas la couleur désirée.
• Les couleurs des images RAW ne peuvent pas être éditées.
• La couleur des images éditées avec cette fonction peut légèrement varier de la
couleur des images prises avec Mes couleurs (p. 104).
C
Y
P
O
171
Édition des photos
Correction de la luminosité de l’image
(i-contraste)
Les portions de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les
arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une
luminosité optimale. Un contraste général de l’image insuffisant est
également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets.
Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en
tant que fichier distinct.
Choisissez [i-contraste].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[i-contraste] sur l’onglet 1 (p. 41).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
C
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 168.
• Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou
provoquer l’aspect granuleux des images.
• Les images peuvent sembler granuleuses après des modifications
répétées au moyen de cette fonction.
• Les images RAW ne peuvent pas être éditées de cette façon.
• Si [Auto] ne produit pas les résultats escomptés, essayez de corriger les images
en utilisant [Faible], [Moyen], ou [Élevé].
172
Édition des photos
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux
rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier distinct.
Choisissez [Correc yeux rouges].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Correc yeux rouges] sur l’onglet 1 (p. 41).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Corrigez l’image.
z Appuyez sur la touche m.
X Les yeux rouges détectés par l’appareil photo
Y
P
O
sont à présent corrigés et les cadres s’affichent
autour des portions de l’image corrigées.
z Agrandissez ou réduisez les images au
besoin. Exécutez les étapes de
« Agrandissement des images » (p. 152).
C
Sauvegardez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et examinez-la.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
z Exécutez l’étape 5 de la p. 168.
• Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément.
• Pour écraser l’image d’origine avec l’image corrigée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, l’image d’origine sera effacée.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
• Les images RAW ne peuvent pas être éditées de cette façon.
• La correction des yeux rouges peut être appliquée aux images JPEG
prises en
, mais l’image d’origine ne peut pas être écrasée.
173
Vidéos
Édition des vidéos
Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou
à la fin.
Choisissez *.
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 142,
choisissez * et appuyez sur la touche m.
X Le panneau d’édition vidéo et la barre
d’édition sont désormais affichés.
Panneau d’édition vidéo
Spécifiez les portions à couper.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
ou
.
Y
P
O
z Pour voir les portions que vous pouvez
Barre d’édition vidéo
couper (identifiées par
à l’écran),
appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour déplacer . Coupez le début
de la vidéo (à partir de
) en choisissant
et coupez la fin de la vidéo en choisissant
.
z Même si vous déplacez sur une position
autre qu’un repère
, choisir
ne coupe
que la portion du plus proche
sur la
gauche et choisir
coupe la portion du plus
proche
sur la droite.
C
Examinez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis appuyez sur la touche m. La vidéo
éditée est maintenant lue.
z Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2.
z Pour annuler l’édition, appuyez sur les
touches op pour choisir
. Appuyez sur la
touche m, choisissez [OK] (appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7), puis
appuyez à nouveau sur la touche m.
174
Édition des vidéos
Sauvegardez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
,
puis appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis
appuyez sur la touche m.
X La vidéo est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
• Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée.
• [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire
manquent d’espace libre.
• Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se
décharge pendant la sauvegarde.
• Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie
complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu
séparément, p. 194).
C
Y
P
O
175
C
176
Y
P
O
7
Menu de réglage
Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de
l’appareil photo pour plus de facilité
C
Y
P
O
177
Réglage des fonctions de base de
l’appareil photo
Les fonctions peuvent être configurées sur l’onglet 3. Personnalisez les
fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité (p. 41).
Désactivation du bruit de fonctionnement de
l’appareil photo
Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit.
z Choisissez [Muet], puis [Marche].
Y
P
O
• Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée
la touche p au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil
photo (p. 142). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche
o. Réglez le volume avec les touches op, au besoin.
C
Réglage du volume
Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit.
z Choisissez [Volume] et appuyez sur la
touche m.
z Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour régler le volume.
178
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation des sons
Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit.
z Choisissez [Options sonores], puis appuyez
sur la touche m.
z Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
1, 2
Sons prédéfinis
(ne peuvent pas être modifiés)
3
Sons prédéfinis
Peuvent être modifiés en utilisant le logiciel
fourni.
• Le son par défaut du déclencheur est utilisé en mode
soient les changements apportés à [Son déclenc.].
(p. 88), quels que
Y
P
O
Masquage des conseils et des astuces
Les astuces et les conseils s’affichent habituellement lorsque vous choisissez
le menu FUNC. (p. 40) ou les éléments de menu (p. 41). Vous pouvez
désactiver ces informations si vous le préférez.
C
z Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt].
179
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Luminosité de l’écran
Réglez la luminosité de l’écran comme suit.
z Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur
les touches qr pour régler la luminosité.
• Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche p pendant au
moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est affiché ou en affichage
image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet 3.) Pour
rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche p une nouvelle fois
pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo.
Écran de démarrage
Y
P
O
Personnalisez l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous allumez
l’appareil photo, comme suit.
C
z Choisissez [Première image], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
Pas de première image
180
1, 2
Images prédéfinies
(ne peuvent pas être modifiées)
3
Images prédéfinies
Appliquez les photos souhaitées ou utilisez le
logiciel fourni pour modifier l’image.
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation de l’écran de démarrage
Accédez à l’écran [Première
image] en mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
z En exécutant la procédure précédente,
choisissez [3] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une de vos photos.
z Choisissez une image et appuyez sur la
touche m. Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche,
choisissez [OK] (appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7), puis appuyez sur la
touche m.
Y
P
O
• Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous
attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage.
C
• Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et des images pour l’écran
de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels.
181
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage des cartes mémoire
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo.
Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le
formatage, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou
prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde.
Une carte Eye-Fi (p. 225) renferme un logiciel. Avant de formater une carte
Eye-Fi, installez ce logiciel sur votre ordinateur.
Accédez à l’écran [Formater].
z Choisissez [Formater] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez [OK].
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
Formatez la carte mémoire.
C
z Pour lancer le processus de formatage,
appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
z Lorsque le formatage est terminé,
[Formatage carte mémoire terminé] s’affiche.
Appuyez sur la touche m.
• Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire
modifie uniquement les informations de gestion des fichiers sur la
carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous
transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour
protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant
physiquement les cartes.
• La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être
inférieure à celle annoncée.
182
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage simple
Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire]
s’affiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture
des images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente
ou l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface
toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez
les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres
mesures pour en faire une copie de sauvegarde.
Effectuez le formatage simple.
z Sur l’écran de l’étape 2 de la p. 182, appuyez
sur les touches op ou tournez la molette 7
pour choisir [Formatage simple], puis
sélectionnez cette option (signalée par une
coche
) en appuyant sur les touches qr.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir [OK], appuyez sur
la touche m, puis exécutez l’étape 3 de la
p. 182 pour formater (formatage simple) la
carte mémoire.
C
Y
P
O
• Le formatage simple prend plus de temps que le « Formatage des cartes
mémoire » (p. 182), car les données sont effacées de toutes les zones de
stockage de la carte mémoire.
• Vous pouvez annuler le formatage simple en cours en choisissant [Stop]. Dans
ce cas, toutes les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être
utilisée normalement.
183
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Numérotation de fichiers
Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre
séquentiel (0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant
contenir jusqu’à 2 000 images chacun. Vous pouvez modifier la manière dont
l’appareil photo attribue les numéros de fichier.
z Choisissez [N° fichiers], puis choisissez une
option.
Continu
Les images sont numérotées à la
suite (jusqu’à ce que la 9999e photo
soit prise/sauvegardée) même si
vous changez de cartes mémoire.
Réinit. Auto
La numérotation des images est
réinitialisée à 0 si vous changez de
cartes mémoire ou lorsqu’un
nouveau dossier est créé.
Y
P
O
• Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent
être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur
les cartes mémoire nouvellement insérées. Pour commencer à sauvegarder
des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée
(p. 182)).
• Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour obtenir des informations
sur la structure des dossiers de cartes ou les formats d’images.
C
Stockage des images d’après les données
Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois,
l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez
pour stocker les photos prises ce jour-là.
z Choisissez [Créer dossier], puis [TLJ].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans les dossiers créés à la date de prise de
vue.
184
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Délai de la rétraction de l’objectif
Par mesure de sécurité, l’objectif se rétracte généralement au bout d’une
minute après que vous avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de
vue (p. 36). Réglez le délai de rétraction sur [0 sec.] pour que l’objectif se
rétracte immédiatement après que vous appuyez sur la touche 1.
z Choisissez [Rétract. obj.], puis [0 sec.].
Réglage du Mode éco
Y
P
O
Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran
(Extinction auto et Affichage OFF, respectivement) au besoin (p. 36).
Accédez à l’écran [Mode éco].
C
z Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la
touche m.
Configurez les réglages.
z Après avoir choisi un élément, appuyez sur
les touches qr pour le régler selon vos
besoins.
• Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de
choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour
[Affichage OFF].
• Le réglage [Affichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto]
sur [Arrêt].
185
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Horloge mondiale
Afin de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales
correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous suffit d’enregistrer au
préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction
pratique élimine la nécessité de modifier manuellement le réglage de Date/
Heure.
Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et
l’heure (p. 18) ainsi que le fuseau horaire de votre pays.
Spécifiez votre destination.
z Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur
la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [ Monde], puis
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir la destination.
z Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance),
appuyez sur les touches op pour choisir
.
z Appuyez sur la touche m.
C
Y
P
O
Basculez sur le fuseau horaire de
destination.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [ Monde], puis
appuyez sur la touche n.
X
s’affiche à présent sur l’écran de prise de
vue (p. 234).
• Si vous réglez la date ou l’heure en mode
(p. 19), l’heure et la date de votre
[
Pays] sont automatiquement mises à jour.
186
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Date et heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez à l’écran [Date/Heure].
z Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la
touche m.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir un
élément, puis ajustez le réglage, en appuyant sur
les touches op ou en tournant la molette 7.
Affichage métrique/impérial
Modifiez les unités de mesure affichées sur l’indicateur de mise au point manuelle
(p. 110) et sur la barre de zoom (p. 44) pour les faire passer de m/cm à ft/in, au besoin.
Y
P
O
z Choisissez [Unité distance], puis [ft/in].
C
Étalonnage du niveau électronique
Étalonnez le niveau électronique s’il semble inefficace pour vous aider à
mettre l’appareil photo de niveau.
Pour une plus grande précision d’étalonnage, affichez le quadrillage (p. 134)
pour vous aider à mettre l’appareil photo de niveau au préalable.
Mettez l’appareil photo de niveau.
z Montez l’appareil photo à un trépied et
assurez-vous qu’il est de niveau.
187
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Accédez à l’écran [Niv.
électronique].
z Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez
sur la touche m.
Étalonnez le niveau électronique.
z Choisissez [Etalonner] et appuyez sur la
touche m. Un message de confirmation
s’affiche.
z Choisissez [OK] et appuyez sur la touche m.
Réinitialisation du niveau électronique
Ramenez le niveau électronique à son état initial comme suit. Veuillez noter
que ceci est possible uniquement si vous avez étalonné le niveau
électronique.
Y
P
O
z Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez
sur la touche m.
z Choisissez [Réinitialiser] et appuyez sur la
touche m.
X Une fois le niveau électronique réinitialisé,
l’écran de menu s’affiche à nouveau.
C
Réglage des informations sur le copyright à
enregistrer sur les images
Pour enregistrer le nom de l’auteur et les détails de copyright sur les images,
réglez au préalable ces informations comme suit.
Accédez à l’écran de réglage.
z Choisissez [Infos de copyright], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Saisir nom de
l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis
appuyez sur la touche m.
188
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Saisissez un nom.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir un caractère, puis
appuyez sur la touche m pour le saisir.
z 63 caractères maximum peuvent être utilisés.
z Appuyez sur la touche a pour effacer les
caractères un par un.
z Tournez la molette z ou choisissez
ou
et appuyez sur la touche m pour
déplacer le curseur.
Sauvegardez les réglages.
z Appuyez sur la touche n. [Accepter
modif. ?] s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez
sur la touche m.
X Les informations définies ici sont à présent
enregistrées sur les images.
C
Y
P
O
• Pour vérifier les informations saisies, choisissez [Afficher infos copyright] sur
l’écran de l’étape 1, puis appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni (p. 26) pour saisir, modifier ou
supprimer les informations sur le copyright. Certains caractères saisis avec le
logiciel fourni peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil photo, mais seront
correctement enregistrés sur les images.
• Vous pouvez visionner, modifier ou effacer les informations sur le copyright
enregistrées sur les images en utilisant le logiciel fourni après avoir sauvegardé
les images sur un ordinateur.
Effacement de toutes les informations sur le copyright
Vous pouvez effacer simultanément le nom de l’auteur et les détails de
copyright comme suit.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 188 et choisissez
[Supprimer infos de copyright].
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
189
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
• Les infos sur le copyright déjà enregistrées sur les images ne seront pas
effacées.
Langue d’affichage
Changez de langue d’affichage au besoin.
Accédez à l’écran [Langue].
z Choisissez [Langue
] et appuyez sur la
touche m.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une langue, puis
appuyez sur la touche m.
Y
P
O
• Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en
maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche
n.
C
Ajustement d’autres réglages
Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet 3.
• [Système vidéo] (p. 199)
• [Com. via HDMI] (p. 200)
• [Paramètres Eye-Fi] (p. 225)
Rétablissement des réglages par défaut
Si vous modifiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les réglages
par défaut de l’appareil photo.
Accédez à l’écran [Réinit. tout].
z Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la
touche m.
190
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Rétablissez les réglages par
défaut.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
X Les réglages par défaut sont maintenant
rétablis.
• Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut.
- Réglages sur l’onglet 3 [Fuseau horaire] (p. 186), [Date/Heure] (p. 187),
[Langue ] (p. 190), [Système vidéo] (p. 198), et l’image attribuée à
[Première image] (p. 180)
- Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées
(p. 103)
- Couleurs choisies sous Couleur contrastée (p. 80) ou Permuter couleur
(p. 81)
- Mode de prise de vue choisi dans le mode K (p. 70) ou
(p. 73)
- Réglage de correction de l’exposition (p. 95)
- Le mode vidéo (p. 91)
- La valeur étalonnée pour le niveau électronique (p. 187)
- Informations sur le copyright (p. 188)
C
Y
P
O
191
C
192
Y
P
O
8
Accessoires
Utilisez les accessoires fournis de manière efficace et
profitez davantage de l’appareil photo avec les
Y
P
O
accessoires Canon en option et d’autres accessoires
compatibles vendus séparément
C
193
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis
Utilisation efficace de la batterie et du chargeur
• Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste avant)
Les batteries chargées se déchargent progressivement,
même si elles ne sont pas utilisées.
Vous pouvez facilement vérifier l’état de charge de la
batterie en fixant le couvercle de sorte que o soit visible sur
une batterie chargée et en le fixant de sorte que o ne soit
pas visible sur une batterie non chargée.
• Stockage à long terme de la batterie
Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo.
Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie
partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée
de vie peut en être réduite ou ses performances affectées.
• Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger
Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100
à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un
adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie.
Y
P
O
Accessoires en option
C
Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la
disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus
être disponibles.
Alimentation
Batterie NB-10L
z Batterie lithium-ion rechargeable
Chargeur de batterie CB-2LC
z Chargeur pour batterie NB-10L
Kit adaptateur secteur ACK-DC80
z Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur.
Recommandé pour utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée ou en cas de
connexion à un ordinateur ou à une
imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser
pour charger la batterie de l’appareil photo.
194
Accessoires en option
• Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être
utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V
(50/60 Hz).
• Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en
vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la
batterie.
Flashs
Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II
z Flash monté sur griffe offrant un éventail de
styles de photographie avec flash.
Y
P
O
Support Speedlite SB-E2
z Empêche l’apparition d’ombres peu
naturelles à proximité des sujets en cas de
prise de vue verticale. Comprend un
adaptateur sabot TTL externe OC-E3.
Transmetteur Speedlite ST-E2
z Permet le contrôle sans fil des flashs
Speedlite asservis.
C
Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX
Flash annulaire MacroLite MR-14EX
z Flashs macro externes offrant un éventail de
styles de photographie avec flash macro.
L’adaptateur MacroLite MLA-DC1,
l’adaptateur sabot TTL externe OC-E3 et le
support BKT-DC1 (tous vendus séparément)
sont requis pour fixer le flash Macrolite à
double réflecteur à l’appareil photo.
L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 (vendu
séparément) est requis pour fixer le flash
annulaire MacroLite à l’appareil photo.
195
Accessoires en option
Adaptateur sabot TTL externe OC-E3
z Utilisé pour fixer un flash Macrolite à double
réflecteur à l’appareil photo.
Support BKT-DC1
z Utilisé pour fixer un flash Macrolite à double
réflecteur à l’appareil photo.
Adaptateur Macrolite MLA-DC1
z Utilisé pour fixer un flash annulaire MacroLite
ou un flash Macrolite à double réflecteur à
l’appareil photo.
Autres accessoires
Y
P
O
Étui souple SC-DC75
z Protège l’appareil photo de la poussière et
des égratignures.
Manipulez-le avec soin pour éviter une
décoloration du cuir.
Boîtier étanche WP-DC44
z Pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à
une profondeur de 40 mètres (130 pieds).
Également pratique pour photographier sous
la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski.
Poids pour boîtier étanche WW-DC1
z Empêche le boîtier étanche de flotter
pendant la photographie sous l’eau.
C
Câble HDMI HTC-100
z Permet de raccorder l’appareil photo à
l’entrée HDMI d’un téléviseur haute
définition.
196
Accessoires en option
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
z Raccordez l’appareil photo à un téléviseur
pour afficher les images sur un écran plus
grand.
Télécommande RS60-E3
z Permet d’actionner le déclencheur à distance
(l’enfoncer à mi-course ou à fond).
Pare-soleil LH-DC70
z Empêche la lumière externe en dehors de
l’angle de vue de pénétrer l’objectif et de
provoquer des reflets ou des images
fantômes, susceptibles de réduire la qualité
de l’image.
Adaptateur de filtre FA-DC58C
z Adaptateur requis lors de la fixation d’un filtre
de 58 mm.
C
Y
P
O
Filtre pour objectif Canon (dia. 58 mm)
z Protège l’objectif et offre une palette variée
d’effets de prise de vue.
• Il n’est pas possible de fixer simultanément un pare-soleil et un adaptateur de
filtre sur l’appareil photo.
Imprimantes
Série
SELPHY
Série PIXMA
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
z Il est possible d’imprimer des images sans
ordinateur en raccordant l’appareil photo à
une imprimante Canon compatible
PictBridge.
Pour en savoir plus, consultez votre
revendeur Canon le plus proche.
197
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Vidéos
Lecture sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de
vue sur un écran plus grand.
Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 236).
Lecture sur un téléviseur de définition standard
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV stéréo AVCDC400ST (vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un
écran plus grand tout en commandant l’appareil photo.
Y
P
O
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
Jaune
Jaune
Blanc Rouge
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
C
z Sur le téléviseur, insérez les fiches du câble
Rouge
Blanc
à fond dans les entrées vidéo comme illustré.
z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez l’entrée vidéo.
z Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée
vidéo à laquelle le câble a été raccordé à
l’étape 2.
198
Utilisation d’accessoires en option
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
X Les images de l’appareil photo sont
maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.)
z Une fois terminé, mettez l’appareil photo et le
téléviseur hors tension avant de débrancher
le câble.
• Un affichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo
de l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du
téléviseur. Pour modifier le format de sortie vidéo, appuyez sur la
touche n et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet 3.
Y
P
O
• Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également
prendre des photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du téléviseur.
Pour photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo.
Lecture sur un téléviseur haute définition
C
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100 (vendu
séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand. Il est possible
de voir les vidéos filmées à une résolution de
ou
en haute définition.
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Sur le téléviseur, insérez la fiche du câble à
fond dans l’entrée HDMI comme illustré.
z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
199
Utilisation d’accessoires en option
Affichez les images.
z Exécutez les étapes 3 et 4 de la p. 198 pour
afficher les images.
• Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque
l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD.
Commande de l’appareil photo avec la télécommande du
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la
lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la
télécommande du téléviseur.
Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Y
P
O
Configurez les réglages.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Com. via HDMI] sur l’onglet 3, puis choisissez
[Activer] (p. 41).
C
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 199 pour
relier l’appareil photo au téléviseur.
Affichez les images.
z Mettez le téléviseur sous tension. Sur
l’appareil photo, appuyez sur la touche 1.
X Les images de l’appareil photo sont
maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.)
Commandez l’appareil photo avec
la télécommande du téléviseur.
z Appuyez sur les touches qr de la
télécommande pour parcourir les images.
200
Utilisation d’accessoires en option
z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour
afficher le panneau de commande de
l’appareil photo. Sélectionnez les éléments
du panneau de commande en appuyant sur
les touches qr pour choisir un élément, puis
appuyez à nouveau sur la touche OK/
Sélection.
Options du panneau de commande de l’appareil photo
affichées sur le téléviseur
.
Retour
Ferme le menu.
Lecture par groupe
Affiche des groupes d’images prises en mode
(p. 88).
(S’affiche uniquement lorsqu’une image regroupée est
sélectionnée.)
Lire vidéo
Lance la lecture vidéo. (S’affiche uniquement lorsqu’une
vidéo est sélectionnée.)
Diaporama
Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’images
pendant la lecture, appuyez sur les touches qr de la
télécommande.
Lecture index
l Modifier affichage
C
Y
P
O
Affiche plusieurs images dans un index.
Change de modes d’affichage (p. 39).
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil photo, la commande
passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à
ce que vous retourniez à l’affichage image par image.
• Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si
la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC.
Alimenter l’appareil photo sur le secteur
En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC80
(vendu séparément), vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de
charge de la batterie.
Assurez-vous que l’appareil photo
est hors tension.
201
Utilisation d’accessoires en option
Raccordez l’adaptateur au
connecteur.
z Insérez à fond la fiche de l’adaptateur dans le
connecteur.
Insérez le connecteur.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 15 pour ouvrir le
couvercle, puis insérez le connecteur comme
illustré, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Y
P
O
z Refermez le couvercle (
) en vous assurant
que le câble du connecteur s’insère dans
l’orifice pour le câble du connecteur ( ) et
exercez une pression jusqu’à ce qu’il soit en
place (vous devez entendre un déclic).
C
Orifice pour le câble du
connecteur
Connectez le cordon
d’alimentation.
z Insérez une extrémité du cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
compact, puis branchez l’autre extrémité sur
la prise secteur.
z Mettez l’appareil photo sous tension et
utilisez-le à votre guise.
z Quand vous avez terminé, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
202
Utilisation d’accessoires en option
• Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que
l’appareil photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos
prises de vue ou d’endommager l’appareil photo.
• Ne fixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres
objets, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
Photos
Vidéos
Utilisation d’un pare-soleil (vendu séparément)
Pour les prises de vue grand angle de sujets en contre-jour sans utiliser le
flash, fixez le pare-soleil LH-DC70 en option pour empêcher la lumière en
dehors de l’angle de vue de pénétrer l’objectif.
Montez le pare-soleil.
Y
P
O
z Alignez le repère du pare-soleil (
) sur le
repère de l’appareil photo ( ), et tournez le
pare-soleil dans le sens de la flèche jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
z Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le
sens inverse.
C
• Un vignettage peut se produire si vous utilisez le flash intégré avec
le pare-soleil fixé.
• Il n’est pas possible de fixer simultanément l’adaptateur de filtre et un pare-soleil
sur l’appareil photo.
203
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Vidéos
Utilisation des filtres pour objectif (vendus
séparément)
Fixer un filtre pour objectif à l’appareil photo protège l’objectif et vous permet de
photographier ou filmer avec des effets variés. Pour fixer un filtre pour objectif,
vous aurez besoin de l’adaptateur de filtre FA-DC58C (vendu séparément).
Fixez l’adaptateur de filtre.
z Alignez les encoches sur l’appareil photo et
l’adaptateur de filtre, et tournez l’adaptateur
dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
z Pour retirer l’adaptateur de filtre, tournez-le
dans le sens inverse.
Y
P
O
Fixez un filtre.
z Tournez le filtre dans le sens de la flèche
pour le fixer à l’appareil photo.
z Assurez-vous ne pas trop serrer le filtre, sous
C
peine d’empêcher son retrait et
d’endommager l’appareil photo.
• Nous vous recommandons d’utiliser des filtres Canon d’origine (dia. 58 mm).
• Si vous n’utilisez pas l’autofocus pour photographier ou filmer, réglez
l’option [Map man. sécur.] de la mise au point manuelle sur [Marche].
• Si vous utilisez le flash intégré alors que l’adaptateur de filtre est fixé sur
l’appareil photo, il est possible que certaines parties de l’image soient
plus sombres.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur de filtre, veillez à n’utiliser qu’un seul
filtre à la fois. Si vous fixez plusieurs filtres ou accessoires, comme un
objectif lourd, les accessoires peuvent tomber ou endommager l’appareil
photo ou l’adaptateur.
• Ne serrez pas trop fort l’adaptateur de filtre.
• Retirez l’adaptateur de filtre lorsque vous n’utilisez pas de filtre.
• Il n’est pas possible de fixer simultanément l’adaptateur de filtre et un pare-soleil
sur l’appareil photo.
204
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Utilisation d’une télécommande (vendue
séparément)
La télécommande RS60-E3 en option peut être utilisée pour éviter le bougé
de l’appareil photo susceptible de se produire lorsque vous appuyez
directement sur le déclencheur. Cet accessoire en option se révèle pratique
lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente.
Connectez la télécommande.
z Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension.
z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche
de la télécommande.
Prenez la photo.
Y
P
O
z Appuyez sur le bouton de commande de la
télécommande pour prendre une photo.
C
• La pose longue (expositions longues) n’est pas prise en charge.
Photos
Vidéos
Utilisation d’un flash externe (vendu
séparément)
Une photographie au flash plus sophistiquée est possible avec un flash
Speedlite de la série EX en option. Pour l’enregistrement vidéo avec une
lumière LED, le Speedlite 320EX en option est disponible.
• Cet appareil photo ne prend pas en charge certaines fonctions de la
série Speedlite EX.
• Les flashs Canon autres que la série EX peuvent ne pas se déclencher
correctement ou ne pas se déclencher du tout, dans certains cas.
• L’utilisation de flashs (particulièrement les flashs à haute tension) ou
d’accessoires pour flash de marque autre que Canon peut affecter le
bon fonctionnement de l’appareil photo et l’endommager.
205
Utilisation d’accessoires en option
• Reportez-vous également au manuel de la série Speedlite EX pour de plus
amples informations.
Photos
Vidéos
Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II
Ces flashs en option peuvent fournir un éclairage lumineux et satisfaire un
grand nombre de besoins photographiques.
Fixez le flash sur la griffe porteaccessoire.
Mettez le flash et l’appareil photo
sous tension.
X Une icône h rouge s’affiche à présent.
X La lampe témoin du flash s’allume lorsque le
Y
P
O
flash est prêt.
Choisissez le mode de prise de vue
G, M, B ou D.
C
z Les réglages du flash ne peuvent être
configurés que dans ces modes. Dans
d’autres modes, le flash est
automatiquement réglé et déclenché selon
les besoins.
Réglez la balance des blancs sur h
(p. 102).
Configurez les réglages du flash
externe.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Contrôle flash] sur l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m.
X Les options déjà définies sur le flash
s’affichent.
206
Utilisation d’accessoires en option
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément, puis
ajustez le réglage en appuyant sur les
touches qr.
z Les réglages disponibles varient en fonction
du mode de prise de vue et du flash fixé
(p. 212).
• Les réglages du flash intégré ne peuvent pas être configurés alors qu’un flash
Speedlite de la série EX est fixé, étant donné que l’écran de réglage n’est plus
accessible.
• Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage en maintenant enfoncée
la touche r pendant au moins une seconde.
• Les réglages du flash en mode de prise de vue
peuvent être configurés de
la même manière qu’en mode G.
• 580EX II uniquement : [Contrôle flash] n’est pas disponible si le flash externe
est réglé comme flash stroboscopique.
• 320EX uniquement : l’éclairage LED automatique est uniquement disponible
pendant l’enregistrement vidéo sous un faible éclairage ou en mode vidéo.
Dans ce cas, l’icône
s’affiche.
Y
P
O
Photos
Vidéos
Utilisation du support Speedlite SB-E2 (vendu
séparément)
C
z L’utilisation du support Speedlite SB-E2 en
option peut aider à empêcher l’apparition
d’ombres peu naturelles à proximité des
sujets pendant la prise de vue verticale.
z Pour qu’il ne gêne pas le support, utilisez
l’écran LCD fermé et tourné vers l’extérieur.
207
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Flash annulaire MacroLite MR-14EX
Ce flash en option permet de nombreux styles de photographie macro avec
flash. L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 (vendu séparément) est requis pour
fixer ce flash à l’appareil photo.
Retirez la bague.
z Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension.
z Maintenez enfoncé le bouton de
déverrouillage de la bague ( ) et tournez la
bague dans le sens de la flèche ( ).
z Alignez la marque { de la bague sur la
marque z de l’appareil photo, puis soulevez
la bague pour l’enlever.
C
Y
P
O
Fixez l’adaptateur Macrolite.
z Alignez la marque z de l’adaptateur
Macrolite sur la marque z de l’appareil
photo, et tournez l’adaptateur dans le sens
des flèches jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
z Pour retirer l’adaptateur, maintenez le bouton
de déverrouillage de la bague enfoncé et
tournez l’adaptateur dans le sens opposé.
Fixez le contrôleur à l’appareil
photo.
z Fixez l’élément de contrôle du flash annulaire
MacroLite à la griffe porte-accessoire sur le
haut de l’appareil photo.
208
Utilisation d’accessoires en option
Fixez le flash à l’adaptateur
Macrolite.
z Appuyez sur les boutons de déverrouillage
des deux côtés du flash annulaire MacroLite
et fixez le flash annulaire MacroLite à
l’adaptateur Macrolite.
Choisissez le mode de prise de vue
G, M, B ou D.
z Les réglages du flash ne peuvent être
configurés que dans ces modes. Dans d’autres
modes, le flash est automatiquement réglé et
déclenché selon les besoins.
Réglez la balance des blancs sur h
(p. 102).
Y
P
O
Activez le mode e (p. 109).
C
Réglez [Filtre ND] sur [Marche]
(p. 101).
Configurez le flash externe.
z Exécutez l’étape 5 de la p. 206 pour ajuster
les réglages.
• Éloignez les cordons (du flash annulaire MacroLite) des têtes de
flash.
• Lorsque vous utilisez un trépied, ajustez la position des pieds pour
les empêcher d’entrer en contact avec les têtes de flash.
• Utilisez l’écran pour cadrer la photo, étant donné qu’il est impossible
d’utiliser le viseur lorsque ces accessoires sont utilisés.
209
Utilisation d’accessoires en option
Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX
Ce flash en option permet de nombreux styles de photographie macro avec
flash. L’adaptateur Macrolite MLA-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OCE3 et le support BKT-DC1 (tous vendus séparément) sont requis pour fixer
ces flashs à l’appareil photo.
Retirez la bague et fixez
l’adaptateur Macrolite.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 208 pour
retirer la bague, puis fixez l’adaptateur
Macrolite.
Fixez l’adaptateur sabot TTL
externe au support.
z Faites glisser la vis du support vers
Y
P
O
l’extrémité externe du support. Alignez la vis
du support sur la douille de fixation du trépied
de l’adaptateur sabot TTL externe, puis
serrez la vis pour la sécuriser.
C
Fixez le support à l’appareil photo.
z Faites glisser l’autre vis du support vers
l’extrémité externe du support. Alignez la vis
du support sur la douille de fixation du trépied
au bas de l’appareil photo, puis serrez la vis
pour la sécuriser.
Fixez l’adaptateur sabot TTL
externe à l’appareil photo.
z Fixez le composant de connexion à l’appareil
photo de l’adaptateur sabot TTL externe à la
griffe porte-accessoire située sur le haut de
l’appareil photo.
210
Utilisation d’accessoires en option
Fixez le contrôleur à l’adaptateur
sabot TTL externe.
z Fixez le contrôleur du flash Macrolite à
double réflecteur au composant de
connexion au flash de l’adaptateur sabot TTL
externe.
Fixez le flash à l’adaptateur
Macrolite.
z Placez les têtes du flash dans leurs supports
respectifs ( ). Appuyez sur le bouton de
déverrouillage situé sur le dessus de la bague
et fixez la bague sur l’adaptateur Macrolite
( ).
C
Y
P
O
Configurez le flash externe et les
réglages sur l’appareil photo.
z Exécutez les étapes 5 à 9 de la p. 209 pour
configurer les réglages.
• Éloignez les cordons (du flash Macrolite à double réflecteur et de
l’adaptateur sabot TTL externe) des têtes de flash.
• Lorsque vous utilisez un trépied, ajustez la position des pieds pour
les empêcher d’entrer en contact avec les têtes de flash ou le
support.
• Suivant l’emplacement où vous avez fixé le contrôleur du flash, celuici peut entrer en contact avec l’écran LCD. Pour éviter cela, ajustez
la position de fixation ou l’orientation du contrôleur, ajustez l’angle de
l’écran ou utilisez l’écran fermé et tourné vers l’extérieur.
• Utilisez l’écran pour cadrer la photo, étant donné qu’il est impossible
d’utiliser le viseur lorsque ces accessoires sont utilisés.
211
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Réglages de l’appareil photo disponibles avec un flash
externe (vendu séparément)
Les réglages suivants sont disponibles en mode G, M, B ou D. Dans
d’autres modes de prise de vue, seuls les réglages [Cor. yeux rges] et [Par
lampe] peuvent être configurés. (Le flash est ajusté et se déclenche
automatiquement, au besoin.)
Élément
Options
Mode de prise de vue
G
M
B
Auto*1
{
{
{
—
Manuel*2
{
{
{
{
Corr expo flash*3
–3 à +3
{
{
{
—
Puiss flash*4
1/128*5 à 1/1 (par incréments de 1/3
de valeur)
{
{
{
{
Synchro
1er rideau/2nd rideau/Hte-vitesse
{
{
{
{
Marche
{
{
{
{
{
—
{
—
Mode flash
Synchro lente
Arrêt
C
Y
P
O
D
Fonc. sans fil*6
Marche/Arrêt
{
{
{
{
Cor. yeux rges
Marche/Arrêt
{
{
{
{
Par lampe
Marche/Arrêt
{
{
{
{
Marche
{
{
{
—
Sécurité Flash*7
Réinit. réglages flash*8
Arrêt
{
{
{
{
{
{
{
{
*1 Le mode E-TTL est utilisé pour le flash.
*2 Le mode M est utilisé pour le flash.
En mode de prise de vue D, le mode E-TTL est également disponible pour le flash.
Dans ce cas, lorsque le flash se déclenche, la correction d’exposition au flash réglée
sur le flash est appliquée au niveau de puissance du flash réglé sur l’appareil photo.
*3 Ne peut être configuré que lorsque [Mode flash] est réglé sur [Auto] et que la correction
d’exposition au flash réglée sur le flash est de [+0]. Lorsque vous ajustez la correction
d’exposition au flash sur le flash, l’affichage de l’appareil photo est mis à jour (580EX
II et 430EX II uniquement).
212
Utilisation d’accessoires en option
*4 Peut être configuré lorsque [Mode flash] est réglé sur [Manuel]. Lié aux réglages sur le
flash.
*5 1/64 pour Speedlite 430EX II/320EX/270EX II, flash annulaire MacroLite MR-14EX et
flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX.
*6 Pour les options autres que Marche/Arrêt, configurez le réglage directement sur le
flash. Non disponible avec Speedlite 430EX II/320EX/270EX II flash annulaire
MacroLite MR-14EX ou flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX. Lorsque ce
réglage est sur [Marche], [Synchro] ne peut pas être défini sur [2nd rideau]. (Si vous
réglez [Synchro] sur [2nd rideau], cette option sera remplacée par [1er rideau].)
*7 Ne peut être configuré que lorsque [Mode flash] est réglé sur [Auto].
*8 Rétablit tous les réglages par défaut. Vous pouvez également rétablir les réglages par
défaut pour [Synchro lente], [Sécurité Flash], [Cor. yeux rges] et [Par lampe] en utilisant
[Réinit. tout] dans le menu 3 sur l’appareil photo (p. 190).
• Les réglages du flash en mode de prise de vue
la même manière qu’en mode G.
C
peuvent être configurés de
Y
P
O
213
Photos
Vidéos
Impression de photos
Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo
à une imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spécifier les images qui
seront imprimées par lot, préparer des commandes de tirage photo, et
préparer ou imprimer les images en livres photos.
Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée
ici à titre d’illustration. Les écrans affichés et les fonctions disponibles
dépendent de l’imprimante. Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante pour de plus amples informations.
Photos
Impression facile
Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble
d’interface fourni (p. 2).
Y
P
O
Assurez-vous que l’appareil photo
et l’imprimante sont éteints.
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
C
z Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus
petite fiche du câble dans le sens indiqué,
insérez-la à fond dans la borne de l’appareil
photo.
z Raccordez la fiche la plus grosse du câble à
l’imprimante. Pour d’autres détails de
branchement, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
214
Impression de photos
X
s’affiche.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Imprimez l’image.
z Appuyez sur la touche c.
X L’impression débute maintenant.
z Pour imprimer d’autres images, répétez les
Y
P
O
étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée.
z Lorsque vous avez terminé d’imprimer,
mettez l’appareil photo et l’imprimante hors
tension, et débranchez le câble d’interface.
C
• Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément),
voir p. 197.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées.
Photos
Configuration des réglages impression
Accédez à l’écran d’impression.
z Après avoir exécuté les étapes 1 à 5 de la
p. 214 pour choisir une image, appuyez sur la
touche m pour accéder à l’écran de gauche.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément, puis
choisissez une option en appuyant sur les
touches qr.
215
Impression de photos
Standard
Date
Fich. N°
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Imprime les images avec horodatage.
Imprime les images avec le numéro de fichier.
Les 2
Imprime les images à la fois avec la date et le numéro de
fichier.
Arrêt
—
Standard
Arrêt
Marche
Yrouges1
Nb de copies
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
—
Utilise les informations au moment de la prise de vue
pour imprimer sous des réglages optimaux.
Corrige le phénomène des yeux rouges.
Choisissez le nombre de copies à imprimer.
Y
P
O
Rogner
—
Spécifiez la portion de l’image que vous souhaitez
imprimer (voir ci-dessous).
Infos papier
—
Spécifiez le format du papier, la mise en page et d’autres
détails (p. 217).
C
Rognage des images avant l’impression (Rogner)
En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la portion
d’image de votre choix au lieu de l’image entière.
Choisissez [Rogner].
z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 215
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche
m.
X Un cadre de rognage s’affiche alors,
indiquant la portion d’image à imprimer.
216
Impression de photos
Ajustez le cadre de rognage, au
besoin.
z Pour redimensionner le cadre, déplacez la
commande de zoom.
z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les
touches opqr.
z Pour faire pivoter le cadre, tournez la molette
7.
z Ceci fait, appuyez sur la touche m.
Imprimez l’image.
z Sur l’écran de l’étape 1, appuyez sur les
touches op ou tournez la molette 7 pour
choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche
m.
Y
P
O
• Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image
ou certains rapports largeur-hauteur.
• Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez
les images alors que [Cachet date] est sélectionné.
C
Choix du format de papier et de la mise en page avant
l’impression
Choisissez [Infos papier].
z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 215
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Infos papier] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez un format de papier.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
217
Impression de photos
Choisissez le type de papier.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez la mise en page.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
z Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur
les touches qr pour spécifier le nombre
d’images par feuille.
z Appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Imprimez l’image.
Options de mise en page disponibles
C
Standard
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Avec marge
Impressions avec un espace blanc autour de l’image.
Sans marge
Sans marge, impression bord à bord.
Nb. Images
Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille.
N° photo
Impression de photos d’identité.
Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un
rapport largeur-hauteur de 4:3.
Form. Fixe
Choisissez la taille d’impression.
Choisissez entre les impressions 3,5 x 5 pouces, carte postale ou grand
format.
Impression des photos d’identité
Choisissez [N° photo].
z En exécutant les étapes 1 à 4 de la p. 217,
choisissez [N° photo], puis appuyez sur la
touche m.
218
Impression de photos
Choisissez la longueur du côté
long et du côté court.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément.
Choisissez la longueur en appuyant sur les
touches qr et appuyez sur la touche m.
Choisissez la zone à imprimer.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 216 pour choisir la
zone à imprimer.
Imprimez l’image.
Y
P
O
Vidéos
Impression de scènes vidéo
C
Accédez à l’écran d’impression.
z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 214 pour
choisir une vidéo, puis appuyez sur la touche
m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir c,
puis sur la touche m. L’écran de gauche
s’affiche.
Choisissez une méthode
d’impression.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
les touches qr pour choisir la méthode
d’impression.
Imprimez l’image.
219
Impression de photos
Options d’impression vidéo
Simple
Imprime la scène actuelle en tant que photo.
Séquence
Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille
de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de dossier, le
numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende]
sur [Marche].
• Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche m.
• [N° photo] et [Séquence] ne sont pas disponibles avec les modèles
d’imprimante Canon compatibles PictBridge plus anciens que CP720 et CP730.
Photos
Ajout d’images aux ordres d’impression (DPOF)
Vous pouvez configurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot
(p. 224) et l’ordre d’impression auprès d’un service de tirage photo.
Choisissez jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et configurez les
réglages applicables, comme le nombre de copies, comme suit. Les
informations d’impression que vous préparez de cette manière seront
conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format).
C
Y
P
O
• Il n’est pas possible d’inclure les images RAW dans les ordres d’impression.
Ajout d’images aux ordres d’impression via la touche c
Vous pouvez ajouter des images aux ordres d’impression (DPOF) juste après
la prise de vue ou ultérieurement pendant la lecture simplement en appuyant
sur la touche c.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
220
Impression de photos
Ajoutez les images à la liste
d’impression.
z Appuyez sur la touche c.
z Appuyez sur les touches op pour spécifier
le nombre d’impressions. Choisissez
[Ajouter] en appuyant sur les touches qr ou
en tournant la molette 7, puis appuyez sur la
touche m.
z Pour retirer l’image de l’ordre d’impression,
répétez les étapes 1 et 2, mais choisissez
[Supprimer] en appuyant sur les touches qr
ou en tournant la molette 7, puis appuyez
sur la touche m.
• Les ordres d’impression ne peuvent pas être configurés alors que l’appareil
photo est raccordé à l’imprimante.
Y
P
O
Configuration des réglages impression
Spécifiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de
fichier, et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes
les images de l’ordre d’impression.
C
z Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Réglages impression] sur l’onglet
2. Choisissez et configurez les réglages
comme souhaité (p. 41).
Standard
Type d’impres.
Index
Toutes
Date
Marche
Arrêt
Une image est imprimée par feuille.
De plus petites versions de plusieurs images sont
imprimées par feuille.
Les formats standard et index sont tous deux
imprimés.
Les images sont imprimées avec la date de prise de vue.
—
221
Impression de photos
Fichier No
Réinit. DPOF
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Les images sont imprimées avec le numéro de fichier.
—
Tous les réglages d’ordre d’impression de l’image
sont effacés après l’impression.
—
• Il se peut que tous vos réglages DPOF ne soient pas appliqués lors
de l’impression par l’imprimante ou un service de tirage photo, dans
certains cas.
•
peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte
mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un autre
appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au moyen de
cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les réglages précédents.
• Régler la [Date] sur [Marche] peut provoquer l’impression en double
de la date avec certaines imprimantes.
Y
P
O
• Si vous spécifiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la
[Date] et [Fichier No].
• La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans
[Date/Heure] sur l’onglet 3, accessible en appuyant sur la touche n
(p. 18).
• L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon
compatibles PictBridge (vendues séparément).
C
Configuration de l’impression pour chaque image
Choisissez [Sél. vues & quantité].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Sél. vues & quantité] sur l’onglet 2, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
X Vous pouvez à présent spécifier le nombre
de copies.
222
Impression de photos
z Si vous spécifiez l’impression de l’index pour
l’image, elle est étiquetée avec une icône
. Pour annuler l’impression de l’index pour
l’image, appuyez à nouveau sur la touche
m.
disparaît.
Spécifiez le nombre
d’impressions.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour spécifier le nombre
d’impressions (maximum 99).
z Pour configurer l’impression pour d’autres
images et spécifier le nombre d’impressions,
répétez les étapes 2 et 3.
z La quantité à imprimer ne peut pas être
spécifiée pour les impressions d’index. Vous
pouvez uniquement choisir les images à
imprimer en exécutant l’étape 2.
z Ceci fait, appuyez sur la touche n pour
revenir à l’écran de menu.
C
Y
P
O
Configuration de l’impression pour une plage d’images
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 1 ci-dessus, choisissez
[Sélectionner série] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 157 pour
spécifier les images.
Configurez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Demande], puis appuyez sur la touche m.
223
Impression de photos
Configuration de l’impression pour toutes les images
Choisissez [Sél. toutes vues].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 222,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Configurez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
Effacement de tous les ordres d’impression
Choisissez [Annuler tout].
Y
P
O
z En exécutant l’étape 1 de la p. 222,
choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la
touche m.
Confirmez l’effacement de l’ordre.
C
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
Impression des images ajoutées aux ordres d’impression
(DPOF)
z Une fois que vous avez ajouté des images à
la liste d’impression (pp. 220 – 224), l’écran
de gauche s’affiche dès que vous connectez
l’appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge. Appuyez sur les touches op
pour choisir [Imprimer], puis appuyez
simplement sur la touche m pour imprimer
les images de la liste d’impression.
z Une tâche d’impression DPOF que vous
avez momentanément arrêtée reprend à
partir de l’image suivante.
224
Photos
Vidéos
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, vérifiez toujours que son utilisation locale
est autorisée (p. 3).
Insérer une carte Eye-Fi préparée permet de transférer automatiquement et
sans fil les images vers un ordinateur ou de les télécharger sur un site Web
de partage de photos.
Les images sont transférées par la carte Eye-Fi. Reportez-vous au mode d’emploi
de la carte ou contactez le fabricant pour des instructions sur la préparation et
l’utilisation de la carte ou sur la résolution de problèmes de transfert.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, gardez à l’esprit les points
suivants.
• Les cartes peuvent continuer de transmettre des ondes radio
lorsque [Transf. Eye-Fi] est réglé sur [Désact.] (p. 226). Retirez la
carte Eye-Fi avant d’entrer dans un hôpital, un avion ou d’autres
zones où la transmission est interdite.
• Lorsque vous tentez de résoudre des problèmes de transfert
d’images, vérifiez les réglages de la carte et de l’ordinateur. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de la carte.
• Une connexion sans fil médiocre peut ralentir le transfert d’images,
voire l’interrompre dans certains cas.
• Les cartes Eye-Fi peuvent chauffer, en raison de leur fonction de transfert.
• La consommation de la batterie sera plus rapide que dans le cas
d’une utilisation normale.
• Le fonctionnement de l’appareil photo peut stagner. Pour y
remédier, essayez de régler [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.].
C
Y
P
O
Le statut de connexion de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo peut être vérifié
sur l’écran de prise de vue (en mode d’affichage régulier des informations) ou
sur l’écran de lecture (en mode d’affichage simple des informations).
(Gris)
Non connecté
(Blanc clignotant)
Connexion en cours
(Blanc)
Connecté
(Animé)
Transfert en cours
Connexion interrompue
Erreur d’acquisition des informations de la carte Eye-Fi
(Redémarrez l’appareil photo. L’apparition répétée de cette
icône peut indiquer un problème avec la carte.)
225
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Les images étiquetées avec une icône
ont été transférées.
• Le Mode éco (p. 36) sur l’appareil photo est provisoirement désactivé pendant
le transfert d’images.
• Si vous choisissez le mode
, la connexion Eye-Fi sera interrompue. Même
si la connexion Eye-Fi est rétablie après que vous avez choisi un autre mode
de prise de vue ou activé le mode de lecture, l’appareil photo peut transférer
une nouvelle fois des vidéos réalisées en mode
.
Vérification des informations de connexion
Vérifiez le point d’accès SSID utilisé par la carte Eye-Fi ou le statut de
connexion, au besoin.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
z Choisissez [Infos connexion], puis appuyez
sur la touche m.
X L’écran des informations de connexion
s’affiche.
C
Y
P
O
Désactivation du transfert Eye-Fi
Configurez le réglage comme suit pour désactiver le transfert Eye-Fi par la
carte, si nécessaire.
Choisissez [Désact.] sous [Transf.
Eye-Fi].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
z Choisissez [Transf. Eye-Fi], puis choisissez
[Désact.].
• [Paramètres Eye-Fi] ne s’affiche pas tant qu’une carte Eye-Fi n’est
pas insérée dans l’appareil photo avec sa languette de protection
contre l’écriture en position déverrouillée. Pour cette raison, vous ne
pouvez pas modifier les réglages d’une carte Eye-Fi insérée si la
languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée.
226
9
Annexe
Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil
photo
C
Y
P
O
227
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier
les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le
problème, contactez un centre d’assistance Canon.
Alimentation
Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF.
• Assurez-vous que vous utilisez le bon type de batterie et que la batterie est
suffisamment chargée (p. 235).
• Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens (p. 16).
• Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est
complètement fermé (p. 16).
• Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de
nettoyer les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises.
La batterie se décharge rapidement.
• Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer
un peu la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place
le couvre-bornes.
• Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après
la recharge, elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez-en une neuve.
L’objectif ne se rétracte pas.
Y
P
O
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire lorsque
l’appareil photo est sous tension. Fermez le couvercle, allumez l’appareil photo, puis
éteignez-le à nouveau (p. 16).
La batterie gonfle.
C
• Le gonflement de la batterie est normal et ne pose pas de problèmes de sécurité.
Cependant, si le gonflement de la batterie empêche d’insérer la batterie dans l’appareil
photo, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
Affichage sur un téléviseur
Les images de l’appareil photo semblent déformées ou ne s’affichent pas sur
le téléviseur (p. 199).
Prise de vue
Impossible de prendre des photos.
• En mode de lecture (p. 20), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 37).
Rien ne s’affiche (p. 47).
Affichage étrange à l’écran sous un faible éclairage (p. 39).
Affichage étrange à l’écran lors de la prise de vue.
Veuillez noter que les problèmes d’affichage suivants ne sont pas enregistrés sur les
photos, mais qu’ils sont enregistrés dans les vidéos.
• L’écran peut scintiller et des bandes horizontales peuvent apparaître sous un éclairage
fluorescent ou LED.
228
Dépannage
h clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue
n’est pas possible (p. 47).
s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 47).
•
•
•
•
Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 127).
Soulevez le flash et réglez le mode de flash sur h (p. 121).
Augmentez la vitesse ISO (p. 97).
Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser.
Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
Les photos ne sont pas nettes.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets
avant de l’enfoncer à fond pour prendre la photo (p. 37).
• Assurez-vous que les sujets se trouvent dans la plage de mise au point (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
• Réglez [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 67).
• Assurez-vous que les fonctions inutiles comme la macro sont désactivées.
• Essayez de photographier avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation
de la mise au point automatique (pp. 113, 119).
Y
P
O
Aucune zone AF ne s’affiche et l’appareil photo ne fait pas la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Pour que les zones AF s’affichent et que l’appareil photo fasse correctement la mise au
point, essayez de cadrer la scène avec les zones du sujet à fort contraste centrées
avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également essayer
d’enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée.
C
Les sujets sur les photos semblent trop foncés.
• Soulevez le flash et réglez le mode de flash sur h (p. 121).
• Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 95).
• Réglez le contraste à l’aide de la fonction i-contraste (pp. 100, 172).
• Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
(pp. 95, 96).
Les sujets semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées.
• Rabattez le flash et réglez le mode de flash sur ! (p. 45).
• Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 95).
• Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
(pp. 95, 96).
• Diminuez l’éclairage sur les sujets.
Les photos semblent trop sombres bien que le flash se déclenche (p. 47).
• Photographiez dans la portée du flash (p. 121).
• Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition au flash ou en modifiant le
niveau de puissance du flash (pp. 122, 133).
• Augmentez la vitesse ISO (p. 97).
Les sujets sur les photos avec flash semblent trop clairs, les hautes lumières
sont délavées.
• Photographiez dans la portée du flash (p. 121).
229
Dépannage
• Rabattez le flash et réglez le mode de flash sur ! (p. 45).
• Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition au flash ou en modifiant le
niveau de puissance du flash (pp. 122, 133).
Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les
photos avec flash.
• Ceci est dû à la lumière du flash qui reflète des particules de poussière ou en
suspension dans l’air.
Les photos semblent granuleuses.
• Diminuez la vitesse ISO (p. 97).
• Dans certains modes de prise de vue, une vitesse ISO élevée peut être à l’origine
d’images granuleuses (p. 72).
Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges (p. 60).
• Réglez [Par lampe] sur [Marche] (p. 67) pour activer la lampe atténuateur du
phénomène des yeux rouges (p. 4) dans les photos avec flash. Pour des résultats
optimaux, demandez aux sujets de regarder la lampe atténuateur du phénomène des
yeux rouges. Essayez également d’augmenter l’éclairage dans les scènes d’intérieur et
de photographier de plus près.
• Éditez les images au moyen de la correction des yeux rouges (p. 173).
Y
P
O
L’enregistrement sur la carte mémoire prend trop de temps ou la prise de vue
en continu est plus lente.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire
(p. 183).
C
Les réglages de prise de vue ou les réglages du menu FUNC. ne sont pas
disponibles.
• Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue. Reportezvous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue », « Menu
FUNC. » et « Menu Prise de vue » (pp. 238 – 245).
Réalisation de vidéos
Impossible de filmer des vidéos (p. 17).
Le temps écoulé indiqué est incorrect ou l’enregistrement est interrompu.
• Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire ou utilisez une carte prenant en
charge l’enregistrement grande vitesse. Veuillez noter que même si l’affichage du
temps écoulé est incorrect, la longueur des vidéos sur la carte mémoire correspond à
la durée réelle d’enregistrement (p. 182).
s’affiche et la prise de vue s’arrête automatiquement.
La mémoire tampon interne de l’appareil photo s’est saturée, car l’appareil photo ne
pouvait pas enregistrer assez rapidement sur la carte mémoire. Essayez l’une des
mesures suivantes.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 183).
• Diminuez la qualité d’image (p. 62).
• Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
230
Dépannage
Le zoom n’est pas possible.
• Le zoom n’est pas possible lorsque vous filmez des vidéos dans des modes ne prenant
pas en charge le zoom numérique.
• Le zoom n’est pas possible lorsque vous filmez des vidéos en mode
.
Les sujets semblent déformés.
• Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Lecture
La lecture n’est pas possible.
• La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour
renommer les fichiers ou modifier la structure de dossier. Reportez-vous au Guide
d’utilisation des logiciels pour en savoir plus sur la structure des dossiers et les noms
de fichiers.
La lecture s’arrête ou le son saute.
• Utilisez une carte mémoire sur laquelle vous avez effectué un formatage simple avec
l’appareil photo (p. 183).
• Il peut y avoir de courtes interruptions lors de la lecture de vidéos copiées sur des cartes
mémoire dont la vitesse de lecture est lente.
• Lorsque vous lisez des vidéos sur un ordinateur, les images peuvent être perdues et le
son saccadé si les performances de l’ordinateur sont inadéquates.
Ordinateur
C
Y
P
O
Impossible de transférer des images sur un ordinateur.
Lorsque vous transférez des images sur un ordinateur via un câble, essayez de réduire
la vitesse de transfert comme suit.
• Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. Maintenez enfoncée la
touche n tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Sur l’écran
suivant, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m.
Cartes Eye-Fi
Impossible de transférer des images sur un ordinateur (p. 225).
231
Messages à l’écran
Si un message d’erreur s’affiche, répondez comme suit.
Carte mémoire absente
• Il se peut que la carte mémoire soit insérée dans le mauvais sens. Réinsérez-la dans
le bon sens (p. 16).
Carte mémoire verrouillée
• La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou de
la carte Eye-Fi est placée sur la position verrouillée. Placez la languette de protection
contre l’écriture sur la position déverrouillée (p. 15).
Enregistrement impossible
• Vous avez essayé de photographier ou filmer sans carte mémoire dans l’appareil
photo. Pour pouvoir photographier ou filmer, insérez une carte mémoire dans le bon
sens (p. 16).
Erreur carte mémoire (p. 183)
• Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire
formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon (p. 16).
Espace carte insuffisant
• Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (pp. 43,
69, 93, 129) ou modifier des images (pp. 168 – 173). Effacez les images inutiles
(p. 159) ou insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
Changer la batterie (p. 15)
Aucune image.
C
Y
P
O
• La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être affichées.
Elément protégé (p. 155)
Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande./Lecture AVI
impossible/RAW
• Les images non prises en charge ou altérées ne peuvent pas être affichées.
• Il peut s’avérer impossible d’afficher les images éditées ou renommées sur un
ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo.
Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/
Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/
Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible
• Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour les images éditées ou
renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo.
Veuillez noter que les fonctions suivies d’une étoile (*) ne sont pas disponibles pour les
vidéos.
Agrandir* (p. 152), Défilement intelligent* (p. 154), Classer par catégorie (p. 164),
Rotation (p. 162), Éditer* (pp. 168 – 173), Attribuer comme première image* (p. 181) et
Ordre d’impression* (p. 220).
• Les images regroupées ne peuvent pas être traitées (p. 88).
232
Messages à l’écran
Série sélec. non valide
• Lorsque vous avez spécifié une plage pour la sélection des images (pp. 157, 160, 167,
223), vous avez choisi une image initiale se trouvant après l’image finale, ou
inversement.
Limite sélec. dépassée
• Plus de 998 images ont été sélectionnées pour l’ordre d’impression (p. 220).
Sélectionnez 998 images ou moins.
• Les réglages de l’ordre d’impression (p. 220) n’ont pas pu être sauvegardés
correctement. Réduisez le nombre d’images sélectionnées et essayez à nouveau.
• Vous avez choisi plus de 500 images en mode Protéger (p. 155), Effacer (p. 159),
Favoris (p. 164), Ma catégorie (p. 165) ou Ordre d’impression (p. 220).
Erreur communication
• Une quantité d’images excessive (environ 1 000) sur la carte mémoire a empêché
l’impression ou le transfert des images sur un ordinateur. Utilisez un lecteur de carte
USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez
directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante.
Nom incorrect!
Y
P
O
• Lorsque le numéro de dossier le plus élevé (999) et le numéro d’image le plus élevé
(9999) ont été atteints, il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers, et les
images ne peuvent pas être enregistrées. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers]
sur [Réinit. Auto] (p. 184) ou formatez la carte mémoire (p. 182).
Erreur objectif
C
• Cette erreur peut se produire si l’objectif est tenu alors qu’il bouge ou lorsque l’appareil
photo est utilisé dans des endroits poussiéreux ou sablonneux.
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur)
• Si ce message d’erreur s’affiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que
l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vérifier l’image.
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur (Exx) et prenez
contact avec un centre d’assistance Canon.
Erreur fichier
• Il peut s’avérer impossible d’imprimer les images éditées sur un ordinateur ou les
images prises avec un autre appareil photo.
Erreur d’impression
• Vérifiez le réglage du format de papier. Si ce message d’erreur s’affiche lorsque le réglage
est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur l’appareil photo.
Absorbeur d’encre plein
• Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le
remplacement de l’absorbeur d’encre.
233
Informations à l’écran
Prise de vue (affichage d’informations)
Niveau de la batterie
(p. 235)
Orientation de l’appareil
photo*
Correction de la balance
des blancs (p. 103)
Mes couleurs (p. 104)
Bracketing (p. 99) /
Bracketing de la mise au
point (p. 120)
Mode drive (p. 107)
État de la connexion
Eye-Fi (p. 225)
Méthode de mesure
(p. 96)
Compression des photos
(p. 60), résolution (p. 59)
Histogramme (p. 144)
Prises de vue
enregistrables
Retardateur (p. 53)
Qualité vidéo (p. 62)
Distance focale (p. 108)
Temps restant
234
Y
P
O
Agrandissement par
zoom numérique (p. 52),
téléconvertisseur
numérique (p. 111)
Plage de mise au point
(p. 109), mémorisation
de la mise au point
automatique (p. 119),
icône du mode stabilisé
(p. 50)
Mode de prise de vue
(p. 238), icône de scène
(p. 49)
Mode de flash (p. 121),
lumière LED (p. 207)
Zone AF (p. 112)
Correction des yeux
rouges (p. 60)
Correction de l’exposition
au flash / Niveau de
puissance du flash
(pp. 122, 133)
Zone de mesure spot
(p. 96)
Cachet date (p. 56)
Vitesse ISO (p. 97)
Filtre ND (p. 101)
Mémorisation de
l’exposition automatique
(p. 95), mémorisation de
l’exposition au flash (p. 123)
C
Quadrillage (p. 134)
Vitesse d’obturation
(pp. 130, 132)
Niveau électronique (p. 187)
Valeur d’ouverture
(pp. 131, 132)
Niveau de correction
d’exposition (p. 95)
i-contraste (p. 100)
Balance des blancs
(p. 102)
Correction de l’effet des
lampes au mercure (p. 61)
Avertissement de bougé
de l’appareil photo (p. 47)
Barre de réglage de
l’exposition
Barre de zoom (p. 44)
Détection des
clignements (p. 66)
Niveau d’exposition
(p. 132)
Indicateur de mise au
point manuelle (p. 110)
Stabilisation de l’image
(p. 127)
Fuseau horaire (p. 186)
Filtre anti-vent (p. 63)
Barre de correction de
l’exposition (p. 95)
Informations à l’écran
*
: orientation régulière,
: tenu verticalement
L’appareil photo détecte l’orientation de la prise de vue et ajuste les réglages pour des
prises optimales. L’orientation est également détectée pendant la lecture et l’appareil
photo fait automatiquement pivoter les images au besoin dans n’importe quelle
orientation.
Cependant, il se peut que l’orientation ne soit pas détectée correctement si l’appareil
photo est dirigé tout droit vers le haut ou vers le bas.
Niveau de la batterie
Une icône ou un message à l’écran indique le niveau de charge de la batterie.
Écran
Détails
La charge est suffisante
Légèrement déchargée, mais la charge est
suffisante
(rouge
clignotant)
[Changer la batterie]
Presque déchargée ; rechargez rapidement la
batterie
Y
P
O
Déchargée ; rechargez immédiatement la batterie
C
235
Informations à l’écran
Lecture (affichage d’informations détaillées)
Affichage alternatif
(histogramme RVB)
(p. 145)
Ma catégorie (p. 165)
Niveau de correction de
l’exposition (p. 95),
niveau de réglage de
l’exposition (p. 91)
Filtre ND (p. 101)
Balance des blancs
(p. 102), correction de la
balance des blancs
(p. 103), correction de
l’effet des lampes au
mercure (p. 61)
Histogramme (p. 144)
Ordre d’impression
(p. 220)
Vitesse ISO (p. 97),
vitesse de lecture (p. 77)
Mode de prise de vue
(p. 238)
Transfert via Eye-Fi
(p. 225)
Niveau de la batterie
(p. 235)
Méthode de mesure
(p. 96)
Numéro de dossier numéro de fichier
(p. 184)
Numéro de l’image
actuelle/Nombre total
d’images
Vitesse d’obturation
(photos) (p. 130), qualité
de l’image / Cadence
d’enregistrement des
images (vidéos) (p. 62)
Valeur d’ouverture
(pp. 131, 132)
i-contraste (pp. 100, 172)
Flash (p. 121), correction
de l’exposition au flash
(p. 122)
Plage de mise au point
(p. 109)
C
Taille du fichier
Photos : résolution
Vidéos : longueur de la
vidéo
Compression (qualité
d’image) (p. 60) /
Résolution (p. 59), RAW
(p. 125), MOV (vidéos)
Lecture de groupe
(p. 151), édition d’images
(pp. 168 – 173)
Protection (p. 155)
Favori (p. 164)
Mes couleurs (pp. 104,
170)
Correction des yeux
rouges (pp. 60, 173)
Date/heure de prise de
vue (p. 18)
Vidéo (pp. 44, 142)
Rafale à grande vitesse
HQ (p. 88)
Y
P
O
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 198).
236
Informations à l’écran
Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la
section « Affichage » (p. 142)
Sortir
Lecture
Ralenti (Pour ajuster la vitesse de lecture, appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7. Le son n’est pas émis.)
Saut en arrière* (Pour continuer le saut en arrière, maintenez enfoncée la
touche m.)
Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Saut en avant* (Pour continuer le saut en avant, maintenez enfoncée la touche
m.)
Y
P
O
*
Éditer (p. 174)
c
Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible
PictBridge (p. 214).
* Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle.
C
• Pour sauter en avant ou en arrière pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur
les touches qr.
237
Tableaux des fonctions et menus
Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue
K
Mode de prise de vue
D BM G A
I J V
Fonction
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
{
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
{
—
—
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
—
{
—
—
{
—
*4
{
{
—
—
—
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
—
—
{
{
—
{
{
—
—
—
—
{
{
—
—
{
{
*5
{
{
—
—
—
—
{
{
—
—
{
{
—
{
{
—
—
—
—
{
{
—
{
{
{
—
{
—
—
—
—
— —
—
—
—
—
— —
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
/Mémorisation de la
*1
mise au point automatique
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
—
*1
*1
{
{
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
— —
{ {
{ {
— {
— {
{ {
{ {
— —
{ {
{ {
{ {
{ {
{ {
{ {
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
—
{
{ {
— —
— —
{ {
{ —
{ {
— —
— —
{ {
— —
Correction de l’exposition (p. 95)
Vitesse ISO (p. 97)
–
Correction de la balance des blancs (p. 103)
Flash (p. 121)*3
h
Z
!
Méthode de mesure (p. 96)
Vitesse d’obturation (p. 130)
Valeur d’ouverture (p. 131)
Décalage du programme (p. 95)
Mémorisation de l’exposition automatique (p. 95)/
Mémorisation de l’exposition au flash (p. 123)
Mémorisation de l’exposition automatique (Vidéo)/
Réglage de l’exposition (p. 91)
C
Y
P
O
Mémorisation de la mise au point automatique
(lorsqu’elle est enregistrée sur la touche
) (p. 137)
Plage de mise au point (p. 109)
e
Changer la position de la zone AF (p. 114)
Changer la taille de la zone AF (p. 114)
Sélection visage (p. 118)
Suivi AF (pp. 57, 115)
Arrêt
Affichage 1
Affichage à l’écran (p. 39)
Affichage 2
*1
*1
{
{
*1
*1
*1
— —
Menu FUNC.
Correction DR (p. 100)
Correction des ombres (p. 101)
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Réglages détaillés non disponibles.
*3 Réglé sur ! lorsque le flash est abaissé, mais sélectionnable lorsque le flash est dressé.
238
Tableaux des fonctions et menus
K
E
w S O P t
x
T
v
{
Y
—
E
— —
—
—
{ {
— —
{ { {
— — —
{
—
{
—
— — —
— —
— — —
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
— —
— — —
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{ { {
— — —
{ { {
— — —
—
—
—
—
—
—
—
*2
—
—
— — —
—
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
— { —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
—
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
— — —
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
—
— — —
C
— — —
{
Y
P
O
— — —
— —
{
{
{
— — —
—
—
—
—
—
—
{
—
{
{
{
{
— — —
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
— —
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
— —
— —
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
{ — —
{ — —
— — —
— {
— —
{ { {
— — —
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
— — —
— — —
—
—
—
—
Menu FUNC.
{
{
— —
— —
{
{
{
{
—
{
{
{
— —
— —
—
—
—
—
—
—
{
—
—
—
—
—
— — —
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
{
— — —
— — —
{
{
{
— — —
— —
— —
{
{
— —
{
—
—
— — —
—
—
{
{
*4 Non disponible, mais bascule sur Z dans certains cas. *5 Non disponible, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche.
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné.
239
Tableaux des fonctions et menus
K
Mode de prise de vue
D BM G A
I J V
Fonction
Balance des blancs (p. 102)
h
S
*2
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
—
—
—
—
—
—
*1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
{
{
{
*3
Mes couleurs (p. 104)
*3
*4
*1
*1
{
{
{
{
{
{
*1
*1
—
{
{
{
—
— —
— —
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
{ {
— —
{ {
*1
*1
{
{
{
{
—
—
{
{
{
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
—
{
{
{
*1
*1
*1
*1
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{ —
— —
*1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Format images fixes (p. 58)
*1
*1
{
{
{
{
{
—
{
{
{
Type d’image (p. 125)
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
{ {
— —
{ {
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Compression (p. 60)
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Qualité vidéo (p. 62)
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Bracketing (pp. 99, 120)
Mode drive (p. 107)
W
*5
Retardateur (p. 53)
Réglages du retardateur
(p. 54)
]
[
C
$
Intervalle*6
Nb de vues*7
Correction de l’exposition au flash (p. 122)
Niveau de puissance du flash (p. 133)
Filtre ND (p. 101)
Résolution (p. 59)
Y
P
O
— —
— —
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non disponible dans x
ou v.
*3 La balance des blancs n’est pas disponible. *4 Réglé dans une plage de 1 à 5 : contraste, netteté, saturation des
couleurs, rouge, vert, bleu et ton chair. *5
est réglé avec
, mémorisation de la mise au point automatique ou
t.
240
Tableaux des fonctions et menus
K
E
w S O P t
x
T
v
Y
{
{
{
{
{
{
E
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
{
—
— — —
— —
— — —
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
—
—
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
{
—
{
—
{
{
{
—
—
—
{
—
—
—
{
—
— — —
— —
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
{
—
— — —
— — —
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
—
{
—
{
—
—
—
—
{
—
{
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{ {
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Y
P
O
{
{
{
{
—
C
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
*8
—
{
{
{
{
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
—
{
—
{
{
—
— — —
— —
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*9
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*9
{
{
{
{
{
{
—
*6 Réglage sur 0 seconde impossible dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue. *7 Une prise de
vue (impossible à modifier) dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue.
*8 Seuls
et
sont disponibles. *9 Se synchronise sur le réglage du rapport largeur-hauteur et se règle
automatiquement (p. 58).
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné.
241
Tableaux des fonctions et menus
4 Menu Prise de vue
K
Mode de prise de vue
D BM G A
I J V
Fonction
Zone AF (p. 112)
Zoom numérique (p. 52,
111)
Zoom sur pt AF (p. 65)
AF servo (p. 116)
AF continu (p. 117)
Faisceau AF (p. 67)
Point Zoom MF (p. 109)
Map man. sécur. (p. 109)
AiAF visage
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Suivi AF
FlexiZone/Centre*2
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
*2
—
—
{
{
{
{
{
{
{
Standard
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Téléconvertisseur
numérique 1.5x/1.9x
*1
*1
{
{
{
{
—
— —
— —
Marche
Arrêt
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
Marche
*1
*1
{
{
{
{
—
—
{
{
{
Arrêt*4
Marche
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
*1
*1
{
{
{
{
—
—
{
{
{
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
—
—
{
{
—
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Auto
*1
*1
—
{
{
{
{
{
{
{
{
Manuel
*1
*1
{
{
{
—
—
— —
Corr expo flash
*1
*1
—
{
{
{
—
{
Puiss flash
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
— —
{ {
2nd rideau *1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Marche
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Marche
*1
*1
*1
*1
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Mode
flash
Contrôle flash (pp. 60, 67,
122, 123, 133)
Synchro
Sécurité
Flash
RB ISO élevé (p. 98)
242
1er rideau
Cor. yeux Marche
rges
Arrêt
Par lampe
Réglages ISO auto (p. 97)
C
Y
P
O
{
{
—
—
{
— —
—
—
— —
{ {
*1
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
Vitesse ISO max.
Fréq. changem.
*1
*1
*1
*1
—
—
{
{
{
—
{
{
—
—
{
{
—
—
—
—
—
—
Faible / Standard / Élevé
*1
*1
{
{
{
{
—
— —
Arrêt
— —
Tableaux des fonctions et menus
K
E
w S O P t
— {
{ —
{
—
{
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
x
T
v
Y
— — {
— — —
—
{
{
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
—
—
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{ {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{ {
{
{
— —
{ {
—
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
—
{
—
E
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
{
{
{
{
— — —
{
— —
—
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
— {
{ —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
—
{
{
{
—
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
Y
P
O
— —
{
{
— —
—
{
{
{
{
—
—
{ {
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
C
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
—
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
{
{
{
—
—
{
{
{
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
— { —
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
—
—
—
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
—
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné.
243
Tableaux des fonctions et menus
K
Mode de prise de vue
D BM G A
I J V
Fonction
Corr. lum. halog (p. 61)
Mesure spot (p. 96)
Décalage auto (p. 131)
Filtre A. vent (p. 63)
Affichage (p. 68)
Marche/Arrêt*
Centre
—
*1
— —
*1 {
—
{
—
{
Zone AF
*1
*1
{
{
{
{
—
— —
— —
Marche
Arrêt
*1
*1
*1
*1
—
{
{
{
{
{
—
{
—
{
— —
{ {
— —
{ {
Marche
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Arrêt
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
2 sec.
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
3 – 10 sec.
Maintien
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Lire info (p. 68)
Détec. clignem. (p. 66)
Affichage perso (p. 134)
Aff. Inversé (p. 17)
Param. stabil. (p. 127)
Détaillé
Vérif. map.
Marche
Arrêt
{
—
— —
{ —
— —
— —
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Histogramme
Marche
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Continu
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Prise de
vue
*1
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
{
Marche
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Niv. électronique
Mode
Stabilisé
Stabil.
motorisé
Cachet date (p. 56)
C
Info photo
Quadrillage
Y
P
O
—
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
Date
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Date/heure
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
Régler fonct. z7 (p. 135)
Fixer raccourci (p. 137)
*1
*1
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
{ {
— —
{ {
Enr. Réglage (p. 138)
{
{
{
{
{
{
—
— —
— —
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Uniquement disponible
en appuyant sur la touche o (p. 112).
*3 [FlexiZone] en modes G, M, B et D, et [Centre] dans tous les autres modes.
244
Tableaux des fonctions et menus
K
E
w S O P t
x
T
v
Y
E
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{ {
— —
Y
P
O
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{ — {
— — —
{
{
{ {
— —
{ {
— —
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{ { {
— — —
{
—
{
—
C
{ { {
— — —
{ {
— —
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
— —
— — —
— —
— — —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
—
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
*4 [Marche] en cas de détection d’un mouvement en mode A.
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. — Ne peut pas être sélectionné.
245
Tableaux des fonctions et menus
3 Menu Configurer
Élément
Muet
Page de réf.
p. 178
Élément
Fuseau horaire
Page de réf.
p. 186
Volume
p. 178
Date/Heure
p. 19
Options sonores
p. 179
Unité distance
p. 187
Conseils & infos
p. 179
Niv. électronique
p. 187
Luminosité
p. 180
Système vidéo
p. 199
Première image
p. 180
Com. via HDMI
p. 200
Paramètres Eye-Fi
p. 225
p. 188
Formater
pp. 182, 183
N° fichiers
p. 184
Infos de copyright
Créer dossier
p. 184
Langue
p. 20
Rétract. obj.
p. 185
Réinit. tout
p. 190
Mode éco
pp. 36, 185
Menu Mon menu
Élément
Réglages Mon menu
246
C
Y
P
O
Page de réf.
p. 139
Tableaux des fonctions et menus
1 Menu Lecture
Élément
Page de réf.
Élément
Page de réf.
Lecture résumé vidéo
p. 150
Correc yeux rouges
p. 173
Défil. intell.
p. 154
Rogner
p. 169
Diaporama
p. 153
Recadrer
p. 168
Effacer
p. 159
Mes couleurs
p. 170
p. 143
Protéger
p. 155
Défil. affich.
Rotation
p. 162
Grouper images
p. 151
Favoris
p. 164
Rotation auto
p. 162
Ma catégorie
p. 165
Poursuivre
p. 143
i-contraste
p. 172
Transition
p. 143
Y
P
O
2 Menu Impression
Élément
Imprimer
Sél. vues & quantité
Sélectionner série
Page de réf.
C
—
p. 222
p. 223
Élément
Sél. toutes vues
Page de réf.
p. 224
Annuler tout
p. 224
Réglages impression
p. 221
247
Précautions de manipulation
• Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez
de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact.
• Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou
d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant
provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image.
• Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou
l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour
lunettes. Ne frottez pas trop fort, ni n’exercez de force.
• N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour
nettoyer l’appareil photo ou l’écran.
• Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet. Si le nettoyage
se révèle difficile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
• Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un
brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est
transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac
plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à
la température avant de le retirer du sac.
• Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte
mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser.
C
248
Y
P
O
Index
A
Accessoires ............................................. 194
Affichage
Affichage agrandi.............................. 152
Affichage de l’index........................... 147
Affichage image par image ................. 24
Affichage sur un téléviseur ............... 198
Défilement intelligent ........................ 154
Diaporama ........................................ 153
Lecture filtrée .................................... 147
Affichage agrandi..................................... 152
Affichage de la langue ............................... 20
Affichage sur un téléviseur ...................... 198
AF J Mise au point
AF servo .................................................. 116
AiAF visage (mode Zone AF) .................. 112
Alimentation
J Batterie, kit adaptateur secteur
Alimentation secteur ................................ 201
Appareil photo
Réinit. tout......................................... 190
Assemblage (mode de prise de vue)......... 90
Av (mode de prise de vue) ...................... 131
B
C
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk..............................................................2
Contenu du coffret ....................................... 2
Correction de la plage dynamique...........100
Correction des ombres ............................ 101
Correction des yeux rouges...............60, 173
Couleur (balance des blancs).................. 102
Couleur contrastée (mode de prise de
vue)............................................................80
D
Date/Heure
Ajout de la date/heure aux images .....56
Horloge mondiale..............................186
Modification.........................................19
Réglage ..............................................18
Défilement intelligent ............................... 154
Dépannage .............................................. 228
Détection du clignement ............................66
Diaporama ............................................... 153
DPOF....................................................... 220
Y
P
O
Balance des blancs (couleur) .................. 102
Balance des blancs multi-zones ................ 61
Balance des blancs personnalisée .......... 103
Batterie
Charge ................................................ 14
Mode éco ............................................ 36
Niveau............................................... 235
Borne ......................... 29, 198, 199, 202, 214
Bougé de l’appareil photo........................ 127
Bracketing de la mise au point ................ 120
C
C1/C2 (mode de prise de vue) ................ 138
Câble AV ................................................. 198
Câble AV stéréo ...................................... 198
Câble d’interface............................ 2, 29, 214
Cartes Eye-Fi....................................... 2, 225
Cartes mémoire ........................................... 2
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
J Cartes mémoire
E
Écran
Affichage de la langue ........................20
Icônes .......................................234, 236
Menu J Menu FUNC., menu
Édition
Correction des yeux rouges.............. 173
i-contraste ......................................... 172
Mes couleurs .................................... 170
Recadrage des images..................... 168
Rognage ...........................................169
Effacement .............................................. 159
Effacer tout .............................................. 159
Effet miniature (mode de prise de vue) .....76
Effet poster (mode de prise de vue) ..........73
Effet Toy Camera (mode de prise de
vue)............................................................78
Effet très grand angle (mode de prise de
vue)............................................................76
Exposition
Correction ...........................................95
Mémorisation de l’exposition au
flash .................................................. 123
249
Index
Mémorisation de l’exposition
automatique........................................ 95
F
Favoris..................................................... 164
Feu d’artifice (mode de prise de vue)........ 72
Filtre ND .................................................. 101
Filtres créatifs (mode de prise de vue) ...... 73
Flash
Correction de l’exposition au flash.... 122
Marche.............................................. 121
Synchro lente.................................... 121
FlexiZone (mode zone AF)...................... 113
G
Grand écran (résolution) ........................... 59
H
Horloge...................................................... 42
Horloge mondiale .................................... 186
I
i-contraste........................................ 100, 172
Images
Durée d’affichage ............................... 68
Effacement ....................................... 159
Lecture J Affichage
Protection ......................................... 155
Images au ton sépia .......................... 75, 104
Images en noir et blanc ..................... 75, 104
Impression............................................... 214
Indicateur................................................... 42
C
K
Kit adaptateur secteur ............................. 201
L
Lampe ....................................................... 67
Langue d’affichage .................................... 20
Lecture J Affichage
Logiciels
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk....................................................... 2
Installation .......................................... 28
250
M
M (mode de prise de vue) ....................... 132
Ma catégorie............................................ 165
Macro (mode de mise au point)............... 109
Mémorisation de l’exposition au flash ..... 123
Mémorisation de l’exposition
automatique............................................... 95
Mémorisation de la mise au point............ 113
Mémorisation de la mise au point
automatique............................................. 119
Menu
Procédures de base ........................... 41
Tableau............................................. 238
Menu FUNC.
Procédures de base ........................... 40
Mes couleurs ................................... 104, 170
Messages d’erreur................................... 232
Méthode de mesure .................................. 96
Mise au point
AF servo ........................................... 116
Mémorisation de la mise au point
automatique...................................... 119
Sélection visage ............................... 118
Zones AF .......................................... 112
Zoom sur pt AF................................... 65
Mise au point manuelle
(mode de mise au point).......................... 109
Mode AUTO (mode de prise de vue)
...................................................... 21, 39, 44
Mode Bracketing ....................................... 99
Mode drive............................................... 107
Mode éco................................................... 36
Monochrome (mode de prise de vue) ....... 79
Y
P
O
N
Neige (mode de prise de vue) ................... 72
Nocturne manuel (mode de prise de vue) . 71
Nostalgique (mode de prise de vue) ......... 75
Numérotation de fichiers ......................... 184
O
Obturateur intelligent (mode de prise de
vue) ........................................................... 84
Index
P
P (mode de prise de vue) .......................... 94
Permuter couleur (mode de prise de
vue)........................................................... 81
PictBridge ........................................ 197, 214
Plage de mise au point
Macro................................................ 109
Mise au point manuelle..................... 109
Plage dynamique élevée (mode de prise de
vue)............................................................ 74
Portrait (mode de prise de vue) ................. 70
Prise de vue
Date/heure de prise de vue J
Date/heure
Informations sur la prise de vue
.................................................. 134, 234
Prise de vue en continu ........................... 107
Rafale à grande vitesse HQ (mode de
prise de vue)....................................... 88
Programme d’exposition automatique ....... 94
Protection ................................................ 155
Q
C
Qualité d’image J Taux de compression
R
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue)..............................86
Rognage .................................................. 169
Rotation ................................................... 162
S
Sélection visage ......................................118
Sons ........................................................ 178
Sourire (mode de prise de vue) .................84
Sous-marin (mode de prise de vue) ..........71
Sports (mode de prise de vue) ..................71
Stabilisé motorisé .................................... 128
Suivi AF .............................................57, 115
Super éclatant (mode de prise de vue) .....73
T
Taux de compression (qualité d’image).....60
Téléconvertisseur numérique .................. 111
Tv (mode de prise de vue)....................... 130
Y
P
O
Rafale à grande vitesse HQ (mode de prise
de vue)....................................................... 88
Rapport largeur-hauteur ............................ 58
RAW ........................................................ 125
Recadrage des images............................ 168
Réglage par défautJRéinit. tout
Réinit. tout ............................................... 190
Résolution (taille d’image) ......................... 59
Résumé vidéo (mode de prise de vue)...... 83
Retardateur................................................ 53
Personnalisation du retardateur.......... 54
Retardateur 2 secondes ..................... 54
Retardateur avec détection de
clignement (mode de prise de vue) .... 85
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue)....................... 86
Retardateur avec détection de clignement
(mode de prise de vue).............................. 85
V
Vérification de la mise au point................145
Vidéos
Édition............................................... 174
Qualité d’image (résolution/cadence
d’enregistrement des images) ............62
Viseur ........................................................38
Vitesse ISO................................................97
Voyager avec votre appareil photo..186, 194
Z
Zones AF .............................22, 45, 112, 114
Zoom ............................................. 21, 44, 52
Zoom numérique .......................................52
251
C
252
Y
P
O
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour assurer le fonctionnement approprié de ce produit, on recommande
l’utilisation d’accessoires de Canon authentiques.
Le Canada et les Etats-Unis seulement :
La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est
recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les
façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au
1-800-8-BATTERY.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par
Microsoft.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
d’Apple Inc.
Y
P
O
À propos de la licence MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
C
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’
ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
253
Limitation de la responsabilité
• La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de
stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de
Canon est strictement interdit.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce
guide, sans avis préalable.
• Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent
différer légèrement de l’équipement utilisé.
• Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute
responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée
des produits.
C
CDD-F451-020
Y
P
O
© CANON INC. 2012

Manuels associés