Manuel du propriétaire | Silvercrest CRB-631 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Silvercrest CRB-631 Manuel utilisateur | Fixfr
1
Sommaire
1
Sommaire ...............................................................................................................1
2
Utilisation conforme à sa destination......................................................................3
3
Remarques préliminaires .......................................................................................4
4
Droits d'auteur ........................................................................................................4
5
Informations sur le fabricant ...................................................................................4
6
Consignes de sécurité importantes ........................................................................5
6.1
Consignes d'utilisation/de raccordement ...........................................................5
6.2
Remarques générales .......................................................................................7
6.3
Remarques supplémentaires .............................................................................7
6.4
Enfants ..............................................................................................................8
6.5
Personnes à facultés réduites ...........................................................................8
6.6
Stockage et transport.........................................................................................8
7
Mise au rebut .........................................................................................................9
8
Contenu du colis ..................................................................................................10
9
Montage ...............................................................................................................11
9.1
Affectation des broches ISO ............................................................................11
9.2
Montage de l'appareil.......................................................................................14
9.3
Démontage de l'appareil ..................................................................................15
10
Aperçu de l'appareil .............................................................................................16
10.1
Avant ...........................................................................................................16
10.2
Avant (ouvert) ..............................................................................................17
10.3
Aperçu de l'écran ........................................................................................18
10.4
Retrait et pose de la façade.........................................................................19
10.5
Fonctions des touches ................................................................................20
10.6
Télécommande............................................................................................22
11
Fonctions de base ................................................................................................23
11.1
Touche MARCHE/ARRET/Arrêt momentané du son MUTE .......................23
11.2
Réglage du volume .....................................................................................23
11.3
Touche de sélection des réglages (SEL) .....................................................23
11.4
Touche AS/PS (recherche et programmation automatiques des stations) .25
11.5
Touche DISP (informations à l'affichage) ....................................................27
1
Français
Sommaire - CRB-631
CRB-631 - Sommaire
11.6
Insertion et éjection d'un CD .......................................................................27
11.7
Réinitialisation sur les réglages usine .........................................................28
12
Port SD/USB ........................................................................................................29
12.1
Port USB et prise en charge iPOD© ............................................................29
12.2
Fente pour carte SD ....................................................................................30
12.3
Fonction d'enregistrement ...........................................................................30
13
Fonction Bluetooth ...............................................................................................32
13.1
Appairage des appareils (Pairing) ...............................................................32
13.2
Fonctions pour téléphone (menu Bluetooth) ..............................................34
14
Entretien et maintenance .....................................................................................36
15
Dépannage ..........................................................................................................37
16
Caractéristiques techniques .................................................................................39
17
Informations sur la garantie..................................................................................40
18
Déclaration de conformité ....................................................................................41
19
Glossaire ..............................................................................................................42
20
Index ....................................................................................................................44
2
2
Utilisation conforme à sa destination
Cet autoradio est un appareil audio pour la lecture et l'écoute de musique (p. ex. des
CD ou la radio) qui est aussi équipé de la fonction Bluetooth. Cette fonction Bluetooth
vous permet d'appairer votre téléphone portable à l'autoradio et de téléphoner. Le
Silvercrest CRB-631 a été conçu exclusivement pour une utilisation privée non
commerciale. Respecter les consignes de montage de la présente notice ainsi que
celle de votre véhicule. L'autoradio a été conçu exclusivement pour être utilisé dans un
véhicule.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'utilisation non conforme. Il est interdit de procéder à des
modifications ou à des transformations arbitraires qui ne sont pas traitées dans ce
manuel.
3
Français
Utilisation conforme à sa destination - CRB-631
CRB-631 - Remarques préliminaires
3
Remarques préliminaires
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest
CRB-631. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous
vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la
première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci
de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité
importantes. Conservez soigneusement cette notice pour pouvoir la consulter à
l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement cette notice.
Conservez cette notice de préférence dans la boîte à gants de votre véhicule. Elle sert
de référence pour toutes les manipulations sur l'appareil.
Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande
fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.
Le montage de l'appareil est prévu de préférence pour les personnes expérimentées
dans ce domaine. Pour les personnes non expérimentées, il est recommandé de faire
appel à un spécialiste dans ce domaine.
4
Droits d'auteur
Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit
le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique,
magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de
recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société.
5
Informations sur le fabricant
JNC Datum Tech GmbH
Benzstraße 33
71083 Herrenberg
Allemagne
www.jnc-digital.de
Version : 1.0
Date d'édition : 12.02.2010
4
Pour des informations complémentaires,
consultez :
www.mysilvercrest.de
6
Consignes de sécurité importantes
Merci de lire et de respecter à la lettre les consignes
suivantes.
Cette notice contient à plusieurs endroits des remarques mises particulièrement en
évidence. Elles se différencient comme suit :
Remarque :
Ces remarques contiennent des
indications particulières pour une
utilisation économique.
Attention !!
Les remarques accompagnées du mot
ATTENTION ou du symbole
avertissent de l'éventualité des dégâts
matériels ou sur l'environnement.
 L'appareil est équipé d'un laser intégré de classe 1
(lecteur de CD). Il est monté dans l'appareil de
façon à ne pas être accessible et ne représente
aucun danger pour l'homme.
 Vous ne devez pas désassembler, modifier ou réparer l'autoradio.
 N'ouvrez jamais le boîtier de l'autoradio ; il ne contient aucune pièce sujette à
l'entretien. L'ouverture du boîtier entraîne des risques de choc électrique et de mort.
 L'autoradio et ses composants ne doivent pas être mis en présence de projections
ou de gouttes d'eau. Veillez à ne placer aucun récipient contenant des liquides,
comme par exemple des bouteilles ou des gobelets, à proximité de l'appareil.
 Protégez l'affichage des chocs. Les impacts peuvent l'endommager.
 Familiarisez-vous avec les fonctions variées de l'appareil avant de vous mettre en
route. Un volume trop fort risque de vous mettre, ainsi que les autres usagers, en
situation de danger. Pour cette raison, choisissez toujours un niveau de volume vous
permettant d'entendre les bruits environnants (klaxons, sirènes etc.).
 Les CD multimédia contiennent des fichiers de données en plus des fichiers audio.
La lecture d'un tel CD en dépit des avertissements risque de provoquer des bruits
tellement forts que cela peut représenter un danger pour la conduite. De plus, cela
risque d'endommager les étages de sortie et les haut-parleurs.
 N'utilisez pas l'autoradio à plein volume. Vous risquez d'endommager votre ouïe.
 Effectuez les réglages du système seulement lorsque le véhicule est garé. Ces
modifications affectent votre concentration.
6.1
Consignes d'utilisation/de raccordement
 Raccordez l'appareil uniquement sur une batterie de 12 V ; la borne négative doit
être reliée à la masse.
5
Français
Consignes de sécurité importantes - CRB-631
CRB-631 - Consignes de sécurité importantes
 Ne faites pas fonctionner la radio trop longtemps si le moteur du véhicule n'est pas
allumé. La puissance absorbée par l'appareil est relativement élevée et risque de
décharger la batterie à tel point qu'il sera impossible de démarrer le moteur. En
outre, cette décharge diminue la durée de vie de la batterie.
 Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires, faites monter l'appareil par
un spécialiste expérimenté. À noter que les coûts supplémentaires associés ne sont
pas pris en charge par JNC.
 Avant de monter l'appareil dans le châssis 1 DIN du tableau de bord, raccordez tous
les câbles et assurez-vous que tout fonctionne correctement.
 Afin d'être sûr que le montage est parfait, utilisez uniquement les accessoires fournis
avec l'appareil. L'utilisation de pièces non autorisées peut entraîner des
dysfonctionnements.
 Contactez votre constructeur automobile si le montage nécessite de percer des trous
ou toute autre modification.
 Montez l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas le conducteur et à ce qu'il ne puisse
blesser aucun passager en cas d'accident.
 Cette radio est conçue pour être montée dans les véhicules équipés d'une batterie
de 12 V avec une borne négative raccordée à la masse. La tension de la batterie doit
être vérifiée avant de monter l'autoradio dans les véhicules de loisirs, les camions ou
les bus.
 Avant de commencer le montage, débranchez la batterie. Vous éviterez ainsi les
courts-circuits.
 Lors du raccordement de l'amplificateur de puissance et des autres appareils, tenez
compte des explications correspondantes faites dans cette notice.
 Sécurisez les câbles électriques à l'aide de serre-câbles ou de ruban adhésif.
Protégez les câbles posés sur du métal à nu en les enveloppant de ruban adhésif.
 Posez et attachez tous les câbles de sorte à ce qu'ils ne puissent pas rentrer en
contact avec des pièces mobiles, par exemple le levier de vitesse, le frein à main ou
les glissières des sièges.
 Ne posez pas les câbles aux endroits qui peuvent devenir très chauds (p. ex.
bouches d'air du chauffage) car l'isolation risquerait de fondre, ce qui provoquerait un
court-circuit vers la carrosserie du véhicule.
 Ne faites pas passer le câble jaune du raccordement à la batterie par une ouverture
du moteur car cela risquerait d'endommager l'isolation, ce qui pourrait entraîner un
court-circuit dangereux.
 Ne raccourcissez aucun câble car cela risque d'empêcher le bon fonctionnement du
circuit de protection.
 Ne dérivez pas le courant en séparant l'isolation du câble de raccordement 12 V puis
en y raccordant un autre appareil car la capacité électrique du câble s'en trouverait
dépassée, ce qui pourrait entraîner une surchauffe.
 Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à toujours utiliser un fusible de même
type en respectant l'ampérage prescrit.
6
 Les haut-parleurs pouvant être raccordés à cet autoradio doivent exclusivement
puissantes et présenter une intensité de courant admissible d'au moins 30 W, et une
impédance de 4 à 8 ohm. Si les haut-parleurs raccordés présentent des valeurs de
puissance et d'impédance différentes, ils risquent de s'enflammer, de dégager de la
fumée ou de subir d'autres dommages.
 Lorsque cet appareil est mis sous tension, un signal de commande est envoyé via le
conducteur bleu. Raccordez celui-ci à la connexion de commande à distance de
l'amplificateur de puissance externe ou au relais de commande de l'antenne du
véhicule (max. 300 mA, 12 V). Si le véhicule est équipé d'une antenne à disque, ce
conducteur doit être raccordé à la borne d'alimentation de l'amplificateur de
l'antenne.
 Si le système fonctionne avec un amplificateur externe, le conducteur bleu ne doit en
aucun cas être raccordé sur la borne d'alimentation de l'amplificateur. Également, le
conducteur du câble ne doit pas être raccordé à la borne d'alimentation de l'antenne
automatique. Un tel raccordement peut entraîner des pertes de courant
considérables ainsi que des dysfonctionnements.
 Pour éviter les courts-circuits, entourez les conducteurs débranchés de ruban isolant.
Les câbles d'alimentation des haut-parleurs non utilisés doivent en particulier
toujours être entourés de ruban car le risque de court-circuit est important s'ils ne
sont pas isolés.
6.2
Remarques générales
 La présence de saletés ou de condensation sur les lentilles à l'intérieur de l'appareil
peut empêcher la lecture.
 Ne placez pas l'appareil en plein soleil, dans des environnements très poussiéreux
ou très humides (plus de 90 %) ou à des températures élevées (supérieures à 60
°C). Si la température du boîtier est trop élevée, rafraîchissez l'habitacle de l'appareil
par la ventilation ou la climatisation.
 N'effectuez pas de mises en marche et extinctions pour de brèves périodes. Si vous
avez éteint l'appareil, patientez au moins 10 secondes avant de le rallumer.
 N'insérez pas de CD rayés, bombés ou cassés dans le lecteur de CD. Ne tentez pas
de forcer l'insertion d'un CD qui n'est pas facilement entraîné dans l'appareil.
6.3
Remarques supplémentaires
 La lecture de CD gravés sur un ordinateur est en règle générale possible si le format
est correct. Il peut cependant arriver que le logiciel, les paramètres de
l'environnement ou d'autres facteurs empêchent la lecture (pour plus de détails,
contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le logiciel).
 Les disques CD-extra peuvent être lus comme des CD de musique.
 Les pistes enregistrées sur des disques CD-R/CD-RW (ID3TAG) et autres
informations texte enregistrés sur des disques CD-R/CD-RW (ID3TAG) peuvent être
lues sur cet appareil.
7
Français
Consignes de sécurité importantes - CRB-631
CRB-631 - Consignes de sécurité importantes
 Si vous lisez un CD-RW sur cet appareil, le délai qui précède la lecture est plus long
que pour la lecture d'un CD conventionnel ou d'un CD-R. Avant d'utiliser des disques
CD-R/CD-RW, il est conseillé de lire attentivement les instructions d'utilisation
correspondantes.
 Il peut arriver que toutes les fonctions ne puissent pas être utilisées parfaitement
lorsque vous utilisez certaines clés USB.
6.4
Enfants
 Ne confiez pas votre autoradio, et surtout les accessoires, aux enfants.
 Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage. Ils
présentent un risque de suffocation.
 Gardez les piles de la télécommande hors de portée des enfants. Ils présentent un
risque de suffocation.
 Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6.5
Personnes à facultés réduites
 Les personnes à facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent
pas utiliser cet appareil sans surveillance appropriée et/ou sans avoir été instruites
par une personne compétente sur l'utilisation et la sécurité de cet appareil.
6.6
Stockage et transport
 Conservez l'emballage dans un endroit non accessible aux enfants si vous devez
transporter ou vendre l'appareil ultérieurement.
 Lorsque vous stockez l'appareil, respectez la plage de température de stockage de 30 °C à +80 °C.
 Avant de pouvoir transporter l'appareil en toute sécurité, vissez les vis de transport
dans les orifices prévus à cet effet sur le côté supérieur de l'appareil.
8
7
Mise au rebut
Gardez à l'esprit que votre appareil électronique de divertissement est soumis à la
directive européenne 2002/96/EC visant à réduire les déchets électroniques.
Mise au rebut de
l'appareil
 Il est donc interdit de le jeter aux ordures ménagères.
 Pour des informations sur la mise au rebut des vieux
appareils, contactez votre mairie, les autorités
d'élimination des déchets ou le magasin où vous
avez acheté ce produit.
 Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil
aux postes de collecte de votre commune.
 En vous débarrassant convenablement de vos
anciens appareils, vous protégez l'environnement et
ne mettez pas votre santé en danger.
Mise au rebut de
l'emballage
 L'emballage est constitué à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez amener à recycler aux
déchetteries locales.
Mise au rebut de la pile
La télécommande contient une pile au lithium.
 Contactez les autorités locales compétentes,
l'entreprise de recyclage compétente ou le
magasin où vous avez acheté l'appareil pour
obtenir des consignes sur la mise au rebut
appropriée des piles.
 Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Les
piles doivent être retournées au magasin ou bien
apportées dans un centre de collecte local.
9
Français
Mise au rebut - CRB-631
CRB-631 - Contenu du colis
8
Contenu du colis
1. Autoradio Bluetooth
2. Étui de protection pour la façade
3. Châssis de montage
4. Microphone externe
5. Accessoires de montage
6. Télécommande (pile incluse)
7. Mode d'emploi
Remarque :
Les figures ne sont pas représentées à l'échelle.
10
9
9.1
MontageFehler! Textmarke nicht definiert.
Affectation des broches ISO
Alimentation
L'autoradio est équipé d'une connexion ISO intégrée et est fourni avec des barrettes de
montage. Il se monte facilement dans votre véhicule. Vous trouverez ci-après le
schéma de connexion du connecteur ISO dont la plupart des véhicules sont équipés. Si
votre véhicule ne possède pas de connecteur ISO, vous pouvez utiliser un adaptateur
ISO doté de conducteurs libres disponible comme accessoire pour le raccordement de
l'autoradio. Ces conducteurs devront être ensuite raccordés comme indiqué ci-après.
Attention !!
 Ne raccordez jamais de câbles au système tant que ce dernier est raccordé sur la
tension de la batterie. À chaque débranchement de la batterie, la mémoire est
effacée et l'appareil est réinitialisé sur les réglages usine.
1
Prise jack pour le microphone externe
2
Connexion OUT (sortie) pour le caisson de graves
3
Connexion LINE OUT (sortie ligne) rouge/blanc (p. ex. pour un amplificateur)
4
Prise antenne
5
Fusible plat (15 A)
6
Connexions ISO pour l'alimentation électrique (ISO-A) et les haut-parleurs
(ISO-B ; voir le schéma page suivante)
11
Français
MontageFehler! Textmarke nicht definiert. - CRB631
CRB-631 - MontageFehler! Textmarke nicht
definiert.
ISO-A
A4
Jaune B+ Plus continu (12 V),
raccordement direct à la batterie.
A5
Bleu Pour l'entrée de commande
d'un amplificateur externe ou vers
l'antenne automatique (max. 100
mA / 12 V).
A6
Orange Pour la borne de
commande du variateur. (lorsque
les feux de route avant sont
allumés, la puissance de l'éclairage
de l'affichage est réduite)
A7
Rouge ACC. Connexion de la
borne positive (12 V) commandée
par la clé/l'interrupteur d'allumage.
A8
GND (Masse) Connexion d'une
connexion de masse du véhicule
parfaitement opérationnelle
ISO-B
Haut-parleur avant
B3
B4
B5
B6
Droit +
Droit –
Gauche +
Gauche -
(gris)
(gris/noir)
(blanc)
(blanc/noir)
Haut-parleur arrière
B1
B2
B7
B8
Droit +
Droit –
Gauche +
Gauche -
(violet)
(violet/noir)
(vert)
(vert/noir)
Remarque concernant l'affectation des broches de la connexion ISO-A :
 Le schéma représente l'affectation des broches la plus fréquemment utilisée.
Cependant, certains constructeurs automobiles (p. ex. VW, Audi, Opel, Vauxhall)
inversent les broches A7 et A4, ce qui a comme conséquence la perte des
stations prédéfinies et autres paramètres se trouvant en mémoire lors de
l'extinction de l'allumage. Pour cette raison, effectuez le raccordement du
connecteur ISO en suivant les indications du manuel de votre véhicule.
12
Haut-parleurs
Raccordez les haut-parleurs selon le schéma de connexion suivant. Un mauvais
raccordement peut entraîner des dégâts sur votre autoradio ou sur les haut-parleurs.
Avant gauche
Avant droit
Arrière gauche
Arrière droit
Raccordement correct





Raccordement incorrect
Attention !!
Utilisez uniquement des haut-parleurs non raccordés à la masse.
Utilisez uniquement des haut-parleurs présentant une charge minimale de 30 W.
Des haut-parleurs moins puissants risqueraient d'être endommagés quand le
volume sonore est élevé.
Utilisez uniquement des haut-parleurs d'une impédance de 4~8 Ω (ohms). Les
haut-parleurs qui ont une impédance supérieure ou inférieure peuvent
endommager votre autoradio.
N'utilisez pas de haut-parleurs avec une connexion à 3 conducteurs et ne
raccordez en aucun cas la borne Moins du haut-parleur sur la masse (GND) du
véhicule. L'autoradio CRB-631 est équipé d'un circuit BTL (circuit de pont à pont)
et pour cette raison, chaque haut-parleur doit être raccordé à l'aide de câbles
isolés et conformément au plan de câblage.
Les câbles des haut-parleurs et/ou un amplificateur de puissance externe
optionnel doivent toujours être situés à une distance minimale de 30 cm par
rapport à l'antenne et/ou par rapport à toutes les rallonges d'antenne.
13
Français
MontageFehler! Textmarke nicht definiert. - CRB631
CRB-631 - MontageFehler! Textmarke nicht
definiert.
9.2
Montage de l'appareil
Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires, faites monter l'appareil par un
spécialiste expérimenté. À noter que les coûts supplémentaires associés ne sont pas
pris en charge par JNC.
Attention !!
Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour le raccordement de l'appareil :
 Avant de raccorder l'appareil, lisez la totalité de la partie consacrée au montage.
 Déconnectez la borne Moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du
montage.
 A ce sujet, reportez-vous aux consignes de sécurité du constructeur automobile.
 La section transversale du câble plus et moins ne doit pas dépasser 2,5 mm².
 Ne raccordez pas les câbles et les connecteurs du véhicule à l'autoradio si vous ne
disposez pas des connaissances techniques correspondantes.
 Le montage peut varier de la présente description en fonction du modèle de votre
véhicule.
 La société JNC décline toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à des
erreurs de montage et de raccordement ainsi que pour les conséquences que ceci
entraîne.
 L'appareil doit être monté à l'horizontale avec une inclinaison inférieure à 30°.
 Avant le montage, retirez les deux vis de sécurité de transport sur le dessus de
l'appareil (relié à la plaque d'avertissement rouge).
Fig. 1
1)
2)
14
Fig. 2
Insérez le châssis de montage dans la baie de montage 1 DIN de votre
tableau de bord (fig. 1).
À l'aide d'un tournevis, dépliez vers l'extérieur les languettes de fixation pour
3)
4)
5)
6)
7)
fixer le châssis de montage.
Vissez la tige filetée M5 dans le filetage correspondant à l'arrière de votre
autoradio.
Vérifiez les connexions électriques comme décrit précédemment (soit une
connexion ISO, soit des conducteurs séparés).
Reliez les connecteurs ISO A et B à la connexion correspondante sur
l'autoradio.
Poussez l'autoradio dans le châssis de montage jusqu'à ce qu'il s'engrène (fig.
1).
Pour terminer le montage, placez le cadre avant sur la face avant de
l'autoradio (fig. 1).
Remarque :
 Ne placez la façade que lorsque l'autoradio a été complètement monté. Sinon, la
façade risque d'être endommagée si vous poussez l'autoradio AVEC la façade
dans la baie de montage.
 Les étapes 8 et 9 ne sont possibles que si l'arrière de l'autoradio est accessible
à l'intérieur du tableau de bord/de la console.
8)
9)
9.3
Insérez le rail de montage (tige percée en métal) sur la tige filetée M5 et fixezle à l'aide de l'écrou M5 (fig. 2).
Fixez l'autre extrémité du rail de montage sur la carrosserie du véhicule à
l'aide d'une vis Bt5x16 (fig. 2).
Démontage de l'appareil
Fig. 3
Pour démonter l'appareil, il faut retirer AVEC PRÉCAUTION le cadre de montage
(sans forcer, sinon les tiges de liaison cassent) de l'autoradio. Ensuite, insérez les deux
outils de retrait sur le côté gauche et le côté droit de l'autoradio jusqu'à ce qu'ils
s'engrènent. Il est possible alors de tirer l'appareil doucement pour le sortir du tableau
15
Français
MontageFehler! Textmarke nicht definiert. - CRB631
CRB-631 - Aperçu de l'appareil
de bord.
10 Aperçu de l'appareil
10.1 Avant
1. Abaisser la façade
17. Mode (Radio, CD, SD, USB, AUX)
2. Touche 6 / Piste + 10
18. Récepteur IR
3. Touche 3 / Lire une piste
19. AUX-IN (3,5 mm)
4. Touche 2 / Répéter une piste
20. Touche 7 / AF
5. Touche 5 / Piste - 10
21. Touche Téléphone  / AS / PS
6. Touche 1 / Pause
22. Touche 0 / Affichage / REC
7. Touche 4 / Lecture aléatoire
23. Touche 8 / TA / TP
8. Ecran ACL
24. Touche téléphone # / Touche de
9. Réglage du volume + / gamme (FM / AM)
10. Touche téléphone : Accepter
25. Chiffre 9 / PTY
l'appel
26. Port USB
11. Piste précédente / Retour
12. Touche téléphone : raccrocher
13. Piste suivante / Avancer
14. Marche/Arrêt/Arrêt momentané du
son (Mute)
15. Touche de sélection (Select)
16. Menu Téléphone
À propos de la référence 19 - AUX-IN (3,5 mm) :
La pris AUX-IN 3,5 mm sert à raccorder des appareils audio externes (comme p. ex. un
lecteur MP3/MP4, un lecteur minidisc etc.) via leur sortie casque ou leur connexion
AUX-OUT. Pour raccorder les appareils audio, un câble de connexion (non fourni ;
jack/jack 3,5 mm) est nécessaire.
Remarque :
16
 dans le texte ci-après, les numéros des touches sont indiqués pour permettre
une meilleure clarté (p. ex. pour la touche 1 -> (1), pour la touche 2 -> (2)).
Dépliez la page de couverture avec l'aperçu de l'appareil. Vous y trouverez les
numéros de touche correspondants.
10.2 Avant (ouvert)
28. Fente pour carte SD
29. Touche pour éjecter les CD
30. DEL de protection antivol
31. Touche Reset pour la réinitialisation sur la configuration usine
32. Fente pour CD
33. Contacts
17
Français
Aperçu de l'appareil - CRB-631
CRB-631 - Aperçu de l'appareil
10.3 Aperçu de l'écran
Vous trouverez ici un aperçu de l'écran. Différents symboles s'illuminent en fonction du
mode de fonctionnement, des réglages et des supports utilisés.
Symbole
DISC
EQ (POP, ROCK,
CLAS, FLAT)
LOUD
MUTE
LOC
INT
RPT
RDM
OGG, WMA, MP3
USB, M.CARD
TA, TP
EON
AF
PTY
18
Explication
S'allume lorsqu'un CD est inséré et en cours de lecture.
S'allume lorsqu'un égaliseur préinstallé est activé.
S'allume lorsque la fonction LOUD est activée.
S'allume lorsque l'arrêt momentané du son est activé.
S'allume lorsque la fonction Stations locales est activée.
S'allume lorsqu'Intro est activé.
S'allume lorsque Repeat est activé.
S'allume lorsque la lecture aléatoire est activée.
OGG s'allume lors de la lecture de fichiers audio de format Ogg
Vobis, WMA lors de la lecture de fichiers audio de format WMA
et MP3 lors de la lecture de fichiers audio de format MP3.
S'allume lorsqu'une clé USB ou une carte mémoire est utilisée.
S'allume lorsqu'une station est émise en stéréo.
S'allume lorsque TA ou TP est activé.
S'allume lorsque EON est activé.
S'allume lorsqu'AF est activé.
S'allume lorsque de la réception d'informations sur la
programmation.
S'allume lorsque les fonctions Bluetooth sont utilisées.
10.4 Retrait et pose de la façade
Pose
Insérez avec précaution le côté gauche de la façade sur le tenon de maintien. Ensuite,
poussez le côté droit avec précaution sur le tenon de maintien et rabattez ensuite la
façade vers le haut avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'engrène.
Retrait
Abaissez la façade sur 45° (1). Poussez la façade avec précaution vers la gauche et
tirez-la ensuite vers vous.
Attention !!
 N'exercez jamais une pression trop forte sur les touches ou sur l'écran lors du
retrait ou de la pose de la façade. N'exposez pas la façade aux chocs et mettezla à l'abri des voleurs. Une fois qu'elle est retirée, placez toujours la façade dans
son étui.
Remarque :
 N'abaissez pas entièrement la façade (90°) car le retrait de la façade est plus
difficile en raison du châssis.
19
Français
Aperçu de l'appareil - CRB-631
CRB-631 - Aperçu de l'appareil
10.5 Fonctions des touches
Touche
Chaque
touche
Plus (+)
Minus (-)
Mode
T-Menu
SEL
Touche
Touche
Vers
l'avant(►
►▌)
Touche
Retour(▌
◄◄)
0 (DISP)
1 (PAU)
2 (RPT)
3 (INT)
4 (RDM)
5 (-10)
6 (+10)
7 (AF)
8 (TA)
9 (PTY)
 (AS/PS)
# (Band)
20
Fonction
Allumer l'appareil
- Éteindre l'appareil (appuyer pendant plus de 2 s.).
- Arrêt momentané du son MUTE (brève pression)
Volume/sélection vers le haut
Volume/sélection vers le bas
Accepter l'appel
Mettre fin à l'appel/le refuser
Passer d'une fonction à une autre (TUNER → CD → A2DP → SD →
USB → AUX → TUNER) (CD/A2DP/SD/USB ne s'affichent que si
les supports correspondants ont été insérés/raccordés)
Touche de sélection pour les réglages standard
Fonction en mode Radio
- Recherche automatique
des stations (brève
pression)
- Recherche manuelle des
stations (appuyer pendant
plus de 2 s.).
- Allumer une station
mémorisée (brève
pression)
- ´Mémoriser la station
actuelle (appuyer pendant
plus de 2 s.).
Fonction en mode CD/SD/USB
- Avancer d'une piste (brève
pression)
- Avance rapide (appuyer pendant
plus de 2 s.).
- Reculer d'une piste (brève
pression)
- Retour rapide (appuyer pendant
plus de 2 s.).
Activer/désactiver la mise en pause
Activer/désactiver la répétition de
piste (Repeat)
Activer/désactiver la lecture
d'introduction (10 s. Intro)
Activer/désactiver la lecture aléatoire
(Random)
Reculer de 10 titres
Avancer de 10 titres
Activer/désactiver "Fréquence alternative" (voir pages suivantes)
Activer/désactiver les bulletins d'informations routières (voir pages
suivantes)
Activer/désactiver le genre de programmation (voir pages suivantes)
Recherche et programmation automatiques de stations
Sélection de la gamme de fréquences (FM 1 → FM 2 → FM 3 →
MW1 → MW2 → FM 1)
Bulletins d'informations routières (TA)
La touche TA permet d'activer et de désactiver la fonction « Bulletins d'informations
routières » en mode Radio. Le réglage par défaut est DÉSACTIVÉ. Une pression sur la
touche TA active la fonction et la pression suivante la désactivera. Lorsque la fonction
« Bulletins d'informations routières » est active, l'appareil se cale automatiquement sur
une station proposant les bulletins d'informations routières (le symbole TA apparaît à
l'écran). Lorsque la fonction « Bulletins d'informations routières » est activée, mais qu'il
n'y a aucune information routière pour le moment, le symbole TA clignote. Si l'appareil
n'arrive pas à capter une station avec bulletins d'informations routières, il revient à la
station sur laquelle il était réglé auparavant. Si la fonction TA est activée mais qu'aucun
signal RDS n'est capté, le symbole TP clignote à l'écran.
Si l'appareil fonctionne sur un autre mode (p. ex. sur CD, USB, SD ou AUX-IN) alors
que la fonction des bulletins d'informations routières est activée, l'appareil passe
automatiquement sur la radio lorsqu'un bulletin d'informations routières est émis pour
transmettre ce dernier. Une fois le bulletin terminé, l'appareil revient automatiquement
dans le mode initial. Pendant la transmission du bulletin d'informations routières, les
touches AS/PS, les touches de stations [1-6] / PTY / MODE / Vers l'avant / Retour et
la touche Band sont verrouillées. Une seule pression brève sur la touche TA permet
d'ignorer le bulletin d'informations routières reçu. Une deuxième pression sur la touche
TA désactive la fonction « Bulletins d'informations routières ».
Genre de programmation (PTY)
La touche PTY permet d'activer et de désactiver la fonction « Genre de
programmation » en mode Radio. Le réglage par défaut est DÉSACTIVÉ. Si la fonction
« Genre de programme » est activée et si une station correspondante est reçue, les
informations PTY s'affichent (à l'écran). Lorsque la fonction « Genre de programme »
est activée, une pression sur les touches Vers l'avant/Retour permet de rechercher la
programmation PTY sélectionnée en dernier. Une pression longue sur la touche PTY
puis une pression sur les touches Plus (+) ou Moins (-) vous permet de sélectionner le
genre PTY de votre choix. Si une nouvelle pression est exercée sur la touche PTY,
l'appareil recherche une station qui correspond à ce genre PTY. Si aucune station
correspondante n'est trouvée, le message « NOT FND » (échec de la recherche)
apparaît à l'écran, et le symbole PTY clignote. Une nouvelle pression sur la touche
PTY interrompt la recherche PTY.
Fréquence alternative (changement de station si le signal est faible) (AF/REG)
La touche AF permet d'activer et de désactiver la fonction « AF » en mode Radio. Le
réglage par défaut est DÉSACTIVÉ. Si la fonction AF est activée et disponible pour la
station réglée, le symbole AF s'affiche à l'écran. Si la fonction n'est pas disponible, le
symbole clignote.
Si la touche AF est appuyée plus de 2 secondes en mode Radio, la fonction
« REGIONAL » (régional) est activée ou désactivée. Le réglage par défaut est
DÉSACTIVÉ. Si la fonction REG est activée, l'appareil recherche sur une autre
fréquence une station avec le même code d'identification. Si cette fonction est
désactivée, le code d'identification de la station est ignoré.
21
Français
Aperçu de l'appareil - CRB-631
CRB-631 - Aperçu de l'appareil
10.6 Télécommande
Mise en service de la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la
télécommande, retirez le film de
protection transparent en plastique.
 Retirez le film de protection en
tirant sur la languette.
 Ouvrez le compartiment de la pile
pour insérer la pile.
 Placez-y une pile 3 V de type
CR2025.
Veillez à bien respecter la polarité (+
et - sont indiqués dans le
compartiment de la pile).
1. T-Menu (menu Téléphone
(fonction Bluetooth)
2. Touche Décrocher/Touche mode
(Mode)
3. Touche rouge Raccrocher/Arrêt
momentané du son (MUTE))
4. Touche 1 / Pause
Touche 2 / Répéter une piste
Touche 3 / Lire une piste (Intro)
Touche 4 / Lecture aléatoire
Touche 5 / Piste - 10
Touche 6 / Piste + 10
Touche 7 / AF
Touche 8 / TA
Touche 9 / PTY
Touche 0 / DISC (Rec)
5. Touche étoile / AS/PS
6. Marche/Arrêt
7. Touche Vers l'avant et Retour
8. Augmenter le volume (VOL+)
9. Touche de sélection SEL
10. Diminuer le volume (VOL-)
11. Touche Dièse / BAND
22
11 Fonctions de base
11.1 Touche MARCHE/ARRET/Arrêt momentané du son MUTE
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET(14) ou sur n'importe quelle autre touche de
la façade pour allumer l'appareil. Une brève pression sur la touche MARCHE/ARRET
(14) coupe momentanément le son de l'appareil. À noter que ceci coupe le son de
toutes les sorties audio. Le symbole MUTE (Sourdine) s'affiche à l'écran. Une nouvelle
brève pression sur la touche (14) annule l'arrêt momentané du son. Si la touche
MARCHE/ARRET (14) est appuyée plus de 2 secondes, l'appareil s'éteint.
11.2 Réglage du volume
Une pression sur les touches Plus (+) ou Moins (-) (9) augmente ou diminue le
volume. La plage de réglage du volume va de 0 à 45. Lorsque la radio est éteinte avec
un niveau de volume inférieur au volume normal de mise en marche, l'appareil
mémorise ce niveau de volume. À la prochaine mise en marche, la lecture se fera avec
ce niveau de volume mémorisé. Si le volume est supérieur au niveau de volume
normal de mise en marche, la lecture se fera au niveau normal de mise en marche à la
prochaine mise en marche de l'appareil.
11.3 Touche de sélection des réglages (SEL)
Réglages audio Bass/Treble/Balance/Fader :
Une brève pression sur la touche SEL (15) permet de sélectionner les fonctions
audio dans l'ordre suivant :
VOLUME → BASS → TREBLE → BALANCE → FADER →EXIT
Explication sur les fonctions :
Bass (graves) ou Treble (aiguës)
Une pression sur les touches Plus (+) ou Moins (-) (9) augmente ou diminue les
graves ou les aiguës.
Balance
Une pression sur la touche Plus (+) ou la touche Moins (-) (9) déplace la balance
entre le canal droit (R) et le canal gauche (L). La position 0 signifie que les deux
canaux sont équilibrés.
Fader
Une pression sur la touche Plus (+) ou la touche Moins (-) (9) sélectionne soit les
haut-parleurs avant, soit les haut-parleurs arrière. La position 0 signifie que les hautparleurs avant et arrière sont équilibrés.
23
Français
Fonctions de base - CRB-631
CRB-631 - Fonctions de base
Réglages par défaut:
Si la touche de sélection (SEL) (15) est appuyée plus de 2 secondes, le menu de
réglage des réglages standard s'ouvre dans l'ordre suivant :
INVOL → ADJ → TAVOL → EON → REC → TELVOL → DSP → LOUD → LOC →
STEREO → EXIT
Dès que l'une des options citées est sélectionnée, le réglage peut être modifiée par en
appuyant sur la touche Plus (+) ou la touche Moins (-) (9).
Explication sur les fonctions :
INVOL (Volume de mise en marche)
Pour modifier le niveau du volume normal actif lors de la mise en marche de l'appareil.
ADJ (Horloge)
Pour augmenter les heures (touche Plus (+)) ou les minutes (touche Moins (-) (9)) de
l'heure.
TAVOL (Volume de diffusion des bulletins d'informations routières)
Pour modifier le volume de diffusion des bulletins d'informations routières.
EON
Pour ACTIVER et DÉSACTIVER la fonction EON (le réglage par défaut est ACTIVÉ).
REC (Format d'enregistrement)
Pour sélectionner le format d'enregistrement : format MP3 ou WMA.
TELVOL (Volume du téléphone) sélectionné
Pour sélectionner le volume du début d'un appel. Le réglage par défaut est 25.
Il est recommandé de régler le volume en dessous de 35 pour garantir une bonne
qualité du son.
DSP (DIGITAL SOUND PROCESSOR)
Pour sélectionner les réglages acoustiques prédéfinis de l'égaliseur.
NONE → CLASSIC → ROCK → POP → FLAT → NONE
LOUD (Augmentation permanente des graves et des aiguës)
Pour ACTIVER et DÉSACTIVER la fonction LOUD (le réglage par défaut est
DÉSACTIVÉ).
LOC
Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction LOC. Sélectionnez
ACTIVÉ pour recevoir une station locale (LOCAL) et DÉSACTIVÉ pour la réception de
stations plus éloignées
STEREO
Pour sélectionner parmi le type de lecture MONO ou STEREO.
Remarque :
 Si aucune saisie n'est effectuée pendant 5 secondes, l'écran revient au réglage
par défaut du mode sélectionné.
24
11.4 Touche AS/PS (recherche et programmation
automatiques
des stations)
En mode Radio :
En appuyant brièvement ou longuement (plus de 2 secondes) sur la touche AS/PS
(21), vous pouvez commander deux fonctions différentes.
Pression brève
Toutes les stations mémorisées (sur les touches programmées (touches de station)) de
la gamme de fréquences sélectionnées sont lues.
La programmation de chaque station est audible brièvement (5 secondes). Appuyez
sur une touche quelconque pour interrompre ce processus.
Pression longue (plus de 2 secondes)
Une pression longue lance la recherche automatique de stations.
L'appareil recherche les stations qu'il peut recevoir dans la gamme de fréquences
sélectionnées et enregistre dans la mémoire de stations les 6 stations qui envoient le
signal le plus fort.
La recherche est interrompue automatiquement lorsque la fin de la gamme de
fréquences est atteinte, lorsque 6 stations ont été mémorisées ou bien lorsqu'une
nouvelle pression est exercée sur la touche AS/PS(21).
En mode CD/MP3/SD/USB :
Une pression sur la touche AS/PS (21) active la fonction de recherche.
Une pression répétée sur la touche permet de sélectionner les critères de recherche
indiqués ci-après :):
→TRACK NUMBER (numéro de piste) → TRACK NAME (titre de la piste) → FOLDER
(dossier)
Recherche par numéro de piste
Si la recherche par numéro de piste est sélectionnée, trois chiffres « 001- - - - - »
s'affichent à l'écran.
Touche Vers l'avant (►►▌) (13) /
Touche Retour (▌◄◄) (11)
Touche de sélection (SEL) (15)
Touche Band (24)
Sélectionner les chiffres de la piste.
Pour confirmer le nombre saisi.
Pour démarrer la lecture du numéro de
piste saisi.
Remarque :
 S'il est impossible de trouver la piste, la piste lue en dernier est lue une nouvelle
fois et la fonction de recherche est annulée.
25
Français
Fonctions de base - CRB-631
CRB-631 - Fonctions de base
Recherche alphabétique (titre de la piste)
Si la recherche alphabétique est sélectionnée, trois lettres « A**- - - - - » s'affichent à
l'écran.
Touche Plus (+) / Touche Moins (-) (9)
Touche Vers l'avant (►►▌) (13) /
Touche Retour (▌◄◄)(11)
Touche de sélection (SEL) (15)
Touche Band (24)
Pour saisir les lettres.
Pour sélectionner la lettre suivante ou
précédente.
Pour valider la lettre qui clignote.
Appuyez deux fois sur la touche Band.
La lecture de la piste saisie démarre.
Remarque :
 Il est possible de saisir les lettres de « A » à « Z » et les chiffres de « 0 » à « 9 ».
 Répétez cette procédure jusqu'à ce que les lettres souhaitées s'affichent.
 Si plusieurs fichiers sont trouvés, vous pouvez ouvrir les fichiers en appuyant sur
la touche Vers l'avant (►►▌) (13) ou Retour (▌◄◄) (11) et valider la piste
souhaitée à l'aide de la touche de sélection (SEL) (15).
 S'il est impossible de trouver la piste, le message « NO MATCH » (aucune
concordance) apparait à l'écran, puis « A * * - - - - - ». Ensuite, la recherche
alphabétique peut être répétée.
Recherche de dossiers (seulement en mode MP3/SD/USB)
Si la recherche de dossiers est sélectionnée, « ROOT » s'affiche à l'écran.
Touche Vers l'avant (►►▌) (13) /
Touche Retour (▌◄◄)(11)
Touche Band (24)
S'il y a des sous-dossiers, vous pouvez
vous déplacer dans les sous-dossiers.
Ouvrez le sous-dossier ou validez la
lecture du premier fichier du dossier
sélectionné.
L'appareil commence la lecture des
pistes du (sous-)dossier sélectionné.
Remarque :
 Si aucune saisie n'est effectuée pendant 5 secondes, l'écran revient au réglage
par défaut du mode sélectionné. Si l'affichage de l'heure est actif, l'appareil
affiche l'heure en mode Veille.
26
11.5 Touche DISP (informations à l'affichage)
Une pression sur la touche DISP (22) vous permet d'alterner entre les informations
disponibles à l'affichage.
En mode Radio, le réglage par défaut est le nom de la station, mais s'il n'est pas
disponible, la fréquence s'affiche.
L'affichage se fait dans l'ordre suivant :
→ Horloge → Genre de programmation → Nom de la station → Fréquence
11.6 Insertion et éjection d'un CD
Insérez un CD avec l'étiquette vers le haut et veillez à ne pas mettre les doigts sur le
côté des données.
Pour abaisser la façade, appuyez sur la touche servant à abaisser la façade (OPEN).
Vous pouvez à présent insérer ou retirer le CD.
Si un CD est présent dans l'appareil, appuyez d'abord sur la touche EJECT.
Insérez un CD avec précaution (sans forcer) dans l'appareil. Il est automatiquement
entraîné vers l'intérieur. Dès que le CD est dans l'appareil, vous pouvez rabattre la
façade.
Dès qu'un CD est inséré, il est automatiquement lu par l'appareil. La durée
d'initialisation du disque prend quelques secondes, puis l'appareil commence à lire le
CD.
Remarque :
 Si l'appareil se trouve en mode Veille et qu'un CD est inséré ou retiré, l'appareil
se met en marche automatiquement.
27
Français
Fonctions de base - CRB-631
CRB-631 - Fonctions de base
11.7 Réinitialisation sur les réglages usine
Assurez-vous qu'il n'y a pas de CD dans l'appareil. Appuyez ensuite sur la touche
permettant d'abaisser la façade (OPEN) puis sur la touche EJECT. Retirez le CD
éventuellement présent. Ensuite, pour réinitialiser l'appareil sur ses réglages usine,
appuyez sur la petite touche Reset en vous aidant d'un trombone déplié ou d'un objet
pointu similaire.
28
12 Port SD/USB
12.1 Port USB et prise en charge iPOD©
Connectez une clé USB, un lecteur MP3 USB, un iPOD© Appel (Shuffle, Mini, Nano,
Video etc.) ou un disque dur externe de 2,5 ou 1,8 pouces doté d'un port USB pour lire
des fichiers enregistrés MP3, WMA ou Ogg-Vorbis. Seuls les disques durs formatés en
FAT16 ou FAT32 sont reconnus. Les disques durs formatés au système NTFS ou
Linux ne sont pas pris en charge. Si l'un de ces appareils est connecté, le symbole
USB s'affiche à l'écran.
Attention : il existe une grande variété de clés USB sur le marché, avec et sans
lecteur MP3 intégrés. Certaines de ces clés USB ne sont pas compatibles avec
cet autoradio et ne peuvent donc pas être utilisées.
©
La pile d'un iPOD Apple connecté sur le port USB n'est rechargée automatiquement
que si elle est déjà chargée à au moins 50 %.
Attention !!
 Certains disques durs externes ou lecteurs MP4 et appareils iPOD© dont les
piles ne sont pas chargées à au moins 50 % consomment tellement de courant
que cela peut entraîner l'extinction de l'autoradio ou même des
dysfonctionnements et dégâts sur l'appareil non couverts par la garantie. Ces
disques durs ou lecteurs MP4 doivent être raccordés à une alimentation
électrique séparée et appropriée.
Remarque concernant la prise en charge des iPOD©:
Les iPOD© présentent deux zones de mémoire séparées, une zone appelée mémoire
de masse et la zone dédiée à iTUNES©. Si l'iPOD© est raccordé avec son câble USB
d'origine, l'autoradio ne reconnaît que la zone de mémoire de masse. Les fichiers MP3,
WMA ou Ogg-Vorbis enregistrés dans cette zone peuvent être lus. La zone iTUNES© et
le format ACC ne sont pas pris en charge.
Attention !!
 Sur l'entrée AUX 3,5 mm de l'autoradio, ne raccordez un iPOD© qu'à l'aide de
son câble USB d'origine et pas avec le câble USB et la prise casque de l'iPOD©
ou bien seulement avec la prise casque de l'iPOD© car sinon, l'iPOD© peut être
endommagé et les droits à la garantie ne s'appliquent plus.
Remarque :
 Lorsqu'un iPOD© est connecté, la lecture se fait au moyen des noms de fichiers.
©
Le tri du programme iTUNES n'est pas appliqué.
29
Français
Port SD/USB - CRB-631
CRB-631 - Port SD/USB
12.2 Fente pour carte SD
La fente pour cartes SD permet de lire des pistes MP3/WMA enregistrées sur une carte
mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire MMC (les cartes
présentant une capacité de mémoire de max. 8 Go sont prises en charge). Le symbole
de la carte SD s'affiche à l'écran.
La commande est effectuée comme pour un CD inséré (mode CD).
Remarque :
 Parfois, cela peut prendre plusieurs secondes avant la lecture des données
d'une carte. Si l'autoradio revient automatiquement en mode Radio après
pression sur la touche Mode(17) (mode de fonctionnement) et la sélection de la
carte SD, cela signifie que les données sur la carte n'ont pas encore été lues.
Patientez quelques minutes avant de rappuyer sur la touche Mode(17) et de
sélectionner la carte SD.
12.3 Fonction d'enregistrement
La fonction d'enregistrement permet d'enregistrer des émissions de radio et des CD
ainsi que d'effectuer des enregistrements via l'entrée AUX (AUX-IN) en sélectionnant
simplement la touche Mode(17).
Insérez une carte mémoire SD/SDHC (voir fente pour carte SD) et/ou une clé USB
(voir port USB).
Si aucune clé USB ni aucune carte mémoire ne sont connectées, « NO MEDIA »
(aucun support) s’affiche lors de la sélection du mode Enregistrement.
Mode Enregistrement
Si pendant la lecture d'un CD, la touche (0/DISP) (22) est appuyée pendant plus de 2
secondes, le mode Enregistrement est activé.
Apparaît alors à l'écran :
→MMC ALL (toutes les pistes sur la carte mémoire) →USB ALL (toutes les pistes sur
la clé USB) →MMC ONE (la piste actuelle sur la carte mémoire) →USB ONE (la piste
actuelle sur la clé USB)
Si seule une carte SD a été insérée, seuls les messages concernant la carte mémoire
s'affichent. Si seul une clé USB est connectée, seuls les messages concernant la clé
USB s'affichent. ALL signifie que toutes les pistes du CD seront enregistrées. ONE
signifie que la piste actuelle sera enregistrée.
Si la touche (0/DISP) (22) est appuyée pendant plus de 2 secondes en mode AUX ou
Radio, le message « REC MMC » (enregistrement de la carte mémoire) ou « REC
USB » (enregistrement USB) apparaît à l'écran.
30
Mode
Enregistrement
RADIO
CD
AUX
USB
SD
USB










Effacer





SD
Remarque :
 Si aucune saisie n'est effectuée pendant 5 secondes, l'écran revient au réglage
par défaut du mode sélectionné.
Démarrer/terminer l'enregistrement
Une fois que vous avez sélectionné le mode d'enregistrement souhaité, démarrez
l'enregistrement en appuyant sur la touche Band(24). L'enregistrement est indiqué sur
l'écran par un « R » qui clignote. Le symbole sur lequel l'enregistrement est effectué
(USB/M.Card) clignote également.
Une nouvelle pression sur la touche Band (24) met fin à l'enregistrement. Lorsque
l'enregistrement est terminé, l'appareil revient à la lecture de la source de données
sélectionnée.
Important !! Remarque concernant la protection à la copie :
 Respectez les dispositions légales localement en vigueur pour la réalisation de
copies d'œuvres protégées par les droits d'auteur. En cas de doute, contactez
un spécialiste près de chez vous
Supprimer une piste (de la carte mémoire/de la clé USB)
Pendant la lecture d'une source USB ou SD, vous pouvez également supprimer des
pistes.
Pour ce faire, sélectionnez la piste à supprimer et appuyer pendant au moins 2
secondes sur la touche (0/DISP) (22) pour activer la fonction DELETE (Supprimer).
Une pression sur la touche Band (24) supprime la piste sélectionnée.
31
Français
Port SD/USB - CRB-631
CRB-631 - Fonction Bluetooth
13 Fonction Bluetooth
L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth. Cette fonction vous permet d'appairer
votre téléphone mobile à votre autoradio et de commander toutes les fonctions via
l'autoradio. Vous entendez votre interlocuteur sur les haut-parleurs de votre véhicule et
vous pouvez parler en mains-libres via le microphone externe. Le clavier intégré sur la
façade de l'autoradio vous permet de composer directement les numéros sans utiliser
votre téléphone mobile pendant le trajet.
13.1 Appairage des appareils (Pairing)
Lancez la recherche pour un nouvel appareil Bluetooth tel qu'expliqué dans le mode
d'emploi de votre téléphone mobile.
Dès que votre téléphone trouve « CAR RADIO », sélectionnez « CAR RADIO »,
saisissez le code « 0000 » et validez avec OK. Vous devez saisir le code sur votre
téléphone mobile et valider pour terminer l'appairage.
Le téléphone mobile est en cours d'appairage avec l'autoradio. Pour connecter les
deux appareils, validez le processus sur votre téléphone mobile. Une fois que la liaison
Bluetooth entre le téléphone mobile et l'autoradio est établie, le symbole BTI est
allumé en permanence ou bien clignote sur l'écran.
Remarque :
 Lors de la première utilisation de Bluetooth avec votre téléphone mobile et
l'autoradio, vous devez appairer les appareils entre eux. Une fois l'appairage
terminé, le processus ne doit être répété qu'en cas de panne de courant totale
sur l'autoradio.
Signification du symbole Bluetooth BTI « » à l'écran
Clignote lentement (toutes les 5 secondes) : en veille
Clignote rapidement (une fois par seconde) : la liaison est en train de s'établir.
Symbole constamment allumé : liaison établie.
Recommandations :
1. Sur votre téléphone mobile sous « Visibilité du téléphone », sélectionnez
l'option « Visible pour tous ».
2. Validez le réglage par « Oui ».
Remarque :
 Cet appareil prend en charge la plupart des téléphones mobiles avec fonction
Bluetooth, comme p.ex. SAMSUNG, NOKIA, PANASONIC, SHARP,
MOTOROLA, PHILIPS, SONY ERICSSON, SAGEM etc. Effectuez la
configuration et l'utilisation de la fonction Bluetooth tel qu'expliqué dans le mode
d'emploi de votre téléphone mobile.
32
Connexion automatique
Lorsque l'autoradio est allumé, la liaison avec le téléphone mobile appairé en dernier
est automatiquement effectuée en Bluetooth après un temps de recherche d'environ
une minute. Si l'autoradio n'arrive pas à trouver le téléphone appairé, la recherche est
stoppée. Si l'appareil se trouve en mode Veille (non relié), une longue pression sur la
touche T-Menu (16) active la fonction Auto-Connect et la recherche pour le téléphone
mobile appairé en dernier démarre.
Transfert audio A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Avec la fonction A2DP et un téléphone mobile qui prend en charge le protocole
Bluetooth A2DP, vous pouvez lire sur votre autoradio, sans fil, la musique que vous
avez enregistré sur votre téléphone mobile.
Établissez la liaison Bluetooth avec votre téléphone mobile comme décrit sous
« Appairage des appareils ».
Vous pouvez alors lire la piste souhaitée enregistrée sur votre téléphone en utilisation
la fonction de lecture normale de l'autoradio. La piste est audible sur les haut-parleurs
connectés à votre autoradio. « A2DP » s'affiche à l'écran.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
AVRCP vous permet d'utiliser votre téléphone mobile comme télécommande pour les
fonctions audio. Les fonctions comprennent entre autres Pause, Arrêt et Démarrage de
la lecture.
Remarque :
 À noter qu'en fonction du fabricant et du modèle du téléphone mobile, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Touches disponibles pour les fonctions AVRCP:
 Pour démarrer la lecture de la piste sélectionnée, appuyez tout d'abord sur la touche
de lecture de votre téléphone mobile.
 Une pression sur la touche de station 1 (PAUSE) (6) sur votre autoradio vous
permet d'interrompre la lecture et de la reprendre.
 Une pression sur la touche Retour (▌◄◄) (11) vous permet de revenir à la piste
précédente.
 Une pression sur la touche Vers l'avant (►►▌) (13) vous permet de passer à la
piste suivante.
 Pour terminer la lecture, éteignez le lecteur de musique de votre téléphone mobile.
33
Français
Fonction Bluetooth - CRB-631
CRB-631 - Fonction Bluetooth
13.2 Fonctions pour téléphone (menu Bluetooth)
Appuyez sur la touche verte
touche rouge de fin d'appel
terminer un appel..
(10) pour accepter un appel. Appuyez sur la
(12) pour refuser un appel qui arrive ou pour
Lorsque l'autoradio est appairé et connecté avec un téléphone mobile, appuyez sur la
touche T-Menu (16) pour ouvrir le menu du téléphone. Ce menu vous propose
différentes possibilités de sélection.
La touche Plus (+) ou la touche Moins (-) (9) vous permet de sélectionner une
fonction dans l'ordre suivant :
D-DIAL → CALL LIST → L-DIAL.
Une nouvelle pression sur la touche T-Menu (16) pour permettre d'ouvrir le menu
sélectionné.
 D-Dial est le menu de numérotation directe.
 Call List est la liste d'appels des derniers numéros composés.
 L-Dial sert à rappeler le dernier numéro composé.
Remarque :
 La liste d'appels et les numéros à rappeler ne sont disponibles que si les
numéros ont été enregistrés.
Numérotation directe (D-DIAL)
Dans le menu de numérotation directe (l'indication D-Dial apparaît à l'écran), vous
pouvez saisir directement un numéro à l'aide des touches numériques 0 – 9 et
pendant l'appel, utilisez les touches # (24) ou  (21) (pour des saisies éventuelles).
Si vous vous êtes trompé de chiffre, vous pouvez effacer le dernier chiffre en appuyant
sur la touche T-Menu (16).
Après la saisie manuelle d'un numéro, vous pouvez le composer en appuyant sur la
touche d'appel verte
(10).
Liste d'appels des derniers numéros composés (CALL LIST)
Après avoir sélectionné la liste d'appels (l'indication CALL LIST apparaît à l'écran),
appuyez brièvement sur la touche T-Menu (16) pour ouvrir le menu.
Les numéros composés jusqu'à présent apparaissent à l'écran. La touche Plus (+) ou
la touche Moins (-) (9) vous permettent de vous déplacer dans la liste.
Appuyez sur la touche d'appel verte
(10) pour composer le numéro affiché.
Une nouvelle pression sur la touche T-Menu (16) vous permet de quitter le menu et
d'activer à nouveau le mode précédent.
Rappel du dernier numéro (L-DIAL)
Lorsque vous avez sélectionné ce menu (l'indication « L-DIAL » apparaît à l'écran),
appuyez brièvement sur la touche T-Menu (16) pour ouvrir le menu (l'indication
« REDIAL » s'affiche à l'écran). Appuyez sur la touche d'appel verte
(10) pour
34
composer une nouvelle fois le numéro composé en dernier.
Numérotation vocale (Voice Dialing)
La numérotation vocale vous permet de composer un numéro en le prononçant.
Remarque :
 À noter que la fonction de numérotation vocale n'est disponible que si le réseau
de téléphone mobile le prend en charge.
 La fonction Numérotation vocale doit être activée et configurée sur votre
téléphone mobile. Certains téléphones mobiles doivent être configurés pour la
numérotation vocale avant de pouvoir l'utiliser. Reportez-vous à la notice
d’utilisation de votre téléphone mobile.
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche T-Menu (16). Le téléphone mobile
connecté commence alors la numérotation vocale (« Voice DL » apparaît à l'écran).
Prononcez le nom de la personne à appeler, d'une voix claire et forte, et l'appareil
commence à composer le numéro correspondant (s'il a compris correctement le nom).
Une brève pression sur la touche T-Menu (16) k permet d'annuler la numérotation
vocale.
Remarque :
 À noter que certains téléphones mobiles proposent différents noms lorsqu'ils ne
parviennent pas à associer clairement ce que vous avez prononcé.
Transfert d'appel (du système mains-libres vers le téléphone mobile)
Pendant un appel, appuyez pendant 2 secondes sur la touche d'appel verte
(10) ; l'appel est alors transféré du système mains-libres au téléphone mobile.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche d'appel verte
(10) pour rétablir l'appel
en mains-libres.
Annulation de l'appairage
Pour annuler l'appairage, appuyez brièvement sur la touche T-Menu (16) en mode
Veille (lorsqu'il n'y a pas de téléphone mobile relié en Bluetooth à l'autoradio).
L'indication « DEL PAIR » apparaît à l'écran.
Une nouvelle pression brève sur la touche T-Menu (16) supprime tous les téléphones
mobiles appairés.
Signal d'appel
Si un deuxième appel arrive pendant un appel déjà en cours, vous pouvez l'accepter
en appuyant brièvement sur la touche d'appel verte
(10).
Vous pouvez passer d'un appel à l'autre en appuyant sur la touche Mode (17).
Si vous appuyez sur la touche de fin d'appel rouge
(12), le deuxième appel
sera refusé.
Si aucune touche n'est actionnée pendant 8 secondes quand un deuxième appel
arrive, le deuxième appelant est placé en file d'attente. Vous pouvez passer d'un appel
à l'autre en appuyant sur la touche Mode (17) .
35
Français
Fonction Bluetooth - CRB-631
CRB-631 - Entretien et maintenanceFehler!
Textmarke nicht definiert.
14 Entretien et maintenanceFehler! Textmarke
nicht definiert.
Votre appareil se distingue par une construction et une finition excellentes et doit être
manipulé avec soin. L'observation des recommandations ci-après peut contribuer au
maintien de la garantie jusqu'à son expiration.

Quand vous nettoyez le téléphone, n'utilisez aucun produit chimique, détergent ou
solvant agressif. Si vous devez le nettoyer, utilisez un chiffon doux, propre et sec.

N'essuyez pas la façade avec un chiffon rugueux. Utilisez uniquement un chiffon
microfibres spécial.

Si l'autoradio ne fonctionne pas correctement, contactez l'assistance téléphonique
correspondante qui pourra vous proposer l'aide technique nécessaire.

Normalement, aucune maintenance n'est nécessaire. Dans le cas contraire, faites
effectuer la maintenance UNIQUEMENT par le personnel autorisé de la société
JNC. Sinon, la garantie ne sera plus valide.
Entretien des CD
 Les traces de doigts et la poussière sur la surface du CD peuvent affecter la qualité
du son. Nettoyez les CD régulièrement à l'aide d'un chiffon doux en coton, du centre
du CD vers l'extérieur. Les CD ne doivent en aucun cas être nettoyés en
mouvements circulaires.
Remarque :
 Gardez vos CD à l'abri des rayons du soleil directs et des sources de chaleur.
 Ne collez pas d'autocollants etc. sur les CD.
 Utilisez uniquement des CD ronds de 12 cm de diamètre. N'insérez aucune
autre forme ou taille de CD.
 Si un CD de 12 cm n'est retiré dans les 15 secondes après avoir été éjecté, il
rentre automatiquement dans l'appareil mais n'est pas lu automatiquement.
36
15 Dépannage
Si une erreur survient, commencez par prendre connaissance des conseils suivants
avant d'envoyer votre appareil pour réparation. Si vous ne parvenez pas à trouver une
solution malgré ces conseils, merci de contacter le support technique téléphonique. En
aucun cas vous ne devez tenter de réparer vous-même l'appareil. Il perdrait alors sa
garantie.
Problème
Impossible d'enlever
le châssis de
l'appareil en le
faisant glisser vers
l'arrière.
Origine
Les vis de sécurité n'ont
pas été retirées.
La clé de démontage n'a
pas été correctement
insérée.
Aucun son ne sort de Les câbles de connexion
l'appareil.
ne sont pas correctement
raccordés.
« MUTE » ou la touche
Pause sont activés.
Impossible d'allumer
l'appareil.
L'appareil ne lit pas
les stations
mémorisées.
Le CD ne s'insère
pas entièrement.
La façade n'est pas
correctement en place.
L'allumage n'est pas
allumé.
Les câbles de connexion
ne sont pas correctement
raccordés.
Le fusible a fondu.
La radio n'est pas
correctement raccordée.
La température de
l'appareil est trop élevée.
Les contacts A4 et A7 ne
sont pas correctement
raccordés ou le fabricant
du véhicule a inversé ces
contacts en usine.
Les deux vis de sécurité
n'ont pas été entièrement
retirées.
Solution
Retirez les vis de sécurité et
réessayez.
Insérez la clé une nouvelle fois.
Veillez à ce que l'indentation
de la clé de démontage soit
orientée vers l'extérieur de
l'appareil quand vous l'insérez.
Vérifiez que tous les câbles sont
raccordés correctement.
Appuyez une nouvelle fois sur
« MUTE » (14) ou sur la touche
Pause (6) .
Remettez la façade en place.
Allumer l'allumage.
Vérifiez que tous les câbles sont
raccordés correctement.
Remplacer le fusible
Vérifiez que tous les câbles sont
raccordés correctement.
Réduisez le volume de l'appareil
Vérifiez l'affectation des broches.
Intervertissez les deux câbles sur
les broches A4 et A7.
Retirez les vis de sécurité et
réessayez.
37
Français
Dépannage - CRB-631
CRB-631 - Dépannage
Problème
Impossible de lire le
CD inséré.
Origine
Le CD a été inséré avec la
face imprimée vers le bas.
Le CD est trop rayé.
Le CD est encrassé.
La température de
l'appareil est trop élevée.
Le CD contient des
données incorrectes ou
défectueuses.
Mauvaise réception
radio.
La réception radio
est hachée ou est
souvent interrompue.
La radio ne reçoit
que quelques
stations.
La musique ne sort
que sur un seul
groupe de hautparleurs
NO FILE
Tous les fichiers
MP3/WMA ne sont
pas lus.
Solution
Retournez le CD et réessayez.
Recréez un CD depuis l'original ou
réparez le CD.
Nettoyez le CD (sans liquide de
nettoyage, uniquement à l'aide
d'un chiffon non pelucheux).
Réduisez le volume de l'appareil
Mauvaises conditions de
réception.
La fonction AF est activée.
Le CD ne peut être utilisé avec cet
appareil. Gravez les données
musicales sur un support de
données séparé et réessayez.
Changez d'emplacement pour
avoir une meilleure réception.
Désactivez la fonction AF.
Fonction REG activée.
Désactivez la fonction REG.
Les réglages BALANCE
et/ou FADER sont
incorrects.
Vérifiez les réglages BALANCE ou
FADER.
Le CD ne correspond pas
au standard CompactDisc
ou ne contient aucun fichier
MP3/WMA.
Encodage incorrect du ou
des fichiers ne pouvant
être lus.
Trop de fichiers archivés
sur le CD.
Créez un CD au standard
CompactDisc.
Recommencez l'encodage du ou
des fichiers.
Le nombre maximal de pistes
pouvant être gérées par CD est
1000. Créez un CD comportant
moins de 1000 pistes.
Remarque :
 Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires, faites appel à un
spécialiste expérimenté. À noter que les coûts supplémentaires associés ne sont
pas pris en charge par JNC.
38
16 Caractéristiques techniques
Tension de service
Consommation électrique maximale
Dimensions
Poids
Laser
Plage de fréquences (CD)
Rapport signal/bruit (CD)
Facteur de distorsion harmonique THD
(CD)
Rapport signal/bruit et plage dynamique
(audio)
Facteur de distorsion harmonique THD
Sortie de l'amplificateur
Impédance des haut-parleurs
Gamme de fréquences FM
Sensibilité (FM ; rapport signal/bruit :
30 dB)
Courbe de réponse (FM)
Rapport signal/bruit (FM)
Gamme de fréquences ondes moyennes
Sensibilité (ondes moyennes) AM (rapport
signal/bruit : 20 dB)
Rapport signal/bruit (ondes moyennes)
Impédance de l'antenne
Courbe de réponse (AUX IN)
Impédance d'entrée (AUX IN)
Rapport signal/bruit (AUX IN)
Niveau d'entrée (AUX IN)
Sortie RCA (Audio)
Plage de températures de fonctionnement
Plage de températures de stockage
Capacité de la mémoire USB
Capacité des cartes SD/SD-HC/MMC
12 V CC (10,5 – 16 V CC)
<10 ampères
1x DIN (l x p x h)
(178 mm x 175 mm x 50 mm)
1600 g
laser à semi-conducteur,
longueur d'onde de 650 nm, 780 nm
48 kHz en modulation par
impulsions
20 Hz – 20 kHz
60 dB
<0,5 %
≥80 dB
0,1%
4 x 40 W (max.)
4-8Ω
87.5 - 108 MHz
15 dBµV
55 Hz - 10 kHz
50 dB
522 – 1 620 kHz
28 dBµV
40 dB
50 Ω
20 – 20 000 Hz
47 kΩ
70 dB
200 mV (2 V max.)
2,0 V (1 kHz. 0 dB) ± 0,2 V
-20 °C – +60 °C
-30 °C – +80 °C
Aucune limite
Jusqu'à 8 Go
39
Français
Caractéristiques techniques - CRB-631
CRB-631 - Informations sur la garantie
17 Informations sur la garantie
Ce produit bénéficie d'une période de garantie de 3 ans à partir de la date d'achat.
Consultez le site www.jnc-digital.de ou appelez notre assistance téléphonique si vous
désirez des informations sur nos garanties et la procédure de garantie.
Pays
Belgique
Danemark
Allemagne
Angleterre
Finlande
France
Grèce
Hollande
Irlande
Italie
Croatie
Autriche
Pologne
Portugal
Suède
Suisse
Slovaquie
Slovénie
Espagne
République tchèque
Hongrie
40
N° assistance téléphonique
0800 72 178
8088 6906
01805 06 79 00
0844 385 0222
0800 11 66 99
0826 109 988
00800 49 12 91 51
08000 22 90 67
1890 944 848
800 788 035
0800 222 823
0820 901 113
00800 49 11 487
800 84 91 46
020 79 59 45
0844 220 330
0800 00 49 97
0800 80 182
902 886 189
800 14 28 43
06800 133 97
18 Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Cette déclaration est valable pour les produits suivants :
Type d'appareil : Autoradio Bluetooth
Désignation de type : CRB-631
Nous déclarons ici que les produits sont conformes aux exigences essentielles de
protection définies dans les directives du Conseil pour l'harmonisation de la législation
des états membres sur la législation concernant les équipements hertziens et de
télécommunications 1999/5/EC et la directive concernant les véhicules 2004/104/EC.
Cette déclaration est remise par :
JNC Datum Tech GmbH
Benzstrasse 33
D-71083 Herrenberg
Les contrôles correspondants ont été effectués par des laboratoires d'essai accrédités.
Les normes suivantes ont été appliquées pour l'évaluation de la conformité des
produits à la législation sur les équipements hertziens et de télécommunications :
EN 300328 : V1.7.1
EN 301 489-2 : V1.8.1 / EN 301489-17 : 1.3.2
EN 60065 : 2002 + A1 : 2006
EN 50371 : 2002
Herrenberg, 12.02.2010
Date, lieu
Signature légale du responsable de la
mise sur le marché
41
Français
Déclaration de conformité - CRB-631
CRB-631 - GlossaireFehler! Textmarke nicht
definiert.
19 GlossaireFehler! Textmarke nicht definiert.
PTY (genre de programmation)
Beaucoup de stations transmettent des signaux qui définissent le genre de
programmation émise. C'est ainsi que vous pouvez présélectionner un genre de
programmation sur votre radio, et la radio recherche une station diffusant cette
programmation. Les genres de programmation suivants peuvent être sélectionnés :
Speech, News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Culture, Science,
Varied Speech (Quizzes/Comedy), Pop Music, Rock Music, M.O.R.M. Easy Listening,
Classical, Other Music Types, Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone in,
Travel, Leisure, Jazz, Country, National, Oldies, Folk Music et Documentations.
RDS (Radio Data System)
RDS vous permet d'utiliser au mieux votre radio équipée de la fonction RDS. RDS
permet aux stations de transmettre des données qui vous simplifient l'utilisation de
votre radio (p. ex. messages courts, indications sur la programmation, bulletins météo,
informations générales, bulletins de circulation, titres des morceaux de musique ou les
numéros de téléphone permettant de contacter la station, etc.). Les informations RDS
sont diffusées par de nombreuses stations fonctionnant sur la plage FM.
AF (fréquences alternatives)
La radio reçoit des informations sur les fréquences des stations les plus proches. Ceci
lui permet d'utiliser à chaque fois le signa FM le plus fort de la station sélectionnée.
Ceci est particulièrement utile et pratique pour vous conducteur car vous n'avez pas à
changer de station lorsque vous traversez différentes zones d'émission.
REG (mode régional)
De nombreuses stations locales disposent uniquement de quelques fréquences, et leur
plage d'émission est limitée. Certaines stations locales ont connecté leurs stations
réparties sur toute la zone d'émission pour que votre radio puisse passer à une autre
station émettrice de la même station de radio lorsque le signal d'une station devient
trop faible. Si vous voulez recevoir la même station quelle que soit la puissance et la
qualité du signal d'émission, il est recommandé que vous activiez la fonction REG
comme décrit dans les pages précédentes.
TA et TP (Traffic Announcement et Traffic Program)
Quand une station locale transmet des informations routières, la radio reçoit un signal
correspondant. Ces informations peuvent aussi être utilisées sans que vous deviez
écouter toute la programmation de cette station. Lorsqu'un bulletin d'informations
routières arrive, la radio interrompt automatiquement le fonctionnement des fonctions
AUX/CD/USB/SD, restitue le bulletin d'informations routières et affiche le message
TRAFFIC à l'écran. Une fois le bulletin terminé, l'appareil revient au mode précédent,
c'est-à-dire qu'il revient en mode AUC, CD, USB ou SD.
42
EON (Enhanced Other Networks)
Votre autoradio est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks). Il peut ainsi
passer d'une station nationale (p. ex. RADIO n° 1) à un bulletin d'informations routières
d'une station locale, et à la fin du bulletin, revenir à la station nationale. Par exemple,
vous écoutez RADIO n° 4 ou bien un CD, ou bien encore vous avez réglé le volume
très bas, alors que la fonction Bulletin d'informations routières (TA) est activée. Lorsque
la station locale émet un bulletin d'informations routières, RADIO n° 4 envoie un signal
RDS qui permet à votre radio de restituer le bulletin d'informations routières de la
station locale. La fréquence de la station locale dans cette zone est déjà connue de
votre radio. L'appareil vérifie tout d'abord s'il peut recevoir la station locale avec une
puissance de signal suffisante, puis il change de station, interrompt la lecture des
autres sources audio pendant toute la durée du bulletin et monte le volume de lecture
sur la valeur réglée pour les bulletins d'informations routières. À la fin du bulletin,
l'appareil revient au réglage précédent. Grâce à la fonction EON, l'appareil connaît déjà
les fréquences d'émission des autres stations locales et nationales possibles de
recevoir dans cette zone. Si vous avez réglé une autre station, l'appareil sait déjà sur
quelles fréquences passer.
43
Français
GlossaireFehler! Textmarke nicht definiert. - CRB631
CRB-631 - Index
20 Index
Affectation des broches ISO ............ 11
Alimentation ..................................... 11
Annulation de l'appairage ................ 35
Aperçu de l'appareil ......................... 16
Appairage des appareils .................. 32
AVRCP ............................................ 33
Bulletins d'informations routières (TA)
..................................................... 21
Caractéristiques techniques............. 39
Connexion automatique ................... 33
Consignes de raccordement .............. 5
Consignes de sécurité importantes .... 5
Consignes d'utilisation ....................... 5
Contenu du colis .............................. 10
Déclaration de conformité ................ 41
Démarrer/terminer l'enregistrement . 31
Démontage de l'appareil .................. 15
Dépannage ...................................... 37
Droits d'auteur.................................... 4
Écran ............................................... 18
Enfants............................................... 8
Entretien des CD ............................. 36
Entretien et maintenance ................. 36
EON ................................................. 42
Fente pour carte SD ........................ 30
Fonction Bluetooth ........................... 32
Fonction d'enregistrement ............... 30
Fonctions de base ........................... 23
Fonctions des touches ..................... 20
Fonctions pour téléphone ................ 34
Fréquence alternative (AF/REG) ..... 21
Genre de programmation (PTY) ...... 21
Glossaire.......................................... 42
Haut-parleurs ................................... 13
Informations sur la garantie ............. 40
Informations sur le fabricant............... 4
Insertion / Éjection d'un CD ............. 27
44
Liste d'appels (CALL LIST) ...............34
MARCHE/ARRET/Arrêt momentané
du son MUTE ................................23
Menu Bluetooth ................................34
Mise au rebut ......................................9
Mode Enregistrement .......................30
Montage ...........................................11
Montage de l'appareil .......................14
N° assistance téléphonique ..............40
Numérotation directe (D-DIAL) .........34
Numérotation vocale (Voice Dialing) 35
Personnes à facultés réduites ............8
Port USB ..........................................29
Prise en charge iPOD© ....................29
Rappel (L-DIAL)................................34
Recherche alphabétique ...................26
Recherche de dossiers .....................26
Recherche par numéro de piste .......25
Réglage du volume...........................23
Réglages audio.................................23
Réglages usine .................................28
Remarques générales ........................7
Remarques préliminaires ....................4
Remarques supplémentaires ..............7
Signal d'appel ...................................35
Sommaire ...........................................1
Stockage et transport .........................8
Suppression d'une piste ...................31
Télécommande .................................22
Touche AS/PS ..................................25
Touche DISP ....................................27
Touche Mode ...................................20
Touche SEL ......................................23
Transfert audio avec A2DP ..............33
Transfert d'appel ...............................35
Utilisation conforme à sa destination ..3

Manuels associés