1688017 | 1976297 | 1692233 | 2103650 | 1302221 | 2103649 | 2141862 | 2111254 | 1661756 | 1970153 | Mode d'emploi | Reely 1676743 Rocker Brushed 1:10 RC model car Electric Crawler 4WD RtR 2,4 GHz Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d’emploi Télécommande « GT2 EVO » 2,4 GHz N° de commande 1302221 Table des matières Page 1. Introduction...........................................................................................................................................................3 2. Explication des symboles.....................................................................................................................................3 3. Utilisation conforme..............................................................................................................................................4 4. Description du produit...........................................................................................................................................4 5. Étendue de la livraison.........................................................................................................................................4 6. Consignes de sécurité..........................................................................................................................................5 a) Généralités.....................................................................................................................................................5 b) Fonctionnement..............................................................................................................................................6 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries......................................................................................................7 8. Charge des batteries............................................................................................................................................7 9. Éléments de commande de l’émetteur.................................................................................................................8 10. Mise en service de l’émetteur...............................................................................................................................9 a) Insertion des piles...........................................................................................................................................9 b) Mise en marche de l’émetteur........................................................................................................................9 11. Mise en service du récepteur..............................................................................................................................10 a) Raccordement du récepteur.........................................................................................................................10 b) Montage du récepteur.................................................................................................................................. 11 12. Montage des servos...........................................................................................................................................12 13. Réglage du compensateur..................................................................................................................................12 a) Réglage du compensateur de direction........................................................................................................13 b) Réglage du compensateur de conduite........................................................................................................13 14. Contrôle des fonctions de direction et de conduite.............................................................................................14 a) Contrôle et réglage de la fonction de direction.............................................................................................14 b) Contrôle et réglage de la fonction de conduite.............................................................................................16 15. Fonction Failsafe................................................................................................................................................17 16. Activation du codage numérique........................................................................................................................18 17. Fonction Binding.................................................................................................................................................19 18. Fonction du simulateur.......................................................................................................................................20 19. Entretien et nettoyage.........................................................................................................................................20 20. Élimination des déchets......................................................................................................................................21 a) Produit..........................................................................................................................................................21 b) Piles/batteries...............................................................................................................................................21 21. Déclaration de conformité (DOC).......................................................................................................................21 22. Dépannage.........................................................................................................................................................22 23. Caractéristiques techniques...............................................................................................................................23 a) Émetteur.......................................................................................................................................................23 b) Récepteur.....................................................................................................................................................23 2 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l‘achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l‘appareil en bon état et d‘en assurer un fonctionnement sans danger, l‘utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d‘emploi ! Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d‘entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d‘emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : [email protected] Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole du point d‘exclamation dans un triangle a pour but d‘attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l‘utilisation. 3 3. Utilisation conforme La télécommande à 2 canaux « GT2 EVO » est exclusivement réservée à une utilisation privée dans le domaine du modélisme en liaison avec les durées de fonctionnement inhérentes. Ce système n’a pas été conçu pour un usage industriel, par ex. pour la commande de machines ou d’installations. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, d’électrocution, etc. Il est interdit de modifier ou de transformer le produit ! Observez toutes les consignes de sécurité stipulées dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit. Vous êtes le seul responsable d’un fonctionnement en toute sécurité de votre télécommande et de votre modèle réduit ! 4. Description du produit Cette télécommande à 2 canaux « GT2 EVO » est un système de radiocommande qui constitue un choix idéal pour les modèles réduits de voitures ou de bateaux. Les deux canaux de commande proportionnels permettent de télécommander les fonctions de conduite et de direction indépendamment l’une de l’autre. La forme ergonomique du boîtier de l’émetteur garantit une excellente prise en main et permet ainsi une manipulation aisée de l’émetteur ainsi qu’une commande sûre du modèle réduit. Pour le fonctionnement, 4 piles AA / Mignon (par ex. n° de commande 652507, lot de 4, prière de commander 1 unité) doivent être insérées dans l’émetteur. En l’absence d’un régulateur de vitesse avec circuit BEC, 4 piles AA / Mignon (par ex. n° de commande 652507, lot de 4, prière de commander 1 unité) ou 4 batteries AA / Mignon doivent être insérées dans le récepteur. Il est également possible d’insérer une batterie NiMH à 4 ou 5 cellules dans le récepteur. 5. Étendue de la livraison • Émetteur de la télécommande • Récepteur de la radiocommande • Connecteur Binding • Tube d’antenne • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d‘emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. 4 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale. La garantie ne couvre pas les traces d’usure normales causées par la mise en service et les dommages causés par un accident (tels que l’arrachement de l’antenne du récepteur ou la casse du boîtier du récepteur, etc.). Chère cliente, cher client, les présentes consignes de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais elles permettent également de garantir votre propre sécurité ainsi que celle d’autres personnes. Veuillez donc attentivement lire ce chapitre avant la mise en service du produit ! a) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de transformer et / ou de modifier soi-même le produit. • Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. • Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé. • Il est recommandé de contracter une assurance de responsabilité civile. Si vous possédez déjà une telle assurance, veuillez alors vous informer si la mise en service d’un modèle réduit radiopiloté est couverte par la couverture de l’assurance. • Ne raccordez le moteur d’entraînement des modèles réduits électriques qu’après le montage complet du système de réception. Vous évitez ainsi tout démarrage intempestif du moteur d’entraînement. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Vérifiez, avant toute mise en service, la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous de l’absence de dommages visibles, comme par ex. des connecteurs à fiches défectueux ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent fonctionner avec facilité mais ne doivent pas présenter de jeu au niveau du logement. • L’utilisation et le fonctionnement de modèles réduits radiopilotés nécessitent un apprentissage ! Si vous n’avez jamais piloté un modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser avec les réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! • Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1 pour les coordonnées de contact) ou consultez un autre spécialiste. 5 b) Fonctionnement • Si vous ne disposez pas encore de connaissances suffisantes à propos de la manipulation de modèles réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Lors de la mise en service, allumez toujours d’abord l’émetteur. Vous pouvez ensuite allumer le récepteur dans le modèle réduit. Le cas contraire, le modèle réduit pourrait réagir de manière inattendue ! • Avant l’utilisation du modèle réduit, vérifiez s’il réagit comme prévu aux commandes de la radiocommande. • Durant le fonctionnement d’un modèle réduit, veillez à ce qu’aucune partie du corps ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de danger des moteurs ou d’autres pièces d’entraînement rotatives. • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Gardez toujours un contact visuel avec votre modèle réduit et ne le faites donc pas fonctionner la nuit. • Ne pilotez votre modèle réduit que si votre capacité de réaction n’est pas restreinte. La fatigue, l’influence d’alcool, de médicaments peut entraîner de mauvais réflexes. • N’utilisez jamais votre modèle réduit dans les espaces où vous risqueriez de mettre en danger d’autres personnes, des animaux ou des objets. Ne l’utilisez que dans des endroits privés ou des endroits prévus à cet effet. • En présence d’un défaut, arrêtez immédiatement votre modèle réduit et éliminez la cause du dysfonctionnement avant de le remettre en marche. • N’utilisez pas votre télécommande par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’antennes. • Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle réduit est en service. Pour arrêter le modèle réduit, éteignez toujours d’abord le moteur puis le système de réception. Vous pouvez ensuite éteindre l’émetteur de la télécommande. • Protégez la télécommande de l’humidité et des salissures excessives. • N’exposez pas l’émetteur pendant des durées prolongées au rayonnement solaire direct ou à des chaleurs excessives. • Si les piles dans la télécommande sont faibles, la portée de l’émetteur diminue. Lorsque le niveau des piles ou de la batterie du récepteur est faible, le modèle réduit ne réagit plus correctement à la télécommande. Dans ce cas, arrêtez immédiatement l’utilisation du modèle réduit. En tel cas, remplacez les piles par des piles neuves ou rechargez la batterie du récepteur. • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit. 6 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! • Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez pas dans le feu. Il y a risque d’explo-sion ! • En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Il est interdit de recharger les piles conventionnelles. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet, n’utilisez que des chargeurs de batteries appropriés. • Lors de l’insertion des piles / batteries, veillez à respecter la polarité correcte (ne pas inverser plus / + et moins / -). • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles (ou batteries) insérées dans la télécommande et le modèle réduit ; elles risqueraient sinon de fuir et de provoquer des détériorations. • Rechargez les batteries tous les 3 mois environ ; l’autodécharge provoquerait sinon une décharge dite totale, rendant ainsi les batteries inutilisables. • Remplacez toujours le jeu complet de piles ou batteries. Ne mélangez pas des piles / batteries complètement chargées avec des piles / batteries à moitié chargées. N’utilisez que des piles ou batteries du même type et de la même marque. • Ne mélangez jamais piles et batteries ! • Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, employez uniquement des piles et non pas des batteries pour l’émetteur de la télécommande. 8. Charge des batteries Si vous employez des batteries pour l’alimentation électrique du récepteur / émetteur, celles-ci sont généralement vides à la livraison et doivent être rechargées. Veuillez noter : Avant qu’une batterie ne puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires. Déchargez les batteries à intervalles réguliers afin d’éviter, en cas de recharges multiples de batteries « à moitié pleines », l’apparition d’un effet mémoire ou d’inertie sur les batteries. Cela signifie que la batterie perd alors sa capacité. Elle ne peut plus restituer toute l’énergie stockée, ce qui diminue la durée de fonctionnement du modèle réduit ou de l’émetteur. Si vous utilisez plusieurs batteries, il est alors préférable d’acheter un chargeur de haute qualité. En temps normal, ce dernier permet une recharge rapide des batteries. 7 9. Éléments de commande de l’émetteur 1 Antenne de l’émetteur 2 Volant pour la fonction de direction 3 Levier de commande pour la fonction de conduite 4 Socle de l’émetteur avec logement intégré des batteries 5 Prise femelle de l’interface de l’ordinateur 6 Couvercle du panneau de commande Figure 1 Si vous soulevez le couvercle du panneau de commande (6), vous accédez aux autres éléments de commande de l’émetteur : 7 Interrupteur Reverse pour la fonction de conduite 8 DEL verte pour l’affichage de la sous-tension et des fonctions spéciales 9 Bouton Dual Rate pour la fonction de direction 10 Interrupteur marche / arrêt 11 Bouton de trim pour la fonction de conduite 12 Bouton de trim pour la fonction de direction 13 DEL rouge pour le contrôle du fonctionnement 14 Bouton Binding 15 Interrupteur Reverse pour la fonction de direction 8 Figure 2 10. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. a) Insertion des piles Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, vous devez employer 4 piles alcalines (par ex. référence Conrad 652507, pack de 4, prière de commander 1 unité) de taille AA / Mignon. Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante : Le couvercle du compartiment à piles (1) se trouve sur la face inférieure de l’émetteur. Appuyez sur la surface cannelée (2) et faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche. Insérez maintenant 4 piles dans le logement des piles. N’inversez jamais la polarité des cellules. Le pôle négatif de la pile (3) doit être en contact avec le ressort en spirale (4). Une inscription correspondante (5) se trouve au fond du logement des piles. Après avoir inséré les quatre piles dans le bon sens, faites à nouveau glisser le couvercle du logement des piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche. b) Mise en marche de l’émetteur Après avoir inséré des piles neuves, faites un test en allumant l’émetteur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (voir figure 2, n° 10). Pour ce faire, poussez le commutateur de commande de gauche (« OFF » = arrêt) à droite (« ON » = marche). Figure 3 La DEL rouge de contrôle du fonctionnement (voir également figure 2, n° 13) s’allume et signalise ainsi l’enclenchement de l’émetteur. La DEL verte de détection des sous-tensions (voir également figure 2, n° 8) vous signalise ainsi l’alimentation électrique suffisante de l’émetteur. Si l’alimentation électrique chute en dessous de 4,3 V, la DEL verte d’indication de sous-tension commence à clignoter. En tel cas, éteignez votre modèle réduit dans les plus brefs délais. Avant de poursuivre l’utilisation de l’émetteur, insérer des piles neuves. Après avoir contrôlé le fonctionnement correct de l’émetteur, éteignez-le. Figure 4 9 11. Mise en service du récepteur a) Raccordement du récepteur Le récepteur vous offre la possibilité de raccorder 3 servos (sortie du récepteur CH1, CH2, CH3) et une batterie du récepteur (Bind / VCC). Les raccordements sont prévus pour des connecteurs Futaba protégés contre l’inversion de polarité et peuvent, au besoin, également être utilisés avec des connecteurs JR. Lors du raccordement des servos et des régulateurs de vitesse, respectez systématiquement la polarité des connecteurs. La fiche pour la ligne d’impulsions (jaune, blanche ou orange en fonction du fabricant) doit être raccordée au contact mâle intérieur (gauche). La fiche de contact pour la borne négative (noire ou marron en fonction du fabricant) doit être raccordée au contact mâle extérieur (droite). Figure 5 En fonction du modèle réduit employé avec la télécommande, le raccordement des servos et l’alimentation électrique du récepteur peuvent s’effectuer de différentes manières : Figure 6 * Sortie Sortie du modèle réduit à moteur à combustion (schéma de raccordement figure 6 A) Modèle réduit électrique avec régulateur de vitesse (schéma de raccordement figure 6 B) CH1 Servo de direction Servo de direction CH2 Servo d’accélération / de freinage Régulateur de vitesse CH3 Canal 3 * Canal 3 * BIND / VCC Boîtier à piles / batterie du récepteur ** L’émetteur ne prenant en charge aucun autre canal de commande en plus des fonctions de conduite et de direction, la sortie CH3 du récepteur n’est pas utilisée. ** Sur un modèle réduit électrique avec régulateur de vitesse électronique, une batterie du récepteur distincte est uniquement requise sur le raccord « Bind/VCC » lorsque le régulateur de vitesse employé n’est pas équipé d’un circuit BEC. Vous trouverez de plus amples informations dans la documentation technique du régulateur de vitesse. 10 Attention ! Si vous employez encore un régulateur de vitesse mécanique muni d’une fiche BEC, cette dernière ne doit en aucun cas être employée pour l’alimentation électrique du récepteur. La tension disponible sur cette fiche est trop élevée. Employez plutôt une alimentation électrique distincte avec quatre piles ou une batterie du récepteur à 4 ou 5 cellules. Allumez l’émetteur puis mettez en service le récepteur. En cas d’appairage correct de l’émetteur et du récepteur (normalement effectué en usine), la DEL de contrôle rouge s’allume sur le récepteur (voir figure 5, n° 16). Contrôlez le fonctionnement correct du récepteur et des servos raccordés et éteignez-le encore une fois. b) Montage du récepteur En principe, le montage du récepteur dépend toujours du modèle réduit. C’est la raison pour laquelle vous devez respecter les recommandations du fabricant du modèle réduit durant le montage. Indépendamment de ces recommandations, essayez toujours de monter le récepteur de façon à ce qu’il soit protégé de manière optimale contre la poussière, la saleté, l’humidité , la chaleur et les vibrations. Pour la fixation, utilisez de la mousse adhésive double face (Servo-Tape) ou également des anneaux de caoutchouc pour maintenir sûrement en place le récepteur enroulé dans de la mousse. Attention ! La longueur du câble de l’antenne (1) a été calculée avec précision. Pour cette raison, le fil d’antenne ne doit en aucun cas être enroulé, ni mis en boucles, ni même coupé. Cela réduirait énormément la portée et représente ainsi un risque considérable en matière de sécurité. Faites passer le câble de l’antenne à travers une ouverture dans la coque du modèle réduit. Pour ce faire, employez de préférence le tube d’antenne fourni avec la télécommande. Figure 7 11 12. Montage des servos Le montage d’un servo (1) dépend toujours du modèle réduit employé. Pour de plus amples informations, consultez la documentation du modèle réduit. De manière générale, efforcez-vous toutefois de visser les servos de façon à amortir les vibrations. Pour cela, des passe-fils en caoutchouc (2) avec des cosses en métal (3) sont généralement fournis avec les servos. En cas de grippage des articulations, les servos ne peuvent pas se déplacer dans la position requise. Ils consomment alors trop de courant et le modèle réduit ne se laisse pas piloter correctement. Les articulations doivent fonctionner avec une souplesse maximale sans pour autant avoir du jeu au niveau des paliers et renvois. Figure 8 Avant le montage des leviers des servos, allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur et contrôlez la position médiane correcte du compensateur sur l’émetteur de la télécommande (voir chapitre suivant). Montez toujours les leviers des servos perpendiculairement aux tringles d’asservissement (voir figure 9, croquis A). Lorsqu’un levier de servo est incliné par rapport aux tringles d’asservissement (voir figure 9, croquis B), les courses de commande ne seront pas identiques dans les deux sens de marche. Une légère inclinaison mécanique, provoquée par la denture des leviers des servos, peut être corrigée par la suite à l’aide du compensateur. Figure 9 13. Réglage du compensateur Le compensateur a, en première ligne, été conçu afin de corriger une légère inclinaison des leviers de servos et les mouvements de commande irréguliers inhérents provoqués par la denture des leviers des servos. Par ailleurs, il est également possible d’ajuster avec une grande sensibilité le modèle réduit durant le fonctionnement, par ex. lorsqu’il ne roule pas en ligne droite bien que le volant se trouve en position médiane. La timonerie de direction doit ensuite encore être ajustée en veillant à ce que le compensateur se trouve à nouveau dans la même position (angle droit entre le levier du servo et la timonerie) et que le modèle réduit roule tout de même en ligne droite. La télécommande « GT2 EVO » est équipée d’un compensateur numérique très sensible sur lequel chaque canal de commande peut respectivement être configuré séparément à l’aide de deux boutons. 12 a) Réglage du compensateur de direction Appuyez et maintenez le bouton de trim du bas (-) pour le compensateur de direction enfoncée (voir également figure 2, n° 12). Après un certain temps, l’indicateur à DEL verte (voir également figure 2, n° 8) commence à clignoter. Lorsque le système de réception est allumé, le levier du servo tourne progressivement de la position médiane jusqu’à la fin de la plage de compensation. Dès que la DEL verte arrête de clignoter, la fin de la plage de compensation est atteinte et le levier du servo s’immobilise. Appuyez et maintenez maintenant le bouton de trim du haut (+) pour le compensateur de direction enfoncée (12). Au bout d’un certain temps, l’indicateur à DEL verte (8) recommence à clignoter et le levier du servo retourne en position médiane. Figure 10 Lorsque la DEL verte clignote deux fois brièvement, relâchez immédiatement le bouton de trim. La position médiane est atteinte et la valeur définie est automatiquement enregistrée. Même après avoir éteint puis rallumé le modèle réduit, la dernière valeur définie reste enregistrée. Lorsque la position médiane de la compensation numérique est définie pour la direction sur l’émetteur, la position du levier de servo peut être contrôlée sur le servo de direction et le levier peut, le cas échéant, être monté dans la bonne position. Les légères inclinaisons de la denture des leviers des servos peuvent être corrigées à l’aide du compensateur. Conseil pratique : Le compensateur pour la fonction de direction est positionné exactement au centre lorsque le levier du servo ne se déplace plus durant l’actionnement à titre d’essai de l’interrupteur Reverse (voir figure 2, n° 15). Pour cela, le volant doit se trouver en position centrale. b) Réglage du compensateur de conduite En cas d’utilisation d’un modèle réduit à moteur à combustion avec servo d’accélération / de freinage, le réglage du compensateur se déroule de la même manière que pour le servo de direction. Les deux boutons de trim pour le compensateur de conduite doivent néanmoins être employés pour le réglage de la valeur de compensation (voir figure 10, n°11). En cas d’utilisation d’un moteur réduit électrique avec régulateur de vitesse, le compensateur doit également être réglé à la valeur moyenne. Lorsque le régulateur de vitesse ne permet pas une programmation des positions respectives pour la marche avant, l’arrêt et la marche arrière, la position médiane du compensateur de conduite doit être définie en veillant à ce que le moteur d’entraînement soit coupé lorsque le levier de commande pour la fonction de conduite (voir figure 1, n° 3) n’est pas actionné. 13 14. Contrôle des fonctions de direction et de conduite Raccordez maintenant les servos et régulateurs de conduite employés avec votre modèle réduit et raccordez l’alimentation électrique au récepteur. Pour une meilleure compréhension, la fonction de direction est expliquée à l’exemple d’un modèle réduit de voiture. Afin que le modèle de démarre pas de façon incontrôlée lors du contrôle de la commande de direction et de conduite, placez le modèle réduit et le châssis sur une surface adéquate (cale en bois, etc.). Les roues doivent pouvoir tourner librement. a) Contrôle et réglage de la fonction de direction Allumez l’émetteur et, si vous n’avez pas encore effectué cette opération, réglez le compensateur pour la fonction de conduite et de direction en position médiane conformément aux instructions dans le chapitre 13. Allumez ensuite le récepteur. Après avoir correctement monté et raccordé tous les composants, la direction du modèle réduit doit réagir aux mouvements rotatifs du volant (voir figure 1, n° 2). Si le volant est en position médiane, les roues doivent être droites. Lorsque les roues sont braquées bien que le volant se trouve en position médiane, contrôlez la position correcte du levier sur le servo de direction. Le cas échéant, les tringles d’asservissement de la direction peuvent encore être ajustées. Si vous tournez le volant vers la gauche sur l’émetteur, les roues doivent se braquer vers la gauche (voir figure 11, croquis A). Si vous tournez vers la droite, les roues doivent braquer vers la droite (voir figure 11, schémas B). Figure 11 14 Attention ! La manœuvre du volant sur l’émetteur ne nécessite pas beaucoup de force. Il est donc parfaitement possible de manœuvrer le volant avec le bout des doigts. Si vous continuez de tourner le volant après avoir atteint la butée finale, cela peut détruire le mécanisme de direction à l’intérieur de l’émetteur. Si les roues tournent dans le sens inverse de celui illustré sur la figure 11, vous pouvez inverser la direction commandée par le volant à l’aide de l’interrupteur Reverse pour la fonction de direction (15), et ainsi le sens de rotation du servo de direction. Dans certaines circonstances, un nouveau réglage du compensateur de direction peut s’avérer nécessaire. Figure 12 Important ! Réglez la tringlerie de direction de votre modèle réduit de manière à pouvoir utiliser l’angle de braquage maximal vers la gauche et la droite, sans pour autant atteindre la butée mécanique ou limiter la direction. Si l’angle de braquage s’avère trop important lors de l’utilisation du modèle réduit, il peut être réduit à l’aide du bouton Dual Rate pour la fonction de direction (voir figure 12, n° 9). Lorsque vous actionnez le bouton du bas (-) et que vous le maintenez enfoncée, l’indicateur à DEL verte clignote et l’angle de braquage encore disponible diminue. Lorsque vous actionnez le bouton du haut et que vous le maintenez enfoncé, l’angle de braquage augmente à nouveau. Lorsque vous braquez complètement le volant sur l’émetteur vers le côté pendant le réglage, la modification du réglage est clairement visible. Le réglage de l’angle de braquage maximal se répercute simultanément sur les deux sens de la direction. La valeur définie est automatiquement enregistrée et est conservée, même après avoir éteint et rallumé la télécommande. 15 b) Contrôle et réglage de la fonction de conduite Si vous tirez le levier de commande pour la fonction de conduite (voir figure 1, n° 3) jusqu’à la butée en direction de la poignée, le modèle réduit doit accélérer (voir figure 13, croquis A). Si le levier est à nouveau poussé vers l’avant, le modèle réduit doit freiner ou passer en marche arrière (voir figure 13, croquis B). Figure 13 Si l’entraînement de votre modèle réduit se comporte à l’inverse de ce qui est présenté sur la figure 13, vous pouvez inverser la direction commandée par le levier de commande à l’aide de l’interrupteur Reverse de la fonction de conduite (voir figure 12, n° 7). Important ! Avec un modèle réduit à moteur à combustion, réglez la tringlerie pour la commande du carburateur et des freins de sorte que le servo d’accélération / de freinage ne soit pas limité mécaniquement. Le compensateur pour la fonction de conduite doit alors être réglé en position médiane. Avec un modèle réduit à régulateur de vitesse électronique, les différentes positions du levier de commande pour la fonction de conduite (marche avant, arrêt, marche arrière) doivent éventuellement être programmées sur le régulateur de vitesse. Pour de plus amples indications à ce sujet, consulter la documentation du régulateur de vitesse. S’il devait s’avérer impossible de programmer le régulateur de vitesse, réglez le compensateur en veillant à ce que le véhicule s’arrête lorsque le levier de commande pour la fonction de conduite se trouve en position médiane. Une fois que le bon fonctionnement de la fonction de conduite et de direction a été vérifié et/ou réglé, commencez par éteindre le récepteur, puis l’émetteur. Le modèle réduit est maintenant prêt pour la première course d’essai. 16 15. Fonction Failsafe Votre récepteur de radiocommande vous permet de déplacer le servo d’accélération ou le régulateur de vitesse électronique dans une position définie ou en position d’arrêt lorsqu’il s’avère impossible de recevoir un signal correct de la télécommande en présence d’un défaut. Si la position du ralenti (position médiane du levier de commande pour la fonction de conduite) a été choisie comme position Failsafe, le véhicule continue automatiquement de rouler par inertie lorsque la transmission radio est perturbée ou que le modèle réduit quitte le champ de portée de l’émetteur de la télécommande. Vous pouvez également sélectionner une position de freinage quelconque (par ex. action de freinage de 50 %) en tant que position Failsafe (par exemple utile avec un véhicule à moteur à combustion). En tel cas, il est recommandé de fixer le levier de commande pour la fonction de conduite dans la position souhaité à l’aide d’une bague en caoutchouc durant le réglage de la fonction Failsafe. Pour effectuer le réglage Fail Sage, procédez comme suit : • Déplacez le levier de commande pour la fonction de conduite dans la position souhaitée. • Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. • Appuyez et maintenez ensuite immédiatement le bouton Failsafe (17) enfoncé sur l’émetteur. • Au bout d’env. 3 secondes, la DEL (16) du récepteur commence à clignoter. • Lorsque la DEL rouge clignote, relâchez le bouton. • Dès que la DEL reste à nouveau allumée en permanence, la position Failsafe est enregistrée. Figure 14 • La position Failsafe enregistrée est conservée, même après éteint et rallumé le récepteur. Effectuez ensuite un test de fonctionnement en procédant de la manière suivante : • En cas d’utilisation d’un servo d’accélération, vous pouvez légèrement accélérer puis éteindre l’émetteur lorsque le moteur à combustion est à l’arrêt. Le servo d’accélération doit alors rapidement atteindre la position Failsafe enregistrée. • Les modèles réduits électriques à régulateur électronique de vitesse doivent être surélevés afin que les roues puissent librement tourner durant les essais. Mettez en marche le véhicule comme d’habitude. Déplacez le levier de commande pour la fonction de conduite vers la poignée afin que le moteur démarre et que les roues tournent. Si vous éteignez maintenant l’émetteur, le moteur doit s’arrêter à condition que la position médiane du levier de commande ait préalablement été enregistrée pour la fonction de conduite en tant que position Failsafe. 17 16. Activation du codage numérique L’émetteur vous permet de piloter le récepteur avec les codages numériques « AFHDS » et « AFHDS2A ». L’émetteur a été programmé en usine pour le récepteur à codage « AFHDS2A » fourni. Si vous souhaitez utiliser un récepteur REELY à codage numérique « AFHDS », vous devez d’abord modifier le réglage de l’émetteur puis appairer le récepteur et l’émetteur (voir chapitre suivant). Pour activer le codage numérique sur l’émetteur, procédez de la manière suivante : • Éteignez l’émetteur. • Tournez le volant pour la fonction de direction (voir figure 1, n° 2) complètement dans un sens et maintenez-le dans cette position. • Appuyez maintenant sur le bouton Binding (voir figure 2, n° 14) et maintenez-le enfoncée. • Lorsque le volant est braqué et que le bouton Binding est enfoncé, allumez l’émetteur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt. • Relâchez le volant et le bouton Binding. • Lorsque la DEL verte pour la détection de la sous-tension clignote en permanence, le codage numérique « AFHDS » a bien été activé sur l’émetteur. Lorsque la DEL verte clignote avec des interruptions, le codage numérique « AFHDS2A » a bien été activé sur l’émetteur. • Une nouvelle pression sur le bouton Binding permet d’enregistrer le codage numérique actuellement activé. • Éteignez puis rallumez l’émetteur afin qu’il émette avec le codage numérique défini. Important ! Le récepteur fourni avec la télécommande « GT2 EVO » fonctionne avec le codage « AFHDS2A ». Veillez donc à toujours programmer le codage approprié sur l’émetteur ! 18 17. Fonction Binding Afin que l’émetteur et le récepteur fonctionnent ensemble, ils doivent être connectés l’un à l’autre par le même codage numérique. À la livraison, l’émetteur et le récepteur se synchronisent et peuvent immédiatement être utilisés. Dans certains cas, l’appairage doit être renouvelé après avoir remplacé l’émetteur ou le récepteur ou pour réaliser un dépannage. Avant de pouvoir appairer le récepteur et l’émetteur, assurez-vous que le codage numérique approprié est activé sur l’émetteur (voir chapitre précédent). Procédez comme suit pour exécuter la fonction Binding : • L’émetteur et le récepteur doivent se trouver à proximité l’un de l’autre (max. 50 cm). • Éteignez l’émetteur. • Déconnectez les éventuels servos raccordés au récepteur. • Branchez la fiche de programmation fournie (18) sur la prise VCC du récepteur. • L’alimentation électrique du récepteur (batterie du récepteur ou régulateur de vitesse avec circuit BEC) se raccorde à la sortie CH3 du récepteur. • Allumez le récepteur. La DEL du récepteur (16) commence à clignoter rapidement. • Appuyez sur le bouton Binding (voir figure 2, n° 14) de l’émetteur et maintenez le bouton enfoncé. • Allumez l’émetteur tout en maintenant le bouton enfoncé. La DEL de détection de la sous-tension clignote sur l’émetteur. Figure 15 • Dès que la DEL sur l’émetteur (16) clignote lentement au bout de quelques secondes, la procédure d’appairage est terminée. • Relâchez le bouton Binding de l’émetteur. • Éteignez le récepteur et l’émetteur puis débranchez le connecteur programmable. • Raccordez à nouveau les servos / régulateurs au récepteur. • Contrôlez le fonctionnement correct de l’installation. Si l’installation ne fonctionne pas correctement, répétez la procédure ou contrôlez le codage numérique de l’émetteur, voir chapitre 16. Si vous avez activé le codage numérique « AFHDS » sur l’émetteur et que vous appairez un récepteur à codage « AFHDS », la DEL du récepteur ne clignote pas lentement, mais reste allumée en permanence après l’appairage. 19 18. Fonction du simulateur Le cas échéant, vous pouvez également utiliser l’émetteur à des fins de simulation ou pour des jeux. En tel cas, vous devez employer le câble USB disponible en option (n° de commande Conrad 517956) ainsi qu’un logiciel approprié pour l’ordinateur (jeux de course automobile, etc.). Le branchement du câble USB s‘effectue sur la prise interface PC (voir figure 1, n° 5). Après un raccordement et une installation corrects, l’émetteur allumé est détecté par le système d’exploitation (Windows XP ou postérieur) et peut être employé comme une manette disponible dans le commerce. Pour de plus amples informations à ce propos, consultez le mode d’emploi du câble USB. 19. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien. Ne démontez jamais l’appareil (sauf pour la procédure décrite dans le présent mode d’emploi pour l’insertion des piles dans la télécommande). Nettoyez l’extérieur de l’émetteur et du récepteur uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un pinceau. N’employez en aucun cas des nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier. 20 20. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries. Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement. 21. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. 21 22. Dépannage Bien que cette télécommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionnements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas • Contrôler les piles de l’émetteur. • Contrôler la polarité des piles. • Contrôler l’interrupteur de fonctionnement. Les servos ne réagissent pas • Contrôler les piles ou les batteries du récepteur. • Tester le cordon interrupteur. • Tester la fonction BEC du régulateur. • Contrôler la polarité des connecteurs servo. • Contrôler le codage numérique. • Exécuter la fonction Binding. Les servos vibrent • Contrôler les piles ou les batteries de l’émetteur et du récepteur. • Le cas échéant, sécher avec précaution le récepteur à l’aide d’un sèchecheveux pour éliminer l’humidité. Un servo ronfle • Contrôler les piles ou les batteries du récepteur. • Contrôler la manœuvrabilité des tringles d’asservissement. • Pour contrôler, faire fonctionner le servo sans levier. L’appareil n’a qu’une faible portée • Contrôler les piles ou les batteries de l’émetteur et du récepteur. • Contrôler si l’antenne du récepteur présente des dommages et contrôler le passage électrique. • Poser l’antenne du récepteur d’une autre manière à l’intérieur du modèle réduit. L’émetteur s’éteint tout de suite ou au bout d’une courte durée • Contrôler ou remplacer les piles de l’émetteur. Le véhicule ne braque pas • Contrôler la souplesse de la tringlerie de direction. • Contrôler le servo de direction. • Contrôler le raccordement du servo de direction sur le récepteur. • Augmenter la valeur Dual Rate sur l’émetteur. 22 23. Caractéristiques techniques a) Émetteur Fréquence d‘émission��������������������������������������2,4055 - 2,475 GHz Puissance d’émission���������������������������������������<20 dBm Sortie du signal�������������������������������������������������Prise jack 3,5 mm (PPM) Tension de service��������������������������������������������6 V/CC au moyen de 4 piles AA / Mignon Dimensions (Lx H x P)��������������������������������������160 x 210 x 95 mm Poids avec piles������������������������������������������������env. 335 g b) Récepteur Nombre de canaux�������������������������������������������3 Codage�������������������������������������������������������������AFHDS2A Système de connecteurs����������������������������������Futaba / Graupner JR Tension de service��������������������������������������������4,0 à 6,5 V/CC Dimensions (Lx H x P)��������������������������������������35 x 22 x 12 mm Poids�����������������������������������������������������������������env. 5 g 23 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1302221_V3_0518_01_VTP_m_fr