Manuel du propriétaire | Korg D32XD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
208 Des pages
Manuel du propriétaire | Korg D32XD Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
E
3
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
Un appareil à alimentation secteur ne doit pas être exposé aux
éclaboussures ou au ruissellement et aucun objet rempli de liquide
tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation, faites l'installation en
accord avec les instructions du fabricant.
Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, cheminées, poêles ou autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne supprimez pas le dispositif de sécurité représenté par la fiche
de mise à la terre. Une fiche de mise à la terre a deux broches et
une troisième pour la terre. La troisième broche est fournie pour
votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
• Empêchez que le cordon ne soit piétiné ou pincé, particulièrement
au niveau de ses fiches, des prises électriques et du point de
sortie de l'appareil.
• N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non
utilisation prolongée.
• Confiez toute réparation à un personnel de maintenance qualifié.
Une réparation est nécessaire quand l'appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, notamment si son cordon d'alimentation
ou la fiche a été endommagé, si du liquide a été renversé ou des
objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
• N'installez pas cet appareil loin de la prise murale et/ou de la
multiprise.
• N'utilisez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'une
boîte de transport ou unité similaire.
• N'utilisez qu'un chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifié par
le fabricant, ou vendu avec l'appareil. En cas d'emploi d'un chariot,
prenez garde durant le déplacement du couple chariot/appareil
d'éviter des blessures dûes à des chutes.
.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie et l'électrocution,
n'exposez pas ce produit à la pluie et à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle attire
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
tension “dangereuse” non isolée dans le boîtier
de l’appareil qui risque de provoquer une
électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle attire
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
importante littérature concernant le
fonctionnement et l’entretien (les réparations) de
l’appareil dans les manuels fournis.
PRECAUTIONS
Danger d'explosition si la pile n'est pas correctement remplacée.
Ne la remplacer que par un type identique ou équivalent.
Marquage CE pour les normes européennes
harmonisées
Le marquage CE qui se trouve sur nos appareils faisant
appel à des prises secteur jusqu’au 31 décembre 1996
signifie que ces appareils répondent à la directive EMC
(89/336/EEC) et à la directive CE (93/68/EEC).
Le marquage CE apposé après le 1er janvier 1997 signifie
que ces appareils répondent à la directive EMC
(89/336/EEC), à la directive CE (93/68/EEC) et à la directive
sur les basses tensions (73/23/EEC).
Le marquage CE qui se trouve sur nos appareils faisant
appel à des piles signifie que ces appareils répondent à la
directive EMC (89/336/EEC) et à la directive CE
D32/16-E.book Page iii Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Maniement du disque dur interne
Ne soumettez cet appareil à aucun choc physique. En
particulier, vous ne devez jamais le déplacer ni le
heurter quand il est sous tension. Cela peut entraîner la
perte de tout ou partie des données du disque, ou
endommager le disque dur ou des composants internes.
Si l’appareil est déplacé dans un lieu de température
radicalement différente, des gouttes de condensation
peuvent se former sur le disque dur. Si l’appareil est
alors employé, il peut mal fonctionner, aussi veuillez
attendre quelques heures avant de l’utiliser.
Ne le mettez pas répétitivement sous/hors tension.
Cela peut endommager le D32XD/D16XD.
Cet appareil accède au disque dur immédiatement
après sa mise sous tension.
Ne l’éteignez jamais alors que l’indicateur d’accès au
disque dur est allumé ou clignote. Cela pourrait
causer la perte de tout ou partie des données du disque,
ou des mauvais fonctionnements ainsi que des
dommages au disque.
Si le disque dur a été endommagé par un emploi
incorrect, une coupure électrique ou interruption
accidentelle d’alimentation, des frais de remplacement seront facturés même en période de garantie.
Ce produit a été conçu et fabriqué selon la réglementation
FDA “title 21. CFR. chapter 1, subchapter J. based on the
radiation Control for Health and Safety Act of 1968,” et est
classé comme produit laser de classe 1. Il n’y a pas de
radiation laser invisible dangereuse durant l’emploi car la
radiation laser invisible émise à l’intérieur de ce produit
est totalement confinée dans des logements de protection.
L’étiquette requise par cette réglementation est
représentée ci-dessous.
ATTENTION
L’emploi de commandes ou réglages ou procédures autres
que ce qui est spécifié dans ce manuel peut entraîner une
exposition dangereuse aux radiations.
Capteur optique
Type
: PU-W216
Fabricant
: TEAC CORPORATION
Sortie laser
: Moins de 2mW(lecture) et
45mW(enregistrement) sur la lentille
Long. d’onde
: 777-787nm
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT– UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARNING – OSYNLIG LASERSTRÁLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
STRÁLEN ÄR FARLIG.
Traitement des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement
peut entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous
vous recommandons de sauvegarder sur CD ou autre support vos données importantes. Sachez que Korg n’acceptera
aucune responsabilité concernant tous dommages résultant
de la perte de données.
Aussi, quand vous enregistrez numériquement du matériel
audio depuis un DAT ou CD etc., vous devez obtenir la permission de l’employer. Sachez que Korg n’acceptera aucune
responsabilité envers toute violation de copyright pouvant
découler de l’emploi de ce produit.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASSR KLASSE 1
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT
Cet appareil professionnel n’est destiné qu’à
l’emploi avec des oeuvres dont vous détenez les
droits, pour lesquelles vous avez obtenu la permission du détenteur des droits en vue d’une prestation
publique, d’un enregistrement, d’une diffusion,
d’une vente, et d’une duplication, ou en liaison avec
des activités qui constituent un “usage honnête” en
vertu des lois en vigueur. Si vous n’êtes pas le détenteur des droits, n’avez pas la permission de celui-ci,
ou n’effectuez pas un usage honnête des oeuvres,
vous pouvez violer les lois sur le droit d’auteur, et
être condamné à des dommages et intérêts. Si vous
n’êtes pas sûr de vos droits sur une oeuvre, veuillez
consulter un avocat spécialisé. KORG N’ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE ENVERS TOUTE
INFRACTION COMMISE PAR L’EMPLOI DE
PRODUITS KORG.
* Les noms de société, produit, format etc. sont les
marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
iii
D32/16-E.book Page iv Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Précautions d’emploi du lecteur/
graveur de CD-R/RW
Conventions de ce manuel
Différences entre D32XD et D16XD
• Durant la lecture/gravure de CD, gardez l’appareil en
position horizontale.
• N’employez pas l’unité dans un lieu trop chaud/froid.
• N’employez pas l’unité dans un lieu très humide.
• N’employez pas l’unité en milieu poussiéreux ou enfumé.
• Ne soumettez pas l’unité à des vibrations ou chocs
violents. En particulier, cette unité est vulnérable aux
chocs durant la lecture/gravure de CD.
• Normalement, vous pourrez ouvrir le tiroir de CD avec le
bouton d’éjection. Si cela ne marchait pas, vous pouvez
forcer l’éjection en insérant un objet fin (un trombone
déplié par ex.) dans le trou d’éjection manuelle.
• Ne conservez pas l’unité dans un lieu humide ou chaud.
• Ne touchez jamais la lentille de focalisation.
• N’employez pas de nettoyant pour lentille du commerce.
• Ne transportez pas l’unité avec un disque à l’intérieur.
• Ne laissez pas l’unité avec le tiroir de disque ouvert.
Maniement des CD-R/RW
Veuillez respecter les points suivants pour le maniement des
disques. Ne pas le faire peut causer des problèmes tels que
l’écriture incorrecte de données, la perte de données enregistrées, ou le mauvais fonctionnement du lecteur.
• Ne laissez pas les disques au soleil, ou dans des lieux
soumis à de hautes températures ou une forte humidité.
• Ne touchez pas la surface d’un disque. Tenez-le par ses
bords.
• Enlevez la poussière ou les saletés de la surface du disque.
Pour ôter la poussière, utilisez de l’air comprimé ou un
nettoyeur.
• Ne collez pas d’étiquette sur le disque, et n’écrivez pas
ailleurs que sur les zones prévues à cet effet.
• N’employez pas de produit chimique ou détergent pour
essuyer un disque.
• Ne pliez pas et ne laissez pas tomber les disques.
Responsabilité en cas de perte de données
Korg Corporation n’acceptera aucune responsabilité pour
tous dommages (directs ou indirects, subis par le client ou
une tierce partie) résultant de la perte ou de l’altération de
données gravées sur disque CD-R ou CD-RW.
Dans le texte et les illustrations de ce manuel, les
explications entre [* ] concernent le D16XD. Sauf
différences significatives, les illustrations et écrans LCD
viennent d’un D32XD.
Touches, boutons et commandes
Les mots ou valeurs imprimés en façade, comme le fader
MASTER ou la touche REC/PLAY sont imprimés en
gras, et les valeurs de paramètre en caractère gras entre
“guillemets”.
Les caractères gras servent aussi à faire ressortir certains
points importants du texte.
Paramètres apparaissant en écran LCD “ ”
Les paramètres qui apparaissent dans l‘écran LCD sont
imprimés entre “guillemets”. Toutefois, les caractères
gras sont aussi employés pour les éléments d’écran tels
que le bouton Yes et la cellule CH.
Le D32XD/D16XD utilise la technologie LCD TouchView de Korg, qui permet de sélectionner simplement
paramètre, cellule, bouton, ou icône affiché à l’écran en
le touchant. Pour la plupart des opérations, vous pouvez
aussi utiliser les touches curseur (, , , ) pour
accéder au paramètre désiré, et presser la touche ENTER
pour faire une sélection.
Les exemples de procédures décrits dans ce manuel utilisent principalement l’écran tactile (TouchView).
Etapes (1) (2) (3) ...
Les étapes d’une procédure sont indiquées par (1)(2)(3)...
(→p.■■)
Indique une page de référence dans ce manuel.
,
,
ex.
Ces symboles marquent respectivement des points
d’attention, des notes de conseil et des exemples.
Page ..., “xx”
Indique une page affichée dans l’écran LCD. Pour
accéder à cette page, pressez la touche ... de la façade,
puis pressez l’onglet “xx” dans l’écran LCD.
Vous pouvez employer l’écran pour changer de page.
Page ..., ..., “xx”
La touche MIXER et la touche CD de la façade affichent
un menu d’accès aux pages dans l’écran LCD avant
d’afficher les pages. Pressez le bouton ... dans l’écran
LCD, puis pressez l’onglet “xx”. Quand vous pressez la
touche MIXER ou CD, vous retournez au menu d’accès
aux pages.
Ecrans LCD
Les valeurs de paramètres affichées dans les écrans LCD
de ce manuel ne sont que des exemples et ce ne sont pas
nécessairement elles que vous retrouverez sur votre
D32XD/D16XD.
Illustrations du D32XD/D16XD
Sauf mention contraire, les illustrations du D32XD/
D16XD imprimées dans ce manuel considèrent que la
carte d’entrée analogique 8 canaux optionnelle (AIB-8)
est installée.
iv
D32/16-E.book Page v Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Table des matières
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES .......ii
Maniement du disque dur interne .................... iii
Traitement des données................................... iii
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT ..................... iii
Affectation des entrées aux canaux.................22
4. Effets et correcteur (égaliseur ou EQ).......... 24
Appliquer des effets au son entrant ................24
Appliquer une correction (égaliseur ou EQ)
au son entrant.....................................................25
5. Enregistrement.......................................... 26
Préparations à l’enregistrement.......................26
Lancez l’enregistrement....................................26
6. Reproduction ou lecture............................. 27
Précautions d’emploi du lecteur/graveur
de CD-R/RW.............................................. iv
Etape 3: Superposition.................................28
Conventions de ce manuel ............................... iv
1. Enregistrement.......................................... 28
Préparations à l’enregistrement.......................28
Lancez l’enregistrement....................................28
Introduction ................................... 1
Eléments inclus.............................................. 1
Avant d’utiliser le D32XD/D16XD
la première fois............................................. 1
Mise sous/hors tension.....................................1
Régler la sensibilité des faders motorisés
(D32XD)......................................................2
Afficheur LCD tactile TouchView ........................3
Régler le calendrier ..........................................3
Exemple de connexion .....................................3
Principales fonctionnalités ............................. 4
Les parties et leur fonction ............................. 7
Façade ............................................................7
Face avant.....................................................12
Face arrière ...................................................13
Eléments et fonctions de l’écran tactile ......... 15
Utilisation basique ...................................... 17
2. Lecture ..................................................... 28
Etape 4: Mixage et mastering ......................29
1. Appliquer des effets et le correcteur (EQ) à
chaque canal............................................ 29
Appliquer des effets à chaque canal/piste
(Effet par insertion)............................................29
Appliquer une correction à chaque
canal/piste .........................................................29
Régler le panoramique ......................................30
Utiliser les départs de canal/piste pour
appliquer des effets (Effets master).................30
Sélectionner un effet master .............................31
Régler le niveau de départ (send) à l’effet
master 1 pour chaque piste...............................31
Vérifier et régler l’effet master .........................32
2. Appliquer les effets et le correcteur (EQ)
à la totalité du morceau ............................ 32
Vérifier le volume ..............................................32
Appliquer un effet au bus master
(Effet final) ..........................................................32
Appliquer une correction (EQ) au bus
master (Master EQ)............................................33
3. Enregistrer sur la piste master ................... 34
4. Graver un CD ........................................... 35
Sauvegarder votre morceau ........................... 35
Exemple d’utilisation ......................................18
Prise en main ............................... 19
Etape 1: Préparations.................................. 19
Fonctionnement ............................36
Morceau, Repérage .....................................36
2. Mettez sous tension le D32XD/D16XD ......19
1. Sélectionner/créer un morceau.................. 36
1-1. Créer un nouveau morceau ............... 36
1-2. Renommer un morceau ..................... 36
3. Ecoute du morceau de démonstration.........20
1-3. Sélectionner un morceau ................... 37
1. Connexions...............................................19
Etape 2: Enregistrement rapide.................... 21
1. Créez un nouveau morceau (Song).............21
2. Nommez le morceau .................................21
3. Connectez vos sources audio aux entrées
du mixer...................................................22
Connectez les appareils aux prises INPUT.... 22
Emploi de la bibliothèque de noms............37
Sélectionner un morceau depuis la liste
des morceaux.................................................37
Sélectionner un morceau depuis une
autre partition................................................37
2. Position .................................................... 38
2-1. Changer l’affichage du compteur....... 38
Changer la zone d’affichage
d’information.................................................38
v
D32/16-E.book Page vi Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2-2. Accéder à une autre position .............38
Utilisez le compteur pour le déplacement..... 38
Utiliser les touches FF et REW pour le
déplacement ....................................................... 38
Se déplacer à un point ultérieur du
morceau (avance rapide)............................. 38
Se déplacer à un point antérieur du
morceau (retour rapide) .............................. 38
Se déplacer dans un morceau.......................... 38
Revenir au début du morceau.................... 38
Aller à la fin du morceau ............................ 38
Utiliser les touches Locate pour le
déplacement ....................................................... 38
Affecter des positions aux touches Locate .. 39
Se déplacer à une position associée à une
touche Locate ................................................ 39
Se déplacer avec des marqueurs
programmables.................................................. 39
Enregistrement d’un marqueur ................. 39
Se déplacer à une position affectée à un
marqueur ....................................................... 39
Utiliser les touches MARK JUMP pour
se déplacer..................................................... 39
Supprimer un marqueur ............................. 39
Renommer un marqueur............................. 40
2-3. Trouver une position précise (SCRUB) .40
Trouver un point d’amplitude nulle ......... 40
3. Edition de morceau ...................................41
3-1. Procédure d’édition de morceau ........41
Copier un morceau ........................................... 41
Déplacer un morceau........................................ 41
Supprimer un morceau .................................... 41
Protéger un morceau ........................................ 41
Protection (Protect On)................................ 41
Dé-protection (Protect Off) ......................... 42
Sauvegarder un morceau ................................ 42
Mixer ..........................................................42
1. Faire entrer l’audio dans le mixer ..............42
1-1. Entrée analogique .............................42
Entrée audio depuis une guitare................ 42
Entrée audio depuis un CD ........................ 43
1-2. Entrée numérique ..............................44
3-4. Bibliothèque de corrections
(EQ Library) ...................................... 49
Mémorisation des réglages de correction . 49
Rappel des réglages de correction ............. 49
3-5. Couplage.......................................... 49
3-6. Réglages de groupe (D32XD) ............ 50
Groupes de faders ........................................ 50
Groupes CH ON........................................... 50
3-7. Réglages d’écoute (Monitor) .............. 50
3-8. Réglage du niveau de retour ............. 51
3-9. Réglages de solo............................... 51
Solo d’un seul canal ..................................... 51
Solo de plusieurs canaux............................. 51
Annulation de solo....................................... 51
Envoi de l’audio mis en solo depuis le
bus master ..................................................... 51
3-10.Coupure (Mute) d’un canal................ 51
4. Stockage/rappel d’une scène .................... 51
4-1. Stockage d’une scène........................ 52
4-2. Rappel d’une scène........................... 52
4-3. Renommer une scène ........................ 52
4-4. Supprimer une scène......................... 52
4-5. Editer et remplacer une scène ............ 52
4-6. Spécifier les paramètres désactivés
pour une scène particulière ............... 53
4-7. Spécifier les paramètres désactivés
pour toutes les scènes ....................... 53
4-8. Contrôler les scènes par MIDI ............ 53
Sortie MIDI .................................................... 53
Entrée MIDI................................................... 53
5. Automation .............................................. 53
5-1. Automation de scène......................... 54
Utiliser l’automation de scène .................... 54
Stocker une scène à une position
différente........................................................ 54
Editer la position d’une scène stockée ...... 54
Faire entrer du signal audio numérique
depuis un CD ou DAT................................. 44
Faire entrer le signal audio numérique
d’un appareil ADAT .................................... 45
5-2. Automation d’événement (D32XD) ..... 54
1-3. Entrée du sub-mixer ..........................45
1-4. Compresseurs analogiques ................46
Enregistrer les actions sur le mixer............ 54
Reproduire les événements......................... 55
Editer les événements .................................. 55
Emploi des compresseurs analogiques ..... 46
Sauvegarder vos réglages de compresseur
analogique (Programme Comp) ................ 46
Rappel des réglages de compresseur
analogique (Programme Comp) ................ 46
2. Sorties audio du mixer ..............................47
3. Réglages de mixer ....................................48
3-1. Réglage du volume............................48
Régler le niveau de volume de chaque
canal ............................................................... 48
Entrée d’une source au niveau maximal .. 48
Réglez le niveau de volume général.......... 48
3-2. Régler le panoramique ......................48
3-3. Correcteur (EQ ou égaliseur) ..............48
vi
Correcteur par canal ......................................... 48
Appliquer le correcteur à une entrée
audio............................................................... 48
Appliquer le correcteur à la reproduction 49
Correcteur Master ............................................. 49
Effets .......................................................... 56
Type et taille d’effet........................................... 56
Affectation de la puissance de traitement
aux effets............................................................. 56
D32XD ............................................................ 56
D16XD ............................................................ 57
1. Emploi des effets par insertion................... 57
D32XD ............................................................ 57
D16XD ............................................................ 58
1-1. Appliquer des effets par insertion
durant l’enregistrement ..................... 58
1-2. Appliquer des effets par insertion durant
la lecture .......................................... 58
D32/16-E.book Page vii Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2. Utiliser des effets master............................58
3. Utiliser l’effet final .....................................58
4. Editer les effets..........................................59
Editer les paramètres d’effet ............................ 59
Pour un effet par insertion .......................... 59
Pour un effet master ou effet final.............. 59
Stocker un programme d’effet ......................... 59
5. Contrôler les effets depuis un appareil
externe .....................................................59
6. Utiliser des effets externes .........................60
Rythme....................................................... 61
1. Sélectionner et jouer les rythmes ................61
2. Ecoute du rythme pendant l’enregistrement
d’une interprétation...................................61
3. Enregistrer le rythme .................................61
4. Régler le tempo.........................................62
Tempo manuel (Manual) .................................. 62
Carte de tempo (Tempo map).......................... 62
Editer un événement de carte de tempo ... 62
Insérer un pattern rythmique en ajoutant
un événement de carte de tempo ............... 63
Remplacer un événement de carte de
tempo.............................................................. 63
Supprimer un événement de carte de
tempo.............................................................. 63
Piste de tempo .................................................... 63
Enregistrer des données d’horloge MIDI
d’un séquenceur MIDI externe et les
utiliser comme piste de tempo.................... 63
Tempo marqué manuellement
(Tap tempo) ................................................... 64
Enregistreur ................................................ 64
1. Enregistrer ................................................64
1-1. Enregistrement de base .....................64
1-2. Changement de piste virtuelle ............65
1-3. Enregistrer des pistes additionnelles
pendant la reproduction
(Superposition) ..................................65
1-4. Enregistrement automatique (Trigger) .65
1-5. Ré-enregistrer une zone spécifique
(Punch-in/out) ...................................66
Punch-in/out manuel ....................................... 66
Utilisez une pédale commutateur
pour le punch-in/out manuel..................... 66
Punch-in/out automatique .............................. 66
Enregistrement en boucle (Loop) .................... 67
1-6. Créer une piste master.......................67
Enregistrement de report de pistes ................. 68
2. Reproduction (lecture)................................68
2-1. Lecture normale.................................68
2-2. Lecture en boucle...............................68
2-3. Lecture d’un projet d’album ...............69
3. Edition de piste .........................................69
Référencer la zone à éditer .......................... 69
3-1. Procédures d’édition de piste .............69
Copie d’une piste (CopyTrk)............................69
Copier des pistes dans le même morceau .69
Utiliser le presse-papier pour copier les
données dans un autre morceau.................70
Insérer un blanc (InsertTrk)..............................70
Effacer une piste (EraseTrk) .............................71
Supprimer une piste (DeleteTrk).....................71
Supprimer les données d’une piste............71
Supprimer toutes les données d’une piste 72
Echanger les pistes (SwapTrk) .........................72
Inverser une piste (ReverseTrk).......................72
Optimiser une piste (OptimizeTrk).................73
Optimiser des données de piste..................73
Effacer des zones de données audio
muettes ...........................................................73
Effacer du bruit .............................................74
Etendre/compresser une piste
(ExpCmpTrk)......................................................74
Copie de toute une piste/copie sur une
piste virtuelle (CopyWholeTrk).......................75
Copier sur une piste virtuelle .....................75
Echange de deux pistes en totalité
(SwapWholeTrk) ................................................75
Echange de pistes entières...........................75
Fade-in/fade-out (FadeTrk) .............................76
Créer un fade-in ............................................76
Créer un fade-out..........................................76
Remonter le volume maximum au niveau
spécifié (Normalisation: NormalizeTrk).........77
4. Nommer une piste .................................... 78
CD ..............................................................78
1. Track At Once (Piste par piste)................... 78
2. Disc At Once (Tout l’album d’un coup) ....... 79
2-1. Album CD Project (projet d’album) ..... 79
2-2. Créer un CD live................................ 81
Données......................................................82
1. Sauvegarde et rechargement..................... 82
1-1. Sauvegarder..................................... 82
Sauvegarder un morceau (1 Song) .............82
Sauvegarde de toutes les données
(All Data)........................................................83
Sauvegarde des données utilisateur
(User Data).....................................................83
1-2. Rechargement de données
sauvegardées ................................... 84
2. Fichiers audio ........................................... 85
2-1. Importer un fichier audio................... 85
Importer un fichier au début d’un
morceau..........................................................85
Importer un fichier audio en cours
de piste ...........................................................85
2-2. Exporter un fichier audio................... 86
Exporter un fichier audio.............................86
Exporter plusieurs fichiers audio ...............87
3. Compatibilité de disque et de données
avec la gamme Digital Recording Studio .... 87
Utiliser les données de D16XD et D32XD .87
Utiliser les données de D32XD/D16XD
sur un autre modèle .....................................87
Utiliser les données d’un autre modèle
sur le D32XD/D16XD ..................................87
vii
D32/16-E.book Page viii Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Disque.........................................................88
Editer un nom ........................................... 97
1. Fractionner le disque dur en partitions
indépendantes ..........................................88
1. Indicateurs de niveau (METER).................. 97
2. Renommer une partition ............................88
Vue des indicateurs de piste
(Meter Trk View) ............................... 97
3. Vérifier le disque dur.................................89
2. CH VIEW................................................. 98
4. Formater le disque dur ..............................89
2-1. Visualisation de canal Ch View) ......... 98
2-2. Vue du routage du canal (Ch Routing) 98
5. Echanger des données avec votre
ordinateur ................................................90
6. Effacer un CD-RW .....................................90
7. Charger le système....................................90
8. Capacité de la partition .............................90
Pour ne conserver que les données
audio que vous utilisez vraiment .............. 90
Pour effacer A et B restant de la première
prise et récupérer de l’espace disque ........ 91
Supprimer les données d’annulation ............. 91
Partager des données d’événement................ 91
9. Partition PC (PC Drive) ...............................91
Vérifier, renommer ou supprimer
des fichiers........................................91
USB.............................................................92
1. Sauvegarder/Charger ...............................92
Utilisateurs Windows
(Windows Me/2000 ou ultérieur).............. 92
Utilisateurs Macintosh
(Mac OS9.0.4 ou ultérieur) .......................... 92
MIDI............................................................93
1. Connexions MIDI.......................................93
Réglages des canaux MIDI.......................... 93
2. Messages MIDI utilisés dans le
D32XD/D16XD .........................................93
A propos du tableau d’équipement MIDI 93
3. Utiliser le MIDI ..........................................93
Contrôler le D32XD/D16XD depuis un
séquenceur MIDI.......................................... 93
Synchronisation de deux D32XD
ou D16XD ...................................................... 93
Emploi du MIDI pour piloter le mixer........... 94
Mise à jour du système ................................95
1. Télécharger le système d’exploitation.........95
Mettre à jour via CD-ROM/R/RW ........... 95
Mettre à jour via USB................................... 95
2. Mettre à jour le système ............................95
Calibrage de l’écran tactile...........................95
Référence .....................................96
Compteur ....................................................96
Affichage du compteur ..............................96
Renommer (Rename)....................................97
viii
3. MIXER..................................................... 99
D32XD .......................................................... 99
D16XD .......................................................... 99
3a. INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN .................. 100
3a-1. Affectation de canal (CH Assign)..... 100
3a-2. Sub Mixer 1–8............................... 101
3a-3. Sub Mixer 9–16............................. 101
3a-4. Sub Mixer 17–24........................... 101
3a-5. Affectation de sortie ADAT
(ADAT Out) ..................................... 102
D32XD ........................................................ 102
D16XD ........................................................ 102
3b. PAIR/GROUP [*PAIR] ............................. 102
3b-1. Couplage de canaux (Ch Pair) ........ 102
D32XD ........................................................ 103
3b-2. Groupes de faders (Fader Group) ... 103
3b-3. Groupes d’activation (ChOnGroup). 103
3c. FADER/PAN/AUTOMATION ................... 103
D32XD ........................................................ 103
3c-1. Faders et panoramiques
(Fader Pan)..................................... 103
3c-2. Automation.................................... 104
3c-3. Liste d’événements ......................... 105
3c-4. Edition de scène (Edit Scene) ........... 105
3c-5. Filtre de scène (Scene Filter) ............ 106
3c-6. Vue du mixer (Mixer View)............. 107
D16XD ........................................................ 107
3c-1. Faders et panoramiques
(Fader Pan)..................................... 107
3c-2. Edition de scène (Edit Scene) ........... 108
3c-3. Filtre de scène (Scene Filter) ............ 109
3c-4. Vue du mixer (Mixer View)............. 109
3d. EQ/PHASE/REC
[*EQ/ATT/PHASE].................................. 109
3d-1. Correcteur/atténuateur (EQ/ATT).... 109
3d-2. Bibliothèque de corrections
(EQ Library) .................................... 110
3d-3. Phase............................................ 110
3d-4. Correcteur master (Master EQ) ....... 111
D32XD ........................................................ 111
3d-5. Départ d’enregistrement (Rec Send) 111
D32/16-E.book Page ix Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3e. SEND (EFF/AUX [*/REC]) ........................112
3e-1. Départ d’effet 1 (Effect 1 Send) .......112
3e-2. Départ d’effet 2 (Effect 2 Send) .......112
3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)...............112
3e-4. Départ Aux2 (Aux2 Send)...............112
D32XD ........................................................113
3e-5. Départ Aux3 (Aux3 Send)...............113
3e-6. Départ Aux4 (Aux4 Send)...............113
D16XD ........................................................113
3e-5. Départ d’enregistrement (Rec Send).113
3f. SOLO/MONITOR ....................................113
3f-1. Solo ...............................................113
3f-2. Ecoute (Monitor)..............................114
3f-3. Niveau de retour (Cue Level)............114
3g. ANALOG COMP.....................................115
3g-1. Compresseur analogique 1–8 .........115
3g-2. Compresseur analogique 9–16 .......116
8. TEMPO..................................................133
8-1. Configuration de tempo (SetUp)........ 133
8-2. Carte de tempo (Tempo Map) ........... 134
8-3. Tempo Track.................................... 135
9. SONG...................................................135
9-1. Sélection de morceau (Select Song) ... 135
9-2. Edition de morceau (Edit Song) ......... 136
10. TRACK ................................................137
10-1. Pistes virtuelles 1–32 [*1–16] ......... 137
10-2. Piste master (Master Track)............. 138
10-3. Edition de piste (Edit Track) ............ 138
10-4. Import File (import de fichier) ......... 146
10-5. Export File (exportation de fichier) .. 147
11. UNDO.................................................147
12. STORE.................................................148
13. SCENE.................................................148
4. EFFECT.................................................. 116
14. MARK .................................................148
D32XD ........................................................116
4-1. Routing A ........................................116
4-2. Routing B.........................................118
4-3. Effet par insertion (Insert EFF)............119
4-4. Effet master 1 (Master EFF1) .............120
4-5. Effet master 2 (Master EFF2) .............120
4-6. Effet final (Final EFF) .........................121
15. SCRUB ................................................148
D16XD ........................................................121
4-1. Routage d’effet (EFFRouting) .............121
4-2. Effet par insertion (Insert EFF)............122
20. Touches de transport ...........................151
4-3. Effet master 1 (Master EFF1) .............122
4-4. Effet master 2 (Master EFF2) .............122
4-5. Effet final (Final EFF) .........................122
Paramètres d’effet ......................152
5. CD........................................................ 122
Liste des programmes d’effet......................152
CD PLAYER (Lecteur de CD) ...........................123
A propos des algorithmes d’effet.................. 154
Type stéréo............................................. 154
CD WRITER (Graveur de CD) .........................123
5-1. Projet d’album
(Album CD Project) ..........................123
5-2.Utilitaires pour CD (CD Utility) ............125
16. LOC1/IN, … LOC6 ..............................149
17. ENTER .................................................150
18. MARK JUMP........................................150
19. REC/PLAY MODE.................................150
Liste des algorithmes .................................152
6-1. Contrôle (Control).............................126
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type réverbération/retard..............154
Catégorie: Modulation
Effets de type modulation ..............................157
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/Filtre ...................158
Catégorie: Special Effect
Effet spécial.......................................................160
D32XD ........................................................126
Effets de type mono ................................ 161
D16XD ........................................................127
6-2. Utilitaires de disque (Disk Utility).......127
6-3. Edition de fichier PC (Edit PC File)......129
6-4. Copie de sauvegarde (Backup) .........129
6-5. Rechargement (Restore) ....................130
6-6. Word Clock .....................................131
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type reverb/delay ...........................161
Catégorie: Modulation
Effets de type modulation ..............................162
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/filtre ....................163
Catégorie: Special Effect
Effet spécial.......................................................164
Catégorie: Multi Effect
Multi-effet .........................................................165
6. SYSTEM ................................................ 126
7. MIDI/SYNC........................................... 131
7-1. MIDI/MMC ......................................131
ix
D32/16-E.book Page x Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Appendices ................................166
Mauvais fonctionnement ............................166
L’appareil ne s’allume pas............................166
Rien n’apparaît dans l’écran ........................166
Vérifier le graveur de CD-R/RW interne .... 181
Caractéristiques......................................... 182
Listes diverses ........................................... 185
Des lignes verticales sont visibles à l’écran ....166
Liste des Patterns rythmiques........................ 185
La réponse de l’écran tactile est mauvaise.....166
Liste des programes de compression............. 186
Pas de son ...................................................166
Liste des bibliothèques de corrections ........... 186
Les faders n’agissent ou ne bougent pas .......167
Impossible d’enregistrer ...............................167
Impossible d’employer l’entrée numérique ....167
Liste des bibliothèques de noms.................... 186
Liste des morceaux de démonstration ........... 186
Impossible d’employer la sortie numérique ...167
Glossaire .................................................. 187
Le niveau de reproduction est inférieur à
celui durant l’enregistrement ...................167
Index ........................................................ 192
Le son de l’entrée ou de l’enregistrement
souffre de bruit ou de distorsion ..............167
Les effets ne s’appliquent pas .......................167
Rythme ........................................................168
Une touche n’agit pas quand on la presse.....168
Impossible d’éditer PAN, EQ ou SEND ..........168
MIDI ............................................................168
CD-R/RW ....................................................169
Fichiers audio ..............................................169
USB .............................................................169
ADAT ..........................................................169
Messages divers ........................................170
Messages de confirmation.............................. 172
Messages d’erreur sérieuse ............................ 172
Plus d’infos sur les disques et fichiers..........173
Disques .......................................................173
Graveur de CD-R/RW .............................. 173
PC (USB) drive............................................ 173
CD et fichiers audio ......................................174
CD audio........................................................... 174
Lire un CD audio........................................ 174
Créer un CD audio ..................................... 174
Fichiers.............................................................. 174
Ecriture ........................................................ 174
Chargement................................................. 175
Installer les options ....................................176
Veuillez lire ceci avant de commencer
l’installation...................................................... 176
Avant de commencer l’installation............... 176
A noter pour installer une carte
optionnelle (ACB-8, AIB-8 et DIB-8)............. 176
Installer la carte d’entrée analogique
8 canaux (AIB-8) et la carte compresseur
analogique 8 canaux (ACB-8) ........................ 177
Installer la carte d’entrée/sortie ADAT
(DIB-8)............................................................... 178
Précautions pour le remplacement de
la pile de calendrier......................................... 179
Remplacer la pile du calendrier .................... 179
Régler l’horloge du calendrier....................... 180
x
Vérifier après installation ............................. 181
Schéma synoptique ................................... 195
Tableau d’équipement MIDI ....................... 197
D32/16-E.book Page 1 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi le Studio d’enregistrement numérique D32XD Xtended
Korg.
Pour tirer pleinement parti des fonctions du D32XD/D16XD et l’employer sans
problèmes, veuillez lire attentivement ce manuel et n’utiliser ce produit que
comme indiqué. Gardez ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure.
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
Definition/D16XD Xtended Definition
Eléments inclus
Vérifiez que les éléments inclus suivants sont bien présents.
• Mode d’emploi (ce document)
• Câble d’alimentation
Avant d’utiliser le D32XD/D16XD la première fois
Principales
fonctionnalités
Important
Veuillez observer les points suivants quand vous utilisez le D32XD/D16XD.
Mise sous/hors tension
Les parties et leur
fonction
Le D32XD/D16XD est un instrument de précision, comparable à un ordinateur,
équipé d’un disque dur interne et d’un graveur de CD-R/RW. Pour le mettre sous
et hors tension, suivez les procédures ci-dessous.
Avant de mettre sous tension, vérifiez que le câble d’alimentation est fermement enfoncé dans
le D32XD/D16XD et dans une prise secteur.
(1)
(2) Mettez sous tension les périphériques d’entrée tels que les
claviers qui envoient de l’audio au D32XD/D16XD.
(3)
Indicateur
STANDBY
(4)
(3) Activez le l’interrupteur d’alimentation (POWER ON) situé
en face arrière du D32XD/D16XD.
L’indicateur STANDBY s’allumera. Le D32XD/D16XD est
maintenant en statut “standby” ou “veille”.
(4) Pressez la touche d’alimentation (ON) située en façade
pour mettre le D32XD/D16XD sous tension.
L’écran d’accueil apparaîtra dans l’afficheur LCD, puis la
page “SelectSong” du mode SONG s’affichera.
A la prochaine mise sous tension, le dernier morceau
sélectionné avant extinction sera rappelé.
Ecran d'accueil quand les options AIB-8,
ACB-8 et DIB-8 sont installées (D32XD)
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
(1) Baissez la commande MONITOR LEVEL du D32XD/D16XD
en position –. Réglez les commandes de volume de vos
équipements sur leur position la plus basse.
Utilisation basique
● Mise sous tension
(5) Mettez sous tension les périphériques de sortie, tels que le
système d’écoute auquel le D32XD/D16XD envoie l’audio.
Si l’alimentation est accidentellement coupée alors que le D32XD/
D16XD est utilisé, le D32XD/D16XD ou son disque dur interne
peuvent être endommagés.
● Mise hors tension
(1) Baissez la commande MONITOR LEVEL du D32XD/D16XD en position –.
(2) Eteignez tous les appareils connectés aux sorties du D32XD/D16XD, comme
votre système d’écoute.
1
D32/16-E.book Page 2 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(3) Gardez enfoncée la touche (ON) du D32XD/D16XD (durant
2 à 3 secondes) et l’écran d’extinction apparaîtra.
Si vous pressez le bouton Yes à l’écran, le morceau (“song”)
est automatiquement sauvegardé, et le D32XD/D16XD passe
en veille. Cette procédure se nomme “extinction.”
Si vous pressez No, vous revenez à l’écran précédent.
(4) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER ON) en face
arrière du D32XD/D16XD pour le mettre hors tension.
(5) Eteignez tout appareil (tel qu’un clavier) connecté aux
entrées du D32XD/D16XD.
Quand vous mettez hors tension, vous devez suivre la procédure d’extinction. Ne coupez jamais
l’alimentation ni ne déconnectez le câble avant que l’extinction n’ait été accomplie.
Si vous coupez l’alimentation ou déconnectez le câble avant que l’extinction n’ait été accomplie, des
données ou réglages seront perdus, et le disque dur peut être endommagé.
L’audio enregistré dans le D32XD/D16XD et vos réglages de mixer et d’effet sont automatiquement
sauvegardés si vous sélectionnez un autre morceau (“song”) ou demandez l’extinction.
Accomplissez la procédure d’extinction quand vous avez fini toute activité telle que lecture ou
enregistrement. Si vous ne devez plus utiliser le D32XD/D16XD durant une période prolongée (à la
fin d’une journée de travail par exemple), vous devez couper l’interrupteur d’alimentation à l’arrière
du D32XD/D16XD.
Régler la sensibilité des faders motorisés (D32XD)
Le D32XD a des faders motorisés sensibles au toucher.
En touchant un fader déplacé automatiquement par
l’automation, vous pouvez interrompre les
changements automatiques pour ce canal.
Par défaut, la sensibilité des faders est sur une valeur
standard. Toutefois, nous vous recommandons de
régler la sensibilité pour qu’elle soit optimale dans
votre environnement et pour votre emploi du D32XD.
(1) Pressez la touche SONG, puis pressez l’onglet
“SelectSong”.
(2) Pressez “WAVE FADER” dans la liste de
morceaux de démo pour le marquer puis pressez
le bouton Select.
(2)
(1)
(2)
(7)
(3) Pressez la touche 1–16/17–32 pour passer aux
faders 17–32 (la diode 17–32 s’allumera).
(4) Pressez la touche SYSTEM, puis pressez l’onglet
“Control”.
(5) Réglez la valeur Fader Touch Sens sur 30 avec la
molette de valeur ou les touches +/–.
Si vous utilisez un câble d’alimentation mis à la
terre, réglez la valeur sur 80.
(4)
(6) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture du
morceau “WAVE FADER” (les faders bougeront
automatiquement). Puis touchez les faders.
(7) Si l’icône
se change en quand vous
touchez plusieurs faders simultanément,
augmentez la valeur de Fader Touch Sens.
(8) Si toucher un fader interrompt le mouvement des (6)
(7)
faders adjacents, diminuez la valeur de Fader
(8)
Touch Sens.
Si vous devez toucher beaucoup de faders simultanément,
augmentez légèrement la valeur de Fader Touch Sens.
2
(5)
(7)
(8)
(4)
(1)
(3)
(5)
(7)
(8)
(6)
D32/16-E.book Page 3 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Introduction
Afficheur LCD tactile TouchView
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
L’angle et le contraste de l’afficheur LCD (→p.9) peuvent tous deux être réglés pour
une lisibilité optimale. S’il semble que les éléments affichés dans l’écran LCD
TouchView ne soient pas alignés avec les zones requises pour les sélectionner,
veuillez accomplir la procédure de calibrage (Calibration, →p.95).
Par défaut, le D32XD/D16XD est réglé pour biper quand vous sélectionnez un
paramètre ou une action dans l’écran tactile. Si vous ne voulez pas ce bip, pressez
la touche SYSTEM, et dans la page “Control”, réglez “Beep” sur off (→p.126).
Régler le calendrier
Lors de la sauvegarde d’un morceau (“song”), le fichier est horodaté avec la date
et l’heure fournies par le calendrier interne.
Réglez l’horloge du calendrier (→p.180) avant d’utiliser le D32XD/D16XD pour
la première fois, après avoir changé la pile du calendrier (→p.179), ou si vous
devez changer date et heure pour toute autre raison.
Principales
fonctionnalités
Quand le D32XD/D16XD sort d’usine, le calendrier n’a pas été réglé.
Exemple de connexion
Ce schéma présente les connexions typiques pour l’emploi du D32XD/D16XD.
Connectez votre équipement de façon appropriée à votre système.
Enregistreur master (numérique: DAT, MD, etc.)
DIGITAL IN
Les parties et leur
fonction
Séquenceur
MIDI
DIGITAL OUT
MIDI
OUT/IN
AUX
OUT
Enceintes d'écoute, etc.
MONITOR
OUT
Ordinateur
MIDI
IN/OUT
MASTER
OUT
S/P DIF
IN/OUT
vers la prise secteur
USB
Connexion de l'alimentation
électrique
Vous devez utiliser le
câble secteur fourni
INPUT 1–8
Micro
INPUT 1–16
OUTPUT
Clavier
Guitare
Pédale de
commande EXP-2
Ecouteurs
Pédale commutateur
PS-1
Utilisation basique
INPUT L/R
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
Enregistreur master (analogique: magnétophone à cassette, etc.)
Précautions pour les connexions numériques
Si un des réglages de synchronisation du D32XD/D16XD ne correspond pas à ceux de
l’appareil connecté, du bruit peut survenir. Baissez les faders ou diminuez le volume de vos
enceintes de contrôle avant de changer les réglages.
Si vous sélectionnez un morceau ayant une fréquence d’échantillonnage différente, du bruit
peut se produire lors du changement. Baissez votre niveau d’écoute avant de faire un tel
changement.
3
D32/16-E.book Page 4 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Principales fonctionnalités
Les fonctionnalités entre [* ] concernent le D16XD.
♦ Enregistreur numérique multi-piste 32 [*16] pistes
Le D32XD/D16XD offre un son de qualité studio avec traitement interne en
64 bits, enregistrement et reproduction 24/16 bits, et enregistrement sans
compression à 96 kHz/48 kHz/44.1 kHz.
A 48 kHz/44.1 kHz et en 16 bits ❖1
Enregistrement/reproduction max.
16 pistes/32 [*16] pistes simultanées
A 48 kHz/44.1 kHz et en 24 bits ❖1
Enregistrement/reproduction max.
8 pistes/16 pistes simultanées
A 96 kHz et en 24 bits ❖1
Enregistrement/reproduction max.
4 pistes/8 pistes simultanées
Chaque piste ou “track” (y compris la piste master) a huit pistes virtuelles,
vous permettant d’employer un total de 256 [*128] + 16 pistes par morceau.
❖1 Le nombre de pistes simultanément enregistrables différera pour l’enregistrement par
insertion (punch in/out).
♦ Prises d’entrée XLR à alimentation fantôme +48V, entrées analogiques,
prise d’entrée dédiée à la guitare, et connecteurs numériques
Pour maximiser le bénéfice du traitement entièrement numérique du D32XD/
D16XD, toutes les entrées analogiques utilisent des pré-amplis symétrisés à
hautes performances.
Les huit prises d’entrée XLR à alimentation fantôme +48V ont des pré-amplis
micro hautes performances. Chacune des alimentations fantômes peut être
commutée on/off individuellement, aussi pouvez-vous librement mélanger
micros à condensateur et micros dynamiques.
Toutes les entrées jack 6,35 mm (exceptée l’entrée guitare) sont de type
symétrique à 3 points. Des sources asymétriques peuvent aussi y être
connectées. Une grande variété de sources audio peuvent être employées,
allant du niveau micro jusqu’à +26 dBu, au delà des niveaux professionnels
normaux. Une prise d’entrée dédiée à la guitare est aussi disponible.
L’entrée numérique S/P DIF accepte les fréquences d’échantillonnage de
96 kHz/48 kHz/44.1 kHz, et les résolutions de 24 et 16 bits.
♦ Une carte d’entrée analogique 8 canaux (AIB-8: optionnelle) donne un
total de seize entrées analogiques
Avec l’option AIB-8, vous pouvez ajouter huit autres entrées analogiques,
pour un total de seize. Ce sont des jacks symétriques 3 points mais des
sources asymétriques peuvent y être connectées.
♦ 8 canaux de compression analogique pour la section d’entrée
analogique
Les compresseurs analogiques vous permettent d’appliquer un traitement
dynamique afin de régler le niveau du signal analogique avant sa conversion
en données numériques. Cela offre le caractère particulier de la compression
analogique que ne peut reproduire un compresseur numérique, et peut
empêcher l’écrêtage avant conversion A/N.
Une carte compresseur analogique (ACB-8: optionnelle) peut aussi être
installée sur la carte optionnelle AIB-8. Si l’AIB-8 et l’ACB-8 sont installées,
vous pouvez affecter des compresseurs analogiques aux seize entrées
analogiques.
4
D32/16-E.book Page 5 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Cette carte apporte huit canaux d’entrée et sortie numériques au format
ADAT, plus entrée/sortie de word clock.
L’entrée/sortie ADAT supporte les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz/
44.1 kHz et les résolutions de 24/16 bits.
Introduction
♦ Carte d’entrée/sortie ADAT (DIB-8: optionnelle)
♦ L’automation fait changer automatiquement les scènes (D16XD)
Les scènes peuvent automatiquement changer à des instants donnés de la
reproduction.
♦ Enregistrement et reproduction d’événements d’automation des
paramètres du mixer en synchronisation avec le morceau (D32XD)
Les changements de scène et événements de mixer tels que les mouvements
de fader et de panoramique peuvent être enregistrés et reproduits en fonction
du temps de reproduction écoulé. L’automation de scène peut servir à
changer automatiquement de scène.
♦ Lecture de l’automation avec déplacement des faders (D32XD)
Le D32XD utilise 17 faders de 100 mm motorisés pour régler la balance des
canaux en temps réel. En enregistrement, lecture, ou rappel d’une scène
quand l’automation est activée, les faders rejoignent la position programmée.
Ces faders sont sensibles au toucher. En touchant un fader qui bouge par
automation, vous pouvez interrompre ses mouvements automatiques.
♦ Puissants effets de modélisation pilotés par des commandes
Les effets intégrés utilisent la technologie de modélisation “
” de Korg
pour produire des sons de modélisation précis et puissants.
Vous avez quatre commandes pour éditer rapidement et intuitivement les
paramètres d’effet.
Les effets de modélisation comprennent des simulations de pré-amplis à
lampe, d’amplis et enceintes classiques du monde entier, et des simulateurs
de micros vintage à lampe et de micros modernes de studio, à condensateur.
Principales
fonctionnalités
Les parties et leur
fonction
Pour chaque morceau, vous pouvez mémoriser cent scènes contenant les
réglages de fader, correcteur, panoramique et effet de la section mixer. Les
scènes se rappellent aisément quand vous voulez des réglages généraux. Le
MIDI peut aussi servir à changer de scène, ainsi qu’à transmettre et recevoir
les paramètres du mixer tels que fader et panoramique.
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
♦ 100 mémoires de scène, et commande MIDI des paramètres du mixer
Utilisation basique
La section mixer 56 canaux/14 bus [*40 canaux/12 bus] a un correcteur 4 bandes
totalement paramétrique avec correction graves/aigus commutable en plateau sur
les canaux du mixer, et correcteur 2 bandes en plateau sur le sub-mixer.
La correction appliquée en entrée durant l’enregistrement est indépendante de
celle appliquée à la piste durant la reproduction, aussi ne risquez-vous pas
d’appliquer deux fois la même correction – un problème fréquent des multipistes
à mixers analogiques conventionnels.
Un correcteur master huit bandes totalement paramétrique vous permet
d’affiner la tonalité durant le mastering.
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
♦ La section mixer fournit un correcteur (EQ) quatre bandes sur chaque
canal/piste et un correcteur master huit bandes
♦ Trois systèmes d’effet indépendants utilisables simultanément
Vous pouvez employer jusqu’à un total de 27 [*11] effets, chacun en
traitement interne 56 bits: 24 [*8] effets par insertion, 2 effets master, et 1 effet
final.
Pour chaque effet, vous pouvez choisir un programme basé sur un des 52
algorithmes d’effet différents (combinaisons d’effets basiques).
5
D32/16-E.book Page 6 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les programmes d’effet comprennent 128 programmes “presets” créés par
des musiciens et ingénieurs de studio professionnels, et 128 programmes
“utilisateur” pour créer, éditer et stocker vos propres réglages.
De plus, chaque morceau a 32 programmes d’effet de morceau éditables.
Vous pouvez aussi piloter les effets en temps réel depuis un contrôleur MIDI
externe ou une pédale d’expression (EXP-2, XVP-10: vendue séparément).
♦ Fonctions d’édition sophistiquées
Des fonctions d’édition non destructrices (propres aux enregistreurs
numériques) autorisent de nombreuses éditions sans compromettre la haute
qualité audio. En plus de l’insertion (punch-in/out) manuelle/automatique,
les fonctions Undo (annuler) et Redo (refaire) permettent d’écouter les versions
“avant” et “après” l’édition, avant validation. Les seize dernières actions
d’enregistrement ou édition peuvent s’annuler! Douze types d’édition de piste
sont possibles, dont une pratique fonction Time Expansion/Compression
(expansion/compression temporelle) pour faire correspondre après
enregistrement des phrases de tempos différents, et une fonction Normalize
qui accroît le volume et la plage dynamique des enregistrements de niveau
faible.
A chaque morceau, vous pouvez affecter cent marqueurs (avec noms) et six
points de repérage (accès) pour marquer (et accéder à) vos points d’édition.
♦ Fonctionnement aisé
Le système TouchView vous permet de commander le D32XD/D16XD rien
qu’en touchant l’écran LCD de 320 × 240 pixels – une avancée révolutionnaire
pour un emploi rapide et intuitif.
Les commandes d’édition des effets sont situées sous le grand écran LCD, et
les commandes dédiées au correcteur et aux départs sont placées à la droite
de l’écran, facilitant le réglage de ces paramètres en temps réel.
♦ Disque dur interne
Un disque dur de haute capacité est intégré, offrant approximativement trois
heures d’enregistrement par Go (16 bits, 44.1 kHz, une seule piste).
♦ Graveur de CD-R/RW pour créer des CD audio
Vous pouvez utiliser le graveur de CD pour sauvegarder/restaurer vos
données de morceau et d’effet, importer/exporter des fichiers audio, et créer
des CD audio. Vous pouvez aussi lire un CD audio, et envoyer son signal
audio à un canal du mixer pour l’enregistrer ou le reproduire.
Vous pouvez créer un CD audio en gravant les morceaux avec la fonction
Track At Once (“une piste à la fois”) ou avec la fonction Disc At Once (“tout le
disque d’un coup”) et la fonction d’édition d’album.
♦ Connexion USB pour l’échange facile de données avec votre ordinateur
Le connecteur USB facilite l’échange de données avec votre ordinateur. Vous
pouvez relier votre D32XD/D16XD à votre ordinateur et utiliser 2 Go du
disque dur du D32XD/D16XD comme disque PC pour données partagées.
Qu’est-ce que le
?
Le
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System ou
“système modélisant les structures résonantes et circuits électroniques”) est une
technologie de Korg pour recréer numériquement les nombreux facteurs
produisant et influençant un son, des mécanismes de production sonore
d’instruments acoustiques et électriques/électroniques aux résonances de la
caisse d’un instrument ou d’une enceinte, en passant par le champ sonore de jeu
de l’instrument, la propagation du son, la réponse électrique et acoustique des
micros et haut-parleurs, et les changements induits par les lampes et transistors.
6
D32/16-E.book Page 7 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Introduction
Les parties et leur fonction
Façade
14
2
18
3
16
15
17
19
20
21
4
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
1
D16XD
5
6
7
D16XD
10
11
18
8
19
9
12
20
1 Prises INPUT 1, INPUT 2...INPUT 8
Connectez un micro ou une source de niveau ligne (telle qu’un clavier) à ces
prises d’entrée. Vous disposez de prises XLR et jack 6,35 mm 3 points
symétriques.
Vous pouvez aussi connecter des jacks asymétriques aux prises jack 6,35 mm.
Chaque prise XLR peut délivrer une alimentation fantôme +48V pour les
micros à condensateur. La diode située sous chaque prise XLR s’allume si
l’alimentation fantôme est activée pour cette prise.
2: Point chaud
1: Masse
3: Point froid
Fiche jack symétrique
Masse Froid Chaud
Les parties et leur
fonction
13
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
9
Utilisation basique
11
12
Principales
fonctionnalités
10
5
6
7
Fiche jack asymétrique
Masse
Chaud
Diode d'alimentation fantôme
La carte d’entrée analogique 8 canaux optionnelle (AIB-8) ajoute les entrées INPUT 9–16 par
jacks 6,35 mm symétriques 3 points (des jacks asymétriques peuvent y être connectés).
Si vous insérez une fiche dans un jack 3 points, aucun signal n’entre par la prise XLR
homologue. Pour employer la prise XLR, ne branchez rien dans son homologue jack 6,35 mm.
7
D32/16-E.book Page 8 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les prises XLR symétriques INPUT 1–8 donnent une alimentation fantôme +48V aux micros
à condensateur; vous pouvez la commuter indépendamment on/off pour chaque canal.
Votre équipement peut être endommagé si vous connectez ou déconnectez un micro à
condensateur quand l’alimentation fantôme est activée. Vous devez couper l’alimentation
fantôme avant de brancher un micro à condensateur.
2 Commande MONITOR LEVEL
Règle le volume du signal envoyé par les prises MONITOR OUT L/R.
3 Boutons PAD
Le pad (“atténuateur”) réduit le niveau d’entrée de 26 dB. Il est activé quand
le bouton est enfoncé. Vous pouvez étendre la plage de réglage de commande
TRIM en activant le pad quand vous employez une entrée ligne.
Désactivez le pad pour les unités à faible niveau de sortie (micro ou guitare).
4 Commandes TRIM
Règlent le niveau d’entrée. La diode en haut à droite de chaque commande
s’allume pour signaler les conditions suivantes.
Allumée en vert: un signal est présent en entrée
Allumée en orange: niveau d’entrée nominal
Allumée en rouge: saturation en entrée
Réglez la commande TRIM pour que l’indicateur ne s’allume pas en rouge
quand le niveau venant de l’appareil connecté est au plus haut.
La commande TRIM a une plage de +14 à –34 dBu quand le PAD est activé, et
de –12 à –60 dBu quand le PAD est désactivé.
Les graduations autour de la commande donnent le niveau d’entrée.
Le niveau d’entrée dépendra de l’instrument et de l’interprétation, mais les
plages approximatives sont les suivantes.
–60 – –40 dBu: entrée micro
–30 dBu: guitare, basse
–10 dBu: unités audio grand public telles qu’un lecteur de CD
+4 dBu: claviers ou équipement de studio
Si la commande TRIM est montée alors que rien n’est connecté à l’entrée, un ronflement
ou du bruit peut survenir. Baissez au minimum cette commande si son canal est inutilisé.
5 Touches CH SELECT
Sélectionnent la piste active dans “Ch View”, “EQ/ATT”, et les diverses pages
SEND. La touche CH SELECT sélectionnée est allumée.
6 Touches CH ON/SOLO
Leur action dépend du mode sélectionné par la touche de mode “CH ON/
SOLO” (Voir élément 11).
En mode CH ON, elles activent/désactivent chaque canal (fonction MUTE).
La touche d’un canal activé est allumée (celle d’un canal désactivé est éteinte).
En mode SOLO, elles commutent on/off le SOLO pour leur canal. Plusieurs
canaux peuvent être mis en solo. En mode SOLO, elles clignotent.
7 Touches REC/PLAY
Font alterner chaque piste de l’enregistreur entre mode d’enregistrement et
mode de lecture. A chaque pression, le statut de la piste change.
Touche allumée en vert: PLAY (lecture)
Touche allumée en rouge: REC (enregistrement ou “record”)
Si la touche de piste master MASTER TRACK STATUS est sur PLAY, toutes
les pistes sont automatiquement coupées (touche éteinte).
8 Commandes PAN (1...16) ----------- D16XD
Règlent le panoramique (position gauche/droite) du signal stéréo envoyé par
chaque canal au bus master LR. Pour les canaux couplés par paire, elles
agissent comme spécifié par le réglage “Pan Mode” en page “Ch Pair”.
8
12 Touche MASTER TRACK STATUS
Fait alterner la piste master entre enregistrement/lecture/neutralisation (mute).
Le réglage change à chaque pression de la touche.
Touche allumée en vert: PLAY (lecture)
Touche allumé en rouge: REC (enregistrement)
Touche éteinte: piste neutralisée
13 Fader MASTER
Le fader MASTER règle le volume général. Durant l’enregistrement de la piste
master, il règle le niveau d’enregistrement. Le D32XD a des faders motorisés
sensibles au toucher.
Normalement, vous laisserez le fader MASTER sur 0 dBu pour enregistrer les diverses pistes
et utiliserez les faders de canal pour régler le mixage pour ne pas avoir de distorsion en sortie.
N’appliquez pas de force excessive aux faders motorisés. Cela leur ferait subir une contrainte
excessive, et pourrait endommager leurs moteurs.
Ne placez aucun objet sur les faders motorisés. Les objets placés sur les faders peuvent tomber
lors des mouvements et obliger les faders à forcer, au risque de les endommager.
14 DISPLAY UP/DOWN
En pressant ce bouton à l’arrière de l’écran, vous pouvez régler l’angle de
l’afficheur LCD sur sept paliers pour une meilleure visibilité.
N’employez pas de force excessive pour bouger l’écran.
15 Ecran à cristaux liquides (LCD)
Le D32XD/D16XD dispose de la technologie d’écran tactile TouchView qui vous
permet de sélectionner pages, onglets et paramètres en touchant du doigt les
boutons, icônes ou cellules d’édition affichés dans l’écran LCD.
Durant l’enregistrement ou la lecture, cet écran donne des informations de
volume (indicateurs de niveau), temps (positions), et divers paramètres.
La réponse de l’écran tactile TouchView peut être réglée par la procédure de calibrage (→p.95,
Calibration). Utilisez-la si la zone à toucher sur l’écran ne correspond pas parfaitement avec
l’élément affiché.
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
Principales
fonctionnalités
11 Touche de mode CH ON/SOLO
Change le mode des touches CH ON/SOLO. Chaque fois que vous pressez cette
touche, le mode sélectionné est indiqué à gauche par CH ON (allumé en vert) ou
SOLO (allumé en orange). La commutation en mode SOLO est automatique si
vous sélectionnez SOLO en page MIXER, SOLO/MONITOR, “MONITOR”.
Les parties et leur
fonction
10 Touche 1–16/17–32 ----------- D32XD
Détermine si les faders de canal, touches REC/PLAY, CH ON/SOLO et CH
SELECT s’appliqueront aux canaux 1–16 ou 17-32. A chaque pression, le réglage
alterne entre 1–16 et 17–32, et l’indicateur 1–16 (vert) ou 17–32 (orange) s’allume.
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
N’appliquez pas de force excessive aux faders motorisés. Cela peut endommager leurs moteurs.
Ne placez aucun objet sur les faders motorisés. Les objets placés sur les faders peuvent tomber
lors des mouvements et obliger les faders à forcer, au risque de les endommager.
Utilisation basique
9 Faders de canal (1/17…16/32) [*(1…16)]
Les faders règlent le volume de lecture/enregistrement de chaque canal.
Le D32XD a des faders motorisés sensibles au toucher.
Introduction
D32/16-E.book Page 9 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
16 Commande de CONTRASTE de l’écran LCD
Règle le contraste de l’écran LCD.
L’aspect de l’écran LCD peut varier avec l’angle de vue, aussi réglez le contraste
avec cette commande pour la meilleure visibilité. Tourner cette commande vers
la droite assombrit le texte, et la tourner vers la gauche éclaircit le texte.
Selon ce qui est affiché dans l’écran LCD, vous pouvez remarquer des lignes verticales dans
l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
9
D32/16-E.book Page 10 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
17 Commandes CONTROL
Servent à éditer divers paramètres d’effet dans les pages d’effet.
18 Commande SEND, touches INTERNAL 1/2, AUX 1/2/3/4 [*AUX 1/2]
Spécifient la valeur de départ (send) et la destination de chaque départ (EFF
Send 1/2, AUX Send 1/2/3/4 [*Send 1/2]) et servent en page “Ch View”.
Même quand d’autres pages sont affichées, bouger cette commande ou une de
ces touches affiche automatiquement la page Send (départ), vous permettant
l’édition immédiate de ces réglages.
19 Commandes et touches de bandes du correcteur (égaliseur ou “EQ”)
Dans les pages “Ch View” et “EQ/ATT”, vous pouvez employer ces commandes
et touches pour ajuster individuellement les réglages du correcteur.
Même quand d’autres pages sont affichées, bouger ces commandes ou ces
touches affiche automatiquement la page “EQ/ATT”, vous permettant l’édition
immédiate de ces réglages.
20 Touche METER
Affiche les niveaux audio du morceau, la présence ou l’absence d’événements
audio, et une liste des pistes virtuelles (“TrackView”). Vous pouvez aussi
basculer cela sur une vue des faders (“FaderView”) qui vous permet de changer
la position d’insertion des indicateurs de niveau, ou de vérifier les positions de
fader ou de panoramique.
21 Commandes PAN ----------- D32XD
Règle la position (panoramique) dans le bus master LR pour le canal sélectionné
par la touche CH SELECT.
22 Indicateur AUTOMATION
S’allume quand l’automation est activée.
34
22
23 Touches de mode de page
23
Donnent accès au mode de page correspondant. La
25 26 27
touche MIXER et la touche CD vous amènent aux
menus correspondants.
36
28
29
24 Touche UNDO
La fonction Undo (“annuler”) vous permet
30
31 32
d’annuler et de revenir en arrière pour écouter
l’audio tel qu’avant votre dernière édition.
La fonction Redo (“refaire”) rappelle le résultat de
33
l’édition.
Vous pouvez revenir sur les seize dernières procédures d’enregistrement ou
d’édition. (→p.147).
38
37
39
25 Touche STORE
Enregistre la position temporelle actuelle comme point de repérage, comme
marqueur, ou pour une scène. (→p.38, 39, 51, 148)
26 Touche SCENE
Enregistre les réglages de mixer tels que faders de canal, commandes pan, EQ, et
départ d’effet comme une “scène” à l’instant voulu dans un morceau. Si
l’automation est activée durant la lecture, les scènes enregistrées seront rappelées
et les changements de réglages seront automatiques. Vous pouvez aussi éditer les
scènes en les ré-arrangeant, les re-nommant, ou les supprimant. (→p.51, 148)
27 Touche MARK
Enregistre une position temporelle spécifique dans un morceau sous forme de
marqueur, pour pouvoir la rappeler instantanément. 100 de ces marqueurs
peuvent être enregistrés par morceau.
10
35
24
D32/16-E.book Page 11 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
32 Indicateurs LOOP, TRIGGER, AUTO PUNCH
S’allument pour signaler la procédure - enregistrement/lecture en boucle (loop),
enregistrement automatique (trigger), ou enregistrement par punch in/out
automatique (auto punch) - sélectionnée par la touche REC/PLAY MODE.
33 Touches de transport
Les touches REC, PLAY, STOP, REW, et FF pilotent les procédures de lecture ou
d’enregistrement de l’appareil. (→p.151)
34 Indicateurs HDD/CD et MIDI
L’indicateur HDD/CD s’allume en cas d’enregistrement, lecture ou édition sur le
disque dur, ou quand le graveur de CD-R/RW fonctionne. L’indicateur MIDI
s’allume quand des messages MIDI sont reçus en prise MIDI IN.
Ne soumettez jamais le D32XD/D16XD à des vibrations ou chocs quand l’indicateur HDD/
CD est allumé.
35 Touche ON, indicateur standby
Cette touche fait alterner le D32XD/D16XD entre les modes ON (activé) et
STANDBY (veille). Quand l’indicateur standby est allumé, presser la touche ON
active le D32XD/D16XD.
Quand le D32XD/D16XD fonctionne, gardez la touche ON enfoncée pour
accéder au dialogue d’extinction Power Off.
36 Touches curseur
Elles déplacent le curseur pour que vous sélectionniez des éléments à l’écran.
37 Touches +, –
Elles modifient la valeur du paramètre sélectionné et sont une alternative à
l’emploi de la molette de valeur. Elles sont pratiques pour modifier une valeur
par unité.
38 Molette de valeur
Modifie la valeur du paramètre sélectionné ou change la position temporelle
actuelle. Si la page Scrub est affichée, tourner cette molette fait reproduire la
piste à la vitesse correspondante (au maximum à double vitesse).
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
Principales
fonctionnalités
31 Touche REC/PLAY MODE
Sélectionne le mode d’enregistrement, et commute on/off la lecture en boucle.
Les parties et leur
fonction
30 Touches MARK JUMP Font passer d’une position temporelle de marqueur à une autre.
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
29 Touches LOC1/IN, LOC2/OUT, ...LOC6
Enregistrent ou donnent un accès direct à des positions temporelles spécifiques
dans un morceau.
Les positions temporelles enregistrées ici peuvent servir de points de punch-in/
out, ou à fixer une plage à copier ou supprimer en édition de piste. (→p.38, 149)
Utilisation basique
28 Touche SCRUB
Ouvre la page Scrub. Pilotez la fonction avec la molette de valeur. (→p.40, 148)
Introduction
Sert aussi à éditer les marqueurs en les re-nommant, supprimant etc. (→p.39, 148)
39 Touche ENTER
Valide (“entérine”) le réglage effectué pour un paramètre ou l’activation/
désactivation (on/off) d’un paramètre.
11
D32/16-E.book Page 12 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Face avant
1 2 3 4
5
6
1 Prise d’entrée GUITAR IN
Pour brancher une guitare ou une basse. La prise GUITAR IN partage le circuit
audio de la prise d’entrée INPUT 1; si les deux prises reçoivent une source audio,
la prise GUITAR IN a priorité.
C’est une prise jack 6,35 mm asymétrique avec une impédance d’entrée de 1M.
2 Prise EXPRESSION PEDAL
Une pédale d’expression peut piloter un paramètre spécifié dans un effet par
insertion, en temps réel pendant l’enregistrement ou la lecture. (→p.59)
Cette prise sert à brancher une pédale d’expression (en option, EXP-2, XVP-10 etc.).
3 Prise FOOT SW
Si vos mains sont prises pour jouer d’un instrument, une pédale commutateur
peut piloter les actions de base du D32XD/D16XD.
Une pédale commutateur peut lancer/arrêter la lecture, l’enregistrement par punchin manuel, enregistrer un marqueur, ou marquer le tempo. (→p.27, 64, 66, 126)
Cette prise sert à brancher une pédale commutateur (en option, PS-1).
4 Prises PHONES 1, 2
Des écouteurs peuvent être connectés à chacune de ces prises.
Ce sont des prises jack stéréo 6,35 mm.
La sortie écouteurs donne le même signal que les prises MONITOR OUT L/R.
5 Commandes VOLUME 1, 2
Elles règlent le volume des écouteurs. Tourner la commande sur la droite
augmente le volume; tourner la commande sur la gauche diminue le volume.
6 Graveur de CD-R/RW
Ce graveur peur servir à sauvegarder et recharger les données, ou à lire et à
graver des CD audio.
Le graveur de CD-R/RW est un appareil de précision. Vous devez employer le D32XD/
D16XD en position horizontale, dans un endroit exempt de vibrations.
Insertion d’un disque
Vérifiez que le D32XD/D16XD est allumé.
(1) Pressez le bouton d’éjection du graveur de CD-R/RW pour
ouvrir son tiroir. Le tiroir s’ouvrira à mi-course. Tirez-le
manuellement de façon suffisante pour y placer le disque.
Lors de la première ouverture du graveur de CD-R/RW, retirez la
protection de blocage du tiroir avant d’utiliser le graveur/lecteur.
(2) Placez bien le disque sur le plateau, sérigraphie vers le haut.
(3) Poussez le tiroir jusqu’à fermeture complète.
Retrait d’un disque
(1) Pressez le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir. Le tiroir s’ouvrira à micourse. Tirez-le manuellement de façon suffisante pour retirer le disque.
(2) Retirez délicatement le disque du plateau.
(3) Poussez le tiroir jusqu’à fermeture complète.
12
Bouton d'éjection
D32/16-E.book Page 13 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
Trou d'éjection manuelle
L’emploi excessif de cette méthode peut amener un mauvais fonctionnement des lecteurs/
graveurs de CD-R/RW.
Cette procédure doit être accomplie avec l’appareil hors tension.
Face arrière
10
1
2
3
4
5 6
7 89
11
12
13
Principales
fonctionnalités
Insérez un objet pointu de diamètre inférieur à 1 mm, tel qu’un
trombone déplié, dans le trou d’éjection manuelle et poussez. Le
tiroir sera forcé de s’ouvrir.
Introduction
Retrait de secours du disque
Normalement, vous pourrez sortir le disque comme décrit cidessus. Toutefois, si cela n’est pas possible en raison d’une
panne de courant ou autre problème, vous pouvez aussi le faire
sortir comme suit.
3 Sortie du ventilateur de refroidissement
C’est la sortie du ventilateur de refroidissement interne. Ne la bloquez pas;
cela ferait monter la température dans le D32XD/D16XD, entraînant des
mauvais fonctionnements.
4 Plaque DIB-8
Retirez cette plaque pour installer la carte optionnelle d’entrée/sortie ADAT
(→p.178). Pour des détails sur les parties et fonctions des connecteurs de la
DIB-8, référez-vous à “Parties de la DIB-8 et leurs fonctions” (→p.178).
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
Pour mettre l’appareil hors tension, vous devez d’abord presser la touche ON pour effectuer
la procédure d’extinction. Ne basculez jamais directement l’interrupteur général ni
déconnectez le câble d’alimentation avant que la procédure d’extinction (shutdown) ne soit
finie. Si vous basculez l’interrupteur général ou déconnectez le câble d’alimentation avant
que la procédure d’extinction (shutdown) ne soit finie, les données et vos réglages peuvent
être perdues, et le disque dur peut être endommagé.
Utilisation basique
2 Interrupteur général d’alimentation (POWER ON)
Il met l’appareil sous/hors tension.
Quand cet interrupteur est activé, le D32XD/D16XD passe en mode de veille
(standby). En mode standby, presser la touche ON allumera le D32XD/
D16XD. Alors que le D32XD/D16XD fonctionne, garder enfoncée la touche
ON ouvre le dialogue d’extinction Power Off où vous pouvez sélectionner
Yes pour éteindre le D32XD/D16XD et revenir au mode standby. Utilisez
ensuite l’interrupteur général pour mettre l’appareil totalement hors tension.
Les parties et leur
fonction
1 Connecteur d’alimentation électrique AC
Connectez ici le câble d’alimentation électrique (fourni).
5 Connecteur USB
Vous pouvez relier votre D32XD/D16XD à un ordinateur via un câble USB.
Les périphériques USB tels que disques durs externes et graveurs de CD-R/RW ne peuvent
pas être connectés au D32XD/D16XD.
13
D32/16-E.book Page 14 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
6 Connecteur MIDI OUT
Transmet les messages MIDI. Utilisez-le quand vous pilotez par MIDI un
appareil externe depuis le D32XD/D16XD. (→p.93, 131)
7 Connecteur MIDI IN
Reçoit les messages MIDI. Utilisez-le quand vous pilotez le D32XD/D16XD
depuis un appareil MIDI externe. (→p.93, 131)
8 Prise S/P DIF OUT
C’est une prise de sortie numérique (stéréo) au format S/P DIF de type
optique (IEC60958, EIAJ CP-1201).
Employez un câble optique pour relier cette prise et l’entrée numérique
optique de votre DAT, MD ou autre équipement.
Cette sortie produit le même signal audio que les prises MASTER OUT L/R,
mais sous forme numérique avec la fréquence d’échantillonnage et la
résolution (nombre de bits) du morceau actuel.
9 Prise S/P DIF IN
C’est une prise d’entrée numérique (stéréo) au format S/P DIF de type
optique (IEC60958, EIAJ CP-1201).
Employez un câble optique pour relier cette prise et la sortie numérique
optique de votre DAT, MD ou autre équipement.
Cette entrée fournit un signal audio numérique ayant la fréquence
d’échantillonnage et la résolution (nombre de bits) du morceau actuel.
10 Sélecteurs d’alimentation fantôme
Les prises d’entrée INPUT 1–8 fournissent une alimentation fantôme +48V
pour les microphones à condensateur. Cette alimentation est fournie aux
prises XLR symétriques, et peut être activée indépendamment pour chaque
canal. N’activez ce sélecteur que pour les canaux ayant un micro à
condensateur.
Si un micro à condensateur est connecté/déconnecté alors que l’alimentation fantôme est
activée, votre équipement peut être endommagé. Pour cette raison, coupez toujours
l’alimentation fantôme avant de brancher/débrancher un micro à condensateur.
Si l’alimentation fantôme est activée, vous ne devez jamais connecter un appareil autre
qu’un micro à condensateur. Cela endommagerait votre équipement.
11 Prises AUX OUT 1, 2, 3, 4 [*AUX OUT 1, 2]
Produisent les signaux audio de départ externe venant des canaux du mixer
(→p.47, 112). Vous pouvez les relier aux prises d’entrée d’un processeur
d’effet externe.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35 mm asymétriques.
12 Prises MONITOR OUT L/R
Connectez ces prises à votre système d’écoute. Dans les pages MIXER,
SOLO/MONITOR, “Monitor” (→p.50, 114), vous pouvez choisir le bus
entendu par ces sorties. Le même signal audio sera produit par les prises
PHONES.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35 mm 3 points symétriques/asymétriques.
13 Prises MASTER OUT L/R
Produisent le signal audio du bus master, ou ceux sélectionnés par la fonction
SOLO. Vous pouvez choisir la source de solo dans les pages MIXER, SOLO/
MONITOR, “Solo”.
Connectez ces prises à votre système d’écoute ou appareil d’enregistrement.
Ces prises produisent une version analogique du signal audio envoyé par la
prise S/P DIF OUT.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35 mm 3 points symétriques/asymétriques.
14
Le D32XD/D16XD bénéficie de la technologie d’écran LCD tactile TouchView de
Korg. En touchant les boutons ou icônes à l’écran, vous pouvez rapidement et
intuitivement sélectionner des pages, régler des paramètres, éditer les noms de
morceau, sauvegarder des données, et faire de nombreuses autres opérations.
Les mentions “bouton ...”, “onglet...” ou “icône...” de ce manuel se réfèrent à des
éléments d’écran qui peuvent être sélectionnés de façon tactile.
Les mentions “touche...”, “commande...”, “molette...” ou “curseur...” se réfèrent
à des commandes de la façade ou de la face avant; utilisez les contrôleurs
physiques correspondants pour y accéder.
a: Morceau/compteur/position/calendrier
f: Bouton popup
e: Cellule d'édition
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
Eléments et fonctions de l’écran tactile
Introduction
D32/16-E.book Page 15 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
d: Icône d'édition
Principales
fonctionnalités
b: Nom de page
b: Affichage de nom de page
Indique le nom de la page actuellement sélectionnée, ou des informations
d’édition. Cela n’apparaît pas dans certaines pages comme les pages d’effet
ou “Mixer View” (visualisation du mixer).
c: Onglet
Pressez un des onglets pour sélectionner la page lui correspondant.
d: Icône d’édition
Quand vous pressez une icône de fader ou de commande à l’écran, un cadre
apparaît (dans la plupart des cas) autour de l’icône. C’est l’icône d’édition; les
changements que vous effectuez s’appliquent au paramètre dont l’icône est
encadrée.
e: Cellule d’édition
Quand vous pressez un paramètre dans l’écran, sa valeur se négative (“est
sélectionnée”). C’est la cellule d’édition; les changements que vous effectuez
s’appliquent à la zone ainsi marquée.
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
Vous ne pouvez pas modifier ces réglages quand une fenêtre de dialogue est affichée.
Utilisation basique
a: Affichage de morceau (song)/compteur/position/calendrier
Affiche le morceau actuellement sélectionné, le compteur (position dans le
morceau) et la date.
Cela s’affiche dans tous les modes de page, et vous pouvez modifier le réglage
du compteur/calendrier.
Les parties et leur
fonction
c: Onglet
f: Bouton Popup
Quand vous pressez un de ces boutons, une fenêtre de dialogue s’ouvre,
affichant des paramètres et valeurs à sélectionner.
Une fois la sélection de paramètre ou le réglage de valeur terminé, pressez le
bouton Yes (ou OK), c’est-à-dire Oui/OK, ou le bouton No (ou Cancel), c’està-dire Non/Annuler, dans cette fenêtre de dialogue pour la fermer et
retourner à la page précédente.
15
D32/16-E.book Page 16 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
g: Bouton de liste
Quand vous pressez ce bouton, un menu déroulant
apparaît, dans lequel vous pouvez choisir un élément.
g: Bouton de liste
h: Ascenseur
h: Ascenseur/Boutons de défilement
Utilisez-les pour parcourir une liste de valeurs qui s’étend
au delà de la fenêtre dans l’écran.
i: Bouton de confirmation
Quand vous pressez ce bouton, une fenêtre de dialogue
s’ouvre, vous demandant si vous êtes sûr de vouloir faire
ces réglages ou exécuter cette opération. Certaines fenêtres Liste menu
h: Boutons de défilement
de dialogue peuvent contenir une cellule d’édition pour
que vous puissiez spécifier une valeur.
Pressez le bouton Yes (ou OK) ou le bouton No (ou Cancel) dans cette fenêtre
de dialogue pour la fermer et retourner à la page précédente.
j: Boutons radio
Servent à faire votre choix parmi les éléments proposés.
k: Bouton poussoir
Ce type de bouton changera une fonction ou commutera une fonction on/off
à chaque pression.
l: Case à cocher
Chaque fois que vous pressez une case à cocher, la coche est ajoutée ou retirée.
Cochez si vous voulez activer cette fonction.
* Autres
En plus des éléments ci-dessus, le bouton Drive ouvrira une fenêtre où vous
pouvez sélectionner un disque pour l’édition, et le bouton Rename une autre
fenêtre où vous pourrez renommer un morceau ou un programme.
Certains écrans, tel celui de confirmation de routage, fournissent des
informations, mais pas d’éléments modifiables.
Bouton Drive Bouton Rename i: Bouton de
confirmation
Boîte de dialogue de confirmation
j: Boutons radio
k: Bouton poussoir
16
l: Case à cocher
Pour accéder à une fonction particulière à l’aide de l’écran tactile, vous devez d’abord choisir le
mode de page contenant cette fonction, à l’aide des touches de mode de page.
Les touches MIXER et CD feront s’afficher un menu; utilisez les boutons de mode de page
affichés pour choisir le mode désiré. Chaque fois que vous pressez la touche MIXER ou CD,
vous retournez au menu.
Pour des détails sur les fonctions de chaque mode, voir “Référence” (→p.96–).
2. Sélectionner une page
Chaque mode contient de nombreux paramètres, qui sont organisés en pages. Les pages sont
marquées par des onglets. Pour sélectionner une page, pressez un des onglets de l’écran. Vous
pouvez aussi tenir la touche curseur (▼) et utiliser les touches LOC1/IN...LOC6 pour choisir un
onglet.
Certains modes n’ont qu’un seul onglet.
3. Sélectionner et régler les paramètres
Sélectionner un paramètre
Pour sélectionner un paramètre, pressez l’icône d’édition, la cellule d’édition, ou le bouton dans
l’écran LCD.
Dans la plupart des cas, vous pouvez utiliser les touches curseur pour passer d’un paramètre à
l’autre, la touche ENTER servant à en sélectionner un.
Avant d’utiliser le
D32XD/D16XD la
première fois
1. Sélectionner le mode de page
Principales
fonctionnalités
Utilisation basique
Introduction
D32/16-E.book Page 17 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Boutons popup, boîtes de dialogue
• Pressez le bouton popup à l’écran pour accéder à la boîte de dialogue, puis sélectionnez la
valeur du paramètre à l’écran. Vous pouvez aussi employer la molette de valeur (ou les
touches +/–) pour choisir la valeur du paramètre.
Boutons poussoir
• Les boutons poussoir de l’écran alternent entre on et off à chaque pression. Les touches
curseur peuvent aussi négativer le bouton qui sera alors réglé avec la touche ENTER.
Boutons radio
• Pressez un bouton dans l’écran LCD pour le sélectionner. De plus, vous pouvez employer
les touches curseur pour négativer le bouton puis le sélectionner avec la touche ENTER.
Sélectionner un élément dans une liste
• Pressez l’élément désiré dans la liste affichée à l’écran pour le sélectionner.
• Avec les boutons
de l’écran LCD, sélectionnez l’élément voulu.
• Faites votre sélection avec le molette de valeur ou les touches +/–.
Eléments et fonctions de
l’écran tactile
Icônes d’édition, cellules d’édition, boutons
• Pressez l’icône d’édition, la cellule d’édition ou le bouton dans l’écran LCD pour le
sélectionner, puis tournez la molette de valeur (ou employez les touches +/–) pour régler
la valeur. Si les boutons
sont affichés, vous pouvez aussi les employer.
Utilisation basique
Régler un paramètre
Il y a différentes méthodes pour régler un paramètre, selon son type.
Les parties et leur
fonction
Les touches curseur ne permettent pas de passer d’une fenêtre de dialogue à la page d’origine.
Réglages de fader ou de panoramique
D32XD
Quand les faders sont affichés, bouger un fader physique sélectionne et met automatiquement à
jour sa représentation visuelle. De plus, vous pouvez sélectionner à l’écran un fader ou une
commande pan avec les touches curseur. Dans les deux cas, la molette de valeur (ou les touches
+/–) servent ensuite à éditer la valeur. Pour régler le panoramique, pressez une touche CH
SELECT pour choisir un canal et employez la commande pan située en bas à droite de l’écran.
17
D32/16-E.book Page 18 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
D16XD
Quand les faders ou commandes pan sont affichés, bouger un fader/commande pan physique
sélectionne et met automatiquement à jour sa représentation visuelle. De plus, vous pouvez
sélectionner à l’écran un fader ou une commande pan avec les touches curseur. Dans les deux
cas, la molette de valeur (ou les touches +/–) servent ensuite à éditer la valeur.
Départ et correcteur
Dès que vous changez la valeur d’une des commandes de départ ou de correcteur, ou
sélectionnez une des touches de départ ou de correcteur, l’écran appelle automatiquement la
page appropriée pour éditer le paramètre correspondant.
Si vous continuez de bouger ces commandes et touches, les valeurs changeront à l’écran.
Réglages d’effet
Quand les commandes de paramètres d’effet sont affichées, les quatre commandes CONTROL
sélectionnent des paramètres ou éditent des valeurs. Utilisez les touches curseur pour
sélectionner la rangée de commandes qui contient le paramètre à éditer.
Sélectionner les canaux
Vous pouvez rapidement sélectionner un canal avec les touches CH SELECT au
dessus des faders.
Exemple d’utilisation
Figure 1
La figure 1 montre la page EFFECT, “MasterEFF1”.
Pour la sélectionner, pressez la touche EFFECT de la façade, puis
pressez l’onglet “MasterEFF1” à l’écran.
La rangée supérieure d’icônes de commande est couplée aux
commandes control sous l’écran. Tourner une commande control
modifiera directement la valeur correspondante. Pour sélectionner
une commande de la rangée d’icônes inférieure, vous pouvez soit
utiliser les touches curseur, soit simplement toucher une de ces icônes
de commandes dans l’écran.
La figure 2 présente la page MIXER, FADER/PAN/AUTOMATION,
Figure 2
“Fader Pan”.
Pour la sélectionner, pressez la touche MIXER de la façade, puis
pressez le bouton FADER/PAN/AUTOMATION dans le menu qui
s’est affiché. Si une autre page (telle qu’EditScene ou SceneFilter) est
affichée, pressez l’onglet “Fader Pan”.
Quand vous bougez un fader ou une commande pan, cet écran affiche
automatiquement le paramètre changé, avec sa nouvelle valeur.
La figure 3 présente la page CH VIEW, “Ch View”. Figure 3
Pour la sélectionner, pressez la touche CH VIEW. Si
une autre page (Ch Routing) s’affiche, pressez l’onglet
“Ch View”.
Dans cet écran, vous pouvez régler le fader et le
panoramique du canal choisi. Le fader et la
commande pan peuvent être choisis avec les touches
curseur ou en touchant leur icône dans l’écran, la
molette de valeur ou les touches +/– servant à régler
leur valeur. Vous pouvez aussi simplement déplacer
le fader ou la commande pan du canal choisi et voir la
valeur changer à l’écran. Sélectionnez le canal à afficher avec les touches CH
SELECT. Vous pouvez aussi employer les commandes et touches situées à droite
de l’écran pour régler les départs (Send) et le correcteur (EQ).
18
D32/16-E.book Page 19 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Prise en main
Cette Prise en main est destinée à vous fournir quelques exemples de tâches communes,
en vous aidant à vous familiariser avec les procédures du D32XD/D16XD.
Etape 1: Préparations
La première étape explique comment connecter vos enceintes d’écoute ou
écouteurs, comment allumer le D32XD/D16XD et comment écouter les
démonstrations.
Prise en main
Etape 2: Enregistrement rapide
Cette étape couvrira la connexion d’une guitare, d’un clavier ou d’un micro au
D32XD/D16XD, comment enregistrer votre jeu sur une piste et comment lire
l’enregistrement et écouter le résultat.
Etape 3: Superposition
La superposition vous permet d’enregistrer des pistes supplémentaires que vous
jouez en vous aidant de l’interprétation enregistrée à l’étape 2.
Etape 1: Préparations
Etape 4: Mixage et mastering
Dans cette étape, vous appliquerez les effets et une correction à chaque piste pour
affiner la balance générale.
Enfin, vous pouvez appliquer des effets et une correction à la totalité du morceau
pour ajouter une compression et des réglages de tonalité et mixer votre morceau sur
la piste master stéréo.
Veuillez noter les éléments suivants avant de commencer.
Le D32XD/D16XD stocke automatiquement la date et l’heure lors de la sauvegarde
d’un morceau, aussi pouvez-vous voir si un morceau a été mis à jour. Avant de
commencer, nous vous recommandons de régler la date et l’heure (→p.180 “Régler
l’horloge du calendrier”).
Le D32XD/D16XD a été conçu pour un fonctionnement
Système d'écoute, etc.
rapide et intuitif grâce à l’interface graphique TouchView de
Korg. Si vous avez des questions sur la façon d’utiliser l’écran
tactile TouchView, référez-vous à “Eléments et fonctions de
(1)
l’écran tactile” (→p.15).
(2)
Connexions
(1) Branchez votre système d’écoute aux prises MONITOR
OUT L/R ou des écouteurs en prise PHONES 1.
(1) (2)
Ecouteurs
2. Mettez sous tension le D32XD/D16XD
Connectez le câble d’alimentation secteur fourni et mettez sous tension.
Veillez à utiliser la procédure décrite dans “● Mise sous tension” (→p.1).
Utilisez une prise secteur indépendante si possible. En cas de coupure du circuit pour toute raison, toute
donnée non sauvegardée sera perdue et le disque dur interne ou le CD-R/RW peut être endommagé.
Etape 4: Mixage et
mastering
∞. Si vous utilisez des
(2) Réglez MONITOR LEVEL sur –∞
écouteurs, réglez la commande de VOLUME des
écouteurs à fond à gauche.
Etape 3: Superposition
1. Connexions
Etape 2: Enregistrement
rapide
Etape 1: Préparations
19
D32/16-E.book Page 20 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3. Ecoute du morceau de démonstration
A sa sortie d’usine, le D32XD/D16XD contient des morceaux de démonstration préenregistrés. Cette section explique comment les écouter.
(1) Pressez la touche SONG (morceau).
Si une page autre que “Select Song” s’affiche, pressez l’onglet “SelectSong”.
(2) La ligne du haut indique [Drive
A] Current Song:, et la
démonstration actuellement
sélectionnée s’affiche endessous.
Pour changer de démonstration,
référez-vous à “1-3. Sélectionner
un morceau” (→p.37).
(2)
(5)
(1)
(3) Vérifiez que les touches REC/
PLAY des canaux 1 à 16 sont sur
PLAY (allumées en vert).
(1)
Pressez la touche 1–16/17–32 du
D32XD et assurez vous que les touches REC/PLAY des canaux 17–32 sont en
mode PLAY (allumées en vert).
Si certaines sont réglées sur REC (allumées en rouge), pressez-les pour choisir PLAY
(allumées en vert).
Si la touche MASTER TRACK STATUS est allumée, pressez-la pour l’éteindre.
(4) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture du morceau de démonstration.
(5) Réglez le fader MASTER rouge sur “0”. Tournez lentement la commande
MONITOR LEVEL sur la droite pour régler le volume de lecture.
Si vous avez connecté les écouteurs, tournez à la fois la commande MONITOR
LEVEL 1 et la commande VOLUME pour régler le volume.
(6) Quand le morceau joue, bougez les faders de canal et notez comment la balance
des sons change.
(7) Quand la démonstration est terminée, pressez la touche STOP.
Tenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP pour revenir au
début du morceau (→p.38 “2. Position”).
(3)
(3)
(6)
(7)
20
(4)
D32/16-E.book Page 21 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Etape 2: Enregistrement rapide
1. Créez un nouveau morceau (Song)
Pour commencer à enregistrer, vous devez d’abord créer un nouveau morceau.
(1) Pressez la touche SONG pour accéder à la page “SelectSong” (sélection de
morceau).
Prise en main
(2) Pressez le bouton New (nouveau). La fenêtre New Song (nouveau morceau)
s’ouvrira.
(1)
(4)
(2)
(1)
(3) Dans la zone “Select New Song Type” (type du nouveau morceau), sélectionnez la
fréquence d’échantillonnage et la résolution voulue pour le morceau à créer.
Pour cet exemple, sélectionnez 44.1 kHz/16 bits.
Etape 2: Enregistrement
rapide
(4) Cliquez sur le bouton OK à l’écran.
Un nouveau morceau nommé “Song
”* sera créé à la suite du dernier existant.
*“
” sera un nombre choisi consécutivement à partir de 001.
Etape 1: Préparations
(3)
Vous pouvez changer l’emplacement (partition) dans lequel le morceau est créé (→p.37 “Sélectionner
un morceau depuis une autre partition”).
2. Nommez le morceau
Voici comment renommer le morceau nouvellement créé.
Avant de lancer l’enregistrement, nous vous recommandons de nommer votre morceau
pour plus facilement reconnaître son contenu.
Etape 3: Superposition
(1) Pressez la touche SONG pour accéder à la page “SelectSong”.
Si la page “EditSong” s’affiche, pressez l’onglet “SelectSong”.
(2) Pressez le nouveau morceau créé pour le sélectionner; il se négativera.
(3) Pressez le bouton Rename (Renommer) pour afficher la fenêtre Rename.
(5)
(2)
(1)
(3)
(1)
(4) Editez le nom de morceau.
(4)
Etape 4: Mixage et
mastering
(4)
21
D32/16-E.book Page 22 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Quand vous pressez un bouton de caractère ou de chiffre, le caractère négativé dans
le nom de morceau change. La zone négativée se déplace alors d’un cran sur la droite.
Répétez ces étapes pour éditer le nom du morceau. Si vous désirez n’éditer qu’une
portion du nom de morceau, utilisez les boutons
pour déplacer le "curseur" et
pressez un bouton de caractère ou chiffre.
Utilisez les boutons de l’écran LCD pour les opérations suivantes.
“0...9”: Saisie d’un chiffre (par exemple, “0”)
“A...@_...”: Saisie d’un caractère alphabétique (par exemple, “A”) ou un symbole (par
exemple, @, _).
: Saisie d’un espace.
: Alternance des lettres de l’alphabet entre minuscules et majuscules.
: Insertion d’un espace avec recul des caractères suivants.
: Suppression du caractère marqué par le curseur.
: Effacement de la totalité du nom.
(5) Confirmez les changements.
Quand vous avez fini de nommer votre morceau, pressez le bouton OK dans l’écran
LCD. Si vous décidez de ne pas changer de nom, pressez le bouton Cancel.
Comme alternative à cette procédure, vous pouvez utiliser la bibliothèque de noms (Name Library)
pour changer de nom. Référez-vous à “Emploi de la bibliothèque de noms” (→p.37).
3. Connectez vos sources audio aux entrées du mixer
Connectez les appareils aux prises INPUT
Cet exemple montre comment connecter une guitare,
un micro et un clavier aux entrées du mixer.
(1) Réglez la commande TRIM d’ INPUT 1 en
position “–12” et connectez une guitare en prise
GUITAR IN.
La prise GUITAR IN est partagée avec INPUT 1, et
les deux ne peuvent servir simultanément (→p.12
“1 Prise d’entrée GUITAR IN”).
(3)
Micro
Clavier
OUTPUT
(2)
Guitare
(2) Réglez la commande TRIM d’ INPUT 2 en
position “–12” et connectez un micro en prise
INPUT 2.
(1)
(3) Réglez les commandes TRIM d’INPUT 3 et 4 en position “–12”, et branchez la
sortie d’un clavier aux prises d’entrée INPUT 3 et 4.
Affectation des entrées aux canaux
Exemple de connexion
D’abord, spécifiez quel canal sera affecté à l’entrée guitare.
(1) Pressez la touche MIXER, puis pressez le bouton
INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN du menu d’accès aux
pages pour obtenir la page “Ch Assign”.
(2) Dans cette page, pressez l’icône de canal CH1
SOURCE. L’icône sera encadrée.
L
INPUT2
INPUT1
(3) Utilisez les boutons
pour régler la valeur dans
l’icône de canal afin de lire “1” (INPUT 1).
Vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les
touches +/– pour changer la valeur dans l’icône.
Clavier
Micro
Guitare
R
CD L, R
INPUT4
INPUT3
CH1
CH2
Piste 1
Piste 2
Boîte à rythmes L, R
INPUT5
CH3
CH4
CH32 [*16]
Si vous réglez le numéro CH1 SOURCE sur “2”, c’est l’entrée
INPUT2 (dans le schéma de droite, le micro) qui sera affectée à
CH1.
Enregistreur
22
Piste 3
Piste 4
Piste 32
[*Piste 16]
D32/16-E.book Page 23 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
D16XD
(1)
(2)
D32XD
(2)
(3)
(1)
Prise en main
(1)
Réglez le niveau d’entrée de CH1 pour vérifier que le son de la guitare est
bien affecté.
(7)
(6) Réglez la touche REC/PLAY de CH1 sur REC (allumée en rouge).
(7) Quand vous jouez de la guitare, l’indicateur de crête d’INPUT 1 (la
diode en haut à droite de TRIM) s’allume.
Réglez la commande TRIM pour que le plus fort niveau d’entrée ne fasse
pas s’allumer la diode en rouge.
(8) Montez progressivement le fader CH1 en jouant de votre guitare et
vous entendrez du son dans vos enceintes.
Si vous utilisez les écouteurs, réglez la commande de volume et la
commande MONITOR LEVEL.
(6)
(4)
(8)
Avec la même méthode, vous pouvez affecter les entrées du micro et du clavier à
leurs propres canaux.
Etape 2: Enregistrement
rapide
(5) Pour un micro ou une guitare, laissez la touche PAD désactivée pour
(5)
vos réglages. Pour une sortie de niveau ligne, comme un clavier, activez
la touche PAD quand vous faites vos réglages.
Etape 1: Préparations
∞.”
(4) Montez le fader MASTER sur “0” et baissez le fader CH1 sur “–∞
(10)Changez le numéro dans l’icône de canal CH3 SOURCE en “3” (INPUT 3), et celui de
l’icône de canal CH4 SOURCE en “4” (INPUT 4).
Avec ces réglages, le son du clavier connecté en INPUT 3 et 4 sera affecté aux canaux CH 3
et 4. Réglez le panoramique du canal 3 à fond sur la gauche et celui du canal 4 à fond sur la
droite. Vous pouvez maintenant écouter votre clavier en stéréo.
Vérifiez le son du clavier et réglez le niveau comme aux étapes (4)–(8).
D16XD
Etape 4: Mixage et
mastering
D32XD
Etape 3: Superposition
(9) Changez le numéro affiché dans l’icône de canal CH2 SOURCE en “2” (INPUT 2).
Avec ce réglage, le son du micro connecté en INPUT 2 sera envoyé en CH2. Réglez et
vérifiez le niveau de micro comme aux étapes (4)–(8).
23
D32/16-E.book Page 24 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Effets et correcteur (égaliseur ou EQ)
Si vous désirez enregistrer sans traitement le son d’appareils connectés, passez à
“5. Enregistrer”. Si vous voulez employer les effets internes du D32XD/D16XD et le correcteur
paramétrique 4 bandes pour traiter le son avant enregistrement, lisez les sections suivantes
“Appliquer des effets au son entrant” et “Régler le correcteur”.
Appliquer des effets au son entrant
Il est aussi facile d’appliquer les effets du D32XD/D16XD après enregistrement (→p.29).
Voici comment appliquer les effets à l’entrée de votre guitare.
(1) Pressez la touche EFFECT et sélectionnez la page “Routing A [*EFFRouting]”.
(2) Pressez la cellule InsEFF1 IN/TR (elle se marquera) et utilisez les touches +/– pour
sélectionner “IN”.
IN signifie Input (entrée) et TR Track (piste); choisissez IN pour appliquer l’effet au son
entrant et TR pour appliquer l’effet à la reproduction.
(3) Pressez la cellule InsEFF1 CH et sélectionnez “1” avec les touches +/–.
(4) Pressez la cellule InsEFF1. Puis pressez le bouton Select.
(5) La fenêtre Select Effect Category s’ouvre. Vous pouvez y choisir le type d’effet à utiliser
sur la guitare.
Dans cet exemple, sélectionnez “Dynamics&Filter” en catégorie “Mono”.
(2)
(3)
(4)
(5)
(4)
(1)
(1)
(6) La fenêtre Select EFF Program apparaîtra. Vous pouvez y
sélectionner l’effet.
Pour cet exemple, pressez “Compressor” puis le bouton OK.
Ainsi, le “Compressor” (compresseur) s’appliquera comme effet
par insertion 1 sur le son de l’entrée 1.
(6)
Vous pouvez de même appliquer des effets aux entrées micro et
clavier.
(7) Réglez InsEFF2 sur IN, et CH sur 2.
Pour la cellule d’édition InsEFF2, sélectionnez l’effet “Room”
dans “Reverb&Delay” de la catégorie “Mono”.
(8) Réglez InsEFF3 sur IN et CH sur 3, et réglez InsEFF4 sur IN et
CH sur 4.
Pour la cellule d’édition InsEFF3, sélectionnez l’effet “Rotary
Speaker” dans “SFX&etc” de la catégorie “Stereo”.
Comme c’est un effet stéréo, le même effet sera
automatiquement sélectionné pour InsEFF4. (→p.56 “Effets”)
Pour des détails sur l’édition des paramètres des effets
sélectionnés, référez-vous à “4. Editer les effets” (→p.59).
24
(6)
D32/16-E.book Page 25 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Appliquer une correction (égaliseur ou EQ) au son entrant
Sur le D32XD/D16XD, il est aussi facile d’appliquer la correction après enregistrement.
Voici comment appliquer la correction à l’entrée de votre guitare.
(1) Pressez la touche MIXER. Dans le menu d’accès aux pages, pressez le bouton EQ/
PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] puis sélectionnez la page “EQ/ATT”.
(2) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons
pour sélectionner un canal (dans
cet exemple, 1).
Vous pouvez aussi sélectionner un canal en pressant une des touches CH SELECT.
Fenêtre du correcteur
Prise en main
Vous pouvez accéder directement à cette page depuis un autre onglet ou un autre mode de page en
tournant une des commandes EQ ou en pressant une des touches EQ (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low)
à droite de l’écran LCD.
(2)
(1)
(3)
(1)
(3) Pressez la cellule de position de l’indicateur de niveau et réglez-la sur
IN/PRE.
IN signifie Input (entrée) et PRE pré-fader (avant fader); ces réglages
vous permettent de contrôler simultanément le niveau du signal entrant
et le niveau du signal immédiatement après correction.
(4) En jouant de votre instrument, utilisez les commandes et touches EQ
situées à droite de l’écran LCD pour régler la correction.
Pressez une touche EQ pour sélectionner la bande de fréquences à
régler (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low) et utilisez les commandes EQ pour
régler le gain, la fréquence centrale et Q (résonance/largeur de bande).
La courbe de correction résultante s’affichera en fenêtre EQ.
(4)
(4)
Etape 2: Enregistrement
rapide
(1)
Etape 1: Préparations
(2)
(5) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons
pour sélectionner un canal (dans
cet exemple, 2).
Vous pouvez alors appliquer une correction au son du micro connecté en INPUT 2.
Réglez la correction comme décrit aux étapes (3) et (4).
(6) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons
pour sélectionner un canal (dans
cet exemple, 3).
Vous pouvez alors appliquer une correction au clavier stéréo connecté en INPUT 3.
Réglez la correction comme décrit aux étapes (3) et (4).
Si vous couplez les deux canaux de clavier, les réglages de correction s’appliquent aussi
au son de l’entrée 4 sans avoir à suivre l’étape (7) ci-dessous (→p.49 “3-5. Couplage”).
(7) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons
pour sélectionner un canal (dans
cet exemple, 4).
Vous pouvez alors appliquer une correction au clavier stéréo connecté en INPUT 4.
Réglez la correction comme décrit aux étapes (3) et (4).
Si vous avez couplé les deux canaux de clavier à l’étage (6), vous ne pouvez pas régler la correction
pour le canal 4. Les réglages de correction du canal 3 s’appliquent au canal 4.
Etape 4: Mixage et
mastering
De même, vous pouvez aussi appliquer une correction aux entrées micro et clavier.
Etape 3: Superposition
Si l’indicateur de niveau écrête, pressez l’icône de commande ATT dans l’écran LCD et réglez-la sur une
valeur ne provoquant pas d’écrêtage.
25
D32/16-E.book Page 26 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
5. Enregistrement
Vous êtes maintenant prêt à enregistrer une des sources (guitare, micro, clavier) que vous avez
préparée à l’enregistrement dans l’étape précédente. Dans cet exemple, enregistrons la guitare.
Préparations à l’enregistrement
(1) Réglez le mode d’enregistrement.
Pressez la touche REC/PLAY MODE. Dans la page “Rec/
Play”, réglez Rec Mode sur “Normal”.
(2) Réglez le départ d’enregistrement (RecSend).
Pressez la touche MIXER. Puis pressez le bouton de
commande de menu SEND (EFF/AUX [*/REC]), et dans la
page “RecSend”, vérifiez que le canal (dans cet exemple,
1) que vous voulez enregistrer est réglé sur PRE. S’il est
réglé sur PST, pressez ce bouton pour le changer en PRE.
(3) Accédez à l’écran de visualisation de piste pour observer
le statut des pistes à enregistrer.
Pressez la touche METER pour afficher l’indicateur de
niveau.
(1)
(1)
(4) Pressez le bouton popup de l’écran pour ouvrir la fenêtre Meter Trk Type (type
d’indicateur de niveau de piste).
D16XD
(4)
(5)
(3)
(4)
D32XD
(5)
(5)
(5) Choisissez “PreFader” comme point de prise de mesure (Select Level Meter Position) et
“Track View” (vue des pistes) comme réglage Select View. Puis pressez le bouton OK.
(6) Pressez la touche REC/PLAY de la piste à enregistrer, la faisant ainsi passer sur REC
(allumée en rouge).
Lancez l’enregistrement
La position actuellement indiquée dans le compteur est celle à laquelle démarrera
l’enregistrement.
(1) Pressez la touche REC pour passer en attente d’enregistrement (la
touche clignotera).
(2) Pressez la touche PLAY pour lancer l’enregistrement (les touches REC
et PLAY s’allumeront).
(3) Commencez à jouer de votre instrument.
(4) Quand vous avez fini de jouer de votre instrument, pressez la touche STOP
pour arrêter l’enregistrement (les touches s’éteindront).
La vue de piste affichera une ligne en gras pour indiquer la zone enregistrée. Cette
ligne indique les données d’événement. Les données d’événement sont affichées
même dans les zones d’enregistrement où vous n’avez pas joué de votre instrument.
26
(4)
(2)
(1)
D32/16-E.book Page 27 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
6. Reproduction ou lecture
(1) Pressez la touche REC/PLAY de la piste 1 que vous avez enregistrée pour la
faire passer sur PLAY (touche allumée en vert).
Prise en main
(2) Retournez en début du morceau.
Tenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP () pour
retourner au début du morceau (→p.38 “2. Position”).
(1)
(2)
Même sans données d’événement, la lecture ne s’arrêtera pas tant que vous ne presserez pas la
touche STOP.
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) pour lancer/arrêter la
lecture (→p.126).
Etape 2: Enregistrement
rapide
(4) Pressez la touche STOP pour stopper la lecture (la touche PLAY s’éteint).
Etape 3: Superposition
(3) Pressez la touche PLAY pour lancer la reproduction (la touche s’allumera).
• Vous pouvez appliquer une correction à l’audio reproduit (→p.49 “Appliquer
le correcteur à la reproduction”).
• Vous pouvez régler le niveau et le panoramique de l’audio reproduit (→p.48
“3-1. Réglage du volume,” →p.48 “3-2. Régler le panoramique”).
• Vous pouvez appliquer des effets à l’audio reproduit (→p.56 “Effets”).
• Vous pouvez faire jouer des rythmes internes conjointement à la reproduction
(→p.61 “Rythme”).
Etape 1: Préparations
(3)
Etape 4: Mixage et
mastering
(2)(4)
27
D32/16-E.book Page 28 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Etape 3: Superposition
Dans cette étape, vous pouvez enregistrer la sortie de votre micro ou clavier sur une
nouvelle piste tout en écoutant l’interprétation de guitare enregistrée à l’étape 2.
1. Enregistrement
Pour cet exemple, vous pourrez écouter l’interprétation
de guitare en enregistrant l’entrée micro sur la piste 2.
Exemple de connexion
Clavier
Micro
Guitare
Préparations à l’enregistrement
(1) Pressez la touche REC/PLAY de la piste (2) que
vous voulez enregistrer pour la faire passer sur
REC (touche allumée en rouge).
L
CD G, D
Boîte à rythmes L, R
INPUT4
INPUT2
INPUT1
R
INPUT3
INPUT5
(2) Pressez la touche REC/PLAY de la piste (1) que
vous voulez reproduire pour la faire passer sur
PLAY (touche allumée en vert).
CH1
(3) Accédez à l’emplacement du morceau où vous
voulez lancer l’enregistrement (→p.38).
Lancez l’enregistrement
(1) Pressez la touche REC pour passer en attente
d’enregistrement (la touche clignotera).
Play
Déjà
enregistrée
Piste 1
CH2
CH3
Rec
Rec
CH4
Rec
Enregistreur
Piste 2
Piste 3
Piste 4
(2) Pressez la touche PLAY pour lancer
l’enregistrement (les touches REC et PLAY
s’allumeront).
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) pour lancer/arrêter
l’enregistrement (→p.126).
(3) En écoutant la reproduction, enregistrez la nouvelle partie.
(4) Quand vous avez fini l’interprétation, pressez la touche STOP pour arrêter
l’enregistrement (la touche s’éteindra).
2. Lecture
Faites reproduire le morceau pour vérifier que votre interprétation a été
correctement enregistrée.
(1) Suivez les étapes (1)–(4) de “6. Reproduction ou lecture” dans la section
précédente “Etape 2: Enregistrement rapide.”
28
CH32
[*16]
Piste 32
[*Piste 16]
D32/16-E.book Page 29 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Etape 4: Mixage et mastering
Enregistreur
Piste 32
[*Piste 16]
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
CH1
CH2
CH3
CH4
CH32
[*16]
Pan
Pan
Pan
Pan
Pan
Piste
master
Enregistreur
master
1. Appliquer des effets et le correcteur (EQ) à
chaque canal
Prise en main
Le “mixage” est le processus d’application des effets par
insertion, de l’effet master et du correcteur sur les pistes
enregistrées, le réglage de la balance générale puis la
combinaison de tout cela en un mélange stéréo sur 2 pistes.
Une fois que vous avez mixé un morceau, vous pouvez lui
appliquer un effet final et une correction pour ajouter de la
compression et peaufiner la tonalité générale afin de créer un
master final; ce processus est appelé “mastering”.
Sur le D32XD/D16XD, vous pouvez effectuer le mastering et le
mixage stéréo en même temps.
Appliquer des effets à chaque canal/piste (Effet par insertion)
(1) Pressez la touche EFFECT et
sélectionnez la page “Routing A
[*EFFRouting]”.
Etape 1: Préparations
Vous pouvez appliquer un effet à la lecture
d’une piste individuelle en affectant un effet
par insertion à ce canal du mixer.
(2)
(2) Pressez la cellule IN/TR (elle se
marquera) et utilisez les touches +/–
pour sélectionner “TR”.
(1)
Etape 2: Enregistrement
rapide
(1)
Appliquer une correction à chaque canal/piste
(1) Pressez la touche MIXER et sélectionnez EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] dans
le menu d’accès aux pages. Puis sélectionnez la page “EQ/ATT”.
Vous pouvez accéder directement à cette page depuis un autre onglet ou un autre mode de page en
tournant une des commandes EQ ou en pressant une des touches EQ (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low)
à droite de l’écran LCD.
(2)
(1)
(2)
(1)
Etape 4: Mixage et
mastering
(1)
(3)
Etape 3: Superposition
(3) Suivez les actions décrites à partir de
l’étape (3) dans “Appliquer des effets
au son entrant” (→p.24).
29
D32/16-E.book Page 30 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(2) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons
pour sélectionner le canal dont vous
désirez changer les réglages de correction.
Vous pouvez aussi sélectionner un canal en pressant une des touches CH SELECT.
(3) Pressez la cellule de position et réglez-la pour qu’elle indique IN/PRE.
IN signifie Input (entrée) et PRE pré-fader (avant fader); ces réglages vous permettent de
contrôler simultanément le niveau du signal entrant et le niveau du signal
immédiatement après correction.
(4) Assurez-vous que la touche REC/PLAY de la piste dont vous désirez changer les
réglages de correction est réglée sur PLAY (allumée en vert). Puis pressez la touche
PLAY pour lancer la lecture du morceau.
(5) En écoutant la reproduction, utilisez les commandes EQ et les touches situées à la
droite de l’écran LCD pour faire la correction.
(4)
(5)
(5)
(4)
Si l’indicateur de niveau écrête, pressez l’icône de commande ATT dans l’écran LCD et réglez-la
sur une valeur ne provoquant pas d’écrêtage.
Régler le panoramique
Réglez la position stéréo des pistes reproduites.
Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture. Puis pressez la touche CH SELECT d’une
piste reproduite et tournez la commande PAN pour régler sa position stéréo.
Sur le D16XD, tournez la commande PAN de chaque piste reproduite pour régler sa position
stéréo.
Utiliser les départs de canal/piste pour appliquer des effets (Effets master)
Le D32XD/D16XD contient deux effets master qui peuvent être utilisés pour appliquer des
effets spatiaux tels que la reverb.
Vous pouvez régler la balance d’effet en
Depuis la
Bus master
réglant le départ d’effet (Send) de chaque
sortie EQ
canal et le niveau de retour d’effet.
de chaque
Post-fader
Pan
Vous pouvez sélectionner un effet soit avec la
page EFFECT, “MstrEFF1” comme expliqué
ici, soit en faisant une sélection dans la cellule
MasterEFF1 de la page EFFECT, “Routing A
[*EFFRouting]” comme expliqué
précédemment à l’étape 1. Pour sélectionner un
effet tout en visualisant (ou éditant) ses
paramètres, utilisez la première méthode.
Utilisez la seconde méthode si vous désirez
vérifier la balance générale de l’effet sans l’éditer.
30
canal.
Pré-fader
Send
Send
Effet
master 1
Effet
master 2
D32/16-E.book Page 31 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Sélectionner un effet master
(1) Pressez la touche EFFECT et sélectionnez la page “MstrEFF1”.
(2)
(3)
Prise en main
(1)
(1)
(2) Pressez le bouton popup à côté du nom d’effet et la fenêtre
Select EFF Category apparaîtra.
(3)
(1) Pressez la touche INTERNAL 1 située à côté de la
commande SEND pour afficher la page “EFF1Send”.
Sinon, vous pouvez accéder à cette page en pressant la touche MIXER, en choisissant
SEND (EFF/AUX [*/REC]), et en sélectionnant la page “EFF1Send”.
(2) Choisissez comment le signal audio sera envoyé à l’effet master 1.
Vous pouvez choisir de prendre le signal avant fader (PRE) ou après fader (POST) pour
l’envoyer à l’effet master 1.
Pan
Bus master
Post-fader
Effet
master 1
Pressez le bouton PRE (PST) situé au dessus de l’icône de commande pour faire votre
choix. Pour cet exemple, sélectionnez “PRE” pour toutes les pistes qui utiliseront l’effet
master 1.
(3) Réglez le niveau de départ de chaque piste.
Pressez l’icône de commande SEND (départ) et tournez la commande SEND à droite
de l’écran LCD pour régler le niveau de départ pour cette piste.
(3)
(1)
(3)
(2)
Etape 3: Superposition
Send
Pré-fader
Etape 4: Mixage et
mastering
Depuis la sortie du
correcteur (EQ) de
chaque canal/piste
(3)
Etape 2: Enregistrement
rapide
Régler le niveau de départ (send) à l’effet master 1 pour
chaque piste
Etape 1: Préparations
(3) Pressez un bouton de catégorie dans l’écran LCD et la
fenêtre Select EFF Program apparaîtra.
Pour cet exemple, pressez “Club” puis le bouton OK.
Si vous voulez revenir en arrière et chercher dans une autre
catégorie, pressez le bouton Cancel (annuler).
31
D32/16-E.book Page 32 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
De cette façon, la valeur de départ contrôle le niveau pour chaque piste envoyée à cet effet
master. Pour les pistes qui ne doivent pas utiliser l’effet master 1, réglez la valeur de départ
à “0”.
(4) Faites de même pour l’effet master 2 en utilisant les pages “MstrEFF2” et “EFFSend2”.
Vérifier et régler l’effet master
(1) Pressez la touche PLAY pour faire reproduire le morceau.
Pendant la reproduction, écoutez la sortie du bus master pour entendre les résultats de
vos réglages d’effet.
(2) Dans la page EFFECT, “MstrEFF1” (ou “MstrEFF2”), réglez le niveau de retour et la
balance de retour du signal venant de l’effet master et entrant dans le bus master.
Pour cet exemple, réglez “Return Level” (niveau de retour) sur “100” et “Return
Balance” (balance de retour) sur “C”.
(3) Si l’indicateur de niveau de sortie écrête, pressez l’icône de commande TRIM dans
l’écran LCD et réglez sa valeur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’écrêtage.
Pour des détails sur l’édition des paramètres de l’effet sélectionné, référez-vous à
“4. Editer les effets” (→p.59) dans la section Fonctionnement.
2. Appliquer les effets et le correcteur (EQ) à la totalité du morceau
Vérifier le volume
Utilisez les faders de canal pour régler le niveau de reproduction.
Pressez la touche METER pour afficher les indicateurs de niveau Post Fader.
Pressez le bouton popup pour ouvrir la fenêtre de dialogue “Meter Trk Type” (type
d’indicateur de niveau). Réglez Select Level Meter Position (position de l’indicateur de
niveau) sur “Post Fader” et réglez Select View (visualisation) sur “Track View”. A présent,
les indicateurs afficheront les niveaux de chaque fader.
Appliquer un effet au bus master (Effet final)
(1) Pressez la touche EFFECT et sélectionnez la page “FinalEff”.
(2) Pressez le bouton popup pour ouvrir la fenêtre Select EFF Category et sélectionnez la
catégorie de l’effet final.
Pour cet exemple, pressez “Reverb&Delay”.
(2)
(2)
(1)
(1)
32
D32/16-E.book Page 33 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(3) La fenêtre Select EFF Program apparaîtra où vous pourrez
sélectionner l’effet.
Pour cet exemple, pressez “L/C/R Delay” puis le bouton OK.
Pour revenir en arrière et chercher dans une autre catégorie,
pressez le bouton Cancel.
(3)
(4) Pressez la touche PLAY pour reproduire le morceau. Ecoutez
la sortie du bus master ou la sortie casque pour entendre le
résultat de l’effet final.
(5) Faites les réglages désirés, puis pressez la touche STOP.
Pour des détails sur l’édition des paramètres de l’effet que
vous avez sélectionné, référez-vous à “4. Editer les effets”
(→p.59) dans la section Fonctionnement.
Prise en main
(3)
Appliquer une correction (EQ) au bus master (Master EQ)
(1) Pressez la touche MIXER, pressez le bouton EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE]
dans le menu d’accès aux pages, puis sélectionnez la page “MasterEQ”.
Etape 1: Préparations
(2) Pour cet exemple, pressez le bouton Link pour l’activer (le marquer).
Quand le bouton Link est activé, régler l’un ou l’autre des côtés (canal gauche ou droit)
donnera les mêmes réglages pour les deux canaux (→p.48).
(3) Assurez-vous que le bouton L est sélectionné. L’écran affichera la correction master
pour le canal gauche.
(4) Pressez la touche PLAY pour faire reproduire le morceau.
Etape 2: Enregistrement
rapide
(5) En écoutant la sortie du bus master ou la sortie casque, sélectionnez les diverses
icônes de commandes d’EQ dans l’écran LCD et utilisez la molette de valeur (ou les
touches +/–) pour faire les réglages de correction.
La fenêtre EQ affiche la courbe de correction.
Vous pouvez commuter On/Off le correcteur master en pressant le bouton ON/OFF
dans l’écran LCD.
Si vous voulez faire des réglages indépendants de correction pour la gauche et la droite, désactivez le
bouton Link et utilisez le bouton R ou L pour sélectionner la droite (R) ou la gauche (L).
Les commandes et touches EQ à droite de l’écran LCD ne concernent pas le correcteur master.
(6) Quand vous avez réglé le correcteur master, pressez la touche STOP.
Fenêtre EQ
(2)
(1)
Etape 4: Mixage et
mastering
(5)
(1)
Etape 3: Superposition
(1)
33
D32/16-E.book Page 34 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3. Enregistrer sur la piste master
Pour créer un CD audio, vous enregistrerez le morceau mixé sur une piste master stéréo. La
piste master de chaque morceau est constituée de 8 pistes virtuelles A-H. Ces pistes master
virtuelles vous permettront d’essayer différents mixages de votre morceau et de les
comparer pour choisir votre préféré.
(1) Pour choisir celle des pistes master virtuelles que vous utiliserez, pressez la touche
TRACK, sélectionnez la page “MasterTrack” et utilisez les boutons V-Level.
(2) Préparez l’enregistrement de la piste master.
Réglez la touche MASTER TRACK STATUS sur REC (allumée en rouge) pour armer la
piste master en vue d’enregistrement. Les touches REC/PLAY des pistes 1-16 passeront
automatiquement en mode PLAY (allumées en vert).
(3) Réglez le niveau d’enregistrement.
• Réglez le fader MASTER sur “0”.
• Pressez la touche METER pour afficher l’écran Meter Trk View.
• Pressez la touche PLAY pour faire reproduire le morceau.
• Si l’indicateur de niveau du bus master indique “CLP” (écrêtage), baissez le fader
MASTER.
(1)
(1)
(3)
(1)
(4) Retournez au début du morceau. (→p.38)
(5) Enregistrez la piste master.
Pressez la touche REC pour passer en attente
d’enregistrement (diode clignotante) puis pressez la
touche PLAY pour lancer l’enregistrement (diode
allumée).
Quand l’enregistrement est fini, pressez la touche
STOP.
(3)
(6) Ecoutez le résultat enregistré.
Pressez la touche MASTER TRACK STATUS pour
(5)(6) (5)(6) (5)
la faire passer sur PLAY (allumée en vert).
Les touches REC/PLAY des touches 1-16 passeront
automatiquement en statut neutralisé (mute/touche éteinte). Retournez au début
du morceau. (→p.38)
Pressez la touche PLAY, écoutez la reproduction, puis pressez la touche STOP.
34
(4)
D32/16-E.book Page 35 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Graver un CD
Vous pouvez utiliser le graveur de CD-R/RW pour créer un CD audio à partir des
pistes master que vous avez enregistrées.
Pour des détails, référez-vous à la section Fonctionnement, “CD” (→p.78).
Etape 1: Préparations
Etape 2: Enregistrement
rapide
Etape 3: Superposition
La sauvegarde automatique qui s’effectue quand vous sélectionnez un morceau n’enregistre pas les
réglages de scène ou d’effet que vous avez édités. Pour conserver les réglages que vous étiez en train
d’éditer, vous devez d’abord retourner à l’écran d’édition approprié et les mémoriser
(→p.51 “4. Stockage/rappel d’une scène,” p.59 “4. Editer les effets”).
Etape 4: Mixage et
mastering
Sur le D32XD/D16XD, les données de morceau que vous avez enregistrées ou
éditées et les paramètres que vous avez réglés sont automatiquement sauvegardés
durant la procédure d’extinction lorsque vous éteignez l’appareil. Ces réglages sont
également sauvegardés quand vous changez de morceau. Cela s’appelle la
sauvegarde automatique ou “auto-save”.
Vous pouvez aussi sauvegarder les données manuellement (→p.137 “Save Now”).
Prise en main
Sauvegarder votre morceau
35
D32/16-E.book Page 36 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Fonctionnement
Morceau, Repérage
Chaque partition du disque dur interne du D32XD/D16XD
peut contenir jusqu’à 100 morceaux.
Nombre maximal de pistes simultanément utilisables
pour chaque type de morceau
Type de morc.
44.1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
Relation entre disque dur, partitions et morceaux
44.1 kHz/24 bits
Disque dur
48 kHz/24 bits
Partition: A
96 kHz/24 bits
Partition: A
Partition: B
Partition: C
Partition: D
Partition: PC
1. Sélectionner/créer un morceau
Voici comment créer, renommer ou sélectionner un morceau.
1-1. Créer un nouveau morceau
Pour commencer un nouvel enregistrement, vous devez
d’abord créer un nouveau morceau ou "song".
(1) Pressez la touche SONG et sélectionnez l’onglet
“SelectSong”.
La partie supérieure de la page affiche le morceau
actuellement sélectionné.
Enregistr.
Lecture
Punch In/Out
16
32 [*16]
8
8
16
4
4
8
2
(4) Pressez le bouton OK.
Le nouveau morceau sera créé à la suite du dernier
existant et s’ajoutera à la liste des morceaux. Il sera aussi
sélectionné comme morceau actif.
Le nom du morceau sera automatiquement
“Song
*” (“
*” sera un numéro choisi à la
suite à partir de 001.).
La fréquence d’échantillonnage, la résolution, la date et
l’heure de la dernière modification (dans ce cas de la
création) seront mémorisées et affichées à côté du nom
de morceau.
Si vous désirez créer un nouveau morceau sur une autre
partition, commencez par presser le bouton Drive (partition)
pour changer de partition (→p.37 “Sélectionner un morceau
depuis une autre partition”).
Si le morceau est du type 48 kHz/24 bits et si vous désirez
enregistrer plusieurs pistes (quatre ou plus) simultanément, il y a
un risque accru de voir apparaître le message “Disk too busy”
(fragmentation excessive). Nous vous recommandons de toujours
exécuter la procédure “OptimizeTrk” (→p.73) après avoir
enregistré ou édité plusieurs pistes simultanément dans un
morceau en 48 kHz/24 bits.
Morceau actif
1-2. Renommer un morceau
Quand un nouveau morceau est créé, il lui est affecté
automatiquement un numéro. Nous vous recommandons de
changer le nom du morceau pour refléter son contenu.
Les noms de morceau peuvent avoir 16 caractères.
(1) Pressez la touche SONG et sélectionnez l’onglet
“SelectSong”.
(2) Dans la liste des morceaux, sélectionnez le morceau à
renommer.
(1)
(3) Pressez le bouton Rename pour afficher la fenêtre
Rename (Renommer).
(2)
(2) Pressez le bouton New (Nouveau) pour afficher la
fenêtre New Song (Nouveau morceau).
(3)
(4)
(3) Utilisez les boutons radio pour sélectionner la
combinaison voulue de fréquence d’échantillonnage et
de résolution pour votre morceau.
Case de changement de nom
(5)
(4) Utilisez les boutons de l’écran pour éditer le nom du
morceau dans la case de changement de nom.
: Programme un espace.
: Efface tout le nom.
: Alterne entre majuscules et minuscules.
: Insère un espace et repousse d’autant les
caractères suivants.
36
: Supprime le caractère à l’emplacement du
curseur.
: Déplace le curseur sur l’emplacement du
caractère à changer.
: Affiche les modèles de nom (bibliothèque de noms).
Sélectionner un morceau depuis une autre partition
(1) Pressez la touche SONG et sélectionnez l’onglet
“SelectSong”.
(2) Pressez le bouton Drive pour afficher la fenêtre de
dialogue Select Drive (sélection de partition).
Mixer
(5) Entérinez vos changements.
Pressez le bouton OK pour entériner le nom édité ou le
bouton Cancel pour annuler les changements effectués.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 37 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(1) Quand la fenêtre Rename est affichée, pressez le
bouton ( ) à côté de la case de changement de nom.
Effets
Emploi de la bibliothèque de noms
(3)
(1) (2)
Rythme
(2) Sélectionnez le nom que vous voulez utiliser.
Pour choisir un nom situé hors de la zone affichée,
utilisez l’ascenseur et les boutons de défilement pour
passer en revue la liste.
(3) Editez le nom de morceau comme désiré.
Référez-vous à “1-2. Renommer un morceau” étapes (4)
et (5).
(5) Vérifiez que le morceau que vous avez sélectionné est
affiché comme morceau actif.
Fonctionnement
(4) La page “SelectSong” affichera la liste des morceaux de
la partition sélectionnée.
Sélectionnez le morceau désiré et pressez le bouton
Select pour confirmer.
Si vous avez plus de 5 morceaux, utilisez l’ascenseur et
les boutons de défilement pour passer en revue la liste.
CD
(3) Sélectionnez la partition qui contient le morceau que
vous voulez et pressez le bouton OK.
Si vous décidez de ne pas changer de partition, pressez
le bouton Cancel (Annuler).
Enregistreur
(3)
(1) Pressez la touche SONG et sélectionnez l’onglet
“SelectSong” pour afficher la liste des morceaux de la
partition active.
(3)
(2)
(2) Sélectionnez le morceau désiré et pressez le bouton
Select pour confirmer votre sélection.
Si vous avez plus de 5 morceaux, utilisez l’ascenseur et
les boutons de défilement pour passer en revue la liste.
(3) Vérifiez que le morceau que vous avez sélectionné est
affiché comme morceau actif.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
MIDI
(2)
Disque
Sélectionner un morceau depuis la liste des
morceaux
USB
Il y a deux façons de sélectionner un morceau existant.
Données
1-3. Sélectionner un morceau
37
D32/16-E.book Page 38 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2. Position
2-2. Accéder à une autre position
Le terme "position" se réfère à un point temporel spécifique
dans le morceau sélectionné, tel qu’affiché dans le compteur.
Celui-ci affiche la position actuelle dans le morceau. Il peut
être réglé pour afficher la position sous différents formats.
Vous pouvez aussi utiliser le compteur pour accéder à une
autre position.
Utilisez le compteur pour le déplacement
(1) Sélectionnez une page dans laquelle le compteur est
affiché en haut de l’écran, telle que la page SONG,
“SelectSong”.
(2) Sélectionnez l’unité de compteur de position que vous
voulez changer (elle sera encadrée).
2-1. Changer l’affichage du compteur
(2)
Vous pouvez changer les unités utilisées par le compteur
pour afficher la position actuelle.
(1) Pressez le bouton
à gauche du compteur pour
ouvrir la fenêtre Time Disp Type (type d’affichage
temporel).
Affichage d'informations
(1)
Utiliser les touches FF et REW pour le déplacement
Se déplacer à un point ultérieur du morceau (avance
rapide)
(2)
(2)
(2)
(2) Sélectionnez le type d’unités que le compteur doit
utiliser et pressez le bouton OK.
Vous pouvez choisir un des trois formats suivants
(→p.96 “Compteur”).
Affichage de temps
• __:__:__.___
“hours” : “minutes” : “seconds” .
“milliseconds” (heures, minutes, secondes, millisecondes)
Affichage d’images
• __:__:__:.__F
“hours” : “minutes” : “seconds” .
“frames” (heures, minutes, secondes, images)
Affichage des mesures
• ___.__.___
“measures” . “beats” . “ticks (mesures,
temps, tics)”
Changer la zone d’affichage d’information
La première ligne de la zone d’affichage d’information donne
le morceau actif. La seconde ligne peut être changée pour
afficher au choix le calendrier, le temps restant, les réglages
de scènes, de marqueurs ou la carte de tempo.
(1) Pressez le bouton
à gauche du compteur pour
afficher la fenêtre Time Disp Type.
(2) Pressez un des 5 boutons radio suivants puis pressez le
bouton OK.
• Date Time: calendrier (date et heure)
• Free Time: temps restant pour l’enregistrement
• Scene: nom et position de la scène pour
l’emplacement actuel dans le morceau
• Mark: nom du marqueur pour l’emplacement actuel
dans le morceau. S’il n’y a pas de marqueur à cette
position, c’est le marqueur précédent qui est affiché.
• TempoMap: le pattern rythmique employé à cet
emplacement du morceau
38
(3) Tournez la molette de valeur (ou utilisez les touches +/
– pour accéder à la nouvelle position.
Pressez la touche FF.
Si vous tenez enfoncée la touche FF durant la lecture, vous
vous déplacerez vers la fin du morceau. La lecture reprendra
quand vous relâcherez la touche.
Si vous tenez enfoncée la touche FF à l’arrêt, vous
commencerez le déplacement vers la fin du morceau et celuici continuera jusqu’à ce que vous pressiez une autre touche
de déplacement (telle que STOP ou PLAY).
Si vous pressez la touche FF durant la lecture en boucle, celle-ci
s’arrêtera et la position avancera vers la fin du morceau.
Se déplacer à un point antérieur du morceau (retour
rapide)
Pressez la touche REW.
Si vous tenez enfoncée la touche REW durant la lecture, vous
vous déplacerez vers le début du morceau. La lecture
reprendra quand vous relâcherez la touche.
Si vous tenez enfoncée la touche REW à l’arrêt, vous
commencerez le déplacement vers la début du morceau et
celui-ci continuera jusqu’à ce que vous pressiez une autre
touche de déplacement (telle que STOP ou PLAY).
Si vous pressez la touche REW durant la lecture en boucle, celleci s’arrêtera et la position reculera vers le début du morceau.
Se déplacer dans un morceau
Revenir au début du morceau
Tenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche MARK
JUMP () pour revenir au début du morceau.
Aller à la fin du morceau
Tenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche MARK
JUMP () pour aller à la fin du morceau.
Utiliser les touches Locate pour le déplacement
Vous pouvez mémoriser une position spécifique pour
chacune des touches Locate et accéder immédiatement à
cette position en pressant la touche appropriée.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 positions dans chaque
morceau.
En plus de rappeler les positions enregistrées, ces touches servent
aussi à spécifier des positions pour l’enregistrement Punch In/Out
automatique (points IN/OUT) et l’édition de piste (plage
d’édition). Pour des détails sur la fonction de chaque touche
Locate, voir “16. LOC1/IN, … LOC6” (→p.149).
Se déplacer à une position affectée à un marqueur
(1) Accédez à la position que vous voulez enregistrer.
Utilisez le compteur ou les touches FF/REW pour
accéder à la position voulue.
(1) Pressez la touche MARK pour afficher la page
“EditMark”.
(3)
(2)
Presser
une fois
Position
Presser
une fois actuelle
Se déplacer avec des marqueurs programmables
Vous pouvez enregistrer des marqueurs à des positions
spécifiques et les utiliser pour revenir aux positions ainsi
mémorisées. Vous pouvez nommer chaque marqueur, pour
identifier les positions dans le morceau.
Jusqu’à 100 marqueurs peuvent être enregistrés dans le
morceau.
En plus de permettre le retour à une position mémorisée, les
marqueurs servent aussi à marquer les plages lorsque vous créez un
CD audio (→p.79 “2. Disc At Once (Tout l’album d’un coup)”).
Enregistrement d’un marqueur
(1) Accédez à la position que vous voulez enregistrer.
Utilisez le compteur ou les touches FF/REW pour
accéder à la position voulue.
Presser
une fois
Presser
une fois
Presser
une fois
Mark004
Mark005
Mark006
Mark007
Ordre des positions
Enregistreur
Supprimer un marqueur
Vous ne pouvez pas annuler la suppression d’un marqueur.
(1) Pressez la touche MARK pour afficher la page
“EditMark”.
(2) Dans la liste des marqueurs, sélectionnez celui à
effacer.
Si nécessaire, utilisez l’ascenseur/les boutons de
défilement pour faire défiler la liste.
(3) Pressez le bouton Delete pour afficher la fenêtre Delete
Mark (suppression de marqueur).
MIDI
(3) Pressez la touche MARK pour enregistrer un marqueur
à cette position. La fenêtre de dialogue se fermera.
Les marqueurs sont automatiquement renumérotés par ordre
de position en partant du début du morceau.
Durant la lecture ou l’enregistrement, effectuez les étapes (2)
– (4) pour enregistrer un marqueur sur une position.
Fonctionnement
Morceau
Mark003
(2) Pressez la touche STORE. La fenêtre de dialogue
Stored Time dialog (position mémorisée) apparaîtra.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton Exit ou
pressez à nouveau la touche STORE.
(4) Vérifiez que le marqueur a été enregistré.
Pressez la touche MARK et sélectionnez l’onglet
“EditMark” et vérifiez que votre nouveau marqueur a
été enregistré.
CD
A l’arrêt ou en lecture, pressez une des touches LOC1/IN,
LOC2/OUT, LOC3/TO, LOC4/END, LOC5 ou LOC6. Vous
accéderez à la position mémorisée.
Données
Se déplacer à une position associée à une touche
Locate
Vous pouvez accéder à la position d’un marqueur en
pressant simplement les touches MARK JUMP.
Chaque fois que vous pressez la touche MARK JUMP (),
vous passez au marqueur suivant vers la fin du morceau.
Chaque fois que vous pressez la touche MARK JUMP (),
vous passez au marqueur précédent en direction du début
du morceau.
Disque
Pour établir une position précisément en visualisant la forme
d’onde, référez-vous à “2-3. Trouver une position précise
(SCRUB)” (→p.40).
Utiliser les touches MARK JUMP pour se déplacer
USB
Vous pouvez associer une touche Locate à une position
durant la lecture ou l’enregistrement en accomplissant
simplement l’étape (2).
(3) Pressez le bouton Recall pour rappeler le marqueur.
“Current Mark” affichera le marqueur sélectionné et
vous accéderez à la position associée à ce marqueur.
(4) Si vous êtes sûr de vouloir supprimer le marqueur,
pressez le bouton Yes.
Si vous décidez de ne pas supprimer le marqueur,
pressez le bouton No. Si vous désirez supprimer tous les
marqueurs, pressez le bouton Select All pour l’allumer
puis pressez le bouton Yes pour supprimer tous les
marqueurs.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(3) Pressez une des touches LOC1/IN, LOC2/OUT, LOC3/
TO, LOC4/END, LOC5, ou LOC6 pour associer cette
position à cette touche. L’enregistrement sera terminé
et la fenêtre se fermera.
(2) Dans la liste des marqueurs, sélectionnez le marqueur
désiré.
Si nécessaire, utilisez l’ascenseur/les boutons de
défilement pour visualiser la liste.
Rythme
Effets
(2) Pressez la touche STORE. La fenêtre de dialogue
Stored Time (position mémorisée) apparaîtra, vous
permettant d’enregistrer la position.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton Exit ou
pressez à nouveau la touche STORE.
Mixer
Affecter des positions aux touches Locate
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 39 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(5) Vérifiez que le marqueur a été supprimé de la liste des
marqueurs.
39
D32/16-E.book Page 40 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Renommer un marqueur
(1) Pressez la touche MARK pour afficher “EditMark”.
(2) Dans la liste des marqueurs, sélectionnez le marqueur
à renommer.
Si nécessaire, utilisez l’ascenseur/les boutons de
défilement pour visualiser la liste.
(3) Pressez le bouton Rename pour afficher la fenêtre
Rename (Renommer).
Pour des détails sur la façon d’éditer le nom, référezvous à “1-2. Renommer un morceau” (→p.36).
(4) Utilisez les boutons ZOOM pour régler la taille et la
plage d’affichage de la forme d’onde.
(5) Tournez la molette de valeur pour trouver
l’emplacement tout en écoutant le son.
L’audio de la piste sera reproduit en fonction de la
direction et de la vitesse de rotation de la molette de
valeur.
La cellule Loc et la barre verticale indiquent
l’emplacement de l’audio que vous entendez.
Quand vous atteignez la position désirée, pressez la touche
STORE et enregistrez le repère dans une touche LOC ou un
marqueur.
2-3. Trouver une position précise
(SCRUB)
En observant les données d’onde dans l’afficheur, vous
pouvez trouver une position précise. Cela vous permet
d’enregistrer un point de repérage ou un marqueur
exactement où le son commence.
Trouver un point d’amplitude nulle
Vous pouvez visualiser la forme d’onde comme décrite ici en écran
SCRUB et en écran WAVE utilisé pour l’édition de piste
(→p.139).
En regardant l’onde que vous écoutez en audio, vous pouvez
trouver la position désirée dans le morceau.
(1) Pressez la touche SCRUB pour afficher la page
“Scrub”.
Si vous pressez la touche SCRUB à un emplacement
situé après la fin du morceau, la position sera réglée sur
la fin du morceau.
(2)
Fenêtre
de forme
d'onde
(5)
(4)
(2) Pressez le bouton popup “Trk” pour afficher la fenêtre
Select Track (sélection de piste).
D16XD
(3)
D32XD
(3)
(3)
(3) Sélectionnez la piste que vous voulez reproduire et
pressez le bouton OK.
Si vous pressez le bouton Stereo (négativé), vous pouvez
visualiser les formes d’onde de deux canaux adjacents
40
en parties supérieure et inférieure de la fenêtre pendant
la reproduction.
Si vous pressez le bouton Search Zero, les positions
auxquelles vous accéderez ne seront que des points pour
lesquels le niveau de la forme d’onde croise l’axe
d’amplitude 0.
Tournez la molette vers la droite pour accéder au point
d’amplitude nulle suivant.
Tournez la molette vers la gauche pour accéder au point
d’amplitude nulle précédent.
Quand vous utilisez la lecture en boucle ou quand vous réglez les
points IN, OUT, TO et END pour une procédure d’édition de
piste, régler la position sur un point d’amplitude nulle assure une
transition plus douce.
Vous ne pouvez pas écouter l’audio pendant que le bouton Search
Zero est activé.
Si vous déplacez le morceau dans une autre partition,
l’information d’annulation Undo ne sera pas conservée.
(3) Tournez la molette de valeur pour sélectionner le
numéro du morceau de destination.
(4) Pour déplacer le morceau, pressez le bouton Yes.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton No pour
fermer la boîte de dialogue.
(5) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
Vous pouvez copier un morceau dans le numéro de morceau
désiré. C’est pratique lorsque vous voulez créer un remix ou
un arrangement différent du même morceau.
(1) Sélectionnez le morceau à copier. (→p.37)
(2) Dans la page SONG, “EditSong”, pressez le bouton
Copy pour afficher la boîte de dialogue Copy Song
(copie de morceau).
Si vous voulez copier le morceau dans une autre
partition, pressez le bouton Drive et utilisez la boîte de
dialogue Select Drive pour sélectionner la partition
(→p.37).
Vous pouvez supprimer un morceau.
(1) Sélectionnez le morceau à supprimer. (→p.37)
(2) Dans la page SONG, “EditSong”, pressez le bouton
Delete pour afficher la boîte de dialogue Delete Song
(suppression de morceau).
Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau
que vous voulez supprimer.
(2)
(2)
(3)
(4)
(3) Tournez la molette de valeur pour sélectionner le
numéro du morceau de destination de la copie.
(4) Pour copier le morceau, pressez le bouton Yes.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton No pour
fermer la boîte de dialogue.
(5) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
S’il y a déjà un morceau dans le numéro de destination de la copie,
ce morceau et les morceaux de numéros suivants seront
renumérotés avec une unité de plus (→p.136 “9-2. Edition de
morceau (Edit Song)”).
L’information d’annulation Undo propre au morceau ne sera pas
copiée.
Mixer
Supprimer un morceau
CD
Copier un morceau
Enregistreur
(4)
Morceau
actif
Fonctionnement
(3)
Rythme
(2)
Données
Pour accomplir une édition de morceau, sélectionnez
d’abord le morceau que vous voulez éditer, puis pressez la
touche SONG et sélectionnez la page “EditSong”.
Vérifiez que le morceau sélectionné est affiché comme
morceau actif dans la page, puis pressez un bouton pour
accomplir l’édition désirée.
(2) Dans la page SONG, “EditSong”, pressez le bouton
Move pour afficher la boîte de dialogue Move Song
(déplacement de morceau).
Si vous voulez déplacer le morceau dans une autre
partition, pressez le bouton Drive et sélectionnez la
partition avec la boîte de dialogue Select Drive (→p.37).
Disque
3-1. Procédure d’édition de morceau
(1) Sélectionnez le morceau à déplacer. (→p.37)
(3)
(3) Pour supprimer le morceau, pressez le bouton Yes.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton No pour
fermer la boîte de dialogue.
(4) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
Protéger un morceau
Vous pouvez protéger un morceau pour qu’il ne soit pas
accidentellement remplacé ou supprimé.
Si un morceau est protégé, vous ne pourrez pas le commuter
sur REC (enregistrement) en pressant la touche REC/PLAY
ou MASTER TRACK STATUS. De même, l’écriture sera
désactivée pour tous les paramètres de ce morceau.
Quand vous protégez un morceau, il est automatiquement
sauvegardé en même temps (→p.137).
USB
Vous ne pouvez pas annuler une édition de morceau avec la
fonction Undo.
Vous pouvez déplacer un morceau dans le numéro de
morceau spécifié.
MIDI
Les morceaux que vous enregistrez peuvent être copiés, réarrangés ou supprimés. Vous pouvez aussi protéger un
morceau contre son effacement accidentel.
Effets
Déplacer un morceau
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
3. Edition de morceau
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 41 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Protection (Protect On)
(1) Sélectionnez le morceau à protéger (→p.37).
(2) Dans la page SONG, “EditSong”, pressez le bouton
Protect pour afficher la boîte de dialogue Protect Song
(protection de morceau).
41
D32/16-E.book Page 42 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau
que vous voulez protéger.
Mixer
Canaux d'entrée
(2)
Entrées
analogiques
1–8
(3)
Entrées
analogiques
9–16
(option)
Entrées
ADAT
1–8
(option)
S/P DIF
L, R
Rythme
interne
CD-R/RW
interne
(3) Pressez le bouton ON.
28 entrées
(4) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
Affectation aux canaux
(5) Notez qu’un symbole de verrouillage “ ” s’affiche
pour le morceau actif, indiquant qu’il est protégé.
CH 1
(2) Dans la page SONG, “EditSong”, pressez le bouton
Protect pour afficher la boîte de dialogue Protect Song.
Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau
que vous voulez déprotéger.
(3) Pressez le bouton OFF.
(4) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
(5) Vérifiez que le symbole “
morceau actif.
” n’est plus affiché pour le
CH 32
[*CH 16]
1. Faire entrer l’audio dans le
mixer
Le D32XD/D16XD offre 8 canaux d’entrée analogique (16
canaux si la carte d’entrée analogique 8 canaux optionnelle
est installée) et une prise d’entrée numérique (2 si la carte
d’entrée/sortie ADAT optionnelle est installée).
Les signaux audio venant d’appareils connectés à ces prises
peuvent être affectés aux canaux du mixer et enregistrés.
L’audio du générateur rythmique interne ou du CD-R/RW
peut également être affecté aux canaux du mixer.
Voici comment affecter chaque entrée à un canal du mixer et
comment vérifier le signal audio.
Sauvegarder un morceau
Comme le D32XD/D16XD sauvegarde automatiquement les
données des paramètres de morceau quand vous
accomplissez la procédure d’extinction ou quand vous
changez de morceau, il n’est pas absolument nécessaire de
faire une sauvegarde manuelle. Toutefois, si l’alimentation
vient à être accidentellement coupée, les données qui ont été
enregistrées ou éditées depuis la dernière mise sous tension
(ou depuis la dernière sélection de morceau) seront perdues.
Nous vous recommandons d’utiliser cette commande pour
sauvegarder périodiquement vos données après
enregistrement ou édition durant une longue période, ou si
vous utilisez le D32XD/D16XD dans un environnement dont
l’alimentation électrique n’est pas fiable.
(1) En page SONG, “EditSong”, pressez le bouton Save
Now pour afficher la boîte de dialogue Save Song
(sauvegarde de morceau).
(2) Vérifiez le nom de la partition et le numéro du
morceau que vous sauvegarderez.
(2)
(3)
(3) Pour sauvegarder le morceau, pressez le bouton Yes.
Si vous décidez d’annuler, pressez le bouton No pour
fermer la boîte de dialogue.
(4) Quand l’afficheur indique “Completed” (terminé),
pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous retournerez à la
page “EditSong”.
42
CH 3
Mixer
32 [*16] canaux
Dé-protection (Protect Off)
(1) Sélectionnez le morceau que vous voulez déprotéger.
(→p.37)
Les morceaux protégés sont indiqués par un symbole
“ ”.
CH 2
1-1. Entrée analogique
Vous pouvez y brancher des sources audio telles que guitare,
clavier ou micro.
Entrée audio depuis une guitare
ex.
Connecter une guitare à la prise GUITAR IN et l’affecter au
canal 1 du mixer.
(1) Connectez la guitare.
Baissez le fader MASTER puis connectez la guitare à la
prise GUITAR IN.
(2) Sélectionnez INPUT 1 comme source audio.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”.
• Utilisez les boutons
pour régler la “SOURCE”
du canal 1 (CH1) sur “1”. Vous pouvez également
utiliser la molette de valeur ou les touches +/– pour
faire votre sélection.
La prise GUITAR IN est partagée avec l’entrée INPUT 1.
Spécifiez son canal d’entrée et réglez son niveau d’entrée
comme INPUT 1.
(2)
Effets
D32XD
(5) Vérifiez l’audio.
• Réglez le fader du canal 1 au gain unitaire (0 dB).
• Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
“Monitor”.
• Sélectionnez “Master LR” et activez-le (négativé).
• Montez progressivement le fader MASTER et la
commande PHONES VOLUME ou la commande
MONITOR LEVEL, et vérifiez que vous entendez le
son au casque ou dans votre système d’écoute
connecté aux prises MONITOR OUT.
Mixer
D16XD
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 43 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
D16XD
D32XD
(2) Affectez l’entrée aux canaux 1 et 2 du mixer.
• Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON
(allumée en vert) et activez les touches CH ON/SOLO
des canaux 1 et 2 (allumées en orange).
• Réglez les touches REC/PLAY des canaux 1 et 2 sur
REC (allumées en rouge).
(3) Faites jouer le CD.
• Accédez à la page CD, CD PLAYER, CD Player.
• Pressez le bouton Play (
).
Fonctionnement
CD
Données
(1) Sélectionnez le CD-R/RW interne comme source audio.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”.
• Pressez le bouton Select, et dans la boîte de dialogue
Source select (sélection de source), choisissez “CD”.
• Le message “Obey Copyright Rules” (respectez la
réglementation sur les droits d’auteur) apparaîtra.
Lisez attentivement “AVERTISSEMENT DE
COPYRIGHT” (→p.iii) dans le mode d’emploi et si
vous en acceptez les termes, pressez le bouton OK.
• Sélectionnez “SOURCE”, pour le canal 1 et utilisez les
boutons
pour sélectionner “CD L”. Vous
pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les
touches +/– pour faire votre sélection.
De la même façon, sélectionnez “CD R” pour le canal
2.
Disque
Affecter l’audio du CD-R/RW interne aux canaux 1 et 2
du mixer.
USB
Quand vous réglez le niveau d’entrée, vous pouvez trouver
utile de régler une durée de maintien de crête “Peak Hold
Time” plus importante dans la boîte de dialogue Meter Trk
Type.
ex.
MIDI
(4) Réglez le niveau d’entrée.
• Pressez la touche METER pour afficher l’écran Meter
Trk View.
• Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la
boîte de dialogue Meter Trk Type.
• Pour “Select Level Meter Position” (position de
l’indicateur de niveau), sélectionnez “CH-Input”
(entrée de canal) comme mode de visualisation de
niveau, puis pressez le bouton OK pour retourner à
l’écran précédent.
• Tournez vers la droite la commande INPUT 1 TRIM
tout en jouant de votre guitare; l’indicateur de crête (la
diode près de la commande TRIM) s’allumera. Réglez
la commande TRIM pour que l’indicateur ne s’allume
pas en rouge quand vous jouez au plus fort niveau.
• Si l’entrée est trop forte, activez la touche PAD.
• L’indicateur de niveau en écran Meter Trk View
bougera en réponse à l’entrée. Vérifiez que
l’indicateur de niveau n’atteint pas “CLP” (écrêtage)
quand vous jouez au plus fort niveau.
Entrée audio depuis un CD
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(3) Affectez l’entrée au canal 1 du mixer.
• Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON
(allumée en vert) et activez la touche CH ON/SOLO
du canal 1 (allumée en orange).
• Réglez la touche REC/PLAY du canal 1 sur REC
(allumée en rouge).
Enregistreur
Rythme
(2)
43
D32/16-E.book Page 44 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(4) Ajustez les réglages de niveau d’entrée.
• Pressez la touche METER pour afficher l’écran Meter
Trk View.
• Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la
boîte de dialogue Meter Trk Type.
• Pour “Select Level Meter Position” (position de
l’indicateur de niveau), sélectionnez “CH-Input”
(entrée de canal) comme mode de visualisation de
niveau, puis pressez le bouton OK pour retourner à
l’écran précédent.
• Les indicateurs de niveau CH1 et 2 bougeront en
réponse au signal entrant.
(5) Vérifiez l’audio.
• Réglez les faders des canaux 1 et 2 au gain unitaire (0
dB).
• Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
“Monitor”.
• Sélectionnez “Master LR” et activez-le (négativé).
• Montez progressivement le fader MASTER et la
commande PHONES VOLUME ou la commande
MONITOR LEVEL, et vérifiez que vous entendez le
son au casque ou dans votre système d’écoute
connecté aux prises MONITOR OUT.
1-2. Entrée numérique
Le D32XD/D16XD vous permet de recevoir et d’enregistrer
des sources numériques par les entrées S/P DIF ou ADAT.
Vous ne pouvez recevoir une source numérique que si sa fréquence
d’échantillonnage correspond à celle du morceau actif.
Si vous recevez un signal 24 bits dans un morceau 16 bits, le son
écouté sera en 24 bits, mais il sera converti en données 16 bits lors
de l’enregistrement.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”.
D16XD
(2)
D32XD
(2)
• Pressez le bouton Select, et dans la boîte de dialogue
Source select (sélection de source), choisissez “S/P
DIF”.
• Faites les réglages de synchronisation. Cochez
“Change Sync source S/P DIF” (changer la source de
synchro S/PDIF).
Le message “Obey Copyright Rules” (respectez la
réglementation sur les droits d’auteur) apparaîtra.
Lisez attentivement “AVERTISSEMENT DE
COPYRIGHT” (→p.iii) dans le mode d’emploi et si
vous en acceptez les termes, pressez le bouton OK.
Vous ne pouvez pas recevoir de signal ADAT dans un morceau
96 kHz/24 bits.
Quand vous faites les réglages d’entrée numérique pour S/PDIF
ou ADAT, vous pouvez entendre du bruit dû à des problèmes de
synchronisation. Veuillez baisser les faders ou le volume de vos
écoutes avant de faire ces réglages.
Faire entrer du signal audio numérique depuis un CD
ou DAT
ex.
Connecter la sortie numérique de votre lecteur de CD externe
à la prise S/P DIF IN, et l’affecter aux canaux 1 et 2.
(1) Connectez votre lecteur de CD.
Baissez le fader MASTER de D32XD/D16XD et utilisez
un câble numérique optique pour relier la sortie
numérique de votre lecteur de CD à la prise S/P DIF IN.
(2) Spécifiez l’entrée S/P DIF comme source audio
numérique.
(2)
• Sélectionnez “SOURCE” pour le canal 1 et utilisez les
boutons
pour sélectionner “L” ( ). Vous
pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les
touches +/– pour faire votre sélection. De la même
façon, sélectionnez “R” pour le canal 2 ( ).
(3) Affectez l’entrée aux canaux 1 et 2 du mixer.
• Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON
(allumée en vert) et activez les touches CH ON/SOLO
des canaux 1 et 2 (allumées en orange).
• Réglez les touches REC/PLAY des canaux 1 et 2 sur
REC (allumées en rouge).
(4) Ajustez les réglages de niveau d’entrée.
• Pressez la touche METER pour afficher l’écran Meter
Trk View.
• Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la
boîte de dialogue Meter Trk Type.
• Pour “Select Level Meter Position” (position de
l’indicateur de niveau), sélectionnez “CH-Input”
(entrée de canal) comme mode de visualisation de
niveau, puis pressez le bouton OK pour retourner à
l’écran précédent.
• Quand vous faites reproduire votre lecteur de CD, les
indicateurs de niveau CH1 et 2 bougent en réponse au
signal entrant.
(5) Vérifiez l’audio.
• Réglez les faders des canaux 1 et 2 au gain unitaire (0
dB).
44
(1) Connectez votre appareil ADAT.
Baissez le fader MASTER du D32XD/D16XD et utilisez
un câble numérique optique pour relier la sortie
numérique de votre appareil ADAT à la prise ADAT IN
du D32XD/D16XD.
(2) Spécifiez l’entrée ADAT comme source audio
numérique.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”.
• Sélectionnez “SOURCE” du canal 1 et utilisez les
boutons
pour sélectionner “A1”. Vous pouvez
aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/–
pour faire votre sélection.
De la même façon, sélectionnez “A2”–“A8” pour les
canaux 2–8.
D16XD
(2)
D32XD
1-3. Entrée du sub-mixer
Les sources audio des prises INPUT 1–8 peuvent être
envoyées au sub-mixer puis directement vers le bus master,
indépendamment du passage par le mixer.
Le sub-mixer 1-8 correspond en ligne aux prises INPUT. Si la
carte d’entrée analogique 8 canaux est installée, un sub-mixer 916 devient disponible et correspond aux prises INPUT 9-16. Si la
carte d’entrée/sortie ADAT est installée, un sub-mixer 17-24
devient disponible et correspond à l’entrée ADAT.
Voici quelques façons d’utiliser cela:
• Vous pouvez ajouter des sources d’entrée externes aux
sons enregistrés qui sont reproduits.
• Vous pouvez appliquer des effets externes au signal audio
envoyé par les prises AUX OUT et renvoyer le signal
traité via le sub-mixer ou bus master.
ex.
Recevoir l’audio en prise INPUT 1, l’affecter au sub-mixer
1 et produire l’audio.
(1) Connectez un signal audio à la prise INPUT 1.
(2) Faites les réglages de sub-mixer.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “SubMix1–8”.
• Comme vous recevez l’audio en prise INPUT 1,
pressez le bouton ON de Sub Mixer 1.
Les pages “SubMix9–16” et “SubMix1724” ne sont
disponibles que si la carte d’entrée analogique 8 canaux
optionnelle et la carte d’entrée/sortie ADAT optionnelle sont
installées.
(4) Affectez l’audio entrant aux canaux 1-8 du mixer.
• Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON
(allumée en vert) et activez les touches CH ON/SOLO
des canaux 1-8 (allumées).
• Réglez les touches REC/PLAY des canaux 1-8 sur REC
(allumées en rouge) et lancez la lecture sur votre
appareil ADAT.
(3) Vérifiez le niveau envoyé au sub-mixer.
• Réglez LEVEL (niveau), PAN (panoramique), et EQ
(correcteur) de la même façon que pour le mixer
ordinaire.
Le correcteur du sub mixer 13–16 et le sub mixer 17–24 ne
sont pas disponibles pour les morceaux en 96 kHz/24 bits.
• Vérifiez que vous entendez la source entrante via
votre casque ou système d’écoute.
Mixer
Effets
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(3) Faites les réglages de synchronisation.
• Accédez à la page SYSTEM, “Word Clock”.
• Pressez le bouton Clock Source (source d’horloge)
pour afficher la boîte de dialogue Clock Source.
• Si vous désirez utiliser votre unité ADAT comme
maître en synchronisation, réglez Word Clock Source
sur “ADAT”.
• Pressez le bouton OK pour fermer la boîte de
dialogue.
MIDI
USB
(2)
Rythme
L’entrée ADAT ne peut pas être affectée si le morceau actif est en
96 kHz/24 bits.
Enregistreur
La carte d’entrée/sortie ADAT optionnelle doit être installée
(→p.178).
Fonctionnement
Affecter 8 sources d’un appareil ADAT aux canaux 1–8.
CD
ex.
Données
Faire entrer le signal audio numérique d’un appareil
ADAT
(5) Ajustez les réglages de niveau d’entrée.
• Pressez la touche METER pour afficher l’écran Meter
Trk View.
• Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la
boîte de dialogue Meter Trk Type.
• Pour “Select Level Meter Position” (position de
l’indicateur de niveau), sélectionnez “CH-Input”
(entrée de canal) comme mode de visualisation de
niveau, puis pressez le bouton OK pour retourner à
l’écran précédent.
• Quand vous faites reproduire votre appareil ADAT,
les indicateurs de niveau CH1-8 bougent en réponse
au signal entrant.
Disque
• Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
“Monitor”.
• Sélectionnez “Master LR” et activez-le (négativé).
• Montez progressivement le fader MASTER et la
commande PHONES VOLUME ou la commande
MONITOR LEVEL, et vérifiez que vous entendez le
son au casque ou dans votre système d’écoute
connecté aux prises MONITOR OUT.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 45 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
45
D32/16-E.book Page 46 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
1-4. Compresseurs analogiques
Vous pouvez utiliser les compresseurs analogiques pour
prévenir des distorsions causées par des niveaux d’entrée
excessifs avant conversion numérique.
Il y a 50 programmes presets contenant des réglages de
compresseur analogique, et 50 programmes modifiables
dans lesquels vous pouvez stocker vos propres réglages,
pour un total de 100 programmes de compression. Vous
pouvez stocker vos propres réglages dans un programme de
compression utilisateur et le rappeler comme un programme
preset.
Les compresseurs analogiques sont particulièrement
efficaces dans les cas suivants:
• Si le niveau entrant fluctue grandement entre hauts et bas
niveaux, régler le niveau en fonction des portions hautes
rendra le volume trop faible quand surviendra une
portion de bas niveau. Dans de tels cas, utilisez la
compression pour abaissez le volume des portions de haut
niveau et accentuer celui des bas niveaux, rendant le
volume plus constant.
• En entrée de voix prise au micro, la compression peut
servir à empêcher les crêtes d’écrêter durant des passages
violents ou des cris.
• La compression peut servir à améliorer le son d’une
guitare en le rendant plus cohérent.
En raison des caractéristiques du circuit analogique, il faut
environ 15 minutes près la mise sous tension pour que la valeur
des réglages de paramètres se stabilise.
• Pressez le bouton du canal à coupler, et pressez le
bouton OK.
• Les réglages du canal impair seront copiés dans le
canal pair.
• Les commandes des canaux impair et pair couplés
seront associées; bouger l’un des côtés affectera les
deux canaux.
Sauvegarder vos réglages de compresseur
analogique (Programme Comp)
(1) Utilisez la page MIXER, “ANALOG COMP”, “Comp18” pour régler le compresseur.
(2) Pressez le bouton Store pour afficher la boîte de
dialogue Store Program (mémorisation de
programme).
(5)
(3)
(4)
(6)
Emploi des compresseurs analogiques
ex.
Restreindre le niveau maximal d’une guitare connectée en
prise GUITAR IN.
(1) Connectez votre guitare à la prise GUITAR IN.
Référez-vous à 1-1. Entrée analogique, “ex. Connecter
une guitare à la prise GUITAR IN et l’affecter au canal 1
du mixer”.
(2) Accédez à la page MIXER, “ANALOG COMP”,
“Comp1-8”.
(3) Sélectionnez le canal du compresseur dont vous
désirez mémoriser les réglages.
Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour faire votre
sélection.
(4) Sélectionnez le numéro du programme de destination.
Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour faire votre
sélection.
(5) Si vous voulez nommer ou renommer le programme,
pressez le bouton Rename pour ouvrir la boîte de
dialogue Rename.
(5)
(4)
(4)
(4)
(6) Sauvegardez le programme.
Pressez le bouton Yes pour sauvegarder le programme.
Si vous décidez de ne pas sauvegarder, pressez le bouton
No.
Rappel des réglages de compresseur analogique
(Programme Comp)
(3)
(2)
(3) Pressez le bouton ON du canal 1 pour l’activer.
Les canaux de compression 1-8 correspondent aux prises
INPUT 1–8. Ainsi, le canal de compression 1 sert à la prise
INPUT 1, le canal de compression 2 à la prise INPUT 2, etc.
(4) Commencez à jouer de la guitare et regardez la courbe
de niveau en réglant le compresseur.
En regardant l’indicateur de niveau de sortie OUT,
baissez le seuil (Threshold) et réglez le rapport (Ratio).
(5) Si vous voulez que le canal de compression adjacent
ait les mêmes réglages, pressez le bouton de couplage
Link pour afficher la boîte de dialogue Select Link
(choix de couplage).
(1) Accédez à la page MIXER, “ANALOG COMP”;
“Comp1-8”.
(2) Pressez le bouton Recall pour afficher la boîte de
dialogue Recall (Rappel).
(3)
(4)
(5)
(3) Sélectionnez le canal de compresseur où vous désirez
utiliser le programme.
Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour faire votre
sélection.
(4) Sélectionnez le programme que vous désirez utiliser.
46
ADAT OUT
Vous pouvez sélectionner des canaux ou pistes qui seront
produits à destination d’un appareil ADAT.
La carte d’entrée/sortie ADAT optionnelle doit être installée
(→p.178).
La sortie ADAT n’est pas possible si le morceau actif est en 96kHz/
24 bits.
(1) Connectez le câble à la prise ADAT OUT.
(2) Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “ADAT.Out”.
(3) Sélectionnez les canaux ou pistes que vous désirez
envoyer aux sorties ADAT Out 1–8.
CH1–8, CH9–16, CH17–24, CH25–32 [*CH1–8, CH9–16]
Les signaux des canaux CH1–8, CH9–16, CH17–24, ou
CH25–32 [*CH1–8 ou CH9–16] seront produits.
Le son avec application du correcteur ou des effets sera
reproduit durant la lecture ou l’enregistrement.
Track 1–8, Track 9–16, Track 17–24, Track 25–32
[*Track 1–8, Track 9–16]
La reproduction des pistes 1–8, pistes 9–16, pistes 17–24,
ou pistes 25–32 [*pistes 1–8 ou 9–16] sortira par cette
prise. Le son sans correcteur ni effet sera produit durant
la lecture.
S/P DIF OUT
Cette prise envoie une version audio numérique du signal
audio produit par les prises MASTER OUT L/R, à la
fréquence d’échantillonnage et résolution du morceau actif.
Mixer
USB
Disque
D32XD
Données
CD
D16XD
MIDI
(5) Rappelez le programme de compression.
Pressez le bouton Yes pour rappeler le programme.
Si vous décidez de ne pas faire de rappel de programme,
pressez le bouton No.
Effets
AUX OUT 1, 2, 3, 4 [*1, 2]
Référez-vous à “3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)” (→p.112).
Rythme
MONITOR OUT L, R
Référez-vous à “3-7. Réglages d’écoute (Monitor)” (→p.50).
Enregistreur
MASTER OUT L, R
Ces sorties fournissent les signaux audio venant du bus
master. Utilisez le fader MASTER pour régler le volume des
prises MASTER OUT et le niveau du signal enregistré sur la
piste master.
Fonctionnement
2. Sorties audio du mixer
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour faire votre
sélection.
Sinon, vous pouvez presser le bouton popup à côté de la
cellule pour afficher la boîte de dialogue Select Comp
Program (sélection du programme de compresseur) et y
faire votre sélection.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 47 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
47
D32/16-E.book Page 48 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3. Réglages de mixer
Réglez le son général de votre morceau à l’aide de la section
Mixer pour déterminer volume, timbre et panoramique pour
l’entrée ou la lecture.
Pour des détails sur les réglages d’effet, référez-vous à “Effets”
(→p.56).
SELECT pour choisir le canal entrant et réglez la
touche REC/PLAY sur REC.
• Réglez “ATT” pour que l’indicateur de niveau “PRE”
n’atteigne pas “CLP” quand le signal audio entre.
Pour des détails, référez-vous à “3d-1. Correcteur/
atténuateur (EQ/ATT)” (→p.109).
Réglez le niveau de volume général
3-1. Réglage du volume
Régler le niveau de volume de chaque canal
Utilisez les faders de chaque canal pour régler le volume
d’entrée ou de lecture. Montez ou baissez le fader pour régler
le volume.
• Si le canaux sont couplés, utilisez le fader du canal
impair(→p.49).
• Vous pouvez mémoriser ces réglages dans une scène
(→p.52).
• Sur le D32XD, vous pouvez enregistrer ces réglages
comme une automation (→p.53).
Les faders de canal ont une plage allant du silence (–∞) – au gain
unitaire (0 dB) et jusqu’à +6 dB de gain.
Entrée d’une source au niveau maximal
Idéalement, une source audio que vous voulez enregistrer
doit entrer au volume le plus haut possible sans écrêtage.
Pour enregistrer au niveau maximal idéal sur le D32XD/
D16XD, faites les réglages en fonction du trajet du signal
décrit ci-dessous.
1. TRIM de prise d’entrée analogique (INPUT 1–16)
C’est le premier réglage qui affecte le niveau de la source
entrante.
• Canaux auxquels aucun effet par insertion ne
s’applique
Référez-vous à “1-1. Entrée analogique” (→p.42).
• Canaux auxquels un effet par insertion s’applique
• Accédez à la page EFFECT, “InsertEff” et
sélectionnez l’effet pour le canal que vous réglez.
• Réglez “Trim” sur “100”.
• Réglez la commande TRIM pour que l’indicateur
de niveau “FX IN” (entrée d’effet) n’atteigne pas
“CLP” (écrêtage) quand le signal audio entre.
Pour des détails, référez-vous à “4-3. Effet par insertion
(Insert EFF)” (→p.119).
Comme les signaux des prises S/P DIF ou ADAT entrent au
gain unitaire (0 dB), vous ne devez pas réglerTRIM.
2. TRIM d’effet par insertion
Dans certains cas, appliquer des effets au signal entrant
que vous avez réglé à l’étape 1 peut augmenter le
volume, entraînant une distorsion. Dans ce cas, faites les
réglages suivants.
• Accédez à la page EFFECT, “InsertEFF” et utilisez la
cellule d’édition InsEffect (effet par insertion) pour
sélectionner l’effet dont vous désirez régler le niveau.
• Réglez “Trim” pour que l’indicateur “FX OUT” (sortie
d’effet) n’atteigne pas “CLP” (écrêtage) quand le
signal audio sort.
Pour des détails, référez-vous “4-3. Effet par insertion
(Insert EFF)” (→p.119).
3. Atténuateur
Enfin, appliquer le correcteur peut accroître le niveau de
volume, entraînant la distorsion du son. Dans ce cas,
faites le réglage suivant.
• Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/
ATT/PHASE], “EQ/ATT”, utilisez les touches CH
48
Utilisez le fader MASTER pour régler le volume des prises
MASTER OUT et le niveau du signal enregistré en piste
master.
Utilisez la commande MONITOR VOLUME pour régler le
volume des prises MONITOR OUT.
Utilisez la commande MONITOR VOLUME ou les
commandes PHONES VOLUME pour régler le volume des
écouteurs.
3-2. Régler le panoramique
Utilisez les commandes PAN pour régler le panoramique
(position stéréo) de chaque canal.
• Vous pouvez mémoriser ces réglages dans une scène
(→p.52).
• Si les canaux sont couplés, vous pouvez déterminer
comment la commande PAN fonctionnera. (→p.102)
• Sur le D32XD, vous pouvez enregistrer ces réglages
comme une automation (→p.53).
3-3. Correcteur (EQ ou égaliseur)
Le correcteur peut couper des zones de fréquences
indésirables telles qu’un sifflement ou façonner le timbre en
amplifiant ou atténuant une plage spécifique de hautes ou
basses fréquences.
Le D32XD/D16XD offre un correcteur par canal pour régler
la tonalité de chaque canal et un correcteur master pour
régler la tonalité du bus master.
Correcteur par canal
Vous pouvez utiliser le correcteur 4 bandes totalement
paramétriques pour régler la tonalité de chaque canal.
Réglez le correcteur de canal en page MIXER, EQ/PHASE/
REC [*EQ/ATT/PHASE], “EQ/ATT” ou en page CH VIEW,
“Ch View”.
Quand vous bougez une des commandes ou touches du correcteur
à la droite de l’écran LCD, la page “EQ/ATT” apparaît
automatiquement, vous permettant d’immédiatement éditer le
correcteur. Toutefois, si vous êtes en page CH VIEW “Ch
Routing”, vous ferez les réglages en page “Ch View”.
Appliquer le correcteur à une entrée audio
Vous pouvez appliquer le correcteur à une entrée audio et
enregistrer le son corrigé.
(3)
(5)
(4)
(6)
(1) Faites entrer un signal audio (→p.42 “1. Faire entrer
l’audio dans le mixer”)
(6) Utilisez les commandes du correcteur pour le régler.
(→p.109 “3d-1. Correcteur/atténuateur (EQ/ATT)”)
Si les commandes de niveau signalent un écrêtage, sélectionnez
l’icône de commande ATT et réglez-la pour que l’écrêtage
disparaisse.
Appliquer le correcteur à la reproduction
(1) Faites reproduire le morceau. (→p.68 “2-1. Lecture
normale”)
(2) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/
PHASE], “EQ/ATT”, et assurez-vous que la touche
REC/PLAY dont vous devez régler le correcteur est
réglée sur Play (allumée en vert).
(3) Pressez la touche CH SELECT appropriée et assurezvous qu’elle est réglée sur “TR”.
(4) Réglez l’indicateur de niveau sur “IN/PRE”.
(5) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur.
S’il est sur OFF, la correction ne s’appliquera pas.
(6) Utilisez les commandes du correcteur pour le régler.
(→p.109 “3d-1. Correcteur/atténuateur (EQ/ATT)”)
Mixer
Mémorisation des réglages de correction
(1) Faites les réglages de correction désirés.
Référez-vous à “Correcteur par canal” en page
précédente.
(2) Accédez à la page “EQ Library” et pressez le bouton
Store (mémoriser).
Les réglages de correction mémorisés seront ceux du
canal dont la touche CH SELECT sera allumée.
Un nom sera automatiquement affecté aux réglages de
correction mémorisés; par exemple, CH08-I·EQ
(correction d’entrée du canal 8) ou CH10-EQ (correction
de piste du canal 10).
(3) Pour renommer les réglages, pressez le bouton Rename
pour afficher la boîte de dialogue Rename.
Pour la procédure de changement de nom, référez-vous
à “1-2. Renommer un morceau” (→p.36).
(4) Dans la cellule de numéro de bibliothèque,
sélectionnez la destination de sauvegarde voulue.
Puis pressez le bouton Yes pour sauvegarder les
réglages. Si vous ne désirez pas sauvegarder, pressez le
bouton No.
Effets
(5) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur.
S’il est sur OFF, la correction ne s’appliquera pas.
Rythme
(4) Réglez l’indicateur de niveau sur “IN/PRE”.
Vous pouvez mémoriser les réglages de correcteur de canal
dans la bibliothèque de corrections et les rappeler à tout
moment.
100 réglages de correcteur sont disponibles: 50 préprogrammés (preset) et 50 programmables (user).
Enregistreur
(3) Pressez la touche CH SELECT appropriée et assurezvous qu’elle est réglée sur “IN”.
3-4. Bibliothèque de corrections (EQ
Library)
Fonctionnement
(2) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/
PHASE], “EQ/ATT” et assurez-vous que la touche
REC/PLAY du canal dont vous désirez régler le
correcteur est réglée sur REC (allumée en rouge).
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 49 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(3)
(4)
(2)
(1)
(2) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur
master.
S’il est sur OFF, la correction ne s’appliquera pas.
(3) Sélectionnez le canal que vous désirez corriger.
Pressez le bouton L si vous désirez modifier la tonalité
du canal gauche ou le bouton R pour modifier la tonalité
du canal droit.
Si vous pressez le bouton Link (couplage), régler la correction
d’un canal applique automatiquement la même correction à
l’autre canal.
(4) Sélectionnez les icônes de commande de correcteur et
utilisez la molette de valeur (ou les touches +/-) pour
régler le correcteur master. (→p.111 “3d-4. Correcteur
master (Master EQ)”)
Vous ne pouvez pas utiliser les commandes et touches de
correcteur situées à droite de l’afficheur LCD pour régler le
correcteur master.
(4) Retournez en page “EQ/ATT”, vérifiez les réglages de
correction qui ont été rappelés et faites les réglages si
nécessaire.
3-5. Couplage
En couplant des canaux impair et pair adjacents (1–2, 3–4, 5–
6…31–32 [*15–16]), vous pouvez régler simultanément les
valeurs des deux canaux en éditant la valeur du canal impair.
C’est pratique lorsque vous désirez faire les réglages du
mixer pour une source ou une piste stéréo.
Les réglages suivants peuvent être couplés.
•
•
•
•
•
•
•
Touche CH ON
Touche REC/PLAY
EQ/ATT
REC/EFF/AUX SEND
Commande PAN
Fader de canal
Réglages de groupe (D32XD seulement)
Vous pouvez déterminer comment les commandes PAN
fonctionneront quand les commandes sont couplées.
Données
(3) Pressez le bouton Recall pour appeler les réglages de
correction.
Vérifiez le canal de destination dans la boîte de dialogue
Recall et pressez le bouton Yes. Si vous décidez de ne
pas faire ce rappel, pressez le bouton No.
Disque
(2) Pressez une touche CH SELECT pour choisir le canal
dans lequel vous emploierez ces réglages.
USB
(1) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/
PHASE], “MasterEQ”.
MIDI
(1) Accédez à la page “EQ Library” et sélectionnez
(négativez) les réglages de correction que vous voulez
employer.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Vous pouvez utiliser un correcteur 8 bandes totalement
paramétriques pour régler la tonalité du bus master.
CD
Rappel des réglages de correction
Correcteur Master
(1) Accédez à la page MIXER, PAIR/GROUP [*PAIR], “Ch
Pair”.
(2) Dans le champ Select Pair Ch, sélectionnez les canaux
à coupler.
49
D32/16-E.book Page 50 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Pressez un des boutons “1 2”–“31 32” [*15 16] pour
changer son symbole en “ ”.
Pour désactiver le couplage, pressez le bouton de la
paire pour changer son symbole en “ ”.
Groupes CH ON
(1) Accédez à la page MIXER, PAIR/GROUP,
“ChOnGroup”.
D16XD
(2) Utilisez les boutons radio pour sélectionner un groupe
(E–H) pour chaque bouton CH ON.
(2)
(3) Utilisez les boutons Ch On Group On E–H pour mettre
en service les groupes désirés.
Vous pouvez mettre en service plusieurs groupes.
D32XD
(2)
(2)
(3)
(3)
(3) Utilisez les boutons radio Pan Mode (mode de
panoramique) pour déterminer comment la commande
PAN fonctionnera pour les canaux couplés (→p.102).
3-6. Réglages de groupe (D32XD)
Sur le D32XD, plusieurs canaux peuvent être affectés à un
"groupe". Bouger le fader de tout canal affecté à ce groupe
changera le volume de tous les canaux du groupe tout en
maintenant leur balance de volume relative. Cela peut être
extrêmement utile. A titre d’exemple, vous pouvez affecter
toutes les pistes de batterie à un groupe, et utilisez un seul
fader pour monter et descendre la batterie dans le mixage
En plus des groupes de faders, vous pouvez également
affecter chaque canal à un groupe d’activation (CH ON).
Commuter la touche CH ON de tout canal de ce groupe
commutera tous les canaux du groupe. Ainsi, si vous avez
trois pistes de voix d’accompagnement, vous pouvez couper
les trois d’un coup avec une seule touche.
3-7. Réglages d’écoute (Monitor)
Voici comment sélectionner le signal audio qui sera produit
par les sorties MONITOR OUT et PHONE.
(1) Connectez votre système d’écoute.
Vous pouvez connecter des enceintes amplifiées ou un
système similaire aux prises MONITOR OUT L/R ou
bien des écouteurs à la prise PHONES.
(2) Sélectionnez la source d’écoute.
Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
“Monitor” et sélectionnez la source que vous voulez
écouter.
Groupes de faders
(1) Accédez à la page MIXER, PAIR/GROUP,
“FaderGroup”.
(2) Utilisez les boutons radio pour sélectionner un groupe
(A–D) pour chaque fader de canal.
(3) Utilisez les boutons Fader Group On A–D pour mettre
en service les groupes désirés.
Vous pouvez mettre en service plusieurs groupes.
Master LR
Ecoute de l’audio du bus master.
Solo
Ecoute de l’audio qui a été mis en solo.
Quand vous faites les réglages en page “Solo”, la source
d’écoute est automatiquement sélectionnée.
Si vous ne voulez pas cela, vous pouvez intervenir en
page “Solo” (→p.51 “3-9. Réglages de solo”).
(2)
Cue
(3)
50
Ecoute du volume et du panoramique tel que réglés
dans le mixage de retour, indépendamment des faders et
commandes PAN de canal (→p.51 “3-8. Réglage du
niveau de retour”).
Rhythm
Si cette option est activée, le son de la rythmique ne sera
produit que par le bus d’écoute (monitor). Dans ce cas, la
page TEMPO, “SetUp” aura son réglage Rhythm
Assign (affectation de rythmique) sur “Monitor”. C’est
pratique quant vous désirez n’écouter que le rythme,
comme durant une prestation en direct.
(1) Sélectionnez cue comme source d’écoute.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor”
sélectionnez “Cue” et activez-le (négativé).
Si vous avez fait des réglages “Solo”, désactivez “Solo”
avant de sélectionner Cue.
(2) Réglez le niveau de retour.
Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
“CueLevel”. Sélectionnez l’icône pour chaque canal et
utilisez les boutons
pour régler le niveau de
volume et le panoramique. Vous pouvez aussi utiliser la
molette de valeur ou les touches +/– pour faire votre
sélection.
D16XD
(3) Utilisez les étapes (3) et (4) de “Solo d’un seul canal”
(ci-dessus) pour sélectionner les canaux que vous
désirez écouter en solo.
Annulation de solo
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, “Solo”,
et désactivez les boutons que vous avez sélectionnés
pour le solo.
Si vous voulez effacer tous les réglages de solo, pressez
le bouton Clear All (tout effacer).
Vous pouvez aussi annuler le solo en réglant la touche de
mode CH ON/SOLO sur le mode CH ON.
(2) Vérifiez le réglage.
En page “Monitor”, vérifiez que le solo est maintenant
désactivé.
Envoi de l’audio mis en solo depuis le bus master
Si vous le voulez, vous pouvez envoyer le signal audio mis en
solo aux prises MASTER OUT L/R. Utilisez ceci lorsque
vous désirez écouter l’audio mis en solo au travers du
système d’écoute connecté aux prises MASTER OUT L/R.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, “Solo”, activez le
bouton Solo→Master (négativé).
Mixer
Effets
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, “Solo”.
(2) Utilisez les boutons radio de mode pour sélectionner
“Mix” (mélange).
Rythme
Le niveau de retour ou "Cue level" est une fonction
permettant de régler le volume et le panoramique d’écoute
indépendamment des réglages du bus master. Le signal de
retour est produit par les prises MONITOR OUT L/R et les
prises PHONES.
Solo de plusieurs canaux
Enregistreur
3-8. Réglage du niveau de retour
Sinon, plutôt que d’utiliser la touche CH ON/SOLO pour
sélectionner le solo, vous pouvez presser un bouton en page
MIXER, SOLO/MONITOR, “Solo”. Cette méthode vous
permet de sélectionner un signal de départ (send) ou retour
(return) à mettre en solo, comme un signal de canal (→p.113).
Fonctionnement
(3) Réglez le volume d’écoute.
Le volume d’écoute se règle avec la commande
MONITOR LEVEL pour les prises MONITOR OUT L/
R et les commandes PHONES VOLUME et MONITOR
LEVEL pour les prises PHONES.
(5) Ecoutez le signal mis en solo.
CD
Vous pouvez aussi activer “Rhythm” en réglant le paramètre
Rhythm Assign sur Monitor dans la page TEMPO,
“SetUp”.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 51 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3-9. Réglages de solo
Utilisez la fonction Solo pour n’écouter que certains canaux
sans affecter le signal enregistré ou renvoyé au bus MASTER
L/R. Vous pouvez aussi utiliser Solo pour écouter un des
signaux de départ (send) ou de retour (return) venant des
effets master internes. Le signal solo est produit par les prises
MONITOR OUT L/R et PHONES.
Solo d’un seul canal
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, “Solo”.
(2) Utilisez les boutons radio de mode pour sélectionner
“Last” (dernier).
(3) Pressez la touche de mode CH ON/SOLO pour
sélectionner le mode SOLO (allumée en orange).
Les touches CH ON/SOLO de tous les canaux
clignoteront.
(4) Pressez la touche CH ON/SOLO du canal à mettre en
solo.
La touche du canal sélectionné continuera à clignoter et
les touches des autres canaux s’éteindront.
4. Stockage/rappel d’une scène
Vous pouvez enregistrer vos réglages de mixer fréquemment
utilisés sur une position voulue et les stocker comme une
"scène" pour rappel ultérieur. Après rappel d’une scène, vous
pouvez la stocker à nouveau comme une nouvelle scène, ou
éditer certains réglages de mixer et les stocker dans la même
mémoire de scène (remplacement des anciennes données).
Une scène par défaut (Default Scene) est automatiquement
enregistrée au début du morceau quand vous créez un
nouveau morceau (→p.36), et conserve toujours le statut des
réglages du mixer à la fin du morceau.
Si l’automation est désactivée et aucune scène sélectionnée,
ou si l’automation est activée alors qu’aucune scène n’a été
stockée au début du morceau, les réglages du mixer de la
scène par défaut seront utilisés et apparaîtront dans la cellule
de scène sélectionnée comme scène active.
Disque
(2) Quand vous presserez la touche CH ON/SOLO d’un
canal, il sera coupé (la touche s’éteindra).
USB
(1) Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON.
Les touches CH ON/SOLO de tous les canaux
s’allumeront.
MIDI
Vous pouvez utiliser les touches CH ON/SOLO pour couper
individuellement les canaux.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
3-10. Coupure (Mute) d’un canal
Données
D32XD
Comme le D32XD utilise des faders motorisés, les faders
bougeront automatiquement sur les positions appropriées
quand vous rappellerez une scène. Vous pouvez voir les
autres paramètres en page SCENE, “Mix View” pour voir
comment ils ont changé.
51
D32/16-E.book Page 52 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les faders du D16XD ne bougent pas.
Vous pouvez stocker les scènes désirées en différentes
positions du morceau pour que si l’automation est activée,
ces scènes soient automatiquement sélectionnées lorsque la
lecture atteint la position correspondante.
(→p.53 “5. Automation”)
D32XD
Vous pouvez stocker jusqu’à 100 scènes par morceau.
Une scène peut contenir les réglages suivants.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départ, affectation d’effet
par insertion, fader, pan
Effets
Numéros des programmes d’effet par insertion, effet
master et effet final
D16XD
Retour d’effet, fader MASTER, niveau AUX, correcteur (EQ)
master
Les réglages de fader MASTER compris dans une scène seront
valides si vous faites reproduire les pistes ou enregistrez la piste
master, mais seront ignorés en lecture de piste master.
Précaution pour stocker les effets dans une scène
Les scènes contiennent des numéros de programme d’effet.
Si vous stockez une scène quand vous avez édité les
paramètres d’effet mais pas mémorisé le programme d’effet,
la scène contiendra le programme d’effet non édité.
Si vous éditez un programme d’effet, veillez à le sauvegarder
avant de stocker la scène.
4-1. Stockage d’une scène
(1) Faites les réglages de mixer.
Réglez les faders de canaux, commandes PAN,
correcteurs et effets comme vous voulez les mémoriser.
(2) Pressez la touche STORE.
La boîte de dialogue Stored Time (position de stockage)
apparaîtra. Si vous désirez de ne pas stocker la scène,
pressez le bouton Exit.
La scène contient les réglages de mixage et la position
correspondant au point où vous avez pressé la touche STORE.
(3) Pressez la touche SCENE pour stocker la scène.
Les réglages seront stockés et la boîte de dialogue se
fermera.
Les scènes stockées sont numérotées par ordre ascendant.
Vous pouvez accomplir l’étape (2) pour stocker une scène
même en lecture ou enregistrement du morceau.
4-2. Rappel d’une scène
Voici comment rappeler les réglages de mixer que vous avez
enregistrés sous forme de scène.
4-3. Renommer une scène
(1) Accédez à la page SCENE, “EditScene”, et sélectionnez
la scène à renommer.
(2) Pressez le bouton Rename (Renommer) pour afficher la
boîte de dialogue Rename.
(3) Editez le nom (→p.97).
4-4. Supprimer une scène
Vous pouvez supprimer une scène indésirable.
L’annulation (Undo) n’est pas possible pour cette procédure.
(1) Accédez à la page SCENE, “EditScene”, et sélectionnez
la scène à supprimer.
(2) Pressez le bouton Delete (Supprimer) pour afficher la
boîte de dialogue Delete Scene.
(3) Pressez le bouton Yes pour supprimer la scène.
Si vous pressez le bouton No, vous retournez à la page
“EditScene” sans supprimer la scène.
Si vous voulez supprimer toutes les scènes, pressez le bouton
Select All (tout sélectionner) pour l’activer, puis pressez le
bouton Yes pour supprimer toutes les scènes stockées dans ce
morceau.
(1) Accédez à la page SCENE, “Automation [*EditScene]”,
et désactivez l’automation.
Si l’automation est activée, vous ne pourrez que rappeler la
scène enregistrée à la position actuelle.
(2) Dans la liste des scènes affichée en page “EditScene”,
sélectionnez la scène désirée et pressez le bouton
Recall (rappel).
La scène sélectionnée sera rappelée.
4-5. Editer et remplacer une scène
Vous pouvez éditer certains réglages d’une scène et
remplacer la scène stockée par vos changements.
(1) Rappelez la scène.
Comme décrit dans “4-2. Rappel d’une scène”, rappelez
la scène à éditer.
(2) Editez les réglages de la scène.
Réglez les faders, commandes PAN, correcteurs et effets
des canaux pour éditer la scène.
52
(3) Pressez le bouton OverWrite (remplacement) pour
afficher la boîte de dialogue Over Write Scene.
Les paramètres dont les boutons sont négativés ne seront pas
rappelés.
(1) Rappelez la scène.
Comme décrit dans “4-2. Rappel d’une scène”, rappelez
la scène que vous voulez éditer.
(2) Pressez le bouton Disable Prm (désactivation de
paramètre) pour afficher la boîte de dialogue Disable
Param.
Un message de changement de scène (changement de
programme) est transmis quand la scène change.
Si le bouton Program Change (changement de programme)
en page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC” est activé, les messages
seront produits dans les cas suivants.
• Quand vous sélectionnez une scène en page SCENE,
“EditScene”.
• Si l’automation (→p.53) est activée, quand la scène change
durant la lecture ou l’enregistrement
Entrée MIDI
Si le D32XD/D16XD reçoit un message de changement de
scène (changement de programme) alors que l’automation
est désactivée (→p.104, 108), il passe à la scène de numéro
correspondant.
Enregistreur
Sortie MIDI
Fonctionnement
Pour chaque scène, vous pouvez demander que les réglages
de certains paramètres ne changent pas quand la scène est
rappelée. Les paramètres de canal et les paramètres de départ
des boutons ainsi marqués sont exclus du rappel par la scène.
4-8. Contrôler les scènes par MIDI
CD
4-6. Spécifier les paramètres
désactivés pour une scène
particulière
Rythme
Effets
Mixer
(4) Quand vous pressez le bouton Yes, vos changements
remplacent les réglages de la scène ayant ce numéro.
Si vous pressez le bouton No, vous retournez à la page
“EditScene” sans faire de changement.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 53 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF 1/2, et
AUX 1/2/3/4 [*1/2] ne s’appliquent qu’aux canaux qui ont
été désactivés (négativés)).
(4) Pressez le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue.
4-7. Spécifier les paramètres
désactivés pour toutes les scènes
Vous pouvez déterminer des paramètres qui seront exclus
des procédures de rappel par les scènes quelle que soit la
scène dans le morceau. Les paramètres de canal et les départs
dont les boutons sont ainsi marqués sont exclus du rappel
par la scène.
Accédez à la page SCENE, “SceneFilter”, et pressez les
boutons des canaux et des commandes qui ne doivent pas
être affectés par le rappel de scène.
(4) Envoyez les messages de changement de programme
depuis votre appareil MIDI externe pour rappeler les
scènes sur le D32XD/D16XD.
Quand le D32XD/D16XD reçoit le changement de
programme numéro 0, la scène “000” est rappelée. Les
messages de changement de programme de numéro 0100 correspondent aux scènes “000”–“100”.
5. Automation
L’automation est une fonction qui modifie automatiquement
les réglages du mixer en fonction des changements de
position durant la reproduction d’un morceau.
Le D32XD offre deux types d’automation; l’automation de
scène et l’automation d’événement.
Le D16XD offre l’automation de scène.
Si l’automation est activée, les faders motorisés du D32XD
bougent automatiquement quand vous faites reproduire les
mouvements enregistrées par automation d’événement ou
quand vous passez à une scène dont les valeurs de fader
diffèrent. Utilisez la page SCENE, “MixView” pour voir les
changements apportés à d’autres paramètres, ou pour voir
les mouvements de faders sur le D16XD.
Disque
USB
(3) Accédez à la page SCENE, “Automation [*EditScene]”,
et désactivez l’automation.
MIDI
(3) Faites les réglages.
Sélectionnez les canaux dont des paramètres seront
exclus du rappel et sélectionnez les paramètres ou
départs qui seront désactivés dans ces canaux.
Pour les paramètres EFF1/2 Return (retour d’effet), AUX
1/2/3/4 [*1/2] Level (niveau AUX), Effect (effet),
Master EQ (correcteur master) et Master Fader (fader
master), vous pouvez choisir de les désactiver à l’aide
des boutons quel que soit le canal sélectionné.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(2) En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, réglez
“GlobalCh” sur le canal de l’appareil MIDI externe qui
transmettra les messages de changement de
programme.
Activez (négativez) le bouton Program Change
(changement de programme) en page MIDI/SYNC,
“MIDI/MMC”.
Données
(1) Connectez votre appareil MIDI externe (→p.93).
53
D32/16-E.book Page 54 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
5-1. Automation de scène
Ce type d’automation change automatiquement les réglages
de mixer lorsque la reproduction ou l’enregistrement du
morceau arrivent à une position sur laquelle a été enregistrée
une scène.
Quand vous enregistrez une scène, la position est également
mémorisée avec les autres réglages. Quand la position
actuelle du morceau correspond à la position où est
mémorisée la scène, la fonction d’automation de scène
sélectionne automatiquement cette scène, faisant changer les
réglages du mixer pour les remplacer par ceux de la scène.
Vous pouvez aussi ré-enregistrer une scène à une autre
position, ou éditer des réglages de mixer de la scène et les
mémoriser en remplacement dans la même mémoire de
scène.
Utiliser l’automation de scène
Les scènes peuvent être réglées pour changer
automatiquement, quand la lecture atteint la position où la
scène a été stockée.
Stockez la scène à l’emplacement où vous voulez changer les
réglages de mixer (→p.52 “4-1. Stockage d’une scène”).
(1) Accédez à la page SCENE, “Automation [*EditScene]”
et activez l’automation.
L’indicateur d’automation s’allumera.
(2) Faites reproduire le morceau.
Accédez à la position où vous désirez lancer la lecture et
pressez la touche PLAY.
Quand la lecture atteint la position où la scène a été
stockée, cette scène est rappelée.
Stocker une scène à une position différente
Vous pouvez rappeler une scène stockée et la restocker à une
position différente.
(1) Rappelez la scène qui contient les réglages de mixer
que vous voulez stocker à nouveau en une autre
position.
Pour la procédure, référez-vous à “4-2. Rappel d’une
scène”.
(2) Accédez à la position où vous désirez stocker la scène
(→p.38).
(3) Stockez la scène.
Pour des détails, référez-vous à “4-1. Stockage d’une
scène”.
Editer la position d’une scène stockée
Vous pouvez éditer la position d’une scène stockée pour
changer le moment où elle s’active durant la lecture.
(1) Accédez à la page SCENE, “EditScene”, et sélectionnez
(négativez) la scène désirée.
(2) Pressez le bouton EditLoc pour afficher la boîte de
dialogue Edit Scene Location (édition de position de
scène).
(3) Editez sa position et pressez le bouton Yes pour
entériner le changement.
Si vous pressez le bouton No, vous retournez à la page
“EditScene” sans faire aucun changement.
5-2. Automation d’événement
(D32XD)
Ce type d’automation enregistre les événements de
mouvement du mixer tels que des mouvements de faders ou
déplacements de panoramique durant la lecture et reproduit
ces mouvements à l’instant correspondant durant la lecture
ou l’enregistrement.
Vous pouvez aussi sélectivement ré-enregistrer des
événements enregistrés ou les copier dans d’autres
emplacements ou sur un autre canal. Vous pouvez continuer
d’enregistrer des événements tant que l’indication de
mémoire restante Events Remaining n’atteint pas 0%.
Les procédures suivantes peuvent être enregistrées comme
événements.
• Mouvements de fader sur chaque canal
• Mouvements de fader master
• Mouvements de touche CH ON sur chaque canal
• Mouvements de panoramique sur chaque canal
• Mouvements de départ AUX sur chaque canal
• Mouvements de départ d’effet sur chaque canal
• Mouvements de pédale d’expression
Comme les faders de canal et le fader master sont des faders
motorisés, ils bougeront automatiquement en fonction de
l’événement enregistré. Vous pouvez utiliser la fonction
d’annulation Undo pour restaurer des événements
d’automation enregistrés ou édités tels qu’avant
l’enregistrement ou l’édition.
Si une scène est stockée dans une zone où vous désirez enregistrer
des événements, nous vous recommandons d’utiliser la page
SCENE, “SceneFilter” (→p.106) pour désactiver les réglages de
cette scène qui concernent les paramètres que vous voulez
enregistrer, afin qu’ils ne soient affectés que par l’automation
d’événement.
Enregistrer les actions sur le mixer
Il y a deux façons d’enregistrer l’automation d’événement.
Vous pouvez remplacer tous les événements à partir du
point où vous commencez la lecture/reproduction du
morceau jusqu’au point où vous l’arrêtez (remplacement ou
Over Write). Sinon, vous pouvez n’enregistrer que les actions
effectuées entre deux positions spécifiées ou seulement pour
la zone dans laquelle vous avez réellement bougé les faders
(Punch Write). (→p.104)
A titre d’exemple, voici comment utiliser “Over Write” pour
enregistrer des événements pendant qu’un morceau est lu.
(1) Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser pour
enregistrer vos actions sur le mixer.
(2) Accédez à la position où vous voulez lancer
l’enregistrement d’automation et stockez les réglages
de mixer comme une scène.
L’enregistrement d’automation commencera à partir de
la position de la scène stockée ici et cette scène
représentera les réglages du mixer au début de
l’enregistrement.
• Si vous voulez utiliser une scène existante, rappelezla, accédez à la position à laquelle vous voulez
commencer à enregistrer l’automation et stockez à
nouveau la scène.
(3) Accédez à la page Scene, “Automation”, et
sélectionnez les canaux pour lesquels vous voulez
enregistrer les actions sur le mixer.
Si vous voulez enregistrer des événements pour un
canal, pressez son bouton pour qu’il indique “ ”.
Vous pouvez aussi changer la position en page “EventList”.
54
(4) Utilisez les boutons radio Pan, CH ON, Send, Fader et
Expression pour sélectionner le type d’événement à
enregistrer.
Vous ne pouvez enregistrer qu’un type d’événement à la
fois.
(7)
(2) Pressez le bouton Select List pour ouvrir la boîte de
dialogue Select List. Choisissez le canal et le paramètre
des événements que vous allez éditer.
Sélectionnez un canal 1–32, le fader master ou
expression (un seul d’entre eux), puis pressez le bouton
OK.
(6)
(4)
(5)
(4)
Mixer
(3)
(1) Accédez à la page SCENE, “Event List”.
Effets
Si vous sélectionnez Send (départ), les événements seront
enregistrés pour la touche Send (INTERNAL 1/2, AUX 1/2/
3/4) qui est allumée quand vous commencez à enregistrer.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 55 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(7) Activez l’automation (ON) (Rec).
L’indicateur d’automation clignotera.
(8) Quand vous faites reproduire le morceau,
l’enregistrement d’événements commence.
Faites les réglages de mixer pour les événements que
vous enregistrez.
(9) Quand vous arrêtez le morceau, l’enregistrement
d’événements s’arrête.
Le mode d’enregistrement d’événements se commute
automatiquement sur ON (Play), et l’indicateur
d’automation s’allume de façon fixe. Si vous voulez faire
d’autres enregistrements d’autres événements dans le
morceau, répétez la procédure depuis l’étape (3).
Si vous avez fait une erreur, vous pouvez presser le bouton Undo
pour retourner au statut précédent. Si le bouton Undo est affiché
comme Redo, vous pouvez le presser pour "annuler" l’annulation
effectuée avec Undo.
(3) Dans la liste d’événements, sélectionnez l’événement à
éditer.
Si vous voulez que les événements de la liste s’affichent
en fenêtre d’événements, pressez le bouton Set View et
utilisez la boîte de dialogue Set View (choix de
visualisation) pour sélectionner le paramètre désiré
(→p.105).
(4) Pressez le bouton Edit pour ouvrir la boîte de dialogue
Edit Event (édition d’événement).
Le paramètre, sa valeur et la position de l’événement
sélectionné s’afficheront en détail.
• Utilisez la molette de valeur (ou les touches +/–) pour
sélectionner l’événement à éditer.
Si une scène est sélectionnée; vous ne pouvez éditer que sa
position.
Dans cet écran aussi, vous pouvez sélectionner la cellule
de déplacement
et utiliser la molette de valeur (ou
les touches +/–) pour changer l’événement édité.
Voici comment faire reproduire les événements enregistrés
pendant que le morceau joue.
(3) Quand vous faites reproduire le morceau, les
événements enregistrés sont reproduits au cours de
l’avancée du morceau.
Si des événements de fader sont enregistrés, les faders bougeront
en conséquence.
Editer les événements
Vous pouvez éditer les événements enregistrés de deux
façons; en changeant la valeur ou la position des événements
dans la liste d’événements ou en remplaçant les événements
dans la zone désirée.
Enregistreur
(4)
(1) Sélectionnez un morceau qui contient des événements
enregistrés.
(2) Accédez à la page SCENE, “Automation” et réglez
“Automation” sur “ON (Play)”.
L’indicateur d’automation s’allumera.
Fonctionnement
MIDI
Reproduire les événements
CD
(6) Pressez le bouton Mode pour accédez à la boîte de
dialogue Event rec mode.
Sélectionnez “Overwrite” et pressez le bouton OK.
(2)
(5)
(5) Pressez le bouton OK pour exécuter l’édition et mettez
à jour la liste d’événements.
Si vous décidez de ne pas exécuter, pressez le bouton
Cancel.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(5) Si vous sélectionnez “Fader”, vous avez aussi l’option
d’enregistrer les mouvements du fader master.
Si désiré, pressez le bouton Master Fader pour qu’il
indique “ ”.
Données
(2)
Disque
(6)
USB
(2)
Rythme
(3)
Couper, copier ou coller un événement
Vous pouvez utiliser les boutons Cut, Copy, ou Paste
pour couper, copier ou coller l’événement sélectionné.
Pour des détails sur ces procédures, voir le manuel de
référence, “3c-3. Liste d’événements” (→p.105).
55
D32/16-E.book Page 56 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Type et taille d’effet
Effets
Le D32XD/D16XD offre jusqu’à 24 [*8] effets par insertion
que vous pouvez insérer dans les canaux du mixer, jusqu’à 2
effets master qui peuvent traiter les départs de chaque canal
et un effet final pour traiter le bus master.
Le D32XD propose deux routages d’effet; “Routing A” et
“Routing B”.
“Routing A” concerne les effets par insertion 1–8, les effets
master 1 et 2 et un effet final.
“Routing B” concerne les effets par insertion 9–24.
Le D16XD offre un routage, constitué des effets par insertion
1–8, des effets master 1 et 2 et d’un effet final.
Le nombre d’effets simultanément disponibles différera pour un
morceau en 96 kHz/24 bits (→“Affectation de la puissance de
traitement aux effets”).
Guitare
Clavier
D16XD
Chaque piste
de l'enregistreur
1
2
3
Les programmes d’effet ont différentes tailles. La taille d’un
programme d’effet détermine la puissance du processeur
qu’il consomme. La puissance totale de traitement disponible
pour tous les effets est divisée en 32 [*16] “blocs”. Le nombre
de blocs de puissance de traitement utilisés par le
programme d’effet est donné par sa taille, taille 1, taille 2, etc.
A titre d’exemple, le type de programme d’effet pouvant être
utilisé pour produire 24 [*8] effets par insertion simultanés
est dit de "taille 1". Par rapport à cela, des programmes d’effet
plus complexes entrent dans la catégorie "taille 2" ou "taille
4". La taille de chaque programme d’effet est donnée par une
icône “ ” affichée à droite du nom d’effet.
Sur le D32XD/D16XD, le terme "puissance de traitement" se
réfère à la capacité totale de traitement des programmes
d’effet par le processeur.
Effets du D32XD
Effets par insertion 1–8
Effets par
insertion
Enreg.
L’effet par insertion 8 ne peut pas utiliser de programme d’effet
stéréo.
Affectation de la puissance de traitement aux
effets
Micro
Lecture
Il y a deux types de programme d’effet: stéréo et mono. Vous
pouvez utiliser l’un ou l’autre comme effet par insertion,
mais les programmes mono ne peuvent servir aux effets
master ou en effet final.
Routing A
Routing A
Effets par insertion 1–8
16
Puissance du processeur
Insert 9–24
Routing B
1
Effets
master
L
Effets par insertion 17–24
2
R
Effet
final
L
100%
0%
Effets par insertion 9–16
Routing B
Effets du D16XD
EFFRouting
Piste master
de l'enregistreur
Enreg.
R
vers le bus master
Les programmes d’effet sont communs à tous les types
d’effet ci-dessus. Il y a 128 programmes d’effet presets.
Chaque programme d’effet est bâti sur un des 52 algorithmes
d’effet différents.
Il y a 128 programmes d’effet personnels (user) dans lesquels
vous pouvez stocker vos propres réglages et 32 programmes
d’effet de morceau pour chaque morceau, dans lesquels vous
pouvez stocker des réglages d’effet propres à ce morceau.
Chaque morceau peut contenir ses 32 propres programmes d’effet.
Vous ne pouvez pas remplacer les programmes d’effet presets.
Toutefois, un programme d’effet preset peut être rappelé, modifié
et enregistré dans un programme personnel ("user").
56
100%
0%
D32XD
4
Puissance du processeur
Insert 1–8, Master 1/2, Final
Puissance du processeur
Insert 1–8, Master 1/2, Final
100%
0%
D32XD
Vous pouvez utiliser au total jusqu’à 27 effets (le total des
effets par insertion, master et final). Toutefois, vous êtes
limité à 16 effets dans le Routing A et 16 effets dans le
Routing B (si la fréquence d’échantillonnage du morceau est
de 44.1 ou 48 kHz). Cela signifie que le nombre d’effets
disponibles dépend de la combinaison des tailles d’effet.
Il y a assez de puissance de traitement pour gérer des
programmes d’effet atteignant une taille cumulée de 16 pour
Routing A et Routing B. Toutefois, pour un morceau en
96 kHz/24 bits, seule une taille de 8 peut être traitée pour
chaque Routing.
Ce sont au total 11 effets qui peuvent utilisés dans le Routing
A et 16 dans le Routing B.
Une capacité de traitement spécifique est allouée aux effets
par insertion, master et final, et la répartition pour chaque
type d’effet est donnée dans le tableau suivant.
Nombre d’effets et puissance de traitement pour chaque
variété d’effet
Variété
Nombre maximal d’effets
pouvant être employés
simultanément par
Routing A + Routing B
Insert
8 + 16
8
Master
2+0
4
Taille maximale affectable
à un effet
Final
1+0
4
Total
11 + 16
16 + 16 (8 +8)*
4
5
6
7
8
1
2
Insertion
D16XD
Il y a suffisamment de puissance de traitement pour traiter
des programmes d’effet de taille cumulée équivalente à "16"
(pour un morceau en 44.1/48 kHz). Toutefois, pour un
morceau en 96 kHz/24 bits, la puissance de traitement ne
permet que des programmes d’effet de taille cumulée égale à
8.
Ce sont au total 11 effets qui peuvent être utilisés par les
effets par insertion, master et final, mais comme la somme de
toutes les tailles d’effet est limitée à 16 (pour un morceau en
44.1/48 kHz), le nombre d’effets pouvant être utilisés
simultanément changera selon la combinaison des tailles
d’effet.
Une capacité de traitement spécifique est allouée aux effets
par insertion, master et final, et la répartition pour chaque
type d’effet est donnée dans le tableau suivant.
Nombre d’effets et puissance de traitement pour chaque
variété d’effet
Variété
Nombre maximal d’effets
pouvant être employés
simultanément par
Routing A + Routing B
Taille maximale affectable
à un effet
Insert
8
8
Master
2
4
1
1
4
Total
11
16 (8)*
3
4
5
6
Routing B
9
10 11 12 13 14 15 16 17
7
8
18 19 20 21 22 23 24
Insertion
9
10
11
12
13
14
15
Taille1
Taille2
Taille4
ex. Si vous utilisez un effet de taille 4 comme effet par insertion 1, et
un effet de taille 4 comme effet par insertion 5, vous pourrez
utiliser les effets master et final, ainsi que 16 effets par insertion
(9–24) en Routing B.
Routing A
2
3
4
5
6
Insertion
7
8
1
2
Master
Taille4
Taille4
effets par insertion 2–8 seront inaccessibles.
Si vous utilisez un effet de taille 4 pour l’effet master 1, l’effet
master 2 sera inaccessible.
Quand vous avez fait les affectations d’effet, surveillez
l’indicateur de puissance du processeur dans la page
“EFFRouting” pour voir combien de puissance de
processeur est disponible.
Pour des détails, référez-vous à “Effets pouvant être utilisés
simultanément” (→p.117, 118) en section Référence.
Mixer
Final
Disponible
Routing B
9
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
Insertion
Disponible
* Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, la taille maximale totale est 8.
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 1, les
Effets
16
Taille du programme d'effet (conceptualisée)
1
Final
2
Final
Master
Enregistreur
Routing A
1
2
3
Rythme
Nombre d'effets par insertion simultanément utilisables et leur taille
Fonctionnement
Pour des détails, référez-vous à “Effets pouvant être utilisés
simultanément” (→p.117, 118) en section Référence.
Vous pouvez utiliser un maximum de 24 effets par insertion
simultanément. Dans le Routing A, vous pouvez utiliser une
taille totale d’effet par insertion égale à 8, si vous utilisez les
effets master et final. Comme le Routing B ne sert qu’aux
effets par insertion, vous pouvez utiliser un total d’effets
atteignant une taille 16.
CD
Quand vous avez fait les affectations d’effet, surveillez
l’indicateur de puissance du processeur dans les pages
“Routing A” ou “Routing B”.
D32XD
ex. Si vous utilisez des effets de taille 2 pour les effets par insertion 1, 3
et 5, et un effet de taille 8 pour l’effet par insertion 7, vous pourrez
utiliser 16 effets par insertion (9–24) en Routing B, mais vous ne
pourrez pas utiliser les effets master et final de Routing A. Dans de
tels cas, vous devez affecter l’effet de taille 8 à l’effet par insertion 9
de Routing B et ne pas affecter d’effet à l’effet par insertion 7. Ainsi,
les effets master et final redeviendront disponibles.
Données
effets master et final ne seront pas disponibles. Pour que les effets
master et final soient disponibles, sélectionnez un effet de taille 8
pour l’effet par insertion 9 de Routing B et sélectionnez un effet de
taille 1 pour l’effet par insertion 8.
Disque
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 8, les
Vous pouvez utiliser les effets par insertion en les insérant
sur un canal de mixer pour traiter le son d’une source
entrante ou d’une piste audio.
USB
effets par insertion 2–8 seront inaccessibles. Utilisez les effets par
insertion 9–24 de Routing B.
Routing A
1
2
3
4
5
6
Insertion
7
8
1
2
Final
Insertion Master
Taille2 Taille2 Taille2
Taille8
Les effets master et final ne sont pas disponibles
Routing B
9
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
Insert
Disponible
Routing A
1
2
3
4
5
6
MIDI
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 1, les
1. Emploi des effets par insertion
7
8
1
Insertion
Taille2 Taille2 Taille2
2
Final
Master
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
* Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, la taille maximale totale est 8
+ 8.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 57 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Disponible
Routing B
9
10 11 12 13 14 15 16 17
Insertion
Taille8
18 19 20 21 22 23 24
Disponible
57
D32/16-E.book Page 58 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, la puissance du
processeur est limitée à une taille 8 pour le Routing A et une
taille 8 pour le Routing B. Cela limite le nombre d’effets
utilisables. (→p.56 “Affectation de la puissance de traitement
aux effets”)
D16XD
Ce sont au maximum 8 effets par insertion qui peuvent être
employés simultanément et ces programmes d’effet peuvent
avoir une taille totale maximale de 8. En d’autres termes,
vous devez affecter les programmes d’effet pour que leur
taille totale reste dans cette limite.
2. Utiliser des effets master
Pour utiliser un effet master, réglez le niveau de départ de
chaque canal pour qu’il envoie un peu de son signal à l’effet.
Les effets master sont typiquement utilisés pour appliquer de
la reverb ou enrichir ou mieux équilibrer le mixage général.
Le D32XD/D16XD offre deux effets master (MstEFF1 et
MstEFF2), pouvant être employés simultanément. Toutefois,
si vous utilisez un effet de taille 4, la puissance de traitement
disponible pour les deux effets master sera consommée, aussi
seuls les réglages de l’effet 1 s’appliqueront-ils.
Nombre d'effets master simultanément utilisables et leur taille
Nombre d'effets par insertion simultanément utilisables et leur taille
Effet par insertion
1
2
3
4
5
6
7
8
Taille2
6 autres effets par insertion (3–8) seront disponibles.
2
3
4
Taille2
5
6
7
8
Disponible
effet de taille 4 pour l’effet par insertion 2, seuls trois autres effets
par insertion (6-8) seront disponibles.
Taille1
2
3
4
Taille4
5
6
7
Effet
master 2
Disponible
Exemple 2
Affectation d'un programme
de taille 4 à l'effet master 1
Effet
master 1
Effet
master 2
Taille4
Pour régler la profondeur de l’effet, réglez son niveau de
départ depuis chaque canal.
Le départ AUX sert à appliquer les effets externes.
Vous pouvez sélectionner un programme d’effet pour l’effet
master en page EFFECT, “MstrEFF1”/“MstrEFF2” ou en
page EFFECT, “Routing A [*EFFRouting]” .
Pour des détails sur la façon d’utiliser les effets master,
référez-vous au manuel de prise en main (→p.30)
8
Disponible
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, la puissance du
processeur est limitée à une taille 8 pour les programmes
d’effet. Cela limite le nombre d’effets utilisables. (→p.56
“Affectation de la puissance de traitement aux effets”)
3. Utiliser l’effet final
Le D32XD/D16XD offre un effet final à entrée stéréo/sortie
stéréo qui s’applique sur le bus master.
L’effet final sert principalement avec un programme d’effet
de type dynamique (tel que compression) pour régler le
niveau général en vue du mastering.
1-1. Appliquer des effets par
insertion durant l’enregistrement
Vous pouvez sélectionner un programme d’effet pour l’effet
final en page EFFECT, “FinalEFF” ou en page EFFECT,
“Routing A [*EFFRouting]”.
Vous pouvez appliquer un effet par insertion à une source
audio entrante connectée en prise d’entrée, à l’audio reçu du
lecteur CD-R/RW interne, ou au son rythmique intégré et
enregistrer le son traité par l’effet.
Pour des détails sur la façon d’utiliser l’effet final, référezvous au manuel de prise en main. (→p.32)
Pour des détails sur la façon d’appliquer un effet par
insertion sur une entrée de canal, référez-vous au manuel de
prise en main (→p.24)
1-2. Appliquer des effets par
insertion durant la lecture
Vous pouvez appliquer un effet par insertion à la lecture
d’une piste préalablement enregistrée.
Pour des détails sur la façon d’appliquer un effet par
insertion à une piste reproduite, référez-vous au manuel de
prise en main (→p.29)
58
Effet
master 1
Taille2
ex. Si vous utilisez un effet de taille 1 pour l’effet par insertion 1 et un
1
Taille4
Exemple 1
Affectation d'un programme
de taille 2 à l'effet master 1
Taille4
ex. Si vous utilisez un effet de taille 2 pour l’effet par insertion 1, seuls
1
Effet
master 2
Taille du programme d'effet (conceptualisée)
Taille2
Taille de programme d'effet (conceptualisée)
Taille1
Effet
master 1
U (User): programme d’effet personnel. Vous pouvez
stocker 128 programmes d’effet partagés par
tous les morceaux.
S (Song): Programme d’effet de morceau. Vous pouvez
stocker 32 programmes d’effet par morceau.
(5)
(1)
(8)
Pour un effet par insertion
(1) Accédez à la page EFFECT, “InsertEFF”.
(2) Sélectionnez l’effet par insertion (InsEFF1–24 [*8]) que
vous voulez éditer.
Pressez la cellule d’effet par insertion et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour sélectionner
un effet par insertion 1–24 [*8].
(3) Le programme d’effet affecté à l’effet par insertion
sélectionné apparaîtra. Dessous, les icônes montreront
l’algorithme utilisé par ce programme.
Pour sélectionner un autre programme, pressez le
bouton popup et faites votre choix.
(4) Si l’algorithme contient plus d’une icône d’effet,
pressez la cellule sous l’icône à éditer (elle se
négativera) et une liste des paramètres s’affichera pour
cet effet.
Si le programme est constitué d’un seul effet, les
paramètres affichés seront tous ceux existants.
(5) Ecoutez les réglages d’effet.
Quand vous réglez sur OFF le bouton ON/OFF, l’effet
est court-circuité et les icônes d’effet sont grisées. Quand
vous réglez le bouton sur ON, l’effet s’applique. Ainsi,
vous pouvez écouter la différence apportée par l’effet et
écouter le son d’origine comme référence.
(6) Utilisez les boutons Control situés sous l’écran LCD
pour éditer les valeurs de paramètre.
• Pour éditer la valeur d’un paramètre, tournez la
commande Control située face à l’icône de commande
visée.
• Pour éditer les valeurs des paramètres des rangées
inférieures, pressez une icône de cette rangée pour la
sélectionner. A présent, les 4 commandes Control
correspondent à cette rangée.
• Pressez la cellule de numéro pour spécifier la destination
de stockage (elle se négativera). Utilisez la molette de
valeur (ou les touches +/–) pour sélectionner le numéro et
pressez le bouton OK pour enregistrer le programme
d’effet.
Quand vous stockez un programme d’effet, il remplace toute
donnée préalablement stockée dans ce numéro.
5. Contrôler les effets depuis un
appareil externe
Vous pouvez utiliser une pédale d’expression ou un
contrôleur MIDI externe pour piloter en temps réel les effets
du D32XD/D16XD. Pour des détails sur les paramètres
d’effet que vous pouvez piloter, référez-vous à “Paramètres
d’effet” (→p.152–).
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, vous ne pouvez pas piloter les
effets depuis un appareil externe.
Vous ne pouvez pas piloter les effets par insertion 9–24 du
D32XD depuis un appareil externe.
ex.
Utiliser une pédale ou le MIDI pour piloter un effet.
(1) Connectez une pédale d’expression telle que la pédale
de commande EXP-2 (vendue séparément) ou un
contrôleur MIDI externe (→p.12).
(2) Accédez à la page SYSTEM, “Control”.
Dans cet exemple, nous utiliserons une pédale pour
piloter l’effet. Dans la zone Effect Control (commande
d’effet), réglez la cellule Device (appareil) sur “Pedal”.
Si vous voulez utiliser le MIDI pour piloter l’effet (plutôt que
la pédale de cet exemple), vous devez spécifier le type de
message MIDI que vous voulez utiliser. Accédez à la page
SYSTEM, “Control” et réglez “Control MIDI CH” (canal
MIDI de commande) sur le canal MIDI utilisé par votre
appareil MIDI externe pour transmettre.
(7) Si le programme est constitué de plusieurs effets,
sélectionnez l’icône de l’effet à éditer et éditez ses
paramètres de la même façon.
(8) Affectez un nom au programme d’effet que vous avez
édité
• Pressez le bouton Rename pour accéder à la boîte de
dialogue Rename. (→p.36 “1-2. Renommer un
morceau”)
• Après avoir affecté le nom désiré, pressez le bouton
Yes.
(3)
(2)
Mixer
Effets
Rythme
(6)
Enregistreur
(4)
Fonctionnement
• Si le morceau joue, pressez la touche STOP.
• Pressez le bouton Store de la page d’effet pour afficher la
boîte de dialogue Store Program (mémorisation de
programme).
• Pressez le bouton de liste Area (zone) et sélectionnez User
ou Song dans la liste.
CD
Stocker un programme d’effet
(3)
Données
(2)
(2) Accomplissez les étapes (3) et suivantes de "Pour un
effet par insertion" ci-dessus.
Disque
Editer les paramètres d’effet
(1) Accédez à la page EFFECT, “MstrEFF1” (ou
“MstrEFF2”)/“FinalEFF”.
USB
Vous pouvez éditer les programmes d’effet utilisés par les
effets par insertion, effets master et effet final.
MIDI
Pour un effet master ou effet final
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
4. Editer les effets
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 59 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
59
D32/16-E.book Page 60 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(3) Sélectionnez l’effet à piloter.
Dans le champ Assign (affecter), sélectionnez l’effet
(Insert EFF1...8/Master EFF 1, 2/Final EFF) que vous
voulez piloter.
(4) Sélectionnez le programme d’effet à piloter.
Pressez la touche EFFECT pour l’effet choisi à l’étape (3),
et sélectionnez un programme d’effet dans la page
appropriée.
(5) Spécifiez le paramètre et la plage à piloter.
• Une icône de contrôle s’ajoutera à la fin de la chaîne
d’effets du programme sélectionné. Pressez cette icône
de contrôle pour afficher les paramètres relatifs au
contrôle.
• Réglez “Control” sur ON.
• Utilisez les commandes d’effet pour spécifier la plage.
Si vous désirez sauvegarder ces réglages, stockez le
programme comme décrit dans “Save Now” (→p.137).
(5)
(5)
(5)
(6) Bougez votre pédale d’expression ou votre contrôleur
MIDI externe pour piloter le paramètre d’effet spécifié.
6. Utiliser des effets externes
Vous pouvez faire sortir un signal de départ d’effet par les
prises AUX OUT et utiliser un processeur d’effet externe
pour appliquer des effets. Ensuite, reliez la sortie du
processeur d’effet externe aux prises d’entrée INPUT 1–8 et
renvoyez le signal d’effet au bus master.
ex.
Envoyer le signal de lecture à un processeur d’effet
externe, et utiliser les prises d’entrée INPUT 3 et INPUT 4
pour renvoyer l’effet au bus master
(1) Connectez votre processeur d’effet externe.
Connectez une des prises AUX OUT du D32XD/D16XD
à la prise INPUT de votre processeur d’effet externe et
connectez les prises OUTPUT de celui-ci aux prises
d’entrée INPUT 3 et INPUT 4 du D32XD/D16XD.
(2) Envoyez le signal de lecture à l’effet externe.
• Accédez à la page MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]),
“AuxSend”.
• Sélectionnez l’icône de commande du canal que vous
désirez envoyer à l’effet externe et utilisez les boutons
pour le régler.
• Pressez le bouton situé au-dessus de l’icône de
commande pour sélectionner un départ avant fader
(PRE) ou après fader (PST).
(3) Faites entrer le signal audio venant du processeur
d’effet externe.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “SubMix 1-8”.
• Réglez le niveau “Level” de chaque canal pour
déterminer le niveau de retour et réglez le
panoramique “Pan” de retour (→p.101).
60
(4)
(2)
(3)
(4)
(5)
(2) Faites les réglages pour que le son rythmique soit
produit par le bus master.
En zone Rhythm, réglez Assign sur “Master”.
(3) Activez le bouton Rhythm On (négativé).
(4) Spécifiez le tempo, le format de mesure et le pattern
rythmique.
• Pour cet exemple, utilisez les boutons radio Tempo
Source pour sélectionner “Manual” (manuel).
• Sélectionnez la cellule “Beat” (format de mesure) et
utilisez les boutons
pour choisir le format de
mesure.
• Sélectionnez la cellule “Rhythm Pattern” (pattern
rythmique) et sélectionnez le pattern rythmique que
vous voulez utiliser avec les boutons
.
Vous pouvez aussi presser le bouton popup et choisir dans
une liste.
• Sélectionnez la cellule “Tempo” et utilisez les boutons
pour régler le tempo.
(5) Ecoutez le pattern rythmique.
• Pressez le bouton Prev (négativé) pour pré-écouter le
pattern rythmique sélectionné.
• Réglez le fader master sur une position appropriée.
• Sélectionnez la cellule d’édition Rhythm “Vol” et
réglez le volume avec les boutons
.
A la place des boutons
, vous pouvez aussi utiliser la
molette de valeur ou les touches +/– pour faire le réglage.
3. Enregistrer le rythme
Voici comment enregistrer le pattern rythmique interne du
D32XD/D16XD sur une piste.
ex.
Enregistrer le pattern rythmique sur les pistes 1 et 2
(1) Faites les réglages pour l’enregistrement.
• Activez le bouton Rhythm On (négativé).
• En zone Rhythm, réglez Assign sur “CH Input”.
• Sélectionnez la cellule d’édition Rhythm “Vol” et
utilisez les boutons
pour régler le volume à
“100”.
(2) Spécifiez les canaux d’entrée.
• Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”.
• Avec les boutons
, réglez la cellule CH1
SOURCE sur “L” (
), et la cellule CH2 SOURCE
sur “R” (
).
(3) Enregistrez.
Pour des détails, référez-vous à “1-1. Enregistrement de
base” (→p.64).
Le rythme commencera à jouer quand vous presserez la
touche REC pour passer en mode d’attente
d’enregistrement. L’enregistrement commencera quand
vous presserez la touche PLAY.
A la place des boutons
, vous pouvez aussi utiliser la
molette de valeur ou les touches +/– pour faire le réglage.
Mixer
Effets
Rythme
(3) Connectez votre appareil ou unité d’entrée et
commencez l’enregistrement d’une interprétation.
Pour des détails, référez-vous à “1. Faire entrer l’audio
dans le mixer” (→p.42). Le rythme commence à jouer
quand vous pressez la touche REC pour passer en
attente d’enregistrement. L’enregistrement commencera
quand vous presserez la touche PLAY. Jouez de votre
instrument conjointement au rythme que vous entendez.
Enregistreur
(1) Accédez à la page TEMPO, “SetUp”.
Fonctionnement
(2) Faites les réglages pour que vous puissiez entendre le
rythme dans votre système d’écoute.
En zone Rhythm, utilisez les boutons radio Assign pour
sélectionner “Monitor”.
CD
(1) Faites les réglages comme décrit dans “1. Sélectionner
et jouer les rythmes”.
Données
1. Sélectionner et jouer les
rythmes
Disque
Vous ne pouvez pas simultanément enregistrer le rythme à l’aide
de la procédure décrite ci-dessous.
USB
Vous pouvez écouter un pattern rythmique comme guide
quand vous enregistrez une interprétation.
MIDI
Le D32XD/D16XD contient 265 patterns rythmiques
différents (→p.185 “Liste des Patterns rythmiques”).
Vous pouvez utiliser ces rythmes comme guides ou
enchaîner plusieurs patterns rythmiques pour créer la piste
de batterie de tout un morceau.
2. Ecoute du rythme pendant
l’enregistrement d’une
interprétation
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Rythme
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 61 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
61
D32/16-E.book Page 62 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Régler le tempo
Sur le D32XD/D16XD, vous pouvez spécifier le tempo de
trois façons différentes: manuellement, par une carte de
tempo (tempo map) et une piste de tempo (tempo track).
(2)
(3)
Plutôt que de jouer la totalité d’un morceau au même tempo,
vous pouvez changer de tempo en cours de morceau, ou
synchroniser le tempo sur un appareil MIDI externe.
(2)
Tempo manuel (Manual)
Voici comment régler le tempo pour la totalité du morceau,
comme spécifié par le réglage de pattern rythmique.
(1) Sélectionnez la source de tempo manuelle et faites les
réglages rythmiques.
• Accédez à la page TEMPO, “SetUp”.
• Utilisez les boutons radio Tempo Source pour
sélectionner “Manual”.
• Pour des détails, référez-vous à “1. Sélectionner et
jouer les rythmes” (→p.61).
(2)
(3)
(2) Quand vous pressez la touche PLAY pour faire
reproduire le morceau, le pattern rythmique joue au
tempo spécifié.
Carte de tempo (Tempo map)
La carte de tempo vous permet de changer de tempo, de
format de mesure et de pattern rythmique en différentes
mesures le long du morceau.
En utilisant une carte de tempo pour changer de pattern
rythmique, vous pouvez créer une piste de batterie pour la
totalité du morceau, avec une intro, des breaks, transitions et
un final.
Si vous voulez enregistrer l’audio de la rythmique créée par la
carte de tempo établie ici, référez-vous à “3. Enregistrer le rythme”
(→p.61).
(1) Sélectionnez la carte de tempo comme source de
tempo.
• Accédez à la page TEMPO, “SetUp”.
• Utilisez les boutons radio Tempo Source pour
sélectionner “Tempo Map”.
(2) Spécifiez l’événement “001” au début du morceau.
• Accédez à la page TEMPO, “TempoMap”.
• Depuis la liste “Tempo Map”, sélectionnez (négativez)
l’événement “001:..” de la carte de tempo.
L’événement “001” de la carte de tempo établit le tempo au
début du morceau, et les événements “002”–“200” peuvent
servir à changer le tempo dans les mesures suivantes.
• Pressez le bouton Edit pour afficher la boîte de
dialogue Edit Map (édition d’événement de carte de
tempo).
• Réglez la cellule Tempo sur le tempo désiré, la cellule
Beat sur le format de mesure désiré et choisissez le
pattern rythmique désiré dans la cellule Rhythm
Pattern.
• Vous pouvez presser le bouton Prev pour écouter le
pattern rythmique.
Si vous pressez le bouton Link All Map (associer toute la
carte), tous les réglages de tempo des événements de carte de
tempo créés seront modifiés pour correspondre au tempo actuel.
• Utilisez la cellule Length (longueur) pour spécifier le
nombre de mesures que durera l’événement “001” de
la carte de tempo.
La mesure de début de l’événement “001” de la carte de tempo
ne peut pas être changée pour une autre valeur que la mesure
“001”.
• Quand vous avez fini vos réglages, pressez le bouton
OK.
62
(3) Si vous voulez changer le tempo, le format de mesure
ou le pattern rythmique durant le morceau, vous
pouvez ajouter un nouvel événement de carte de
tempo.
• Pressez le bouton New pour afficher la boîte de
dialogue New Map.
• Spécifiez le tempo dans la cellule Tempo, le format de
mesure dans la cellule Beat et le pattern rythmique
dans la cellule Rhythm Pattern.
• Insérez l’événement “002” de la carte de tempo et
utilisez Start Meas rt Length pour choisir la mesure
où il démarre et son nombre de mesures.
• Pressez le bouton OK pour ajouter le nouvel événement.
Quand vous ajoutez un événement, les numéros
d’événement de la carte de tempo sont renumérotés
dans l’ordre en commençant par le début du morceau.
• En ajoutant des événements de carte de tempo pour
changer de pattern rythmique, vous pouvez enchaîner
des patterns pour créer une piste de batterie pour la
totalité du morceau, avec intro, transitions et final.
• Vous pouvez pré-écouter un pattern rythmique en
pressant le bouton Prev.
(4) Ecoutez la carte tempo que vous avez créée.
Pour des détails, référez-vous aux étapes (1) à (3) de
“1. Sélectionner et jouer les rythmes” (→p.61)
Revenez au début du morceau et pressez le bouton
PLAY pour faire reproduire le morceau. Le pattern
rythmique et le tempo changeront en fonction de la carte
de tempo que vous avez créée.
Editer un événement de carte de tempo
Si vous augmentez le nombre de mesures d’un événement,
les numéros de mesure des événements de carte de tempo
suivants augmenteront de la valeur correspondante. Si vous
diminuez le nombre de mesures, les numéros de mesure des
événements de carte de tempo suivants diminueront de la
longueur correspondante.
(1) Sélectionnez l’événement de carte de tempo à éditer.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et
sélectionnez l’événement de carte de tempo à éditer.
(2) Editez les réglages.
• Pressez le bouton Edit pour afficher la boîte de
dialogue Edit Map (édition d’événement de carte de
tempo).
• Editez les paramètres comme désiré et pressez le
bouton OK.
(3) Vérifiez que l’événement de carte de tempo de tempo a
été inséré comme vous le souhaitiez.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et vérifiez la
carte de tempo.
Remplacer un événement de carte de tempo
Si vous voulez remplacer un événement de carte de tempo
pour changer de pattern rythmique, assurez-vous que le
bouton Insert est désactivé en boîte de dialogue New Map
avant de créer le nouvel événement de carte de tempo. Dans
ce cas, l’événement de carte de tempo ayant le nombre de
mesures spécifiées sera créé, mais le nombre total de mesures
ne changera pas.
Les données d’horloge MIDI d’un séquenceur MIDI externe
peuvent être enregistrées comme données de tempo sur la
piste de tempo.
Vous pouvez utiliser ceci quand vous voulez synchroniser
un D32XD/D16XD avec des données de morceau créées
dans un séquenceur MIDI dans lequel le tempo change
continuellement.
Si les données d’horloge MIDI n’ont pas été correctement reçues
de votre séquenceur MIDI, l’enregistrement peut s’interrompre en
cours de morceau.
(1) Spécifiez le format de mesure du morceau.
Si le format de mesure des données de morceau créées
sur votre séquenceur MIDI change en cours de morceau,
créez un nouvel événement de carte de tempo situé là où
le format de mesure change. (→p.62)
Les réglages de tempo joueront en synchronisation, mais les
mesures ne seront plus correctement alignées si les
changements de mesure ne sont pas effectués en parallèle.
(2) Connectez la prise MIDI OUT du séquenceur MIDI à
la prise MIDI IN du D32XD/D16XD.
(1) Vérifiez l’emplacement auquel vous voulez remplacer
l’événement de carte de tempo.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et vérifiez
l’événement de carte de tempo actuel.
(3) Réglez votre séquenceur MIDI pour qu’il transmette
des messages MIDI d’horloge.
Référez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur
MIDI.
(2) Créez le nouvel événement de carte de tempo.
• Pressez le bouton New pour afficher la boîte de
dialogue New Map.
• Réglez les paramètres.
(4) Spécifiez comment vous voulez enregistrer le tempo.
Accédez à la page TEMPO, “TempoTrk” et choisissez
“MIDI Clock”.
(3) Vérifiez que l’événement de carte de tempo de tempo a
été remplacé comme vous le souhaitiez.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et vérifiez la
carte de tempo.
Supprimer un événement de carte de tempo
Les événements de carte de tempo qui suivent l’événement
supprimé avanceront vers le début du morceau du nombre
de mesures qui ont été supprimées.
(5) Enregistrez les données d’horloge MIDI.
• Pressez le bouton RecStart pour placer le D32XD/
D16XD en attente d’enregistrement.
• Lancez votre séquenceur MIDI.
• Pendant que le D32XD/D16XD commence à recevoir
des données d’horloge MIDI de votre séquenceur
MIDI, il indique “Receiving MIDI Clock” (réception
d’horloge MIDI).
Cette procédure ne peut pas être annulée.
(1) Sélectionnez l’événement que vous voulez supprimer.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et
sélectionnez l’événement à supprimer.
(2) Supprimez l’événement de carte de tempo.
• Pressez le bouton Delete (supprimer). Une boîte de
dialogue vous demandera de confirmer la procédure.
• Pressez le bouton Yes pour supprimer l’événement
sélectionné.
Si vous activez le bouton Select All (tout sélectionner), tous
les événements de la carte de tempo autres que l’événement
“001” seront supprimés et les réglages d’événement “001”
seront initialisés.
(4)
(5)
Mixer
Effets
Rythme
Enregistreur
Enregistrer des données d’horloge MIDI d’un
séquenceur MIDI externe et les utiliser comme piste
de tempo
Fonctionnement
(2) Créez le nouvel événement de carte de tempo.
• Pressez le bouton New pour afficher la boîte de
dialogue New Map.
• Réglez les paramètres.
• Pressez le bouton Insert pour l’activer et pressez le
bouton OK.
Vous pouvez enregistrer des données d’horloge MIDI ou
données de tempo marqué manuellement (Tap tempo) dans
la piste de tempo, et utiliser la piste de tempo pour piloter le
tempo du morceau.
CD
(1) Vérifiez l’emplacement auquel vous voulez insérer
l’événement de carte de tempo.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et vérifiez
l’événement de carte de tempo actuel. Dans cet exemple,
nous insérerons un événement de carte de tempo au
début.
Piste de tempo
Données
Pour créer un nouvel événement de carte de tempo, accédez
à la boîte de dialogue New Map (nouvel événement de carte
de tempo) et pressez le bouton Insert pour l’activer (le
négativer). Cela insère un événement de carte de tempo à la
mesure spécifiée. Les événements suivants dans la carte de
tempo reculent du nombre de mesures créées.
Disque
Si vous désirez éditer les réglages, pressez le bouton Edit
pour afficher la boîte de dialogue Edit Map et éditez les
paramètres selon vos désirs.
USB
Insérer un pattern rythmique en ajoutant un
événement de carte de tempo
MIDI
(3) Vérifiez que l’événement a été supprimé comme vous
le souhaitiez.
Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” et vérifiez la
carte de tempo.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(3) Vérifiez que les réglages sont corrects.
• Accédez à la page TEMPO, “TempoMap” pour
vérifier la carte de tempo.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 63 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(6) Quand votre séquenceur MIDI a fini de jouer, stoppezle.
63
D32/16-E.book Page 64 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Quand le D32XD/D16XD a fini d’enregistrer, il indique
“Complete”. Pressez le bouton OK.
(7) Vérifiez la source de tempo.
Quand vous enregistrez la piste de tempo, le paramètre
Tempo Source de la page TEMPO, “SetUp” se règle
automatiquement sur “TempoTrk”.
Tempo marqué manuellement (Tap tempo)
Vous pouvez enregistrer la piste de tempo en pressant
(tapant) la touche PLAY au début de chaque mesure ou sur
chaque temps pendant que le morceau joue.
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue
séparément) à la place de la touche PLAY (→p.126).
Ce marquage manuel ou Tap tempo vous permet
d’enregistrer la piste de tempo après qu’un morceau ait déjà
été enregistré. Si vous enregistrez le tempo pour un morceau
dont vous n’aviez pas originellement spécifié le tempo, vous
pouvez faire les choses suivantes.
• Editer les pistes en unités de mesure
• Connecter et synchroniser les appareils MIDI externes
(1) Spécifiez le format de mesure du morceau.
Si le format de mesure change durant le morceau, créez
un événement de carte de tempo à l’emplacement où le
format de mesure change.
Les réglages de tempo joueront en synchronisation, mais les
mesures ne seront plus correctement alignées si les
changements de mesure ne sont pas effectués en parallèle.
(2) Si vous voulez utiliser le tempo du pattern pour
programmer le tempo, connectez une pédale
commutateur PS-1 optionnelle à la prise FOOT
SWITCH du D32XD/D16XD.
(3) Spécifiez comment vous voulez enregistrer le tempo.
Accédez à la page TEMPO, “TempoTrk” et choisissez
“MeasTap” (frappe au début de chaque mesure) ou
“BeatTap” (frappe sur chaque temps).
(4) Enregistrez manuellement la piste de tempo.
• Pressez le bouton RecStart pour faire passer le
D32XD/D16XD en mode d’attente d’enregistrement.
Le tempo marqué manuellement sera enregistré à
partir du début du morceau.
• Quand vous pressez la touche PLAY ou une pédale
commutateur connectée, le morceau commence à
jouer et l’enregistrement du tempo commence.
• En écoutant la reproduction, enregistrez le tempo en
pressant la touche PLAY ou la pédale commutateur
aux intervalles spécifiés à l’étape (4). Le compteur
s’affiche pendant que vous enregistrez le tempo.
Quand vous utilisez la touche PLAY pour enregistrer le
tempo manuellement, ne frappez pas la touche plus fort que
nécessaire. Cela pourrait endommager le disque dur, etc.
(5) Après avoir programmé le dernier battement, pressez
la touche STOP.
Par exemple, si vous programmez 4 mesures au format
4/4, vous devrez frapper 4 fois avec un réglage
“MeasTap” ou 16 fois avec un réglage “BeatTap” pour
faire la programmation jusqu’au début de la cinquième
mesure. Puis pressez le bouton STOP.
Si vous ne programmez des frappes que jusqu’à la
moitié du morceau, c’est le tempo de la dernière mesure
ou du dernier temps programmé qui sera utilisé pour la
fin du morceau.
(6) Vérifiez la source de tempo.
Quand vous enregistrez la piste de tempo, le paramètre
Tempo Source de la page TEMPO, “SetUp” se règle
automatiquement sur “TempoTrk”.
Revenez au début du morceau, pressez la touche PLAY
pour lancer la reproduction et lancez le tempo.
64
Enregistreur
Le D32XD/D16XD a 32 [*16] pistes pour chaque morceau.
Pour chaque piste, il existe 8 pistes virtuelles A à H.
Le D32XD/D16XD offre une piste master indépendante pour
chaque morceau et cette piste master a aussi 8 pistes
virtuelles A à H.
C’est une piste à deux canaux utilisée pour enregistrer le
mixage stéréo final de votre morceau. Si vous voulez créer un
CD audio, ce sont les données de la piste master qui seront
utilisées.
Le tableau suivant montre le nombre de pistes disponibles et
le nombre de pistes pouvant être utilisées simultanément.
Nombre de pistes simultanément utilisables pour
chaque type de morceau
Morceau
44.1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44.1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
Enreg.
lecture
Punch In/Out
16
32 [*16]
8
8
16
4
4
8
2
1. Enregistrer
L’enregistreur du D32XD/D16XD peut enregistrer des
sources d’entrée audio analogiques ou numériques affectées
aux canaux du mixer. Plusieurs types d’enregistrement sont
possibles, comme décrit ci-dessous. Vous pouvez aussi mixer
votre morceau sur une paire de pistes stéréo et l’enregistrer
sur la piste master.
1-1. Enregistrement de base
Voici comment enregistrer le signal audio spécifié dans
“1. Faire entrer l’audio dans le mixer” (→p.42).
Si vous voulez créer un nouveau morceau pour l’enregistrement,
référez-vous à “1-1. Créer un nouveau morceau” (→p.36).
(1) Créez un nouveau morceau (→p.36 “1-1. Créer un
nouveau morceau”).
(2) Réglez le mixer (→p.42 “1. Faire entrer l’audio dans le
mixer”).
(3) Appliquez les effets à l’entrée audio (→p.56 “Effets”).
(4) Appliquez le correcteur (EQ) à l’entrée audio (→p.48
“Appliquer le correcteur à une entrée audio”).
(5) Réglez le panoramique (→p.48 “3-2. Régler le
panoramique”).
(6) Vérifiez le mode d’enregistrement.
Accédez à la page REC/PLAY MODE, “Rec/Play” et
réglez Rec Mode sur “Normal”.
(7) Réglez le niveau d’enregistrement.
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement de deux
façons.
• Vous pouvez enregistrer au niveau optimal en
enregistrant simplement au niveau spécifié aux étapes
(1) à (4). Pressez le bouton REC pour le régler sur
“PRE” dans la page CH VIEW, “Ch View”.
• Si vous voulez pouvoir régler le fader de canal et
enregistrer l’action de ce dernier, régler le bouton REC
sur “PST” en page CH VIEW, “Ch View”.
Avec le réglage PRE, le fader de canal enverra le signal
entrant au bus master, déterminant le niveau d’écoute. Avec
le réglage PST, le niveau d’envoi au bus master sera le même
que le niveau d’enregistrement.
Vous pouvez aussi faire ce réglage en page MIXER, EQ/
PHASE/REC [*SEND (EFF/AUX/REC)], “Rec Send”.
Morceau (SONG)
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Piste 32
[*16]
Piste master
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
F
G
G
G
G
G
G
G
H
H
H
H
H
H
H
(4) Coupez les pistes que vous n’utiliserez pas.
Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON.
Pressez les touches CH ON/SOLO des pistes que vous
n’utiliserez pas pour les désactiver (touches éteintes)
afin que ces pistes soient coupées.
(5) Enregistrez.
Référez-vous à “1-1. Enregistrement de base” (→p.64),
étapes (8)–(11).
1-4. Enregistrement automatique
(Trigger)
L’enregistrement automatique est une fonction qui lance
automatiquement l’enregistrement quand le niveau du
signal entrant dépasse une valeur spécifiée.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
L’enregistrement commencera quand le niveau du signal
dépassera la valeur spécifiée.
(1) Sélectionnez la piste virtuelle désirée.
Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”, utilisez
les boutons
pour sélectionner la piste à
enregistrer et utilisez les boutons “V-Level” ←→ (ou la
molette de valeur ou les touches +/–) pour sélectionner
la piste virtuelle.
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, l’onglet “Vtrk1–
32 [*Vtrk1–16]” se nommera “Vtrk1–8”.
Pour un morceau en 44.1 kHz/24 bits ou en 48 kHz/24 bits
sur le D32XD, la page “Vtrk 1–32” se nommera “Vtrk 1–
16”.
Si une piste virtuelle contient déjà des données enregistrées,
c’est indiqué graphiquement par le symbole “ ” comme
dans l’illustration.
(1)
Vous ne pouvez pas exécuter cet enregistrement si MIDI
SYNC (synchro MIDI) est réglée sur MTC.
Punch in automatique (Trigger/Punch In)
Lorsque le niveau d’entrée excède le seuil spécifié quand
le morceau est lu, l’enregistreur passe de la lecture à
l’enregistrement.
(1) Préparez l’enregistrement.
Référez-vous à “1-1. Enregistrement de base” (→p.64),
étapes (1)–(5).
(2) Faites les réglages d’enregistrement automatique.
Accédez à la page REC/PLAY MODE, “Rec/Play” et
choisissez “Trigger/RecStart” ou “Trigger/Punch In” (la
diode TRIGGER s’allumera).
(3) Spécifiez le niveau seuil (“Threshold”) auquel le
signal entrant déclenche l’enregistrement.
(4) Si vous voulez que l’enregistrement commence
légèrement avant ce dépassement de seuil (par
exemple pour que l’attaque du son soit enregistrée),
vous pouvez régler un temps de pré-enregistrement
(“PreTriggerTime”).
L’enregistrement automatique est lancé quand le seuil
est dépassé, mais le pré-enregistrement vous permet
d’éviter que l’attaque de la première note ne soit coupée.
Mixer
Effets
Rythme
Enregistreur
Enregistreur
(3) Sélectionnez les pistes que vous voulez enregistrer.
Pressez la touche REC/PLAY des pistes à enregistrer
pour les régler sur REC (allumée en rouge).
Fonctionnement
Chaque morceau contient jusqu’à 32 [*16] pistes et une piste
master. En plus, chaque piste a elle-même 8 pistes virtuelles
intitulées de A à H.
Quand vous enregistrez ou reproduisez, vous pouvez
spécifier celle des pistes virtuelles A-H qui sera utilisée.
Cela signifie que vous pouvez changer de piste virtuelle pour
enregistrer plusieurs prises d’une interprétation et ensuite
choisir la meilleure.
(2) Sélectionnez les pistes que vous voulez reproduire.
Pressez la touche REC/PLAY des pistes à reproduire
pour les régler sur PLAY (allumée en vert).
CD
1-2. Changement de piste virtuelle
(1) Préparez vous à l’enregistrement.
Référez-vous à “1-1. Enregistrement de base” (→p.64),
étapes (1)–(7).
Données
Le réglage ATT en page “EQ/ATT” (ou “Ch View”) est
commun à l’enregistrement et à la lecture. Si vous avez
atténué substantiellement le son pour l’enregistrement, vous
devrez refaire le réglage pour la reproduction.
Voici comment enregistrer des interprétations
supplémentaires en écoutant la reproduction de pistes déjà
enregistrées.
Disque
(11)Arrêtez l’enregistrement.
Quand vous avez fini de jouer, pressez la touche STOP
(REC et PLAY s’éteindront). Retournez au début de
l’enregistrement, réglez la touche REC/PLAY des pistes
enregistrées sur PLAY (allumée en vert). Faites
reproduire et vérifiez que votre interprétation a bien été
enregistrée.
USB
(10)Lancez l’enregistrement.
Pressez la touche PLAY (REC et PLAY s’allument).
Produisez la partie à enregistrer.
1-3. Enregistrer des pistes
additionnelles pendant la
reproduction (Superposition)
MIDI
(9) Faites passer le D32XD/D16XD en attente
d’enregistrement.
Pressez la touche REC (REC et PLAY clignotent).
Pour des détails, référez-vous “1-1. Enregistrement de
base,” étapes (2)–(11).
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(8) Déplacez-vous à la position où vous voulez faire
démarrer l’enregistrement. (→p.38)
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 65 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(1)
(2) Enregistrez.
65
D32/16-E.book Page 66 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(niveau d’écoute) et réglez le niveau “LEVEL” de la piste
à ré-enregistrer (→p.51).
(3) Revenez à un point antérieur au point où vous voulez
commencer l’enregistrement. (→p.38)
(2)
(3)
(4)
(4) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (la touche
PLAY s’allumera).
Le morceau sera reproduit et vous entendrez le son des
pistes reproduites ainsi que le son de la piste sur laquelle
vous allez ré-enregistrer.
(5) Quand vous atteignez le point auquel vous voulez réenregistrer, pressez la touche REC (les touches REC et
PLAY s’allumeront).
L’enregistrement commencera (punch in manuel) et
vous pourrez ré-enregistrer votre interprétation.
(5) Pressez la touche REC pour faire passer le D32XD/
D16XD en attente d’enregistrement.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
Les touches REC et PLAY clignoteront.
Punch In automatique (Trigger/Punch In)
La touche REC clignotera.
(6) Lancez l’enregistrement.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
Quand le signal entrant dépasse le niveau seuil,
l’enregistrement et la lecture commencent
automatiquement (les touches REC et PLAY
s’allument).
Punch In automatique (Trigger/Punch In)
Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (la
touche REC clignotera et la touche PLAY s’allumera).
A l’emplacement où vous voulez enregistrer,
commencer à jouer de votre instrument. Quand le
signal entrant dépasse le niveau seuil,
l’enregistrement commence automatiquement (les
touches REC et PLAY s’allumeront).
(7) Quand vous avez fini de jouer, pressez la touche STOP
pour arrêter.
(“1-1. Enregistrement de base” (→p.64), étape (10))
1-5. Ré-enregistrer une zone
spécifique (Punch-in/out)
Si vous avez fait une erreur dans l’interprétation enregistrée
ou si vous n’êtes pas satisfait d’une partie de celle-ci, vous
pouvez utiliser l’enregistrement par insertion “punch-in/
out” pour reprendre juste cette portion sans avoir à
enregistrer la totalité de la partie. L’enregistrement punchin/out peut être fait manuellement ou automatiquement.
Punch-in: Passage du mode de lecture au mode
d’enregistrement.
Punch-out: Retour du mode d’enregistrement au mode
de lecture.
Punch-in/out manuel
Voici comment effectuer manuellement le punch in/out.
Durant la lecture, pressez la touche REC ou une pédale
commutateur PS-1 optionnelle pour lancer l’enregistrement
et pressez la touche REC, la touche PLAY ou la pédale
commutateur pour l’arrêter.
(1) Préparez l’enregistrement.
Référez-vous à “1-1. Enregistrement de base” (→p.64),
étapes (1)–(8).
(2) Réglez le niveau de reproduction.
Si vous voulez écouter le son préalablement enregistré
avant et après la zone de punch in/out, accédez à la
page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor” et activez
“Cue” (retour d’écoute). Puis allez en page “CueLevel”
66
(6) Quand vous atteignez le point auquel vous voulez
cesser le ré-enregistrement, pressez la touche REC ou
PLAY (la touche REC s’éteindra).
L’enregistrement cessera (punch out manuel), et la
lecture normale reprendra. En répétant les étapes (5) et
(6), vous pourrez ré-enregistrer plusieurs sections en un
passage.
(7) Pressez la touche STOP pour arrêter (la touche PLAY
s’éteindra).
Après arrêt de l’enregistrement, revenez à un point
antérieur au point où vous avez commencé
l’enregistrement et faites-le reproduire pour vérifier qu’il
est satisfaisant.
Utilisez une pédale commutateur pour le punch-in/
out manuel
Vous pouvez alterner entre lecture et enregistrement en
pressant une pédale commutateur PS-1 (vendue
séparément).
Cela vous permet d’effectuer le punch in/out tout en jouant
ou quand le D32XD/D16XD est situé à distance.
(1) Connectez une pédale commutateur en prise FOOT
SWITCH.
(2) Accédez à la page SYSTEM, “Control” et spécifiez la
fonction de la pédale commutateur.
Réglez “Function” sur “PunchIn-Out”.
Si vous utilisez la pédale commutateur PS-1, assurez-vous
que “Polarity” est réglé sur “–” (→p.126).
(3) Effectuez l’enregistrement punch in/out manuel.
Suivez la procédure décrite dans “Punch-in/out manuel”.
En la suivant, vous pouvez presser la pédale commutateur
aux étapes (5) et (6) pour effectuer punch in et punch out.
Punch-in/out automatique
Voici comment effectuer le punch in/out automatique aux
emplacements spécifiés au préalable.
Vous ne pourrez pas exécuter l’enregistrement si MIDI SYNC est
réglé sur MTC.
(1) Préparez l’enregistrement.
Référez-vous à “1-1. Enregistrement de base” (→p.64),
étapes (1)–(5) et (7).
(2) Réglez le niveau de reproduction.
Si vous voulez écouter le son préalablement enregistré
avant et après la zone de punch in/out, accédez à la
page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor” et activez
“Cue” (retour d’écoute). Puis allez en page “CueLevel”
(niveau d’écoute) et réglez le niveau “LEVEL” de la piste
à ré-enregistrer (→p.51).
(3) Mémorisez comme point IN la position à laquelle
l’enregistrement doit commencer, et comme point OUT
la position à laquelle il doit cesser.
Pour des détails sur les réglages des points IN et OUT,
référez-vous à “Affecter des positions aux touches
Locate” (→p.39).
• Dans la page “Undo/Redo”, utilisez les boutons Undo
et Redo pour sélectionner une prise enregistrée.
L’interprétation sélectionnée sera rappelée.
Après avoir appliqué des effets et une correction à chaque piste
pour créer la balance générale de votre morceau, vous pouvez
ensuite appliquer des effets et une correction à la totalité du
morceau pour rendre le volume et la tonalité constants, et
enregistrer le mixage stéréo deux pistes résultant sur la "piste
master". Les données de la piste master créées ici peuvent
également être copiées sur une piste ordinaire (→p.75).
Après avoir enregistré ou édité une piste, vous pouvez utiliser la
fonction Undo pour revenir au statut antérieur à l’enregistrement
ou à l’édition (→p.147).
(8) Vérifiez le contenu enregistré.
Revenez à une position antérieure à celle où vous avez
commencé l’enregistrement (IN), et faites reproduire
l’enregistrement pour vérifier qu’il est satisfaisant.
Enregistrement en boucle (Loop)
Quand vous utilisez l’enregistrement par punch-in/out,
vous pouvez activer le bouton Loop Play (lecture en boucle)
pour que l’enregistrement se fasse en boucle (se répète) sur la
région IN–OUT. Quand vous avez fini d’enregistrer, vous
pouvez utiliser les fonctions Undo/Redo pour comparer les
différentes prises et conserver la meilleure.
(1) Faites les réglages de punch-in/out automatique.
Référez-vous à “Punch-in/out automatique” (→p.66)
étapes (1)–(5).
Si vous avez enregistré sur une piste virtuelle différente, vérifiez
la piste virtuelle qui est sélectionnée après exécution de
l’annulation (Undo).
ex.
Mixer l’audio des pistes 1–32 [*16] et enregistrer une
piste master pour un morceau en 44.1 kHz/16 bits
(1) Sélectionnez les pistes virtuelles que vous allez utiliser
dans votre mixage final.
• Pour chaque piste, sélectionnez la piste virtuelle que
vous voulez inclure dans le mixage et qui sera
enregistrée sur la piste master (→p.65).
• Sélectionnez une piste virtuelle pour la piste master.
(2) Pressez le bouton Loop Play pour l’activer (négativer).
L’indicateur Loop s’allumera.
(3) Commencez l’enregistrement.
• Quand vous pressez la touche REC, l’enregistreur se
positionne antérieurement au point de punch in
comme spécifié par la valeur Pre-roll time, et passe en
attente d’enregistrement (la touche REC clignote).
• Quand vous pressez la touche PLAY, la lecture
commence. La lecture se poursuit durant le temps
voulu par Pre-roll time, puis l’enregistrement
commence à partir du point de punch in choisi (IN).
(la touche REC s’allume).
Mixer
Effets
CD
1-6. Créer une piste master
(1)
Données
(7) Arrêtez l’enregistrement
• Quand le point de punch-out (OUT) est atteint,
l’enregistrement s’arrête et la lecture se poursuit (la
touche REC s’éteint et la touche PLAY s’allume).
• Quand la valeur Post-roll time est écoulée,
l’enregistreur s’arrête.
Les données de la liste vous permettent de revenir en arrière
sur les 16 niveaux les plus récents.
Disque
(6) Commencez l’enregistrement.
• Quand vous pressez la touche REC, l’enregistreur se
positionne antérieurement au point de punch in
comme spécifié par la valeur Pre-roll time, et passe en
attente d’enregistrement (la touche REC clignote).
• Quand vous pressez la touche PLAY, la lecture
commence. La lecture se poursuit durant le temps
voulu par Pre-roll time, puis l’enregistrement
commence à partir du point de punch in choisi (IN).
(les touches REC et PLAY s’allument).
(5) Ecoutez l’interprétation enregistrée.
• Pressez le bouton PLAY pour faire reproduire
l’enregistrement et écoutez-le. Si “LoopPlay” est
activé, la zone entre les points IN (début
d’enregistrement) et OUT (fin de l’enregistrement)
sera reproduite en boucle.
• Répétez ce processus pour sélectionner la meilleure
interprétation.
USB
(5)
MIDI
(4)
Rythme
Les enregistrements en boucle apparaissent dans la liste
comme des enregistrements conventionnels.
Enregistreur
Enregistreur
(4) Utilisez la fonction Undo/Redo pour comparer les
prises et sélectionnez la meilleure.
• Pressez la touche UNDO (annuler) pour afficher la
page “Undo/Redo”.
La page “Undo/Redo” affiche l’enregistrement le plus
récent (niveau 00) et les enregistrements précédents
(niveau “prise en boucle -1”) avec le numéro de piste
(Rec Track).
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(5) Spécifiez la zone à reproduire avant et près
enregistrement.
• Réglez “Roll Time Unit” sur l’unité désirée: “Sec”
(secondes) ou “Meas” (mesures).
• Réglez “Pre Roll Time” pour spécifier la longueur de
morceau reproduite avant que l’enregistrement ne
commence.
• Réglez “Post Roll Time” pour spécifier la longueur de
morceau reproduite après que l’enregistrement soit
terminé.
Fonctionnement
• L’enregistrement s’arrêtera au point OUT et la lecture
se poursuivra pour la durée prévue par Post-roll time
(la touche REC s’éteindra).
• Puis le déplacement se fera sur le point voulu par la
valeur Pre-roll time et le même processus sera répété.
• Pour stopper, pressez la touche STOP alors que vous
êtes hors de la région d’enregistrement (IN–OUT).
(4) Accédez à la page REC/PLAY MODE, “Rec/Play”,
sélectionnez le bouton Auto Punch et activez la
fonction de punch-in/out automatique.
L’indicateur AUTO PUNCH s’allumera.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 67 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
67
D32/16-E.book Page 68 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(2) Réglez MASTER TRACK STATUS.
• Pressez la touche MASTER TRACK STATUS de la
piste master pour sélectionner le mode
d’enregistrement (touche allumée en rouge). Toutes
les pistes seront automatiquement réglées en lecture
(touches allumées en vert).
• Utilisez les touches CH ON/SOLO pour désactiver
(touches éteintes) tout canal que vous ne voulez pas
enregistrer en piste master.
(3) Appliquez les effets par insertion (→p.57).
(4) Appliquez le correcteur (→p.48).
(5) Réglez le panoramique (→p.48).
(6) Appliquez les effets master (→p.58).
(7) Appliquez un effet final (→p.58).
(8) Appliquez le correcteur master (→p.48).
(9) Réglez le mode d’enregistrement.
Accédez à la page REC/PLAY MODE, “Rec/Play” et
réglez le mode d’enregistrement Rec Mode sur
“Normal”.
(10)Réglez le niveau d’enregistrement.
• Réglez le fader master sur le gain unitaire (0 dB).
• Faites reproduire le morceau.
• Utilisez les faders pour régler le niveau de chaque
canal afin de créer la balance de volume désirée pour
votre morceau. Le son sera enregistré sur la piste
master avec ces niveaux.
Si le son de la piste master souffre de distorsion (écrête),
baissez le fader master.
(11)Retournez au début du morceau (→p.38).
Si vous créez un projet d’album CD, le début de la piste
master sera le début de la piste de CD.
(12)Commencez à enregistrer.
• Pressez la touche REC pour passer en attente
d’enregistrement, puis la touche PLAY pour lancer
l’enregistrement.
• Quand vous avez fini l’enregistrement, pressez la
touche STOP pour stopper l’enregistrement.
(13)Ecoutez le résultat enregistré.
• Pressez la touche MASTER TRACK STATUS de la
piste master pour la régler sur PLAY (allumée en vert).
Toutes les pistes seront automatiquement coupées
(leur touche REC/PLAY s’éteindra).
• Revenez au début du morceau et pressez la touche
PLAY pour écouter la reproduction.
• Pressez la touche STOP pour arrêter.
Enregistrement de report de pistes
L’enregistrement de report de pistes est une façon de
combiner les données de plusieurs pistes sur une ou deux
pistes. C’est utile pour créer les "pré-mixages" qui libèrent
des pistes supplémentaires pour l’enregistrement. En
utilisant la piste master du D32XD/D16XD comme
destination du report de pistes, vous pouvez effectuer ce
report en conservant les pistes d’origine intactes. Pour
effectuer l’enregistrement de report de pistes, faites juste
reproduire les pistes à reporter et enregistrez-les dans la piste
master.
Après avoir écouté les données reportées sur la piste master
et vérifié qu’elles sont correctes, copiez simplement la piste
master sur n’importe laquelle des pistes réelles ou virtuelles
en y remplaçant les données qui s’y trouvent. (→p.144)
68
2. Reproduction (lecture)
Cette section explique les méthodes de base de reproduction
utilisées dans le D32XD/D16XD.
2-1. Lecture normale
(1) Sélectionnez les pistes à reproduire.
Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON
(touche allumée en vert).
Pour chaque piste à reproduire, réglez la touche CH ON/
SOLO sur CH ON (touche allumée).
Pour chaque piste à reproduire, pressez la touche REC/
PLAY pour sélectionner PLAY (touche allumée en vert).
(2) Revenez sur la position à laquelle vous désirez lancer
la lecture (→p.38).
(3) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (elle
s’allumera).
(4) Appliquez les effets par insertion (→p.57).
(5) Appliquez le correcteur (→p.48).
(6) Réglez le panoramique (→p.48).
(7) Appliquez les effets master (→p.58).
(8) Appliquez un effet final (→p.58).
(9) Appliquez le correcteur master (→p.48).
(10)Pressez la touche STOP pour arrêter la reproduction (la
touche PLAY s’éteindra).
Pour faire reproduire la piste master, vous devez régler la touche
MASTER TRACK STATUS de la piste master sur PLAY (touche
allumée en vert).
La reproduction se poursuivra jusqu’à ce que vous pressiez la
touche STOP, même si vous dépassez la fin des données audio qui
existent actuellement.
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue
séparément) pour lancer er arrêter la reproduction (→p.126).
2-2. Lecture en boucle
Voici comment faire reproduire répétitivement la zone entre
les points IN - OUT d’un morceau. C’est une façon pratique
de vérifier le contenu de cette région. Vous pouvez aussi
utiliser la lecture en boucle en conjonction avec
l’enregistrement punch in/out automatique (→p.67).
(1) Sélectionnez les pistes que vous voulez reproduire.
Pour des détails, référez-vous à “2-1. Lecture normale”
étape (1), ci-dessus.
(2) Spécifiez la zone (IN–OUT) que vous voulez boucler
(→p.38).
(3) Accédez à la page REC/PLAY MODE, “Rec/Play” et
activez le bouton Loop Play (négativé).
(4) Faites reproduire la boucle.
Quand vous pressez la touche PLAY, la reproduction
commence du point IN et se fait répétitivement sur la
zone IN-OUT.
Durant la lecture en boucle, il faut quelques secondes pour
revenir de OUT à IN.
(5) Pressez la touche STOP pour stopper la lecture (la
touche PLAY s’éteindra).
3. Edition de piste
Vous pouvez utiliser les commandes d’édition de piste pour
copier une piste, insérer un blanc, effacer une piste,
supprimer une piste, inverser une piste, optimiser une piste,
échanger des pistes, étendre/compresser une piste, copier la
totalité d’une piste, échanger deux pistes complètes, créer un
fondu fade-in/fade-out, ou homogénéiser le niveau.
Dans certains cas, l’édition de piste n’est pas possible s’il n’y a pas
suffisamment d’espace sur la partition du morceau. Vous devrez
allouer suffisamment d’espace libre à la procédure d’édition de
piste.
Référencer la zone à éditer
Spécifiez la zone à éditer en stockant les points appropriés
dans les touches de LOC1/IN à LOC4/END.
Touche LOC1/IN: point IN
Touche LOC2/OUT: point OUT
Touche LOC3/TO: point TO (vers)
Touche LOC4/END: point END (fin)
Utilisez le compteur ou les touches FF, REW pour accéder à
la position à éditer.
Pressez la touche STORE puis pressez LOC1/IN, LOC2/
OUT, LOC3/TO, ou LOC4/END pour enregistrer cette
position dans cette touche. La position est mémorisée au
moment où vous pressez la touche. Pour des détails, référezvous à “Affecter des positions aux touches Locate” (→p.39).
Si vous voulez spécifier plus précisément une position en
observant la forme d’onde, pressez le bouton Wave dans un des
écrans d’édition et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139).
3-1. Procédures d’édition de piste
Copie d’une piste (CopyTrk)
Sélectionnez les pistes virtuelles de la source et de destination de la
copie avant de faire les réglages de cette procédure de copie.
(1) Spécifiez la zone à copier
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à
copier.
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone à
copier
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone à
copier
• Réglez le point TO pour spécifier le début de la
destination de la copie
(2) Sélectionnez “CopyTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “Copy Trk” (copie de
piste) et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le mode de copie.
Pressez le bouton Mode. Dans la boîte de dialogue Copy
Mode (mode de copie), sélectionnez le mode désiré et
pressez le bouton OK.
OverWrite: Les données de piste présentes à
l’emplacement de destination de la copie
seront remplacées.
Insert:
Les données copiées seront insérées. Les
données présentes seront repoussées à la fin
du morceau.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de copie.
• Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave
(→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la
copie.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
• Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous voulez
régler la position avec plus de précision, pressez le
bouton Destination Wave et faites vos réglages dans
la boîte de dialogue Wave (→p.139).
(6) Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les
données.
Mixer
Effets
Rythme
Copier trois fois la zone IN–OUT de la piste 1 dans
l’emplacement TO de la piste 2
Enregistreur
Enregistreur
(3) Enregistrez la sortie sur votre appareil
d’enregistrement externe.
• Pressez le bouton Play pour lire le projet d’album et
réglez le niveau d’enregistrement sur votre appareil
d’enregistrement externe.
• Retournez au début du projet, lancez l’enregistrement
sur votre unité d’enregistrement externe, puis pressez
le bouton PLAY du D32XD/D16XD.
ex.
Fonctionnement
(2) Branchez votre enregistreur externe.
Branchez votre enregistreur externe aux prises MASTER
OUT LR ou S/P DIF OUT du D32XD/D16XD.
Copier des pistes dans le même morceau
CD
Quand vous utilisez un projet d’album, la lecture s’arrête si
vous changez d’écran
Données
(1) Utilisez la fonction de projet d’album pour spécifier les
morceaux que vous voulez reproduire.
Pour des détails, référez-vous à Projet d’album, étapes
(1)–(4) (→p.79).
Disque
Utiliser la fonction de projet d’album pour reproduire les
morceaux dans un ordre spécifié et les enregistrer sur un
séquenceur externe
USB
ex.
Voici quelques façons d’utiliser cette commande.
• Copie répétitive d’une phrase de plusieurs mesures (telle
qu’un motif de batterie) pour créer une piste qui s’étend
sur la longueur du morceau.
• Copie du premier couplet d’un morceau pour créer le
second.
• Enregistrement d’une phrase favorite d’une piste et copie
dans une autre piste.
MIDI
Un projet d’album vous permet d’arranger les morceaux
dans un ordre désiré pour la lecture. Vous pouvez ensuite
enregistrer la sortie sur un DAT, MD ou magnétophone à
cassette.
• Vous pouvez copier les données d’une piste ou de
plusieurs pistes simultanément.
• En utilisant le presse-papier, vous pouvez copier les
données de piste dans un autre morceau.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
2-3. Lecture d’un projet d’album
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 69 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Cette commande copie les données de la zone (IN–OUT)
spécifiée d’une piste dans un autre emplacement (TO).
• La zone IN–OUT peut être copiée une ou plusieurs fois à
la suite.
69
D32/16-E.book Page 70 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies
comme “3”.
(2)
(4)
(5)
(3)
(5) Sélectionnez le presse-papier comme numéro de piste
destination de la copie.
Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “Clip”
(presse-papier).
(6) Exécutez la copie.
Référez-vous à l’étape (7) de “Copier des pistes dans le
même morceau”.
(6)
(7)
(7) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
CopyTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(8) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproduire depuis
la position TO pour vérifier que les données ont été
correctement copiées. Si vous n’êtes pas satisfait du
résultat, vous pouvez utiliser Undo pour retourner au
statut précédent. (→p.147)
Utiliser le presse-papier pour copier les données
dans un autre morceau
Quand vous utilisez le presse-papier pour copier des
données entre pistes de morceaux ayant des fréquences
d’échantillonnage et/ou des résolutions différentes, la
fréquence d’échantillonnage et/ou la résolution seront
automatiquement converties. Vous pouvez spécifier si la
diffusion d’erreur (Dither) sera utilisée pour limiter le bruit
de quantification dû à la conversion de données 24 bits en 16
bits.
Si la fréquence d’échantillonnage du morceau copié dans le pressepapier est différente de celle du morceau destination de la copie, un
certain temps est nécessaire pour que la conversion s’effectue.
ex.
Copier une fois la zone IN–OUT de la piste 1 du morceau
numéro 001 en 48 kHz/24 bits à partir de la position TO
de la piste 2 du morceau numéro 002 en 44.1 kHz/16 bits
Avant de faire ces réglages de copie, vérifiez que les pistes
virtuelles correctes ont été sélectionnées comme source et
destination de la copie.
(1) Sélectionnez le morceau 001 (→p.37 “1-3. Sélectionner
un morceau”).
(2) Spécifiez la zone à copier.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à
copier.
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone à
copier
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone à
copier
(3) Sélectionnez “CopyTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “Copy Trk” (copie de
piste) et pressez le bouton OK.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de copie.
• Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave
(→p.139) pour fixer graphiquement la position.
70
Toute donnée actuellement présente dans le presse-papier sera
remplacée.
(7) Sélectionnez le morceau 002 (→p.37 “1-3. Sélectionner
un morceau”).
(8) Référencez la position TO.
Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous voulez
régler la position avec plus de précision, pressez le
bouton Destination Wave et faites vos réglages dans la
boîte de dialogue Wave (→p.139).
(9) Sélectionnez “CopyTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “Copy Trk” (copie de
piste) et pressez le bouton OK.
(10)Sélectionnez le mode de copie.
Pressez le bouton Mode. Dans la boîte de dialogue Copy
Mode (mode de copie), sélectionnez le mode désiré et
pressez le bouton OK.
OverWrite: Les données de piste présentes à
l’emplacement de destination de la copie
seront remplacées.
Insert:
Les données copiées seront insérées. Les
données présentes seront repoussées à la fin
du morceau.
(11)Sélectionnez le presse-papier comme numéro de piste
source de la copie.
Pour la cellule Source, sélectionnez “Clip1”. Le numéro
indique le nombre de pistes dans le presse-papier.
(12)Sélectionnez le numéro de la piste de destination de la
copie.
Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
(13)Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les
données.
Réglez la cellule Times sur “1”.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
(14)Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec. pour afficher la boîte de dialogue
CopyTrk. Si vous voulez faire une diffusion d’erreur,
activez le bouton Dither. Pressez le bouton Yes pour
exécuter la procédure. Quand la procédure est terminée,
l’afficheur indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(15)Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproduire depuis
la position TO pour vérifier que les données ont été
correctement copiées. Si vous n’êtes pas satisfait du
résultat, vous pouvez utiliser Undo pour retourner au
statut précédent. (→p.147)
Insérer un blanc (InsertTrk)
Cette commande insère un blanc dans la zone spécifiée (IN–
OUT) d’une piste enregistrée. Les données de piste suivant
l’espace ainsi inséré sont repoussées vers la fin du morceau.
• Vous pouvez insérer ce blanc dans une ou plusieurs pistes
simultanément.
• Par exemple, si vous désirez ajouter une phrase au milieu
d’une interprétation enregistrée, insérez un blanc de la
longueur appropriée, puis ré-enregistrez dans cette zone.
ex.
Insérer un blanc dans la zone IN–OUT de la piste 1
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous
voulez insérer le blanc.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(4) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
InsertTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN pour vérifier que la
procédure d’édition a été correctement faite. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser
Undo pour retourner au statut précédent. (→p.147)
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN pour vérifier que la
procédure d’édition a été correctement faite. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser
Undo pour retourner au statut précédent. (→p.147)
Supprimer une piste (DeleteTrk)
Cette commande supprime les données de piste d’une zone
spécifiée (IN–OUT) dans la piste. Quand une zone est
supprimée, les données suivantes (après le point OUT)
avancent d’autant pour combler le vide.
• Vous pouvez supprimer simultanément les données de la
zone IN–OUT sur une ou plusieurs pistes.
Cette commande efface les données de piste d’une zone
spécifiée (IN–OUT) dans la piste. La zone devient vierge.
Contrairement à la commande "Delete Track" décrite en page
suivante, cette commande ne fait pas avancer les données
situées après le point OUT.
• Vous pouvez effacer simultanément les données de la
zone IN–OUT sur une ou plusieurs pistes.
ex.
Effacer la zone IN–OUT de la piste 1
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifiez la piste
virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous effacerez les
données.
(1) Spécifiez la zone où vous voulez effacer les données.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone
d’effacement des données (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone.
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone.
(2) Sélectionnez “EraseTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
Mixer
Supprimer les données d’une piste
ex.
Effacer une piste (EraseTrk)
CD
(4)
(4) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
EraseTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
Données
(3)
Fonctionnement
Enregistreur
Enregistreur
(4)
Disque
(2)
Effets
(3)
Rythme
(2)
Supprimer la zone IN–OUT de la piste 1
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifiez la piste
virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous supprimerez
les données.
(1) Spécifiez la zone où vous voulez supprimer les
données.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone de
suppression des données (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone.
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone.
(2) Sélectionnez “DeleteTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “DeleteTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous
voulez supprimer les données.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
USB
(2) Sélectionnez “InsertTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “InsertTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous
voulez effacer les données.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
MIDI
(1) Spécifiez la zone dans laquelle vous insérerez le blanc.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone
d’insertion (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début du blanc
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin du blanc.
dialogue Edit Trk Type, choisissez “EraseTrk” et pressez
le bouton OK.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifiez la piste
virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous insérerez le
blanc.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 71 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
71
D32/16-E.book Page 72 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(2)
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(3)
(4) Sélectionnez le numéro de piste de destination de
l’échange.
Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
(4)
(2)
(3)
(4)
(4) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
DeleteTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN pour vérifier que la
procédure d’édition a été correctement faite. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser
Undo pour retourner au statut précédent. (→p.147)
Supprimer toutes les données d’une piste
(1) Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”, vérifiez
que la piste que vous voulez supprimer contient des
données.
(1) Spécifiez la zone dont vous désirez supprimer les
données.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Réglez la position IN au début du morceau.
• Réglez la position OUT sur la fin du morceau.
(2) Exécutez les étapes (2)–(5) de “Supprimer les données
d’une piste” ci-dessus.
Echanger les pistes (SwapTrk)
Cette commande échange (swap) des données de pistes
enregistrées entre la zone spécifiée (IN–OUT) et la zone
correspondante d’une autre piste.
• Vous pouvez échanger les données d’une ou plusieurs
pistes simultanément.
ex.
Echange des zones IN–OUT des pistes 1 et 2.
Avant de faire ces réglages, vérifiez que les pistes virtuelles
correctes ont été sélectionnées comme source et destination de
l’échange.
(1) Spécifiez la zone dont les données seront échangées.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone
d’échange (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone à
échanger
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone à
échanger.
(2) Sélectionnez “SwapTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “SwapTrk” et pressez
le bouton OK.
(3) Sélectionnez les numéros des pistes dont vous désirez
échanger les données.
• Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
72
(5)
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
SwapTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN pour vérifier que la
procédure d’édition a été correctement faite. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser
Undo pour retourner au statut précédent. (→p.147)
Inverser une piste (ReverseTrk)
Cette commande copie les données audio de la zone spécifiée
(IN-OUT) dans la position TO, mais "à l’envers" (c’est-à-dire
que les données seront jouées à l’envers).
• Les données de la zone IN–OUT peuvent être copiées une
ou plusieurs fois à la suite en une seule fois.
• Vous pouvez copier une piste ou plusieurs pistes de
données en même temps.
• Les données de piste présentes à l’emplacement de
destination de la copie (position TO) seront remplacées.
ex.
Copier trois fois la zone IN–OUT de la piste 1 à l’envers à
partir de la position TO de la piste 2
Sélectionnez les pistes virtuelles de la source et de la destination
avant de faire les réglages pour cette opération de copie.
(1) Spécifiez la zone à copier.
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à
copier (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone à
copier
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone à
copier
• Réglez le point TO pour spécifier le début de la
destination de la copie
(2) Sélectionnez “ReverseTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “ReverseTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dont vous désirez
utiliser les données comme source de copie inversée.
(4)
(5)
(6)
(6) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
ReverseTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(7) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproduire depuis
la position TO pour vérifier que les données ont été
correctement copiées. Si vous n’êtes pas satisfait du
résultat, vous pouvez utiliser Undo pour retourner au
statut précédent. (→p.147)
(4) Sélectionnez le numéro de la piste dont vous désirez
optimiser les données.
• Pour cet exemple, réglez la cellule Destination sur la
piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
OptimizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent. (→p.147)
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Même si vous n’avez pas répétitivement édité ou enregistré une
piste spécifique, l’indicateur d’accès HDD/CD peut rester
constamment allumé (non clignotant durant l’enregistrement ou
la reproduction). Le message d’erreur “Disk too busy” peut
apparaître dans ces cas.
Exécutez la procédure Optimize (normale) avec Destination réglée
sur All, et les paramètres IN-OUT réglés sur le début et la fin du
morceau.
Optimiser une piste (OptimizeTrk)
Cette procédure optimise les données de piste de la zone
(IN–OUT) spécifiée.
Pour des détails sur l’effet de chaque mode d’optimisation,
référez-vous à “OptimizeTrk (optimisation de piste)”
(→p.142) en section Référence.
Avant d’exécuter cette procédure, vérifiez la piste virtuelle de la
piste de destination à optimiser.
Optimiser des données de piste
ex.
Voici comment optimiser la piste 1 pour prévenir
l’apparition de message d’erreur “Disk too busy” (disque
trop sollicité) après des éditions ou enregistrements
répétés.
(1) Spécifiez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Réglez le point IN pour spécifier le début de la zone à
optimiser.
Effacer des zones de données audio muettes
Effacer des zones de silence enregistrées ou des zones d’une
piste enregistrée où aucune information de donnée n’est
présente récupère de l’espace sur le disque dur pour une plus
grande capacité d’enregistrement.
ex.
Effacer des zones de données audio muettes dans la zone
IN–OUT de la piste 1, et les convertir en blanc
Mixer
Enregistreur
Enregistreur
Fonctionnement
(5)
(4)
CD
(3)
Données
(5) Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les
données.
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies
comme “3”.
(2)
Effets
(3)
Rythme
(2)
Disque
• Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous voulez
régler la position avec plus de précision, pressez le
bouton Destination Wave et faites vos réglages dans
la boîte de dialogue Wave (→p.139).
(3) Sélectionnez le mode d’optimisation.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Optimize Mode (mode d’optimisation).
Pour cet exemple, sélectionnez “Normal” et pressez le
bouton OK pour retourner en page “EditTrk”.
USB
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
(2) Sélectionnez “OptimizeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “OptimizeTrk” et
pressez le bouton OK.
MIDI
(4) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la
copie inversée.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
• Réglez le point OUT pour spécifier la fin de la zone à
optimiser.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
• Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave
(→p.139) pour fixer graphiquement la position.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 73 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(1) Spécifiez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Réglez la position IN sur un point légèrement
antérieur à la zone à effacer.
73
D32/16-E.book Page 74 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
• Réglez la position OUT sur un point légèrement
postérieur à la zone à effacer.
(2) Sélectionnez “OptimizeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “OptimizeTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le mode d’optimisation.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Optimize Mode (mode d’optimisation).
Pour cet exemple, sélectionnez “Erase Silence” et
pressez le bouton OK pour retourner en page “EditTrk”.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste de destination pour
l’optimisation.
• Pour cet exemple, réglez la cellule Destination sur la
piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
OptimizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent. (→p.147)
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Effacer du bruit
ex.
Effacer du bruit de la zone IN–OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Réglez la position IN sur un point légèrement
antérieur à la zone où le bruit apparaît.
• Réglez la position OUT sur un point légèrement
postérieur au bruit.
(2) Sélectionnez “OptimizeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “OptimizeTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le mode d’optimisation.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Optimize Mode (mode d’optimisation).
Pour cet exemple, sélectionnez “Erase Punch Noise” et
pressez le bouton OK pour retourner en page “EditTrk”.
(4) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
OptimizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent.
Si cela ne supprime pas le bruit, utilisez l’annulation Undo pour
retourner au statut précédent et en boîte de dialogue Optimize
Mode de l’étape (3), montez légèrement la valeur “Sense”
(sensibilité) (→p.143).
74
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Etendre/compresser une piste (ExpCmpTrk)
Cette commande étend ou compresse la zone spécifiée (IN–
OUT) de données de piste enregistrées pour remplir la zone
spécifiée (TO–END) d’une autre piste.
• Les données étendues ou compressées peuvent être créées
dans une piste différente tout en préservant les données
d’origine.
• Vous pouvez choisir de convertir la hauteur.
• Vous pouvez simultanément convertir deux pistes de
données.
• Les données converties peuvent être copiées une ou
plusieurs fois à la suite.
Cette commande peut être utilisée de plusieurs façons
comme suit.
• Pour convertir des boucles de batterie de tempos
différents au même tempo.
• Pour faire tenir une phrase dans la zone spécifiée.
ex.
Convertir la zone IN–OUT de la piste 1 à la longueur de
la zone TO-END de la piste 2 sans changer la hauteur et
la copier 3 fois à partir de la position TO de la piste 2
Avant d’exécuter cette procédure, vérifiez les pistes virtuelles de la
source et de la destination d’expansion/compression.
(1) Spécifiez les zones d’expansion/compression.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Réglez le point IN sur le début de la zone source.
• Réglez le point OUT sur la fin de la zone source.
• Réglez le point TO sur le début de la zone de
destination.
• Réglez le point END sur la fin de la zone de
destination.
(2) Sélectionnez “ExpCmpTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “ExpCmpTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste source de
l’expansion/compression.
• Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave
(→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste de destination de
l’expansion/compression.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les
données.
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies
comme “3”.
(3)
(4)
dialogue Edit Trk Type, choisissez “CopyWholeTrk” et
pressez le bouton OK.
(6)
(3)
(4)
(5)
(5)
(6)
(7)
Mixer
(2)
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 75 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Copie de toute une piste/copie sur une piste
virtuelle (CopyWholeTrk)
Cette commande copie la totalité d’une piste enregistrée (du
début à la fin) sur une autre piste.
• Vous pouvez copier plusieurs pistes simultanément.
• Vous pouvez spécifier la piste virtuelle de destination de
la copie.
Par exemple, vous pouvez utiliser cette procédure si vous
voulez copier une piste sur deux pistes virtuelles ou plus,
puis créer des variations de l’interprétation sur chacune de
ces pistes virtuelles.
Copier sur une piste virtuelle
ex.
Copier les données de la piste virtuelle “A” de la piste 1
sur la piste virtuelle B de la piste 2
(1) Sélectionnez la piste virtuelle source de la copie.
Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”,
sélectionnez la piste virtuelle “A” pour la piste 1.
(2) Vérifiez la destination de la copie.
Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”, vérifiez
que la piste virtuelle “B” de la piste 2 est vide ou
contient des données sans importance (c’est-à-dire que
vous acceptez de remplacer).
(3) Sélectionnez “CopyWholeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
(8) Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”,
sélectionnez la piste virtuelle “B” pour la piste 2.
(9) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Faites reproduire le morceau depuis son début pour
vérifier que la copie a été correctement effectuée.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez
utiliser Undo pour retourner au statut précédent.
(→p.147)
Echange de deux pistes en totalité
(SwapWholeTrk)
Enregistreur
Enregistreur
Fonctionnement
CD
(7) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
CopyWholeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
Données
(6) Sélectionnez la piste virtuelle destination de la copie.
Dans la cellule Virtual, sélectionnez la piste virtuelle
“B”.
Disque
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
Cette commande échange la totalité des données d’une piste
enregistrée (du début à la fin) avec celles d’une autre piste.
• Vous pouvez échanger plusieurs pistes simultanément.
Cela peut être utilisé pour les cas suivants.
• Ré-arranger des pistes enregistrées pour les organiser par
type.
• Ré-arranger les données qui s’étendent sur différentes
pistes virtuelles pour que chaque piste utilise (par
exemple) la piste virtuelle “A”.
• Placer deux pistes enregistrées indépendamment sur des
pistes adjacentes pour pouvoir les coupler.
Echange de pistes entières
ex.
Echanger les données de la piste virtuelle “A” de la piste
1 avec celles de la piste virtuelle B de la piste 2
(1) Sélectionnez la piste virtuelle source de l’échange.
Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”,
sélectionnez la piste virtuelle “A” pour la piste 1.
USB
(8) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproduire le
morceau depuis la position TO pour vérifier que la
procédure d’édition a été correctement faite. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser
Undo pour retourner au statut précédent. (→p.147)
(5) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la
copie.
Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
MIDI
(7) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
ExpCmpTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de la copie.
Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(6) Sélectionnez le mode d’expansion/compression.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue ExpCmp Mode (mode d’expansion/
compression), sélectionnez le mode désiré et pressez le
bouton OK.
Pour des détails sur l’effet de chaque mode, référez-vous
à “ExpCmpTrk (expansion/compression de piste)”
(→p.143) A5. Mode.
Pour cet exemple, sélectionnez “Fast” (priorité donnée à
la vitesse de traitement) et “Fixed” (hauteur inchangée).
Puis pressez le bouton OK pour retourner en page
“EditTrk”.
Rythme
Effets
(7)
(2) Sélectionnez la piste de destination de l’échange.
Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”, vérifiez
que la piste virtuelle “B” de la piste 2 est celle que vous
voulez échanger.
(3) Sélectionnez “SwapWholeTrk”.
75
D32/16-E.book Page 76 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “SwapWholeTrk” et
pressez le bouton OK.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
dialogue Edit Trk Type, choisissez “FadeTrk” et pressez
le bouton OK.
(3) Sélectionnez la courbe de fade-in.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Fade Mode (mode de fondu)
A.B.C: Courbes de fade-in
D.E.F: Courbes de fade-out
Pour des détails sur les différences entre ces courbes,
référez-vous à “FadeTrk” (→p.145).
Pour cet exemple, sélectionnez la courbe de type “A” et
pressez le bouton OK pour retourner en page “EditTrk”.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste où faire le fade-in.
• Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(2)
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de l’échange.
Pour la cellule Source, sélectionnez la piste “1”.
(4)
(3)
(5) Sélectionnez le numéro de la piste de destination de
l’échange.
Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste “2”.
Si vous spécifiez plusieurs pistes comme “Source”, vous
devrez spécifier le même nombre de pistes pour
“Destination”.
(5)
(6) Sélectionnez la piste virtuelle de destination de
l’échange.
En la cellule Virtual, sélectionnez la piste virtuelle “B”.
(7) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
SwapWholeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(8) Dans la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]”,
sélectionnez la piste virtuelle “B” pour la piste 2.
(9) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Faites reproduire le morceau depuis son début pour
vérifier que l’échange a été correctement effectué. De la
même façon, vérifiez la piste virtuelle A de la piste 1
source.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez
utiliser Undo pour retourner au statut précédent.
(→p.147)
Dans ce cas, ramenez la sélection de piste virtuelle de la
piste 1 sur “A”.
Fade-in/fade-out (FadeTrk)
Cette commande effectue un fondu entrant ou sortant (fadein ou fade-out) de la zone spécifiée (IN–OUT) dans les
données de piste enregistrées. En utilisant ces deux
opérations, vous pouvez créer des fondus enchaînés.
• Vous pouvez effectuer simultanément un fade-in ou fadeout sur plusieurs pistes.
Créer un fade-in
ex.
Fade-in de la zone IN–OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone sur laquelle vous voulez faire un
fondu.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Sélectionnez le point IN pour spécifier le début de la
zone où le fondu se produit.
• Sélectionnez le point OUT pour spécifier la fin de la
zone où le fondu se produit.
(2) Sélectionnez “FadeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
76
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
FadeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent. (→p.147)
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Créer un fade-out
ex.
Fade-out de la zone IN–OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone sur laquelle vous voulez faire un
fade-out.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
• Sélectionnez le point IN pour spécifier le début de la
zone où le fondu se produit.
• Sélectionnez le point OUT pour spécifier la fin de la
zone où le fondu se produit.
(2) Sélectionnez “FadeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “FadeTrk” et pressez
le bouton OK.
(3) Sélectionnez la courbe de fade-out.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Fade Mode (mode de fondu)
A.B.C: Courbes de fade-in
D.E.F: Courbes de fade-out
Pour des détails sur les différences entre ces courbes,
référez-vous à “FadeTrk” (→p.145).
Pour cet exemple, sélectionnez la courbe de type “D” et
pressez le bouton OK pour retourner en page “EditTrk”.
(2)
(4)
(3)
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
NormalizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
(4)
(3)
Effets
(2)
Mixer
(4) Sélectionnez le numéro de la piste où faire le fade-out.
• Pour la cellule destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 77 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent. (→p.147)
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Cette procédure d’édition prend un temps (jusqu’à ce que
l’indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur
de la zone IN-OUT spécifiée.
Enregistreur
Enregistreur
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d’édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproduire le
morceau depuis la position IN. Si vous n’êtes pas
satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour
retourner au statut précédent. (→p.147)
Fonctionnement
(5) Exécutez la procédure d’édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue
FadeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la
procédure. Quand la procédure est terminée, l’afficheur
indique “Completed”. Pressez le bouton OK.
CD
(5)
Rythme
(5)
• Vous pouvez normaliser une piste ou simultanément des
pistes adjacentes.
Si vous amplifiez des données qui ont été enregistrées à très bas
niveau, le bruit de cette zone sera également amplifié.
• Sélectionnez le point IN pour spécifier le début de la
zone à normaliser.
• Sélectionnez le point OUT pour spécifier la fin de la
zone à normaliser.
(2) Sélectionnez “NormalizeTrk”.
Dans la page TRACK, “EditTrk”, pressez la cellule Edit
Trk Type (type d’édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type, choisissez “NormalizeTrk” et
pressez le bouton OK.
(3) Spécifiez le niveau maximum.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de
dialogue Normalize Mode (mode de normalisation).
Réglez la valeur “Normalize Gain Level” (niveau de
gain de la normalisation) et pressez le bouton OK.
MIDI
(1) Spécifiez la zone à normaliser.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
USB
Normalisation de la zone IN–OUT de la piste 1
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
ex.
Disque
Si le niveau d’une piste enregistrée est plus bas que voulu,
vous pouvez utilisez cette procédure pour remonter le
niveau général de la zone spécifiée (IN–OUT) afin que le
volume maximum atteigne le niveau spécifié.
Données
Remonter le volume maximum au niveau
spécifié (Normalisation: NormalizeTrk)
(4) Sélectionnez le numéro de piste que vous voulez
normaliser.
• Pour la cellule destination, sélectionnez la piste “1”.
• Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler
les positions avec plus de précision, pressez le bouton
77
D32/16-E.book Page 78 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Nommer une piste
Vous pouvez affecter un nom à chaque piste.
Quand vous créez un nouveau morceau, le nom de la piste
sera “No Name” (pas de nom).
Nous vous recommandons de renommer la piste pour que
vous puissiez vous rappeler quelle partie est enregistrée sur
chaque piste.
(1) Utilisez la page TRACK, “Vtrk1–32 [*Vtrk1–16]” pour
sélectionner la piste à renommer.
(2) Pressez le bouton Rename (Renommer).
(3) Editez le nom dans la boîte de dialogue Rename.
Pour des détails, référez-vous à “1-2. Renommer un
morceau” (→p.36).
CD
Vous pouvez utiliser le graveur de CD-R/RW interne pour
créer un CD original depuis n’importe lesquels des morceaux
que vous avez mixés sur une piste master.
Il y a deux façons de créer un CD.
Track At Once (piste par piste)
Avec cette méthode, vous gravez individuellement
chaque morceau, un à la fois.
Disc At Once (Projet d’album) (Tout l’album d’un coup)
Avec cette méthode, vous arrangez vos morceaux
terminés dans l’ordre de reproduction voulu et gravez
tous les morceaux d’un coup sur le CD.
1. Track At Once (Piste par piste)
Avec cette méthode, les morceaux sont gravés sur le CD un
par un. Un blanc de 2 secondes est automatiquement ajouté
entre les morceaux.
Pour faire reproduire le CD terminé, vous devez le finaliser.
Aucun morceau additionnel ne peut être inscrit sur un disque une
fois qu’il a été finalisé.
Comme certains lecteurs de CD audio ne peuvent pas lire de CDRW, nous vous recommandons d’utiliser des CD-R.
Morceaux créés
Morc.
B
Morc.
A
Morc.
C
Morc.
D
Morceau
E
Ecriture du premier morceau
Morc.
A
Zone inscriptible
Piste 1
Ecriture du deuxième morceau
Morc.
A
Morc.
E
Piste 1
Piste 2
Zone inscriptible
Blanc de 2 sec. créé automatiquement
Ecriture du troisième morceau
Morc.
A
Morc.
E
Morc.
D
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Zone inscriptible
Finalisation
Morc.
A
Morc.
E
Morc.
D
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Zone non inscriptible
(1) Créez les pistes master des morceaux à inscrire sur le
CD (→p.67 “1-6. Créer une piste master”).
(2) Insérez un disque dans le graveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge ou pas encore finalisé.
(3) Sélectionnez le morceau que vous voulez écrire sur le
disque (→p.37).
Vous devez sélectionner un morceau dont la piste master a été
créée.
(4) Accédez à la page CD, CD WRITER, “CD Utility” et
pressez le bouton Get Information (obtenir des
informations).
La zone “CD Information” vous indiquera soit “Blank
Disc” (disque vierge), soit le nombre de pistes sur le CD.
Assurez-vous que “Free” (capacité d’enregistrement
restante) vous donne une durée supérieure à celle du
morceau à graver.
78
(7)
(9) Vérifiez le CD en le lisant sur un lecteur de CD audio.
Lisez le CD sur un lecteur de CD audio pour vérifier
qu’il a été correctement créé.
Mixer
(4)
(8) Quand la finalisation est terminée, le tiroir du graveur
de CD-R/RW s’ouvre.
L’écran LCD indique “Completed”. Pressez le bouton
OK pour retourner à la page “CD Utility”.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 79 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
• Le D32XD/D16XD commencera la création d’un
fichier image.
Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1 kHz. Si
vous sélectionnez un morceau dont la fréquence
d’échantillonnage est autre, les données seront converties et il
faudra un certain temps pour que la conversion s’effectue
avant que le morceau n’apparaisse dans la liste des pistes.
Vous pouvez interrompre la création d’un fichier image en
pressant le bouton Cancel.
• Quand le fichier image a été créé, le D32XD/D16XD
commence sa gravure sur le disque.
• Quand la gravure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Si vous désirez créer un nouveau
disque avec les mêmes données, pressez le bouton
Yes. Sinon, pressez le bouton No pour passer à l’étape
suivante.
Si vous créez un autre disque avec les mêmes données, le
processus prendra moins de temps car le fichier image a déjà
été créé.
(6) Si vous désirez graver un autre morceau sur le CD,
répétez les étapes (2) à (5).
Chaque morceau sera inscrit à la fin du dernier morceau
sur le disque.
(7) Finalisez le disque.
Quand vous avez fini de graver les morceaux sur le CD
et voulez faire reproduire le disque sur un lecteur de CD
audio, pressez le bouton Finalize pour finaliser le
disque. Un message vous demandera confirmation. Si
vous êtes sûr de vouloir finaliser le disque, pressez le
bouton Yes.
Même si vous supprimez les morceaux d’origine, les données
audio du projet d’album ne seront pas supprimées.
Rythme
Enregistreur
Fonctionnement
Quand vous créez un projet d’album, de nouvelles données audio
seront créées pour la gravure; elles occuperont de l’espace disque
supplémentaire.
Morceaux créés
Morc.
A
Morc.
B
Morc.
C
Morc.
D
Morc.
E
Sélectionnez les morceaux, leur ordre et les blancs
Morc.
A
Morc.
E
Morc.
D
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Blanc
après
Blanc Blanc
avant après
Données
Si le morceau sélectionné est en 24 bits, pressez le bouton
Dither (diffusion d’erreur) pour l’activer si vous désirez
qu’une diffusion soit accomplie lors de la conversion de
résolution.
Si vous utilisez un projet d’album pour graver un disque, aucune
autre donnée ne pourra être ensuite inscrite sur ce disque.
Disque
• Un message “Obey Copyright Rules” (respectez la
réglementation sur les droits d’auteur) apparaîtra.
Lisez la section “AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT”
(→p.iii) du mode d’emploi et pressez le bouton Yes si
vous en acceptez les termes.
Blanc
avant
Gravure de tous les morceaux d'un coup
Morc.
A
Morc.
E
Morc.
D
Piste 1
Piste 2
Piste 3
USB
Vous devez utiliser un disque supportant la vitesse choisie.
Si vous utilisez Album CD Project pour créer un CD, vous
pouvez spécifier les blancs entre chaque piste et affecter un
marqueur à chaque morceau pour déterminer le début de
chaque piste.
De plus, comme cette méthode grave le CD d’un seul coup,
le CD audio créé peut être utilisé comme CD master pour le
pressage.
Vous pouvez créer un projet d’album pour chaque partition
de morceau et également sauvegarder les données sur CDR/RW (→p.82).
Zone non-inscriptible
Espace correspondant aux blancs choisis
(1) Rassemblez tous les morceaux à utiliser pour votre
projet d’album sur une seule partition (→p.41).
(2) Sélectionnez cette partition.
Accédez à la page CD, CD WRITER, “Album CD”,
pressez le bouton Drive, sélectionnez la partition qui
contient les morceaux à graver et pressez le bouton.
(3) Affectez vos morceaux à la liste des plages du projet
dans l’ordre voulu d’apparition sur le CD final.
MIDI
• Sélectionnez la vitesse de gravure.
2-1. Album CD Project (projet
d’album)
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(5) Gravez le morceau.
• Pressez le bouton WriteToCD (gravure sur le CD)
pour afficher la boîte de dialogue Write To CD.
CD
2. Disc At Once (Tout l’album
d’un coup)
Effets
(5)
Une fois qu’un disque a été finalisé, aucun autre morceau ne
peut y être inscrit. En d’autres termes, vous ne devez finaliser
un disque qu’après y avoir inscrit tous les morceaux désirés.
79
D32/16-E.book Page 80 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(2)
(4)
(7)
(5)
(3)
• Sélectionnez (négativez) TR01 (plage 1), et pressez le
bouton Add pour ouvrir la boîte de dialogue Add TR
(ajouter plage).
• Sélectionnez la première plage du CD (elle se
négativera) et pressez le bouton OK. L’afficheur
demandera “Are You Sure?” (êtes-vous sûr?), aussi
pressez le bouton Yes.
Si le morceau sélectionné est en 24 bits, pressez le bouton
Dither (diffusion d’erreur) pour l’activer si vous désirez
qu’une diffusion soit accomplie lors de la conversion de
résolution.
• Sélectionnez la vitesse de gravure.
Vous devez utiliser un disque supportant la vitesse choisie.
• Un message “Obey Copyright Rules” (respectez la
réglementation sur les droits d’auteur) apparaîtra.
Lisez la section “AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT”
(→p.iii) du mode d’emploi et pressez le bouton Yes si
vous en acceptez les termes.
Vous pouvez interrompre la création d’un fichier image en
pressant le bouton Cancel.
• Quand le fichier image a été créé, le D32XD/D16XD
commence sa gravure sur le disque.
Vous ne pouvez pas interrompre cette procédure de gravure.
• Le disque sera automatiquement finalisé.
• Une fois la finalisation terminée, le message “Write
Another CD?” (graver un autre CD?) apparaît.
Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1 kHz. Si
vous sélectionnez un morceau dont la fréquence
d’échantillonnage est autre, les données seront converties et il
faudra un certain temps pour que la conversion s’effectue
avant que le morceau n’apparaisse dans la liste des pistes.
• L’écran indique “Completed”, aussi pressez le bouton
OK.
• De la même façon, spécifiez les morceaux pour la
plage 2 (TR02) et les suivantes.
Vous ne pouvez pas sélectionner un morceau dont la piste
master n’a pas été créée.
Vous ne pouvez pas sélectionner de morceau d’une autre
partition.
(4) Spécifiez la taille des blancs entre chaque piste.
Pressez le bouton Gap, spécifiez le blanc avant (Pre-gap)
et le blanc après (post-gap) chaque morceau et pressez le
bouton OK.
Utilisez la cellule Sec pour spécifier le blanc en termes de
secondes ou la cellule Frm pour le spécifier en termes
d’images (1 seconde = 75 images ou frames).
Vous pouvez régler les blancs indépendamment pour
chaque morceau.
PreGapTime: Silence avant morceau.
PostGapTime: Silence après morceau.
Par défaut, le silence avant est de 2 secondes et le silence après
de 0 seconde. Toutefois, le silence avant le premier morceau
est de 0 seconde et cela ne peut pas être changé
Pour un morceau dont la fin se fait en fondu (fade-out), vous
pouvez réduire les blancs afin d’éviter une sensation
indésirable d’attente entre les morceaux.
(5) Ecoute du projet d’album.
Pressez le bouton pour reproduire le projet d’album.
Ecoutez-le au casque ou sur votre système d’écoute. Le
projet d’album sera reproduit exactement comme il
sonnera une fois gravé sur CD.
(6) Insérez un disque dans le graveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge.
(7) Gravez l’album sur le disque.
• Pressez le bouton WriteToCD (gravure sur le CD)
pour afficher la boîte de dialogue Write To CD.
80
• Si vous désirez créer un nouveau disque avec les
mêmes données, pressez le bouton Yes. Sinon, pressez
le bouton No pour passer à l’étape suivante.
Si vous créez un autre disque avec les mêmes données, le
processus prendra moins de temps car le fichier image a déjà
été créé.
(8) Vérifiez le CD en le lisant sur un lecteur de CD audio.
Lisez le CD sur un lecteur de CD audio pour vérifier
qu’il a été correctement créé.
Durant la lecture, les blancs entre morceaux seront
affichés comme valeurs de temps négatives.
Figure Introduction
B
1er
titre
Marqueur Marqueur
1
2
Marqueur
3
Intermède Intermède
1
2
3ème titre
Marqueur Marqueur Marqueur
4
5
6
Marqueur Marqueur
7
8
4ème
titre
Marqueur
9
Affecter des marqueurs au repérage des plages(avec #)
Figure
Introduction
C
1er
titre
Marqueur Marqueur
1#
2#
2ème
titre
Marqueur
3#
Morceau A (Live)
3ème titre
Marqueur
4#
Intermède Intermède
2
1
4ème
titre
Marqueur Marqueur Marqueur
7#
8#
91#
#: Marqueur de plage “Use As CD Tr”
Charger dans la liste des plages du projet d'album
Figure Introduction
D
TR01
1er
titre
2ème
titre
TR02
TR03
3ème titre
TR04
Intermède Intermède
2
1
TR05
TR06
4ème
titre
TR07
Supprimer les plages indésirables (TR01, TR06),
et graver le morceau
Figure
E
1er
titre
2ème
titre
3ème titre
Intermède
1
4ème
titre
TR01
TR02
TR03
TR04
TR05
(1) Sélectionnez le morceau qui doit constituer le CD live
(→p.37). [Figure A]
Créer une piste master pour ce morceau.
(2) Affecter des marqueurs aux positions appropriées dans
le morceau (→p.39). [Figure B]
(3) Affectez des marqueurs “Use As CD Tr” (marqueurs de
plages). [Figure C]
• Accédez à la page MARK, “EditMark”, affectez un
marqueur à chaque position représentant le début
d’une plage et pressez le bouton Use As CD Tr pour
ajouter un marqueur “Use As CD Tr” (marqueur de
plage).
Le marqueur “Use As CD Tr” sera toujours ajouté au
marqueur 001, et cela ne pourra pas être supprimé. La piste
ayant le marqueur 001 peut être supprimée du projet d’album
si désiré.
(8) Accomplissez les étapes (6)–(8) de “Album CD
Project”.
Vous pouvez aussi utiliser cette méthode pour créer des index
de plages au sein d’un seul morceau long, pour donner un
accès instantané à certaines sections.
Mixer
Effets
Morceau A (Live)
2ème
titre
Rythme
Placer les marqueurs
(7) Faites reproduire le projet d’album pour le vérifier.
(“2-1. Projet d’album” (→p.80), étape (5))
Enregistreur
Piste master déjà créée
Fonctionnement
Morceau A (Live)
Figure
A
CD
Morceau créé
(6) Editez le projet d’album. [Figure E]
• Supprimez les plages indésirables.
• Les blancs avant et après seront tous deux à zéro entre
les pistes auxquelles vous avez affecté des marqueurs
“Use As CD Tr”, mais vous pouvez éditer cela si vous
le désirez.
Données
Affecter un index de plage à chacun des titres individuels
enregistrés dans une prestation live continue dans le
morceau A (figure A) afin de créer un CD live sans blanc
entre les plages, mais avec un accès au début de chaque
titre ou intermède.
Disque
ex.
Les positions auxquelles vous avez affecté les marqueurs
“Use As CD Tr” diviseront le morceau en plages dans la
liste des plages.
USB
2-2. Créer un CD live
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 81 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1 kHz. Si
vous sélectionnez un morceau dont la fréquence
d’échantillonnage est autre, les données seront converties et il
faudra un certain temps pour que la conversion s’effectue
avant que le morceau n’apparaisse dans la liste des pistes.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Si le morceau sélectionné est en 24 bits, pressez le bouton
Dither (diffusion d’erreur) pour l’activer si vous désirez
qu’une diffusion soit accomplie lors de la conversion de
résolution.
MIDI
(4) Accédez à la page CD, CD WRITER, “Album CD”.
(5) Dans la liste des plages, sélectionnez le morceau que
vous désirez graver [Figure D].
Pressez le bouton Add (Ajouter), sélectionnez le
morceau A et pressez le bouton OK.
L’afficheur demandera “Are You Sure?” (Etes-vous
sûr?). Pressez le bouton Yes.
L’écran indiquera “Completed”. Pressez le bouton OK
pour retourner à la page Album CD Project.
81
D32/16-E.book Page 82 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
1. Sauvegarde et rechargement
Données
Quand vous changez de morceau ou éteignez l’appareil, la
fonction de sauvegarde automatique du D32XD/D16XD
enregistre automatiquement (sur le disque dur) les morceaux
ou paramètres que vous avez enregistrés ou édités. Cela
signifie que vous n’avez pas à effectuer d’opération
particulière pour sauvegarder vos données (→p.42
“Sauvegarder un morceau”).
Vous devez sauvegarder les réglages d’effet si vous avez édité les
programmes d’effet.
Les procédures de sauvegarde de données expliquées dans
cette section sont utilisées quand vous avez créé des données
importantes sur le D32XD/D16XD et que vous désirez les
sauvegarder sur CD-R/RW ou votre ordinateur, ou quand
vous voulez supprimer des données du disque dur pour
libérer de la place.
Selon le type de donnée, vous pouvez utiliser soit la
sauvegarde (backup), soit l’exportation.
Les données que vous sauvegardez peuvent être utilisées à
nouveau en les rechargeant.
Vous pouvez sauvegarder des données sur CD-R/RW ou sur
la partition PC. Les données suivantes peuvent être
sauvegardées.
1Song
Sauvegarde d’un morceau de la partition choisie et des
données utilisateur.
All Data
Sauvegarde de tous les morceaux de la partition choisie,
des données utilisateur et du projet d’album.
User Data
Sauvegarde des données utilisateurs uniquement
(programmes d’effet utilisateur, bibliothèques de
corrections de l’utilisateur, programmes de compression
de l’utilisateur).
Un morceau sauvegardé ne peut pas directement être reproduit.
Pour cela, vous devez le recharger.
Sauvegarder un morceau (1 Song)
D32XD/D16XD
Sauvegarde/rechargement
Exportation/Importation
1-1. Sauvegarder
Disque dur
(1) Sélectionnez le morceau à sauvegarder (→p.37).
Partition A
(2) Sélectionnez le type de sauvegarde.
Dans la page SYSTEM, “Backup”, pressez le bouton
radio “1Song”.
Partition B
Partition C
Sauvegarde/rechargement
Exportation/Importation
Partition D
Partition PC
(3) Sélectionnez le disque de destination de sauvegarde.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio
“CD” ou “PC” puis pressez le bouton Yes.
(4) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque
dans le graveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge ou un disque au format
ISO9660 qui n’a pas été finalisé.
Lecteur de CD-R/RW
Mode USB esclave
(2)
Fichier de sauvegarde/audio
Pour des détails sur les noms de fichier, leurs restrictions, les
extensions de nom de fichier de données que vous pouvez
sauvegarder/recharger ou exporter/importer, référez-vous
à “Plus d’infos sur les disques et fichiers” (→p.173).
Si vous voulez sauvegarder des données sur votre ordinateur,
stockez-les d’abord dans la partition PC du disque dur du
D32XD/D16XD, puis sauvegardez-les sur votre ordinateur.
(3)
(5)
(6)
Le tableau suivant montre les données que vous pouvez
sauvegarder.
Méthodes de sauvegarde/chargement de données et types
de fichiers pouvant être sauvegardés
Types de fichiers
(3)
1Song
Données pour un morceau + données
utilisateur
(3)
All Data
Toutes les données de morceaux de la
partition choisie + Projet d’album +
données utilisateur
User Data
Programmes d’effet utilisateur +
bibliothèques de corrections utilisateur
+ programmes de compression
utilisateur
Méthode de sauvegarde
Sauvegarde
(Backup)
Rechargement
(Restore)
Export/Import
Données de fichiers audio (format
WAV)
(5) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté
(→p.174).
Si vous désirez éditer le nom de fichier, pressez le bouton
Rename (renommer). Utilisez la boîte de dialogue
Rename pour éditer le nom du fichier (→p.36).
Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de
nom identique, vous ne pourrez pas exécuter la sauvegarde.
Veillez à renommer le fichier.
82
Quand vous sauvegardez sur CD-R/RW, les données gravées
sont automatiquement comparées pour vous assurer de ne pas
faire une sauvegarde inexploitable.
Quand vous sauvegardez sur la partition PC
L’écran indique l’espace nécessaire à la sauvegarde.
Pressez le bouton Yes pour commencer la sauvegarde.
Quand l’afficheur indique “Completed”, pressez le
bouton OK. Cela termine la sauvegarde.
Vous ne pouvez pas faire de sauvegarde sur la partition PC si
la taille de la sauvegarde est supérieure à l’espace libre sur la
partition PC. Changez la destination de sauvegarde en CD-R/
RW.
Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de
nom identique, vous ne pourrez pas exécuter la sauvegarde.
Veillez à renommer le fichier.
(6) Exécutez la sauvegarde.
Référez-vous à “Sauvegarder un morceau (1 Song),”
étape (6).
Sauvegarde des données utilisateur (User Data)
Les procédures de sauvegarde “1Song” ou “All Data”
sauvegardent également les données de l’utilisateur.
(1) Dans la page SYSTEM, “Backup”, pressez le bouton
radio “User Data”.
(2) Sélectionnez le disque de destination de sauvegarde.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio
“CD” ou “PC” puis pressez le bouton Yes.
(3) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque
dans le graveur de CD-R/RW.
(1)
(4) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté
(→p.174).
Si vous désirez éditer le nom de fichier, pressez le bouton
Rename (renommer). Utilisez la boîte de dialogue
Rename pour éditer le nom du fichier (→p.36).
Mixer
Enregistreur
Rythme
Effets
(5) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté
(→p.174).
Si vous désirez éditer le nom de fichier, pressez le bouton
Rename (renommer). Utilisez la boîte de dialogue
Rename pour éditer le nom du fichier (→p.36).
Fonctionnement
(4) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque
dans le graveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge ou un disque au format
ISO9660 qui n’a pas été finalisé.
CD
• Quand le fichier image a été créé, la gravure du disque
commence.
• Si plusieurs disques sont nécessaires, une boîte de
dialogue vous demandera le disque suivant lorsqu’un
disque aura été rempli. Insérez le disque suivant et
pressez le bouton OK.
• Quand la sauvegarde est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le disque de destination de sauvegarde.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio
“CD” ou “PC” puis pressez le bouton Yes.
Données
Vous pouvez pressez le bouton Cancel (annuler) pour
interrompre la création du fichier image.
(2)
Disque
• Utilisez la cellule WriteSpeed pour sélectionner la
vitesse de gravure.
• Si vous désirez qu’il soit impossible d’écrire d’autres
données sur ce CD quand vous aurez fait la
sauvegarde, cochez la case Finalize CD (finaliser le
CD).
• Pressez le bouton Yes pour commencer la sauvegarde.
• Le D32XD/D16XD commencera la création d’un
fichier image.
(2) Sélectionnez le type de sauvegarde.
Dans la page SYSTEM, “Backup”, pressez le bouton
radio "All Data".
USB
Espace
requis
(1) Sélectionnez la partition à sauvegarder.
Dans la page SONG, “SelectSong”, pressez le bouton
Drive. Dans la boîte de dialogue Select Drive (choix de
la partition), sélectionnez la partition et pressez le
bouton OK.
MIDI
Quand vous sauvegardez sur CD-R/RW
L’écran indique l’espace nécessaire à la sauvegarde. Si
les données ne tiennent pas sur un seul CD-R/RW,
vous devrez préparer le nombre de disques approprié.
Sauvegarde de toutes les données (All Data)
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
(6) Exécutez la sauvegarde.
Quand vous pressez le bouton Exec., la boîte de dialogue
de confirmation Backup apparaît.
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 83 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de
nom identique, vous ne pourrez pas exécuter la sauvegarde.
Veillez à renommer le fichier.
83
D32/16-E.book Page 84 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(5) Exécutez la sauvegarde.
Référez-vous à “Sauvegarder un morceau (1 Song),”
étape (6).
1-2. Rechargement de données
sauvegardées
(4)
(4)
Voici comment recharger des données qui ont été
préalablement sauvegardées. Quand des données de
morceau sauvegardées sont rechargées dans le D32XD/
D16XD, elles redeviennent jouables.
(1) Sélectionnez la partition de destination du chargement
(→p.37).
Si vous rechargez des données de morceau ou un projet
d’album, sélectionnez la partition de destination.
(2) Sélectionnez “Restore” (recharger).
Accédez à la page SYSTEM, “Restore”.
(3) Sélectionnez le disque source du chargement.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive, sélectionnez “CD” ou “PC”, et pressez le
bouton Yes.
Si vous sélectionnez “CD”, insérez le disque de
sauvegarde dans le lecteur de CD-R/RW.
(4) Sélectionnez le fichier source du chargement.
Pressez le bouton Select File (sélectionner fichier) pour
ouvrir la boîte de dialogue Select Restore Data File
(choix du fichier de données à recharger).
Les dossiers seront créés en fonction du type de
sauvegarde. Ouvrez le dossier et sélectionnez le fichier
de données à recharger.
Pour des détails sur les icônes affichées, référez-vous à
“Plus d’infos sur les disques et fichiers” (→p.175).
• Dans la liste des fichiers, sélectionnez le dossier qui
contient le fichier à recharger et pressez le bouton
Open (ouvrir). Si vous décidez de sélectionner un
autre dossier, pressez le bouton Close (fermer) pour
retourner au niveau supérieur.
• Dans la liste des fichiers, sélectionnez le fichier qui
contient les données à recharger et pressez le bouton
OK.
• Si vous voulez recharger tous les fichiers d’un dossier
en une fois, pressez le bouton Select All (tout
sélectionner).
(3)
(4)
(5)
(6)
(4)
(5) Sélectionnez la destination des fichiers que vous
rechargez.
Quand vous rechargez des données de morceau
• Dans la cellule de destination, choisissez un numéro
de morceau.
• Quand vous rechargez, le morceau s’insère dans le
numéro de morceau spécifié de la partition active
Quand vous rechargez un projet d’album
• Comme le projet sera rechargé dans la partition active,
vous n’avez pas à spécifier de destination.
• Quand vous rechargez, le projet d’album présent dans
la partition active est remplacé.
Quand vous rechargez d’autres fichiers de données
• Comme ces fichiers sont communs à toutes les
partitions, vous n’avez pas à spécifier de destination.
• Quand vous rechargez, les fichiers de données
existants sont remplacés.
Quand vous rechargez tous les fichiers de données
d’un dossier à la fois
• Vous n’avez pas à spécifier de destination.
• Quand vous rechargez, les données de morceau sont
écrites à la suite des morceaux de la partition active et
les autres données remplacent celles existantes.
(6) Exécutez le rechargement.
Pressez le bouton Exec.. Dans la boîte de dialogue de
confirmation, pressez le bouton Yes pour exécuter. Si
vous pressez le bouton No, le chargement est annulé.
Si vous rechargez une sauvegarde qui s’étend sur
plusieurs disques, le D32XD/D16XD vous demandera le
disque suivant une fois qu’il aura fini la lecture d’un
disque. Insérez le disque suivant et pressez le bouton
Yes. Insérez les disques dans l’ordre de leur gravure lors
de la procédure de sauvegarde.
(7) Lorsque la procédure de chargement est terminée,
l’afficheur indique “Completed”. Pressez le bouton
OK.
Quand vous rechargez depuis la partition PC, les données de
programme d’effet de morceau ne sont pas restaurées à moins
d’avoir le même nom que le morceau restauré.
(2)
(3)
(3)
84
(5)
Vous pouvez utiliser la fonction d’annulation Undo pour revenir
au statut d’avant exécution.
Si la fréquence d’échantillonnage ou la résolution du fichier audio
diffère de celles du morceau de destination de l’importation, les
données seront automatiquement converties. Vous pouvez choisir
d’accomplir une diffusion d’erreur (Dither) à cet instant.
Importer un fichier au début d’un morceau
Importer un fichier audio stéréo 44.1 kHz/24 bits nommé
“D16XD_ST.WAV” depuis un CD et le charger au début
des pistes 1 et 2 d’un morceau en 44.1 kHz/16 bits
(1) Insérez le disque contenant le fichier audio dans le
lecteur de CD-R/RW.
(2) Sélectionnez le morceau dans lequel vous désirez
importer le fichier audio. (→p.37 “1-3. Sélectionner un
morceau”)
(3) Sélectionnez la commande Import.
Accédez à la page TRACK, “Import”.
(7) Exécutez l’importation.
• Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de
dialogue Import File (importer fichier)
• Comme le fichier audio source de l’importation a une
résolution différente de celle du morceau de
destination, pressez le bouton Dither pour qu’une
diffusion d’erreur s’accomplisse.
• Pressez le bouton Yes pour exécuter l’importation.
• Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton Yes.
La durée nécessaire à cette procédure augmentera avec la taille
du fichier importé.
(8) Revenez au début du morceau et vérifiez que les
données ont été correctement importées.
Importer un fichier audio stéréo 44.1 kHz/16 bits nommé
“D16XD_ST.WAV” depuis la partition PC et le charger à
la position TO (mémorisée par la touche LOC3) des pistes
1 et 2 d’un morceau en 44.1 kHz/16 bits
(1) Sélectionnez le morceau dans lequel vous désirez
importer le fichier audio. (→p.37 “1-3. Sélectionner un
morceau”)
(5)
(6)
(7)
(3)
(4)
(4)
(2) Sélectionnez la commande Import.
Accédez à la page TRACK, “Import”.
(3) Sélectionnez le disque source de l’import.
• Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de
dialogue Select Drive.
• Sélectionnez “CD” et pressez le bouton Yes.
(4) Sélectionnez le fichier audio à importer.
• Pressez le bouton Select File pour ouvrir la boîte de
dialogue Select File (choix du fichier).
• Vous pouvez pré-écouter les six premières secondes
du fichier audio sélectionné en pressant le bouton
Prev.
• Sélectionnez “D16XD_ST.WAV” et pressez le bouton
OK.
MIDI
(4)
USB
ex.
Disque
Importer un fichier audio en cours de piste
(4) Sélectionnez le disque source de l’import.
• Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de
dialogue Select Drive.
• Sélectionnez “CD” et pressez le bouton Yes.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
ex.
(6) Sélectionnez le numéro de piste de destination de
l’importation.
En page “Import”, sélectionnez les pistes “1-2” de la
cellule Trk (piste).
Enregistreur
(5)
Fonctionnement
Voici comment charger un fichier audio d’un CD-ROM/R/
RW ou de la partition PC.
Rythme
(5)
2-1. Importer un fichier audio
Si vous désirez importer un fichier audio de votre ordinateur,
connectez un câble USB, copiez le fichier audio sur la partition PC
du D32XD/D16XD, puis accomplissez la procédure ci-dessous.
Mixer
Effets
Les fichiers audio WAV des formats suivants sont acceptés.
Fréq. d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Résolution:
16 bits, 24 bits
Nombre de canaux:
1 (mono), 2 (stéréo)
CD
Les fichiers audio sauvegardés sur CD-ROM/R/RW ou sur
la partition PC peuvent être importés (chargés) dans le
D32XD/D16XD et copiés dans une piste de morceau. De
même, toute donnée de piste audio que vous avez copiée
dans le presse-papier du D32XD/D16XD peut être exportée
(inscrite) sur CD-R/RW ou la partition PC comme fichier
audio.
(5) Sélectionnez le fichier audio à importer.
• Pressez le bouton Select File pour ouvrir la boîte de
dialogue Select File (choix du fichier).
• Vous pouvez pré-écouter les premières secondes du
fichier audio sélectionné en pressant le bouton Prev.
• Sélectionnez “D16XD_ST.WAV” et pressez le bouton
OK.
Données
2. Fichiers audio
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 85 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(5) Sélectionnez le presse-papier (Clipboard) comme
numéro de piste de destination.
Dans la cellule Trk (piste), sélectionnez “Clip”.
(6) Exécutez l’importation.
85
D32/16-E.book Page 86 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de dialogue
Import File (importer fichier). Pressez le bouton Yes
pour exécuter l’importation.
Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
2-2. Exporter un fichier audio
Voici comment exporter un fichier audio.
Quand vous exportez sur CD-R/RW, utilisez soit un disque
vierge, soit un disque au format ISO9660 non finalisé.
Un fichier audio exporté sur CD-R/RW peut être chargé par le
D32XD/D16XD ou par un ordinateur même si le disque n’a pas
été finalisé.
La durée nécessaire à cette procédure augmentera avec la taille
du fichier importé
(7) Copiez le fichier audio importé du presse-papier dans
les pistes 1 et 2.
• Mémorisez la position TO (→p.39 “Affecter des
positions aux touches Locate”).
• Référez-vous à “Utiliser le presse-papier pour copier
les données dans un autre morceau” (→p.70), étapes
(9)–(14).
Un fichier exporté en partition PC peut ensuite être sauvegardé
sur votre ordinateur. Pour cela, sauvegardez d’abord le fichier sur
la partition PC du disque dur du D32XD/D16XD puis
sauvegardez ce fichier sur votre ordinateur.
Exporter un fichier audio
ex.
Copier les données audio de la piste master d’un morceau
en 96 kHz/24 bits dans le presse-papier et l’exporter
dans la partition PC comme fichier audio stéréo nommé
“D16XD_ST.WAV”
(1) Sélectionnez un morceau en 96 kHz/24 bits et copiez
les données audio de la piste master dans le pressepapier.
• Référez-vous à “Utiliser le presse-papier pour copier
les données dans un autre morceau” (→p.70), étapes
(1)–(6).
(2) Sélectionnez la commande Export.
Accédez à la page TRACK, “Export”.
(3) Sélectionnez le disque de destination de l’exportation.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive. Choisissez “PC” et pressez le bouton Yes.
(4) Renommez le fichier audio.
Le nom NONAMEST.WAV est automatiquement affecté.
Pressez le bouton Rename (renommer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Rename et changez le nom en
D16XD_ST.WAV (→p.36).
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez
utiliser, référez-vous à “Plus d’infos sur les disques et
fichiers” (→p.173).
Si la destination de l’export contient déjà un fichier au nom
identique, vous ne pourrez pas exporter le fichier.
(4)
(4)
(3)
(5)
(2)
(3)
(3)
(5) Exécutez l’exportation.
Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de dialogue
Export File. Pressez le bouton Yes pour exécuter
l’exportation.
Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
86
(5) Renommez le fichier audio.
C’est ici que l’afficheur donne le nom de fichier de la
première piste.
Les noms NONAME01.WAV–NONAME16.WAV sont
automatiquement affectés.
Pressez le bouton Rename (renommer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Rename et changez le nom en
D16XD_01.WAV (→p.36).
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez
utiliser, référez-vous à “Plus d’infos sur les disques et
fichiers” (→p.173).
Si la destination de l’export contient déjà des fichiers au nom
identique, vous ne pourrez pas exporter les fichiers. Veuillez
changer de nom.
(6) Exécutez l’exportation.
• Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de
dialogue Export File (exporter le fichier) et spécifiez la
vitesse à laquelle seront gravées les données sur le CD
(→p.147).
• Si vous cochez la case Finalize CD (finaliser CD), il ne
sera pas possible d’ajouter d’autres données à ce
disque (→p.147).
Quand vous exportez sur CD-R/RW, les données inscrites
sont automatiquement comparées pour vous assurer de ne pas
réaliser une sauvegarde inexploitable.
• Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
Utiliser les données de D32XD/D16XD sur un autre
modèle
(1) Dans le D32XD/D16XD, exportez les données au
format de fichier audio WAV. “2-2. Exporter un fichier
audio” (→p.86)
(2) Sur l’autre appareil, importez les fichiers audio au
format WAV (référez-vous au manuel de l’appareil
utilisé).
Utiliser les données d’un autre modèle sur le
D32XD/D16XD
(1) Sur l’autre appareil, exportez les données audio au
format WAV (référez-vous au manuel de l’appareil
utilisé).
(2) Sur le D32XD/D16XD, importez les fichiers audio au
format WAV. “2-1. Importer un fichier audio” (→p.85)
Mixer
Effets
Rythme
Enregistreur
(4) Sélectionnez le disque de destination de l’exportation.
Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue
Select Drive. Choisissez “CD” et pressez le bouton Yes.
Les données de sauvegarde de D16XD peuvent être
rechargées dans le D32XD. De même, les données de D32XD
peuvent être rechargées dans le D16XD, mais les données
suivantes seront ignorées.
• Données pour les pistes 17–32 et le mixer
• Données d’événements d’automation de mixer
• Données de groupe
• Données pour les effets par insertion 9–24
• Données pour les départs AUX3/4
Fonctionnement
(3) Sélectionnez la commande Export.
Accédez à la page TRACK, “Export”.
Utiliser les données de D16XD et D32XD
CD
(2) Sélectionnez un morceau en 44.1 kHz/16 bits et copiez
les données audio des pistes 1-16 dans le presse-papier.
• Référez-vous à “Utiliser le presse-papier pour copier
les données dans un autre morceau” (→p.70), étapes
(1)–(6).
Données
(1) Insérez un disque dans le graveur de CD-R/RW.
Dans la gamme Digital Recording Studio, le D32XD et le
D16XD sont compatibles l’un avec l’autre, mais pas avec les
D12, D1200, D16 et D1600.
Toutefois, vous pouvez échanger des fichiers audio au
format WAV avec le D12, D1200, D16 et D1600.
Disque
Copier les données audio des pistes 1-16 d’un morceau
en 44.1 kHz/16 bits dans le presse-papier, et exporter
ces données sur CD-R/RW comme 16 fichiers audio mono
nommés “D16XD_01.WAV”–“D16XD_16.WAV”
USB
ex.
3. Compatibilité de disque et de
données avec la gamme
Digital Recording Studio
MIDI
Si vous exportez plusieurs fichiers audio en une seule
opération, tous seront sauvegardés comme des fichiers
mono.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Exporter plusieurs fichiers audio
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 87 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
87
D32/16-E.book Page 88 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Disque
Le disque dur du D32XD/D16XD est divisé en une, deux ou
quatre partitions servant à enregistrer ou reproduire les
morceaux, et en une partition PC servant à échanger les
données avec un ordinateur.
Le D32XD/D16XD a également un graveur de CD-R/RW
qui vous permet d’enregistrer des données de sauvegarde ou
des données audio d’un morceau terminé sur un CD, ou de
charger des fichiers audio ou des données de sauvegarde
depuis un CD.
D32XD/D16XD
1. Fractionner le disque dur en
partitions indépendantes
Vous pouvez fractionner le disque dur en une, deux ou
quatre partitions et donner à chacune un nom..
Quand vous fractionnez le disque dur, toutes les données du
disque sont effacées à l’exception de celles de la partition PC.
(1) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility” et pressez le
bouton Partition pour afficher la boîte de dialogue
Partition.
(2) Affichez le menu déroulant de Partition et sélectionnez
le nombre de partitions que vous voulez créer.
Disque dur
Partition A
Partition B
Partition C
Graveur de
CD-R/RW
Partition D
Partition PC
Le D32XD/D16XD offre les fonctions utilitaires suivantes
pour gérer ces partitions.
Partition: Fractionne le disque
Drive Info: Donne des informations sur la partition ou
permet de la renommer
Check Drive: Vérifie le disque dur
Format: Formate le disque dur
USB Slave Mode: Transfère les données avec un
ordinateur
Load System: Met à jour le système
(3) Exécutez la procédure de partition.
Quand vous pressez le bouton Yes, l’afficheur vous
demande “Are You Sure?” (Etes-vous sûr?). Pressez le
bouton Yes pour lancer la procédure.
Le fractionnement efface toutes les données de la zone des
morceaux du disque dur. Quand la procédure est terminée,
l’afficheur indique “Completed”. Pressez le bouton OK pour
retourner à la page “DiskUtility”.
Les partitions sont identifiées comme A, B, C et D.
Erase CDRW: Efface les données d’un CD-RW
2. Renommer une partition
Voici comment vérifier la capacité de chaque partition et la
renommer.
Vous pouvez aussi renommer une partition en boîte de dialogue
Select Drive qui apparaît quand vous pressez le bouton Drive en
page “SelectSong” ou “Album CD”.
(1) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”.
(2) Pressez le bouton Drive Info pour afficher la boîte de
dialogue Drive Information (informations sur la
partition).
Pour chaque partition, la boîte de dialogue donne la
capacité totale, le nom, la zone utilisée et la zone libre.
Vous pouvez aussi vérifier la taille des fichiers dans la
partition PC, les renommer ou les supprimer. (→p.91)
88
(3) Pour renommer une partition, sélectionnez-la dans la
liste, pressez le bouton Rename (renommer) et
renommez-la dans la boîte de dialogue Rename
(→p.36).
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez
utiliser, référez-vous à “Plus d’infos sur les disques et
fichiers” (→p.173).
(1) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”, et pressez
le bouton Check Drive pour afficher la boîte de
dialogue Check Drive (vérifier la partition).
(2) Pressez un des éléments du menu déroulant Area pour
spécifier la zone à vérifier.
Current Song (morceau actif)
Vérifie et répare la zone utilisée par le morceau
actuellement sélectionné.
Unused (non utilisé)
Dans la zone non utilisée, vérifie et répare les deux
prochains Go à utiliser.
Current Partition (partition active)
Vérifie et répare la zone de la partition actuellement
sélectionnée.
All Partitions (toutes les partitions)
Vérifie et répare toutes les partitions et la zone utilisée
par le système.
En cas de panne électrique ou similaire durant le formatage, il est
possible que le D32XD/D16XD ne fonctionne plus correctement.
Si cela se produit, veuillez contacter votre distributeur Korg.
(1) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”, et pressez
le bouton Format pour afficher la boîte de dialogue
Format.
(2) Pressez le bouton popup “Drive”, et sélectionnez la
partition à formater.
A...D: la partition spécifiée
PC: la partition PC
A-D: toutes les partitions de morceau
ALL: la totalité du disque dur
(3) Sélectionnez la méthode désirée.
Quick: Utilisez cette méthode pour effacer les données
sauvegardées dans une partition de morceau ou
la partition PC. Cette procédure prend peu de
temps.
ALL → environ 7 secondes: 40 Go
Full: A utiliser si le message “Drive Error occurred”
apparaît fréquemment ou si les messages
d’erreur apparaissent même avoir accompli la
procédure "Check Drive". Cette procédure
prend beaucoup plus de temps pour
s’accomplir.
ALL → environ 7 heures: 40 Go
Mixer
MIDI
(4) Pressez le bouton Yes. L’afficheur demandera “Are You
Sure?” (Etes-vous sûr?). Pressez le bouton Yes pour
exécuter la procédure.
• Si vous décidez de ne pas formater, pressez le bouton
No.
• Le formatage effacera toutes les données de la
partition sélectionnée.
• Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Si un message tel que “Repaired successfully.”, “Drive Error
occurred.” ou “Repaired, but some audio data was lost.”
apparaît, référez-vous à “Messages divers” (→p.170).
USB
Disque
Données
(3) Exécutez la vérification.
• Pressez le bouton Yes pour commencer la vérification.
• Si vous désirez interrompre la vérification en cours,
pressez le bouton Cancel (annuler).
• Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
Quand vous exécutez le formatage, toutes les données du disque
sont effacées. Veillez à vérifier le contenu du disque avant de le
formater.
Effets
Vous ne pouvez pas vérifier la partition PC.
Rythme
Accomplissez cette procédure si vous désirez effacer toutes
les données d’une partition ou de la partition PC ou si le
message “Drive Error occurred” (erreur de disque) apparaît
fréquemment et que la vérification du disque dur n’a pas
amélioré la situation. Vous pouvez formater la partition de
morceau et la partition PC en une seule fois, ou séparément.
Enregistreur
Cette procédure détecte et répare les erreurs d’une partition
du disque dur. Accomplissez cette procédure si des messages
d’erreur “Disk too busy” apparaissent après avoir exécuté la
procédure d’optimisation de piste (Optimize). Après avoir
accompli ces opérations, si les messages d’erreur “Disk too
busy” n’apparaissent plus, alors vous pouvez continuer
d’utiliser les données de morceau.
Fonctionnement
4. Formater le disque dur
CD
3. Vérifier le disque dur
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 89 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
89
D32/16-E.book Page 90 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
5. Echanger des données avec
votre ordinateur
Utilisez le mode esclave USB (USB Slave Mode) pour
transférer les données entre votre ordinateur et la partition
PC.
Pour la procédure, référez-vous à “USB” (→p.92).
6. Effacer un CD-RW
Cette procédure efface les données inscrites sur un CD-RW.
Effacer un disque vous permet de ré-utiliser la capacité totale
du disque, comme s’il était neuf (vierge).
Quand vous utilisez cette procédure, toutes les données sont
effacées du CD-RW.
Cette procédure ne peut pas être accomplie sur un autre disque
qu’un CD-RW.
(1) Insérez le CD-RW dans le lecteur de CD-R/RW.
(2) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility” et pressez le
bouton Erase CDRW pour afficher la boîte de dialogue
Erase CDRW.
(3) Sélectionnez la méthode désirée.
Quick: Efface le CD-RW à haute vitesse.
Full: Efface complètement le CD-RW. Utilisez cette
méthode si vous rencontrez des problèmes tels
qu’une non-reconnaissance du disque après
formatage par la méthode Quick. Cette méthode
nécessite plus de temps.
(4) Pour effectuer l’effacement, pressez le bouton Yes pour
commencer.
• Si vous décidez de ne pas effacer le CD-RW, pressez le
bouton No.
• Quand la procédure est terminée, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
8. Capacité de la partition
Cette section explique comment faire le meilleur usage de la
capacité des partitions du D32XD/D16XD. A titre d’exemple,
nous considérerons que vous avez enregistré un morceau
ayant la structure suivante.
Intro
A
B
Break
Solo
Final
La procédure d’optimisation Optimize Track décrite ici n’a pas
besoin d’être effectuée souvent. Il est suffisant de l’accomplir
quand un message “Disk too busy” apparaît, ou quand vous
désirez récupérer de l’espace disque après avoir fini un morceau.
ex. 1.
Vous avez commencé à enregistrer sur la piste 1 à
partir du début du morceau et n’avez joué que durant
l’intro, le break et le final de la première prise.
Intro
Silence
Break
Silence
Final
Dans ce cas, du silence (en réalité, un bruit de fond) a été
enregistré dans les sections A, B et Solo de la piste 1,
consommant inutilement de l’espace disque.
Pour ne conserver que les données audio que vous
utilisez vraiment
Exécutez la procédure d’optimisation de piste (Optimize
Track) sur la piste 1 à partir du début du morceau jusqu’à la
fin de celui-ci. Réglez le paramètre “Mode” de l’optimisation
sur “Erase Silence” (effacer les silences) et exécuter. Cela
préservera les données audio pour les zones réellement
utilisées, ainsi seules les zones Intro, Break et Final
occuperont de la place sur le disque.
Intro
Données
Break
IN
Données
Final
OUT
OptimizeTrack
Après exécution
Intro
Données effacées
Break
Données
effacées
Final
ex. 2. Vous avez commencé à enregistrer sur la piste 1 à partir
du début du morceau et avez joué l’Intro, A, B et le
Break durant la première prise, puis avez enregistré
une seconde prise, en remplaçant les A et B d’origine
par A’ et B’.
Vous pouvez effacer un disque de la même façon en utilisant le
bouton Erase de la page CD, CD WRITER, “CD Utility”.
(5) Accédez à la page CD, CD WRITER, “CD Utility” et
pressez le bouton Get Information (obtenir des
informations).
La boîte de dialogue Drive Information (informations
sur le disque) indique “Blank” (vide).
7. Charger le système
Cela vous permet d’aisément mettre à jour le système
d’exploitation du D32XD/D16XD. Pour la procédure de mise
à jour, référez-vous à “Mise à jour du système” (→p.95).
90
Première
Intro
prise
A
B
Break
B
B'
Break
Enregistrement de
la deuxième prise
Première
prise
Intro
Deuxième
prise
A
A'
Dans ce cas, A et B de la première prise restent "derrière"
A’ et B’ de la piste 1, en vue de permettre une annulation
(Undo) et aussi parce qu’elles forment un ensemble
continu de données audio avec Intro et Break. Cela
signifie que Intro, A+A’, B+B’, et Break occupent de
l’espace disque.
Exécutez la commande Optimize Track sur la piste 1 à partir
du début du morceau. A cet instant, réglez le “Mode” de
cette fonction sur “Normal”.
Quand l’optimisation est exécutée, seules les données audio
d’Intro, de la seconde prise A (A’), de la seconde prise B (B’),
et du Break sont conservées. Cela signifie que la première
prise de A et de B n’occupent plus d’espace disque.
La partition PC est une zone utilisée pour partager des
données avec votre ordinateur. Sa taille est fixe.
Vous pouvez utiliser la page SYSTEM, “PC File” pour
vérifier, renommer ou supprimer des fichiers de la partition
PC. La partition PC contient les dossiers suivants qui
contiennent les fichiers suivants.
• Dossier BACKUP: fichiers de sauvegarde
• Dossier WAV: fichiers audio au format WAV
• Dossier D32XD (D16XD):
Ce dossier contient les fichiers système pour la mise
à jour du système.
OUT
Break
B'
Première
prise
Deuxième
Intro
prise
A'
B'
Break
Dans ce cas, la première prise de A et B reste "derrière" A’
et B’, mais comme les données audio de la prise 1 ne sont
pas du tout utilisées une fois que vous avez terminé
l’enregistrement de la prise 2, il n’est pas nécessaire
d’exécuter la commande d’optimisation.
Supprimer les données d’annulation
Même si vous utilisez efficacement l’espace disque comme
décrit ci-dessus ( ex. ), les anciennes données sont conservées
sur le disque en cas d’appel à la fonction d’annulation
(Undo).
Pour supprimer ces données destinées à l’annulation,
pressez le bouton Clear en page “Undo/Redo” (→p.147), ou
faites passer le D32XD/D16XD en mode de veille
(extinction). Après redémarrage, toutes les données
d’annulation auront été supprimées, libérant de l’espace sur
le disque.
Sachez donc que faire redémarrer le D32XD/D16XD
supprime toutes les données d’annulation de tous les
morceaux.
Partager des données d’événement
Si vous utilisez la procédure de copie de piste pour copier des
données dans une autre piste (par exemple une piste
virtuelle) ou un autre morceau, ces données audio seront
partagées pour ne pas consommer inutilement de l’espace
disque. Toutefois, si vous exécutez la procédure
d’optimisation de piste sur la piste source ou destination de
la copie, de nouvelles données audio seront créées et cela
signifiera qu’un espace disque supplémentaire sera utilisé
par rapport à la situation avant exécution de cette procédure.
Dans le cas de ex. 2 ci-dessus, si vous copiez la première
prise dans une autre piste avant d’enregistrer la seconde fois,
puis exécutez la procédure d’optimisation de piste, cela ne
supprimera pas les zones A et B de la première prise et de
nouvelles audio seront créées pour les zones Intro et break,
entraînant une plus grande consommation de l’espace
disque.
Vérifier, renommer ou supprimer des
fichiers
Vous pouvez vérifier la taille des fichiers qui sont sur la
partition PC, les renommer ou les supprimer.
(1) Accédez à la page SYSTEM, “PC File”.
Pour descendre à un niveau inférieur, sélectionnez un
dossier et pressez le bouton Open (ouvrir).
Pour retourner au niveau immédiatement supérieur,
pressez le bouton Close (fermer).
(2) Pour renommer un fichier, sélectionnez-le, pressez le
bouton Rename (renommer) et renommez le fichier
(→p.36).
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez
utiliser, voir “Plus d’infos sur les disques et fichiers”
(→p.173).
(3) Pour supprimer un fichier, sélectionnez-le et pressez le
bouton Delete (supprimer).
• L’afficheur vous demandera “Are You Sure?” (Etesvous sûr?). Pressez le bouton Yes pour supprimer le
fichier.
• Si vous décidez de ne pas supprimer le fichier, pressez
le bouton No.
• Quand le fichier a été supprimé, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK.
Fonctionnement
B
Première prise
CD
A
Enregistreur
Vous avez enregistré A et B sur la piste 1 en première
prise. En seconde prise, vous ré-enregistrez Intro, A’, B’
et Break.
Données
A'
Disque
Intro
ex. 3.
Rythme
“OptimizeTrack”
USB
IN
Break
B
B'
MIDI
A
A'
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
Intro
Mixer
9. Partition PC (PC Drive)
Effets
Pour effacer A et B restant de la première prise et
récupérer de l’espace disque
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 91 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
91
D32/16-E.book Page 92 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
USB
USB signifie Universal Serial Bus (bus série universel), et
c’est une interface pour transférer des données entre un
ordinateur et des périphériques.
Les périphériques USB tels que disques durs et graveurs de CD-R/
RW ne peuvent pas être connectés au D32XD/D16XD.
Le D32XD/D16XD a un connecteur USB qui peut être
directement connecté à votre ordinateur, vous permettant de
sauvegarder les données de la partition PC dans votre
ordinateur ou de charger des données de votre ordinateur
dans la partition PC.
1. Sauvegarder/Charger
Ne formatez pas la partition PC du D32XD/D16XD depuis votre
ordinateur. Cette partition ne peut être formatée que par le
D32XD/D16XD lui-même (→p.89).
Utilisateurs Windows (Windows Me/2000 ou ultérieur)
Pour utiliser le D32XD/D16XD avec Windows 98, vous
devez installer un pilote de périphérique. Pour des détails
sur l’obtention et l’installation de ce pilote, référez-vous au
site web Korg (http://www.korg.com).
L’affichage sur l’ordinateur dépendra de votre système. L’écran
représenté ici concerne Windows XP.
(1) Utilisez un câble USB pour relier le D32XD/D16XD à
votre ordinateur.
Connectez le câble USB de votre ordinateur au
connecteur USB du D32XD/D16XD. Assurez-vous que
le connecteur est correctement orienté et enfoncez-le à
fond.
Avant de faire cette connexion, allumez votre ordinateur et
lancez le système d’exploitation.
(2) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”.
(3) Pressez le bouton “USB Slave Mode” pour afficher la
boîte de dialogue USB Slave Mode (mode esclave USB).
Ne déconnectez pas le câble USB ou n’allumez/n’éteignez pas
votre ordinateur quand cet écran est affiché.
(5) Utilisez votre ordinateur pour sauvegarder les
données.
Quand vous ouvrez le disque “KORG D32XD
[*D16XD]” qui apparaît à l’étape (4), vous voyez le
contenu de la partition PC du disque interne du D32XD/
D16XD.
Copiez les données désirées dans votre ordinateur. Vous
pouvez aussi copier des données de votre ordinateur
dans la partition PC du D32XD/D16XD.
(6) Déconnectez le D32XD/D16XD de votre ordinateur.
Faites un clic gauche sur l’icône (
) qui s’affiche du
côté droit de la barre de tâches de votre ordinateur.
(6)
Dans le menu qui apparaît, faites un clic gauche sur
“Retirez disque USB (KORG D32XD [*D16XD])”.
Vérifiez que vous voyez un message “Retirer
périphérique de stockage de masse USB en toute
sécurité”.
Pressez le bouton Exit (sortie) de l’écran USB Slave
Mode. Après avoir quitté le mode esclave USB,
débranchez le câble USB du D32XD/D16XD.
Si vous utilisez Windows Me, les périphériques de stockage USB
de haute capacité sont affichés comme des disques PC (PC Drive).
Utilisateurs Macintosh (Mac OS9.0.4 ou ultérieur)
(1) Utilisez un câble USB pour connecter le D32XD/
D16XD à votre ordinateur.
Connectez le câble USB de votre ordinateur au
connecteur USB du D32XD/D16XD. Assurez-vous que
le connecteur est correctement orienté et enfoncez-le à
fond.
(2) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”.
(3) Pressez le bouton “USB Slave Mode” pour afficher la
boîte de dialogue USB Slave Mode (mode esclave
USB).
Ne déconnectez pas le câble USB ou n’allumez/n’éteignez pas
votre ordinateur quand cet écran est affiché.
(4) Un disque nommé “KORG D32XD [*D16XD]”
apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
Quand vous connectez le D32XD/D16XD à votre ordinateur
pour la première fois, un pilote de périphérique s’installera.
(4) Un disque nommé “KORG D32XD [*D16XD]”
apparaît sur votre ordinateur.
Quand vous connectez le D32XD/D16XD à votre ordinateur
pour la première fois, un pilote de périphérique s’installe.
92
Quand vous ouvrez le disque “KORG D32XD
[*D16XD]” qui apparaît à l’étape (4), vous voyez le
contenu de la partition PC du disque interne du D32XD/
D16XD.
Copiez les données désirées dans votre ordinateur. Vous
pouvez aussi copier des données de votre ordinateur
dans la partition PC du D32XD/D16XD.
(5) Faites glisser le lecteur ainsi ajouté dans la corbeille.
Pour déconnecter le D32XD/D16XD, faites glisser son
disque du bureau dans la corbeille ou sélectionnez la
commande "Eject" du menu "Spécial". Pressez le bouton
Exit (sortie) de l’écran USB Slave Mode. Après avoir
quitté le mode esclave USB, débranchez le câble USB du
D32XD/D16XD.
2. Messages MIDI utilisés dans le
D32XD/D16XD
Note On (Note, dynamique), aftertouch, pitch-bend:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour piloter les
effets.
Changements de programme:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour changer de
scène.
Changement de commande:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour piloter les
paramètres de mixer et d’effet.
MMC (MIDI Machine Control):
Les messages MMC sont transmis depuis le D32XD/
D16XD pour piloter un séquenceur ou enregistreur
externe compatible MMC. Les messages MMC peuvent
être transmis depuis un séquenceur ou enregistreur
externe pour piloter le D32XD/D16XD.
MTC (MIDI Time Code):
Le D32XD/D16XD peut transmettre et recevoir des
messages MTC pour synchronisation avec un
séquenceur ou enregistreur externe.
MIDI Clock:
Le D32XD/D16XD peut transmettre l’horloge MIDI. Il
peut également recevoir les messages d’horloge MIDI si
vous avez sélectionné MIDI Clock pour la piste de
tempo et enregistré la piste de tempo.
A propos du tableau d’équipement MIDI
Le mode d’emploi de chaque appareil MIDI comprend un
tableau d’équipement MIDI. Ce tableau affiche les types de
messages MIDI que l’appareil peut transmettre et recevoir.
Quand vous utilisez ensemble deux appareils MIDI,
comparez leurs tableaux d’équipement MIDI pour vérifier
qu’ils peuvent communiquer comme vous le souhaitez.
(3) Activez la réception MMC.
Dans la page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, réglez
“MMC Mode” sur “Receive” et réglez “MIDI Sync” sur
“MTC Master” (maître).
(4) Faites correspondre les identifiants d’unité.
Réglez “Device ID” sur la même valeur que celle de
votre séquenceur MIDI.
Mixer
Effets
Rythme
Enregistreur
(2) Faites les réglages sur votre séquenceur MIDI.
Réglez votre séquenceur pour qu’il transmette le MMC
et reçoive le MTC (comme esclave). Pour des détails,
référez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur
MIDI.
Fonctionnement
Le MIDI exploite 16 canaux (1-16) pour véhiculer
indépendamment des données destinées à de multiples
appareils MIDI. Si l’appareil émetteur envoie les données sur
le canal MIDI "1", l’appareil récepteur doit être réglé sur le
canal MIDI "1" pour les interpréter. (→p.132 “GlobalCh”)
(1) Utilisez un câble MIDI pour relier les deux appareils.
Utilisez des câbles MIDI pour relier les connecteurs
MIDI IN et les connecteurs MIDI OUT du D32XD/
D16XD et de votre séquenceur MIDI.
CD
Réglages des canaux MIDI
Vous devez utiliser un séquenceur compatible MMC. Ces
opérations ne peuvent être accomplies depuis un séquenceur non
compatible MMC.
Si vous laissez “Device ID” réglé sur "127", les commandes
MMC seront échangées avec tout appareil.
Données
Connecteur MIDI IN
Reçoit les messages MIDI venant d’un autre appareil
MIDI. Connectez-le à la prise MIDI OUT de l’appareil
externe.
Connecteur MIDI OUT
Transmet les messages MIDI du D32XD/D16XD.
Connectez-le à la prise MIDI IN de l’appareil externe.
Vous pouvez utiliser des messages MIDI transmis et reçus
par un séquenceur MIDI afin de piloter les opérations sur le
D32XD/D16XD telles que l’arrêt, la lecture, l’avance et le
retour rapides, l’enregistrement et l’accès direct.
Disque
N’utilisez que des câbles MIDI pour transférer des données
MIDI. Branchez ces câbles entre les connecteurs MIDI du
D32XD/D16XD et les connecteurs MIDI de l’appareil MIDI
externe avec lequel vous désirez faire un transfert de
données.
Contrôler le D32XD/D16XD depuis un séquenceur
MIDI
USB
1. Connexions MIDI
3. Utiliser le MIDI
(5) Faites fonctionner votre séquenceur MIDI.
Quand vous effectuez des procédures d’arrêt, lecture,
avance/retour rapide, enregistrement et accès rapide sur
votre séquenceur MIDI, le D32XD/D16XD est piloté
(pour des détails, référez-vous au manuel de votre
séquenceur MIDI)
Synchronisation de deux D32XD ou D16XD
Voici comment vous pouvez faire jouer en synchronisation
deux D32XD ou D16XD. Un D32XD/D16XD sera le maître
MTC et l’autre sera l’esclave MTC.
(1) Utilisez un câble MIDI pour connecter vos
équipements.
Utilisez des câbles MIDI pour relier les connecteurs
MIDI IN et les connecteurs MIDI OUT des unités
D32XD/D16XD maître et esclave.
MIDI
MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface (interface
numérique pour instrument de musique), et c’est un
standard mondial utilisé pour échanger des données
d’interprétation entre instruments de musique électroniques
et ordinateurs.
* Une explication détaillée des fonctionnalités MIDI du D32XD/
D16XD peut être trouvée dans la documentation MIDI
indépendante. Consultez votre distributeur Korg local pour plus
d’informations sur l’équipement MIDI.
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
MIDI
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 93 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
(2) Faites les réglages sur le D32XD/D16XD maître.
93
D32/16-E.book Page 94 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, réglez “MIDI
Sync” sur “MTC Master” et réglez “MMC Mode” sur
“Receive”.
Dans cet exemple, réglez “Device ID” sur “10”.
(3) Faites les réglages sur le D32XD/D16XD esclave.
En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, réglez “MIDI
Sync” sur “MTC Slave,” et réglez “MMC Mode” sur
“Transmit”. Réglez “Device ID” sur “10” pour avoir le
même réglage que l’appareil maître.
Si vous ne désirez pas transmettre ou recevoir de messages de
commande de mixer, désactivez la transmission et la réception
de changement de commande (→“Emploi du MIDI pour
piloter le mixer”).
(4) Pressez la touche PLAY de l’unité D32XD/D16XD
maître.
Un message MMC sera transmis par l’unité D32XD/
D16XD maître. L’unité esclave recevra ce message et
commencera à jouer. Quand la reproduction commence,
l’unité maître transmet le MTC et l’unité esclave se
synchronise et commence la reproduction.
Il peut falloir quelques secondes pour que la synchronisation
soit obtenue.
Emploi du MIDI pour piloter le mixer
ex.
Enregistrer les mouvements de mixer du D32XD/D16XD
sur votre séquenceur MIDI externe
(1) Utilisez un câble MIDI pour connecter les deux
appareils.
Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI
OUT du D32XD/D16XD au connecteur MIDI IN de
votre séquenceur MIDI externe.
(2) Faites les réglages de synchronisation sur le D32XD/
D16XD et sur votre séquenceur MIDI externe.
Accédez à la page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC” et réglez
“MIDI Sync” sur “MIDIClockMaster” ou “MTC
Master”.
Faites les réglages de synchronisation aussi sur votre
séquenceur MIDI externe (pour des détails, référez-vous
à son mode d’emploi).
(3) Activez la transmission de changement de commande
sur le D32XD/D16XD.
• En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, activez le
paramètre MIDI “Control Change”.
• Si vous voulez que les données de changement de
scène et les changements de paramètres de mixer créés
par la lecture d’une automation soit transmis, activez
le paramètre “Automation” en page SCENE
“Automation [*EditScene]” et activez aussi le
paramètre “Program Change” dans “MIDI” en page
MIDI/SYNC “MIDI/MMC”.
Le D16XD ne transmet que les données de changement de
scène.
(4) Faites passer le séquenceur MIDI en mode d’attente
d’enregistrement.
Les données de commande de mixer du D32XD/D16XD
sont transmises sur les canaux MIDI 1-16. Réglez votre
séquenceur MIDI pour qu’il enregistre les 16 canaux
MIDI (pour des détails, référez-vous à son mode
d’emploi).
Pour des détails sur les paramètres, référez-vous à
l’équipement MIDI. Consultez votre distributeur Korg local
pour plus d’informations sur l’équipement MIDI.
(5) Commencer à enregistrer.
Pressez la touche PLAY du D32XD/D16XD pour lancer
la reproduction et le séquenceur MIDI externe
commencera son enregistrement en synchronisation. A
présent, si vous bougez les paramètres de mixer (faders,
pan, correcteur, etc.), les messages de changement de
94
commande correspondants sont transmis par le D32XD/
D16XD et enregistrés par le séquenceur MIDI externe.
(6) Arrêtez le D32XD/D16XD.
Quand vous pressez la touche STOP du D32XD/D16XD
pour arrêter la lecture, l’appareil MIDI externe cesse
aussi d’enregistrer. Les mouvements de paramètres du
mixer du D32XD/D16XD ont été enregistrés dans
l’appareil MIDI externe.
ex.
Recevoir les mouvements de mixer enregistrés ci-dessus
en provenance du séquenceur MIDI externe pour piloter le
mixer du D32XD/D16XD
(1) Utilisez un câble MIDI pour connecter les deux
appareils.
Utilisez un câble MIDI pour relier les connecteurs MIDI
IN et les connecteurs MIDI OUT du D32XD/D16XD et
du séquenceur MIDI externe.
(2) Faites les réglages de synchronisation sur le D32XD/
D16XD et sur votre séquenceur MIDI externe.
Accédez à la page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC” et réglez
“MIDI Sync” sur “MTC Master”.
Réglez votre séquenceur MIDI externe pour qu’il
fonctionne comme esclave MTC (pour des détails,
référez-vous à son mode d’emploi)
(3) Activez la réception de changement de commande sur
le D32XD/D16XD.
• En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, activez le
paramètre MIDI “Control Change”.
• En page SCENE, “Automation [*EditScene]”,
désactivez “Automation”.
(4) Pressez la touche PLAY du D32XD/D16XD.
Quand le D32XD/D16XD commence sa lecture, votre
séquenceur MIDI externe commence la sienne en
synchronisation. Les données de mouvements de mixer
préalablement enregistrées seront transmises par le
séquenceur MIDI, entraînant les changements des
réglages du mixer du D32XD/D16XD.
Mettre à jour via CD-ROM/R/RW
(2)
Rythme
Insérez le support contenant le fichier système dans le
graveur de CD-R/RW.
Mettre à jour via USB
Enregistreur
Utilisez un câble USB pour brancher le D32XD/D16XD à
votre ordinateur et copiez les fichiers système dans le dossier
D32XD [*D16XD] de la partition PC.
2. Mettre à jour le système
(1) Accédez à la page SYSTEM, “DiskUtility”.
(2) Spécifiez la source de chargement pour le fichier
système.
Pressez le bouton Load System pour afficher la boîte de
dialogue Load System (charger le système). Pressez le
bouton radio “CD” ou “PC” pour spécifier la source de
chargement.
Mixer
(1) En page SYSTEM, “Control”, pressez le bouton
Calibration.
La boîte de dialogue Touch Panel Calibration (calibrage
de la dalle tactile) apparaîtra.
Effets
Le système d’exploitation le plus récent peut être téléchargé
depuis le site web korg (http://www.korg.com). Pour des
détails sur la procédure, référez-vous au site web Korg.
Si l’écran LCD ne répond pas comme souhaité, ou si presser
une zone de l’écran sélectionne un bouton ou une cellule
placé ailleurs, vous pouvez effectuer cette procédure pour réaligner l’écran LCD avec la dalle tactile.
(4)
(3)
(2) Pressez le carré dans le coin supérieur gauche de
l’écran LCD.
Quand votre pression a été correctement détectée, le
carré se négative.
(3) Pressez le carré dans le coin inférieur droit de l’écran
LCD.
Quand votre pression a été correctement détectée, le
carré se négative.
Fonctionnement
1. Télécharger le système
d’exploitation
Calibrage de l’écran tactile
CD
Mise à jour du système
Morceau,
Repérage
D32/16-E.book Page 95 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Si vos pressions n’ont pas été correctement détectées, un
message d’erreur apparaît. Veuillez reprendre la procédure.
Données
(4) Pressez le bouton Done (Terminé).
(4) Quand la mise à jour est terminée, le D32XD/D16XD
redémarre automatiquement avec le nouveau système.
Si la mise à jour échoue, le D32XD/D16XD affiche un
message et ne redémarre pas. Notez le contenu de ce
message (→p.170 “Messages divers”).
Calibrage de Mise à jour
l’écran tactile du système
MIDI
USB
Si un incident inattendu tel qu’une panne de courant se
produit durant la mise à jour du système, le D32XD/D16XD
peut ne plus pouvoir fonctionner normalement. Dans de tels
cas, veuillez contacter le distributeur Korg.
Disque
(3) Pressez le bouton Yes pour commencer la mise à jour.
95
D32/16-E.book Page 96 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Référence
2. Boutons radio d’affichage d’information
Sélectionnent l’information donnée par l’affichage
d’information.
Compteur
Date Time:
Affiche le calendrier avec année/mois/jour et heure
(heures et minutes).
Affichage du compteur
Pressez le bouton compteur, et choisissez le type d’affichage
voulu dans la boîte de dialogue Time Disp Type.
1
4
2
3
1. Affichage de morceau
Affiche le nom de la partition, le nom du morceau, sa
fréquence d’échantillonnage et sa résolution.
2. Affichage d’information
Affiche la date, la durée d’enregistrement restante, la
scène, le marqueur, et la carte de tempo.
3. Bouton Compteur
Pressez-le pour ouvrir la boîte de dialogue Time Disp
Type.
4. Affichage de compteur
Affiche la position et mesure actuelle dans l’enregistreur.
Boîte de dialogue Time Disp Type
1
2
1. Boutons radio d’affichage de position
Sélectionnent le format et le type d’unités utilisés pour
l’affichage du compteur.
Temps ____:____:___.___ (HMSm)
La position actuelle est donnée en temps absolu
depuis le début du morceau. De gauche à droite sont
données les heures: minutes: secondes. millisecondes
(1/1000 de seconde).
* La valeur maximale est 23:59:59.999
Images ___:___.___.__F (HMSF)
La position actuelle est donnée en temps absolu et
images depuis le début du morceau. De gauche à
droite sont données les heures: minutes: secondes.
images (voir le réglage de cadence d’images “Frame
Rate” p.132).
* La valeur maximale est 23:59:59.29F (à 30 images/
seconde)
Mesures __:__.__ (MBT)
La position actuelle est donnée en nombre de mesures
depuis le début du morceau. De gauche à droite sont
donnés les mesures:temps.tics (1/96ème de temps)
* La valeur maximale est 99999:03.095 (pour une
mesure en 4/4)
96
Free Time:
Affiche la durée d’enregistrement restante sur la
partition sélectionnée. De gauche à droite sont
données les heures, minutes et secondes.
Scene:
Affiche le nom de la scène actuellement utilisée et sa
position.
Mark:
Affiche le nom du marqueur actuellement utilisé et sa
position.
TempoMap:
Affiche le rythme actuellement utilisé dans la carte de
tempo.
Quand le bouton Rename s’affiche dans une page de réglage
de paramètre (comme Song, Track, Effect, Scene), vous
pouvez le presser pour éditer le nom correspondant.
Sinon, vous pouvez choisir un nom approprié dans la
bibliothèque de noms puis l’éditer.
Sélectionnez le nom à éditer, et pressez le bouton Rename. La
boîte de dialogue Rename apparaîtra, vous permettant
d’éditer le nom. Vous pouvez programmer un nom allant
jusqu’à 16 caractères. Certaines limitations s’appliquent aux
noms de fichiers de sauvegarde ou d’export (→p.174).
Affiche les indicateurs de niveau et une liste des pistes
virtuelles indiquant si elles contiennent des événements
audio. En changeant le réglage “Meter Trk Type”, vous
pouvez changer le signal représenté par les indicateurs de
niveau, ou sélectionner “Fader View” pour voir les valeurs
de fader et panoramique.
Les points de repérage audio (IN, OUT, TO, END) s’affichent
aussi dans cet écran.
CD
2
Alterne entre majuscules et minuscules
Supprime le caractère de la case sélectionnée
Insère un blanc à droite de la case sélectionnée
Annule votre saisie de nom
0…9, A…Z/…@
programme le chiffre, caractère ou symbole dans
la case sélectionnée
4
D16XD
Visualisation des pistes
6
1
TRACK
Valide le nom que vous avez saisi
Cancel
Zone de
changement de nom
UNDO
2
Bouton de liste
5
3
4
6
1. Bouton de sélection d’affichage
Ouvre la boîte de dialogue Meter Trk Type où vous
sélectionnez l’information à visualiser. Pressez le bouton
OK pour valider votre choix ou Cancel pour l’annuler.
Si vous pressez le bouton de liste à côté du nom, la
bibliothèque de noms apparaît. Utilisez l’ascenseur pour
afficher le nom voulu, et pressez ce nom pour le faire passer
dans la zone de changement de nom.
Pour des détails sur la bibliothèque de noms, voir “Liste des
bibliothèques de noms” (→p.186).
SCENE
Employer la bibliothèque de noms
1a
1b
1c
Bibliothèque de noms
Référence
OK
5
3
STORE
Efface toute la zone de changement de nom
SONG TEMPO
MIDI/ SYSTEM
SYNC
1
1a. Select Level Meter Position (position de mesure de niveau)
[CH-Input, PreFader, PostFader]
Ch-Input: Affiche le niveau d’entrée de chaque canal
du mixer
PreFader: Affiche le niveau pré-fader de chaque canal
du mixer
PostFader: Affiche le niveau post-fader de chaque
canal du mixer
MARK
Insère un espace dans la case sélectionnée
Visualisation des pistes
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Déplace le curseur sur la gauche ou la droite dans
la zone de changement de nom
D32XD
CH
VIEW
Vue des indicateurs de piste (Meter Trk View)
MIXER
Editer un nom
EFFECT
1. Indicateurs de niveau (METER)
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Renommer (Rename)
METER Compteur
Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 97 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
97
D32/16-E.book Page 98 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
1b. Peak Hold Time (durée de maintien de crête) [0…8s, ]
Durée du maintien d’affichage des crêtes dans
l’indicateur.
0…8s: 0–8 secondes
: Maintien continu des crêtes
Ce réglage s’applique aux indicateurs de niveau de
toutes les pages.
1c. Select View (affichage)
[TrackView, FaderView]
Change le contenu de l’affichage des indicateurs.
TrackView: Affiche les indicateurs de niveau, l’existence
d’événements audio, et la liste de pistes virtuelles
FaderView: Affiche les indicateurs de niveau, le fader/
pan/statut de canal de chaque piste
2. CH VIEW
2-1. Visualisation de canal (Ch View)
Affiche les réglages et le statut d’un canal.
Pressez la touche CH SELECT du canal à afficher.
D32XD
2. Indicateurs de niveau
Affichent le niveau des signaux de canal, départ, écoute
(monitor) etc.
3. Fenêtre de visualisation de pistes
Dans chaque piste, les zones contenant des données
audio sont en noir.
La ligne verticale indique la position actuelle.
La partie du haut affiche les points de repère (→p.38).
IN:
OUT:
TO:
D16XD
END:
4. Affichage de position temporelle
Cette barre représente tout le morceau du point zéro au
point de fin. Cela donne une indication relative de la
position actuelle.
5. Fenêtre de statut de piste
Donne le nom de chaque piste et le statut de ses pistes
virtuelles. Les pistes virtuelles affichées en noir sont en
cours d’utilisation.
6. Boutons de mise à l’échelle
Agrandissent ou réduisent la zone affichée en fenêtre de
visualisation de pistes.
D32XD
Visualisation des faders
7
8
D16XD
Visualisation des faders
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres suivants.
• Couplage (→p.102)
• Panoramique (→p.103, [*107])
• Canal on/off (→p.8)
• Entrée (→p.100)
• Atténuateur (→p.109)
• Phase (→p.110)
• Position d’enregistrement (→p.111, [*113])
• Solo on/off (→p.113)
• Correcteur (EQ) on/off, neutre (→p.109)
• Fader (→p.103, [*107])
• Position de l’indicateur de niveau (→p.97)
• Groupe (→p.103)....... D32XD
• Départ (→p.112)
• Correcteur (→p.109)
Les paramètres de départ (Send) et correcteur (EQ) s’éditent
aussi avec les commandes et touches à droite de l’écran.
2-2. Vue du routage du canal (Ch Routing)
7
8
7. Fenêtre des noms
Affiche le nom de chaque piste et celui des effets master.
8. Vue des panoramiques/faders
Ici, vous pouvez voir et éditer les paramètres suivants.
Faders, CH ON (activation du canal), pan
(panoramique), EFF 1/2 Return Level (niveau de
retour d’effet 1/2), EFF 1/2 Return Balance (balance
de retour d’effet 1/2)
98
Affiche un trajet simplifié du signal du canal visualisé dans
l’onglet “Ch View”.
Vous ne pouvez pas éditer les réglages ici.
Pressez la touche CH SELECT du canal à afficher.
D32/16-E.book Page 99 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
g
a
d
b
e
c
f
g
a. Bouton INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN
(entrée/sortie/affectation de canal)
Ouvre le mode INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (voir cidessous)
a. Bouton INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN
(entrée/sortie/affectation de canal)
Ouvre le mode INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (voir cidessous)
b.Bouton PAIR (couplage)
Ouvre le mode PAIR (→p.102)
c. Bouton FADER/PAN/AUTOMATION
Ouvre le mode FADER/PAN/AUTOMATION (→p.103)
d. Bouton EQ/ATT/PHASE
(correcteur/atténuateur/phase)
Ouvre le mode EQ/ATT/PHASE (→p.109)
e. Bouton SEND (EFF/AUX/REC)
(départ effet/auxiliaire/enregistrement)
Ouvre le mode SEND (EFF/AUX/REC) (→p.112)
b. Bouton PAIR/GROUP (couplage/groupe)
Ouvre le mode PAIR/GROUP (→p.102)
f. Bouton SOLO/MONITOR
Ouvre le mode SOLO/MONITOR (→p.113)
c. Bouton FADER/PAN/AUTOMATION
Ouvre le mode FADER/PAN/AUTOMATION (→p.103)
g. Bouton ANALOG COMP (compresseur analogique)
Ouvre le mode ANALOG COMP (→p.115)
d. Bouton EQ/PHASE/REC
(correcteur/phase/enregistrement)
Ouvre le mode EQ/PHASE/REC (→p.109)
e. Bouton SEND (EFF/AUX)
(départ effet/auxiliaire)
Ouvre le mode SEND (EFF/AUX) (→p.112)
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
f
CD
c
MIDI/ SYSTEM
SYNC
e
SONG TEMPO
b
TRACK
d
UNDO
D32XD
a
Référence
Ici, vous pouvez faire les réglages de la section mixer.
Quand vous pressez la touche MIXER, le menu MIXER
apparaît.
Pressez le bouton du menu qui contient les paramètres que
vous voulez éditer.
Pour retourner au menu, pressez la touche MIXER.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D16XD
3. MIXER
SCENE
MARK
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
g. Bouton ANALOG COMP (compresseur analogique)
Ouvre le mode ANALOG COMP (→p.115)
STORE
f. Bouton SOLO/MONITOR
Ouvre le mode SOLO/MONITOR (→p.113)
99
D32/16-E.book Page 100 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Rhythm L, R:
,
Le pattern rythmique sélectionné par “Rhythm
Pattern” entrera dans le canal du mixer. Si “Rhythm”,
“Assign” (affectation du rythme) est réglé sur “CH
Input” (entrée du canal) et si le bouton Rhythm On
est activé, le rythme jouera. Vous pouvez enregistrer
ce rythme. (→p.133)
3a. INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN
3a-1. Affectation de canal (CH Assign)
Ici, vous pouvez choisir l’entrée pour chaque canal 1–32 [*16]
du mixer.
Quand vous sélectionnez une entrée numérique comme S/P DIF
ou ADAT, du bruit peut se produire si les données ne sont pas
synchronisées. Vous devez baisser ces faders ou le volume de votre
système d’écoute avant de changer ces réglages.
D32XD
1
2
3
D16XD
1
2
A1…A8:
...
Le signal d’un appareil ADAT externe connecté en
prise ADAT sera reçu dans le canal du mixer.
Vous ne pouvez pas affecter l’entrée ADAT si le morceau actif
est en 96 kHz/24 bits.
2. Source Select CD or S/P DIF (sélection de source CD ou
S/P DIF)
Pressez le bouton Select pour ouvrir la boîte de dialogue
Source Select (sélection de source).
Ici, vous pouvez choisir “CD” ou “S/P DIF” comme
source d’entrée numérique.
Un message “Obey Copyright Rules” (respectez la
réglementation sur les droits d’auteur) apparaîtra. Lisez
attentivement la section “AVERTISSEMENT DE
COPYRIGHT” (→p.iii) dans ce manuel, et pressez le
bouton OK si vous en acceptez les termes. L’entrée
numérique sera activée.
Si sélectionner “S/P DIF” entraîne un message “Audio
Sync Error” (erreur de synchronisation audio), et/ou si
quelque chose ne va pas dans le son, cochez la case
“Change Sync source S/P DIF” (changer la source de
synchronisation S/P DIF).
Si “Audio Sync Error” apparaît alors que “Change Sync
source S/P DIF” est coché, vérifiez en page SYSTEM, “Word
Clock” que la fréquence “Word Clock” est la même que la
fréquence d’échantillonnage du morceau actif.
Si “Change Sync source S/P DIF” est coché, le D32XD/
D16XD cesse de fonctionner au cas où la synchronisation est
interrompue durant l’enregistrement/lecture ou si la fréquence
de synchronisation change. Si le D32XD/D16XD cesse de
fonctionner en raison d’un problème de synchronisation
durant l’enregistrement, veuillez formater cette partition.
3
1. CH1…32 [*16]
[1…16, CD L, CD R, L, R,
Rhythm L, R, A1…8]
Le nombre de canaux affectables dépendra de la fréquence
d’échantillonnage et de la résolution du morceau actif
(→p.136).
Vous ne pouvez choisir les sources d’entrée 9…16 ou ADAT
1…8 que si les cartes optionnelles d’entrée analogique 8 canaux
ou d’entrée/sortie ADAT sont respectivement installées.
Sélectionnez une icône de canal “CH1”–“CH32 [*16]”,
puis la source qui entrera dans ce canal.
INPUT 1…16:
…
Le signal analogique d’un instrument etc. connecté
aux prises INPUT 1/GUITAR IN–INPUT 16 sera reçu
par le canal du mixer.
CD L, R:
,
La piste audio du CD audio inséré dans le graveur de
CD-R/RW interne sera reçue par le canal du mixer.
Vous pouvez choisir cette source si “Source Select CD
or S/P DIF” est réglé sur “CD”.
S/F DIF L, R:
,
Le signal numérique d’un appareil (par ex., DAT)
connecté en prise S/P DIF IN sera reçu par le canal du
mixer.
Vous pouvez choisir cette source si “Source Select CD
or S/P DIF” est réglé sur “S/P DIF”.
100
3. Boutons
Utilisez-les pour sélectionner la source d’entrée (INPUT).
Ces réglages vous permettent d’employer les entrées pour un
“pré-mixage” afin que le retour d’un effet externe entre dans
les prises INPUT 1/GUITAR IN–INPUT 8, ou que le son d’un
instrument connecté à ces prises puisse être mixé avec la
reproduction des pistes. (→p.45)
Après avoir terminé un morceau avec le D32XD/D16XD,
vous pouvez synchroniser un séquenceur avec le D32XD/
D16XD et employer le sub-mixer pour mélanger les sons de
la séquence avec la reproduction des pistes du D32XD/
D16XD.
Ces entrées sont envoyées au bus master.
Cette page n’est accessible que si la carte d’entrée analogique
8 canaux (AIB-8) est installée.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, référez-vous à
“3a-2. Sub Mixer 1–8”.
Si la carte optionnelle n’est pas installée, le message suivant
apparaît.
EFFECT
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, le correcteur n’est
pas disponible pour le sub mixer 13–16.
CH
VIEW
3a-3. Sub Mixer 9–16
MIXER
3a-2. Sub Mixer 1–8
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 101 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2. HIGH.Fc
[21 Hz…20.1 kHz]
Fréquence de coupure du correcteur en plateau des
hautes fréquences de l’entrée du sub-mixer.
3. LOW.G
[–15 dB…+15 dB]
Gain des basses fréquences de l’entrée du sub-mixer.
4. LOW.Fc
[21 Hz…20.1 kHz]
Fréquence de coupure du correcteur en plateau des
basses fréquences de l’entrée du sub-mixer.
5. PAN
[L63…C…R63]
Panoramique de la voie du sub-mixer pour son envoi au
bus master.
6. ON
[ON, OFF]
Active (ON) ou non (OFF) l’envoi au bus master de cette
entrée du sub-mixer.
7. Level
[0…100]
Niveau avec lequel cette entrée du sub-mixer est envoyée
au bus master.
8. Indicateur de niveau
Affiche le niveau du bus master.
9. Boutons
Utilisez-les pour éditer les valeurs des paramètres.
SONG TEMPO
TRACK
UNDO
1. HIGH.G
[–15 dB…+15 dB]
Gain des hautes fréquences de l’entrée du sub-mixer.
Référence
9
Cette page n’est accessible que si la carte d’entrée/sortie
ADAT (DIB-8) est installée.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, référez-vous à
“3a-2. Sub Mixer 1–8”.
Si la carte optionnelle n’est pas installée, le message suivant
apparaît.
STORE
3a-4. Sub Mixer 17–24
7
SCENE
5
6
MARK
4
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
8
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
1
2
3
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
Utilisez la prise de sortie auxiliaire AUX OUT pour le départ vers
votre processeur d’effet externe. (→p.112)
101
D32/16-E.book Page 102 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3a-5. Affectation de sortie ADAT (ADAT Out)
3b. PAIR/GROUP [*PAIR]
Cette page n’est accessible que si la carte d’entrée/sortie
ADAT (DIB-8) est installée. Ici, vous pouvez choisir les
sources pour la sortie ADAT OUT.
D32XD
CH1–8/CH9–16/CH17–24/CH25–32
Sortie du signal post-fader des canaux CH1–8/CH9–16/
CH17–24/CH25–32.
Track1–8/Track9–16/Track17–24/Track25–32
Sortie de reproduction directe des pistes 1–8/9–16/17–
24/25–32, sans passage du signal par le mixer.
3b-1. Couplage de canaux (Ch Pair)
Ici, vous pouvez demander le couplage de canaux adjacents.
Pour les canaux couplés, les paramètres suivants bougent en
tandem et ont donc les mêmes valeurs dans les deux canaux.
Fader, Pan, CH ON, EQ en lecture/enregistrement, départ
enregistrement, départ Eff 1/2, départ AUX 1/2/3/4 [*AUX
1/2], ATT, REC/PLAY, Groupe (D32XD seulement)
Les canaux couplés seront pilotés par les commandes et le fader du
canal impair. Bouger les commandes ou le fader du canal pair
n’aura pas d’effet.
D32XD
1
2
D16XD
CH1–8/CH9–16
Sortie du signal post-fader des canaux CH1–8/CH9–16.
D16XD
Track1–8/Track9–16
Sortie de reproduction directe des pistes 1–8/9–16, sans
passage du signal par le mixer.
1
2
D32XD [1 2…31 32]
D16XD [1 2…15 16]
Pressez les boutons 1 2–31 32 [*15 16] pour choisir
les canaux à coupler (le coeur
s’affichera pour les
canaux couplés).
1. Select Pair Ch (choix de la paire)
2. PanMode (mode panoramique) [Indiv, Sync, Cross, Balance]
Détermine comment agissent les panoramiques des deux
canaux.
Indiv: Ils sont indépendants.
Sync:
Ils ont la même valeur.
Cross: Ils ont une valeur opposée.
Balance: La commande pan agit comme une balance.
Quand les pistes 1 et 2 sont couplées
Sync
Cross
Indiv
1
2
Pan 1 et 2 sont
indépendantes.
1
2
Si Pan 1 est sur
R63, Pan 2 l'est
aussi.
1
Si Pan 1 est sur
L63, Pan 2 est
sur R63.
Balance
1
102
2
2
La commande Pan 1 agit comme
commande de balance. La commande
Pan 2 n'a pas d'effet.
3c. FADER/PAN/AUTOMATION
3b-2. Groupes de faders (Fader Group)
CH
VIEW
D32XD
3c-1. Faders et panoramiques (Fader Pan)
Le D32XD ayant des faders motorisés, leur position
correspondra à celle des icônes dans cette page. Si vous
sélectionnez un fader à l’écran et modifiez sa valeur avec la
molette de valeur ou les touches +/–, le véritable fader
bougera en conséquence.
2. Boutons Group On (mise en service du groupe)[A, B, C, D]
Pour mettre en service le groupage de faders, pressez le
bouton correspondant (négativé). Si ces boutons sont
pressés, les faders bougeront en conservant la balance du
groupe quand un fader de ce groupe sera déplacé.
Quand vous activez un “bouton de groupe“(1) pour ajouter un
canal à un groupe existant, le niveau du canal à ce moment
sera pris comme balance de ce fader dans le groupe.
3b-3. Groupes d’activation (ChOnGroup)
2
4
1. Panoramique
[L63...C...R63]
Indique la position panoramique. La valeur est affichée
sous l’icône.
2. Niveau
[–…+6]
Affiche le réglage du canal actuellement sélectionné. La
valeur et le groupe de faders sont affichés sous l’icône.
3. Indicateur de niveau
Indique le niveau de sortie master L/R.
4. Niveau master
[–...+0]
Indique le réglage du fader MASTER. La valeur
numérique est donnée sous l’icône.
SCENE
STORE
Si vous activez le bouton CH ON d’un canal affecté à un
groupe d’activation (Channel On Group), les autres canaux
de ce groupe seront aussi activés. Il existe quatre groupes, E
à H. Chaque canal ne peut être affecté qu’à un de ces groupes.
1
SONG TEMPO
1. Boutons de groupe
[A, B, C, D]
Ces boutons sélectionnent le groupe de faders pour
chaque canal. Pour sélectionner le groupe, pressez le
bouton correspondant (il se négativera).
Avec l’ascenseur/les boutons de défilement, changez la
plage de canaux affichée.
TRACK
3
2
UNDO
2
Référence
1
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
1
MIXER
Quand vous bougez le fader d’un canal appartenant à un
groupe, les autres faders de ce groupe bougent aussi,
préservant ainsi la balance de ces canaux groupés.
Il existe quatre groupes, A à D. Chaque canal ne peut être
affecté qu’à un de ces groupes de faders.
EFFECT
D32XD
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 103 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
1. Boutons de groupe
[E, F, G, H]
Ces boutons sélectionnent le groupe d’activation pour
chaque canal. Pour sélectionner le groupe, pressez le
bouton correspondant (il se négativera).
Avec l’ascenseur/les boutons de défilement, changez la
plage de canaux affichée.
2. Boutons Group on (mise en service du groupe) [E, F, G, H]
Pour mettre en service le groupage des canaux, pressez le
bouton correspondant (négativé). Si ces boutons sont
pressés, le statut on/off des canaux du groupe changera
quand celui d’un des canaux du groupe changera.
Quand vous activez un “bouton de groupe“(1) pour ajouter un
canal à un groupe existant, le statut on/off du canal à ce
moment déterminera le statut du groupe.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
2
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
MARK
1
103
D32/16-E.book Page 104 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3c-2. Automation
Vous pouvez activer l’automation et enregistrer en temps
réel les changements que vous apportez aux réglages du
mixer pendant que le morceau est lu ou enregistré.
L’automation enregistrée peut ensuite automatiquement
changer les réglages du mixer en lecture ou en enregistrement .
1
4
5
6
7
2
8
3
1. Boutons de canaux à enregistrer
[ , ]
Sélectionnent les canaux pour lesquels vous voulez
enregistrer une automation. Les événements seront
enregistrés pour tout canal dont vous aurez pressé le
bouton pour indiquer
(Rec).
2. Boutons de paramètre à enregistrer
[Fader, Pan, CH ON, Send, Expression]
Sélectionnent les paramètres pour lesquels vous voulez
enregistrer une automation. Vous ne pouvez choisir
qu’un paramètre à la fois; pressez un bouton radio pour
sélectionner le paramètre désiré.
Si vous sélectionnez Send, l’automation sera enregistrée pour les
départs dont la touche Send (INTERNAL 1/2, AUX 1/2/3/4) est
allumée quand l’enregistrement commence. Par contre, “6. Cliché
(Snapshot)” enregistrera tous les paramètres de départ (Send).
Si vous sélectionnez Expression, pressez le bouton situé à côté
pour sélectionner
(Rec) avant de lancer l’enregistrement.
3. Fader master (Master Fader)
[ , ]
Si vous choisissez “Fader” en paramètre à enregistrer, et
si vous voulez aussi enregistrer les mouvements du fader
MASTER, pressez ce bouton pour afficher “ ”.
4. Automation
Ce bouton commute on/off la lecture et l’enregistrement
de l’automation.
OFF: Pas de lecture/enregistrement d’automation.
On (Play): Lecture de l’automation. L’indicateur
Automation s’allumera.
Durant la lecture ou l’enregistrement d’un morceau,
quand celui-ci atteint la position à laquelle un événement
est enregistré, ce réglage est rappelé, changeant
automatiquement les réglages du mixer. Le fader bougera
automatiquement quand cela se produira. Les nouveaux
événements d’automation ne sont pas enregistrés.
ON (Rec): Lecture de l’automation et enregistrement des
événements. L’indicateur Automation s’allumera.
Durant la lecture ou l’enregistrement d’un morceau,
quand celui-ci atteint la position à laquelle un événement
est enregistré, ce réglage est rappelé, changeant
automatiquement les réglages du mixer. Le fader bougera
automatiquement quand cela se produira. De plus, de
nouveaux événements seront enregistrés pour les canaux
dont le bouton de canal à enregistrer est sur (Rec),
selon les réglages de la boîte de dialogue Event Rec
Mode (mode d’enregistrement des événements). Quand
l’enregistreur s’arrête, ce réglage revient
automatiquement sur ON (Play).
Si l’automation est activée alors que vous n’avez mémorisé aucune
scène, la scène par défaut sera automatiquement sélectionnée.
Pour éditer des paramètres de scène, mémorisez une scène.
104
5. Mode
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Event Rec Mode (mode d’enregistrement des
événements) s’ouvre pour choisir la méthode
d’enregistrement de l’automation. Pressez le bouton OK
pour entériner votre choix, ou Cancel pour l’annuler.
5a. Mode d’enregistrement
Overwrite: Les données d’automation sont remplacées
du point de début de lecture/enregistrement du
morceau jusqu’au point d’arrêt. Si vous n’enregistrez
pas d’événements, tous les événements déjà
enregistrés seront quand même effacés.
Punch Write: Les changements de paramètres
effectués entre l’instant de début d’enregistrement des
événements (In Time) et l’instant de l’arrêt (Out Time)
seront enregistrés. Les événements déjà enregistrés
resteront inchangés dans les zones où vous n’avez pas
enregistré de mouvements de paramètres.
Si le paramètre à enregistrer est Fader, les données de
fader ne seront remplacées que si vous bougez les
faders (du moment où vous bougez le fader jusqu’à
celui où vous le relâchez), quelles que soient les
valeurs In Time et Out Time.
5b. In Time, Out Time
Si le mode d’enregistrement est “Punch Write” et si
vous avez choisi un paramètre à enregistrer autre que
Fader, ces valeurs déterminent les points de début et
de fin de début d’enregistrement des événements.
Enregistrez la valeur In Time (début de
l’enregistrement des événements) avec la touche
LOC5, et la valeur Out Time (fin de l’enregistrement
des événements) avec la touche LOC6. (→p.38)
5c. Durée de transition (Release Time)
[0 ms...5 s]
Quand le mode d’enregistrement est “Punch Write”,
cela détermine le temps entre le relâchement du fader
et le retour au niveau des événements déjà enregistrés.
5a
5b
5c
6. Cliché ou “SnapShot”
Presser ce bouton, alors que “4. Automation” est activée
et l’enregistreur stoppé, enregistrera un “cliché” des
réglages des canaux dont le bouton de canal à enregistrer
est réglé sur
(Rec).
7. Annuler (Undo)
Pressez-le pour ramener l’automation enregistrée à son
état précédent. Vous pouvez revenir à l’état antérieur à la
dernière édition. Si le bouton indique Redo (refaire), vous
pouvez l’employer pour “annuler l’annulation” faite avec
Undo.
Vous pouvez employer la “3c-3. Liste d’événements” pour
apporter des changements précis aux événements enregistrés.
Les données d’annulation sont communes à “8. Undo” et “3c3. Liste d’événements”. Si vous pressez le bouton Undo de la
liste d’événements juste après enregistrement d’une
automation, ce n’est pas l’édition d’événement la plus récente
qui peut être annulée mais le dernier enregistrement.
8. Quantité de mémoire libre (Free Memory)
Indique la quantité de mémoire restant disponible pour
enregistrer des événements.
1. Choix de visualisation (Set View)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Set
View. Pressez le bouton OK pour valider votre choix, ou
le bouton Cancel pour l’annuler.
1a. Evénements visualisés (Event View Source)
Pressez un bouton pour choisir le paramètre qui sera
visualisé dans la fenêtre d’événement.
1b. Résolution (Time Resolution/dot)[0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1sec]
Plage d’événements visualisée. La plage sera la valeur
affichée ici × 192.
7. Coller (Paste)
Ouvre la boîte de dialogue Paste Event (coller événement).
L’événement temporairement copié en mémoire tampon
d’édition (“presse-papier”) sera collé après l’événement
sélectionné.
Pour coller, pressez le bouton Yes. Pour annuler, pressez
le bouton No.
8. Annuler (Undo)
Vous ramène au statut d’avant coupure, copie ou collage.
Cela ne permet de revenir qu’au statut immédiatement
antérieur. Si le bouton indique Redo (refaire), vous
pouvez l’employer pour “annuler l’annulation” faite avec
Undo.
Les données d’annulation sont communes à “7. Undo” et “3c2. Automation”. Si vous pressez le bouton Automation
Undo juste après édition d’un événement, c’est l’édition
d’événement la plus récente qui peut être annulée, pas le
dernier enregistrement d’automation.
1a
1b
9. Choix de liste (Select List)
Ouvre la boîte de dialogue Select List où vous pouvez
choisir le canal et le paramètre affichés dans la liste
d’événements. Vous ne pouvez sélectionner qu’un des
canaux 1–32, Master Fader, ou Expression.
2. Fenêtre d’événement
Affiche les événements du type choisi dans Set View.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
SCENE
STORE
3. Liste d’événements
Affiche les événements choisis avec “9. Choix de liste
(Select List)”. Pour éditer un événement, sélectionnez
(négativez)-le en le pressant dans la liste.
CD
3
MIDI/ SYSTEM
SYNC
5
6
7
8
9
6. Copier (Copy)
Ouvre la boîte de dialogue Copy Event (copier événement).
L’événement sélectionné sera temporairement copié en
mémoire tampon d’édition (“presse-papier”).
Pour copier, pressez le bouton Yes. Pour annuler, pressez
le bouton No.
Pour copier tous les événements de la liste, activez le
bouton Select All (tout sélectionner) puis copiez.
SONG TEMPO
4
TRACK
1
2
UNDO
Ici, vous pouvez visualiser ou éditer les événements et scènes
enregistrés à l’aide de l’automation.
5. Couper (Cut)
Ouvre la boîte de dialogue Cut Event (couper événement).
L’événement sélectionné sera coupé (supprimé) dans la
liste d’événements. Il sera toutefois temporairement
conservé en mémoire tampon d’édition (“presse-papier”).
Pour couper, pressez le bouton Yes. Pour annuler, pressez
le bouton No.
Pour couper tous les événements de la liste, activez le
bouton Select All (tout sélectionner) puis coupez.
Référence
3c-3. Liste d’événements
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 105 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4a. Bouton de sélection d’événement
Sélectionne l’événement à éditer. Pressez-le et avec la
molette de valeur (ou les touches +/–) faites votre choix.
4b. Paramètre/Valeur du paramètre [valeur MIDI]/Position
Sélectionnez le paramètre/position à éditer, et avec la
molette de valeur (ou les touches +/–), éditez-le.
La seule édition de scène est de changer sa position.
Les valeurs ne seront mises à jour que quand vous
presserez OK pour confirmer vos éditions.
3c-4. Edition de scène (Edit Scene)
Les réglages effectués sur le mixer peuvent être enregistrés
comme une “scène” au moment voulu, et automatiquement
rappelés durant la lecture pour changer les réglages du mixer
(quand le réglage “Automation” de “3c-2. Automation” est
activé). Vous pouvez aussi rappeler une scène pour retrouver
un jeu de réglages généraux (→p.51). Cent scènes peuvent
être enregistrées par morceau.
Une scène peut contenir les réglages suivants.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départs, affectations des
effets par insertion, fader, pan
Effets
Numéros des programmes d’effet, Trim de l’insert, effets
master, et effet final.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
4a
4b
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
MARK
4. Edition (Edit)
Ouvre la boîte de dialogue Edit Event (édition d’événement).
105
D32/16-E.book Page 106 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Retour d’effet, fader MASTER, niveaux AUX, correcteur
(EQ) master
Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et
AUX1/2/3/4 ne s’appliquent qu’aux canaux filtrés (négativés).
Pour activer/désactiver des paramètres de scène dans toutes les
scènes d’un morceau, employez la page “SceneFilter”.
1
4
2
5
6
7
3
8
1. Cellule de sélection de scène
Affiche la scène actuellement sélectionnée (“active”).
Si aucune scène n’est sélectionnée, la scène par défaut
(Default Scene) le sera.
Choisissez une scène dans la liste de scènes et pressez le
bouton Recall (rappel) pour la sélectionner.
A partir de la gauche sont affichés l’icône d’édition, la
position, le nom de scène, et le numéro de programme
MIDI.
L’icône d’édition apparaît si la scène a été éditée, et
jusqu’à pression du bouton OverWrite (remplacer).
Si vous éteignez l’appareil avant d’avoir pressé le bouton
OverWrite, les éditions effectuées seront perdues, et la
scène reviendra au statut d’avant édition.
2. Liste des scènes
Affiche les scènes mémorisées.
A partir de la gauche sont affichés la position, le nom de
scène, l’icône d’alerte de chevauchement “ ”, et le
numéro de programme MIDI pour chaque scène. Il est
possible qu’il y ait plusieurs scènes à la même position,
auquel cas une icône d’alerte de chevauchement vous
appelle à la prudence lors du rappel de ces scènes.
Si l’Automation est activée, les scènes portant cette icône
d’alerte ne sont pas lues.
3. Désactivation de paramètre (Disable Prm)
Affiche la boîte de dialogue Disable Param.
4. Rappel (Recall)
Rappelle les réglages enregistrés dans une scène. Si vous
rappelez et éditez une scène, pressez le bouton OverWrite
(remplacer) pour sauvegarder vos changements. Sinon, la
scène retrouvera son statut d’avant édition quand vous
quitterez cet écran.
5. Edition de position (Edit Loc)
Ici, vous pouvez changer la position sur laquelle est
enregistrée la scène.
Dans la liste de scènes, sélectionnez celle dont vous
voulez éditer la position.
Avec le bouton EditLoc, ouvrez la boîte de dialogue Edit
Scene Location (édition de position de scène), et changez
la position où est enregistrée la scène.
Quand vous pressez une unité (heure, minute, seconde,
etc.) à éditer, elle s’encadre, et vous pouvez changer sa
valeur avec la molette de valeur ou les touches +/–.
Pressez le bouton Yes pour appliquer vos changements
ou le bouton No pour les annuler.
6. Renommer (Rename)
Ici, vous pouvez renommer la scène.
Dans la liste des scènes, sélectionnez la scène dont vous
désirez changer le nom et pressez le bouton Rename
pour ouvrir la boîte de dialogue Rename. Vous pouvez
choisir un nom allant jusqu’à 16 caractères. (→p.97)
7. Supprimer (Delete)
Dans la liste des scènes, sélectionnez la scène à supprimer
et pressez le bouton Delete pour ouvrir la boîte de
dialogue Delete Scene (suppression de scène).
En activant le bouton Select All (tout sélectionner) dans
la boîte de dialogue, vous pouvez supprimer d’un coup
toutes les scènes.
Pressez le bouton Yes pour supprimer les scènes ou le
bouton No pour annuler l’opération.
L’annulation (Undo) n’agit pas sur la suppression (Delete).
8. Remplacer (OverWrite)
Remplace les réglages de mixer de la scène sélectionnée.
Sert pour faire des ajustements précis d’une scène ou
pour la remplacer par une autre.
Pour chaque scène, vous pouvez filtrer des réglages de
mixer (paramètres) spécifiques pour qu’ils ne soient pas
rappelés lors de la lecture d’une scène.
Sélectionnez les paramètres de mixer à désactiver.
Pour Fader, CH ON, Pan, EQ, les départs EFF 1/2 et Aux
1/2/3/4, vous devez aussi choisir les canaux pour
lesquels ces paramètres seront désactivés.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2/3/4
Level, MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des
canaux.
Si un bouton de paramètre est activé (négatif), le filtrage
s’applique à ce paramètre pour les canaux choisis, aussi
ses réglages dans la scène seront-ils ignorés.
Si un bouton est désactivé (donc filtrage désactivé), ses
réglages présents dans la scène s’appliqueront.
Le filtrage s’applique à la scène sélectionnée comme un
“filtre de lecture”.
106
3c-5. Filtre de scène (Scene Filter)
Ces réglages déterminent les paramètres qui seront modifiés
par le rappel de scènes. Les activations/désactivations faites
ici s’appliqueront à toutes les scènes du morceau.
Pour activer/désactiver des paramètres d’une scène spécifique du
morceau, faites-le en page “EditScene”, 3.Disable Prm.
Pressez les boutons pour activer/désactiver les canaux et/ou
paramètres correspondants. Un canal/paramètre ainsi
marqué ne sera pas affecté par le rappel d’une scène.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2/3/4 Level,
MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des canaux.
Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et
AUX1/2/3/4 ne s’appliquent qu’aux canaux filtrés (négativés).
Le bouton Effect active/désactive le programme d’effet et les
affectations d’effet par insertion.
2
Fader
Icône
Différence avec la
valeur actuelle
Relation entre position et valeur
Grande
Moyenne
Baissez le fader (il est plus haut
que la valeur)
Petite
(aucune)
Aucune
Montez le fader (il est plus bas que
la valeur)
Grande
Pan
Icône
Différence avec la
valeur actuelle
Grande
Moyenne
Petite
(aucune)
Aucune
Petite
Moyenne
Grande
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
Position et valeur correspondent
Petite
Moyenne
TRACK
Guide pour pan/fader
Si la valeur de pan ou de fader du canal sélectionné
diffère de la position de la commande pan ou du fader,
une icône de guidage est affichée.
Enregistrement et reproduction se feront selon les
réglages affichés à l’écran; toutefois, pour que la position
de la commande ou du fader corresponde au réglage
interne, bougez-les en regardant l’icône.
UNDO
4. Niveau
[–…+6]
Affiche le réglage du canal actuellement sélectionné. La
valeur numérique est affichée sous l’icône.
Référence
3. Niveau master
[–...+0]
Indique le réglage du fader MASTER. La valeur
numérique est donnée sous l’icône.
STORE
Si vous bougez les faders et commandes pan de la façade,
l’écran changera pour refléter les changements de valeur, et
ce paramètre sera sélectionné. Si vous utilisez le correcteur
(EQ) et les commandes de départ (send), les changements
apparaîtront quand vous retournerez en page “Mixer View”.
2. Panoramique
[L63…C…R63]
Affiche le réglage de panoramique. La valeur est affichée
sous l’icône.
Relation entre position et valeur
Tournez la commande pan vers la
droite (elle est à gauche de la
valeur)
Position et valeur correspondent
Tournez la commande pan vers la
gauche (elle est à droite de la
valeur)
SCENE
Faders, CH ON, pan, gains de correcteur LOW/MID/
HIGH MID/HIGH, départs EFF1/2, départs AUX 1/2/3/4,
niveaux AUX 1/2/3/4, niveau de retour EFF 1/2, balance
de retour EFF 1/2
1. Indicateurs de niveau post fader
Donnent les niveaux après (post) fader. Le fader
MASTER est représenté sous la forme L/R.
MARK
L’écran Mixer View permet de vérifier les réglages d’une
scène.
Ici, vous pouvez visualiser et éditer les paramètres suivants.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
3c-6. Vue du mixer (Mixer View)
CD
3
4
CH
VIEW
1
MIXER
3c-1. Faders et panoramiques (Fader Pan)
EFFECT
D16XD
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Le bouton EFF 1/2 Return active/désactive les réglages de niveau
de retour (Return Level) et de Balance de l’effet master 1/2.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 107 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
107
D32/16-E.book Page 108 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3c-2. Edition de scène (Edit Scene)
Les réglages effectués sur le mixer peuvent être enregistrés
comme une “scène” au moment voulu, et automatiquement
rappelés durant la lecture pour changer les réglages du mixer
(si le réglage “Automation” est activé). Vous pouvez aussi
rappeler une scène pour rappeler un jeu de réglages
généraux (→p.51). Cent scènes peuvent être enregistrées par
morceau.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départs, affectations des
effets par insertion, fader, pan
Effets
Numéros des programmes d’effet, Trim de l’insert, effets
master, et effet final.
Retour d’effet, fader MASTER, niveaux AUX, correcteur
(EQ) master
Pour chaque scène, vous pouvez filtrer des réglages de
mixer (paramètres) spécifiques pour qu’ils ne soient pas
rappelés lors de la lecture d’une scène.
Sélectionnez les paramètres de mixer à désactiver.
Pour Fader, CH ON, Pan, EQ, les départs EFF 1/2 et Aux
1/2, vous devez aussi choisir les canaux pour lesquels ces
paramètres seront désactivés.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2 Level,
MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des canaux.
Si un bouton de paramètre est activé (négatif), le filtrage
s’applique à ce paramètre pour les canaux choisis, aussi
ses réglages dans la scène seront-ils ignorés.
Si un bouton est désactivé (donc filtrage désactivé), ses
réglages présents dans la scène s’appliqueront.
Le filtrage s’applique à la scène sélectionnée comme un
“filtre de lecture”.
Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et
AUX1/2 ne s’appliquent qu’aux canaux filtrés (négativés).
Pour activer/désactiver des paramètres de scène dans toutes les
scènes d’un morceau, employez la page “SceneFilter”.
1
4
5
2
6
3
7
8
9
1. Cellule de sélection de scène
Affiche la scène actuellement sélectionnée (“active”).
Si aucune scène n’est sélectionnée, la scène par défaut
(Default Scene) le sera.
Choisissez une scène dans la liste de scènes et pressez le
bouton Recall (rappel) pour la sélectionner.
A partir de la gauche sont affichés icône d’édition,
position, nom de scène, et numéro de programme MIDI.
L’icône d’édition apparaît si la scène a été éditée, et
jusqu’à pression du bouton OverWrite (remplacer).
Si vous éteignez l’appareil avant d’avoir pressé le bouton
OverWrite, les éditions effectuées seront perdues, et la
scène reviendra au statut d’avant édition.
2. Liste des scènes
Affiche les scènes mémorisées.
A partir de la gauche sont affichés la position, le nom de
scène, l’icône d’alerte de chevauchement “ ”, et le
numéro de programme MIDI pour chaque scène. Il est
possible qu’il y ait plusieurs scènes à la même position,
auquel cas une icône d’alerte de chevauchement vous
appelle à la prudence lors du rappel de ces scènes.
4. Automation
Commute on/off la lecture de scène.
ON: Les scènes seront lues. Quand la lecture de morceau
atteint le point où une scène est enregistrée, elle est
rappelée, et les réglages changent automatiquement
dans le mixer. L’indicateur Automation s’allumera.
OFF: Les scènes ne seront pas lues. Dans ce cas, vous
pourrez librement rappeler des scènes comme des
réglages généraux quelle que soit leur position
(→p.52 “4-2. Rappel d’une scène”).
5. Rappel (Recall)
Rappelle les réglages enregistrés dans une scène. Si vous
rappelez et éditez une scène, pressez le bouton OverWrite
(remplacer) pour sauvegarder vos changements. Sinon, la
scène retrouvera son statut d’avant édition quand vous
quitterez cet écran.
6. Edition de position (Edit Loc)
Ici, vous pouvez changer la position sur laquelle est
enregistrée la scène.
Dans la liste de scènes, sélectionnez celle dont vous
voulez éditer la position.
Avec le bouton EditLoc, ouvrez la boîte de dialogue Edit
Scene Location (édition de position de scène), et changez
la position où est enregistrée la scène.
Quand vous pressez une unité (heure, minute, seconde,
etc.) à éditer, elle s’encadre, et vous pouvez changer sa
valeur avec la molette de valeur ou les touches +/–.
Pressez le bouton Yes pour appliquer vos changements
ou le bouton No pour les annuler.
Si l’Automation est activée, les scènes portant cette icône
d’alerte ne sont pas lues.
3. Désactivation de paramètre (Disable Prm)
Affiche la boîte de dialogue Disable Param.
7. Renommer (Rename)
Ici, vous pouvez renommer la scène.
Dans la liste des scènes, sélectionnez la scène dont vous
désirez changer le nom et pressez le bouton Rename
pour ouvrir la boîte de dialogue Rename. Vous pouvez
choisir un nom allant jusqu’à 16 caractères. (→p.97)
8. Supprimer (Delete)
Dans la liste des scènes, sélectionnez la scène à supprimer
et pressez le bouton Delete pour ouvrir la boîte de
dialogue Delete Scene (suppression de scène).
En activant le bouton Select All (tout sélectionner) dans
la boîte de dialogue, vous pouvez supprimer d’un coup
toutes les scènes.
108
D32/16-E.book Page 109 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
METER Compteur
Renommer
(Rename)
Pressez le bouton Yes pour supprimer les scènes ou le
bouton No pour annuler l’opération.
L’annulation (Undo) n’agit pas sur la suppression (Delete).
CH
VIEW
9. Remplacer (OverWrite)
Remplace les réglages de mixer de la scène sélectionnée.
Sert pour faire des réglages précis d’une scène ou pour
remplacer une scène par une autre.
EFFECT
Les réglages de correction employés ici peuvent être chargés
depuis la bibliothèque (EQ library), ou stockés dans celle-ci
(voir “3d-2. Bibliothèque de corrections (EQ Library)”).
1
2
10
11
3
4
5
3c-4. Vue du mixer (Mixer View)
L’écran Mixer View permet de vérifier les réglages d’une
scène.
Ici, vous pouvez visualiser et éditer les paramètres suivants.
Faders, CH ON, pan, gains de correcteur LOW/MID/
HIGH MID/HIGH, départs EFF1/2, départs AUX 1/2,
niveaux AUX 1/2, niveau de retour EFF 1/2, balance de
retour EFF 1/2
Si vous bougez les faders et commandes pan de la façade,
l’écran changera pour refléter les changements de valeur, et
ce paramètre sera sélectionné. Si vous utilisez le correcteur
(EQ) et les commandes de départ (send), les changements
apparaîtront quand vous retournerez en page “Mixer View”.
SONG TEMPO
SCENE
12
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
Les commutateurs situés à droite de l’écran permettent de
sélectionner les quatre bandes. Les commandes Gain/Freq/
Q juste à côté règlent ces paramètres du correcteur.
TRACK
Le bouton EFF 1/2 Return active/désactive les réglages de niveau
de retour (Return Level) et de Balance de l’effet master 1/2.
UNDO
Le bouton Effect active/désactive le programme d’effet et les
affectations d’effet par insertion.
Sélectionnez un canal avec les touches CH SELECT et
regardez ses réglages. Pour chaque canal, vous pouvez éditer
les réglages du correcteur quatre bandes et de l’atténuateur.
Le correcteur agit normalement en cloche, mais les bandes
LOW (graves) et HIGH (aigus) peuvent être en plateau (Shlv).
Référence
Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et
AUX1/2 ne s’appliquent qu’aux canaux filtrés (négativés).
3d-1. Correcteur/atténuateur (EQ/ATT)
STORE
Pressez les boutons pour activer/désactiver les canaux et/ou
paramètres correspondants. Un canal/paramètre ainsi
marqué ne sera pas affecté par le rappel d’une scène.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2 Level, MasterEQ,
et MasterFader se désactivent indépendamment des canaux.
Ici, vous pouvez régler le correcteur (EQ), l’atténuateur, la
bibliothèque de corrections (EQ library), et la phase pour
chaque canal, et faire les réglages de correcteur (EQ) master.
6
7
8
9
D32XD [1…32]
D16XD [1…16]
Sélectionnez le canal à éditer avec les touches CH SELECT
(ou cette cellule d’édition). Ce canal est associé à “CH” en
page “EQ Library” (bibliothèque de corrections).
1. CH
Si le statut PLAY/REC du canal choisi est PLAY, l’écran
affiche le correcteur (EQ) de lecture. Si c’est REC, l’écran
affiche le correcteur d’enregistrement.
2. Indicateur IN/TR (INPUT/TRACK)
Affiche IN ou TR pour indiquer si le correcteur agit à la
lecture (TR pour “piste”) ou à l’enregistrement (IN pour
“entrée”), et donne la source d’entrée actuelle.
3. Courbe de correction
La courbe de correction produite par les réglages est
affichée ici sous forme graphique.
MARK
Pour activer/désactiver des paramètres d’une scène spécifique du
morceau, faites-le en page “EditScene”, 3.Disable Prm.
3d. EQ/PHASE/REC
[*EQ/ATT/PHASE]
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Ces réglages déterminent les paramètres qui seront modifiés
par le rappel de scènes. Les activations/désactivations faites
ici s’appliqueront à toutes les scènes du morceau.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
3c-3. Filtre de scène (Scene Filter)
MIXER
Même quand les scènes sont désactivées, sélectionner un morceau
rappelle des réglages de mixer, ce qui implique que le mixer peut
avoir des réglages ne correspondant pas aux positions réelles de
faders et commandes. Les réglages de mixer rappelés auront les
valeurs en vigueur quand le morceau a été sauvegardé (→p.137).
109
D32/16-E.book Page 110 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Bouton d’indicateur de niveau
A chaque pression de ce bouton, le lieu de détection du
niveau affiché change.
IN: Le niveau d’entrée dans le correcteur est affiché.
PRE: Le niveau de sortie du correcteur est affiché
(pré-fader).
PST: Le niveau de sortie après passage par le fader
(post-fader) est affiché.
5. Atténuateur (ATT)
[–63.5 dB…0 dB]
Ici, vous pouvez régler l’atténuateur. Baisser cette valeur
diminuera le niveau entrant dans le correcteur.
6. LOW G/F/Q
[–15 dB…+15 dB/21 Hz…20 kHz/0.1…10, Shlv]
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtre) pour les basses fréquences.
Avec Shlv comme valeur Q, la correction se fait en plateau;
Dans ce cas, la valeur F est la fréquence de coupure.
2. CH (canal)
[1…16]
Pressez un bouton CH SELECT (ou la cellule d’édition)
pour choisir le canal où charger les corrections ou dont
vous enregistrez les corrections dans une bibliothèque.
Ce canal est associé à “CH” en page “EQ/ATT”.
3. Courbe de correction
La courbe de la bibliothèque choisie est représentée
graphiquement.
4. Recall (rappel)
Charge la bibliothèque sélectionnée dans le canal choisi
avec 2. “CH”.
Choisissez dans la liste la bibliothèque à charger.
Pressez ce bouton pour afficher la boîte de dialogue
Recall (rappel), vérifiez la bibliothèque et le canal de
destination du chargement, et pressez le bouton Yes. Si
vous ne voulez plus charger, pressez le bouton No.
7. LOW-MID G/F/Q
[–15 dB…+15 dB/21 Hz…20 kHz/0.1…10]
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtre) pour les bas-médiums.
8. HIGH-MID G/F/Q
[–15 dB…+15 dB/21 Hz…20 kHz/0.1…10]
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtre) pour les hauts-médiums.
9. HIGH G/F/Q
[–15 dB…+15 dB/21 Hz…20 kHz/0.1…10, Shlv]
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtre) pour les hautes fréquences.
Avec Shlv comme valeur Q, la correction se fait en plateau;
Dans ce cas, la valeur F est la fréquence de coupure.
10.FLAT
Ramène le Gain de chaque bande à 0 dB. Les réglages de
correction seront neutralisés pour ce canal.
5. Store (mémorisation/stockage)
Enregistre les réglages de correction de la page “EQ/
ATT” dans une des bibliothèques de corrections
personnelles (“user”).
Ce sont les réglages de correction du canal sélectionné
par 2”.CH” qui seront mémorisés.
Un nom sera automatiquement affecté à la bibliothèque.
Correction de lecture du canal 8: CH08-I.EQ
Correction d’enregistrement du canal 10: CH10-EQ
Vérifiez le numéro de destination et pressez le bouton
Yes. Si vous ne voulez pas stocker, pressez le bouton No.
ex.
11. ON/OFF
Commute on/off le correcteur. Cela permet d’écouter le
signal avec et sans correction pour vérifier vos réglages.
5a
12.Boutons
Servent à éditer les valeurs de paramètres.
5b
3d-2. Bibliothèque de corrections (EQ Library)
Ici, vous pouvez charger vos réglages de correction depuis
une bibliothèque. Vous pouvez aussi enregistrer vos réglages
dans une bibliothèque personnelle.
Il y a 50 bibliothèques presets, et 50 personnelles (“user”).
Une bibliothèque de corrections conserve les réglages des
paramètres 6–9 de la section précédente “3d-1. Correcteur”.
1
2
3
4
5
1. Liste des bibliothèques de corrections
Pressez l’écran pour en choisir une. La liste donne le
numéro (P** pour preset, U** pour user) et le nom de
bibliothèque.
110
5a. Rename (renommer)
Vous pouvez presser ce bouton pour éditer le nom de
la bibliothèque (→p.97).
5b. Cellule de numéro de programme
Ici, vous pouvez sélectionner le numéro de
programme de destination de stockage. Pressez la
cellule pour la sélectionner et, avec la molette de
valeur (ou les touches +/–), faites votre sélection.
3d-3. Phase
Vous pouvez inverser la phase de chaque canal.
Si un appareil audio entre en stéréo via une fiche dont les
points chaud et froid sont inversés, la position stéréo peut
être brouillée, ou des portions du son peuvent s’annuler. Ce
réglage permet d’inverser la phase pour corriger cela.
1
7. Link (couplage)
Couple les canaux gauche et droit du correcteur master
pour des réglages identiques. Vous pouvez faire les
réglages depuis le canal droit ou le canal gauche.
8. ON/OFF
Commute on/off le correcteur master. Il commute on/off
les deux canaux quel que soit celui (L ou R) actuellement
édité.
1. PHASE
[N, R]
N (Normale): La phase de ce canal n’est pas inversée.
Normalement, vous laisserez ce paramètre sur “N”.
R (Reverse ou “inversée”): La phase de ce canal est
inversée.
Sur le D32XD/D16XD, la broche 2 est le point chaud et la
broche 3 le point froid (→p.7). Choisissez “R” si l’appareil
audio connecté utilise un câblage inverse.
3d-4. Correcteur master (Master EQ)
D32XD
3d-5. Départ d’enregistrement (Rec Send)
Ici, vous pouvez déterminer le point où seront pris les
signaux envoyés par chaque canal de mixer aux pistes
d’enregistrement.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal enregistré est pris
juste avant le fader dont le réglage n’intervient donc pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d’enregistrement est le
même qu’avec le réglage post-fader (PST) quand le niveau
du fader est réglé pour un gain unitaire (0 dB).
Les commutateurs et commandes Gain/Freq/Q situés à droite de
l’écran n’agissent pas sur le correcteur master.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
STORE
Ici, vous pouvez régler le correcteur du bus master.
C’est un correcteur huit bandes en cloche. les bandes 1 et 8
peuvent aussi offrir une correction en plateau (Shlv).
Ce correcteur sert en enregistrement de la piste master.
CD
6. R
Sélectionne les réglages de correcteur master du canal
droit.
D16XD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
5. L
Sélectionne les réglages de correcteur master du canal
gauche.
SONG TEMPO
En cas d’écrêtage, réglez le fader MASTER.
TRACK
4. Indicateur de niveau
Affiche le niveau du bus master.
UNDO
3. FLT (Flat)
Ramène le Gain de chaque bande sur 0 dB.
Référence
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Courbe de correction
La courbe de correction produite par les réglages est
affichée ici sous forme graphique.
1. PRE/PST (pré-fader/post-fader)
Détermine si le signal enregistré sera pris immédiatement
avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement
après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Immédiatement avant le fader
PST: Immédiatement après le fader
2. Select All (tout sélectionner)
Règle identiquement les boutons PRE/PST de tous les
canaux.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
2
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
MARK
Le correcteur master ne peut pas servir lors de la reproduction de
la piste master ou si vous employez “Solo→Master”.
SCENE
D32XD
2. Bandes 1…8 EQ GAIN/FREQ/Q
[–15 dB…+15 dB/21 Hz…20.1 kHz/0.1…10, Shlv*]
Règlent le gain, la fréquence centrale, et le Q (étroitesse
du filtre) pour chaque bande.
* En sélectionnant Shlv pour “Q” des bandes 1 et 8, vous
pouvez leur donner une correction en plateau; la
valeur F devient alors une fréquence de coupure.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 111 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
111
D32/16-E.book Page 112 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)
3e. SEND (EFF/AUX [*/REC])
3e-1. Départ d’effet 1 (Effect 1 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers l’effet master 1.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal envoyé à l’effet
master est pris juste avant le fader donc le niveau du fader
n’intervient pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d’envoi à l’effet master
est le même qu’avec le réglage post-fader (PST) quand le
niveau du fader est réglé pour un gain unitaire (0 dB).
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers la sortie auxiliaire AUX OUT 1.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal envoyé en sortie
AUX OUT est pris juste avant le fader donc le niveau du
fader n’intervient pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d’envoi en sortie AUX
OUT est le même qu’avec le réglage post-fader (PST) quand
le niveau du fader est réglé pour un gain unitaire (0 dB).
Pour des détails sur le branchement et l’emploi d’effets
externes, voir p.60.
D32XD
1
D32XD
2
1
2
3
6
5
3
4
6
D16XD
4 5
D16XD
1
2
4
4
1
2
5
5
3
6
3
6
1. PRE/PST (pré/post-fader)
Détermine si le signal envoyé sera pris immédiatement
avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement
après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Départ au niveau avant fader
PST: Départ au niveau après fader
2. SEND (départ)
Règle le niveau de départ.
2. SEND (départ)
Règle le niveau de départ.
3. Select All (tout sélectionner)
Associe le fonctionnement de tous les canaux.
Associe les boutons PRE/PST et les commandes SEND.
3. Select All (tout sélectionner)
Associe le fonctionnement de tous les canaux.
Associe les boutons PRE/PST et les commandes SEND.
4. Indicateur de niveau d’envoi SEND
Donne le niveau de la sortie AUX1.
4. Indicateur de niveau d’envoi SEND
Donne le niveau du bus de départ vers l’effet 1.
5. Indicateur d’effet 1 E1 L/R
Donne le niveau du bus L/R de retour d’effet 1.
6. Boutons
Servent à éditer les valeurs de paramètres.
3e-2. Départ d’effet 2 (Effect 2 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers l’effet master 2.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
“3e-1. Départ d’effet 1 (Effect 1 Send)”.
112
1. PRE/PST (pré/post-fader)
Détermine si le signal envoyé sera pris immédiatement
avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement
après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Départ au niveau avant fader
PST: Départ au niveau après fader
5. Commande AUX1
Commande le niveau de sortie AUX1.
6. Boutons
Servent à éditer les valeurs de paramètres.
3e-4. Départ Aux2 (Aux2 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers la sortie AUX 2.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
“3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)”.
D16XD
D32XD
1
4
3e-5. Départ d’enregistrement (Rec Send)
3
CH
VIEW
2
5
D16XD
TRACK
Ici, vous pouvez déterminer le point où seront pris les
signaux envoyés par chaque canal de mixer aux pistes
d’enregistrement.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal enregistré est pris
juste avant le fader dont le réglage n’intervient donc pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d’enregistrement est le
même qu’avec le réglage post-fader (PST) quand le niveau
du fader est réglé pour un gain unitaire (0 dB).
CD
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers la sortie AUX 4.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
“3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)”.
Utilisez cette fonction pour n’écouter qu’un (ou plusieurs) des
canaux, ou pour contrôler l’audio dirigé vers les départs. Le
signal solo est produit par les prises MONITOR OUT L/R et
PHONES.
Vous pouvez aussi faire des réglages pour que le signal solo
soit produit par les prises MASTER L/R.
MIDI/ SYSTEM
SYNC
3e-6. Départ Aux4 (Aux4 Send)
3f-1. Solo
SONG TEMPO
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal
du mixer vers la sortie AUX 3.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
“3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)”.
MIXER
3e-5. Départ Aux3 (Aux3 Send)
EFFECT
3f. SOLO/MONITOR
1
4
2
UNDO
D32XD
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 113 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2. Select All (tout sélectionner)
Associe les boutons PRE/PST de tous les canaux.
2. Boutons de départ (Send) et de retour (Return)
Activent la fonction Solo (s’ils sont négativés) pour
chaque départ ou retour.
EFF1 Send, EFF2 Send:
Solo du signal de départ vers les effets 1 ou 2
AUX1 Send, AUX2 Send, AUX3 Send, AUX4 Send
[*AUX1 Send, AUX2 Send]:
Solo du signal de départ vers les prises de sortie
AUX OUT 1, 2, 3 ou 4 [*AUX OUT 1, 2]
EFF1 Return, EFF2 Return:
Solo du signal de retour des effets 1 ou 2
Pour régler le volume de chaque signal, utilisez les pages
ou commandes concernées pour chaque signal.
Sachez que selon les réglages, changer ces sélections peut
causer un changement soudain de volume d’écoute.
3. Solo→Master
Détermine si l’audio mis en solo sera produit par les
sorties MASTER OUT L/R. Utilisez cette option si votre
système d’écoute est branché aux sorties MASTER OUT
L/R et si vous voulez entendre l’audio mis en solo par ces
sorties.
STORE
SCENE
1. PRE/PST (pré-fader/post-fader)
Détermine si le signal enregistré sera pris immédiatement
avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement
après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Immédiatement avant fader
PST: Immédiatement après fader
1. Boutons CH (canal)
[1…16]
Activent la fonction Solo (s’ils sont négativés) pour
chaque canal. Quand un de ces boutons est en service, le
D32XD/D16XD passe automatiquement en mode Solo, et
la touche CH ON/SOLO du canal choisi clignote.
MARK
2
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
5
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
3
Référence
1
113
D32/16-E.book Page 114 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Le réglage Solo→Master n’est actif qu’en page “SOLO/
MONITOR”. Il se désactive automatiquement quand vous
quittez cette page.
4. Mode
Last: Seul le dernier signal sélectionné est mis en solo (les
sélections multiples sont impossibles)
Mix: Mise en solo de tous les signaux sélectionnés (les
sélections multiples sont possibles)
Si vous passez de Mix à Last, tous les réglages de solo se
désactivent.
5. ClearAll (tout effacer)
Désactive tous les réglages de solo.
3f-3. Niveau de retour (Cue Level)
Quand “Cue” (retour de scène) est activé en page “Monitor”,
utilisez ces réglages pour ajuster le niveau et le panoramique
de l’audio pour chaque canal du mixer.
Durant la lecture, l’audio sera envoyé quel que soit le réglage
on/off de chaque canal. Durant l’enregistrement, seul sera
envoyé l’audio des canaux dont les touches CH ON sont
activées.
L’audio destiné aux retours (Cue) sera le signal lu si une piste est
en reproduction, et le signal enregistré si une piste est en
enregistrement.
D32XD
3f-2. Ecoute (Monitor)
Ici, vous pouvez sélectionner les signaux audio produits par
la sortie d’écoute de contrôle (prises MONITOR OUT L/R)
et la sortie écouteurs (prise PHONES).
1
2
1
2
3
4
3
D16XD
4
1
2
3
1. Master LR
Envoie le bus master LR à la sortie d’écoute (monitor).
Normalement, ce sera votre choix.
2. Solo
Quand vous sélectionnez un signal à mettre en solo en
page “Solo”, cette option est automatiquement choisie, et
il n’est pas possible de sélectionner “Master LR” ou
“Cue”. Pour sélectionner ces options, vous devez d’abord
annuler tous les solos.
3. Cue
Envoie le signal spécifié par les réglages de niveau et de
panoramique de retour d’écoute “Cue Level” (voir la
section suivante) à la sortie d’écoute (monitor). Si vous
choisissez cette option pour l’enregistrement, vous
pourrez régler le volume et le panoramique pour jouer
confortablement, sans que cela n’affecte le niveau
d’enregistrement du signal.
4. Rhythm
Envoie directement le son rythmique interne à la sortie
d’écoute (monitor). Vous pouvez l’utiliser pour
n’entendre que le rythme au casque alors que vous
envoyez l’audio des pistes lues aux prises MASTER
OUT L/R durant une prestation en direct. Normalement,
cette option doit être désactivée.
Le rythme ne sera produit que si vous mettez en service le
bouton Rhythm On en page TEMPO, “SetUp”.
Si vous activez Rhythm ici, le réglage “Assign” de la page
TEMPO, “SetUp” passera sur “Monitor”. Si vous désactivez
Rhythm, le réglage “Assign” de la page TEMPO, “SetUp”
passera automatiquement sur “CH Input”.
114
4
1. Panoramique
[L63…C…R63]
Règle le panoramique du signal de retour d’écoute de
chaque canal.
2. Niveau
[0…100]
Règle le niveau du signal de retour d’écoute de chaque
canal.
Le niveau unitaire est 100.
3. Indicateur de niveau
Ce bargraph indique le volume de sortie du mixage de
retour.
4. Boutons
Servent à éditer les valeurs des paramètres.
12
13
14
Ici, vous pouvez régler les paramètres de compresseur
analogique.
Ces réglages appliquent une compression aux entrées
analogiques (prises INPUT 1 à 8).
Cinquante réglages de compresseur différents sont conservés
dans des programmes presets, et cinquante autres
programmes personnels (“user”) peuvent être créés, soit un
total de cent programmes que vous pouvez rappeler à l’aide
du bouton Recall.
Les canaux de compression 1–8 correspondent aux prises d’entrée
INPUT 1–8; ainsi, le canal de compression 1 s’applique à la prise
INPUT 1, et le 2 à la prise INPUT 2.
En raison des caractéristiques des circuits analogiques, les valeurs
de paramètres affichées sont approximatives.
1. Link (couplage)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Select
Link (choix de couplage).
Quand vous compressez une source stéréo, vous pouvez
coupler des canaux de compression adjacents et leurs
paramètres.
Pressez les boutons des canaux à coupler, puis pressez le
bouton OK. Un symbole “=” apparaît entre les canaux
couplés.
Ne s’affiche que si un programme a été rappelé pour le canal de
compression.
11. Courbe de niveau
Affiche la courbe de niveau du canal de compression
actuellement sélectionné.
12.Indicateurs IN/OUT/GR
Ces témoins en barre indiquent les niveaux d’entrée
(IN)/sortie (OUT) et le niveau de réduction de gain (GR)
pour le canal de compression actuellement sélectionné.
13.Bouton Recall (rappel)
Change le programme de compression pour le canal de
compression actuellement sélectionné.
Quand vous le pressez, la boîte de dialogue Recall
s’ouvre. Pressez le bouton Yes pour changer le
programme, ou pressez le bouton No pour annuler.
13a
13b
13a. Cellule de canal de compression
Sélectionnez le canal de compression qui utilisera ce
programme. Pressez la cellule pour la sélectionner, et
avec la molette de valeur (ou les touches +/–),
choisissez un canal de compression.
13b. Cellule de programme
Sélectionne le programme à employer. Utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour choisir un
programme de compression. Sinon, vous pouvez
presser le bouton popup à côté de la cellule pour
ouvrir la boîte de dialogue Select Comp Program
(choix du programme de compression), et faire votre
sélection.
2. THRSHLD (Threshold ou “seuil”)
[0 dB…–40 dB]
Niveau seuil auquel le compresseur entre en action.
La valeur affichée est relative à l’amplitude maximale.
3. RATIO (rapport)
[1.5:1…inf:1]
Rapport de compression appliqué à un signal entrant
quand il dépasse le niveau seuil.
Un réglage inf ():1 donne le fonctionnement d’un limiteur.
4. ATTACK (attaque)
[1 mS…200 mS]
Temps au bout duquel le compresseur entre en action
après que le signal ait dépassé le niveau seuil.
5. RELEASE (fermeture)
[10 mS…10 S]
Temps au bout duquel le compresseur cesse d’agir après
que le signal soit retombé sous le niveau seuil.
De la distorsion peut se produire si la fermeture est trop rapide.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
11
MIDI/ SYSTEM
SYNC
3
4
5
6
7
10.Programme de compression
Indique numéro et nom du programme de compression
utilisé par le canal de compression sélectionné.
SONG TEMPO
9
10
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
1
2
TRACK
9. Canal de compression
Indique le canal de compression actuellement sélectionné.
UNDO
8
Référence
8. Indicateur de réduction de gain (GR)
Indique la réduction de niveau occasionnée par le
compresseur.
STORE
3g-1. Compresseur analogique 1–8
SCENE
7. ON
Active le compresseur pour le canal sélectionné. Une
partie du bouton est alors négativée.
14.Bouton Store (stockage/mémorisation)
Enregistre les réglages actuels comme programme de
compression. Pressez-le pour afficher la boîte de dialogue
Store Program (mémorisation de programme). Pressez le
bouton Yes pour stocker le programme, ou le bouton No
pour annuler.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
3g. ANALOG COMP
MARK
6. OUTGAIN (gain de sortie)
[–20 dB…+20 dB]
Règle le niveau de sortie du compresseur. Cela permet de
remonter un niveau atténué par la compression.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 115 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
115
D32/16-E.book Page 116 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. EFFECT
14a
14b
14c
D32XD
14a. Rename (renommer)
Renomme le programme de compression.
Pressez-le pour ouvrir la boîte de dialogue Rename, et
éditez le nom. Vous pouvez programmer un nom
allant jusqu’à huit caractères.
14b. Cellule de canal de compression
Sélectionne le canal de compression dont vous désirez
sauvegarder le programme. Pressez la cellule pour la
sélectionner, et avec la molette de valeur (ou les
touches +/–), sélectionnez le canal de compression.
14c. Cellule de numéro de programme
[U01…U50]
Sélectionne le programme de destination de la
sauvegarde. Sélectionnez la cellule et utilisez la
molette de valeur (ou les touches +/–) pour choisir le
numéro de programme. Le programme existant à cet
emplacement sera remplacé.
THRESHOLD (seuil)
1.5:1
RATIO
inf:1
Niveau de sortie
Niveau de sortie
Action de THRESHOLD, RATIO, et OUT GAIN sur l’entrée
THRESHOLD (seuil)
Vous donne la liste des programmes d’effet utilisés par les
effets par insertion 1–8, master et final, ainsi que leur statut.
Le D32XD vous permet d’employer simultanément jusqu’à
24 effets par insertion, deux effets master, et un effet final.
Les effets par insertion 9–24 peuvent être vus et édités dans
“4-2. Routing B”.
Le nombre d’effets simultanément utilisables variera en fonction
de la taille des programmes d’effet et de leur affectation.
Dans cet écran, vous pouvez aussi sélectionner des
programmes d’effet et éditer certains de leurs paramètres.
Pour sélectionner un programme, utilisez la molette de
valeur ou pressez le bouton Select à l’écran et choisissez dans
une liste de programmes d’effet par catégorie.
1
2
6
7
OUT
GAIN
Niveau d'entrée
Niveau d'entrée
4-1. Routing A
Comment agissent ATTACK et RELEASE
8
3
4
9
5
10
1. CH (canal)
[1…32]
Sélectionne le canal auquel s’appliquera chaque effet par
insertion (1 à 8).
Onde entrante
Niveau
d'entrée
2. Point d’insertion de l’effet
[IN, TR]
Détermine si chaque effet par insertion s’appliquera à
l’entrée (IN) ou à la piste reproduite (TR).
THRESHOLD
(seuil)
Si l'attaque et la
fermeture sont rapides
Temps
Si l'attaque et la fermeture
sont lentes
RATIO inf: 1
Niv. de sortie
Niv. de sortie
RATIO inf: 1
Durée d'attaque
Durée de
fermeture
Temps
Temps
3. Effet par insertion 1…8
Détermine le programme de chaque effet par insertion. Au
maximum huit effets différents peuvent être employés.
Les cellules donnent le numéro de programme choisi, le
nom de l’effet, l’icône de taille d’effet, l’icône de
commande (si spécifié) et l’icône on/off.
La lettre “E” s’affiche devant le numéro d’effet quand
l’effet a été édité.
: Icône de taille d’effet
Indique la taille de la charge du processeur par l’effet.
: Icône de commande
Indique un effet auquel est affectée une commande.
/
3g-2. Compresseur analogique 9–16
Cette page n’est disponible que si la carte compresseur 8
canaux optionnelle (ACB-8) est installée sur la carte d’entrée
analogique 8 canaux optionnelle (AIB-8).
Cela vous permet d’appliquer une compression aux prises
d’entrée analogiques INPUT 9 à 16.
Les canaux de compression 9–16 correspondent aux prises
INPUT 9–16; Ainsi, le canal de compression 9 s’applique à la
prise INPUT 9, le 10 à la prise INPUT 10.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, voir “3g-1.
Compresseur analogique 1–8”.
Si les options ci-dessus ne sont pas installées, cette page ne
peut pas être sélectionnée.
116
: Icône on/off
Indique le statut on (activé) ou off (désactivé) de
l’effet.
Pour les combinaisons possibles et la façon dont elles
fonctionnent, voir “Effets pouvant être utilisés
simultanément” (→p.117).
En raison de la structure d’entrée/sortie du mixer, vous ne
pouvez pas employer de programme stéréo pour l’effet par
insertion 8.
4. Effet master 1, 2
Ici, vous pouvez choisir un programme pour les effets
master 1 et 2. Les cellules donnent le numéro de
programme choisi, le nom de l’effet, l’icône de taille
d’effet, l’icône de commande (si spécifié) et l’icône on/off.
L’effet master 1 ou 2 ne peut pas accepter de programme mono.
Dans le D32XD, les effets affectés aux cellules d’effet
supérieures auront une plus haute priorité d’activation. Cela
signifie que selon les programmes affectés, vous pouvez
avoir à utiliser le bouton Restrct ou les boutons On/Off pour
tester des réglages en observant l’indicateur DSP Power, afin
de faire le meilleur usage des effets disponibles.
L’ordre de priorité s’applique aussi aux groupes effets par
insertion, effets master et effet final. Par exemple, si vous affectez
un programme de taille quatre à l’effet par insertion 7, il
“consommera” les effets par insertion 7 et 8 et l’effet master 1, ce
qui signifie que vous ne pourrez pas affecter de programme à l’effet
master 1.
7c
7b
7a. Cancel (annuler)
Vous ramène en page “Routing A” sans sélectionner
de catégorie.
7b. OK
Après sélection d’un programme d’effet, pressez ce
bouton pour confirmer votre sélection et retourner en
page “Routing A”.
7c. Cancel (annuler)
Rappelle la boîte de dialogue Select EFF Category.
8. On/Off
Accessible seulement aux morceaux en 96 kHz/24 bits.
Ce bouton commute on/off l’effet actuellement
sélectionné. Cela affecte la consommation de puissance
du processeur. Si le processeur a assez de puissance de
traitement, les effets affectés mais commutés sur off
seront réactivés (on).
En cas de puissance insuffisante pour traiter tous les
effets affectés simultanément, ce bouton active/désactive
les effets sans changer les réglages d’affectation d’effets.
9. Indicateur DSP Power (charge du processeur)
Affiche le niveau d’utilisation du processeur. 0% si le
processeur n’est pas du tout utilisé, ou 100% si toute la
puissance du processeur est consommée.
Cette puissance est divisée par deux dans un morceau en
96 kHz/24 bits, aussi regardez cet indicateur et réglez
8. “On/Off” de façon appropriée.
10.Restrct (Restructurer)
Ce bouton allège le processeur de la consommation de
puissance des “effets inertes” inutilisés en raison de leur
Pour annuler un effet, annulez son affectation à un canal, et
sélectionnez NO EFFECT (pas d’effet) comme effet.
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d’abord un programme de taille un à l’effet par
insertion 1, et un programme de taille deux à l’effet par
insertion 2.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de
taille deux à l’effet par insertion 1.
L’effet par insertion 2 (dont la priorité est inférieure) sera
“masqué” par l’effet 1; vous ne pourrez pas désactiver
l’effet 2, et l’effet par insertion 3 sera indisponible.
Dans ce cas, l’effet par insertion 2 est un “effet inerte”.
L’icône on/off de l’effet se change en tête de mort “ ”.
Vous pouvez alors presser le bouton Restrct pour libérer
l’effet par insertion 3 de l’emprise de cet effet inerte afin
qu’il redevienne disponible, et la puissance de traitement
correspondante sera récupérée.
Utiliser le bouton On/Off
Quand vous affectez des effets à un morceau en 96 kHz/
24 bits, la taille totale utilisable pour les effets est divisée
par deux, et ils s’activeront (On) dans l’ordre de priorité
(en commençant par la cellule d’effet du haut). Toutefois,
les données d’affectation des effets non activés restent
maintenues.
Si un effet que vous voulez utiliser est désactivé, vous
pouvez désactiver un ou plusieurs effets qui sont
involontairement activés pour récupérer la taille
nécessaire, puis activer l’effet voulu. Durant cette
procédure, regardez l’indicateur DSP Power pendant que
vous choisissez les effets à activer/désactiver (on/off).
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
7a
TRACK
Techniques d’affectation des effets
UNDO
La puissance de traitement disponible pour Routing A est
indépendante de celle pour Routing B; dans les deux cas, vous
pouvez utiliser“16 unités de taille” de programmes d’effet.
Référence
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, seules huit
unités de “taille” peuvent être simultanément employées, en
raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.
STORE
Dans le cas d’un morceau en 44.1 kHz/48 kHz, seize unités
de “taille” peuvent être simultanément employées.
SCENE
7. Select (choisir)
Choisissez l’effet à utiliser puis pressez ce bouton pour
ouvrir la boîte de dialogue Select EFF Category (choix de
catégorie d’effet). Choisissez la catégorie et, avec la boîte
de dialogue Select EFF Program (choix de programme
d’effet), sélectionnez l’effet que vous voulez utiliser.
Les programmes utilisés par les effets du D32XD sont classés
en fonction de leur “taille”, c’est-à-dire de la puissance de
processeur qu’ils consomment.
Si vous pouvez employer huit programmes dans les effets
par insertion de Routing A, c’est qu’ils sont tous de “taille
un”. En comparaison, d’autres programmes d’effet sont de
“taille deux” et d’autres de “taille quatre”.
La taille d’un programme d’effet est donnée par une icône à
droite du nom d’effet.
Une “taille” correspond à une des icônes on/off dans chaque
cellule d’effet.
MARK
6. Boutons de navigation
Servent à sélectionner les paramètres dans la page.
Effets pouvant être utilisés simultanément
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
L’effet final ne peut pas accepter de programme mono.
affectation. Un effet inutilisable est indiqué par une tête
de mort “ ”.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
5. Effet final
Les cellules donnent le numéro de programme choisi, le
nom de l’effet, l’icône de taille d’effet, l’icône de
commande (si spécifié) et l’icône on/off.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 117 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
117
D32/16-E.book Page 118 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
de dialogue Select EFF Program (choix de programme
d’effet), sélectionnez l’effet que vous voulez utiliser.
4-2. Routing B
Vous donne la liste des programmes d’effet utilisés par les
effets par insertion 9–24 ainsi que leur statut.
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, seuls les effets
par insertion 9–16 sont disponibles (pas 17–24).
Le nombre d’effets simultanément utilisables variera en fonction
de la taille des programmes d’effet et de leur affectation.
Dans cet écran, vous pouvez aussi sélectionner des
programmes d’effet et éditer certains de leurs paramètres.
Pour sélectionner un programme, utilisez la molette de
valeur ou pressez le bouton Select à l’écran et choisissez dans
une liste de programmes d’effet par catégorie.
Vous ne pouvez pas employer le MIDI ou des pédales pour piloter
les paramètres des effets par insertion 9 à 24.
Effets pouvant être utilisés simultanément
Les programmes utilisés par les effets du D32XD sont classés
en fonction de leur “taille”, c’est-à-dire de la puissance de
processeur qu’ils consomment.
Si vous pouvez employer seize programmes dans les effets
par insertion de Routing B, c’est qu’ils sont tous de “taille
un”. En comparaison, d’autres programmes d’effet sont de
“taille deux” et d’autres de “taille quatre”.
La taille d’un programme d’effet est donnée par une icône à
droite du nom d’effet.
Une “taille” correspond à une des icônes on/off dans chaque
cellule d’effet.
Dans le cas d’un morceau en 44.1 kHz/48 kHz, seize unités
de “taille” peuvent être simultanément employées.
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, seules huit
unités de “taille” peuvent être simultanément employées, en
raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.
1
2
4
La puissance de traitement disponible pour Routing A est
indépendante de celle pour Routing B; dans les deux cas, vous
pouvez utiliser“16 unités de taille” de programmes d’effet.
Techniques d’affectation des effets par insertion
3
5
6
1. CH (canal)
[1…32]
Sélectionne le canal auquel s’appliquera chaque effet par
insertion (9 à 24).
2. Point d’insertion de l’effet
[IN, TR]
Détermine si chaque effet par insertion s’appliquera à
l’entrée (IN) ou à la piste reproduite (TR).
3. Effet par insertion 9…24
Détermine le programme de chaque effet par insertion. Au
maximum seize effets différents peuvent être employés.
Les cellules donnent le numéro de programme choisi, le
nom de l’effet, l’icône de taille d’effet, l’icône de
commande (si spécifié) et l’icône on/off.
La lettre “E” s’affiche devant le numéro d’effet quand
l’effet a été édité.
: Icône de taille d’effet
Indique la taille de la charge du processeur par l’effet.
/
: Icône on/off
Indique le statut on (activé) ou off (désactivé) de
l’effet.
Pour les combinaisons possibles et la façon dont elles
fonctionnent, voir “Effets pouvant être utilisés
simultanément”.
En raison de la structure d’entrée/sortie du mixer, vous ne
pouvez pas employer de programme stéréo pour l’effet par
insertion 24.
4. Indicateur DSP Power (charge du processeur)
Affiche le niveau d’utilisation du processeur. 0% si le
processeur n’est pas du tout utilisé, ou 100% si toute la
puissance du processeur est consommée.
5. Restrct (Restructurer)
Ce bouton allège le processeur de la consommation de
puissance des “effets inertes” inutilisés en raison de leur
affectation. Un effet inutilisable est indiqué par une tête
de mort “ ”.
6. Select (choisir)
Choisissez l’effet à utiliser puis pressez ce bouton pour
ouvrir la boîte de dialogue Select EFF Category (choix de
catégorie d’effet). Choisissez la catégorie et, avec la boîte
118
Dans le D32XD, les effets de plus petit numéro auront une
plus haute priorité d’activation. Cela signifie que selon les
programmes affectés, vous pouvez avoir à utiliser le bouton
Restrct ou les boutons On/Off pour tester des réglages en
observant l’indicateur DSP Power, afin de faire le meilleur
usage des effets disponibles.
Pour annuler un effet, annulez son affectation à un canal, et
sélectionnez NO EFFECT (pas d’effet) comme effet.
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d’abord un programme de taille un à l’effet par
insertion 9, et un programme de taille deux à l’effet par
insertion 10.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de
taille deux à l’effet par insertion 9.
L’effet par insertion 10 (dont la priorité est inférieure)
sera “masqué” par l’effet 9; vous ne pourrez pas
désactiver l’effet 10, et l’effet par insertion 11 sera
indisponible.
Dans ce cas, l’effet par insertion 10 est un “effet inerte”.
L’icône on/off de l’effet se change en tête de mort “ ”.
Vous pouvez alors presser le bouton Restrct pour libérer
l’effet par insertion 11 de l’emprise de cet effet inerte afin
qu’il redevienne disponible, et la puissance de traitement
correspondante sera récupérée.
11
1. Point d’insertion de l’effet
[IN, TR]
Détermine si l’effet par insertion s’appliquera à l’entrée
(IN) ou à la piste reproduite (TR).
2. CH (canal)
[1…32 [*16]]
Sélectionne le canal auquel s’appliquera chaque effet par
insertion.
3. Sélection de l’effet par insertion
Sélectionne l’effet par insertion (1–24 [*8]) à éditer.
Vous pouvez aussi pressez une touche CH SELECT pour
sélectionner l’effet par insertion affecté à ce canal. Si le canal
choisi n’a pas d’effet par insertion affecté, l’effet ne change pas.
4. Programme de l’effet par insertion
Sélectionnez un programme d’effet avec la molette de
valeur, ou pressez le bouton popup à l’écran et faites
votre choix dans une liste de catégories de programmes.
Si le programme sélectionné a été édité, l’indication P
(preset), U (user), ou S (song) de numéro de programme
se change en “E” pour indiquer que le programme a été
édité.
5. Commande Trim (atténuateur)
[0…100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au
niveau d’entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d’entrée excessif
entraîne une distorsion quand l’effet est appliqué.
6. Affichage de la chaîne d’effets
Affiche la chaîne d’effets constituant le programme
d’effet. Quand vous sélectionnez un de ces effets, ses
paramètres éditables apparaissent dans “7. Icônes de
commandes Control”.
7. Icônes de commandes Control
Ces commandes éditent les paramètres de chaque effet.
Les paramètres et leur plage de valeurs dépendent de
l’effet et du paramètre. Vous pouvez tourner les
commande Control (sous l’écran LCD) pour éditer la
valeur des paramètres leur correspondant.
Pour éditer un paramètre d’une autre rangée avec les
commandes Control, vous pouvez soit sélectionner
l’icône à l’écran, soir accéder à cette rangée avec les
touches curseur.
8. ON/OFF
C’est un commutateur on/off pour l’effet sélectionné
dans la chaîne d’effets.
Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
9. Indicateur de niveau
Affiche le niveau d’entrée (IN)/sortie (OUT) de l’effet et
le niveau de réduction de gain (GR).
Pressez le bouton de liste “Area” (zone) pour sélectionner
U (User) ou S (Song), et choisissez le numéro de
destination de la sauvegarde avec la cellule de numéro.
Quand vous choisissez la destination de stockage, prenez “U”
pour les programmes devant être aussi employés par d’autres
morceaux, et “S” pour les programmes qui ne le seront pas ou
qui pourraient poser des problèmes s’ils étaient modifiés.
Pressez le bouton Yes pour exécuter la sauvegarde, ou
pressez le bouton No pour annuler.
Quand vous sauvegardez, les nouvelles données effacent
celles préalablement conservées sous ce numéro, et les
réglages précédents sont donc perdus.
Si vous remplacez un programme d’effet qui est utilisé par une
scène, la reproduction ne se fera plus avec les réglages prévus.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
10
8
SONG TEMPO
7
TRACK
6
UNDO
9
5
11. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d’effet avec ses paramètres et
son nom tels qu’édités.
Vos programmes d’effets personnels dans le D32XD sont
enregistrés dans 128 programmes “user” pouvant être
employés par tous les morceaux de toute partition, et
dans 32 programmes “song” propres à chaque morceau.
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Store
Program (mémorisation de programme).
Référence
4
STORE
3
SCENE
2
MARK
1
Après avoir renommé le programme, utilisez “11. Store
(stocker/mémoriser)” pour l’enregistrer. Le nom de
programme que vous venez d’éditer sera perdu si vous ne
l’enregistrez pas.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Vous pouvez appliquer des effets par insertion aux sources
d‘entrée à l’enregistrement, ou aux pistes à la lecture.
Vous pouvez employer un maximum de 24 [*8] effets par
insertion. Vous pouvez employer les commandes Control
situées sous l’écran LCD afin d’éditer les paramètres pour
lesquels une icône de commande est affichée.
10.Rename (renommer)
Permet de renommer le programme d’effet.
Sélectionnez le programme d’effet à renommer, pressez le
bouton Rename pour ouvrir sa boîte de dialogue, et
éditez le nom. Vous pouvez programmer un nom allant
jusqu’à seize caractères (→p.97).
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
4-3. Effet par insertion (Insert EFF)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 119 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
119
D32/16-E.book Page 120 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4-4. Effet master 1 (Master EFF1)
Les effets master sont utilisés par réglage du niveau du signal
envoyé depuis chaque canal à destination de l’effet master
afin de donner une profondeur et une balance globale.
Vous pouvez employer les commandes Control situées sous
l’écran LCD afin d’éditer les paramètres affichés sous forme
d’icônes.
Notes sur l’emploi des effets master
Les effets master traitent les signaux qui leur sont
envoyés via la commande de départ (send) d’effet de
chaque canal, et renvoient le signal traité au bus d’effet.
Cela signifie que le son direct envoyé par chaque canal au
bus master y sera mixé avec le son d’effet.
Dans le cas d’effets comme une reverb ou un chorus qui
mélangent déjà en interne le son direct et le son d’effet
avant la sortie, le son d’origine passant par l’effet s’ajoute
au son d’origine envoyé directement par chaque canal,
d’où une balance incorrecte du son d’origine et du son
d’effet.
Dans ce cas, réglez Dry:Wet (paramètre ajustant la
balance du son d’effet (Wet) et du son d’origine (Dry))
pour que l’effet ne produise que le son d’effet (Wet). Avec
ce réglage, le niveau de retour d’effet master pilotera
correctement la balance de mixage du son d’effet.
Si vous voulez employer l’effet master comme effet par
insertion, prenez le point de départ du canal avant fader
ou “pré-fader” (Pre) et baissez le fader à - pour que le
son d’origine ne soit pas envoyé au bus master. Avec ce
réglage, la balance de mixage du son d’effet et du son
d’origine sera piloté par le paramètre (Dry:Wet) de l’effet
master.
Trajet du signal pour l'effet master
Pan
vers le bus master
Son d'origine
Post-fader
Effet master
Send
Pre-fader
Programme
d'effet
Dans le cas d'une reverb
depuis le
départ
(Send)
Son d'origine Dry
Reverb
Son d'effet Wet
Dry:Wet
Return
Niveau
Balance
Balance de mixage
du son d'origine et
du son d'effet
vers le niveau de
retour
1
2
3
6
7
4
8
5
9
1. Sélection du programme d’effet
Sélectionnez un programme d’effet avec la molette de
valeur, ou pressez le bouton popup à l’écran et faites
votre choix dans une liste de catégories de programmes.
Si le programme sélectionné a été édité, l’indication P
(preset), U (user), ou S (song) de numéro de programme
se change en “E” pour indiquer que le programme a été
édité.
120
3. Affichage de la chaîne d’effets
Affiche la chaîne d’effets constituant le programme
d’effet.
4. Icônes de commandes Control
Editent les paramètres de chaque effet.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert
EFF)” (→p.119), 7. Icônes de commandes Control.
5. ON/OFF
C’est un commutateur on/off pour l’effet sélectionné
dans la chaîne d’effets.
Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
6. Indicateur de niveau
Affiche le niveau d’entrée (IN)/sortie (OUT) de l’effet et
le niveau de réduction de gain (GR).
7. Retour d’effet (Return)
Règle le niveau (Level) et la balance de retour d’effet.
8. Rename (renommer)
Permet de renommer le programme d’effet.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)”
(→p.119), 10. Rename (renommer).
9. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d’effet avec ses paramètres et
son nom tels qu’édités.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)”
(→p.119), 11. Store (stocker/mémoriser).
4-5. Effet master 2 (Master EFF2)
Son d'effet
Sortie de
correcteur de
chaque
canal
2. Commande Trim (atténuateur)
[0…100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au
niveau d’entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d’entrée excessif
entraîne une distorsion quand l’effet est appliqué.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
“4-4. Effet master 1 (Master EFF1)”.
7
8
1
2
6
3. Affichage de la chaîne d’effets
Affiche la chaîne d’effets constituant le programme
d’effet.
4. Icônes de commandes Control
Editent les paramètres de chaque effet.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert
EFF)” (→p.119), 7. Icônes de commandes Control.
5. ON/OFF
C’est un commutateur on/off pour l’effet sélectionné
dans la chaîne d’effets.
Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
3
9
5
10
Effets pouvant être utilisés simultanément
Les programmes utilisés par les effets du D16XD sont classés
en fonction de leur “taille”, c’est-à-dire de la puissance de
processeur qu’ils consomment.
Si vous pouvez employer huit programmes dans les effets
par insertion, c’est qu’ils sont tous de “taille un”. En
comparaison, d’autres programmes d’effet sont de “taille
deux” et d’autres de “taille quatre”.
La taille d’un programme d’effet est donnée par une icône à
droite du nom d’effet.
Une “taille” correspond à une des icônes on/off dans chaque
cellule d’effet.
Dans le cas d’un morceau en 44.1 kHz/48 kHz, seize unités
de “taille” peuvent être simultanément employées.
6. Indicateur de niveau
Affiche le niveau d’entrée (IN)/sortie (OUT) de l’effet et
le niveau de réduction de gain (GR).
Dans le cas d’un morceau en 96 kHz/24 bits, seules huit
unités de “taille” peuvent être simultanément employées, en
raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.
7. Rename (renommer)
Permet de renommer le programme d’effet.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)”
(→p.119), 10. Rename (renommer).
Techniques d’affectation des effets
8. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d’effet avec ses paramètres et
son nom tels qu’édités.
Pour des détails, voir “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)”
(→p.119), 11. Store (stocker/mémoriser).
Dans le D16XD, les effets affectés aux cellules d’effet
supérieures auront une plus haute priorité d’activation. Cela
signifie que selon les programmes affectés, vous pouvez
avoir à utiliser le bouton Restrct ou les boutons On/Off pour
tester des réglages en observant l’indicateur DSP Power, afin
de faire le meilleur usage des effets disponibles.
L’ordre de priorité s’applique aussi aux groupes effets par
insertion, effets master et effet final. Par exemple, si vous affectez
un programme de taille quatre à l’effet par insertion 7, il
“consommera” les effets par insertion 7 et 8 et l’effet master 1, ce
qui signifie que vous ne pourrez pas affecter de programme à l’effet
master 1.
Pour annuler un effet, annulez son affectation à un canal, et
sélectionnez NO EFFECT (pas d’effet) comme effet.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
UNDO
TRACK
4
Référence
2. Commande Trim (atténuateur)
[0…100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au
niveau d’entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d’entrée excessif
entraîne une distorsion quand l’effet est appliqué.
7
8
STORE
1. Sélection de programme d’effet
Sélectionnez un programme d’effet avec la molette de
valeur, ou pressez le bouton popup à l’écran et faites
votre choix dans une liste de catégories de programmes.
Si le programme sélectionné a été édité, l’indication P
(preset), U (user), ou S (song) de numéro de programme
se change en “E” pour indiquer que le programme a été
édité.
SCENE
5
MARK
4
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
6
3
Dans cet écran, vous pouvez aussi sélectionner des
programmes d’effet et éditer certains de leurs paramètres.
Pour sélectionner un programme, utilisez la molette de
valeur ou pressez le bouton Select à l’écran et choisissez dans
une liste de programmes d’effet par catégorie.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, référez-vous à
D32XD “4-1. Routing A”.
MIDI/ SYSTEM
SYNC
Vous donne la liste des programmes d’effet utilisés par les
effets par insertion 1–8, master et final, ainsi que leur statut.
Le D16XD vous permet d’employer simultanément jusqu’à 8
effets par insertion, deux effets master, et un effet final.
Le nombre d’effets simultanément utilisables variera en fonction
de la taille des programmes d’effet et de leur affectation.
1
2
4-1. Routage d’effet (EFFRouting)
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
L’effet final sert à apporter les derniers ajustements au son
global au dernier étage du bus master. Vous ne pouvez
utiliser ici qu’un programme stéréo.
Vous pouvez employer les commandes Control situées sous
l’écran LCD afin d’éditer les paramètres affichés sous forme
d’icônes.
SONG TEMPO
D16XD
4-6. Effet final (Final EFF)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 121 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
121
D32/16-E.book Page 122 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d’abord un programme de taille un à l’effet par
insertion 1, et un programme de taille deux à l’effet par
insertion 2.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de
taille deux à l’effet par insertion 1.
L’effet par insertion 2 (dont la priorité est inférieure) sera
“masqué” par l’effet 1; vous ne pourrez pas désactiver
l’effet 2, et l’effet par insertion 3 sera indisponible.
Dans ce cas, l’effet par insertion 2 est un “effet inerte”.
L’icône on/off de l’effet se change en tête de mort “ ”.
Vous pouvez alors presser le bouton Restrct pour libérer
l’effet par insertion 3 de l’emprise de cet effet inerte afin
qu’il redevienne disponible, et la puissance de traitement
correspondante sera récupérée.
Utiliser le bouton On/Off
Quand vous affectez des effets à un morceau en 96 kHz/
24 bits, la taille totale utilisable pour les effets est divisée
par deux, et ils s’activeront (On) dans l’ordre de priorité
(en commençant par la cellule d’effet du haut). Toutefois,
les données d’affectation des effets non activés restent
maintenues.
Si un effet que vous voulez utiliser est désactivé, vous
pouvez désactiver un ou plusieurs effets qui sont
involontairement activés pour récupérer la taille
nécessaire, puis activer l’effet voulu. Durant cette
procédure, regardez l’indicateur DSP Power pendant que
vous choisissez les effets à activer/désactiver (on/off).
4-2. Effet par insertion (Insert EFF)
Voir D32XD “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)” (→p.119)
4-3. Effet master 1 (Master EFF1)
Voir D32XD “4-4. Effet master 1 (Master EFF1)” (→p.120)
4-4. Effet master 2 (Master EFF2)
Voir D32XD “4-4. Effet master 1 (Master EFF1)” (→p.120)
4-5. Effet final (Final EFF)
Voir D32XD “4-6. Effet final (Final EFF)” (→p.121)
122
5. CD
Ici, vous pouvez employer le graveur de CD-RW interne
pour créer ou lire des CD audio.
Certains lecteurs de CD audio peuvent être incapables de lire
certains CD-R/RW.
Certains lecteurs de CD audio sont incapables de lire les premières
100 ms d’une piste audio. Pour éviter cela, nous vous
recommandons, quand vous créez un CD audio, de laisser un
blanc d’environ 300–600 ms au début du morceau de la piste 1.
(→p.123 “5-1. Projet d’album (Album CD Project)”, 6. Gap
(blanc))
Les disques musicaux utilisant une technologie de protection anticopie non conforme aux caractéristiques du Compact Disc (CD)
ne peuvent pas être lus.
Quand vous pressez la touche CD, ce menu d’accès aux
pages apparaît. Pressez le bouton CD PLAYER (lecteur de
CD) ou le bouton CD WRITER (graveur de CD).
Vous pouvez retourner à ce menu en pressant la touche CD.
Lecture
Gravure
2. Fenêtre d’information
La ligne du haut affiche le numéro de piste et les
messages. La ligne du bas affiche le statut (lecture, arrêt,
etc.) du lecteur de CD, le temps écoulé et l’indicateur de
niveau.
3. Boutons de commande
Donnent accès aux commandes de lecture et à la sélection
des pistes sur le CD audio.
: Lit la piste.
: Arrête la piste.
: Met la piste en pause.
: Ramène à la piste précédente chaque fois que vous
pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la
lecture, il vous ramène au début de la piste
actuellement reproduite.
: Retour rapide dans la piste.
: Avance rapide dans la piste.
: Amène à la piste suivante chaque fois que vous
pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la
lecture, il vous amène au début de la piste suivante.
Vous ne pouvez pas éjecter le CD s’il est mis en pause. Si vous
passez à une autre page alors qu’il est en pause, le lecteur de
CD passe du mode pause à l’arrêt.
6
2
7
3
4
1. Liste des pistes
Affiche une liste des morceaux qui seront gravés sur le
CD-R/RW comme un album.
La liste donne le numéro de piste, le nom de morceau, la
durée, le blanc précédent et le blanc suivant pour les
pistes référencées dans cet album.
En bas de la fenêtre, la durée de la piste sélectionnée
(négativée) et la durée totale de l’album sont affichées.
2. Lecteur de vérification
Ces boutons permettent de faire jouer les morceaux de la
liste.
: Lit le morceau.
: Arrête le morceau.
: Ramène au morceau précédent chaque fois que vous
pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la
lecture, il vous ramène au début du morceau
actuellement reproduit.
: Amène au morceau suivant chaque fois que vous
pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la
lecture, il vous amène au début du morceau suivant.
Ces boutons n’agissent pas si la liste ne contient pas de
morceau.
3. Add (ajouter)
Ajoute un morceau à la liste des morceaux qui seront
gravés sur le CD-R/RW. Sélectionnez le numéro de piste
et pressez le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Add
TR (ajout de piste).
Sélectionnez le morceau désiré dans la liste.
Le numéro de morceau, son nom, l’icône de marquage, la
fréquence d’échantillonnage/résolution, l’icône de
protection, et la date de chaque morceau seront affichés.
Les données de morceau gravées sur le CD-R/RW seront
telles qu’au moment où vous avez pressé le bouton Add.
Si vous éditez un morceau après l’avoir ajouté avec le
bouton Add, vous devrez à nouveau l’ajouter à la liste
pour que la gravure se fasse avec les nouvelles données
éditées.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
Si la sortie audio du lecteur de CD-R/RW interne est affectée à
un canal du mixer en page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign”, vous pourrez entendre le CD même
si CD MONITOR est désactivé. Dans ce cas, le son sera dirigé
au travers du mixer (avec correcteur et effets).
1
TRACK
Si CD Monitor est activé, les autres signaux ne sont pas
envoyés au bus d’écoute (monitor).
5
UNDO
1. CD Monitor (écoute du CD)
Quand ce bouton est activé (négativé), la sortie audio du
lecteur de CD-R/RW interne est envoyée au bus d’écoute
de contrôle (monitor).
S’il est désactivé, la sortie n’est pas envoyée à ce bus.
Ce réglage n’agit que dans cette page; il est désactivé
automatiquement quand vous changez de page.
Le CD-R/RW ne peut pas être gravé si une piste dure moins de
quatre secondes. Faites vos réglages pour que la piste et le blanc
suivant (PostGapTime) durent ensemble au moins 4 secondes.
Référence
3
STORE
Le disque est gravé en mode Disc At Once, avec finalisation.
Aucune autre donnée ne pourra plus y être gravée après.
SCENE
2
Le projet d’album vous permet de créer un CD audio en
mode Disc At Once (tout le disque d’un coup). Les données
seront inscrites dans le CD-R/RW au format 16 bits/44.1 kHz
des CD audio.
MARK
5-1. Projet d’album (Album CD Project)
1
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
CD WRITER (Graveur de CD)
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
CD PLAYER (Lecteur de CD)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 123 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
123
D32/16-E.book Page 124 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
6a. PreGapTime (blanc précédent) [0…59 (sec), 0…75 (Frm)]
Durée du silence à insérer avant la piste (morceau). La
valeur par défaut est 2 secondes.
La valeur par défaut sera de 0 seconde pour le morceau choisi
pour la TR1 (piste ou “track” 1) ou pour une piste délimitée
par des marqueurs de plage d’album (→p.148).
6b. PostGapTime (blanc suivant) [0…59 (sec), 0…74 (Frm)]
Durée du silence à insérer après la piste (morceau). La
valeur par défaut est 0 seconde.
Bouton Cancel (annuler)
Ramène à la page “Album CD” sans ajouter le
morceau sélectionné à la liste.
Bouton OK
Ajoute le morceau sélectionné à la liste.
Quand vous pressez ce bouton, l’afficheur demande
“Are you sure?” (êtes-vous sûr?). Pressez Yes pour
confirmer (ou No pour annuler) et retourner en page
“Album CD”.
Vous ne pouvez pas ajouter de morceau dont la piste master ne
contient pas de données.
Si vous choisissez un morceau qui n’est pas en 44.1 kHz/
16 bits, pressez le bouton Dither pour l’activer, et la
fréquence d’échantillonnage et la résolution seront
converties. Les données converties consomment plus
d’espace disque. Si le morceau a une fréquence
d’échantillonnage différente, la conversion s’effectuera;
elle prend un certain temps pour s’exécuter.
Seules les données à graver sur CD-R/RW seront
converties; les données de morceau elles-même gardent
leur fréquence d’échantillonnage et leur résolution
d’origine.
4. Delete (supprimer)
Supprime un morceau de la liste des morceaux. Dans la
liste, choisissez le morceau à supprimer et pressez ce
bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Delete. Pressez
le bouton Yes pour supprimer le morceau de la liste. Les
pistes suivantes avanceront d’un rang.
Pour supprimer tous les morceaux de la liste, pressez le
bouton Select All (tout sélectionner) puis le bouton Yes.
5. Drive (partition)
Sélectionne la partition contenant les morceaux que vous
voulez graver sur le CD-R/RW. Quand vous le pressez, la
boîte de dialogue Select Drive (sélection de partition)
apparaît.
La boîte de dialogue affiche la capacité totale du disque
interne, et une liste des partitions.
Pour chaque partition, l’écran donne le nom, la taille,
l’espace utilisé, et l’espace restant.
Les morceaux à graver sur un même CD-R/RW doivent tous
venir de la même partition.
6. Gap (blanc)
Vous permet de spécifier la durée du silence (blanc)
inséré avant et après un morceau. Quand vous le pressez,
la boîte de dialogue Edit Gap (édition des blancs)
apparaît.
Dans cette boîte de dialogue, Frm se réfère à une image
ou Frame CDDA, où 75 Frm = une seconde.
6a
6b
124
7. Write To CD (gravure du CD)
Exécute la gravure sur le CD-R/RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Write to CD apparaît, affichant un message “Obey
Copyright Rules” (respectez la réglementation sur les
droits d’auteur). Lisez attentivement la section
“AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT” (→p.iii), et
n’utilisez cette fonction que si vous acceptez ces termes.
• Quand vous pressez le bouton Yes, la boîte de
dialogue Write to CD apparaît.
• Utilisez le bouton de liste “Write Speed” (vitesse de
gravure) pour spécifier la vitesse à laquelle les
données seront gravées sur le CD-R/RW.
• Quand vous pressez le bouton Yes, le D32XD/D16XD
commence la création du fichier image. Vous pouvez
presser le bouton Cancel (annuler) pour interrompre
ce processus.
• Quand le fichier image a été créé, le D32XD/D16XD
commence la gravure du disque. Cette phase ne peut
pas être interrompue.
• Le disque sera automatiquement finalisé.
• Quand le disque a été gravé, le message “Write
Another CD?” (graver un autre CD?) apparaît.
• Si vous voulez graver un autre CD identique, pressez
le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No.
Si vous pressez le bouton Yes, un message “Insert Next
Disc. After Insert, Press OK” (insérez un nouveau
disque. Ensuite, pressez OK) apparaîtra, et le tiroir du
graveur de CD-R/RW s’ouvrira. Insérez un autre CD et
pressez le bouton OK.
Si vous gravez un autre disque à la suite, le D32XD/
D16XD n’aura pas à recréer le fichier image, aussi la
procédure sera plus rapide.
Un disque CD-R/RW gravé comme album avec Album CD
Project sera automatiquement finalisé.
Changer la vitesse d’écriture n’agit pas sur le temps nécessaire
à la création du fichier image temporaire avant la gravure
proprement dite du CD audio.
Cette procédure ne peut pas être accomplie sur un CD-R. Les
données effacées par cette opération ne peuvent pas être
récupérées.
2. Cellule de piste
Affiche le numéro de morceau, le nom de morceau et la
durée d’enregistrement du morceau dont vous allez
graver la piste sur le CD.
3. Write To CD (gravure du CD)
Lance la gravure sur le CD-R/RW du morceau affiché en
cellule de piste.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Write to CD apparaît, affichant un message “Obey
Copyright Rules” (respectez la réglementation sur les
droits d’auteur). Lisez attentivement la section
“AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT” (→p.iii), et
n’utilisez cette fonction que si vous acceptez ces termes.
• Quand vous pressez le bouton Yes, la boîte de
dialogue Write to CD apparaît.
• Utilisez le bouton de liste “Write Speed” (vitesse de
gravure) pour spécifier la vitesse à laquelle les
données seront gravées sur le CD-R/RW.
• Quand vous pressez le bouton Yes, le D32XD/D16XD
commence la création du fichier image. Vous pouvez
presser le bouton Cancel (annuler) pour interrompre
ce processus.
Si le morceau a une fréquence d’échantillonnage différente,
une conversion s’accomplira; cela prendra un certain temps.
• Quand le fichier image a été créé, le D32XD/D16XD
commence la gravure du disque. Cette phase ne peut
pas être interrompue.
• Quand le disque a été gravé, le message “Write
Another CD?” (graver un autre CD?) apparaît.
• Si vous voulez graver un autre CD identique, pressez
le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No.
Si vous pressez le bouton Yes, un message “Insert Next
Disc. After Insert, Press OK” (insérez un nouveau
Si le disque contient des données (Data)
Free: Capacité de stockage restante (MB ou “Mo”)
Used: Capacité de stockage utilisée (MB ou “Mo”)
Si le disque contient autre chose (Other)
Rien n’est affiché.
5. Finalize (finaliser)
Finalise le disque.
Pour qu’un CD-R/RW créé par le D32XD/D16XD puisse
être lu par un lecteur de CD audio, vous devez exécuter
cette opération de finalisation. Un disque ne peut être
finalisé qu’une fois.
La boîte de dialogue Finalize apparaît quand vous
pressez ce bouton. Pressez le bouton Yes pour exécuter.
Cela ne peut servir qu’à finaliser un CD audio gravé en mode
Track At Once dans cet écran.
Une fois qu’un disque a été finalisé, aucun autre morceau ne
peut y être inscrit. Cela signifie que vous devez d’abord graver
tous les morceaux désirés sur le disque avant de presser le
bouton Finalize pour finaliser le disque.
Vous ne pouvez pas faire reproduire un disque qui n’a pas été
finalisé.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
Si le disque contient de l’audio
Free: Durée d’enregistrement restante
Used: Durée et nombre total des pistes
TRACK
Utilisation de l’espace disque
UNDO
1. Erase (effacer)
Efface toutes les données inscrites sur un CD-RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Erase
CD-RW (effacer CD-RW) apparaît. Avec “Option”,
choisissez la méthode d’effacement, et pressez le bouton
Yes pour effacer le disque.
Quick: Effacement rapide du disque.
Full:
Effacement complet du disque. A utiliser si vous
rencontrez des problèmes comme la nonreconnaissance d’un disque effacé par la
méthode Quick. Cette méthode prend plus de
temps.
Contenu du disque
Blank: Disque vierge sans données
Audio: Disque contenant des données audio
Data Disc: Disque contenant des données de
sauvegarde, WAV etc.
Other: Disque contenant des données autres qu’audio
ou de sauvegarde.
Référence
Si rien n’est affiché, le disque n’est pas inscriptible (CD
audio du commerce ou CD-R/RW finalisé).
STORE
5
2
3
SCENE
1
Type de disque
NoDisc: Aucun disque n’est inséré. Ou le disque n’est
pas reconnu.
CDR: CD-R non finalisé (inscriptible)
CDRW: CD-RW non finalisé (inscriptible)
Illegal: Ce disque ne peut pas être reconnu
MARK
4
4. Get Information (obtenir des informations)
Quand vous pressez ce bouton, le type de disque inséré
dans le graveur de CD-R/RW, le temps d’écriture restant,
la durée et le nombre de pistes déjà gravées s’affichent.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Ici, vous pouvez graver une piste de CD audio seule en mode
Track At Once (une piste à la fois), effacer un CD-RW, ou
finaliser un disque.
Des données additionnelles peuvent être gravées sur un
disque tant qu’il n’a pas été finalisé.
disque. Ensuite, pressez OK) apparaît, et le tiroir du
graveur de CD-R/RW s’ouvre. Insérez un autre CD et
pressez le bouton OK.
Si vous gravez un autre disque à la suite, le D32XD/
D16XD n’a pas à recréer le fichier image, aussi la
procédure sera plus rapide.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
5-2.Utilitaires pour CD (CD Utility)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 125 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
125
D32/16-E.book Page 126 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
4. Control MIDI CH (canal MIDI de contrôle)
[1…16]
Détermine le canal MIDI employé pour piloter l’effet par
MIDI.
Choisissez le canal MIDI utilisé pour le contrôle.
6. SYSTEM
6-1. Contrôle (Control)
D16XD
12
D32XD
1
2
11
3
4
5
6
8
9
7
10
1. Polarity (polarité)
[–, +]
Spécifie la polarité de la pédale commutateur.
Connectez une pédale commutateur (option vendue
séparément: PS-1 ou équivalente) à la prise FOOT SW en
face avant, et réglez ce paramètre pour que le symbole
“ ” s’allume quand vous pressez la pédale.
2. Function (fonction)
[PunchIn-Out, Mark, PlayStop]
Sélectionne la fonction pilotée par la pédale commutateur.
PunchIn-Out
Pilote l’enregistrement par punch-in/out manuel (par
ex., alterne entre enregistrement et lecture).
Réglez la touche PLAY/REC de la piste visée sur REC,
et lancez la lecture. L’enregistrement commencera au
moment où vous presserez la pédale, et se terminera
quand vous presserez à nouveau la pédale.
Mark
Quand vous pressez la pédale, un marqueur est
enregistré sur cette position. Quand cette page est
affichée, la pédale sert à détecter sa polarité et pas à la
fonction qui lui est assignée. Quand vous enregistrez
le tempo par marquage (tap tempo), la pédale marque
les temps ou mesures quel que soit le réglage fait ici.
Play/Stop
Lance et arrête la lecture. Pressez la pédale pour lancer la
lecture et pressez-la à nouveau pour l’arrêter.
3. Control Change Assign (affectation de commande)
[Off, InsertEFF1…8, MasterEFF1, 2, FinalEFF]
Sélectionne l’effet que vous voulez contrôler.
L’effet choisi est contrôlé par 5. “Device (équipement)”.
Off:
Aucun effet ne sera piloté.
InsertEFF1…8:
Contrôle respectivement l’effet par insertion 1, 2, …8.
MasterEFF 1, 2:
Contrôle l’effet master 1 ou 2.
FinalEFF:
Contrôle l’effet final.
Si le programme d’effet que vous employez n’a pas de fonction
de commande, il ne peut pas être piloté. Son contrôle n’est pas
non plus possible si Ctrl n’est pas activé (→p.119) dans
l’affichage de chaîne d’effets pour le programme d’effet.
Les effets par insertion 9–24 du D32XD ne peuvent pas être
contrôlés même si vous sélectionnez un effet ayant des
fonctions pilotables.
126
5. Device (équipement)
[Pedal, After Touch, Pitch Bend, Velocity, Note Number,
CC#000…119]
Sélectionne l’équipement externe qui pilotera un des
effets internes du D32XD/D16XD. L’effet choisi dans 3.
“Control Change Assign” peut être piloté en temps réel.
Pedal:
Une pédale d’expression contrôlera l’effet. Connectez
une pédale d’expression (telle la XVP-10 ou EXP-2
vendues séparément) en prise EXPRESSION PEDAL,
et bougez la pédale pour piloter l’effet.
After Touch, Pitch Bend, Velocity, NoteNumber:
La pression (aftertouch), le pitch bend, la dynamique
(velocity), ou le numéro de note MIDI contrôleront
l’effet.
Reliez la MIDI OUT d’un appareil MIDI externe à la
MIDI IN du D32XD/D16XD, et transmettez les
données MIDI appropriées depuis cet appareil pour
piloter l’effet.
CC (changement de commande) #000…119:
Un numéro de commande MIDI contrôlera l’effet.
Reliez la MIDI OUT d’un appareil MIDI externe à la
MIDI IN du D32XD/D16XD, et transmettez les
messages de commande MIDI appropriés depuis cet
appareil pour piloter l’effet.
6. Beep (bip sonore)
Si “Touch” est coché, un bip sonnera quand vous
presserez un bouton sur l’écran tactile ou sélectionnerez
une cellule d’édition.
Si “Alert” est coché, un bip sonnera une fois la gravure
d’un CD-R/RW terminé ou en cas d’erreur de
fonctionnement.
Un long bip indique une procédure terminée avec succès; une
succession “bip bip bip.” indique une erreur.
Pour couper ces signaux sonores, décochez ces options.
7. Calibration (calibrage)
Si vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Touch
Panel Calibration (calibrage d’écran tactile) apparaît.
Si vous ne pouvez pas effectuer les saisies dans l’écran
LCD comme vous le souhaitez, ou si presser l’écran LCD
sélectionne un bouton ou une cellule autre que celle
pressée, faites ce réglage pour corriger tout décalage
entre l’affichage LCD et la dalle tactile.
Pour des détails, voir “Calibrage de l’écran tactile”
(→p.95) en section Fonctionnement.
8. Calendar Set (réglage du calendrier)
Valide les réglages 9. “Date” et 10. “Time (heure)” faits.
Ils prennent effet au moment où vous pressez ce bouton.
9. Date
Affiche (et vous laisse régler) la date actuelle, affichée
sous la forme Mois:Jour:année (quatre chiffres).
10.Time (heure)
Affiche (et vous laisse régler) l’heure actuelle, affichée
sous la forme 24 heures en Heures:Minutes:Secondes.
D32XD
11. Fader Touch Sens (sensibilité des faders au toucher [1…16]
Règle la sensibilité des faders au toucher. Des réglages
élevés rendent les faders plus sensibles. Réglez ce
paramètre pour faire apparaître l’icône
quand vous
touchez le fader et l’icône quand vous ne le touchez pas.
La sensibilité au toucher est affectée par la température,
l’humidité ambiantes, et la sécheresse du doigt bougeant le fader.
6
7
8
1. Liste des disques
(HDD, CD)
Donne les informations sur les disques (capacité, nom).
HDD: Disque dur
La zone du haut donne la capacité totale du disque.
La zone médiane donne les noms des partitions
(A–D), leur capacité et leur nom.
La zone du bas représente la partition de 2.0 Go
pour PC (USB). On la nomme “partition PC”.
CD: Indique le type de CD, CD-R, ou CD-RW.
2. Partition
[1…4]
C’est ici que vous pouvez faire les réglages de partition.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Partition s’ouvre. Spécifiez le nombre de partitions à
créer, et pressez le bouton Yes pour valider les réglages.
Si vous ne voulez pas exécuter cela, pressez le bouton No.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
4. Check Drive (vérifier le disque)
Vérifie et répare les erreurs dans les morceaux présents
sur le disque dur. Exécutez cette opération si le message
d’erreur “Disk too busy” (disque trop sollicité) apparaît
fréquemment. Après cette procédure, vous pouvez
continuer d’utiliser les données de morceau à moins
d’une erreur majeure sur le disque.
STORE
5
SCENE
3
4
3c. Rename (renommer)
Dans la liste des partitions, sélectionnez celle à
renommer et pressez ce bouton. Avec la boîte de
dialogue Rename, éditez le nom (→p.97).
Pressez le bouton Yes pour exécuter les réglages. Si
vous ne voulez pas les exécuter, pressez le bouton No.
MARK
2
SONG TEMPO
3a. Liste des partitions de morceaux
Affiche les partitions contenant des morceaux.
La lettre de la partition (A–D), la capacité totale, le
nom de la partition, la capacité utilisée et celle restante
sont affichés.
TRACK
3c
3b. Partition PC
Affiche la partition du disque allouée au PC.
La capacité totale, la capacité utilisée et celle restante
sont affichées.
Pour formater, partitionner et vérifier un disque.
1
3b
UNDO
6-2. Utilitaires de disque (Disk Utility)
3a
Référence
12.Fader/Knob Control (fader/commande) [Match, Jump]
Après utilisation de la molette de valeur (ou des touches
+/–) pour éditer des valeurs de fader ou pan, ou après
chargement de réglages de scène, les valeurs des
paramètres risquent de ne plus correspondre à la position
physique des faders et commandes pan.
Dans ce cas, le réglage choisi ici déterminera la façon
dont les valeurs de paramètres réagiront quand vous
bougerez fader ou commande pan.
Match: Après que le fader ou la commande pan ait atteint
la valeur réglée pour ce paramètre, alors la valeur
change progressivement en suivant la position de
la commande ou du fader.
Jump: Les valeurs des paramètres sauteront d’un coup
pour se conformer à la position du fader ou de la
commande pan dès sa mise en mouvement.
3. Drive Info (informations sur le disque)
Donne des informations sur le disque dur.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Drive Info s’ouvre. Pressez le bouton Exit pour revenir à
la page “DiskUtility”.
Pressez le bouton Area
pour afficher la liste.
Current Song (morceau actuel)
Vérifie et répare la zone utilisée par le morceau
actuellement sélectionné.
Unused (non utilisé)
Vérifie et répare les premiers 2 Go de la zone
actuellement non utilisée.
Current Partition (partition actuelle)
Vérifie et répare la partition actuellement sélectionnée.
All Partition (toutes les partitions)
Vérifie et répare toutes les partitions et la zone utilisée
par le système.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
D16XD
Quand vous exécutez une opération de partition, les données
de ce disque sont perdues.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Si la sensibilité est réglée trop bas, le D32XD ne détectera pas
que vous avez touché le fader. Si elle est réglée trop haut, le
D32XD détectera à tort des actions sur le fader (et réagira en
conséquence) alors que vous n’avez rien fait.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 127 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
127
D32/16-E.book Page 128 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Spécifiez la zone (Area) désirée et pressez le bouton Yes
pour exécuter la procédure de vérification Check Drive.
Si vous ne voulez pas l’exécuter, pressez le bouton No.
Exécuter la procédure “OptimizeTrk” de “Edit Track”
(→p.142) améliore aussi l’état des pistes produisant des
erreurs “Disk too busy” (disque trop sollicité). Utilisez la
commande Check Drive si OptimizeTrk n’élimine pas les
erreurs “Disk too busy”.
Check Drive nécessite un temps d’exécution substantiel. Si le
disque dur a une capacité de 40 Go, exécuter cette commande
en mode All Partition nécessite environ 7 heures.
5. Format (formater)
Formate le disque dur.
Si vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Format
s’ouvre. Sélectionnez le disque à formater et l’option
voulue, puis pressez le bouton Yes pour exécuter le
formatage. Si vous ne voulez pas formater, pressez le
bouton No.
Le formatage efface toutes les données du disque.
7. Load System (charger le système)
Charge des fichiers systèmes pour mettre à jour le
système d’exploitation. Quand vous pressez ce bouton, la
boîte de dialogue Load System s’ouvre. Avec “Source”,
sélectionnez le fichier système à charger, et pressez le
bouton Yes pour commencer la mise à jour.
Pour des détails, voir “Mise à jour du système” (→p.95).
Vous ne pouvez pas annuler cette opération une fois qu’elle a
commencé.
5a
5b
5a. Drive (partition)
Sélectionne la partition à formater.
A…D: une partition de morceaux individuelle
A–D: toutes les partitions de morceaux
PC:
la partition pour PC
ALL: la totalité du disque dur
5b. Option
Sélectionne le type de formatage.
Quick:
Comme seule la zone système est formatée, cela ne
prend pas beaucoup de temps.
ALL → environ 7 secondes pour 40 Go
Full:
A exécuter si le message “Drive Error occurred”
(erreur de disque) apparaît fréquemment en
lecture. Utilisez cette méthode si vous rencontrez
toujours des problèmes après un formatage en
mode Quick, tels qu’une non reconnaissance du
disque. Cela prend beaucoup plus de temps.
ALL → environ 7 heures pour 40 Go
6. USB Slave Mode (mode esclave USB)
Fait passer le D32XD/D16XD en mode esclave USB.
Quand le D32XD/D16XD est dans ce mode, des données
peuvent être transférées entre la partition PC du D32XD/
D16XD et votre ordinateur. Pour quitter ce mode, suivez
la procédure “Retirer le périphérique en toute sécurité”
(→p.92) sur votre ordinateur, puis pressez le bouton Exit
en boîte de dialogue USB Slave.
128
8. Erase CDRW (effacer le CD-RW)
Efface toutes les données du CD-RW inséré dans le
graveur de CD-R/RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Erase
CDRW s’ouvre. Pressez un bouton d’Option pour choisir
la méthode voulue, et pressez le bouton Yes pour effacer
le disque. Si vous ne voulez plus effacer le disque,
pressez le bouton No.
Quick: Efface les données du CD-RW à haute vitesse.
Full: Efface complètement le CD-RW. A utiliser si vous
rencontrez des problèmes comme la nonreconnaissance d’un disque effacé par la méthode
Quick. Cette méthode prend plus de temps.
Cette procédure ne peut pas être accomplie sur un CD-R. Les
données effacées par cette opération ne peuvent pas être
récupérées.
Cette procédure effectue une copie de sauvegarde sur CD-R,
CD-RW, ou la partition PC.
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir “Plus d’infos
sur les disques et fichiers” (→p.174).
Vous pouvez enregistrer les données suivantes sur la
partition PC.
Données de morceau
Ce sont les données de chaque piste, les réglages de
mixer et d‘effets.
Comme ces données sont au format exclusif de Korg,
elles ne peuvent pas être reproduites ou éditées comme
données audio sur un autre équipement que le D32XD/
D16XD, comme un ordinateur. Pour les reproduire, il faut
les renvoyer au D32XD/D16XD.
3
4
5
2. Source de la copie de sauvegarde
Affiche la partition etc. du morceau sélectionné en page
SONG, “SelectSong” (→p.135).
Selon le contenu de la sauvegarde, la partition, le numéro
de morceau, le nom de morceau, les données d’effet
utilisateur et la taille de la sauvegarde seront affichés.
3. Destination de la sauvegarde
Affiche la partition de destination et le nom du fichier
dans lequel seront sauvegardées les données.
1. Liste des fichiers
Cette zone référence les fichiers.
Zone haute: noms des dossiers PC (:noms de dossier…)
Zone basse: noms de dossiers/fichiers
2. Close (fermer)
Ramène au niveau du dossier supérieur.
3. Open (ouvrir)
Si un dossier est sélectionné, cela ouvre ce dossier.
4. Rename (renommer)
Renomme un fichier (→p.97).
Pour des détails sur les limitations des noms de fichier,
voir “Plus d’infos sur les disques et fichiers” (→p.174).
5. Delete (supprimer
Supprime le fichier sélectionné.
4. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque de destination. La boîte de dialogue
Select Drive apparaît quand vous pressez ce bouton.
Avec les boutons radio, sélectionnez un disque et pressez
le bouton OK.
5. Rename (renommer)
Permet de renommer le fichier de sauvegarde. Pressez-le
pour afficher la boîte de dialogue Rename. Editez le nom
du fichier et pressez le bouton OK.
Pour des détails sur les noms de fichier autorisés, voir
“Plus d’infos sur les disques et fichiers” (→p.174).
6. Exec. (exécution)
Exécute la copie de sauvegarde.
Pressez ce bouton et la boîte de dialogue Backup
apparaît, donnant l’espace nécessaire à la sauvegarde.
• Si vous sauvegardez sur la partition PC, vérifiez
l’espace libre et pressez le bouton OK.
• Si vous sauvegardez sur CD, préparez le nombre de
CD-R/RW nécessaires à la sauvegarde, spécifiez la
vitesse de gravure et pressez le bouton OK.
SONG TEMPO
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
User Data (données de l’utilisateur)
Ne sauvegarde que les données de l’utilisateur (ses
programmes d’effet, bibliothèques de correction,
programmes de compression)
TRACK
All Data (toutes les données)
Sauvegarde toutes les données de la partition choisie,
les données de l’utilisateur, et le projet d’album.
UNDO
1Song (1 morceau)
Dans la partition choisie, sauvegarde les données d’un
morceau et les données de l’utilisateur.
Référence
1. Backup (sauvegarde)
[1Song, All Data, User Data]
Sélectionne le type de données à sauvegarder.
STORE
6
Les programmes d’effet de morceau (S pour Song) sont
sauvegardés avec les données de morceau (1 Song, All Data),
pas avec les données de l’utilisateur (User Data).
2
1
5
SCENE
Ne supprimez pas les fichiers “AUTORUN.INF” ou
“KORG01.ICO” car ils contiennent des réglages.
4
MARK
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir “Plus d’infos
sur les disques et fichiers” (→p.174).
3
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Fichiers audio
Les fichiers audio sont des données au format WAV 44.1/
48/96 kHz, 16/24 bits. Pour des détails sur la création de
fichiers audio, voir “2-2. Exporter un fichier audio”
(→p.86).
2
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Données de l’utilisateur
Ce sont des données éditables par l’utilisateur comme
des données de programme d’effet ou de programme de
compresseur. Comme ces données sont au format exclusif
de Korg, elles ne peuvent pas être éditées sur un autre
équipement que le D32XD/D16XD, comme un
ordinateur. Pour les reproduire, il faut les renvoyer au
D32XD/D16XD.
1
CH
VIEW
Ici, vous pouvez voir, supprimer et renommer les fichiers et
dossiers de la partition pour PC.
En branchant la prise USB du D32XD/D16XD à votre
ordinateur, vous pouvez sauvegarder dans celui-ci les
données de votre partition PC.
MIXER
6-4. Copie de sauvegarde (Backup)
EFFECT
6-3. Edition de fichier PC (Edit PC File)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 129 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
129
D32/16-E.book Page 130 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
6-5. Rechargement (Restore)
Cette procédure recharge les données de morceau et
d’utilisateur que vous avez préalablement sauvegardées par
la procédure Backup.
Avec un fichier de sauvegarde “1Song”, vous pouvez
recharger les données d’un morceau et de l’utilisateur.
Avec un fichier de sauvegarde “All Data”, vous pouvez
recharger les données d’un morceau sélectionné, ou de tous
les morceaux et du projet d’album.
Avec un fichier de sauvegarde “User Data”, vous pouvez
recharger les données personnelles de programmes d’effet,
bibliothèques de corrections et programmes de compression.
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir “Plus d’infos
sur les disques et fichiers” (→p.174)
2
1
3
4
5
1. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque source. La boîte de dialogue Select
Drive apparaît quand vous pressez ce bouton. Avec les
boutons radio, sélectionnez un disque et pressez le
bouton OK.
2. Restore file (recharger fichier)
Affiche le fichier qui sera rechargé.
Si vous chargez depuis le lecteur de CD, insérez-y le
disque contenant la sauvegarde.
3. Select File (sélectionner le fichier)
Pressez ce bouton pour afficher la boîte de dialogue
Select Restore Data File (choix du fichier à recharger) et
sélectionnez les données à recharger puis pressez le
bouton OK.
3a
3c
3d
3b
3e
3a. Source du chargement
Cette zone affiche la partition et le dossier source du
chargement.
3b. Liste des fichiers
Cette zone référence les dossiers, fichiers et données
contenus dans la source de chargement.
3c. Close (fermer)
Ramène au niveau du dossier supérieur.
3d. Open (ouvrir)
Si un dossier est sélectionné, cela ouvre ce dossier.
130
3e. Select All (tout sélectionner)
Pressez ce bouton pour sélectionner et charger toutes
les données affichées dans la liste de fichiers.
4. Destination de chargement
Affiche la partition de destination, et vous permet de
sélectionner le numéro de morceau.
Si vous rechargez une sauvegarde “1Song”, les données
sont chargées dans le numéro de morceau choisi ici.
La partition de destination indique la partition de
morceaux choisie en page SONG, “SelectSong”.
5. Exec. (exécuter)
Exécute le chargement. Les données du morceau et/ou
de l’utilisateur servant de source au chargement seront
rechargées en partition de destination du chargement.
Données de morceau
Quand vous rechargez un ou plusieurs morceaux, ils sont
insérés dans le numéro de morceau choisi dans la
partition active. Les morceaux suivants sont renumérotés à la suite. Ils ne sont pas remplacés.
Projet d’album (Album CD Project)
Quand vous rechargez des données de projet d’album,
celles de la partition active sont remplacées.
Autres fichiers de données
Quand vous rechargez d’autres types de données, les
fichiers de données correspondants sont remplacés.
Recharger tous les fichiers de la liste à la fois
Quand vous rechargez, les données de morceau sont
chargées à la suite des morceaux de la partition active et
les autres fichiers de données (tels que les données de
l’utilisateur et les données de projet d’album) remplacent
les données similaires existantes.
L’espace libre dans la destination de chargement sera vérifié
avant chargement d’un morceau ou de toutes les données. S’il
n’y a pas assez de place, la procédure ne sera pas exécutée.
1. Clock Source (source d’horloge)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Clock
Source. Sélectionnez une source d’horloge et pressez le
bouton OK pour afficher la boîte de dialogue Working. Si
vous décidez de ne pas changer la source d’horloge,
pressez le bouton Cancel (annuler). La synchronisation
sur 44.1 kHz, 48 kHz et 96 kHz est acceptée mais pas sur
96 kHz pour l’ADAT.
Internal: Synchronisation sur l’horloge interne.
S/P DIF: Synchronisation sur l’horloge S/P DIF.
External Word Clock: Synchronisation sur le word
clock.
ADAT: Synchronisation sur l’horloge ADAT.
Vous pouvez utiliser le MIDI Time Code pour synchroniser
le D32XD/D16XD avec un séquenceur ou un autre appareil
MIDI externe, pour que l’audio des pistes du D32XD/D16XD
joue en synchronisation avec des sources MIDI externes.
Le D32XD/D16XD peut être synchronisé avec un autre
appareil MIDI par MTC (MIDI Time Code).
L’appareil qui produit l’horloge de synchronisation est
nommé “maître”, et celui qui reçoit cet horloge “esclave”. Le
D32XD/D16XD peut fonctionner comme maître ou esclave.
Certains appareils MIDI peuvent ne pas accepter les fonctions
MMC du D32XD/D16XD. Pour des détails sur les fonctions
MMC du D32XD/D16XD, voir l’équipement MIDI.
L’horloge MIDI peut être reçue si vous sélectionnez MIDI Clock
en page TEMPO “Tempo Track” et enregistrez la piste de tempo.
1
2
MIXER
EFFECT
CD
Le D32XD/D16XD peut transmettre et recevoir des messages
MMC (MIDI Machine Control).
Cela signifie que quand vous synchronisez deux D32XD/
D16XD, ou quand vous employez un D32XD/D16XD avec
un séquenceur MIDI compatible MMC, vous pouvez piloter
des actions comme lecture, arrêt et avance rapide depuis
l’appareil maître.
MIDI/ SYSTEM
SYNC
Avec le D32XD/D16XD, vous pouvez utiliser le MIDI pour:
• Piloter les effets (→p.59)
• Synchroniser par MTC un séquenceur ou autre appareil
MIDI (→p.93)
• Changer les scènes (→p.53)
• Piloter les paramètres de mixage via des messages de
changement de commande
SONG TEMPO
1
7-1. MIDI/MMC
TRACK
Vous pouvez entendre du bruit si la synchronisation ne peut pas
se faire. Avant de changer ces réglages, veuillez baisser les faders
ou le volume de votre système d’écoute.
3
4
5
Vous ne pouvez choisir Word Clock ou ADAT que si la carte
optionnelle d’entrée/sortie ADAT (DIB-8) est installée.
Si le son de l’audio numérique entrant est anormal, ou si
“Audio Sync Error” (erreur de synchro audio) s’affiche,
vérifiez les réglages “Clock Source” et les connexions de vos
équipements.
Avec une autre valeur que “Internal” pour “Word Clock
Source”, le D32XD/D16XD s’arrête si l’horloge est
interrompue en cours d’enregistrement/lecture ou si la
fréquence de l’horloge change. Si le D32XD/D16XD s’arrête
en raison d’un problème d’horloge durant l’enregistrement,
veuillez formater la partition de ce morceau.
Le réglage de source d’horloge n’est pas sauvegardé. “Clock
Source” revient toujours sur “Internal” quand vous
sélectionnez un morceau ou mettez l’appareil sous tension.
9
1. Control Change (changement de commande)
Active ou désactive la réception/transmission des
messages de changement de commande.
Quand vous changez des paramètres du mixer, le
D32XD/D16XD transmet les messages correspondants.
Ces messages peuvent être enregistrés dans un
séquenceur MIDI puis renvoyés au D32XD/D16XD en
vue de piloter ces paramètres du mixer.
Pour des détails sur les paramètres pilotables, voir
l’équipement MIDI.
Le contrôle MIDI des effets peut être employé quel que soit le
réglage Control Change.
2. Program Change (changement de programme)
Active ou désactive la réception/transmission des
messages de changement de programme.
Quand vous changez de scène, le D32XD/D16XD
transmet le message de changement de programme
correspondant qui peut être enregistré dans un
séquenceur MIDI puis renvoyé au D32XD/D16XD pour
sélectionner la scène voulue.
MARK
8
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Quand le calcul d’horloge est fini, l’afficheur indique
“Completed”. Pressez le bouton OK, et la page “Word
Clock” indiquera la fréquence de l’horloge source.
Si l’écran affiche “Error”, vérifiez les réglages “Clock
Source” et les connexions de vos appareils.
7
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
6
SCENE
STORE
1
Référence
La page “Word Clock” affiche la source et la fréquence
actuelles de l’horloge, et a des réglages de synchronisation
pour l’horloge des données audio.
UNDO
7. MIDI/SYNC
6-6. Word Clock
CH
VIEW
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 131 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
131
D32/16-E.book Page 132 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Ces messages ne seront reçus que si l’automation (→p.104,
[*108]) est désactivée.
3. Global Ch (canal global)
[01…16]
Détermine le canal MIDI global.
Si vous utilisez des messages de changement de
programme pour transmettre et recevoir des
changements de scène, reliez par un câble MIDI votre
appareil MIDI externe au D32XD/D16XD, et réglez
l’appareil MIDI connecté sur le canal MIDI choisi ici afin
que les messages MIDI soient transmis et reçus.
4. MMC Device ID (identifiant d’unité MMC) [000…127]
Identifiant d’unité utilisé pour transmettre et recevoir les
messages MMC.
Pour transmettre et recevoir des messages MMC, vous
devez brancher un câble MIDI entre le D32XD/D16XD et
l’appareil MIDI externe, régler les deux appareils sur le
même identifiant (Device ID), et faire le réglage
approprié dans “MMC Mode”.
Si ce paramètre est réglé sur 127, le D32XD/D16XD peut
transmettre et recevoir des commandes MMC quel que soit
l’identifiant de l’appareil connecté.
5. Mode
[Transmit, Receive, Off]
Détermine le mode de transmission/réception MMC.
Transmit: Le MMC sera transmis. Le réglage de
synchronisation MIDI passe automatiquement
en esclave MTC.
Receive: Le MMC sera reçu. Le réglage de
synchronisation MIDI passe automatiquement
en maître MTC.
Off:
Le MMC ne sera pas employé.
6. Frame Rate (cadence des images)
Sélectionne la cadence d’images utilisée quand MIDI
Sync est réglé sur “MTC Master” ou “MTC Slave”.
Choisissez la cadence utilisée sur l’appareil externe avec
lequel vous vous synchronisez.
30: 30 fps (30 images par seconde, non-drop)
29NDF: 29.97 fps (29 images par seconde, non-drop)
29DF: 29.97 fps (29 images par seconde, drop)
25: 25 fps (25 images par seconde, non-drop)
24: 24 fps (24 images par seconde, non-drop)
7. Time Code Offset (décalage de time code)
[00:00:00.00F…23:59:59.27F] (pour 30 images/s)
Spécifie un décalage ou “valeur offset” qui se reflétera
dans le compteur.
L’offset spécifié ici sera la valeur de départ du compteur.
Cela s’applique quand le compteur est réglé pour afficher
les images et que le MTC/MMC est activé.
8. MIDI Sync (synchronisation MIDI)
[MIDIClockMaster, Off, MTC Master, MTC Slave]
Sélectionne le mode utilisé pour la synchronisation via
les prises MIDI IN/OUT.
MIDIClock Master: Transmission de l’horloge MIDI.
Off: Les messages de synchronisation ne seront ni
transmis ni reçus.
MTC Master: Le D32XD/D16XD fonctionnera comme
maître. Si le mode MMC était réglé sur
Transmit, il bascule automatiquement sur
Off.
MTC Slave: Le D32XD/D16XD fonctionnera comme
esclave. Si le mode MMC était réglé sur
Receive, il bascule automatiquement sur
Off.
132
9. Chase Mode (mode d’asservissement de synchro)[ON, OFF]
Disponible si “MIDI Sync” est réglé sur “MTC Slave”.
ON: Quand la synchronisation MTC commence, la
lecture est asservie par les messages MTC. Après le
début de la lecture, si deux secondes s’écoulent
sans réception de message MTC, et s’il y a un écart
d’au moins deux secondes entre les messages MTC
et la position actuelle du D32XD/D16XD, la
lecture s’arrête et attend que la synchronisation
MTC reprenne.
OFF: Les messages MTC ne sont suivis durant la lecture
que lorsque la synchronisation MTC commence.
Une fois la lecture lancée, elle se poursuit même si
le time code reçu ne correspond plus au time code
interne ou si le time code n’est plus reçu.
En cas de synchronisation avec un appareil autre que le
D32XD/D16XD comme maître MTC, des incompatibilités
entre appareils peuvent causer des problèmes de
synchronisation si vous ne reprenez pas la lecture depuis le
début du morceau.
4. Assign (sortie du rythme) [CH Input, Master, Monitor]
Détermine par où sortira le rythme.
9
1. TempoSource (source du tempo)
[Manual, TempoMap, TempoTrack]
Spécifie la source du tempo.
Manual (manuel)
Les réglages “Tempo” et “Beat” actuels seront utilisés.
Il ne sera pas possible de changer automatiquement le
tempo, le format de mesure ou le pattern rythmique
en cours de morceau.
TempoMap (carte de tempo)
Le tempo, le format de mesure ou le pattern
rythmique changeront automatiquement en cours de
morceau, selon les événements créés en carte de
tempo. Utilisez la page “TempoMap” pour créer ces
événements.
Si vous voulez ajouter ou éditer des événements de carte de
tempo en page “TempoMap”, sélectionnez “TempoMap”
comme source de tempo.
TempoTrack (piste de tempo)
Le tempo sera déterminé par le tempo enregistré selon
vos frappes (tap tempo) ou l’horloge MIDI. Utilisez la
page “TempoTrack” pour enregistrer le marquage
manuel du tempo (tap tempo) ou le tempo du
séquenceur puis sélectionnez ici “TempoTrack”.
Le format de mesure suivra les réglages créés en page
“TempoMap”. (→p.135)
“TempoTrack” peut être sélectionné après création des
données.
Si vous créez une piste de tempo en page “TempoTrack”,
la source de tempo passera automatiquement sur “Tempo
Track”.
2. Tempo
[40…240, (***)]
Spécifie le tempo quand “TempoSource” est sur
“Manual”.
Si TempoSource est sur “TempoMap”, cette zone donne
le tempo de la position temporelle actuelle comme voulu
par la carte de tempo créée en page “TempoMap”. Si
“TempoSource” est sur “TempoTrack”, cette zone affiche
“***”.
La plage est =40–240.
3. Beat (format de mesure)
[1/4…16/16)]
Spécifie le format de mesure quand “TempoSource” est
sur “Manual”.
[000…100]
8. Rhythm Pattern (pattern ou “motif” rythmique)
Quand TempoSource est sur “Manual”, pressez le
bouton popup pour ouvrir la boîte de dialogue Rhythm
Pattern, sélectionnez un rythme dans la liste, et pressez le
bouton OK. Vous pouvez aussi faire votre choix en
sélectionnant la cellule Rhythm Pattern et en employant
la molette de valeur (ou les touches +/–).
Les rythmes que vous pouvez sélectionner dépendront
du réglage “Beat” (→p.185).
Dans le cas de “TempoMap” ou “TempoTrack”, c’est le
rythme de la position actuelle, créé en page
“TempoMap”, qui sera affiché.
Dans un morceau en 96 kHz, vous ne pourrez sélectionner que
Metro, Hihat et Blank.
9. Boutons
Servent à éditer les valeurs de paramètre.
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
7. Vol (volume)
Règle le volume du rythme.
SONG TEMPO
8
6. Rhythm On (activer la rythmique)
Activez ce bouton pour faire jouer le rythme.
TRACK
4
5
6
7
5. Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-écouter le rythme.
Cela ne fonctionne que dans cette page; l’écoute sera
automatiquement coupée si vous faites passer
l’enregistreur en lecture ou changez de page.
UNDO
1
2
3
Référence
Si vous choisissez “CH Input”, utilisez la page “Ch Assign”
(→p.100) pour affecter le rythme au canal voulu.
STORE
Monitor:
Le rythme est envoyé au bus d’écoute (monitor).
SCENE
8-1. Configuration de tempo (SetUp)
MARK
Master:
Le rythme est envoyé au bus master.
MIXER
CH
VIEW
CH Input (entrée de canal):
Le rythme est une source d’entrée de canal.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Ici, vous trouverez des réglages pour le tempo, le format de
mesure et le rythme (métronome) du morceau.
Si le compteur affiche “MBT” (mesure, battement ou “temps”
et tic ou “1/96ème de temps”), le compteur (→p.96)
fonctionne selon le tempo spécifié.
Si TempoSource est sur “TempoMap” ou “TempoTrack”,
cette zone donne le format de mesure de la position
temporelle actuelle comme voulu par la carte de tempo
créée en page “TempoMap”.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
8. TEMPO
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 133 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
133
D32/16-E.book Page 134 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3d. Tempo
[40…240]
Spécifie le tempo dans une plage de =40–240.
8-2. Carte de tempo (Tempo Map)
Vous pouvez programmer la carte de tempo pour changer
automatiquement de tempo, de format de mesure et de
pattern rythmique durant l’enregistrement ou la lecture.
Ici, vous pouvez programmer votre carte de tempo.
Les données de carte de tempo sont programmées par unités d’une
mesure.
2
1
3
4
5
1. Fenêtre de carte de tempo
[001…200]
C’est ici qu’on sélectionne un événement de carte de tempo.
Cette zone affiche le numéro d’événement, sa mesure de
début, sa mesure de fin, le tempo, le format de mesure, le
nom de pattern rythmique, et le nombre de mesures du
pattern.
2. Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-écouter le rythme sélectionné
en fenêtre de carte de tempo.
Cela ne fonctionne que dans cette page; l’écoute sera
automatiquement coupée si vous faites passer
l’enregistreur en lecture ou changez de page.
3e. Link All Map (associer toute la carte)
Si ce bouton est activé, le tempo est modifié pour tous
les événements de la carte de tempo simultanément.
3f. Beat (format de mesure)
Spécifie le format de mesure.
[01/04…16/16]
3g. Rhythm Pattern (pattern ou “motif” rythmique)
Spécifie le rythme.
Pressez le bouton popup pour ouvrir la boîte de
dialogue Rhythm Pattern, sélectionnez un rythme
dans la liste, et pressez le bouton OK. Vous pouvez
aussi faire votre choix en sélectionnant la cellule
Rhythm Pattern et en employant la molette de valeur
(ou les touches +/–).
Les rythmes sélectionnables dépendront du réglage
“Beat” (→p.185). Pour créer un silence, choisissez un
rythme (tel le 001 Blank 04) qui contient un silence.
3h. Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-écouter le rythme.
4. Edit (éditer)
Edite les réglages d’un événement de carte de tempo.
Pressez ce bouton pour modifier un événement existant
dans la carte de tempo. Sélectionnez l’événement à
modifier et pressez ce bouton pour afficher la boîte de
dialogue Edit Map (édition d’événement de carte de
tempo) dans laquelle vous pouvez éditer les paramètres
(voir la section précédente, 3. New (nouveau)).
5. Delete (supprimer)
Supprime un événement de carte de tempo.
Dans la fenêtre de carte de tempo, sélectionnez
l’événement à supprimer et pressez ce bouton pour
afficher la boîte de dialogue Delete.
3. New (nouveau)
Crée un nouvel événement de carte de tempo.
Pour ajouter un nouvel événement, pressez ce bouton.
La boîte de dialogue New Map (nouvel événement de
carte de tempo) apparaîtra.
3b
3c
3d
3f
3g
3a
3e
3h
3a. Insert (insérer)
[On, Off]
Si ce bouton est activé, l’édition se fera en mode
Insertion, et l’événement de carte de tempo édité sera
inséré.
Sinon, l’édition s’effectuera en mode Overwrite
(remplacement), et votre édition remplacera
l’événement existant.
3b. Start Meas (mesure de début)
[0001…9999]
Spécifie la position de création de l’événement de
carte de tempo (début, insertion, remplacement), en
unités de mesures.
3c. Length (longueur)
[0001…9999]
Spécifie le nombre de mesures de l’événement. A côté
sont affichés le nombre de mesures du pattern et le
nombre de répétitions.
134
Pressez le bouton Yes pour supprimer l’événement. Si
vous décidez de ne pas le supprimer, pressez le bouton
No.
Quand vous exécutez cette opération, l’événement
sélectionné est supprimé, et les événements suivants
dans la carte de tempo avancent d’autant.
Pour supprimer d’un coup tous les événements de la
carte de tempo, activez le bouton Select All (tout
sélectionner). Le numéro d’événement deviendra “***”.
9. SONG
8-3. Tempo Track
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
1. Piste de tempo
[MIDIClock, MeasTap, BeatTap]
Sélectionne le type de piste de tempo à enregistrer.
MIDIClock (horloge MIDI):
La piste de tempo sera créée par enregistrement des
données d’horloge MIDI venant d’un morceau créé
sur un séquenceur externe.
Fenêtre
des
partitions
SCENE
MeasTap (marquage des mesures):
La piste de tempo sera créée par marquage du début
de chaque mesure.
BeatTap (marquage des temps):
La piste de tempo sera créée par marquage du début
de chaque temps.
2. RecStart (lancement de l’enregistrement)
Ce bouton affiche la boîte de dialogue d’attente
d’enregistrement.
Si vous enregistrez des messages d’horloge MIDI,
l’enregistrement commencera quand le D32XD/D16XD
recevra des messages d’horloge MIDI de votre
séquenceur MIDI externe.
Si vous enregistrez le marquage du tempo (tap tempo),
pressez la touche PLAY ou la pédale commutateur. Le
tempo sera enregistré en fonction des intervalles entre les
pressions de la touche ou de la pédale.
Le tempo sera enregistré à partir du début du morceau.
Le tempo valable à la mesure ou au temps sur lequel vous avez
cessé l’enregistrement de tempo sera automatiquement copié
jusqu’à la fin du morceau.
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
2. Drive (partition)
[I, A…D]
C’est ici que vous choisissez la partition active. Quand
vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Select Drive
(choix de la partition) s’ouvre.
SONG TEMPO
1. Fenêtre de sélection de morceau
Pour choisir un morceau. Le nom du morceau choisi
s’affiche en négatif. La ligne du haut donne le morceau
auquel s’appliqueront enregistrement, lecture et édition
(le “morceau actif”). Le symbole EDIT apparaît si vous
enregistrez ou éditez le morceau. Après sauvegarde, le
symbole EDIT disparaît (→p.42).
L’écran affiche le numéro de morceau:, le nom de
morceau, la fréquence d’échantillonnage, la résolution, la
protection, et la date de dernier changement du morceau.
Pour sélectionner des morceaux sur une autre partition,
pressez le bouton Drive et sélectionnez une partition.
TRACK
5
UNDO
2
4
Référence
1
3
STORE
Si la mémoire se sature durant l’enregistrement des données de
tempo, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
2
Dans cette fenêtre, pressez le nom de la partition voulue.
Pressez le bouton OK pour confirmer votre choix. Si vous
décidez de ne pas changer de partition, pressez le bouton
Cancel (annuler).
Pour renommer la partition, pressez le bouton Rename
(renommer) pour ouvrir la boîte de dialogue Rename, et
éditez le nom de la partition. Vous pouvez saisir un nom
allant jusqu’à seize caractères. (→p.97)
3. Select (sélectionner)
Pressez ce bouton pour charger le morceau sélectionné
dans la liste (pour en faire le morceau actif).
4. New (nouveau)
Pressez ce bouton pour créer un nouveau morceau dans
la partition actuellement sélectionnée. Ce morceau sera
créé après le dernier morceau de la partition active.
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue New Song
(nouveau morceau). Spécifiez la fréquence
d’échantillonnage et la résolution du nouveau morceau
avec les boutons radio et pressez le bouton OK.
MARK
Ces deux méthodes d’enregistrement de piste de tempo conservent
leurs données dans la même zone; seules les dernières données
enregistrées sont conservées. Il n’est pas possible d’avoir des
données pour deux pistes de tempo.
1
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Pour la procédure d’enregistrement, voir “Piste de tempo”
(→p.63).
9-1. Sélection de morceau (Select Song)
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Ici, vous pouvez enregistrer la piste de tempo. Cela peut se
faire de deux façons.
• Enregistrer des messages d’horloge MIDI
Vous pouvez vous synchroniser sur un séquenceur
MIDI en enregistrant les messages d’horloge MIDI
reçus de ce séquenceur pour que ces données
déterminent le tempo du morceau.
• Enregistrer votre marquage du tempo (tap tempo)
Vous pouvez spécifier le tempo en marquant le tempo
(avec la touche PLAY ou une pédale) pendant la
lecture du morceau. Si vous employez cette méthode
pour spécifier le tempo d’un morceau dont le tempo
est inconnu (comme un morceau enregistré depuis un
CD), vous pourrez éditer les pistes par mesures.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 135 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
135
D32/16-E.book Page 136 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2a
2b
4a
Pressez le bouton Yes pour exécuter la copie, ou pressez
le bouton No pour annuler. Quand l’opération de copie
est terminée et que l’afficheur indique “Completed”,
pressez le bouton OK.
4a. Song Type (type de morceau)
[44.1 kHz/16 bit, 48 kHz/16 bit, 44.1 kHz/24 bit,
48 kHz/24 bit, 96 kHz/24 bit]
Spécifie la fréquence d’échantillonnage et la résolution
du nouveau morceau créé.
Le type choisi déterminera le nombre maximal de
pistes pouvant simultanément être enregistrées, lues,
ou enregistrées par punch in/out.
Nombre maximal de pistes simultanées par type de
morceau
Type de
morceau
44.1 kHz/16-bit
48 kHz/16-bit
44.1 kHz/24-bit
48 kHz/24-bit
96 kHz/24-bit
Enregist.
Lecture
Punch in/out
16
32 [*16]
8
8
16
4
4
8
2
Vous ne pouvez changer “Song Type” (fréquence
d’échantillonnage/résolution) qu’à la création du morceau.
Il n’est pas possible d’enregistrer en continu plus de 12 heures
(plus de 6 heures à 96 kHz).
5. Rename (renommer)
Permet d’éditer le nom du morceau marqué en fenêtre de
sélection de morceau. Pressez ce bouton pour ouvrir la
boîte de dialogue Rename, et éditez le nom du morceau.
Le nom peut avoir jusqu’à seize caractères. (→p.97)
9-2. Edition de morceau (Edit Song)
Ces opérations permettent d’éditer le morceau actif.
Cette procédure de copie ne peut pas être annulée.
2a. Cellule du morceau de destination de la copie
Affiche la partition de destination de la copie et vous
permet de choisir le numéro de morceau. Vous pouvez
choisir un numéro dans la plage de “001” à “nombre
de morceaux existants + 1”.
Quand vous copiez, le morceau est copié dans le
numéro de morceau de destination de la copie. Si ce
dernier existe déjà, il ne sera pas remplacé; ce morceau
et les suivants seront renumérotés (augmentés d’une
unité) comme ci-dessous.
Avant la copie
Nom du morc. AAA
1
N° du morceau
Après la
ZZZ
ABC
CDR
2
3
4
Copie dans le morceau numéro “3”
Décalage vers l'arrière
copie
Nom du morc. AAA
N° du morceau
1
ZZZ
AAA
ABC
CDR
2
3
4
5
2b. Partition de destination de la copie
Pour copier le morceau dans une partition autre que
celle active, pressez ce bouton afin d’ouvrir la boîte de
dialogue Select Drive (choix de partition). Choisissez
la partition voulue et pressez le bouton OK.
3. Move (déplacer)
Cette opération déplace le morceau actif dans un autre
numéro de morceau de la partition spécifiée.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Move Song (déplacement de morceau) apparaît. Pressez
le bouton Yes pour exécuter le déplacement, ou le bouton
No pour annuler. Quand l’opération de déplacement est
terminée et que l’afficheur indique “Completed”, pressez
le bouton OK.
Cette procédure de déplacement ne peut pas être annulée.
1
2
3
4
5
6
1. Cellule de morceau
Les informations sur le morceau actif sont affichées ici.
L’écran affiche le nom de partition, le numéro: nom de
morceau, la fréquence d’échantillonnage, la résolution, la
protection, et la date de la dernière modification.
2. Copy
Cette opération copie le morceau actif dans un autre
numéro de morceau de la partition spécifiée.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Copy
Song (copie de morceau) apparaît.
136
3a
3b
3a. Cellule du morceau de destination du déplacement
Affiche la partition de destination du déplacement et
vous permet de choisir le numéro de morceau. Si vous
restez dans la même partition, vous pouvez choisir
parmi les numéros de morceau existants. Si vous
changez de partition, vous pouvez choisir un numéro
dans la plage de “001” à “nombre de morceaux
existants + 1”.
Quand vous déplacez le morceau, aucune donnée
n’est remplacée. Si le numéro de destination est
supérieur au numéro source, les morceaux précédents
seront renumérotés (avanceront). Si le numéro de
destination est inférieur au numéro source, les
morceaux suivants seront renumérotés (reculeront).
Après le déplacement
Nom du morc. AAA
N° du morceau
1
Renumérotation ("avance")
EFF
ABC
ZZZ
CDR
2
3
4
5
3b. Partition de destination du déplacement
Pour déplacer le morceau dans une partition autre que
celle active, pressez ce bouton afin d’ouvrir la boîte de
dialogue Select Drive (choix de partition). Choisissez
la partition voulue et pressez le bouton OK.
10-1. Pistes virtuelles 1–32 [*1–16]
Ici se sélectionne une piste virtuelle pour chaque piste.
D32XD
MIXER
Déplacement vers le morceau “4”
EFFECT
5
1
5
2
MIDI/ SYSTEM
SYNC
4. Delete (supprimer)
Cette opération supprime le morceau actif.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Delete Song (suppression de morceau) apparaît. Pressez
le bouton Yes pour supprimer le morceau ou le bouton
No pour annuler.
Quand vous exécutez cette opération, le morceau
sélectionné est supprimé et les morceaux suivants sont
renumérotés (“avancent”).
Quand le morceau a été supprimé et que l’afficheur
indique “Completed”, pressez le bouton OK.
CD
Quand vous déplacez un morceau dans une autre partition, les
numéros de morceau sont réglés comme pour la copie.
4
3
D16XD
1
5
Si la protection est activée, les réglages de faders ou correcteurs
s’afficheront mais ne seront pas enregistrés.
6. Save Now (sauvegarder le morceau)
Cette opération sauvegarde immédiatement le morceau
actif dans son état actuel. Pressez le bouton Yes pour
sauvegarder ou le bouton No pour annuler.
Quand le morceau a été sauvegardé et que l’écran affiche
“Completed”, pressez le bouton OK.
Comme le D32XD/D16XD sauvegarde automatiquement
les données et paramètres de morceau quand vous
l’éteignez ou changez de morceau, il n’est pas
absolument nécessaire d’effectuer cette opération pour
sauvegarder les données.
Toutefois, en cas de panne de courant ou autre accident,
les données enregistrées ou éditées depuis la mise sous
tension (ou la sélection du morceau) seront perdues.
Nous vous conseillons de sauvegarder périodiquement
les données via cette fonction après une longue période
d’enregistrement ou d’édition, ou si votre D32XD/
D16XD opère en environnement électrique instable.
Le morceau est sauvegardé lors des opérations suivantes.
• Quand vous sélectionnez un morceau actif
• Quand vous exécutez la procédure de protection de morceau
• Quand vous exécutez la procédure Save Now
• Quand vous éteignez l’appareil
2
UNDO
5. Protect (protéger)
L’écriture, la suppression et l’édition du morceau actif
peuvent être interdites (protection activée) ou autorisées
(protection désactivée).
Avec la protection, il n’est pas possible de ré-écrire les
paramètres ou données du morceau; un message d’erreur
apparaîtra si vous essayez par exemple d’enregistrer.
Le morceau sera automatiquement sauvegardé quand
vous activerez cette protection.
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue Protect. Pressez le
bouton ON pour protéger ou OFF pour dé-protéger.
Quand la protection a été appliquée et que l’écran affiche
“Completed”, pressez le bouton OK.
En cas de protection, un symbole ( ) apparaît après la
fréquence d’échantillonnage du morceau.
TRACK
Cette procédure de suppression ne peut pas être annulée.
SONG TEMPO
4
4
3
1. Fenêtre de sélection de piste virtuelle
Sélectionnez une piste “1”–“32 [*16]”, et choisissez sa
piste virtuelle.
Chaque piste a huit piste virtuelles; “A”–“H”. Les actions
d’enregistrement et de lecture se font avec la piste
virtuelle sélectionnée ici.
Evénements
audio
Piste virtuelle
Active
Prête
Avec de l’audio
Sans audio
2. Rename (renommer)
Permet d’éditer le nom d’une piste.
Sélectionnez la piste à renommer, pressez ce bouton pour
ouvrir la boîte de dialogue Rename, et éditez le nom. Le
nom peut avoir jusqu’à seize caractères. (→p.97)
3. Select All (tout sélectionner)
[On, Off]
Si vous voulez le même numéro de piste virtuelle pour
toutes les pistes (pistes 1–32 [*16]), activez ce bouton et
sélectionnez la piste virtuelle voulue.
Le même numéro de piste virtuelle sera choisi pour
toutes les pistes.
4. V-Level (choix de la piste virtuelle)
[A…H]
C’est ici que vous pouvez sélectionner une des huit pistes
virtuelles “A”–“H”.
Pour celles qui contiennent des données, un coin de leur
icône est replié.
5. Boutons
Servent à sélectionner une piste.
Référence
3
STORE
2
SCENE
CDR
MARK
ABC
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
EFF
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
ZZZ
CH
VIEW
10. TRACK
Avant le déplacement
Nom du morc. AAA
1
N° du morceau
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 137 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
137
D32/16-E.book Page 138 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
10-2. Piste master (Master Track)
10-3. Edition de piste (Edit Track)
C’est ici que vous sélectionnez la piste virtuelle de la piste
master. Elle servira de destination au mixage. C’est aussi elle
qui sera utilisée pour la création d’un CD audio.
Ici, vous pouvez éditer les pistes.
Les opérations d’édition s’appliqueront aux pistes 1–16
actuellement sélectionnées.
Les pistes virtuelles non sélectionnées ne seront pas affectées
par votre édition (toutefois, la copie (“CopyWholeTrk”) et
l’échange (“SwapWholeTrk”) de pistes complètes sont des
exceptions).
Certaines procédures d’édition nécessitent de l’espace
supplémentaire sur le disque, mais il existe des moyens
d’augmenter l’espace libre sur le disque (→p.142).
Les positions mémorisées par les touches LOC1/IN à LOC4/
END déterminent les zones à éditer (→p.38).
1
LOC1/IN key: Position de début de source (IN)
LOC2/OUT key: Position de fin de source (OUT)
LOC3/TO key: Position de début de destination (TO)
LOC4/END key: Position de fin de destination (END)
1. V-Level (choix de la piste virtuelle)
[A…H]
C’est ici que vous pouvez sélectionner une des huit pistes
virtuelles “A”–“H”.
Pour celles qui contiennent des données, un coin de leur
icône est replié.
Les procédures d’enregistrement ou de lecture se feront
sur la piste virtuelle sélectionnée ici.
Après exécution d’une des procédures d’édition, vous pouvez
utiliser l’annulation (Undo) pour revenir en arrière.
Vous ne pouvez pas régler les zones IN–OUT ou TO–END sur
une durée supérieure à 12 heures (6 heures pour 96 kHz).
1
A
4
2
3
1. Type d’édition
[CopyTrk, InsertTrk, EraseTrk, DeleteTrk, SwapTrk,
ReverseTrk, OptimizeTrk, ExpCmpTrk, CopyWholeTrk,
SwapWholeTrk, Fade Trk, NormalizeTrk]
Presser ce bouton ouvre la boîte de dialogue Edit Trk Type
(type d‘édition de piste). Choisissez l’édition voulue et
pressez le bouton OK pour revenir en page “EditTrk”.
L’affichage de la zone “A” change avec le type d’édition.
2. Boutons de ZOOM
Agrandissent ou réduisent la zone affichée en fenêtre de
visualisation des pistes.
3. Fenêtre de visualisation des pistes
Les événements audio des pistes sont représentés par des
lignes épaisses.
La ligne verticale est la position actuelle.Les points de
repérage (→p.38) apparaissent en haut de cette zone.
IN:
OUT:
TO:
END:
A droite s’affiche le nom de chaque piste et le statut
d’utilisation des pistes virtuelles.
138
D32/16-E.book Page 139 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
A5
A4-1
A4-2
A1. Source
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL, Clip#*1]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL, Clip#*1]
Sélectionne la piste source de la copie.
ML et MR sont les canaux gauche (L) et droit (R) de la
piste master, MST la piste master, et ALL les pistes 1–16
et la piste master.
*1: Vous ne pouvez sélectionner “Clip#” que si le pressepapier (clipboard) contient des données. # indique le
nombre de pistes dans le presse-papier. Vous pouvez
utiliser “Clip#” pour copier des données dans un
autre morceau.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A5. Mode
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Copy
Mode (mode de copie) apparaît. Sélectionnez le mode de
copie voulu et pressez le bouton OK.
OverWrite (remplacement):
Les données de piste déjà présentes à l’emplacement
de destination de la copie seront remplacées.
Insert (insertion):
Les données copiées seront insérées, et les données de
piste existantes reculeront dans le morceau.
Boîte de dialogue Wave
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, pressez le bouton
Source Wave pour régler la zone “Source”, ou le bouton
Destination Wave pour régler la zone “Destination”.
5b
5d
5e
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL, Clip]
Sélectionne la piste de destination de la copie.
5f
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
Utiliser le presse-papier (Clip)
Vous pouvez utiliser le presse-papier pour copier des
données dans un autre morceau.
En cas de copie entre morceaux de fréquences
d’échantillonnage et/ou de résolutions différentes, la
boîte de dialogue CopyTrk apparaît, et la fréquence
d’échantillonnage et/ou la résolution sont converties.
Cette conversion prend un certain temps.
MIXER
MIDI/ SYSTEM
SYNC
5a
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL, Clip]
A2. Destination
SONG TEMPO
Il est pratique de régler approximativement IN (LOC1), OUT
(LOC2), TO (LOC3) et END (LOC4) avant d’appeler cette
fonction.
TRACK
A3
UNDO
A2
5c
STORE
TO
Référence
A4-2. Wave (forme d’onde)
Affichent la forme d’onde des données audio de la piste.
Cela permet de fixer plus précisément les points d’édition
(IN, OUT, TO, END).
Pressez le bouton A4-1 pour éditer IN et OUT, ou le
bouton A4-2 pour éditer TO et END.
TIMES/nombre de fois
Piste de dest.
A1
CD
A4-1. Wave (forme d’onde)
Piste source
SCENE
OUT
[1…99]
MARK
IN
A3. Times (nombre de fois)
Spécifie le nombre de copies des données.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Cette procédure copie les données audio de la zone IN–OUT
de la piste Source sur la position TO de la piste de
Destination, en les copiant le nombre de fois demandé.
Vous pouvez utiliser le presse-papier pour copier les
données dans une piste d’un autre morceau.
2a. Dither (diffusion d’erreur)
Si vous activez ce bouton, une diffusion d’erreur sera
exécutée sur les données lors de l’édition. Cela réduira
le bruit de quantification qui peut se produire quand
des données en 24 bits sont converties en 16 bits.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
CopyTrk (copie de piste)
EFFECT
Ci-dessous sont données des explications propres
à toute procédure d’édition choisie en 1. Edit Type.
CH
VIEW
METER Compteur
Renommer
(Rename)
4. Bouton Exec.
Quand vous pressez ce bouton, une boîte de dialogue
apparaît, vous permettant de confirmer la procédure
d’édition choisie. Pressez le bouton Yes pour l’exécuter,
ou le bouton No pour l’annuler.
139
D32/16-E.book Page 140 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
5a. Sélection de piste
Pressez le bouton popup, pressez un bouton radio en
boîte de dialogue Select Track (choix de piste) pour
sélectionner la piste dans laquelle vous désirez
spécifier une zone et pressez le bouton OK.
Si vous pressez (négativez) le bouton Stereo, les
formes d’onde de deux canaux adjacents s’affichent
dans les parties haute et basse de fenêtre d’onde.
InsertTrk (insertion de piste)
Insère un blanc équivalent à la zone IN–OUT de la piste de
Destination.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), toutes les données
situées après le point d’insertion reculent d’autant.
OUT
IN
Piste de dest.
D32XD
Piste de dest.
Vide
A1
A2
D16XD
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
A1. Destination
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste de destination de l’insertion.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
5b. Boutons de pré-écoute
arrête la lecture
reproduit environ deux secondes à partir de la
position
reproduit environ deux secondes jusqu’à la
position
reproduit la position (de In à Out)
lecture en boucle
5c. Search Zero (recherche des amplitudes nulles)
Vous pouvez presser ce bouton et tourner la molette
de valeur pour passer au point d’amplitude nulle
précédent ou suivant.
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
EraseTrk (effacement de piste)
Efface les données de la zone IN–OUT de la piste de
Destination.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), la zone IN–OUT ne
contient plus que du silence.
OUT
IN
Un point “d’amplitude nulle” est un point de croisement
de la forme d’onde et de l’axe de niveau 0 (la ligne centrale
horizontale en fenêtre de forme d’onde)).
Piste de dest.
Piste de dest.
Vide
5d. Fenêtre de forme d’onde
Affiche la forme d’onde de la piste sélectionnée.
A1
5e. Position
Utilisez les boutons radio pour sélectionner la position
(IN, OUT, TO, END) à éditer, et tournez la molette de
valeur pour régler cette position en écoutant l’audio
de la piste (mise en solo). La position actuelle est
représentée par la barre verticale dans la fenêtre.
5f. ZOOM
Ces boutons règlent la taille de l’affichage de forme
d’onde et la vitesse de lecture.
agrandit verticalement l’affichage de l’onde.
réduit verticalement l’affichage de l’onde.
agrandit horizontalement l’affichage de l’onde.
réduit horizontalement l’affichage de l’onde.
Quand vous pressez le bouton OK, les positions fixées ici
remplacent celles des touches correspondantes (LOC1/IN,
LOC2/OUT, LOC3/TO, LOC4/END). Si vous pressez le
bouton Cancel (annuler), vos changements sont perdus.
140
A2
A1. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste subissant l’effacement.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
A
OUT
B
Piste source
Piste de dest.
A1
A3
A1. Source
A2
A1. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste où seront supprimées les données.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste source de l’échange.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste de destination de l’échange.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
CH
VIEW
SONG TEMPO
A2
TRACK
A1
UNDO
Piste de dest.
Référence
A
MIDI/ SYSTEM
SYNC
CD
Piste de dest.
STORE
OUT
B
IN
SCENE
IN
Piste de dest.
MARK
Supprime les données de la zone IN–OUT de la piste de
Destination.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), les données de la
zone IN–OUT disparaissent, et toutes les données de piste
suivantes avancent pour combler le “trou” créé.
Piste source
MIXER
OUT
IN
DeleteTrk (suppression de piste)
EFFECT
Echange les données de la zone IN–OUT de la piste Source
avec celles de la zone IN–OUT de la piste de Destination.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), les données des
zones IN–OUT de la “Source” et de la “Destination” sont
échangées.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
SwapTrk (échange de pistes)
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 141 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
141
D32/16-E.book Page 142 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
ReverseTrk (inversion d’une piste)
OptimizeTrk (optimisation de piste)
Cette opération copie les données de la zone IN–OUT de la
piste Source sur la position TO de la piste de Destination en
les inversant (retournement avant-arrière). Vous pouvez
spécifier le nombre de copies voulues pour les données.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), les données copiées
sont inversées et seront donc lues à l’envers.
Optimise les données de la zone IN–OUT de la piste de
Destination.
IN
OUT
Piste source
A B C ...
TO
A3
TIMES/nombre de fois
piste de dest.
A2
... C B A ... C B A ... C B A
Les données de la plage spécifiée en piste de destination seront
remplacées.
A1
A1
A2
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
A1. Destination
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste à optimiser.
A3
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A4
A1. Source
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste source de l’inversion.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste de destination de la copie inversée.
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
A3. Mode
[Normal, Erase Silence, Erase Punch Noise]
Sélectionne le type de l’optimisation qui sera accomplie.
Normal
Cette opération re-crée les événements audio de la
zone IN–OUT pour éviter les messages d’erreur “Disk
too busy” (disque trop sollicité). S’il n’y a pas de trou
entre un événement audio et le suivant, ou s’il est
petit, les données sont réunies en un seul événement.
S’il y a de grands trous entre événements, les données
seront re-créées pour éviter de perdre de l’espace.
En réglant IN et OUT sur le début et la fin du morceau, la
procédure d’optimisation permet de re-créer les données sous
une forme idéale pour l’accès au disque dur.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
IN
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. Times (nombre de fois)
Spécifie le nombre de copies des données.
OUT
Piste source
Piste de dest.
[1…99]
A4. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT, TO, END). (→p.139 Type
d’édition: “CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
Erase Silence (effacer les silences)
Dans un long enregistrement ayant des zones de
silence significatives, cette opération efface les silences
et fractionne les zones contenant du son en
événements indépendants.
IN
OUT
Avant
exécution
Après
exécution
Un niveau inférieur à –36 dB est considéré comme du silence.
142
OUT
A4. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT, TO, END). (→p.139 Type
d’édition: “CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
A5. Mode
Sélectionne le mode de traitement de l’expansion/
compression.
Apparaît quand vous pressez le bouton ExpComp Mode.
CH
VIEW
[1…99]
Cette opération étend ou comprime les données de la zone
IN–OUT de la piste Source, les place dans la zone TO–END
de la piste de Destination, en les copiant le nombre de fois
demandé à partir de la position TO.
Quand cette opération est exécutée (Exec.), les données de la plage
spécifiée en piste de destination seront remplacées.
Le rapport d’expansion/compression possible est limité, et si la
durée d’IN–OUT diffère radicalement de celle de TO–END, un
message d’erreur apparaît lors de l’exécution. En général, la durée
TO–END peut représenter 50–200% de la durée d’IN–OUT.
OUT
A B C ...
TO
Piste source
A3
MIDI/ SYSTEM
SYNC
STORE
A2
5b. Pitch (hauteur)
[Fixed, Variable]
Sélectionne la hauteur de lecture des données après
expansion/compression.
Fixed:
La hauteur reste la même
Variable: La hauteur change
Quand vous pressez le bouton OK, l’expansion/
compression est exécutée avec le mode de conversion
choisi. Pressez le bouton Cancel pour annuler sans
exécuter l’édition.
TIMES/nombre de fois
Piste de dest.
END
A B C ... A B C ... A B C ...
A1
Toutefois si “5b.Pitch (hauteur)” est réglé sur
“Variable”, ce réglage n’a pas d’effet.
A5
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32, MST]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST]
Sélectionne la piste source de l’expansion/compression.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32, MST]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST]
Sélectionne la piste de destination de l’expansion/
compression.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
A1. Source
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
MARK
A4
SCENE
IN
5a. Mode
[Fast, Mid, Best]
Spécifie le mode de conversion pour l’expansion/
compression.
Fast: Priorité à la vitesse de traitement
Mid: Intermédiaire entre “Fast” et “Best”
Best: Priorité à la qualité audio
SONG TEMPO
ExpCmpTrk (expansion/compression de piste)
TRACK
5b
Après
exécution
UNDO
5a
Référence
Avant
exécution
CD
EFFECT
IN
A3. Times (nombre de fois)
Spécifie le nombre de copies des données.
MIXER
Erase Punch Noise (effacer les bruits d’insertion)
Minimise les bruits de “pop”. Réglez les positions IN
et OUT avant et après la zone où survient le bruit.
Vous pouvez aussi effacer de multiples occurrences de
bruit.
La valeur “Sens” spécifie la sensibilité avec laquelle le
bruit sera détecté. Normalement, vous devez
commencer par exécuter cette commande avec un
réglage de “1”. Augmentez ce réglage s’il reste du
bruit.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 143 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
143
D32/16-E.book Page 144 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
CopyWholeTrk (copie de la totalité d’une piste)
SwapWholeTrk (échange de la totalité d’une piste)
Cette opération copie les données du début à la fin de la piste
virtuelle sélectionnée dans la piste Source dans la piste
virtuelle sélectionnée dans la piste de Destination.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), les données de la
piste de destination de la copie sont remplacées.
Cette opération échange les données du début à la fin de la
piste virtuelle sélectionnée dans la piste Source avec celles de
la piste virtuelle sélectionnée dans la piste de Destination.
Utilisez-la pour ré-organiser les pistes enregistrées. Quand
vous avez fini d’enregistrer un morceau, c’est aussi un
moyen pratique pour déplacer les données finales afin de
toujours utiliser une même piste virtuelle “a” pour toutes les
pistes.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), toutes les données
des pistes “Source” et “Destination” sont échangées.
Piste source
Piste virtuelle de destination (a...h)
Piste source
A1
A2
A3
Piste virt. de dest. (A...H)
Piste source
Piste virt. de dest. (A...H)
A1. Source
A1
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
A2
A3
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste source de la copie.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste de destination de la copie.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. DestVTrack (piste virtuelle de destination)
[A…H]
Sélectionne la piste virtuelle de la piste de Destination
dans laquelle les données seront copiées.
A1. Source
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste source de l’échange.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste de destination de l’échange.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. DestVTrack (piste virtuelle de destination)
[A…H]
Sélectionne la piste virtuelle de la piste de Destination
avec laquelle les données seront échangées.
144
Normalize IN
Niv. de gain
OUT
Normalize IN
Niv. de gain
OUT
A1
A1
A2
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32,
MST, 1-4...29-32, 1-8...24-32,
1-16, 17-32, 1-32, ALL]
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
A3. Mode
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Fade
Mode (mode de fondu). Utilisez “Fade Curve” pour
sélectionner la courbe voulue pour le fondu.
CH
VIEW
TRACK
A2
A1. Destination
D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32, MST]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST]
Sélectionne la piste de destination de la normalisation.
Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, seules les pistes 1-8
peuvent être sélectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du
D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Wave (forme d’onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous
forme d’onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les
points d’édition (IN, OUT). (→p.139 Type d’édition:
“CopyTrk”, Boîte de dialogue Wave)
A3. Mode
[0 dB…–63.5 dB]
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Normalize Mode (mode de normalisation), et réglez
“Normalize Gain Level” (niveau de gain de la
normalisation) pour fixer le niveau voulu.
Pressez le bouton OK pour valider le niveau de
normalisation choisi, ou pressez le bouton Cancel pour
annuler vos réglages.
UNDO
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST,
1-4...13-16, 1-8...9-16, 1-16, ALL]
Sélectionne la piste à éditer.
A3
Référence
A1. Destination
MIXER
SONG TEMPO
A3
EFFECT
Si le niveau d’enregistrement est faible, cette opération peut
remonter les données de la zone (IN–OUT) au volume voulu.
Les données de la piste de destination seront remplacées.
CD
NormalizeTrk (normalisation d’une piste)
MIDI/ SYSTEM
SYNC
Pressez le bouton OK pour valider votre choix de courbe
ou le bouton Cancel pour annuler le réglage.
STORE
OUT
SCENE
IN
OUT
MARK
IN
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
Cette opération effectue un fondu d’entrée (fade-in) ou de
sortie (fade-out) sur les données de la zone IN–OUT de la
piste de Destination. Quand elle est exécutée, les données
audio de la zone IN–OUT voient leur niveau
progressivement rejoindre celui de la position OUT.
Quand cette édition est exécutée (Exec.), les données de la
piste de destination sont remplacées par celle du fade-in/out.
Courbes de fondu
[A…F]
A.
: Idéale pour un fade-in conventionnel.
B.
: Idéale pour créer des fondus-enchaînés de
deux pistes (une montant, l’autre descendant)
au même moment.
C.
: Inverse la courbe A, allongeant le son entendu.
D.
: Fade-out avec courbe de type A.
E.
: Fade-out avec courbe de type B.
F.
: Fade-out avec courbe de type C.
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
FadeTrk (fondu de piste)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 145 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
145
D32/16-E.book Page 146 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
3d. Open (ouvrir)
Ouvre le dossier sélectionné, si c’en est un.
10-4. Import File (import de fichier)
Un fichier audio de la partition PC du D32XD/D16XD ou
d’un CD-R/RW peut être collé au début (position 0) d’une
piste (→p.85).
En employant le presse-papier, vous pouvez copier le fichier
audio ailleurs qu’en début de piste.
Vous pouvez utiliser cette procédure pour importer des
fichiers audio au format WAV ayant une fréquence
d’échantillonnage de 44.1/48/96 kHz, une résolution de 16/
24 bits, et 1 (mono) ou 2 (stéréo) canaux.
Si vous importez depuis un CD, les fichiers au format WAV
stockés sur CD-ROM, CD-R, ou CD-RW ISO9660 niveau 1 sont
acceptés.
Quand vous exécutez l’importation (“Exec”.), les données de la
piste de destination sont remplacées.
1
2
3
3e. Prev (pré-écoute)
Reproduit les six premières secondes (pour des
données en 44.1 kHz/16 bits) du fichier audio
sélectionné.
La reproduction n’est pas possible pendant le chargement d’un
fichier.
4. Trk (piste) D32XD [1...32, ML, MR, 1-2...31-32, MST, Clip]
D16XD [1...16, ML, MR, 1-2...15-16, MST, Clip]
Sélectionne la piste de destination de l’import.
ML et MR sont les canaux gauche (L) et droit (R) de la
piste master et MST la piste master stéréo.
5. Bouton Exec.
Quand vous le pressez, la boîte de dialogue Import File
(importer fichier) s’ouvre.
Pressez le bouton Yes pour exécuter l’importation, ou
pressez le bouton No pour l’annuler.
Si vous importez un morceau dont la fréquence
d’échantillonnage et la résolution diffèrent de celles du
morceau actif, cette fréquence et cette résolution seront
converties. Le processus de conversion de fréquence
d’échantillonnage prend un certain temps.
4
5
5a
1. Cellule de nom de fichier
Affiche le nom du fichier audio source de l’importation.
Ce sera le nom du fichier que vous aurez choisi en
pressant le bouton Select File (choix du fichier).
2. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque source de l’importation. Quand
vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Select Drive
(choix du disque) s’ouvre. Sélectionnez un disque et
pressez le bouton Yes.
3. Select File (choix du fichier)
Sélectionne le fichier audio qui sera importé.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Select File (choix du fichier) s’ouvre. Sélectionnez un
fichier et pressez le bouton OK. Si vous pressez le bouton
Cancel, votre sélection sera annulée.
3a
3c
3d
3e
3b
3a. Niveau supérieur
Affiche le répertoire situé un niveau au dessus du
dossier actuellement sélectionné.
3b. Fenêtre de fichiers
Affiche la structure des dossiers du niveau actuel. Les
dossiers et fichiers qui peuvent être importés sont
affichés ici.
3c. Close (fermer)
Ramène au dossier de niveau immédiatement
supérieur.
146
5a. Dither (diffusion d’erreur)
En pressant ce bouton lors de l’importation d’un
fichier en 24 bits dans un morceau en 16 bits, vous
pouvez minimiser le bruit de quantification pouvant
se produire suite à la conversion de résolution.
Action d'annulation (Undo) et restauration (Redo)
Etat
actuel
1 action
avant
2 actions
avant
3 actions
avant
16 actions
avant
: pressez le bouton Undo
1. Clip# (nombre de pistes du presse-papier)
Indique le statut du presse-papier.
# est le nombre de pistes du presse-papier. Si vous
exportez quatre pistes ou plus d’un coup, toutes seront
sauvegardées comme des fichiers mono.
3. Nom du fichier
Affiche le nom du fichier qui sera transmis par
l’exportation. Si vous voulez éditer ce nom, pressez le
bouton Rename.
4. Rename (renommer)
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Rename s’ouvre, vous permettant de renommer le fichier.
Pour des détails sur les noms de fichiers autorisés, voir
“Plus d’infos sur les disques et fichiers” (→p.174).
5. Bouton Exec.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Export File (exportation du fichier) s’ouvre. Pressez le
bouton Yes pour exporter les données, ou pressez le
bouton No pour annuler.
Pour interrompre en cours une procédure d’exportation,
pressez le bouton Cancel (annuler).
Quand l’exportation est terminée, l’écran affiche
Completed. Pressez le bouton OK.
Avant d’exporter sur un CD, vous pouvez spécifier la
vitesse de gravure et si le disque sera finalisé. Finalisez le
disque si vous ne devez plus y inscrire de données
ensuite.
Il n’est pas possible de n’effectuer que la procédure de
finalisation. La finalisation s’accomplira après l’exportation.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
SONG TEMPO
4
5
1. Niveau actuel d’annulation
Indique l’état actuel, depuis lequel vous pouvez revenir
aux statuts antérieurs.
2. Historique d’annulation
[01…16]
Référence les opérations qui peuvent être annulées.
Quand vous annulez (Undo), vous revenez à l’état
d’avant l’exécution de l’opération sélectionnée.
L’historique conserve les 16 opérations les plus récentes.
Avec les boutons Redo ou Undo, sélectionnez les “niveaux
d’annulation” dans l’historique. Vous ne pouvez pas les
sélectionner directement en pressant l’écran.
3. Redo (refaire)
Refait l’opération annulée.
4. Undo (annuler)
Annule une opération.
5. Clear (effacer)
Vous pouvez presser ce bouton pour effacer les données
d’annulation conservées, afin de libérer de l’espace sur le
disque.
Le D32XD/D16XD conserve un historique allant juqu’à 16
niveaux d’enregistrement et d’édition pour vous permettre de
les annuler avec la fonction Undo afin de revenir à des états
antérieurs. Pour cette raison, d’anciennes données n’existant
plus sur les pistes peuvent rester sur le disque sans être
effacées. Elles occupent de la place sur le disque, et peuvent
limiter la durée d’enregistrement disponible.
TRACK
3
2
UNDO
1
Référence
2. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque de destination de l’export. Quand
vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Select Drive
(choix du disque) s’ouvre. Sélectionnez le disque voulu,
et pressez le bouton Yes.
: pressez le bouton Redo
STORE
5
SCENE
2
MARK
3
4
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
1
Après exécution des opérations suivantes, vous pouvez
utiliser la fonction d’annulation Undo pour ramener les
données dans l’état qui était le leur avant ces opérations. Si
désiré, vous pouvez alors employer la fonction Redo pour
rétablir l’édition la plus récente.
• Enregistrement
• Edition de piste
Copie de piste, Insertion de piste, Effacement de
piste, Suppression de piste, Echange de pistes,
Inversion de piste, Optimisation de piste,
Expansion/Compression de piste, Copie de piste
entière, Echange de pistes entières, Fondu de piste,
Normalisation de piste
• Importation de fichier audio
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
Les données de piste audio copiées dans le presse-papier du
D32XD/D16XD peuvent être exportées comme fichier audio
dans la partition PC ou un CD-R/RW (→p.86).
Le fichier audio sera exporté au format WAV de mêmes
fréquence d’échantillonnage et résolution que les données du
presse-papier.
MIDI/ SYSTEM
SYNC
11. UNDO
10-5. Export File (exportation de fichier)
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 147 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
147
D32/16-E.book Page 148 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
12. STORE
Mémorise la position temporelle actuelle pour l’enregistrer
comme repère, marqueur ou scène.
Quand vous pressez la touche STORE, la position actuelle
est conservée, et vous pouvez l’affecter à un repère, une
scène, ou un marqueur en pressant la touche appropriée. Si
vous pressez à nouveau la touche STORE au lieu de presser
une touche pour affecter la position, la position conservée
sera perdue. Pour des détails sur le référencement et l’emploi
des points de repère, voir Repérage (→p.38), Scène (→p.51),
ou Marqueur (→p.39).
13. SCENE
Voir “3c. FADER/PAN/AUTOMATION” (→p.105, [*108]),
Edition de scène.
14. MARK
Vous pouvez placer des marqueurs en diverses positions, et
instantanément accéder à une position référencée par un
marqueur. Vous pouvez aussi donner un nom à chaque
marqueur, et vous en servir pour indiquer des sections dans
un morceau. (→p.39)
Si vous donnez à un marqueur la tâche de signifier un début
de plage de CD, il sera reconnu comme un index de début de
plage dans l’album (le CD) que vous créez.
Vous pouvez aussi employer une pédale commutateur PS-1
(vendue séparément) à la place de la touche MARK. (→p.126)
4. EditLoc (édition de position)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Edit
Mark Location. Editez la position du marqueur
sélectionné dans la liste et pressez le bouton Yes pour
faire le changement. Pour ne rien changer, pressez le
bouton No.
Vous ne pouvez pas éditer la position du marqueur 001.
5. Rename (renommer)
Vous permet de renommer le marqueur sélectionné dans
la liste. Pressez-le pour ouvrir la boîte de dialogue
Rename et éditez le nom du marqueur. Le nom peut
avoir jusqu’à seize caractères. (→p.97)
6. Delete (supprimer)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Delete, et supprimez le marqueur. Si vous activez
(négativez) le bouton Select All (tout sélectionner), tous
les marqueurs seront sélectionnés pour suppression.
Pour supprimer les marqueurs pressez le bouton Yes. Si
vous ne voulez pas, pressez le bouton No.
Vous ne pouvez pas supprimer le marqueur 001.
La suppression d’un marqueur ne peut pas être annulée.
7. Use As CD Tr (emploi comme index de plage)
Pour graver un enregistrement live continu ou un long
morceau sur CD en créant des index de plages afin de
marquer certaines sections, vous pouvez employer ce
réglage qui force le marqueur sélectionné à signaler un
début de plage sur le CD.
Si vous sélectionnez un marqueur dans la liste et pressez
le bouton Use As CD Tr, une icône de marquage de plage
de CD “
” s’affiche face au marqueur qui dès lors
signale un début de plage. Vous pouvez annuler cette
fonction en pressant à nouveau le bouton Use As CD Tr.
Ces marqueurs de plages d’album ne servent que quand vous
gravez un projet d’album (Album CD Project).
SI vous gravez en mode Track At Once, ces marqueurs sont
ignorés et le morceau est gravé comme une plage (morceau).
Vous pouvez référencer jusqu’à cent marqueurs par
morceau. Le marqueur Mark 001 est automatiquement créé
en position 0 du compteur avec le nom “Song Top Mark”.
1
2
3
4
5
6
7
1. Current Mark (marqueur actuel)
[001…100]
C’est le marqueur situé sur la position actuelle ou
immédiatement avant. Son nom, sa position, et sa
fonction d’index de début de plage dans un album (CD)
apparaissent à côté de son numéro.
15. SCRUB
Vous permet d’aller et venir dans les données audio tout en
les écoutant pour référencer ou éditer plus précisément des
points de repère ou des marqueurs.
Pressez la touche SCRUB pour afficher la page “Scrub”.
Pour exécuter la fonction Scrub, pressez n’importe quelle
autre touche de mode de page.
La fonction Scrub reproduit les données de piste quand vous
tournez la molette de valeur, afin de pouvoir repérer une
position précise dans le morceau tout en écoutant le son.
C’est comme tourner à la main un disque vinyle sur une platine
pour chercher le début d’un morceau en écoutant le son.
La fenêtre affiche la forme d’onde de la piste sélectionnée.
2
1
2. Liste des marqueurs
[001…100]
Ici, vous pouvez sélectionner le numéro de marqueur
voulu pour le rappeler, l’éditer, le renommer ou le
supprimer. Les mêmes indications que pour le marqueur
actuel (ci-dessus) sont affichées. Les marqueurs sont
automatiquement renumérotés selon leur position.
3. Recall (rappel et accès)
Quand vous pressez ce bouton, le marqueur sélectionné
dans la liste est rappelé, et sa position devient la nouvelle
position du morceau.
148
3
4
5
6
3. Search Zero (recherche des points d’amplitude nulle)
Si ce bouton est pressé, vous pouvez tourner la molette
de valeur pour trouver le point d’amplitude nulle
suivant ou précédent.
Un point “d’amplitude nulle” est un point de croisement de la
forme d’onde et de l’axe de niveau 0 (la ligne centrale
horizontale en fenêtre de forme d’onde)).
4. Fenêtre de forme d’onde
Affiche la forme d’onde de la piste sélectionnée.
5. Loc (position)
[000:00.000…]
Affiche la position actuelle. Elle est également indiquée
par la barre verticale en fenêtre de forme d’onde. Vous
pouvez tourner la molette de valeur pour déplacer cette
position tout en entendant l’audio et en regardant la
position par rapport à la forme d’onde.
6. ZOOM
Règle le facteur d’agrandissement de l’affichage d’onde
et la vitesse de reproduction:
agrandit verticalement l’affichage de l’onde.
réduit verticalement l’affichage de l’onde.
agrandit horizontalement l’affichage de l’onde.
réduit horizontalement l’affichage de l’onde.
La position enregistrée dans la touche LOC3/TO sert de:
• Point de repère 3 (position TO)
• Positions suivantes pour les éditions de piste:
Début de la destination de copie dans “CopyTrk”
Début de la destination de copie inversée dans
“ReverseTrk”
Début + destination de copie des données étendues/
compressées dans “Exp/CompTrk”
La position enregistrée dans la touche LOC4/END sert
de:
• Point de repère 4 (position END)
• Position suivante pour les éditions de piste:
Fin des données étendues/compressées dans
“Exp/CompTrk”
La position enregistrée dans la touche LOC5 sert de:
• Point de repère 5
• In Time (début) d’événement “REC MODE” du DX32
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
TRACK
UNDO
Référence
2. Bouton de reproduction de contrôle
Reproduit environ deux secondes à partir de la
position actuelle (lecture “depuis la position”).
Reproduit environ deux secondes avant la position
actuelle (lecture “jusqu’à la position”).
La position enregistrée dans la touche LOC2/OUT sert
de:
• Point de repère 2 (position OUT)
• Point de Punch-out pour punch in/out automatique
• Point de fin de lecture pour lecture en boucle
• Positions suivantes pour les éditions de piste:
Fin de la source de copie dans “CopyTrk”
Fin du silence inséré dans “InsertTrk”
Fin de la zone effacée dans “EraseTrk”
Fin de la zone supprimée dans “DeleteTrk”
Fin des zones échangées dans “SwapTrk”
Fin des données inversées dans “ReverseTrk”
Fin de l’optimisation dans “OptimizeTrk”
Fin de la zone étendue/compressée dans
“Exp/CompTrk”
Fin de fondu dans “FadeTrk”
Fin de la normalisation dans “NormalizeTrk”
STORE
D16XD
Fonctions de répérage
La position enregistrée dans la touche LOC1/IN sert de:
• Point de repère 1 (position IN)
• Point de Punch-in pour punch in/out automatique
• Point de début de lecture pour lecture en boucle
• Positions suivantes pour les éditions de piste:
Début de la source de copie dans “CopyTrk”
Début du silence inséré dans “InsertTrk”
Début de la zone effacée dans “EraseTrk”
Début de la zone supprimée dans “DeleteTrk”
Début des zones échangées dans “SwapTrk”
Début des données inversées dans “ReverseTrk”
Début de l’optimisation dans “OptimizeTrk”
Début de la zone étendue/compressée dans
“Exp/CompTrk”
Début de fondu dans “FadeTrk”
Début de la normalisation dans “NormalizeTrk”
SCENE
Pour enregistrer une position, pressez la touche STORE puis
la touche LOC1–6 désirée.
MARK
Ces touches servent à mémoriser des positions dans le
morceau. LOC1/IN…LOC6 s’utilisent dans les cas suivants.
• Points de repérage (→p.38)
Vous pouvez accéder à une position ainsi repérée en
pressant la touche correspondante.
• Points In/Out pour lecture en boucle (→p.68)
• Points In/Out de punch in/out automatique (→p.66)
• Points d’édition pour l’édition de piste (→p.69)
ENTER LOC1/IN SCRUB
…LOC6
...LOC6
D32XD
16. LOC1/IN, … LOC6
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
1. Sélection de piste
Pressez le bouton popup, utilisez les boutons de la boîte
de dialogue Select Track (choix de piste) pour
sélectionner la piste dans laquelle vous recherchez une
position, et pressez le bouton OK. Si vous pressez le
bouton Stereo, les formes d’ondes de deux canaux
adjacents seront représentées dans les parties haute et
basse de la fenêtre de forme d’onde.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 149 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
149
D32/16-E.book Page 150 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
La position enregistrée dans la touche LOC6 sert de:
• Point de repère 6
• Out Time (fin) d’événement “REC MODE” du DX32
Enregistrement Trigger/RecStart
Déclencheur
Threshold
(seuil)
Durée de pré-enregistrement
17. ENTER
Enregistrement
Arrêt
Position de début d'enregistrement
En pressant la touche ENTER, vous pouvez valider la
sélection d’un paramètre ou sa commutation on/off.
Enregistrement Trigger/Punch-In
Déclencheur
Threshold
(seuil)
18. MARK JUMP
Durée de pré-enregistrement
Lecture
Chaque fois que vous pressez ces touches, vous accédez à la
position associée au marqueur précédent ou suivant. Voir
“Utiliser les touches MARK JUMP pour se déplacer”
(→p.39).
Ici, vous pouvez faire les réglages de déclenchement,
bouclage et punch in/out automatique.
1
2
4
5
6
Position de début d'enregistrement
Début de reproduction
Trigger/RecStart:
Pressez la touche REC (les touches REC et PLAY
clignoteront) pour passer en mode d’enregistrement.
Quand le signal entrant dans un canal dont la touche
REC/PLAY est réglée sur REC dépasse le niveau seuil,
l’enregistrement commence automatiquement.
En mode d’attente d’enregistrement, vous pouvez
presser la touche STOP ou la touche REC pour quitter
le mode d’attente d’enregistrement.
19. REC/PLAY MODE
3
Enregistrement
7
8
9
1. Loop Play (lecture en boucle)
Si ce bouton est activé, la zone entre LOC1/IN et LOC2/
OUT sera lue répétitivement. (→p.68)
L’indicateur LOOP s’allumera.
La lecture en boucle n’est pas disponible si “MIDI Sync”
(→p.132) est réglé sur “MTC Slave”.
2. Normal
L’enregistrement se fait normalement.
3. Enregistrement automatique
[Trigger/RecStart, Trigger/Punch In]
L’enregistrement se déclenchera automatiquement. Son
déclencheur (“trigger”) sera le passage du volume du
signal entrant au dessus d’un niveau seuil (Threshold)
que vous aurez spécifié (→p.66). Si vous pressez un de
ces boutons radio, l’indicateur Trigger s’allume.
L’enregistrement ne commence pas tant que le volume du
signal entrant n’a pas atteint le niveau seuil (déterminé par le
paramètre Threshold). Vous pouvez alors encore presser le
bouton STOP pour quitter le mode d’attente d’enregistrement
et changer le réglage de seuil “Threshold”.
Trigger/Punch-In:
Pressez la touche REC (les touches REC et PLAY
clignoteront) pour passer en mode d’enregistrement.
Pressez la touche PLAY pour lire les pistes à
reproduire.
Quand le signal entrant dans les canaux actuellement
reproduits dépasse le niveau seuil, l’enregistrement
commence automatiquement.
En mode d’attente d’enregistrement, vous pouvez
presser la touche STOP ou la touche REC pour quitter
le mode d’attente d’enregistrement.
∞, –90.3…–30.8 dB]
4. Threshold (seuil)
[–∞
Détermine le niveau seuil à partir duquel le signal
entrant déclenchera l’enregistrement automatique quand
celui-ci est utilisé. L’enregistrement commencera quand
le niveau entrant dépassera ce réglage.
Normalement, vous devriez le régler aussi bas que possible
sans pour autant que l’enregistrement ne soit déclenché par un
simple bruit. Le niveau approprié dépendra de la source
d’entrée. Refaites ce réglage si l’enregistrement démarre trop
tôt ou trop tard.
5. PreTriggerTime (durée de pré-enregistrement)
[0…600ms]
Détermine le temps avant déclenchement de
l’enregistrement automatique durant lequel le son est
déjà capturé.
L’enregistrement automatique commence quand le signal
dépasse le niveau seuil “Threshold”, mais selon le
réglage de ce dernier et le type de source, l’attaque
initiale de la première note peut être perdue. Dans ces
cas, vous pouvez régler “PreTriggerTime” pour que la
portion de son plus faible qui précède le déclenchement
de l’enregistrement soit aussi enregistrée.
Ceci n’est valable qu’en début de morceau. En effet, si vous
utilisez l’enregistrement automatique pour continuer un
enregistrement après la fin d’une piste déjà enregistrée, un
réglage PreTriggerTime autre que “000 ms” entraînerait la
perte d’une durée équivalente du son préalablement enregistré.
150
Quand vous enregistrez la piste master, les seuls modes
d’enregistrements (“Rec Mode”) que vous pouvez employer sont
Normal et Auto Punch.
Le nombre de pistes simultanément enregistrables est limité en
enregistrement par punch in. Pour des détails sur les limitations
du nombre de pistes, voir Song Type (→p.136). Si vous essayez
d’enregistrer plus de pistes que cela n’est permis, l’enregistrement
ne peut pas être exécuté.
Si MIDI Sync est réglé sur MTC, vous ne pouvez pas employer
les modes Trigger/RecStart ou Auto Punch.
Si MIDI Sync est réglé sur MTC Slave, la lecture en boucle
(Loop Play) sera ignorée même si vous l’activez.
Touche REW
Tenir la touche REW enfoncée durant la lecture donne un
retour rapide dans le morceau.
Si vous pressez la touche REW à l’arrêt, le retour rapide
se poursuit tant que vous ne pressez pas les touches
STOP, PLAY, LOC, ou MARK JUMP.
La touche s’allume durant le retour rapide.
En cas d’activation de la lecture en boucle (Loop Play) dans
REC/PLAY MODE, l’avance/retour rapide se poursuit
jusqu’à ce que vous pressiez une touche STOP, PLAY, LOC,
ou MARK JUMP.
CH
VIEW
MIXER
EFFECT
CD
MIDI/ SYSTEM
SYNC
SONG TEMPO
TRACK
Touche FF
Tenir la touche FF enfoncée durant la lecture donne une
avance rapide dans le morceau.
Si vous pressez la touche FF à l’arrêt, l’avance rapide se
poursuit tant que vous ne pressez pas les touches STOP,
PLAY, LOC ou MARK JUMP.
La touche s’allume durant l’avance rapide.
UNDO
Si vous accomplissez un enregistrement par punch-in/out
automatique quand la lecture en boucle (Loop Play) est activée,
l’enregistrement se fait répétitivement, et chaque “passage” ou
“prise” reste conservé dans l’historique d’annulation.
Touche STOP
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
En tenant enfoncée la touche STOP et en pressant la
touche MARK JUMP (), vous pouvez revenir au début
du morceau. En tenant enfoncée la touche STOP et en
pressant la touche MARK JUMP (), vous pouvez
accéder à la fin du morceau.
Référence
Fin de l'enreg.
Si la pédale commutateur est réglée pour avoir la fonction
“Punch In Out”, vous pouvez l’employer à la place de la
touche REC.
STORE
Début de l'enreg.
Enregistrement punch-in/out automatique
Enregistrement en boucle (cette zone sera répétée)
Les conditions du lancement de l’enregistrement différeront
selon les réglages du mode d’enregistrement (RecMode), de
MMC et de MTC.
SCENE
Durée de pré-défilement
Durée de post-défilement
LOC 2
LOC 1
Lecture
Enregistrement
Lecture
Touche REC
Arme le mode d’enregistrement. L’enregistrement n’est
possible que si au moins une piste est réglée sur REC.
Quand vous pressez cette touche, le D32XD/D16XD
passe en mode d’attente d’enregistrement (touche
clignotante), et l’enregistrement commencera quand vous
presserez la touche PLAY (touche allumée).
MARK
8. Pre Roll Time (durée de pré-défilement)
9. Post Roll Time (durée de post-défilement)
Déterminent la durée de lecture avant et après
l’enregistrement. En enregistrement par punch in/out
automatique, vous pouvez spécifier la durée de
défilement antérieur (pre-roll) pour être prêt à enregistrer
au point de punch-in (IN). Réglez la durée de défilement
(post-roll) pour vérifier la transition entre la fin de
l’enregistrement (OUT) et les éléments suivants.
Touche PLAY
Pressez-la pour lancer la lecture (touche allumée). Elle
clignotera durant l’avance et le retour rapides, en mode
esclave du MTC Slave, et en enregistrement automatique.
ENTER LOC1/IN SCRUB
...LOC6
7. Roll Time Unit (unité de défilement)
Sélectionne les unités pour les durées de défilement
avant/après enregistrement (Pre/Post Roll Time). Vous
pouvez choisir des secondes ou des mesures.
20. Touches de transport
Touches REC/PLAY MARK
de
MODE
JUMP
transport
6. AutoPunch (punch in/out automatique)
L’enregistrement par punch in/out automatique est une
fonction qui initie automatiquement l’enregistrement
(punch-in) et son arrêt (punch-out) à des positions que
vous avez programmées au préalable.
Quand “AutoPunch” est activé, l’indicateur AUTO
PUNCH est allumé. Quand vous enregistrez, l’insertion
par punch-in/out se fait.
La lecture commence depuis une position antérieure au
point IN (à une distance de celui-ci déterminée par la
durée de pré-défilement ou “Pre Roll Time”).
L’enregistrement s’effectue sur la zone spécifiée (IN–
OUT), puis la reproduction reprend et s’arrête après un
temps déterminé par la valeur de post-défilement ou
“Post Roll Time”.
METER Compteur
Renommer
(Rename)
D32/16-E.book Page 151 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
151
D32/16-E.book Page 152 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Paramètres d’effet
Liste des algorithmes
Liste des programmes
d’effet
Type Stéréo
Catégorie
N° Nom
Reverb&Delay
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Modulation&Pitch
Dynamics&Filter
SFX&Etc
Reverb Hall
Smooth Hall
Reverb Wet Plate
Reverb Dry Plate
Reverb Room
Bright Room
Eary Reflection
L/C/R Delay
Stereo/Cross Delay
St.MultiTapDelay
St.Modulation Dly
St.Dynamic Delay
Auto Panning Delay
Stereo Chorus
Stereo Flanger
Stereo Phaser
Stereo Vibrato
Stereo Tremolo
St.Pitch Shifter
Stereo Compressor
Stereo Expander
Stereo Limiter
Stereo Gate
Stereo Filter
Stereo Wah
Multiband Limiter
St.Analog Record
Talking Modulator
St.Ring Modulator
Rotary Speaker
Taille
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
Type mono
Catégorie
N° Nom
Reverb&Delay
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Modulation&Pitch
Dynamics&Filter
SFX&Etc
Multi
152
Mono Reverb Hall
Mono Reverb Plate
Mono Reverb Room
Mono ER
Mono Delay
Mn.Multitap Delay
Mono Chorus
Mono Flanger
Mono Phaser
Mono Tremolo
Mn.Pitch Shifter
Mono Compressor
Mono Limiter
Mono Expander
Mono Gate
Mono Filter
Mono Wah
AnalogRecord
Mn.Ring Modulator
Tube Pre Amp Sim
Mic Simulator
GuitarMulti
Taille
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
8
Type stéréo
Catégorie: Reverb&Delay
N° Nom du programme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Reverb Hall
Smooth Hall
Wet Plate Reverb
Dry Plate Reverb
Reverb Room
Bright Room
Eary Reflection
ARENA
Cathedral
Dark Plate
Bright Plate
Club
Listening Room
Garage
L/C/R Delay
St/Cross Delay
St.MultiTapDelay
St.Mod Delay
St.Dynamic Delay
St.AutoPan Delay
20
N° et nom d’algorithme
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
6
8
9
10
11
12
13
Reverb Hall
Smooth Hall
Reverb Wet Plate
Reverb Dry Plate
Reverb Room
Bright Room
Eary Reflection
Reverb Hall
Smooth Hall
Reverb Wet Plate
Reverb Dry Plate
Reverb Room
Bright Room
Bright Room
L/C/R Delay
Stereo/Cross Delay
St.MultiTapDelay
St.Modulation Dly
St.Dynamic Delay
Auto Panning Delay
Catégorie: Modulation&Pitch
N° Nom du programme
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Stereo Chorus
High Band Chorus
Stereo Flanger
High Band Flange
Stereo Phaser
Analog Phaser
Stereo Vibrato
Vibrato/Chorus
Stereo Tremolo
Vintage Tremolo
St.Pitchshifter
N° et nom d’algorithme
14
14
15
15
16
17
17
17
18
18
19
Stereo Chorus
Stereo Chorus
Stereo Flanger
Stereo Flanger
Stereo Phaser
Stereo Phaser
Stereo Vibrato
Stereo Vibrato
Stereo Tremolo
Stereo Tremolo
St.Pitch Shifter
Catégorie: Dynamics&Filter
N° Nom du programme
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
StereoCompressor
Stereo Expander
Stereo Limiter
Stereo Gate
Stereo Filter
Stereo Wah
MultiBandLimiter
Studio Compessor
Tube Compressor
Mastering Comp
11
N° et nom d’algorithme
20
21
22
23
24
25
26
20
20
20
Stereo Compressor
Stereo Expander
Stereo Limiter
Stereo Gate
Stereo Filter
Stereo Wah
MultiBandLimiter
Stereo Compressor
Stereo Compressor
Stereo Compressor
24
D32/16-E.book Page 153 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
St.Analog Record
TalkingModulator
St.RingModulator
Rotary Speaker
Old Record
Talking Delay
Jet Ring
7
N° et nom d’algorithme
27
28
29
30
27
28
29
St.Analog Record
Talking Modulator
St.Ring Modulator
Rotary Speaker
St.Analog Record
Talking Modulator
St.Ring Modulator
N° Nom du programme
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Hall
Plate
Room
Small Hall
Light Plate
Studio Room
EaryReftections
Delay
Analog Delay
3 Tap Delay
N° Nom du programme
10
N° et nom d’algorithme
31
32
33
31
32
33
34
35
35
36
Mono Reverb Hall
Mono Reverb Plate
Mono Reverb Room
Mono Reverb Hall
Mono Reverb Plate
Mono Reverb Room
Mono ER
Mono Delay
Mono Delay
Mn.Multitap Delay
Catégorie: Modulation&Pitch
N° Nom du programme
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Chorus
Analog Chorus
Flanger
Bass Flanger
Phaser
Vintage Phaser
Tremolo
Vintage Tremolo
Pitchshifter
Octave Voice
N° et nom d’algorithme
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
Mono Chorus
Mono Chorus
Mono Flanger
Mono Flanger
Mono Phaser
Mono Phaser
Mono Tremolo
Mono Tremolo
Mn.Pitch Shifter
Mn.Pitch Shifter
N° et nom d’algorithme
42
43
44
45
46
47
42
42
42
42
43
43
44
44
45
45
46
Mono Compressor
Mono Limiter
Mono Expander
Mono Gate
Mono Filter
Mono Wah
Mono Compressor
Mono Compressor
Mono Compressor
Mono Compressor
Mono Limiter
Mono Limiter
Mono Expander
Mono Expander
Mono Gate
Mono Gate
Mono Filter
Catégorie: SFX&Etc
Type mono
Catégorie: Reverb&Delay
Compressor
Limiter
Expander
Gate
Filter
Wah
Kick Compressor
SNR Compressor
Bass Compressor
Vocal Compressor
Vocal Limiter
TomTom Limiter
Cutting Expander
SNR Expander
Cymbal Gate
Noise Gate
Chemical Filter
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Analog Record
Ring Modulator
Tube Mic PreAmp
Old Mic PreAmp
DriveTubePreAmp
RadioTone
Mic Simulator
Vintage Dyna Mic
Vintage Tube Mic
Studio Mic & Pre
Drums Dyna Mic
Purcussion Mic
OverTop Mic
Bass Drum Mic
14
N° et nom d’algorithme
48
49
50
50
50
50
51
51
51
51
51
51
51
51
Mn.Analog Record
Mn.Ring Modulator
Tube Pre Amp Sim
Tube Pre Amp Sim
Tube Pre Amp Sim
Tube Pre Amp Sim
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Mic Simulator
Catégorie: Multi
N° Nom du programme
10
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
VOX AC15
VOX AC30
VOX AC30TB
BLACK 2X12
TWEED 1X12
TWEED 4X10
BOUTIQUE CLEAN
BOUTIQUE OD
UKBLUES
UK'70S
UK'80S
UK'90S
UK MODERN
RECTO
US HIGAIN
15
N° et nom d’algorithme
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
GuitarMulti
Liste des algorithmes
N° Nom du programme
N° Nom du programme
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
17
Liste des programmes
d’effet
Catégorie: SFX&Etc
56
57
58
59
60
61
62
Catégorie: Dynamics&Filter
Stereo Limiter
Stereo Limiter
Stereo Limiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
MultiBandLimiter
Algorithmes
type stéréo
22
22
22
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
Algorithmes
type mono
Studio Limiter
Analog Limiter
Hard Limiter
Master CD
Remaster L.A
Remaster Pop
Remaster Dance
Two Mix 60’s
Two Mix 70’s
Two Mix 80’s
Two Mix Girl Pop
Two Mix Dance
Two Mix HipHop
Digital Rock
Effet
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
153
D32/16-E.book Page 154 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
A propos des algorithmes d’effet
Les algorithmes d’effet peuvent être globalement divisés
entre les types mono et stéréo.
Pour un effet par insertion, vous pouvez sélectionner un
programme utilisant l’un ou l’autre des types d’algorithme.
Pour un effet master et un effet final, vous ne pouvez pas
sélectionner de programme utilisant un algorithme mono.
Cette reverb de type hall simule la réverbération d’une salle
de concert ou de réunion de taille moyenne.
Numéro d’algorithme: Nom d’algorithme
Nom du paramètre affiché à l’écran
(nom du paramètre)
Plage du paramètre
Explication
R TimeR (Delay Time)
0...2.500sec (1.250sec)
Règle le temps de retard pour le canal droit
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Rev Time (Reverb Time)
Type stéréo
N° Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
SFX&Etc
154
Reverb Hall
Smooth Hall
Reverb Wet Plate
Reverb Dry Plate
Reverb Room
Bright Room
Eary Reflection
L/C/R Delay
Stereo/Cross Delay
St.MultiTapDelay
St.Modulation Dly
St.Dynamic Delay
Auto Panning Delay
Stereo Chorus
Stereo Flanger
Stereo Phaser
Stereo Vibrato
Stereo Tremolo
St.Pitch Shifter
Stereo Compressor
Stereo Expander
Stereo Limiter
Stereo Gate
Stereo Filter
Stereo Wah
Multiband Limiter
St.Analog Record
Talking Modulator
St.Ring Modulator
Rotary Speaker
Cette reverb à plaque simule une réverbération chaude (dense).
Cette reverb à plaque simule une réverbération sèche (légère).
Les paramètres marqués d’un “*” devant le nom du
paramètre affiché à l’écran peuvent être pilotés par un
équipement externe tel qu’une pédale d’expression.
Reverb&Delay
3: Reverb Wet Plate
4: Reverb Dry Plate
Les valeurs entre parenthèses ( ) concernent le
fonctionnement en 96 kHz.
Catégorie
2: Smooth Hall
Cette reverb de type hall simule la réverbération de halls plus
grands et de stades, avec une décroissance progressive.
8: St.Modulation Delay
Dynamics&Filter
Ces effets simulent une ambiance acoustique telle que la
réverbération d’un hall.
1: Reverb Hall
Exemple
Modulation&Pitch
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type réverbération/retard
Taille
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
0.1...10.0sec
Règle la durée de réverbération
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
PreDelay (Pre Delay)
0...200msec
Règle le retard par rapport au son d’origine
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
EQ Trim
–15...+15dB
Règle le niveau d’atténuation du correcteur
LEQ Gain (Pre LEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de basses fréquences
HEQ Gain (Pre HEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de hautes fréquences
P.DlyThru (Pre Delay Thru)
0...100%
Règle le rapport de mixage du son non retardé
: Pre Delay [msec], : Pre Delay Thru [%]
Le “Pre Delay” règle le temps de retard de l’entrée dans la
reverb, vous permettant de gérer ainsi la sensation d’espace.
En utilisant le paramètre “Pre Delay Thru”, vous pouvez
mélanger le son sec sans retard, accentuant ainsi l’attaque du
son.
5: Reverb Room
Cette reverb de type Room accentue les réflexions premières
qui rendent le son plus nerveux. Changer la balance entre les
réflexions premières et le son de reverb vous permet de
simuler des nuances, telles que le type de mur d’une pièce.
6: Bright Room
Cette reverb de type Room accentue les réflexions premières
qui rendent le son plus brillant.
Rev Time (Reverb Time)
0.1...3.0sec
Règle la durée de réverbération
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
PreDelay (Pre Delay)
0...200msec
Règle le retard par rapport au son d’origine
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
D32/16-E.book Page 155 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Type
Sharp, Loose, Modulated, Reverse
Sélectionne la courbe de déclin pour les réflexions premières
ER Time
10...800msec
Règle la durée des réflexions premières
Predly (Pre Delay)
0...200msec
Règle le temps séparant le son d’origine de la première réflexion
EQ Trim
–15...+15dB
Règle le niveau d’atténuation de l’égaliseur
LEQ Gain (Pre LEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de basses fréquences
HEQ Gain (Pre HEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de hautes fréquences
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
: Type
Ce paramètre sélectionne la courbe de déclin pour les réflexions
premières.
8: L/C/R Delay
Ce retard multiple produit trois signaux respectivement à
gauche, à droite et au centre. Vous pouvez aussi régler
l’amplitude droite gauche du son retardé.
L Time (L Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
C Time (C Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard central
R Time (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
L LevelL (Delay Level)
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard gauche
C LevelC (Delay Level)
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard central
R LevelR (Delay Level)
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard droit
Spread
0...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
Fdback (C) (Feedback (C Delay))
–100...+100%
Règle l’intensité de ré-injection du retard central
9: Stereo/Cross Delay
C’est un retard stéréo qui peut être utilisé comme effet de
retard à ré-injection croisée dans lequel les sons retardés se
croisent entre gauche et droite en changeant le routage de réinjection.
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
R Time (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
Type (Stereo/Cross)
Stereo, Cross
Alterne entre retard stéréo et retard à ré-injection croisée
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
L Fdback (L Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche
R Fdback (R Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Spread
0...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Liste des algorithmes
Cet effet n’est que la partie des réflexions premières d’un son
de réverbération et ajoute de la présence au son. Vous
pouvez sélectionner une des quatre courbes de déclin.
: Spread
Ce paramètre établit l’ampleur panoramique du son d’effet.
L’image stéréo est la plus large avec une valeur de "50" et le son
d’effet des deux canaux est produit au centre avec une valeur
de "0".
L Time (L Delay Time)
Liste des programmes
d’effet
7: Eary Reflection
: High Damp, : Low Damp
Ces paramètres déterminent l’intensité d’atténuation des
plages de hautes et de basses fréquences. La tonalité du son
retardé s’assombrit et devient plus légère en ré-injection.
Algorithmes
type stéréo
: ER Level, : Reverb Level
Ces paramètres déterminent le niveau des réflexions premières
et le niveau de la reverb. Les changer vous permet de simuler le
type des murs de la pièce. Ainsi, une valeur “ER Level” plus
élevée simule un mur dur et une valeur “Reverb Level” plus
élevée un mur plus absorbant.
Fb.LoDamp (Feedback Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation dans les basses fréquences
Fb.HiDamp (Feedback High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation dans les hautes fréquences
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Algorithmes
type mono
–15...+15dB
Règle le niveau d’atténuation de l’égaliseur
LEQ Gain (Pre LEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de basses fréquences
HEQ Gain (Pre HEQ Gain)
–15...+15dB
Règle le gain du correcteur de hautes fréquences
P.DlyThru (Pre Delay Thru)
0...100%
Règle le rapport de mixage du son non retardé
Rev Level (Reverb Level)
0...100%
Règle le niveau de réverbération
ER Level
0...100%
Règle le niveau des réflexions premières
10: St. Multitap Delay
(Stereo Multitap Delay)
Les retards multiples gauche et droit ont respectivement
deux valeurs de retard. Changer le routage de ré-injection et
la sortie des retards vous permet de créer différents motifs de
sons d’effet complexes.
Effet
EQ Trim
Tap1Time
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard 1
Tap2Time
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard 2
Type
Normal, CrossFdback, CrossPan1, CrossPan2
Change le routage des retards gauche et droit
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Tap1Level
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard1
Tap2Level
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard2
T1.Fdback (Tap1 Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection du retard 1
Spread
0...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
155
D32/16-E.book Page 156 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
: Type
Le panoramique gauche/droite du retard peut être modifié en
changeant les connexions des retards gauche et droit. Sachez
que des sons différents doivent entrer dans les canaux gauche
et droit pour que ce paramètre soit efficace.
11: St.Modulation Dly
(Stereo Modulation Delay)
Ce retard stéréo utilise un LFO pour faire varier le temps de
retard. La hauteur varie aussi. Vous obtiendrez un son de
retard élégant et étincelant. Vous pouvez aussi piloter le
temps de retard à l’aide d’une source de modulation.
L Time (L Delay Time)
0...2.500sec (1.250sec)
Règle le temps de retard gauche
R Time (R Delay Time)
0...2.500sec (1.250sec)
Règle le temps de retard droit
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
*L Depth
0...200
Règle la profondeur de la modulation du LFO sur la gauche
*R Depth
0...200
Règle la profondeur de la modulation du LFO sur la droite
LFO Wave (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Shape
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
L Fdback (L Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection du retard gauche
R Fdback (R Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection du retard droit
L Phase (L LFO Phase)
–180...+180deg
Règle la phase obtenue quand le LFO gauche est ré-initialisé
R Phase (R LFO Phase)
–180...+180deg
Règle la phase obtenue quand le LFO droit est ré-initialisé
: L LFO Phase [degré], : R LFO Phase [degré]
“L LFO Phase” et “R LFO Phase” déterminent la différence de
phase qu’il y a entre les deux LFO quand ils sont ré-initialisés.
Cela permet le réglage indépendant du changement de hauteur
pour la gauche et la droite.
12: St.Dynamic Delay
(Stereo Dynamic Delay)
Ce delay stéréo pilote le niveau du retard en fonction du
niveau du signal entrant. Vous pouvez l’utiliser comme un
"ducking delay" qui n’applique un retard au son que lorsque
vous y faites entrer des signaux de forte dynamique ou
seulement quand le niveau de volume est bas.
L Time (L Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
R Time (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Threshold
0...100
156
Règle le niveau seuil
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque de la commande de niveau
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement de la commande de niveau
Offset
0...100%
Règle le décalage (offset) de la commande de niveau
Control (Control Target)
None, WetLevel, Feedback
Sélection d’absence de commande, de sortie et de ré-injection
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Spread
0...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
Polarity
[+]Plus, [–]Moins
Inverse la commande de niveau
Attack
: Control Target
Ce paramètre sélectionne l’absence de commande de niveau
(None), la commande de sortie du delay (Output) ou balance
d’effet ou la commande d’intensité de ré-injection (Feedback).
: Polarity, : Threshold, : Offset, : Attack, : Release
Le paramètre “Offset” spécifie la valeur pour le paramètre
“Control Target” (quand la commande de niveau n’est pas
appliquée), exprimée par rapport au réglage du paramètre. Si
“Polarity” est réglé sur [+] Plus, “Control Target” sera la
valeur du paramètre multipliée par l’offset quand le signal
entrant est inférieur au seuil“Threshold” ou sera la valeur du
paramètre quand le signal entrant est au-dessus du seuil
("Threshold").
Si “Polarity” est réglé sur [–] Moins, “Control Target” sera la
valeur du paramètre quand le signal entrant est inférieur au
seuil“Threshold” ou sera la valeur du paramètre multipliée par
l’offset quand le signal entrant est au-dessus du seuil
("Threshold").
Les paramètres “Attack” et “Release” spécifient les durées
d’attaque et de relâchement de la commande de niveau de
retard.
13: Auto Panning Delay
Cet effet de retard stéréo bouge automatiquement le son de
delay entre gauche et droite à l’aide d’un LFO.
L Time (L Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
R Time (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
*Speed (Panning Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du panoramique
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
L Fdback (L Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche
R Fdback (R Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit
*Depth (Panning Depth)
0...100
Règle l’amplitude de panoramique
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Shape
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
D32/16-E.book Page 157 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Catégorie: Modulation
Effets de type modulation
14: Stereo Chorus
Cet effet ajoute de l’épaisseur et de la chaleur au son en
modulant le temps de retard du signal entrant. Vous pouvez
contrôler l’espace occupé par le son en décalant les phases
des LFO gauche et droit l’une par rapport à l’autre.
: Feedback, : Dry:Wet
La forme de la crête de la valeur positive et négative de réinjection “Feedback” est différente. Les harmoniques sont
accentuées quand le son d’effet est mixé avec le son d’origine si
vous réglez une valeur positive pour à la fois “Feedback” et
“Dry:Wet”, et si vous réglez une valeur négative pour les deux.
: Feedback High Cut
Ce paramètre règle l’intensité d’atténuation de la ré-injection
dans les hautes fréquences. Augmenter la valeur coupe les
harmoniques de haute fréquence.
*Speed (LFO Speed)
15: Stereo Flanger
Cet effet donne une élégance et un mouvement de hauteur au
son. Il est plus efficace quand on l’applique à un son ayant
beaucoup d’harmoniques. C’est un flanger stéréo. Vous
pouvez donner de l’ampleur panoramique au son en
décalant les phases des LFO gauche et droit l’une par rapport
à l’autre.
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Fdback (Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Shape (LFO Shape)
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
Fb HiCut (Feedback High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’intensité d’atténuation de la ré-injection dans les aigus
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Delay
0...50.0ms
Règle le temps de retard gauche/droite
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
: Resonance, : Dry:Wet
La forme de la crête de la valeur positive et négative de
résonance “resonance” est différente. Les harmoniques sont
accentuées quand le son d’effet est mixé avec le son d’origine si
vous réglez une valeur positive pour à la fois “Resonance” et
“Dry:Wet”, et si vous réglez une valeur négative pour les deux.
Liste des algorithmes
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Resonance
–100...+100%
Règle la quantité de résonance
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Manual
0...100
Règle la fréquence à laquelle l’effet s’applique
LFO Shape
–100...+100
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
Reso HiCut (Resonance High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’intensité d’atténuation de la résonance dans les aigus
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
Type
Blue, U-VB
Sélectionne le type de phaser
Liste des programmes
d’effet
*Speed (LFO Speed)
Algorithmes
type stéréo
Cet effet crée une ondulation par décalage de la phase. Il est très
efficace sur les sons de piano électrique. C’est un effet stéréo, et
vous pouvez contrôler l’espace occupé par le son en décalant les
phases des LFO gauche et droit l’une par rapport à l’autre.
Algorithmes
type mono
: L Pre Delay [msec], : R Pre Delay [msec]
Régler individuellement les durées de retard gauche et droit
vous permet de contrôler l’image stéréo.
16: Stereo Phaser
: Resonance High Cut
Ce paramètre règle l’intensité d’atténuation de la résonance
dans les hautes fréquences. Augmenter la valeur coupe les
harmoniques de haute fréquence.
17: Stereo Vibrato
Effet
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
L PreDly (L Pre Delay)
0.0...50.0msec
Règle le temps de retard gauche
R PreDly (R Pre Delay)
0.0...50.0msec
Règle le temps de retard droit
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
Spread
0...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
: LFO Shape
Changer la forme d’onde du LFO contrôle le balayage de crête
des effets flanger.
Cet effet fait varier cycliquement la hauteur du signal
entrant. Vous pouvez utiliser une enveloppe pour piloter
l’amplitude de modulation.
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Env.Control (Envelope Control)
0...100%
Règle la valeur de l’amplitude qui sera pilotée par l’enveloppe
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Thresold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau auquel s’appliquera la commande d’enveloppe
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque pour la commande de niveau
157
D32/16-E.book Page 158 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement pour la commande de niveau
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Shape
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
18: Stereo Tremolo
Cet effet module le niveau de volume du signal entrant.
L’effet est stéréo, et décaler les phases gauche et droite du
LFO l’une par rapport à l’autre produit un effet de trémolo
entre gauche et droite.
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Square, Saw up, Saw down
Sélectionne la forme d’onde du LFO
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
LFO Shape
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
: LFO Waveform
Ce paramètre sélectionne la forme d’onde du LFO.
: LFO Phase
Ce paramètre détermine la différence entre les phases gauche et
droite du LFO. Une valeur élevée simulera un effet de
panoramique automatique dans lequel le son alterne entre
gauche et droite.
19: St.Pitch Shifter
(Stereo Pitch Shifter)
C’est un transpositeur stéréo.
PitchShift
–24...+24/2tone
Règle la valeur de transposition par paliers d’un demi-ton
Fine
–100...+100cent
Règle la valeur de transposition par paliers d’un centième de
demi-ton
Lo/Hi Cut (Low/High Cut)
Lo:–50%..., Flat, ...Hi:–50%
Règle l’intensité de l’atténuation dans les hautes/basses
fréquences
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
L Time (L Delay Time)
0...1.360sec (680msec)
Règle le temps de retard gauche
R Time (R Delay Time)
0...1.360sec (680msec)
Règle le temps de retard droit
Fb.Position (Feedback Position)
Pre (Pitch), Post (Dly)
Commute la connexion de ré-injection
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Spread
–100...100%
Règle l’amplitude de l’image stéréo du son d’effet
: Feedback Position, : Feedback
Si “Feedback Position” est réglé sur Pre (Pitch), la sortie du
pitch shifter sera renvoyée à l’entrée de celui-ci; cela signifie
qu’en montant la valeur de ré-injection “Feedback”, vous
pouvez créer un effet par lequel la hauteur de la ré-injection
158
continue de monter (ou de descendre) chaque fois que le son
produit est ré-injecté.
Si “Feedback Position” est réglé sur Post (Dly), le son qui est
renvoyé en entrée n’est pas destiné au pitch shifter; cela signifie
que si vous montez la valeur de ré-injection “Feedback”, le son
transposé se répètera à la même hauteur.
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/Filtre
20: Stereo Compressor
Cet effet compresse le signal entrant pour réguler le niveau et
donner du punch au son. C’est un compresseur stéréo. Vous
pouvez coupler les canaux gauche et droit ou utiliser chaque
canal indépendamment.
Threshold
–30.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Ratio
1.00:1...20.0:1
Règle le rapport de compression du signal
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des
canaux gauche/droit
Response
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Tube Sat (Tube Satulation)
0...100
Règle l’intensité de la distorsion de type lampe
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
: Envelope Select
Ce paramètre détermine si les canaux gauche et droit sont
couplés pour piloter simultanément les signaux ou si chaque
canal est contrôlé indépendamment.
: Response
Règle la vitesse de réponse avec laquelle l’enveloppe est
détectée. Sélectionnez le réglage approprié au matériau entrant;
choisissez Fast (rapide) pour des sons brefs comme des
instruments de percussion, Medium pour des voix, ou Slow
(lente) pour de longs sons tenus.
21: Stereo Expander
Cet effet atténue les signaux entrants inférieurs à un niveau
spécifié, donnant du punch au son et augmentant le rapport
signal/bruit en réduisant le niveau entre les interprétations.
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Ratio
1.00:1...20.0:1
Règle le rapport de compression du signal
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des
canaux gauche/droit
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
D32/16-E.book Page 159 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Cet effet diminue le niveau des signaux entrants inférieurs au
niveau seuil spécifié.
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Range
–inf, –48...0.0dB
Niveau de compression
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des
canaux gauche/droit
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
PreDelay (Pre Delay Time)
0...200ms
Règle le temps de retard
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
: Pre Delay Time
Ce paramètre règle le temps de retard de l’entrée Gate. Si le son
a une attaque très rapide, augmentez le temps de retard pour
que le signal entre après que la porte se soit ouverte.
24: Stereo Filter
C’est un filtre avec commande de fréquence. Il peut être
contrôlé par une enveloppe ou un LFO.
Fc Bottom (Control Fc Bottom)
53Hz...20.0kHz
Règle la limite basse des fréquences contrôlées
Fc Top (Control Fc Top)
53Hz...20.0kHz
Règle la limite haute des fréquences contrôlées
Resonance
0...100%
Règle la quantité de résonance
Trim
0...100%
Règle le niveau du filtre
FilterType
HPF, BPF, LPF
Sélectionne le type de filtre
Control (Control Source)
Envelope, LFO
Change la source de commande
Control (Control Source)
Envelope, LFO, Manual
Change la source de commande
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Couple ou découple les canaux gauche/droit pour le contrôle
d’enveloppe
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Saw
Sélectionne la forme d’onde du LFO
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
LFO Step
0...256
Sélectionne les paliers de LFO
LFO Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Wah.Type (Wah Type)
Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX
Sélectionne le type d’effet wah-wah
*Manual (Manual Control)
0...100
Règle manuellement la position de contrôle
DirectMix (Direct Mix Level)
0...100%
Règle le niveau de mixage du son direct
Wah Level
0...100
Règle le niveau de l’effet wah-wah
Liste des algorithmes
Liste des programmes
d’effet
23: Stereo Gate
25: Stereo Wah
C’est un effet wah-wah qui peut être contrôlé par une
enveloppe ou un LFO.
Algorithmes
type stéréo
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des
canaux gauche/droit
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Tube Sat (Tube Satulation)
0...100
Règle l’intensité de la distorsion de type lampe
[+]Plus, [–]Minus
Inverse le contrôle
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Saw
Sélectionne la forme d’onde du LFO
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
LFO Step
0...256
Sélectionne les paliers de LFO
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
Env.Select (Envelope Select)
L/R Mix, L/R Indiv
Couple ou découple les canaux gauche/droit pour le contrôle
d’enveloppe
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
Algorithmes
type mono
Cet effet applique le limiteur aux plages basse, moyenne et
haute du signal entrant. Vous pouvez contrôler la
dynamique de chaque plage pour ajuster la pression sonore
dans les graves, les médiums et les aigus différemment
d’avec le correcteur.
Polarity
Effet
22: Stereo Limiter
:Manual
En sélectionnant Manual comme source de contrôle, vous
pouvez créer l’effet d’une véritable pédale wah-wah laissée en
position fixe. Sinon, si vous affectez une pédale d’expression
pour piloter Manual, vous pouvez bouger la pédale
d’expression pour piloter le son comme une véritable pédale
wah-wah.
159
D32/16-E.book Page 160 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
26: Multiband Limiter
C’est un limiteur multi-bande stéréo. Idéal pour le mastering.
Hi.Thresh (High Band Threshold)
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel la compression commence pour les
hautes fréquences
Hi.Attack (High Band Attack)
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque pour la plage des hautes fréquences
Hi.Release (High Band Release)
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement pour les hautes fréquences
Hi.OutGain (High Band Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain de sortie pour les hautes fréquences
Md.Thresh (Middle Band Threshold)
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel la compression commence pour les
fréquences moyennes
Md.Attack (Middle Band Attack)
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque pour la plage des fréquences moyennes
Md.Release (Middle Band Release)
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement pour les fréquences moyennes
Md.OutGain (Middle Band Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain de sortie pour les fréquences moyennes
Lo.Thresh (Low Band Threshold)
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel la compression commence pour les
basses fréquences
Lo.Attack (Low Band Attack)
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque pour la plage des basses fréquences
Lo.Release (Low Band Release)
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement pour les basses fréquences
Lo.OutGain (Low Band Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain de sortie pour les basses fréquences
Mon.Band (Monitor Band)
Off, Low, Middle, High
Sélectionne la bande à écouter
Lo.Xover (Low Cross over Frequency)
53Hz...1.00kHz
Règle la fréquence de répartition (Crossover) entre bande des
basses fréquences et bande des fréquences moyennes
Hi.Xover (High Cross over Frequency)
1.10kHz...16.0kHz
Règle la fréquence de répartition (Crossover) entre bande des
hautes fréquences et bande des fréquences moyennes
Satulation (Tube Satulation)
0...100%
Règle l’intensité de la distorsion de type lampe
Catégorie: Special Effect
Effet spécial
27: St.Analog Record
(Stereo Analog Record)
RPM
33 1/3, 45, 78
Règle la vitesse de rotation d’un disque
Wah (Wah Flutter)
0...100%
Règle l’amplitude de déformation du disque
Bend
0...100%
Règle la variation de hauteur du disque
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
ClickLevel (Click Noise Level)
0...100%
Règle le niveau du bruit de clic
ClickAngle
0...100
Règle l’angle de scratch à la surface du disque
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
160
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
ClickPoint
0...100
Règle la distance entre le scratch et la zone déformée
WhiteLevel (White Noise Level)
0...100%
Règle le niveau de bruit blanc
NoiseLoCut (Noise Low Cut)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle la fréquence de coupure des basses pour le bruit
NoiseHiCut (Noise High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle la fréquence de coupure des aigus pour le bruit
Vinyl Level (Vinyl Noise Level)
0...100%
Règle le niveau de bruit produit par la tête frottant sur le vinyle
Vinyl Type (Vinyl Noise Type)
0...3
Sélectionne le type de bruit de vinyle
ClickAngle:
Règle l’angle de scratch. L’espacement des bruits de clic pour
un tour dépendra de l’angle.
Vinyl Noise Type:
Le bruit de vinyle dépendra aussi de l’intensité de déformation
du disque.
28: Talking Modulator
Cet effet donne au signal entrant un caractère similaire à celui
d’une voix humaine. Il crée l’impression d’une guitare ou
d’un synthétiseur qui parle.
V.Bottom (Voice Bottom)
[A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle dans le bas de la commande
V.Centr (Voice Center)
[A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle au centre de la commande
V.Top (Voice Top)
[A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle dans le haut de la commande
Drive (Drive Gain)
0.0...+36dB
Règle la quantité de gain pour la distorsion
Control (Control Source)
Envelope, LFO, Manual
Change la source de commande
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
L Delay (L Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
R Delay (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
*Manual (Manual Control)
0...100
Règle manuellement la position de contrôle
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Wet Trim (Wet Level Trim)
0...100
Règle l’atténuation du niveau d’effet
29: St.Ring Modulator
(Stereo Ring Modulator)
Cet effet de modulateur en anneau crée un son métallique en
appliquant les oscillateurs au signal entrant.
Oscilator (Oscilator Frequency)
0...12.00kHz
Règle la fréquence de l’oscillateur
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO de modulation de la fréquence de
l’oscillateur
*LFO Depth
0...100%
Règle l’intensité de modulation de la fréquence d’oscillateur
par le LFO
D32/16-E.book Page 161 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Type mono
Modulation&Pitch
Dynamics&Filter
30: Rotary Speaker
Cet effet simule un haut-parleur rotatif et donne un son plus
réaliste en simulant le rotor des graves et la trompe des aigus
séparément. L’effet simule aussi les réglages de microphone
stéréo.
Speed Sw (Speed Switch)
Slow, Fast
Fait alterner la rotation du haut-parleur entre lente (low) et
rapide (fast)
HornRatio (Horn Ratio)
Stop, 0.50...2.00
Règle la vitesse de rotation de la trompe (aigus). La valeur
standard est 1.00. Sélectionner "Stop" arrêtera la rotation
RotorRatio (Rotor Ratio)
Stop, 0.50...2.00
Règle la vitesse de rotation du rotor (graves). La valeur
standard est 1.00. Sélectionner "Stop" arrêtera la rotation
Rotor:Horn (Horn:Rotor Balance)
Rotor, 1:99...99:1, Horn
Règle la balance de niveau entre la trompe des aigus et le rotor
des graves
Rotate Sw (Rotate Switch)
Rotate, Stop
Alterne entre rotation et arrêt du haut-parleur
HrnAccel (Horn Acceleration)
0...100
Rapidité de changement de vitesse de rotation de la trompe
d’aigus
RtrAccel (Rotor Acceleration)
0...100
Rapidité de changement de vitesse de rotation du rotor de graves
MicDistance
0...100
Règle la distance entre le microphone et le haut-parleur rotatif
MicSpread
0...100%
Règle l’angle des microphones gauche et droit
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
: Horn Acceleration, : Rotor Acceleration
Dans une vraie cabine rotative, la vitesse de rotation augmente
ou diminue progressivement quand vous décidez de changer
de vitesse. Le paramètre “Horn Acceleration” règle la rapidité
avec laquelle la rotation passe à la vitesse supérieure ou
inférieure.
: MicDistance, : MicSpread
C’est une simulation des réglages de microphone stéréo.
SFX&Etc
Multi
Mono Reverb Hall
Mono Reverb Plate
Mono Reverb Room
Mono ER
Mono Delay
Mn.Multitap Delay
Mono Chorus
Mono Flanger
Mono Phaser
Mono Tremolo
Mn.Pitch Shifter
Mono Compressor
Mono Limiter
Mono Expander
Mono Gate
Mono Filter
Mono Wah
AnalogRecord
Mn.Ring Modulator
Tube Pre Amp Sim
Mic Simulator
GuitarMulti
Taille
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
8
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type reverb/delay
31: Mono Reverb Hall
Liste des algorithmes
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Liste des programmes
d’effet
N° Nom
Reverb&Delay
Algorithmes
type stéréo
Catégorie
32: Mono Reverb Plate
Rev Time (Reverb Time)
0.1...10.0sec
Règle la durée de réverbération
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
SideRflct (Side Reflection)
0...100%
Règle la quantité de réflexions des murs latéraux
BackRflct (Back Reflection)
0...100%
Règle la quantité de réflexions du mur arrière
Algorithmes
type
type mono
mono
: Oscillator Frequency [Hz]
Ce paramètre règle la fréquence de l’oscillateur.
Effets de type mono
Effet
L-R Phase (LFO L-R Phase)
–180...+180deg
Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite
L Delay (L Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard gauche
R Delay (R Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard droit
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
L Fdback (L Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche
R Fdback (R Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
33: Mono Reverb Room
Rev Time (Reverb Time)
0.1...3.0sec
Règle la durée de réverbération
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
SideRflct (Side Reflection)
0...100%
Règle la quantité de réflexions des murs latéraux
BackRflct (Back Reflection)
0...100%
Règle la quantité de réflexions du mur arrière
161
D32/16-E.book Page 162 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
34: Mono ER
Type
Sharp, Loose, Modulated, Reverse
Sélectionne la courbe de déclin pour les réflexions premières
ER Time
10...800msec
Règle la durée des réflexions premières
Predly (Pre Delay)
0...200msec
Règle le temps séparant le son d’origine de la première réflexion
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
35: Mono Delay
Time (Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard
Feedback (Feedback)
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Analog (Analog Satulation)
0...100%
Règle la quantité de distorsion analogique
36: Mn.Multitap Delay
(Mono Multitap Delay)
Tap1Time
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard 1
Tap2Time
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard 2
Tap3Time
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard 3
WetLevel
0...100%
Règle le niveau de son d’effet
Tap1Level
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard 1
Tap2Level
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard 2
Tap3Level
0...100%
Règle le niveau de sortie du retard 3
DryLevel
0...100%
Règle le niveau de son direct
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
162
Catégorie: Modulation
Effets de type modulation
37: Mono Chorus
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
PreDly (Pre Delay)
0.0...50.0msec
Règle le temps de retard
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Analog (Analog Satulation)
0...100%
Règle la quantité de distorsion analogique
38: Mono Flanger
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Shape
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
Fb HiCut (Feedback High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences ré-injectées
Delay
0...50.0ms
Règle le temps de retard gauche/droite
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
39: Mono Phaser
*Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Resonance
–100...+100%
Règle la quantité de résonance
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Manual
0...100
Règle la fréquence à laquelle l’effet s’applique
LFO Shape
–100...+100
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
D32/16-E.book Page 163 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
41: Mn.Pitch Shifter
(Mono Pitch Shifter)
PitchShift
–24...+24/2tone
Règle la valeur de transposition par paliers d’un demi-ton
Fine
–100...+100cent
Règle la valeur de transposition par paliers d’un centième de
demi-ton
Lo/Hi Cut (Low/High Cut)
Lo:-50%..., Flat, ...Hi:-50%
Règle l’intensité de l’atténuation dans les hautes/basses
fréquences
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Tube Sat (Tube Satulation)
0...100
Règle l’intensité de la distorsion de type lampe
45: Mono Gate
Threshold
Attack
Release
Range
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/filtre
Responce
PreDelay (Pre Delay Time)
Out Gain (Output Gain)
42: Mono Compressor
Threshold
–30.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Ratio
1.00:1...20.0:1
Règle le rapport de compression du signal
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Tube Sat (Tube Satulation)
0...100
Règle l’intensité de la distorsion de type lampe
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
–inf, –48...0.0dB
Niveau de compression
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
0...200ms
Règle le temps de retard
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
46: Mono Filter
Liste des algorithmes
44: Mono Limiter
Liste des programmes
d’effet
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
*Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Square, Saw up, Saw down
Sélectionne la forme d’onde du LFO
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
LFO Shape
–100...+100%
Détermine commant change la forme d’onde du LFO
Algorithmes
type stéréo
*Speed (LFO Speed)
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Ratio
1.00:1...20.0:1
Règle le rapport de compression du signal
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
Release
0...10.0sec
Règle la durée de relâchement
Responce
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse
Out Gain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
Algorithmes
type
type mono
mono
40: Mono Tremolo
43: Mono Expander
Effet
Reso HiCut (Resonance High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’intensité d’atténuation de la résonance dans les aigus
Type
Blue, U-VB
Sélectionne le type de phaser
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine
Sélectionne la forme d’onde du LFO
Fc Bottom (Control Fc Bottom)
53Hz...20.0kHz
Règle la limite basse des fréquences contrôlées
Fc Top (Control Fc Top)
53Hz...20.0kHz
Règle la limite haute des fréquences contrôlées
Resonance
0...100%
Règle la quantité de résonance
Trim
0...100%
Règle le niveau du filtre
FilterType
HPF, BPF, LPF
Sélectionne le type de filtre
Control (Control Source)
Envelope, LFO
Change la source de commande
Polarity
[+]Plus, [–]Moins
Inverse le contrôle
163
D32/16-E.book Page 164 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Saw
Sélectionne la forme d’onde du LFO
LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
LFO Step
0...256
Sélectionne les paliers de LFO
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
47: Mono Wah
Control (Control Source)
Envelope, LFO, Manual
Change la source de commande
Wah.Type
Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX
Sélectionne le type d’effet wah-wah
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Mediumd, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
Waveform (LFO Waveform)
Triangle, Sine, Saw
Sélectionne la forme d’onde du LFO
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
LFO Step
0...256
Sélectionne les paliers de LFO
*Manual (Manual Control)
0...100
Règle manuellement la position de contrôle
DirectMix (Direct Mix Level)
0...100%
Règle le niveau de mixage du son direct
Wah Level
0...100
Règle le niveau de l’effet wah-wah
Catégorie: Special Effect
Effet spécial
48: Mn.Analog Record
(Mono Analog Record)
RPM
33 1/3, 45, 78
Règle la vitesse de rotation d’un disque
Wah (Wah Flutter)
0...100%
Règle l’amplitude de déformation du disque
Bend
0...100%
Règle la variation de hauteur du disque
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
ClickLevel (Click Noise Level)
0...100%
Règle le niveau du bruit de clic
ClickAngle (Click Angle)
0...100
Règle l’angle de scratch à la surface du disque
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
ClickPoint
0...100
Règle la distance entre le scratch et la zone déformée
WhiteLevel (White Noise Level)
0...100%
164
Règle le niveau de bruit blanc
NoiseLoCut (Noise Low Cut)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle la fréquence de coupure des basses pour le bruit
NoiseHiCut (Noise High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle la fréquence de coupure des aigus pour le bruit
49: Mn.Ring Modulator
(Mono Ring Modulator)
Oscilator (Oscilator Frequency)
0...12.00kHz
Règle la fréquence de l’oscillateur
*LFO Speed
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO de modulation de la fréquence de
l’oscillateur
*LFO Depth
0...100%
Règle l’intensité de modulation de la fréquence d’oscillateur par
le LFO
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
Delay (Delay Time)
0...2.730sec (1.360sec)
Règle le temps de retard
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
50: Tube Pre Amp Sim
(Tube PreAmp Simulator)
Cet effet simule un pré-ampli à lampe. Vous pouvez faire des
réglages indépendants pour deux lampes connectées en
série, ce qui produit un son net et chaud.
Tube1.Gain
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du circuit à lampe 1
Tube1.Sat (Tube1 Satulation)
0...100%
Règle la saturation du circuit à lampe 1
Tube2.Gain
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du circuit à lampe 2
Tube2.Sat (Tube2 Satulation)
0...100%
Règle la saturation du circuit à lampe 2
Tb1.LoCut (Tube1 Low Cut)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences pour le
circuit à lampe 1
Tb1.HiCut (Tube1 High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences pour le
circuit à lampe 1
Tb2.LoCut (Tube2 Low Cut)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences pour le
circuit à lampe 2
Tb2.HiCut (Tube2 High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences pour le
circuit à lampe 2
Tube1Bias
0...100%
Règle le bias pour le circuit à lampe 1
Tb1.Phase (Tube1 Phase)
Normal, Inverted
Règle la phase de sortie du circuit à lampe 1
Tube2Bias
0...100%
Règle le bias pour le circuit à lampe 2
Out Level (Output Level)
–48.0...0.0dB
Règle le niveau de sortie
D32/16-E.book Page 165 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
52: GuitarMulti
C’est un multi-effet pour guitare.
Chaîne: [Wah]-[Comp]-[Mod]-[Amp]-[Dly]
Paramètres pour les effets de la chaîne
Wah (Wah-Wah)
Control (Control Source)
Envelope, Manual
Change la source de commande
Wah.Type
Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX
Sélectionne le type d’effet wah-wah
Env.Resp (Envelope Responce)
Slow, Medium, Fast
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d’enveloppe
Env.Sens (Envelope Sensitivity)
0...100%
Règle la sensibilité du contrôle d’enveloppe
*Manual (Manual Control)
0...100
Règle manuellement la position de contrôle
DirectMix (Direct Mix Level)
0...100%
Règle le niveau de mixage du son direct
Wah Level
0...100
Règle le niveau de l’effet wah-wah
Amp (Modélisation d’enceinte d’ampli)
AmpType (AmpType)
AC15, AC30, AC30TB, BLK2x12, TWD1x12,
TWD4x10, BTQ CL, BTQ OD, UKBUES, UK’70S,
UK’80S, UK’90S, UK MDN, RECTO, US HI-G
Sélectionne le type d’amplificateur
DRIVE (Drive Level)
1...100
Règle la quantité de distorsion
VOLUME (Volume Level)
1...100
Règle le niveau de volume
CabType (CabinetType)
1x12TWD, 2x10BLK, 2x12BLK, 1x12VOX, 2x12VOX,
4x10TWD, , AD412, UK-H30, UK-T75, US-V30, OFF
Sélectionne le type d’enceinte
BASS
0...100
Règle le niveau des basses fréquences
MIDDLE
0...100
Règle le niveau des fréquences moyennes
TREBLE
0...100
Règle le niveau des hautes fréquences
PRESENCE
0...100
Règle le niveau de la zone haute
NR.Thrsh (NoiseReduction Threshold)
0...100
Niveau auquel commence à s’appliquer la réduction de bruit
Liste des algorithmes
Cet effet modélise une enceinte d’ampli guitare.
Liste des programmes
d’effet
Catégorie: Multi Effect
Multi-effet
Chorus, Flanger, Tremolo
Sélectionne le type de modulation
Speed (LFO Speed)
0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Shape (LFO Shape)
–100...+100%
Détermine comment change la forme d’onde du LFO
Depth
0...100
Règle l’amplitude de la modulation par le LFO
Algorithmes
type stéréo
MicType (Microphone Type)
Vntg.Dy, Multi.Cn, Prcs.Cn, Whale, Vo.Cn, Vo.Tube, BDr.Dy
Sélectionne le type de micro
MicPosition (Microphone Position)
Close, On, Off, Far
Sélectionne la position du micro
PreAmp G (Pre Amp Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du pré-ampli à lampe
TubeSat (Tube Satulation)
0...100%
Règle l’intensité de saturation de la lampe
TubeBias
0...100
Amplitude de réglage Bias de la lampe
LowCut
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiCut (High Cut)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
OutLevel (Outpur Level)
–48.0...00dB
Règle le niveau de sortie
ModType (Modulation Type)
Dly (Delay ou retard long)
Time (Delay Time)
0...10.365sec (1.360sec)
Règle le temps de retard
Feedback
–100...+100%
Règle la quantité de ré-injection
In Level (Input Level)
0...100%
Règle le niveau d’entrée dans l’effet
Dry:Wet
Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d’effet et le son d’origine
LoDamp (Low Damp)
THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l’atténuation des basses fréquences
HiDamp (High Damp)
53Hz...20.0kHz, THRU
Règle l’atténuation des hautes fréquences
Algorithmes
type
type mono
mono
Cet effet simule une grande variété de microphones. Vous
pouvez aussi régler le pré-ampli.
Mod (Modulation)
Effet
51: Mic Simulator
Comp (Compresseur)
Threshold
–48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel commence la compression
Attack
0...1.00sec
Règle la durée d’attaque
OutGain (Output Gain)
–24.0...+24.0dB
Règle le gain du niveau de sortie
165
D32/16-E.book Page 166 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Appendices
Mauvais fonctionnement
L’appareil ne s’allume pas
Le câble d’alimentation est-il connecté à une prise?
(→p.1)
L’interrupteur POWER ON (alimentation) de la face
arrière est-il enclenché? (→p.1)
Rien n’apparaît dans l’écran
La touche d’alimentation ON est-elle allumée? (→p.1)
Le contraste est-il bien réglé? (→p.9)
Des lignes verticales sont visibles à l’écran
Selon l’affichage, des lignes verticales peuvent être
visibles, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
→ Si l’écran est difficile à lire, réglez le contraste et l’angle
de vision (→p.9).
La réponse de l’écran tactile est mauvaise
Pressez la touche SYSTEM, et dans la page “Control”
utilisez “Touch Panel Calibration” pour calibrer la dalle
tactile (→p.95).
Pas de son
Le D32XD/D16XD ou un appareil connecté est-il éteint?
(→p.1)
Le fader MASTER, les commandes MONITOR LEVEL
ou PHONES 1, 2 VOLUME sont-ils trop bas?
Le niveau de volume du canal est-il trop bas?
Le niveau de volume réel peut différer de la position des
faders en cas de couplage puis d’extinction, ou après
emploi de l’automation.
→ Allez en page MIXER, FADER/PAN/
AUTOMATION, “Fader Pan”, et bougez le fader pour
le ramener sur le volume réel. Puis réglez-le à un
niveau adapté.
La fonction Solo est-elle activée?
→ Si Solo est utilisé, vous n’entendrez pas les canaux non
mis en solo.
Impossible d’entendre la reproduction
La touche REC/PLAY est-elle réglée sur PLAY? (→p.8)
La touche CH ON est-elle activée? (→p.9)
Le solo a-t-il été activé, ce qui coupe les autres canaux?
(→p.9, 97)
Si vous avez sélectionné Cue, le niveau de retour des
canaux est-il baissé?
→ Allez en page MIXER, SOLO/MONITOR,
“CueLevel” et montez l’écoute de retour. (→p.51)
Le niveau Trim est-il baissé en page EFFECT, “InsertEFF”?
→ Si un canal est affecté à un effet par insertion, le volume
de ce canal est déterminé par le réglage Trim même si
l’effet par insertion n’est pas réglé sur NO EFFECT.
CD Monitor est-il activé (on)? (→p.123)
166
La touche 1–16/17–32 est-elle correctement réglée? (→p.9)
Le son entrant est inaudible ou trop faible
La commande TRIM est-elle à un niveau approprié?
Après connexion de votre source audio à une prise
d’entrée, lui avez-vous affecté un canal de mixer?
→ En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, “Ch
Assign”, affectez la source à un canal de mixer. (→p.42)
Vérifiez que l’audio arrive bien.
→ Pressez la touche METER, et dans “Meter Trk View”,
réglez “Select Level Meter Position” sur “CH-Input”.
Vérifiez sur les bargraphs que l’audio entre dans
chaque canal du mixer (→p.42).
Utilisez-vous le compresseur analogique? (→p.46)
La touche REC/PLAY est-elle réglée sur REC? (→p.8)
Les réglages d’écoute (Monitor) sont-ils corrects?
→ En page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor”,
sélectionnez le signal à contrôler (normalement,
activez “MasterLR”). Si vous avez activé “Rhythm” ou
“Cue”, montez leur niveau de volume. (→p.50)
La touche CH ON est-elle activée? (→p.9)
La touche PAD est-elle activée?
Utilisez-vous simultanément INPUT1 et GUITAR IN?
→ INPUT1et GUITAR IN sont communes. Si une guitare
est connectée en GUITAR IN, vous ne pouvez pas
employer INPUT1.
Si cue est sélectionné, le niveau d’écoute de retour de
chaque canal peut avoir été baissé.
→ En page MIXER, SOLO/MONITOR, “CueLevel”.
(→p.51)
La touche 1–16/17–32 est-elle bien réglée? (→p.9)
Le niveau Trim est-il baissé en page EFFECT, “InsertEFF”?
→ Si un canal est affecté à un effet par insertion, le volume
de ce canal est déterminé par le réglage Trim même si
l’effet par insertion n’est pas réglé sur NO EFFECT.
Impossible d’entendre un CD audio inséré dans le
lecteur de CD-R/RW
La sortie du lecteur de CD-R/RW interne est-elle bien
affectée aux canaux du mixer?
→ En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, “Ch
Assign”, affectez la sortie du CD aux canaux
appropriés du mixer.
Le D32XD/D16XD a-t-il subi des vibrations ou chocs?
Le graveur de CD-R/RW du D32XD/D16XD est
amovible.
→ Vérifiez qu’il est installé correctement. (→p.181
“Vérifier le graveur de CD-R/RW interne”)
Impossible d’entendre un son autre que le CD audio
Le bouton CD, CD PLAYER CD Monitor est-il activé?
→ Si le bouton CD Monitor est activé, tous les sons autres
que ceux du lecteur de CD interne seront coupés.
Désactivez ce bouton excepté quand vous utilisez le
lecteur de CD interne pour écouter un CD audio.
(→p.123)
Pas de son par les sorties AUX OUT
“Impossible d’appliquer un effet externe (AUX OUT)”
(→p.168)
Impossible d’entendre le rythme
“Le son rythmique n’est pas produit” (→p.168)
D32/16-E.book Page 167 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Impossible d’enregistrer
Les faders du D32XD/D16XD sont-ils baissés?
La touche REC/PLAY de la piste de destination de
l’enregistrement est-elle sur REC?
La touche CH ON est-elle activée? (→p.9)
Y a-t-il assez d’espace libre sur le disque?
→ Réglez l’affichage du compteur sur “FreeTime”, et
vérifiez la durée d’enregistrement disponible. (→p.38,
96)
→ Augmentez l’espace libre sur le disque en supprimant
des morceaux indésirables ou déjà sauvegardés
ailleurs. (→p.41, 82)
La source d’entrée à enregistrer est-elle affectée à un
canal de mixer?
→ En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, “Ch
Assign”, affectez la source d’entrée à un canal de
mixer. (→p.42)
REC/PLAY MODE est-il bien réglé? (→p.64, 150)
Impossible d’employer l’entrée numérique
Pour employer l’entrée S/P DIF, accédez à la page
MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, “Ch Assign”,
et réglez “Source select” sur “S/P DIF”. Puis spécifiez
l’entrée numérique comme entrée du canal à affecter
(→p.43).
Le format d’entrée S/P DIF est-il incorrect?
→ Connectez un instrument ou appareil audio
numérique compatible avec le format S/P DIF.
La fréquence d’échantillonnage et la résolution du
morceau actif sont-elles réglées comme celles de l’entrée?
Impossible d’employer la sortie numérique
L’affectation de sortie ADAT est-elle appropriée?
→ Faites l’affectation de sortie ADAT appropriée
(→p.47).
→ Input (entrée)
Effet par insertion:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT
“InsertEFF”, utilisez la commande TRIM pour régler
le volume d’entrée afin que “CLP” ne s’allume pas.
Effet master:
En regardant les bargraphs de la page MIXER, SEND
(EFF/AUX [*/REC]), “EFF1Send”/“EFF2Send”, réglez
le volume de départ pour que “CLP” ne s’allume pas.
Effet final:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT,
“FinalEFF”, réglez le volume de chaque canal pour
que “CLP” ne s’allume pas.
Mauvais
fonctionnement
Messages divers
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Si la sensibilité au toucher n’est pas bien réglée, le
D32XD peut ne pas détecter que vous avez touché un
fader, ou au contraire détecter à tort une telle action (et
réagir en conséquence).
→ Réglez la sensibilité au toucher. (→p.126)
La commande TRIM est-elle bien réglée? Le son souffre
de distorsion si la commande TRIM est réglée trop haut,
et il y aura plus de bruit si elle est réglée trop bas.
→ Pour régler de façon optimale les commandes TRIM
des prises INPUT 1–INPUT 8 (INPUT 1– INPUT 16 si
la carte optionnelle est installée), pressez la touche
METER pour accéder à “Meter Trk View”, et réglez
“Select Level Meter Position” sur “CH-Input”. Puis
réglez les commandes TRIM aussi haut que possible
sans allumer “CLP” dans le bargraph.
Utilisez-vous des effets?
→ Certains effets ajoutent de la distorsion ou du bruit.
Vérifiez si le problème existe sans effet.
Si l’entrée ou la sortie d’effet souffre toujours de
distorsion, faites les réglages suivants.
Installer les options
Les faders ne bougent pas, ne s’arrêtent pas, ou
vibrent (D32XD)
Le son de l’entrée ou de l’enregistrement
souffre de bruit ou de distorsion
Caractéristiques
En cas de couplage, les faders des canaux pairs 1–32 [*1–
16] ne fonctionneront pas.
Le niveau audio des canaux couplés est piloté par le fader
du canal impair de gauche.
Si vous découplez des canaux, ou si vous rappelez une
scène, le niveau audio d’un canal peut ne plus
correspondre à la position du fader. (D16XD seulement)
→ Montez ou baissez le fader pour le ramener au niveau
de volume réel.
Listes diverses
Le fader n’agit pas
Si vous avez activé l’atténuateur durant l’enregistrement
tout en employant le correcteur d’entrée, avez-vous
oublié de le désactiver pour la lecture?
Avez-vous réglé le niveau d’enregistrement sur PST
(post-fader) durant l’enregistrement, enregistré à un
niveau inférieur au gain unitaire, puis demandé une
lecture avec ces mêmes réglages?
→ Pour une reproduction au niveau d’enregistrement,
réglez le fader de canal sur le gain unitaire.
→ Output
Effet par insertion:
Réglez les paramètres d’effet ou la commande TRIM,
et surveillez toute distorsion.
Effet master/final:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT,
“MasterEFF”/“FinalEFF”, réglez les paramètres
d’effet pour que “CLP” ne s’allume pas.
Si de la distorsion survient dans le correcteur, faites les
réglages suivants.
→ Réglez le gain de correction (→p.48).
→ Réglez l’atténuateur(→p.48).
Utilisez-vous le compresseur analogique?
→ Réglez les paramètres du compresseur. (→p.46)
Avez-vous utilisé le retour Cue pour ou après
l’enregistrement?
→ Vérifiez que le fader et le niveau Cue de canal ne sont
pas tous les deux montés (→p.51).
Glossaire
Les faders n’agissent ou ne bougent pas
Le niveau de reproduction est inférieur à
celui durant l’enregistrement
Index
La mauvaise piste peut avoir été choisie en page scrub.
→ Sélectionnez la bonne piste.
Appendices
Impossible d’entendre la lecture en recherche Scrub
Les effets ne s’appliquent pas
Vous pouvez avoir appelé le programme d’effet 00.
→ Réglez “EffectNumber” sur une autre valeur que
“000” (=NO EFFECT/”pas d’effet”).
167
D32/16-E.book Page 168 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les effets par insertion ne s’appliquent pas
L’effet est-il inséré au bon endroit?
→ En page EFFECT, “Routing A/Routing B
[*EFFRouting]”, sélectionnez “IN” pour appliquer
l’effet à l’entrée ou “TR” pour l’appliquer à la lecture.
(→p.58)
→ Allez en page EFFECT, “Routing A/Routing B
[*EFFRouting]” vérifier que le canal d’affectation
d’effet (piste/track) est correct. (→p.24)
Impossible d’appliquer les effets master
Le niveau de départ de chaque canal est-il à zéro ou près
de zéro?
→ Montez les niveaux de départ en pages MIXER, SEND
(EFF/AUX [*/REC]), “EFF1Send”/“EFF2Send”.
Le niveau de retour est-il à zéro ou près de zéro?
→ Allez en page EFFECT, “MasterEFF”, et montez le
réglage “Return Level”.
Si vous écoutez le son par les sorties MONITOR OUT L/
R, la sortie du bus monitor LR peut être désactivée.
→ En page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor”,
pressez le bouton MasterLR pour l’activer.
Impossible d’activer l’effet final
Si vous écoutez le son par les sorties MONITOR OUT L/
R, la sortie du bus monitor LR peut être désactivée.
→ En page MIXER, SOLO/MONITOR, “Monitor”,
pressez le bouton MasterLR pour l’activer.
Impossible de piloter un effet par la pédale
d’expression ou le MIDI
En page SYSTEM, “Control”, l’effet sélectionné par
“Control Change Assign” est-il activé?
→ Allez en page EFFECT, “Routing A/Routing B
[*EFFRouting]” vérifier que l’effet est activé.
Utilisez-vous le bon équipement pour piloter l’effet?
→ Pilotez l’effet selon le moyen choisi par “Control
Change Device” en page SYSTEM, “Control”.
(→p.126)
L’effet sélectionné est-il réglé sur le programme “000”
(=NO EFFECT/”pas d’effet”) ou sur un programme sans
fonction pilotable?
En cas de contrôle par MIDI, le canal MIDI du D32XD/
D16XD est-il le même que celui de l’appareil MIDI
émetteur? (→p.131)
Le réglage Ctrl du programme d’effet est-il activé?
(→p.121)
Impossible d’appliquer un effet externe (AUX OUT)
Le niveau de départ externe est-il à zéro ou près de zéro?
→ Allez en page MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]),
“AUX1 Send”/“AUX2 Send” monter le niveau de
départ externe.
La sortie de votre effet externe est-elle connectée aux
prises INPUT 1–INPUT 8 (INPUT 1–INPUT 16 si la carte
optionnelle est installée), et envoyée aux canaux du
mixer?
→ Allez en page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH
ASSIGN, “Ch Assign” et faites les réglages adaptés.
Les réglages d’entrées secondaires (sub-mixer) ont-ils été
bien faits? (→p.45, 101)
Rythme
Le son rythmique n’est pas produit
En page TEMPO, “SetUp”, le bouton Rhythm On est -il
désactivé?
→ Activez le bouton Rhythm On.
168
Le réglage d’affectation du rythme est-il approprié?
→ Si le rythme est affecté à une entrée CH Input, envoyez
cette entrée à un canal du mixer.
L’enregistreur est-il arrêté?
→ Pressez la touche PLAY pour passer en lecture. Le
rythme joue quand l’enregistreur est en enregistrement
ou en reproduction.
Pour pré-écouter le rythme quand l’enregistreur est
arrêté, allez en page TEMPO, “SetUp” et activez le
bouton Prev.
Vous avez peut-être sélectionné un pattern rythmique
silencieux.
Le volume rythmique est peut-être trop bas.
→ En page TEMPO, “SetUp”, utilisez “Vol.” pour régler
le volume.
Impossible d’entendre le rythme
Le bouton Rhythm On est-il désactivé? (→p.61)
L’affection du rythme est-elle sur “Monitor” ou
“Master”?
Impossible de sélectionner le rythme
Un morceau en 96 kHz/24 bits est-il sélectionné?
→ Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, vous ne pouvez
sélectionner que Metro, Hihat et Blank.
Une touche n’agit pas quand on la presse
Certaines touches ne fonctionnent pas durant
l’enregistrement ou la reproduction.
→ Stoppez l’enregistreur, puis accomplissez l’opération.
Certaines touches ne fonctionnent pas en lecture Scrub.
→ Désactivez la fonction Scrub, puis accomplissez
l’opération. (→p.40, 148)
Une boîte de dialogue est-elle ouverte?
→ Pressez le bouton Yes ou No pour la fermer.
La touche 1–16/17–32 ne fonctionne pas (D32XD)
Dans le cas d’un morceau en 24 bits, seuls 16 canaux sont
disponibles, aussi cette touche ne fonctionne-t-elle pas.
Cette touche est désactivée quand vous touchez un fader
de canal.
→ Si la sensibilité des faders au toucher n’est pas bien
réglée, le D32XD peut détecter de façon erronée une
action sur un fader. (→p.126)
Impossible d’éditer PAN, EQ ou SEND
Quand le couplage est activé, vous ne pouvez pas éditer
les canaux pairs 1–32 [*16].
Pour éditer un canal pair, bougez les commandes du
canal impair situé sur sa gauche.
Impossible de faire des réglages de groupe (D32XD)
Vous ne pouvez pas faire de réglage de groupe quand
vous touchez un fader de canal.
→ Si la sensibilité des faders au toucher n’est pas bien
réglée, le D32XD peut détecter de façon erronée une
action sur un fader. (→p.126)
MIDI
Le séquenceur MIDI ne se synchronise pas/la
commande par MIDI est impossible
Les câbles MIDI sont-ils bien connectés? (→p.14)
Un câble MIDI peut être rompu.
D32/16-E.book Page 169 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Le D32XD/D16XD ne se synchronise pas en esclave
→ Si le D32XD/D16XD est réglé comme esclave MTC, la
synchronisation peut nécessiter quelques secondes
avant d’être effective.
→ Les réglages Frame Rate correspondent-ils? (→p.131)
→ Si vous utilisez le MTC pour la synchronisation, le
séquenceur MIDI sur lequel vous vous synchronisez
doit supporter le MTC.
Impossible de piloter un autre appareil via MMC
En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, “MMC Mode”
est-il réglé sur “Transmit”?
L’appareil esclave MMC est-il réglé pour recevoir le
MMC?
L’identifiant d’unité MMC du D32XD/D16XD est-il le
même que celui de l’appareil MIDI externe?
Impossible de commander les paramètres du mixer
par MIDI
L’appareil recevant les messages de changement de
commande est-il réglé pour enregistrer les 16 canaux
MIDI?
Les messages de changement de commande sont-ils
filtrés?
→ Vérifiez les réglages en page MIDI/SYNC, “MIDI/
MMC”. (→p.131)
Fichiers audio
Pas de pré-écoute possible
Le fichier audio est-il d’un format compatible?
→ Pré-écoutez un fichier WAV de format compatible.
(→p.85, 146)
USB
Mauvais
fonctionnement
Messages divers
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Avez-vous finalisé le disque?
→ En page CD, CD WRITER, “CD Utility”, pressez le
bouton Finalize pour finaliser le disque. (→p.125)
Avez-vous utilisé un CD-R?
→ Certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire les CDRW. Nous vous recommandons d’employer des CD-R.
Avez-vous essayé d’autres types de disque?
→ Même en utilisant le support recommandé, certains
lecteurs de CD ne peuvent pas lire certains types de
CD-R/RW. Vous pouvez avoir plus de succès en
essayant un type de CD-R/RW différent.
Installer les options
Les canaux MIDI du D32XD/D16XD et de votre
séquenceur MIDI correspondent-ils?
→ Allez en page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC” et vérifiez
le réglage “Global Ch”. (→p.131)
Les changements de programme sont-ils filtrés?
→ Vérifiez les réglages en page MIDI/SYNC, “MIDI/
MMC”. (→p.131)
Reproduction impossible sur un lecteur de CD audio
Caractéristiques
Impossible de commander les scènes par MIDI
Aucune donnée ne peut plus être inscrite sur un CD-R/
RW qui a été finalisé. (→p.123)
Aucune donnée ne peut être inscrite sur un CD-RW
contenant des données gravées par un autre appareil.
Erreur lors de la gravure du CD.
→ Sélectionnez une vitesse de gravure adaptée au CD-R/
RW. En cas d’erreur durant la gravure à haute vitesse,
essayez plus lentement. Dans certains cas, des disques
optimisés pour la gravure à haute vitesse ne peuvent
pas être gravés à basse vitesse.
→ Essayez un autre disque.
Impossible de choisir certaines vitesses de gravure.
→ Les vitesses de gravure proposées diffèrent selon la
nature du disque.
Impossible de créer un CD audio.
→ Utilisez un disque vierge.
Listes diverses
En page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC”, “MMC Mode”
est-il réglé sur “Receive”?
Dans la page ci-dessus, “MMC Device ID” est-il réglé
sur la valeur de l’identifiant d’unité de votre séquenceur
MIDI? (→p.131)
→ Pour certains séquenceurs MIDI, le réglage
d’identifiant MMC peut être différent.
Votre séquenceur MIDI est-il réglé pour transmettre du
MMC?
→ Référez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur
MIDI.
Impossible de graver
L’ordinateur ne reconnaît pas le D32XD/D16XD
Le câble USB est-il bien connecté? (→p.13)
Le D32XD/D16XD est-il en mode esclave USB? (→p.92)
Une erreur se produit quand vous déconnectez le
D32XD/D16XD de l’ordinateur
Glossaire
Le D32XD/D16XD ne reçoit pas de MMC
CD-R/RW
Utilisez la bonne procédure de déconnexion. (→p.92)
Quand vous connectez le D32XD/D16XD,
l’ordinateur vous demande d’installer un logiciel ou
un pilote
Index
Les réglages maître/esclave sont-ils corrects? (→p.93)
Le signal de synchronisation produit par le D32XD/
D16XD est-il celui attendu par le séquenceur MIDI?
→ Allez en page MIDI/SYNC, “MIDI/MMC” et vérifiez
le réglage “MIDI Sync”. (→p.131)
Si “Tempo Source” est réglé sur “Tempo Track”, y a-t-il
des données d’horloge MIDI ou de tempo marqué
manuellement (tap tempo) en piste de tempo? (→p.63)
Les réglages de synchronisation de votre séquenceur
MIDI sont-ils appropriés?
→ Référez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur
MIDI.
Le système d’exploitation de votre ordinateur est-il
compatible avec le D32XD/D16XD? (→p.92)
ADAT
La page “ADAT.Out” ne s’affiche pas
La carte d’entrée/sortie ADAT optionnelle (DIB-8) estelle installée?
Avez-vous sélectionné un morceau en 96 kHz/24 bits?
Appendices
Impossible de synchroniser par MTC ou horloge MIDI
169
D32/16-E.book Page 170 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Messages divers
La boîte de message disparaît quand vous pressez le
bouton OK.
Auto-Punch is not available in MTC Slave/Master mode.
Le punch In/Out automatique ne peut s’accomplir si
MIDI Sync est réglé sur MTC Slave ou MTC Master.
Battery voltage for Calender is low.
La pile du calendrier est trop faible.
→ Remplacez la pile comme décrit dans “Remplacer la pile
du calendrier” (→p.179).
Cannot have more than 100 Songs.
Il ne peut pas y avoir plus de 100 morceaux par partition.
→ Supprimez les morceaux indésirables. Veillez à
sauvegarder toutes les données à conserver avant de les
effacer du disque.
Check Sum Error occurred.
La mise à jour du système a échoué.
→ Reprenez la procédure de mise à jour depuis le début. Si
ce message apparaît encore, veuillez contacter votre
distributeur Korg.
Clock source changed to internal because S/P DIF Error
occurred.
Comme l’horloge S/P DIF n’a pu être correctement
détectée, le réglage Word Clock de Clock Source a été
basculé sur Internal.
→ Vérifiez que le signal est correctement produit par
l’appareil externe.
→ Vérifiez que le D32XD/D16XD est correctement connecté
à l’appareil externe.
→ Vérifiez que le câble optique numérique n’est pas en
cause.
Clock source changed to internal because the sampling
frequencies do not match.
Comme la fréquence d’échantillonnage externe ne
correspond pas à celle du morceau actif, le réglage Word
Clock de Clock Source a été basculé sur Internal.
Completed.
L’opération a été effectuée avec succès.
Continuous recording time limit exceeded.
La durée maximale d’enregistrement en continu est de 12
heures (6 heures à 96 kHz). Il n’est pas possible
d’enregistrer plus longtemps en continu.
Directory Path is too long.
Ce chemin d’accès n’est pas possible car trop long.
→ Le D32XD/D16XD ne peut pas utiliser de chemin
d’accès ayant plus de 64 caractères. Ne créez pas de
chemin d’accès ayant plus de 64 caractères.
Disc is not CD-RW.
Le disque présent dans le graveur n’est pas un CD-RW.
→ Insérez un CD-RW.
Disk too busy.
Ce message apparaît si des procédures répétées de
punch-in/out ou d’édition de piste ont fragmenté les
données sur le disque, allongeant son temps d’accès.
→ En page TRACK, “EditTrk”, exécutez la procédure
“OptimizeTrk” avec “Mode” sur “Normal”. Si ce
message apparaît encore même après la procédure
“OptimizeTrk”, allez dans SYSTEM, “DiskUtility” et
exécutez “CheckDrive”.
Si “Disk too busy.” apparaît durant la lecture, exécutez “Check
Drive” avec “Current Song” sélectionné. Si le message apparaît
durant l’enregistrement, exécutez “Check Drive” avec “Current
Partition” sélectionné.
Dans certains cas, des ultra-basses fréquences produites dans le
studio peuvent faire apparaître des messages “Disk too busy.”.
Eliminez le problème en déplaçant le D32XD/D16XD avant
d’exécuter la procédure Check Drive.
Si le type de morceau (Song Type) est 48 kHz/24 bits et si vous
enregistrez simultanément plusieurs pistes (quatre ou plus), le
risque que l’état de la zone d’enregistrement (la fragmentation)
cause l’affichage d’un message “Disk too busy.” est plus grand.
Nous vous recommandons de toujours exécuter “OptimizeTrk”
(→p.73) après avoir simultanément enregistré ou édité plusieurs
pistes d’un morceau en 48 kHz/24 bits.
Drive Error occurred.
Une erreur s’est produite durant l’accès au disque.
→ Si ce message apparaît quand vous travaillez sur une
partition, exécutez “Check Drive”. Si ce message
apparaît toujours après, formatez la partition.
→ Si ce message apparaît quand vous travaillez sur la
partition PC, formatez la partition PC.
→ Si ce message apparaît quand vous travaillez sur le CD,
changez de disque. Si ce message apparaît toujours
après, il est possible que le graveur de CD-R/RW
fonctionne mal. Veuillez contacter votre distributeur
Korg.
Exceeds drive capacity.
Il n’y a plus assez d’espace libre sur le disque.
→ Si ce message apparaît quand vous travaillez sur une
partition de morceaux, vous pouvez supprimer soit les
données d’annulation (Undo), soit des morceaux inutiles.
Sinon, vous pouvez changer de partition.
→ Si ce message apparaît quand vous travaillez sur la
partition PC, supprimez des fichiers ou dossiers inutiles.
Exp/Cmp ratio is out of range.
Le rapport expansion/compression utilisé pour la
procédure d’édition de piste “ExpCmpTrk” est hors de la
plage autorisée. L’expansion peut au plus doubler, la
compression diviser par deux. Changez les réglages des
positions TO et END.
Failed to receive MIDI data.
La réception des données MIDI a échoué.
Failed to write CD.
La gravure sur le CD-R/RW a échoué.
→ Référez-vous à la section “Mauvais fonctionnement”
concernant les CD-R/RW.
Failed to write System.
La mise à jour du système a échoué.
→ Il est possible que le D32XD/D16XD ait mal fonctionné.
Veuillez contacter votre distributeur Korg.
170
D32/16-E.book Page 171 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
certaines données audio n’ont pu être complètement
réparées. Vous pouvez entendre des “bruits” dans le son.
→ Formatez la partition de morceaux concernée.
→ Vous pouvez minimiser les bruits en exécutant la
procédure “OptimizeTrk”.
Frame Rate does not match.
Root Directory is full.
→ Les positions TO et END sont les mêmes, ou la position
END est antérieure à la position TO.
In ~ Out is out of range.
L’opération ne peut pas être exécutée car il y a un
problème avec les positions IN et OUT spécifiées pour
l’édition de piste ou le punch In/Out automatique.
→ Réglez la zone IN-OUT pour que sa longueur ne dépasse
pas 12 heures (6 heures à 96 kHz).
Insert next disc and press OK.
Insérez le disque suivant.
Insufficient space available on the CD.
Ce CD-R/RW n’a pas assez d’espace libre pour graver
les données sélectionnées.
Maximum number of tracks is 99.
Au maximum 99 pistes peuvent être gravées sur un CD.
No audio events on the master track.
La piste master ne contient aucun événement audio.
No REC-READY tracks.
Aucun piste n’a été réglée en attente d’enregistrement.
Not enough Memory.
La procédure d’enregistrement ou d’édition de piste
demandée excéderait l’espace mémoire disponible.
→ Supprimez des données de pistes inutiles du morceau.
→ En page TRACK, “EditTrk”, exécutez “OptimizeTrk”
avec “Mode” sur “Normal”. Si les messages d’erreur
persistent après cette procédure, allez en page SYSTEM,
“DiskUtility” et exécutez “CheckDrive”.
Number of tracks does not match.
Lors de l’exécution d’une édition de piste, le nombre de
piste avant édition ne correspond pas à celui après.
Operation canceled.
L’opération a été annulée.
Repaired successfully.
Lors de la vérification du disque dur, les erreurs
constatées ont été réparées avec succès. Les données
audio ont été totalement récupérées.
Repaired, but some audio data was lost.
Lors de la vérification du disque dur, des erreurs ont été
constatées sur le disque. Le disque a été réparé, mais
La fonction scrub pilotée par la touche SCRUB peut
afficher l’onde sur une plage allant du début à la fin du
morceau.
Si vous pressez la touche SCRUB sur une position située
après la fin, ce message apparaît, et la position revient sur
la fin du morceau.
Song Data error.
Les données de morceau contiennent une erreur, et ne
peuvent être ni sélectionnées ni sauvegardées.
→ Supprimez le morceau qui ne peut être ni sélectionné ni
sauvegardé.
→ Formatez la partition de morceaux concernée.
Song End out of range.
Exécuter l’édition de piste amènerait la position de fin de
morceau au-delà de la limite permise pour un morceau.
→ La longueur d’un morceau ne peut dépasser 23:59:59.999.
Song List data error.
Les données de liste de morceaux contiennent une
erreur, et le morceau ne peut être ni sélectionné ni
sauvegardé.
→ Formatez la partition de morceaux concernée.
S/P DIF Error occurred.
Une erreur est survenue dans la connexion numérique
S/P DIF.
→ Vérifiez que l’appareil externe est correctement connecté
au D32XD/D16XD.
→ Vérifiez que le câble optique numérique n’est pas en
cause.
Tempo too fast.
L’enregistrement du tempo a échoué car le tempo était
trop rapide.
Mauvais
fonctionnement
Scrub Location exceeded song end.
Messages divers
L’opération ne peut pas être exécutée car il y a un
problème avec les positions TO et END spécifiées pour
l’édition de piste ou la lecture en boucle.
La fréquence d’échantillonnage externe ne correspond
pas à celle du morceau actif.
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Illegal Range. To = End or End < To.
Sampling Frequency does not match.
Installer les options
→ Les positions IN et OUT sont les mêmes, ou la position
OUT est antérieure à la position IN.
→ Supprimez les fichiers et dossiers inutiles.
Caractéristiques
L’opération ne peut pas être exécutée car il y a un
problème avec les positions IN et OUT spécifiées pour
l’édition de piste ou la lecture en boucle.
Listes diverses
Illegal Range. In = Out or Out < In.
Vous avez atteint le nombre maximum de fichiers ou
dossiers pouvant être sauvegardés dans le répertoire
racine de la partition PC (USB).
Glossaire
La cadence d’images du time code entrant ne correspond
pas à celle du morceau actif.
→ Si vous enregistrez des données d’horloge MIDI,
ralentissez l’appareil MIDI produisant l’horloge.
→ Si vous enregistrez manuellement le tempo (tap tempo),
marquez le tempo plus lentement.
Index
il y a une erreur dans les données audio, et le morceau
ne peut pas être sélectionné ni sauvegardé.
Tempo too slow.
L’enregistrement du tempo a échoué car le tempo était
trop lent.
→ Si vous enregistrez des données d’horloge MIDI, l’appareil
MIDI externe doit avoir un tempo d’au moins =40.
→ Si vous enregistrez manuellement le tempo (tap tempo),
marquez le tempo plus rapidement.
Appendices
File List data error.
The data is unchanged.
L’opération a été exécutée, mais son résultat est
identique au statut d’origine.
171
D32/16-E.book Page 172 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
The location cannot be stored.
Messages de confirmation
La position actuelle ne peut pas être mémorisée.
This CD is not playable.
Le CD ne peut pas être lu car ce n’est pas un CD audio
ou parce ce qu’il n’a pas été finalisé.
Info: “****”
Apparaîtra quand des informations doivent être fournies
à l’utilisateur.
→ Pressez le bouton OK et continuez l’opération.
This file name is already in use.
Un fichier de nom identique existe déjà.
→ Changez le nom du fichier.
This format is not supported.
Le disque inséré est d’un format que le D32XD/D16XD
ne peut pas lire.
This is a blank CD.
Vous avez inséré un disque vierge.
This operation is not available.
Il n’est actuellement pas possible d’effectuer cette
opération.
To ~ End is out of range.
La procédure d’édition de piste ne peut pas être exécutée
car il y a un problème avec les positions TO et END que
vous avez spécifiées.
→ La longueur de la zone TO-END ne doit pas dépasser 12
heures (6 heures à 96 kHz).
Too many files in this drive.
Aucun autre fichier de données audio ne peut être
sauvegardé dans cette partition.
→ Effacez les données d’annulation (Undo), ou supprimez
des morceaux inutiles. Sinon, changez de partition.
Too many REC-READY tracks for Punch Rec.
Le nombre de pistes sélectionnées pour l’enregistrement
dépasse le nombre autorisé pour l’enregistrement par
punch-In/Out.
→ Référez-vous à “Enregistreur” (→p.64).
Track length is under 4 seconds.
Quand vous utilisez la méthode Disc At Once pour créer
un CD audio, vous ne pouvez pas graver des données
contenues dans une plage dont la longueur est inférieure
à quatre secondes.
→ La durée minimale pour une plage (total du morceau à
graver et du blanc après) est de quatre secondes.
Trigger/RecStart is not available in MTC Master mode.
Pour faire un enregistrement automatique Trigger/
RecStart, le paramètre MIDI Sync ne peut pas être réglé
sur MTC Master.
Trigger/RecStart is not available in MTC Slave mode.
Pour faire un enregistrement automatique Trigger/
RecStart, le paramètre MIDI Sync ne peut pas être réglé
sur MTC Slave.
Undo Data error.
Le morceau ne peut pas être sélectionné ou sauvegardé
en raison d’une erreur dans les données d’annulation
(Undo).
→ Supprimez le morceau qui ne peut pas être sélectionné
ou sauvegardé.
→ Formatez la partition de morceaux concernée.
Wrong disc.
Ce n’est pas le bon disque qui est inséré pour l’opération
que vous essayez d’exécuter.
172
Messages d’erreur sérieuse
Fatal: “****”
Apparaîtra si un problème ou un mauvais
fonctionnement est survenu dans le D32XD/D16XD.
→ Si ce type de message apparaît, notez l’indication “****”
et contactez votre distributeur Korg.
D32/16-E.book Page 173 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
lecture seulement
CD-R
lecture/écriture
CD-RW
lecture/écriture/effacement
Format accepté
Système de fichiers FAT16; les longs noms de fichiers ne sont pas
acceptés, et les caractères à double octet (comme les japonais) non
plus.
Opérations
CD audio
CD-DA
(conforme au Red
book)
lecture, écriture
Fichier de sauvegarde
ISO 9660 Niveau 1
sauvegarde,
rechargement
Fichier audio format WAV ISO 9660 Niveau 1
import, export
• En effaçant un CD-RW, vous pouvez le ré-utiliser comme
un disque vierge.
• Lors de l’écriture sur un disque, vous pouvez spécifier la
vitesse de gravure des données. Choisissez une vitesse
acceptée par le disque que vous utilisez.
• Il y a deux méthodes de gravure de CD.
Structure de dossier/fichier
Racine
PC:
KORG (dossier)
AUTORUN.INF
(fichier)
PC: KORG
BACKUP (dossier)
WAV (dossier)
KORG01.ICO (fichier)
D32XD [*D16XD]
(dossier)
Dossier BACKUP (sauvegarde)
En sauvegarde
→ sauvegarde dans le dossier
BACKUP.
En rechargement → le dossier BACKUP sera référencé,
mais vous pouvez faire votre choix
dans tout autre dossier.
Disc At Once
• Pour créer un CD audio avec un projet d’album
(Album CD Project)
Tout le processus de la gravure à la finalisation se fait
d’un coup. Aucune autre écriture n’est plus possible.
Dossier WAV (ondes)
En export
→ sauvegarde dans le dossier WAV
En import
→ le dossier WAV sera référencé, mais
vous pouvez faire votre choix dans
tout autre dossier.
Track At Once
• Pour créer un CD audio piste par piste
• Pour sauvegarder
• Pour exporter des fichiers audio
Vous pouvez écrire d’autres données jusqu’à 99 fois, tant
qu’il reste de l’espace libre sur le disque.
Pour empêcher l’écriture d’autres données, finalisez le
disque.
AUTORUN.INF, KORG01.ICO
Ces fichiers contiennent des réglages.
Quand vous gravez des données supplémentaires, l’écriture sera
plus fiable si vous employez la même vitesse de gravure que celle
employée pour écrire les données précédentes.
Ne supprimez pas les fichiers AUTORUN.INF et
KORG01.ICO.
Dossier D32XD [*D16XD]
Ce dossier sert à la mise à jour du système.
Les dossiers et fichiers de réglage ci-dessus se créent quand
vous formatez la partition PC (USB) du D32XD/D16XD. Ne
formatez pas la partition PC (USB) depuis votre ordinateur.
Pour des détails sur les opérations possibles entre votre
ordinateur et la partition PC (USB), voir USB (→p.92).
Mauvais
fonctionnement
Format accepté
La partition PC (USB) a la structure suivante.
CD-ROM (CD de données)
Fichier prise en charge
Edition de fichier PC
Messages divers
lecture seulement
import, export
Fichier PC
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
CD (CD audio)
Utilisation
Fichier WAV
Installer les options
Type de support
sauvegarde, rechargement
Caractéristiques
Ce graveur peut traiter les types de disques suivants.
Opérations
Fichier de sauvegarde
Listes diverses
Graveur de CD-R/RW
Fichier pris en charge
Glossaire
Les fichiers utilisables pour le graveur de CD-R/RW et la
partition PC (USB) sont indiqués ci-dessous.
Vous pouvez transférer des fichiers entre cette partition et
une partition de morceaux ou votre ordinateur.
Dans la partition PC (USB), vous pouvez visualiser,
supprimer ou renommer fichiers et dossiers.
Cette partition a une capacité de 2 Go, et sera reconnue par
votre ordinateur sous le nom KORG D32XD [*KORG
D16XD].
Index
Disques
PC (USB) drive
Appendices
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
173
D32/16-E.book Page 174 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
CD et fichiers audio
Fichiers
Ecriture
CD audio
Lire un CD audio
Utilisez CD, CD Player pour lire un CD audio.
Vous ne pouvez pas lire un CD-R/RW qui n’a pas été
finalisé.
Vous ne pouvez pas lire de disques ne se conformant pas à la
norme Compact Disc (CD), tels que les disques musicaux utilisant
une technologie de protection anti-copie.
Créer un CD audio
Avec la méthode Disc At Once
Cette méthode vous permet d’éditer la longueur des
blancs entre morceaux, ou de diviser un seul morceau en
plusieurs plages ou “pistes”.
Vous pourrez aussi utiliser un disque produit par cette
méthode comme master de pressage pour une
production de masse. Comme le disque est finalisé lors
de la gravure, aucune autre donnée ne peut y être
inscrite.
• Nombre maximum de pistes 99
• Durée de blanc avant [0–59 secondes/74 images],
valeur par défaut 2 secondes *1
• Durée de blanc après [0–59 secondes/74 images],
valeur par défaut 0 secondes
• Durée minimum d’une piste 4 secondes
*1 Le blanc avant (pre-gap) la piste 1 est fixé à 0 secondes. Il est fixé
par défaut à 0 secondes pour les pistes matérialisées par des
marqueurs dans un projet d’album.
Avec la méthode Track At Once
Utilisez cette méthode quand vous ne voulez graver
qu’une plage ou “piste” à la fois. Vous pouvez continuer
d’ajouter de nouvelles plages tant que le disque n’est pas
finalisé.
Finalisez le disque si vous désirez le lire sur un lecteur de
CD.
• Nombre maximum de pistes 99
• Silence entre morceaux 2 secondes
• Durée minimum d’une piste 4 secondes
Vous pouvez enregistrer les fichiers suivants du D32XD/
D16XD sur le disque interne.
• Fichiers de sauvegarde (données propres au D32XD/
D16XD)
• Fichiers WAV (16 bits/44.1 kHz, 16 bits/48 kHz,
24 bits/44.1 kHz, 24 bits/48 kHz, 24 bits/96 kHz;
mono et stéréo sont acceptés)
Les caractères pouvant être employés pour les noms de
fichier sont des caractères à un octet comme les
majuscules d’alphabet “A”–“Z”, les chiffres “1”–“9” et le
trait de soulignement “_”.
Quand vous renommez un fichier, vous ne pouvez pas changer
son extension.
Fichiers de sauvegarde (Backup)
L’espace nécessaire à la sauvegarde est affiché quand vous
faites les réglages pour la sauvegarde.
Graveur de CD-R/RW
• Vous pouvez sauvegarder les fichiers sur plusieurs
disques si nécessaire.
• Vous devrez fournir le nombre de disques nécessaires
à la sauvegarde. (Les disques n’ont pas à être vierges.)
• Si le disque n’est pas vierge, il doit avoir une certaine
quantité d’espace libre en vue d’être utilisé pour une
sauvegarde. Si ce n’est pas le cas, un message d’erreur
apparaîtra.
Partition PC (USB)
Un message d’erreur apparaîtra si la partition n’a pas
assez d’espace libre.
Noms des fichiers de données de sauvegarde
Les noms suivants sont automatiquement affectés selon
le type de sauvegarde.
1 Song (1 morceau)
XXXXXX + YY + extension (.DBK)
XXXXXX sont les six premiers caractères du nom de
morceau, et YY un numéro de 01 à 99 indiquant le
numéro du disque de sauvegarde.
ex. Si vous sauvegardez un morceau nommé “New MySong”
et si vous en êtes au premier disque de la sauvegarde, le
nom du fichier sera par défaut “NEW_MY01.DBK”.
Si le nom du morceau contient un caractère interdit aux
noms de fichier, ou un espace, cette portion sera remplacée
par un trait de soulignement “_”, et les lettres minuscules
seront remplacées par des lettres majuscules.
All Data (toutes les données)
ALLDAT + YY + extension (.DBK)
YY sera un numéro de 01 à 99 indiquant le numéro du
disque de sauvegarde.
(01–99 est le numéro du disque de sauvegarde utilisé)
ex. Par défaut, le nom du fichier du troisième disque de
sauvegarde sera “ALLDAT03.DBK”.
User Data (données de l’utilisateur)
USERDATA + extension (.DUR)
Le nom de fichier est par défaut “USERDATA.DUR”.
174
D32/16-E.book Page 175 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
2 pistes
stéréo
WAV
6 caractères
+ ST
Autre que 2
pistes
mono
WAV
6 caractères
+ [01–16]
NONAME+
[01–16]
Piste master L mono
WAV
6 caractères
+ ML
NONAMEML
NONAMEMR
NONAMEMT
Piste master
R
mono
WAV
6 caractères
+ MR
Piste master
L/R
stéréo
WAV
6 caractères
+ MT
NONAMEST
Vous pouvez charger ces fichiers dans le D32XD/D16XD en
accomplissant la procédure Import.
Si la partition de destination de l’import n’a pas assez d’espace
libre, un message d’erreur apparaît. →“Messages divers”
Icônes de fichier que vous pouvez visualiser et sélectionner
Par exemple, si vous exportez un fichier audio dont le
numéro de piste est à l’origine le 04, le nom du fichier sera
“NONAME04.WAV”.
Chargement
Vous pouvez charger les fichiers suivants dans le D32XD/
D16XD.
• Fichiers de sauvegarde (données propres au D32XD/
D16XD)
• Fichiers WAV (16 bits/44.1 kHz, 16 bits/48 kHz,
16 bits/96 kHz, 24 bits/44.1 kHz, 24 bits/48 kHz, 24
bits/96 kHz; mono et stéréo sont acceptés)
• Fichiers de PC
Fichiers de sauvegarde (Backup)
: Icône de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son
contenu.
: Icône WAV
Indique un fichier WAV. Seuls les fichiers WAV
acceptés s’afficheront.
Fichiers sur la partition PC (USB) (fichiers PC)
Si un fichier de la partition PC (USB) est d’un format
compatible, vous pouvez utiliser l’édition de fichier PC pour
visualiser, supprimer, ou renommer le fichier/dossier. →
Edit PC File (→p.129)
Icônes de fichier que vous pouvez visualiser et sélectionner
: Icône de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son
contenu.
: Icône de fichier (fichier PC)
Indique un fichier.
Vous pouvez charger ces fichiers dans le D32XD/D16XD via
la procédure de rechargement (Restore). Si la partition de
destination du chargement n’a pas assez d’espace, un
message d’erreur apparaîtra. →“Messages divers”
: Icône de données de morceau
Indique des données de morceau. Sélectionnez-la pour
afficher son contenu.
Icônes de fichier que vous pouvez visualiser et sélectionner
: Icône de données de morceau fractionnées
Indique des données de morceau fractionnées en
plusieurs volumes de sauvegarde. Vous ne pouvez pas
l’ouvrir.
: Icône de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son
contenu.
: Icône de données de morceau
Indique des données de morceau. Sélectionnez-la pour
afficher son contenu.
: Icône de données de morceau fractionnées
Indique des données de morceau fractionnées en
plusieurs volumes de sauvegarde. Vous ne pouvez pas
l’ouvrir.
: Icône de données d’utilisateur
Indique des données d’utilisateur. Sélectionnez-la
pour afficher son contenu.
: Icône de données d’utilisateur
Indique des données d’utilisateur. Sélectionnez-la
pour afficher son contenu.
Mauvais
fonctionnement
Fichiers audio au format WAV
Messages divers
Nom de
fichier par
défaut
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Nombre de
caractères
Installer les options
Extension
Si le nom du morceau contient un caractère interdit aux noms
de fichier, ou un espace, cette portion sera remplacée par un
trait de soulignement “_”, et les lettres minuscules seront
remplacées par des lettres majuscules.
Caractéristiques
ST ou
MN
Une sauvegarde qui s’étend sur plusieurs CD-R/RW doit être
rechargée dans l’ordre utilisé pour la sauvegarde. Les deux
derniers caractères du nom de fichier sont des chiffres donnant
l’ordre de sauvegarde. Rechargez les disques dans cet ordre.
Listes diverses
Nombre de
pistes du
pressepapier
:Icône de projet d’album (Album CD project)
Indique des données de projet d’album.
Glossaire
Noms de fichiers pour données audio
: Icône de données de compresseur
Indique des données de compresseur de l’utilisateur.
: Icône WAV
Indique un fichier WAV.
: Icône de morceau
Indique des données de morceau.
Index
Vous pouvez employer la commande Export pour
enregistrer des fichiers audio au format WAV.
Un message d’erreur apparaîtra s’il n’y a pas assez d’espace.
→“Messages divers”
• Vous pouvez copier les données dans le presse-papier
et les exporter.
• Si le presse-papier contient les données d’une piste, un
fichier mono sera créé. S’il contient deux pistes, un
fichier stéréo sera créé. S’il contient quatre pistes ou
plus, le nombre équivalent de fichiers mono sera créé.
: Icône de données d’effet
Indique des données d’effet utilisateur.
: Icône de morceau
Indique des données de morceau.
: Icône de bibliothèque de corrections
Indique des données de bibliothèque de corrections
utilisateur.
: Icône de données d’effet
Indique des données d’effet utilisateur.
: Icône de données de compresseur
Indique des données de compresseur de l’utilisateur.
: Icône de bibliothèque de corrections
Indique des données de bibliothèque de corrections
utilisateur.
:Icône de projet d’album (Album CD project)
Indique des données de projet d’album.
Appendices
Fichiers audio au format WAV
175
D32/16-E.book Page 176 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Installer les options
Avant de commencer l’installation
■ Avez-vous déconnecté le câble d’alimentation?
Veuillez lire ceci avant de commencer
l’installation
Précautions de sécurité
Avertissements
• Avant d’installer une option, veillez à déconnecter le
câble d’alimentation secteur et tous les câbles de liaison
aux périphériques. Sinon, vous risquez de vous
électrocuter ou d’endommager l’appareil.
• Durant l’installation, la réparation ou le remplacement
d’une option, vous ne devez effectuer que les actions
indiquées par le mode d’emploi et aucune autre.
• N’appliquez pas de force excessive sur les composants
électroniques ou connecteurs des cartes de circuit d’une
option, et n’essayez pas de les démonter.
• Cela pourrait occasionner une électrocution, un incendie
ou un mauvais fonctionnement.
Précautions
• Avant de toucher l’option, touchez un composant
métallique de l’appareil dans lequel elle sera installée
pour vous décharger de toute l’électricité statique
présente sur votre corps.
L’électricité statique peut endommager les composants
électroniques.
• Prenez garde aux bords tranchants ou parties métalliques
pointues sur l’option ou l’appareil dans lequel l’option
est installée.
Les bords tranchants ou pointes peuvent blesser.
• Danger d’explosion si la pile est incorrectement
remplacée.
Ne la remplacez que par un modèle identique ou
équivalent.
• Quand vous maniez une option, ne touchez jamais les
parties n’ayant pas trait à l’installation.
Cela pourrait causer une électrocution ou des mauvais
fonctionnements.
• Quand vous maniez une option, prenez garde à ne pas
toucher les contacts au dos du circuit imprimé (le côté
opposé à celui sur lequel sont montés les composants).
Les pointes peuvent vous blesser.
• Ne soumettez pas l’option ou un autre appareil installé à
l’humidité, et ne placez aucun objet dessus.
Cela entraînerait un mauvais fonctionnement.
• Quand vous installez une option, veillez à ce que les vis
ou autres pièces ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil
dans lequel l’option doit être installée.
Cela pourrait causer des mauvais fonctionnements.
Korg Inc. n’assume aucune responsabilité concernant tout
mauvais fonctionnement ou dommage pouvant découler
d’une utilisation incorrecte ou d’une modification de ce
produit. Korg Inc. ne sera pas non plus responsable d’aucun
dommage résultant de la perte ou de la destruction de
données.
176
Vous devez couper l’interrupteur d’alimentation
principal du D32XD/D16XD, puis déconnecter le câble.
■ 30 minutes se sont-elles écoulées depuis l’extinction?
L’intérieur du D32XD/D16XD atteint une haute
température en fonctionnement. Attendez qu’il ait
refroidi avant de commencer l’installation.
■ Avez-vous sauvegardé vos données?
Une erreur d’installation ou un autre problème peut
entraîner la perte de données enregistrées. Sauvegardez
vos données importantes sur CD avant d’effectuer
l’installation.
A noter pour installer une carte
optionnelle (ACB-8, AIB-8 et DIB-8)
• Pour que l’électricité statique portée par votre corps
n’endommage pas les composants électroniques, touchez
le câble de mise à la terre d’un appareil mis à la terre ou
une pièce métallique non peinte pour vous décharger de
cette électricité statique avant d’installer une carte
optionnelle ou de la mémoire. Les composants internes
du D32XD/D16XD et les cartes optionnelles peuvent être
endommagés par l’électricité statique.
• Suivez la procédure d’installation et vérifiez que chaque
partie est correctement installée et dans le bon sens.
• Maniez soigneusement les cartes optionnelles. Les faire
tomber ou leur appliquer une pression peut endommager
les composants.
• Evitez de toucher les parties métalliques exposées du
circuit imprimé ou des portions qui n’ont pas à être
maniées durant l’installation.
• Veillez à ne pas perdre les vis que vous retirez.
• N’utilisez pas de vis autres que celles qui sont installées
dans la carte optionnelle et le D32XD/D16XD. L’emploi
de vis de forme et de longueur différentes peut
endommager l’unité ou la faire mal fonctionner.
• Veillez à fermement serrer les vis utilisées pour la
fixation.
• Assurez-vous que la carte optionnelle est correctement
insérée dans son connecteur ou ses broches de
verrouillage. Après installation, vérifiez que la carte est
correctement installée. Si la carte n’est pas insérée à fond,
un mauvais contact ou des court-circuits électriques
peuvent se produire, faisant mal fonctionner l’unité.
• Veillez à ne pas laisser tomber de pièces ou la carte
optionnelle à l’intérieur de l’instrument.
Si vous ne pouvez pas récupérer une vis ou une pièce qui
est tombée dans l’instrument, veuillez contacter votre
distributeur Korg local.
• Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme.
Utilisez un tournevis de la taille appropriée aux vis. Les
têtes des vis peuvent être endommagées si vous utilisez
un tournevis de la mauvaise taille.
D32/16-E.book Page 177 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Installer la carte d’entrée analogique 8
canaux (AIB-8) et la carte compresseur
analogique 8 canaux (ACB-8)
5. Insérez le câble plat de l’AIB-8 dans le connecteur.
Assurez-vous que le câble est orienté correctement et
enfoncez-le à fond.
Une carte d’entrée analogique 8 canaux (AIB-8) peut être
installée pour ajouter 8 canaux d’entrée analogique INPUT
9–16. Une carte compresseur analogique 8 canaux (ACB-8)
peut également être installée pour ces nouveaux canaux
d’entrée INPUT 9–16.
Mauvais
fonctionnement
Procédure d’installation
1. Il vous faut un tournevis cruciforme.
2. Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les
câbles.
Détrompeur
Capot du
compartiment
pour AIB-8
6. Installez l’AIB-8 dans le D32XD/D16XD.
Insérez le côté contenant les commandes TRIM de l’AIB-8
dans le compartiment libéré par le capot retiré, afin que le
câble plat se plie dans le D32XD/D16XD.
Caractéristiques
4. Retirez le capot du compartiment de l’AIB-8.
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Protrusion
Installer les options
3. Utilisez le tournevis pour retirer les 4 vis qui tiennent le
capot du compartiment pour l’AIB-8.
Veillez à ne pas perdre les vis que vous avez retirées.
Messages divers
L’intérieur du D32XD/D16XD atteint de hautes
températures durant le fonctionnement. Avant d’accomplir
cette opération, éteignez-le et attendez au moins 30 minutes
que l’intérieur refroidisse.
Si vous installez l’ACB-8 sur l’AIB-8, suivez les étapes ‘a’ et
‘b’.
Listes diverses
a. Alignez les trois trous de l’ACB-8 avec les broches
de verrouillage et connecteurs de l’AIB-8, et
pressez pour fixer les deux cartes.
Trous d'insertion des broches de verrouillage
Connecteur
Broche A
Carte AIB-8
b. Pressez sur la carte jusqu’à ce que les deux broches
de verrouillage A et la broche de verrouillage B
soient verrouillées. Pour cela, appliquez une
pression sur les zones où il n’y a pas de composant
monté.
Verrouillé
Broche A Broche B
ACB-8
AIB-8
Non verrouillé
7. Fixez l’AIB-8 en place à l’aide du tournevis et des 4 vis
que vous avez retirées.
8. Quand vous avez fini, mettez sous tension et vérifiez
que l’AIB-8 est installée correctement. (→p.181 “Vérifier
après installation”)
Appendices
Broche A
Index
Glossaire
Broche B
Broche A Broche B
177
D32/16-E.book Page 178 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Installer la carte d’entrée/sortie ADAT
(DIB-8)
Parties de la DIB-8 et leurs fonctions
Une carte d’entrée/sortie ADAT (DIB-8) peut être installée
dans le D32XD/D16XD pour ajouter 8 canaux d’entrée/
sortie numérique et une entrée/sortie word clock.
Procédure d’installation
1. Il vous faut un tournevis cruciforme.
2. Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les
câbles.
3. Avec le tournevis, retirez les deux vis qui tiennent la
plaque du compartiment DIB-8.
Veillez à ne pas perdre les vis retirées.
1
2
3
4
5
1. Prise de sortie DAT
Cette prise produit un signal numérique au format ADAT
(ADAT Type I/II) de même fréquence d’échantillonnage
et résolution que le morceau actif.
La sortie en 96 kHz n’est pas prise en charge.
2. Prise d’entrée ADAT
Cette prise reçoit un signal numérique au format ADAT
(ADAT Type I/II) de même fréquence d’échantillonnage
et résolution que le morceau actif.
L’entrée en 96 kHz n’est pas prise en charge.
3. Prise de sortie Word clock
Cette prise produit l’horloge interne sous forme d’un
signal word clock.
4. Prise d’entrée Word clock
Cette prise reçoit un signal word clock d’un appareil
externe.
4. Retirez la plaque pour DIB-8.
5. Installez la DIB-8, en vous assurant que les alignements
vertical et horizontal sont corrects.
Le côté ayant les composants montés doit être vers le
haut et le côté avec le connecteur vers l’arrière.
Ω
5. Sélecteur 75Ω
Il active/désactive la terminaison 75Ω de word clock.
Réglez-le sur On si c’est la fin de la connexion ou sur Off
si la connexion se poursuit.
Connexion Word clock
Quand vous utilisez le D32XD/D16XD comme maître pour
word clock et y connectez plusieurs appareils esclaves,
utilisez des connecteurs de branchement BNC en T pour
distribuer le signal word clock. Quand vous utilisez le
D32XD/D16XD comme esclave word clock, vous devez
régler le sélecteur 75Ω de façon appropriée. Activez ce
sélecteur pour le dernier appareil connecté et désactivez-le
pour les appareils intermédiaires de la chaîne word clock.
Si le D32XD/D16XD transmet le word clock (Maître)
D32XD [*D16XD]
Maître
OUT
Connecteur BNC en T
6. Pressez la DIB-8 jusqu’à ce que sa façade touche la face
arrière de l’appareil. Abaissez-la pour que sa griffe
inférieure passe sous le panneau inférieur de l’appareil.
IN
Sélecteur 75Ω: off
IN
Sélecteur 75Ω: off
IN
Sélecteur 75Ω: on
Unité esclave A
Unité esclave B
Unité esclave C
Face arrière du D32XD/D16XD
Panneau de la
DIB-8
Si le D32XD/D16XD reçoit le word clock (esclave)
Unité maître
Griffe
Panneau inférieur
du D32XD/D16XD
OUT
Connecteur BNC en T
7. Fixez la DIB-8 avec les deux vis que vous avez retirées.
8. Quand vous avez fini, mettez sous tension et vérifiez
que la DIB-8 est installée correctement. (→p.181
“Vérifier après installation”)
178
IN
Sélecteur 75Ω: off
IN
Sélecteur 75Ω: off
IN
Sélecteur 75Ω: on
Unité esclave A
Unité esclave
D32XD [*D16XD]
Unité esclave
D32XD [*D16XD]
D32/16-E.book Page 179 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Les piles CR2032 suivantes peuvent être utilisées avec le
D32XD/D16XD
• Piles CR2032 Sony
Procédure de remplacement
1. Il vous faudra un tournevis cruciforme et une pile de
magazines ou similaire (afin d’éviter d’endommager les
touches et commandes, comme représenté à l’étape 3 ciaprès).
2. Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les
câbles.
3. Comme représenté dans l’illustration suivante, placez
des piles de magazines aux quatre coins pour éviter
d’endommager les commandes et touches du D32XD/
D16XD et placez le D32XD/D16XD à l’envers, soutenu
par les piles de magazines.
Mauvais
fonctionnement
Messages divers
Installer les options
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Le disque dur est fixé au capot. Ne le soumettez pas à des chocs
ou à des vibrations.
Caractéristiques
4. Utilisez le tournevis pour retirer les quatre vis qui
tiennent le capot du disque dur.
Veillez à ne pas perdre les vis retirées.
Listes diverses
La pile du calendrier maintient la date et l’heure utilisées
pour horodater les données quand elles sont sauvegardées.
Utilisez une pile CR2043. Avant de remplacer la pile, veillez
à lire “Veuillez lire ceci avant de commencer l’installation” et
“Avant de commencer l’installation” en p.176.
Capot du disque dur
Glossaire
Remplacer la pile du calendrier
Vue de dessous
Index
• Pour que l’électricité statique portée par votre corps
n’endommage pas les composants électroniques, touchez
le câble de mise à la terre d’un appareil mis à la terre ou
une pièce métallique non peinte pour vous décharger de
cette électricité statique avant d’installer une carte
optionnelle ou de la mémoire. Les composants internes
du D32XD/D16XD et les cartes optionnelles peuvent être
endommagés par l’électricité statique.
• Suivez les instructions d’installation, en étant attentif à ne
pas inverser la polarité de la pile.
• Evitez de toucher les parties métalliques exposées du
circuit imprimé ou des portions qui n’ont pas à être
maniées durant l’installation.
• Toutes les vis (et rondelles) qui ont été retirées seront
utilisées, aussi veillez à ne pas les égarer.
• N’utilisez pas de vis autres que celles qui sont installées
dans la carte optionnelle et le D32XD/D16XD. L’emploi
de vis de forme et de longueur différentes peut
endommager l’unité ou la faire mal fonctionner.
• Veillez à fermement fixer les vis utilisées pour la fixation.
• Quand vous installez la pile, n’appliquez pas de force
excessive. Presser trop fort la pile ou utiliser une force
excessive peut causer des mauvais fonctionnements ou
dommages.
• Assurez-vous que la pile est complètement insérée dans
le support de pile. Après installation, vérifiez que la pile
est bien en place.
• Quand vous installez la pile, veillez à ne pas la faire
tomber dans l’appareil.
Si vous laissez échapper la pile dans l’appareil et ne
pouvez pas la récupérer, veuillez contacter le distributeur
Korg.
• Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme.
Utilisez un tournevis de la taille appropriée aux vis. Les
têtes des vis peuvent être endommagées si vous utilisez
un tournevis de la mauvaise taille.
Placez-en à chaque coin pour éviter d'endommager
les touches et commandes
Appendices
Précautions pour le remplacement de la
pile de calendrier
179
D32/16-E.book Page 180 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Régler l’horloge du calendrier
5. Retirez le capot du disque dur.
Quand un morceau est sauvegardé, le fichier est horodaté
avec la date et l’heure fournies par le calendrier interne.
Accomplissez la procédure suivante avant d’utiliser le
D32XD/D16XD pour la première fois, après avoir remplacé
la pile du calendrier (→p.179), ou si vous désirez changer la
date et l’heure du calendrier pour une quelconque autre
raison.
Quand le D32XD/D16XD sort d’usine, le calendrier n’a pas été
réglé.
Pile du calendrier
1. Pressez la touche SYSTEM.
2. Pressez l’onglet “Control”.
3. Pressez la zone concernant l’année dans le champ date
pour la sélectionner.
4. Utilisez la molette de valeur ou les touches +/– pour
régler l’année.
5. Pressez la zone concernant le mois dans le champ Date
pour la sélectionner et réglez-la de la même façon.
6. Notez où est située la pile du calendrier.
7. Retirez la pile épuisée.
Pressez sur la pile à l’emplacement représenté ci-dessous
pour la faire sortir de son support et redressez-la pour la
retirer.
Veillez à ne pas faire tomber la pile à l’intérieur du
D32XD/D16XD.
Pressez cette
zone de la pile
Relâchez et
faites-la sortir
6. Pareillement, réglez le jour, l’heure (en format 24
heures), les minutes et les secondes dans le champ
réservé à la date.
7. Pressez le bouton Set pour entériner le réglage.
5 6 34
Insérez une
nouvelle pile
7
8. Installez la nouvelle pile.
Avec le côté “+” de la pile vers le haut, insérez la pile en
diagonale dans le support et pressez-la pour la maintenir
en place.
9. Fermez le capot du disque dur en inversant la
procédure avec laquelle vous l’avez ouvert.
10.Quand vous avez terminé, mettez sous tension et
vérifiez que le message “Battery voltage for Calender is
low” (la tension de la pile du calendrier est faible)
n’apparaît plus.
6
2
1
Vous devez effectuer ce contrôle immédiatement après l’étape
9.
11. Réglez le calendrier sur une date et une heure correctes.
(→paragraphe suivant “Régler l’horloge du calendrier”)
Si une force excessive a été appliquée au harnais du disque dur ou
à son connecteur durant le remplacement de la pile, un message
d’erreur concernant le disque apparaîtra.
4
5
6
Le calendrier interne continuera de fonctionner même quand le
D32XD/D16XD est éteint. Cela signifie qu’une fois que vous avez
réglé le calendrier interne, vous n’aurez plus à le refaire excepté
dans des circonstances spéciales comme le remplacement de la pile
du calendrier.
180
Avant d’accomplir cette procédure, vous devez éteindre le
D32XD/D16XD et déconnecter son câble d’alimentation.
1. Il vous faudra un tournevis cruciforme et une pile de
magazines ou similaire.
2. Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les câbles.
3. Comme représenté dans la section précédente
"Remplacement de la pile de calendrier", placez le
D32XD/D16XD face contre terre avec des piles de
magazines etc, à ses quatre coins pour éviter
d’endommager les commandes et touches.
Icône de AIB-8
Icône de
comp. analogique
(pour les entrées 1–8)
Icône de graveur
de CD-R/RW
Icône de DIB-8
4. A la base du D32XD/D16XD, retirez la seule vis qui
maintient le graveur interne de CD-R/RW.
Icône de ACB-8
(pour les entrées 9–16)
Si l’icône n’apparaît, vous pouvez avoir installé la carte
incorrectement. Eteignez immédiatement l’appareil et
vérifiez que vous avez installé correctement la carte.
5. Faites glisser l’onglet de retrait dans la direction de la
flèche et le graveur de CD-R/RW sortira du D32XD/
D16XD.
Listes diverses
Si vous vérifiez simplement que le graveur est bien installé, il
est suffisant de faire sortir le graveur sur cette courte distance.
Vous n’avez pas besoin de le tirer plus.
Glossaire
Si vous avez des questions sur cette installation, contactez
votre distributeur Korg.
Graveur de
CD-R/RW
6. Repoussez le graveur de CD-R/RW vers l’intérieur jusqu’à
ce que sa façade soit alignée avec celle du D32XD/D16XD.
Pressez à l’endroit indiqué par la flèche jusqu’à ce que
vous entendiez un clic indiquant que le connecteur
interne est bien enclenché.
Appendices
Si la pile du calendrier n’est pas installée correctement ou si
elle est faible, l’écran LCD affiche un message “Battery
voltage for Calender is low” (la tension de la pile du
calendrier est faible) quand vous mettez sous tension et que
le D32XD/D16XD démarre. Une fois encore, assurez-vous
que vous utilisez une pile qui n’est pas épuisée et qu’elle est
installée correctement.
Index
Après avoir installé une carte optionnelle, veillez à mettre
sous tension et vérifier que l’icône de la carte optionnelle
installée apparaît dans l’écran LCD quand vous mettez
l’appareil sous tension.
Messages divers
A la sortie d’usine, un graveur de CD-R/RW amovible est
installé dans le D32XD/D16XD. Quand vous déplacez ou
transportez le D32XD/D16XD, vous devez prendre soin de
lui éviter des vibrations ou des chocs. Si l’icône de graveur de
CD-R/RW n’apparaît pas après que le D32XD/D16XD ait été
déplacé ou transporté ou si des messages d’erreur
apparaissent fréquemment, utilisez la procédure suivante
pour vérifier que le graveur de CD-R/RW est correctement
installé.
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Quand vous mettez sous tension le D32XD/D16XD, les
cartes optionnelles actuellement installées s’affichent dans
l’écran LCD.
Installer les options
Vérifier le graveur de CD-R/RW interne
Caractéristiques
Vérifier après installation
Mauvais
fonctionnement
D32/16-E.book Page 181 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
7. Fixez la vis retirée à l’étape 4.
181
D32/16-E.book Page 182 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Caractéristiques
Edition de piste:
Copie (remplacement/insertion),
effacement, suppression, échange,
inversion, optimisation (normal/effacement
de silence/effacement de bruit d’insertion),
expansion/compression, fondu,
normalisation
■ Sections principales
Edition de
morceau:
Copie, déplacement, suppression,
changement de nom, protection, sauvegarde
<Section enregistreur>
Format
d’affichage:
Horodatage, capacité restante sur le disque
dur, scène, marqueur, carte de tempo
Nombre de pistes: D32XD
272 pistes (avec pistes virtuelles)
Format de
repérage:
Heure/Min/Sec.ms, Heure/Min/
Sec.Image, Mesure/Temps/Tic
Température de fonctionnement:
+5 – +35 °C (sans condensation)
Lecture simultanée 32 pistes,
enregistrement simultané 8 pistes
à 48 kHz/44.1 kHz, 16 bits
(Si l’AIB-8 est installée, 16 pistes
d’enregistrement simultanées)
Lecture simultanée 16 pistes,
enregistrement simultané 8 pistes
à 48 kHz/44 kHz, 24 bits
Lecture simultanée 8 pistes,
enregistrement simultané 4 pistes
à 96 kHz, 24 bits
<Fonctionnalités MIDI>
Fonctionnalités
MIDI:
<Section mixer>
Traitement interne: 69 bits
Entrées:
56 canaux (32 canaux d’enregistreur,
24 entrées sub-mixer)
144 pistes (avec pistes virtuelles)
D16XD
Lecture simultanée 16 pistes,
enregistrement simultané 8 pistes
à 48 kHz/44.1 kHz, 16 bits
(Si l’AIB-8 est installée, 16 pistes
d’enregistrement simultanées)
40 canaux (16 canaux d’enregistreur,
24 entrées sub-mixer)
Bus:
Format
d’enregistrement:
24 bits/16 bits non compressé,
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Durée
d’enregistrement:
44.1 kHz, 16 bits: maximum 119 heures
96 kHz, 24 bits: maximum 27 heures
* avec un disque dur de 40 Go
Nombre de
morceaux:
100 morceaux par partition
D32XD
14 bus
2 bus de départ d’effet, 4 bus AUX, 2 bus
SOLO (stéréo), 2 bus CUE (stéréo), 2 bus
MASTER (stéréo), 2 bus MONITOR (stéréo)
D16XD
12 bus
2 bus de départ d’effet, 2 bus AUX, 2 bus
SOLO (stéréo), 2 bus CUE (stéréo), 2 bus
MASTER (stéréo), 2 bus MONITOR (stéréo)
Lecture simultanée 8 pistes,
enregistrement simultané 4 pistes
à 96 kHz, 24 bits
Correcteur:
D32XD
Canaux d’enregistreur 1–32
Correcteur totalement paramétrique
4 bandes
Canaux de sub-mixer 1–24
Correcteur 2 bandes en plateau
Piste master
Correcteur totalement paramétrique
8 bandes
Points de repérage: 6 points par morceau
100 marqueurs par morceau (pouvant être
nommés)
D16XD
Métronome/Patterns rythmiques:
265
Fonctions MMC:
Transmises et reçues
Canaux d’enregistreur 1–16
Correcteur totalement paramétrique
4 bandes
Synchronisation:
Transmission/réception de MTC,
transmission d’horloge MIDI
Canaux de sub-mixer 1–24
Correcteur 2 bandes en plateau
Carte de tempo (200 événements par morc.)
Piste master
Correcteur totalement paramétrique
8 bandes
Piste de synchronisation (une piste par
morceau)
Enregistrement de tempo
Fonctions de CD-R/RW:
CD-R/RW interne, gravure de CD audio
(Track At Once, Disc At Once), sauvegarde/
rechargement, fichiers audio (format WAV),
import (ISO 9660), chargement du système
FonctionsUSB:
Sauvegarde/rechargement, fichiers audio
(format WAV), import/export (FAT16),
chargement du système
Capacité de la partition PC (USB):
2 Go
182
D32XD
D16XD
Lecture simultanée 16 pistes,
enregistrement simultané 8 pistes
à 48 kHz/44 kHz, 24 bits
Marqueurs:
Commande du mixer, Commande des effets
Transmission/réception MMC,
Transmission/réception MTC,
Transmission d’horloge MIDI
Dynamique:
Compresseur analogique
maximum 16 canaux (quand l’ACB-8 est
installée)
Mémoires de scène: 100 scènes par morceau
<Section d’effet>
Traitement interne: 56 bits
Structure:
D32XD
Insertion × 24 (maximum)
Master × 2 (maximum)
Final × 1
Tous utilisables simultanément à
44.1/48 kHz
D32/16-E.book Page 183 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Tension CA locale
Consommation électrique:
D32XD: 98 W
120 W (AIB-8, ACB-8, DIB-8 installées)
D16XD: 56 W
70 W (AIB-8, ACB-8, DIB-8 installées)
Dimensions:
682 mm (L) × 474 mm (P) × 185 mm (H)
(hors tout)
Poids:
D32XD
–60 dBu à –12 dBu à TRIM=max. – min. PAD
OFF
–34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. – min.
PAD ON
Niveau maximal:
–22 dBu à +26 dBu à TRIM=max. – min.
PAD ON
Impédance source: 600 Ω
<Entrées 9–16>
13.5 kg
14 kg (AIB-8, ACB-8 et DIB-8 installées)
* Si la carte d’entrée analogique 8 canaux (AIB-8) est installée
Connecteurs:
Jack 6,35 mm 3 points (symétrique)
D16XD
Impédance
d’entrée:
10 kΩ
Niveau nominal:
–60 dBuà –12 dBu à TRIM=max. – min.
PAD OFF
12 kg
12.5 kg(AIB-8, ACB-8 et DIB-8 installées)
■ Caractéristiques principales
Réponse en fréquence:
10 Hz – 20 kHz ±1 dB
à fe 44.1 kHz, +4 dBu, sous 10 kΩ
–34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. – min.
PAD ON
Niveau maximal:
–48 dBu à 0 dBu à TRIM=max. – min.
PAD OFF
–22 dBu à +12 dBu à TRIM=max. – min. PAD
ON
10 Hz – 22 kHz ±1 dB
à fe 48 kHz, +4 dBu, sous 10 kΩ
S/B:
–48 dBu à 0 dBu @ TRIM=max. – min.
PAD OFF
10 Hz – 44 kHz ±1 dB
à fe 96 kHz, +4 dBu, sous 10 kΩ
Impédance source: 600 Ω
103 dB (typique)
<Compresseur analogique>
Plage dynamique: 103 dB (typique)
Niveau seuil:
0 à –40 dB
DHT+B:
0.02% (typique) 20 Hz–20 kHz
+16 dBu, sous 10 kΩ
Rapport:
1.5:1 à inf:1
Durée d’attaque:
1 à 200 ms
Conversion A/N:
24 bits, sur-échantillonnage 64 fois
24 bits, sur-échantillonnage 128 fois
Durée de
relâchement:
10 ms à 10 s
Conversion N/A:
Gain de sortie:
±20 dB
Fréquence d’échantillonnage
Interne: 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Externe: 44.1 kHz±6%, 48 kHz±6%,
96 kHz±6%
<Entrée GUITARE>
Connecteur:
Jack 6,35 mm (asymétrique)
Résolution d’enregistrement/lecture:
16 bits, 24 bits
Impédance
d’entrée:
1 MΩ
Niveau nominal:
–60 dBu à –12 dBu à TRIM=max. – min.
PAD OFF
–34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. – min.
PAD ON
Niveau maximal:
Mauvais
fonctionnement
Alimentation:
Niveau nominal:
Messages divers
320 × 240 pixels, 4 niveaux de gris, écran
inclinable rétro-éclairé et tactile
4 kΩ (XLR-3-31), 10 kΩ (jack 3 points)
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Afficheur:
Impédance
d’entrée:
Installer les options
<Général>
Type XLR 3-31 (alimentation fantôme +48 V,
commutable), jack 6,35 mm 3 points
(symétrique)
Caractéristiques
52
Connecteurs:
Listes diverses
128 presets, 128 utilisateur, 32 par morceaux
Algorithmes:
<Entrées 1–8>
Glossaire
Programmes:
■ Caractéristiques d’entrée et sortie
analogique/numérique
Index
Insertion × 8 (maximum)
Master × 2 (maximum)
Final × 1
Tous utilisables simultanément à
44.1/48 kHz
–48 dBu à 0 dBu à TRIM=max. – min.
PAD OFF
–22 dBu à +12 dBu à TRIM=max. – min.
PAD ON
Impédance source: 600 Ω
<Sortie MASTER L/R>
Connecteurs:
Jack 6,35 mm (symétrique)
Impédance de
sortie:
150 Ω
Niveau nominal:
+4 dBu
Appendices
D16XD
183
D32/16-E.book Page 184 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Niveau maximal:
Impédance en
charge:
+16 dBu
<MIDI IN/OUT>
10 kΩ ou plus
Connecteurs:
<FOOT SW>
<Sortie MONITOR L/R>
Connecteurs:
Jack 6,35 mm (symétrique)
Impédance de
sortie:
150 Ω ou plus
Niveau nominal:
+4 dBu
Niveau maximal:
+16 dBu
Impédance en
charge:
10 kΩ ou plus
Connecteur:
Jack 6,35 mm (utilisez une pédale PS-1
vendue séparément)
<EXPRESSION PEDAL>
Connecteur:
Jack stéréo 6,35 mm
(utilisez une pédale XVP-10 ou EXP-2
vendue séparément)
■ Eléments fournis
<Sortie AUX 1–4 [*1, 2]>
Câble d’alimentation secteur
Connecteurs:
Jack 6,35 mm (asymétrique)
Mode d’emploi
Impédance de
sortie:
150 Ω
Niveau nominal:
–10 dBu
Niveau maximal:
+2 dBu
Pédale commutateur PS-1
Impédance en
charge:
10 kΩ ou plus
Pédale d’expression/volume XVP-10
■ Options vendues séparément
Commande au pied EXP-2
<Sortie écouteurs 1, 2>
Connecteur:
Jack stéréo 6,35 mm
Impédance de
sortie:
100 Ω
Niveau maximal:
50 mW à 32 Ω
<Entrée/sortie S/P DIF>
Connecteur:
optique
Format:
S/P DIF 24 bits (IEC60958)
<USB>
Connecteur:
Type B
Format:
Esclave, conforme USB 1.1
Système
Window Me, Windows 2000 ou ultérieur
d’exploitation pris Mac OS 9.0.4 ou ultérieur
en charge:
* Si vous utilisez le D32XD/D16XD avec
Windows 98, veuillez vous référer au site
internet Korg ou contacter votre
distributeur Korg.
<Entrée/sortie ADAT>
* Si une carte d’entrée/sortie ADAT (DIB-8) est installée
Connecteurs:
Optique
Format:
ADAT Type I/II
<Entrée/sortie WORD CLOCK>
* Si une carte d’entrée/sortie ADAT (DIB-8) est installée
184
DIN 5 broches × 2
Connecteurs:
BNC
Format:
TTL/75 Ω
Carte compresseur analogique 8 canaux
(ACB-8)
Carte d’entrée analogique 8 canaux (AIB-8)
Carte d’entrée/sortie ADAT (DIB-8)
* Apparence et caractéristiques de ce produit sont
sujettes à modification sans préavis (07, 2003)
D32/16-E.book Page 185 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Listes diverses
Liste des Patterns rythmiques
Tempo
120
120
120
100
100
100
100
100
100
90
90
90
90
90
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
120
120
120
120
120
100
100
120
90
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Nom
3/4
[I] 3/4
[E] 3/4
JazzWaltz 1
JazzWaltz 2
[I] JazzWaltz
[F] JazzWaltz
Waltz
[I] Waltz
[F] Waltz
[E] Waltz
Tempo
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
Mesure:6/8 (12 patterns)
Nom
6/8 Var1
6/8 Var2
6/8 Var3
6/8 Var4
6/8 Var5
6/8 Var6
[I] 6/8 1
[F] 6/8 1
[F] 6/8 2
[F] 6/8 3
[E] 6/8 1
[E] 6/8 2
Tempo
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Messages divers
Nom
Beguine1
Beguine2
[F] Beguine
Mambo1
Mambo2
[I] Mambo
[F] Mambo1
[F] Mambo2
[E] Mambo
Salsa
[I] Salsa
[F] Salsa1
[F] Salsa2
[E] Salsa
Samba1-1
Samba1-2
Samba1-3
[I] Samba1
[F] Samba1
[E] Samba1
Samba2-1
Samba2-2
[I] Samba2
[F] Samba2
Gipsy1
Gipsy2
[I] Gipsy
[F] Gipsy
[E] Gipsy
Analog 1
Analog 2
Analog 3
Analog 4
Analog 5
Agogo1
Agogo2
Bongo
Clave1
Clave2
Conga1
Conga2
Guiro
Shaker1
Shaker2
Tambourin
Timbales
Triangle1
Triangle2
CLICK1
CLICK2
CLICK3
CLICK4
CLICK5
CLICK6
CLICK7
CLICK8
CLICK9
CLICK10
CLICK11
CLICK12
CLICK13
CLICK14
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Tempo
169
169
165
165
165
165
95
95
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
95
95
95
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
160
160
160
160
160
160
160
160
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
132
132
132
132
Installer les options
Nom
[F] SurfRock
[E] SurfRock
Twist
[I] Twist
[F] Twist
[E] Twist
Reggae
[F] Reggae
HipHop 1
HipHop 2
HipHop 3
HipHop 4
HipHop 5
HipHop 6
HipHop 7
HipHop 8
HipHop 9
HipHop10
[I] HipHop 1
[F] HipHop 1
[F] HipHop 2
[E] HipHop 1
Rap1
Rap2
[I] Rap
House 1
House 2
House 3
House 4
[I] House 1
[I] House 2
[F] House 1
[F] House 2
[E] House 1
[E] House 2
Jungle 1
Jungle 2
Jungle 3
Jungle 4
[I] Jungle
[F] Jungle1
[F] Jungle 2
[E] Jungle
Techno 1
Techno 2
Techno 3
Techno 4
Techno 5
Techno 6
Techno 7
[I] Techno 1
[I] Techno 2
[F] Techno 1
[F] Techno 2
[E] Techno 1
[E] Techno 2
Bossa nova1
Bossa nova2
[I] Bossa
[F] Bossa
Caractéristiques
Tempo
100
100
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
150
150
150
150
150
90
90
90
90
90
90
90
90
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
100
100
100
100
100
100
120
120
120
120
169
169
Listes diverses
Nom
[E] 16beat 1
[E] 16beat 2
Shuff 1
Shuff 2
Shuff 3
Shuff 4
Shuff 5
Shuff 6
Shuff 7
Shuff 8
Shuff 9
[I]Shuff 1
[I] Shuff 2
[F] Shuff 1
[F] Shuff 2
[F] Shuff 3
[E] Shuff 1
[E] Shuff 2
HalfTime1
HalfTime2
[I] HalfTime
[F] HalfTime
[E] HalfTime
RockBld 1
RockBld 2
[I] RockBld 1
[I] RockBld 2
[F] RockBld 1
[F] RockBld 2
[E] RockBld 1
[E] RockBld 2
R&Funk 1
R&Funk 2
R&Funk 3
R&Funk 4
R&Funk 5
R&Funk 6
R&Funk 7
R&Funk 8
R&Funk 9
R&Funk10
[I] R&Funk 1
[I] R&Funk 2
[F] R&Funk 1
[F] R&Funk 2
[F] R&Funk 3
[E] R&Funk 1
[E] R&Funk 2
JAZZ 1
JAZZ 2
[I] JAZZ1
[F] JAZZ1
[F] JAZZ2
[E] JAZZ
Motown
[I] Motown
[F] Motown
[E] Motown
SurfRock
[I] SurfRock
Glossaire
Tempo
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Index
Nom
8bt Rock1
8bt Rock2
8bt Rock3
8bt Rock4
8bt Rock5
8bt Rock6
8bt Rock7
8bt Rock8
[I] 8bt Rock1
[I] 8bt Rock2
[I] 8bt Rock3
[F] 8bt Rock1
[F] 8bt Rock2
[F] 8bt Rock3
[F] 8bt Rock4
[F] 8bt Rock5
[E] 8bt Rock1
[E] 8bt Rock2
8beat 1
8beat 2
8beat 3
8beat 4
8beat 5
8beat 6
8beat 7
8beat 8
8beat 9
8beat 10
[I] 8beat1
[I] 8beat 2
[F] 8beat 1
[F] 8beat 2
[F] 8beat 3
[E] 8beat 1
[E] 8beat 2
16bt Rock1
16bt Rock2
16bt Rock3
[I] 16bt Rock1
[I] 16bt Rock2
[F] 16bt Rock1
[F] 16bt Rock2
[F] 16bt Rock3
[E] 16bt Rock1
16beat 1
16beat 2
16beat 3
16beat 4
16beat 5
16beat 6
16beat 7
16beat 8
16beat 9
16beat10
16beat11
[I] 16beat
[I] 16beat
[F] 16beat 1
[F] 16beat 2
[F] 16beat 3
Mesure:3/4 (11 patterns)
Appendices
Mesure:4/4 (242 patterns)
Mauvais
fonctionnement
Pour les morceaux en 96 kHz/24 bits, vous ne pouvez sélectionner que (Blank) c’est-à-dire vide, Metro et HiHat.
Pour les format de mesures autres que 3/4, 4/4, et 6/8, seuls (Blank), Metro et HiHat peuvent être sélectionnés.
Pour les mesures 3/4, 4/4, et 6/8, les patterns rythmiques suivants peuvent être sélectionnés en plus de (Blank), Metro et HiHat.
[I], [F] et [E] indiquent respectivement des motifs d’introduction, de transition (Fill) et de final (Ending). Les valeurs de longueur
et de tempo de la liste sont le nombre de mesures dans chaque rythme et le tempo recommandé.
185
D32/16-E.book Page 186 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Liste des programes de compression
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nom
BassDr.Tight
BassDr.Loose
BassDr.Fat
SnareDr.Tight
SnareDr.Loose
SnareDr.Fat
Tom-Tom1
Tom-Tom2
Tom-Tom3
Cymbal1
N°
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nom
Cymbal2
High Hat1
High Hat2
Percussion1
Percussion2
Finger Bass
Slap Bass
Pick Bass
Wood Bass
Syn.Bass1
N°
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nom
Syn.Bass2
Piano1
Piano2
A.G.Strum
A.G.Arpegio
Nylon Guitar
Jazz Guitar
E.G.Lead
E.G.Rhythm
Male Vocal1
N°
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Nom
Male Vocal2
Female Vocal1
Female Vocal2
Rock Vocal
Pop Vocal
Ballade Vocal
Soul Vocal
Rap Vocal
Chorus
Sax
N°
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Nom
Trumpet
Brass
Pipe
Violin
Strings
Digital Drms
Dance Mix
Total Comp1
Total Comp2
Total Comp3
N°
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Nom
Total EQ2
Total EQ3
Bass Drum3
Snare Drum3
Tom-Tom2
Piano3
Piano Low
Piano High
Fine-EQ Casset
Narration
N°
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Nom
FM Radio
Old Record
Telephone
Bright
Dark
Heavey Low
Fat Middle
Heavy Low
50Hz HumCut
60Hz HumCut
Liste des bibliothèques de corrections
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nom
Bass Drum1
Bass Drum2
Snare Drum1
Snare Drum2
Tom-Tom
Cymbal
High Hat
Percussion
E.Bass1
E.Bass2
N°
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nom
Syn.Bass1
Syn.Bass2
Piano1
Piano2
E.G.Clean
E.G.Crunch1
E.G.Crunch2
E.G.Dist1
E.G.Dist2
A.G.Strum1
N°
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nom
A.G.Strum2
A.G.Arpegio1
A.G.Arpegio2
Brass Section
Male Vocal1
Male Vocal2
Female Vocal1
Female Vocal2
Chorus&Harmony
Total EQ1
Liste des bibliothèques de noms
Bibliothèque de noms de donnée: Vous pouvez choisir ces noms quand vous renommez un compresseur analogique, une
bibliothèque de corrections, un disque, un effet, une scène, un marqueur, un morceau ou une piste.
Bibliothèque de noms de fichier: Vous pouvez choisir ces noms quand vous renommez un fichier pour PC un fichier de
sauvegarde ou un fichier WAV.
Noms de données
Nom
Vocal
Guitar
Bass
Chorus
Kick
HiHat
Snare
Tom
RimShot
Cymbal
Ride
Crash
Percuss
Key
Piano
Strings
Organ
SFX
Count
Noms de fichiers
Nom
Intro
Fill
A Melo
B Melo
Solo
Ending
Take
Track
Dance
Groove
Rock
Pop
Jazz
Fusion
Loop
Live
Studio
Event
Nom
VOCAL
GUITAR
BASS
CHORUS
KICK
HIHAT
SNARE
TOM
RIMSHOT
CYMBAL
RIDE
CRASH
PERCUSS
KEY
PIANO
STRINGS
ORGAN
SFX
COUNT
Nom
INTRO
FILL
A_MELO
B_MELO
SOLO
ENDING
TAKE
TRACK
DANCE
GROOVE
ROCK
POP
JAZZ
FUSION
LOOP
LIVE
STUDIO
EVENT
Liste des morceaux de démonstration
D32XD
001: Feelin’ Free
002: Take Me Away
D16XD
001: Innocense
002: Take Me Away
“Feelin’ Free”
Composé, arrangé et interprété par: Larry Dunn (Malaya Music), Foley (Foley’s Music) et Sheldon
Reynolds (Reyshel Music) copyright 2003
“Innocense”, “Take Me Away”
Produit par Huston Singletary, écrit et interprété par OVER OCTOBER
WWW.HUSTONMUSIC.COM
WWW.OVEROCTOBER.COM
186
D32/16-E.book Page 187 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Alimentation fantôme
Alimentation électrique +48V fournie via un câble de
micro en vue d’alimenter des microphones à
condensateur.
Atténuateur, ATT
Un équipement ou circuit qui régule le niveau d’un
signal.
Automation
Une fonction qui enregistre et reproduit les actions ou
réglages de commandes et faders du mixer au passage du
time code interne ou de données de MTC externe reçues
sur des positions déterminées.
AUX
Entrées ou sorties utilisées pour connecter des signaux de
niveau ligne à haute impédance. Les prises AUX OUT
envoient les signaux à un enregistreur externe ou
processeur d’effet externe et les prises AUX IN reçoivent
les signaux d’un enregistreur ou instrument de musique
électronique.
Bande de fréquence
Une portion ou région spécifique du spectre des basses
aux hautes fréquences.
Bibliothèque
Une collection de jeux multiples de données pour un but
spécifique. Le D32XD/D16XD propose des bibliothèques
de corrections et des bibliothèques de noms.
Boîte de dialogue
Une fenêtre (contenant des boutons ou des cases à cocher,
etc.) qui demande des instructions à l’utilisateur.
Bypass
Envoi d’un signal sans passer par un circuit spécifique.
En court-circuitant temporairement un effet, vous pouvez
entendre quelle action il a sur le son.
Cadence d’échantillonnage
Aussi appelée fréquence d’échantillonnage. La fréquence
à laquelle un son analogique entrant est converti en
données numériques. Une fréquence d’échantillonnage
de 48 kHz signifie que le niveau analogique est converti
48 000 fois par seconde en valeur numérique. Plus haute
CD audio
CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Communément
appelé "CD musical". Un CD qui ne contient que des
données musicales.
Chuintement
Un type de bruit produit à un niveau constant quel que
soit le niveau d’enregistrement, typique des bandes
d’enregistrement magnétique.
Commande au pied
Un terme couvrant divers équipements de commande au
pied tels que les pédales commutateurs et les pédales
ordinaires.
Connexion asymétrique
Une connexion utilisant un câble à deux conducteurs, un
point chaud (le signal) et la masse. Il a le désavantage de
laisser facilement parasiter le signal.
Mauvais
fonctionnement
Messages divers
Algorithme d’effet
→ C’est la méthode de calcul qui est la base d’un effet.
L’ensemble de calculs qui constitue un certain type
de traitement du signal.
Un ensemble d’événements classés par temps, qui
déterminent un tempo, un format de mesure et un
pattern rythmique en unités de mesure. Vous pouvez
utiliser la carte de tempo pour changer le tempo, le
format de mesure et le pattern rythmique à des mesures
spécifiées.
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Spécifie la source/destination (ou emplacement) d’un
canal ou d’un effet.
Carte de tempo
Installer les options
Affectation
Une unité de routage du signal. Le trajet suivi par un
signal entrant en section mixer et dont le volume et le
panoramique sont réglés avant sortie.
Caractéristiques
Signifie enregistreur ALESIS Digital Audio Tape. Un
enregistreur numérique multi-piste produit par ALESIS
Corporation, et le format d’enregistrement et de signal
utilisé.
Canal/CH/ch.
Connexion symétrique
Une connexion utilisant un câble à trois conducteurs,
deux conducteurs envoient la phase positive (point
chaud) et la phase négative (point froid) du signal tandis
que le troisième représente la masse. Les câbles
symétriques ont l’avantage d’être moins sujets aux
parasites et aux bruits même quand ils véhiculent des
signaux de bas niveau.
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
Un appareil qui convertit la fréquence d’échantillonnage
d’un signal audio numérique. Par exemple, cela permet à
la reproduction d’un enregistreur DAT (fréquence
d’échantillonnage 48 kHz) d’être enregistrée directement
sur CD ou MD (fréquence d’échantillonnage (44.1 kHz).
Correcteur, égaliseur, EQ
Un appareil qui modifie la réponse des fréquences pour
changer les caractéristiques tonales. Il en existe divers
types, dont des égaliseurs paramétriques, graphiques et
en plateau.
Couplage
Une fonction qui permet d’éditer en tandem les réglages
d’un canal impair et d’un canal pair adjacents pour que
l’édition d’une valeur sur un canal donne le même
changement sur l’autre. Cela permet aux réglages du
mixer d’être faits simultanément pour les deux canaux
d’une piste stéréo.
Listes diverses
ADAT
Le nombre d’images qui constituent une seconde de film;
décrit le type de format de time code utilisé lors de la
synchronisation avec un équipement vidéo.
Glossaire
24 bits
→ Résolution
Cadence d’images
Index
16 bits
→ Résolution
est la fréquence d’échantillonnage, plus large est la plage
de fréquences qui peuvent être converties en données
numériques.
Appendices
Glossaire
187
D32/16-E.book Page 188 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Cue
Une balance de mixage ou de volume qui permet à
l’interprète de mieux entendre son propre jeu (par
exemple au casque) pendant qu’il joue.
Départ
Un signal qui est envoyé à un autre circuit ou appareil. Le
D32XD/D16XD offre des départs d’effet envoyés aux
effets master 1 et 2, des départs AUX envoyés aux prises
AUX OUT 1 et 2 et des départs REC envoyés aux pistes
de l’enregistreur. Le D32XD a en plus des sorties AUX
OUT 3 et 4.
Disc At Once
Une méthode par laquelle les données enregistrées sont
converties en une image globale du disque, puis gravées
sur CD-R/RW d’un seul coup. Une fois ce type de
gravure accompli, aucune autre donnée ne peut être
inscrite sur ce CD-R/RW même s’il contient de l’espace
libre.
Disque actif
Le disque actuellement sélectionné et qui est l’objet des
procédures d’édition.
Disque dur
Une unité de stockage contenant un ou plusieurs disques
métalliques avec des surfaces d’enregistrement
magnétiques.
Disque vierge
Un disque sur lequel rien n’a été gravé.
Dither
Processus de diffusion d’erreur appliqué pour minimiser
le bruit qui se produit lors de la conversion de la
résolution d’un signal audio numérique en sortie.
Drive
Une unité utilisée pour stocker ou reproduire des
données; par exemple un disque dur ou un lecteur/
graveur de CD-R/RW.
DSP
Signifie Digital Signal Processor (processeur de signal
numérique). Un circuit intégré de traitement du signal
numérique optimisé pour gérer l’audio ou la vidéo. Les
DSP sont intégrés dans les enregistreurs et processeurs
d’effet récents, leur traitement de signal peut varier en
fonction du logiciel pour accomplir une grande variété
d’opérations.
Effet final
Sur le D32XD/D16XD, le processeur d’effet appliqué au
bus master à l’étape final du mixage.
Effet master
Sur le D32XD/D16XD, se réfère aux deux effets qui
s’appliquent aux signaux envoyés par les départs d’effet
de chaque piste. La sortie de chaque effet master est
envoyée au bus master.
Effet par insertion
Un effet utilisé en l’insérant sur un canal de mixer.
Enregistrement automatique
Une méthode par laquelle l’enregistrement se déclenche
quand l’entrée dépasse un niveau seuil spécifié.
Entrée/sortie numérique
Reçoit ou produit les données audio au format
numérique. Le D32XD/D16XD dispose d’entrée/sortie
188
S/P DIF en standard, mais vous pouvez installer une
carte optionnelle d’entrée/sortie ADAT (DIB-8) pour une
compatibilité d’entrée/sortie ADAT.
Esclave
Un appareil piloté (par exemple via MIDI) par un autre
appareil, nommé "maître".
Export
Envoi ou écriture de données pour utilisation par un
autre système ou programme.
Fade-in/fade-out
“Fade-in” correspond à une montée progressive du
volume jusqu’au niveau désiré et “fade-out” à une
diminution progressive du volume jusqu’au silence.
Fader
Une commande curseur linéaire qui règle le volume des
canaux d’entrée et des sorties.
Fichier image
Avant de graver des données sur CD-R/RW, les données
sont converties dans la forme sous laquelle elles seront
réellement gravées. C’est le fichier image. Un fichier
image doit être créé avant gravure sur CD-R/RW, mais si
le même morceau doit être gravé sur plusieurs disques, le
fichier image n’a pas besoin d’être recréé. Cela signifie
qu’il faut moins de temps pour graver sur le second
disque car le même fichier image peut être ré-utilisé.
Fichier système
Un jeu de données contenant un logiciel pour faire
fonctionner le matériel. De nouvelles fonctionnalités
peuvent être ajoutées à un appareil en mettant à jour le
fichier système.
Finalisation
Application d’un traitement à un CD-R/RW qui a été
enregistré selon la méthode Track at Once, afin qu’aucune
autre donnée ne puisse y être inscrite même s’il reste de
l’espace sur le disque.
Formatage
Préparation d’un support de stockage tel qu’un disque
dur pour que des données puissent y être écrites.
Gain
Positif (+), il amplifie un signal et négatif (–), il l’atténue.
Gain unitaire
Production d’un signal au même volume que le signal
entrant.
Horloge MIDI
Un message MIDI utilisé pour synchroniser le tempo
entre instruments de musique électroniques. Chaque
temps est divisé en 24 messages d’horloge.
Icône
Un petit graphisme qui indique visuellement un contenu
ou une fonction.
Impédance
La résistance du courant alternatif à un signal audio.
Indique généralement la résistance ajoutée de l’entrée ou
de la sortie d’un signal audio.
Import
Obtention ou chargement de données créées par un autre
système ou programme.
D32/16-E.book Page 189 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Mémoire de scène
Une fonction qui mémorise une scène. Une scène
mémorisée peut être appelée à tout moment pour
reproduire ses réglages de mixer.
MIDI
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou
interface numérique pour instrument de musique) est un
standard mondial de transfert de données pour envoyer
une grande variété de données relatives au jeu entre
instruments de musique électroniques et ordinateurs. Si
vous voulez en savoir plus sur le MIDI, veuillez vous
référer à un des nombreux livres sur la question qui vous
procureront des explications utiles et détaillées.
Mixage final
Processus de réglage et combinaison de plusieurs pistes
en un nombre inférieur de pistes, habituellement un
mixage stéréo sur deux pistes.
MMC
Le MMC (MIDI Machine Control) est une norme qui
permet aux signaux de commande d’enregistreur tels que
lecture, arrêt ou enregistrement d’être transmis par MIDI.
Monitor
Le système d’enceintes ou d’écouteurs utilisé pour
écouter la sortie de reproduction, ou l’acte d’écoute de
contrôle de cette reproduction.
Morceau
Une unité de données de jeu. Dans le D32XD/D16XD, un
morceau contient 32 (16 sur le D16XD) pistes de données
de jeu, des données de piste master stéréo, des données
de mixer et des réglages d’effet.
Morceau actif
Le morceau actuellement sélectionné et qui est l’objet des
procédures d’édition.
MTC
Le MTC (MIDI Time Code) est une norme qui permet aux
données de position temporelle d’être transmises par
MIDI afin de permettre la synchronisation entre appareils
MIDI, magnétophones multi-pistes, magnétoscopes et
séquenceurs.
Mute
Réduire au silence un son.
Niveau seuil
La position gauche/droite d’un objet sonore dans le
champ stéréo ou "panorama".
Partition
Une méthode par laquelle un seul disque dur apparaît et
fonctionne comme plusieurs disques. La partition se fait
normalement lors du formatage d’un disque.
Pédale commutateur
Un commutateur fonctionnant quand on le presse avec le
pied.
Pédale d’expression
Une pédale utilisée pour piloter le volume ou les
paramètres d’un instrument ou effet.
Phase
La phase d’un signal. Si des signaux ont des phases
différentes les unes par rapport aux autres, leur volume
peut être incorrect quand les signaux sont combinés car
les signaux s’annulent partiellement entre eux. Une
inversion de phase peut se produire si les câbles positif
(+) et négatif (–) sont accidentellement inversés, amenant
les signaux à complètement s’annuler quand on les
ajoute.
Piste/trk/tr
Quelque chose qui peut enregistrer, conserver et
reproduire un signal audio individuel.
Mauvais
fonctionnement
Panoramique (pan)
Messages divers
Le processus de réglage final de la balance et du timbre
général des données mixées sur les deux pistes de la piste
master.
Un atténuateur qui peut être appliqué à un signal entrant
dans un mixer afin de prévenir la saturation de l’étage
d’amplification d’entrée par un signal d’entrée
excessivement fort.
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Mastering
Pad
Installer les options
Un point qui peut être affecté à un morceau pour
indiquer une position que vous voulez utiliser ou
mémoriser pour accès ultérieur.
Se réfère à un connecteur qui transfère un signal audio
numérique sous la forme d’impulsions lumineuses via
une fibre optique
Caractéristiques
Marqueur
Optique
Listes diverses
Un appareil qui pilote un autre appareil (par exemple via
MIDI). L’appareil piloté est appelé "l’esclave".
Régler un matériel (par exemple un disque dur), un
logiciel ou des données pour obtenir les plus hautes
performances possibles.
Piste de tempo
Une zone mémoire qui enregistre les données Tap tempo
ou les données d’horloge MIDI reçues d’un séquenceur
MIDI externe.
Piste master
Glossaire
Maître
Optimiser
Une piste qui contient les données de deux canaux stéréo
pour le morceau terminé.
Piste virtuelle
Chaque piste de canal, comme la piste master du
D32XD/D16XD, est constituée en fait de 8 zones
indépendantes nommées "pistes virtuelles" qui peuvent
chacune contenir une interprétation indépendante. Pour
chaque piste, vous pouvez sélectionner une de ces pistes
virtuelles pour la lecture et l’enregistrement.
Plage dynamique
La plage de niveau de volume entre le silence et le
volume maximum, exprimée en décibels (dB). C’est un
des éléments qui déterminent la précision avec laquelle
un appareil peut traiter les signaux audio.
Index
Une fonction par laquelle la valeur maximale atteinte par
un bargraph est maintenue durant un temps déterminé
(ou jusqu’à ré-initialisation manuelle).
Appendices
Maintien de crête
Une valeur programmée qui, lorsqu’elle est dépassée par
le niveau d’entrée, déclenche une certaine opération.
189
D32/16-E.book Page 190 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Point d’amplitude nulle (Zero cross)
Une position de l’onde à laquelle elle croise l’axe des
abscisses, c’est-à-dire une amplitude ±0.
Position
La distance par rapport au début du morceau, exprimée
en temps absolu, nombre d’images ou nombre de
mesures.
Post fader
Le statut d’un signal après passage par le fader.
Post gap
Un espace blanc laissé après un morceau lors de la
création d’un CD de musique.
Pré-fader
Le statut d’un signal avant qu’il ne passe par le fader.
Pre gap
Un espace blanc laissé avant un morceau lors de la
création d’un CD de musique.
Preset
Un programme ou un jeu de données qui a été déterminé
en usine pour un appareil et ne peut pas être changé par
l’utilisateur.
Prise jack 3 points (stéréo)
Une prise jack stéréo 6,35 mm avec des conducteurs
indépendants pour la pointe, la bague et le corps. En plus
de véhiculer un signal stéréo, ce type de jack peut aussi
servir à des connexions symétriques.
Prise XLR
Le connecteur 3 broches symétrique utilisé pour la
plupart des connexions de micro.
Programme d’effet
Un programme qui spécifie un jeu de paramètres utilisé
par un algorithme d’effet. Le D32XD/D16XD offre des
programmes presets qui contiennent des réglages d’usine
et des programmes utilisateur où vous pouvez stocker
vos propres réglages.
Protection
Interdiction temporaire de changement d’un programme
ou d’un réglage sauvegardé.
Punch-in/punch-out
Quand vous voulez ne ré-enregistrer qu’une portion
spécifique de l’interprétation, vous faites un “punch-in”
au point où vous voulez que le ré-enregistrement
commence et un “punch-out” au point auquel
l’enregistrement cesse pour laisser la reproduction se
poursuivre.
Punch in-out automatique
Une fonction qui lance automatiquement
l’enregistrement en cours de lecture quand une position
pré-déterminée est atteinte et rappelle la lecture quand
l’enregistrement s’est poursuivi jusqu’à une autre
position pré-déterminée.
Q
Un terme qui se réfère à l’étroitesse de la bande de
fréquences pilotée par un filtre. Des valeurs "Q" élevées
donnent une bande plus étroite, rendant la courbe de
réponse en fréquence plus pentue.
Rechargement
Rechargement des données sauvegardées pour pouvoir à
nouveau les utiliser.
Redo
Après avoir utilisé la fonction Undo pour annuler une
opération, la fonction Redo peut servir à "annuler
l’annulation", et donc à restaurer l’effet de l’opération
d’origine.
Réglages par défaut
Le statut réglé en usine qui apparaît à la mise sous
tension la première fois après acquisition de l’unité. Se
nomment également "réglages d’usine".
Repérage
Une fonction de marqueur qui vous permet de
mémoriser un repère désiré dans un morceau et d’y
accéder instantanément quand vous le voulez.
Résolution
Le nombre de bits utilisés pour exprimer les niveaux
d’amplitude d’un signal analogique quand il est converti
en numérique. Normalement 16 ou 24 bits sont utilisés.
Plus grand est le nombre de bits, plus précisément peut
être enregistré le son d’origine.
S/B
Rapport Signal/Bruit. C’est une valeur numérique
indiquant le rapport du signal désiré (signal audio) sur le
bruit indésirable, et qui indique la quantité de bruit
résiduel produite par un appareil quand il devrait être
silencieux, exprimée en dB (décibels). Un haut rapport
S/B signifie moins de bruit.
S/P DIF
Signifie Sony/Philips Digital audio Interface (Interface
audio numérique Sony/Philips). Le nom officiel de cette
norme est IEC60958, mais est plus communément
appelée S/P DIF. C’est un format pour transférer les
signaux audio numériques et il peut véhiculer deux
canaux (une paire stéréo) d’audio.
Sauvegarde
Copie de données de programme ou de fichiers de
données audio enregistrée sur un autre support de
stockage pour conservation.
Scène
Un jeu complet de paramètres pour la section mixer. Le
D32XD/D16XD peut mémoriser 100 scènes par morceau.
Scrub
Une fonction qui permet aux données de piste d’être lues
par mouvements de la molette de valeur. Comme la piste
est jouée en fonction de la direction et de la vitesse de
mouvement de la molette, c’est une méthode pratique
pour identifier avec précision une position spécifique.
Séquenceur
Un équipement de reproduction automatique qui
reproduit des données MIDI stockées pour piloter un
instrument de musique électronique tel qu’un
synthétiseur.
Solo
Une fonction qui vous permet de n’entendre que le son
du canal sélectionné durant le mixage, etc.
Source du tempo
La source qui détermine le tempo. Sur le D32XD/D16XD,
vous pouvez choisir une des trois sources de tempo:
190
D32/16-E.book Page 191 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Manual, qui vous permet de spécifier le tempo
directement, Tempo map qui utilise les réglages
programmés dans la carte de tempo ou Tempo Track qui
utilise les données de tempo enregistrées dans la piste de
tempo.
Statut de piste
Le statut actuel d’une piste (par exemple, enregistrement
ou lecture).
Tap tempo
Une méthode de détermination du tempo en fonction des
intervalles auxquels une touche est pressée.
Time code
Information de temps échangée pour synchroniser des
enregistreurs, boîtes à rythmes, séquenceurs, etc.
Track At Once
Une méthode par laquelle les pistes sont
individuellement gravées sur un CD, éventuellement à
des moments différents, tant qu’il reste de l’espace libre
sur le disque.
Undo (annulation)
Après avoir exécuté une opération, l’annulation permet
de retourner au statut d’avant son exécution.
Messages divers
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
Action de faire correspondre le tempo de reproduction de
deux appareils électroniques ou plus (tels que des
instruments de musique ou des enregistreurs) et de
coupler des opérations comme le démarrage ou l’arrêt.
L’appareil qui contrôle le tempo, etc, est appelé le
"maître" et les appareils pilotés les "esclaves".
Installer les options
Synchronisation
Caractéristiques
Une technique d’enregistrement multi-piste par laquelle
des interprétations déjà enregistrées sont reproduites
pendant qu’un interprète enregistre d’autres éléments sur
d’autres pistes.
Mauvais
fonctionnement
Superposition (Overdub)
Word clock
Un signal de synchronisation qui unifie le timing auquel
les données audio numériques sont transférées. Si deux
appareils ou plus sont connectés numériquement,
l’absence de synchronisation sur le word clock cause du
bruit dans l’audio numérique, ou rend même impossible
le transfert des signaux audio numériques.
Glossaire
L’extension de nom de fichier contenant une onde
(wave), le format de fichier audio utilisé principalement
sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
Index
WAV
Appendices
Universal Serial Bus, une norme de connexion de
périphériques à un ordinateur.
Listes diverses
USB
191
D32/16-E.book Page 192 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Index
A
ACB-8
177
ADAT OUT
47, 102
Affectation de canal
100
Affectation de sortie ADAT
102
Affichage des réglages de canal 98
Afficheur tactile
3
AIB-8
177
Alimentation fantôme
14
Aller à la fin du morceau
38
Analogique (entrée)
7
Atténuateur (ATT)
109
AUTOMATION
10
Automation
53, 104
Evénement
54
Scène
54
AUX OUT
14
B
Bibliothèque
Corrections
Noms
Boucle
Enregistrement
Lecture
110
37, 97
67
68
C
Cadence des images
132
Calendrier
3, 126, 179, 180
Canal du correcteur
Entrée
25
Piste
29
Canal MIDI
126, 132
Capacité de la partition
90
Carte compresseur analogique 177
Carte d’entrée analogique
177
Carte d’entrée/sortie ADAT
178
Carte de tempo
62, 134
CD
78, 122
CD audio
174
CD Monitor
123
CD PLAYER
123
CD WRITER
123
CD-R/RW
Graveur
12, 173, 181
Insertion d’un disque
12
Retrait d’un disque
12
Sortie du disque
13
CH ON/SOLO
8
CH SELECT
8
CH VIEW
98
Changement
Affichage du compteur
38
Commande
93
Nom d’une partition
88
Nom de fichier
91
Nom de morceau
36
192
Nom de piste
78
Partition
37
Programme
93
Chargement
175
Chargement du système
90
Commande MONITOR LEVEL 8
Commandes TRIM
8
Compatibilité
87
Compresseur analogique
46, 115
Compteur
38, 96
Configuration de tempo
133
Connecter un micro
7
Connexions
Exemple
3
MIDI
93
Numérique
3
Précautions
3
Word clock
178
CONTRAST
9
Commande
Changement
131
Boutons
10
Contrôle
126
Copie de sauvegarde
129
CopyTrk
69, 139
CopyWholeTrk
75, 144
Correcteur
109
Canal
25, 48
Commandes
10
Lecture
29
Master
33, 111
Reproduction
49
Son entrant
25
Correcteur (EQ)
109
Couplage de canaux
102
Coupure
51
Création
CD
78, 123
CD live
81
Morceau
36
Piste master
67
Cue
51
Curseur
11
D
DeleteTrk
71, 141
Départ
112
Départ AUX
58, 112, 113
Aux1
112
Aux2
112
Aux3
113
Aux4
113
Départ d’effet 1, 2
112
Départ d’enregistrement 111, 113
Déplacement
Compteur
38
Marqueur
39
Touches FF, REW
38
Touches Locate
38
DIB-8
178
Disc At Once
79, 174
DISPLAY UP/DOWN
9
Disque
CD-R/RW
PC (USB)
Disque dur
Formatage
Vérification
Drive Info
173
173, 175
89
89
127
E
Echange
Données
90
Piste entière
75, 144
Pistes
72, 141
Echange de données avec votre
ordinateur
92, 128
Ecoute
114
Ecouteurs
12
Ecran tactile
9
Exemples d’utilisation
18
Ecriture
174
Edition
Evénement
55
Fichier PC
129
Nom
97
Piste
69, 138
Scène
105, 108
Edition de morceau
136
Copie
41, 136
Déplacement
41, 136
Protection
41, 137
Suppression
41, 137
Effacement de piste
140
Effacer
CD-RW
125, 128
Piste
71
Effet
Externe
60
Final
32, 58, 121
Insertion
29, 57, 119
Lecture
29
Master
30, 58, 120
Pouvant être utilisé
simultanément
117, 118, 121
Son entrant
24
Enregistrement
64
Automatique
65, 150
Boucle
67
Canal
26
Mode
150
Piste master
34
Punch in/out manuel
66
Rythme
61
Superposition
28
ENTER
11, 150
Entrée
ADAT
45
CD (externe)
44
CD (interne)
43
DAT
44
Guitare
42
Sub-mixer
45
Entrée analogique
42
Entrée numérique
44
Entrées du mixer
22
EQ/PHASE/REC
109
D32/16-E.book Page 193 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
G
Gain unitaire
48
Glossaire
187
Graveur de CD-R/RW 12, 173, 181
Groupe
50, 103
Groupe de faders
103
Groupes d’activation
103
GUITAR IN
12
Guitare
12
H
Heure
126
I
Import de fichier
Importation
Indicateur de niveau
Info: “****”
INPUT
Insert EFF
Insertion de piste
InsertTrk
Interrupteur général
d’alimentation
Inversion d’une piste
146
85, 146
97
172
7
119
140
70, 140
13
72, 142
L
LCD
3
Macintosh
92
Marqueur
10, 39, 148
Enregistrement
39
Nom
40
Suppression
39
MARK JUMP
11, 39
Master EFF1
120
Master EFF2
120
Master EQ
33
MASTER OUT
14, 47
MASTER TRACK STATUS
9
Mastering
29
Message d’erreur
170, 172
Messages MIDI
93
MIDI
93, 131
MIDI (Tableau d’équipement) 197
MIDI IN
14
MIDI OUT
14
MIDI/MMC
131
Mise hors tension
1
Mise sous tension
1, 19
Mixage
29
MIXER
42, 99
Mixer
Canal
42
Entrée
42
Mixer (Assignation)
22
MMC
93
Mode CH ON/SOLO
9
Mode d’enregistrement
150
Modes de page
10
Molette de valeur
11
Moniteur
50
MONITOR OUT
14, 47
Morceau
Copie
41, 136
Création
21, 36
Edition
136
Nom
21, 36
Sauvegarde
35, 42, 137
Sélection
37, 135
Suppression
41, 137
Morceau de démonstration
20
MTC
93
Onglet
ADAT.Out
Album CD
Automation
Aux1Send
Aux2Send
Aux3Send
Aux4Send
Backup
CD Utility
Ch Assign
Ch Routing
Ch View
ChOnGroup
Ch Pair
Comp1–8
Comp9–16
Control
CueLevel
DiskUtility
EditScene
EditSong
EditTrk
Eff1Send
Eff2Send
EFFRouting
EQ/ATT
EQ Library
EventList
Export
Fader Pan
FaderGroup
FinalEFF
Import
InsertEFF
Master EQ
MasterTrk
MIDI/MMC
Mixer View
Monitor
MstrEFF1
MstrEFF2
PC File
Phase
RecSend
Restore
Routing A
Routing B
SceneFilter
SelectSong
SetUp
Solo
SubMix1–8
SubMix9–16
102
123
104
112
112
113
113
129
125
100
98
98
103
102
115
116
126
114
127
105, 108
136
138
112
112
121
109
110
105
147
103, 107
103
121
146
119
111
138
131
107, 109
114
120
120
129
110
111, 113
130
116
118
106, 109
135
133
113
101
101
Mauvais
fonctionnement
O
Messages divers
M
40
36
88
78
52
145
77, 145
Plus d’infos sur les
disques et fichiers
186
149
11
36
149
149
8
114
Installer les options
186
185
Niveau d’entrée
Niveau de retour
Nom
Marqueur
Morceau
Partition
Piste
Scène
Normaliser une piste
NormalizeTrk
Caractéristiques
Fader
Canal
9
MASTER
9
Touch Sens
2
Faders de canal
9
Faders et panoramiques
103, 107
FadeTrk
76, 145
Fichier
Audio
85, 175
Sauvegarde
174, 175
Filtre de scène
106, 109
Final EFF
121
Finalisation
125
Fonctionnalités
4
Fondu de piste
145
FOOT SW
12
Format
128
Formatage du disque dur
89
Fractionner le disque dur en
partitions indépendantes
88
186
N
Listes diverses
F
3
105
Glossaire
74, 143
3
74, 143
147
86, 147
2
TouchView
Liste d’événements
Liste des bibliothèques de
corrections
Liste des morceaux de
démonstration
Liste des patterns rythmiques
Liste des programmes de
compression
LOC
Localisation
Locate
Point
Touche
Index
71, 140
Appendices
EraseTrk
Etendre/compresser
une piste
Exemple de connexion
ExpCmpTrk
Export de fichier
Exporter
Extinction
193
D32/16-E.book Page 194 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
SubMix1724
TempoMap
TempoTrk
Undo/Redo
Vtr1–16
Vtr1–32
WordClock
OptimizeTrk
101
134
135
147
137
137
131
73, 142
P
PAD
8
PAIR
49, 102
PAIR/GROUP
102
PAN
8, 10, 48
Commandes
8, 10
Panoramique
30
Partition
88, 127
Partition PC (USB) 91, 129, 173, 175
Pédale commutateur
12, 66,0126
Pédale d’expression
12, 59
Pédale de commande
59
Phase
110
PHONES
12
Pile du calendrier
179
Piste
Copie
69, 139
Copie de toute une piste
75
Copie en totalité
144
Echange
72, 141
Echange de deux pistes en
totalité
75
Echange total
144
Effacement
71, 140
Effacement de zone de données
muette
73
Effacement du bruit
74
Effacer des zones de silence 142
Expansion/compression 74, 143
Fade-in
76, 145
Fade-out
76, 145
Insertion
140
Insertion d’un blanc
70
Inversion
72, 142
Nom
78
Normalisation
77, 145
Optimisation
73, 142
Presse-papier
70
Suppression
71, 141
Piste de tempo
63, 135
Piste master
34, 67, 138
Piste virtuelle
65, 137
Position
38, 96
PostGap
80
PreGap
80
Program change
131
Projet d’album CD
69, 79, 123
Protection
42
Protection de morceau
42
Punch-in/out
66
Punch-in/out automatique
66
Punch-in/out manuel
66
194
R
REC (Touche)
151
REC/PLAY
8
REC/PLAY MODE
11, 150
Rechargement
130, 175
Rechargement de données
sauvegardées
84
Redo
10, 91, 147
Ré-enregistrement
66
Punch in/out automatique
66
Réglage du tempo
62
Réglage du volume
48
Remplacer la pile
179
Report de pistes
68
Reproduction
Boucle
68
Piste
68
Piste du canal
27
Restaurer
84
Retour
51
Revenir au début du morceau
38
ReverseTrk
72, 142
Routage
116, 118, 121
Routage d’effet
118, 121
Rythme
Enregistrement
61
Sélection
61
Tempo
62
S
S/P DIF IN
14
S/P DIF OUT
14, 47
Sauvegarde
Bibliothèque de corrections
49
Compression de programme 46
Données
82
Effet
59
Morceau
35, 42, 137
Ordinateur
92
SCENE
10
Scène
51
Automation
108
Schéma synoptique
195
SCRUB
11, 40, 148
Sélection
Morceau
135
Rythme
61
Tempo
62
SEND (EFF/AUX)
112
SEND (EFF/AUX/REC)
112
SOLO
9, 51, 113
SOLO/MONITOR
113
SONG
135
Spécifier l’entrée
42
Stockage
Marqueur
39
Scène
52
STORE
10, 148
Marqueur
39
Sub Mixer
45, 101
Superposition
28, 65
Suppression
Donnée
Fichier
Marqueur
Morceau
Piste
Scène
SwapTrk
SwapWholeTrk
Synchronisation
Système
91
91
39
41
71, 141
52
72, 141
75, 144
93, 131
126
T
Tap tempo
64
Téléchargement
95
Tempo
62, 133
Carte
62, 134
Manuel
62, 64
Piste
63, 135
Tap
64
Temps
38
Touche FF
151
Touche PLAY
151
Touche REC
151
Touche REW
151
Touche STOP
151
Touches de déplacement
11
Touches de transport
151
Touches Locate
38
Track At Once
78, 174
TRIM (Boutons)
8
Trouver une position précise
40
U
UNDO
USB
Utilitaires de disque
Utilitaires pour CD
10, 91, 147
13, 92
127
125
V
Vérifier le graveur de CD-R/RW
interne
181
W
WAV
Wave (Boîte de dialogue)
Word Clock
175
139
131, 178
D32/16-E.book Page 195 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
Schémas synoptiques
195
D32/16-E.book Page 196 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
196
D32/16-E.book Page 197 Vendredi, 28. novembre 2003 7:20 19
[Digital Recording Studio]
Modèle D32XD/D16XD
Tableau d'équipement
MIDI implementation
chart MIDI
Date: 20.8.2003
Reconnu
Transmis
Remarques
Fonction
Canal de
base
Par défaut
Modifié
Mode
Par défaut
Message
Altéré
0 – 127
Numéro de
note:
Vraiment jouées
*1
*1
Dynamique Enfoncement
Relâchement
Pression
Polyphonique
(Aftertouch) Par canal
*1
Pitch bend
*1
*1
*2
*2
Changement
de
commande
(CC)
0 – 119
Changement de
programme Vrais numéros
Messages exclusifs
Messages
communs
Quarter frame
Position ds morc.
Sélect. morceau
Demande d'accord
Messages en Horloge
temps réel
Commandes
Messages
auxiliaires
Notes
*3
0 – 100
Commande d'effet (reçu) Les CC n°000–119 sont reconnues.
Comm. de mixer (transmises/reçues) Param. des can. 1–16 (17–32) du mixer
7
8
9
10
12–13
14–15
16–27
28
29
30–31
96–102
75–79
80
81
85–86
87–88
89
103–111
112–119
(39)
(40)
(41)
(42)
(44–45)
(46–47)
(48–59)
(60)
(61)
(62–63)
(32–38)
Fader
Couplage de canaux
Canal On/Off
Panoramique
Départ d'effet1/2
Départ Aux1/2
Correcteur grave/bas médium/haut médium/aigu
Commutateur de correcteur de canal
Atténuateur
Départ Aux 3/4
*10
Position enregistrement/effet/départ Aux
Paramètres du correcteur master
Niveau de retour d'effet master 1/2
Balance de retour d'effet master 1/2
Niveau master d'Aux 1/2
Niveau master d'Aux 3/4
*10
Niveau master
Paramètres de sub-mixer canaux 1-16
Paramètres de sub-mixer canaux 17-24
*3
0 – 100
*4
*5
*6
*8
*7
*8
*9
Local On/Off
All Notes Off
Test de liaison
Ré-initialisation
*1: Reçu comme commande d'effet quand sélectionné dans [SYSTEM] “Control”.
*2: Transmis/reçu comme comme comm. de mixer quand ControlChange est activé dans [MIDI].
(Consultez votre distributeur local Korg pour plus d'information sur MixerControl.)
*3: Transmis/reçu quand le changement de programme est activé dans [MIDI].
*4: Transmis quand “MMC Transmit”ou “MTC Master” est activé dans [MIDI].
*5: Reçu quand “MMC Receive” ou “MTC Slave” est activé dans [MIDI].
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*6: Transmis quand “MTC Master” est sélectionné dans [MIDI].
*7: Reçu quand “MTC Slave” est sélectionné dans [MIDI].
*8: Transmis quand “MIDIClockMaster” est sélectionné dans [MIDI].
*9: Reçu quand “MIDIClock” est sélectionné dans [TEMPO]
“TempoTrk” pour enregistrer le tempo.
*10:Uniquement pour le D32XD
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
: Oui
: Non
Consultez votre distributeur local Korg pour plus d’informations sur l’équipement MIDI.
197
NOTE IMPORTANTE POUR LES UTILISATEURS
Ce produit a été fabriqué selon les caractéristiques strictes et la tension électrique en vigueur dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acquis ce produit par internet, par correspondance
et/ou par vente téléphonique, vous devez vérifier qu'il est destiné à l'utilisation dans votre pays.
AVERTISSEMENT: Utiliser ce produit dans un autre pays que celui pour lequel il a été prévu peut être
dangereux et peut invalider la garantie du fabricant ou du distributeur. Veuillez également conserver
votre facture comme preuve d'achat sous peine de ne pouvoir bénéficier de la garantie du fabricant ou
du distributeur.
KORG INC.
15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan.
© 2003 KORG INC.
1510 CTH Imprimé en France

Manuels associés