Manuel du propriétaire | Casio GV-10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio GV-10 Manuel utilisateur | Fixfr
Appareil photo numérique
GV-10
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de cet appareil photo
numérique compact CASIO à écran
couleur avec lequel vous pourrez
enregistrer et revoir vos photos. Avant de
l’utiliser, veuillez lire attentivement les
précautions de sécurité mentionnées dans
ce mode d’emploi et ranger celui-ci en lieu
sûr pour toute référence future.
F
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux
devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
Appareil photo
Carte mémoire (CompactFlash 8 Mo)
En place dans l’appareil photo à l’achat.
Capuchon d’objectif/
Cordelette de capuchon
Lanière
Disque CD-ROM
Piles alcalines
(4 piles de taille AA)
Câble USB
Basic Reference
(Référence de base (espagnol,
allemand, portugais, chinois, arabe))
User’s Guide
(Mode d’emploi (anglais))
2
Mode d’emploi du
logiciel fourni
INTRODUCTION
22
Table des matières
FAMILIARISATION
Guide général ............................................................. 22
2
Avant
Arrière
Bornes et ports
Dessous
INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Référence rapide .......................................................... 6
Préparatifs
Enregistrement d’une image
Lecture
Suppression d’images
Indicateurs apparaissant à l’écran ............................. 25
6
7
8
9
Changement du contenu de l’écran
Utilisation des accessoires fournis ............................ 28
Fixation de la lanière
Fixation du capuchon d’objectif
Etanchéité à l’eau et à la poussière .......................... 12
28
29
Alimentation ............................................................... 30
13
13
14
14
15
16
16
17
Recharge des piles
Précautions relatives aux piles
Indicateur de piles faibles
Emploi du courant secteur
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages de l’économiseur d’énergie
30
34
34
35
37
37
Cartes mémoire .......................................................... 38
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo
Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo
Formatage d’une carte mémoire
Précautions relatives à la carte mémoire
Précautions ................................................................ 18
Précautions d’ordre général
Précautions en cas d’erreur de données
Conditions de fonctionnement
Condensation
A propos du rétroéclairage de l’appareil photo…
Précautions relatives à l’objectif
27
Témoins ...................................................................... 27
Caractéristiques .......................................................... 11
Environnement d’exploitation
Précautions d’emploi
Essuyez l’appareil photo s’il a été mouillé.
Précautions concernant les lieux
Précautions d’ordre général
Inspection des joints toriques
S’il y a de la saleté sur un joint torique…
Avant de ranger l’appareil photo…
22
23
24
24
18
19
20
20
21
21
38
39
41
42
Réglage de la date et de l’heure actuelles ................ 42
Réglage de la date et de l’heure
Sélection du format de la date
3
43
44
INTRODUCTION
45
ENREGISTREMENT D’IMAGES
60
LECTURE
Enregistrement d’une photo ....................................... 45
Fonctions de base ...................................................... 60
A propos de l’écran du mode REC
Précautions relatives à l’enregistrement
Enregistrement d’images quand les piles sont faibles
46
46
47
Lecture d’une séquence vidéo ................................... 61
Utilisation du zoom ..................................................... 47
Affichage de 9 images à la fois .................................. 62
Agrandissement de l’image de lecture ...................... 61
Sélection d’une des 9 images
Utilisation du flash ...................................................... 48
Indicateurs d’état du flash
Précautions lors de l’utilisation du flash
49
49
64
63
SUPPRESSION D’IMAGES
Enregistrement d’images macro ................................ 51
Utilisation du viseur optique ....................................... 52
Suppression de l’image affichée ................................ 64
Enregistrement consécutif d’images
(Mode Obturation continue) ....................................... 53
Suppression de toutes les images ............................. 65
66
Enregistrement avec le retardateur ........................... 53
Enregistrement d’une image en utilisant les
réglages du mode Modèles de scènes ...................... 54
GESTION DES IMAGES
Dossiers et fichiers ..................................................... 66
Dossiers
Fichiers
Enregistrement d’une séquence vidéo
(Mode Séquence vidéo) ............................................. 55
66
66
DPOF .......................................................................... 67
Pour configurer l’appareil photo pour l’impression
d’une image particulière
Pour imprimer toutes les images
Spécification de la taille et de la qualité de l’image .... 56
Correction de l’exposition .......................................... 57
Sélection de la balance des blancs ........................... 59
67
68
PRINT Image Matching .............................................. 69
4
INTRODUCTION
70
AUTRES RÉGLAGES
81
RÉFÉRENCE
Changement de la langue d’affichage ....................... 70
Menu SET UP ............................................................ 81
Activation et désactivation du bip de confirmation .... 70
Guide de dépannage ................................................. 82
Messages
Spécification de l’écran d’ouverture .......................... 71
Sélection du mode USB ............................................. 71
72
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Transfert d’images sur un ordinateur ......................... 73
Connexion USB
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
Débranchement du câble USB
73
73
75
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
données d’images ...................................................... 75
Données de carte mémoire
Protocole DCF
Structure des fichiers d’une carte mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur
76
76
77
77
77
Utilisation de l’appareil photo comme caméra PC .... 78
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
Autre matériel requis
Précautions concernant le mode Caméra PC
85
Références techniques .............................................. 87
78
79
80
5
INTRODUCTION
Référence rapide
Préparatifs
1
Insérez les piles et la carte mémoire.
1
2
2
(pages 30, 38)
3
4
5
6
1
* Vérifiez s’il n’y a pas de sable, saleté ou d’autres matières sur le joint
torique et sur les surfaces en contact et enlevez-les le cos échéant.
2
Réglez l’heure et la date actuelles.
(page 42)
6
INTRODUCTION
Enregistrement d’une image (page 45)
3
Dirigez l’appareil
photo vers le sujet et
cadrez l’image sur
l’écran ou dans le
viseur optique.
4
2
1
Appuyez sur le
déclencheur.
Réglez le sélecteur sur
(mode Instantané).
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
7
INTRODUCTION
Lecture (page 60)
3
Utilisez [+] (avant) et
[–] (arrière) pour faire
défiler les images.
2
1
Réglez le sélecteur
sur
(mode de
lecture).
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
8
INTRODUCTION
Suppression d’images (page 64)
3
4
6
Appuyez sur WB
Utilisez [+] et [–]
pour afficher
l’image que vous
voulez supprimer.
.
Appuyez sur le
déclencheur pour
supprimer l’image.
2
5
Réglez le sélecteur sur
(mode de lecture).
Assurez-vous de bien
vouloir supprimer l’image
affichée.
1
• Pour annuler cette opération,
appuyez sur DISP.
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
9
INTRODUCTION
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce guide peuvent être des
noms de fabrique d’autres détenteurs.
IMPORTANT !
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié
sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable de dommages ou pertes pouvant résulter
de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résulter de l’emploi du GV-10.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer toute donnée importante sur un autre support pour vous protéger contre
une perte éventuelle.
• Cet appareil photo numérique permet d’enregistrer
des images pour votre propre usage. Ne jamais l’utiliser en violation des droits d’auteur ou de tiers.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• CompactFlashTM et le logo
sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phœnix Technologies Ltd.
Copyright de logiciel de compatibilité C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
10
INTRODUCTION
• CCD 1,23 mégapixels
Le CCD 1,23 mégapixels (total 1,31 million de pixels) fournit non seulement une résolution parfaite pour l’enregistrement d’images mais crée aussi des images bien adaptées
à l’édition et à la retouche sur un ordinateur. Une interpolation peut être effectuée pour enregistrer des images de
1600 x 1200 pixels, équivalentes à celles d’un appareil de
2 mégapixels.
Caractéristiques
• Etanche à l’eau
Votre appareil photo est conforme à la norme IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)]
IP66/IP67.
Ceci signifie que vous pouvez emporter l’appareil photo où
vous voulez sans craindre qu’il soit mouillé. En outre, l’appareil photo est conçu de sorte que le sable, la poussière
et de la saleté ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
• Objectif à focale fixe pour un emploi rapide
La focale fixe élimine les réglages d’objectif et permet ainsi
de réduire les temps de mise en marche et de prise de vue.
Les zoomings s’effectuent numériquement.
• Boîtier solide, résistant aux chocs
Cet appareil photo numérique est un des plus résistants au
monde grâce à l’emploi de la technologie G-SHOCK. Il
marque une nouvelle étape dans l’évolution de l’imagerie
numérique.
• Modes Obturation continue et Séquences vidéo
Le mode d’obturation continue ultrarapide permet des prises de vue stroboscopiques tandis que le mode de séquences vidéo est plus adapté aux prises de vue de scènes sportives.
• Modèles de scènes
Les modèles de scènes incluent des échantillons d’images
de ski et de la mer. Sélectionnez simplement la scène qui
correspond au type d’image que vous essayez de photographier pour obtenir les réglages adaptés et de magnifiques images.
• Mode Caméra PC
Raccordez le câble USB pour transmettre en temps réel
des séquences vidéo à votre ordinateur. Ce mode est idéal
pour les discussions Internet et d’autres applications caméra PC.
• Miniport USB.
Le miniport USB de l’appareil photo supporte une nouvelle
norme USB et accroît la polyvalence de l’appareil photo.
Les connexions sont plus simples que jamais.
11
INTRODUCTION
• “Design rule for Camera File system” (DCF)
Le système DCF améliore la compatibilité des deux appareils lors du transfert d’images.
Etanchéité à l’eau et à la poussière
Cet appareil photo est également conforme à la norme
d’étanchéité à l’eau et à la poussière suivante. Toutefois,
l’étanchéité n’est pas garantie dans les situations suivantes.
• “Digital Print Order Format” (DPOF)
Le format DPOF permet de spécifier l’ordre des images
pour l’impression par un service DPE.
IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)]
IP66/IP67.
• EPSON PRINT Image Matching
Le système EPSON PRINT Image Matching permet d’obtenir exactement les couleurs souhaitées lors de l’impression sur une imprimante EPSON PRINT Image Matching.
Etanchéité à l’eau
• D’après cette norme, l’eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier lorsqu’il est immergé dans un récipient d’eau douce,
à température normale et à 1 mètre environ de profondeur,
pendant 30 minutes (étanchéité en immersion).
• D’après cette norme, l’appareil photo doit être étanche aux
projections d’eau venant de toutes les directions.
• Photo Loader 2 et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, une application
populaire permettant de transférer les images d’un appareil photo numérique sur un ordinateur est fournie avec
l’appareil photo. Elle présente une fonction spéciale pour
l’attachement automatique d’images au courrier électronique. L’application Photohands, un logiciel de retouche pratique et simple, est également fournie.
Etanchéité à la poussière
• D’après cette norme, des particules de 75 µm ou moins ne
doivent pas rentrer dans le boîtier.
12
INTRODUCTION
Environnement d’exploitation
Cet appareil photo n’est pas conçu pour
la prise de vue sous-marine !
Comme cet appareil photo est étanche à l’eau, à la poussière et résiste aux chocs, vous pouvez l’utiliser avec des
mains mouillées, le laver dans l’eau et même l’utiliser dans
les lieux suivants.
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser l’appareil
photo aux endroits exposés
à une haute pression d’eau,
ne pas le laver à l’eau sous
haute pression et ne jamais
le laisser longtemps
immergé. Ne jamais
immerger l’appareil photo
dans l’eau de mer, dans
une piscine ou dans des
sources d’eau chaude.
Au bord de la mer
Au bord d’une piscine
Au bord d’une rivière
Sur les pistes de ski
Sous la pluie
Précautions d’emploi
• Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le
cache-bornes sont bien fermés.
Couvercle du logement
des piles
Ne jamais immerger
l’appareil photo dans de
l’eau contenant du savon
ou du détergent.
Cache-bornes
Détergent
Savon
Sels de bain
13
INTRODUCTION
• Lavage
L’appareil photo peut être lavé à l’eau clair, sans pression,
d’un robinet ordinaire présentant les caractéristiques suivantes.
Essuyez l’appareil photo s’il a été
mouillé.
• De l’eau peut pénétrer entre les commandes et le boîtier si
elle reste sur l’appareil photo. Si vous portez l’appareil
photo sans le sécher, de l’eau peut tomber sur vos vêtements ou votre sac. Veillez à toujours essuyer soigneusement l’appareil photo s’il a été mouillé.
Diamètre de la sortie : 20 mm
Pression maximale : 98 kPa (1 kgf/cm2)
Frottez légèrement l’appareil photo avec les mains. Ne jamais utiliser de brosse ou d’autres ustensiles.
Précautions concernant les lieux
IMPORTANT !
Notez les précautions ci-dessous si vous utilisez l’appareil
photo dans les lieux suivants.
• Les précautions mentionnées ci-dessus ne sont pas
exclusives. Ces précautions ne garantissent pas que
l’exposition de l’appareil photo à certaines conditions
ne causent pas des problèmes de fonctionnement.
Une réparation de l’appareil photo peut s’avérer impossible, ou vous devrez porter les coûts d’une réparation si le problème est dû à une négligence de votre
part.
• Au bord de la plage ou d’une piscine
Ne jamais poser directement l’appareil photo sur le sable.
Si de l’eau de mer, de la piscine ou du sable vont sur l’appareil photo, rincez-le à l’eau douce dans un lavabo ou un
récipient.
• Sous la pluie
Cet appareil photo peut résister à une pluie moyennement
forte. Une pluie moyenne est une pluie d’environ 10 mm à
15 mm à l’heure.
Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles ni le
cache-bornes sous la pluie ou avec les mains mouillées.
14
INTRODUCTION
• Pour assurer une bonne étanchéité, les joints toriques du
couvercle du logement des piles et du cache-bornes doivent être remplacés tous les deux ans, même s’ils semblent en bon état. Le remplacement des joints toriques
n’est pas gratuit. Contactez le service après-vente CASIO
le plus proche pour le remplacement des joints toriques.
Précautions d’ordre général
• Même des matières très fines (un seul cheveu, un grain de
sable, etc.) sur le couvercle du logement des piles ou sur le
joint torique du cache-bornes, peut réduire l’étanchéité de
l’appareil et causer des problèmes lorsque l’appareil photo
est immergé. Avant de fermer le couvercle, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer toutes les gouttes d’eau, le
sable, la saleté, etc.
• Si de l’eau de mer, du détergent, du sable, de la boue ou
une matière similaire se trouve sur l’appareil, rincez-le bien
à l’eau douce, non courante, dans un lavabo ou un récipient. Ne pas le rincer à l’eau courante d’un robinet, car la
saleté ou le sable risque de pénétrer sous les boutons et
dans d’autres ouvertures. Vérifiez toujours si le couvercle
du logement des piles et le cache-bornes sont bien fermés.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour sécher l’eau restant sur
l’appareil photo lorsqu’il a été mouillé.
* Ne portez pas l’appareil photo sans le sécher. Ceci peut provoquer un court-circuit à l’intérieur de l’appareil.
* L’umidité sur l’appareil photo peut geler à basse température.
Les cristaux de glace sur l’appareil photo peuvent alors provoquer un dysfonctionnement. Ne pas laisser d’humidité sur l’appareil photo à très basse température.
• Bien que l’appareil photo puisse résister normalement à
une chute et à un choc ordinaire, il risque d’être très endommagé si le choc est trop violent, par exemple s’il tombe
de très haut. Même si l’appareil fonctionne toujours après
une chute, le boîtier peut être rayé ou endommagé.
15
INTRODUCTION
Inspection des joints toriques
S’il y a de la saleté sur un joint torique…
Le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont
munis des joints “toriques” qui empêchent l’eau de pénétrer
à l’intérieur de l’appareil photo. Même des matières très fines (un seul cheveu, un grain de sable, etc.) sur un joint
torique peuvent réduire l’étanchéité de l’appareil et causer
une infiltration. Une infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil
photo peut entraîner des dommages irréparables. Inspectez
régulièrement les joints toriques, les rainures des joints et
les surfaces en contact pour voir s’il n’y a pas de craquelures, déformations, saleté ou poussière. Utilisez un chiffon
doux et sec pour enlever toute la saleté et poussière des
joints toriques et surfaces en contact.
• Enlevez avec précaution le joint torique. Utilisez un CotonTige humecté d’eau pour enlever la saleté de la rainure du
joint torique et de la surface en contact.
• Lavez le joint torique à l’eau, essuyez-le et remettez-le en
place dans la rainure.
• Veillez à bien insérer le joint torique dans la rainure de manière à l’immobiliser.
Couvercle du logement des piles
IMPORTANT !
• Ne jamais tirer fort sur le joint torique ni essayer de
l’allonger.
• Ne jamais appliquer de graisse ni d’huile sur un joint
torique.
• Ne jamais utiliser d’objet pointu pour enlever un joint
torique. Le joint torique risque d’être endommagé, entraînant par la suite une infiltration d’eau.
• Ne pas tordre le joint torique. Ceci peut aussi entraîner une infiltration d’eau. Manipulez toujours les joints
toriques avec précaution.
Cache-bornes
Surface en
contact
Joint torique
Surface en
contact
Rainure du joint torique
Joint torique
16
INTRODUCTION
1. Immergez l’appareil photo dans de l’eau et la-
• Faites remplacer un joint torique dès qu’il est coupé,
endommagé ou déformé. Les joints toriques devraient
être remplacés tous les deux ans quel que soit leur
état. Apportez votre appareil photo au service aprèsvente CASIO le plus proche pour faire remplacer les
joints toriques. Le remplacement n’est pas gratuit. Les
joints toriques doivent être remplacés chaque année,
si l’appareil photo est souvent exposé à l’eau, le sable
ou la poussière.
vez-le.
• Remplissez une cuvette ou un autre récipient d’eau et
immergez l’appareil photo. Frottez légèrement l’appareil photo avec les doigts pour enlever la poussière, la
saleté, le sable et toute autre matière.
• Ne jamais frotter les surfaces de l’objectif, du viseur,
de l’écran ou du flash lorsque l’appareil photo est sale.
2. Essuyez ensuite l’appareil photo.
Avant de ranger l’appareil photo…
• Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer l’appareil
photo et laissez-le sécher à l’ombre.
Après avoir utilisé l’appareil photo à un endroit exposé au
sable, à de la boue ou de l’eau, lavez-le avant d’ouvrir le
couvercle du logement des piles et du cache-bornes.
• Ne laissez jamais l’appareil photo sécher au soleil.
IMPORTANT !
IMPORTANT !
• Ne jamais utiliser de détergent, d’eau chaude ni d’eau
courante à forte pression pour nettoyer l’appareil
photo. Ceci peut entraîner une infiltration et une
panne.
• Ne jamais secouer l’appareil photo pour enlever l’eau
ni utiliser un sèche-cheveux ou une autre source de
chaleur pour le sécher.
• N’essayez pas de laver l’appareil photo dans une machine à laver.
• Si l’appareil photo est très sale, contactez le service
après-vente CASIO le plus proche.
• Utilisez de l’eau du robinet à 30°C maximum pour laver l’appareil photo.
• L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le
cache-bornes sont bien fermés avant de laver l’appareil.
17
INTRODUCTION
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides
et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à
l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou
sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée
ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service
après-vente CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais
de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de
la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente CASIO le plus proche.
Précautions
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le GV-10.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO GV-10.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci
peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et
causer un accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles,
surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le
flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des
yeux du sujet.
18
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou
dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident.
• Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies
de sauvegarde de vos données en les transférant sur un
ordinateur personnel.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou
de la prise secteur pendant l’enregistrement d’images. Non
seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée
mais d’autres images enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo risquent d’être détruites.
Précautions en cas d’erreur de données
• Votre appareil photo numérique contient des pièces numériques de précision. Les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être partiellement détruites dans les situations suivantes.
— Pendant la sauvegarde des données si le couvercle du
logement des piles est ouvert ou l’adaptateur secteur
est débranché.
— Pendant l’enregistrement si la carte mémoire est retirée.
— Après l’extinction de l’appareil photo, si vous retirez les
piles, débranchez l’adaptateur secteur, ouvrez le couvercle du logement des piles ou retirez la carte mémoire
alors que le témoin de fonctionnement est encore allumé.
— Si vous débranchez la câble de communication de données
— Si vous utilisez l’appareil photo sur des piles faibles.
— En présence de toute autre anomalie.
Dans chacun de ces cas, le message ERR. CARTE MEMOIRE ou NON FORMATE apparaît à l’écran. Voir page 85
pour ce qu’il convient de faire lorsque ces messages apparaissent.
19
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
Condensation
• Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de température comprise entre 0°C et 40°C.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil photo aux endroits suivants :
— Endroit exposé à la lumière directe du soleil
— A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, surtout s’il est garé en
plein soleil
— Endroit soumis à de fortes vibrations
• Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par
temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former
sur les composants externes ou internes. La condensation
peut causer un mauvais fonctionnement. C’est pourquoi il
faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du
sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si
de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du
logement de piles ouvert pendant quelques heures.
20
INTRODUCTION
A propos du rétroéclairage de l’appareil
photo…
Précautions relatives à l’objectif
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour
éclairer l’écran LCD.
• La durée normale de service de cette lampe est de six ans
environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant
deux heures environ.
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, apportez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service
après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette
lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
• A très basse température, le rétroéclairage peut mettre
plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes
rouges peuvent apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement et l’appareil fonctionnera à nouveau normalement à une température plus élevée.
21
FAMILIARISATION
FAMILIARISATION
Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.
Guide général
Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Avant
Sélecteur Normal/Macro
Boutons [+] / [–]
(page 51)
Déclencheur
Loquet du cache-bornes
(page 45)
(page 24)
Flash
(page 48)
Cellule
photosensible
Cache-bornes
(page 24)
(page 49)
Témoin de retardateur
Objectif
(pages 28, 53)
(page 21)
22
FAMILIARISATION
Bouton
(Flash/Neuf images)
Arrière
(pages 48, 62)
Témoin de
fonctionnement
Bouton
(Zoom/Agrandissement)
(pages 47, 61)
Bouton WB
(Balance des
blancs/Supprimer) (pages 59, 64)
(page 28)
Viseur
(page 52)
Couvercle du logement
des piles (page 30)
Ecran
(page 25)
Bouton du couvercle
du logement des piles
Commutateur
POWER ON/OFF
(page 30)
(page 37)
Sélecteur (page 45)
Modes
d’enregistrement
Témoin
d’alimentation
(page 27)
Bouton DISP
(page 27)
Loquet du couvercle du
logement des piles (page 30)
23
Mode Retardateur .................... 53
Mode Séquences vidéo ........... 55
Mode Obturation continue ....... 53
Mode Modèles de scènes ........ 54
Mode Instantané ...................... 45
Mode Lecture ........................... 60
SET UP Mode Réglage ................... 70, 81
PC
Mode PC ........................... 73, 78
FAMILIARISATION
Bornes et ports
Dessous
Douille de pied
photographique
Port USB
(pages 72, 73, 78)
Borne DC IN 6V
(page 35)
Ouverture et fermeture du cache-bornes
■ Ouverture
Loquet du
cache-bornes
■ Fermeture
Tirez ici pour l’ouvrir.
Cache-bornes
24
FAMILIARISATION
Indicateurs apparaissant à l’écran
Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
● Modes d’enregistrement
Cet appareil photo présente les modes d’enregistrement suivants : Mode Instantané, mode Obturation continue, mode Retardateur, mode Séquences vidéo, mode Modèles de scènes
Indicateur de mode de mise au point
Aucun : Autofocus
Indicateur de balance des
blancs
Rapport de focale
Aucun : Automatique
: Macro
Capacité de la
mémoire (nombre
d’images pouvant être
encore enregistrées)
Indicateur de mode flash
Aucun : Flash automatique
: Flash désactivé
Qualité
: Flash activé
S : SUPER
F : FIN
N : NORMAL
Taille de l’image
1600 x1200 pixels
1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
Indique l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Charge des piles
Avertissement d’absence
de carte mémoire
Valeur EV
Date et heure
Elles apparaissent pendant une
seconde puis disparaissent.
25
: Lumière du soleil
: Ombre
: Eclairage à ampoule
: Eclairage fluorescent
FAMILIARISATION
● Mode de lecture
Zoom lors de la lecture
● Mode SET UP (Réglage)
Numéro du fichier
Qualité
S : SUPER
F : FIN
N : NORMAL
Paramètre
Taille de l’image
1600 x1200 pixels
1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
Indicateur
DCF
Guide
Date et heure
Charge des piles
26
FAMILIARISATION
Changement du contenu de l’écran
Témoins
A chaque pression de DISP dans le mode d’enregistrement
ou de lecture, le contenu de l’écran change de la façon suivante.
Cet appareil a trois témoins, un témoin de fonctionnement,
un témoin d’alimentation et le témoin de retardateur. Ces témoins indiquent l’état actuel de fonctionnement de l’appareil
photo en s’éclairant, clignotant ou changeant de couleur.
■ Modes d’enregistrement
■ Témoin d’alimentation
Informations concernant l’enregistrement
affichées (page 25)
DISP
Quand le témoin :
Informations concernant l’enregistrement non
affichées
Cela signifie que :
Clignote en vert
L’appareil est allumé ou éteint.
Est éclairé en vert
L’appareil est allumé et prêt pour la
prise de vue.
Clignote en rouge
La charge des piles est faible.
Ecran éteint*
* L’écran ne peut pas être éteint en modes Macro,
Obturation continue ou Séquences vidéo.
Témoin d’alimentation
■ Mode de lecture
Informations concernant la lecture affichées
(page 26)
DISP
Informations concernant la lecture non
affichées
27
FAMILIARISATION
■ Témoin de fonctionnement
Quand le témoin :
Utilisation des accessoires fournis
Cela signifie que :
Clignote en orange
Le flash se recharge.
Fixation de la lanière
Est éclairé en orange
Le flash est prêt.
Clignote en vert
Une séquence vidéo est enregistrée ou le retardateur a été activé.
Fixez la lanière au crochet de lanière, comme indiqué sur
l’illustration.
Clignote en rouge
La carte mémoire présente un
problème.
• Enlevez la lanière de
la boucle avant de la
fixer.
Témoin de fonctionnement
■ Témoin de retardateur
Quand le témoin :
Clignote en rouge
Cela signifie que :
Boucle
Le retardateur a été activé.
• La boucle et la lanière doivent
être orientées correctement
pour s’insérer l’une dans
l’autre. Si vous ne parvenez à
les insérer, tournez la lanière
de 180 degrés.
Témoin de retardateur
28
Lanière
FAMILIARISATION
■ Utilisation de la lanière
La lanière s’attache et se détache facilement de la boucle.
Une pression est fixée à l’extrémité de la lanière. Vous pouvez la détacher pour fixer la lanière à un sac ou autre chose.
Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
Capuchon d’objectif
Scratch
Pression
Boucle
Cordelette de capuchon
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo, passez toujours
la main dans la lanière pour l’empêcher de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne jamais l’utiliser dans d’autres buts.
• Ne jamais balancer l’appareil photo en le tenant par la
lanière.
• La boucle et la lanière doivent être orientées correctement pour s’insérer l’une dans l’autre. Si vous ne parvenez à les insérer, tournez la lanière de 180 degrés.
Lanière
• En fixant le capuchon d’objectif à la cordelette, accrochée
à la lanière vous éviterez de le perdre.
• L’appareil photo reste étanche lorsque le capuchon d’objectif est retiré.
29
FAMILIARISATION
2. Appuyez sur le loquet
Alimentation
du couvercle du
logement des piles
dans le sens indiqué
par la flèche.
Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles
de taille AA et le courant secteur.
Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles figurant dans la liste suivante
sont en option.
Bouton du couvercle du
logement des piles
3
3. Tournez le bouton du
■ Piles
• Quatre piles alcalines de taille AA : LR6
• Quatre piles au lithium de taille AA : FR6
• Quatre piles rechargeables aux hydrures nickel-métal de
taille AA : NP-H3
couvercle du logement
des piles vers la
position et ouvrez le
couvercle.
■ Courant secteur
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA
4. Insérez les piles
Recharge des piles
comme indiqué sur
l’illustration.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension lorsque
vous rechargez et remplacez les piles.
1. Avant d’ouvrir le couvercle du logement des
piles, essuyez soigneusement le sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à
l’intérieur du logement.
30
2
Loquet du couvercle du
logement des piles
FAMILIARISATION
5. Assurez-vous que le
Surface en contact
IMPORTANT !
joint torique et la
surface en contact du
logement des piles ne
sont pas endommagés
et qu’ils sont exempts
de saleté et poussière.
• Ne pas utiliser de piles au manganèse pour alimenter
cet appareil photo. Utilisez uniquement les piles spécifiées de taille AA.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles
pendant que le témoin de fonctionnement clignote.
L’image ne sera pas enregistrée correctement et la
carte mémoire peut être endommagée.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles
en présence d’eau. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’appareil photo entraînant des dommages irréparables.
• Le transfert de l’appareil photo d’un endroit chaud
vers un endroit froid peut provoquer une pression à
l’intérieur de l’appareil photo et rendre difficile l’ouverture du couvercle du logement des piles.
• L’emploi d’un joint torique endommagé ou sale peut
réduire l’étanchéité de l’appareil photo et entraîner
une infiltration d’eau et des dommages irréparables.
• Lorsqu’un joint torique est endommagé ou déformé,
apportez votre appareil photo au service après-vente
CASIO le plus proche pour faire remplacer le joint. Le
remplacement des joints toriques n’est pas gratuit.
Joint torique
6. Fermez bien le couvercle du logement des
piles et tournez le
bouton vers la position
.
• Tournez-le jusqu’à ce
que la fermeture du
couvercle s’encliquette.
Voir page 38 pour de plus amples informations sur l’insertion
de la carte mémoire.
31
FAMILIARISATION
● Renseignements sur l’autonomie des piles
• L’autonomie des piles dépend considérablement de l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où
l’appareil reste sous tension.
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie
des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’extinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des piles. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie.
En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil
photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
ATTENTION !
• L’autonomie des piles varie considérablement selon
la marque. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines
MX 1500 (AA) DURACELL ULTRA avec cet appareil
photo.
Piles au lithium Piles Ni-MH
taille AA FR6
taille AA NP-H3
Fonction
utilisée
Piles alcalines
taille AA LR6
Lecture
continue
240 minutes
370 minutes
220 minutes
Enregistrement
continu
170 minutes
(850 photos)
340minutes
(1700 photos)
170 minutes
(850 photos)
● Conseils pour prolonger l’autonomie des piles
Désactivez le flash avec
besoin.
• Les chiffres mentionnés ci-dessus sont approximatifs.
• Les valeurs précédentes sont obtenues avec les types de
piles suivants :
Alcalines : MX1500 (AA) DURACELL ULTRA
Lithium : Energizer
lorsque vous n’en avez pas
● Autonomie des piles alcalines
L’autonomie réelle des piles alcalines dépend d’un grand
nombre de facteurs, en particulier de la marque, de la durée
de stockage des piles avant l’emploi, de la température ambiante lors de l’enregistrement et des conditions de prise de
vue. En règle générale, il est conseillé d’utiliser des piles au
lithium ou Ni-MH, qui durent plus longtemps que les piles
alcalines.
• Les valeurs précédentes sont obtenues lors d’un enregistrement en continu dans les conditions suivantes.
Flash éteint
Température normale (25°C)
• L’enregistrement d’une image par minute dans les conditions précédentes réduit l’autonomie des piles d’un cinquième environ comme mentionné ci-dessus.
32
FAMILIARISATION
● A propos des piles rechargeables
Dans les exemples suivants vous pouvez voir à quel point
l’autonomie des piles alcalines est différente selon la situation.
N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3)
mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables
sont utilisées.
Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA
Ensemble Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4
piles)/Chargeur rapide : BC-1HB4
Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4 piles) :
NP-H3P4
Exemple 1: Autonomie des piles réduite par l’emploi intermittent de l’appareil photo.
Conditions
• Température : 25°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo
par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de
lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 190 minutes (173 photos)
IMPORTANT !
• Veillez à toujours garder le même jeu de quatre piles,
que ce soit pour la recharge ou l’alimentation de l’appareil photo. Le fait de mélanger des piles de différents
jeux peut réduire l’autonomie générale des piles, voire
endommager l’appareil photo.
• Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées
lorsqu’elles sont dans l’appareil photo.
Exemple 2: Autonomie des piles réduite par les basses
températures.
Conditions
• Température : 0°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo
par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de
lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 30 minutes (28 photos)
33
FAMILIARISATION
● N’exposez jamais les piles à la chaleur directe
et ne les jetez pas au feu. Elles risquent d’exploser.
● Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce
qui peut causer de graves dommages dans
l’appareil photo. Retirez les piles de l’appareil
photo dès que vous vous rendez compte
qu’elles sont vides.
Précautions relatives aux piles
Attention !
● L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite ou un
éclatement des piles et endommager l’appareil photo. Notez bien les précautions suivantes pour éviter tout problème de corrosion.
• Assurez-vous toujours que les extrémités
plus (+) et moins (–) des piles sont dirigées
dans le bon sens, comme indiqué sur l’appareil photo proprement dit. Les piles peuvent
éclater ou fuir et causer des blessures ou
salir des objets si elles ne sont pas insérées
correctement.
• Ne mélangez jamais des piles usées avec
des neuves. Les piles risquent d’éclater ou
de fuir et de créer un risque de blessures.
• Ne mélangez jamais des piles de différents
types.
• Utilisez seulement des piles alcalines de
type LR6 ou des piles sèches au lithium de
type FR6 ou Ni-MH (hydrures de nickel-métal) avec cet appareil photo.
● Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne mettez jamais en contact les deux extrémités d’une pile et n’essayez jamais de démonter les piles.
• Retirez les piles de l’appareil photo si vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pendant plus de deux semaines.
• Les piles qui alimentent l’appareil photo deviennent chaudes lorsqu’elles se déchargent.
Indicateur de piles faibles
L’indicateur de charge des piles à l’écran et sur l’afficheur
change de la façon suivante lorsque les piles sont sollicitées. Remplacez les quatre piles dès que possible lorsqu’elles sont épuisées. Si vous continuez d’utiliser l’appareil
photo lorsque le niveau est
, il s’éteindra automatiquement.
Etat des piles
Ecran
34
Piles pleines
Piles vides
FAMILIARISATION
Emploi du courant secteur
Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil
photo sur le courant secteur.
Adaptateur
secteur
1. Avant d’ouvrir le cache-bornes, essuyez soigneusement le sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à l’intérieur de l’appareil photo.
DC IN 6V
(Borne d’alimentation
secteur)
2. Tournez le loquet du cache-bornes vers la position
et ouvrez le cache.
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630 (Option)
3. Branchez l’adaptateur secteur sur la borne DC
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA (Option)
Le BC-3HA fonctionne comme adaptateur secteur et
comme chargeur pour les piles aux hydrures de nickel-métal de taille AA. Il est vendu avec quatre piles rechargeables aux hydrures de nickel-métal. Cet adaptateur secteur/
chargeur peut être utilisé sur n’importe quelle prise secteur
de 100 V à 240 V.
IN 6V.
IMPORTANT !
• L’appareil photo n’est pas étanche lorsque le cachebornes est ouvert. Ne l’exposez pas à ce moment au
sable ni à l’eau.
• Lorsque vous n’utilisez plus les bornes, veillez à bien
fermer le cache-bornes et tournez le loquet du cachebornes vers .
35
FAMILIARISATION
Précautions relatives à l’adaptateur secteur
Attention !
• Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Il s’éteint
de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur
mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas
d’abord.
• L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• L’appareil photo s’alimente automatiquement sur l’adaptateur secteur lorsque vous le raccordez à celui-ci.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo lorsqu’il est relié à un ordinateur.
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur en option, spécifié
pour cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus
et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon
d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises murales. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon
d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
36
FAMILIARISATION
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Réglages de l’économiseur d’énergie
Extinction automatique désactivée
L’extinction automatique de l’appareil photo est une fonction destinée à préserver la charge des piles. Elle s’active
si vous n’effectuez aucune opération durant le temps préréglé. Ce temps dépend du mode dans lequel se trouve
l’appareil photo.
Allumez et éteignez l’appareil photo avec le commutateur
POWER ON/OFF.
Commutateur POWER ON/OFF
Mode
ON : Allumé
OFF : Eteint
IMPORTANT !
Délai d’extinction
Instantané
Obturation continue
Retardateur
Séquence vidéo
2 minutes
Lecture
Réglage
PC
5 minutes
• L’extinction automatique est désactivée dans les situations suivantes :
• En cas d’extinction automatique de l’appareil photo,
réglez le commutateur POWER ON/OFF sur OFF puis
à nouveau sur ON pour le rallumer.
— Lorsque le port USB de l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre périphérique,
ou lorsque l’appareil photo est contrôlé par un périphérique.
— Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil photo.
37
FAMILIARISATION
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo
Cartes mémoire
Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire
(CompactFlash CF TYPE I).
Bouton du couvercle
du logement des piles
1. Avant d’ouvrir le
couvercle du logement
des piles, essuyez
soigneusement le
sable ou l’humidité de
l’appareil pour qu’il ne
rentre pas à l’intérieur
du boîtier.
IMPORTANT !
• Notez que cet appareil photo ne supporte pas le stockage d’images sur Microdrive.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, assurez-vous que la carte est orientée correctement. La face correcte doit être orientée vers le
haut et l’extrémité correcte vers l’appareil photo.
2. Poussez la fermeture
du couvercle du
logement des piles
dans le sens indiqué
par la flèche.
3. Tournez le bouton du
couvercle du logement
des piles vers la
position et ouvrez le
couvercle.
38
3
2
Couvercle du
logement des
piles
Loquet du couvercle du
logement des piles
FAMILIARISATION
4. Assurez-vous que les
Encoches
Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo
encoches de la carte
mémoire (indiquant
l’arrière de la carte)
sont orientées vers
l’avant de l’appareil
photo, et insérez avec
précaution la carte à
fond dans la fente.
1. Avant d’ouvrir le couvercle
du logement des piles,
essuyez soigneusement le
sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à
l’intérieur du logement.
2. Poussez le loquet du couver-
5. Fermez bien le couvercle
cle du logement des piles
dans le sens indiqué par la
flèche.
du logement des piles et
tournez le bouton vers la
position .
3. Tournez le bouton du couver-
• Assurez-vous que l’appareil
photo est éteint avant
d’insérer et de retirer une
carte mémoire.
cle du logement des piles
vers la position et ouvrez
le couvercle.
• Veillez à bien orienter la
carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer
une carte mémoire en forçant
lorsque vous sentez une
résistance.
4. Appuyez sur le bouton
d’éjection au point ●. Le
bouton d’éjection ressort de
l’appareil photo.
39
Bouton d’éjection
FAMILIARISATION
5. Appuyez à fond sur le bouton
IMPORTANT !
d’éjection de la carte.
• Insérez seulement des cartes mémoire dans la fente
de carte mémoire. L’insertion d’un autre type de carte
peut causer un problème.
• Si de l’eau ou une matière étrangère pénètre dans la
fente de carte mémoire, éteignez immédiatement l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou le service après-vente
CASIO le plus proche.
• N’éjectez jamais la carte mémoire lorsque la fente est
tournée vers le bas, car elle pourrait tomber. Une
chute de la carte mémoire peut entraîner une destruction des données enregistrées.
• Ne retirez jamais une carte mémoire de l’appareil
photo pendant que le témoin de fonctionnement clignote. L’image ne sera pas enregistrée correctement
et la carte mémoire peut être endommagée.
6. Retirez la carte mémoire de
l’appareil photo.
7. Fermez bien le couvercle du
logement des piles et tournez
le bouton vers la position
pour l’immobiliser.
• Tournez le bouton jusqu’à ce que
le loquet du couvercle du
logement des piles s’encliquette.
40
FAMILIARISATION
Formatage d’une carte mémoire
Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer
toutes les données enregistrées dessus.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées ! Vérifiez bien
toutes les données pour voir si vous n’en avez plus besoin avant de formater une carte mémoire.
1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPP./
FORMAT.”, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “FORMATER”, puis appuyez sur le déclencheur.
4. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur le déclencheur.
41
Pour:
Sélectionnez cette
option:
Annuler l’opération sans formatage
NON
Formater la carte mémoire
OUI
FAMILIARISATION
Précautions relatives à la carte mémoire
Réglage de la date et de l’heure actuelles
• Les images ne peuvent pas être enregistrées avec cet appareil photo s’il ne contient pas de carte mémoire.
• Veillez à utiliser des cartes CompactFlash de marque
CASIO seulement. Le bon fonctionnement de l’appareil
photo avec d’autres cartes mémoire n’est pas garanti.
• Les données peuvent être détruites partiellement ou effacées par une charge électrostatique, des parasites électriques ou d’autres phénomènes. Veillez à toujours faire une
copie des données jugées importantes sur un autre support (disque MO, disque dur d’un ordinateur, etc.).
• Si une carte mémoire se met à mal fonctionner, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne à nouveau normalement. Il est conseillé d’emporter avec soi plus d’une carte
mémoire pour la prise de vue en extérieur (hors de la maison ou du bureau).
• Il est conseillé de formater une carte mémoire immédiatement après l’achat ou lorsqu’elle semble produire des images anormales.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur secteur pour
utiliser l’appareil photo sur le courant secteur ou insérez un
jeu de piles alcalines ou au lithium neuves. Le formatage
ne s’effectuera pas normalement si le courant est coupé en
cours, et la carte mémoire peut être endommagée et rendue inutilisable.
Veillez à régler la date et l’heure sur l’appareil photo avant la
prise de vue.
La date et l’heure sont nécessaires pour la désignation des
fichiers, les informations des fichiers et d’autres choses.
IMPORTANT !
• Les réglages d’heure et de date sont supprimés si
l’appareil photo reste 24 heures environ sans piles et
s’il n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur. Dans
ce cas, rétablissez l’alimentation et réglez à nouveau
l’heure et la date avant d’utiliser l’appareil photo.
• Le clignotement de l’heure indique que les réglages
de l’heure et de la date (horloge) ont été supprimés.
Procédez comme indiqué sur la page suivante pour
corriger l’heure et la date.
• Si vous ne réglez pas correctement l’heure et la date,
toutes les images seront enregistrées avec la date et
l’heure par défaut, qui sont probablement inexactes.
Veillez à régler correctement l’horloge avant d’utiliser
l’appareil photo.
42
FAMILIARISATION
Réglage de la date et de l’heure
Pour:
1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “DATE”,
Appuyez sur ce
bouton:
Déplacer la surbrillance sur les
réglages
Déclencheur
Changer le nombre à la position
actuelle
[+] ou [–]
puis appuyez sur le déclencheur.
5. Appuyez sur DISP pour valider les réglages.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “HORLOGE”, puis appuyez sur le déclencheur.
4. Sélectionnez et réglez chaque paramètre pour
régler la date et l’heure.
Heure
Minutes
Année
Jour
Mois
43
FAMILIARISATION
Sélection du format de la date
1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “DATE”,
puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “STYLE”,
puis appuyez sur le déclencheur.
4. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le style souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Exemple : 18 octobre
MOIS/JOUR: 10/18
JOUR/MOIS: 18/10
44
ENREGISTREMENT
D’IMAGES
ENREGISTREMENT D’IMAGES
3. Cadrez l’image sur l’écran.
Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistrement d’images.
Enregistrement d’une photo
Utilisez le mode Instantané pour enregistrer de simples clichés. La vitesse d’obturation et les réglages de diaphragme
s’effectuent automatiquement en fonction de la luminosité
du sujet.
1. Réglez le commutateur
• La focale de l’appareil photo va de 60 cm à l’infini (∞).
POWER ON/OFF sur
ON.
• Vous pouvez cadrer les images sur l’écran ou dans le
viseur optique (page 52).
• Une image ou un
message apparaît à
l’écran.
• Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des images, vous pouvez éteindre l’écran avec DISP pour
préserver la charge des piles.
4. Appuyez à demi sur le
2. Réglez le sélecteur sur
déclencheur pour
verrouiller l’exposition
(verrouillage AE).
(mode Instantané).
Déclencheur
45
ENREGISTREMENT D’IMAGES
• Faites attention de ne
pas bloquer l’objectif ou
un capteur avec vos
doigts.
A propos de l’écran du mode REC
• Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran
dans le mode REC est une image simplifiée. L’image réelle
sera enregistrée selon la qualité d’image sélectionnée sur
l’appareil photo. Les images enregistrées sur la carte mémoire ont une meilleure résolution et sont plus détaillées
que celles qui apparaissent à l’écran dans le mode REC.
• A certains niveaux de luminosité du sujet, la réponse de
l’écran en mode REC peut être plus lente, ce qui produit
des parasites statiques sur l’image.
5. Appuyez à fond sur le
déclencheur pour
enregistrer l’image.
Précautions relatives à l’enregistrement
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles, débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil photo ni débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur pendant
que le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être enregistrée mais les
images déjà enregistrées sur la carte mémoire risquent
d’être détruites.
• Ne pas enlever les piles, ne pas débrancher l’adaptateur
secteur et ne pas retirer la carte mémoire pendant la sauvegarde des images.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les
couleurs ou la luminosité des images enregistrées peuvent
être anormales.
• Les images enregistrées sont d’abord stockées dans
une mémoire tampon puis sur la carte mémoire installée dans l’appareil photo. Vous pouvez continuer à
stocker des images tant que l’espace disponible dans
la mémoire tampon est suffisant.
• Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans
l’appareil photo dépend du support de stockage et du
réglage de qualité de l’image (page 56).
• Pour éviter les bougés, appuyez doucement sur le déclencheur.
• Si l’éclairage est faible, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo.
46
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’images quand les piles
sont faibles
Utilisation du zoom
Le zoom numérique de l’appareil photo permet de faire des
zooms avant sur le centre de l’image. Lorsque vous utilisez
le zoom, le rapport de focale change entre 2x et 1x.
Normalement, les images sont d’abord enregistrées dans la
mémoire tampon puis transférées vers la carte mémoire.
Ceci a pour but de réduire les temps d’attente entre les prises de vue. Lorsque le niveau des piles est indiqué par
à l’écran, les images sont enregistrées directement sur la
carte mémoire sans passer par la mémoire tampon. Le
temps d’attente entre les prises de vue est alors plus long
que d’habitude.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
pour changer
le rapport de focale.
Bouton
(Zoom/Agrandissement)
Rapport de focale
• A chaque pression de
, la focale change
entre les deux rapports et le réglage actuel apparaît à
l’écran.
• Notez que le zoom numérique est désactivé pour les
images de taille 1600 x 1200 et dans le mode Séquences vidéo.
47
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Pour:
Utilisation du flash
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est
nécessaire (flash automatique)
Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui
peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez
d’enregistrer.
Laisser le flash toujours se
déclencher (flash toujours éclairé)
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
pour faire défiler les
réglages du mode
Flash jusqu’à ce que
celui que vous voulez
apparaisse à l’écran.
Désactiver le flash (flash toujours
éteint)
Bouton
(Flash/Neuf images)
Indicateur
de mode
Flash
• A chaque pression de
, les modes de flash changent dans l’ordre suivant.
48
Sélectionnez:
Aucun indicateur
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Indicateurs d’état du flash
Précautions lors de l’utilisation du flash
L’état actuel du flash est indiqué par un indicateur sur l’écran
et par le témoin de fonctionnement.
• Veillez à ne pas toucher ni bloquer le flash et la cellule photosensible avec vos doigts. Ces parties pourraient se salir
et empêcher que le flash se déclenche normalement.
Témoin de fonctionnement
Flash
Cellule photosensible
• La plage effective du flash est d’environ 0,6 m à 2 m
(ouverture maximale).
Notez qu’en dehors des plages mentionnées ci-dessus,
vous risquez de ne pas obtenir du flash l’effet souhaité.
• Selon les conditions de fonctionnement (type de piles utilisées, température, etc.), il faut parfois attendre 10 secondes pour que le flash se recharge.
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue ou
Séquences vidéo. C’est indiqué par
à l’écran.
Ecran
■ Témoin de fonctionnement
Si le témoin de fonctionnement:
Cela signifie que:
Clignote en orange
Le flash se recharge.
Clignote en rouge
Le flash ne peut pas être
rechargé pour une raison
quelconque.
■ Ecran
apparaît à l’écran lorsque le flash automatique est sélectionné.
49
ENREGISTREMENT D’IMAGES
• Le flash ne se recharge pas lorsque la charge des piles est
trop faible. L’indicateur
(flash désactivé) apparaît pour
signaler que le flash ne se déclenchera pas correctement,
ce qui peut affecter l’exposition de l’image. Le cas échéant,
remplacez les piles dès que possible.
• La balance des blancs est fixe lorsque le flash est utilisé,
c’est pourquoi la lumière du soleil, un éclairage fluorescent
ou toute autre source de lumière proche peut affecter les
couleurs de l’image enregistrée.
50
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’images macro
• Lorsque le mode Macro est sélectionné, l’indicateur
apparaît à l’écran.
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement normal
ou macro (gros-plan) avec le sélecteur situé sur le côté gauche de l’appareil photo.
Les deux réglages disponibles avec ce sélecteur figurent
dans le tableau suivant.
• Normalement, il faut laisser le sélecteur Normal/
Macro à la position
.
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Prendre des photos normales, de
60 cm à l’infini (Normal)
Faire des gros-plans, à 10 cm
environ (Macro)
• Les distances indiquées ci-dessus représentent la
distance de la surface de l’objectif de l’appareil photo
au sujet.
Sélecteur Normal/Macro
51
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Le cadre visible à l’intérieur du viseur indique que le sujet
enregistré est à une distance de trois mètres environ. Lorsque le sujet est plus proche ou plus loin, l’image enregistrée
est différente de celle que vous voyez à l’intérieur du cadre
du viseur.
Lorsque le sujet est à moins de 10 cm de l’objectif, réglez le
sélecteur Normal/Macro sur
.
Utilisation du viseur optique
Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des images notez
les points suivants.
• L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode Macro ou Obturation continue. Utilisez l’écran
pour cadrer l’image dans ces modes.
Lorsque le sujet est
rapproché.
Cadre du viseur
52
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement consécutif d’images
(Mode Obturation continue)
Enregistrement avec le retardateur
Le retardateur compte 10 secondes puis l’obturateur se déclenche.
Dans le mode d’obturation continue, les images s’enregistrent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Notez
que la durée de l’intervalle entre les images dépend du réglage de qualité de l’image.
1. Réglez le sélecteur sur
1. Réglez le sélecteur sur
(mode Retardateur).
2. Cadrez l’image et
(mode Obturation
appuyez sur le déclencheur.
continue).
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
• Le témoin de retardateur
clignote et l’obturateur se
déclenche dans les 10
secondes qui suivent.
les images que vous voulez.
• Les images sont sauvegardées sur la carte mémoire
lorsque vous relâchez le déclencheur.
• L’écran s’éteint pendant
le compte à rebours.
IMPORTANT !
• Vous pouvez interrompre
le compte à rebours du
retardateur en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin de
retardateur clignote.
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
Obturation continue.
• L’enregistrement en continu est désactivé lorsque l’indicateur
est à l’écran.
• Ne retirez jamais les piles ni la carte mémoire de l’appareil photo et ne débranchez pas l’adaptateur secteur
pendant la sauvegarde des images dans la mémoire.
• Le mode d’obturation continue est désactivé lorsque
“1600 x 1200 SUPER” est sélectionné pour “TAILLE/
QUALITE”. Dans ce cas, il faut utiliser le mode Instantané.
53
Témoin de retardateur
ENREGISTREMENT D’IMAGES
1. Réglez le sélecteur sur
Enregistrement d’une image en utilisant
les réglages du mode Modèles de scènes
(mode Modèles de
scènes).
Lorsque vous sélectionnez une des 18 scènes du mode Modèles de scènes, l’appareil photo est automatiquement réglé
pour l’enregistrement du type d’image souhaité.
■ Exemple d’enregistrement
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner la scène
souhaitée, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur.
Sélectionnez “PORTRAIT” pour photographier
verticalement (portrait) une personne.
■ Contour de composition
Lorsque vous sélectionnez
certaines scènes du mode
Modèles de scènes, un
contour de composition
apparaît à l’écran. Utilisez ce
contour pour cadrer l’image
et obtenir un bon équilibre.
Contour de composition
Exemple : Portrait
54
ENREGISTREMENT D’IMAGES
REMARQUE
Enregistrement d’une séquence vidéo
(Mode Séquence vidéo)
• Les scènes du mode Modèles de scènes n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil. Ce sont simplement
des exemples.
• Les images enregistrées avec les réglages d’un modèle de scène peuvent ne pas produire exactement
les mêmes résultats à cause des conditions de prise
de vue et d’autres facteurs.
• La première scène qui apparaît en mode Modèles de
scènes est celle qui était affichée lorsque vous êtes
sorti de ce mode.
• L’exposition ne peut pas être corrigée (décalage EV)
en mode Modèles de scènes.
• Après avoir sélectionné un modèle de scène, vous
pouvez en choisir un autre en utilisant [+] et [–].
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 10 secondes.
• Format du fichier : AVI
Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu
par Open DML Group. Notez que cet appareil photo ne
peut pas enregistrer de son.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille de la séquence
Capacité de stockage : Approximativement 300 Ko par
seconde
Longueur maximale d’une séquence : 10 secondes
1. Réglez le sélecteur sur
(mode Séquence vi-
déo).
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
• L’enregistrement continue pendant 10 secondes.
• Vous pouvez interrompre l’enregistrement de la séquence vidéo en appuyant à nouveau sur le déclencheur avant l’écoulement des 10 secondes. La séquence vidéo est sauvegardée sur la carte mémoire à
ce moment.
55
ENREGISTREMENT D’IMAGES
IMPORTANT !
Spécification de la taille et de la
qualité de l’image
• Le flash ne s’allume pas pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
• Pour voir un fichier AVI sous Windows 98 ou 2000,
installez DirectX depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de l’image en
fonction du type d’image que vous enregistrez.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “TAILLE/
QUALITE”, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
■ Réglage de taille et de qualité
Taille de l’image
(pixels)
1600
x
1200
1280
x
960
640
x
480
56
Qualité
Taille du fichier
SUPER
850 KB
FIN
500 KB
NORMAL
350 KB
FIN
150 KB
NORMAL
90 KB
ENREGISTREMENT D’IMAGES
IMPORTANT !
Correction de l’exposition
• Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessus sont
toutes approximatives et dépendent du type d’images
que vous enregistrez ainsi que d’autres facteurs.
• Pour déterminer le nombre d’images qui peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez les capacités mentionnées dans le tableau ci-dessous par la valeur appropriée.
• Le nombre maximal d’images pouvant être indiqué à
l’écran est 999.
Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme
mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut
être réglé dans la plage indiquée ci-dessous pour corriger
les conditions d’éclairage. Ce réglage permet d’obtenir de
meilleurs résultats lors de la prise de vue à contre-jour, en
intérieur sous un éclairage indirect, devant un arrière-plan
sombre, etc.
Plage de réglage de la valeur EV : –2EV à +2EV
Incréments : 1 tiers d’EV
1. En mode d’enregistrement, utilisez [+] et [–]
pour corriger l’exposition (décalage EV).
• La valeur de la correction apparaît à l’écran.
Indicateur de
correction de
l’exposition
57
ENREGISTREMENT D’IMAGES
[+]: Augmentation de l’indice EV
Un indice EV élevé est préférable lors de l’enregistrement de sujets très colorés ou à contre-jour.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très
lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
[–]: Diminution de l’indice EV
Un indice EV faible est préférable lors de l’enregistrement de sujets sombres ou en extérieur, par
temps clair.
• Pour revenir à l’exposition initiale, utilisez [+] et [–] pour
dispachanger le réglage sur l’écran jusqu’à ce que
raisse.
2. Cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur.
58
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Aucun (automatique)
Sélection de la balance des blancs
La sélection du bon type de balance des blancs permet d’obtenir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particulier.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur WB
pour changer le réglage de la balance des
blancs.
• A chaque pression de WB , les réglages de balance
des blancs changent à l’écran dans l’ordre suivant.
59
: Réglage automatique de la balance
des blancs
(Lumière du soleil)
: Pour la prise de vue à l’extérieur au
soleil
(Ombre)
: Pour la prise de vue en plein air à
l’ombre
(Eclairage à
ampoule)
: Pour la prise de vue sous un
éclairage rougeâtre
(Eclairage✤
fluorescent)
: Pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent
LECTURE
LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regarder les images enregistrées.
REMARQUES
• Les images défileront plus rapidement si vous maintenez la pression sur [+] ou [–] .
• Pour que les images défilent plus rapidement, une
image de prévisualisation apparaît initialement. La
qualité de cette image est inférieure à celle de l’image
réelle. L’image réelle apparaît trois secondes environ
après l’image de prévisualisation. Ceci ne vaut pas
pour les images copiées depuis un autre appareil
photo numérique.
Fonctions de base
Procédez de la façon suivante pour afficher les images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo.
1. Réglez le sélecteur sur
(mode de lecture).
2. Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images à
l’écran.
[+]
[+]
[–]
[–]
Pour :
Appuyez sur ce bouton :
Faire défiler les images
vers l’avant
[+]
Faire défiler les images
vers l’arrière
[–]
60
LECTURE
Lecture d’une séquence vidéo
Agrandissement de l’image de lecture
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo
dans le mode Séquence vidéo.
Procédez de la façon suivante pour faire un zoom sur
l’image actuellement affichée à l’écran.
1. Réglez le sélecteur sur
1. Réglez le sélecteur sur
(mode de lecture).
(mode de lecture).
2. Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les séquen-
2. Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images
ces vidéo enregistrées jusqu’à ce que vous
trouviez celle que vous voulez.
jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous
voulez afficher.
Indicateur du mode Séquences vidéo
3. Appuyez sur
pour agrandir l’image
affichée.
deux fois
3. Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé-
• A chaque pression de
, la focale change
entre les deux rapports de zoom 1x et 2x.
quence vidéo.
• Appuyez sur
quence vidéo.
ou
pour arrêter la sé-
61
LECTURE
Appuyez sur ce bouton :
Affichage de 9 images à la fois
Faire défiler l’image agrandie
vers la droite.
Pour :
[+]
Faire défiler l’image agrandie
vers la gauche.
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
[–]
Dégager l’image agrandie
1. Réglez le sélecteur sur
Déclencheur
2. Appuyez sur
IMPORTANT !
(mode de lecture).
.
• L’écran de 9 images apparaît.
• Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[+]
[–]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Pour :
[+]
[–]
19
20
22
23
21
24
25
26
27
Appuyez sur ce bouton :
Faire défiler les images vers
l’avant
[+]
Faire défiler les images vers
l’arrière
[–]
3. Pour dégager l’écran de 9 images, appuyez sur
un bouton sauf [+], [–] et DISP.
62
LECTURE
3. Utilisez [+] et [–] pour positionner le cadre de
Sélection d’une des 9 images
sélection sur l’image que vous voulez afficher,
puis appuyez sur le déclencheur.
1. Affichez l’écran de 9 images.
• L’image sélectionnée apparaît en grand.
2. Appuyez sur DISP.
• Un cadre de sélection apparaît à l’écran.
63
SUPPRESSION
D’IMAGES
SUPPRESSION D’IMAGES
Vous pouvez supprimer une image précise (l’image affichée)
ou toutes les images qui ne sont pas protégées.
Suppression de l’image affichée
Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affichée à l’écran.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression
d’image. Lorsqu’une image est supprimée, elle disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’une
image avant de la supprimer. En particulier, vérifiez
bien toutes les images enregistrées sur l’appareil
photo avant de toutes les supprimer.
1. Réglez le sélecteur sur
(mode de lecture).
2. Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images
jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous
voulez supprimer.
3. Appuyez sur WB
.
4. Un message vous demandant si vous voulez
vraiment supprimer l’image affichée apparaît.
• Pour annuler cette opération sans supprimer l’image,
appuyez sur DISP.
64
SUPPRESSION D’IMAGES
5. Appuyez sur le déclencheur pour supprimer
Suppression de toutes les images
l’image.
Vous pouvez supprimer toutes les images enregistrées en
procédant de la façon suivante.
REMARQUE
• L’appareil photo ne laisse pas d’espace libre entre les
images. Lorsque vous supprimez une image, les images suivantes se décalent pour remplir l’espace libre.
Notez, toutefois que les noms de fichiers ne changent
pas.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPP./
FORMAT.”, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPPRINuméro de la photo
100-1
Nom de fichier DCF 100-0001
100-2
100-3
100-4
100-0002
100-0003
100-0004
MER TOUT”, puis appuyez sur le déclencheur.
4. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur le déclencheur.
Numéro de la photo
100-1
Nom de fichier DCF 100-0001
100-2
100-3
100-0002
100-0004
• Pour annuler l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “NON” au lieu de “OUI”, puis appuyez sur le
déclencheur.
65
GESTION
DES IMAGES
GESTION DES IMAGES
Vous trouverez ici des informations sur la façon dont les images sont enregistrées dans la mémoire. La spécification des
réglages d’imprimante y est également expliquée.
Fichiers
Le fichier est désigné par la date du jour, comme indiqué cidessous.
Exemple: 26e image prise le 7 novembre
Dossiers et fichiers
Mois
Un répertoire des dossiers enregistrés sur la carte mémoire
se crée automatiquement lors du stockage des images.
Jour
11070026.JPG
Dossiers
Un dossier est automatiquement créé pour la première
image prise dans une journée. Ce dossier est désigné par la
date du jour, comme indiqué ci-dessous. Une carte mémoire
peut contenir 900 dossiers (il existe toutefois certaines restrictions).
Extension (.JPG/.AVI)
Numéro de série
• Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contiennent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le système pour la gestion des données d’images.
• Le nombre réel de fichiers pouvant être stockés sur une
carte mémoire dépend de la capacité de la carte, des réglages de qualité des images et d’autres facteurs.
Exemple: Dossier créé le 19 juillet, 100e dossier sur la carte
mémoire
Mois
Jour
100_0719
Tiret inférieur
Numéro de série
66
GESTION DES IMAGES
Pour configurer l’appareil photo pour
l’impression d’une image particulière
DPOF
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital
Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement d’images sur les cartes mémoire
et sur d’autres supports. Ce format est aussi
utilisé pour l’impression des images des appareils photo numériques car il permet d’indiquer
l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il
permet d’imprimer les images sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les images et le
nombre de copies spécifiés sur la carte.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “ORDRE
D’IMPRESS”, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SELECT.
IMAGES”, puis appuyez sur le déclencheur.
■ Paramètres DPOF
Images, nombre de copies, date
• Si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur la carte
mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
67
GESTION DES IMAGES
4. Si la carte mémoire est déjà configurée par les
Pour imprimer toutes les images
réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélectionner “REMETTRE A ZERO” ou “EDITER”,
puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Sélectionnez cette option :
Supprimer les réglages existants
REMETTRE A ZERO
Editer les réglages existants
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “ORDRE
D’IMPRESS”, puis appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “TTES LES
EDITER
IMAGES”, puis appuyez sur le déclencheur.
5. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’image que
• Si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur la carte
mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
vous voulez imprimer, puis appuyez sur le déclencheur.
4. Si la carte mémoire est déjà configurée par les
6. Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de
réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélectionner “REMETTRE A ZERO” ou “EDITER”,
puis appuyez sur le déclencheur.
copies que vous voulez imprimer, puis appuyez sur le déclencheur.
7. Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et
l’heure doivent être imprimées sur l’image,
puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Sélectionnez cette option :
Supprimer les réglages existants
REMETTRE A ZERO
Editer les réglages existants
• Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les
images horodatées.
• Répétez les étapes 5 à 7 pour effectuer les réglages
pour d’autres images, si nécessaire.
8. Appuyez sur DISP pour terminer l’opération.
68
EDITER
GESTION DES IMAGES
5. Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de
PRINT Image Matching
copies que vous voulez imprimer, puis appuyez sur le déclencheur.
Cet appareil photo est pourvu du support PRINT Image Matching, c’est-àdire que les images enregistrées avec
cette fonction contiennent des informations concernant les réglages de
mode, la configuration de l’appareil
photo, etc. Lorsque vous imprimez une
image sur une imprimante pourvue de
ce support, l’imprimante peut lire ces
informations et ajuster les image à imprimer en conséquence, si bien qu’elles seront telles que vous vouliez les
prendre. Consultez la documentation
fournie avec l’imprimante pour le détail
sur la fonction PRINT Image Matching.
6. Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et
l’heure doivent être imprimées sur l’image,
puis appuyez sur le déclencheur.
• Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les
images horodatées.
7. Appuyez sur DISP pour terminer l’opération.
* PRINT Image Matching désigne un ensemble de commandes imprimantes qui
se trouvent intégré dans l’entête des fichiers photo pris par l’appareil photo numérique. Ces commandes contiennent
des informations sur les réglages couleurs
et les paramètres de prises de vue.
* SEIKO EPSON Corporation détient le copyright de PRINT Image Matching Version
1.0.
69
AUTRES
RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
Activation et désactivation du bip de
confirmation
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des six langues comme langue d’affichage.
Procédez de la façon suivante pour valider ou invalider le bip
d’activation des boutons.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “LANGUE”
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “BIP”, puis
puis appuyez sur le déclencheur.
appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité puis appuyez sur le déclencheur.
Pour spécifier cette langue :
Sélectionnez cette option :
Anglais
ENGLISH
Espagnol
ESPAÑOL
Allemand
DEUTSCH
Français
FRANÇAIS
Italien
ITALIANO
Japonais
JAPANESE
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Valider le bip d’activation des
boutons
Invalider le bip d’activation des
boutons
70
Sélectionnez cette option :
MARCHE
ARRET
AUTRES RÉGLAGES
Spécification de l’écran d’ouverture
Sélection du mode USB
Procédez de la façon suivante pour spécifier le format de
l’écran qui apparaît lorsque vous allumez/éteignez l’appareil
photo.
Le port USB de votre appareil photo supporte le mode de
stockage en masse et le mode images. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner le mode qui convient au type de
connexion USB utilisé.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
1. Réglez le sélecteur sur SET UP.
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUVER-
2. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “USB”, puis
TURE”, puis appuyez sur le déclencheur.
appuyez sur le déclencheur.
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’écran
3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
d’ouverture, puis appuyez sur le déclencheur.
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Sélectionnez cette option :
Pour :
Sélectionnez cette option :
TYPE1
NORMAL
Afficher l’écran d’ouverture 2
lorsque l’appareil est allumé/
éteint.
Sauvegarder des images sur
le disque dur d’un ordinateur
(stockage en masse, page 73)
TYPE2
CAMERA PC
Désactiver l’écran d’ouverture
(aucun affichage)
Utiliser l’appareil photo comme
caméra PC pour la visioconférence (mode images, page 78)
ARRET
Afficher l’écran d’ouverture 1
lorsque l’appareil est allumé/
éteint.
IMPORTANT !
• Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil
photo pendant le transfert de données par un câble
USB.
71
RACCORDEMENT
À UN AUTRE APPAREIL
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
L’appareil photo est muni d’un port USB, auquel vous pouvez raccorder un ordinateur.
Ordinateur
Page 73
Page 78
Port USB
IMPORTANT !
• Veillez à désactiver l’appareil photo et l’autre appareil avant d’effectuer les liaisons.
• Consultez la documentation fournie avec l’autre appareil pour toute information sur les liaisons.
• Il n’est pas conseillé de laisser longtemps la même image affichée à l’écran d’un ordinateur, car elle peut “s’incruster” sur
l’écran. Le cas échéant, une image rémanente reste visible même après le débranchement de l’appareil photo. Faites donc
attention de ne pas laisser longtemps la même image affichée à l’écran.
• Sur cet appareil photo il n’est pas possible d’échanger des données avec d’autres appareils photo CASIO par une liaison
câblée.
• Cet appareil photo ne peut pas être raccordé au port série d’un ordinateur (RS-232C ou RS-422).
72
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
IMPORTANT !
Transfert d’images sur un ordinateur
• Le mode PC de cet appareil photo peut ne pas être
compatible avec certains ordinateurs.
• Son fonctionnement n’est pas garanti lorsque l’appareil photo est raccordé à un boîtier de connexion ou à
une carte d’extension USB.
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient une copie
de Photo Loader, une application permettant de transférer
rapidement et facilement le contenu de la mémoire de l’appareil sur votre ordinateur. Vous pouvez raccorder l’appareil
photo à un ordinateur doté d’un port USB. Vous pouvez
aussi transférer les images à l’aide de la carte mémoire si
votre ordinateur est doté d’une fente pour la lecture des cartes mémoire.
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
Connexion USB
1. Installez le pilote USB sur un ordinateur muni
d’un port USB.
Si votre ordinateur est doté d’un port USB, vous pouvez le
raccorder au port USB de l’appareil photo pour transférer
rapidement vos données. Utilisez le câble USB fourni avec
l’appareil photo pour le relier à un ordinateur.
La première fois que vous raccordez l’appareil photo à un
ordinateur, vous devez installer le pilote USB. Ensuite, l’appareil photo est reconnu comme périphérique (lecteur/enregistreur de carte) par votre ordinateur chaque fois qu’il est
raccordé.
L’installation de Photo Loader sur votre ordinateur facilite le
transfert des images. Voir la documentation fournie avec le
logiciel pour un complément d’informations sur l’installation
et l’emploi du pilote USB et de Photo Loader.
• Installez aussi l’application Photo Loader pour le
transfert automatique et la gestion des images.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus
amples informations sur l’installation du pilote.
2. Sélectionnez “NORMAL” comme mode USB
sur l’appareil photo (page 71).
3. Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB
pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
73
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB
(fourni)
5. Importez les images sur l’ordinateur.
Petit connecteur
(Mini-B)
6. Lorsque le transfert d’images est terminé, débranchez le câble USB.
Port USB
• Pour les détails, voir “Débranchement du câble USB”
(page 75).
Port USB
• Attention lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Le connecteur USB ne peut être inséré que dans
un sens dans le port USB. Orientez-le correctement lorsque vous branchez le câble.
• Insérez la fiche du câble USB correctement et à fond dans
le port. Le transfert ne s’effectuera pas correctement si le
câble est mal raccordé.
• Cet appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
Après avoir branché le câble USB, allumez l’appareil
photo.
• Si les piles sont faibles, l’appareil photo peut s’éteindre
subitement pendant le transfert d’images. Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo pendant la
communication de données avec un ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB pendant la communication de données. Les données peuvent être détruites
partiellement.
Gros connecteur (USB)
4. Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil
photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF
sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
74
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Débranchement du câble USB
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de données d’images
Windows Me ou 98
Vous pouvez utiliser non seulement des liaisons câblées,
comme décrit dans les paragraphes précédents, pour
échanger des données entre l’appareil photo et un ordinateur, mais aussi lire directement les données de la carte
mémoire. Le logiciel Photo Loader fourni avec le CD-ROM
peut lire automatiquement les images de la carte mémoire et
les stocker dans des dossiers sur le disque dur de votre ordinateur.
Vous trouverez ici des informations d’ordre général sur la
lecture directe d’images depuis une carte mémoire. Certains
détails peuvent être différents selon le type d’ordinateur utilisé.
Débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez
l’appareil photo.
• Lorsque la communication de données par le câble USB
est terminée, procédez d’une des façons mentionnées cidessus pour débrancher le câble USB.
• L’appareil photo ne peut pas être éteint lorsque le câble
USB est raccordé. Débranchez le câble USB puis éteignez
l’appareil photo.
Windows XP ou 2000
Cliquez sur les services carte dans le plateau de tâches sur
l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur
désignant l’appareil photo. Ensuite, débranchez le câble
USB de l’appareil photo et éteignez l’appareil photo.
■ Ordinateur avec fente pour carte CompactFlash
Insérez simplement la carte mémoire dans la fente de carte
CompactFlash de votre ordinateur.
Macintosh
Dans Finder, tirez l’appareil photo pour le mettre dans la corbeille. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo
et éteignez l’appareil photo.
75
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
■ Ordinateur avec fente pour carte PC
Vous devez acheter un adaptateur de carte PC CASIO (CA10), en vente dans le commerce. Consultez la notice fournie
avec l’adaptateur de carte PC pour le détail sur son emploi.
Données de carte mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées sur la carte mémoire conformément
au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
CA-10
Protocole DCF
Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le
protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des répertoires de la carte mémoire
pour que les images puissent être affichées sur les appareils
photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur
des imprimantes DCF. En outre, votre appareil photo numérique CASIO utilise les dates contenues dans les noms de
dossiers et de fichiers d’images pour faciliter la gestion des
images.
■ Autre ordinateur
Pour accéder au contenu d’une carte mémoire sur un ordinateur sans fente de carte CompactFlash ou fente de carte
PC, utilisez un lecteur/enregistreur de carte PC et un adaptateur de carte PC CASIO (CA-10), tout deux en vente dans
le commerce. Consultez la notice du lecteur/enregistreur de
carte PC et de l’adaptateur de carte PC pour le détail sur leur
emploi.
CA-10
76
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Structure des fichiers d’une carte mémoire
<¥DCIM¥>
100_MMDD
MMDD0001.JPG
MMDD0002.JPG
MMDD0003.AVI
• Dossier de fichiers “DPOF”
Contenu : Fichiers “DPOF”
(Dossier parent)
(Dossier d’images)
(Fichier d’image)
(Fichier d’image)
(Fichier de séquence vidéo)
...
Fichiers d’images supportés par l’appareil
photo
101_MMDD
102_MMDD
• Fichiers d’images enregistrées par l’appareil photo numérique CASIO GV-10.
• Fichiers d’images au protocole DCF
(Dossier d’images)
(Dossier d’images)
...
<¥MISC¥>
AUTPRINT.MRK
(Dossier de fichiers “DPOF”)
(Fichier “DPOF”)
* Certaines fonctions DCF ne sont pas supportées.
* L’affichage des images enregistrées avec un autre appareil photo peut durer assez longtemps.
■ Contenu des dossiers et fichiers
• Dossier parent
Contenu : Tous les fichiers utilisés par l’appareil photo numérique
Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur
• Lorsque vous transférez le contenu d’une carte mémoire
sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un
autre support, veillez à transférer les dossiers DCIM. Il est
conseillé de changer le nom des dossiers DCIM en les désignant par la date ou autre pour garder plusieurs dossiers
DCIM. Toutefois, si vous voulez retransférer un dossier
DCIM sur une carte mémoire, il doit être désigné par son
nom d’origine DCIM. Cet appareil ne reconnaît que les
dossiers DCIM.
• Dossier d’images
Contenu : Fichiers d’images enregistrées par l’appareil
photo
• Fichier d’image
Contenu : Fichier d’image fixe enregistrée par l’appareil
photo
• Fichier de séquence vidéo
Contenu : Fichier de séquence vidéo enregistrée par l’appareil photo
77
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
• Ceci est également valable pour les noms de dossiers à
l’intérieur d’un dossier DCIM. Les noms d’origine, attribués
par l’appareil photo doivent être restitués lorsqu’un dossier
est recopié sur la carte mémoire pour être lu sur l’appareil
photo.
• Il est également conseillé de reformater la carte mémoire
et de supprimer son contenu pour enregistrer d’autres images après avoir transféré les données de la carte mémoire
sur un support de stockage externe.
Utilisation de l’appareil photo comme
caméra PC
Vous pouvez raccorder votre appareil photo à un ordinateur
et l’utiliser comme caméra PC pour la visioconférence, les
discussions Internet, etc.
IMPORTANT !
• Le mode PC n’est pas disponible pour les ordinateurs
Apple Macintosh.
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
1. Installez le pilote USB sur un ordinateur muni
d’un port USB.
• Si vous avez déjà installé le pilote USB comme indiqué dans “Transfert d’images sur un ordinateur” à la
page 73, il est inutile de le réinstaller.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus
amples informations sur l’installation du pilote.
2. Sélectionnez “CAMERA PC” comme mode
USB sur l’appareil photo (page 71).
3. Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB
pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
78
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB
(fourni)
6. Lorsque vous avez terminé, débranchez le câ-
Petit connecteur
(Mini-B)
ble USB.
• Pour le détails, voir “Débranchement du câble USB”
(page 75).
Port USB
Autre matériel requis
Port USB
Vous devez vous procurer et installer un logiciel de visioconférence pour utiliser l’appareil photo comme caméra d’ordinateur.
Gros connecteur (USB)
Exemple : Microsoft NetMeeting
Pour la visioconférence vous avez aussi besoin d’un périphérique réseau, par exemple un modem ou un adaptateur
de terminal, des enceintes, un microphone, etc.
4. Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil
photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF
sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
5. Utilisez le mode Caméra PC avec l’ordinateur
pour les discussions Internet, etc.
79
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Précautions concernant le mode Caméra
PC
• Cet appareil photo n’est pas alimenté par votre ordinateur
au moyen du câble USB. Il doit être alimenté par sa propre
source d’alimentation.
• Effectuez les réglages de taille d’image et de cadre sur votre ordinateur.
• Pour les fonctions caméra PC, procédez comme décrit
dans la documentation fournie avec l’application caméra
PC.
• Voir le mode d’emploi fourni avec l’application de caméra
PC utilisée pour voir si vous pouvez sauvegarder des photos et de séquences vidéo.
IMPORTANT !
• Le mode Caméra PC de cet appareil photo peut ne
pas être compatible avec certains ordinateurs.
• Le fonctionnement en mode Caméra PC n’est pas garanti si l’appareil photo est raccordé à un boîtier de
branchement USB ou à une carte d’extension USB.
80
RÉFÉRENCE
RÉFÉRENCE
Menu SET UP
Les réglages disponibles sur le menu SET UP sont les suivants.
Paramètre
Réglages
SUPP. / FORMAT.
SUPPRIMER TOUT / FORMATER
TAILLE / QUALITE
1600 x 1200 / SUPER
1280 x 960 / FIN
1280 x 960 / NORMAL
640 x 480 / FIN
640 x 480 / NORMAL
BIP
MARCHE / ARRET
ORDRE D’IMPRESS
SELECT. IMAGES /
TTES LES IMAGES
DATE
STYLE / HORLOGE
OUVERTURE
TYPE1 / TYPE2 / ARRET
LANGUE
ENGLISH / ESPAÑOL /
DEUTSCH / FRANÇAIS /
ITALIANO / JAPANESE
USB
NORMAL / CAMERA PC
81
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage
Problèmes
Enregistrement
Alimentation
L’appareil photo ne
s’allume pas.
Cause possible
1. Les piles sont mal orientées.
2. Les piles sont vides.
3. L’adaptateur secteur utilisé n’est pas le bon.
Solution
1. Orientez les piles correctement (page 30).
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
3. Utilisez uniquement l’adaptateur AD-C620/C630.
L’appareil photo s’éteint subitement.
1. L’extinction automatique s’est activée (page 37).
2. Les piles sont vides.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
Indicateurs
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
L’image n’est pas enregistrée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
1. Le sélecteur n’est pas réglé sur un mode
d’enregistrement.
2. Le flash n’est pas chargé.
3. Le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche à
l’écran.
4. Pas de carte mémoire dans l’appareil photo.
1. Réglez le sélecteur sur le mode d’enregistrement.
2. Attendez que le flash se recharge.
3. Supprimez les images dont vous n’avez plus
besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
4. Insérez une carte mémoire.
L’appareil photo s’éteint
pendant le compte à rebours du retardateur.
Les piles sont vides.
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
L’image n’est pas nette sur
l’écran.
1. Le mode Macro
des portraits.
2. Le mode Normal
plan.
à l’écran.
est utilisé pour une scène ou
est utilisé pour un gros-
82
1. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur
(Normal) pour les scènes et les portraits.
2. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur
(macro) pour les gros-plans.
Autre
Lecture
Enregistrement
RÉFÉRENCE
Problèmes
Cause possible
Solution
Les images enregistrées ne
sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1. L’appareil photo s’éteint avant la fin de la sauvegarde.
2. Ouverture de la fente de carte mémoire avant la
fin de la sauvegarde de l’image.
1. Si l’indicateur
apparaît à l’écran, remplacez
les piles par un jeu de piles neuves le plus vite
possible.
2. Laissez le couvercle de la carte mémoire fermé
jusqu’à ce que la sauvegarde soit terminée.
La couleur de l’image est différente lors del’enregistrement
et de la lecture.
1. Le soleil ou une source de lumière éclairait de
face l’objectif lors de l’enregistrement.
2. Réglage de la qualité de l’image.
1. Ne dirigez pas l’objectif de l’appareil photo directement vers le soleil.
2. Sélectionnez une qualité d’image supérieure.
Les boutons [+] et [–] ne
fonctionnent pas lors de
l’affichage de 9 images.
Vous utilisez [+] et [–] pendant le défilement des
images.
Attendez que l’image s’arrête pour appuyer sur [+]
et [–] .
Les images ne s’affichent
pas.
La carte mémoire insérée dans l’appareil contient
des images (non DCF) enregistrées sur un autre
appareil.
Cet appareil ne peut pas afficher les images qui ne
sont pas de type DCF, enregistrées sur un autre
appareil photo.
Tous les boutons et commutateurs sont désactivés.
Problèmes de circuit causés par une charge électrostatique, un choc, etc. pendant la connexion de
l’appareil photo à un autre appareil.
Retirez les piles de l’appareil photo, débranchez
l’adaptateur secteur, remplacez les piles et rallumez l’appareil photo.
L’écran est éteint.
1. Le câble USB est branché.
1. Après vous être assuré que l’ordinateur n’accédait pas à la carte mémoire, débranchez le câble
USB.
2. Appuyez sur DISP pour allumer l’écran.
2. L’écran s’éteint en mode d’enregistrement.
83
RÉFÉRENCE
Autre
Problèmes
Impossible de transférer
des images ou d’effectuer
des opérations de caméra
PC après la liaison à un ordinateur avec le câble USB.
Cause possible
1. Le mode USB sélectionné n’est pas le bon.
2. Le pilote USB n’est pas installé.
3. L’appareil photo est éteint.
84
Solution
1. Sélectionnez le mode USB correspondant à
l’opération que vous essayez d’effectuer (page
71).
2. Installez le pilote USB comme indiqué dans
“Mode d’emploi du logiciel fourni”.
3. Allumez l’appareil photo (page 37).
RÉFÉRENCE
Messages
DIAL ERROR
La charge des piles est faible.
Indique que le sélecteur est entre deux réglages
(icônes). Positionnez correctement le sélecteur sur
le réglage souhaité.
PAS D’IMAGE SUR LA Aucune image en mémoire. .
CARTE MEMOIRE
ENREGISTRER
ERREUR
MEMOIRE PLEINE
CHGER
TAILLE / QUAL
OU SUPPRIMER LES
IMAGES INUTILES
La sauvegarde ne s’est pas effectuée correctement.
Enregistrez à nouveau l’image.
ERREUR
DECODAGE
• L’image est en JPG ou AVI, un format qui n’est
pas supporté par l’appareil photo.
• Le fichier d’image est vérolé ou ce type de fichier
ne peut pas être ouvert par l’appareil photo.
DCF ERROR
Indique que le dossier DCIM contient au moins deux
dossiers de même numéro (parce que vous avez
utilisé l’ordinateur pour envoyer des dossiers à la
carte mémoire, etc.). Utilisez l’ordinateur pour accéder à la carte mémoire et changez les trois chiffres
du numéro de série d’un dossier pour qu’il n’y ait
pas de double.
NON FORMATE
FORMATER
OBTURAT.
Exemple:
Les dossiers 100_1214 et 100_ABCD ont le
même numéro de série (100), ce qui entraîne une
erreur. Accédez à la carte et changez les trois
chiffres du numéro de série d’un des dossiers.
INS. CARTE MEM.
85
• Aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée dans la qualité et la taille d’image actuelles, mais l’enregistrement est possible avec
d’autres réglages. Changez les réglages de qualité et de taille de l’image, ou supprimez les images dont vous n’avez plus besoin (page 64).
• La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d’autres images, supprimez les images dont
vous n’avez plus besoin (page 64).
• Ce message apparaît aussi après le transfert de
données d’un ordinateur sur une carte mémoire
si un dossier DCIM ou d’autres fichiers requis
(page 77) ne peuvent pas être créés parce que
l’espace n’est pas suffisant sur la carte. Libérez
de l’espace en supprimant les fichiers dont vous
n’avez pas besoin à l’aide de l’ordinateur.
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la
carte mémoire (page 41).
Aucune carte mémoire dans l’appareil photo. Insérez une carte mémoire (page 38).
RÉFÉRENCE
ERR.
Présence d’un problème sur la carte mémoire. ProCARTE MEMOIRE
cédez de la façon suivante pour le corriger.
REDEMARRER
CAMERA. SI
Important !
MESSGE ENCORE
Tous les fichiers de la carte mémoire sont suppriLA, FORMATER
més lorsque vous effectuez cette opération.
LA CARTE MEMOIRE
Avant de continuer, essayez de transférer les fiFORMATER
chiers récupérés sur un ordinateur ou un autre
OBTURAT.
appareil.
1. Appuyez sur le déclencheur pour supprimer
l’image.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur secteur pour utiliser l’appareil photo sur le courant
secteur ou insérez un jeu de piles alcalines ou au
lithium neuves. Le formatage ne s’effectuera pas
normalement si le courant est coupé pendant le
formatage et la carte mémoire peut être endommagée et rendue inutilisable.
• Le message “PAS D’IMAGE SUR LA CARTE
MEMOIRE!” apparaît à l’écran lorsque le formatage est terminé. Ce message indique que le formatage est terminé.
86
RÉFÉRENCE
Séquence vidéo (320 x 240 pixels)
Références techniques
Description ......................... Appareil photo numérique
Capacité de stockage
Environ 300 Ko/seconde
Durée d’enregistrement
10 secondes par séquence vidéo
• Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs.
Modèle ................................ GV-10
Format de fichier des
images enregistrées ......... Image fixes JPEG (Exif. Ver. 2.1),
standard DCF (“Design rule for
Camera File system”), compatible
DPOF
Séquence vidéo: AVI (JPEG)
Suppression d’images ...... Image unique, toutes les images de la
mémoire (avec protection d’images)
Support d’enregistrement ... Carte CompactFlash (Type I)
Objectif ............................... F2,8 ; f = 4,6 mm (équivalent à un
objectif de 35 mm pour les pellicules
de 35 mm)
Efficacité des pixels .......... 1,23 million
Élément d’image ................ CCD 1/3,2 pouce (Nombre total de
pixels : 1,31 millions
Taille des images
enregistrées ....................... 1600 x 1200 pixels, 1280 x 960 pixels,
640 x 480 pixels
Zoom ................................... Zoom numérique : 2X
La taille de l’image est de 640 x 480
pixels lorsque le zoom numérique est
utilisé.
Taille des images transmises par un ordinateur
Taille de l’image
(pixels)
Qualité
Taille du fichier
1600
x
1200
SUPER
850 KB
Mise au point ..................... Mise au point fixe en mode Macro
1280
x
960
FIN
500 KB
NORMAL
350 KB
640
x
480
FIN
150 KB
NORMAL
90 KB
Plage de mise au point ..... Mise au point normale : Environ 60 cm à ∞
Mise au point macro : Environ 10 cm
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière: ..... Centrale pondérée par CCD
Exposition: ....................... Programmes d’exposition automatique
AE
Compensation de
l’exposition: ..................... –2EV à +2EV (unité 1/3 tiers EV)
87
RÉFÉRENCE
Autonomie des piles
Obturateur .......................... Electronique à CCD, obturation
mécanique, 1 seconde à 1/1500e de
seconde
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heures avant la
coupure de l’alimentation à une température de fonctionnement normale
(25°C). Ces valeurs servent à titre indicatif seulement et ne garantissent pas
que n’importe quel jeu de piles aura l’autonomie indiquée. A basses températures notamment, l’autonomie des piles est réduite.
Ouverture ........................... F2,8 à F9,7 commutation automatique
Balance des blancs ........... Automatique, fixe (4 modes)
Type
d’opération
Retardateur ........................ 10 secondes
Flash intégré
Modes de flash: ............... AUTO, OFF, ON
Plage du flash: ................ Approximativement 0,6 à 2 mètres
Fonctions d’enregistrement ... Normal, Obturation continue,
Séquences vidéo, Retardateur, Macro,
Modèles de scènes
Piles alcalines
LR6 de taille AA
Piles au lithium
FR6 de taille AA
Piles Ni-MH
NP-H3 taille AA
Reproduction
continue
240 minutes
370 minutes
220 minutes
Enregistrement
continu
170 minutes
(850 photos)
340 minutes
(1700 photos)
170 minutes
(850 photos)
• Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs.
• Les indications précédentes se réfèrent à l’emploi des types de piles
suivantes :
Alcalines: MX1500 (AA) DURACELL ULTRA
Lithium:
Energizer
• L’autonomie des piles varie selon la marque.
Ecran ................................... TFT 1,6 pouce, LCD couleur (61.380
pixels, 279 x 220)
Les valeurs mentionnées pour l’enregistrement en continu indiquent le nombre de photos prises sans flash. Le nombre de photos dépend de l’emploi du
flash et de la mise en ou hors service du flash.
Viseur .................................. Écran LCD ou viseur optique.
Horloge ............................... Numérique au quartz pour l’enregistrement de l’heure et de la date et le
sto-ckage de données d’image ;
calendrier automatique jusqu’à 2049
Consommation .................. Approx. 5,2 W
Dimensions ........................ 100,5 (L) x 74,0 (H) x 49,0 (P) mm
Poids ................................... Approx. 250 g (sans les piles)
Bornes d’entrée/sortie ...... Port USB (port Mini B), Connecteur
d’adaptateur secteur
Alimentation ....................... Quatre piles alcalines ou au lithium de
taille AA
Quatre piles rechargeables aux
hydrures métalliques de nickel de taille
AA (NP-H3)
Adaptateur secteur (AD-C620/C630)
Chargeur-adaptateur secteur (BC-3HA)
88
RÉFÉRENCE
Accessoires fournis .......... Carte mémoire CompactFlash 8 Mo;
Lanière; Capuchon d’objectif;
Cordelette de capuchon; Câble USB;
CD-ROM; Quatre piles alcalines LR6;
User’s Guide (Mode d’emploi
(anglais)), Basic Reference (Référence
de base (espagnol, allemand,
portugais, chinois, arabe)), Mode
d’emploi du logiciel fourni
• Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation
de l’horloge. Les réglages de l’horloge seront effacés si l’alimentation de l’appareil photo est coupée (piles épuisées lorsque l’appareil n’est pas raccordé à une prise secteur par l’adaptateur secteur)
pendant 24 heures environ. Après avoir remis des piles neuves en
place ou raccordé l’appareil à une prise secteur, vous devrez régler
à nouveau l’heure et la date.
• Le panneau à cristaux liquides de cet appareil photo est le produit
d’une technique de grande précision avec un taux d’efficacité des
pixels atteignant 99,99%. Cela signifie toutefois que 0,01% des
pixels peuvent ne pas être éclairés ou rester toujours éclairés.
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour
une référence future.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD. U.K.
89

Manuels associés