- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- JVC
- HR-XVS30EF
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
88
Filename [XVS30EF_02Cov1.fm] XVS30EF_01.book Page 1 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM Bien raccorder le câble d´antenne TV au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 11.) LECTEUR DVD & MAGNÉTOSCOPE HR-XVS30EF MANUEL D’UTILISATION 8 8 8 8 S-VHS/VHS-PAL/SECAM Super VHS ET T-V LINK Système SHOWVIEW intégré LPT0862-001A FR Filename [XVS30EF_03Safety.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_01.book Page 2 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 2 FR Pour votre sécurité La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil. ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. SÉCURITÉ D’ABORD Utiliser uniquement des disques marqués avec les symboles suivants : DVD (disque 8 cm / 12 cm) CD audio (disque 8 cm / 12 cm) CD vidéo (disque 8 cm / 12 cm) CD Super Vidéo (disque 8 cm / 12 cm) ATTENTION 8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. 8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne. IMPORTANT 8 Lire les diverses précautions aux pages 2 – 4 avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil. 8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo. ATTENTION UN LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CE LECTEUR DVD/ MAGNÉTOSCOPE UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS S’IL EST MAL DIRIGÉ. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CE LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST BRANCHÉ À UNE PRISE SECTEUR, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. ● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ● Les cassettes marquées “S-VHS” et “VHS” sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu’avec les cassettes portant la marque “S-VHS”. Grâce à la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire avec la qualité d’image S-VHS les cassettes VHS sur cet appareil. ● SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. ● Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits. NE PAS OUVRIR NI RÉPARER VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ETIQUETTES ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL Page 2 octobre 10, 2003 6:05 pm Filename [XVS30EF_03Safety.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_03Safety.fm Page 3 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM FR La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et “!” correspond à marche. Les cassettes vidéo enregistrées avec cet appareil sous le mode LP/EP (Longue durée/Vitesse lente) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à une seule vitesse. (Platine S-VHS seulement) Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière). Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles. L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou la cassette vidéo. 3 CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans des conditions où la condensation se produit, garder l’appareil allumé pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides. ATTENTION À l’attention des utilisateurs de téléphones portables : L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu. À propos du placement de l’appareil : Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image. 1. NE PAS placer l’appareil — — dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. — en plein soleil. — dans un endroit poussiéreux. — dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. — sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations. 2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil. (Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.) 3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande. 4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.) 5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections. 6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil. 7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil. 8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil. Page 3 Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47 Filename [XVS30EF_03Safety.fm] XVS30EF_03Safety.fm Page 4 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM 4 FR Précautions à observer Masterpage:Left+ SÉCURITÉ D’ABORD (cont.) Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande, aux cassettes et aux disques. Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale et stable seulement Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur l’appareil Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil ou sur la télécommande Attention à la condensation L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans des conditions où la condensation se produit, garder l’appareil allumé pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides. Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande En cas de transport 8 Bien retirer la cassette et le disque de l’appareil avant de l’emballer 8 Eviter des chocs violents à l’appareil en cours d’emballage et de transport Eviter les endroits soumis à des vibrations Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse Remettre les cassettes et les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement. Page 4 Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47 Filename [XVS30EF_03Safety.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_03Safety.fm Page 5 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM FR SOMMAIRE SÉCURITÉ D’ABORD 2 Pour votre sécurité .............................................. 2 Précautions à observer ........................................ 4 INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6 À propos des disques ........................................... 6 INDEX 8 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 11 Raccordements de base ..................................... 11 RÉGLAGES INITIAUX 13 Réglage automatique ......................................... 13 Téléchargement pré-réglé .................................. 14 Réglage du moniteur (Platine DVD) ................... 16 Réglage du mode de balayage (Platine DVD) .... 17 Langue .............................................................. 18 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS 20 Lecture simple ................................................... 20 Fonctions de lecture .......................................... 21 Enregistrement simple ....................................... 23 Fonctions d’enregistrement ................................ 24 Système d’image B.E.S.T. ................................... 25 Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ..................................................... 26 Enregistrement programmé express ................... 28 Enregistrement automatique par satellite ........... 30 TÉLÉCOMMANDE 5 62 Fonctions de la télécommande .......................... 62 RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 64 Raccordement à un récepteur satellite ............... 64 Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec DTS intégré (Platine DVD seulement) ...................................................... 65 RÉGLAGES AUXILIAIRES 66 Réglage de mode (Platine S-VHS) ...................... 66 Réglage de mode (Platine DVD) ........................ 69 Réglage du syntonisateur ................................... 72 Réglage de l’horloge .......................................... 77 Verrouillage de l’appareil .................................. 78 EN CAS DE DIFFICULTÉS 79 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 82 LISTE DES TERMES 83 ® FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD 32 Lecture simple ................................................... 32 Fonctions de lecture .......................................... 33 Utilisation de la barre sur écran ......................... 37 Verrouillage parental ......................................... 46 À propos des disques MP3/WMA ...................... 50 Lecture MP3/WMA ............................................ 51 À propos des disques JPEG ................................ 53 Lecture JPEG ..................................................... 54 MONTAGE (PLATINE S-VHS) 56 Montage à partir d’un camescope ..................... 56 Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope ....................................................................... 57 Réglage d’entrée/sortie ...................................... 58 Copie (de DVD vers S-VHS) .............................. 60 MONTAGE (PLATINE DVD) 61 Copie audio numérique ..................................... 61 Page 5 Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47 Filename [XVS30EF_05DiscInfo.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_01.book Page 6 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 6 FR À propos des disques Disques compatibles Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture. DVD VIDEO CD vidéo/CD Super Vidéo INFORMATIONS SUR LES DISQUES Numéro de région Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région inclut “2” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous. Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil. CD audio Fichiers CD-DA Marques de disques dans ce mode d’emploi ● Les disques suivants sont également compatibles. • Les disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO et finalisés. • Les disques CD-R/RW enregistrés en format CD super vidéo, CD vidéo ou CD audio et finalisés. • Disques CD-R/RW enregistrés au format MP3/WMA conformément au format “ISO 9660”. (Voir la page 50 pour les détails.) • Disques CD-R/RW enregistrés au format JPEG conformément au format “ISO 9660”. (Voir la page 53 pour les détails.) ● Les disques autres que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent être lus. ● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact. ● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas. ● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Disques non compatibles Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs. ● Disques CD-ROM (y compris les CD PHOTO) ● Disques DVD AUDIO ● CD super audio (SACD) ● Les disques DVD-RW enregistrés en format VR ● DVD-RAM ● Disques possédant un numéro de région autre que “2” Page 6 Fonctionne avec un disque DVD VIDEO. Fonctionne avec un disque CD-R/RW. Fonctionne avec un disque CD vidéo. Fonctionne avec un disque SVCD. Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3/WMA. Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG. Fonctionne avec un disque CD audio. Marques sur les DVD VIDEO Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge. Marques liées à la vidéo Nombre de sous-titres Nombre d’angles Enregistré sous le format d’image 4:3 standard L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box) La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard. La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé). octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_05DiscInfo.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_05DiscInfo.fm Page 7 Wednesday, October 15, 2003 10:50 AM FR 2 Placer le disque. Marques liées à l’audio Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Nombre de pistes audio Marque Dolby Digital Dolby Laboratories a développé un système de son enveloppant numérique de salon. Cette marque indique que vous pouvez profiter d’un audio à 5.1 canaux (avant-gauche et avantdroit, central, arrière-gauche et arrière-droit, et un canal LFE réservé aux effets à basse fréquence). DTS (Digital Theater Systems) Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous raccordez un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur SORTIE AUDIO NUM. de l’appareil. Structure de fichiers des disques DVD VIDEO Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées “chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres. Titre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Titre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 CD audio/CD vidéo Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo suivent le même principe. Piste 1 Piste 2 7 Piste 3 Piste 4 REMARQUE: Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture PBC (Playback Control) L’image fixe ou l’image mobile qui suit un écran de menu s’appelle une “scène”. Chaque scène est dotée d’un numéro. Pour plus de détails, se reporter à “Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC” (墌 p. 33). Placement d’un disque ● Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. ● Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du sillon intérieur. Entretien et manipulation des disques Comment manipuler les disques Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil. Face portant l’étiquette Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface. Stockage S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture. Entretien des disques En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique. ATTENTION Parfois, durant la lecture, le son ou les images peuvent être brouillés. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de l’industrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un mauvais fonctionnement de l’appareil. 1 Ouvrir le tiroir pour disque. Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. ● Le tiroir se referme si vous y appuyez dessus une nouvelle fois. ● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel. ● Ne pas placer de disques non compatibles ou tout autre objet autre qu’un disque dans le tiroir pour disque. ● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et ne pas placer d’objet lourd dessus. Page 7 Mercredi, 15 octobre 2003, 10:50 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_06Index.fm Page 8 Wednesday, October 15, 2003 10:56 AM 8 FR INDEX VUE DE FACE Touche de marche (1) 墌 p. 13 Indicateur VCR 墌 p. 20, 23 Fenêtre de chargement de la cassette Touche VCR/DVD 墌 p. 20, 23, 32 Tiroir pour disque Indicateur DVD 墌 p. 32 Touche d’arrêt (8) 墌 p. 20, 23, 32 Touche de lecture (4) 墌 p. 20, 32 Touche d’ouverture/fermeture de la platine DVD (x) 墌 p. 32 J Touche d’éjection de cassette (x) 墌 p. 20, 23 K Connecteurs d’entrée S-vidéo/vidéo/audio (S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌 p. 56 A B C D E F G H I L M N O P Q R Fenêtre de réception infrarouge Panneau d’affichage avant 墌 p. 9 Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 23 Touche de retour rapide (3) 墌 p. 20, 21, 34 Touche d’avance rapide (5) 墌 p. 20, 21, 34 Touche de canal (PR +/–) 墌 p. 23 Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite (SAT#) 墌 p. 30 Pour accéder aux connecteurs ou touches dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle. VUE ARRIÈRE A Étiquette du numéro de région 墌 p. 6 B Cordon d’alimentation 墌 p. 11 C Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 ENTREE/SORTIE) 墌 p. 11, 57, 64 D Connecteurs de sortie vidéo composante (SORTIE VIDEO COMPOSANTES) 墌 p. 11 (Les connecteurs n’envoient les signaux de sortie que lorsque le mode de balayage (墌 p. 17) est de type “progressif” sur la platine DVD.) REMARQUE: L’appareil ne sort pas de signaux simultanément depuis les connecteurs de sortie vidéo composante et le connecteur d’entrée/sortie L-1. L’image que vous apercevez est celle qui est sélectionnée avec la touche VCR/DVD sur l’appareil ou sur la télécommande. Page 8 E Connecteur de sorties audio (SORTIE AUDIO (L/R)) * L désigne le canal gauche et R le canal droit. F Connecteur d’entrée d’antenne (ENTREE ANTENNE) 墌 p. 11 G Connecteur de sortie audio numérique (SORTIE AUDIO NUM.) 墌 p. 61, 65 H Connecteur d’entrée/décodeur L-2 (L-2 ENTREE/DECODEUR) 墌 p. 11, 57, 64 I Connecteur de pause télécommande (MONTAGE) 墌 p. 56 J Connecteur de sortie d’antenne (SORTIE ANTENNE) 墌 p. 11 Mercredi, 15 octobre 2003, 10:55 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 9 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR 9 PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT A Indicateur de mode progressif 墌 p. 17 B Indicateur de mode de minuterie 墌 p. 27, 29 C Indicateur d’enregistrement automatique par satellite (N) 墌 p. 30 D Affichage Canal/Horloge Affichage du mode (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*) E F G H I Indicateur de mode VCR Indicateur VCR 墌 p. 24 Indicateur de type de cassette 墌 p. 66, 68 Indicateur de durée de bande restante 墌 p. 24 Indicateur de mode DVD * Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 59), “SAT” apparaît plutôt que “L-2”. Affichage de compteur Vitesse de bande (SP/LP/EP*) 墌 p. 23 * SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP désigne la vitesse lente. Fenêtre d’informations générales* * Informations sur le(s) numéro(s) de groupe/titre/piste/chapitre actuel, l’heure et l’état. AFFICHAGES SUR ÉCRAN (Platine S-VHS) Si la touche – –:– – de la télécommande est actionnée quand “O.S.D.” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour l’affichage sur l’écran de la platine DVD, se référer à “Utilisation de la barre sur écran” (墌 p. 37). H Indicateur de position de bande L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran TV quand vous appuyez sur 3 ou 5 à partir du mode d’arrêt ou effectuez une recherche indexée. (墌 p. 21) La position de “q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique où vous êtes sur la bande. Début Fin REMARQUE: En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de position de bande peut ne pas apparaître correctement. I Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 26, 28 * L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec cet appareil. A Indicateurs de mode de fonctionnement B Vitesse de bande (SP/LP/EP*) * SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP désigne la vitesse lente. C Sens de défilement de la bande D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE) 墌 p. 23 E Affichage de compteur F Indicateur de durée de bande restante 墌 p. 24 G Affichage du mode audio 墌 p. 22 Page 9 J K L M Type d’émission 墌 p. 25 Jour/mois/année Affichage de l’horloge Indicateur de numéro de position du canal et nom de station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*) * Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 59), “SAT” apparaît plutôt que “L-2”. N Indicateur de “cassette chargée” octobre 10, 2003 6:54 pm Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 10 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 10 FR TÉLÉCOMMANDE INDEX (suite) A B C D E F G H I Touche VCR 墌 p. 20, 23 Interrupteur TV/VCR/DVD 墌 p. 16 Touche de menu (MENU) 墌 p. 33 Touche d’alignement automatique 墌 p. 22 Touche de vitesse d’enregistrement (p) 墌 p. 23 Touche de menu supérieur (TOP MENU) 墌 p. 33 Touche d’heure de fin (STOP +/–) 墌 p. 28 Touche d’affichage (PLAY SETUP) 墌 p. 37 Touche de titre (TITLE) 墌 p. 52, 55 Touche d’heure de début (START +/–) 墌 p. 28 Touche de répétition (REPEAT) 墌 p. 38, 52, 55 Touche de zoom (ZOOM) 墌 p. 35 Touches numériques 墌 p. 23, 26, 33, 52, 55 Touche quotidienne (DAILY) 墌 p. 27, 29 Touche VPS/PDC* 墌 p. 26, 28 * L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec cet appareil. Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (墌 p. 63) J Touche de réinitialisation (0000) 墌 p. 24 Touche d’annulation (&) 墌 p. 29 K Touche de lecture (4) 墌 p. 20, 32 L Touche de retour rapide (3) 墌 p. 20, 21, 34 M Touche d’arrêt (8) 墌 p. 20, 23, 32 N Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 23 O Touche de recherche/index inverse (2) 墌 p. 21, 33 Touche de contrôle ( ) 墌 p. 22 P Touche rt 墌 p. 13 Touche de canal TV/Magnétoscope (TV/VCR PR +/–) 墌 p. 63 Q Touche du menu de configuration (SET UP MENU) 墌 p. 16 R Touche 3D-PHONIC 墌 p. 35 S Touche de volume TV (TV %+/–) 墌 p. 63 T Touche DVD 墌 p. 32 U Touche de marche (1) 墌 p. 13 V Touche de silencieux de téléviseur (^) 墌 p. 63 Touche du moniteur son (A.MONITOR) 墌 p. 22 W Touche TV/VCR 墌 p. 24 X Touche de date (DATE +/–) 墌 p. 28 Touche de sous-titre (SUB TITLE) 墌 p. 42 Touche d’angle (ANGLE) 墌 p. 43 * Avec cette touche, vous pouvez aussi ajuster la luminosité du panneau d’affichage avant et l’illumination sur l’appareil. +: éclaircit l’affichage –: assombrit l’affichage Utilisation La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de votre appareil, aussi bien que les fonctions de base de votre téléviseur JVC ou d’autres marques. (墌 p. 63) ● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge. ● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ. Y Z a b c REMARQUES: d ● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles. ● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau. Page 10 e f g h i j k l Touche de canal (PR +/–) 墌 p. 23 Touche de programmation (PROG) 墌 p. 26, 28 Touche de minuterie (#) 墌 p. 27, 29 Touche hebdomadaire (WEEKLY) 墌 p. 27, 29 Touche de vérification de programme (") 墌 p. 29 Touche de retour (RETURN) 墌 p. 33 Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite (REC LINK) 墌 p. 30 Touche auxiliaire (AUX) 墌 p. 56 Touche d’avance rapide (5) 墌 p. 20, 21, 34 Touche de pause (9) 墌 p. 21, 23, 32 Touche de recherche/index avant (6) 墌 p. 21, 33 Touche OK 墌 p. 13 Touche w e 墌 p. 16 Touche d’affichage (– –:– –) 墌 p. 24 Touche de recherche par sauts ( ) 墌 p. 21 Touche d’image DVD (DVD PICTURE) 墌 p. 36 octobre 10, 2003 6:54 pm Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_06Index.fm Page 11 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM FR INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Raccordements de base Adaptateur antenne (non fourni) Câble d’antenne TV Câble RF (fourni) Câble audio (non fourni) Téléviseur Câble vidéo composante (non fourni) Prise secteur SORTIE VIDEO COMPOSANTES SORTIE AUDIO SORTIE ANTENNE ENTREE ANTENNE Décodeur de TV codée Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches pour réduire les risques d’interférence. Avec un raccordement AV, il est possible d’obtenir une lecture stéréo de cassettes vidéo en utilisant un téléviseur stéréo. De plus, si vous raccordez l’appareil aux connecteurs RVB du téléviseur, régler le mode de sortie du connecteur L-1 ENTREE/ SORTIE de manière à ce que le signal RVB sorte de l’appareil. Lorsque la platine DVD est sélectionnée, appuyer sur 8 et la maintenir enfoncé jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur le panneau d’affichage avant. ● Le mode du signal peut être changé si aucun disque n’est inséré dans le tiroir. YC: Sélectionner si votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C. Le signal Y/C sort de votre appareil. Régler aussi “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 58) RGB: Sélectionner si votre téléviseur est compatible avec le signal RVB. Le signal RVB sort de votre appareil. REMARQUES: CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO. A Vérifier le contenu. S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la page 82. B Situer l’appareil. C Raccorder l’appareil au téléviseur. Cordon d’alimentation L-1 ENTREE/SORTIE Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Arrière de l’appareil L-2 ENTREE/ DECODEUR 11 A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur ENTREE ANTENNE sur le panneau arrière de l’appareil. C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le connecteur SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière de l’appareil et le connecteur d’antenne du téléviseur. D Raccorder un câble péritélévision à 21 broches (fourni) entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE sur le panneau arrière de l’appareil et le connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur. E Régler le mode de sortie du connecteur L-1 ENTREE/ SORTIE en fonction du type de votre téléviseur. (墌 colonne de gauche) Raccordement vidéo composante (Plantine DVD seulement) 8 Pour raccorder à un téléviseur avec connecteurs d’entree vidéo composante — A Raccorder le câble d’antenne, l’appareil et le téléviseur comme indiqué ci-dessus. B Raccorder les connecteurs SORTIE VIDEO COMPOSANTES de l’appareil aux connecteurs d’entree vidéo composante du téléviseur. ● Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute qualité. ● Pour un raccordement vidéo composante, régler le mode de balayage sur progressif (墌 p. 17) après l’exécution de “Réglage automatique” (墌 p. 13). D Brancher l’appareil à la prise secteur. Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 13. ● Pour changer le mode de signal, s’assurer que l’appareil est allumé et que l’indicateur “ ” est affiché sur le panneau d’affichage avant. ● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur. ● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d’instructions de votre téléviseur. ● Le mode du signal est réinitialisé sur le mode RVB en cas de coupure de courant suite à un débranchement du cordon d’alimentation ou d’une panne de courant. Page 11 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_06Index.fm Page 12 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM 12 FR INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL (suite) DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 ENTREE/SORTIE ET L-2 ENTREE/DECODEUR Les connecteurs L-1 ENTREE/SORTIE et L-2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement. L-1 ENTREE/SORTIE L-2 ENTREE/DECODEUR ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v — ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v — ENTREE RVB — — SORTIE RVB v — ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v — SORTIE AUDIO DROIT Autres v ● T-V LINK (墌 p. 15) — ● Canal Plus (voir ci-après) ● Enregistrement automatique par satellite (墌 p. 30) REMARQUES: ● Réglez “SORTIE L-1”, “SELECTION L-2” et “ENTREE L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (墌 p. 58, 59) ● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder. RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus) 8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR de votre appareil et régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (墌 p. 59). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une chaîne codée” (墌 p. 74). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires. 8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu’il est en mode TV et positionné sur Canal Plus. Page 12 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_06Index.fm Page 13 Friday, October 17, 2003 11:42 AM FR RÉGLAGES INITIAUX Réglage automatique Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 de l’appareil ou de la télécommande pour allumer l’appareil pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l’horloge et les numéros guides. 13 Effectuer le réglage automatique. Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande. L’affichage de REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV. Sur le panneau d’affichage avant Appuyer sur rt pour sélectionner “AUTO” et appuyer sur OK ou e. Sur l’affichage sur écran Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL.AUTO.DES CANAUX” et appuyer sur OK ou e. Avant de commencer, s’assurer de la suite : ● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil. ● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise secteur. ● Le téléviseur doit être réglé sur son mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Alors que le réglage automatique est en cours, NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre “– –:– –” tel qu’illustré à la page 15. ● Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran REGL.AUTO.DES CANAUX apparaîtra. Comme le réglage automatique progresse, la marque “q” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Début Fin ● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 11) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute automatiquement le téléchargement préréglé (墌 p. 14), même si vous sélectionnez “AUTO” ou “REGL.AUTO.DES CANAUX” pour la fonction de réglage automatique. REMARQUES: ATTENTION Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque l’appareil est allumé. Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis. ● Réglage du tuner 墌 p. 72 ● Réglage de l’horloge 墌 p. 77 Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuer le réglage du tuner (墌 p. 72). Page 13 ● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage automatique des numéros guides des programmes. ● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP MENU alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer de nouveau. ● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception. Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la page 16. Vendredi, 17 octobre 2003, 11:41 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_06Index.fm Page 14 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM 14 FR Téléchargement pré-réglé Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides Si vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur offrant T-V Link, etc., l’appareil effectuera automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la page 13. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et le numéro guide automatiquement. Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (墌 p. 11). ATTENTION Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. * Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. RÉGLAGES INITIAUX (suite) Effectuer le téléchargement pré-réglé. Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande. L’affichage de REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV. Sur le panneau d’affichage avant Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer sur OK ou e. Sur l’affichage sur écran Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “T-V LINK” et appuyer sur OK ou e. Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de “CH 1”; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, “(CH) 1” ou “– –:– –” tel qu’illustré à la page 15. ● Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran T-V LINK apparaîtra. Puis l’écran de REGL.DES NUMEROS GUIDE apparaît pendant le réglage du numéro guide. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, “TERMINÉ” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli. ● Si la touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu. REMARQUES: ● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur. ● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage automatique des numéros guides des programmes. ● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP MENU alors que le téléchargement ou le réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début. ● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception. ● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (N.TV) sont A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur. (墌 p. 75) Page 14 Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la page 16. Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_06Index.fm Page 15 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM FR Le résultat du réglage automatique/ Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d’affichage avant Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire de l’appareil en utilisant les touches PR. ● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 76) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 73 à 76. Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, “CH 1” (N° de chaîne) est affiché. A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire de l’appareil en utilisant les touches PR. ● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 76) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 73 à 76. B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 77. Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:– –” est affiché. 15 INFORMATION Langue pour l’affichage sur écran (Platine DVD) Régler manuellement la langue d’affichage sur la platine DVD. (墌 p. 18) Juste à l’heure (HEURE AUTO) Votre appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la régler simplement sur “M.”. (墌 p. 78, “Juste à l’heure (HEURE AUTO)”) Fonctions de T-V Link Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 11), les fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur. * Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. Mise en marche automatique du téléviseur Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur. Mise en mode d’attente automatique de l’appareil La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur. Direct Rec (Platine S-VHS seulement) Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.”. (墌 p. 67) S’assurer que les câbles sont correctement raccordés et éteindre l’appareil, puis le rallumer. Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 13 ou “Téléchargement pré-réglé” à la page 14. IMPORTANT ● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW. (墌 p. 26) (Platine S-VHS seulement) ● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides des programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (墌 p. 26, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ”) (Platine S-VHS seulement) ● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (墌 p. 74, “Eliminer une chaîne”) ® Page 15 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_06Index.fm Page 16 Friday, October 17, 2003 11:48 AM 16 FR Réglage du moniteur RÉGLAGES INITIAUX (suite) D Sélectionner le mode. (Platine DVD) Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large. Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “TYPE D’ECRAN”, puis appuyer sur OK. IMAGE TYPE D’ECRAN 4:3LB SOURCE D’IMAGE AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE MP3&WMA / JPEG SELECT OK ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. MP3&WMA POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. E Sélectionner le réglage de mode. Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur OK. F Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous. 8 TYPE D’ECRAN 16:9 NORMAL (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est 16:9 (téléviseur grand écran). 16:9 AUTO (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est fixé sur 16:9 (téléviseur grand écran). L’appareil ajuste automatiquement la largeur d’écran du signal sorti correctement lors de la lecture d’une image dont le format d’image est 4:3. 4:3 LB (Conversion Letter-box) Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Pendant l’affichage d’une image grand écran, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. 4:3 PS (Recadrage): Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Pendant l’affichage d’une image grand écran, des barres noires n’apparaissent pas ; toutefois les bords gauche et droit des images ne seront pas visibles sur l’écran. A Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine DVD. Recadrage/Letter-box Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. à l’écran du menu de configuration C Accéder DVD. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ IMAGE”. IMAGE TYPE D’ECRAN 4:3LB SOURCE D’IMAGE AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE MP3&WMA / JPEG SELECT OK Page 16 En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image : “Recadrage” et “Letter-box”. Recadrage Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran. Letter-box Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9. MP3&WMA POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. Vendredi, 17 octobre 2003, 11:48 Filename [XVS30EF_06Index.fm] XVS30EF_06Index.fm Page 17 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM Masterpage:Right-No-Heading FR 17 Réglage du mode de balayage (Platine DVD) ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Cet appareil prend en charge le système de balayage progressif (c’est-à-dire 480p*) ainsi que le système de balayage entrelacé classique (c’est-à-dire 480i*). Si votre téléviseur équipé de connecteurs vidéo composante prend en charge l’entrée vidéo progressive, vous pouvez obtenir une image de haute qualité en activant le mode de balayage progressif. ● Se reporter également aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur. ● Si votre téléviseur équipé de connecteurs vidéo composante ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, ne pas changer le mode de balayage en “PROGRESSIVE”. * 480p et 480i indiquent le nombre de lignes de balayage et le format de balayage d’un signal d’image. • 480p indique 480 lignes de balayage avec format progressif. • 480i indique 480 lignes de balayage avec format entrelacé. Commuter le mode. Pendant la lecture ou l’arrêt, appuyer sur DVD et la maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes pour changer le mode de balayage entre progressif et entrelacé. REMARQUE: Il n’est pas possible de changer le mode de balayage lorsqu’un disque MP3/WMA ou JPEG est chargé. Page 17 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11 Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 18 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 18 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD) La platine DVD vous offre le choix de voir les messages sur écran en 3 langues différentes. Il est possible de changer la langue manuellement en fonction de ses besoins. A Appuyer sur 1. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. à l’écran du menu de configuration C Accéder DVD. LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D'ECRAN FRANCAIS OK D Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine DVD. POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. à l’écran du menu de configuration C Accéder DVD. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ LANGUE”. LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D'ECRAN FRANCAIS SELECT OK Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “LANGUE MENU”, puis appuyer sur OK. LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D'ECRAN FRANCAIS SELECT OK LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D'ECRAN FRANCAIS SELECT OK POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. Sélectionner le réglage de mode. Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur OK. F Revenir à l’écran normal. POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. D Sélectionner le mode. Sélectionner le mode. Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “LANGUE D´ECRAN”, puis appuyer sur OK. E A Mettre l’appareil en marche. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. B Sélectionner la platine DVD. SELECT Certains disques DVD permettent d’avoir le menu, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut. ● La procédure montre comment régler “LANGUE MENU” sur l’écran de menu du DVD comme exemple. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Mettre l’appareil en marche. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ LANGUE”. Réglage de la langue pour menu/ audio/sous-titres (Platine DVD seulement) POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. E Sélectionner le réglage de mode. Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur OK. ● Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19). F Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. REMARQUE: Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue. Appuyer sur SET UP MENU. Page 18 octobre 10, 2003 6:54 pm Filename [XVS30EF_06Index.fm] Masterpage:Right 3Column XVS30EF_01.book Page 19 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR 19 Liste des codes de langues AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Page 19 Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlangue IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Néerlandais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quechua Rhaeto-Romance RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou octobre 10, 2003 6:54 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_07S-VHS.fm Page 20 Wednesday, October 15, 2003 11:16 AM 20 FR Lecture simple ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS A Charger une cassette. S’assurer que la face vitrée est tournée vers le haut, que la face portant l’étiquette est tournée vers vous et que la flèche sur la partie frontale de la cassette est pointée vers l’appareil. ● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction. ● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement. Bien que la platine DVD soit sélectionnée, la platine S-VHS est sélectionnée automatiquement si la platine DVD est en mode d’arrêt. ● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur se remet à 0:00:00. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. C Trouver le début du programme. Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur 3. Pour faire avancer, appuyer sur 5. D Lancer la lecture. Appuyer sur 4. “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant pendant l’alignement automatique. (墌 p. 25) E Arrêter la lecture. Appuyer sur 8. Puis appuyer sur x sur la platine S-VHS pour retirer la cassette. Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage “sèche” — ECL-3F — lorsque: Cassettes utilisables ● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de fini, et est de mauvaise qualité. ● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas. ● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”). (墌 p. 67) ● Il est impossible de lire des enregistrements VHS-C sur cet appareil. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard. ● Cet appareil peut enregistrer des cassettes VHS normales et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS normales*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS. * Grâce à la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire avec la qualité d’image S-VHS les cassettes VHS sur cet appareil. REMARQUE: Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants : ● dans un environnement sujet à une température ou humidité extrême ● dans un environnement poussiéreux ● des cassettes défectueuses, sales ou moisies ● un usage continu sur une longue période Page 20 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:15 Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 21 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Fonctions de lecture ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. ATTENTION En mode de recherche, lecture avec arrêt sur image, ralenti ou image par image, ● l’image sera déformée. ● des barres parasites apparaîtront. ● il peut y avoir une perte de couleur. ● le son ne peut pas être entendu. Arrêt sur image/lecture image par image 1 Faire une pause pendant la lecture. Appuyer sur 9. ● En cas de gigue, appuyer sur PR +/– sur la télécommande pour rectifier l’image. 2 Activer la lecture image par image. Appuyer sur 9. Ralenti Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer sur 9 et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image. ● La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou sur 5 plusieurs fois. REMARQUE: Durant une lecture au ralenti, du bruit peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur PR + ou – sur la télécommande pour éliminer le bruit. Recherche à vitesse variable Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur 3 pour la recherche à vitesse variable arrière. ● La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou sur 5 plusieurs fois. Lors d’une pression sur 5 : +5x{+7x Lors d’une pression sur 3 : –1x]–5x{–7x (Une fois 3 est appuyée, une recherche inverse commence à la vitesse –1x de la lecture normale. Après cela, la vitesse de recherche change de –5x à –7x chaque fois que la touche 3 est actionnée.) REMARQUE: La vitesse de recherche change de la même manière pour le mode SP, LP et EP. 21 Recherche par sauts Pendant la lecture, appuyer sur d’une à six fois pour sauter les sections non désirées. Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement. Pour reprendre la lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur 4. Recherche indexée Votre appareil marque automatiquement des codes d’indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à l’un ou l’autre des 9 codes d’indexation. REMARQUE: Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode d’arrêt. Activer la recherche indexée. Appuyer sur 2 ou sur 6. “2 1” ou “6 1” est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans le sens correspondant. ● Pour accéder aux codes Position actuelle d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur 2 ou 6 jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index. Exemple : Pour localiser le début de B à partir de la position Numéro d’index courante, appuyer deux fois sur 2. Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur 6. ● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement. Mémoire de la fonction suivante La mémoire de fonction suivante “indique” à l’appareil que faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que l’appareil est en mode d’arrêt. a- Pour commencer automatiquement la lecture Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2 secondes. b- Pour couper automatiquement l’alimentation Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les 2 secondes. c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les 2 secondes. d- Pour éjecter automatiquement la cassette après le rembobinage de la bande Appuyer sur 3, puis appuyer sur x dans les 2 secondes. Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. Page 21 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 22 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 22 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite) Alignement manuel Votre appareil est équipé d’une commande d’alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR. 1 Annuler l’alignement automatique. Pendant la lecture, appuyer sur p sur la télécommande. 2 Ajuster manuellement l’alignement. Appuyer sur PR + ou – sur la télécommande. ● Appuyer de nouveau sur p pour repasser en alignement automatique. REMARQUE: Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil entre automatiquement en mode d’alignement automatique. Contrôle instantané (Instant ReView) En appuyant simplement sur une seule touche, l’appareil se met sous tension, rembobine la cassette et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si plusieurs programmes sont enregistrés, vous pouvez accéder facilement à l’un d’eux. REMARQUE: Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est hors tension et que le mode de minuterie est désactivé. Activer le contrôle instantané. Appuyer sur . L’appareil se met sous tension et recherche le code d’indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois qu’il est trouvé, la lecture commence automatiquement. ● Pour regarder le premier des 3 programmes, appuyer trois fois sur . L’appareil recherche le programme et commence automatiquement la lecture. Il est possible d’accéder à un programme se trouvant jusqu’à 9 codes d’indexation depuis la position actuelle. Lecture répétée Votre appareil peut lire automatiquement la cassette entière 100 fois consécutivement. 1 Lancer la lecture. Sélection de la piste son Votre appareil est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et emploie celui de votre choix. Pendant la lecture Appuyer sur A.MONITOR change la piste son comme suit: PISTE Affichage sur écran UTILISATION HI FI Gj hD Pour bandes stéréo Hi-Fi HI FI Gj Pour l’audio principal des bandes bilingues HI FI hD Pour l’audio secondaire des bandes bilingues NORM Pour bandes avec doublage audio HI FI NORM Pour bandes avec doublage audio REMARQUES: ● “HIFI G j h D” doit normalement être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l’audio normal. ● Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 25. ● “O.S.D.” doit être réglé sur “M.”, ou l’affichage à l’écran n’apparaîtra pas. (墌 p. 67) Appuyer sur 4. 2 Activer la lecture répétée. Appuyer sur 4 et la maintenir enfoncée pendant plus de 5 secondes, puis relâcher. ● L’indicateur de lecture ($) sur le panneau d’affichage avant clignote lentement. ● Après avoir lu une cassette 100 fois, l’appareil s’arrête automatiquement. 3 Arrêter la lecture répétée. Appuyer sur 8 n’importe quand. ● Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture répétée. REMARQUE: La lecture répétée n’est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP. Page 22 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_07S-VHS.fm Page 23 Wednesday, October 15, 2003 11:17 AM FR Enregistrement simple ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. 23 C Choisir un programme. Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer. D Régler la vitesse de bande. Appuyer sur p. Le réglage actuel apparaît sur le panneau d’affichage avant ou sur l’écran du téléviseur. Appuyer à nouveau sur p pour changer le réglage pendant que la vitesse de bande est affichée sur l’écran du téléviseur. ● SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP désigne la vitesse lente. ● En mode EP, la durée d’enregistrement est multipliée par trois. ● Si vous enregistrez un programme en mode EP sur l’appareil, il est recommandé de lire l’enregistrement EP sur ce même appareil. E Commencer l’enregistrement. Appuyer sur 7 et la maintenir enfoncée et appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil. ● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), “MARQUAGE” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation. ● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), si vous appuyez sur une touche quelconque juste après avoir appuyé sur 7 sur l’appareil (ou sur 7 et 4 sur la télécommande), l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. B.E.S.T. prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement LP (ou EP) après introduction de la cassette. (墌 p. 25) Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link: Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, le programme apparaissant actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistré. (墌 p. 67) F Faire une pause/reprise d’enregistrement. ATTENTION ● La piste son hi-fi enregistrée avec cet appareil ne peut pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi. ● La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS. ● En enregistrant en SECAM, l’audio Hi-Fi peut être enregistré dans les deux modes SP et LP. Toutefois, en PAL, l’enregistrement audio Hi-Fi n’est possible que dans le mode SP. A Charger une cassette. Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. ● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur se remet à 0:00:00. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. Page 23 Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. ● Vous pouvez sélectionner le canal en mode de pause d’enregistrement. G Arrêter l’enregistrement. Appuyer sur 8. Puis appuyer sur x sur la platine S-VHS pour retirer la cassette. Fonction de reprise d’enregistrement En cas de panne de courant durant l’enregistrement normal, durant la minuterie d’arrêt (墌 p. 23, 24, 28) ou durant l’enregistrement par minuterie, l’enregistrement reprendra automatiquement dès que le courant sera rétabli à moins que la sauvegarde de mémoire ait expiré. Prévention d’effacement accidentel Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir Languette de sécurité d’enregistrement l’emplacement avec de la bande adhésive. Mercredi, 15 octobre 2003, 11:16 Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 24 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 24 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite) 1 Commencer l’enregistrement. Fonctions d’enregistrement Appuyer sur 7 sur l’appareil. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. 2 Engager le mode ITR. Appuyer à nouveau sur 7. “䡬” clignote et “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant. 3 Régler la durée d’enregistrement. Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes. REMARQUES: ● La fonction ITR (minuté d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à l’aide de la touche 7 sur le panneau avant de l’appareil. ● La lecture à arrêt sur image s’arrête automatiquement après 5 minutes pour protéger les têtes de lecture. ● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant un enregistrement par minuterie, l’appareil s’arrête et “䡬” et “$” clignotent sur le panneau d’affichage avant. ● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant un enregistrement par minuterie ou une minuté d’arrêt, l’appareil s’éteint et “䡬” et “$” clignotent sur le panneau d’affichage avant. ● Pendant la minuterie d’arrêt, aucun enregistrement programmé par minuterie ne peut démarrer, même si l’heure de début d’enregistrement est atteinte. Dans une telle situation, l’enregistrement programmé par minuterie démarre (si l’heure de fin de celui-ci est postérieure à l’heure de fin de la minuterie d’arrêt) après la fin de la minuterie d’arrêt. Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre Appuyer sur TV/VCR. L’indicateur VCR sur l’appareil et l’émission de télévision en cours d’enregistrement disparaissent. Une fois l’enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez visionner. ● Le programme sélectionné à l’aide des commandes des chaînes de télévision apparaît sur l’écran du téléviseur, alors que celui sélectionné à l’aide des touches PR de l’appareil est enregistré sur la cassette. ● Si un décodeur est connecté à l’appareil (墌 p. 11), il est possible de sélectionner également une chaîne brouillée avec les commandes des chaînes de télévision. REMARQUE: Vous pouvez aussi utiliser la platine DVD dans les cas suivants. Avant utilisation, s’assurer de mettre l’appareil sous tension et de sélectionner la platine DVD. ● Durant l’enregistrement ● Durant l’enregistrement par minuterie ● Durant le mode d’attente de minuterie Indication de durée d’enregistrement écoulée 1 Régler l’affichage de compteur. Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d’affichage avant. 2 Remettre le compteur a zéro. Appuyer sur 0000 avant de lancer l’enregistrement ou la lecture. ● Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d’un enregistrement ou d’une lecture. Durée de bande restante Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la durée restante sur la bande apparaisse. ● Le panneau d’affichage frontal montre le temps restant en affichant “z“. Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et 6 heures (par incréments de 30 min.), et éteint l’appareil une fois l’enregistrement terminé. Page 24 ● En appuyant sur – –:– – vous pouvez changer l’affichage pour indiquer l’heure de l’horloge, la valeur du compteur, ou la durée de bande restante. octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 25 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 25 Système d’image B.E.S.T. FR REMARQUES: ● Lorsque – –:– – est actionné, l’affichage à l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur pendant 5 secondes. Tous les affichages disparaissent ensuite à l’exception du compteur. Pour faire disparaître le compteur, appuyer sur – –:– –. ● En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage peut clignoter par moment. Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les images d’enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.” selon vos préférences. (墌 p. 67) Réception de programmes stéréo et bilingues Lecture Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la réception d’émissions stéréo et bilingues possible. Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. ● L’appareil ajuste la qualité d’image lue en fonction de la qualité de la cassette utilisée. ● Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) est activé durant l’alignement automatique. “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant. ● “BEST” apparaît seulement au début de l’alignement automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle. Type d’émission reçue Affichage sur écran Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique normal Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM ST BIL. (pas d’affichage) ST NICAM BIL. NICAM NICAM ● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur A.MONITOR jusqu’à ce que “HIFI G j h D” apparaisse sur l’écran TV. ● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur A.MONITOR jusqu’à ce que “HIFI G j” ou “HIFI h D” apparaisse sur l’écran TV. ● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur A.MONITOR jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran TV. REMARQUE: “O.S.D.” doit être réglé sur “M.”, ou l’affichage à l’écran n’apparaîtra pas. (墌 p. 67) Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2) Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D. ● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistre le son principal. L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage de la lecture. Enregistrement L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage de l’enregistrement. ● L’appareil prend environ 7 secondes pour évaluer la condition de la cassette, puis commence à enregistrer. ATTENTION Puisque le système B.E.S.T. fonctionne avant que l’enregistrement ne démarre, il y a un délai d’environ 7 secondes après que vous appuyez sur 7 et 4 sur la télécommande, ou 7 sur l’appareil. Pour être sûr d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes: A Appuyer sur 9 et maintenir enfoncée, puis appuyer sur 7 pour engager le mode de pause d’enregistrement. ● L’appareil vérifie ensuite automatiquement la condition de la cassette puis, après environ 7 secondes, entre à nouveau dans le mode de pause d’enregistrement. B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement. Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l’enregistrement, régler “B.E.S.T.” sur “A.”. (墌 p. 67) Pour enregistrer des programmes NICAM stéréo et bilingues Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le programme audio standard. REMARQUES: ● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est reçue en mono avec une meilleure qualité. ● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à la page 22. Page 25 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 26 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 26 FR Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite) C Entrer le numéro S HOWVIEW. ® Avec le système SHOWVIEW, la programmation par minuterie est grandement simplifiée car chaque programme de télévision dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est capable de reconnaître. Avant d’effectuer l’enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW: ● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement réglée. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. L’appareil s’allumera automatiquement. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d’un programme que vous voulez enregistrer. ● Si vous faites une erreur, appuyer sur & et entrer le numéro correct. D Accéder à l’écran du programme S HOWVIEW. Appuyer sur OK, puis l’écran du programme SHOWVIEW apparaît (si c’est le premier, “P1” apparaît). IMPORTANT S’assurer que le numéro de position du canal que vous souhaitez enregistrer est affiché ; sinon, ou si “CHAINE” affiche “– –”, appuyer sur PR +/– pour entrer le numéro de position du canal sur lequel votre appareil reçoit la chaîne, puis appuyer sur OK ou sur e. ● Si le numéro entré est erroné, “ERREUR” apparaît sur sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur & et entrer un numéro SHOWVIEW valide. E Régler la vitesse d’enregistrement. Appuyer sur p. F Régler le mode PDC. Appuyer sur PDC (touche numérique “7”) pour sélectionner “M.” ou “A.”. A Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. B Accéder à l’écran S HOWVIEW. Appuyer sur PROG. Page 26 ● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est réglé sur “M.”. ● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est réglé sur “A.”. 墌 “Enregistrement PDC” à la page 27. ● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec cet appareil. G Revenir à l’écran normal. Appuyer sur PROG ou sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît. ● Refaire les étapes B – G pour chaque programme supplémentaire. octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_07S-VHS.fm Page 27 Wednesday, October 15, 2003 4:56 PM FR H Lancer le mode minuterie de l’appareil. Appuyer sur #. L’appareil s’éteint automatiquement et “#” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #. REMARQUES: ● Pour changer l’heure de fin: — appuyer sur STOP +/– après avoir appuyé sur OK à l’étape D. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions. ● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes: — après avoir appuyé sur OK à l’étape D, appuyer sur WEEKLY (touche numérique “9”) pour les feuilletons hebdomadaires ou sur DAILY (touche numérique “8”) pour les feuilletons quotidiens (du lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante. ● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au maximum. Si vous tentez de programmer l’appareil pour en enregistrer un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran du téléviseur et “FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer un programme supplémentaire, il faut d’abord annuler tout programme inutile. (墌 p. 29) ● S’il existe un conflit de programmation dans la minuterie et qu’un programme en chevauche un autre, le programme démarrant plus tôt ou celui disposant du numéro de programme le plus bas est enregistré. 27 Enregistrement PDC Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent votre appareil et ont priorité sur les heures publiées que vous avez pu saisir dans la minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de télévision démarrent et se terminent réellement, même si l’heure d’une émission a changé. REMARQUES: ● Quand vous effectuez l’enregistrement programmé express, régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l’heure est différente de celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement. ● L’enregistrement PDC est également possible lorsqu’un récepteur satellite ou un système par câble est raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR. ● L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE. Pour les utilisateurs de récepteur satellite Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant le système SHOWVIEW: A Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59) B Effectuer les étapes A – H. C Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné ne commence. D Laisser le récepteur satellite en marche. Page 27 Mercredi, 15 octobre 2003, 16:55 Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_07S-VHS.fm Page 28 Wednesday, October 15, 2003 11:25 AM 28 FR Enregistrement programmé express FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite) C Accéder à l’écran de programme. Appuyer sur START +/–. (Si vous commencez, “P1” apparaît.) Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW du programme que vous souhaitez enregistrer, utiliser la procédure suivante afin de régler votre appareil pour programmer un enregistrement. Avant d’effectuer l’enregistrement programmé express : ● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement réglée. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. L’appareil s’allumera automatiquement. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. D Entrer l’heure de début du programme. Appuyer sur START +/– pour entrer l’heure à laquelle vous voulez que l’enregistrement commence. ● Appuyer sur START +/– et maintenir enfoncée pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d’une minute à la fois. E Entrer l’heure de fin du programme. Appuyer sur STOP +/– pour entrer l’heure à laquelle vous voulez que l’enregistrement s’arrête. ● Appuyer sur STOP +/– et maintenir enfoncée pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d’une minute à la fois. F Entrer la date du programme. Appuyer sur DATE +/–. ● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez apparaît à sa place. G Entrer la position du canal. Appuyer sur PR +/–. Exemple : Pour programmer l’enregistrement d’une émission entre 21:00 et 22:00 le 25 décembre, sur le canal 1. A Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. B Accéder à l’écran S HOWVIEW. Appuyer sur PROG. Page 28 H Régler la vitesse de bande. Appuyer sur p. I Régler le mode PDC. Appuyer sur PDC (touche numérique “7”) pour sélectionner “M.” ou “A.”. ● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est réglé sur “M.”. ● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est réglé sur “A.”. 墌 “Enregistrement PDC” à la page 27. ● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec cet appareil. Mercredi, 15 octobre 2003, 11:25 Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 29 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR J Revenir à l’écran normal. Vérifier, annuler et changer des programmes ● Refaire les étapes B – J pour chaque programme supplémentaire. A Sortir du mode de minuterie. Appuyer sur PROG ou sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît. K Lancer le mode minuterie de l’appareil. Appuyer sur #. L’appareil s’éteint automatiquement et “#” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #. 29 Appuyer sur #, puis appuyer sur 1. à l’écran de vérification de B Accéder programme. Appuyer sur ". Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes: — n’importe quand pendant les étapes D à I, appuyer sur WEEKLY (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires ou DAILY (touche numérique “8”) pour des séries quotidiennes (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante. REMARQUES: ● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au maximum. Si vous tentez de programmer l’appareil pour en enregistrer un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran du téléviseur et “FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer un programme supplémentaire, il faut d’abord annuler tout programme inutile. (墌 “Pour annuler ou changer un programme”) ● S’il existe un conflit de programmation dans la minuterie et qu’un programme en chevauche un autre, le programme démarrant plus tôt ou celui disposant du numéro de programme le plus bas est enregistré. Pour les utilisateurs de récepteur satellite Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant l’enregistrement programmé express: A Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59) B Effectuer les étapes A – K. Entrer “L-2” comme position de canal à l’étape G. C Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné ne commence. D Laisser le récepteur satellite en marche. C Accéder à l’écran de programme. Appuyer de nouveau sur " pour vérifier plus d’informations. Chaque fois que vous appuyez sur ", les informations relatives au programme suivant apparaissent. Pour annuler ou changer un programme D Annuler ou changer un programme. Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour changer un programme, appuyer sur la touche appropriée : START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–, PDC (touche numérique “7”), DAILY (touche numérique “8”), WEEKLY (touche numérique “9”) et/ou p. E Revenir à l’écran normal. Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape F. F Revenir en mode de minuterie. Appuyer sur #. REMARQUE: Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d’affichage avant même si l’appareil est éteint (sauf si l’appareil est en mode d’économie d’énergie 墌 p. 68) ou si l’appareil est en mode minuterie ; cependant, il n’est pas possible d’annuler ou de changer les programmes. Page 29 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 30 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 30 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite) ou changer un réglage de C Annuler programme. Pour annuler un programme, appuyez sur & lorsque l’écran du programme indésirable est affiché. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît. Pour changer un programme, appuyer sur le bouton approprié : START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–, PDC (touche numérique “7”), DAILY (touche numérique “8”), WEEKLY (touche numérique “9”) et/ou p lorsque l’écran du programme que vous souhaitez changer est affiché, appuyez sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît. REMARQUE: Si le chevauchement n’est pas encore résolu ou qu’un autre chevauchement apparaît avec le réglage de l’enregistrement programmé suite à la dernière modification du programme, les programmes en conflit seront à nouveau affichés dans l’écran de vérification de programme. Répéter les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le chevauchement disparaisse. Lorsque des programmes se chevauchent Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer. L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes qui entrent en conflit se mettent à clignoter. Exemple : le programme 1 (que vous venez d’effectuer) et le programme 4 se chevauchent. les programmes en A Confirmer chevauchement. Les programmes qui se chevauchent clignotent sur l’écran TV. B Sélectionner le programme à modifier. Appuyer sur rt, puis sur OK ou e. Enregistrement automatique par satellite Cette fonction vous permet d’enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de l’appareil et programmer la minuterie sur le récepteur satellite. L’appareil démarre ou arrête l’enregistrement via les signaux d’entrée du récepteur satellite. Une fois l’enregistrement terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. ATTENTION ● S’assurer de ne pas allumer le récepteur satellite avant que le programme ne soit exécuté ; sinon, l’appareil démarrera l’enregistrement dès que le récepteur satellite sera allumé. ● Dans le cas d’un raccordement à un autre appareil autre qu’un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR, s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ; sinon, l’appareil démarrera l’enregistrement dès que l’autre appareil raccordé sera allumé. ● L’enregistrement automatique par satellite et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment. ● Vous ne pouvez sélectionner que l’un des programmes en chevauchement. REMARQUE: Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun changement n’est effectué pendant environ 1 minute, l’appareil retourne à l’écran normal. Page 30 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 31 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Avant d’effectuer les étapes suivantes : ● S’assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de l’appareil. (墌 p. 64) ● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. A Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. B Sélectionner le mode de la sélection L-2. Régler “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT”. (墌 p. 59) ● Lorsque vous sélectionnez “SAT”, se référer à “IMPORTANT” à la page 64. C Régler la vitesse de bande. Appuyer sur p. le mode d’enregistrement D Engager automatique par satellite. Sur l’appareil Appuyer sur SAT# et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes environ. Sur la télécommande Appuyer sur REC LINK et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes environ. 31 REMARQUES: ● Aucune opération n’est possible sur la platine DVD lorsque le mode d’enregistrement automatique par satellite est engagé ou durant l’enregistrement par minuterie. ● Pour sortir du mode d’enregistrement automatique par satellite, appuyer sur REC LINK. L’indicateur “N” s’éteint. ● Si l’appareil est éteint, il n’est pas possible d’engager le mode d’enregistrement automatique par satellite. ● À l’étape D, si l’indicateur “N” ne s’allume pas, mais clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée, l’enregistrement automatique par satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer “Enregistrement programmé express” (墌 p. 28) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite. * Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible avec ces récepteurs satellite. ● L’indicateur “N” clignote alors que l’enregistrement automatique par satellite est en cours. ● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite. ● L’enregistrement automatique par satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie. ● Si vous appuyez sur 1 de l’appareil alors que l’enregistrement automatique par satellite est en cours, l’appareil s’éteint et désengage le mode d’enregistrement automatique par satellite. ● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique par satellite, il n’est pas possible de régler une vitesse d’enregistrement différente pour chaque. ● En fonction du type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas enregistrer une petite partie du début du programme ou enregistrer un peu plus longtemps que la durée actuelle du programme. ● Si le mode d’enregistrement automatique par satellite est engagé alors que le récepteur satellite est allumé, l’appareil ne démarrera pas l’enregistrement automatique par satellite même si les indicateurs “N” et “#” clignotent. Lorsque le récepteur satellite est éteint une fois, puis rallumé, l’appareil démarre l’enregistrement. ● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie. ● Le système B.E.S.T. (墌 p. 25) ne fonctionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours. ● La fonction Juste à l’heure (墌 p. 78) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé. ● Les indicateurs “N” et “#” s’allument et l’appareil s’éteint automatiquement. Page 31 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_08DVD.fm Page 32 Wednesday, October 15, 2003 11:28 AM 32 FR Lecture simple ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD ● La lecture démarre automatiquement si le disque DVD à lecture automatique est chargé. Bien que la platine S-VHS soit sélectionnée, la platine DVD est sélectionnée automatiquement si la platine S-VHS est en mode d’arrêt. B Sélectionner la platine DVD. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. C Lancer la lecture. Appuyer sur 4. Exemple : DVD VIDEO Numéro du titre Numéro du chapitre Temps écoulé ● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. ● Si vous chargez un disque DVD dont le code de région ne correspond à la platine DVD, “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à “Numéro de région” (墌 p. 6). ● Avec des disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC” (墌 p. 33) ou “Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD” (墌 p. 33). D Pause de la lecture. Appuyer sur 9. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. ATTENTION ● Il est impossible d’utiliser la platine DVD lorsque la platine S-VHS est en mode d’attente d’enregistrement automatique par satellite. ● Il est possible d’utiliser la platine DVD lorsque la platine S-VHS est en mode d’attente de minuterie. Pour lire un disque au format MP3/WMA/JPEG, consulter les pages 50 – 55. A Charger le disque. A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. ● L’appareil s’allume automatiquement. B Placer le disque dans le tiroir pour disque. ● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (墌 p. 7). E Arrêter la lecture. Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque. ● Pour reprendre la lecture d’où on s’est arrêté, appuyer sur 4. Pour plus de détails, se reporter à “Fonction de reprise” à la page 34. REMARQUE: En appuyant sur x alors que l’appareil est éteint, ce dernier s’allume et le tiroir pour disque s’ouvre automatiquement. Lorsque l’image lue est déformée ou ne s’affiche pas sur le téléviseur connecté aux connecteurs SORTIE VIDEO COMPOSANTES A S’assurer que l’indicateur DVD est allumé. B Appuyer sur DVD et maintenir enfoncé pendant au moins 3 secondes pour changer le mode de balayage sur “Progressif”. C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le tiroir pour disque. ● Le tiroir se referme aussi si vous appuyez sur 4. Page 32 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:28 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 33 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Fonctions de lecture ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Fonction de commande de lecture (PBC) — Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC Certains disques CD vidéo prennent en charge la fonction de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de “PlayBack Control” (Commande de lecture). Un disque CD vidéo enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu. 1 Accéder au menu PBC. En mode d’arrêt Appuyer sur 4. ● En fonction du disque utilisé, le menu PBC peut apparaître automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque ce disque est chargé dans l’appareil. Durant la lecture Appuyer sur RETURN. ● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant. 2 Lancer la lecture. Appuyer sur les touches numériques appropriées. ● L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné. ● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur: Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur 6. Pour revenir à la page précédente, appuyer sur 2. ● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN. ● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques. REMARQUES: ● Si vous souhaitez lire un disque CD vidéo compatible PBC sans activer la fonction PBC, il faut démarrer la lecture en utilisant les touches numériques plutôt que la touche 4. ● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD vidéo compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP MENU ou MENU, ou appuyer sur 8 (deux fois si “REPRISE” affiche “MARCHE”) puis sur 4. Page 33 33 Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD Les disques DVD VIDEO peuvent avoir deux types de menus : menu supérieur et menu du disque. Menu supérieur Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu supérieur. Menu du disque Les disques DVD ont un menu de disque permettant de sélectionner la langue des sous-titres et de l’audio, etc., pour chaque titre. Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque. 1 Accéder au menu DVD. Appuyer sur TOP MENU ou sur MENU. 2 Lancer la lecture. Appuyer sur rt w e pour sélectionner un élément désiré, puis appuyer sur OK. Exemple : ● Il est parfois possible de sélectionner l’élément désiré à l’aide des touches numériques, en fonction du disque. REMARQUES: ● Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque. ● Le menu supérieur ou menu du disque peut ne pas apparaître selon le disque, même s’il est enregistré en format DVD VIDEO et finalisé. Dans ce cas, appuyer sur 8 pour afficher le nombre total de titres sur le disque, puis appuyer sur les touches numériques appropriées pour sélectionner le titre souhaité. Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture. Exemple : Position actuelle Pour localiser le début de l’élément B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur 2. Pour déterminer le début de l’élément D à partir de la position actuelle, appuyer Le numéro de la touche une fois sur 6. à appuyer ● Lorsque l’élément spécifié est repéré, la lecture démarre automatiquement. octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 34 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 34 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Arrêt sur image/lecture image par image 1 Faire une pause pendant la lecture. Appuyer sur 9. 2 Activer la lecture image par image. Appuyer sur 9 pour faire avancer une image fixe. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. Ralenti Pendant la lecture, appuyer sur 9, puis sur 3 pour la lecture au ralenti en arrière, ou sur 5 pour la lecture au ralenti en avant. Recherche à vitesse variable ● Chaque fois que l’on appuie sur 5, la vitesse de lecture change comme suit : 1/32]1/16]1/4]1/2 ● Chaque fois que l’on appuie sur 3, la vitesse de lecture change comme suit (disques DVD VIDEO uniquement) : –1/32]–1/16]–1/4]–1/2 ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. REMARQUES: Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur 3 pour la recherche à vitesse variable arrière. ● Plus le nombre de pressions est élevé, plus rapidement l’image de lecture défile. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. ● Une lecture au ralenti en sens inverse n’est possible qu’avec les disques DVD VIDEO. ● Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains CD vidéo ou SVCD. Fonction de reprise OU Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 6 et le maintenir enfoncé pour effectuer une recherche à vitesse variable vers l’avant, ou appuyer sur le bouton 2 et le maintenir enfoncé pour une recherche vers l’arrière. ● Pendant que la touche est maintenue enfoncée, l’image est lue à la vitesse 5x. ● Pour reprendre une lecture normale, relâcher 2 ou 6. REMARQUES: ● La vitesse réelle peut être différente de celle affichée sur l’écran du téléviseur selon le disque. ● Le son de la lecture n’est pas perceptible en mode de vitesse de recherche variable, sauf pour le mode de recherche à vitesse 1,5x. ● Pendant la recherche à vitesse 1,5x d’un disque DVD VIDEO, vous pouvez entendre en stéréo l’audio reproduite convertie en format PCM linéaire. Dans ce cas, la hauteur et la qualité du son peuvent changer selon le disque. ● Dans le cas de disques DVD VIDEO formatés DTS, SVCD ou CD audio, aucun son de lecture n’est perceptible pendant une recherche accélérée 1,5x. ● Pour passer en mode de recherche à vitesse 1,5x, appuyer tout d’abord sur 4 pour revenir au mode de lecture normale, puis appuyer sur 5. Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu la lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position. ● S’assurer de régler “REPRISE” sur “MARCHE” ou sur “REPRISE DISQUE”. (墌 p. 71) 1 Mémoriser le point de reprise. Appuyer sur 8 pendant la lecture. ● “RESUME STOP” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● L’appareil entre en mode d’arrêt pour reprise et mémorise la position où la lecture a été interrompue comme point de reprise. ● L’appareil conserve une mémoire des points de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DISQUE”. (墌 p. 71) ● Pour effacer le point de reprise : Si “REPRISE” est réglé sur “MARCHE” : • Appuyer sur 8 en mode d’arrêt. • Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil. • Éjecter le disque. Si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DISQUE” : • Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 71) • Appuyer sur 8 en mode d’arrêt. 2 Reprendre la lecture. Appuyer sur 4. L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise. ● “RESUME PLAY” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Page 34 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 35 Wednesday, October 15, 2003 11:30 AM FR REMARQUES: ● La fonction de reprise n’est pas disponible pour les CD audio. Elle peut aussi ne pas être opérante selon le disque. ● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau point de reprise. ● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30 disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre dans lequel les points sont supprimés. ● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour disque, il mémorise également la langue d’écoute, les sous-titres et l’angle. ● Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains CD vidéo ou SVCD. 35 3D Phonic La fonction 3D Phonic vous permet d’obtenir un effet enveloppant simulé depuis votre stéréo. Vous pourrez apprécier le son enveloppant vertical avec votre stéréo à 2 canaux. 1 Accéder au menu de sélection. Appuyer sur 3D-PHONIC pendant la lecture. ● Le réglage actuel apparaît sur le coin inférieur droit de l’écran du téléviseur. 2 Sélectionner le mode. Appuyer sur w e plusieurs fois, puis appuyer sur OK. Zoom Appuyer sur ZOOM pendant la lecture ou la pause. ● Chaque fois que l’on appuie sur ZOOM, le facteur d’agrandissement change comme suit : 1,8x]4x]8x]16x]32x]64x ● Lorsqu’une source d’image au format 16:9 est affichée sur un téléviseur au format 4:3 (téléviseur conventionnel) en mode de conversion Letter Box, les bandes noires en haut et en bas de l’écran du téléviseur sont recadrées en sélectionnant un agrandissement 1,8x. Dans un tel cas, les parties latérales gauche et droite de l’image sont également coupées. ● Durant le zoom, l’image peut apparaître rugueuse ou déformée. Mode sélectionné Niveau d’effet ● Chaque fois que vous appuyez sur w e, le réglage change comme suit : ARRET]ACTION]DRAME]CINÉMA](retour au début) ARRET: ACTION: DRAME: CINÉMA: Aucun effet Convient pour les films d’action et les programmes sportifs dans lesquels les sons bougent de façon dynamique. Fournit un son naturel et chaleureux. Vous pouvez regarder vos films dans une atmosphère détendue. Vous pouvez profiter d’effets sonores comme ceux d’une salle de cinéma. ● Le menu de sélection disparaît automatiquement si vous ne changez pas la sélection pendant 10 secondes. 3 Sélectionner le niveau d’effet. Agrandissement actuel Zone de zoom Appuyer sur rt pour sélectionner le niveau d’effet souhaité. (niveau 1 à 5) Appuyer sur rt w e pour déplacer la scène en cours de zoom. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 3D-PHONIC. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur OK. ● La fonction 3D Phonic fonctionne correctement uniquement lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré au format Dolby Digital. Avec d’autres sources, vous ne pouvez obtenir aucun effet si vous activez la fonction 3D Phonic. ● Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en Dolby Digital qui ne contient pas de signal arrière, vous ne pouvez pas obtenir un son 3D Phonic correct même si vous activez la fonction 3D Phonic. ● La fonction 3D Phonic n’affecte pas le signal Dolby Digital à flux binaire depuis le connecteur SORTIE AUDIO NUM.. ● Lorsque la fonction 3D Phonic est activée, les fonctions Analog Down Mix et D. Range Control sont désactivées. (墌 p. 70) Page 35 REMARQUES: Mercredi, 15 octobre 2003, 11:30 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_08DVD.fm Page 36 Wednesday, October 15, 2003 11:30 AM 36 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) REMARQUE: Les paramètres de “NORMAL” et “CINEMA” ne peuvent pas être ajustés. Pour régler manuellement l’aspect de l’image 3 Accéder au menu USAGER. Appuyer sur w e plusieurs fois pour sélectionner “USAGER 1” ou “USAGER 2”. USAGER1 GAMMA +0 LUMINOSITE +0 CONTRASTE +0 SATURATION +0 TEINTE +0 NET +3 RETARD LUMIN. +0 4 Sélectionner le paramètre. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le paramètre à ajuster, puis appuyer sur OK. ● Ajuster graduellement et confirmer que les résultats d’aspect de l’image sont ceux souhaités. GAMMA Fonction VFP — Ajustement de la qualité d’image La fonction VFP (Video Fine Processor — processeur fin vidéo) permet d’ajuster le caractère de l’image en fonction du type de programmation, de la tonalité de l’image ou des préférences personnelles. (–4 à +4) : Commande la luminosité des teintes neutres tout en maintenant la luminosité des parties sombres ou claires. LUMINOSITE Commande la luminosité de l’écran. (–16 à +16) : CONTRASTE SATURATION (–16 à +16) : Commande la profondeur de couleur de l’écran. TEINTE Commande la teinte de l’écran. (–16 à +16) : NET Commande la netteté de l’écran. (+0 à +3) : RETARD LUMIN. REMARQUE: Avant de commencer; L’écran de réglage VFP disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’environ 10 secondes. Si l’écran de réglage disparaît avant d’avoir terminé, recommencer depuis l’étape 1. Commande le contraste de l’écran. (–16 à +16) : Commande l’intervalle de couleur de l’écran. (–2 à +2) : ● Le menu VFP disparaît et la fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. 1 Accéder au menu de réglage VFP. Appuyer sur DVD PICTURE pendant la lecture. GAMMA GAMMA +0 +0 NORMAL ● Le réglage actuel apparaît sur l’écran du téléviseur. GAMMA +0 LUMINOSITE +0 CONTRASTE +0 SATURATION +0 TEINTE +0 NET +3 RETARD LUMIN. +0 5 Ajuster le paramètre. Appuyer sur rt plusieurs fois pour changer le réglage, puis appuyer sur OK. ● Les réglages VFP actuels réapparaissent. 2 Sélectionner le mode VFP. Appuyer sur w e plusieurs fois. ● Chaque fois que vous appuyez sur w e, le mode VFP change comme suit : NORMAL]CINEMA]USAGER 1]USAGER 2 ](retour au début) NORMAL: Sélectionner ceci normalement. CINEMA: Approprié pour les films. USAGER 1/ USAGER 2: Les paramètres qui affectent l’aspect de l’image peuvent être ajustés et les réglages mis en mémoire. Passer à l’étape 3. Page 36 6 Ajuster les autres paramètres. Répéter les étapes 4 et 5 pour ajuster les autres paramètres. Pour revenir à l’écran normal Appuyer sur DVD PICTURE. Pour activer les réglages Appuyer sur DVD PICTURE, puis appuyer sur w e plusieurs fois pour sélectionner “USAGER 1” ou “USAGER 2” dont les paramètres ont été changés. Mercredi, 15 octobre 2003, 11:30 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 37 Friday, October 17, 2003 11:49 AM FR Utilisation de la barre sur écran Vous pouvez vérifier les informations de disque pendant que le disque est chargé et utiliser certaines fonctions au moyen de la barre sur écran. La barre sur écran permet d’activer les diverses opérations de lecture. Comment accéder à la barre sur écran 37 J Sélectionner ceci pour la fonction de recherche de chapitre. (墌 p. 40) K Sélectionner ceci pour changer la langue pour audio ou le canal. (墌 p. 44, 45) L Sélectionner ceci pour changer la langue des soustitres. (墌 p. 42) M Sélectionner ceci pour changer l’angle de vue. (墌 p. 43) N Sélectionner ceci pour la lecture de programme. (墌 p. 41) O Sélectionner ceci pour la lecture aléatoire. (墌 p. 42) Appuyer deux fois sur PLAY SETUP lorsqu’un disque est chargé. Opérations de base sur la barre sur écran Exemple : Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Exemple : Lors de la sélection du mode de répétition de DVD Pendant la lecture ou l’arrêt Exemple : Pendant la lecture d’un CD vidéo A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. ● L’élément actuellement sélectionné est en surbrillance. Contenu de la barre sur écran pendant la lecture DVD B Sélectionner l’élément de menu. CD vidéo Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur , puis appuyer sur OK. La fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. A B C D C Sélectionner l’option. E F G H I Type de disque Vitesse de transfert actuelle (Mégabits par seconde) Numéro de titre (pour DVD) actuel Numéro de chapitre actuel (pour DVD) ou numéro de piste (pour autre type de disque) Informations chronologiques (墌 p. 38) Etat de lecture : apparaît pendant la lecture. / : apparaît pendant l’avance/retour rapide. / : apparaît pendant la lecture en ralenti avant/ ralenti inverse. : apparaît pendant la pause. : apparaît pendant l’arrêt. Sélectionner ceci pour changer les informations chronologiques. (Voir 5 sur l’illustration ci-dessus) (墌 p. 38) Sélectionner ceci pour la lecture répétée. (墌 p. 38) Sélectionner ceci pour la fonction de recherche chronologique. (墌 p. 40) Page 37 ● Le réglage actuel apparaît. Appuyer sur rt pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur OK. ● Chaque pression sur rt fait changer les options. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUE: Voir les pages correspondantes pour plus de détails sur chaque fonction. Vendredi, 17 octobre 2003, 11:49 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 38 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 38 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) REMARQUES: ● Lors de la lecture d’un CD vidéo, CD audio ou SVCD, l’indication du chiffre des heures n’apparaît pas. ● Lors de l’arrêt d’un DVD, “– – : – –” apparaît dans l’affichage des informations chronologiques. Lecture répétée Vous pouvez répéter la lecture autant que vous le souhaitez selon le type de disque. DVD VIDEO : pendant la lecture CD audio : pendant la lecture ou en mode d’arrêt CD vidéo/SVCD : en mode d’arrêt ou pendant la lecture avec PBC désactivé Lors de l’utilisation de la barre sur écran A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Changement des informations chronologiques Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Vous pouvez changer les informations chronologiques dans la barre sur écran sur l’écran du téléviseur et le panneau d’affichage avant de l’appareil. Pendant la lecture ou l’arrêt C Sélectionner le mode de répétition. A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le mode de répétition, puis appuyer sur OK. ● Le mode change comme suit : DVD VIDEO CHAPITRE]TITRE]A-B]ARRET](retour au début) , puis ● Chaque pression sur OK fait changer les informations chronologiques comme suit : Exemple : Pendant la lecture DVD (retour au début) TIME: Temps de lecture écoulé du chapitre/piste actuel REM: Temps restant du chapitre/piste actuel TOTAL: Temps écoulé du titre/disque T. REM: Temps restant du titre/disque CHAPITRE: La lecture du chapitre actuel s’effectue plusieurs fois. TITRE: La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois. A-B: La lecture de la partie souhaitée est répétée. (墌 p. 39) ARRET: La lecture de chaque titre et chapitre s’effectue une seule fois. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. Page 38 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 39 Wednesday, October 15, 2003 11:34 AM FR CD vidéo/SVCD/CD PISTE]TOUTES]A-B]ARRET](retour au début) PISTE: La lecture de la piste actuelle s’effectue plusieurs fois. TOUTES: La lecture de toutes les pistes s’effectue plusieurs fois. A-B: La lecture de la partie souhaitée est répétée. (墌 p. 39) ARRET: La lecture de chaque piste s’effectue une seule fois. ● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant l’arrêt. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. Pour annuler la lecture répétée Répéter à partir de l’étape A, sélectionner “ARRET” à l’étape C, puis appuyer sur OK. Lors de l’utilisation de la touche REPEAT : A Accéder au mode de répétition. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. 39 , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. C Sélectionner le mode de répétition. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner “A-B”. D Sélectionner le point de départ. Appuyer sur OK au début de la partie que vous voulez répéter (point A). ● L’affichage suivant apparaît dans la barre sur écran. Appuyer sur REPEAT durant la lecture de l’élément que vous souhaitez répéter. ● Le mode de répétition est affiché sur le téléviseur. B Sélectionner le mode de répétition. Appuyer sur REPEAT plusieurs fois pour sélectionner le mode de répétition souhaité, puis appuyer sur OK. ● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8. ● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ARRET” apparaisse sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur OK. REMARQUES: ● La lecture répétitive n’est pas possible pour un CD vidéo et un SVCD avec la fonction PBC. ● La lecture répétée peut ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé. ● Il n’est pas possible de sélectionner la lecture répétée entre les points A et B en appuyant sur REPEAT. Lecture répétée entre les points A et B La partie souhaitée peut être répétée. A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. Page 39 E Sélectionner le point final. Appuyer sur OK à la fin de la partie que vous voulez répéter (point B). ● La lecture répétée entre les points A et B commence. La lecture de la partie sélectionnée du disque (entre les points A et B) est répétée. Pour annuler la fonction Lecture répétée entre les points A et B Répéter à partir de l’étape A, sélectionner “ARRET” à l’étape C, puis appuyer sur OK. ● Vous pouvez également annuler la lecture répétée en appuyant sur 2 ou 6. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUES: ● La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé. ● Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne pas apparaître. ● La fin de l’élément sera réglée comme point “B” si la fin de l’élément est atteinte avant de régler le point “B”. ● Lors de la lecture d’un DVD, la lecture répétée entre les points A et B n’est possible que dans le même titre. ● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant la lecture de programme et aléatoire. ● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant l’arrêt. Mercredi, 15 octobre 2003, 11:33 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 40 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 40 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Exemple : Pour lire à partir d’un point 2 (heures) : 34 (minutes): 08 (secondes) écoulé TIME _ : _ _ : _ _ TIME 2 _:__:__ Appuyer sur 2 Appuyer sur 3 TIME 2 _:3 __:__ TIME 2 _:3 _4 _:__ Appuyer sur 0 Appuyer sur 4 TIME 2 _:3 _4 _:0 __ TIME _2 : _3 _4 : _0 _8 Appuyer sur 8 Si une mauvaise sélection a été effectuée, Appuyer sur w plusieurs fois jusqu’à ce que le chiffre incorrect soit effacé, puis appuyer sur les touches numériques pour introduire les chiffres corrects. ● L’appareil commence la lecture depuis le temps spécifié. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUES: ● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape C, cela signifie que le point sélectionné dépasse la durée d’enregistrement du disque. ● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations chronologique, et il n’est donc pas possible d’utiliser la fonction de recherche chronologique. Dans un tel cas, “X” est également affiché sur l’écran du téléviseur. ● La recherche chronologique ne fonctionne pas pendant la lecture d’un CD vidéo ou SVCD avec la fonction PBC. Recherche chronologique Il est possible de lire un disque à partir du point désiré en spécifiant le temps écoulé depuis le début du titre actuel (pour DVD VIDEO) ou du disque (pour CD audio/CD vidéo) à l’aide de la recherche chronologique. Lors de la lecture d’un CD vidéo compatible PBC, ne pas oublier de désactiver la fonction PBC avant d’effectuer une recherche chronologique en appuyant sur les touches numériques au lieu du bouton 4 au lancement de la lecture. A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Réactiver la fonction de commande de lecture (PBC) Vous pouvez réactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD vidéo compatible PBC sans la fonction PBC. ● Appuyer sur TOP MENU pendant la lecture. Recherche de chapitre Vous pouvez démarrer la lecture du chapitre souhaité au moyen de la barre sur écran. A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. C Sélectionner l’heure. Entrer l’heure au moyen des touches numériques (0 à 9), puis appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. C Sélectionner le chapitre. Appuyer sur les touches numériques (0-10) pour introduire le numéro du chapitre souhaité, puis appuyer sur OK. ● L’appareil démarre la lecture à partir du chapitre sélectionné. Page 40 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 41 Wednesday, October 15, 2003 11:35 AM FR Exemples : Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique “5”. Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche numérique “1” et sur “5”. Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche numérique “2” et sur “5”. ● L’utilisation de la touche numérique “+10” est impossible. Si une mauvaise sélection a été effectuée Appuyer de nouveau sur les touches numériques appropriées. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUES: ● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape C, cela signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu dans le disque, ou que la recherche de chapitre ne fonctionne pas sur ce disque. ● La recherche de chapitre démarre automatiquement lors de la sélection du chapitre désiré à l’étape C, en fonction du disque. Lecture du programme 41 Si une mauvaise sélection a été effectuée Appuyer sur 8. La dernière sélection programmée est effacée. D Lancer la lecture. Appuyer sur 4. La lecture démarre dans l’ordre sélectionné. ● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la lecture du programme s’arrête, mais les informations programmées demeurent. ● Pour arrêter la lecture du programme, appuyer sur 8. ● Pour effacer toutes les pistes programmées, appuyer sur 8 pour arrêter la lecture et appuyer sur PLAY SETUP pour effacer le tableau du programme, et appuyer ensuite à nouveau sur 8. ● Durant la lecture programmée, appuyer sur 6 pour sauter la sélection suivante du programme. En appuyant sur 2, vous revenez au début de la sélection en cours. Pour effacer le tableau du programme Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUE: La lecture du programme peut ne pas être possible selon le type de disque utilisé. Vous pouvez lire jusqu’à 99 pistes dans l’ordre désiré. A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP en mode d’arrêt. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● Le tableau du programme apparaît sous la barre sur écran. C Appuyer sur les pistes dans l’ordre désiré. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour sélectionner les pistes. Temps du programme Exemples : ● Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique “5”. ● Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche numérique “+10” et sur “5”. ● Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche numérique “+10” deux fois, puis sur “5”. Page 41 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:35 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 42 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 42 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Sélection des sous-titres Vous pouvez choisir la langue des sous-titres. ● Durant la lecture Lors de l’utilisation de la barre sur écran A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Exemple (DVD) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3 langues de sous-titres enregistrées. Lecture aléatoire Vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire. A Accéder à la barre sur écran. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner la langue des sous-titres souhaitée, puis appuyer sur OK. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP en mode d’arrêt. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. ● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue des soustitres change. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. , puis ● La lecture démarre au hasard. ● Pour arrêter et abandonner la lecture aléatoire, appuyer sur 8. ● Pour annuler la lecture aléatoire, répéter les étape B pendant la lecture aléatoire. La lecture normale reprend au point actuel. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUES: C Choisir la langue des sous-titres. ● La même piste ne sera pas lue plus d’une fois durant la lecture aléatoire. ● La lecture aléatoire est annulée lorsque toutes les pistes ont été lues. REMARQUES: ● Pour DVD VIDEO Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19). ● Pour SVCD Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Une pression sur SUB TITLE change les sous-titres que les soustitres soient enregistrés ou non. (Les sous-titres ne changeront pas si aucun sous-titre n’est enregistré.) ● Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape C, la langue des sous-titres n’est pas enregistrée. Lors de l’utilisation de la touche SUB TITLE : A Accéder au menu. Appuyer sur SUB TITLE. ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple (DVD) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3 langues de sous-titres enregistrées. Page 42 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 43 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR B 43 Lors de l’utilisation de la touche ANGLE : Choisir la langue des sous-titres. Appuyer plusieurs fois sur rt ou sur SUB TITLE pour sélectionner la langue désirée pour les sous-titres, puis appuyer sur OK. ● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue des soustitres change. ● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes. A Accéder au menu. Appuyer sur ANGLE. ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple : Le premier angle de vue est sélectionné parmi les 3 angles enregistrés. REMARQUE: Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape B, la langue des sous-titres n’est pas enregistrée. Sélection de l’angle B Sélectionner l’angle de vue. Vous pouvez profiter d’une variété d’angles de scènes si le disque DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, où plusieurs caméras sont utilisées pour filmer la même scène sous des angles différents. Si le disque DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à “angles multiples” lorsque “GUIDE A L’ECRAN” est réglé sur “MARCHE”. ● Durant la lecture Appuyer sur rt ou ANGLE plusieurs fois pour sélectionner l’angle de vue souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque pression sur la touche fait changer l’angle de la scène. ● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes. Exemple : 1/3]2/3]3/3](Retour au début) 1/3 1/3 1 2 Lors de l’utilisation de la barre sur écran A Accéder à la barre sur écran. 1/3 3 Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Exemple : Le premier angle de vue est sélectionné parmi les 3 angles enregistrés. C Sélectionner l’angle de vue. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner l’angle de vue souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque pression sur la touche fait changer l’angle de la scène. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUE: Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape C, la scène actuelle n’est pas enregistrée depuis des angles différents. Page 43 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 44 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 44 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) C Sélectionner la langue pour l’audio. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner la langue pour l’audio souhaitée, puis appuyer sur OK. ● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue d’écoute change. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. REMARQUES: ● Certaines langues pour l’audio sont abrégées dans la fenêtre contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19). ● Si “X” apparaît sur le téléviseur, la scène actuelle ne contient pas de langues multiples pour l’audio. Lors de l’utilisation de la touche A.MONITOR : A Accéder au menu. Appuyer sur A.MONITOR. ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3 langues pour l’audio enregistrées. Sélection de la langue pour l’audio Certains disques DVD contiennent un audio multiple. Vous pouvez sélectionner la langue pour l’audio de films (DVD VIDEO). ● Durant la lecture Appuyer sur rt ou A.MONITOR plusieurs fois pour sélectionner la langue pour l’audio souhaitée, puis appuyer sur OK. Lors de l’utilisation de la barre sur écran A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. B Sélectionner la langue pour l’audio. ● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue d’écoute change. ● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes. REMARQUE: , puis Certaines langues pour l’audio sont abrégées dans la fenêtre contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19). ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Exemple : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 4 langues pour l’audio enregistrées. Page 44 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 45 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Sélection du canal audio 45 Lors de l’utilisation de la touche A.MONITOR : A Accéder au menu. Lorsque vous utilisez certains disques karaoké (DVD/CD vidéo/ SVCD), vous pouvez apprécier la fonction karaoké en sélectionnant le canal audio à écouter. ● Le son de chaque canal audio dépend du contenu du disque. ● Durant la lecture Appuyer sur A.MONITOR. ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple : “ST” (stéréo) est sélectionné parmi les 3 canaux audio enregistrés. Lors de l’utilisation de la barre sur écran A Accéder à la barre sur écran. Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran apparaît sur l’écran du téléviseur. B Sélectionner l’élément de menu. Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur appuyer sur OK. , puis ● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément sélectionné. Exemple : “ST” (stéréo) est sélectionné parmi les 3 canaux audio enregistrés. C Sélectionner le canal audio. Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le canal audio souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque pression sur la touche fait changer le canal audio. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur PLAY SETUP. Page 45 B Sélectionner le canal audio. Appuyer sur rt ou A.MONITOR plusieurs fois pour sélectionner le canal audio souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque pression sur la touche fait changer le canal audio. ● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes. Pour CD vidéo ST]L]R](Retour au début) ST: Pour écouter la lecture stéréo normale. L: Pour écouter seulement le canal audio L (gauche). R: Pour écouter seulement le canal audio R (droit). Pour SVCD ST 1]ST 2]L 1]R 1]L 2]R 2](Retour au début) ST 1/ST 2: Pour écouter la lecture stéréo normale du canal ST 1 ou ST 2. L 1/L 2: Pour écouter le canal audio L (gauche) 1 ou 2. R 1/R 2: Pour écouter le canal audio R (droit) 1 ou 2. octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 46 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 46 FR Verrouillage parental FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Cette fonction limite la lecture des disques DVD VIDEO qui contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau défini par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui inclut des scènes violentes prend en charge la fonction de verrouillage parental, de telles scènes auxquelles vous ne souhaitez pas que vos enfants soient exposés peuvent être coupées ou remplacées par d’autres scènes. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. D Accéder au menu “CENSURE PARENTALE”. Appuyer sur rt plusieurs fois pour déplacer 0 sur “CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur OK. AUTRES REPRISE MARCHE GUIDE A L'ECRAN MARCHE CENSURE PARENTALE ● Le sous-menu “CENSURE PARENTALE” apparaît sur l’écran du téléviseur. ● Il n’est possible d’accéder au menu “CENSURE PARENTALE” qu’en mode d’arrêt lorsqu’un disque DVD est chargé dans l’appareil. SELECT OK POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. E Accéder au menu de code de pays. Appuyer sur rt plusieurs fois pour déplacer 0 sur “CODE PAYS”, puis appuyer sur OK. CENSURE PARENTALE CODE PAYS GB ETABLIR NIVEAU NEANT CODE ____ SORTIE SELECT OK POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] . F Sélectionner le code de pays. Appuyer sur rt plusieurs fois pour déplacer 0 pour sélectionner le code de pays, puis appuyer sur OK. ● Voir “Liste des codes de pays/ région pour le verrouillage parental” (墌 p. 48). ● La 0 se déplace sur “ETABLIR NIVEAU”. CENSURE PARENTALE CODE PAYS ETABLIR NIVEAU SORTIE SELECT OK GB FR NEANT FX _ _ _ _ GA GB GD GE GF CODE POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] . G Sélectionner le niveau. Pour établir un verrouillage parental pour la première fois A Mettre l’appareil en marche. CENSURE PARENTALE CODE PAYS GB ETABLIR NIVEAU NEANT NEANT ____ 8 7 6 5 4 3 CODE SORITE ● La 0 se déplace sur “CODE”. ● Plus la valeur du niveau est petite, plus le niveau de verrouillage parental est strict. ● Sélectionner “NEANT” pour annuler cette fonction. SELECT OK POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] . H Saisir le mot de passe. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine DVD. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. à l’écran du menu de configuration C Accéder DVD. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ Appuyer sur OK, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour régler 0 sur le niveau de restriction désiré. Appuyer ensuite sur OK. AUTRES”. Appuyer sur les touches numériques pour saisir un numéro de 4 chiffres comme mot de passe, puis appuyer sur OK. ● La 0 se déplace sur “SORTIE”. CENSURE PARENTALE CODE PAYS GB ETABLIR NIVEAU 4 CODE ____ SORTIE SELECT OK NOUV. COURANT? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9 POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. I Revenir à l’écran du menu AUTRES. Appuyer sur OK. ● Le menu “ AUTRES” réapparaît. Pour revenir à l’écran normal Appuyer sur SET UP MENU. REMARQUE: Souvenez-vous de votre mot de passe ou notez-le. Page 46 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 47 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Pour changer les réglages Il est possible de changer les réglages du verrouillage parental plus tard. A Accéder à l’écran de verrouillage parental. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ AUTRES”. C Appuyer sur rt plusieurs fois pour déplacer 0 sur “CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur OK. ● Le sous-menu “CENSURE PARENTALE” apparaît sur l’écran du téléviseur. ● Vous ne pouvez déplacer 0 que sur “CODE” ou “SORTIE” avant de saisir votre mot de passe. B Saisir le mot de passe. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour saisir le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur OK. En cas de mot de passe incorrect, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...” s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Saisir le mot de passe correct. CENSURE PARENTALE CODE PAYS GB ETABLIR NIVEAU 4 CODE ____ SORTIE SELECT OK NOUV. COURANT? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9S POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. C Changer le code de pays. Appuyer sur rt pour sélectionner le code de pays, puis appuyer sur OK. ● Voir “Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental” (墌 p. 48). ● Lors du changement du code de pays, vous devez sélectionner le niveau de permission. D Changer le niveau de permission. 47 Pour débloquer temporairement le verrouillage parental Lorsque le verrouillage parental est réglé sur un niveau de permission très strict, certains disques peuvent ne plus fonctionner du tout. À l’insertion d’un tel disque et à sa tentative de lecture, l’écran de verrouillage parental s’affiche sur l’écran du téléviseur, demandant si vous souhaitez débloquer ce verrouillage parental temporairement. A Accéder à l’écran du mot de passe. A Placer le disque dans le tiroir pour disque. CENSURE PARENTALE LIBERER TEMPOR ● Si le disque est classé plus haut que le niveau sélectionné, l’écran suivant apparaît. B Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “LIBERER TEMPOR.”, puis appuyer sur OK. NE PAS LIB. TEMP CODE SELECT ____ CODE? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9 OK ● Si vous sélectionnez “NE PAS LIB. TEMP.”, vous ne pouvez pas lire le disque. B Saisir le mot de passe. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour saisir le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur OK. ● Si le mauvais mot de passe est saisi, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisir le mot de passe correct. ● Si vous saisissez le mot de passe correct, le verrouillage parental est débloqué et l’appareil démarre la lecture. REMARQUES: ● Lorsqu’un mauvais mot de passe est saisi plus de trois fois à l’étape B ci-dessus, la flèche se déplace vers “NE PAS LIB. TEMP.” automatiquement et rt ne fonctionne pas. Dans un tel cas, appuyer sur OK, puis appuyer sur x pour retirer le disque. ● En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape B. Appuyer sur rt pour sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur OK. E Saisir le nouveau mot de passe. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour saisir le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur OK. ● Le mot de passe saisi à cette étape devient le nouveau mot de passe. Si vous ne change pas le mot de passe, saisir le même mot de passe que celui de l’étape B. ● Même lorsque vous souhaitez changer uniquement le code de pays et/ou le niveau de permission, ne pas oublier de saisir le mot de passe après avoir changé le code de pays et/ou le niveau. Sinon, le nouveau code de pays et/ou niveau n’entreront pas en vigueur. F Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. REMARQUES: ● Lorsqu’un mauvais mot de passe est saisi plus de trois fois à l’étape B ci-dessus, la flèche se déplace vers “SORTIE” automatiquement et rt ne fonctionne pas. ● En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape B. Page 47 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 48 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 48 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH ER Page 48 Andorre Émirats Arabes Unis Afghanistan Antigua et Barbuda Anguilla Albanie Arménie Antilles Néerlandaises Angola Antarctique Argentine Samoa Américaines Autriche Australie Aruba Azerbaïdjan Bosnie-Herzégovine Barbade Bangladesh Belgique Burkina Faso Bulgarie Bahreïn Burundi Bénin Bermudes Brunéi Darussalam Bolivie Brésil Bahamas Bhoutan Ile Bouvet Botswana Biélorussie Bélize Canada Îles Cocos (Keeling) République centrafricaine Congo Suisse Côte d’Ivoire Îles Cook Chili Cameroun Chine Colombie Costa Rica Cuba Cap-Vert Îles Christmas Chypre République tchèque Allemagne Djibouti Danemark Dominique République Dominicaine Algérie Équateur Estonie Égypte Sahara occidental Érythrée ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB Espagne Éthiopie Finlande Fidji Îles Falkland (Malouines) Micronésie (États fédérés de) Îles Faroe France France métropolitaine Gabon Royaume-Uni Grenade Georgie Guyane française Ghana Gibraltar Groenland Gambie Guinée Guadeloupe Guinée Équatoriale Grèce Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud Guatemala Guam Guinée-Bissau Guyane Hong Kong Île Island et Îles McDonald Honduras Croatie Haïti Hongrie Indonésie Irlande Israël Inde Territoire britannique en océan indien Iraq Iran (République islamique) Islande Italie Jamaïque Jordanie Japon Kenya Kyrghyzstan Cambodge Kiribati Comores Saint-Kitts et Nevis Corée, République démocratique populaire de Corée, République de Koweït Îles Cayman Kazakhstan République du peuple du Laos Liban octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 49 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW Page 49 Sainte-Lucie Liechtenstein Sri Lanka Libéria Lesotho Lituanie Luxembourg Lettonie Libye Arabe Jamahiriya Maroc Monaco Moldavie, République de Madagascar Îles Marshall Mali Birmanie Mongolie Macap Îles Marianne du Nord Martinique Mauritanie Montserrat Malte Île Maurice Maldives Malawi Mexique Malaisie Mozambique Namibie Nouvelle-Calédonie Niger Île Norfolk Nigéria Nicaragua Pays Bas Norvège Népal Nauru Niue Nouvelle-Zélande Oman Panamá Pérou Polynésie française Papuasie Nouvelle Guinée Philippines Pakistan Pologne Saint-Pierre-et -Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion Roumanie Fédération de Russie Rwanda SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW 49 Arabie Saoudite Îles Solomon Seychelles Soudan Suède Singapour Sainte Hélène Slovénie Svalbard et Jan Mayen Slovaquie Sierra Léone Saint-Marin Sénégal Somalie Surinam São Tomé-et-Príncipe Salvador République arabe de Syrie Swaziland Îles Turks et Caïques Tchad Territoires français du Sud Togo Thaïlande Tadjikistan Tokelau Turkménistan Tunisie Tonga Timor oriental Turquie Trinidad et Tobago Tuvalu Taïwan Tanzanie, République unifiée de Ukraine Ouganda États-Unis mineurs des Îles Outlying États-Unis Uruguay Ouzbékistan Ville État du Vatican (Saint-Siège) Saint-Vincent et les Grenadines Vénézuela Îles Vierges (Britaniques) Îles Vierges (U.S.) Viêt Nam Vanuatu Îles Wallis et Futuna Samoa Yémen Mayotte Yougoslavie Afrique du Sud Zambie Zaïre Zimbabwe octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_08DVD.fm Page 50 Wednesday, October 15, 2003 11:37 AM 50 FR À propos des disques MP3/WMA FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Cet appareil peut lire des CD enregistrés au format MP3/WMA (appelés “disques MP3/WMA” dans ce manuel). Le fonctionnement des disques MP3/WMA est similaire à celui des CD audio, bien qu’il existe quelques restrictions et différences. Qu’est ce que le format MP3 ? MP3 est l’abréviation de “MPEG1 Audio Layer 3” (couche audio 3 MPEG1). MPEG audio est une spécification de compression qui comprime la partie audio uniquement. Cette méthode de compression d’image est utilisée dans les DVD, les CD vidéo, etc. Les données audio ont été comprimées au 1/10e. Qu’est ce que le format WMA ? WMA, abréviation de “Windows Media Audio”, est un format de compression de données audio développé par Microsoft Corporation. La qualité sonore des données compressées à l’aide de WMA est identique à la qualité sonore des MP3, bien que la taille des fichiers WMA soit plus petite. REMARQUES: ● En raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement du disque, certains disques peuvent ne pas être lus correctement ou prendre du temps au démarrage de la lecture. ● L’appareil ne prend pas en charge les disques “à écriture de paquets”. ● S’il existe des pistes (fichiers) qui sont stockées sur un disque directement et qui n’appartiennent pas à aucun groupe (répertoire), l’appareil les associe à un groupe indépendant. ● L’appareil lit les groupes/pistes sur un disque MP3/WMA par ordre alphabétique. ● Par exemple, s’il existe trois groupes de titres [un], [deux] et [trois] sur un disque, l’ordre de lecture est [deux], [trois] puis [un]. Les pistes d’un groupe sont lues de la même façon. ● Par conséquent, un disque MP3/WMA sur le marché peut être lu dans un ordre différent que celui indiqué sur la jaquette. Affichage de commande MP3/WMA L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture commence lorsqu’un disque MP3/WMA est chargé. Sur un disque MP3/WMA, chaque morceau (chanson) est enregistré sur chaque piste (fichier), qui appartient en général à un groupe (dossier). MP3/WMA CONTROL Piste A.mp3 Groupe 1 Piste B.mp3 Disque MP3 Piste C.mp3 Groupe 2 Piste D.mp3 Piste E.mp3 Groupe 4 Piste F.mp3 Groupe 3 Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 99 groupes et jusqu’à 150 pistes par groupe. Si un disque comprend plus de la limite supérieure de pistes, l’appareil arrête la détection des pistes lorsque le nombre de pistes détectées atteint la limite et ignore les pistes subséquentes. L’appareil ignore également tout fichier non MP3/WMA présent sur le disque. A Groupe actuel B Numéro du groupe actuel/Nombre total de groupes sur le disque C Piste actuelle D Temps de lecture écoulé de la piste actuelle (Le temps de lecture écoulé n’est indiqué que pendant la lecture.) E Numéro de la piste actuelle/Nombre total de pistes dans le groupe actuel F Nombre total de pistes sur le disque REMARQUES pour formater un disque MP3/WMA privé en utilisant un disque CD-R/CD-RW : ● Sélectionner “ISO 9660” comme format du disque. ● Finaliser le disque. Page 50 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:36 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 51 Friday, October 17, 2003 11:50 AM FR Lecture MP3/WMA 51 C Sélectionner le mode. S’assurer de régler “MP3&WMA/JPEG” sur “MP3&WMA” avant de charger un disque. (墌 p. 70) Vous pouvez rechercher et lire des groupes et pistes souhaités au moyen de l’affichage de commande MP3/WMA. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. ● Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X” apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en place. D Charger le disque. A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. B Placer le disque MP3/WMA dans le tiroir pour disque. ● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (墌 p. 7). C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le tiroir pour disque. ● L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du téléviseur lorsqu’un MP3/WMA est chargé. (墌 p. 50) E Sélectionner le groupe. Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe souhaité. F Lancer la lecture. Appuyer sur rt pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyer sur OK ou 4. ● Vous pouvez sauter une piste d’un groupe à l’autre. Appuyer sur 6 pour sauter à la première piste du groupe suivant lorsque la dernière piste du groupe actuel est sélectionnée. G Pause de la lecture. Appuyer sur 9. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. H Arrêter la lecture. Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque. REMARQUES: Utilisation de l’affichage de commande MP3/WMA ● Les touches 4, 8, 9, 2 et 6 fonctionnent de la même manière qu’avec les disques CD audio ; toutefois les touches 3 et 5 ne fonctionnent pas pour la lecture MP3/WMA. ● La fonction de reprise, la lecture de programme ou la lecture aléatoire ne fonctionnent pas pour la lecture MP3/WMA. A Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine DVD. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. Page 51 Vendredi, 17 octobre 2003, 11:50 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 52 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 52 FR FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) Lecture répétée On peut répéter la lecture du groupe actuel, de la piste ou de tous les groupes. ● Pendant que l’affichage de commande MP3/WMA se trouve sur le téléviseur : A Accéder au mode de répétition. Appuyer sur PLAY SETUP pendant la lecture. ● Le mode de répétition actuel est affiché sur l’affichage de commande MP3/WMA. B Sélectionner le mode. Appuyer sur rt pour sélectionner le mode de répétition souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode change comme suit : PISTE]GROUPE]TOUTES]ARRET (Aucune indication)](Retour au début) PISTE: La lecture de la piste actuelle s’effectue plusieurs fois. GROUPE: La lecture de toutes les pistes du groupe actuel s’effectue plusieurs fois. Sélection de groupe/piste TOUTES: La lecture de toutes les pistes s’effectue plusieurs fois. Pour lancer la lecture en spécifiant le numéro de groupe/piste A Appuyer sur TITLE. B Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour introduire le numéro du groupe. C Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour introduire le numéro de la piste. ARRET (Aucune indication): La lecture de chaque piste s’effectue une seule fois. Exemple : Pour sélectionner 3 : Appuyer sur 3. Pour sélectionner 14 : Appuyer sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 20 : Appuyer sur +10, puis sur 10. Ou appuyer deux fois sur +10, puis sur 0. Pour sélectionner 24 : Appuyer sur +10, +10, puis sur 4. Pour sélectionner 110 :Appuyer dix fois sur +10, puis sur 10. ● Le numéro introduit apparaît dans l’indication du numéro de piste et la lecture commence à partir de la piste que vous avez spécifiée. Page 52 ● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8. ● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de répétition disparaisse de l’écran du téléviseur. ● Vous pouvez également abandonner la lecture répétée dans les cas suivants : • Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque. • Éteindre l’appareil. Pour revenir à l’affichage de commande MP3/WMA Appuyer sur 8. octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_08DVD.fm Page 53 Wednesday, October 15, 2003 11:39 AM FR À propos des disques JPEG Cet appareil peut lire des CD enregistrés au format JPEG (appelés “disques JPEG” dans ce manuel). Le fonctionnement des disques JPEG est similaire à celui des CD audio, bien qu’il existe quelques restrictions et différences. Qu’est ce que le format JPEG ? JPEG est l’abréviation de“Joint Photographic Expert Group” (Groupe mixte d’experts en photographie). JPEG est un système de compression de données d’image fixe. Sur un disque JPEG, chaque image fixe est enregistrée comme fichier, qui appartient généralement à un groupe (dossier). Fichier A.jpg Groupe 1 Fichier B.jpg Disque JPEG Fichier C.jpg Groupe 2 Fichier D.jpg 53 REMARQUES: ● Nous recommandons d’enregistrer un fichier à la résolution 640 x 480. (Si un fichier a été enregistré à une résolution de plus de 640 x 480, il faudra plus longtemps pour l’afficher.) ● Cet appareil ne peut lire que des fichiers JPEG de base*. Il ne peut pas lire des fichiers JPEG progressifs* ou des fichiers JPEG sans perte*. * Format JPEG de base : Utilisé pour les appareils numériques, Internet, etc. Format JPEG progressif : Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte : Un type ancien et rarement utilisé aujourd’hui. ● Certains fichiers sur un disque JPEG peuvent être lus en étant déformés. ● En raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement du disque, certains disques peuvent ne pas être lus correctement ou prendre du temps au démarrage de la lecture. ● L’appareil ne prend pas en charge les disques “à écriture de paquets”. ● S’il existe des fichiers qui sont stockés sur un disque directement et qui n’appartiennent à aucun groupe (répertoire), l’appareil les reconnaît comme appartenant à un groupe indépendant. ● L’appareil lit les groupes/fichiers sur un disque JPEG dans l’ordre alphabétique. ● Par exemple, s’il existe trois groupes de titres [un], [deux] et [trois] sur un disque, l’ordre de lecture est [deux], [trois] puis [un]. Les fichiers dans un groupe sont lus de la même manière. ● Par conséquent, un disque JPEG sur le marché peut être lu dans un ordre différent que celui indiqué sur la jaquette. Fichier E.jpg Groupe 4 Fichier F.jpg Affichage de commande JPEG L’affichage de commande JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture commence lorsqu’un disque JPEG est chargé. Groupe 3 Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 99 groupes et jusqu’à 150 fichiers par groupe. Si un disque comprend plus de la limite supérieure de fichiers, l’appareil arrête la détection des fichiers lorsque le nombre de fichiers détectés atteint la limite et ignore les fichiers subséquents. L’appareil ignore également tout fichier non JPEG présent sur le disque. REMARQUES pour formater un disque JPEG privé en utilisant un disque CD-R/CD-RW : ● Sélectionner “ISO 9660” comme format du disque. ● Finaliser le disque. A Groupe actuel B Numéro du groupe actuel/Nombre total de groupes sur le disque C Fichier actuel D Nombre de fichiers actuels/nombre total de fichiers dans le groupe actuel E Nombre total de fichiers sur le disque Page 53 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:38 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_08DVD.fm Page 54 Friday, October 17, 2003 11:51 AM 54 FR Lecture JPEG FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite) C Sélectionner le mode. S’assurer de régler “MP3&WMA/JPEG” sur “JPEG” avant de charger un disque. (墌 p. 70) Vous pouvez rechercher et lire les groupes et fichiers souhaités au moyen de l’affichage de commande JPEG. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. ● Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X” apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en place. D Charger le disque. A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. B Placer le disque JPEG dans le tiroir pour disque. ● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (墌 p. 7). C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le tiroir pour disque. ● L’affichage de commande JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur lorsqu’un disque JPEG est chargé. (墌 p. 53) E Sélectionner le groupe. Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe souhaité. F Lancer la lecture. Appuyer sur rt pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyer sur OK ou 4. ● Vous pouvez sauter un fichier dans un groupe. Appuyer sur 6 pour sauter au premier fichier du groupe suivant lorsque le dernier fichier du groupe actuel est sélectionné. La lecture de diaporama commence à partir du fichier sélectionné. ● Après avoir sélectionné un fichier, appuyer sur 4 pour lancer la lecture du diaporama à partir du fichier sélectionné, ou appuyer sur OK pour afficher ce fichier. G Pause de la lecture. Appuyer sur 9. ● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4. H Arrêter la lecture. Utilisation de l’affichage de commande JPEG A Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque. REMARQUES: ● Les touches 4, 8, 9, 2 et 6 fonctionnent de la même manière qu’avec les disques CD audio ; toutefois les touches 3 et 5 ne fonctionnent pas pour la lecture JPEG. ● La fonction de reprise, la lecture de programme ou la lecture aléatoire ne fonctionnent pas pour la lecture JPEG. B Sélectionner la platine DVD. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. Page 54 Vendredi, 17 octobre 2003, 11:50 Filename [XVS30EF_08DVD.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 55 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR 55 Lecture répétée Vous pouvez répéter la lecture du groupe, fichier actuel ou de tous les groupes. ● Pendant que l’affichage de commande JPEG se trouve sur le téléviseur : A Accéder au mode de répétition. Appuyer sur PLAY SETUP quand le panneau de contrôle JPEG est affiché. ● Le mode de répétition actuel est affiché sur l’affichage de commande JPEG. B Sélectionner le mode. Appuyer sur rt pour sélectionner le mode de répétition souhaité, puis appuyer sur OK. ● Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode change comme suit : GROUPE]TOUTES]ARRET (Aucune indication)](Retour au début) Sélection de groupe/fichier Pour lancer la lecture de diaporama en spécifiant le numéro de groupe/fichier A Appuyer sur TITLE. B Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour introduire le numéro du groupe. C Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour introduire le numéro du fichier. Exemple : Pour sélectionner 3 : Appuyer sur 3. Pour sélectionner 14 : Appuyer sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 20 : Appuyer sur +10, puis sur 10. Ou appuyer deux fois sur +10, puis sur 0. Pour sélectionner 24 : Appuyer sur +10, +10, puis sur 4. Pour sélectionner 110 :Appuyer dix fois sur +10, puis sur 10. ● La lecture de diaporama commence à partir du fichier que vous avez spécifié. ● Pour afficher le fichier sélectionné uniquement, appuyer sur OK. Pour lancer la lecture de diaporama à partir de ce fichier, appuyer de nouveau sur OK. Page 55 GROUPE: La lecture de tous les fichiers du groupe actuel s’effectue plusieurs fois. TOUTES: La lecture de tous les fichiers s’effectue plusieurs fois. ARRET (Aucune indication): La lecture de chaque fichier s’effectue une fois. C Lancer la lecture. Appuyer sur 4. ● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8. ● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de répétition disparaisse de l’écran du téléviseur. ● Vous pouvez également abandonner la lecture répétée dans les cas suivants : • Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque. • Éteindre l’appareil. Pour revenir à l’affichage de commande JPEG Appuyer sur 8. Zoom Appuyer sur ZOOM pendant la lecture. ● Lorsque vous voulez faire un zoom sur l’image pendant la lecture de diaporama, appuyer tout d’abord sur 9, puis sur ZOOM. ● Pour plus de détails, se reporter à “Zoom” (墌 p. 35). octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_09Editing.fm Page 56 Wednesday, October 15, 2003 1:58 PM 56 FR Montage à partir d’un camescope Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et l’appareil comme platine d’enregistrement. Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO: Enregistreur Entrée AUDIO Vers le connecteur MONTAGE Câble audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) Entrée VIDEO SORTIE VIDEO Lecteur Câble à minifiche (non fourni) (Camescope JVC seulement) MONTAGE (PLATINE S-VHS) A Effectuer les raccordements. A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO: — raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant de votre appareil. B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO: — raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant de votre appareil. ● Lors de l’emploi d’un caméscope monophonique, raccorder son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée AUDIO L (gauche) sur votre appareil. ● Lors de l’emploi d’un caméscope JVC équipé du système Master Edit Control, le caméscope est capable de commander votre appareil. Se reporter au manuel d’instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. SORTIE AUDIO Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. EDIT C Régler le mode entrée de l’appareil. B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO: Enregistreur Appuyer sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour sélectionner “F-1” pour les connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO, ou “S-1” pour les connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés. D Régler le mode de montage. Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 67. Entrée AUDIO Vers le connecteur MONTAGE Câble audio (non fourni) Câble S-Vidéo (non fourni) Entrée S-VIDEO SORTIE S-VIDEO SORTIE AUDIO Lecteur EDIT Câble à minifiche (non fourni) (Camescope JVC seulement) E Lancer le mode de pause d’enregistrement. Utiliser 4, 3 ou 5 pour rechercher le point de départ d’enregistrement, et appuyer sur 9 et maintenir enfoncée, puis appuyer sur 7 pour engager le mode de pause d'enregistrement. F Lancer le camescope. Engager le mode de lecture du camescope. G Démarrer l’appareil. Appuyer sur 4 pour enclencher le mode enregistrement de l’appareil. REMARQUES: ● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur. ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à l’étape D, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM” lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier. Page 56 Mercredi, 15 octobre 2003, 13:57 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_09Editing.fm Page 57 Monday, October 27, 2003 11:43 AM FR 57 Montage vers ou à partir B Sélectionner la platine S-VHS. d’un autre magnétoscope Vous pouvez utiliser l’appareil comme lecteur source ou comme platine d’enregistrement. A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source : Votre appareil Téléviseur Lecteur Mode AV Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Autre magnétoscope Enregistreur B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement : Votre appareil Téléviseur Enregistreur Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. C Régler le mode entrée de l’enregistreur. Avec cet appareil comme enregistreur, appuyer sur la AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour sélectionner “L-1” pour le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE, ou “L-2” pour le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé. ● Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à son manuel d’instructions. ● Lors de l’emploi du connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59) D Régler le mode de montage. Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 67. le mode de pause E Enclencher d’enregistrement de la platine d’enregistrement. Rechercher le point de départ d’enregistrement et lancer ensuite le mode de pause d’enregistrement. Mode AV Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Autre magnétoscope Lecteur Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. A Effectuer les raccordements. Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches d’un autre magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches de votre appareil tel que le montre l’illustration. A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source : — raccorder son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à la platine d’enregistrement. B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement : — raccorder son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou L-2 ENTREE/DECODEUR au lecteur source. F Lancer le lecteur source. Engager le mode de lecture du lecteur source. G Lancer l’enregistreur. Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur. REMARQUES: ● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur. ● Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C. ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à l’étape D, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM” lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier. ● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “O.S.D.” sur “A.” avant de commencer. (墌 p. 67) ● Lors de l’emploi d’un autre enregistreur avec connecteurs de sortie S-vidéo et audio, raccorder ses connecteurs de sortie S-vidéo et audio aux connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre appareil. Puis régler le mode entrée de votre appareil sur “S-1” à l’étape C. ● Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C : — lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source, régler “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 58) — lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement, régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 59) Page 57 Lundi, 27 octobre 2003, 11:43 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_09Editing.fm Page 58 Wednesday, October 15, 2003 11:53 AM 58 FR Réglage d’entrée/sortie ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. MONTAGE (PLATINE S-VHS) (suite) C Accéder à l’écran “CONFIG. ENT./SORTIE”. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “CONFIG. ENT./ SORTIE”, puis appuyer sur OK ou e. le mode de sortie pour le D Sélectionner connecteur L-1 ENTREE/SORTIE. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SORTIE L-1”. Puis appuyer sur OK ou e pour sélectionner le réglage approprié. * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous. 8 SORTIE L-1 NORMAL: S-VIDEO: Réglage de sortie L-1 (SORTIE L-1) Régler “SORTIE L-1” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE de votre appareil. A Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”. Si l’entrée de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”. Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.) E Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. REMARQUES: ● Pour régler la sortie DVD du connecteur L-1 ENTREE/SORTIE, se référer à la page 11. ● Il n’est pas possible de régler le mode entrée du connecteur L-1 ENTREE/SORTIE. L’entrée pour ce connecteur est uniquement compatible avec le signal composite. Appuyer sur SET UP MENU. Page 58 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:53 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_09Editing.fm Page 59 Wednesday, October 15, 2003 11:53 AM FR Réglage de sélection L-2 et d’entrée L-2 (SELECTION L-2 et ENTREE L-2) Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR de votre appareil. Régler “ENTREE L-2” sur le mode approprié en fonction des signaux de sortie de l’appareil raccordé. Effectuer les étapes A – C de “Réglage de sortie L-1 (SORTIE L-1)” à la page 58. le mode d’entrée pour le A Sélectionner connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SELECTION L-2” ou “ENTREE L-2”. Puis appuyer sur OK ou e pour sélectionner le réglage approprié. * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous. 8 SELECTION L-2 59 REMARQUES: ● Si vous avez raccordé un récepteur satellite ou un décodeur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, bien régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié après le montage. ● Si vous ne raccordez pas de récepteur satellite ou de décodeur au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, laisser “SELECTION L-2” réglé sur “A/V”. ● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît sur l’écran TV ou le panneau d’affichage avant plutôt que “L-2”. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”. ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il n’est pas possible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. Avantages des magnétoscopes S-VHS Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, ou S-VHS à S-VHS. ● VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d’image soit limitée de façon inhérente par celle de l’original, la bande montée a une qualité d’image meilleure que celle obtenue par montage VHS à VHS. ● S-VHS à VHS: Comme la qualité d’image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d’image que celle obtenue par montage VHS à VHS. ● S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation. Pour utiliser cet appareil comme platine d’enregistrement avec le lecteur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR. DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR. Pour regarder un programme satellite SAT: via le téléviseur lorsque l’appareil est éteint. (墌 p. 64) A/V: 8 ENTREE L-2 NORMAL: S-VIDEO: Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”. Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.) B Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. Page 59 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:53 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_09Editing.fm Page 60 Friday, October 17, 2003 11:52 AM 60 FR Copie (de DVD vers S-VHS) Il est possible de copier certaines scènes d’un disque DVD vers une cassette, en commençant et en arrêtant là où vous le souhaitez. Cependant, il est impossible de copier un disque protégé contre la copie. Dans une telle situation, “ERROR” apparaît sur le panneau d’affichage frontal. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. MONTAGE (PLATINE S-VHS) (suite) A Charger une cassette et placer un disque. Pour la platine S-VHS Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. Pour la platine DVD A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. B Placer le disque dans le tiroir pour disque. C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le tiroir pour disque. B Préparer la platine S-VHS pour la copie. A Appuyer sur VCR. B Appuyer sur p pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. C Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur 4, 5 ou 3, puis appuyer sur 8. C Préparer la platine DVD pour la copie. A Appuyer sur DVD. B Démarrer la lecture et rechercher le point de départ pour la copie en appuyant sur 4, 5 ou 3. D Lancer la copie. Juste avant le point de départ de la copie, appuyer sur 7 et maintenir enfoncé, puis appuyer sur 4 sur la télécommande. ● “DUB” s’illumine sur le panneau d’affichage avant. E Terminer la copie. Appuyer sur 8. ● Appuyer sur 8 pendant que l’indicateur VCR s’allumé sur l’appareil. ● Si vous appuyez sur 8 ou x lorsque la platine DVD est sélectionnée, la copie s’arrête, mais l’écran d’ouverture est aussi enregistré. ● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur DVD pour sélectionner la platine DVD et appuyer sur 8 pour arrêter la lecture. REMARQUES: ● La copie ne peut pas être lancée lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif. Le régler sur le mode entrelacement. (墌 p. 17) ● Régler “GUIDE A L’ECRAN” sur “ARRET” (墌 p. 71) pour ne pas enregistrer l’affichage à l’écran pour les disques DVD durant la copie. ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé. ● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie n’est pas enregistrée. ● Régler “CONTROLE IMAGE” sur “COPIE”. (墌 p. 67) Page 60 Vendredi, 17 octobre 2003, 11:52 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_01.book Page 61 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR MONTAGE (PLATINE DVD) Copie audio numérique ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. 61 Vous pouvez copier une portion audio sélectionnée depuis le DVD ou CD audio vers un disque MD, etc. Cependant, il est impossible de copier un disque protégé contre la copie. Exemple : Copie vers un disque MD A Effectuer les raccordements. Raccorder le câble optique entre l’appareil et le périphérique audio numérique. Enregistreur Périphérique audio numérique (platine MD, etc.) Câble optique (non fourni) B Placer un disque et charger un disque MD. Pour la platine DVD A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir pour disque. B Placer le disque dans le tiroir pour disque. C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le tiroir pour disque. Pour le périphérique audio numérique Insérer un disque MD. C Préparer la platine DVD pour la copie. SORTIE AUDIO NUM. Lecteur Remarque pour le raccordement: Retirer le cache du connecteur de l’appareil et retirer le capuchon de protection du câble. A Appuyer sur DVD et sélectionner la portion audio à copier. B Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur 4, 5 ou 3, puis appuyer sur 8. C Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 pour démarrer la lecture. D Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture un peu avant le point de départ. D Préparer le périphérique audio pour la copie. Sélectionner le mode d’entrée. E Lancer la copie. A Appuyer sur 4 pour démarrer la lecture sur la platine DVD. B Démarrer l’enregistrement sur le périphérique audio. F Terminer la copie. Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio. Appuyer ensuite sur 8 pour arrêter la lecture sur la platine DVD. REMARQUES: ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé. ● Vous pouvez également copier l’audio d’un CD vidéo ou d’un SVCD. Régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “SEULEMENT PCM”. (墌 p. 70) Page 61 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_01.book Page 62 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 62 FR Fonctions de la télécommande Commutation de code A/B/C/D de télécommande La télécommande est capable de commander quatre appareils vidéo JVC de manière indépendante. Chacun des appareils peut répondre à l’un des quatre codes (A, B, C ou D). La télécommande est préréglée pour envoyer des codes A car votre appareil est préréglé pour répondre aux codes A. Votre appareil peut être facilement modifié pour répondre aux codes B, C ou D. Avant d’effectuer les étapes suivantes : Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. TÉLÉCOMMANDE Sur la télécommande Appuyer sur VCR et la maintenir enfoncée durant les étapes A – B. A Changer le code de la télécommande. Appuyer sur la touche numérique “1” pour A, “2” pour B, “3” pour C ou “4” pour D. B Régler le code de la télécommande. Appuyer sur OK pour régler le code. Sur l’appareil C Éteindre l’appareil. Appuyer sur 1. D Afficher le code. Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Si le code affiché sur le panneau d’affichage avant est différent du code réglé sur la télécommande, passer à l’étape E. E Changer le code de l’appareil. Appuyer sur 8 sur la télécommande. Le code actuellement réglé sur la télécommande sera appliqué à l’appareil. REMARQUE: Lorsque “ECONOMIE ENERGIE” est réglé sur “M.” (墌 p. 68), il n’est pas possible de changer le code de la télécommande. Page 62 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 63 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Télécommande multimarque TV Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d’autres fabricants peuvent également être commandés. Avant d’effectuer les étapes suivantes : ● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la gauche. 63 A Régler le code de marque du téléviseur. Appuyer sur VCR et la maintenir enfoncée durant l’étape A. Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour allumer le téléviseur et tenter certaines procédures (墌 étape B). ● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande. ● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre. B Faire fonctionner le téléviseur. Appuyer sur le bouton correspondant : 1, TV/VCR, TV/VCR PR +/–, TV %+/– (Volume), ^ (Télé en sourdine), touches numériques. ● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées. Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires Utiliser les touches numériques, et la touche p ou la touche & pour sélectionner le canal du téléviseur. ● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche p correspond à la touche de commutation d’entrée 1 chiffre/ 2 chiffres (souvent marquée – /– –) de la télécommande de votre téléviseur. ● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche & correspond à la touche 10 + de la télécommande de votre téléviseur. NOM DE MARQUE CODE JVC BLAUPUNKT BRANDT FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRAETZ GRUNDIG HITACHI ITT LUXOR MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS SABA SALORA SAMSUNG SELECO SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 01, 23, 24, 25 19 26 27 30 32 18 28 19 10 28 28 03 29 20 31 26 11 02 26 28 02, 12, 33, 34, 35 28 06 07 26 26 26 14 REMARQUE: La façon d’utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur. Page 63 octobre 10, 2003 1:58 pm Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_09Editing.fm Page 64 Wednesday, October 15, 2003 11:56 AM 64 FR Raccordement à un récepteur satellite Si vous ne disposez pas d’un décodeur ... Raccorder le récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de l’appareil, puis raccorder le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE de l’appareil au connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) du téléviseur. Appareil extérieur Câble satellite RACCORDEMENTS DE SYSTÈME Si vous disposez d’un décodeur ... Raccorder le décodeur au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR de l’appareil, puis raccorder le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE de l’appareil au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite à votre téléviseur. Antenne Appareil extérieur Câble d’antenne TV Câble satellite Récepteur satellite ENTREE ANTENNE SORTIE ANTENNE Antenne Câble d’antenne TV Récepteur satellite ENTREE ANTENNE SORTIE ANTENNE Téléviseur Téléviseur Décodeur REMARQUES: IMPORTANT Avec “SELECTION L-2” réglé sur “SAT” (墌 p. 59), il est possible de regarder une émission satellite via le téléviseur réglé sur le mode AV, même si l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyer sur TV/VCR sur la télécommande pour éteindre l’indicateur d’état du magnétoscope sur le panneau d’affichage avant. ● Si vous mettez accidentellement en marche l’appareil alors que le récepteur satellite est éteint, rien n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur satellite, ou régler son téléviseur sur le mode TV, ou appuyer sur TV/VCR sur la télécommande pour régler l’appareil sur le mode vidéo. ● Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59) ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique par satellite (墌 p. 30) à l’aide de cette connexion. (Platine SVHS seulement) ● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR de façon à faire apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant. (Platine S-VHS seulement) ● Pour recevoir une chaîne codée, décryptez le signal à l’aide du décodeur raccordé au récepteur satellite. ● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur. REMARQUES: ● Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59) ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique par satellite (墌 p. 30) à l’aide de cette connexion. (Platine SVHS seulement) ● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR de façon à faire apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant. (Platine S-VHS seulement) ● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite. Page 64 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:55 Filename [XVS30EF_09Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_09Editing.fm Page 65 Wednesday, October 15, 2003 11:56 AM FR Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec DTS intégré (Platine DVD seulement) Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré. 65 REMARQUES: ● Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “DOLBY DIGITAL/PCM”. (墌 p. 70) ● Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/ PCM”. (墌 p. 70) ATTENTION ● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 80 dB en égard à sa capacité Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les endommager. ● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée. Effectuer les raccordements. Raccorder le câble optique entre votre appareil et le décodeur Dolby Digital ou l’amplificateur avec DTS intégré. Un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec DTS intégré Vers l’entrée AUDIO NUM. Câble optique (non fourni) SORTIE AUDIO NUM. Remarque pour le raccordement: Retirer le cache du connecteur de l’appareil et retirer le capuchon de protection du câble. Page 65 Mercredi, 15 octobre 2003, 11:55 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 66 Thursday, November 6, 2003 11:14 AM 66 FR Réglage de mode (Platine S-VHS) Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure décrite ci-après. ● Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 66 à 68. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. RÉGLAGES AUXILIAIRES D Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “AUTRES REGLAGES”, puis appuyer sur OK ou e. E Sélectionner le mode. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur l’option que vous désirez changer. F Sélectionner le réglage de mode. Appuyer sur OK ou sur e. G Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. Indications du mode sur l’écran “A.” “M.” “AUTO” : Arrêt : Marche : Automatique * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous. A 8 S-VHS ET — M. / A. Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”. Appuyer sur SET UP MENU. Page 66 Il est possible d’enregistrer en mode SP sur des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS. Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.) Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, l’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. REMARQUES: ● La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu’avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS. ● Avant d’enregistrer, vérifier que “B.E.S.T.” est réglé sur “M.”. (墌 p. 67) ● Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET : — pendant qu’un enregistrement est en cours. — pendant qu’un enregistrement par minuterie ou une minuterie d’arrêt (墌 p. 24, 26, 28) est en cours. — pendant que B.E.S.T. (墌 p. 25) est en cours. ● La fonction S-VHS ET ne marche pas: — avec des cassettes S-VHS. — avec des enregistrements en mode LP/EP. Jeudi, 6 novembre 2003, 11:13 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 67 Wednesday, October 15, 2003 12:01 PM FR ● Il est recommandé de faire des enregistrements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d’images à l’enregistrement et à la lecture. ● Il est recommandé d’utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistrements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d’image ne s’améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d’enregistrement avant de commencer un enregistrement important. ● Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaître pendant la lecture d’une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l’image devient floue ou disparaît, utiliser une cassette de nettoyage.) ● Des parasites peuvent apparaître en mode de recherche à grande vitesse, d’arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image (墌 p. 21). Si ces modes sont utilisés fréquemment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l’image se détériorer. 8 B.E.S.T. — M. / A. Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.”. (墌 p. 25) REMARQUES: ● En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur “M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. activé pendant la lecture. ● Lors de la lecture d’une cassette de location ou provenant d’un autre magnétoscope, ou lors de l’utilisation de cet appareil comme unité de montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences. ● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les modes SP et LP (ou EP) seulement après l’introduction d’une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas place pendant l’enregistrement. ● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours. (墌 p. 30) ● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement. ● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué. ● Si vous appuyez sur le bouton 7 sur l’appareil alors que “BEST” est affiché, l’enregistrement minuté instantané n’est pas démarré. (墌 p. 24) 8 CONTROLE IMAGE — AUTO / COPIE / NET. Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO”. AUTO: Offre les avantages d’une lecture améliorée à l’aide du système d’image B.E.S.T. COPIE: Minimise la détérioration de l’image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET.: Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. REMARQUES: ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” ou “NET.”, le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection. ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes, veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les copier. ● Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe automatiquement d’“AUTO” à “NORM”. 8 O.S.D. — M. / A. Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Page 67 67 REMARQUES: ● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “O.S.D.” sur “A.” avant de commencer. ● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. 8 DIRECT REC — M. / A. Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez facilement commencer l’enregistrement du programme que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et la maintenir enfoncée et appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil. REMARQUES: ● Lors de l’emploi de la fonction d’enregistrement direct (Direct Rec), s’assurer d’utiliser un téléviseur offrant un connecteur T-V LINK (liaison télé) etc., et raccorder un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre l’appareil et le téléviseur. (墌 p. 11) ● Si “DIRECT REC” est réglé sur “A.”, la touche 7 fonctionne de la façon décrite dans “Enregistrement simple” (墌 p. 23). ● Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, si vous appuyez sur une touche quelconque juste après avoir appuyé sur 7 sur l’appareil (ou sur 7 et 4 sur la télécommande), l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. 8 COMMUT.AUTO SP/LP — M. / A. Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, l’appareil bascule automatiquement en mode LP (longue durée) pour permettre de terminer l’enregistrement si la bande manque d’espace pour enregistrer le programme entier durant l’enregistrement en mode SP (normal). Par exemple : Enregistrement d’un programme d’une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. Environ 150 minutes Environ 60 minutes Mode SP Mode LP Total 210 minutes S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que l’enregistrement par minuterie commence. REMARQUES: ● En cas de programmation de l’appareil pour enregistrer 2 ou plusieurs programmes avec la minuterie, la deuxième émission et celles consécutives peuvent ne pas toutes contenir sur la bande si “COMMUT.AUTO SP/LP” est réglé sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie. ● Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non enregistrée à la fin de la bande. ● Il se peut qu’il y ait du bruit et d’autres interférences sonores au point sur la bande où l’appareil bascule du mode SP en mode LP. ● La fonction de commutation automatique SP/LP n’est pas disponible pendant la minuterie d’arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus courtes. ● Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique SP/LP activés, et que le programme est prolongé au-delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité. Mercredi, 15 octobre 2003, 12:01 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 68 Thursday, November 6, 2003 11:14 AM 68 FR 8 ECONOMIE ENERGIE — M. / A. Avec cette fonction réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la consommation de courant pendant que l’appareil est éteint. REMARQUES: ● En mode d’économie d’énergie : — le panneau d’affichage avant est éteint. — la fonction Juste à l’heure (墌 p. 78) ne fonctionne pas. — l’image peut être déformée momentanément lorsque vous allumez/éteignez l’appareil. ● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand : — l’appareil est en mode minuterie. — l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt. — le mode d’enregistrement automatique par satellite est engagé. (墌 p. 30) — “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT”. (墌 p. 59) 8 VIDEO STABILIZER — M. / A. Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez éliminer automatiquement le tremblement vertical de l’image lors de la lecture d’enregistrements instables effectués sur un autre magnétoscope. REMARQUES: ● Après avoir terminé la lecture de la cassette, s’assurer de régler cette fonction sur “A.”. ● Quel que soit son réglage, cette fonction n’a aucun effet pendant l’enregistrement et pendant la lecture à effets spéciaux. ● L’affichage sur écran peut vibrer verticalement lorsque cette fonction est réglée sur “M.”. ● Pour regarder des enregistrements avec sous-titres encadrés, régler cette fonction sur “A.”. 8 S-VHS — M. / A. Votre appareil peut enregistrer en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET ou VHS. ● Pour enregistrer en S-VHS : Régler “S-VHS” sur “M.”. Puis, introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Le mode d’enregistrement S-VHS est sélectionné. ● Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS : Régler “S-VHS ET” sur “M.”. (墌 p. 66) Puis, introduire une cassette marquée “VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. ● Pour enregistrer en VHS : Introduire une cassette marquée “VHS”. Régler “S-VHS ET” sur “A.”. (墌 p. 66) Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode “S-VHS”. ● Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS : Introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Puis, régler “S-VHS” sur “A.”. L’indicateur S-VHS s’éteint. Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné. REMARQUE: En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant quel que soit le réglage du mode “S-VHS”. 8 SYST. COULEUR — AUTO / NTSC]PAL / PAL / MESECAM / SECAM / N/B Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur cet appareil. Sélectionner le système couleur approprié. Page 68 RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) AUTO: Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d’enregistrement. Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant. NTSC]PAL: Pour lire une bande NTSC. PAL: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. MESECAM: Pour lire une bande MESECAM. SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. N/B: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc). REMARQUES: ● Le mode “MESECAM” et “NTSC]PAL” ne peut être sélectionné qu’en lecture. ● Le signal SECAM sera enregistré comme montré ci-dessous en fonction du type de bande et de la vitesse d’enregistrement. Type de bande VHS S-VHS Vitesse d’enregistrement SP LP/EP SP LP/EP Signal enregistré SECAM PAL PAL PAL Sur la lecture NTSC ● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Il ne s’agit pas d’une défaillance ni de l’appareil, ni du téléviseur. ● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n’est pas possible.) ● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. ● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. ● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. 8 SIGNAL DE SORTIE — DIRECT / PAL Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture. Signal enregistré sur la bande SECAM PAL Réglage SIGNAL DE SORTIE DIRECT PAL DIRECT PAL Signal de sortie SECAM PAL PAL PAL REMARQUES: ● Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d’image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre appareil. ● Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l’enregistrant. ● En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”. ● En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”. ● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur cet appareil. 8 ARRET AUTO — 3H / A. Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, l’appareil est éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les 3 heures. “ARRET AUTO EN 3 MIN” apparaît à l’écran 3 minutes avant que l’appareil ne soit éteint. Jeudi, 6 novembre 2003, 11:13 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 69 Wednesday, October 15, 2003 12:05 PM FR Réglage de mode (Platine DVD) Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure décrite ci-après. ● Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 70 à 71. LANGUE LANGUE MENU (墌 p. 18) LANGUE AUDIO (墌 p. 18) SOUS-TITRE (墌 p. 18) LANGUE D’ECRAN (墌 p. 18) IMAGE TYPE D’ECRAN (墌 p. 16) SOURCE D’IMAGE (墌 p. 70) PROTECTION D’ECRAN (墌 p. 70) MP3&WMA/JPEG (墌 p. 70) AUDIO SORTIE AUDIO NUM. (墌 p. 70) MIX. DEMUL. ANALOGIQUE (墌 p. 70) COMMANDE DE PLAGE D. (墌 p. 70) NIVEAU DE SORTIE (墌 p. 70) AUTRES REPRISE (墌 p. 71) GUIDE A L’ECRAN (墌 p. 71) CENSURE PARENTALE (墌 p. 46) ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. 69 ● La procédure montre comment régler “REPRISE” sur “MARCHE” sur l’écran de menu de réglage DVD comme exemple. A Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine DVD. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. à l’écran du menu de configuration C Accéder DVD. A Appuyer sur SET UP MENU. B Appuyer sur w e pour sélectionner “ AUTRES”. ● Chaque pression sur la touche fait changer les menus de réglages comme suit : LANGUE] IMAGE] ](Retour au début) AUDIO ] AUTRES REPRISE MARCHE GUIDE A L'ECRAN MARCHE CENSURE PARENTALE SELECT OK POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU]. AUTRES D Sélectionner le mode. Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “REPRISE”, puis appuyer sur OK. E Sélectionner le réglage de mode. Appuyer sur rt pour sélectionner “MARCHE”, puis appuyer sur OK. F Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. Page 69 Mercredi, 15 octobre 2003, 12:04 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 70 Wednesday, October 15, 2003 12:05 PM 70 FR * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous. Réglages d’image 8 TYPE D’ECRAN — 16:9 NORMAL / 16:9 AUTO / 4:3 LB / 4:3 PS Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large. Pour plus de détails, se reporter à “Réglage du moniteur (Platine DVD)” (墌 p. 16). 8 SOURCE D’IMAGE — VIDEO (NORMAL) /VIDEO (ACTIF) / FILM / AUTO Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en sélectionnant si le contenu du disque est traité par trames (source vidéo) ou par images (source film). Régler normalement sur “AUTO”. VIDEO (NORMAL): Approprié pour la lecture d’une source vidéo avec relativement peu de mouvements. VIDEO (ACTIF): Approprié pour la lecture d’une source vidéo avec relativement beaucoup de mouvements. FILM: Approprié pour la lecture d’un disque de film ou de source progressive. AUTO: Utilisé pour lire un disque contenant des éléments de source vidéo et film. Cet appareil reconnaît le type d’image (source film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque. ● Si l’image de lecture n’est pas claire ou parasitée, ou que les lignes obliques de l’image sont inégales, essayer de passer à d’autres modes. 8 PROTECTION D’ECRAN — MARCHE / ARRET L’écran du téléviseur peut être brûlé si une image statique est affichée pendant trop longtemps. Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’appareil active automatiquement la protection d’écran si une image statique, par exemple un menu, est affichée pendant plus de 5 minutes. REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible sur les CD audio et les disques MP3/WMA. 8 MP3&WMA/JPEG — MP3&WMA / JPEG Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire lorsqu’à la fois des fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont enregistrés sur un disque. MP3&WMA: Sélectionner ceci pour lire des fichiers MP3/WMA. JPEG: Sélectionner ceci pour lire des fichiers JPEG. REMARQUE: RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) DOLBY DIGITAL/PCM: Sélectionner ceci en cas de raccordement du connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre appareil au connecteur d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré. FLUX/PCM: Sélectionner ceci en cas de raccordement du connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre appareil au connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, Dolby Digital ou décodeur multicanaux MPEG intégré. 8 MIX. DEMUL. ANALOGIQUE — DOLBY SURROUND / STEREO Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec un son multicanaux enveloppant, régler sur le mode approprié en fonction de votre système audio. Ce réglage affecte uniquement le signal de sortie audio analogique provenant des connecteurs SORTIE AUDIO lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec un son multicanaux enveloppant. DOLBY SURROUND: Sélectionner ceci si votre préférence va au son multicanaux enveloppant, et raccorder le connecteur SORTIE AUDIO analogique de l’appareil à un décodeur de son enveloppant ou à un amplificateur interne. STEREO: Sélectionner ceci si votre préférence va au son stéréo à 2 canaux conventionnel, et raccorder le connecteur analogique SORTIE AUDIO de votre appareil à un amplificateur/récepteur ou téléviseur stéréo, ou lorsque vous copiez l’audio d’un disque DVD VIDEO enregistré avec un son tétraphonique sur un disque MD, une cassette, etc. REMARQUE: La fonction “MIX. DEMUL. ANALOGIQUE” ne marche pas lorsque 3D Phonic est activé. (墌 p. 35) 8 COMMANDE DE PLAGE D. — PLAGE LARGE / NORMAL / MODE TV La gamme dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son le plus doux) peut être comprimée pendant la lecture d’un programme codé en format Dolby Digital. Cette fonction prend effet lorsqu’un disque DVD VIDEO enregistré en format Dolby Digital est lu à bas ou moyen volume. PLAGE LARGE: Sélectionner ceci pour désactiver cette fonction lorsque votre préférence va aux programmes à large gamme dynamique. NORMAL: Sélectionner normalement ce réglage pour activer cette fonction. MODE TV: Sélectionner ceci lors de l’écoute du son par le(s) haut-parleur(s) du téléviseur. REMARQUES: Réglages audio ● Cette fonction marche uniquement lors de la lecture d’un disque enregistré au format Dolby Digital. Le réglage n’est pas effectif pour les autres disques. ● Cette fonction ne marche pas lorsque 3D Phonic est activé. (墌 p. 35) 8 SORTIE AUDIO NUM. — 8 NIVEAU DE SORTIE — STANDARD / FAIBLE Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X” apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en place. SEULEMENT PCM / DOLBY DIGITAL/PCM / FLUX/PCM Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique raccordé au connecteur SORTIE AUDIO NUM. à l’arrière de votre appareil. Il n’est pas nécessaire de régler sur ce mode lorsque vous ne raccordez aucun périphérique au connecteur SORTIE AUDIO NUM.. SEULEMENT PCM: Sélectionner ceci en cas de raccordement du connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre appareil au connecteur d’entrée numérique PCM linéaire d’un autre périphérique audio. Page 70 Vous pouvez réduire le niveau de sortie de l’audio analogique pour adapter l’appareil à l’équipement A/V raccordé. STANDARD: D’ordinaire, il importe que cette option soit activée. FAIBLE: Le niveau de sortie de l’audio analogique est réduit. Mercredi, 15 octobre 2003, 12:04 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 71 Friday, October 17, 2003 11:54 AM FR 71 Sortie Lecture de disques FLUX/PCM DVD VIDEO avec PCM linéaire 48 kHz, 16/20/24 bits DVD VIDEO avec DTS PCM SEUL PCM linéaire 48 kHz, 16 bits Flux binaire DTS DVD VIDEO avec Dolby Digital PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire 48 kHz, 16 bits stéréo Flux binaire Dolby Digital CD audio/CD vidéo CD audio avec DTS DOLBY DIGITAL/PCM PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo Flux binaire DTS Disque MP3/WMA PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire REMARQUES: ● L’appareil n’est pas équipé de la fonction de décodage DTS. ● Lorsque vous lisez un disque DVD VIDEO ou CD audio avec DTS, utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux corrects de vos haut-parleurs. Ne jamais utiliser les connecteurs de sortie analogiques de l’appareil, d’où sortent des signaux incorrects pouvant endommager vos hautparleurs. ● Si vous raccordez les sorties analogiques et les sorties numériques simultanément, s’assurer de sélectionner la source de l’amplificateur correctement, ou baisser au maximum le bouton du volume de l’amplificateur raccordé aux sorties analogiques. Autres réglages 8 REPRISE — MARCHE / ARRET / REPRISE DISQUE Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, il est alors possible d’utiliser la fonction de reprise. (墌 p. 34) MARCHE: Il est possible de lancer la lecture depuis le point de reprise du disque en place. ARRET: La fonction de reprise n’est pas disponible. REPRISE DISQUE: L’appareil conserve une mémoire des points de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés. REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible sur les CD audio et les disques MP3/WMA. 8 GUIDE A L’ECRAN — MARCHE / ARRET Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’appareil peut afficher des icônes ou caractères correspondant au “guide sur écran”, montrant les conditions de l’appareil ou du disque. Page 71 Vendredi, 17 octobre 2003, 11:54 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 72 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 72 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) Réglage du syntonisateur C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”. Appuyer sur SET UP MENU. IMPORTANT Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé. (墌 p. 13, 14) — vous avez déménagé dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région. Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes nécessaires dans leurs positions de canal correspondantes de façon à pouvoir enregistrer des programmes de télévision. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer par des canaux vacants. D Effectuer le réglage automatique des canaux. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL.AUTO.DES CANAUX”, puis appuyer sur OK deux fois. ● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant un connecteur T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 11), l’appareil exécute automatiquement le téléchargement des préréglages et l’écran T-V LINK apparaît. (墌 p. 14) ● L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché pendant que l’appareil recherche les chaînes disponibles. Comme le réglage Début Fin automatique des canaux progresse, la marque “q” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étape E. E Visionner l’écran de confirmation. ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Réglage automatique des canaux A Mettre l’appareil en marche. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. Page 72 Après l’affichage de “RECHERCHE TERMINEE” sur l’écran TV pendant 5 secondes environ, un écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les chaînes que votre appareil a trouvées apparaissent sur un écran de confirmation : positions de canal (PR), canaux (CH)* et noms de chaînes (N.TV – 墌 p. 76). L’écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station clignotant apparaissent alternativement chacun pendant 8 secondes. Pour voir la page suivante, utiliser les touches rt w e de la télécommande. * F: Réception hertzienne SECAM L A: Réseau câblé SECAM L C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G ● Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. F Revenir à l’écran normal. Appuyer sur SET UP MENU. ● En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 73 à 75 pour les procédures. ● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement. ● Voir page 74 pour des informations sur les émissions codées. octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 73 Wednesday, October 15, 2003 12:06 PM FR IMPORTANT ● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (墌 p. 26, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ”) (Platine S-VHS seulement) ● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (墌 p. 74, “Eliminer une chaîne”) ® REMARQUES: ● L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer manuellement, se reporter à la page 75. ● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le câble d’antenne n’est pas raccordé correctement, “RECHERCHE TERMINEE –PAS DE SIGNAL–” apparaît sur l’écran TV à l’étape E. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l’antenne et appuyer sur OK ; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau. ● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur cet appareil. Réglage manuel des canaux Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (墌 p. 13), le téléchargement pré-réglé (墌 p. 14) ou le réglage automatique des canaux (墌 p. 72). A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”. Appuyer sur SET UP MENU. B Accéder à l’écran de confirmation. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer sur OK ou e. L’écran de confirmation apparaît. C Sélectionner la position du canal. Appuyer sur rt w e jusqu’à ce qu’une position libre dans laquelle vous voulez mémoriser une chaîne commence à clignoter, puis appuyer sur OK. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît. 73 D Sélectionner la gamme. Appuyer sur rt pour sélectionner la gamme, puis appuyer sur e. L’indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L normale) ] CA (Réseau câblé SECAM L) ] CH (Chaîne PAL ou SECAM B/G normale) ] CC (Réseau câblé PAL ou SECAM B/G). E Entrer le canal. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous voulez mémoriser. ● Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre. ● Pour entrer le nom de station déposé (N.TV – 墌 p. 76), appuyer sur e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage de N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur rt. ● Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt. Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît. ● Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “M.” (“A.” est le réglage par défaut). ● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé. (墌 p. 59) F Entrer les nouvelles informations du canal. Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes C – F le nombre de fois nécessaire. G Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. ● Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne” (墌 p. 74). ● Si vous souhaitez configurer des noms de chaînes autres que ceux affichés sur votre appareil, se reporter à “Nommer des chaînes (B)” (墌 p. 75). ATTENTION Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. (墌 p. 26, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ”) ® (Ex.) Pour mémoriser dans la position 7. ● L’écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacun pendant 8 secondes. Page 73 Mercredi, 15 octobre 2003, 12:06 Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 74 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 74 FR Eliminer une chaîne Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer. A Sélectionner l’item. RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) Recevoir une chaîne codée A Sélectionner le mode décodeur. Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌 p. 59) B Accéder à l’écran de confirmation. Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter. Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73. B Eliminer le canal. C Sélectionner la position. Appuyer sur &. ● L’item directement au-dessous de celui annulé monte d’une ligne. ● Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire. C Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. Déplacer une chaîne Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer. A Sélectionner l’item. Appuyer sur rt w e pour sélectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. D Changer le réglage décodeur. Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur) commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant sur rt. E Revenir à l’écran de confirmation. Appuyer sur OK. ● Répéter les étapes C – E le nombre de fois nécessaire. F Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que l’item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal (CH) commencent à clignoter. B Sélectionner un nouveau N° de chaîne. Appuyer sur rt w e pour déplacer la station sur son nouveau N°, puis appuyer sur OK. Exemple :Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d’une position vers le bas. ● Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire. C Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. Page 74 octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 75 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Nommer des chaînes (A) Configurer les noms de chaînes affichés sur votre appareil. Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer. A Sélectionner l’item. Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que l’item que vous voulez commence à clignoter. à l’écran de réglage manuel des B Accéder canaux. Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel apparaît. C Sélectionner une nouvelle chaîne. Appuyer sur e jusqu’à ce que le nom de station (N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que le nom (N.TV) de la nouvelle chaîne que vous voulez mettre en mémoire commence à clignoter. Des noms de chaîne mémorisés (墌 p. 76) apparaissent quand vous appuyez sur rt. 75 B Entrer de nouveaux caractères. Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z, 0–9, –, f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur e pour valider. Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de 4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK. ● L’écran de confirmation apparaît. ● Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur rt. C Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. REMARQUE: Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont A–Z, 0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum). Accord fin des canaux déjà en mémoire Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer. A Sélectionner le canal à accorder finement. Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que le canal que vous voulez accorder commence à clignoter. D Commuter les chaînes. à l’écran “RÉGL. DU MANU DES B Accéder CANAUX”. ● L’écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes A – D le nombre de fois nécessaire. Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît. E Fermer l’écran de confirmation. C Effectuer l’accord. Appuyer sur OK. Appuyer sur SET UP MENU. Nommer des chaînes (B) Configurer des noms de chaînes autres que ceux affichés sur votre appareil. Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation et effectuer les étapes A et B de “Nommer des chaînes (A)” cihaut avant de continuer. Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que l’image soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK. ● L’écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes A – C le nombre de fois nécessaire. D Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur SET UP MENU. A Sélectionner les caractères du nom de chaîne. Appuyer sur e jusqu’à ce que la première lettre du nom de station commence à clignoter. Page 75 octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ 3Column XVS30EF_01.book Page 76 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 76 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) Liste de stations TV et identification * L’abréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom de station. L’abréviation des “N.TV” est répertoriée sur l’écran de confirmation et s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque l’appareil est réglé sur une chaîne différente. N.TV* NOM DE STATION N.TV* STATION NAME N.TV* NOM DE STATION 1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1 TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT Animal Planet ANTENA3 ARD ARTE ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES C9 CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY TV Denmark 1 TV Denmark 2 Denmark 4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 Game/Shop/Music EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 HSEU INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2 JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 Kbh. Kanal Kinder kanal LA7 Liberty TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO News 24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 Net 5 SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 News SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 Z TV3 TV3 plus TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV Polonia V8 VIDEO VH-1 VIT VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WRLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV Page 76 NICKELODEON NOVA TV NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POLST PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTL KLUB RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2 octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_01.book Page 77 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR Réglage de l’horloge ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. 77 D Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur OK ou e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît. E Régler la date et l’heure. Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK ou e. L’affichage de “DATE” commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l’année. ● Lorsque vous réglez l’heure, appuyer sur rt et la maintenir enfoncée pour changer l’heure par pas de 30 minutes. ● Lorsque vous réglez la date, appuyer sur rt et la maintenir enfoncée pour changer la date par pas de 15 jours. F Régler Juste à l’heure. Le réglage par défaut est “M.”. Le régler comme voulu en appuyant sur rt, puis appuyer sur OK ou e. ● Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE AUTO)” à la page 78. ● Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante. IMPORTANT Si le réglage automatique (墌 p. 13) ou le téléchargement pré-réglé (墌 p. 14) ont été effectués, sans avoir jamais auparavant réglé l’horloge, l’horloge intégrée à votre appareil est réglée automatiquement. Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé. OU — vous voulez changer le réglage Juste à l’heure. (墌 p. 78, “Juste à l’heure (HEURE AUTO)”) A Mettre l’appareil en marche. la chaîne délivrant les données G Sélectionner de l’horloge. L’appareil est préréglé pour recevoir des données de réglage et d’ajustement de l’horloge depuis le canal 1. Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou e. H Lancer le fonctionnement de l’horloge. Appuyer sur SET UP MENU. Appuyer sur 1. B Sélectionner la platine S-VHS. Sur l’appareil Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”. Appuyer sur SET UP MENU. Page 77 octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 78 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 78 FR Juste à l’heure (HEURE AUTO) La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est “M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour changer le réglage. IMPORTANT :Si la fonction de Juste à l’heure est désactivée, la précision de l’horloge intégrée à votre appareil peut être réduite, ce qui pourrait avoir des conséquences fâcheuses sur l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure réglée sur “A.”. REMARQUES: ● La fonction Juste à l’heure (si réglée sur “M.”) ajuste l’horloge intégrée à l’appareil toutes les heures, sauf à 23:00, 0:00, 1:00 et 2:00. ● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand: — l’appareil est sous tension. — l’appareil est en mode minuterie. (Platine S-VHS seulement) — une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de l’horloge incorporée et l’heure actuelle. — l’appareil est en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite. (墌 p. 30) (Platine S-VHS seulement) — l’appareil est en mode d’économie d’énergie. (墌 p. 68) (Platine S-VHS seulement) — “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”. (墌 p. 59) (Platine S-VHS seulement) ● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge de l’appareil est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été. ● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception. Page 78 RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite) Verrouillage de l’appareil ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite. Vous pouvez mettre hors service les commandes de l’appareil. A Activer le verrouillage de l’appareil. Appuyer sur 1 de la télécommande et la maintenir enfoncée pendant plus de 10 secondes pendant que l’appareil est sous tension. L’appareil se met hors tension et “CL“ apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Pour déverrouiller l’appareil, appuyer sur 1 de la télécommande et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’allume. REMARQUES: ● Lorsque la fonction de verrouillage de l’appareil est utilisée, conserver la télécommande hors de portée des enfants. ● Les programmes d’enregistrement par minuterie seront exécutés même si la fonction de verrouillage est activée. octobre 10, 2003 6:57 pm Filename [XVS30EF_11Trouble.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_01.book Page 79 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR EN CAS DE DIFFICULTÉS Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utiliser ce tableau et regarder si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Les petits problèmes sont souvent aisément corrigés, évitant ainsi d’avoir à expédier l’appareil en vue de sa réparation. ALIMENTATION L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE” apparaît sur l’écran. ● Les têtes vidéo peuvent être sales. ]Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” ECL-3F ou consulter son revendeur JVC. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. L’appareil n’est pas alimenté. ● Le mode d’alignement automatique est engagé. ]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22) ● Le cordon d’alimentation est débranché. ]Brancher le cordon d’alimentation. LECTURE (Platine DVD) La télécommande ne fonctionne pas. ● Les piles sont usées. ]Remplacer les piles usées par des nouvelles. La touche ne fonctionne pas. ● L’opération est interdite sur le disque inséré. TRANSPORT DE BANDE (Platine S-VHS) Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. “ s’illumine sur le panneau d’affichage avant. 79 La platine DVD ne fonctionne pas. ” ● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement. ]Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. ● La platine DVD n’est pas sélectionnée. Sur l’appareil ]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur DVD s’allume. Sur la télécommande ]Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume. “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur. ● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l’autre. ]Vérifier la cassette. ● L’opération est interdite sur le disque inséré. LECTURE (Platine S-VHS) ● Le numéro de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. ]Utiliser des disques dont le numéro de région comprend “ALL” ou “2”. (墌 p. 6) La platine S-VHS ne fonctionne pas. ● La platine S-VHS n’est pas sélectionnée. Sur l’appareil ]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur VCR s’allume. Sur la télécommande ]Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume. L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile. ● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV. ]Régler le téléviseur sur son mode AV. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle. ● C’est normal. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale. ● Le mode d’alignement automatique est engagé. ]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22) Des parasites apparaissent pendant la lecture au ralenti. ● Le mode d’alignement automatique est engagé. ]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22) Des parasites apparaissent en arrêt sur image. ]Appuyer sur PR – ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres parasites de l’écran. Page 79 “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur. Le disque est impossible à lire. ● Le numéro de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. ]Utiliser des disques dont le numéro de région comprend “ALL” ou “2”. (墌 p. 6) ● Ce type de disque est impossible à lire. ]Voir “Disques non compatibles” (墌 p. 6). ● Le disque n’a pas été placé correctement. ]Retirer le disque, puis le placer correctement dans le tiroir pour disque. (墌 p. 7, “Placement d’un disque”) ● Le verrouillage parental est activé et le disque est classé plus haut que le niveau autorisé. ]Débloquer le verrouillage parental temporairement (墌 p. 47), ou changer le niveau de permission (墌 p. 47). La langue sélectionnée n’est pas lue. ● Le disque ne contient pas la langue sélectionnée. Le changement de langue pour l’audio et les sous-titres n’est pas possible. ● Le disque ne contient pas cette langue pour l’audio et les sous-titres. ]Avec certains disques, la langue doit être configurée dans le menu supérieur. (墌 p. 33) octobre 10, 2003 7:00 pm Filename [XVS30EF_11Trouble.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_01.book Page 80 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 80 FR Les sous-titres n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur. ● Le disque ne contient pas de sous-titres. ● L’affichage des sous-titres est désactivé. ]Activer l’affichage des sous-titres. (墌 p. 42) ● La lecture répétée entre les points A et B est en cours. (墌 p. 39) ]Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne pas apparaître. Il est impossible de changer l’angle. ● La scène n’a pas été enregistrée depuis des angles différents. Lecture MP3/WMA (Platine DVD) Le disque est impossible à lire. ● Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. ]Changer de disque. ● Les fichiers MP3/WMA ne comportent pas l’extension de fichier correcte dans leurs noms de fichiers. ]Ajouter l’extension de fichier correcte (par exemple, .mp3, .MP3 ou toute combinaison de majuscules et minuscules comme “.Mp3”) à leurs noms de fichiers. ● Les fichiers MP3/WMA ne sont pas enregistrés en format conforme à ISO 9660 Level 1 ou 2. ]Changer de disque. (Enregistrer les fichiers MP3/WMA au moyen d’une application conforme.) ● Différents types de fichiers sont enregistrés sur le disque. ]Le disque qui contient les différents types de fichiers ne peut pas être lu du fait de ses caractéristiques ou conditions d’enregistrement. Des fichiers MP3/WMA et non des fichiers JPEG sont lus. ● Le réglage MP3&WMA/JPEG est réglé sur “JPEG”. ]Lorsqu’à la fois des fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont enregistrés sur un disque, régler “MP3&WMA/JPEG” sur “MP3&WMA” pour lire des fichiers MP3/WMA. (墌 p. 70) L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du téléviseur, mais aucune opération ne peut être effectuée. ● Aucun fichier MP3/WMA ou fichier JPEG n’est enregistré sur le disque, ou le disque est un disque non lisible (comme un CD-ROM). ]Changer de disque. Lecture JPEG (Platine DVD) EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite) ENREGISTREMENT (Platine S-VHS) L’enregistrement ne démarre pas. ● Il n’y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée. ]Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. ● “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1” a été sélectionné comme mode d’entrée. ]Régler l’appareil sur le canal approprié. Le montage bande sur bande n’est pas possible. ● La source (autre magnétoscope, camescope) n’est pas raccordée correctement. ]Confirmer que la source est raccordée correctement. ● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise en marche. ]Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils. ● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement. ]Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”. L’enregistrement de camescope n’est pas possible. ● Le camescope n’est pas raccordé correctement. ]Confirmer que le camescope est raccordé correctement. ● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement. ]Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”. “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (Platine S-VHS) L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. ● L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été réglée correctement. ]Effectuer de nouveau les réglages de l’horloge et/ou de la minuterie. ● La minuterie n’est pas engagée. ]Appuyer sur # et s’assurer que “#” apparaît sur le panneau d’affichage avant. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas. Le disque est impossible à lire. ● Aucun fichier JPEG n’est enregistré sur le disque. ]Changer de disque. ● Les fichiers JPEG ne comportent pas l’extension de fichier correcte dans leurs noms de fichiers. ]Ajouter l’extension de fichier correcte (.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG ou toute combinaison de majuscules et minuscules comme “.Jpg”) à leurs noms de fichiers. ● Les fichiers JPEG ne sont pas enregistrés en format conforme à ISO 9660 Level 1 ou 2. ]Changer de disque. (Enregistrer les fichiers JPEG au moyen d’une application conforme.) ● L’enregistrement par minuterie est en cours. ]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrête pas de clignoter. ● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée. ]Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. Des fichiers MP3/WMA et non des fichiers JPEG sont lus. ● Le réglage MP3&WMA/JPEG est réglé sur “MP3&WMA”. ]Lorsqu’à la fois des fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont enregistrés sur un disque, régler “MP3&WMA/JPEG” sur “JPEG” pour lire des fichiers JPEG. (墌 p. 70) Page 80 octobre 10, 2003 7:00 pm Filename [XVS30EF_11Trouble.fm] Masterpage:Right-No-Heading XVS30EF_11Trouble.fm Page 81 Friday, October 17, 2003 11:58 AM FR “ ”, “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter. ● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée. ]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. “ ” clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché. ● # a été pressé alors qu’il n’y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d’enregistrement par minuterie n’ont pas été programmées correctement. ]Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur #. Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement par minuterie. 81 AUTRES PROBLÈMES L’image de télévision apparaît déformée sur l’écran de téléviseur. ● L’appareil reste allumé et la platine DVD est sélectionnée. ]Mettre l’appareil hors tension, ou appuyer sur VCR pour sélectionner la platine S-VHS, puis appuyer sur TV/VCR pour que l’indicateur d’état du magnétoscope disparaisse du panneau d’affichage avant. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l’enregistrement avec un camescope. ● Le microphone du camescope est trop près du téléviseur. ]Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. ● Le volume du téléviseur est trop fort. ]Baisser le volume du téléviseur. En balayant les canaux, certains sont sautés. ● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. ]Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire. (墌 p. 73) Le canal ne peut pas être changé. ● Les positions de canal de l’appareil ont été configurées de manière incorrecte. ]Se reporter à “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ” (墌 p. 26) et refaire la procédure. ● L’enregistrement est en cours. ]Appuyer sur 9 pour faire une pause d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. ● La fin de la bande a été atteinte pendant la minuterie d’arrêt. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. ● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. ]Effectuer de nouveau le réglage manuel. “ ”, “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter. ● Le câble d’antenne n’a pas été raccordé à l’appareil lors de l’exécution du réglage automatique. ]Mettre l’appareil hors tension et raccorder le câble d’antenne correctement, puis rallumer l’appareil. Exécuter ensuite le réglage automatique une nouvelle fois. (墌 p. 13) ● Le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé n’a pas été raccordé entre l’appareil et le téléviseur lors du téléchargement pré-réglé. ]Mettre l’appareil hors tension et raccorder le câble péritélévision à 21 broches à l’appareil correctement, puis rallumer l’appareil. Puis effectuer de nouveau le téléchargement pré-réglé. (墌 p. 14) ® ● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée. ]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement automatique par satellite. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. Aucun canal n’a été stocké dans la mémoire de l’appareil. ATTENTION Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire. Page 81 Vendredi, 17 octobre 2003, 11:58 Filename [XVS30EF_11Trouble.fm] Masterpage:Left0 XVS30EF_11Trouble.fm Page 82 Monday, October 27, 2003 11:48 AM 82 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES VIDÉO/AUDIO (Platine DVD) Alimentation : CA 220 V – 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Consommation Alimentation en marche : 30 W Alimentation en veille : 6,0 W Températures Fonctionnement: 5°C à 40°C Stockage : –20°C à 60°C Position de fonctionnement : Seulement horizontale Dimensions (LxHxP) : 435 mm x 93 mm x 272 mm Poids : 4,5 kg Format : Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM Largeur de bande : 12,65 mm Vitesse de bande (SP) : 23,39 mm/s (LP) : 11,70 mm/s (EP)* : 7,80 mm/s Durée maximale d’enregistrement (SP) : 240 mn avec une cassette vidéo E-240 (LP) : 480 mn avec une cassette vidéo E-240 (EP)* : 720 mn avec une cassette vidéo E-240 * Signaux PAL seulement * SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP désigne la vitesse lente. Système de signal : PAL Disque compatible : DVD (12 cm, 8 cm) CD (12 cm, 8 cm) Caractéristiques audio DVD : 4 Hz – 22 KHz Réponse de fréquence CD : 4 Hz – 20 KHz Rapport signal-bruit : 90 dB Fluctuation de vitesse : Insignifiante Plage dynamique : 90 dB Sortie Composante-Y : (RCA) 1,0 Vp-p/75 ohms Composante-PB/PR : (RCA) 0,7 Vp-p/75 ohms Audio : (RCA) 2 Vrms, 1 Kohm Audio numérique : –21 dBm à –15 dBm (crête) VIDÉO/AUDIO (Platine S-VHS) Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et signal monochrome CCIR, 625 lignes/ 50 trames Système d’enregistrement : Balayage hélicoïdal DA4 (Double Azimuth) Entrée : 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique Rapport signal/bruit: 45 dB Résolution horizontale : 400 lignes (S-VHS-PAL, SP/LP) 250 lignes (VHS-PAL, SP/LP) 350 lignes (S-VHS-PAL, EP) 220 lignes (VHS-PAL, EP) 240 lignes (VHS-SECAM, SP/LP) Gamme de fréquence : 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal) 20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi) Entrée/sortie : Connecteurs péritélévision à 21 broches : ENTREE/SORTIE x 1, ENTREE/DECODEUR x 1 Connecteurs RCA : ENTREE VIDEO x 1, ENTREE AUDIO x 1, SORTIE AUDIO x 1 Connecteur S-Vidéo : ENTREE x 1 Page 82 SYNTONISEUR (Platine S-VHS) Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de fréquence Capacité de canaux TV : 99 positions (+ position AUX) Canaux couverts Gamme SECAM L Fréquence VHF (LOW) 49 MHz – 65 MHz VHF (HIGH) PAL B/G Canaux Fréquence Canaux 2–4 47 MHz – 89 MHz E2 – E4 X, Y, Z 104 MHz – 300 MHz 5 – 10 CATV 104 MHz – 300 MHz E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10 Hyper 300 MHz – 470 MHz CATV 302 MHz – 470 MHz S21 – S41 UHF 470 MHz – 862 MHz 21 – 69 470 MHz – 862 MHz E21 – E69 MINUTERIE Référence de l’horloge : Par quartz Capacité de programmation : Minuterie sur 1 an/8 programmes Durée de soutien mémoire : Environ 10 minutes ACCESSOIRES Accessoires fournis : Câble RF, Câble péritélévision à 21 broches, Télécommande à infrarouge, Pile “R6” x 2 Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins d’indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. Lundi, 27 octobre 2003, 11:48 Filename [XVS30EF_12IX.fm] Masterpage:Right0 XVS30EF_12IX.fm Page 83 Monday, October 27, 2003 12:00 PM FR LISTE DES TERMES 83 A I À propos des disques Disques compatibles ......................................... 6 Disques non compatibles ................................... 6 JPEG .............................................................. 53 MP3/WMA ..................................................... 50 Numéro de région ............................................. 6 Placement d’un disque ....................................... 7 Accord fin des canaux déjà en mémoire .................. 75 Affichage de commande JPEG ................................ 53 Affichage de commande MP3/WMA ....................... 50 Alignement manuel .............................................. 22 Arrêt sur image/lecture image par image .............21, 34 INDEX .................................................................. 8 Indicateur de position de bande ................................ 9 Indication de durée d’enregistrement écoulée ........... 24 C Contrôle instantané (Instant ReView) ....................... 22 Copie (de DVD vers S-VHS) ................................... 60 Copie audio numérique ........................................ 61 D Déplacer une chaîne ............................................ 74 Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément .......................................... 33 Durée de bande restante ....................................... 24 E Eliminer une chaîne .............................................. 74 Enregistrement .............................................. 23 – 25 Enregistrement automatique par satellite .................. 30 Enregistrement par minuterie .......................... 26 – 31 Enregistrement PDC .............................................. 27 Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ..................................... 26 Enregistrement programmé express ......................... 28 ENTREE L-2 ......................................................... 59 ® F Fonction de commande de lecture (PBC) ............33, 40 Fonction de reprise ............................................... 34 Fonction de reprise d’enregistrement ....................... 23 Fonction VFP ....................................................... 36 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD ...... 32 – 55 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS .... 20 – 31 Fonctions de la télécommande ............................... 62 Page 83 J Juste à l’heure (HEURE AUTO) ......................... 15, 78 L Langue ................................................................ 18 Liste des codes de langues ................................ 19 Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD) .. 18 Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres (Platine DVD seulement) ............................. 18 Lecture (JPEG) ............................................... 54 – 55 Lecture (MP3/WMA) ...................................... 51 – 52 Lecture (Platine DVD) .................................... 32 – 42 Lecture (Platine S-VHS) .................................. 20 – 22 Lecture aléatoire ................................................... 42 Lecture du programme .......................................... 41 Lecture répétée ................................... 22, 38, 52, 55 Lecture répétée entre les points A et B ..................... 39 Letter-box ............................................................ 16 Liste de stations TV et identification ........................ 76 Lorsque des programmes se chevauchent ................. 30 M Mémoire de la fonction suivante ............................. 21 Menu du disque ................................................... 33 Menu supérieur .................................................... 33 Minuterie d’arrêt (ITR) ........................................... 24 MONTAGE (PLATINE DVD) Copie audio numérique .................................... 61 MONTAGE (PLATINE S-VHS) Copie (de DVD vers S-VHS) .............................. 60 Montage à partir d’un camescope ...................... 56 Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope ........................................... 57 N Nommer des chaînes (A) ....................................... 75 Nommer des chaînes (B) ........................................ 75 Numéro de région .................................................. 6 Lundi, 27 octobre 2003, 12:00 Filename [XVS30EF_12IX.fm] Masterpage:Left+ XVS30EF_12IX.fm Page 84 Monday, October 27, 2003 12:00 PM 84 FR LISTE DES TERMES (cont.) R S Raccordement à un récepteur satellite ..................... 64 Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec DTS intégré .............. 65 Raccordement vidéo composante ........................... 11 Ralenti ...........................................................21, 34 Recadrage ........................................................... 16 Recevoir une chaîne codée .................................... 74 Recherche à vitesse variable .............................21, 34 Recherche chronologique ...................................... 40 Recherche de chapitre .......................................... 40 Recherche indexée ............................................... 21 Recherche par sauts .............................................. 21 Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre ...................................................... 24 Réglage automatique ............................................ 13 Réglage automatique des canaux ............................ 72 Réglage d’entrée/sortie .......................................... 58 ENTREE L-2 .................................................... 59 SELECTION L-2 .............................................. 59 SORTIE L-1 .................................................... 58 Réglage de l’horloge ............................................. 77 Réglage de mode (Platine DVD) COMMANDE DE PLAGE D. ............................. 70 GUIDE A L’ECRAN ......................................... 71 LANGUE AUDIO ............................................ 18 LANGUE D’ECRAN ......................................... 18 LANGUE MENU ............................................. 18 MIX. DEMUL. ANALOGIQUE ........................... 70 MP3&WMA/JPEG ............................................ 70 NIVEAU DE SORTIE ........................................ 70 PROTECTION D’ECRAN .................................. 70 REPRISE ......................................................... 71 SORTIE AUDIO NUM. .................................... 70 SOURCE D’IMAGE ......................................... 70 SOUS-TITRE ................................................... 18 TYPE D’ECRAN ........................................ 16, 70 Réglage de mode (Platine S-VHS) ARRET AUTO ................................................. 68 B.E.S.T. ....................................................25, 67 COMMUT. AUTO SP/LP .................................. 67 CONTROLE IMAGE ........................................ 67 DIRECT REC ................................................... 67 ECONOMIE ENERGIE ...................................... 68 O.S.D. .......................................................... 67 S-VHS ........................................................... 68 S-VHS ET ..................................................66, 68 SYST. COULEUR ............................................ 68 VIDEO STABILIZER ......................................... 68 Réglage du mode de balayage ................................ 17 Réglage du moniteur (Platine DVD) TYPE D´ECRAN .............................................. 16 Réglage du syntonisateur ................................ 72 – 76 Réglage manuel des canaux ................................... 73 Sélection de groupe/fichier .................................... 55 Sélection de groupe/piste ....................................... 52 Sélection de l’angle .............................................. 43 Sélection de la langue pour l’audio ......................... 44 Sélection de la piste son ........................................ 22 Sélection des sous-titres ......................................... 42 Sélection du canal audio ....................................... 45 SELECTION L-2 .................................................... 59 SORTIE L-1 .......................................................... 58 S-VHS ................................................................. 59 Page 84 T Téléchargement pré-réglé ...................................... 14 T-V LINK ............................................................. 15 V Vérifier, annuler et changer des programmes ............ 29 Verrouillage de l’appareil ...................................... 78 Verrouillage parental Liste des codes de pays/région ........................... 48 Pour changer les réglages ................................. 47 Pour débloquer temporairement le verrouillage parental ............................... 47 Pour établir un verrouillage parental pour la première fois ................................... 46 Z Zoom ............................................................ 35, 55 3D Phonic ........................................................... 35 Lundi, 27 octobre 2003, 12:00 Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm] XVS30EF_01.book Page 85 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM MEMO Page 85 Masterpage:Right-No-Heading FR 85 Friday, 10 October 2003, 12:16 Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm] XVS30EF_01.book Page 86 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM 86 FR Page 86 Masterpage:Left-No-Heading MEMO Friday, 10 October 2003, 12:16 Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm] XVS30EF_01.book Page 87 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM Masterpage:Right-No-Heading FR Page 87 87 Friday, 10 October 2003, 12:16 Filename [XVS30EF_13Cov4.fm] XVS30EF_01.book Page 88 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM FR HR-XVS30EF Printed in Turkey 1203-MN-ID-VT Page 88 October 10, 2003 12:16 pm