Manuel du propriétaire | JVC HR-XVS30EF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC HR-XVS30EF Manuel utilisateur | Fixfr
Filename [XVS30EF_02Cov1.fm]
XVS30EF_01.book Page 1 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
Bien raccorder le câble d´antenne TV
au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière
de l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 11.)
LECTEUR DVD & MAGNÉTOSCOPE
HR-XVS30EF
MANUEL
D’UTILISATION
8
8
8
8
S-VHS/VHS-PAL/SECAM
Super VHS ET
T-V LINK
Système SHOWVIEW intégré
LPT0862-001A
FR
Filename [XVS30EF_03Safety.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_01.book Page 2 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
2 FR
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour
votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION:
TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ D’ABORD
Utiliser uniquement des disques marqués avec les
symboles suivants :
DVD
(disque 8 cm / 12 cm)
CD audio
(disque 8 cm / 12 cm)
CD vidéo
(disque 8 cm / 12 cm)
CD Super Vidéo
(disque 8 cm / 12 cm)
ATTENTION
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou
d’antenne.
IMPORTANT
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 – 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des
droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
ATTENTION
UN LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST UN PRODUIT
LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CE LECTEUR DVD/
MAGNÉTOSCOPE UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE
QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS S’IL EST MAL DIRIGÉ. S’ASSURER
DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT,
EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CE LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST
BRANCHÉ À UNE PRISE SECTEUR, NE PAS PLACER SES
YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE
OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
● Les cassettes marquées “S-VHS” et “VHS” sont compatibles
avec cet appareil. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont
possibles qu’avec les cassettes portant la marque “S-VHS”.
Grâce à la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de
lire avec la qualité d’image S-VHS les cassettes VHS sur cet
appareil.
● SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué
sous licence de Gemstar Development Corporation.
● Ce produit incorpore une technologie de protection de droits
d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de
certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision
Corporation et est destinée à des fins de visualisation
domestique grand public et autre visualisation limitée, à
moins d’une autorisation expresse de Macrovision
Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le
fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
Page 2
octobre 10, 2003 6:05 pm
Filename [XVS30EF_03Safety.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_03Safety.fm Page 3 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM
FR
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de
l’alimentation et “!” correspond à marche.
Les cassettes vidéo enregistrées avec cet appareil sous le
mode LP/EP (Longue durée/Vitesse lente) ne peuvent pas être
lues sur un magnétoscope à une seule vitesse. (Platine S-VHS
seulement)
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés
à l’environnement et respecter strictement les réglementations
ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut
endommager l’appareil, la télécommande ou la cassette
vidéo.
3
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou
dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière
que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre
rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans des
conditions où la condensation se produit, garder l’appareil
allumé pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides.
ATTENTION
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
1. NE PAS placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur
l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si
de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté
ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une
tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
Page 3
Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47
Filename [XVS30EF_03Safety.fm]
XVS30EF_03Safety.fm Page 4 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM
4 FR
Précautions à observer
Masterpage:Left+
SÉCURITÉ D’ABORD (cont.)
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande,
aux cassettes et aux disques.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
Utiliser l’appareil en position horizontale
et stable seulement
Eviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles d’aération sur
l’appareil
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil ou sur la télécommande
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air peut se condenser
sur l’appareil lorsque vous le déplacez
d’un endroit froid vers un endroit chaud,
ou dans des conditions d’extrême
humidité, de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface
d’un verre rempli d’un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages
à la bande. Dans des conditions où la
condensation se produit, garder
l’appareil allumé pendant quelques
heures pour faire sécher les parties
humides.
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou
de la télécommande
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette et le disque de
l’appareil avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
Ne pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse
Remettre les cassettes et les disques dans
leurs boîtes et les ranger verticalement.
Page 4
Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47
Filename [XVS30EF_03Safety.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_03Safety.fm Page 5 Wednesday, October 15, 2003 10:48 AM
FR
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD
2
Pour votre sécurité .............................................. 2
Précautions à observer ........................................ 4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
6
À propos des disques ........................................... 6
INDEX
8
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
11
Raccordements de base ..................................... 11
RÉGLAGES INITIAUX
13
Réglage automatique ......................................... 13
Téléchargement pré-réglé .................................. 14
Réglage du moniteur (Platine DVD) ................... 16
Réglage du mode de balayage (Platine DVD) .... 17
Langue .............................................................. 18
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS
20
Lecture simple ................................................... 20
Fonctions de lecture .......................................... 21
Enregistrement simple ....................................... 23
Fonctions d’enregistrement ................................ 24
Système d’image B.E.S.T. ................................... 25
Enregistrement programmé avec le système
SHOWVIEW ..................................................... 26
Enregistrement programmé express ................... 28
Enregistrement automatique par satellite ........... 30
TÉLÉCOMMANDE
5
62
Fonctions de la télécommande .......................... 62
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
64
Raccordement à un récepteur satellite ............... 64
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un
amplificateur avec DTS intégré (Platine DVD
seulement) ...................................................... 65
RÉGLAGES AUXILIAIRES
66
Réglage de mode (Platine S-VHS) ...................... 66
Réglage de mode (Platine DVD) ........................ 69
Réglage du syntonisateur ................................... 72
Réglage de l’horloge .......................................... 77
Verrouillage de l’appareil .................................. 78
EN CAS DE DIFFICULTÉS
79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
82
LISTE DES TERMES
83
®
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
32
Lecture simple ................................................... 32
Fonctions de lecture .......................................... 33
Utilisation de la barre sur écran ......................... 37
Verrouillage parental ......................................... 46
À propos des disques MP3/WMA ...................... 50
Lecture MP3/WMA ............................................ 51
À propos des disques JPEG ................................ 53
Lecture JPEG ..................................................... 54
MONTAGE (PLATINE S-VHS)
56
Montage à partir d’un camescope ..................... 56
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope
....................................................................... 57
Réglage d’entrée/sortie ...................................... 58
Copie (de DVD vers S-VHS) .............................. 60
MONTAGE (PLATINE DVD)
61
Copie audio numérique ..................................... 61
Page 5
Mercredi, 15 octobre 2003, 10:47
Filename [XVS30EF_05DiscInfo.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_01.book Page 6 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
6 FR
À propos des disques
Disques compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEO
CD vidéo/CD Super Vidéo
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne
peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région
du disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de
région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro
de région inclut “2” peuvent être lus sur cet appareil, tels que
ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
CD audio
Fichiers
CD-DA
Marques de disques dans ce mode d’emploi
● Les disques suivants sont également compatibles.
• Les disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO
et finalisés.
• Les disques CD-R/RW enregistrés en format CD super vidéo,
CD vidéo ou CD audio et finalisés.
• Disques CD-R/RW enregistrés au format MP3/WMA
conformément au format “ISO 9660”. (Voir la page 50 pour
les détails.)
• Disques CD-R/RW enregistrés au format JPEG
conformément au format “ISO 9660”. (Voir la page 53 pour
les détails.)
● Les disques autres que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent
être lus.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont
pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire
les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les
conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques
CD vidéo peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les
disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel
comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines
fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet
appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme
inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture
d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
● Disques DVD AUDIO
● CD super audio (SACD)
● Les disques DVD-RW enregistrés en format VR
● DVD-RAM
● Disques possédant un numéro de région autre que “2”
Page 6
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD-R/RW.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo.
Fonctionne avec un
disque SVCD.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3/WMA.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou
son emballage pour fournir des informations concernant le
contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques
indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois
que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque
même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titres
Nombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit
le côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_05DiscInfo.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_05DiscInfo.fm Page 7 Wednesday, October 15, 2003 10:50 AM
FR
2 Placer le disque.
Marques liées à l’audio
Placer le disque dans le tiroir pour
disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut.
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Dolby Laboratories a développé un système de
son enveloppant numérique de salon. Cette
marque indique que vous pouvez profiter d’un
audio à 5.1 canaux (avant-gauche et avantdroit, central, arrière-gauche et arrière-droit, et
un canal LFE réservé aux effets à basse
fréquence).
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur
DTS intégré au connecteur SORTIE AUDIO
NUM. de l’appareil.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes
unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de
titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les
titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées “chapitres”.
Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être
utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains
disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2
Titre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
CD audio/CD vidéo
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo suivent le même principe.
Piste 1
Piste 2
7
Piste 3
Piste 4
REMARQUE:
Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture
PBC (Playback Control)
L’image fixe ou l’image mobile qui suit un écran de menu
s’appelle une “scène”. Chaque scène est dotée d’un numéro.
Pour plus de détails, se reporter à “Recherche d’une scène
désirée à l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC” (墌 p. 33).
Placement d’un disque
● Puisque la taille du disque diffère en
fonction du type de disque, s’assurer
d’aligner correctement le disque avec
les sillons correspondant à sa taille. Si
le disque n’est pas dans son sillon, il est
peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon.
● Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du
sillon intérieur.
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si
un disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront
pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une
défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du
papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de
disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière
directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la
température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre
voiture.
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur
un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon
sec doux, d’un mouvement allant du centre
vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles,
d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION
Parfois, durant la lecture, le son ou les images peuvent être
brouillés. Le disque lui-même peut parfois en être la cause.
(Il peut ne pas se conformer aux normes de l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
1 Ouvrir le tiroir pour disque.
Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir
pour disque.
● Le tiroir se referme si vous y
appuyez dessus une nouvelle
fois.
● Ne pas bloquer le tiroir pour
disque avec votre main durant
son ouverture ou sa fermeture,
car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas placer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Page 7
Mercredi, 15 octobre 2003, 10:50
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_06Index.fm Page 8 Wednesday, October 15, 2003 10:56 AM
8 FR
INDEX
VUE DE FACE
Touche de marche (1) 墌 p. 13
Indicateur VCR 墌 p. 20, 23
Fenêtre de chargement de la cassette
Touche VCR/DVD 墌 p. 20, 23, 32
Tiroir pour disque
Indicateur DVD 墌 p. 32
Touche d’arrêt (8) 墌 p. 20, 23, 32
Touche de lecture (4) 墌 p. 20, 32
Touche d’ouverture/fermeture de la platine DVD (x)
墌 p. 32
J Touche d’éjection de cassette (x) 墌 p. 20, 23
K Connecteurs d’entrée S-vidéo/vidéo/audio
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌 p. 56
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
Fenêtre de réception infrarouge
Panneau d’affichage avant 墌 p. 9
Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 23
Touche de retour rapide (3) 墌 p. 20, 21, 34
Touche d’avance rapide (5) 墌 p. 20, 21, 34
Touche de canal (PR +/–) 墌 p. 23
Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT#) 墌 p. 30
Pour accéder aux
connecteurs ou touches
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle.
VUE ARRIÈRE
A Étiquette du numéro de région 墌 p. 6
B Cordon d’alimentation 墌 p. 11
C Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 ENTREE/SORTIE)
墌 p. 11, 57, 64
D Connecteurs de sortie vidéo composante (SORTIE
VIDEO COMPOSANTES) 墌 p. 11 (Les connecteurs
n’envoient les signaux de sortie que lorsque le mode
de balayage (墌 p. 17) est de type “progressif” sur la
platine DVD.)
REMARQUE:
L’appareil ne sort pas de signaux simultanément depuis les
connecteurs de sortie vidéo composante et le connecteur
d’entrée/sortie L-1. L’image que vous apercevez est celle qui
est sélectionnée avec la touche VCR/DVD sur l’appareil ou
sur la télécommande.
Page 8
E Connecteur de sorties audio (SORTIE AUDIO (L/R))
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F Connecteur d’entrée d’antenne (ENTREE ANTENNE)
墌 p. 11
G Connecteur de sortie audio numérique
(SORTIE AUDIO NUM.) 墌 p. 61, 65
H Connecteur d’entrée/décodeur L-2
(L-2 ENTREE/DECODEUR) 墌 p. 11, 57, 64
I Connecteur de pause télécommande (MONTAGE)
墌 p. 56
J Connecteur de sortie d’antenne (SORTIE ANTENNE)
墌 p. 11
Mercredi, 15 octobre 2003, 10:55
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 9 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
9
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
A Indicateur de mode progressif 墌 p. 17
B Indicateur de mode de minuterie 墌 p. 27, 29
C Indicateur d’enregistrement automatique par satellite
(N) 墌 p. 30
D Affichage Canal/Horloge
Affichage du mode (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
E
F
G
H
I
Indicateur de mode VCR
Indicateur VCR 墌 p. 24
Indicateur de type de cassette 墌 p. 66, 68
Indicateur de durée de bande restante 墌 p. 24
Indicateur de mode DVD
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 59), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
Affichage de compteur
Vitesse de bande (SP/LP/EP*) 墌 p. 23
* SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP
désigne la vitesse lente.
Fenêtre d’informations générales*
* Informations sur le(s) numéro(s) de groupe/titre/piste/chapitre
actuel, l’heure et l’état.
AFFICHAGES SUR ÉCRAN (Platine S-VHS)
Si la touche – –:– – de la télécommande est actionnée
quand “O.S.D.” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), divers
indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Pour l’affichage sur l’écran de la platine DVD, se référer à
“Utilisation de la barre sur écran” (墌 p. 37).
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
TV quand vous appuyez sur
3 ou 5 à partir du
mode d’arrêt ou effectuez
une recherche indexée.
(墌 p. 21) La position de
“q” par rapport à “0” (début)
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
Début
Fin
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de
position de bande peut ne pas apparaître correctement.
I Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 26, 28
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
A Indicateurs de mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP/EP*)
* SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP
désigne la vitesse lente.
C Sens de défilement de la bande
D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE)
墌 p. 23
E Affichage de compteur
F Indicateur de durée de bande restante 墌 p. 24
G Affichage du mode audio 墌 p. 22
Page 9
J
K
L
M
Type d’émission 墌 p. 25
Jour/mois/année
Affichage de l’horloge
Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 59), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
N Indicateur de “cassette chargée”
octobre 10, 2003 6:54 pm
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 10 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
10 FR
TÉLÉCOMMANDE
INDEX (suite)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Touche VCR 墌 p. 20, 23
Interrupteur TV/VCR/DVD 墌 p. 16
Touche de menu (MENU) 墌 p. 33
Touche d’alignement automatique 墌 p. 22
Touche de vitesse d’enregistrement (p) 墌 p. 23
Touche de menu supérieur (TOP MENU) 墌 p. 33
Touche d’heure de fin (STOP +/–) 墌 p. 28
Touche d’affichage (PLAY SETUP) 墌 p. 37
Touche de titre (TITLE) 墌 p. 52, 55
Touche d’heure de début (START +/–) 墌 p. 28
Touche de répétition (REPEAT) 墌 p. 38, 52, 55
Touche de zoom (ZOOM) 墌 p. 35
Touches numériques 墌 p. 23, 26, 33, 52, 55
Touche quotidienne (DAILY) 墌 p. 27, 29
Touche VPS/PDC* 墌 p. 26, 28
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander votre téléviseur.
(墌 p. 63)
J Touche de réinitialisation (0000) 墌 p. 24
Touche d’annulation (&) 墌 p. 29
K Touche de lecture (4) 墌 p. 20, 32
L Touche de retour rapide (3) 墌 p. 20, 21, 34
M Touche d’arrêt (8) 墌 p. 20, 23, 32
N Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 23
O Touche de recherche/index inverse (2) 墌 p. 21, 33
Touche de contrôle (
) 墌 p. 22
P Touche rt 墌 p. 13
Touche de canal TV/Magnétoscope (TV/VCR PR +/–)
墌 p. 63
Q Touche du menu de configuration (SET UP MENU)
墌 p. 16
R Touche 3D-PHONIC 墌 p. 35
S Touche de volume TV (TV %+/–) 墌 p. 63
T Touche DVD 墌 p. 32
U Touche de marche (1) 墌 p. 13
V Touche de silencieux de téléviseur (^) 墌 p. 63
Touche du moniteur son (A.MONITOR) 墌 p. 22
W Touche TV/VCR 墌 p. 24
X Touche de date (DATE +/–) 墌 p. 28
Touche de sous-titre (SUB TITLE) 墌 p. 42
Touche d’angle (ANGLE) 墌 p. 43
* Avec cette touche, vous pouvez aussi ajuster la luminosité
du panneau d’affichage avant et l’illumination sur
l’appareil.
+: éclaircit l’affichage
–: assombrit l’affichage
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, aussi bien que les fonctions de base de votre
téléviseur JVC ou d’autres marques. (墌 p. 63)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
Y
Z
a
b
c
REMARQUES:
d
● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans
le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer
les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer
de nouveau.
Page 10
e
f
g
h
i
j
k
l
Touche de canal (PR +/–) 墌 p. 23
Touche de programmation (PROG) 墌 p. 26, 28
Touche de minuterie (#) 墌 p. 27, 29
Touche hebdomadaire (WEEKLY) 墌 p. 27, 29
Touche de vérification de programme (") 墌 p. 29
Touche de retour (RETURN) 墌 p. 33
Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (REC LINK) 墌 p. 30
Touche auxiliaire (AUX) 墌 p. 56
Touche d’avance rapide (5) 墌 p. 20, 21, 34
Touche de pause (9) 墌 p. 21, 23, 32
Touche de recherche/index avant (6) 墌 p. 21, 33
Touche OK 墌 p. 13
Touche w e 墌 p. 16
Touche d’affichage (– –:– –) 墌 p. 24
Touche de recherche par sauts ( ) 墌 p. 21
Touche d’image DVD (DVD PICTURE) 墌 p. 36
octobre 10, 2003 6:54 pm
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_06Index.fm Page 11 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM
FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordements de base
Adaptateur antenne
(non fourni)
Câble d’antenne TV
Câble RF (fourni)
Câble audio
(non fourni)
Téléviseur
Câble vidéo
composante
(non fourni)
Prise secteur
SORTIE VIDEO
COMPOSANTES
SORTIE AUDIO
SORTIE ANTENNE
ENTREE ANTENNE
Décodeur de TV codée
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose d’un
connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches pour
réduire les risques d’interférence. Avec un raccordement AV, il
est possible d’obtenir une lecture stéréo de cassettes vidéo en
utilisant un téléviseur stéréo.
De plus, si vous raccordez l’appareil aux connecteurs RVB du
téléviseur, régler le mode de sortie du connecteur L-1 ENTREE/
SORTIE de manière à ce que le signal RVB sorte de l’appareil.
Lorsque la platine DVD est sélectionnée, appuyer sur 8 et la
maintenir enfoncé jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse
sur le panneau d’affichage avant.
● Le mode du signal peut être changé si aucun disque n’est
inséré dans le tiroir.
YC: Sélectionner si votre téléviseur est compatible avec le
signal Y/C. Le signal Y/C sort de votre appareil. Régler
aussi “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 58)
RGB: Sélectionner si votre téléviseur est compatible avec le
signal RVB. Le signal RVB sort de votre appareil.
REMARQUES:
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
A Vérifier le contenu.
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la
page 82.
B Situer l’appareil.
C Raccorder l’appareil au téléviseur.
Cordon
d’alimentation
L-1 ENTREE/SORTIE
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Câble péritélévision à
21 broches (fourni)
Arrière de
l’appareil
L-2 ENTREE/
DECODEUR
11
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au
connecteur ENTREE ANTENNE sur le panneau arrière
de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière
de l’appareil et le connecteur d’antenne du téléviseur.
D Raccorder un câble péritélévision à 21 broches
(fourni) entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE sur le
panneau arrière de l’appareil et le connecteur
péritélévision à 21 broches du téléviseur.
E Régler le mode de sortie du connecteur L-1 ENTREE/
SORTIE en fonction du type de votre téléviseur.
(墌 colonne de gauche)
Raccordement vidéo composante (Plantine DVD
seulement)
8 Pour raccorder à un téléviseur avec connecteurs
d’entree vidéo composante —
A Raccorder le câble d’antenne, l’appareil et le
téléviseur comme indiqué ci-dessus.
B Raccorder les connecteurs SORTIE VIDEO
COMPOSANTES de l’appareil aux connecteurs
d’entree vidéo composante du téléviseur.
● Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
● Pour un raccordement vidéo composante, régler le mode de
balayage sur progressif (墌 p. 17) après l’exécution de
“Réglage automatique” (墌 p. 13).
D Brancher l’appareil à la prise secteur.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage
automatique” à la page 13.
● Pour changer le mode de signal, s’assurer que l’appareil est
allumé et que l’indicateur “ ” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB
en fonction du type du connecteur péritélévision de votre
téléviseur.
● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d’instructions de votre téléviseur.
● Le mode du signal est réinitialisé sur le mode RVB en cas de
coupure de courant suite à un débranchement du cordon
d’alimentation ou d’une panne de courant.
Page 11
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_06Index.fm Page 12 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM
12 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL (suite)
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 ENTREE/SORTIE ET L-2 ENTREE/DECODEUR
Les connecteurs L-1 ENTREE/SORTIE et L-2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils.
Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
L-1 ENTREE/SORTIE
L-2 ENTREE/DECODEUR
ENTREE VIDEO
v
v
SORTIE VIDEO
v
—
ENTREE S-VIDEO
v
v
SORTIE S-VIDEO
v
—
ENTREE RVB
—
—
SORTIE RVB
v
—
ENTREE AUDIO GAUCHE
v
v
ENTREE AUDIO DROIT
v
v
SORTIE AUDIO GAUCHE
v
—
SORTIE AUDIO DROIT
Autres
v
● T-V LINK (墌 p. 15)
—
● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automatique par
satellite (墌 p. 30)
REMARQUES:
● Réglez “SORTIE L-1”, “SELECTION L-2” et “ENTREE L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (墌 p. 58, 59)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR de votre appareil et régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (墌 p. 59). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus
avec la procédure “Recevoir une chaîne codée” (墌 p. 74). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des
programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu’il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Page 12
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_06Index.fm Page 13 Friday, October 17, 2003 11:42 AM
FR
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros
guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 de l’appareil
ou de la télécommande pour allumer l’appareil pour la
première fois, vous pouvez régler automatiquement les
chaînes, l’horloge et les numéros guides.
13
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande.
L’affichage de REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK
apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “AUTO” et appuyer
sur OK ou e.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour déplacer
la barre illuminée (curseur) sur
“REGL.AUTO.DES CANAUX”
et appuyer sur OK ou e.
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à
l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à
une prise secteur.
● Le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
Alors que le réglage automatique est en cours, NE PAS
appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la
télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage
avant montre “– –:– –” tel qu’illustré à la page 15.
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran
REGL.AUTO.DES CANAUX
apparaîtra. Comme le
réglage automatique
progresse, la marque “q” sur
l’écran TV se déplace de la
gauche vers la droite.
Début
Fin
● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé (墌 p. 11) et le téléviseur mis en marche,
l’appareil exécute automatiquement le téléchargement préréglé (墌 p. 14), même si vous sélectionnez “AUTO” ou
“REGL.AUTO.DES CANAUX” pour la fonction de réglage
automatique.
REMARQUES:
ATTENTION
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge
lorsque l’appareil est allumé.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner 墌 p. 72
● Réglage de l’horloge 墌 p. 77
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuer le réglage du tuner (墌 p. 72).
Page 13
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent
pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin
de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage automatique des
numéros guides des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1 ou SET UP MENU alors que le réglage automatique est en
cours, celle-ci est interrompue ; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer de nouveau.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter
“Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la page 16.
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:41
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_06Index.fm Page 14 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM
14 FR
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par
téléchargement via le téléviseur/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros
guides
Si vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur offrant T-V Link,
etc., l’appareil effectuera automatiquement le téléchargement
pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la page 13. Après
le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et le numéro guide
automatiquement.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (墌 p. 11).
ATTENTION
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier
en fonction du système utilisé.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Effectuer le téléchargement pré-réglé.
Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande.
L’affichage de REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK
apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer
sur OK ou e.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “T-V LINK” et
appuyer sur OK ou e.
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de “CH 1”; NE PAS appuyer sur la
touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande
jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure
de l’horloge, “(CH) 1” ou “– –:– –” tel qu’illustré à la
page 15.
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran T-V LINK
apparaîtra. Puis l’écran de
REGL.DES NUMEROS GUIDE
apparaît pendant le réglage du
numéro guide. Une fois le
téléchargement pré-réglé
terminé, “TERMINÉ” apparaît
pendant environ 5 secondes,
puis l’écran normal est rétabli.
● Si la touche quelconque de
l’appareil ou de la
télécommande est pressée
alors que le téléchargement est
en cours, ce dernier sera
interrompu.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent
pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin
de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage automatique des
numéros guides des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1 ou SET UP MENU alors que le téléchargement ou le
réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors
d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du
début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (N.TV) sont A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux de votre téléviseur. (墌 p. 75)
Page 14
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé,
exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la
page 16.
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_06Index.fm Page 15 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM
FR
Le résultat du réglage automatique/
Téléchargement pré-réglé apparaît sur
le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage automatique de
l’horloge ont été effectués avec
succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis
s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la
mémoire de l’appareil en utilisant les touches PR.
● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 76) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera
affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur
pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une
chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou
sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 73 à 76.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné mais que le
réglage automatique de l’horloge n’a
pas marché, “CH 1” (N° de chaîne)
est affiché.
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV,
puis s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises
dans la mémoire de l’appareil en utilisant les touches PR.
● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 76) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera
affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur
pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une
chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou
sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 73 à 76.
B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 77.
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage automatique de
l’horloge ont tous les deux échoué,
“– –:– –” est affiché.
15
INFORMATION
Langue pour l’affichage sur écran (Platine DVD)
Régler manuellement la langue d’affichage sur la platine DVD.
(墌 p. 18)
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
Votre appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui
fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements
automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les
données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette
fonction, la régler simplement sur “M.”. (墌 p. 78, “Juste à
l’heure (HEURE AUTO)”)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 11), les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur
son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour
éteindre l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec (Platine S-VHS seulement)
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.”. (墌 p. 67)
S’assurer que les câbles sont correctement raccordés et éteindre
l’appareil, puis le rallumer.
Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 13 ou
“Téléchargement pré-réglé” à la page 14.
IMPORTANT
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé avec le système
SHOWVIEW. (墌 p. 26) (Platine S-VHS seulement)
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros guides des programmes ne sont
pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur
une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode
système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 26, “Enregistrement
programmé avec le système SHOWVIEW ”) (Platine S-VHS
seulement)
● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si
la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne.
Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (墌 p. 74, “Eliminer une chaîne”)
®
Page 15
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_06Index.fm Page 16 Friday, October 17, 2003 11:48 AM
16 FR
Réglage du moniteur
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
D Sélectionner le mode.
(Platine DVD)
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en
fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques
DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Appuyer sur rt pour
déplacer 0 sur “TYPE
D’ECRAN”, puis appuyer sur
OK.
IMAGE
TYPE D’ECRAN
4:3LB
SOURCE D’IMAGE
AUTO
PROTECTION D’ECRAN MARCHE
MP3&WMA / JPEG
SELECT
OK
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
MP3&WMA
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
E Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage souhaité,
puis appuyer sur OK.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le
tableau ci-dessous.
8 TYPE D’ECRAN
16:9 NORMAL (Conversion télévision grand écran) :
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
16:9 (téléviseur grand écran).
16:9 AUTO (Conversion télévision grand écran) :
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
fixé sur 16:9 (téléviseur grand écran). L’appareil ajuste
automatiquement la largeur d’écran du signal sorti
correctement lors de la lecture d’une image dont le format
d’image est 4:3.
4:3 LB (Conversion Letter-box)
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
4:3 (téléviseur conventionnel). Pendant l’affichage d’une
image grand écran, des barres noires apparaissent en haut et
en bas de l’écran.
4:3 PS (Recadrage):
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
4:3 (téléviseur conventionnel). Pendant l’affichage d’une
image grand écran, des barres noires n’apparaissent pas ;
toutefois les bords gauche et droit des images ne seront pas
visibles sur l’écran.
A Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine DVD.
Recadrage/Letter-box
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
à l’écran du menu de configuration
C Accéder
DVD.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur w e pour
sélectionner “ IMAGE”.
IMAGE
TYPE D’ECRAN
4:3LB
SOURCE D’IMAGE
AUTO
PROTECTION D’ECRAN MARCHE
MP3&WMA / JPEG
SELECT
OK
Page 16
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage
d’image : “Recadrage” et “Letter-box”.
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et
en bas de l’image. L’image elle-même
apparaît sous le format 16:9.
MP3&WMA
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:48
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
XVS30EF_06Index.fm Page 17 Wednesday, October 15, 2003 11:12 AM
Masterpage:Right-No-Heading
FR
17
Réglage du mode de
balayage
(Platine DVD)
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Cet appareil prend en charge le système de balayage
progressif (c’est-à-dire 480p*) ainsi que le système de
balayage entrelacé classique (c’est-à-dire 480i*).
Si votre téléviseur équipé de connecteurs vidéo
composante prend en charge l’entrée vidéo progressive,
vous pouvez obtenir une image de haute qualité en
activant le mode de balayage progressif.
● Se reporter également aux modes d’emploi fournis avec le
téléviseur.
● Si votre téléviseur équipé de connecteurs vidéo composante
ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, ne pas
changer le mode de balayage en “PROGRESSIVE”.
* 480p et 480i indiquent le nombre de lignes de balayage et le
format de balayage d’un signal d’image.
• 480p indique 480 lignes de balayage avec format progressif.
• 480i indique 480 lignes de balayage avec format entrelacé.
Commuter le mode.
Pendant la lecture ou l’arrêt, appuyer sur DVD et la
maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes pour
changer le mode de balayage entre progressif et
entrelacé.
REMARQUE:
Il n’est pas possible de changer le mode de balayage lorsqu’un
disque MP3/WMA ou JPEG est chargé.
Page 17
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:11
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 18 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
18 FR
Langue
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Réglage de la langue pour l’écran
(Platine DVD)
La platine DVD vous offre le choix de voir les messages
sur écran en 3 langues différentes. Il est possible de
changer la langue manuellement en fonction de ses
besoins.
A
Appuyer sur 1.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
à l’écran du menu de configuration
C Accéder
DVD.
LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
OK
D
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine DVD.
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
à l’écran du menu de configuration
C Accéder
DVD.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur w e pour
sélectionner
“ LANGUE”.
LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
SELECT
OK
Appuyer sur rt pour
déplacer 0 sur “LANGUE
MENU”, puis appuyer sur
OK.
LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
SELECT
OK
LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
ARRET
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
SELECT
OK
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis
appuyer sur OK.
F Revenir à l’écran normal.
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
D Sélectionner le mode.
Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour
déplacer 0 sur “LANGUE
D´ECRAN”, puis appuyer sur
OK.
E
A Mettre l’appareil en marche.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
B Sélectionner la platine DVD.
SELECT
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu,
l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces
disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre comment régler “LANGUE
MENU” sur l’écran de menu du DVD comme exemple.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Mettre l’appareil en marche.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur w e pour
sélectionner
“ LANGUE”.
Réglage de la langue pour menu/
audio/sous-titres (Platine DVD
seulement)
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
E Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis
appuyer sur OK.
● Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19).
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le
disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 18
octobre 10, 2003 6:54 pm
Filename [XVS30EF_06Index.fm]
Masterpage:Right 3Column
XVS30EF_01.book Page 19 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
19
Liste des codes de langues
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
Page 19
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romance
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
octobre 10, 2003 6:54 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_07S-VHS.fm Page 20 Wednesday, October 15, 2003 11:16 AM
20 FR
Lecture simple
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS
A Charger une cassette.
S’assurer que la face vitrée est
tournée vers le haut, que la
face portant l’étiquette est
tournée vers vous et que la
flèche sur la partie frontale de
la cassette est pointée vers
l’appareil.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement. Bien que la
platine DVD soit sélectionnée, la platine S-VHS est
sélectionnée automatiquement si la platine DVD est en mode
d’arrêt.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le
compteur se remet à 0:00:00.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au-delà du point de début,
appuyer sur 3. Pour faire avancer, appuyer sur 5.
D Lancer la lecture.
Appuyer sur 4. “BEST” apparaît en clignotant sur le
panneau d’affichage avant pendant l’alignement
automatique. (墌 p. 25)
E Arrêter la lecture.
Appuyer sur 8. Puis appuyer sur x sur la platine S-VHS
pour retirer la cassette.
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette
de nettoyage “sèche” — ECL-3F — lorsque:
Cassettes
utilisables
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette
manque de fini, et est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”).
(墌 p. 67)
● Il est impossible de
lire des
enregistrements
VHS-C sur cet
appareil. Placer
simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette
VHS de taille standard.
● Cet appareil peut enregistrer des cassettes VHS normales et
Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent
être enregistrés sur des cassettes VHS normales*, des
signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus
en utilisant des cassettes Super VHS.
* Grâce à la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer
et de lire avec la qualité d’image S-VHS les cassettes VHS
sur cet appareil.
REMARQUE:
Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants :
● dans un environnement sujet à une température ou
humidité extrême
● dans un environnement poussiéreux
● des cassettes défectueuses, sales ou moisies
● un usage continu sur une longue période
Page 20
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:15
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 21 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Fonctions de lecture
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
ATTENTION
En mode de recherche, lecture avec arrêt sur image, ralenti
ou image par image,
● l’image sera déformée.
● des barres parasites apparaîtront.
● il peut y avoir une perte de couleur.
● le son ne peut pas être entendu.
Arrêt sur image/lecture image par
image
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur 9.
● En cas de gigue, appuyer sur PR +/– sur la télécommande pour
rectifier l’image.
2 Activer la lecture image par image.
Appuyer sur 9.
Ralenti
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer sur 9 et
relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
● La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou
sur 5 plusieurs fois.
REMARQUE:
Durant une lecture au ralenti, du bruit peut apparaître sur l’écran
du téléviseur. Appuyer sur PR + ou – sur la télécommande pour
éliminer le bruit.
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à
vitesse variable avant, ou sur 3 pour la recherche à
vitesse variable arrière.
● La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou
sur 5 plusieurs fois.
Lors d’une pression sur 5 : +5x{+7x
Lors d’une pression sur 3 : –1x]–5x{–7x
(Une fois 3 est appuyée, une recherche inverse commence
à la vitesse –1x de la lecture normale. Après cela, la vitesse de
recherche change de –5x à –7x chaque fois que la touche 3
est actionnée.)
REMARQUE:
La vitesse de recherche change de la même manière pour le
mode SP, LP et EP.
21
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur
d’une à six fois pour
sauter les sections non désirées.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Pour reprendre la lecture normale pendant la
recherche par sauts, appuyer sur 4.
Recherche indexée
Votre appareil marque automatiquement des codes
d’indexation au début de chaque enregistrement. Cette
fonction vous donne un accès rapide à l’un ou l’autre des
9 codes d’indexation.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode
d’arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur 2 ou sur 6. “2 1” ou “6 1” est
affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans le
sens correspondant.
● Pour accéder aux codes
Position actuelle
d’indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur 2 ou
6 jusqu’à l’affichage du
bon numéro d’index.
Exemple :
Pour localiser le début de B
à partir de la position
Numéro d’index
courante, appuyer deux fois
sur 2.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,
appuyer une fois sur 6.
● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture
commence automatiquement.
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de fonction suivante “indique” à l’appareil que faire
après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que
l’appareil est en mode d’arrêt.
a- Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2
secondes.
b- Pour couper automatiquement l’alimentation
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les 2
secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie
Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les 2
secondes.
d- Pour éjecter automatiquement la cassette après le
rembobinage de la bande
Appuyer sur 3, puis appuyer sur x dans les 2
secondes.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Page 21
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 22 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
22 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite)
Alignement manuel
Votre appareil est équipé d’une commande
d’alignement automatique. Pendant la lecture,
vous pouvez l’annuler et régler manuellement
l’alignement en appuyant sur les touches PR.
1 Annuler l’alignement automatique.
Pendant la lecture, appuyer sur p sur la
télécommande.
2 Ajuster manuellement l’alignement.
Appuyer sur PR + ou – sur la télécommande.
● Appuyer de nouveau sur p pour repasser en alignement
automatique.
REMARQUE:
Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil entre
automatiquement en mode d’alignement automatique.
Contrôle instantané (Instant ReView)
En appuyant simplement sur une seule touche, l’appareil se met
sous tension, rembobine la cassette et commence la lecture du
dernier programme enregistré par minuterie. Si plusieurs
programmes sont enregistrés, vous pouvez accéder facilement à
l’un d’eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est hors tension et
que le mode de minuterie est désactivé.
Activer le contrôle instantané.
Appuyer sur
. L’appareil se met sous tension et
recherche le code d’indexation indiquant le début du
dernier programme enregistré par minuterie. Une fois
qu’il est trouvé, la lecture commence automatiquement.
● Pour regarder le premier des 3 programmes, appuyer trois fois
sur
. L’appareil recherche le programme et
commence automatiquement la lecture. Il est possible
d’accéder à un programme se trouvant jusqu’à 9 codes
d’indexation depuis la position actuelle.
Lecture répétée
Votre appareil peut lire automatiquement la cassette entière 100
fois consécutivement.
1 Lancer la lecture.
Sélection de la piste son
Votre appareil est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HI-FI
G, HI-FI D et NORM) et emploie celui de votre choix.
Pendant la lecture
Appuyer sur A.MONITOR change la piste son comme suit:
PISTE
Affichage sur écran
UTILISATION
HI FI
Gj hD
Pour bandes stéréo Hi-Fi
HI FI
Gj
Pour l’audio principal des bandes
bilingues
HI FI
hD
Pour l’audio secondaire des bandes
bilingues
NORM
Pour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
Pour bandes avec doublage audio
REMARQUES:
● “HIFI G j h D” doit normalement être sélectionné. Dans ce
mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste
audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
● Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à la page 25.
● “O.S.D.” doit être réglé sur “M.”, ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (墌 p. 67)
Appuyer sur 4.
2 Activer la lecture répétée.
Appuyer sur 4 et la maintenir enfoncée pendant plus de
5 secondes, puis relâcher.
● L’indicateur de lecture ($) sur le panneau d’affichage avant
clignote lentement.
● Après avoir lu une cassette 100 fois, l’appareil s’arrête
automatiquement.
3 Arrêter la lecture répétée.
Appuyer sur 8 n’importe quand.
● Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture
répétée.
REMARQUE:
La lecture répétée n’est pas possible avec une bande enregistrée
en mode EP.
Page 22
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_07S-VHS.fm Page 23 Wednesday, October 15, 2003 11:17 AM
FR
Enregistrement simple
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
23
C Choisir un programme.
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
D Régler la vitesse de bande.
Appuyer sur p. Le réglage actuel apparaît sur le panneau
d’affichage avant ou sur l’écran du téléviseur. Appuyer à
nouveau sur p pour changer le réglage pendant que la
vitesse de bande est affichée sur l’écran du téléviseur.
● SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et
EP désigne la vitesse lente.
● En mode EP, la durée d’enregistrement est multipliée par trois.
● Si vous enregistrez un programme en mode EP sur l’appareil, il
est recommandé de lire l’enregistrement EP sur ce même
appareil.
E Commencer l’enregistrement.
Appuyer sur 7 et la maintenir enfoncée et appuyer sur 4
sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), “MARQUAGE” clignote
sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.” (墌 p. 67), si vous
appuyez sur une touche quelconque juste après avoir appuyé
sur 7 sur l’appareil (ou sur 7 et 4 sur la télécommande),
l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
B.E.S.T. prend place au début du premier enregistrement SP et
du premier enregistrement LP (ou EP) après introduction de la
cassette. (墌 p. 25)
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, le programme apparaissant
actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistré. (墌 p. 67)
F Faire une pause/reprise d’enregistrement.
ATTENTION
● La piste son hi-fi enregistrée avec cet appareil ne peut pas
être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
● La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
● En enregistrant en SECAM, l’audio Hi-Fi peut être enregistré
dans les deux modes SP et LP. Toutefois, en PAL,
l’enregistrement audio Hi-Fi n’est possible que dans le mode
SP.
A Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le
compteur se remet à 0:00:00.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
Page 23
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
● Vous pouvez sélectionner le canal en mode de pause
d’enregistrement.
G Arrêter l’enregistrement.
Appuyer sur 8. Puis appuyer sur x sur la platine S-VHS
pour retirer la cassette.
Fonction de reprise d’enregistrement
En cas de panne de courant durant l’enregistrement normal,
durant la minuterie d’arrêt (墌 p. 23, 24, 28) ou durant
l’enregistrement par minuterie, l’enregistrement reprendra
automatiquement dès que le courant sera rétabli à moins que
la sauvegarde de mémoire ait expiré.
Prévention d’effacement
accidentel
Pour éviter un enregistrement
accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de
sécurité d’enregistrement. Pour
enregistrer dessus plus tard, couvrir Languette de sécurité
d’enregistrement
l’emplacement avec de la bande
adhésive.
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:16
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 24 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
24 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite)
1 Commencer l’enregistrement.
Fonctions d’enregistrement
Appuyer sur 7 sur l’appareil.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
2 Engager le mode ITR.
Appuyer à nouveau sur 7. “䡬” clignote et “0:30”
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3 Régler la durée d’enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUES:
● La fonction ITR (minuté d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à
l’aide de la touche 7 sur le panneau avant de l’appareil.
● La lecture à arrêt sur image s’arrête automatiquement après 5
minutes pour protéger les têtes de lecture.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant un
enregistrement par minuterie, l’appareil s’arrête et “䡬” et “$”
clignotent sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant un
enregistrement par minuterie ou une minuté d’arrêt, l’appareil
s’éteint et “䡬” et “$” clignotent sur le panneau d’affichage
avant.
● Pendant la minuterie d’arrêt, aucun enregistrement
programmé par minuterie ne peut démarrer, même si l’heure
de début d’enregistrement est atteinte. Dans une telle
situation, l’enregistrement programmé par minuterie démarre
(si l’heure de fin de celui-ci est postérieure à l’heure de fin de
la minuterie d’arrêt) après la fin de la minuterie d’arrêt.
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre
Appuyer sur TV/VCR. L’indicateur VCR sur l’appareil et
l’émission de télévision en cours d’enregistrement
disparaissent. Une fois l’enregistrement en cours, tout ce
que vous devez faire est de régler les commandes de
chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez
visionner.
● Le programme sélectionné à l’aide des commandes des
chaînes de télévision apparaît sur l’écran du téléviseur, alors
que celui sélectionné à l’aide des touches PR de l’appareil est
enregistré sur la cassette.
● Si un décodeur est connecté à l’appareil (墌 p. 11), il est
possible de sélectionner également une chaîne brouillée avec
les commandes des chaînes de télévision.
REMARQUE:
Vous pouvez aussi utiliser la platine DVD dans les cas suivants.
Avant utilisation, s’assurer de mettre l’appareil sous tension et de
sélectionner la platine DVD.
● Durant l’enregistrement
● Durant l’enregistrement par minuterie
● Durant le mode d’attente de minuterie
Indication de durée d’enregistrement
écoulée
1 Régler l’affichage de compteur.
Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la valeur du compteur
apparaisse sur le panneau d’affichage avant.
2 Remettre le compteur a zéro.
Appuyer sur 0000 avant de lancer l’enregistrement ou la
lecture.
● Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée
exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée
exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.
Durée de bande restante
Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la durée restante sur la
bande apparaisse.
● Le panneau d’affichage frontal montre le temps restant en
affichant “z“.
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet
d’enregistrer entre 30 minutes et 6
heures (par incréments de 30 min.), et
éteint l’appareil une fois l’enregistrement
terminé.
Page 24
● En appuyant sur – –:– – vous pouvez changer l’affichage pour
indiquer l’heure de l’horloge, la valeur du compteur, ou la
durée de bande restante.
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 25 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
25
Système d’image B.E.S.T.
FR
REMARQUES:
● Lorsque – –:– – est actionné, l’affichage à l’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur pendant 5 secondes. Tous les affichages
disparaissent ensuite à l’exception du compteur. Pour faire
disparaître le compteur, appuyer sur – –:– –.
● En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas
correcte.
“– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage peut
clignoter par moment.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal
Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la
lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les
images d’enregistrement et de lecture les meilleures
possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.”
selon vos préférences. (墌 p. 67)
Réception de programmes stéréo et
bilingues
Lecture
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
● L’appareil ajuste la qualité d’image lue en fonction de la
qualité de la cassette utilisée.
● Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
est activé durant l’alignement automatique. “BEST” apparaît
en clignotant sur le panneau d’affichage avant.
● “BEST” apparaît seulement au début de l’alignement
automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
ST
BIL.
(pas d’affichage)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur A.MONITOR
jusqu’à ce que “HIFI G j h D” apparaisse sur l’écran TV.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur
A.MONITOR jusqu’à ce que “HIFI G j” ou “HIFI h D”
apparaisse sur l’écran TV.
● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en
recevant une émission NICAM, appuyer sur A.MONITOR
jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE:
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.”, ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (墌 p. 67)
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le
mélange G+D.
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés
en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale
enregistre le son principal.
L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage
de la lecture.
Enregistrement
L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage
de l’enregistrement.
● L’appareil prend environ 7 secondes pour évaluer la condition
de la cassette, puis commence à enregistrer.
ATTENTION
Puisque le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l’enregistrement ne démarre, il y a un délai d’environ 7
secondes après que vous appuyez sur 7 et 4 sur la
télécommande, ou 7 sur l’appareil. Pour être sûr
d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:
A Appuyer sur 9 et maintenir enfoncée, puis appuyer sur 7
pour engager le mode de pause d’enregistrement.
● L’appareil vérifie ensuite automatiquement la condition de
la cassette puis, après environ 7 secondes, entre à nouveau
dans le mode de pause d’enregistrement.
B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement.
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et
commencer immédiatement l’enregistrement, régler
“B.E.S.T.” sur “A.”. (墌 p. 67)
Pour enregistrer des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et
la piste audio normale enregistre le programme audio standard.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est
reçue en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à
la page 22.
Page 25
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 26 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
26 FR
Enregistrement
programmé avec le
système SHOWVIEW
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite)
C Entrer le numéro S
HOWVIEW.
®
Avec le système SHOWVIEW, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée car chaque programme de télévision
dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est
capable de reconnaître.
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé avec
le système SHOWVIEW:
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est
correctement réglée.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’appareil s’allumera
automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le
numéro SHOWVIEW d’un
programme que vous voulez
enregistrer.
● Si vous faites une erreur,
appuyer sur & et entrer le
numéro correct.
D Accéder à l’écran du programme S
HOWVIEW.
Appuyer sur OK, puis l’écran
du programme SHOWVIEW
apparaît (si c’est le premier,
“P1” apparaît).
IMPORTANT
S’assurer que le numéro de position du canal que vous
souhaitez enregistrer est affiché ; sinon, ou si “CHAINE”
affiche “– –”, appuyer sur PR +/– pour entrer le numéro de
position du canal sur lequel votre appareil reçoit la chaîne,
puis appuyer sur OK ou sur e.
● Si le numéro entré est erroné, “ERREUR” apparaît sur sur
l’écran du téléviseur. Appuyer sur & et entrer un numéro
SHOWVIEW valide.
E Régler la vitesse d’enregistrement.
Appuyer sur p.
F Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC (touche numérique “7”) pour
sélectionner “M.” ou “A.”.
A Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
B Accéder à l’écran S
HOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
Page 26
● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC”
est réglé sur “M.”.
● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est
réglé sur “A.”.
墌 “Enregistrement PDC” à la page 27.
● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec cet appareil.
G Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur PROG ou sur OK. “PROGRAMMATION
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,
puis l’écran normal réapparaît.
● Refaire les étapes B – G pour chaque programme
supplémentaire.
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_07S-VHS.fm Page 27 Wednesday, October 15, 2003 4:56 PM
FR
H Lancer le mode minuterie de l’appareil.
Appuyer sur #. L’appareil s’éteint automatiquement et
“#” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.
REMARQUES:
● Pour changer l’heure de fin:
— appuyer sur STOP +/– après avoir appuyé sur OK à
l’étape D. De cette façon, vous pouvez facilement compenser
des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes:
— après avoir appuyé sur OK à l’étape D, appuyer sur
WEEKLY (touche numérique “9”) pour les feuilletons
hebdomadaires ou sur DAILY (touche numérique “8”) pour les
feuilletons quotidiens (du lundi au vendredi). Soit
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran
TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître
l’indication correspondante.
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8
programmes au maximum. Si vous tentez de programmer
l’appareil pour en enregistrer un neuvième, “MEMOIRE DE
PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran du
téléviseur et “FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Pour enregistrer un programme supplémentaire, il faut d’abord
annuler tout programme inutile. (墌 p. 29)
● S’il existe un conflit de programmation dans la minuterie et
qu’un programme en chevauche un autre, le programme
démarrant plus tôt ou celui disposant du numéro de
programme le plus bas est enregistré.
27
Enregistrement PDC
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour
assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec
ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec
les signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent votre appareil
et ont priorité sur les heures publiées que vous avez pu saisir
dans la minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et
arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de télévision
démarrent et se terminent réellement, même si l’heure d’une
émission a changé.
REMARQUES:
● Quand vous effectuez l’enregistrement programmé
express, régler l’heure de début (heure PDC) exactement
comme annoncée dans le programme TV. Si l’heure est
différente de celle annoncée, il n’y aura pas
d’enregistrement.
● L’enregistrement PDC est également possible lorsqu’un
récepteur satellite ou un système par câble est raccordé au
connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
● L’enregistrement PDC est également possible par le
connecteur L-1 ENTREE/SORTIE.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant le système SHOWVIEW:
A Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59)
B Effectuer les étapes A – H.
C Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant
que le programme sélectionné ne commence.
D Laisser le récepteur satellite en marche.
Page 27
Mercredi, 15 octobre 2003, 16:55
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_07S-VHS.fm Page 28 Wednesday, October 15, 2003 11:25 AM
28 FR
Enregistrement
programmé express
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite)
C Accéder à l’écran de programme.
Appuyer sur START +/–. (Si
vous commencez, “P1”
apparaît.)
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW du programme
que vous souhaitez enregistrer, utiliser la procédure suivante afin
de régler votre appareil pour programmer un enregistrement.
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé
express :
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est
correctement réglée.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’appareil s’allumera
automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
D Entrer l’heure de début du programme.
Appuyer sur START +/– pour
entrer l’heure à laquelle vous
voulez que l’enregistrement
commence.
● Appuyer sur START +/– et
maintenir enfoncée pour
changer par tranches de 30
minutes, ou appuyer et
relâcher plusieurs fois pour
changer d’une minute à la fois.
E Entrer l’heure de fin du programme.
Appuyer sur STOP +/– pour entrer l’heure à laquelle vous
voulez que l’enregistrement s’arrête.
● Appuyer sur STOP +/– et maintenir enfoncée pour changer
par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs
fois pour changer d’une minute à la fois.
F Entrer la date du programme.
Appuyer sur DATE +/–.
● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous
entrez apparaît à sa place.
G Entrer la position du canal.
Appuyer sur PR +/–.
Exemple : Pour programmer l’enregistrement d’une
émission entre 21:00 et 22:00 le 25 décembre, sur le
canal 1.
A Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
B Accéder à l’écran S
HOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
Page 28
H Régler la vitesse de bande.
Appuyer sur p.
I Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC (touche numérique “7”) pour
sélectionner “M.” ou “A.”.
● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC”
est réglé sur “M.”.
● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran du téléviseur, “PDC” est
réglé sur “A.”.
墌 “Enregistrement PDC” à la page 27.
● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec cet appareil.
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:25
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 29 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
J Revenir à l’écran normal.
Vérifier, annuler et changer des
programmes
● Refaire les étapes B – J pour chaque programme
supplémentaire.
A Sortir du mode de minuterie.
Appuyer sur PROG ou sur OK. “PROGRAMMATION
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,
puis l’écran normal réapparaît.
K Lancer le mode minuterie de l’appareil.
Appuyer sur #. L’appareil s’éteint automatiquement et
“#” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.
29
Appuyer sur #, puis appuyer sur 1.
à l’écran de vérification de
B Accéder
programme.
Appuyer sur ".
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires
ou quotidiennes:
— n’importe quand pendant les étapes D à I, appuyer sur
WEEKLY (touche numérique “9”) pour des séries
hebdomadaires ou DAILY (touche numérique “8”) pour des
séries quotidiennes (lundi au vendredi). Soit
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV.
Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication
correspondante.
REMARQUES:
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8
programmes au maximum. Si vous tentez de programmer
l’appareil pour en enregistrer un neuvième, “MEMOIRE DE
PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran du
téléviseur et “FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Pour enregistrer un programme supplémentaire, il faut d’abord
annuler tout programme inutile. (墌 “Pour annuler ou changer
un programme”)
● S’il existe un conflit de programmation dans la minuterie et
qu’un programme en chevauche un autre, le programme
démarrant plus tôt ou celui disposant du numéro de
programme le plus bas est enregistré.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant l’enregistrement programmé express:
A Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59)
B Effectuer les étapes A – K. Entrer “L-2” comme position
de canal à l’étape G.
C Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant
que le programme sélectionné ne commence.
D Laisser le récepteur satellite en marche.
C Accéder à l’écran de programme.
Appuyer de nouveau sur "
pour vérifier plus
d’informations. Chaque fois
que vous appuyez sur ",
les informations relatives au
programme suivant
apparaissent.
Pour annuler ou changer un
programme
D Annuler ou changer un programme.
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour
changer un programme, appuyer sur la touche
appropriée : START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–,
PDC (touche numérique “7”), DAILY (touche numérique
“8”), WEEKLY (touche numérique “9”) et/ou p.
E Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste
encore des programmes, passer à l’étape F.
F Revenir en mode de minuterie.
Appuyer sur #.
REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau
d’affichage avant même si l’appareil est éteint (sauf si l’appareil
est en mode d’économie d’énergie 墌 p. 68) ou si l’appareil est
en mode minuterie ; cependant, il n’est pas possible d’annuler
ou de changer les programmes.
Page 29
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 30 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
30 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS (suite)
ou changer un réglage de
C Annuler
programme.
Pour annuler un programme, appuyez sur & lorsque
l’écran du programme indésirable est affiché.
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
Pour changer un programme, appuyer sur le bouton
approprié : START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–,
PDC (touche numérique “7”), DAILY (touche numérique
“8”), WEEKLY (touche numérique “9”) et/ou p lorsque
l’écran du programme que vous souhaitez changer est
affiché, appuyez sur OK. “PROGRAMMATION
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,
puis l’écran normal réapparaît.
REMARQUE:
Si le chevauchement n’est pas encore résolu ou qu’un autre
chevauchement apparaît avec le réglage de l’enregistrement
programmé suite à la dernière modification du programme, les
programmes en conflit seront à nouveau affichés dans l’écran de
vérification de programme. Répéter les étapes ci-dessus jusqu’à
ce que le chevauchement disparaisse.
Lorsque des programmes se
chevauchent
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.
L’écran de vérification de programme apparaît et les
programmes qui entrent en conflit se mettent à clignoter.
Exemple : le programme 1 (que vous venez d’effectuer)
et le programme 4 se chevauchent.
les programmes en
A Confirmer
chevauchement.
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur
l’écran TV.
B Sélectionner le programme à modifier.
Appuyer sur rt, puis sur OK ou e.
Enregistrement
automatique par satellite
Cette fonction vous permet d’enregistrer
automatiquement un programme satellite qui est
programmé par minuterie sur votre récepteur satellite
externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur
L-2 ENTREE/DECODEUR de l’appareil et programmer la
minuterie sur le récepteur satellite. L’appareil démarre ou
arrête l’enregistrement via les signaux d’entrée du
récepteur satellite. Une fois l’enregistrement terminé,
l’appareil s’éteint automatiquement.
ATTENTION
● S’assurer de ne pas allumer le récepteur satellite avant que
le programme ne soit exécuté ; sinon, l’appareil démarrera
l’enregistrement dès que le récepteur satellite sera allumé.
● Dans le cas d’un raccordement à un autre appareil autre
qu’un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR, s’assurer de ne pas engager le mode
d’enregistrement automatique d’émission satellite ; sinon,
l’appareil démarrera l’enregistrement dès que l’autre
appareil raccordé sera allumé.
● L’enregistrement automatique par satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être
effectués au même moment.
● Vous ne pouvez sélectionner que l’un des programmes en
chevauchement.
REMARQUE:
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme
avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et
l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, l’appareil
retourne à l’écran normal.
Page 30
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_07S-VHS.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 31 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Avant d’effectuer les étapes suivantes :
● S’assurer que le récepteur satellite est raccordé au
connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de l’appareil.
(墌 p. 64)
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
A Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
B Sélectionner le mode de la sélection L-2.
Régler “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT”. (墌 p. 59)
● Lorsque vous sélectionnez “SAT”, se référer à “IMPORTANT” à
la page 64.
C Régler la vitesse de bande.
Appuyer sur p.
le mode d’enregistrement
D Engager
automatique par satellite.
Sur l’appareil
Appuyer sur SAT# et la
maintenir enfoncée
pendant 2 secondes
environ.
Sur la télécommande
Appuyer sur REC LINK et
la maintenir enfoncée
pendant 2 secondes
environ.
31
REMARQUES:
● Aucune opération n’est possible sur la platine DVD lorsque le
mode d’enregistrement automatique par satellite est engagé ou
durant l’enregistrement par minuterie.
● Pour sortir du mode d’enregistrement automatique par
satellite, appuyer sur REC LINK. L’indicateur “N” s’éteint.
● Si l’appareil est éteint, il n’est pas possible d’engager le mode
d’enregistrement automatique par satellite.
● À l’étape D, si l’indicateur “N” ne s’allume pas, mais clignote
rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit
coupée, l’enregistrement automatique par satellite ne
fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si
c’est le cas, effectuer “Enregistrement programmé express”
(墌 p. 28) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur
alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission
satellite n’est pas possible avec ces récepteurs satellite.
● L’indicateur “N” clignote alors que l’enregistrement
automatique par satellite est en cours.
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite,
se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
● L’enregistrement automatique par satellite n’est pas possible si
votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.
● Si vous appuyez sur 1 de l’appareil alors que
l’enregistrement automatique par satellite est en cours,
l’appareil s’éteint et désengage le mode d’enregistrement
automatique par satellite.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec
l’enregistrement automatique par satellite, il n’est pas possible
de régler une vitesse d’enregistrement différente pour chaque.
● En fonction du type de récepteur satellite, l’appareil peut ne
pas enregistrer une petite partie du début du programme ou
enregistrer un peu plus longtemps que la durée actuelle du
programme.
● Si le mode d’enregistrement automatique par satellite est
engagé alors que le récepteur satellite est allumé, l’appareil ne
démarrera pas l’enregistrement automatique par satellite
même si les indicateurs “N” et “#” clignotent. Lorsque le
récepteur satellite est éteint une fois, puis rallumé, l’appareil
démarre l’enregistrement.
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre
système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
● Le système B.E.S.T. (墌 p. 25) ne fonctionne pas alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
● La fonction Juste à l’heure (墌 p. 78) ne marche pas lorsque le
mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est
engagé.
● Les indicateurs “N” et “#”
s’allument et l’appareil
s’éteint automatiquement.
Page 31
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_08DVD.fm Page 32 Wednesday, October 15, 2003 11:28 AM
32 FR
Lecture simple
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
● La lecture démarre automatiquement si le disque DVD à
lecture automatique est chargé. Bien que la platine S-VHS soit
sélectionnée, la platine DVD est sélectionnée
automatiquement si la platine S-VHS est en mode d’arrêt.
B Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
C Lancer la lecture.
Appuyer sur 4.
Exemple : DVD VIDEO
Numéro du titre
Numéro du
chapitre
Temps écoulé
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer.
● Si vous chargez un disque DVD dont le code de région ne
correspond à la platine DVD, “ERREUR DE CODE
REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de
détails, se reporter à “Numéro de région” (墌 p. 6).
● Avec des disques CD vidéo prenant en charge la commande
de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la
lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que
vous souhaitez lire. Sinon, la lecture ne peut pas se
poursuivre. Se reporter à “Recherche d’une scène désirée à
l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC” (墌 p. 33) ou
“Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD”
(墌 p. 33).
D Pause de la lecture.
Appuyer sur 9.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
ATTENTION
● Il est impossible d’utiliser la platine DVD lorsque la platine
S-VHS est en mode d’attente d’enregistrement automatique
par satellite.
● Il est possible d’utiliser la platine DVD lorsque la platine
S-VHS est en mode d’attente de minuterie.
Pour lire un disque au format MP3/WMA/JPEG, consulter les
pages 50 – 55.
A
Charger le disque.
A Appuyer sur x sur la platine DVD
afin d’ouvrir le tiroir pour disque.
● L’appareil s’allume automatiquement.
B Placer le disque dans le tiroir
pour disque.
● Pour plus de détails, se reporter à
“Placement d’un disque” (墌 p. 7).
E Arrêter la lecture.
Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin
d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque.
● Pour reprendre la lecture d’où on s’est arrêté, appuyer sur 4.
Pour plus de détails, se reporter à “Fonction de reprise” à la
page 34.
REMARQUE:
En appuyant sur x alors que l’appareil est éteint, ce dernier
s’allume et le tiroir pour disque s’ouvre automatiquement.
Lorsque l’image lue est déformée ou ne s’affiche pas sur le
téléviseur connecté aux connecteurs SORTIE VIDEO
COMPOSANTES
A S’assurer que l’indicateur DVD est allumé.
B Appuyer sur DVD et maintenir enfoncé pendant au moins 3
secondes pour changer le mode de balayage sur “Progressif”.
C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le
tiroir pour disque.
● Le tiroir se referme aussi si vous appuyez sur 4.
Page 32
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:28
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 33 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Fonctions de lecture
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Fonction de commande de lecture
(PBC)
— Recherche d’une scène désirée à
l’aide du menu d’un CD vidéo avec
PBC
Certains disques CD vidéo prennent en charge la fonction de
commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de “PlayBack
Control” (Commande de lecture). Un disque CD vidéo
enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par exemple
une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous pouvez
localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Accéder au menu PBC.
En mode d’arrêt
Appuyer sur 4.
● En fonction du disque utilisé, le
menu PBC peut apparaître
automatiquement sur l’écran du
téléviseur lorsque ce disque est
chargé dans l’appareil.
Durant la lecture
Appuyer sur RETURN.
● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
2 Lancer la lecture.
Appuyer sur les touches numériques appropriées.
● L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné.
● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du
téléviseur:
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur 6.
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur 2.
● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les
disques.
REMARQUES:
● Si vous souhaitez lire un disque CD vidéo compatible PBC
sans activer la fonction PBC, il faut démarrer la lecture en
utilisant les touches numériques plutôt que la touche 4.
● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD
vidéo compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP
MENU ou MENU, ou appuyer sur 8 (deux fois si “REPRISE”
affiche “MARCHE”) puis sur 4.
Page 33
33
Recherche d’une scène désirée à l’aide
du menu DVD
Les disques DVD VIDEO peuvent avoir deux types de menus :
menu supérieur et menu du disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres
menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus
contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms
de chansons, ou des informations sur les artistes. Vous pouvez
localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché
sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder
au menu supérieur.
Menu du disque
Les disques DVD ont un menu de disque permettant de
sélectionner la langue des sous-titres et de l’audio, etc., pour
chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Accéder au menu DVD.
Appuyer sur TOP MENU ou
sur MENU.
2 Lancer la lecture.
Appuyer sur rt w e pour
sélectionner un élément
désiré, puis appuyer sur OK.
Exemple :
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiré à
l’aide des touches numériques, en fonction du disque.
REMARQUES:
● Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela
signifie que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de
disque.
● Le menu supérieur ou menu du disque peut ne pas apparaître
selon le disque, même s’il est enregistré en format DVD
VIDEO et finalisé. Dans ce cas, appuyer sur 8 pour afficher le
nombre total de titres sur le disque, puis appuyer sur les
touches numériques appropriées pour sélectionner le titre
souhaité.
Déterminer le point de départ de
l’élément ou sauter l’élément
Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
Exemple :
Position actuelle
Pour localiser le début de
l’élément B à partir de la
position courante, appuyer
deux fois sur 2.
Pour déterminer le début de
l’élément D à partir de la
position actuelle, appuyer
Le numéro de la touche
une fois sur 6.
à appuyer
● Lorsque l’élément spécifié
est repéré, la lecture
démarre automatiquement.
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 34 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
34 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Arrêt sur image/lecture image par
image
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur 9.
2 Activer la lecture image par image.
Appuyer sur 9 pour faire avancer une image fixe.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Ralenti
Pendant la lecture, appuyer sur 9, puis sur 3 pour la
lecture au ralenti en arrière, ou sur 5 pour la lecture
au ralenti en avant.
Recherche à vitesse variable
● Chaque fois que l’on appuie sur 5, la vitesse de lecture
change comme suit :
1/32]1/16]1/4]1/2
● Chaque fois que l’on appuie sur 3, la vitesse de lecture
change comme suit (disques DVD VIDEO uniquement) :
–1/32]–1/16]–1/4]–1/2
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à
vitesse variable avant, ou sur 3 pour la recherche à
vitesse variable arrière.
● Plus le nombre de pressions est élevé, plus rapidement l’image
de lecture défile.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
● Une lecture au ralenti en sens inverse n’est possible qu’avec
les disques DVD VIDEO.
● Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains CD vidéo
ou SVCD.
Fonction de reprise
OU
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 6 et le
maintenir enfoncé pour effectuer une recherche à vitesse
variable vers l’avant, ou appuyer sur le bouton 2 et le
maintenir enfoncé pour une recherche vers l’arrière.
● Pendant que la touche est maintenue enfoncée, l’image est lue
à la vitesse 5x.
● Pour reprendre une lecture normale, relâcher 2 ou 6.
REMARQUES:
● La vitesse réelle peut être différente de celle affichée sur
l’écran du téléviseur selon le disque.
● Le son de la lecture n’est pas perceptible en mode de vitesse
de recherche variable, sauf pour le mode de recherche à
vitesse 1,5x.
● Pendant la recherche à vitesse 1,5x d’un disque DVD VIDEO,
vous pouvez entendre en stéréo l’audio reproduite convertie
en format PCM linéaire. Dans ce cas, la hauteur et la qualité
du son peuvent changer selon le disque.
● Dans le cas de disques DVD VIDEO formatés DTS, SVCD ou
CD audio, aucun son de lecture n’est perceptible pendant une
recherche accélérée 1,5x.
● Pour passer en mode de recherche à vitesse 1,5x, appuyer tout
d’abord sur 4 pour revenir au mode de lecture normale, puis
appuyer sur 5.
Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu
la lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S’assurer de régler “REPRISE” sur “MARCHE” ou sur “REPRISE
DISQUE”. (墌 p. 71)
1 Mémoriser le point de reprise.
Appuyer sur 8 pendant la lecture.
● “RESUME STOP” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● L’appareil entre en mode d’arrêt pour reprise et mémorise la
position où la lecture a été interrompue comme point de
reprise.
● L’appareil conserve une mémoire des points de reprise des 30
derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés si “REPRISE”
est réglé sur “REPRISE DISQUE”. (墌 p. 71)
● Pour effacer le point de reprise :
Si “REPRISE” est réglé sur “MARCHE” :
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
• Éjecter le disque.
Si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DISQUE” :
• Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 71)
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
2 Reprendre la lecture.
Appuyer sur 4. L’appareil démarre la lecture depuis le
point de reprise.
● “RESUME PLAY” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Page 34
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 35 Wednesday, October 15, 2003 11:30 AM
FR
REMARQUES:
● La fonction de reprise n’est pas disponible pour les CD audio.
Elle peut aussi ne pas être opérante selon le disque.
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà
été mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le
nouveau point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30
disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise
provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé.
L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de
reprise est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel
les points sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement
changer l’ordre dans lequel les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour disque,
il mémorise également la langue d’écoute, les sous-titres et
l’angle.
● Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains CD vidéo
ou SVCD.
35
3D Phonic
La fonction 3D Phonic vous permet d’obtenir un effet
enveloppant simulé depuis votre stéréo. Vous pourrez apprécier
le son enveloppant vertical avec votre stéréo à 2 canaux.
1 Accéder au menu de sélection.
Appuyer sur 3D-PHONIC pendant la lecture.
● Le réglage actuel apparaît sur le coin inférieur droit de l’écran
du téléviseur.
2 Sélectionner le mode.
Appuyer sur w e plusieurs
fois, puis appuyer sur OK.
Zoom
Appuyer sur ZOOM pendant la lecture ou la pause.
● Chaque fois que l’on appuie sur ZOOM, le facteur
d’agrandissement change comme suit :
1,8x]4x]8x]16x]32x]64x
● Lorsqu’une source d’image au format 16:9 est affichée sur un
téléviseur au format 4:3 (téléviseur conventionnel) en mode de
conversion Letter Box, les bandes noires en haut et en bas de
l’écran du téléviseur sont recadrées en sélectionnant un
agrandissement 1,8x. Dans un tel cas, les parties latérales
gauche et droite de l’image sont également coupées.
● Durant le zoom, l’image peut apparaître rugueuse ou
déformée.
Mode
sélectionné
Niveau d’effet
● Chaque fois que vous appuyez sur w e, le réglage change
comme suit :
ARRET]ACTION]DRAME]CINÉMA](retour au début)
ARRET:
ACTION:
DRAME:
CINÉMA:
Aucun effet
Convient pour les films d’action et les
programmes sportifs dans lesquels les sons
bougent de façon dynamique.
Fournit un son naturel et chaleureux. Vous
pouvez regarder vos films dans une
atmosphère détendue.
Vous pouvez profiter d’effets sonores comme
ceux d’une salle de cinéma.
● Le menu de sélection disparaît automatiquement si vous ne
changez pas la sélection pendant 10 secondes.
3 Sélectionner le niveau d’effet.
Agrandissement actuel
Zone de zoom
Appuyer sur rt pour sélectionner le niveau d’effet
souhaité. (niveau 1 à 5)
Appuyer sur rt w e pour
déplacer la scène en cours de
zoom.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur
3D-PHONIC.
● Pour reprendre une lecture
normale, appuyer sur OK.
● La fonction 3D Phonic fonctionne correctement uniquement
lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré au
format Dolby Digital. Avec d’autres sources, vous ne pouvez
obtenir aucun effet si vous activez la fonction 3D Phonic.
● Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en
Dolby Digital qui ne contient pas de signal arrière, vous ne
pouvez pas obtenir un son 3D Phonic correct même si vous
activez la fonction 3D Phonic.
● La fonction 3D Phonic n’affecte pas le signal Dolby Digital à
flux binaire depuis le connecteur SORTIE AUDIO NUM..
● Lorsque la fonction 3D Phonic est activée, les fonctions
Analog Down Mix et D. Range Control sont désactivées.
(墌 p. 70)
Page 35
REMARQUES:
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:30
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_08DVD.fm Page 36 Wednesday, October 15, 2003 11:30 AM
36 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
REMARQUE:
Les paramètres de “NORMAL” et “CINEMA” ne peuvent pas être
ajustés.
Pour régler manuellement l’aspect de l’image
3 Accéder au menu USAGER.
Appuyer sur w e plusieurs
fois pour sélectionner
“USAGER 1” ou
“USAGER 2”.
USAGER1
GAMMA
+0
LUMINOSITE
+0
CONTRASTE
+0
SATURATION
+0
TEINTE
+0
NET
+3
RETARD LUMIN. +0
4 Sélectionner le paramètre.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le
paramètre à ajuster, puis appuyer sur OK.
● Ajuster graduellement et confirmer que les résultats d’aspect
de l’image sont ceux souhaités.
GAMMA
Fonction VFP
— Ajustement de la qualité d’image
La fonction VFP (Video Fine Processor — processeur fin vidéo)
permet d’ajuster le caractère de l’image en fonction du type de
programmation, de la tonalité de l’image ou des préférences
personnelles.
(–4 à +4) :
Commande la luminosité des teintes neutres
tout en maintenant la luminosité des parties
sombres ou claires.
LUMINOSITE
Commande la luminosité de l’écran.
(–16 à +16) :
CONTRASTE
SATURATION
(–16 à +16) :
Commande la profondeur de couleur de
l’écran.
TEINTE
Commande la teinte de l’écran.
(–16 à +16) :
NET
Commande la netteté de l’écran.
(+0 à +3) :
RETARD
LUMIN.
REMARQUE:
Avant de commencer;
L’écran de réglage VFP disparaît si aucune opération n’est
effectuée pendant plus d’environ 10 secondes. Si l’écran de
réglage disparaît avant d’avoir terminé, recommencer depuis
l’étape 1.
Commande le contraste de l’écran.
(–16 à +16) :
Commande l’intervalle de couleur de l’écran.
(–2 à +2) :
● Le menu VFP disparaît et la fenêtre contextuelle suivante
apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 Accéder au menu de réglage VFP.
Appuyer sur DVD PICTURE
pendant la lecture.
GAMMA
GAMMA
+0
+0
NORMAL
● Le réglage actuel apparaît sur
l’écran du téléviseur.
GAMMA
+0
LUMINOSITE
+0
CONTRASTE
+0
SATURATION
+0
TEINTE
+0
NET
+3
RETARD LUMIN. +0
5 Ajuster le paramètre.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour changer le réglage,
puis appuyer sur OK.
● Les réglages VFP actuels réapparaissent.
2 Sélectionner le mode VFP.
Appuyer sur w e plusieurs fois.
● Chaque fois que vous appuyez sur w e, le mode VFP change
comme suit :
NORMAL]CINEMA]USAGER 1]USAGER 2
](retour au début)
NORMAL:
Sélectionner ceci normalement.
CINEMA:
Approprié pour les films.
USAGER 1/
USAGER 2:
Les paramètres qui affectent l’aspect de
l’image peuvent être ajustés et les réglages
mis en mémoire. Passer à l’étape 3.
Page 36
6 Ajuster les autres paramètres.
Répéter les étapes 4 et 5 pour ajuster les autres
paramètres.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyer sur DVD PICTURE.
Pour activer les réglages
Appuyer sur DVD PICTURE, puis appuyer sur w e
plusieurs fois pour sélectionner “USAGER 1” ou
“USAGER 2” dont les paramètres ont été changés.
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:30
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 37 Friday, October 17, 2003 11:49 AM
FR
Utilisation de la barre sur
écran
Vous pouvez vérifier les informations de disque pendant que le
disque est chargé et utiliser certaines fonctions au moyen de la
barre sur écran. La barre sur écran permet d’activer les diverses
opérations de lecture.
Comment accéder à la barre sur écran
37
J Sélectionner ceci pour la fonction de recherche de
chapitre. (墌 p. 40)
K Sélectionner ceci pour changer la langue pour audio
ou le canal. (墌 p. 44, 45)
L Sélectionner ceci pour changer la langue des soustitres. (墌 p. 42)
M Sélectionner ceci pour changer l’angle de vue.
(墌 p. 43)
N Sélectionner ceci pour la lecture de programme.
(墌 p. 41)
O Sélectionner ceci pour la lecture aléatoire. (墌 p. 42)
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP lorsqu’un disque est
chargé.
Opérations de base sur la barre sur
écran
Exemple : Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple : Lors de la sélection du mode de répétition de DVD
Pendant la lecture ou l’arrêt
Exemple : Pendant la lecture d’un CD vidéo
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
● L’élément actuellement sélectionné est en surbrillance.
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD
B Sélectionner l’élément de menu.
CD vidéo
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
, puis
appuyer sur OK. La fenêtre contextuelle apparaît sous
l’élément sélectionné.
A
B
C
D
C Sélectionner l’option.
E
F
G
H
I
Type de disque
Vitesse de transfert actuelle (Mégabits par seconde)
Numéro de titre (pour DVD) actuel
Numéro de chapitre actuel (pour DVD) ou numéro de
piste (pour autre type de disque)
Informations chronologiques (墌 p. 38)
Etat de lecture
: apparaît pendant la lecture.
/
: apparaît pendant l’avance/retour rapide.
/
: apparaît pendant la lecture en ralenti avant/
ralenti inverse.
: apparaît pendant la pause.
: apparaît pendant l’arrêt.
Sélectionner ceci pour changer les informations
chronologiques. (Voir 5 sur l’illustration ci-dessus)
(墌 p. 38)
Sélectionner ceci pour la lecture répétée. (墌 p. 38)
Sélectionner ceci pour la fonction de recherche
chronologique. (墌 p. 40)
Page 37
● Le réglage actuel apparaît.
Appuyer sur rt pour sélectionner l’option souhaitée,
puis appuyer sur OK.
● Chaque pression sur rt fait changer les options.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUE:
Voir les pages correspondantes pour plus de détails sur chaque
fonction.
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:49
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 38 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
38 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
REMARQUES:
● Lors de la lecture d’un CD vidéo, CD audio ou SVCD,
l’indication du chiffre des heures n’apparaît pas.
● Lors de l’arrêt d’un DVD, “– – : – –” apparaît dans l’affichage
des informations chronologiques.
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture autant que vous le souhaitez
selon le type de disque.
DVD VIDEO :
pendant la lecture
CD audio :
pendant la lecture ou en mode d’arrêt
CD vidéo/SVCD : en mode d’arrêt ou pendant la lecture avec
PBC désactivé
Lors de l’utilisation de la barre sur écran
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Changement des informations
chronologiques
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Vous pouvez changer les informations chronologiques dans la
barre sur écran sur l’écran du téléviseur et le panneau
d’affichage avant de l’appareil.
Pendant la lecture ou l’arrêt
C Sélectionner le mode de répétition.
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le mode
de répétition, puis appuyer sur OK.
● Le mode change comme suit :
DVD VIDEO
CHAPITRE]TITRE]A-B]ARRET](retour au début)
, puis
● Chaque pression sur OK fait changer les informations
chronologiques comme suit :
Exemple : Pendant la lecture DVD
(retour au début)
TIME:
Temps de lecture écoulé du chapitre/piste
actuel
REM:
Temps restant du chapitre/piste actuel
TOTAL:
Temps écoulé du titre/disque
T. REM:
Temps restant du titre/disque
CHAPITRE:
La lecture du chapitre actuel s’effectue
plusieurs fois.
TITRE:
La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs
fois.
A-B:
La lecture de la partie souhaitée est répétée.
(墌 p. 39)
ARRET:
La lecture de chaque titre et chapitre
s’effectue une seule fois.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
Page 38
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 39 Wednesday, October 15, 2003 11:34 AM
FR
CD vidéo/SVCD/CD
PISTE]TOUTES]A-B]ARRET](retour au début)
PISTE:
La lecture de la piste actuelle s’effectue
plusieurs fois.
TOUTES:
La lecture de toutes les pistes s’effectue
plusieurs fois.
A-B:
La lecture de la partie souhaitée est répétée.
(墌 p. 39)
ARRET:
La lecture de chaque piste s’effectue une seule
fois.
● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant l’arrêt.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
Pour annuler la lecture répétée
Répéter à partir de l’étape A, sélectionner “ARRET” à
l’étape C, puis appuyer sur OK.
Lors de l’utilisation de la touche REPEAT :
A Accéder au mode de répétition.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
39
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
C Sélectionner le mode de répétition.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner “A-B”.
D Sélectionner le point de départ.
Appuyer sur OK au début de la partie que vous voulez
répéter (point A).
● L’affichage suivant apparaît dans la barre sur écran.
Appuyer sur REPEAT durant la lecture de l’élément que
vous souhaitez répéter.
● Le mode de répétition est affiché sur le téléviseur.
B Sélectionner le mode de répétition.
Appuyer sur REPEAT plusieurs fois pour sélectionner le
mode de répétition souhaité, puis appuyer sur OK.
● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8.
● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs
fois jusqu’à ce que “ARRET” apparaisse sur l’écran du
téléviseur, puis appuyer sur OK.
REMARQUES:
● La lecture répétitive n’est pas possible pour un CD vidéo et un
SVCD avec la fonction PBC.
● La lecture répétée peut ne pas fonctionner correctement selon
le type de disque utilisé.
● Il n’est pas possible de sélectionner la lecture répétée entre les
points A et B en appuyant sur REPEAT.
Lecture répétée entre les points A et B
La partie souhaitée peut être répétée.
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Page 39
E Sélectionner le point final.
Appuyer sur OK à la fin de la partie que vous voulez
répéter (point B).
● La lecture répétée entre les points A et B commence. La
lecture de la partie sélectionnée du disque (entre les points A
et B) est répétée.
Pour annuler la fonction Lecture répétée entre les points
A et B
Répéter à partir de l’étape A, sélectionner “ARRET” à
l’étape C, puis appuyer sur OK.
● Vous pouvez également annuler la lecture répétée en
appuyant sur 2 ou 6.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUES:
● La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas
fonctionner correctement selon le type de disque utilisé.
● Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne
pas apparaître.
● La fin de l’élément sera réglée comme point “B” si la fin de
l’élément est atteinte avant de régler le point “B”.
● Lors de la lecture d’un DVD, la lecture répétée entre les points
A et B n’est possible que dans le même titre.
● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant la lecture de
programme et aléatoire.
● “A-B” ne peut pas être sélectionné pendant l’arrêt.
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:33
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 40 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
40 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Exemple :
Pour lire à partir d’un point 2 (heures) : 34 (minutes): 08
(secondes) écoulé
TIME _ : _ _ : _ _
TIME 2
_:__:__
Appuyer sur 2
Appuyer sur 3
TIME 2
_:3
__:__
TIME 2
_:3
_4
_:__
Appuyer sur 0
Appuyer sur 4
TIME 2
_:3
_4
_:0
__
TIME _2 : _3 _4 : _0 _8
Appuyer sur 8
Si une mauvaise sélection a été effectuée,
Appuyer sur w plusieurs fois jusqu’à ce que le chiffre
incorrect soit effacé, puis appuyer sur les touches
numériques pour introduire les chiffres corrects.
● L’appareil commence la lecture depuis le temps spécifié.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUES:
● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape C,
cela signifie que le point sélectionné dépasse la durée
d’enregistrement du disque.
● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas
d’informations chronologique, et il n’est donc pas possible
d’utiliser la fonction de recherche chronologique. Dans un tel
cas, “X” est également affiché sur l’écran du téléviseur.
● La recherche chronologique ne fonctionne pas pendant la
lecture d’un CD vidéo ou SVCD avec la fonction PBC.
Recherche chronologique
Il est possible de lire un disque à partir du point désiré en
spécifiant le temps écoulé depuis le début du titre actuel (pour
DVD VIDEO) ou du disque (pour CD audio/CD vidéo) à l’aide
de la recherche chronologique.
Lors de la lecture d’un CD vidéo compatible PBC, ne pas oublier
de désactiver la fonction PBC avant d’effectuer une recherche
chronologique en appuyant sur les touches numériques au lieu
du bouton 4 au lancement de la lecture.
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Réactiver la fonction de commande de lecture (PBC)
Vous pouvez réactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un
disque CD vidéo compatible PBC sans la fonction PBC.
● Appuyer sur TOP MENU pendant la lecture.
Recherche de chapitre
Vous pouvez démarrer la lecture du chapitre souhaité au moyen
de la barre sur écran.
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
C Sélectionner l’heure.
Entrer l’heure au moyen des touches numériques (0 à 9),
puis appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
C Sélectionner le chapitre.
Appuyer sur les touches numériques (0-10) pour
introduire le numéro du chapitre souhaité, puis appuyer
sur OK.
● L’appareil démarre la lecture à partir du chapitre sélectionné.
Page 40
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 41 Wednesday, October 15, 2003 11:35 AM
FR
Exemples :
Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche
numérique “5”.
Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche
numérique “1” et sur “5”.
Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique “2” et sur “5”.
● L’utilisation de la touche numérique “+10” est impossible.
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer de nouveau sur les touches numériques appropriées.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUES:
● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape C,
cela signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu
dans le disque, ou que la recherche de chapitre ne fonctionne
pas sur ce disque.
● La recherche de chapitre démarre automatiquement lors de la
sélection du chapitre désiré à l’étape C, en fonction du
disque.
Lecture du programme
41
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur 8. La dernière sélection programmée est effacée.
D Lancer la lecture.
Appuyer sur 4. La lecture démarre dans l’ordre
sélectionné.
● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la lecture
du programme s’arrête, mais les informations programmées
demeurent.
● Pour arrêter la lecture du programme, appuyer sur 8.
● Pour effacer toutes les pistes programmées, appuyer sur 8
pour arrêter la lecture et appuyer sur PLAY SETUP pour effacer
le tableau du programme, et appuyer ensuite à nouveau sur 8.
● Durant la lecture programmée, appuyer sur 6 pour sauter la
sélection suivante du programme. En appuyant sur 2, vous
revenez au début de la sélection en cours.
Pour effacer le tableau du programme
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUE:
La lecture du programme peut ne pas être possible selon le type
de disque utilisé.
Vous pouvez lire jusqu’à 99 pistes dans l’ordre désiré.
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP en mode d’arrêt.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● Le tableau du programme apparaît sous la barre sur écran.
C Appuyer sur les pistes dans l’ordre désiré.
Appuyer sur les touches
numériques appropriées
pour sélectionner les pistes.
Temps du programme
Exemples :
● Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche
numérique “5”.
● Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche
numérique “+10” et sur “5”.
● Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique “+10” deux fois, puis sur “5”.
Page 41
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:35
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 42 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
42 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Sélection des sous-titres
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.
● Durant la lecture
Lors de l’utilisation de la barre sur écran
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Exemple (DVD) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3
langues de sous-titres enregistrées.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre
aléatoire.
A
Accéder à la barre sur écran.
B
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner la
langue des sous-titres souhaitée, puis appuyer sur OK.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP en mode d’arrêt.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue des soustitres change.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
, puis
● La lecture démarre au hasard.
● Pour arrêter et abandonner la lecture aléatoire, appuyer sur 8.
● Pour annuler la lecture aléatoire, répéter les étape B pendant
la lecture aléatoire. La lecture normale reprend au point
actuel.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUES:
C Choisir la langue des sous-titres.
● La même piste ne sera pas lue plus d’une fois durant la lecture
aléatoire.
● La lecture aléatoire est annulée lorsque toutes les pistes ont été
lues.
REMARQUES:
● Pour DVD VIDEO
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19).
● Pour SVCD
Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Une
pression sur SUB TITLE change les sous-titres que les soustitres soient enregistrés ou non. (Les sous-titres ne changeront
pas si aucun sous-titre n’est enregistré.)
● Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape C, la
langue des sous-titres n’est pas enregistrée.
Lors de l’utilisation de la touche SUB TITLE :
A Accéder au menu.
Appuyer sur SUB TITLE.
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Exemple (DVD) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3
langues de sous-titres enregistrées.
Page 42
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 43 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
B
43
Lors de l’utilisation de la touche ANGLE :
Choisir la langue des sous-titres.
Appuyer plusieurs fois sur rt ou sur SUB TITLE pour
sélectionner la langue désirée pour les sous-titres, puis
appuyer sur OK.
● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue des soustitres change.
● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
effectuée dans les 5 secondes.
A Accéder au menu.
Appuyer sur ANGLE.
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Exemple : Le premier angle de vue est sélectionné parmi les 3
angles enregistrés.
REMARQUE:
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape B, la
langue des sous-titres n’est pas enregistrée.
Sélection de l’angle
B Sélectionner l’angle de vue.
Vous pouvez profiter d’une variété d’angles de scènes si le
disque DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, où
plusieurs caméras sont utilisées pour filmer la même scène sous
des angles différents.
Si le disque DVD VIDEO contient des scènes à “angles
multiples”, “
” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de
la scène à “angles multiples” lorsque “GUIDE A L’ECRAN” est
réglé sur “MARCHE”.
● Durant la lecture
Appuyer sur rt ou ANGLE plusieurs fois pour
sélectionner l’angle de vue souhaité, puis appuyer sur
OK.
● Chaque pression sur la touche fait changer l’angle de la scène.
● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
effectuée dans les 5 secondes.
Exemple :
1/3]2/3]3/3](Retour au début)
1/3
1/3
1
2
Lors de l’utilisation de la barre sur écran
A Accéder à la barre sur écran.
1/3
3
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Exemple : Le premier angle de vue est sélectionné parmi les 3
angles enregistrés.
C Sélectionner l’angle de vue.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner l’angle
de vue souhaité, puis appuyer sur OK.
● Chaque pression sur la touche fait changer l’angle de la scène.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUE:
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape C, la
scène actuelle n’est pas enregistrée depuis des angles différents.
Page 43
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 44 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
44 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
C Sélectionner la langue pour l’audio.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner la
langue pour l’audio souhaitée, puis appuyer sur OK.
● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue d’écoute
change.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
REMARQUES:
● Certaines langues pour l’audio sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19).
● Si “X” apparaît sur le téléviseur, la scène actuelle ne contient
pas de langues multiples pour l’audio.
Lors de l’utilisation de la touche A.MONITOR :
A Accéder au menu.
Appuyer sur A.MONITOR.
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Exemple : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 3 langues pour
l’audio enregistrées.
Sélection de la langue pour l’audio
Certains disques DVD contiennent un audio multiple.
Vous pouvez sélectionner la langue pour l’audio de films (DVD
VIDEO).
● Durant la lecture
Appuyer sur rt ou A.MONITOR plusieurs fois pour
sélectionner la langue pour l’audio souhaitée, puis
appuyer sur OK.
Lors de l’utilisation de la barre sur écran
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
B Sélectionner la langue pour l’audio.
● Chaque fois que le bouton est actionné, la langue d’écoute
change.
● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
effectuée dans les 5 secondes.
REMARQUE:
, puis
Certaines langues pour l’audio sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 19).
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Exemple : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les 4 langues pour
l’audio enregistrées.
Page 44
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 45 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Sélection du canal audio
45
Lors de l’utilisation de la touche A.MONITOR :
A Accéder au menu.
Lorsque vous utilisez certains disques karaoké (DVD/CD vidéo/
SVCD), vous pouvez apprécier la fonction karaoké en
sélectionnant le canal audio à écouter.
● Le son de chaque canal audio dépend du contenu du disque.
● Durant la lecture
Appuyer sur A.MONITOR.
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Exemple : “ST” (stéréo) est sélectionné parmi les 3 canaux audio
enregistrés.
Lors de l’utilisation de la barre sur écran
A Accéder à la barre sur écran.
Appuyer deux fois sur PLAY SETUP. La barre sur écran
apparaît sur l’écran du téléviseur.
B
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur w e pour déplacer 0 sur
appuyer sur OK.
, puis
● La fenêtre contextuelle suivante apparaît sous l’élément
sélectionné.
Exemple : “ST” (stéréo) est sélectionné parmi les 3 canaux audio
enregistrés.
C Sélectionner le canal audio.
Appuyer sur rt plusieurs fois pour sélectionner le canal
audio souhaité, puis appuyer sur OK.
● Chaque pression sur la touche fait changer le canal audio.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur PLAY SETUP.
Page 45
B Sélectionner le canal audio.
Appuyer sur rt ou A.MONITOR plusieurs fois pour
sélectionner le canal audio souhaité, puis appuyer sur
OK.
● Chaque pression sur la touche fait changer le canal audio.
● La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
effectuée dans les 5 secondes.
Pour CD vidéo
ST]L]R](Retour au début)
ST:
Pour écouter la lecture stéréo normale.
L:
Pour écouter seulement le canal audio L (gauche).
R:
Pour écouter seulement le canal audio R (droit).
Pour SVCD
ST 1]ST 2]L 1]R 1]L 2]R 2](Retour au début)
ST 1/ST 2:
Pour écouter la lecture stéréo normale du
canal ST 1 ou ST 2.
L 1/L 2:
Pour écouter le canal audio L (gauche) 1 ou 2.
R 1/R 2:
Pour écouter le canal audio R (droit) 1 ou 2.
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 46 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
46 FR
Verrouillage parental
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Cette fonction limite la lecture des disques DVD VIDEO qui
contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du
niveau défini par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui inclut
des scènes violentes prend en charge la fonction de verrouillage
parental, de telles scènes auxquelles vous ne souhaitez pas que
vos enfants soient exposés peuvent être coupées ou remplacées
par d’autres scènes.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
D Accéder au menu “CENSURE PARENTALE”.
Appuyer sur rt plusieurs fois
pour déplacer 0 sur
“CENSURE PARENTALE”, puis
appuyer sur OK.
AUTRES
REPRISE
MARCHE
GUIDE A L'ECRAN
MARCHE
CENSURE PARENTALE
● Le sous-menu “CENSURE
PARENTALE” apparaît sur l’écran
du téléviseur.
● Il n’est possible d’accéder au menu “CENSURE PARENTALE”
qu’en mode d’arrêt lorsqu’un disque DVD est chargé dans
l’appareil.
SELECT
OK
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
E Accéder au menu de code de pays.
Appuyer sur rt plusieurs
fois pour déplacer 0 sur
“CODE PAYS”, puis appuyer
sur OK.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NEANT
CODE
____
SORTIE
SELECT
OK
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] .
F Sélectionner le code de pays.
Appuyer sur rt plusieurs
fois pour déplacer 0 pour
sélectionner le code de pays,
puis appuyer sur OK.
● Voir “Liste des codes de pays/
région pour le verrouillage
parental” (墌 p. 48).
● La 0 se déplace sur “ETABLIR
NIVEAU”.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
SORTIE
SELECT
OK
GB
FR
NEANT FX
_ _ _ _ GA
GB
GD
GE
GF
CODE
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] .
G Sélectionner le niveau.
Pour établir un verrouillage parental
pour la première fois
A Mettre l’appareil en marche.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NEANT
NEANT
____ 8
7
6
5
4
3
CODE
SORITE
● La 0 se déplace sur “CODE”.
● Plus la valeur du niveau est
petite, plus le niveau de verrouillage parental est strict.
● Sélectionner “NEANT” pour annuler cette fonction.
SELECT
OK
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU] .
H Saisir le mot de passe.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
à l’écran du menu de configuration
C Accéder
DVD.
A Appuyer sur SET UP MENU.
B Appuyer sur w e pour sélectionner “
Appuyer sur OK, puis appuyer
plusieurs fois sur rt pour
régler 0 sur le niveau de
restriction désiré. Appuyer
ensuite sur OK.
AUTRES”.
Appuyer sur les touches
numériques pour saisir un
numéro de 4 chiffres comme
mot de passe, puis appuyer
sur OK.
● La 0 se déplace sur “SORTIE”.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
4
CODE
____
SORTIE
SELECT
OK
NOUV. COURANT? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
I Revenir à l’écran du menu AUTRES.
Appuyer sur OK.
● Le menu “
AUTRES” réapparaît.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUE:
Souvenez-vous de votre mot de passe ou notez-le.
Page 46
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 47 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Pour changer les réglages
Il est possible de changer les réglages du verrouillage parental
plus tard.
A Accéder à l’écran de verrouillage parental.
A Appuyer sur SET UP MENU.
B Appuyer sur w e pour sélectionner “ AUTRES”.
C Appuyer sur rt plusieurs fois pour déplacer 0 sur
“CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur OK.
● Le sous-menu “CENSURE PARENTALE” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Vous ne pouvez déplacer 0 que sur “CODE” ou “SORTIE”
avant de saisir votre mot de passe.
B Saisir le mot de passe.
Appuyer sur les touches
numériques appropriées
pour saisir le mot de passe à
4 chiffres, puis appuyer sur
OK.
En cas de mot de passe
incorrect, “ERRONE!
NOUVEL ESSAI...” s’affiche
au bas de l’écran du
téléviseur. Saisir le mot de
passe correct.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
4
CODE
____
SORTIE
SELECT
OK
NOUV. COURANT? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9S
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
C Changer le code de pays.
Appuyer sur rt pour sélectionner le code de pays, puis
appuyer sur OK.
● Voir “Liste des codes de pays/région pour le verrouillage
parental” (墌 p. 48).
● Lors du changement du code de pays, vous devez sélectionner
le niveau de permission.
D Changer le niveau de permission.
47
Pour débloquer temporairement le
verrouillage parental
Lorsque le verrouillage parental est réglé sur un niveau de
permission très strict, certains disques peuvent ne plus
fonctionner du tout. À l’insertion d’un tel disque et à sa tentative
de lecture, l’écran de verrouillage parental s’affiche sur l’écran
du téléviseur, demandant si vous souhaitez débloquer ce
verrouillage parental temporairement.
A Accéder à l’écran du mot de passe.
A Placer le disque dans le
tiroir pour disque.
CENSURE PARENTALE
LIBERER TEMPOR
● Si le disque est classé plus haut
que le niveau sélectionné,
l’écran suivant apparaît.
B Appuyer sur rt pour
déplacer 0 sur “LIBERER
TEMPOR.”, puis appuyer
sur OK.
NE PAS LIB. TEMP
CODE
SELECT
____
CODE? ••• SAISIR TOUCHE 0 ~ 9
OK
● Si vous sélectionnez “NE PAS
LIB. TEMP.”, vous ne pouvez
pas lire le disque.
B Saisir le mot de passe.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour
saisir le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur OK.
● Si le mauvais mot de passe est saisi, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisir le mot de
passe correct.
● Si vous saisissez le mot de passe correct, le verrouillage
parental est débloqué et l’appareil démarre la lecture.
REMARQUES:
● Lorsqu’un mauvais mot de passe est saisi plus de trois fois à
l’étape B ci-dessus, la flèche se déplace vers “NE PAS LIB.
TEMP.” automatiquement et rt ne fonctionne pas. Dans un
tel cas, appuyer sur OK, puis appuyer sur x pour retirer le
disque.
● En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape B.
Appuyer sur rt pour sélectionner le niveau désiré, puis
appuyer sur OK.
E Saisir le nouveau mot de passe.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour
saisir le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur OK.
● Le mot de passe saisi à cette étape devient le nouveau mot de
passe. Si vous ne change pas le mot de passe, saisir le même
mot de passe que celui de l’étape B.
● Même lorsque vous souhaitez changer uniquement le code de
pays et/ou le niveau de permission, ne pas oublier de saisir le
mot de passe après avoir changé le code de pays et/ou le
niveau. Sinon, le nouveau code de pays et/ou niveau
n’entreront pas en vigueur.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUES:
● Lorsqu’un mauvais mot de passe est saisi plus de trois fois à
l’étape B ci-dessus, la flèche se déplace vers “SORTIE”
automatiquement et rt ne fonctionne pas.
● En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape B.
Page 47
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 48 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
48 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
Page 48
Andorre
Émirats Arabes Unis
Afghanistan
Antigua et Barbuda
Anguilla
Albanie
Arménie
Antilles Néerlandaises
Angola
Antarctique
Argentine
Samoa Américaines
Autriche
Australie
Aruba
Azerbaïdjan
Bosnie-Herzégovine
Barbade
Bangladesh
Belgique
Burkina Faso
Bulgarie
Bahreïn
Burundi
Bénin
Bermudes
Brunéi Darussalam
Bolivie
Brésil
Bahamas
Bhoutan
Ile Bouvet
Botswana
Biélorussie
Bélize
Canada
Îles Cocos (Keeling)
République centrafricaine
Congo
Suisse
Côte d’Ivoire
Îles Cook
Chili
Cameroun
Chine
Colombie
Costa Rica
Cuba
Cap-Vert
Îles Christmas
Chypre
République tchèque
Allemagne
Djibouti
Danemark
Dominique
République Dominicaine
Algérie
Équateur
Estonie
Égypte
Sahara occidental
Érythrée
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
Espagne
Éthiopie
Finlande
Fidji
Îles Falkland (Malouines)
Micronésie (États fédérés de)
Îles Faroe
France
France métropolitaine
Gabon
Royaume-Uni
Grenade
Georgie
Guyane française
Ghana
Gibraltar
Groenland
Gambie
Guinée
Guadeloupe
Guinée Équatoriale
Grèce
Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud
Guatemala
Guam
Guinée-Bissau
Guyane
Hong Kong
Île Island et Îles McDonald
Honduras
Croatie
Haïti
Hongrie
Indonésie
Irlande
Israël
Inde
Territoire britannique en océan indien
Iraq
Iran (République islamique)
Islande
Italie
Jamaïque
Jordanie
Japon
Kenya
Kyrghyzstan
Cambodge
Kiribati
Comores
Saint-Kitts et Nevis
Corée, République démocratique populaire de
Corée, République de
Koweït
Îles Cayman
Kazakhstan
République du peuple du Laos
Liban
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 49 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
Page 49
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Libye Arabe Jamahiriya
Maroc
Monaco
Moldavie, République de
Madagascar
Îles Marshall
Mali
Birmanie
Mongolie
Macap
Îles Marianne du Nord
Martinique
Mauritanie
Montserrat
Malte
Île Maurice
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie
Niger
Île Norfolk
Nigéria
Nicaragua
Pays Bas
Norvège
Népal
Nauru
Niue
Nouvelle-Zélande
Oman
Panamá
Pérou
Polynésie française
Papuasie Nouvelle Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre-et -Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Réunion
Roumanie
Fédération de Russie
Rwanda
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
49
Arabie Saoudite
Îles Solomon
Seychelles
Soudan
Suède
Singapour
Sainte Hélène
Slovénie
Svalbard et Jan Mayen
Slovaquie
Sierra Léone
Saint-Marin
Sénégal
Somalie
Surinam
São Tomé-et-Príncipe
Salvador
République arabe de Syrie
Swaziland
Îles Turks et Caïques
Tchad
Territoires français du Sud
Togo
Thaïlande
Tadjikistan
Tokelau
Turkménistan
Tunisie
Tonga
Timor oriental
Turquie
Trinidad et Tobago
Tuvalu
Taïwan
Tanzanie, République unifiée de
Ukraine
Ouganda
États-Unis mineurs des Îles Outlying
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Ville État du Vatican (Saint-Siège)
Saint-Vincent et les Grenadines
Vénézuela
Îles Vierges (Britaniques)
Îles Vierges (U.S.)
Viêt Nam
Vanuatu
Îles Wallis et Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zaïre
Zimbabwe
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_08DVD.fm Page 50 Wednesday, October 15, 2003 11:37 AM
50 FR
À propos des disques
MP3/WMA
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Cet appareil peut lire des CD enregistrés au format MP3/WMA
(appelés “disques MP3/WMA” dans ce manuel).
Le fonctionnement des disques MP3/WMA est similaire à celui
des CD audio, bien qu’il existe quelques restrictions et
différences.
Qu’est ce que le format MP3 ?
MP3 est l’abréviation de “MPEG1 Audio Layer 3” (couche audio
3 MPEG1). MPEG audio est une spécification de compression
qui comprime la partie audio uniquement. Cette méthode de
compression d’image est utilisée dans les DVD, les CD vidéo,
etc. Les données audio ont été comprimées au 1/10e.
Qu’est ce que le format WMA ?
WMA, abréviation de “Windows Media Audio”, est un format
de compression de données audio développé par Microsoft
Corporation. La qualité sonore des données compressées à
l’aide de WMA est identique à la qualité sonore des MP3, bien
que la taille des fichiers WMA soit plus petite.
REMARQUES:
● En raison des caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement du disque, certains disques peuvent ne pas
être lus correctement ou prendre du temps au démarrage de la
lecture.
● L’appareil ne prend pas en charge les disques “à écriture de
paquets”.
● S’il existe des pistes (fichiers) qui sont stockées sur un disque
directement et qui n’appartiennent pas à aucun groupe
(répertoire), l’appareil les associe à un groupe indépendant.
● L’appareil lit les groupes/pistes sur un disque MP3/WMA par
ordre alphabétique.
● Par exemple, s’il existe trois groupes de titres [un], [deux] et
[trois] sur un disque, l’ordre de lecture est [deux], [trois] puis
[un]. Les pistes d’un groupe sont lues de la même façon.
● Par conséquent, un disque MP3/WMA sur le marché peut être
lu dans un ordre différent que celui indiqué sur la jaquette.
Affichage de commande MP3/WMA
L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du
téléviseur et la lecture commence lorsqu’un disque MP3/WMA
est chargé.
Sur un disque MP3/WMA, chaque morceau (chanson) est
enregistré sur chaque piste (fichier), qui appartient en général à
un groupe (dossier).
MP3/WMA CONTROL
Piste A.mp3
Groupe 1
Piste B.mp3
Disque MP3
Piste C.mp3
Groupe 2
Piste D.mp3
Piste E.mp3
Groupe 4
Piste F.mp3
Groupe 3
Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 99 groupes et jusqu’à 150
pistes par groupe.
Si un disque comprend plus de la limite supérieure de pistes,
l’appareil arrête la détection des pistes lorsque le nombre de
pistes détectées atteint la limite et ignore les pistes subséquentes.
L’appareil ignore également tout fichier non MP3/WMA présent
sur le disque.
A Groupe actuel
B Numéro du groupe actuel/Nombre total de groupes
sur le disque
C Piste actuelle
D Temps de lecture écoulé de la piste actuelle
(Le temps de lecture écoulé n’est indiqué que pendant
la lecture.)
E Numéro de la piste actuelle/Nombre total de pistes
dans le groupe actuel
F Nombre total de pistes sur le disque
REMARQUES pour formater un disque MP3/WMA
privé en utilisant un disque CD-R/CD-RW :
● Sélectionner “ISO 9660” comme format du disque.
● Finaliser le disque.
Page 50
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:36
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 51 Friday, October 17, 2003 11:50 AM
FR
Lecture MP3/WMA
51
C Sélectionner le mode.
S’assurer de régler “MP3&WMA/JPEG” sur “MP3&WMA”
avant de charger un disque. (墌 p. 70)
Vous pouvez rechercher et lire des groupes et pistes souhaités au
moyen de l’affichage de commande MP3/WMA.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
● Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X”
apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en
place.
D Charger le disque.
A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le
tiroir pour disque.
B Placer le disque MP3/WMA dans le tiroir pour disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(墌 p. 7).
C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le
tiroir pour disque.
● L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsqu’un MP3/WMA est chargé. (墌 p. 50)
E Sélectionner le groupe.
Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe souhaité.
F Lancer la lecture.
Appuyer sur rt pour sélectionner la piste souhaitée,
puis appuyer sur OK ou 4.
● Vous pouvez sauter une piste d’un groupe à l’autre. Appuyer
sur 6 pour sauter à la première piste du groupe suivant
lorsque la dernière piste du groupe actuel est sélectionnée.
G Pause de la lecture.
Appuyer sur 9.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
H Arrêter la lecture.
Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin
d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque.
REMARQUES:
Utilisation de l’affichage de commande
MP3/WMA
● Les touches 4, 8, 9, 2 et 6 fonctionnent de la même
manière qu’avec les disques CD audio ; toutefois les touches
3 et 5 ne fonctionnent pas pour la lecture MP3/WMA.
● La fonction de reprise, la lecture de programme ou la lecture
aléatoire ne fonctionnent pas pour la lecture MP3/WMA.
A Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
Page 51
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:50
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 52 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
52 FR
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
Lecture répétée
On peut répéter la lecture du groupe actuel, de la piste ou de
tous les groupes.
● Pendant que l’affichage de commande MP3/WMA se trouve
sur le téléviseur :
A Accéder au mode de répétition.
Appuyer sur PLAY SETUP pendant la lecture.
● Le mode de répétition actuel est affiché sur l’affichage de
commande MP3/WMA.
B Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le mode de répétition
souhaité, puis appuyer sur OK.
● Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode change
comme suit :
PISTE]GROUPE]TOUTES]ARRET (Aucune
indication)](Retour au début)
PISTE:
La lecture de la piste actuelle
s’effectue plusieurs fois.
GROUPE:
La lecture de toutes les pistes du
groupe actuel s’effectue plusieurs
fois.
Sélection de groupe/piste
TOUTES:
La lecture de toutes les pistes
s’effectue plusieurs fois.
Pour lancer la lecture en spécifiant le numéro de
groupe/piste
A Appuyer sur TITLE.
B Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour
introduire le numéro du groupe.
C Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour
introduire le numéro de la piste.
ARRET (Aucune
indication):
La lecture de chaque piste
s’effectue une seule fois.
Exemple :
Pour sélectionner 3 : Appuyer sur 3.
Pour sélectionner 14 : Appuyer sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 20 : Appuyer sur +10, puis sur 10.
Ou appuyer deux fois sur +10, puis sur 0.
Pour sélectionner 24 : Appuyer sur +10, +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 110 :Appuyer dix fois sur +10, puis sur 10.
● Le numéro introduit apparaît dans l’indication du numéro de
piste et la lecture commence à partir de la piste que vous avez
spécifiée.
Page 52
● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8.
● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs
fois jusqu’à ce que le mode de répétition disparaisse de l’écran
du téléviseur.
● Vous pouvez également abandonner la lecture répétée dans
les cas suivants :
• Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
• Éteindre l’appareil.
Pour revenir à l’affichage de commande MP3/WMA
Appuyer sur 8.
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_08DVD.fm Page 53 Wednesday, October 15, 2003 11:39 AM
FR
À propos des disques
JPEG
Cet appareil peut lire des CD enregistrés au format JPEG
(appelés “disques JPEG” dans ce manuel).
Le fonctionnement des disques JPEG est similaire à celui des CD
audio, bien qu’il existe quelques restrictions et différences.
Qu’est ce que le format JPEG ?
JPEG est l’abréviation de“Joint Photographic Expert Group”
(Groupe mixte d’experts en photographie). JPEG est un système
de compression de données d’image fixe.
Sur un disque JPEG, chaque image fixe est enregistrée comme
fichier, qui appartient généralement à un groupe (dossier).
Fichier A.jpg
Groupe 1
Fichier B.jpg
Disque JPEG
Fichier C.jpg
Groupe 2
Fichier D.jpg
53
REMARQUES:
● Nous recommandons d’enregistrer un fichier à la résolution
640 x 480. (Si un fichier a été enregistré à une résolution de
plus de 640 x 480, il faudra plus longtemps pour l’afficher.)
● Cet appareil ne peut lire que des fichiers JPEG de base*. Il ne
peut pas lire des fichiers JPEG progressifs* ou des fichiers JPEG
sans perte*.
* Format JPEG de base : Utilisé pour les appareils numériques, Internet,
etc.
Format JPEG progressif : Utilisé pour Internet.
Format JPEG sans perte : Un type ancien et rarement utilisé
aujourd’hui.
● Certains fichiers sur un disque JPEG peuvent être lus en étant
déformés.
● En raison des caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement du disque, certains disques peuvent ne pas
être lus correctement ou prendre du temps au démarrage de la
lecture.
● L’appareil ne prend pas en charge les disques “à écriture de
paquets”.
● S’il existe des fichiers qui sont stockés sur un disque
directement et qui n’appartiennent à aucun groupe
(répertoire), l’appareil les reconnaît comme appartenant à un
groupe indépendant.
● L’appareil lit les groupes/fichiers sur un disque JPEG dans
l’ordre alphabétique.
● Par exemple, s’il existe trois groupes de titres [un], [deux] et
[trois] sur un disque, l’ordre de lecture est [deux], [trois] puis
[un]. Les fichiers dans un groupe sont lus de la même manière.
● Par conséquent, un disque JPEG sur le marché peut être lu
dans un ordre différent que celui indiqué sur la jaquette.
Fichier E.jpg
Groupe 4
Fichier F.jpg
Affichage de commande JPEG
L’affichage de commande JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur
et la lecture commence lorsqu’un disque JPEG est chargé.
Groupe 3
Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 99 groupes et jusqu’à 150
fichiers par groupe.
Si un disque comprend plus de la limite supérieure de fichiers,
l’appareil arrête la détection des fichiers lorsque le nombre de
fichiers détectés atteint la limite et ignore les fichiers
subséquents. L’appareil ignore également tout fichier non JPEG
présent sur le disque.
REMARQUES pour formater un disque JPEG privé en
utilisant un disque CD-R/CD-RW :
● Sélectionner “ISO 9660” comme format du disque.
● Finaliser le disque.
A Groupe actuel
B Numéro du groupe actuel/Nombre total de groupes
sur le disque
C Fichier actuel
D Nombre de fichiers actuels/nombre total de fichiers
dans le groupe actuel
E Nombre total de fichiers sur le disque
Page 53
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:38
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_08DVD.fm Page 54 Friday, October 17, 2003 11:51 AM
54 FR
Lecture JPEG
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD (suite)
C Sélectionner le mode.
S’assurer de régler “MP3&WMA/JPEG” sur “JPEG” avant
de charger un disque. (墌 p. 70)
Vous pouvez rechercher et lire les groupes et fichiers souhaités
au moyen de l’affichage de commande JPEG.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
● Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X”
apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en
place.
D Charger le disque.
A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le
tiroir pour disque.
B Placer le disque JPEG dans le tiroir pour disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(墌 p. 7).
C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le
tiroir pour disque.
● L’affichage de commande JPEG apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsqu’un disque JPEG est chargé. (墌 p. 53)
E Sélectionner le groupe.
Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe souhaité.
F Lancer la lecture.
Appuyer sur rt pour sélectionner le fichier souhaité,
puis appuyer sur OK ou 4.
● Vous pouvez sauter un fichier dans un groupe. Appuyer sur
6 pour sauter au premier fichier du groupe suivant lorsque
le dernier fichier du groupe actuel est sélectionné.
La lecture de diaporama commence à partir du fichier
sélectionné.
● Après avoir sélectionné un fichier, appuyer sur 4 pour lancer
la lecture du diaporama à partir du fichier sélectionné, ou
appuyer sur OK pour afficher ce fichier.
G Pause de la lecture.
Appuyer sur 9.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
H Arrêter la lecture.
Utilisation de l’affichage de commande
JPEG
A Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
Appuyer sur 8. Appuyer sur x sur la platine DVD afin
d’ouvrir le tiroir pour disque, puis retirer le disque.
REMARQUES:
● Les touches 4, 8, 9, 2 et 6 fonctionnent de la même
manière qu’avec les disques CD audio ; toutefois les touches
3 et 5 ne fonctionnent pas pour la lecture JPEG.
● La fonction de reprise, la lecture de programme ou la lecture
aléatoire ne fonctionnent pas pour la lecture JPEG.
B Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
Page 54
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:50
Filename [XVS30EF_08DVD.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 55 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
55
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture du groupe, fichier actuel ou de
tous les groupes.
● Pendant que l’affichage de commande JPEG se trouve sur le
téléviseur :
A Accéder au mode de répétition.
Appuyer sur PLAY SETUP quand le panneau de contrôle
JPEG est affiché.
● Le mode de répétition actuel est affiché sur l’affichage de
commande JPEG.
B Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le mode de répétition
souhaité, puis appuyer sur OK.
● Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode change
comme suit :
GROUPE]TOUTES]ARRET (Aucune indication)](Retour
au début)
Sélection de groupe/fichier
Pour lancer la lecture de diaporama en spécifiant le
numéro de groupe/fichier
A Appuyer sur TITLE.
B Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour
introduire le numéro du groupe.
C Appuyer sur les touches numériques (0-10, +10) pour
introduire le numéro du fichier.
Exemple :
Pour sélectionner 3 : Appuyer sur 3.
Pour sélectionner 14 : Appuyer sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 20 : Appuyer sur +10, puis sur 10.
Ou appuyer deux fois sur +10, puis sur 0.
Pour sélectionner 24 : Appuyer sur +10, +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 110 :Appuyer dix fois sur +10, puis sur 10.
● La lecture de diaporama commence à partir du fichier que
vous avez spécifié.
● Pour afficher le fichier sélectionné uniquement, appuyer sur
OK. Pour lancer la lecture de diaporama à partir de ce fichier,
appuyer de nouveau sur OK.
Page 55
GROUPE:
La lecture de tous les fichiers du
groupe actuel s’effectue plusieurs
fois.
TOUTES:
La lecture de tous les fichiers
s’effectue plusieurs fois.
ARRET (Aucune
indication):
La lecture de chaque fichier
s’effectue une fois.
C Lancer la lecture.
Appuyer sur 4.
● Pour interrompre la lecture répétée, appuyer sur 8.
● Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur REPEAT plusieurs
fois jusqu’à ce que le mode de répétition disparaisse de l’écran
du téléviseur.
● Vous pouvez également abandonner la lecture répétée dans
les cas suivants :
• Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
• Éteindre l’appareil.
Pour revenir à l’affichage de commande JPEG
Appuyer sur 8.
Zoom
Appuyer sur ZOOM pendant la lecture.
● Lorsque vous voulez faire un zoom sur l’image pendant la
lecture de diaporama, appuyer tout d’abord sur 9, puis sur
ZOOM.
● Pour plus de détails, se reporter à “Zoom” (墌 p. 35).
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_09Editing.fm Page 56 Wednesday, October 15, 2003 1:58 PM
56 FR
Montage à partir d’un
camescope
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur
source et l’appareil comme platine d’enregistrement.
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO:
Enregistreur
Entrée AUDIO
Vers le
connecteur
MONTAGE
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Entrée VIDEO
SORTIE VIDEO
Lecteur
Câble à minifiche
(non fourni)
(Camescope JVC
seulement)
MONTAGE (PLATINE S-VHS)
A Effectuer les raccordements.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie
S-VIDEO:
— raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et
SORTIE VIDEO du caméscope aux connecteurs
d’entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant de
votre appareil.
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO:
— raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et
SORTIE S-VIDEO du caméscope aux connecteurs
d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant de
votre appareil.
● Lors de l’emploi d’un caméscope monophonique, raccorder
son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée
AUDIO L (gauche) sur votre appareil.
● Lors de l’emploi d’un caméscope JVC équipé du système
Master Edit Control, le caméscope est capable de commander
votre appareil. Se reporter au manuel d’instructions du
camescope pour la procédure de fonctionnement.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
SORTIE AUDIO
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
EDIT
C Régler le mode entrée de l’appareil.
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO:
Enregistreur
Appuyer sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour
sélectionner “F-1” pour les connecteurs d’entrée AUDIO
et VIDEO, ou “S-1” pour les connecteurs d’entrée
AUDIO et S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.
D Régler le mode de montage.
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 67.
Entrée AUDIO
Vers le
connecteur
MONTAGE
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Entrée S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
SORTIE AUDIO
Lecteur
EDIT
Câble à minifiche
(non fourni)
(Camescope
JVC seulement)
E Lancer le mode de pause d’enregistrement.
Utiliser 4, 3 ou 5 pour rechercher le point de
départ d’enregistrement, et appuyer sur 9 et maintenir
enfoncée, puis appuyer sur 7 pour engager le mode de
pause d'enregistrement.
F Lancer le camescope.
Engager le mode de lecture du camescope.
G Démarrer l’appareil.
Appuyer sur 4 pour enclencher le mode enregistrement
de l’appareil.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape D, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM” lorsque
“B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la
copier.
Page 56
Mercredi, 15 octobre 2003, 13:57
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_09Editing.fm Page 57 Monday, October 27, 2003 11:43 AM
FR
57
Montage vers ou à partir B Sélectionner la platine S-VHS.
d’un autre magnétoscope
Vous pouvez utiliser l’appareil comme lecteur source ou
comme platine d’enregistrement.
A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source :
Votre appareil
Téléviseur Lecteur
Mode AV
Câble péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Autre magnétoscope
Enregistreur
B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement :
Votre appareil
Téléviseur Enregistreur
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C Régler le mode entrée de l’enregistreur.
Avec cet appareil comme enregistreur, appuyer sur la
AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour sélectionner
“L-1” pour le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE, ou “L-2”
pour le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, en fonction
du connecteur utilisé.
● Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se
référer à son manuel d’instructions.
● Lors de l’emploi du connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR,
régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59)
D Régler le mode de montage.
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 67.
le mode de pause
E Enclencher
d’enregistrement de la platine
d’enregistrement.
Rechercher le point de départ d’enregistrement et lancer
ensuite le mode de pause d’enregistrement.
Mode AV
Câble péritélévision à 21 broches
(fourni)
Autre magnétoscope
Lecteur
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
A Effectuer les raccordements.
Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches d’un
autre magnétoscope au connecteur péritélévision à 21
broches de votre appareil tel que le montre l’illustration.
A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur
source :
— raccorder son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à la
platine d’enregistrement.
B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement :
— raccorder son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou
L-2 ENTREE/DECODEUR au lecteur source.
F Lancer le lecteur source.
Engager le mode de lecture du lecteur source.
G Lancer l’enregistreur.
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un
câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le
signal Y/C.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape D, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM” lorsque
“B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la
copier.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour
le montage, s’assurer de régler “O.S.D.” sur “A.” avant de
commencer. (墌 p. 67)
● Lors de l’emploi d’un autre enregistreur avec connecteurs de
sortie S-vidéo et audio, raccorder ses connecteurs de sortie
S-vidéo et audio aux connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO
sur le panneau avant de votre appareil. Puis régler le mode
entrée de votre appareil sur “S-1” à l’étape C.
● Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C :
— lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source,
régler “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 58)
— lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement, régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”.
(墌 p. 59)
Page 57
Lundi, 27 octobre 2003, 11:43
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_09Editing.fm Page 58 Wednesday, October 15, 2003 11:53 AM
58 FR
Réglage d’entrée/sortie
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
MONTAGE (PLATINE S-VHS) (suite)
C Accéder à l’écran “CONFIG. ENT./SORTIE”.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “CONFIG. ENT./
SORTIE”, puis appuyer sur
OK ou e.
le mode de sortie pour le
D Sélectionner
connecteur L-1 ENTREE/SORTIE.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “SORTIE L-1”.
Puis appuyer sur OK ou e
pour sélectionner le réglage
approprié.
* Le réglage par défaut est
indiqué en caractères gras
dans le tableau ci-dessous.
8 SORTIE L-1
NORMAL:
S-VIDEO:
Réglage de sortie L-1 (SORTIE L-1)
Régler “SORTIE L-1” sur le mode approprié en fonction du type
d’appareil raccordé au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE de votre
appareil.
A Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Si l’entrée de l’appareil raccordé
n’est compatible qu’avec des signaux
vidéo ordinaires, régler sur
“NORMAL”.
Si l’entrée de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C,
régler sur “S-VIDEO”. Des images
S-VHS de haute qualité peuvent alors
être obtenues. (Pour le raccordement,
bien s’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches qui soit
compatible avec le signal Y/C.)
E Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUES:
● Pour régler la sortie DVD du connecteur L-1 ENTREE/SORTIE,
se référer à la page 11.
● Il n’est pas possible de régler le mode entrée du connecteur
L-1 ENTREE/SORTIE. L’entrée pour ce connecteur est
uniquement compatible avec le signal composite.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 58
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:53
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_09Editing.fm Page 59 Wednesday, October 15, 2003 11:53 AM
FR
Réglage de sélection L-2 et d’entrée
L-2 (SELECTION L-2 et ENTREE L-2)
Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction du
type d’appareil raccordé au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR de votre appareil. Régler “ENTREE L-2” sur le mode
approprié en fonction des signaux de sortie de l’appareil
raccordé.
Effectuer les étapes A – C de “Réglage de sortie L-1 (SORTIE
L-1)” à la page 58.
le mode d’entrée pour le
A Sélectionner
connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “SELECTION
L-2” ou “ENTREE L-2”. Puis
appuyer sur OK ou e pour
sélectionner le réglage
approprié.
* Le réglage par défaut est
indiqué en caractères gras
dans le tableau ci-dessous.
8 SELECTION L-2
59
REMARQUES:
● Si vous avez raccordé un récepteur satellite ou un décodeur
raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, bien régler
“SELECTION L-2” sur le mode approprié après le montage.
● Si vous ne raccordez pas de récepteur satellite ou de décodeur
au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, laisser “SELECTION
L-2” réglé sur “A/V”.
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît
sur l’écran TV ou le panneau d’affichage avant plutôt que
“L-2”.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas
possible de régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il n’est pas possible
de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”.
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS,
ou S-VHS à S-VHS.
● VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans
le mode S-VHS. Bien que la qualité d’image soit limitée de
façon inhérente par celle de l’original, la bande montée a
une qualité d’image meilleure que celle obtenue par
montage VHS à VHS.
● S-VHS à VHS: Comme la qualité d’image du matériel
source est très élevée, la bande montée a une meilleure
qualité d’image que celle obtenue par montage VHS à
VHS.
● S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un
minimum de dégradation.
Pour utiliser cet appareil comme
platine d’enregistrement avec le
lecteur raccordé au connecteur L-2
ENTREE/DECODEUR, ou pour
utiliser le récepteur satellite raccordé
au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé
au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR.
Pour regarder un programme satellite
SAT:
via le téléviseur lorsque l’appareil est
éteint. (墌 p. 64)
A/V:
8 ENTREE L-2
NORMAL:
S-VIDEO:
Si la sortie de l’appareil raccordé
n’est compatible qu’avec des signaux
vidéo ordinaires, régler sur
“NORMAL”.
Si la sortie de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C,
régler sur “S-VIDEO”. Des images
S-VHS de haute qualité peuvent alors
être obtenues. (Pour le raccordement,
bien s’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches qui soit
compatible avec le signal Y/C.)
B Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 59
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:53
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_09Editing.fm Page 60 Friday, October 17, 2003 11:52 AM
60 FR
Copie
(de DVD vers S-VHS)
Il est possible de copier certaines scènes d’un disque DVD vers
une cassette, en commençant et en arrêtant là où vous le
souhaitez.
Cependant, il est impossible de copier un disque protégé contre
la copie.
Dans une telle situation, “ERROR” apparaît sur le panneau
d’affichage frontal.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
MONTAGE (PLATINE S-VHS) (suite)
A Charger une cassette et placer un disque.
Pour la platine S-VHS
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
Pour la platine DVD
A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le
tiroir pour disque.
B Placer le disque dans le tiroir pour disque.
C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le
tiroir pour disque.
B Préparer la platine S-VHS pour la copie.
A Appuyer sur VCR.
B Appuyer sur p pour sélectionner la vitesse
d’enregistrement.
C Chercher le point où vous désirez lancer la copie en
appuyant sur 4, 5 ou 3, puis appuyer sur 8.
C Préparer la platine DVD pour la copie.
A Appuyer sur DVD.
B Démarrer la lecture et rechercher le point de départ
pour la copie en appuyant sur 4, 5 ou 3.
D Lancer la copie.
Juste avant le point de départ de la copie, appuyer sur 7
et maintenir enfoncé, puis appuyer sur 4 sur la
télécommande.
● “DUB” s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
E Terminer la copie.
Appuyer sur 8.
● Appuyer sur 8 pendant que l’indicateur VCR s’allumé sur
l’appareil.
● Si vous appuyez sur 8 ou x lorsque la platine DVD est
sélectionnée, la copie s’arrête, mais l’écran d’ouverture est
aussi enregistré.
● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur DVD pour
sélectionner la platine DVD et appuyer sur 8 pour arrêter la
lecture.
REMARQUES:
● La copie ne peut pas être lancée lorsque le mode de balayage
est réglé sur le mode progressif. Le régler sur le mode
entrelacement. (墌 p. 17)
● Régler “GUIDE A L’ECRAN” sur “ARRET” (墌 p. 71) pour ne
pas enregistrer l’affichage à l’écran pour les disques DVD
durant la copie.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le
point où vous désirez lancer le montage et celui où il est
effectivement lancé.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
● Régler “CONTROLE IMAGE” sur “COPIE”. (墌 p. 67)
Page 60
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:52
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_01.book Page 61 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
MONTAGE (PLATINE DVD)
Copie audio numérique
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
61
Vous pouvez copier une portion audio sélectionnée depuis le
DVD ou CD audio vers un disque MD, etc.
Cependant, il est impossible de copier un disque protégé contre
la copie.
Exemple : Copie vers un disque MD
A Effectuer les raccordements.
Raccorder le câble optique entre l’appareil et le
périphérique audio numérique.
Enregistreur
Périphérique audio
numérique
(platine MD, etc.)
Câble optique
(non fourni)
B Placer un disque et charger un disque MD.
Pour la platine DVD
A Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le
tiroir pour disque.
B Placer le disque dans le tiroir pour disque.
C Appuyer sur x sur la platine DVD afin de fermer le
tiroir pour disque.
Pour le périphérique audio numérique
Insérer un disque MD.
C Préparer la platine DVD pour la copie.
SORTIE AUDIO NUM.
Lecteur
Remarque pour le raccordement:
Retirer le cache du connecteur de
l’appareil et retirer le capuchon de
protection du câble.
A Appuyer sur DVD et sélectionner la portion audio à
copier.
B Chercher le point où vous désirez lancer la copie en
appuyant sur 4, 5 ou 3, puis appuyer sur 8.
C Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 pour démarrer
la lecture.
D Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture un peu
avant le point de départ.
D Préparer le périphérique audio pour la copie.
Sélectionner le mode d’entrée.
E Lancer la copie.
A Appuyer sur 4 pour démarrer la lecture sur la platine
DVD.
B Démarrer l’enregistrement sur le périphérique audio.
F Terminer la copie.
Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio.
Appuyer ensuite sur 8 pour arrêter la lecture sur la
platine DVD.
REMARQUES:
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le
point où vous désirez lancer le montage et celui où il est
effectivement lancé.
● Vous pouvez également copier l’audio d’un CD vidéo ou d’un
SVCD. Régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “SEULEMENT
PCM”. (墌 p. 70)
Page 61
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_01.book Page 62 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
62 FR
Fonctions de la
télécommande
Commutation de code A/B/C/D de
télécommande
La télécommande est capable de commander quatre appareils
vidéo JVC de manière indépendante. Chacun des appareils peut
répondre à l’un des quatre codes (A, B, C ou D). La
télécommande est préréglée pour envoyer des codes A car votre
appareil est préréglé pour répondre aux codes A. Votre appareil
peut être facilement modifié pour répondre aux codes B, C ou D.
Avant d’effectuer les étapes suivantes :
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
TÉLÉCOMMANDE
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR et la maintenir enfoncée durant les étapes A – B.
A Changer le code de la télécommande.
Appuyer sur la touche numérique “1” pour A, “2” pour
B, “3” pour C ou “4” pour D.
B Régler le code de la télécommande.
Appuyer sur OK pour régler le code.
Sur l’appareil
C Éteindre l’appareil.
Appuyer sur 1.
D Afficher le code.
Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes
alors que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Si le code affiché sur le panneau d’affichage avant est différent
du code réglé sur la télécommande, passer à l’étape E.
E Changer le code de l’appareil.
Appuyer sur 8 sur la télécommande. Le code
actuellement réglé sur la télécommande sera appliqué à
l’appareil.
REMARQUE:
Lorsque “ECONOMIE ENERGIE” est réglé sur “M.” (墌 p. 68), il
n’est pas possible de changer le code de la télécommande.
Page 62
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 63 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Télécommande multimarque TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de
votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs
d’autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d’effectuer les étapes suivantes :
● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa
télécommande.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la gauche.
63
A Régler le code de marque du téléviseur.
Appuyer sur VCR et la maintenir enfoncée durant
l’étape A.
Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant
les touches numériques, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour
allumer le téléviseur et tenter certaines procédures
(墌 étape B).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour
commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape
jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le
téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer
un autre.
B Faire fonctionner le téléviseur.
Appuyer sur le bouton correspondant : 1, TV/VCR,
TV/VCR PR +/–, TV %+/– (Volume), ^ (Télé en
sourdine), touches numériques.
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur
OK après avoir appuyé sur les touches numériques.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des
téléviseurs JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est
possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans
certains cas avec des possibilités limitées.
Commande de votre téléviseur avec des touches
supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche p ou la
touche & pour sélectionner le canal du téléviseur.
● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11,
14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche p
correspond à la touche de commutation d’entrée 1 chiffre/
2 chiffres (souvent marquée – /– –) de la télécommande de
votre téléviseur.
● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la
touche & correspond à la touche 10 + de la télécommande
de votre téléviseur.
NOM DE MARQUE
CODE
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
01, 23, 24, 25
19
26
27
30
32
18
28
19
10
28
28
03
29
20
31
26
11
02
26
28
02, 12, 33, 34, 35
28
06
07
26
26
26
14
REMARQUE:
La façon d’utiliser ces touches est déterminée par votre
téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la
télécommande de votre téléviseur.
Page 63
octobre 10, 2003 1:58 pm
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_09Editing.fm Page 64 Wednesday, October 15, 2003 11:56 AM
64 FR
Raccordement à un
récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur L-2
ENTREE/DECODEUR de l’appareil, puis raccorder le
connecteur L-1 ENTREE/SORTIE de l’appareil au
connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) du
téléviseur.
Appareil extérieur
Câble satellite
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR de l’appareil, puis raccorder le connecteur
L-1 ENTREE/SORTIE de l’appareil au connecteur du
récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite à
votre téléviseur.
Antenne
Appareil extérieur
Câble d’antenne TV
Câble satellite
Récepteur satellite
ENTREE ANTENNE
SORTIE ANTENNE
Antenne
Câble d’antenne TV
Récepteur satellite
ENTREE ANTENNE
SORTIE ANTENNE
Téléviseur
Téléviseur
Décodeur
REMARQUES:
IMPORTANT
Avec “SELECTION L-2” réglé sur “SAT” (墌 p. 59), il est
possible de regarder une émission satellite via le téléviseur
réglé sur le mode AV, même si l’appareil est éteint. Lorsque
l’appareil est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyer
sur TV/VCR sur la télécommande pour éteindre l’indicateur
d’état du magnétoscope sur le panneau d’affichage avant.
● Si vous mettez accidentellement en marche l’appareil alors
que le récepteur satellite est éteint, rien n’apparaît sur
l’écran du téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur
satellite, ou régler son téléviseur sur le mode TV, ou
appuyer sur TV/VCR sur la télécommande pour régler
l’appareil sur le mode vidéo.
● Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
par satellite (墌 p. 30) à l’aide de cette connexion. (Platine SVHS seulement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur
satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX
(touche numérique “0”) et/ou PR de façon à faire apparaître
“L-2” sur le panneau d’affichage avant. (Platine S-VHS
seulement)
● Pour recevoir une chaîne codée, décryptez le signal à l’aide
du décodeur raccordé au récepteur satellite.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre
récepteur satellite et de votre décodeur.
REMARQUES:
● Régler “SELECTION L-2” sur “A/V”. (墌 p. 59)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
par satellite (墌 p. 30) à l’aide de cette connexion. (Platine SVHS seulement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur
satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX
(touche numérique “0”) et/ou PR de façon à faire apparaître
“L-2” sur le panneau d’affichage avant. (Platine S-VHS
seulement)
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre
récepteur satellite.
Page 64
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:55
Filename [XVS30EF_09Editing.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_09Editing.fm Page 65 Wednesday, October 15, 2003 11:56 AM
FR
Raccordement d’un
décodeur Dolby Digital ou
d’un amplificateur avec
DTS intégré
(Platine DVD seulement)
Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un
décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS
intégré.
65
REMARQUES:
● Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur
“DOLBY DIGITAL/PCM”. (墌 p. 70)
● Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/
PCM”. (墌 p. 70)
ATTENTION
● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 80 dB en
égard à sa capacité Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le
niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi
en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation
soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les
endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement
pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont
pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du
téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée.
Effectuer les raccordements.
Raccorder le câble optique entre votre appareil et le
décodeur Dolby Digital ou l’amplificateur avec DTS
intégré.
Un décodeur Dolby Digital ou un
amplificateur avec DTS intégré
Vers l’entrée AUDIO NUM.
Câble optique
(non fourni)
SORTIE
AUDIO NUM.
Remarque pour le raccordement:
Retirer le cache du connecteur de
l’appareil et retirer le capuchon de
protection du câble.
Page 65
Mercredi, 15 octobre 2003, 11:55
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 66 Thursday, November 6, 2003 11:14 AM
66 FR
Réglage de mode
(Platine S-VHS)
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure
décrite ci-après.
● Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 66 à 68.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
RÉGLAGES AUXILIAIRES
D Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “AUTRES
REGLAGES”, puis appuyer
sur OK ou e.
E Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.
F Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur OK ou sur e.
G Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
Indications du mode sur l’écran
“A.”
“M.”
“AUTO”
: Arrêt
: Marche
: Automatique
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le
tableau ci-dessous.
A
8 S-VHS ET — M. / A.
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 66
Il est possible d’enregistrer en mode SP sur des cassettes VHS
avec une qualité d’image S-VHS. Une bande enregistrée avec la
fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes
S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB
(quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne
sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.)
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, l’indicateur S-VHS
s’allume sur le panneau d’affichage avant.
REMARQUES:
● La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu’avant de
commencer un enregistrement sur une cassette VHS.
● Avant d’enregistrer, vérifier que “B.E.S.T.” est réglé sur “M.”.
(墌 p. 67)
● Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET :
— pendant qu’un enregistrement est en cours.
— pendant qu’un enregistrement par minuterie ou une
minuterie d’arrêt (墌 p. 24, 26, 28) est en cours.
— pendant que B.E.S.T. (墌 p. 25) est en cours.
● La fonction S-VHS ET ne marche pas:
— avec des cassettes S-VHS.
— avec des enregistrements en mode LP/EP.
Jeudi, 6 novembre 2003, 11:13
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 67 Wednesday, October 15, 2003 12:01 PM
FR
● Il est recommandé de faire des enregistrements S-VHS sur des
cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la
meilleure qualité d’images à l’enregistrement et à la lecture.
● Il est recommandé d’utiliser des cassettes de qualité
supérieure pour les enregistrements S-VHS ET. Sur certaines
bandes, la qualité d’image ne s’améliore pas même en
utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité
d’enregistrement avant de commencer un enregistrement
important.
● Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaître
pendant la lecture d’une bande enregistrée avec la fonction
S-VHS ET. (Si l’image devient floue ou disparaît, utiliser une
cassette de nettoyage.)
● Des parasites peuvent apparaître en mode de recherche à
grande vitesse, d’arrêt sur image, de ralenti ou de lecture
image par image (墌 p. 21). Si ces modes sont utilisés
fréquemment sur une bande enregistrée avec la fonction
S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l’image se
détériorer.
8 B.E.S.T. — M. / A.
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised
Signal Tracking) sur “M.” ou “A.”. (墌 p. 25)
REMARQUES:
● En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur
“M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. activé pendant la
lecture.
● Lors de la lecture d’une cassette de location ou provenant d’un
autre magnétoscope, ou lors de l’utilisation de cet appareil
comme unité de montage, régler B.E.S.T. selon vos
préférences.
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les modes SP et LP (ou EP)
seulement après l’introduction d’une bande avant le premier
enregistrement. Il ne prend pas place pendant
l’enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
(墌 p. 30)
● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Si vous appuyez sur le bouton 7 sur l’appareil alors que
“BEST” est affiché, l’enregistrement minuté instantané n’est
pas démarré. (墌 p. 24)
8 CONTROLE IMAGE — AUTO / COPIE / NET.
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO”.
AUTO: Offre les avantages d’une lecture améliorée à l’aide du
système d’image B.E.S.T.
COPIE: Minimise la détérioration de l’image pendant un
montage (enregistrement et lecture).
NET.: Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage
de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
REMARQUES:
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” ou “NET.”, le mode
sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre
sélection.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes,
veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de
les copier.
● Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe
automatiquement d’“AUTO” à “NORM”.
8 O.S.D. — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
Page 67
67
REMARQUES:
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour
le montage, s’assurer de régler “O.S.D.” sur “A.” avant de
commencer.
● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
8 DIRECT REC — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez
facilement commencer l’enregistrement du programme que vous
regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et la maintenir
enfoncée et appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur
7 sur l’appareil.
REMARQUES:
● Lors de l’emploi de la fonction d’enregistrement direct (Direct
Rec), s’assurer d’utiliser un téléviseur offrant un connecteur
T-V LINK (liaison télé) etc., et raccorder un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre l’appareil
et le téléviseur. (墌 p. 11)
● Si “DIRECT REC” est réglé sur “A.”, la touche 7 fonctionne de
la façon décrite dans “Enregistrement simple” (墌 p. 23).
● Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage
avant.
● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, si vous appuyez sur
une touche quelconque juste après avoir appuyé sur 7 sur
l’appareil (ou sur 7 et 4 sur la télécommande), l’appareil
peut ne pas fonctionner correctement.
8 COMMUT.AUTO SP/LP — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, l’appareil bascule
automatiquement en mode LP (longue durée) pour permettre de
terminer l’enregistrement si la bande manque d’espace pour
enregistrer le programme entier durant l’enregistrement en mode
SP (normal).
Par exemple :
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210 minutes sur
une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes
Environ 60 minutes
Mode SP
Mode LP
Total 210 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que
l’enregistrement par minuterie commence.
REMARQUES:
● En cas de programmation de l’appareil pour enregistrer 2 ou
plusieurs programmes avec la minuterie, la deuxième
émission et celles consécutives peuvent ne pas toutes contenir
sur la bande si “COMMUT.AUTO SP/LP” est réglé sur “M.”.
Dans ce cas, s’assurer que le mode n’est pas engagé, puis
régler manuellement la vitesse d’enregistrement pendant la
programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette
fonction peut laisser une petite section non enregistrée à la fin
de la bande.
● Il se peut qu’il y ait du bruit et d’autres interférences sonores
au point sur la bande où l’appareil bascule du mode SP en
mode LP.
● La fonction de commutation automatique SP/LP n’est pas
disponible pendant la minuterie d’arrêt (ITR), et la fonction ne
marchera pas correctement avec des bandes plus longues que
des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus
courtes.
● Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois
PDC et la commutation automatique SP/LP activés, et que le
programme est prolongé au-delà de sa longueur originale
prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas
être enregistré dans son intégralité.
Mercredi, 15 octobre 2003, 12:01
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 68 Thursday, November 6, 2003 11:14 AM
68 FR
8 ECONOMIE ENERGIE — M. / A.
Avec cette fonction réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la
consommation de courant pendant que l’appareil est éteint.
REMARQUES:
● En mode d’économie d’énergie :
— le panneau d’affichage avant est éteint.
— la fonction Juste à l’heure (墌 p. 78) ne fonctionne pas.
— l’image peut être déformée momentanément lorsque vous
allumez/éteignez l’appareil.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand :
— l’appareil est en mode minuterie.
— l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de
l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt.
— le mode d’enregistrement automatique par satellite est
engagé. (墌 p. 30)
— “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT”.
(墌 p. 59)
8 VIDEO STABILIZER — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez éliminer
automatiquement le tremblement vertical de l’image lors de la lecture
d’enregistrements instables effectués sur un autre magnétoscope.
REMARQUES:
● Après avoir terminé la lecture de la cassette, s’assurer de régler
cette fonction sur “A.”.
● Quel que soit son réglage, cette fonction n’a aucun effet
pendant l’enregistrement et pendant la lecture à effets spéciaux.
● L’affichage sur écran peut vibrer verticalement lorsque cette
fonction est réglée sur “M.”.
● Pour regarder des enregistrements avec sous-titres encadrés,
régler cette fonction sur “A.”.
8 S-VHS — M. / A.
Votre appareil peut enregistrer en S-VHS (Super VHS),
S-VHS ET ou VHS.
● Pour enregistrer en S-VHS :
Régler “S-VHS” sur “M.”. Puis, introduire une cassette marquée
“S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage
avant. Le mode d’enregistrement S-VHS est sélectionné.
● Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS :
Régler “S-VHS ET” sur “M.”. (墌 p. 66) Puis, introduire une
cassette marquée “VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le
panneau d’affichage avant.
● Pour enregistrer en VHS :
Introduire une cassette marquée “VHS”. Régler “S-VHS ET” sur
“A.”. (墌 p. 66) Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné
automatiquement quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
● Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS :
Introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS
s’allume sur le panneau d’affichage avant. Puis, régler “S-VHS”
sur “A.”. L’indicateur S-VHS s’éteint.
Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné.
REMARQUE:
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET,
l’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant
quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
8 SYST. COULEUR — AUTO / NTSC]PAL / PAL /
MESECAM / SECAM / N/B
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL,
SECAM et NTSC.
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des
signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM,
ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur cet appareil.
Sélectionner le système couleur approprié.
Page 68
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
AUTO: Régler normalement sur ce mode. Le système couleur
approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des
signaux de lecture ou d’enregistrement.
Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le
mode manuel suivant.
NTSC]PAL: Pour lire une bande NTSC.
PAL: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL.
MESECAM: Pour lire une bande MESECAM.
SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande
SECAM.
N/B: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire
une bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux
couleur seront lues en noir et blanc).
REMARQUES:
● Le mode “MESECAM” et “NTSC]PAL” ne peut être
sélectionné qu’en lecture.
● Le signal SECAM sera enregistré comme montré ci-dessous en
fonction du type de bande et de la vitesse d’enregistrement.
Type de bande
VHS
S-VHS
Vitesse
d’enregistrement
SP
LP/EP
SP
LP/EP
Signal enregistré
SECAM
PAL
PAL
PAL
Sur la lecture NTSC
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et
placent des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Il ne
s’agit pas d’une défaillance ni de l’appareil, ni du téléviseur.
● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si
le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction
n’est pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par
image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte
de couleur.
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
8 SIGNAL DE SORTIE — DIRECT / PAL
Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et
sorti comme un signal PAL pour la lecture.
Signal enregistré
sur la bande
SECAM
PAL
Réglage
SIGNAL DE SORTIE
DIRECT
PAL
DIRECT
PAL
Signal de sortie
SECAM
PAL
PAL
PAL
REMARQUES:
● Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM),
pour une meilleure qualité d’image, il est recommandé de ne
pas convertir les signaux de lecture avec votre appareil.
● Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un
programme tout en l’enregistrant.
● En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront
sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”.
● En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel
que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”.
● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur cet appareil.
8 ARRET AUTO — 3H / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, l’appareil est éteint
automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les 3
heures. “ARRET AUTO EN 3 MIN” apparaît à l’écran 3 minutes
avant que l’appareil ne soit éteint.
Jeudi, 6 novembre 2003, 11:13
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 69 Wednesday, October 15, 2003 12:05 PM
FR
Réglage de mode
(Platine DVD)
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure
décrite ci-après.
● Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 70 à
71.
LANGUE
LANGUE MENU (墌 p. 18)
LANGUE AUDIO (墌 p. 18)
SOUS-TITRE (墌 p. 18)
LANGUE D’ECRAN (墌 p. 18)
IMAGE
TYPE D’ECRAN (墌 p. 16)
SOURCE D’IMAGE (墌 p. 70)
PROTECTION D’ECRAN (墌 p. 70)
MP3&WMA/JPEG (墌 p. 70)
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM. (墌 p. 70)
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE (墌 p. 70)
COMMANDE DE PLAGE D. (墌 p. 70)
NIVEAU DE SORTIE (墌 p. 70)
AUTRES
REPRISE (墌 p. 71)
GUIDE A L’ECRAN (墌 p. 71)
CENSURE PARENTALE (墌 p. 46)
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
69
● La procédure montre comment régler “REPRISE” sur
“MARCHE” sur l’écran de menu de réglage DVD
comme exemple.
A Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
à l’écran du menu de configuration
C Accéder
DVD.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur w e pour
sélectionner “ AUTRES”.
● Chaque pression sur la touche
fait changer les menus de
réglages comme suit :
LANGUE] IMAGE]
](Retour au début)
AUDIO ]
AUTRES
REPRISE
MARCHE
GUIDE A L'ECRAN
MARCHE
CENSURE PARENTALE
SELECT
OK
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
AUTRES
D Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour déplacer 0 sur “REPRISE”, puis
appuyer sur OK.
E Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner “MARCHE”, puis
appuyer sur OK.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 69
Mercredi, 15 octobre 2003, 12:04
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 70 Wednesday, October 15, 2003 12:05 PM
70 FR
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le
tableau ci-dessous.
Réglages d’image
8 TYPE D’ECRAN —
16:9 NORMAL / 16:9 AUTO / 4:3 LB / 4:3 PS
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large. Pour plus de détails, se
reporter à “Réglage du moniteur (Platine DVD)” (墌 p. 16).
8 SOURCE D’IMAGE —
VIDEO (NORMAL) /VIDEO (ACTIF) / FILM / AUTO
Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en
sélectionnant si le contenu du disque est traité par trames
(source vidéo) ou par images (source film).
Régler normalement sur “AUTO”.
VIDEO (NORMAL): Approprié pour la lecture d’une source
vidéo avec relativement peu de mouvements.
VIDEO (ACTIF): Approprié pour la lecture d’une source vidéo
avec relativement beaucoup de mouvements.
FILM: Approprié pour la lecture d’un disque de film ou de
source progressive.
AUTO: Utilisé pour lire un disque contenant des éléments de
source vidéo et film. Cet appareil reconnaît le type d’image
(source film ou vidéo) du disque actuel en fonction des
informations du disque.
● Si l’image de lecture n’est pas claire ou parasitée, ou que les
lignes obliques de l’image sont inégales, essayer de passer à
d’autres modes.
8 PROTECTION D’ECRAN — MARCHE / ARRET
L’écran du téléviseur peut être brûlé si une image statique est
affichée pendant trop longtemps. Lorsque cette fonction est
réglée sur “MARCHE”, l’appareil active automatiquement la
protection d’écran si une image statique, par exemple un menu,
est affichée pendant plus de 5 minutes.
REMARQUE:
Cette fonction n’est pas disponible sur les CD audio et les
disques MP3/WMA.
8 MP3&WMA/JPEG — MP3&WMA / JPEG
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire lorsqu’à la fois des
fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont enregistrés sur un
disque.
MP3&WMA: Sélectionner ceci pour lire des fichiers MP3/WMA.
JPEG: Sélectionner ceci pour lire des fichiers JPEG.
REMARQUE:
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
DOLBY DIGITAL/PCM: Sélectionner ceci en cas de
raccordement du connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre
appareil au connecteur d’entrée numérique d’un décodeur
Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby
Digital intégré.
FLUX/PCM: Sélectionner ceci en cas de raccordement du
connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre appareil au
connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec
décodeur DTS, Dolby Digital ou décodeur multicanaux MPEG
intégré.
8 MIX. DEMUL. ANALOGIQUE — DOLBY SURROUND /
STEREO
Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec un
son multicanaux enveloppant, régler sur le mode approprié en
fonction de votre système audio. Ce réglage affecte uniquement
le signal de sortie audio analogique provenant des connecteurs
SORTIE AUDIO lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO
enregistré avec un son multicanaux enveloppant.
DOLBY SURROUND: Sélectionner ceci si votre préférence va au
son multicanaux enveloppant, et raccorder le connecteur
SORTIE AUDIO analogique de l’appareil à un décodeur de son
enveloppant ou à un amplificateur interne.
STEREO: Sélectionner ceci si votre préférence va au son stéréo à
2 canaux conventionnel, et raccorder le connecteur
analogique SORTIE AUDIO de votre appareil à un
amplificateur/récepteur ou téléviseur stéréo, ou lorsque vous
copiez l’audio d’un disque DVD VIDEO enregistré avec un son
tétraphonique sur un disque MD, une cassette, etc.
REMARQUE:
La fonction “MIX. DEMUL. ANALOGIQUE” ne marche pas
lorsque 3D Phonic est activé. (墌 p. 35)
8 COMMANDE DE PLAGE D. —
PLAGE LARGE / NORMAL / MODE TV
La gamme dynamique (la différence entre le son le plus fort et le
son le plus doux) peut être comprimée pendant la lecture d’un
programme codé en format Dolby Digital.
Cette fonction prend effet lorsqu’un disque DVD VIDEO
enregistré en format Dolby Digital est lu à bas ou moyen
volume.
PLAGE LARGE: Sélectionner ceci pour désactiver cette fonction
lorsque votre préférence va aux programmes à large gamme
dynamique.
NORMAL: Sélectionner normalement ce réglage pour activer
cette fonction.
MODE TV: Sélectionner ceci lors de l’écoute du son par le(s)
haut-parleur(s) du téléviseur.
REMARQUES:
Réglages audio
● Cette fonction marche uniquement lors de la lecture d’un
disque enregistré au format Dolby Digital. Le réglage n’est pas
effectif pour les autres disques.
● Cette fonction ne marche pas lorsque 3D Phonic est activé.
(墌 p. 35)
8 SORTIE AUDIO NUM. —
8 NIVEAU DE SORTIE — STANDARD / FAIBLE
Vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage DVD et “X”
apparaît sur l’écran du téléviseur si un disque est déjà en place.
SEULEMENT PCM / DOLBY DIGITAL/PCM / FLUX/PCM
Régler sur le mode approprié en fonction du type de
périphérique raccordé au connecteur SORTIE AUDIO NUM. à
l’arrière de votre appareil.
Il n’est pas nécessaire de régler sur ce mode lorsque vous ne
raccordez aucun périphérique au connecteur SORTIE AUDIO
NUM..
SEULEMENT PCM: Sélectionner ceci en cas de raccordement
du connecteur SORTIE AUDIO NUM. de votre appareil au
connecteur d’entrée numérique PCM linéaire d’un autre
périphérique audio.
Page 70
Vous pouvez réduire le niveau de sortie de l’audio analogique
pour adapter l’appareil à l’équipement A/V raccordé.
STANDARD: D’ordinaire, il importe que cette option soit
activée.
FAIBLE: Le niveau de sortie de l’audio analogique est réduit.
Mercredi, 15 octobre 2003, 12:04
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 71 Friday, October 17, 2003 11:54 AM
FR
71
Sortie
Lecture de disques
FLUX/PCM
DVD VIDEO avec
PCM linéaire 48 kHz,
16/20/24 bits
DVD VIDEO avec DTS
PCM SEUL
PCM linéaire 48 kHz, 16 bits
Flux binaire DTS
DVD VIDEO avec Dolby
Digital
PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo
PCM linéaire 48 kHz,
16 bits stéréo
Flux binaire Dolby Digital
CD audio/CD vidéo
CD audio avec DTS
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo
Flux binaire DTS
Disque MP3/WMA
PCM linéaire 44,1 kHz, 16 bits stéréo
PCM linéaire
REMARQUES:
● L’appareil n’est pas équipé de la fonction de décodage DTS.
● Lorsque vous lisez un disque DVD VIDEO ou CD audio avec
DTS, utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux
corrects de vos haut-parleurs. Ne jamais utiliser les
connecteurs de sortie analogiques de l’appareil, d’où sortent
des signaux incorrects pouvant endommager vos hautparleurs.
● Si vous raccordez les sorties analogiques et les sorties
numériques simultanément, s’assurer de sélectionner la source
de l’amplificateur correctement, ou baisser au maximum le
bouton du volume de l’amplificateur raccordé aux sorties
analogiques.
Autres réglages
8 REPRISE — MARCHE / ARRET / REPRISE DISQUE
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, il est alors
possible d’utiliser la fonction de reprise. (墌 p. 34)
MARCHE: Il est possible de lancer la lecture depuis le point de
reprise du disque en place.
ARRET: La fonction de reprise n’est pas disponible.
REPRISE DISQUE: L’appareil conserve une mémoire des points
de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été
éjectés.
REMARQUE:
Cette fonction n’est pas disponible sur les CD audio et les
disques MP3/WMA.
8 GUIDE A L’ECRAN — MARCHE / ARRET
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’appareil peut
afficher des icônes ou caractères correspondant au “guide sur
écran”, montrant les conditions de l’appareil ou du disque.
Page 71
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:54
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 72 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
72 FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Réglage du syntonisateur C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur SET UP MENU.
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé. (墌 p. 13, 14)
— vous avez déménagé dans une zone différente ou une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes
nécessaires dans leurs positions de canal correspondantes de
façon à pouvoir enregistrer des programmes de télévision. Le
réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes
les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les
touches PR sans passer par des canaux vacants.
D Effectuer le réglage automatique des canaux.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur
“REGL.AUTO.DES
CANAUX”, puis appuyer sur
OK deux fois.
● Une fois l’appareil raccordé à
un téléviseur offrant un
connecteur T-V Link (liaison
télé) via un câble péritélévision
à 21 broches entièrement
câblé (墌 p. 11), l’appareil
exécute automatiquement le
téléchargement des
préréglages et l’écran T-V LINK
apparaît. (墌 p. 14)
● L’écran de réglage
automatique apparaît et reste
affiché pendant que l’appareil
recherche les chaînes
disponibles. Comme le réglage Début
Fin
automatique des canaux
progresse, la marque “q” sur
l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Attendre
jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étape E.
E Visionner l’écran de confirmation.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Réglage automatique des canaux
A Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
Page 72
Après l’affichage de
“RECHERCHE TERMINEE” sur
l’écran TV pendant 5 secondes
environ, un écran de
confirmation ressemblant à celui
sur la droite apparaît. Les chaînes
que votre appareil a trouvées
apparaissent sur un écran de
confirmation : positions de canal
(PR), canaux (CH)* et noms de chaînes (N.TV – 墌 p. 76).
L’écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement
par la station clignotant apparaissent alternativement
chacun pendant 8 secondes. Pour voir la page suivante,
utiliser les touches rt w e de la télécommande.
* F: Réception hertzienne SECAM L
A: Réseau câblé SECAM L
C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
● Les numéros guides seront également réglés automatiquement
pendant le réglage automatique des canaux.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
● En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou
ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et
effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 73 à 75
pour les procédures.
● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent
ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de
stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
● Voir page 74 pour des informations sur les émissions codées.
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_10Subsidiary.fm Page 73 Wednesday, October 15, 2003 12:06 PM
FR
IMPORTANT
● En fonction des conditions de réception, les noms de
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le
réglage automatique des numéros guides peut ne pas
fonctionner correctement. Si les numéros du guide des
programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous
programmez l’heure d’enregistrement d’une émission de
télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil
enregistrera une émission sur une chaîne différente. En
programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW,
bien vérifier que la chaîne désirée est correctement
sélectionnée. (墌 p. 26, “Enregistrement programmé avec
le système SHOWVIEW ”) (Platine S-VHS seulement)
● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même
si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne.
Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception
est inacceptable. (墌 p. 74, “Eliminer une chaîne”)
®
REMARQUES:
● L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer
manuellement, se reporter à la page 75.
● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,
“RECHERCHE TERMINEE –PAS DE SIGNAL–” apparaît sur
l’écran TV à l’étape E. Si ceci arrive, vérifier le raccordement
de l’antenne et appuyer sur OK ; le réglage automatique des
canaux est effectué de nouveau.
● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur cet
appareil.
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (墌 p. 13), le téléchargement
pré-réglé (墌 p. 14) ou le réglage automatique des canaux
(墌 p. 72).
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur SET UP MENU.
B Accéder à l’écran de confirmation.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou e. L’écran de confirmation apparaît.
C Sélectionner la position du canal.
Appuyer sur rt w e jusqu’à
ce qu’une position libre dans
laquelle vous voulez
mémoriser une chaîne
commence à clignoter, puis
appuyer sur OK. L’écran de
réglage manuel des canaux
apparaît.
73
D Sélectionner la gamme.
Appuyer sur rt pour
sélectionner la gamme, puis
appuyer sur e. L’indication de
gamme boucle comme suit: CF
(Chaîne SECAM L normale) ]
CA (Réseau câblé SECAM L) ]
CH (Chaîne PAL ou SECAM B/G
normale) ] CC (Réseau câblé
PAL ou SECAM B/G).
E Entrer le canal.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
numéro de canal que vous voulez mémoriser.
● Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.
● Pour entrer le nom de station déposé (N.TV – 墌 p. 76),
appuyer sur e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage de N.TV)
commence à clignoter, puis appuyer sur rt.
● Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur e jusqu’à ce
que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt.
Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.
● Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées,
appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)
clignote, puis appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur
“M.” (“A.” est le réglage par défaut).
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le
réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé. (墌 p. 59)
F Entrer les nouvelles informations du canal.
Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes C – F le nombre de fois nécessaire.
G Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
● Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”
(墌 p. 74).
● Si vous souhaitez configurer des noms de chaînes autres que
ceux affichés sur votre appareil, se reporter à “Nommer des
chaînes (B)” (墌 p. 75).
ATTENTION
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux
sont mis manuellement en mémoire. (墌 p. 26,
“Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ”)
®
(Ex.) Pour mémoriser dans la
position 7.
● L’écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacun pendant 8 secondes.
Page 73
Mercredi, 15 octobre 2003, 12:06
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 74 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
74 FR
Eliminer une chaîne
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux”
à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
A Sélectionner l’item.
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Recevoir une chaîne codée
A Sélectionner le mode décodeur.
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌 p. 59)
B Accéder à l’écran de confirmation.
Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que le canal que vous
voulez éliminer commence à clignoter.
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des
canaux” à la page 73.
B Eliminer le canal.
C Sélectionner la position.
Appuyer sur &.
● L’item directement au-dessous de celui annulé monte d’une
ligne.
● Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire.
C Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux”
à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
A Sélectionner l’item.
Appuyer sur rt w e pour sélectionner la chaîne
diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois
sur OK.
D Changer le réglage décodeur.
Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)
commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant
sur rt.
E Revenir à l’écran de confirmation.
Appuyer sur OK.
● Répéter les étapes C – E le nombre de fois nécessaire.
F Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que l’item que vous
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
(CH) commencent à clignoter.
B Sélectionner un nouveau N° de chaîne.
Appuyer sur rt w e pour déplacer la station sur son
nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple :Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la
position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se
déplacent chacune d’une position vers le bas.
● Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire.
C Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 74
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 75 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Nommer des chaînes (A)
Configurer les noms de chaînes affichés sur votre appareil.
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux”
à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
A
Sélectionner l’item.
Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que l’item que vous
voulez commence à clignoter.
à l’écran de réglage manuel des
B Accéder
canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel
apparaît.
C Sélectionner une nouvelle chaîne.
Appuyer sur e jusqu’à ce que
le nom de station (N.TV)
commence à clignoter, puis
appuyer sur rt jusqu’à ce que
le nom (N.TV) de la nouvelle
chaîne que vous voulez mettre
en mémoire commence à
clignoter.
Des noms de chaîne mémorisés
(墌 p. 76) apparaissent quand
vous appuyez sur rt.
75
B Entrer de nouveaux caractères.
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z,
0–9, –, f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère
désiré est indiqué, puis appuyer sur e pour valider. Entrer
les caractères suivants de la même façon (maximum de
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
● L’écran de confirmation apparaît.
● Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le
caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le
caractère correct en appuyant sur rt.
C Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont A–Z,
0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux”
à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
A Sélectionner le canal à accorder finement.
Appuyer sur rt w e jusqu’à ce que le canal que vous
voulez accorder commence à clignoter.
D Commuter les chaînes.
à l’écran “RÉGL. DU MANU DES
B Accéder
CANAUX”.
● L’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes A – D le nombre de fois nécessaire.
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel des
canaux apparaît.
E Fermer l’écran de confirmation.
C Effectuer l’accord.
Appuyer sur OK.
Appuyer sur SET UP MENU.
Nommer des chaînes (B)
Configurer des noms de chaînes autres que ceux affichés sur
votre appareil.
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux”
à la page 73 pour avoir accès à l’écran de confirmation et
effectuer les étapes A et B de “Nommer des chaînes (A)” cihaut avant de continuer.
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à
clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que l’image
soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
● L’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes A – C le nombre de fois nécessaire.
D Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur SET UP MENU.
A Sélectionner les caractères du nom de chaîne.
Appuyer sur e jusqu’à ce que
la première lettre du nom de
station commence à clignoter.
Page 75
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+ 3Column
XVS30EF_01.book Page 76 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
76 FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Liste de stations TV et identification
* L’abréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom de station. L’abréviation des “N.TV” est répertoriée sur l’écran de confirmation
et s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque l’appareil est réglé sur une chaîne différente.
N.TV*
NOM DE STATION
N.TV*
STATION NAME
N.TV*
NOM DE STATION
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
Animal Planet
ANTENA3
ARD
ARTE
ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
C9
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
TV Denmark 1
TV Denmark 2
Denmark 4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
Game/Shop/Music
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
HSEU
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
Kbh. Kanal
Kinder kanal
LA7
Liberty TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
News 24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
Net 5
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
News
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 Z
TV3
TV3 plus
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV Polonia
V8
VIDEO
VH-1
VIT
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WRLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
Page 76
NICKELODEON
NOVA TV
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POLST
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTL KLUB
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_01.book Page 77 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
Réglage de l’horloge
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
77
D Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur
OK ou e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
E Régler la date et l’heure.
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur
OK ou e. L’affichage de “DATE” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
● Lorsque vous réglez l’heure, appuyer sur rt et la maintenir
enfoncée pour changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, appuyer sur rt et la maintenir
enfoncée pour changer la date par pas de 15 jours.
F Régler Juste à l’heure.
Le réglage par défaut est “M.”. Le régler comme voulu en
appuyant sur rt, puis appuyer sur OK ou e.
● Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE
AUTO)” à la page 78.
● Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
IMPORTANT
Si le réglage automatique (墌 p. 13) ou le téléchargement
pré-réglé (墌 p. 14) ont été effectués, sans avoir jamais
auparavant réglé l’horloge, l’horloge intégrée à votre appareil
est réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé.
OU
— vous voulez changer le réglage Juste à l’heure. (墌 p. 78,
“Juste à l’heure (HEURE AUTO)”)
A Mettre l’appareil en marche.
la chaîne délivrant les données
G Sélectionner
de l’horloge.
L’appareil est préréglé pour recevoir des données de
réglage et d’ajustement de l’horloge depuis le canal 1.
Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de réglage
de l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou e.
H Lancer le fonctionnement de l’horloge.
Appuyer sur SET UP MENU.
Appuyer sur 1.
B Sélectionner la platine S-VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur SET UP MENU.
Page 77
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 78 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
78 FR
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure
par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en
lisant les données d’un signal PDC.
L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur
les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est
“M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour
changer le réglage.
IMPORTANT :Si la fonction de Juste à l’heure est désactivée,
la précision de l’horloge intégrée à votre appareil peut être
réduite, ce qui pourrait avoir des conséquences fâcheuses sur
l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons
de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si
les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont
incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure
réglée sur “A.”.
REMARQUES:
● La fonction Juste à l’heure (si réglée sur “M.”) ajuste l’horloge
intégrée à l’appareil toutes les heures, sauf à 23:00, 0:00, 1:00
et 2:00.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand:
— l’appareil est sous tension.
— l’appareil est en mode minuterie. (Platine S-VHS
seulement)
— une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.
— l’appareil est en mode d’enregistrement automatique
d’émission satellite. (墌 p. 30) (Platine S-VHS seulement)
— l’appareil est en mode d’économie d’énergie. (墌 p. 68)
(Platine S-VHS seulement)
— “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”. (墌 p. 59)
(Platine S-VHS seulement)
● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge de l’appareil est
ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été.
● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Page 78
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Verrouillage de l’appareil
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Vous pouvez mettre hors service les commandes de l’appareil.
A Activer le verrouillage de l’appareil.
Appuyer sur 1 de la télécommande et la maintenir
enfoncée pendant plus de 10 secondes pendant que
l’appareil est sous tension. L’appareil se met hors tension
et “CL“ apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Pour déverrouiller l’appareil, appuyer sur 1 de la
télécommande et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’appareil
s’allume.
REMARQUES:
● Lorsque la fonction de verrouillage de l’appareil est utilisée,
conserver la télécommande hors de portée des enfants.
● Les programmes d’enregistrement par minuterie seront
exécutés même si la fonction de verrouillage est activée.
octobre 10, 2003 6:57 pm
Filename [XVS30EF_11Trouble.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_01.book Page 79 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème,
utiliser ce tableau et regarder si vous ne pouvez pas
réparer le trouble par vous-même. Les petits problèmes
sont souvent aisément corrigés, évitant ainsi d’avoir à
expédier l’appareil en vue de sa réparation.
ALIMENTATION
L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les
émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA
CASSETTE DE NETTOYAGE” apparaît sur l’écran.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
]Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” ECL-3F ou
consulter son revendeur JVC.
Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
L’appareil n’est pas alimenté.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22)
● Le cordon d’alimentation est débranché.
]Brancher le cordon d’alimentation.
LECTURE (Platine DVD)
La télécommande ne fonctionne pas.
● Les piles sont usées.
]Remplacer les piles usées par des nouvelles.
La touche ne fonctionne pas.
● L’opération est interdite sur le disque inséré.
TRANSPORT DE BANDE (Platine S-VHS)
Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. “
s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
79
La platine DVD ne fonctionne pas.
”
● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement.
]Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance
rapide.
● La platine DVD n’est pas sélectionnée.
Sur l’appareil
]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur
DVD s’allume.
Sur la télécommande
]Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
“
” apparaît sur l’écran du téléviseur.
● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine
ou l’autre.
]Vérifier la cassette.
● L’opération est interdite sur le disque inséré.
LECTURE (Platine S-VHS)
● Le numéro de région du disque ne correspond pas à celui de
l’appareil.
]Utiliser des disques dont le numéro de région comprend
“ALL” ou “2”. (墌 p. 6)
La platine S-VHS ne fonctionne pas.
● La platine S-VHS n’est pas sélectionnée.
Sur l’appareil
]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que l’indicateur
VCR s’allume.
Sur la télécommande
]Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV.
]Régler le téléviseur sur son mode AV.
Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
● C’est normal.
Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22)
Des parasites apparaissent pendant la lecture au ralenti.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 22)
Des parasites apparaissent en arrêt sur image.
]Appuyer sur PR – ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres
parasites de l’écran.
Page 79
“ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le disque est impossible à lire.
● Le numéro de région du disque ne correspond pas à celui de
l’appareil.
]Utiliser des disques dont le numéro de région comprend
“ALL” ou “2”. (墌 p. 6)
● Ce type de disque est impossible à lire.
]Voir “Disques non compatibles” (墌 p. 6).
● Le disque n’a pas été placé correctement.
]Retirer le disque, puis le placer correctement dans le tiroir
pour disque. (墌 p. 7, “Placement d’un disque”)
● Le verrouillage parental est activé et le disque est classé plus
haut que le niveau autorisé.
]Débloquer le verrouillage parental temporairement
(墌 p. 47), ou changer le niveau de permission (墌 p. 47).
La langue sélectionnée n’est pas lue.
● Le disque ne contient pas la langue sélectionnée.
Le changement de langue pour l’audio et les sous-titres n’est
pas possible.
● Le disque ne contient pas cette langue pour l’audio et les
sous-titres.
]Avec certains disques, la langue doit être configurée dans le
menu supérieur. (墌 p. 33)
octobre 10, 2003 7:00 pm
Filename [XVS30EF_11Trouble.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_01.book Page 80 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
80 FR
Les sous-titres n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur.
● Le disque ne contient pas de sous-titres.
● L’affichage des sous-titres est désactivé.
]Activer l’affichage des sous-titres. (墌 p. 42)
● La lecture répétée entre les points A et B est en cours.
(墌 p. 39)
]Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne
pas apparaître.
Il est impossible de changer l’angle.
● La scène n’a pas été enregistrée depuis des angles différents.
Lecture MP3/WMA (Platine DVD)
Le disque est impossible à lire.
● Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque.
]Changer de disque.
● Les fichiers MP3/WMA ne comportent pas l’extension de
fichier correcte dans leurs noms de fichiers.
]Ajouter l’extension de fichier correcte (par exemple, .mp3,
.MP3 ou toute combinaison de majuscules et minuscules
comme “.Mp3”) à leurs noms de fichiers.
● Les fichiers MP3/WMA ne sont pas enregistrés en format
conforme à ISO 9660 Level 1 ou 2.
]Changer de disque. (Enregistrer les fichiers MP3/WMA au
moyen d’une application conforme.)
● Différents types de fichiers sont enregistrés sur le disque.
]Le disque qui contient les différents types de fichiers ne peut
pas être lu du fait de ses caractéristiques ou conditions
d’enregistrement.
Des fichiers MP3/WMA et non des fichiers JPEG sont lus.
● Le réglage MP3&WMA/JPEG est réglé sur “JPEG”.
]Lorsqu’à la fois des fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont
enregistrés sur un disque, régler “MP3&WMA/JPEG” sur
“MP3&WMA” pour lire des fichiers MP3/WMA. (墌 p. 70)
L’affichage de commande MP3/WMA apparaît sur l’écran du
téléviseur, mais aucune opération ne peut être effectuée.
● Aucun fichier MP3/WMA ou fichier JPEG n’est enregistré sur
le disque, ou le disque est un disque non lisible (comme un
CD-ROM).
]Changer de disque.
Lecture JPEG (Platine DVD)
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
ENREGISTREMENT (Platine S-VHS)
L’enregistrement ne démarre pas.
● Il n’y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa
languette de sécurité d’enregistrement retirée.
]Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la
languette de sécurité avec de la bande adhésive.
Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
● “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1” a été sélectionné comme mode
d’entrée.
]Régler l’appareil sur le canal approprié.
Le montage bande sur bande n’est pas possible.
● La source (autre magnétoscope, camescope) n’est pas
raccordée correctement.
]Confirmer que la source est raccordée correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise
en marche.
]Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
]Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”.
L’enregistrement de camescope n’est pas possible.
● Le camescope n’est pas raccordé correctement.
]Confirmer que le camescope est raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
]Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”.
“ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent
pas de clignoter.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (Platine S-VHS)
L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
● L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été réglée correctement.
]Effectuer de nouveau les réglages de l’horloge et/ou de la
minuterie.
● La minuterie n’est pas engagée.
]Appuyer sur # et s’assurer que “#” apparaît sur le panneau
d’affichage avant.
La programmation de la minuterie ne fonctionne pas.
Le disque est impossible à lire.
● Aucun fichier JPEG n’est enregistré sur le disque.
]Changer de disque.
● Les fichiers JPEG ne comportent pas l’extension de fichier
correcte dans leurs noms de fichiers.
]Ajouter l’extension de fichier correcte (.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG
ou toute combinaison de majuscules et minuscules comme
“.Jpg”) à leurs noms de fichiers.
● Les fichiers JPEG ne sont pas enregistrés en format conforme à
ISO 9660 Level 1 ou 2.
]Changer de disque. (Enregistrer les fichiers JPEG au moyen
d’une application conforme.)
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée
lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre
sa fin.
“ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrête pas de
clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette
chargée.
]Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
Des fichiers MP3/WMA et non des fichiers JPEG sont lus.
● Le réglage MP3&WMA/JPEG est réglé sur “MP3&WMA”.
]Lorsqu’à la fois des fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG sont
enregistrés sur un disque, régler “MP3&WMA/JPEG” sur
“JPEG” pour lire des fichiers JPEG. (墌 p. 70)
Page 80
octobre 10, 2003 7:00 pm
Filename [XVS30EF_11Trouble.fm]
Masterpage:Right-No-Heading
XVS30EF_11Trouble.fm Page 81 Friday, October 17, 2003 11:58 AM
FR
“ ”, “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne
s’arrêtent pas de clignoter.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité
d’enregistrement retirée.
]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la
languette de sécurité est intacte.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par
minuterie.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
“ ” clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie
est relâché.
● # a été pressé alors qu’il n’y a pas de programmes en
mémoire, ou les informations de programmation
d’enregistrement par minuterie n’ont pas été programmées
correctement.
]Vérifier les données programmées et reprogrammer si
nécessaire, puis appuyer à nouveau sur #.
Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement
l’enregistrement par minuterie.
81
AUTRES PROBLÈMES
L’image de télévision apparaît déformée sur l’écran de
téléviseur.
● L’appareil reste allumé et la platine DVD est sélectionnée.
]Mettre l’appareil hors tension, ou appuyer sur VCR pour
sélectionner la platine S-VHS, puis appuyer sur TV/VCR pour
que l’indicateur d’état du magnétoscope disparaisse du
panneau d’affichage avant.
Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur
pendant l’enregistrement avec un camescope.
● Le microphone du camescope est trop près du téléviseur.
]Placer le camescope pour que son microphone soit loin du
téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
]Baisser le volume du téléviseur.
En balayant les canaux, certains sont sautés.
● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés.
]Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en
mémoire. (墌 p. 73)
Le canal ne peut pas être changé.
● Les positions de canal de l’appareil ont été configurées de
manière incorrecte.
]Se reporter à “Enregistrement programmé avec le système
SHOWVIEW ” (墌 p. 26) et refaire la procédure.
● L’enregistrement est en cours.
]Appuyer sur 9 pour faire une pause d’enregistrement,
changer de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
“ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent
pas de clignoter.
Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement
semblent avoir changé ou disparu.
● La fin de la bande a été atteinte pendant la minuterie d’arrêt.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage
automatique des canaux a été effectué.
]Effectuer de nouveau le réglage manuel.
“ ”, “ ” et “ ” sur le panneau d’affichage avant ne
s’arrêtent pas de clignoter.
● Le câble d’antenne n’a pas été raccordé à l’appareil lors de
l’exécution du réglage automatique.
]Mettre l’appareil hors tension et raccorder le câble d’antenne
correctement, puis rallumer l’appareil. Exécuter ensuite le
réglage automatique une nouvelle fois. (墌 p. 13)
● Le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé n’a pas
été raccordé entre l’appareil et le téléviseur lors du
téléchargement pré-réglé.
]Mettre l’appareil hors tension et raccorder le câble
péritélévision à 21 broches à l’appareil correctement, puis
rallumer l’appareil. Puis effectuer de nouveau le
téléchargement pré-réglé. (墌 p. 14)
®
● La cassette chargée a sa languette de sécurité
d’enregistrement retirée.
]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la
languette de sécurité est intacte.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement
automatique par satellite.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Aucun canal n’a été stocké dans la mémoire de l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer
un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre
l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil.
Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire
fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.
Page 81
Vendredi, 17 octobre 2003, 11:58
Filename [XVS30EF_11Trouble.fm]
Masterpage:Left0
XVS30EF_11Trouble.fm Page 82 Monday, October 27, 2003 11:48 AM
82 FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
VIDÉO/AUDIO (Platine DVD)
Alimentation
: CA 220 V – 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche
: 30 W
Alimentation en veille
: 6,0 W
Températures
Fonctionnement: 5°C à 40°C
Stockage
: –20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
: 435 mm x 93 mm x 272 mm
Poids
: 4,5 kg
Format
: Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM
Largeur de bande : 12,65 mm
Vitesse de bande
(SP)
: 23,39 mm/s
(LP)
: 11,70 mm/s
(EP)*
: 7,80 mm/s
Durée maximale d’enregistrement
(SP)
: 240 mn avec une cassette vidéo
E-240
(LP)
: 480 mn avec une cassette vidéo
E-240
(EP)*
: 720 mn avec une cassette vidéo
E-240
* Signaux PAL seulement
* SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue
durée, et EP désigne la vitesse lente.
Système de signal : PAL
Disque compatible : DVD (12 cm, 8 cm)
CD (12 cm, 8 cm)
Caractéristiques audio
DVD
: 4 Hz – 22 KHz
Réponse de fréquence
CD
: 4 Hz – 20 KHz
Rapport signal-bruit
: 90 dB
Fluctuation de vitesse
: Insignifiante
Plage dynamique : 90 dB
Sortie
Composante-Y : (RCA) 1,0 Vp-p/75 ohms
Composante-PB/PR
: (RCA) 0,7 Vp-p/75 ohms
Audio
: (RCA) 2 Vrms, 1 Kohm
Audio numérique
: –21 dBm à –15 dBm (crête)
VIDÉO/AUDIO (Platine S-VHS)
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et
signal monochrome CCIR,
625 lignes/ 50 trames
Système d’enregistrement
: Balayage hélicoïdal DA4 (Double
Azimuth)
Entrée
: 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Sortie
: 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontale
: 400 lignes (S-VHS-PAL, SP/LP)
250 lignes (VHS-PAL, SP/LP)
350 lignes (S-VHS-PAL, EP)
220 lignes (VHS-PAL, EP)
240 lignes (VHS-SECAM, SP/LP)
Gamme de fréquence
: 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)
Entrée/sortie
: Connecteurs péritélévision à 21
broches :
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA :
ENTREE VIDEO x 1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Connecteur S-Vidéo :
ENTREE x 1
Page 82
SYNTONISEUR (Platine S-VHS)
Système de syntonisation
: Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
SECAM L
Fréquence
VHF
(LOW)
49 MHz
– 65 MHz
VHF
(HIGH)
PAL B/G
Canaux
Fréquence
Canaux
2–4
47 MHz
– 89 MHz
E2 – E4
X, Y, Z
104 MHz
– 300 MHz
5 – 10
CATV
104 MHz
– 300 MHz
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
Hyper
300 MHz
– 470 MHz
CATV
302 MHz
– 470 MHz
S21 – S41
UHF
470 MHz
– 862 MHz
21 – 69
470 MHz
– 862 MHz
E21 – E69
MINUTERIE
Référence de l’horloge
: Par quartz
Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/8 programmes
Durée de soutien mémoire
: Environ 10 minutes
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF,
Câble péritélévision à 21 broches,
Télécommande à infrarouge,
Pile “R6” x 2
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins
d’indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Lundi, 27 octobre 2003, 11:48
Filename [XVS30EF_12IX.fm]
Masterpage:Right0
XVS30EF_12IX.fm Page 83 Monday, October 27, 2003 12:00 PM
FR
LISTE DES TERMES
83
A
I
À propos des disques
Disques compatibles ......................................... 6
Disques non compatibles ................................... 6
JPEG .............................................................. 53
MP3/WMA ..................................................... 50
Numéro de région ............................................. 6
Placement d’un disque ....................................... 7
Accord fin des canaux déjà en mémoire .................. 75
Affichage de commande JPEG ................................ 53
Affichage de commande MP3/WMA ....................... 50
Alignement manuel .............................................. 22
Arrêt sur image/lecture image par image .............21, 34
INDEX .................................................................. 8
Indicateur de position de bande ................................ 9
Indication de durée d’enregistrement écoulée ........... 24
C
Contrôle instantané (Instant ReView) ....................... 22
Copie (de DVD vers S-VHS) ................................... 60
Copie audio numérique ........................................ 61
D
Déplacer une chaîne ............................................ 74
Déterminer le point de départ de l’élément
ou sauter l’élément .......................................... 33
Durée de bande restante ....................................... 24
E
Eliminer une chaîne .............................................. 74
Enregistrement .............................................. 23 – 25
Enregistrement automatique par satellite .................. 30
Enregistrement par minuterie .......................... 26 – 31
Enregistrement PDC .............................................. 27
Enregistrement programmé avec
le système SHOWVIEW ..................................... 26
Enregistrement programmé express ......................... 28
ENTREE L-2 ......................................................... 59
®
F
Fonction de commande de lecture (PBC) ............33, 40
Fonction de reprise ............................................... 34
Fonction de reprise d’enregistrement ....................... 23
Fonction VFP ....................................................... 36
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD ...... 32 – 55
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE S-VHS .... 20 – 31
Fonctions de la télécommande ............................... 62
Page 83
J
Juste à l’heure (HEURE AUTO) ......................... 15, 78
L
Langue ................................................................ 18
Liste des codes de langues ................................ 19
Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD) .. 18
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD seulement) ............................. 18
Lecture (JPEG) ............................................... 54 – 55
Lecture (MP3/WMA) ...................................... 51 – 52
Lecture (Platine DVD) .................................... 32 – 42
Lecture (Platine S-VHS) .................................. 20 – 22
Lecture aléatoire ................................................... 42
Lecture du programme .......................................... 41
Lecture répétée ................................... 22, 38, 52, 55
Lecture répétée entre les points A et B ..................... 39
Letter-box ............................................................ 16
Liste de stations TV et identification ........................ 76
Lorsque des programmes se chevauchent ................. 30
M
Mémoire de la fonction suivante ............................. 21
Menu du disque ................................................... 33
Menu supérieur .................................................... 33
Minuterie d’arrêt (ITR) ........................................... 24
MONTAGE (PLATINE DVD)
Copie audio numérique .................................... 61
MONTAGE (PLATINE S-VHS)
Copie (de DVD vers S-VHS) .............................. 60
Montage à partir d’un camescope ...................... 56
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope ........................................... 57
N
Nommer des chaînes (A) ....................................... 75
Nommer des chaînes (B) ........................................ 75
Numéro de région .................................................. 6
Lundi, 27 octobre 2003, 12:00
Filename [XVS30EF_12IX.fm]
Masterpage:Left+
XVS30EF_12IX.fm Page 84 Monday, October 27, 2003 12:00 PM
84 FR
LISTE DES TERMES (cont.)
R
S
Raccordement à un récepteur satellite ..................... 64
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital
ou d’un amplificateur avec DTS intégré .............. 65
Raccordement vidéo composante ........................... 11
Ralenti ...........................................................21, 34
Recadrage ........................................................... 16
Recevoir une chaîne codée .................................... 74
Recherche à vitesse variable .............................21, 34
Recherche chronologique ...................................... 40
Recherche de chapitre .......................................... 40
Recherche indexée ............................................... 21
Recherche par sauts .............................................. 21
Regarder un programme pendant l’enregistrement
d’un autre ...................................................... 24
Réglage automatique ............................................ 13
Réglage automatique des canaux ............................ 72
Réglage d’entrée/sortie .......................................... 58
ENTREE L-2 .................................................... 59
SELECTION L-2 .............................................. 59
SORTIE L-1 .................................................... 58
Réglage de l’horloge ............................................. 77
Réglage de mode (Platine DVD)
COMMANDE DE PLAGE D. ............................. 70
GUIDE A L’ECRAN ......................................... 71
LANGUE AUDIO ............................................ 18
LANGUE D’ECRAN ......................................... 18
LANGUE MENU ............................................. 18
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE ........................... 70
MP3&WMA/JPEG ............................................ 70
NIVEAU DE SORTIE ........................................ 70
PROTECTION D’ECRAN .................................. 70
REPRISE ......................................................... 71
SORTIE AUDIO NUM. .................................... 70
SOURCE D’IMAGE ......................................... 70
SOUS-TITRE ................................................... 18
TYPE D’ECRAN ........................................ 16, 70
Réglage de mode (Platine S-VHS)
ARRET AUTO ................................................. 68
B.E.S.T. ....................................................25, 67
COMMUT. AUTO SP/LP .................................. 67
CONTROLE IMAGE ........................................ 67
DIRECT REC ................................................... 67
ECONOMIE ENERGIE ...................................... 68
O.S.D. .......................................................... 67
S-VHS ........................................................... 68
S-VHS ET ..................................................66, 68
SYST. COULEUR ............................................ 68
VIDEO STABILIZER ......................................... 68
Réglage du mode de balayage ................................ 17
Réglage du moniteur (Platine DVD)
TYPE D´ECRAN .............................................. 16
Réglage du syntonisateur ................................ 72 – 76
Réglage manuel des canaux ................................... 73
Sélection de groupe/fichier .................................... 55
Sélection de groupe/piste ....................................... 52
Sélection de l’angle .............................................. 43
Sélection de la langue pour l’audio ......................... 44
Sélection de la piste son ........................................ 22
Sélection des sous-titres ......................................... 42
Sélection du canal audio ....................................... 45
SELECTION L-2 .................................................... 59
SORTIE L-1 .......................................................... 58
S-VHS ................................................................. 59
Page 84
T
Téléchargement pré-réglé ...................................... 14
T-V LINK ............................................................. 15
V
Vérifier, annuler et changer des programmes ............ 29
Verrouillage de l’appareil ...................................... 78
Verrouillage parental
Liste des codes de pays/région ........................... 48
Pour changer les réglages ................................. 47
Pour débloquer temporairement
le verrouillage parental ............................... 47
Pour établir un verrouillage parental
pour la première fois ................................... 46
Z
Zoom ............................................................ 35, 55
3D Phonic ........................................................... 35
Lundi, 27 octobre 2003, 12:00
Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm]
XVS30EF_01.book Page 85 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
MEMO
Page 85
Masterpage:Right-No-Heading
FR
85
Friday, 10 October 2003, 12:16
Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm]
XVS30EF_01.book Page 86 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
86 FR
Page 86
Masterpage:Left-No-Heading
MEMO
Friday, 10 October 2003, 12:16
Filename [XVS30EF_12-2Memo.fm]
XVS30EF_01.book Page 87 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
Masterpage:Right-No-Heading
FR
Page 87
87
Friday, 10 October 2003, 12:16
Filename [XVS30EF_13Cov4.fm]
XVS30EF_01.book Page 88 Tuesday, October 14, 2003 10:04 AM
FR
HR-XVS30EF
Printed in Turkey
1203-MN-ID-VT
Page 88
October 10, 2003 12:16 pm

Manuels associés