▼
Scroll to page 2
of
84
SOMMAIRE SECURITE D'ABORD 2 Pour votre sécurité .................................. 2 Précautions à observer ............................ 3 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE 4 Raccordement de base ............................ 4 Raccordement S-VIDEO .......................... 7 MAGNETOSCOPE NUMERIQUE D-VHS REGLAGES INITIAUX 8 Réglage automatique ............................... 8 Téléchargement pré-réglé ........................ 9 Affichages sur écran ............................... 11 Mode d'économie d'énergie ................. 12 HM-DR10000MS T-V LINK 13 Fonctions de T-V LINK .......................... 13 LECTURE 14 Lecture simple ....................................... 14 Fonctions de lecture .............................. 15 INFORMATION SUR LES SYSTEMES COULEUR 22 ENREGISTREMENT 24 Enregistrement simple ........................... 24 Fonctions d'enregistrement ................... 26 Système d'image B.E.S.T. ....................... 30 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 32 Enregistrement programmé SHOWVIEW® .. 32 Enregistrement programmé express ....... 34 Enregistrement automatique d'émission satellite ................................ 39 NAVIGATION VIDEO VCR TV 1 LCD PROG AUDIO CABLE /SAT – –:– – TV/VCR FONCTIONS SPECIFIQUES ENTER/ENTREE 30 SEC 30 SEC 2 1 .,? ABC 2 3 4 5 6 GHI JKL DEF 7 8 TUV 0000 AUX 44 44 9 WXYZ MENU 0 NAVIGATION 1 PROG 48 Fonctions de la télécommande .............. 48 33 MNO VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO PQRS 40 Navigation ............................................ 40 Modification d'un titre .......................... 42 OK 3 MONTAGE 51 Préparatifs pour le montage ................... Montage à partir d'un camescope ......... Copie vers ou à partir d'un autre magnétoscope ....................................... Montage synchronisé ............................ 51 52 54 57 INFORMATIONS SUR LA PRISE J RACCORDEMENTS DE SYSTEME 58 59 2 START DEBUT STOP FIN DATE TV PROG EXPRESS + TV PROG + TV – TV T V PR O G – Raccordement à un tuner satellite ......... 59 Raccordement à une chaîne stéréo ........ 62 MTP PAL/SECAM MODE D'EMPLOI n n n n n n n D-VHS/S-VHS/VHS PAL/SECAM T-V LINK JLIP Digital T.B.C./N.R. Digital 3R Décodeur NICAM/A2 incorporé Système SHOWVIEW® intégré REGLAGES AUXILIAIRES 63 Réglage SHOWVIEW® ............................... 63 Réglage du tuner ................................... 64 Réglage de l'horloge ............................. 71 EN CAS DE DIFFICULTES 72 QUESTIONS ET REPONSES 75 COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS 76 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 82 LISTE DES TERMES 83 3615 JVC LPT0308-001A 2 SECURITE D'ABORD Pour votre sécurité La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil. ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE. ATTENTION n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur. n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne. IMPORTANT n Bien lire les diverses précautions de cette page avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope. n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo. La touche MARCHE ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche. Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse. MTP PAL/SECAM n Les cassettes portant la marque "D-VHS", "S-VHS" et "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements D-VHS ne sont possibles qu’avec les cassettes portant la marque "D-VHS". n Le D-VHS est un nouveau système de mémoire numérique utilisant des cassettes D-VHS. Il a été au point pour les applications multimédia pour lesquelles le stockage d’un grand nombre d’informations est nécessaire (vidéo numérique, par exemple). n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. MTP (Paquet de Transport MPEG2) MPEG2 (Moving Pictures Experts Group) est un système de codage universel qui utilise une technologie de compression pour réduire le volume des données. Il est utilisé avec les supports d’enregistrement tels que les disques optiques et les cassettes, ainsi qu’avec les médias de transmission (télédiffusion, communications, etc.) MTP fait référence au signal D-VHS correspondant au signal de compression MPEG2 transmis. A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES Après une longue durée d'utilisation, les dépôts de saleté sur les têtes vidéo peuvent entraîner des pertes d'image ou de son à la lecture. Nettoyer alors les têtes vidéo au moyen d'une cassette de nettoyage en option. Lecture VHS Symptômes de têtes vidéo sales: Premiers symptômes ● L'image n'est pas nette ou n'apparaît pas. Il n'y a pas de son. Lecture D-VHS ● Des bruits en mosaïque (blocs) apparaissent sur l'image. ● Des bandes horizontales noires ou en mosaïque apparaissent sur l'image. ● L'image s'arrête (comme lors d'un arrêt sur image). ● Un écran vide noir ou bleu apparaît. Bruit en blocs ● L'image est floue (lecture VHS). Derniers symptômes Image fixe Écran noir Utiliser une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS (cassette de nettoyage des têtes vidéo JVC DVHS DFC-2) pour nettoyer les têtes vidéo. ● Pour éviter une mauvaise commande, régler "NAVIGATION" sur "A." ( Z p. 41). ● Suivre les instructions accompagnant la cassette de nettoyage. Si l'image n'est toujours pas nette après l'utilisation d'une cassette de nettoyage: ● Il se peut que les têtes soient usées. Consulter le revendeur JVC le plus proche. ● L'image peut apparaître floue en mode de lecture VHS s'il y a un problème d'alignement des têtes. Régler l'alignement des têtes manuellement ( Z p. 17). 3 Précautions à observer Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette. Utiliser l'appareil en position horizontale et stable seulement Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil Eviter les champs magnétiques puissants Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope Eviter les endroits très froids Eviter les endroits très humides Eviter les endroits très poussiéreux Eviter les endroits soumis à des vibrations Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse. Attention à la condensation L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche. En cas de transport n Bien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer n Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement. 4 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE Raccordement de base Téléviseur Câble RF (fourni) Adaptateur antenne (fourni) Câble péritélévision à 21 broches (non fourni) Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Prise d'antenne Prise péritélévision Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION. 1 2 3 Prise secteur VERIFIER LE CONTENU S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES” (Z p. 82). Prise d’entrée secteur TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope. c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur antenne fourni directement raccordé au téléviseur comme illustré. d- Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et la prise péritélévision sur le téléviseur. e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV” à la page 6. 4 BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise d'entrée secteur sur le panneau arrière du magnétoscope et à une prise de courant. Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, le réglage automatique est effectué automatiquement lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope (Z p. 8). 5 Câble d'antenne Décodeur de TV codée S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) SORTIE ENTREE DV Panneau arrière ATTENTION n Pour ne pas risquer une électrocution ou d'endommager l'appareil, insérer tout d'abord fermement la petite fiche du cordon d'alimentation dans la prise du magnétoscope jusqu’à ce quelle soit bien adaptée. Brancher ensuite la grande prise du cordon d'alimentation à une prise de courant. n Si l'on prévoit que le magnétoscope restera longtemps inutilisé, il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. n Tension dangereuse à l'intérieur. Confier toute réparation interne à un technicien de service après-vente qualifié. Pour ne pas courir un risque d'électrocution ou d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant de brancher ou de débrancher un câble de signal ou une antenne. 6 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite) DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement. ENTREE VIDEO SORTIE VIDEO ENTREE S-VIDEO SORTIE S-VIDEO ENTREE RVB ENTREE AUDIO GAUCHE ENTREE AUDIO DROIT SORTIE AUDIO GAUCHE SORTIE AUDIO DROIT Autres AV1 ENTREE/SORTIE v v v v ––– v v v v ● T-V LINK (Z p. 13) AV2 ENTREE/DECODEUR v ––– ––– ––– ––– v v ––– ––– ● Canal Plus (voir ci-après) ● Enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 39) REMARQUES: ● Réglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Z p. 56) ● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder. SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou "S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage "SELECTION AV1" (Z p. 56). Pour la sélection du signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière. ● Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur NORM. ● Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. REMARQUES: ● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur. ● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur. ● Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 7. RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus) n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z␣ p. 56). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle vous est indiquée á la page 67. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires. n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus. 7 Raccordement S-VIDEO Arrière du téléviseur Prise d'antenne Connecteur d'entrée S-VIDEO Connecteurs d'entrée AUDIO Câble S-Vidéo (fourni) Antenne ou câble Câble audio (non fourni) Prise secteur SORTIE S VIDEO (S SORTIE) Prise d’entrée secteur ENTREE ANTENNE S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) SORTIE ENTREE DV Panneau arrière SORTIE AUDIO SORTIE ANTENNE Câble RF (fourni) ● Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d'entrée S-VIDEO/AUDIO … 1 2 RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR a- Raccorder l'antenne au magnétoscope et au téléviseur comme dans "Raccordement de base" (Z␣ p. 4). b- Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope au connecteur d'entrée S-VIDEO du téléviseur. c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio du téléviseur. BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise d'entrée secteur sur le panneau arrière du magnétoscope et à une prise de courant. REMARQUES: ● Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. ● Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (Z p. 62) ● Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode AV. ● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur. Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche sur le magnétoscope/ la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 8 pour effectuer le réglage automatique. 8 REGLAGES INITIAUX Réglage automatique Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéros guides La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant. Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant (Z p. 4). 1 EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous référez au panneau d’affichage avant: Appuyer sur %fi pour sélectionner "Auto" et appuyer sur OK ou #. Si vous vous référez à l’affichage sur écran: Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou #. REGL. AUTO. DES CANAUX T-V LINK [5∞] = [MENU] : SORTIE "Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure courante, "(CH)1" ou "–␣ –:␣ –␣ –". (Se référer à l'encadré en haut de la page 10.) – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 TV PROG +/– Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes détectées REGL. AUTO. DES CANAUX apparaissent à l'écran VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. pendant quelques secondes. Comme le réglage automatique + + + 0 des chaînes progresse,␣ la marque [MENU] : SORTIE "␣ " sur l'écran se Fin déplace de la gauche Commencement vers la droite. REMARQUES: ATTENTION Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 71) Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis. ● Réglage du tuner Z p. 64 ● Réglage de l'horloge Z p. 71 ● S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage automatique. ● La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans votre région pour que vous puissiez les appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à passer par des canaux vacants. ● La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué. ● Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide SHOWVIEW pour ces stations selon la zone d'émission. 9 Téléchargement pré-réglé Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (Z p. 8). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope règle automatiquement l’horloge et le numéro guide. Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (Z p. 4). Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* * Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. 1 TELECHARGEMENT A PARTIR DU TELEVISEUR Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous référez au panneau d’affichage avant: Appuyer sur %fi pour sélectionner "CH – –" et appuyer sur OK ou #. Si vous vous référez à l’affichage sur écran: Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK ou #. – –:– – 1 T-V LINK [5∞] = [MENU] : SORTIE 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 REGL. AUTO. DES CANAUX 3 La position pré-réglée indiquée sur le panneau d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou "–␣ –:␣ –␣ –". (Se référer à l’encadré en haut de la page␣ 10.) OK 2 ● Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran de T-V LINK apparaît. Puis l’écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparaît pendant le réglage du numéro guide. ● Une pression sur n'importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours. T-V LINK VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. [MENU] : SORTIE REGL. DES NUMEROS GUIDE VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. REMARQUES: ● Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique des numéros guides. ● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur pour remettre l’alimentation pour relancer l’opération. ● Selon les conditions de réception, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement. ● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A–Z, 0–9, –, , + et (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (Z p. 68). * [MENU] : SORTIE 10 REGLAGES INITIAUX (suite) Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant. A ● Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée. B ● Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "(CH)1" sera affiché. C ● Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage automatique de l'horloge ont marché, "–␣ –␣ :–␣ –" sera affiché. Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé SHOWVIEW® (Z p. 32); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement. A Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués avec succès: 1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG. ● Si des noms de station (N.TV — Z p. 70) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 66 à 70. B Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché: 1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG. ● Si des noms de station (N.TV — Z p. 70) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 66 à 70. 2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 71. C Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas fonctionné tous les deux: 1 S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope. ● Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé. IMPORTANT ● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 32, "Enregistrement programmé SHOWVIEW®"). ● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 67. 11 Affichages sur écran Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.". 1 2 – –:– – 1 3 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 3 1 OK 2 REMARQUES: ● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage. ● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. 4 5 METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE Appuyer sur . AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. PERMETTRE/EMPECHER L'AFFICHAGE SUR ECRAN Le réglage par défaut est AUTRES REGLAGES "M.", par conséquent si B.E.S.T. M. vous voulez les affichages CONTROLE IMAGE AUTO sur écran, laisser le réglage ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. comme il est et passer à DIRECT REC M. l'étape 5. Si vous ne voulez COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. pas que les affichages PAGE SUIVANTE apparaissent, appuyer sur [5∞] = %fi pour déplacer la barre [MENU] : SORTIE illuminée (curseur) sur "O.S.D." et appuyer sur OK ou # pour régler "O.S.D." (Aff. sur écran) sur "A.". REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait. 12 1 q6 11 10 9 CH. 1 TF1 21 : 00 24. 12. 99 8 7 6 ST NICAM + 0 HI FI NORM VN 2 + + –1 : 23 : 45 T. RESTANT 1 : 00 3 4 5 ] + 1– Indicateurs de mode de fonctionnement 2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement pour la lecture NTSC) 3– Sens de défilement de la bande 4– Affichage de compteur 5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 27) 6– Affichage du mode audio (Z p. 21) 7– Indicateur de position de bande (Z p. 14) 8– Affichage NICAM et A2 (Z p. 29) 9– Jour/mois/année 10– Affichage de l'horloge 11– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux. (DV, L-1, L-2, F-1, S-1 ou S-2) 12– Indicateur de cassette chargée 12 REGLAGES INITIAUX (suite) Mode d'économie d'énergie Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée. 1 2 3 – –:– – 1 METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE Appuyer sur . ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 [5∞] = [MENU] : SORTIE MENU 0 1 2 3 OK 4 SELECTIONNER LE MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur page suivante, puis sur "ECONOMIE ENERGIE", et appuyer sur OK ou # pour "M.". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE 5 PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE M. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint. ● La fonction Juste à l'heure (Z p. 71) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est engagé. ● Alors que le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt. ● Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand … … le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie. … l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat). … le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé (Z p. 39). … "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" (Z␣ p. 56). 13 T-V LINK Fonctions de T-V LINK Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc*. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. * Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. NexTView Link Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. Mise en marche automatique du téléviseur Direct Rec Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération. Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après. METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE 1 Appuyer sur 2 Appuyer sur MENU. 3 Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une cassette. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. . ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION [5∞] = [MENU] : SORTIE 4 5 SELECTIONNER LE MODE DIRECT REC Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIRECT REC", puis appuyer sur OK ou # pour "M.". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche q fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" (Z␣ p. 24). ● Pendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage. ● Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés. 14 LECTURE Lecture simple Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV. ● Ce magnétoscope peut lire des cassettes enregistrées en formats D-VHS (MTP), S-VHS et VHS. ● Lors de la lecture d'une cassette, ce magnétoscope identifie automatiquement le format d'enregistrement (D-VHS, S-VHS ou VHS). 1 CHARGER UNE CASSETTE S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction. ● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”. ● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement. 2 3 4 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 2 3 TROUVER LE DEBUT DU PROGRAMME Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur 2. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 3. COMMENCER LA LECTURE Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant l'alignement automatique (seulement cassettes enregistrées en mode S-VHS ou VHS Z p. 30). ARRETER LA LECTURE Appuyer sur 5. Appuyer ensuite sur 8 pour retirer la cassette. Indicateur de position de bande L'indicateur de position de bande apparaît sur l'écran quand, à partir du mode d’arrêt, vous appuyez sur FF, REW ou effectuez une recherche indexée. La position de " " par 0 rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous montre où vous êtes sur la bande. "O.S.D." doit être réglé sur "M.", sinon l'indicateur Début n’apparaîtra pas. (Z p. 11). 3 + + + 1:23:45 T. RESTANT 2:35 Fin REMARQUE: En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où l'indication n'est pas correcte. 15 Arrêt sur image inv r Ralen ti Le ct i rse Recherche nve a herche Rec vant IMAGE/IMAGE L inv ect e e ur se lenti Ra erse e ur Fonctions de lecture RECH. VAR. REMARQUES: ● Les opérations à l’aide de la molette IMAGE/IMAGE ou de la bague RECH. VAR. ne sont pas possibles pour les cassettes enregistrées en mode D-VHS. ● Se référer à l'illustration de la bague RECH. VAR. au-dessus en lisant les procédures suivantes. ● Si on laisse le magnétoscope en mode de pause ou de ralenti avant pendant plus de 5 minutes, il passe automatiquement en mode d’arrêt. ● Si on laisse le magnétoscope en mode de ralenti arrière pendant plus de 30 secondes, il passe automatiquement en mode d’arrêt. – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Arrêt sur image/lecture image par image 0 1 3 2 1 2 FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE Appuyer sur 6. S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CHAINE ou TV PROG pour corriger l'image. LECTURE IMAGE PAR IMAGE (Mode S-VHS/VHS seulement) Tourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse. OU Appuyer sur 6. OU Appuyer sur @ ou #. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4. ATTENTION (Mode S-VHS/VHS seulement) ● Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé. En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image, ● l'image sera distordue. ● des barres parasites apparaîtront. ● il pourra y avoir une perte de couleur. 16 LECTURE (suite) RECH. VAR. Ralenti (Mode S-VHS/VHS seulement) 1 PASSER EN LECTURE AU RALENTI Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour la lecture inverse (se reporter à l'illustration de la page 15). OU Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6 et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image. – –:– – 1 OU Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur @ ou #. Relâcher pour revenir en arrêt sur image. 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4. Recherche visuelle ultrarapide 15x 2 1 PASSER EN RECHERCHE VISUELLE ULTRA-RAPIDE Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. complètement sur la droite pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur la gauche pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. En relâchant RECH. VAR. l'arrêt sur image reprend. OU Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 3 pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur 2 pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4. REMARQUES: Recherche à vitesse variable 1 PASSER EN RECHERCHE A VITESSE VARIABLE Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se reporter à l'illustration de la page 15). OU Pendant la lecture, arrêt sur image, appuyer sur @ ou #. ● Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement. ● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4. ● Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé 3 ou 2 pour des recherches courtes. Lorsque la touche est relâchée, la lecture normale reprend. ● La recherche en mode D-VHS n’est pas possible avec des cassettes enregistrées en mode D-VHS ou sur magnétoscopes D-VHS d'autres fabricants. ● La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD. ● La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC. ● Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (Z p. 22) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image. 17 Recherche par sauts E N AI CH 1 PASSER DES SECTIONS NON VOULUES Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement. REMARQUE: Pour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur 4. Alignement manuel Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE ou TV PROG. – –:– – 1 2 30 SEC 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 2 TV PROG 1 2 3 ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMATIQUE Pendant la lecture, appuyer sur sur la télécommande pour passer en alignement manuel. AJUSTER MANUELLEMENT L'ALIGNEMENT Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou – pour ajuster l'alignement. REPASSER EN ALIGNEMENT AUTOMATIQUE Appuyer sur sur la télécommande pour repasser en alignement automatique. REMARQUE: Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'alignement automatique. 18 LECTURE (suite) Recherche indexée Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre. £ 2 REMARQUES: Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt. 1 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 ACTIVER LA RECHERCHE INDEXEE Appuyer sur @ ou # (™ ou £). "™ 1" ou "£ 1" est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau d'affichage et la recherche commence dans le sens correspondant. ● Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur @ ou # jusqu'à l'affichage du bon numéro d'index. Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur @. Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur #. Position courante A –2 B C –1 D 1 E 2 F 3 Numéro d'index ● Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement. Mémoire de la fonction suivante REMARQUE: Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard. La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt. a– Pour commencer automatiquement la lecture après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4 dans les 2␣ secondes. b– Pour couper automatiquement l’alimentation après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur dans les 2␣ secondes. c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO) dans les 2 secondes. 19 Correcteur de base de temps/réduction de bruit numérique (DIGITAL T.B.C./N.R.) (Mode S-VHS/VHS seulement) Le système d'image Digital 3R applique une correction de contours au signal de luminance pour augmenter le détail. 1 2 AVOIR ACCES A L'ECRAN DU MENU PRINCIPAL Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE DE FONCTION Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION DI GI TA LT BC /N R Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui supprime l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La réduction de bruit numérique 3DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction. * Le réglage par défaut est "M.". Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur de base de temps numérique en… ... lisant une bande enregistrée sur un camescope. ... lisant une bande utilisée de façon répétée. ... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage. Digital 3R (Mode S-VHS/VHS seulement) [5∞] = [MENU] : SORTIE Indicateur DIGITAL T.B.C./N.R. 1 SELECTIONNER LE MODE DE CORRECTEUR DE BASE DE TEMPS/REDUCTION DE BRUIT NUMERIQUE 3 Appuyer sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur s'allume. ● Pour couper DIGITAL T.B.C./N.R., appuyer de nouveau sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur s'éteigne. REMARQUES: ● Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient plus stable avec DIGITAL T.B.C./N.R. réglé à l'arrêt. ● Lorsque DIGITAL T.B.C./N.R. est réglé sur marche, si vous lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL T.B.C./N.R.. ● En lisant une bande SECAM ou MESECAM, la fonction DIGITAL T.B.C./N.R. ne marche pas même si l'indicateur DIGITAL T.B.C./N.R. est allumé. 4 SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE DIGITAL 3R Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIGITAL 3R" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou # pour régler sur "M.". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R" réglé sur "M.". ● En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.". 20 LECTURE (suite) Lecture répétée Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite. – –:– – 1 AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 0 1 2 3 2 3 LANCER LA LECTURE Appuyer sur 4. ACTIVER LA LECTURE REPETEE Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis relâcher. ● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage clignote lentement. ● La bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrête. ARRETER LA LECTURE Appuyer sur 5 n'importe quand pour arrêter la lecture. REMARQUES: ● Appuyer sur 4, 2 , 3 ou 6 arrête également la lecture répétée. ● Pour une cassette enregistrée en mode D-VHS, la lecture répétée n’est possible que si la cassette a été enregistrée en mode STD. 21 Sélection de la piste son (mode S-VHS/VHS) Ce magnétoscope vidéo peut enregistrer trois pistes son (Hi-Fi G, Hi-Fi D et NORM) en mode S-VHS/VHS et il lira celle qui a été sélectionnée. Pendant la lecture Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit: REMARQUES: PISTE Panneau avant du magnétoscope Affichage sur écran G + D D + NORM G D NORM + NORM Pour bandes stéréo Hi-Fi Pour l'audio principal des bandes bilingues G NORM UTILISATION Pour l'audio secondaire des bandes bilingues Pour le doublage audio ● Normalement, " + " doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio normal est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal. ● Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 29. ● "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (Z p. 11). Pour bandes avec doublage audio Sélection de la piste son (mode D-VHS) Ce magnétoscope peut enregistrer deux pistes son (G et D) en mode D-VHS et il lira celle qui a été sélectionnée. Pendant la lecture Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit: PISTE Panneau avant du magnétoscope + Affichage sur écran G D UTILISATION Pour bandes stéréo Pour l'audio principal des bandes bilingues G D Pour l'audio secondaire des bandes bilingues 22 INFORMATION SUR LES SYSTEMES COULEUR PAL, SECAM, NTSC et MESECAM (Mode S-VHS/VHS seulement) Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC ou MESECAM, et enregistrer des signaux PAL ou SECAM sur ce magnétoscope. Réglage du système couleur Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié pour l'enregistrement ou la lecture. 1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît. 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur page suivante, puis sur "SYST. COULEUR". ● Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image. 4 Appuyer sur OK ou # pour sélectionner le système couleur approprié. a-AUTO : Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement. AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant. b-NTSC→PAL : Pour lire une bande NTSC. c-PAL : Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. d-MESECAM : Pour lire une bande MESECAM. e-SECAM : Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. f-N/B : Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc). PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. REMARQUES: ● Les modes MESECAM et NTSC→PAL ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture. ● A propos de la lecture NTSC ● Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. ● L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) ● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. ● Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. ● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages incrustés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. 23 Signal enregistré sur la bande Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement. Signal d'entrée Type de bande Vitesse d'enregistrement Signal enregistré sur la bande VN SECAM LD PAL VN PAL LD PAL VHS SECAM S-VHS PAL VN VHS PAL S-VHS PAL LD PAL VN PAL LD PAL Conversion du signal de sortie Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture. Signal enregistré sur la bande Réglage SIGNAL DE SORTIE SECAM PAL Signal de sortie DIRECT SECAM PAL PAL DIRECT PAL PAL PAL AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE 1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît. 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur page suivante, puis sur "SIGNAL DE SORTIE". 4 Appuyer sur OK ou # pour sélectionner "DIRECT" ou "PAL" en se référant au tableau montré ci-dessus. 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. REMARQUES: ● Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope. ● Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant. ● En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE". ● En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE". 24 ENREGISTREMENT Enregistrement D-VHS Enregistrement 1 simple Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope. Indicateur LS3 2 D -V H S Indicateur STD CHAINE Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. S3 /L D ST 3 4 ) D /L N (V CH E N AI 5 6 1 2 3 4 5 6 3 ● L'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement et le compteur est remis à 0:00:00. ● L'indicateur STD (ou LS3) s’allume et le mode d'enregistrement D-VHS est automatiquement sélectionné. CHOISIR UN PROGRAMME Appuyer sur CHAINE ou TV PROG +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer. ● Le cadran CHAINE peut également être utilisé pour sélectionner un canal. REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT Appuyer sur (STD/LS3). Vérifier l'indicateur STD ou LS3 pour déterminer la vitesse d'enregistrement sélectionnée. COMMENCER L’ENREGISTREMENT Appuyer sur q et maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande, ou appuyer sur q sur le panneau avant du magnétoscope. FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D’ENREGISTREMENT Appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. ARRETER L’ENREGISTREMENT Appuyer sur 5. Appuyer ensuite sur 8 pour retirer la cassette. 7 8 9 4 4 Pour enregistrer en mode S-VHS ou VHS sur une cassette D-VHS, appuyer sur D-VHS de façon que l'indicateur STD (ou LS3) s'éteigne (Z p. 28). Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link: 0 1 Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. REMARQUE: 2 Touches numériques CHARGER UNE CASSETTE Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant actuellement sur l‘écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 13) 3 2 TV PROG 25 Compatibilité des cassettes et mode d'enregistrement Cassette Mode d'enregistrement Enregistrement S-VHS/VHS 1 CHARGER UNE CASSETTE Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. D-VHS S-VHS VHS ● Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement. D-VHS Oui Oui Oui CHOISIR UN PROGRAMME S-VHS Non Oui Oui VHS Non Non Oui Cassette 2 REMARQUES: ● Des enregistrements en mode D-VHS (MTP), S-VHS et VHS sont possibles avec ce magnétoscope. ● Pour enregistrer en mode D-VHS, utiliser une cassette D-VHS. ● Pour enregistrer en mode S-VHS, on peut utiliser une cassette S-VHS ou D-VHS. ● Pour enregistrer en mode VHS, on peut utiliser une cassette VHS, S-VHS ou D-VHS. Prévention d’effacement accidentel 3 4 ● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive. Languette de sécurité d’enregistrement 5 6 Appuyer sur CHAINE ou TV PROG +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer. ● Le cadran CHAINE peut également être utilisé pour sélectionner un canal. REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT Appuyer sur (VN/LD). Vérifier l'indicateur VN/LD du panneau d'affichage pour déterminer la vitesse d'enregistrement sélectionnée. COMMENCER L’ENREGISTREMENT Appuyer sur q et maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande, ou appuyer sur q sur le panneau avant du magnétoscope. Le système B.E.S.T. s'active au début du premier enregistrement VN et du premier enregistrement LD après introduction de la cassette (Z p. 30). FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D’ENREGISTREMENT Appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. ARRETER L’ENREGISTREMENT Appuyer sur 5. Appuyer ensuite sur 8 pour retirer la cassette. Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link: Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant actuellement sur l‘écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 13) ATTENTION: ● La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi. ● La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS. 26 ENREGISTREMENT (suite) Fonctions d'enregistrement Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaissent. 1 SELECTIONNER LA CHAINE A REGARDER Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez visionner. ● Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec la touche CHAINE ou TV PROG est enregistré sur la bande. Enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 8 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. 1 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 2 0 1 3 2 TV PROG 3 COMMENCER L’ENREGISTREMENT Appuyer sur q. PASSER EN MODE ENREGISTREMENT IMMEDIAT Appuyer de nouveau sur q. dans l’affichage. clignote et 0:30 apparaît REGLER LA DUREE D’ENREGISTREMENT Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur q pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes. REMARQUE: Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche q sur le panneau avant du magnétoscope. 27 AF Indication de durée d'enregistrement écoulée E AG CH FI Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement. 00 00 1 2 REGLER L'AFFICHAGE DE COMPTEUR Appuyer sur –␣ – : – – (ou AFFICHAGE) jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d'affichage. REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture. ● Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Durée de bande restante – –:– – 1 – –:– – 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 0000 1 2 3 1 AFFICHER LA DUREE RESTANTE Appuyer sur –␣ – : – – (ou AFFICHAGE) jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse. ● Le panneau d'affichage montre la durée de bande restante avec " "affiché. ● En appuyant sur la touche –␣ – : – – (ou AFFICHAGE), vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la chaîne, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante. REMARQUES: ● En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment. ● Pendant l'avance et le retour rapide, la durée de bande restante ne sera pas affichée ("– – : – –" sera seulement indiqué). 28 ENREGISTREMENT (suite) S-VHS (Super VHS) et VHS Ce magnétoscope peut également enregistrer en S-VHS ou VHS. Pour enregistrer en S-VHS sur une cassette D-VHS : Effectuer les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS" sur "AUTO". Introduire ensuite une cassette marquée "D-VHS" et appuyer sur D-VHS pour désactiver le mode D-VHS. L'indicateur STD (ou LS3) s'éteindra et l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné. Pour enregistrer en VHS sur une cassette D-VHS : Introduire une cassette marquée "D-VHS" et appuyer sur D-VHS pour désactiver le mode D-VHS. L'indicateur STD (ou LS3) s'éteindra et l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Effectuer ensuite les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS" sur "A." ; l'indicateur S-VHS s'éteindra. Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné. 1 2 3 – –:– – AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 2 4 3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION SELECTIONNER LE MODE S-VHS Déplacer la barre illuminée (curseur) sur page suivante, puis sur "S-VHS" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou # pour sélectionner "AUTO" ou "A.". AUTRES REGLAGES PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUE: MENU 0 AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE Pour enregistrer en VHS sur une cassette VHS : Introduire une cassette marquée "VHS". Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode S-VHS. 1 Appuyer sur MENU. [5∞] = [MENU] : SORTIE Pour enregistrer en S-VHS sur une cassette S-VHS : Effectuer les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS" sur "AUTO". Introduire ensuite une cassette marquée "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné. Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS : Introduire une cassette marquée "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Effectuer ensuite les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS" sur "A." ; l'indicateur S-VHS s'éteindra. Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné. AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" OK En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage quel que soit le réglage du mode "S-VHS". 29 IMPORTANT: A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France. Réception de programmes stéréo et bilingues Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes. Type d'émission reçue Affichage sur écran Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique normal Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM ST BIL. (pas d'affichage) ST NICAM BIL. NICAM NICAM ● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que " " et " " apparaissent sur le panneau d'affichage avant ou que "G D" apparaisse sur l'écran. ● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que " " ou " " apparaisse sur le panneau d'affichage avant ou que "G " ou " D" apparaisse sur l'écran (comme requis). ● Mode S-VHS/VHS Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "NORM" apparaisse sur le panneau d'affichage avant ou sur l'écran. REMARQUE: "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur l'écran n'apparaîtront pas (Z p. 11). Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2) ● Mode S-VHS/VHS Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D. Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son principal. ● Mode D-VHS Les émissions stéréo sont automatiquement enregistrées en stéréo sur la piste son. Les émissions bilingues sont automatiquement enregistrées en mode bilingue sur la piste son. Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues ● Mode S-VHS/VHS Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son normal. ● Mode D-VHS (Voir "Sélection du mode ENR AUDIO NICAM" ci-dessous.) REMARQUES: ● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité. ● Avant la lecture d'un programme enregistré en stéréo, ou d'un programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son" (Z p. 21). Sélection du mode ENR AUDIO NICAM (Mode D-VHS, bilingue NICAM seulement) 1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #. 3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur page suivante, puis sur "ENR AUDIO NICAM" et appuyant sur %fi, et appuyer sur OK ou # pour sélectionner "STEREO" ou "MONO". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO SP/LP A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE 4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. ● Lorsque "ENR AUDIO NICAM" est sur "STEREO", le son d'une émission en son NICAM sera enregistré sur la piste son. ● Lorsque "ENR AUDIO NICAM" est sur "MONO", le son d'une émission en son standard (mono) sera enregistré sur la piste son. 30 ENREGISTREMENT (suite) Système d'image B.E.S.T. (Mode S-VHS/VHS seulement) Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Le réglage par défaut pour l'enregistrement et la lecture est "M.". Préparatifs 1 Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. 2 3 METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE Appuyer sur . AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION [5∞] = [MENU] : SORTIE 4 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "B.E.S.T.", puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner sur "M." ou "A.". MENU 0 1 SELECTIONNER LE MODE B.E.S.T. 3 OK 5 AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 31 Enregistrement 1 LANCER L'ENREGISTREMENT Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope. PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T. FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINE Lecture Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture. 1 LANCER LA LECTURE Appuyer sur 4. ● Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée. ● B.E.S.T. est actif pendant l'alignement automatique. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope. REMARQUES: ● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement. REMARQUES: ● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne s'active pas pendant l'enregistrement. ● Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours (Z p. 39). ● Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement. ● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué. ● Une pression sur la touche q du magnétoscope alors que "BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (Z p. 26). ATTENTION: Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur q et 4 sur la télécommande, ou sur q sur le magnétoscope. Pour être sûr d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes: 1) Appuyer sur 6 et maintenir pressé, puis appuyer sur q pour engager le mode de pause d'enregistrement. ● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement. 2) Appuyer sur 4 pour lancer l'enregistrement. ● Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T." sur "A." dans l'étape 4 de la page 30. ● En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." réglé sur "M.", il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture. ● En regardant une cassette de location ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 30. ● "BEST" apparaît seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle. 32 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Enregistrement 1 programmé SHOWVIEW AVOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW Appuyer sur PROG. SHOWVIEW ® Avant d'effectuer l'enregistrement programmé SHOWVIEW: ● Bien régler l'horloge. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement. ● Régler le mode d’enregistrement approprié (D-VHS, S-VHS ou VHS) (Z p. 24, 25). ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. 2 Afficheur LCD 1 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 [0 – 9] = [ ] : ANNULER [PROG] : SORTIE Le panneau d'affichage ne peut montrer qu'un nombre à 4 chiffres. 3 OK 2 Il est possible d’utiliser la télécommande avec l’afficheur LCD pour entrer le numéro SHOWVIEW. 2 SHOWVIEW 12345678 Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur le panneau d'affichage avant: – –:– – 0 1 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur OK. 2 Touches numériques PROG ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW ● Si vous faites une erreur, appuyer sur et entrer le numéro correct. 1 LCD PROG [0 – 9] : SHOWVIEW [+/–] : PROG. EXPRESS [PROG] : SORTIE ACCEDER A l’AFFICHAGE DE SHOWVIEW Appuyer sur LCD PROG. L’afficheur LCD apparaît comme suit: ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur . ● Si vous faites une erreur, appuyer sur et entrer le numéro correct. Le numéro SHOWVIEW entré apparaît sur l’afficheur LCD: Passer ensuite à l’étape 3 de la colonne de droite. 3 AVOIR ACCES A L'ECRAN DU PROGRAMME SHOWVIEW L'écran du programme SHOWVIEW apparaît (si c'est le premier, "P1" apparaît). – P1 – SHOWVIEW 123456789 DEBUT FIN 21:00 = 22:00 Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur change l'affichage de l'heure de fin, puis la date et la chaîne. VN (STD) VPS/PDC A. DATE 25.12 CHAINE 1 TF1 VN IMPORTANT S'assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez enregistrer est affiché; si ce n'est pas le cas, voir "Réglage SHOWVIEW®" à la page 63 et régler correctement le numéro guide pour ce numéro SHOWVIEW. ● Si le numéro entré est invalide, "ERREUR" apparaît sur l'écran et "Err" apparaît sur le panneau d'affichage. Appuyer sur et entrer le numéro SHOWVIEW correct. ● Si l'écran de réglage des numéros guides apparaît, voir "ATTENTION –– A propos du réglage des numéros guides" à la page 33. 33 AU TO 4 Indicateur ‰AUTO 2 QTDN. 3 4 5 6 7 8 9 H EB D O 1 2 PDC 5 – –:– – 1 3 4 4 3 1 OK 6 2 FIN +/– 7 A propos du réglage des numéros guides L'écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir effectué l'étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé. Appuyer sur les touches numériques ou %fi pour entrer le numéro de chaîne sous lequel le magnétoscope reçoit cette station, puis appuyer sur OK ou # pour régler le numéro guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparaît. NUMERO GUIDE CHAINE 2 –– REGLER LE MODE PDC Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M. Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur A. Z "Enregistrement PDC" à la page 35. REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5␣ secondes, puis l'écran normal apparaît. ● Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire. ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE Appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau d'affichage. L’indicateur ‰AUTO (minuterie) du magnétoscope s’allume aussi. ● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰ (ou ‰AUTO). ATTENTION REGL. DES NUMEROS GUIDE Mode D-VHS : Appuyer sur (STD/LS3) pour régler la vitesse d’enregistrement. Mode S-VHS ou VHS : Appuyer sur (VN/LD) pour régler la vitesse d’enregistrement. ● L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope. 0 PROG REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT (Ex.) Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec SHOWVIEW * Si votre magnétoscope reçoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou # après avoir entré "2". [5∞] = [PROG] : SORTIE Pour les utilisateurs de tuner satellite Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant SHOWVIEW: 1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 56). 2 Effectuer les étapes 1 à 7. 3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence. 4 Laisser le tuner satellite en marche. REMARQUES: ● Pour changer l'heure de fin … … appuyer sur FIN +/– dans l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions. ● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … … dans l'étape 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante. ● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (Z p. 36). ● Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro SHOWVIEW commence par "0". 34 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Enregistrement 1 programmé express Avant d'effectuer l'enregistrement programmé express: ● Bien régler l'horloge. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement. ● Régler le mode d’enregistrement approprié (D-VHS, S-VHS ou VHS) (Z p. 24, 25). ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. 2 AVOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW Appuyer sur PROG. AVOIR ACCES A L'ECRAN DE PROGRAMMATION Appuyer sur DEBUT +/– (si vous commencez, "P1" apparaît). – P1 – DEBUT – –:– – FIN – –:– – = VN(STD) VPS/PDC A. DATE – –.– – CHAINE –– [+/–] = [PROG] : SORTIE Le panneau d'affichage avant se présente comme cela: VN 3 – –:– – 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 C PD D EB 0 3 1 PROG Appuyer sur DEBUT +/– pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement commence. – P1 – DEBUT 21:00 FIN – –:– – = VN(STD) VPS/PDC A. DATE CHAINE – –.– – –– ● Appuyer sur DEBUT +/– et maintenir pressé pour [+/–] = changer par tranches de [PROG] : SORTIE 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois. Le panneau d'affichage avant se présente comme cela: H 2 O 1 QTDN. 1 ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU PROGRAMME OK VN 2 TV PROG +/– DEBUT +/– E AT – +/ FIN +/– D 4 5 ENTRER L'HEURE DE FIN DU PROGRAMME Appuyer sur FIN +/– pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement s'arrête. ● Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois. ENTRER LA DATE DU PROGRAMME Appuyer sur DATE +/–. (La date courante apparaît sur l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.) 35 6 ENTRER LA POSITION DU CANAL (CHAINE) Appuyer sur TV PROG – P1 – (CHAINE) +/–. DEBUT 21:00 FIN 22:00 = VN(STD) VPS/PDC A. DATE 25.12 CHAINE 1 TF1 [+/–] = [PROG] : SORTIE Pour les utilisateurs de tuner satellite Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite: 1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 56). 2 Effectuer les étapes 1 à 10. Sélectionner "L-1" ou "L-2" pour la position du canal (chaîne) à l'étape 6 selon la connexion au tuner satellite (Z p. 59 – 61). 3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence. 4 Laisser le tuner satellite en marche. VN Enregistrement PDC 4 8 REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT Mode D-VHS : Appuyer sur (STD/LS3) pour régler la vitesse d’enregistrement. Mode S-VHS ou VHS : Appuyer sur (VN/LD) pour régler la vitesse d’enregistrement. REGLER LE MODE PDC Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/ PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M. Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur A. Z "Enregistrement PDC" à cette page. ● L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope. 9 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Après confirmation que toutes les informations sont correctes, appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5␣ secondes, puis l'écran normal apparaît. ● Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire. 10 ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE Appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau d'affichage. L’indicateur ‰AUTO (minuterie) du magnétoscope s’allume aussi. ● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰ (ou ‰AUTO). Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … ... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante. Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l'enregistrement quand les programmes TV préréglés commencent et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préréglé a changé. REMARQUES: ● Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la minuterie), régler l'heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l'heure est différente de celle annoncée, il n'y aura pas d'enregistrement. ● L'enregistrement PDC est également possible quand un tuner satellite ou un système câblé est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope. ● L'enregistrement PDC est également possible par la prise AV1 ENTREE/SORTIE. REMARQUE: Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (Z p. 36). 36 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Vérifier, annuler et corriger des programmes 1 – –:– – 1 2 PDC 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 STD/LS3 (VN/LD) 0 3 1 2 SORTIR DU MODE DE MINUTERIE Si votre magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO), puis sur . AVOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE VERIFICATION DE PROGRAMME Appuyer sur " ". PR DEBUT FIN 1 8:00 10:00 2 10:00 10:45 3 11:30 13:00 4 5 6 7 8 OK CH 3 2 1 DATE 24.12 25.12 25.12 2 TV PROG +/– [ ] : SUIVANT DEBUT +/– – +/ N – +/ FI E AT D 3 AVOIR ACCES A L’ECRAN ET L'AFFICHAGE DE PROGRAMMATION Appuyer de nouveau sur " " pour vérifier plus d'informations. A chaque pression sur " ", l'information du programme suivant apparaît. – P1 – DEBUT 8:00 [ = FIN 10:00 VN(STD) VPS/PDC A. DATE 24.12 CHAINE 3 FR3 ] : SUIVANT VN ● Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur l'heure de fin, puis la date et la chaîne. Pour annuler ou corriger un programme . . . 4 REMARQUE: Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d'économie d'énergie Z p. 12) ou si le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible d'annuler ou de changer les programmes. 5 6 ANNULER OU CORRIGER UN PROGRAMME Appuyer sur pour annuler un programme. Pour corriger un programme, appuyer sur la touche appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, TV PROG (CHAINE) +/–, PDC, STD/LS3 (VN/LD). REVENIR A L’ECRAN NORMAL ET A L'AFFICHAGE NORMAL Appuyer sur " " le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 6. REVENIR EN MODE DE MINUTERIE Appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO). 37 Commutation automatique en vitesse lente (Mode S-VHS/VHS seulement) Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automatiquement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet. Par exemple… Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Environ 150 minutes 1 MENU 3 S'assurer d'avoir réglé "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." sur l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par minuterie commence. OK 2 1 2 3 REMARQUES: Mode LD Total 210 minutes 4 4 0 Environ 60 minutes Mode VN 3 ● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M.". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuterie. ● Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande. ● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD. ● Si vous enregistrez par minuterie des signaux SECAM sur une cassette VHS avec "COMMUT. AUTO VN/LD" réglé sur "M.", le magnétoscope commute sur l'enregistrement de signal PAL lorsque la vitesse de la bande est commutée automatiquement de VN à LD. ● La fonction de minuterie automatique VN/LD n'est pas disponible pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avec certaines bandes de longueurs plus courtes. ● Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité. 4 AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. SELECTIONNER LE MODE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "COMMUT. AUTO VN/LD", puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "M.". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD M. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 38 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur MARCHE, la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise. * Le réglage par défaut est "A.". – –:– – 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 2 3 OK 2 AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION [5∞] = [MENU] : SORTIE 3 4 SELECTIONNER LE MODE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "ENR. PROG. AUTO", puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "M." ou "A.". AUTRES REGLAGES B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO M. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUE: Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réglée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur ‰ (ou ‰AUTO). 39 Avant d'effectuer les étapes suivantes: ● Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (Z p. 59, 60) ● Programmer la minuterie sur le tuner satellite. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité en place. ● Régler le mode d’enregistrement approprié (D-VHS, S-VHS ou VHS) (Z p. 24, 25). AU TO SA T. Enregistrement automatique d'émission satellite Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre tuner satellite externe. Raccorder un tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (Z p. 59, 60) et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, et quand il n'y a pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et l'alimentation est coupée. STD/LS3 (VN/LD) Indicateur AUTO SAT. 1 ATTENTION ● Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le tuner satellite alors que le magnétoscope est en mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation du tuner satellite est mise en marche. ● Si vous avez branché un appareil autre qu'un tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, s'assurer de ne pas engager le mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche. ● L’enregistrement automatique d’émission satellite et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment. REMARQUES: 4 3 SELECTIONNER LE MODE DE LA SELECTION AV2 Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 56) selon le raccordement au tuner satellite (Z p. 59, 60). REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT Mode D-VHS : Appuyer sur (STD/LS3) pour régler la vitesse d’enregistrement. Mode S-VHS ou VHS : Appuyer sur (VN/LD) pour régler la vitesse d’enregistrement. PASSER EN MODE AUTO SAT Maintenir appuyé AUTO SAT. pendant 2 secondes environ. L'indicateur AUTO SAT. s'allume et le magnétoscope se coupe automatiquement. ● Pour sortir du mode Auto Sat, appuyer sur AUTO SAT. L'indicateur AUTO SAT. s'éteint. ● Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible de passer en mode Auto Sat. ● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'avec la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (Z␣ p. 59, 60). ● Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite. ● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre tuner satellite n'a pas de minuterie. ● L'indicateur AUTO SAT. clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. ● Appuyer sur la touche du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode Auto Sat. ● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement Auto Sat, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 2 sera appliquée à tous les programmes pour l'enregistrement Auto Sat. ● Le système B.E.S.T. (Z p. 30) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. ● La fonction Juste à l'heure (Z p. 71) ne marche pas lorsque le mode Auto Sat est engagé. ● En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme. ● Si vous passez en mode Auto Sat quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement Auto Sat même si l'indicateur AUTO SAT. clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement. ● Lorsque le mode Auto Sat est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement Auto Sat, le magnétoscope n'entrera pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR.PROG.AUTO" est réglé sur "M.". ● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie. ● Lorsque vous appuyez sur la touche AUTO SAT. du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, si l'indicateur AUTO SAT. ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce tuner satellite*. Si c'est le cas, effectuer "l'enregistrement programmé express" (Z␣ p.␣ 34) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite. * Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces tuners satellite. 40 NAVIGATION VIDEO Navigation Cette fonction permet de trouver rapidement quelles sont les programmes ayant été enregistrés sur une cassette avec ce magnétoscope. Une fois que l'on a sélectionné le programme que l'on désire regarder, l'appareil recherche automatiquement le début du programme. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. 1 NAVIGATION O K 2 3 – –:– – 1 CHARGER UNE CASSETTE ENREGISTREE Introduire une cassette enregistrée. ● La bande défile pendant quelques secondes pour permettre au magnétoscope de trouver le numéro de la cassette. ACCES A L’ECRAN DU TITRE Appuyer sur NAVIGATION. ● Après que l’on a appuyé sur NAVIGATION, plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour accéder à l’écran du titre pendant que le magnétoscope recherche le les informations de programme. CHOISIR UN PROGRAMME Appuyer sur % fi (ou 5∞) pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le programme à regarder. ]0013 FOOTBALL '98 1/ 3 BLANC 1:25 (LS3) 22 : 00 26.02.99 BBC1 20 : 00 27.02.99 BBC2 BLANC 0 : 30 (LS3) 21 : 00 28.02.99 I-1 22 : 15 28.02.99 PR.07 21 : 00=22 : 30 1 : 30 (STD) WORLD CUP '98 /SPORT [5∞] = [3] : MONTAGE [NAVIGATION] : SORTIE 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 NAVIGATION 2 3 OK 4 COMMENCER LA LECTURE Appuyer sur OK. La lecture commence automatiquement lorsque le programme sélectionné est localisé. ● Si l'on appuie sur # au lieu de OK, l'écran d'édition apparaît. Cet écran permet de modifier le titre et le genre du programme (Z p. 43). Pour commencer l'enregistrement sur un espace blanc de la bande Si l'on n'enregistre pas les programmes à la suite, deux numéros de cassette s'inscriront sur la bande et le magnétoscope ne pourra pas localiser correctement les programmes. Pour continuer à enregistrer sur l'espace blanc de la bande, procéder comme suit. 1 Appuyer sur % fi pour sélectionner "BLANC" sur l'écran du titre du programme. 2 Appuyer sur OK. Le magnétoscope recherche automatiquement un espace blanc sur la bande. 3 Commencer l'enregistrement après s'être assuré que cette cassette est bien celle sur laquelle on désire enregistrer. 41 Contrôle de la mémoire Il est possible de contrôler la quantité d’informations enregistrées en mémoire. 1 2 ACCES A L’ECRAN "MENU PRINCIPAL" Pour désactiver la navigation Si l’on ne désire pas que les informations programme soient enregistrées, régler "NAVIGATION" sur "A." Effectuer les étapes 1 à 2 de "Contrôle de la mémoire" dans la colonne de gauche avant de continuer. Appuyer sur MENU. ACCES A L'ECRAN "VIDEO NAVIGATION" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "VIDEO NAVIGATION", puis appuyer sur OK ou sur #. MENU PRINCIPAL 1 AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CONTROLE MEMOIRE", puis appuyer sur OK ou sur #. ● L'écran CONTROLE MEMOIRE apparaît. VIDEO NAVIGATION EDITION CLASSEMENT CONTROLE MEMOIRE NAVIGATION : M. [5∞] = [MENU] : SORTIE CONTROLE MEMOIRE 0 [MENU] : SORTIE 4 REVENIR A L’ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 100 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "NAVIGATION", puis appuyer sur OK ou sur # pour régler sur "A.". VIDEO NAVIGATION EDITION CLASSEMENT CONTROLE MEMOIRE NAVIGATION : A. [5∞] = [MENU] : SORTIE [5∞] = [MENU] : SORTIE CONTROLER LA MEMOIRE DESACTIVER LA NAVIGATION 2 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● La fonction Video Navigation ne peut être utilisée que pour des cassettes enregistrées avec ce magnétoscope. ● Pour que la date et l'heure puissent s'inscrire comme titre de programme dans la mémoire de ce magnétoscope, s'assurer que l'horloge de l'enregistreur est correctement réglée avant l'enregistrement. ● Pour que les informations programme s'inscrivent dans la mémoire de ce magnétoscope, la durée de chaque programme enregistrée doit être supérieure au temps d'enregistrement minimum spécifié : 10 mn pour le mode DVHS (STD), 30 mn pour le mode D-VHS (LS3), 8 mn pour le mode S-VHS/VHS (VN) ou 15 mn pour le mode S-VHS/VHS (LD). ● La fonction Video Navigation risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines cassettes. ● Si le magnétoscope trouve deux numéros de cassette sur une même cassette lors de la lecture ou de la recherche du début d'un programme, un seul numéro sera conservé (le numéro inférieur) lorsqu’on retirera la cassette. ● Les informations programme sont mémorisées dans ce magnétoscope. Si la mémoire du magnétoscope est endommagée et les informations perdues, il ne sera pas possible de les restaurer. ● Après l'enregistrement d'une cassette avec ce magnétoscope, inscrire le numéro de cassette sur une étiquette et coller celleci sur la cassette afin de pouvoir trouver la cassette par son numéro. 42 NAVIGATION VIDEO (suite) Modification d'un titre Lors de l'enregistrement d'une émission de télévision, ce magnétoscope inscrit automatiquement l'heure de début de l'enregistrement, la date et le canal dans le titre de chaque programme. S'il s’agit d'un premier enregistrement sur la cassette, le numéro de cassette ainsi que la date et l'heure sont également inscrits dans le titre de cassette. On peut modifier le titre de la cassette et les titres des programmes. On peut également changer le genre dans le titre d'un programme. Autrement dit, il est possible d'utiliser la fonction Video Navigation pour créer sa propre vidéothèque. Modification du titre d’une cassette 1 2 ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. ACCES A L'ECRAN "VIDEO NAVIGATION" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "VIDEO NAVIGATION", puis appuyer sur OK ou sur #. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION [5∞] = [MENU] : SORTIE 3 – –:– – 1 2 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 2 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "EDITION", puis appuyer sur OK ou sur #. VIDEO NAVIGATION EDITION CLASSEMENT CONTROLE MEMOIRE NAVIGATION : M. [5∞] = [MENU] : SORTIE MENU 0 ACCES A L'ECRAN EDITION OK 4 SELECTIONNER LE NUMERO DE CASSETTE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette dont on désire modifier le titre, puis appuyer sur OK ou sur #. ] 0115 MOVIE1 * 0114 18.03.99 0113 25.02.99 0112 23.02.99 0111 MOVIE2 0110 BASEBALL 0108 05.09.98 0107 29.08.98 0106 BEST HIT [5∞] = [MENU] : SORTIE 1/ 12 ● La marque "*" indique le numéro de la cassette actuellement dans le magnétoscope. 5 SELECTIONNER LE TITRE DE CASSETTE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette, puis appuyer sur OK ou sur #. ]0114 18.03.99 1/ 3 20:00 27.02.99 BBC2 22:00 26.02.99 BBC1 21:00 28.02.99 I-1 *22:15 28.02.99 PR.07 8:15 15.01.00 PR.99 [5∞] = : MONTAGE = [ ] : ANNULER ] [MENU] : SORTIE ● La marque "*" indique la position actuelle sur la bande. 43 6 7 SAISIR LES CARACTERES Appuyer sur les touches numériques pour saisir les caractères, puis appuyer sur OK. Pour plus d’informations, voir "Saisie de caractères" cidessous. Modification du titre et du genre d'un programme Commencer par effectuer les opérations des étapes 1 à 4 de "Modification du titre d'une cassette" à la page 42. REVENIR A L’ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 1 Saisie de caractères SELECTIONNER LE PROGRAMME Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le programme à modifier, puis appuyer sur OK ou sur #. Pour chaque caractère à saisir, appuyer sur une touche numérique, puis sur #. Se référer à l'exemple ci-dessous. (Ex.) Pour saisir "JVC NEWS" 1 Appuyer une fois sur 5 (JKL) pour saisir "J", puis appuyer sur #. 2 Appuyer trois fois sur 8 (TUV) pour saisir "V", puis appuyer sur #. 3 Appuyer trois fois sur 2 (ABC) pour saisir "C", puis appuyer sur #. 4 Appuyer deux fois sur 0 ( ) pour saisir " " (espace), puis appuyer sur #. 5 Appuyer deux fois sur 6 (MNO) pour saisir "N", puis appuyer sur #. 6 Appuyer deux fois sur 3 (DEF) pour saisir "E", puis appuyer sur #. 7 Appuyer une fois sur 9 (WXYZ) pour saisir "W", puis appuyer sur #. 8 Appuyer quatre fois sur 7 (PQRS) pour saisir "S", puis appuyer sur #. TOUCHE NUMERIQUE CARACTERE 1 .,/–+ 2 ABC2ÄÀÁÂÃÅÆ 3 DEF3ÈÉËÊ 4 GHI4ÎÏÌÍ 5 JKL5 6 MNO6ÖÔÒÓÕØÑ 7 PQRS7 8 TUV8ÜÙÛÚ 9 WXYZ9 0 _ 0 REMARQUES: * ()1 ● Si l’on commet une erreur, appuyer sur @ # pour sélectionner le caractère à corriger, puis saisir le caractère correct. ● Pour effacer un caractère, appuyer sur @ # pour sélectionner le caractère, puis appuyer sur . 2 3 ]0114 18.03.99 1/ 3 20:00 27.02.99 BBC2 22:00 26.02.99 BBC1 21:00 28.02.99 I-1 *22:15 28.02.99 PR.07 8:15 15.01.00 PR.99 20:00=21:30 1:30 (STD) TITRE /GENRE [5∞] = : MONTAGE = [ ] : ANNULER [MENU] : SORTIE SAISIR LES CARACTERES Appuyer sur les touches numériques pour saisir les caractères, puis appuyer sur OK. Pour plus d’informations, voir "Saisie de caractères" dans la colonne de gauche. SELECTIONNER UN GENRE Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le genre désiré, puis appuyer sur OK ou sur #. ]0114 18.03.99 1/ 3 20:00 27.02.99 BBC2 22:00 26.02.99 BBC1 21:00 28.02.99 I-1 *22:15 28.02.99 PR.07 8:15 15.01.00 PR.99 20:00=21:30 1:30 (STD) WORLD CUP '98 /SPORT [5∞]: SELECTION : OK [MENU] : SORTIE 4 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. Choix du genre GENRE % % fi CINEMA % fi SPORT % fi SPECIAL % fi SERIES % fi VARIETES % fi MUSIQUE % fi ENFANT % fi INFOS % fi AUTRES fi 44 NAVIGATION VIDEO (suite) Annulation des informations cassette Commencer par effectuer les opérations des étapes 1 à 4 de "Modification du titre d’une cassette" à la page 42. – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette à annuler, puis appuyer sur . MENU 0 1 1 SELECTIONNER LE TITRE DE CASSETTE 3 ]0114 18.03.99 1/ 3 20:00 27.02.99 BBC2 22:00 26.02.99 BBC1 21:00 28.02.99 I-1 * 22:15 28.02.99 PR.07 8:15 15.01.00 PR.99 [5∞] = : MONTAGE = [ ] : ANNULER ] [MENU] : SORTIE OK 2 2 ANNULER LES INFORMATIONS CASSETTE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "OUI", puis appuyer sur OK ou #. ]0114 18.03.99 ANNULER OUI NON [5∞] = [MENU] : SORTIE 3 REVENIR A L’ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 45 Annulation des informations programme Commencer par effectuer les opérations des étapes 1 à 4 de "Modification du titre d’une cassette" à la page 42. – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le programme à annuler, puis appuyer sur . MENU 0 1 1 SELECTIONNER LE PROGRAMME 3 OK ]0114 18.03.99 1/ 3 20:00 27.02.99 BBC2 22:00 26.02.99 BBC1 21:00 28.02.99 I-1 *22:15 28.02.99 PR.07 8:15 15.01.00 PR.99 20:00=21:30 1:30 (STD) TITRE /GENRE [5∞] = : MONTAGE = [ ] : ANNULER [MENU] : SORTIE 2 2 ANNULER LES INFORMATIONS PROGRAMME Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "OUI", puis appuyer sur OK ou #. 20:00 27.02.99 BBC2 ANNULER OUI NON [5∞] = [MENU] : SORTIE 3 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● Lors de l'annulation des informations, seules les informations cassette et/ou les informations programme sont supprimées. L'enregistrement sur la cassette n'est pas effacé. ● Lorsque la mémoire du magnétoscope est pleine, la cassette est inscrite dans la vidéothèque sous le plus petit numéro de cassette encore disponible. 46 NAVIGATION VIDEO (suite) 3 ACCES A L'ECRAN "CLASSEMENT" Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CLASSEMENT", puis appuyer sur OK ou sur #. VIDEO NAVIGATION EDITION CLASSEMENT CONTROLE MEMOIRE NAVIGATION : M. – –:– – 1 2 [5∞] = [MENU] : SORTIE 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 4 ACCES A L'ECRAN "PAR NO. DE CASSETTE" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "PAR NO. DE CASSETTE", puis appuyer sur OK ou sur #. CLASSEMENT PAR NO. DE CASSETTE PAR DATE PAR GENRE [5∞] = [MENU] : SORTIE 5 1 2 ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" ] 1/100 0999 BBC2 1900 28.12.99 0999 F1 BRAZIL 28.12.99 0999 007 GOLDE 25.12.99 0999 BBC1 2100 30.11.99 0998 ZDF 2100 28.11.99 0998 PR99 1000 01.01.00 0997 ARSENAL V 25.11.99 0996 BBC2 2300 24.11.99 0996 RA11 915 26.12.99 [2 3] : PAGE [MEMU] : SORTIE [5∞] = : MONTAGE 6 REVENIR A L’ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUE: Appuyer sur MENU. ACCES A L'ECRAN "VIDEO NAVIGATION" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "VIDEO NAVIGATION", puis appuyer sur OK ou sur #. Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette désiré, puis appuyer sur OK. ● L'écran d'édition apparaît. Il est possible de modifier le titre de la cassette ou le titre du programme et le genre (Z p. 42, 43). Classement par numéro de cassette Si l'on a enregistré un grand nombre de cassettes avec le magnétoscope, cette fonction permet de déterminer ce qui est enregistré sur chaque cassette. SELECTIONNER LE NUMERO DE CASSETTE MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION [5∞] = [MENU] : SORTIE Pour lire un programme sur la cassette trouvée, introduire la cassette et voir "Navigation" (Z p. 40) pour la marche à suivre. 47 Classement par date Classement par genre Si l'on a enregistré un grand nombre de cassettes avec le magnétoscope, cette fonction permet de chercher les numéros de cassette classés par date. Si l'on a enregistré un grand nombre de cassettes avec le magnétoscope, cette fonction permet de trouver le genre des programmes enregistrés sur la cassette. Commencer par effectuer les opérations des étapes 1 à 3 de "Classement par numéro de cassette" à la page 46. Commencer par effectuer les opérations des étapes 1 à 3 de "Classement par numéro de cassette" à la page 46. 1 ACCES A L'ECRAN DES DATES Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "PAR DATE", puis appuyer sur OK ou sur #. CLASSEMENT PAR NO. DE CASSETTE PAR DATE PAR GENRE 1 ACCES A L'ECRAN DE GENRE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "PAR GENRE", puis appuyer sur OK ou sur #. [5∞] = [MENU] : SORTIE 2 SELECTIONNER LE NUMERO DE CASSETTE Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette désiré, puis appuyer sur OK. ] 1/100 0997 JAPAN VS 14.02.00 0993 LOST WORL 02.01.00 0998 PR99 1000 01.01.00 0999 FOOTBALL 28.12.99 0999 F1 BRAZIL 28.12.99 0996 RA11 2000 26.12.99 0999 007 GOLDE 25.12.99 0993 CNN 115 25.12.99 0999 BBC1 2000 30.11.99 [2 3] : PAGE [MEMU] : SORTIE [5∞] = : MONTAGE ● L'écran d'édition apparaît. Il est possible de modifier le titre de la cassette ou le titre du programme et le genre (Z p. 42, 43). 3 REVENIR A L’ECRAN NORMAL CLASSEMENT PAR NO. DE CASSETTE PAR DATE PAR GENRE [5∞] = [MENU] : SORTIE 2 SELECTIONNER LE GENRE Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le genre que l'on désire regarder, puis appuyer sur OK ou sur #. CINEMA SPORT SPECIAL SERIES VARIETES MUSIQUE ENFANT INFOS AUTRES –––––––– [5∞] = [MENU] : SORTIE 3 SELECTIONNER LE NUMERO DE CASSETTE Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le numéro de cassette désiré, puis appuyer sur OK. Appuyer sur MENU. ] CINEMA 1/ 2 0999 007 GOLDE25.12.99 0980 GUNDAM3 23.12.98 0979 GUNDAM2 21.12.98 0975 GUNDAM1 30.10.99 0960 ZDF 2100 28.11.97 0960 PR99 1000 01.01.00 0951 GODILLA 25.11.97 0926 CNN 115 06.06.98 0910 RA11 930 05.02.99 [2 3] : PAGE [MEMU] : SORTIE [5∞] = : MONTAGE ● L'écran d'édition apparaît. Il est possible de modifier le titre de la cassette ou le titre du programme et le genre (Z p. 42, 43). 4 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. 48 FONCTIONS SPECIFIQUES Fonctions de la télécommande Commutation de code A/B de télécommande La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon indépendante; l'un est réglé pour répondre aux signaux de commande de code A et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B. 1 Commutateur de code de la télécommande REGLER LE CODE DE LA TELECOMMANDE Placer le commutateur de code de la télécommande sur "B" sur le magnétoscope. ET Maintenir la touche VCR de la télécommande enfoncée pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche numérique “2”, puis appuyer sur OK. REMARQUES: VCR – –:– – 1 2 Touche numérique "1" ● Pour régler le magnétoscope pour qu'il réponde à nouveau aux signaux de code A, répéter la procédure ci-dessus, mais déplacer le commutateur de code de la télécommande sur "A" au lieu de "B" et appuyer sur la touche numérique "1" au lieu de "2" à l'étape 1. ● Si l'on ne désire pas que le magnétoscope puisse être commandé par la télécommande, placer le commutateur de code de la télécommande sur "ARRET". 1 2 3 Touche numérique "2" 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 2 3 OK 49 Télécommande multimarques TV TV Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres marques peuvent également être commandés. Avant de commencer … ● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande. VCR – –:– – 1 2 2 3 4 5 6 3 9 4 4 7 8 CR /V TV Touches numériques 1 1 0 1 3 OK TV +/– Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la marque de votre téléviseur à l’aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le téléviseur se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2). Voir si l'alimentation du téléviseur se coupe comme elle devrait. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2). ● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande. ● JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre. 2 TV PROG+/– REGLER LE CODE DE MARQUE DU TELEVISEUR 2 FAIRE FONCTIONNER LE TELEVISEUR Appuyer d'abord sur TV pour régler la télécommande sur le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante: , TV PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Volume), (silencieux), les touches numériques. ● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques. ● Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des téléviseurs, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées. Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires Utiliser les touches numériques, et la touche , la touche ou la touche ‰ pour sélectionner le canal du téléviseur. ● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33, ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée 1␣ chiffre/2␣ chiffres (souvent marquée – /– –) de la télécommande de votre téléviseur. ● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche correspond à la touche 10+, et la touche ‰, à la touche 20 + de la télécommande de votre téléviseur. REMARQUE: La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur. MARQUE DE TELEVISEUR JVC BLAUPUNKT BRANDT FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRAETZ GRUNDIG HITACHI ITT LUXOR MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS SABA SALORA SAMSUNG SELECO SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA CODE 01, 23, 24, 25 19 26 27 30 32 18 28 19 10 28 28 03 29 20 31 26 11 02 26 28 02, 12, 33, 34, 35 28 06 07 26 26 26 14 50 FONCTIONS SPECIFIQUES (suite) CABLE/SAT Télécommande multimarques pour tuner satellite VCR Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners satellites d'autres marques peuvent également être commandés. Avant de commencer … ● Mettre le tuner satellite hors tension en utilisant sa télécommande. – –:– – 1 2 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 0 1 3 OK 2 REGLER LE CODE DE MARQUE DU TUNER SATELLITE Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la marque de votre tuner satellite à l’aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le tuner satellite se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z␣ l'étape 2). ● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le tuner satellite, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande. ● Certaines marques de tuner satellite ont plusieurs codes. Si le tuner satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre. TV PROG+/– 2 FAIRE FONCTIONNER LE TUNER SATELLITE Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode de tuner satellite, puis appuyer sur la touche correspondante: , TV PROG +/–, les touches numériques. ● Pour VIDEOWAY ou certaines marques de tuners satellite, vous devez appuyer sur après avoir appuyé sur les touches numériques. ● Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains tuners satellites. ● Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des tuners satellites JVC, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre tuner satellite, ou dans certains cas avec des possibilités limitées. MARQUE DE TUNER SATELLITE CODE JVC AMSTRAD BT CANAL + FINLUX GRUNDIG HIRSCHMANN ITT JERROLD KATHREIN LUXOR MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RFT SALORA SIEMENS SKYMASTER VIDEOWAY WISI 72, 73 60, 61, 62, 63 72 81 68 64, 65 64 68 75 70, 71 68 70 68 65, 67 74 66 69 68 64 69 76 64 51 MONTAGE Contrôle d'image Préparatifs pour le montage (Mode 1 Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences.* Le réglage par défaut est "AUTO". S-VHS/VHS seulement) Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV. 2 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 0 3 1 2 OK MENU ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. SELECTIONNER LE MODE DU CONTROLE D'IMAGE Appuyer sur %fi pour AUTRES REGLAGES déplacer la barre illuminée B.E.S.T. M. (curseur) sur "CONTROLE CONTROLE IMAGE AUTO IMAGE" et appuyer sur OK ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. ou # pour sélectionner le DIRECT REC M. mode voulu. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. AUTO : Offre les avantages PAGE SUIVANTE [5∞] = d’une lecture [MENU] : SORTIE améliorée à l’aide du système d’image B.E.S.T. Sélectionner en général AUTO. COPIE : Minimise la détérioration de l’image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET. – : Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. NET. + : Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d’images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. REMARQUES: ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET. –" ou "NET. +", le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection. ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que vous avez fini de les copier. Avantages des magnétoscopes S-VHS Vous pouvez faire du montage VHS en S-VHS, S-VHS en VHS, et S-VHS en S-VHS. n VHS en S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celle obtenue par montage VHS en VHS. n S-VHS en VHS: Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celle obtenue par montage VHS en VHS. n S-VHS en S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation. 4 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● Lorsque B.E.S.T. est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passe automatiquement de "AUTO" à "NORM.". ● Sélectionnez "COPIE" lorsque vous copiez des cassettes. Se référer aux pages 52, 54, 57. 52 MONTAGE (suite) Montage à partir d'un camescope Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur. Un montage numérique est possible si le camescope est doté d’un connecteur de sortie DV. 1 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Touche numérique "0" 1 FAIRE LES RACCORDEMENTS A Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ... ... raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/ VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO/VIDEO en façade du magnétoscope. B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ... ... raccorder les connecteurs de sortie S-VIDEO et AUDIO du camescope aux connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO en façade du magnétoscope. C Si le camescope est muni d’un connecteur SORTIE DV ... ... raccorder le connecteur SORTIE DV du camescope au connecteur ENTREE DV du magnétoscope. Pour la sélection du son numérique, voir "Réglage du son numérique" (Z p. 53). ● En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur AUDIO G de votre magnétoscope. ● Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement. 0 3 2 TV PROG 2 3 REMARQUES: ● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur. ● Vous pouvez également utiliser un autre magnétoscope comme lecteur à la place d'un camescope. ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 4, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier. ● Lors de l'utilisation d'un camescope JVC, nous vous invitons à suivre la procédure de montage comme indiquée dans son mode d'emploi. ● Lors d'un montage par le connecteur ENTREE DV, le magnétoscope s'arrête si le lecteur commence à lire un espace vierge de la bande ou si le signal est interrompu. 4 5 6 REGLER LE MODE D’ENREGISTREMENT Sélectionner le mode d'enregistrement approprié (D-VHS, S-VHS ou VHS) (Z p. 24, 25). REGLER LE MODE D'ENTREE DU MAGNETOSCOPE Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour sélectionner "F-1" pour les connecteurs d’entrée AUDIO/VIDEO, "S-2" pour les connecteurs d’entrée AUDIO/S-VIDEO ou "I-1" pour les connecteurs d’entrée DV selon les connecteurs utilisés. REGLER LE MODE DE MONTAGE (Mode S-VHS/ VHS seulement) Voir "Contrôle d‘image" à la page 51. LANCER LE CAMESCOPE Engager son mode de lecture. LANCER L'ENREGISTREUR Engager son mode d'enregistrement. 53 A Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ... B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ... Entrée AUDIO Entrée AUDIO Entrée VIDEO Enregistreur Enregistreur Vers le connecteur TELEC. du panneau arrière Vers le connecteur TELEC. du panneau arrière Entrée S-VIDEO Câble audio (non fourni) Câble audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) SORTIE VIDEO Lecteur Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement) Lecteur Câble S-Vidéo (fourni) SORTIE SVIDEO Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement) Camescope Camescope SORTIE AUDIO SORTIE AUDIO MONTAGE MONTAGE C Si le camescope est muni d’un connecteur SORTIE DV ... Réglage du son numérique Une entrée de quatre canaux de signal audio est possible depuis un caméscope DV par le connecteur ENTREE DV (i.Link). Ce magnétoscope permet de sélectionner et d’enregistrer deux de ces canaux. Ce réglage est utilisé pour spécifier lequel des deux canaux enregistrer. Enregistreur 1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #. 3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SON Connecteur TELEC. Entrée DV NUMERIQUE" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "AUDIO 1", "AUDIO 2" ou "AUDIO 1 + 2". AUTRES REGLAGES Lecteur Câble DV (fourni) SORTIE DV Camescope DV MONTAGE Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement) B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE [5∞] = [MENU] : SORTIE PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE Lorsqu’il y a quatre canaux audio DV (32 kHz): AUDIO 1: Enregistre les deux canaux (G/D) de son numérique AUDIO 1. AUDIO 2: Enregistre les deux canaux (G/D) de son numérique AUDIO 2. AUDIO 1 + 2: Mixe et enregistre les canaux audio DV AUDIO 1 et 2. Lorsqu’il y a deux canaux audio DV (48 kHz): Dans ce cas les deux canaux sont enregistrés quel que soit le réglage du son numérique car il n’y a que deux canaux. 4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. 54 MONTAGE (suite) Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur. Copie vers ou à partir d'un 1 autre magnétoscope . 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Touche numérique "0" 1 Raccorder la prise péritélévision du lecteur à la prise péritélévision de l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 55. A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … … raccorder sa prise AV1 ENTREE/SORTIE à l'enregistreur. B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … … raccorder sa prise AV2 ENTREE/DECODEUR au lecteur. C Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C ... ... raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE de votre magnétoscope à un autre magnétoscope. Avec la connexion C ... ● Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur, régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO" et "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 56). ● Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur, régler le sélecteur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière sur Y/C (Z p. 6). – –:– – 1 FAIRE LES RACCORDEMENTS MENU 0 3 OK 2 2 TV PROG 3 REGLER LE MODE D’ENREGISTREMENT Sélectionner le mode d’enregistrement approprié (D-VHS, S-VHS ou VHS) (Z p. 24, 25). REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour sélectionner "L-1" pour la prise AV1 ENTREE/SORTIE ou "L-2" pour la prise AV2 ENTREE/DECODEUR. Si vous l'utilisez comme lecteur source, référez vous au manuel d'utilisation de l'enregistreur pour le régler en mode A/V. ● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 56). 4 5 6 REGLER LE MODE DE MONTAGE (Mode S-VHS/ VHS seulement) Voir "Contrôle d'image" à la page 51. LANCER LE LECTEUR SOURCE Engager son mode de lecture. LANCER L'ENREGISTREUR Engager son mode d'enregistrement. 55 A Lecteur Téléviseur Votre magnétoscope Câble péritélévision à 21 broches (fourni) B Enregistreur Votre magnétoscope Câble péritélévision à 21 broches (non fourni) Téléviseur Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Câble péritélévision à 21broches (non fourni) Autre magnétoscope Enregistreur Autre magnétoscope Lecteur C Enregistreur Votre magnétoscope Téléviseur Câble S-Vidéo (fourni) Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Câble audio (non fourni) Autre magnétoscope Lecteur REMARQUES: ● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur. ● Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C. ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 4, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier. ● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage (Z␣ p. 11). ● Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d'entrée/sortie S-Vidéo et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs ENTREE S-VIDEO/S SORTIE et ENTREE/SORTIE AUDIO de ce magnétoscope. En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … … raccorder ses connecteurs S SORTIE et SORTIE AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d'entrée S-Vidéo et Audio du magnétoscope enregistreur. En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … … raccorder ses connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO du panneau arriére aux connecteurs de sortie S-Vidéo et Audio du lecteur source. Puis, régler le mode d'entrée de l'enregistreur sur "S-1". 56 MONTAGE (suite) Réglage SELECTION AV1 en entrée Régler "SELECTION AV1" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV1 ENTREE/SORTIE du panneau arrière de ce magnétoscope. 1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. AUTRES REGLAGES 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis B.E.S.T. M. appuyer sur OK ou #. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur page suivante, puis sur O.S.D. M. "SELECTION AV1". DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. 4 Appuyer sur OK ou # pour sélectionner "VIDEO" ou "S-VIDEO". DIGITAL 3R M. a–NORMAL : Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avec le signal PAGE SUIVANTE [5∞] = composite, régler "SELECTION AV1" sur "NORMAL". [MENU] : SORTIE b-S-VIDEO : Si une sortie de l'appareil raccordé est compatible avec les signaux Y/C, régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO". Ce réglage vous permet de profiter des images S-VHS de plus haute qualité. 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. ● Si "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR", il est impossible de régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO". PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE Réglage SELECTION AV2 Régler "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope. 1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. AUTRES REGLAGES 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis B.E.S.T. M. appuyer sur OK ou #. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur page suivante, puis sur O.S.D. M. "SELECTION AV2". DIRECT REC M. 4 Appuyer sur OK ou # pour sélectionner "AUX.", "DECODEUR" ou "DEC. SAT". COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. a–AUX. : Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistreur avec le lecteur raccordé à PAGE SUIVANTE la prise AV2 ENTREE/DECODEUR. [5∞] = [MENU] : SORTIE b–DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR. c–DEC. SAT : Pour utiliser un tuner satellite externe raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR. (Z p. 59, 60) 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. ● Si vous disposez d'un décodeur ou d'un tuner satellite raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR, bien régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" après le montage. ● Si vous n'utilisez pas de décodeur, laisser "SELECTION AV2" réglé sur "AUX.". ● Le réglage par défaut est "AUX."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "AUX." sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un tuner satellite, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT". ● Si le sélecteur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière est réglé sur Y/C, il est impossible de régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR". PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO [5∞] = [MENU] : SORTIE 57 Montage synchronisé (Mode S-VHS/VHS seulement) 1 2 MO NT AG ES YN CH RO 3 4 5 Enregistreur 6 Prise MONTAGE SYNCHRO Câble LANC (non fourni) Lecteur Camescope La fonction de Montage synchronisé sert à synchroniser le début de la lecture et des opérations d’enregistrement lors du commencement d’une opération de montage à l’aide d’un caméscope muni d’une prise LANC et de votre magnétoscope. Vers la prise LANC 7 EFFECTUER LES RACCORDEMENTS Raccorder votre magnétoscope au caméscope (Z p. 52), et raccorder la prise MONTAGE SYNCHRO de votre magnétoscope à la prise LANC du caméscope. REGLER LE MODE D'ENREGISTREMENT Sélectionner le mode d'enregistrement approprié (S-VHS ou VHS) (Z␣ p.␣ 25). REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR Régler le mode d'entrée approprié selon les connecteurs utilisés à l'étape 1. REGLER LE MODE DE MONTAGE Voir "Contrôle d‘image" à la page 51. REPERER LE POINT DE DEPART Commencer la lecture de la cassette sur le caméscope, puis mettre sur pause lorsque vous avez repéré le point où vous souhaitez commencer le montage. Maintenir la touche 6 enfoncée et appuyer sur la touche q de votre magnétoscope de manière à ce qu’il passe en mode de Pause d’enregistrement. COMMENCER LE MONTAGE SYNCHRONISE Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO. METTRE LE MONTAGE SYNCHRONISE SUR PAUSE Appuyer à nouveau sur MONTAGE SYNCHRO. ● Répéter les é-tapes 5 – 7 selon la nécessité. REMARQUES: ● La fonction de Montage synchronisé ne peut pas être utilisée sur une liaison par le connecteur DV. ● La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner avec la partie initiale d’une cassette de caméscope. ● La fonction de Montage synchronisé ne peut pas être utilisée avec la fonction JLIP. (Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO annule la fonction JLIP.) ● La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de caméscope. ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 4, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier. 58 INFORMATIONS SUR LA PRISE J Prise J (JLIP = Joint Level Interface Protocol) La prise J est utilisée pour raccorder le magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines opérations du magnétoscope. Exemple: Avec le boîtier de capture vidéo JLIP GV-CB3E en option: ● Vous permettre de saisir des images fixes du magnétoscope sur un ordinateur personnel. Pour plus de détails, consulter votre revendeur JVC le plus proche. Prise J Numéro ID JLIP Votre magnétoscope a son propre numéro ID JLIP. Ce numéro ID doit être unique lorsque votre magnétoscope est raccordé à un autre appareil via sa prise J. Le numéro ID est préréglé à "1" en usine. Vous pouvez changer ce numéro entre "1" et "99". S'il est nécessaire de changer le numéro ID JLIP, effectuer les étapes suivantes. – –:– – 1 2 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 2 1 3 OK 2 3 AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX" Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur OK ou # . AVOIR ACCES A L'ECRAN DE NO. ID JLIP Appuyer sur %fi déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. IDENTIF. JLIP", puis appuyer sur OK ou # . REGLAGES INITIAUX REGLAGE DE L'HEURE REGL. DES NUMEROS GUIDE REGL. IDENTIF. JLIP [5∞] = [MENU] : SORTIE 4 REGLER LE NUMERO ID JLIP Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro ID désiré. REGL. IDENTIF. JLIP 1 CLOCK SET [0-9] = [MENU] : SORTIE 5 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur OK. 59 RACCORDEMENTS DE SYSTEME REMARQUES: Raccordement à un tuner satellite ● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." ou "DEC. SAT". (Z p. 56) ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 39) à l’aide de cette connexion. ● Pour visionner une émission par le biais d’un tuner satellite, régler le téléviseur sur son mode AV. ● Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d’affichage. ● Si le tuner satellite et le téléviseur comportent tous deux des connecteurs S-VIDEO, on pourra bénéficier de la haute qualité d’image S-VHS. Raccorder le magnétoscope et le téléviseur par une liaison S-VIDEO (Z p. 5), puis raccorder les connecteurs de sortie S-VIDEO et AUDIO du tuner satellite aux connecteurs d'entrée S VIDEO et AUDIO du magnétoscope sur le panneau arrière. Sélectionner le mode S-1 en appuyant sur les touches numériques et/ou sur CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "S-1" sur le panneau d’affichage. ● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre tuner satellite. Si vous disposez d’un téléviseur avec la seule prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) ... Raccorder la prise TV du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE à la prise d’entrée AV à 21 broches du téléviseur. Prise d'antenne Partie extérieure Antenne Arrière du téléviseur Câble d'antenne TV Câble satellite Tuner satellite VCR ENTREE ANTENNE SORTIE ANTENNE TV Prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) Prise secteur Commutateur AV1 SORTIE S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) SORTIE ENTREE DV Arrière du magnétoscope IMPORTANT Lorsque vous réglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (Z p. 56), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, d’arrêt, d’enregistrement ou si son alimentation est coupée. Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour éteindre l’indicateur VCR sur le panneau d’affichage. ● Dans ce cas, veiller à régler sur NORM. le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière. 60 RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite) REMARQUES: Si vous disposez d’un téléviseur avec deux prises d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) ... Raccorder la prise VCR du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, et la prise AV1 ENTREE/SORTIE à la prise d'entrée AV à 21 broches du téléviseur. Puis raccorder la prise TV du tuner satellite à l'autre prise d'entrée AV à 21 broches du téléviseur. Partie extérieure ● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 56). ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 39) à l’aide de cette connexion. ● Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d’affichage. ● Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur. Prises d'entrée AV à 21␣ broches (péritélévision) Arrière du téléviseur Antenne Câble d'antenne TV Câble satellite Tuner satellite VCR ENTREE ANTENNE SORTIE ANTENNE TV EXT.2 EXT.1 Prise d'antenne Arrière du magnétoscope S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) ENTREE DV Prise secteur SORTIE 61 REMARQUES: Si vous disposez d’un décodeur ... Raccorder le décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope à la prise du tuner satellite. Puis raccorder le tuner satellite à votre téléviseur. ● Bien régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" après l’enregistrement, afin de rétablir l'accès à votre décodeur. (Z p. 56) ● Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-1 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-1" sur le panneau d’affichage. ● Pour enregistrer un programme satellite émettant le signal Y/C, régler "SELECTION AV2" sur "AUX." et "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO" (Z p. 56). Vous pouvez ainsi obtenir l’image S-VHS de haute qualité. ● Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO (Z p. 7), vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. ● Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 39) à l’aide de cette connexion. ● Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur. Prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) Partie extérieure Arrière du téléviseur Antenne Câble satellite Prise d'antenne Câble d'antenne TV Tuner satellite ENTREE ANTENNE VCR EXT.2 TV SORTIE ANTENNE Prise secteur S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) ENTREE DV Arrière du magnétoscope Décodeur de TV codée SORTIE EXT.1 62 RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite) Raccordement à une chaîne stéréo Si vous avez une chaîne Hi-Fi stéréo, vous pouvez lui raccorder votre magnétoscope pour que le son puisse être entendu en passant par votre chaîne Hi-Fi. Faire ces raccordements supplémentaires: Lecteur CD Tuner FM Amplificateur stéréo I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Entrée AUX ou cassette (TAPE) I I I I Câble audio (non fourni) Enceinte Téléviseur Enceinte S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) SORTIE ENTREE DV Prise secteur Panneau arrière SORTIE AUDIO 1 FAIRE LES RACCORDEMENTS Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO G et D du magnétoscope aux bornes d'entrée AUX ou de platine cassette (tape) de l'amplificateur. ATTENTION: REMARQUES: ● Respecter les canaux gauche et droit lors du raccordement des bornes d'entrée et de sortie audio du magnétoscope à un amplificateur stéréo. ● Si des émissions TV stéréo ou bilingues peuvent être reçues dans votre région, ce magnétoscope peut les enregistrer indépendamment du téléviseur et les lire en passant par la chaîne stéréo raccordée. ● Quand vous écoutez le son provenant de la chaîne stéréo raccordée, tourner la commande de volume du téléviseur sur la position minimale. ● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio hi-fi par l'intermédiaire d'un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine dans les haut-parleurs risque de les endommager. ● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont spécialement préservés contre les interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture vidéo ne sera pas normale à cause d'interférences mutuelles. 63 REGLAGES AUXILIAIRES ® Réglage SHOWVIEW IMPORTANT Normalement, le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z␣ p.␣ 64) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants. ● Si en programmant la minuterie avec SHOWVIEW, le magnétoscope ne sélectionne pas la chaîne sur laquelle la station que vous voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope ou si vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux. — Régler manuellement le numéro guide pour cette station. ● Si vous éliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux. — Régler manuellement les numéros guides pour toutes les stations recevables. ● Si vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec SHOWVIEW. — Régler les numéros guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite. Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. Réglage des numéros guides 1 2 3 4 AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX" 5 AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGL. DES NUMEROS GUIDE" ENTRER LE NUMERO GUIDE Appuyer sur %fi ou les touches numériques pour entrer le numéro guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou #. REGL. DES NUMEROS GUIDE NUMERO GUIDE CHAINE 3 5 [5∞] = [MENU] : SORTIE (Ex.) Pour entrer le numéro guide 3 pour France 3. Appuyer sur %fi ou les touches numériques pour entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope sur laquelle l'émission du numéro guide est reçue. Puis appuyer sur OK ou #. REGL. DES NUMEROS GUIDE NUMERO GUIDE CHAINE 3 3 FR3 [5∞] = ● Si une émission satellite [MENU] : SORTIE est reçue sur la chaîne auxiliaire "L-1" ou "L-2" (Ex.) Si France 3 est reçu sur la chaîne 3. de votre magnétoscope, sélectionner "L-1" ou "L-2" pour la chaîne selon le raccordement au tuner satellite. (Z p. 59 – 61) ● Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire. Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur OK ou #. Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis appuyer sur OK ou #. ENTRER LE NUMERO DE LA CHAINE 6 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. Numéros guides Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV. 64 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Réglage du tuner Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. IMPORTANT Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé n'a pas été effectué correctement (Z p. 8, 9). — si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une nouvelle station commence à émettre dans votre région. Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PROG ou CHAINE sans passer par des canaux vacants. Réglage automatique des canaux CH AI N E METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE – –:– – 1 1 Appuyer sur 2 Appuyer sur MENU. 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 TV PROG Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link: Vous pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le téléchargement pré-réglé. ● Dans l’étape 3, appuyer sur OK une fois. Puis appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK. Pour des détails, se référer à la page 9. 3 . AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL.AUTO.DES CANAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK deux fois. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX VIDEO NAVIGATION ● Lors de la recherche [5∞] = des canaux, les images [MENU] : SORTIE des chaînes détectées apparaissent à l'écran pendant quelques secondes. Comme le REGL. AUTO. DES CANAUX réglage automatique VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. des chaînes progresse, la marque " " sur l'écran se déplace + + + 0 de la gauche vers la [MENU] : SORTIE droite. Attendre jusqu'à Commencement Fin l'apparition de l'écran montré dans l'étape 4. 65 Après l'affichage de PR CH N.TV PR CH N.TV 01 F25 TF1 08 –––– "RECHERCHE TERMINEE" 02 F22 FR2 09 –––– pendant 5 secondes 03 F28 FR3 10 –––– 04 F06 – – – – 11 –––– environ, l'écran de 05 F30 – – – – 12 –––– confirmation ressemblant à 06 F33 – – – – 13 –––– celui sur la droite apparaît. 07 – – – – 14 –––– 5∞ [ ] Les stations que votre : CLASSER = magnétoscope a localisées = [ ] : ANNULER [MENU] : SORTIE apparaissent sur un écran de confirmation – N° de chaîne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV – Z p. 70). L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station clignotant apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches %fi @ # de la télécommande. ∞ ∞ 4 VISIONNER L'ECRAN DE CONFIRMATION – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 ● Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. MENU 0 1 * F : Réception hertzienne SECAM L A : Réseau câblé SECAM L C : Réseau câblé PAL ou SECAM B/G Pas de marque : Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G 3 OK 2 5 REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. ● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement. ● En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter à la page 66 – 69 pour les procédures. ● Si vous disposez d'un décodeur, voir "Recevoir une chaîne codée" à la page 67 pour des informations sur les émissions codées. REMARQUES: IMPORTANT ● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en utilisant SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 32, "Enregistrement programmé SHOWVIEW®"). ● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 67. ● L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 69. ● Si vous habitez une région où des émissions en PAL sont principalement disponibles, appuyer sur 6 du magnétoscope pendant plus de 2 secondes à la place de OK dans l'étape 3 pour mémoriser les stations diffusant en PAL avant les émissions diffusant en SECAM. ● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le câble d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINEE — PAS DE SIGNAL —" apparaît sur l'écran à l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau. 66 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mise en mémoire manuelle des canaux Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z␣ p.␣ 64). 2 3 AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #. L'écran de confirmation apparaît. SELECTIONNER LA POSITION (Ex.) Pour mémoriser dans la position 7. PR CH N.TV PR CH N.TV 01 F25 TF1 08 –––– 02 F22 FR2 09 –––– 03 F28 FR3 10 –––– 04 F06 – – – – 11 –––– 05 F30 – – – – 12 –––– 06 F33 – – – – 13 –––– 07 – – – – 14 –––– ] [5∞ : CLASSER = = [ ] : ANNULER [MENU] : SORTIE ∞ Appuyer sur les touches %fi @ # afin de sélectionner un No de chaîne pour lequel l'item "PR" est vide. Lorsque les items "PR", "CH", "N.TV" clignotent, appuyer sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît. ∞ 1 L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes. SELECTIONNER LA GAMME Appuyer sur %fi pour sélectionner la gamme, puis appuyer sur #. PR CH N.TV AF DECODEUR 07 CF02 – – – – +/– A. L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L [5∞ ] : SELECTION normale) [ CA (Réseau [ ] : CURSEUR += câblé SECAM L) [ CH : OK [MENU] : SORTIE (Chaîne PAL ou SECAM B/G normale) [ CC (Réseau L'écran sur fond bleu et le câblé PAL ou SECAM B/G) programme diffusé actuellement 5 5 4 5 par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes. 6 7 ENTRER LE CANAL Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous voulez mémoriser. ● Entrer "0" avant tout entrée à un seul chiffre. ● Pour entrer le nom de station déposé (N.TV Z p. 70), appuyer sur # jusqu'à ce que "– – – –" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur %fi. ● Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur # jusqu'à ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur %fi. Pendant l'accord, "+" ou "–" apparaît. ● Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur %fi pour régler "DECODEUR" sur "M." ("A." est le réglage par défaut). ● Lorsque "SELECTION AV2" est réglé sur "AUX." ou "DEC. SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (Z p. 56). ENTRER LES NOUVELLES INFORMATIONS DU CANAL Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. ● Pour changer de positions, voir "Déplacer une chaîne" (Z␣ p.␣ 67). ● Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, Z "Nommer des chaînes (B)" à la page 68. ATTENTION Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW dans ces conditions, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran. Z "ATTENTION – A propos du réglage des numéros guides" p. 33. Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (Z p. 63). 67 Eliminer une chaîne Recevoir une chaîne codée Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer. 1 2 3 SELECTIONNER L'ITEM Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter. ELIMINER LE CANAL Appuyer sur . ● L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne. ● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer. SELECTIONNER L'ITEM Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que l'item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal (CH) commencent à clignoter. SELECTIONNER UN NOUVEAU N° DE CHAINE Appuyer sur %fi @ # pour déplacer la station sur son nouveau N°, puis appuyer sur OK. Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas. PR 01 02 03 04 05 06 07 CH F25 F22 F28 F06 F30 F33 N.TV TF1 FR2 FR3 –––– –––– –––– –––– PR CH N.TV 08 –––– 09 –––– 10 –––– 11 –––– 12 –––– 13 –––– 14 –––– ∞ ∞ CH F28 F25 F22 F06 F30 F33 N.TV FR3 TF1 FR2 –––– –––– –––– –––– PR CH N.TV 08 –––– 09 –––– 10 –––– 11 –––– 12 –––– 13 –––– 14 –––– ] : DEPLACER = [5∞ [MENU] : SORTIE ∞ ] : DEPLACER [5∞ : REGL. MANUEL CANAUX [MENU] : SORTIE PR 01 02 03 04 05 06 07 ∞ 2 ● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire. 3 FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. 2 3 4 Déplacer une chaîne 1 1 5 6 SELECTIONNER LE MODE DECODEUR Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z p. 56). AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66. SELECTIONNER LA POSITION Appuyer sur %fi @ # pour sélectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît. CHANGER LE REGLAGE DECODEUR Appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant sur %fi. REVENIR A L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur OK. ● Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. ATTENTION Si des numéros de chaîne sont modifiés ou éliminés, les numéros guide sont à nouveau réglés. ● Exemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numéros guide sont à nouveau réglés. ● Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 2, les numéros guides supérieurs au numéro 4 sont à nouveau réglés. ● Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 6, les numéros guides supérieurs au numéro 6 sont à nouveau réglés. * Dans les exemples 2 et 3, si la chaîne est transférée au numéro 10 avant d’appuyer sur OK, les numéros guides supérieurs au numéro 10 sont à nouveau réglés. Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW en l’état, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran. Z "ATTENTION – A propos du réglage des numéros guides" p. 33. Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (Z p. 63). 68 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Nommer des chaînes (A) Nommer des chaînes (B) Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer. Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la colonne de gauche avant de continuer. 1 Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparaît. SELECTIONNER UNE NOUVELLE CHAINE Appuyer sur # jusqu'à ce que le nom de station (N. TV) commence à clignoter, PR CH N.TV AF DECODEUR 05 CF30 – – – – +/– A. puis appuyer sur %fi jusqu'à ce que le nom (N.TV) de la nouvelle [5∞ ] : CHANGER N.TV chaîne que vous voulez [ ] : CURSEUR += mettre en mémoire : OK commence à clignoter. Des [MENU] : SORTIE noms de chaîne mémorisés (Z p. 70) apparaissent quand vous appuyez sur %fi. 2 5 4 5 Appuyer sur # jusqu'à ce que la première lettre du nom de station commence à clignoter. PR CH N.TV 05 CF30 TF1 AF DECODEUR +/– A. [5∞ ] : A-Z, 0-9 [ ] : CURSEUR += : OK [MENU] : SORTIE 5 3 AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX SELECTIONNER LES CARACTERES DU NOM DE CHAINE 5 2 Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que l'item que vous voulez commence à clignoter. 5 1 SELECTIONNER L'ITEM Appuyer sur OK. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. Appuyer sur %fi pour sélectionner les caractères (A–Z, 0–9, –, , +, (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur # pour valider. Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de␣ 4). Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK. * ● L'écran de confirmation apparaît. ● Si vous faites une erreur, appuyer sur @ jusqu'à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur %fi. COMMUTER LES STATIONS ● L'écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire. ENTRER DE NOUVEAUX CARACTERES 3 FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. REMARQUE: Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z, 0–9, –, , +, (espace) (4 au maximum). * 69 Accord fin des canaux déjà en mémoire Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer. 1 – –:– – 1 2 1 2 3 4 5 6 3 9 4 4 7 8 MENU 0 1 2 3 OK 2 3 4 SELECTIONNER LE CANAL A ACCORDER FINEMENT Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous voulez accorder commence à clignoter. AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparaît. EFFECTUER L'ACCORD Appuyer sur # jusqu'à ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur %fi jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyez sur OK. ● L'écran de confirmation apparaît. ● Répétez les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. 70 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Liste des chaînes TV et de leur abréviation N.TV* NOM DE STATION N.TV* NOM DE STATION 1000 3SAT ADLT ANT3 ARD ARTE BBC BBC1 BBC2 BR3 C+ C1 CAN5 CANV CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR DISC DR DRS DSF ETB1 ETB2 EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 GALA HR3 INFO ITA1 ITA7 ITV JSTV KA2 KAB1 KAN2 LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV3 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NEWS NICK NRK NRK2 ODE ORF1 ORF2 ORF3 OWL3 TV1000 3SAT ADULT ANTENA3 ARD ARTE BBC GROUP BBC1 BBC2 BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES CANALE5 KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA DISCOVERY DR TV DRS DSF ETB1 ETB2 EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 GALAVISION HESSEN3 INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV3 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 PREM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 21 RTBF RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP S4 SAT1 SBS SHOW SIC SKY SKYN SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SWR TCC TELE TEL5 TF1 TM3 TMC TNT TRT TSI TSR TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN VCR VERO VH-1 VIVA VIV2 VMTV VOX VT4 VTM WDR1 WDR3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV PREMIERE PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 ou 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP SCHWEIZ4 SAT1 SBS SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 SUEDWEST3 TCC TELE TELE5 TF1 TM3 TELEMONTECARLO TNT INT TRT INT TSI TSR BRTN TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE VIDEO VERONICA VH-1 VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VT4 VTM West1 West3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV NICKELODEON NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 ORF3 OWL3 * L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée. 71 Réglage de l'horloge IMPORTANT Si vous avez effectué le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z p. 64), sans même avoir réglé l'horloge précédemment, l'horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement. Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique de l'horloge n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux. ou — si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé. ou — si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (Voir "Juste à l'heure" dans la colonne de droite). 6 7 Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV. METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE 1 2 3 4 Appuyer sur 8 . AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX" Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #. AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGE DE L'HEURE" Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #. L'écran de réglage de l'heure apparaît. REGLAGES INITIAUX REGLAGE DE L'HEURE REGL. DES NUMEROS GUIDE REGL. IDENTIF. JLIP 5 Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #. ● Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page. ● Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux périodiques de réglage d'horloge. SELECTIONNER LA CHAINE DELIVRANT LES DONNEES DE L'HORLOGE Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une chaîne 1. Appuyer sur %fi pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou #. LANCER LE FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE Appuyer sur MENU. REMARQUES: ● La fonction Juste à l’heure a besoin d’un signal PDC, et ne fonctionne pas avec un signal VPS. ● Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1heure et 2 heures. ● Juste à l'heure n'a pas d'effet quand … – l'alimentation du magnétoscope est en marche. – le magnétoscope est en mode de minuterie. – une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de l'horloge incorporée et l'heure actuelle. – le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite (Z p. 39). – le magnétoscope est dans le mode d'economie d'énergie (Z p. 12). ● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été. ● La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception. REGLAGE DE L'HEURE HEURE 0: 00 DATE 01 . 01 HEURE AUTO CHAINE [5∞] = [MENU] : SORTIE REGLER JUSTE A L'HEURE ANNEE 99 : M. : 1 [5∞] = [MENU] : SORTIE REGLER LA DATE ET L'HEURE Appuyer sur %fi pour régler l’heure, puis appuyer sur OK ou #. L’affichage de “date” commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l’année. ● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé %fi pour changer l’heure par pas de 30 minutes. ● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé %fi pour changer la date par pas de 15 jours. Juste à l'heure (HEURE AUTO) La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC. L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur l'écran de réglage de l'heure (le réglage par défaut est "M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur %fi pour changer le réglage. IMPORTANT: Si vous mettez HEURE AUTO sur A., la précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie. 72 EN CAS DE DIFFICULTES Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vousmême. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. ALIMENTATION SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. L'alimentation ne vient pas. ● Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher le cordon d'alimentation. 2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas. ● “‰“ est affiché sur le panneau d'affichage avec la minuterie automatique réglée sur "A.". Appuyer sur ‰ pour éteindre l'indicateur “‰“. 3. La télécommande ne fonctionne pas. ● Les piles sont usées. Remplacer les piles usées par des neuves. TRANSPORT DE BANDE SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. La bande ne défile pas pendant l'enregistrement. ● “ “ est affiché sur le panneau d'affichage. Appuyer sur 4 pour éteindre l'indicateur “ “. 2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. ● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre. Vérifier la cassette. LECTURE SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. L'image de lecture n'apparaît pas quand la bande défile. ● Le téléviseur n'est pas réglé sur le mode AV. 2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle. ● C'est normal. 3. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale. ● Le mode d'alignement automatique est engagé. Essayer en mode d'alignement manuel (Z p. 17). 4. L'image de lecture est floue ou interrompue, alors que les émissions TV sont nettes. ● Les têtes vidéo peuvent être sales. Contacter le revendeur JVC le plus proche. 5. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. ● L'alignement automatique est engagé. Passer et ajuster en mode d'alignement manuel (Z p. 17) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur "NORM" (Z p. 21). Régler le téléviseur sur son mode AV. ENREGISTREMENT SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. L'enregistrement ne démarre pas. ● Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée. Introduire une cassette ou couvrir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive. 2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. ● "I-1", "L-1", "L-2", "F-1", "S-1" ou "S-2" a été sélectionné comme mode d'entrée. Régler le magnétoscope sur le canal approprié. 3. Le montage bande sur bande n'est pas possible. ● La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement. ● L'alimentation sur un ou plusieurs appareils n'a pas été mise sur marche. ● Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement. Confirmer que la source est raccordée correctement. ● Le camescope n'est pas raccordé correctement. ● Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement. Confirmer que le camescope est raccordé correctement. Régler le mode d'entrée sur "I-1", "L-1", "L-2", "F-1", "S-1" ou "S-2". 4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible. Bien mettre sur marche l'alimentation de tous les appareils. Régler le mode d'entrée sur "I-1", "L-1", "L-2", "F-1", "S-1" ou "S-2". 73 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. ● L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été réglée correctement. ● La minuterie n'est pas engagée. Effectuer de nouveau les réglages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur ‰ et s'assurer que “‰“ apparaît sur le panneau d'affichage. 2. La programmation sur écran de la minuterie ne fonctionne pas. ● L'enregistrement par minuterie est en cours. La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. 3. “‰“ et “]“ sur le panneau d'affichage ne s'arrêtent pas de clignoter. ● La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée. Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhésive. 4. La cassette est éjectée automatiquement, et “‰“ et “]“ sur le panneau d'affichage ne s'arrêtent pas de clignoter. ● La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée. Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. 5. “‰“ clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché. ● ‰ a été pressé alors qu' il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmées correctement. Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer de nouveau sur ‰. 6. La cassette est éjectée automatiquement, l'alimentation est coupée et “‰“ et “]“ ne s'arrêtent pas de clignoter. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. 7. SHOWVIEW ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie. ● Les numeros guides n'ont pas été réglés correctement. Se reporter à " Réglage des numéros guides" et refaire la procédure (Z p. 63). AUTRES PROBLEMES SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE 1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un camescope. ● Le microphone du camescope est trop près du téléviseur. ● Le volume du téléviseur est trop fort. Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur. 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. ● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (Z p. 66). 3. Le canal ne peut pas être changé. ● L'enregistrement est en cours. Appuyer sur 6 pour faire une pause d'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre l'enregistrement. 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. ● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. Effectuer de nouveau le réglage manuel. 5. Il n'y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope. ● Le câble d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. Raccorder correctement le câble d'antenne TV au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (Z p. 8). 6. La télécommande ne fonctionne pas avec le téléviseur ou le tuner satellite. ● Le réglage de marque de la télécommande est incorrect. Régler la télécommande sur la marque correcte (Z p. 49 ou 50). 74 EN CAS DE DIFFICULTES (suite) Codes d’erreur Certains codes d’erreur peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur lors de l’utilisation du magnétoscope. Voir le tableau ci-dessous pour trouver la solution. CODE D’ERREUR SYMPTOME SOLUTION 102 ● Un signal pour lequel seules les informations analogiques sont protégées contre la copie a été entré pour la copie en mode D-VHS. Il n’est pas possible d’enregistrer un signal protégé contre la copie numérique. 103 ● Un signal protégé contre la copie numérique a été entré pour la copie en mode D-VHS. Il n’est pas possible d’enregistrer un signal protégé contre la copie numérique. 104 ● On a enregistreé un signal qui ne peut pas être numériquement converti par le magnétoscope. La lecture d’une source peut être impossible même si son enregistrement est possible car le système de signal n’est pas supporté par le magnétoscope. Effectuer l’enregistrement en utilisant une entrée analogique telle que "L-1". 105 ● On a essayé d’enregistrer un signal en mode S-VHS/VHS par le connecteur ENTREE DV (i.Link). Le connecteur ENTREE DV du magnétoscope (i.Link) est spécialement destiné à l’enregistrement D-VHS. Le signal numérique n’est pas converti en analogique, puis enregistré. Effectuer l’enregistrement en utilisant une entrée analogique telle que "L-1". 200 ● On a essayé d’entrer et de lire un signal qui ne peut pas être numériquement converti par le magnétoscope. La lecture est impossible car un système de signal non pris en charge par le magnétoscope a été entré. 201 ● La lecture normale est impossible en raison, par exemple, de bruits en mosaïque (parasites en forme de bloc). Le magnétoscope effectue des réglages pour afficher l’image normale. Prière de patienter. 205 ● On a essayé de lire un cassette enregistrée en mode D-VHS qui n’est pas prise en charge. Cette cassette ne peut pas être lue par ce magnétoscope. 300 ● Un signal ne pouvant pas être numériquement converti par le magnétoscope a été entré. Rien ne peut être vu ou entendu car le système du signal entré n’est pas pris en charge par le magnétoscope. 75 QUESTIONS ET REPONSES LECTURE ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche ? R. La bande est automatiquement rembobinée au début. Q. " " et "‰" restent allumés sur le panneau d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ? R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ? R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ? R. Non, c’est normal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d’enregistrement ? R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l’enregistrement␣ ? R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au début. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Q. Sera-t-il possible d'enregistrer par minuterie un programme diffusé en l'an 2000 ? R. Oui, ce sera possible. ○ ○ ○ Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ? R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 76 COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS VUE DE FACE 1 2 S-VIDEO VIDEO G AUDIO D 3 4 TELEC. B ARRET A 5 1 Connecteur d'entrée S-VIDEO permettant le raccordement de la sortie S-VIDEO d'un second magnétoscope S-VHS ou d'un camescope S-VHS pour du montage. Z p. 52 2 Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le panneau d'affichage avant. 3 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie vidéo d'un autre magnétoscope ou camescope pour du montage. Z p. 52 4 Connecteurs d'entrée AUDIO permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. Z p. 52 VIDEO (MONO)L AUDIO R REMOTE B OFF A Pour accéder aux touches/connecteurs cachés, tirer le panneau avant. 6 7 5 Commutateur de code de la télécommande permettant le réglage du magnétoscope pour qu’il réponde aux signaux de commande de code A ou B. (Z p. 48) 6 Panneau d'affichage offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. Z p. 79 7 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation. 77 VUE INTERNE DU PANNEAU AVANT 1 2 3 45 6 78 9 0! @ #$% ^ & RETOUR AVANCE CHAINE / IMAGE/IMAGE MARCHE MARCHE AUTO AUTO AUTO SAT. DIGITAL T.B.C./N.R. STD RECH. VAR. LS3 AFFICHAGE NAVIGATION EJECT CHAINE 0000 OK MONTAGE SYNCHRO AUTO SAT. DIGITAL T.B.C./N.R. << << D-VHS STD/LS3 VN/LD * ( )qw e r t 1 Touche MARCHE pour mettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). 2 Touche de minuterie ( AUTO) pour engager le mode d'attente de minuterie. Z p. 33, 35 3 Touche AFFICHAGE pour commuter l'affichage entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l'heure et la durée de bande restante. Z p. 27 * La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture. 4 Touches CHAINE +/– pour sélectionner une chaîne sur le magnétoscope. Z p. 24 5 Indicateur MARCHE s’allumant lorsque le magnétoscope est mis en marche. 6 Indicateur de mode de minuterie (‰AUTO) s'allumant quand ‰AUTO (ou ‰ de la télécommande) a été pressée pour engager le mode de minuterie. Z p. 33, 35 7 Touche de retour rapide pour rembobiner la bande Z p. 14; initialiser la recherche inverse à grande vitesse. Z p. 16 8 Indicateur AUTO SAT. s’allume en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite. Z p. 39 9 Indicateur DIGITAL T.B.C./N.R. s’allume pendant la fonction “Digital T.B.C./N.R.” Z p. 19 0 Touche d'avance rapide pour faire défiler rapidement la bande en avant Z p. 14; initialiser la recherche avant à grande vitesse. Z p. 16 ! Indicateur STD s’allumant lorsque la vitesse de bande sélectionnée est "STD". Z p. 24 @ Touche AUTO SAT. pour permettre/interdire le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. Z p. 39 # Indicateur LS3 s’allumant lorsque la vitesse de bande sélectionnée est "LS3". Z p. 24 $ Touche DIGITAL T.B.C./N.R. pour permettre/ interdire le correcteur de base de temps (TBC)/la réduction de bruit numérique. Z p. 19 % Touche D-VHS pour activer/désactiver le mode D-VHS. Z p. 24 y u i ^ Bague RECH. VAR. effectuer une lecture au ralenti avant ou inverse et la recherche pendant l'arrêt sur image ou la lecture. Z p. 16 & Molette CHAINE pour sélectionner la chaîne voulue pendant le mode d'arrêt. Z p. 24 Molette IMAGE/IMAGE pour lire la bande image par image pendant l'arrêt sur image ou la lecture. Z p. 15 * Touche d'éjection pour arrêter la bande; éjecter la bande à partir du mode d'arrêt. Z p. 14 ( Touche NAVIGATION pour accéder à l’écran du titre pour la navigation sur la bande. Z p. 40 ) Touche 0000 pour remettre le compteur à 0:00:00. Z p. 27 q Touche OK pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. Z p. 8 w Touche MONTAGE SYNCHRO permettant le montage synchronisé. Z p. 57 e Touche d'arrêt pour arrêter la bande. Z p. 14 r Touche de lecture pour lire la bande Z p. 14; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. Z p. 15 t Touche de pause pour arrêter momentanément la bande pendant l'enregistrement Z p. 24, arrêter momentanément la bande pendant la lecture; lire image par image à chaque pression supplémentaire. Z p. 15 y Touche d'enregistrement pour lancer l'enregistrement normal (appuyer une seule fois), l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. Z p. 24 – 26 u Touche STD/LS3 pour sélectionner la vitesse de bande (en mode D-VHS). Z p. 24 Touche VN/LD pour sélectionner la vitesse de bande (en mode S-VHS ou VHS) Z p. 25 i Touches <<™ ou £>> sont identiques à la touche @ # de la télécommande. Z p. 15, 16, 18 78 COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite) VUE ARRIERE 1 2 3 4 5 6 7 8 S VIDEO MONTAGE SYNCHRO JLIP TELEC. SORTIE ENTREE (S-1) AV1 SORTIE NORM. Y/C ANTENNE G AV1 ENTREE/SORTIE(L-1) AUDIO ENTREE D SORTIE ENTREE (S-1) SORTIE AV2 ENTREE/DECODEUR(L-2) ENTREE DV 9 0 1 Prise d’entrée secteur (CA ENTREE) permettant le raccordement à une prise de courant à l’aide du Cordon d’alimentation fourni. Z p. 4 2 Connecteur de sortie S-VIDEO (S VIDEO SORTIE) permettant le raccordement d'un téléviseur disposant d'une borne d'entrée S VIDEO ou d'un second magnétoscope S-VHS pour du montage. Z p. 7 3 Connecteur d'entrée S-VIDEO (S VIDEO ENTREE) permettant le raccordement de la sortie S-VIDEO d'un second magnétoscope S-VHS ou d'un camescope S-VHS pour du montage. Z p. 55 4 Commutateur AV1 SORTIE sélectionnant le signal de sortie via la prise AV1 ENTREE/SORTIE. Z p. 6 5 Prise péritélévision AV1 ENTREE/SORTIE permettant le raccordement AV au téléviseur ou à un second magnétoscope. Z p. 4; L'entrée de cette prise peut être enregistrée quand "L-1" est sélectionnée. 6 Prise MONTAGE SYNCHRO permettant le raccordement à un caméscope muni d’une prise LANC, pour faciliter les montages. Z␣ p.␣ 57 7 Prise J (JLIP = Joint Level Interface Protocol) permettant le raccordement du magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines opérations du magnétoscope. Z p. 58 8 Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE ANTENNE) permettant le raccordement de l'antenne. Z p. 4 ! @ # $ 9 Connecteur ENTREE DV (i.Link) permettant le raccordement à des appareils vidéo numériques. Z p. 52 * i.Link se réfère aux spécifications industrielles IEEE13941995 et ses extensions. Le logo est utilisé pour des produits qui sont conformes au standard i.Link. 0 Prise AV2 ENTREE/DECODEUR permettant le raccordement d'un tuner satellite, d'un second magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand "L-2" est sélectionnée. Z p. 54, 59 – 61 Vous pouvez également visionner des programmes codés avec un décodeur raccordé à cette prise. Z p. 4 ! Connecteurs SORTIE AUDIO (G/D) permettant le raccordement d'un enregistreur audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. Z p. 62 @ Connecteurs ENTREE AUDIO (G/D) permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. Z p. 55 # Connecteur de télécommande (TELEC.) permettant le raccordement à un camescope JVC disposant du système de commande de montage, pour un montage facile. Z p. 52 $ Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE ANTENNE) permettant le raccordement à la prise d'antenne du téléviseur. Z p. 4 79 PANNEAU D'AFFICHAGE 1 2 3 4 5 6 +8 4 0 6 VN VCR 9 0 !@ 1 Affichage du système d'image B.E.S.T. s'allumant du bas vers le haut alors que le système B.E.S.T. est actif. Z p. 30 Indicateur de niveau audio affichant les niveaux d'entrée/sortie audio. 2 Indicateurs d'heure de programmation affichant l'heure de début ( ) et l'heure de fin ( ) du programme. Z p. 34 3 Indicateurs de mode symboliques LECTURE: RECHERCHE AVANT/INVERSE VARIABLE: LD VPS/PDC 15dB NORM 8 7 ARRET SUR IMAGE: RALENTI AVANT: ENREGISTREMENT: PAUSE ENREGISTREMENT: 4 Indicateur de mode de minuterie s'allumant quand ‰AUTO (ou ‰ de la télécommande) a été pressée pour engager le mode de minuterie. Z p. 33, 35 5 Indicateur S VHS s'allumant quand une cassette marquée "S-VHS" est introduite avec le mode SVHS sur "M." et en lisant une cassette enregistrée en S-VHS. Z p. 28 6 Affichage de la chaîne montrant la position de la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. Z␣ p. 10 7 Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichant le mode d'enregistrement; allumé pendant le mode d'enregistrement ou de lecture. Z p. 25 * EP est uniquement pour la lecture NTSC. # $ 8 Indicateur de mode audio montrant le mode de sortie audio sélectionné. Z p. 21 9 Indicateur de durée de bande restante affichant la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. Z p. 27 0 Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une fois qu'une cassette est en place; restant allumé jusqu'à ce que la cassette soit éjectée. ! Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a été engagé pour l'enregistrement par minuterie. Z p. 35 * L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope. @ Indicateur VCR s'allumant pendant le mode VCR. Z p. 59 # Compteur montrant la durée écoulée depuis le début de la lecture ou de l'enregistrement. Avec affiché, montre la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu'à la fin de la bande. (Si le compteur dépasse –20 heures ("–20:00:00"), l’affichage n’indique pas le "–2" de "–20:00:00". Vérifier alors le compteur sur l’écran du téléviseur.) L'affichage du compteur, de la chaîne*, de la durée de bande restante et de l'horloge apparaît l'un après l'autre quand – – : – – est pressée. * La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture. $ Mode montrant le mode d'entrée externe sélectionné (I-1, L-1, L-2, F-1, S-1 ou S-2). 80 COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite) TELECOMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # VCR TV 1 LCD PROG AUDIO – –:– – ENTER/ENTREE 2 1 .,/ 2 ABC 3 4 5 MNO GHI JKL TV/VCR 30 SEC DEF 6 3 VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO 7 8 PQRS TUV 0000 AUX 4 4 9 WXYZ MENU 0 NAVIGATION 1 PROG OK 3 2 START DEBUT STOP FIN DATE TV PROG EXPRESS $ % ^ E R T + TV PROG + TV & CABLE /SAT * ( ) q w e r t y u i o p Q W – TV T V PR O G – Y Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander un téléviseur. (Z p. 49) 1 Afficheur LCD indique, de l’enregistreur, du téléviseur et du satellite tuner, lequel peut actuellement être opéré à l’aide de la télécommande Z p. 81; lequel est utilisé dans la programmation de la minuterie SHOWVIEW. Z␣ p. 32 2 Touche TV permettant d’opérer à l’aide de la télécommande le téléviseur raccordé. Z␣ p.␣ 49, 81 3 Touche VCR permettant d’opérer à l’aide de la télécommande le magnétoscope ou de commuter entre les codes A/B de la télécommande. Z p. 48, 81 4 Touche AUDIO pour sélectionner la piste son en sortie. Z p. 21 Touche pour couper le son du téléviseur raccordé. Z p. 49 5 Touche de programmation de l’écran (LCD PROG) permettant de faire apparaître les écrans d’information de l’écran LCD. Z p. 32 6 Touches numériques utilisées dans la sélection de chaîne Z p. 24; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. Z p. 32 7 Touche QTDN. permettant l'enregistrement programmé de séries quotidiennes. Z p. 33, 35 8 Touche PDC pour activer/annuler l'enregistrement PDC. Z p. 33, 35 9 Touche pour annuler des programmes de la minuterie. Z p. 32, 36, 43 – 45 Touche 0000 pour remettre le compteur à 0:00:00. Z p. 27 0 Touche pour accéder aux écrans/affichages de programmation (l'écran/affichages d'information du programme suivant apparaît à chaque fois que la touche est pressée). Z p. 36 ! Touche PROG pour accéder à l'écran de programmation SHOWVIEW. Z p. 32 @ Touche DEBUT +/– pour accéder à l'écran de programmation normal; pour entrer l'heure de début du programme. Z p. 34 # Touche FIN +/– pour entrer l'heure de fin du programme. Z p. 34 $ Touche de retour rapide — Z p. 14, 16 % Touche de lecture — Z p. 14 ^ Touche d'enregistrement — Z␣ p.␣ 24 & Touche %fi utilisée pour la sélection dans les menus sur écran. Z p. 8 Touche TV PROG +/– pour sélectionner une chaîne sur le téléviseur raccordé. Z p. 49, 50 81 * Touche CABLE/SAT permettant d’opérer à l’aide de la télécommande le récepteur satellite raccordé. Z p. 50 “Afficheur LCD de la télécommande” dans la colonne ci-contre. pour mettre en marche ou ( Touche MARCHE à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). ) Touche – – : – – pour commuter l'affichage entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l'heure et la durée de bande restante. Z p. 27 * La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture. q Touche TV/VCR — Z p. 49 w Touche 30 SEC pour lancer une période de 30 secondes de lecture accélérée. Z p. 17 e Touche permettant de transmettre à l’enregistreur le code SHOWVIEW saisi. Z p. 32 r Touche HEBDO permettant l'enregistrement programmé de séries hebdomadaires. Z p. 33, 35 t Touche ‰ pour engager le mode d'attente de minuterie. Z p. 33, 35 y Touche AUX pour sélectionner le mode d'entrée auxiliaire du magnétoscope. Z p. 52 u Touche MENU pour accéder à l'écran du menu principal. Z p. 11 i Touche d'alignement automatique pour activer/ annuler l'alignement automatique pendant la lecture. Z p. 17 Touche STD/LS3 (VN/LD) pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. Z p. 24, 25 o Touche OK — Z p. 8 p Touche NAVIGATION — Z p. 40 Q Touche TV PROG +/– — Z p. 24 W Touche DATE +/– pour entrer la date du programme pour l'enregistrement programmé. Z p. 34 E Touche d'avance rapide — Z p. 14, 16 R Touche d'arrêt — Z p. 14 T Touche de pause — Z p. 15 Y Touche @ # pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée Z p. 18, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. Z p. 15, 16 Touche TV +/– pour commander le volume du téléviseur raccordé. Z p. 49 Utilisation La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base de téléviseurs et de tuners satellites JVC et d'autres marques (Z p. 49 et 50). ● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge. ● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8␣ m environ. REMARQUES: ● En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles. ● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, puis essayer de nouveau. Afficheur LCD de la télécommande La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre téléviseur et de votre tuner satellite. L’afficheur LCD indique lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande peut opérer en ce moment. A l’achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code A) est sélectionné. 1 Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord sur la touche VCR pour régler la télécommande sur le mode VCR. Pour commuter le code A/B de télécommande, se référer à la page 48. 2 Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur la touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV. (Z␣ p. 49) 3 Pour commander votre tuner satellite, appuyer d'abord sur la touche CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode tuner satellite. (Z␣ p. 50) REMARQUES: Même si "TV" apparaît sur l’afficheur LCD, il est possible d’effectuer les opérations suivantes sans changer de mode. ● Opérations de base sur le magnétoscope Lorsqu’une opération est terminée, "TV" réapparaît sur l’afficheur. ● Opérations de programmation Express Timer et SHOWVIEW Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d’abord en mode TV. ● Accéder au menu principal Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d’abord en mode TV. 82 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES Alimentation Consommation Alimentation en marche Alimentation à l'arrêt Températures CONNECTEUR : CA 220 V – 240 V`, 50/60 Hz : 37 W : 8,7 W : 5°C à 40°C (Fonctionnement) –20°C à 60°C (Stockage) Position de fonctionnement : Seulement horizontale Dimensions (LxHxP) : 468 mm x 145 mm x 369 mm Poids : 8,4 kg Largeur de bande : 12,65 mm Vitesse de bande (VN) : 23,39 mm/s (LD) : 11,70 mm/s Durée maximale d'enregistrement D-VHS (STD) : 420 mn avec une cassette vidéo DF-420 D-VHS (LS3) : 1260 mn avec une cassette vidéo DF-420 S-VHS/VHS (VN) : 240 mn avec une cassette vidéo E-240 S-VHS/VHS (LD) : 480 mn avec une cassette vidéo E-240 Entrée/sortie : Prises péritélévision à 21 broches (ENTREE/SORTIE x 1; ENTREE/ DECODEUR x 1) : Connecteurs RCA (ENTREE VIDEO x 1; ENTREE AUDIO x 2; SORTIE AUDIO x 1) : Connecteurs S-VIDEO (ENTREE x 2, SORTIE x 1) : Connecteur ENTREE DV x 1 (4 broches, conforme à IEEE1394, entrée numérique) SYNTONISEUR Système de syntonisation Capacité de canaux TV Canaux couverts : Syntoniseur à synthèse de fréquence : 99 positions (+ position AUX) Gamme SECAM L Fréquence Canaux PAL B/G Fréquence Canaux VHF (LOW) 49 MHz – 65 MHz 2–4 47 MHz – 89 MHz VHF (HIGH) 104 MHz – 300 MHz 5 – 10 CATV 104 MHz – 300 MHz Hyper 300 MHz – 470 MHz CATV 302 MHz – 470 MHz S21 – S41 UHF 470 MHz – 862 MHz 21 – 69 470 MHz – 862 MHz E21 – E69 VIDEO/AUDIO (D-VHS) Format : Mode norme MPEG2 Composition des pistes Vitesse d'enregistrement : 16,67 mm/s (mode STD) 5,56 mm/s (mode LS3) Azimut des têtes : ±30 deg. Vitesse de tambour : 1 800 tr/mn Système d'alignement : Système à piste d'asservissement Caractéristiques d'enregistrement Débit d'entrée des données principales : 14,1 Mbit/s (mode STD) 4,7 Mbit/s (mode LS3) Débit d'entrée des données auxiliaires : 0,146 Mbit/s (mode STD) 48,7 Kbit/s (mode LS3) Débit d'enregistrement : 19,14 Mbit/s Structure de piste : 1 secteur Longueur de bloc de synchronisation : 112 octets ECC interne : Code RS ECC externe : Code RS Transposition des mots codés : 6 pistes Système de modulation : SI-NRZI MINUTERIE Référence de l'horloge Capacité de programmation Durée de soutien mémoire Système d'enregistrement Entrée Sortie Rapport signal/bruit Résolution horizontale Gamme de fréquence : Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM : Signaux couleur PAL/SECAM et monochromes CCIR, 625 lignes/ 50 trames : Système à deux fois deux têtes rotatives, balayage hélicoïdal avec combinaison de têtes vidéo DA4 : 0,5 à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique : 45 dB : 400 lignes (S-VHS-PAL) 250 lignes (VHS-PAL) 240 lignes (VHS-SECAM) : 70 Hz à 10.000 Hz (audio normal) 20 Hz à 20.000 Hz (audio Hi-Fi) : Par quartz : Minuterie sur 1 an/8 programmes : 60 mn ACCESSOIRES Accessoires fournis VIDEO/AUDIO (S-VHS/VHS) Format Système de signal E2 – E4 X, Y, Z E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10 : Câble d'antenne, Câble S-Video, Câble péritélévision, Câble DV, Cordon d'alimentation, Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile "R6" x 2, Adaptateur antenne Les caracteristiques techniques sont pour le mode VN à moins d'indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. ATTENTION: Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire. 83 LISTE DES TERMES A N Accord fin ................................................................... 69 Affichages sur écran .................................................... 11 Afficheur LCD de la télécommande ...................... 32, 81 Alignement manuel ..................................................... 17 Annulation d’un programme de la minuterie ............... 36 Arrêt sur image ............................................................ 15 Navigation video ......................................................... 40 Annulation des informations .............................. 44, 45 Classement par date .................................................47 Classement par genre ............................................... 47 Classement par numéro de cassette ......................... 46 Modification d’un titre ............................................. 42 Navigation ...............................................................40 Nommer des chaînes .................................................. 68 C Code A/B ....................................................................48 Commutation automatique en vitesse lente ................. 37 Contrôle d’image ........................................................51 Correction de base de temps (TBC)/réduction de bruit numérique .................................................................. 19 Correction de programme de la minuterie ................... 36 D Déplacement d’une chaîne ......................................... 67 Digital 3R ....................................................................19 Direct Rec ................................................................... 13 Durée de bande restante ............................................. 27 Durée d’enregistrement écoulée .................................. 27 E Elimination d’une chaîne ............................................ 67 Enregistrement ............................................................ 24 Enregistrement automatique d’émission satellite .......... 39 Enregistrement D-VHS ................................................ 24 Enregistrement immédiat ............................................. 26 Enregistrement programmé express ............................. 34 Enregistrement programmé SHOWVIEW® ........................ 32 Enregistrement S-VHS/VHS ......................................... 25 Entrée Aux. ................................................................. 52 P PDC ............................................................................35 Prise J ..........................................................................58 R Raccordement à un tuner satellite ............................... 59 Ralenti ........................................................................ 16 Recherche à vitesse variable ....................................... 16 Recherche indexée ...................................................... 18 Recherche par sauts .................................................... 17 Recherche visuelle utlra-rapide ................................... 16 Reçu d’une chaîne codée ............................................ 67 Regard d’un programme pendant l’enregistrement d’un autre ...................................................................26 Réglage automatique ..................................................... 8 Réglage de l’horloge ................................................... 71 Réglage des numéros guide ......................................... 63 Réglage du son numérique .......................................... 53 Réglage du système couleur ........................................ 22 Réglage du tuner ......................................................... 64 Réglage SHOWVIEW® ..................................................... 63 S Indicateur de position de bande .................................. 14 Sélection de la piste son .............................................. 21 S-VHS (Super VHS) ..................................................... 28 Système d’image B.E.S.T ............................................. 30 J T Juste à l’heure ............................................................. 71 Téléchargement pré-réglé .............................................. 9 Télécommande multimarque ................................ 49, 50 T-V LINK .....................................................................13 I L Lecture image par image ............................................. 15 Lecture répétée ........................................................... 20 Liste de stations TV et identification ............................ 70 M Mémoire de la fonction suivante ................................. 18 Minuterie automatique ................................................ 38 Mise en mémoire manuelle des canaux ...................... 66 Mode d’économie d’énergie ....................................... 12 Mode d’enregistrement audio ...................................... 29 Montage ...................................................................... 51 Montage synchronisé .................................................. 57 V Vérification du programme de la minuterie ................. 36 HM-DR10000MS VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT © 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. MS Imprimé au Japon 0100MNV ID VP * *