Manuel du propriétaire | JVC HR-DD869MS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC HR-DD869MS Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD
2
Pour votre sécurité .................................. 2
Précautions à observer ............................ 3
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
4
Raccordements de base ........................... 4
MAGNETOSCOPE
REGLAGES INITIAUX
HR-DD869MS
6
Réglage automatique ............................... 6
Téléchargement pré-réglé ........................ 7
Affichages sur écran ................................ 9
Mode d'économie d'énergie ................. 10
T-V LINK
11
Fonctions de T-V LINK ........................... 11
INFORMATION SUR LES SYSTEMES
COULEUR
12
Réglage du système couleur .................. 12
LECTURE
13
Lecture simple ....................................... 13
Fonctions de lecture .............................. 14
TimeScan .............................................. 18
ENREGISTREMENT
20
Enregistrement simple ........................... 20
Fonctions d'enregistrement ................... 21
Système d'image B.E.S.T. ....................... 24
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
VCR
TV
1 LCD PROG AUDIO
CABLE
/SAT
– –:– –
26
Enregistrement programmé SHOWVIEW ... 26
Enregistrement programmé express ....... 28
Enregistrement automatique
d'émission satellite ................................ 32
TV/VCR
ENTER/ENTREE
2
1
2
3
4
5
6
FONCTIONS SPECIFIQUES
30 SEC
7
8
0000
AUX
9
3
4
4
0
MENU
1 PROG
OK 3
2
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
RETOUR
EXPRESS
NT
RALE
I
R A L ENT
I
AVANCE
AUTO
MARCHE
+
TV PROG +
TV
–
33
Fonctions de la télécommande .............. 33
VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO
TV
VIDEO
RECH.VAR.
MONTAGE
SYNCHRO
G – AUDIO – D
CHAINE
T V PR O G –
AUTO SAT.
CHAINE
+8
4
0
6
15dB
NORM
VN LD
VPS/PDC
IMAGE/IMAGE
REVIEW
INSERTION DOUB.SON.
VCR
MONTAGE
36
Montage à partir d'un camescope .........
Montage synchronisé ............................
Copie vers ou à partir d'un autre
magnétoscope .......................................
Montage par insertion ...........................
Doublage audio ....................................
36
37
38
40
42
INFORMATIONS SUR LA PRISE J
RACCORDEMENTS DE SYSTEME
44
45
Raccordement à une chaîne stéréo ........ 45
Raccordement à un tuner satellite ......... 46
REGLAGES AUXILIAIRES
PAL SECAM
MODE D'EMPLOI
n
n
n
n
n
n
n
PAL/SECAM/MESECAM
T-V LINK
TimeScan
JLIP
Hi-Fi Stéréo
Décodeur NICAM/A2 incorporé
Système SHOWVIEW intégré
48
Réglage du tuner ................................... 48
Réglage de l'horloge ............................. 54
Réglage SHOWVIEW ................................. 55
EN CAS DE DIFFICULTES
56
QUESTIONS ET REPONSES
58
COMMANDES, INDICATEURS ET
CONNECTEURS
59
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
3615 JVC
Couverture
LPT0257-001A
2
SECURITE D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations
internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
n Bien lire les diverses précautions de cette page avant
d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des
droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
La touche MARCHE
ne coupe pas complètement
l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. "
" indique le mode d'attente de
l'alimentation et " " correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans
le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
PAL SECAM
n Des cassettes marquées "VHS" (ou "S-VHS") peuvent être
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, il n'est pas
possible d'enregistrer des signaux S-VHS.
n Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes
vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue.
Contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes
se produisent.
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
Utiliser l'appareil en position
horizontale et stable seulement
Eviter les endroits très chauds et
l'exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques
puissants
Ne pas boucher les grilles d'aération sur
le magnétoscope
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Ne pas poser d'objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser d'objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur
le magnétoscope quand vous le
transportez d'une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions de
très forte humidité, comme des
gouttelettes d'eau qui se forment à la
surface d'un verre rempli avec un
liquide froid. La condensation de
l'humidité sur le tambour de têtes
causera des dommages à la bande. Dans
les cas où de la condensation se produit,
laisser l'alimentation pendant quelques
heures pour que le magnétoscope sèche.
En cas de transport
n Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l'emballer
n Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d'emballage et
de transport
Remettre les cassettes dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
Raccordements de base
Téléviseur
Câble RF (fourni)
Adaptateur antenne
(fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (non fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (fourni)
Prise d'antenne
Prise péritélévision
Cordon
d'alimentation
secteur CA
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces
étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT
D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
1
2
3
4
VERIFIER LE CONTENU
Prise secteur
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
(Z couverture).
TROUVER UNE PLACE
POUR LE MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
RACCORDER LE
MAGNETOSCOPE AU
TELEVISEUR
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise
SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et
la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur
antenne fourni directement raccordé au téléviseur
comme illustré.
d- Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la
prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du
magnétoscope et la prise péritélévision sur le
téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur,
le réglage automatique est effectué automatiquement
lorsque la touche
sur le magnétoscope/la
télécommande est pressée la première fois pour mettre en
marche l'alimentation du magnétoscope (Z p. 6).
5
Câble d'antenne
Décodeur de TV codée
MONTAGE SYNCHRO
JLIP
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
G
SORTIE
AUDIO
D
AV2 ENTREE/DECODEUR
TELEC.
SORTIE
Panneau arrière
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils.
Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
ENTREE S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
ENTREE RVB
ENTREE AUDIO GAUCHE
ENTREE AUDIO DROIT
SORTIE AUDIO GAUCHE
SORTIE AUDIO DROIT
Autres
AV1 ENTREE/SORTIE
v
v
–––
–––
–––
v
v
v
v
● T-V LINK (Z p. 11)
AV2 ENTREE/DECODEUR
v
–––
–––
–––
–––
v
v
–––
–––
● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automatique d’émission satellite
(Z p. 32)
REMARQUES:
● Réglez "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Z p. 39)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler
dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR"
(Z p. 39). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle
vous est indiquée p. 51. Vous pourrez ainsi profiter de
ces programmes codés comme des programmes
ordinaires.
n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est
en mode TV et positionné sur Canal Plus.
6
REGLAGES INITIAUX
Réglage
automatique
Réglage automatique des
chaînes/réglage
automatique de l'horloge/
réglage automatique des
numéros guides
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du
tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première
fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope
après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble
d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon
d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une
prise de courant (Z p. 4).
1
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
Appuyer sur
du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
Appuyer sur %fi pour sélectionner "Auto" et appuyer
sur OK ou #.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGL.
AUTO. DES CANAUX" et
appuyer sur OK ou #.
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
CH
AI
N
E
+/
–
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que
le panneau d'affichage montre l'heure courante,
"(CH)1" ou "– –: – –". (Se référer à l'encadré en
haut de la page 8.)
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
4
3
1
2
3
MENU
OK
TV PROG +/–
Lors de la recherche
des canaux, les images
des chaînes détectées
REGL. AUTO. DES CANAUX
apparaissent à l'écran
VEUILLEZ
ATTENDRE S. V. P.
pendant quelques
secondes. Comme le
réglage automatique
+
+
+
0
des chaînes
progresse, la marque
[MENU] : SORTIE
" " sur l'écran se
Fin
déplace de la gauche Commencement
vers la droite.
REMARQUES:
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent
dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope
n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous
avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 54)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner Z p. 48
● Réglage de l'horloge Z p. 54
● S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur
pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage
automatique.
● La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée
en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations
recevables dans votre région pour que vous puissiez les
appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à
passer par des canaux vacants.
● La fonction de réglage automatique de l'horloge règle
l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage
de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors
que le réglage automatique des canaux est effectué.
● Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope
reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la
mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le
numéro guide SHOWVIEW pour ces stations selon la zone
d'émission.
7
Téléchargement
pré-réglé
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en
téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur
au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (Z p. 6).
Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope
règle automatiquement l’horloge et le numéro guide.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (Z p. 4).
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou
NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système
utilisé.
1
TELECHARGEMENT A
PARTIR DU TELEVISEUR
Appuyer sur
du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
Appuyer sur %fi pour sélectionner "CH – –" et appuyer
sur OK ou #.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "T-V LINK" et
appuyer sur OK ou #.
– –:– –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
La position pré-réglée indiquée sur le panneau
d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS
appuyer sur des touches du magnétoscope ou de
la télécommande avant que le panneau
d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou
"– –: – –". (Se référer à l’encadré en haut de la
page 8.)
3
4
4
3
1
T-V LINK
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
2
1
REGL. AUTO. DES CANAUX
OK
MENU
● Si vous utilisez
l’affichage sur écran,
l’écran de T-V LINK
apparaît. Puis l’écran de
REGL. DES NUMEROS
GUIDE apparaît pendant
le réglage du numéro
guide.
● Une pression sur
n'importe quelle touche
du magnétoscope ou de
la télécommande
interrompra un
téléchargement en cours.
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
REMARQUES:
● Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de
signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le
réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique
des numéros guides.
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration
sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien
couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer
de nouveau sur
pour remettre l’alimentation pour
relancer l’opération.
● Selon les conditions de réception, le réglage automatique de
l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –, , + et
(espace) pour nommer une station
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (Z p. 52).
*
[MENU] : SORTIE
8
REGLAGES INITIAUX (suite)
Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
A
● Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués
avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée.
B
● Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec
succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a
pas marché, "(CH)1" sera affiché.
C
● Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage
automatique de l'horloge ont marché, "– – :– –" sera
affiché.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
SHOWVIEW (Z p. 26); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les
deux été effectués avec succès:
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — Z p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
B Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
automatique de l'horloge n'a pas marché:
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — Z p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 54.
C Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas
fonctionné tous les deux:
1 S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
● Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme
que vous voulez enregistrer. (Z p. 26, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines
de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 51.
9
Affichages sur
écran
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de
fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
1
2
– –:– –
1
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
4
0
3
1
2
4
OK
MENU
REMARQUES:
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la
bande utilisée.
5
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur
.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK
ou #.
PERMETTRE/EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
Le réglage par défaut est
AUTRES REGLAGES
"M.", par conséquent si
B.E.S.T.
M.
vous voulez les affichages
CONTROLE IMAGE
AUTO
sur écran, laisser le réglage
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
comme il est et passer à
DIRECT REC
M.
l'étape 5. Si vous ne voulez
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
pas que les affichages
PAGE SUIVANTE
apparaissent, appuyer sur
[5∞] =
%fi pour déplacer la barre [MENU] : SORTIE
illuminée (curseur) sur
"O.S.D." et appuyer sur OK ou # pour régler "O.S.D."
(Aff. sur écran) sur "A.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
11
10
9
8
7
6
12
1
q6
] VN
CH. 1 TF1
21 : 00
24. 12. 99 – ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
[ ]
2
ST NICAM
HI FI
NORM
3
4
5
MARQUAGE
–1 : 23 : 45
T. RESTANT 1: 00
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement
pour la lecture NTSC)
3– Indicateur du marquage d'un code d'indexation (Z p. 16)
4– Affichage de compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 21)
6– Affichage du mode audio (Z p. 16)
7– Affichage NICAM et A2 (Z p. 23)
8– Jour/mois/année
9– Affichage de l'horloge
10– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux.
(L-1, L-2 ou F-1)
11– Affichage d'avertissement de minuterie (Z p. 27, 29)
12– Indicateur de cassette chargée
10
REGLAGES INITIAUX (suite)
Mode
d'économie
d'énergie
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que
l'alimentation du magnétoscope est coupée.
1
2
3
– –:– –
1
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur
.
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
4
4
3
1
2
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
MENU
OK
4
5
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ECONOMIE
ENERGIE", puis appuyer
sur OK ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
M.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
● La fonction Juste à l'heure (Z p. 54) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est engagé.
● Alors que le magnétoscope est en mode d'économie
d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand
vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
● Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
… le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
… l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
… le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est engagé (Z p. 32).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (Z p. 39).
11
T-V LINK
Fonctions de
T-V LINK
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à
l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après.
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous
regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération.
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de
la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
METTRE LE MAGNETOSCOPE
EN MARCHE
1
2
3
Mise en marche automatique du
téléviseur
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
.
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur
le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une
cassette.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d’attente
automatique du magnétoscope
Appuyer sur
4
5
SELECTIONNER LE MODE DIRECT
REC
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "DIRECT
REC", puis appuyer sur OK
ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche q fonctionne
comme indiqué dans "Enregistrement simple" (Z p. 20).
● Pendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
● Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à
employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses
contacts câblés.
● La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct
Rec (Z p. 22).
12
INFORMATIONS SUR LES SYSTEMES COULEUR
Réglage du
système
couleur
Selon les étapes suivantes, sélectionner le système couleur
approprié.
1
PAL, SECAM et MESECAM
● PAL et SECAM désignent deux systèmes différents de
télévision couleur. Votre magnétoscope peut enregistrer et lire
les deux signaux PAL et SECAM.
● MESECAM est la désignation pour des bandes d'émissions
SECAM qui ont été enregistrées sur des magnétoscopes PAL.
Votre magnétoscope peut lire correctement de telles bandes,
et aussi en enregistrer.
● L'enregistrement de programmes TV est possible dans les pays
où des émissions PAL-B/G (ou SECAM B/G) et SECAM-L sont
recevables, car le syntoniseur incorporé est un syntoniseur
double système.
● MESECAM est possible si un magnétoscope lecteur approprié
est utilisé.
2
3
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
OK ou #.
SELECTIONNER LE
REGLAGE DU SYSTEME
COULEUR
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "SYST. COULEUR", puis appuyer sur OK
ou # pour sélectionner le système couleur approprié.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
Régler normalement sur cette position.
Le système approprié sera sélectionné
en fonction du système couleur du
signal de lecture ou d'enregistrement.
Si cette détection automatique ne
fonctionne pas bien, essayer le réglage
MANUEL.
b- PAL:
Pour enregistrer des émissions PAL, ou
lire des bandes PAL.
c- MESECAM: Pour enregistrer des émissions SECAM
et faire une bande MESECAM, ou lire
des bandes MESECAM.
d- SECAM:
Pour enregistrer des émissions SECAM
et faire une bande SECAM, ou pour
lire des bandes SECAM.
e- N/B:
Pour enregistrer des programmes N/B,
ou lire des bandes en N/B (même des
bandes avec des signaux couleur
seront lues en noir et blanc).
f- NTSC→PAL: Pour lire des bandes NTSC. Ce mode
ne peut être sélectionné que si une
bande NTSC est en cours de lecture.
3
4
4
3
1
AUX.
AUTO
M.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
a- AUTO
(signal
couleur):
– –:– –
1
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2
SYST. COULEUR
TIME SCAN AUDIO
OK
MENU
● Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera
incrusté sur l'image.
4
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
13
LECTURE
Lecture simple
TIME SCAN RECH. VAR.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
3
4
4
3
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec
votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
1
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
2
3
4
TROUVER LE DEBUT DU
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur 2 ou tourner la bague TIME SCAN
RECH. VAR. sur la gauche. Pour faire défiler en avant,
appuyer sur 3 ou tourner la bague TIME SCAN
RECH. VAR. sur la droite.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
l'alignement automatique. (Z p. 24)
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 en façade
du magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour éjecter la
cassette.
2
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Toutefois, il n'enregistrera et ne lira que
des signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de
lire des enregistrements Super VHS.
14
LECTURE (suite)
Ralenti
Fonctions de
lecture
REVIEW
IMAGE/IMAGE
1
PASSER EN LECTURE AU
RALENTI
Tourner la bague TIME SCAN RECH. VAR. vers la
gauche ou appuyer sur @ pendant la lecture pour
réduire la vitesse en sens avant. Pour lire en ralenti
inverse (et en mode de lecture inverse), continuer à
tourner la bague TIME SCAN RECH. VAR. vers la
gauche ou appuyer sur @ après avoir sélectionné tous
les modes de ralenti en sens avant.
OU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
REVIEW
30 SEC
OU
TIME SCAN RECH. VAR.
2
CH
AI
N
E
Pendant l'arrêt sur image, tourner la bague TIME SCAN
RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant, ou vers
la gauche pour le ralenti inverse.
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6 et maintenir
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher
de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur @ ou
#. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
3
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
4
4
3
2
TV PROG
Recherche visuelle ultrarapide 15x
1
Arrêt sur image/lecture
image par image
1
2
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur 6. S'il y a des instabilités verticales, utiliser
les touches CHAINE ou TV PROG pour corriger l'image.
● Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes
précédentes (environ) sera lu de façon répétée (s'il y a
eu au moins 6 secondes de lecture normale avant
d'engager le mode d'arrêt sur image).
● "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le
son ne sera pas entendu. (Z p. 18)
LECTURE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la
lecture image par image avant, ou vers la gauche pour
la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur 6.
OU
Appuyer sur @ ou #.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
PASSER EN RECHERCHE
VISUELLE ULTRA-RAPIDE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur
3 pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur
2 pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
● Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé 3 ou
2 pour des recherches courtes. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
● La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande
enregistrée en mode LD.
● La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
● L'image sera monochrome avec une bande SECAM ou
MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche,
l'arrêt sur image, le ralenti ou la lecture image par image.
● Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM
enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur
"MESECAM" (Z p. 12) pendant la recherche, l'arrêt sur image
ou l'avance image par image.
ATTENTION
● L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche
visuelle ultra-rapide avec une bande enregistrée en
mode LD.
● En mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur
image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image
peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
15
Alignement manuel
Instant ReView
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE
ou TV PROG.
Simplement en appuyant sur une seule touche, le
magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et
commence la lecture du dernier programme enregistré par
minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous
pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope
est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
1
2
3
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Pendant la lecture, appuyer sur
sur la
télécommande pour passer en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou – pour ajuster
l'alignement.
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur
sur la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
REMARQUE:
1
ACTIVER INSTANT REVIEW
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope
est mise en marche et le magnétoscope recherche le
code d'indexation indiquant le début du dernier
programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la
lecture commence automatiquement.
● Le panneau d'affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par
exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3"
apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier
des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW.
Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture
automatiquement. Vous pouvez accéder à un
programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la
position courante sur la bande.
REMARQUES:
● Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope
est en mode de minuterie.
● Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur
le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique
d'émission satellite (Z p. 32).
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Recherche par sauts
1
PASSER DES SECTIONS
NON VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
REMARQUE:
c
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche
par sauts, appuyer sur 4.
Mémoire de la fonction
suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au
magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage.
Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est
dans le mode d’arrêt.
a– Pour commencer automatiquement la lecture après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4 dans les
2 secondes.
b– Pour couper automatiquement l’alimentation après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur
dans les
2 secondes.
c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur ‰ (AUTO) dans
les 2 secondes.
16
LECTURE (suite)
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d'indexation jusqu'à 9 dans un
sens ou l'autre.
£ 2
REMARQUES:
– –:– –
1
● Avant de commencer, s'assurer
que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 9), “MARQUAGE”
clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code
d’indexation.
AUDIO
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
4
0
3
1
OK
2
1
ACTIVER LA RECHERCHE
INDEXEE
Appuyer sur @ ou # (™ ou £). "™ 1" ou "£
1" est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau
d'affichage et la recherche commence dans le sens
correspondant.
● Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur @ ou # jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur @.
Pour localiser le début de D à partir de la position
courante, appuyer une fois sur #.
Position courante
A
–2
B
C
–1
D
1
E
2
F
3
Numéro d'index
● Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit:
REMARQUES:
PISTE
Panneau avant du
magnétoscope
+
Affichage sur écran
G
G
HI FI
HI FI
HI FI
NORM
+
+ NORM
D
UTILISATION
Pour bandes stéréo Hi-Fi
Pour l'audio principal des
bandes bilingues
D
Pour l'audio secondaire des
bandes bilingues
NORM
Pour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
Pour bandes avec doublage audio
● Normalement, " + " doit être
sélectionné. Dans ce mode, les
bandes stéréo Hi-Fi sont lues en
stéréo, et la piste audio NORM est lue
automatiquement pour des bandes
avec seulement l'audio normal.
● Pour des instructions sur
l'enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à la
page 23.
● "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou
les affichages sur écran n'apparaîtront
pas (Z p. 9).
17
Lecture répétée
Contrôle d'image
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
50 fois de suite.
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon vos préférences.* Le réglage par défaut est "AUTO".
1
2
3
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
ACTIVER LA LECTURE REPETEE
Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis
relâcher.
● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
clignote lentement.
● La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5 (ou 5/8) n'importe quand pour arrêter
la lecture.
1
2
3
REMARQUE:
Appuyer sur 4, 2 , 3 ou 6 arrête également la lecture
répétée.
Lecture NTSC
Votre magnétoscope est équipé d'une électronique NTSC qui
peut lire des bandes NTSC.
1
2
3
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette enregistrée en NTSC.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE DU
CONTROLE D'IMAGE
Appuyer sur %fi pour
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
B.E.S.T.
M.
(curseur) sur "CONTROLE
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
IMAGE" et appuyer sur OK
O.S.D.
M.
ou # pour sélectionner le
DIRECT REC
M.
mode voulu.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
AUTO : Offre les avantages
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
d’une lecture
[MENU] : SORTIE
améliorée à l’aide
du système d’image
B.E.S.T. Sélectionner en général AUTO.
COPIE : Minimise la détérioration de l’image pendant
un montage (enregistrement et lecture).
NET. – : Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du
visionnage de cassettes lues à outrance qui
renferment beaucoup de bruit.
NET. + : Offre une image plus claire et plus nette lors
du visionnage d’images contenant de
nombreuses surfaces plates de couleur
uniforme comme les dessins animés.
● Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET. –" ou
"NET. +", le mode sélectionné reste actif tant que
vous ne modifiez pas votre sélection.
● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des
cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que
vous avez fini de les copier.
Régler "SYST. COULEUR" sur "AUTO" ou "N/B".
(Z p. 12)
LANCER LA LECTURE
● Le mode "NTSC→PAL" ne peut être sélectionné qu'en
lecture.
● Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement
et placent des barres noires en haut et en bas de
l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de
la part du magnétoscope ni du téléviseur.
● L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être
corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale
sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de
cette commande, la correction n'est pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande
restante seront incorrectes.
● Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture
image par image, l'image peut être distordue, et il
peut y avoir une perte de couleur.
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des
affichages surimprimés peuvent être coupés pendant
la lecture NTSC.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
SELECTIONNER LE SYSTEME
COULEUR
Appuyer sur 4.
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
4
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● Lorsque B.E.S.T. est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passe
automatiquement de "AUTO" à "NORM.".
● Sélectionnez "COPIE" lorsque vous copiez des cassettes. Se
référer aux pages 36, 37.
18
LECTURE (suite)
Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan.
TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur
l'écran de votre téléviseur dans les modes de recherche avant et
inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes
TimeScan (Z p. 19). TimeScan vous permet de visionner un
programme en mode de recherche tout en écoutant le son.
CHAINE
TimeScan
REMARQUES:
● "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le son ne
sera pas entendu en mode TimeScan. (Z ci-contre)
● L'audio ne sera pas synchronisé avec la vidéo dans les modes
TimeScan.
● En mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront
lues de façon répétée. (Z p. 14)
● Dans les modes de recherche TimeScan, certaines informations
audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la vidéo.
● Le ralenti n'est pas possible avec TimeScan.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal audio pendant TimeScan
4
4
0
3
1
2
Bande en lecture
3
1
2 3 4 5
Le son de 1, 3 et 5 est entendu.
Le son de 2 et 4 n'est pas entendu.
Le signal de sortie audio est un son normal
(monophonique).
OK
MENU
TV PROG
Recherche à vitesse variable
1
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture, tourner la bague TIME SCAN RECH.
VAR. du magnétoscope. Elle reste à cette position
même après l'avoir relâchée. Chaque fois qu'elle passe
une position à déclic, la vitesse de lecture change.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses de
lecture).
OU
Pendant la lecture, appuyer sur @ ou #.
TimeScan audio
La sortie audio peut être réglée sur M./A. pendant
TimeScan. Sélectionner M./A. comme requis.
* Le réglage par défaut est "M.".
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu
principal.
2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES
REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #.
3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TIME SCAN
AUDIO" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
ou # pour sélectionner "M." ou "A.".
4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2
SYST. COULEUR
TIME SCAN AUDIO
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AUX.
AUTO
M.
● Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
défile rapidement.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses
de lecture).
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur 4.
Si l'image est instable verticalement pendant la
recherche à vitesse variable:
1 Appuyer sur 6.
2 Appuyer sur CHAINE (TV PROG) + ou – pour que la
vibration s'arrête.
19
TimeScan
Inverse
Noms de lecture
d'effets spéciaux
Vitesse VN
Vitesse LD
Sortie audio
Avant
Recherche
Lecture
Ralenti
*Arrêt sur
image
-9x -7x -5x -3x
-1x
-1/6x -1/18x
0
1/18x
-1/6x -1/18x
0
1/18x
L'audio n'est
pas sorti.
L'audio
est sorti.
-7x
-3x
L'audio est sorti.
Ralenti
Lecture
Recherche
1/6x
1x
2x 3x 5x 7x 9x
1/6x
1x
2x
L'audio n'est
pas sorti.
9x
L'audio est sorti.
%
ou
de la télécommande. Le
%
** Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche
mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche 6.
5x
● Si l’image sautille verticalement, des parasites apparaissent ou la partie inférieure ou supérieure de l’image est distordue à
-1/6x, -1/18x, 1/18x, 1/6x ou à la vitesse normale de 2x, utiliser les touches + ou – de CHAINE (TV PROG) pour corriger
l’image.
● Pendant une recherche TimeScan, des parasites ont tendance à apparaître à –9x ou 9x la vitesse normale.
● Si des parasites apparaissent ou si la partie supérieure ou inférieure de l’image est distordue pendant une recherche TimeScan,
et régler le tracking à l’aide des touches + ou – de CHAINE (TV PROG).
appuyer sur
● La vitesse est indiquée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ.
(L'affichage peut être déformé.)
● Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
● En utilisant la bague TIME SCAN RECH. VAR. du magnétoscope, la vitesse de lecture peut ne pas changer sur la valeur
souhaitée si la bague est tournée trop rapidement.
● L'image et l'audio peuvent devenir distordus lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois en
lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan.
● L'image peut être bruitée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de
parasites apparaîtront avec des enregistrements LD.)
● Des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue pendant l'arrêt sur image, la lecture
image par image ou la recherche 2x d'enregistrements LD, ou en fonction de la bande utilisée.
● L'image peut apparaître distordue en comparaison à la lecture normale.
● En mode TimeScan, il y aura un retard entre la vidéo et l'audio et des parasites peuvent apparaître dans le signal audio.
● La qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale.
● Lorsque du matériel comme des vidéos musicales avec un son sans arrêt (très peu de coupures dans la piste son) est visionné,
la lecture audio peut être plus rapide que normale et lorsque vous lisez des scènes vidéo musicales (ex. clips) à 2 fois la
vitesse normale.
● En fonction du contenu de la bande, le son peut ne pas être clair pendant la lecture en ralenti avant.
● Quand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son.
● TimeScan ne fonctionne pas en lecture NTSC.
● L'image sera monochrome avec une bande SECAM ou MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche TimeScan.
● Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, bien régler "SYST. COULEUR" sur
"MESECAM" (Z p. 12) pendant la recherche TimeScan.
Si vous ne voulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO" sur "A." (Z p. 18).
20
ENREGISTREMENT
Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope
peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous pouvez capter
un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
Enregistrement
simple
1
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
2
CH
AI
N
E
3
4
– –:– –
1
2
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
3
4
4
3
2
TV PROG
5
6
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte.
● Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du
magnétoscope est mise en marche automatiquement.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG +/– ou sur les
touches numériques pour sélectionner le canal que
vous voulez enregistrer.
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur
(VN/LD). Regarder l'indicateur VN/
LD sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour
confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et maintenir pressé en appuyant sur 4
de la télécommande, ou appuyer sur q sur le panneau
avant du magnétoscope.
Le système B.E.S.T. s'active au début du premier
enregistrement VN et du premier enregistrement LD
après introduction de la cassette (Z p. 24).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
ARRETER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 sur le
magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour retirer la
cassette.
Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link:
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant
actuellement sur l‘écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 11)
Prévention d’effacement accidentel
● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité
d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive.
Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement
(enregistrement immédiat ou enregistrement par minuterie),
l'enregistrement reprendra automatiquement quand le
courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du
magnétoscope soit expiré.
ATTENTION:
Languette de sécurité
d’enregistrement
● La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut
pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
● La piste son normal est compatible avec tout matériel
VHS.
● En enregistrant en SECAM, l'audio Hi-Fi peut être
enregistré dans les deux modes VN et LD. Toutefois, en
PAL, l'enregistrement audio Hi-Fi n'est possible que dans
le mode LD.
21
Fonctions d'enregistrement
Regarder un programme
pendant l'enregistrement
d'un autre
Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et
l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous
devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de
chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur
alors que celui sélectionné avec la touche CHAINE
ou TV PROG est enregistré sur la bande.
–
–:
–
–
CH
AI
N
E
1
SELECTIONNER LA CHAINE A
REGARDER
TV/VCR
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
3
4
4
0
0000
3
1
2
TV PROG
Enregistrement immédiat
(minuterie d’arrêt)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6
heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope
après la fin de l’enregistrement.
1
2
3
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q.
PASSER EN MODE
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Appuyer de nouveau sur q.
dans l’affichage.
Indication de durée
d'enregistrement écoulée
clignote et 0:30 apparaît
REGLER LA DUREE
D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur q pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en
utilisant la touche q sur le panneau avant du magnétoscope.
1
2
REGLER L'AFFICHAGE DE
COMPTEUR
Appuyer sur – – : – – jusqu'à ce que la valeur du
compteur apparaisse sur le panneau d'affichage.
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou
la lecture.
● Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée
écoulée exacte comme la bande défile.
Durée de bande restante
1
AFFICHER LA DUREE RESTANTE
Appuyer sur – – : – – jusqu'à ce que la durée restante
sur la bande apparaisse.
● Le panneau d'affichage montre la durée de bande
restante avec "
"affiché.
● En appuyant sur la touche – – : – –, vous pouvez
changer l'affichage pour indiquer la valeur du
compteur, la chaîne, l'heure de l'horloge, ou la durée
de bande restante.
REMARQUES:
● En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît
pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut
quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
● Pendant l'avance et le retour rapide, la durée de bande restante
ne sera pas affichée ("– – : – –" sera seulement indiqué).
22
ENREGISTREMENT (suite)
Reprise
Vous pouvez couper les parties inutiles d’un programme TV
tout en l’enregistrant.
Fin de programme
Début de programme
Programme Partie inutile Partie inutile Programme
Partie enregistrée
– –:– –
1
AUDIO
Retourner à la fin du programme pour
couper la partie inutile.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
4
3
1
2
3
MENU
OK
1
2
3
PASSER EN MODE DE
PAUSE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 6 pendant l’enregistrement.
LOCALISER LE POINT DE
DEBUT
Tourner la molette IMAGE/IMAGE (ou maintenir pressé
2 ou 3) et relâcher lorsque vous atteignez le
point où vous voulez reprendre l’enregistrement.
* Votre magnétoscope revient en mode de pause
d’enregistrement.
REPRENDRE
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 4 lorsque vous voulez reprendre
l’enregistrement.
REMARQUE:
La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec
(Z p. 11).
23
Commande de niveau
d'enregistrement audio Hi-Fi
IMPORTANT:
Votre magnétoscope permet le réglage manuel du niveau
d'enregistrement audio Hi-Fi.
Réception de programmes
stéréo et bilingues
1
2
3
4
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex
(A2) et d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM)
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et
bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera
affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"NIVEAU ENREG. HIFI"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "NIVEAU ENREG. HIFI", puis appuyer sur
OK ou #.
AJUSTER LE NIVEAU
D'ENREGISTREMENT HIFI
Appuyer % ou fi.
NIVEAU ENREG. HIFI
● Appuyer brièvement 5
fois sur % ou fi pour
déplacer les indicateurs
de niveau sur écran
+
MIN
MAX
d'une division sur
l'échelle. Pour déplacer
[5∞]
plus rapidement les
[MENU] : SORTIE
indicateurs de niveau,
maintenir pressé % ou fi.
● Ajuster le niveau d'enregistrement tout en regardant les
indicateurs de niveau audio du magnétoscope. Régler
le niveau pour que le volume maximum fasse varier
les indicateurs entre 0 dB et 4 dB.
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● Le bruit augmentera si le niveau d'enregistrement est trop
faible, alors que la distorsion augmentera si le niveau est trop
élevé.
● Lorsque vous avez terminé un enregistrement audio Hi-Fi,
veillez à remettre la commande de niveau en position
centrale.
Type d'émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
ST
BIL.
(pas d'affichage)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que " " et " " apparaissent sur le panneau
d'affichage avant ou que "HIFI G
D" apparaisse sur
l'écran.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que " " ou " " apparaisse sur le panneau
d'affichage avant ou que "HIFI G " ou "HIFI D" apparaisse
sur l'écran (comme requis).
● Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout
en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que "NORM" apparaisse sur le panneau d'affichage
avant ou sur l'écran.
REMARQUE:
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur l'écran
n'apparaîtront pas (Z p. 9).
Enregistrement de
programmes stéréo
et bilingues A2
● Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre
le mélange G+D.
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés
en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale
enregistre le son principal.
Enregistrement des
programmes NICAM
stéréo et bilingues
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la
piste audio normale enregistre le son normal.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est
reçue en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d'un programme enregistré en stéréo, ou d'un
programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son"
(Z p. 16).
24
ENREGISTREMENT (suite)
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et
la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement
et de lecture les meilleures possibles. Le réglage par défaut pour
l'enregistrement et la lecture est "M.".
Système
d'image
B.E.S.T.
Préparatifs
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
3
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur
.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
4
4
3
1
4
3
SELECTIONNER LE MODE
B.E.S.T.
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "B.E.S.T.",
puis appuyer sur OK ou #
pour sélectionner sur "M."
ou "A.".
OK
MENU
5
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
25
Enregistrement
1
LANCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer
sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le
magnétoscope.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINE
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que
vous avez lancé la lecture.
1
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
● Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de
lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
● B.E.S.T. est actif pendant l'alignement automatique.
"BEST" apparaît en clignotant sur le panneau
d'affichage du magnétoscope.
REMARQUES:
● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer
la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQUES:
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD
seulement après l'introduction d'une bande avant le premier
enregistrement. Il ne s'active pas pendant l'enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que
l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours
(Z p. 32).
● Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Une pression sur la touche q du magnétoscope alors que
"BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat
(minuterie d'arrêt) (Z p. 21).
ATTENTION:
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7
secondes environ après avoir appuyé sur q et 4 sur la
télécommande, ou sur q sur le magnétoscope. Pour être sûr
d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur 6 et maintenir pressé, puis appuyer sur q
pour engager le mode de pause d'enregistrement.
● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement
l'état de la bande et, au bout de 7 secondes environ,
repasse en pause d'enregistrement.
2) Appuyer sur 4 pour lancer l'enregistrement.
● Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et
commencer immédiatement l'enregistrement, régler
"B.E.S.T." sur "A." dans l'étape 4 de la page 24.
● En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." réglé sur "M.",
il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture.
● En regardant une cassette de location ou une bande enregistrée
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope
comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon
vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 24.
● "BEST" apparaît seulement au début de l'alignement
automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
26
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Enregistrement
1
programmé
SHOWVIEW
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé SHOWVIEW:
● Bien régler l'horloge.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du
magnétoscope est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
2
Afficheur
LCD
1
1
2
3
4
5
6
ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le
numéro SHOWVIEW d'un
programme que vous
voulez enregistrer, puis
appuyer sur OK.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] =
[ ] : ANNULER
[PROG] : SORTIE
7
8
9
Le panneau d'affichage ne peut montrer qu'un nombre
à 4 chiffres.
3
4
4
3
OK
2
Il est possible d’utiliser la télécommande avec l’afficheur LCD
pour entrer le numéro SHOWVIEW.
2
[0 – 9] : SHOWVIEW
[+/–] : PROG. EXPRESS
[PROG] : SORTIE
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur le
panneau d'affichage avant:
– –:– –
0
1
SHOWVIEW
2
Touches numériques
PROG
Appuyer sur PROG.
● Si vous faites une erreur,
appuyer sur et entrer
le numéro correct.
1
LCD PROG
AVOIR ACCES A L'ECRAN
SHOWVIEW
ACCEDER A l’AFFICHAGE DE
SHOWVIEW
Appuyer sur LCD PROG.
L’afficheur LCD apparaît comme suit:
ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez
enregistrer, puis appuyer sur .
● Si vous faites une erreur, appuyer sur et entrer le
numéro correct.
Le numéro SHOWVIEW entré apparaît sur l’afficheur LCD:
Passer ensuite à l’étape 3 de la colonne de droite.
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU
PROGRAMME SHOWVIEW
L'écran du programme
SHOWVIEW apparaît (si c'est
le premier, "P1" apparaît).
– P1 –
SHOWVIEW 123456789
DEBUT
FIN
21:00
= 22:00
Le panneau d'affichage
montre l'heure de début
du programme. Appuyer
sur
change l'affichage
de l'heure de fin, puis la
date et la chaîne.
VN
DATE
25.12
VPS/PDC A.
CHAINE
1
: OK
VN
IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la chaîne que vous
voulez enregistrer est affiché; si ce n'est pas le cas,
voir "Réglage SHOWVIEW" à la page 55 et régler
correctement le numéro guide pour ce numéro
SHOWVIEW.
● Si le numéro entré est invalide, "ERREUR" apparaît sur
l'écran et "Err" apparaît sur le panneau d'affichage.
Appuyer sur et entrer le numéro SHOWVIEW correct.
● Si l'écran de réglage des numéros guides apparaît,
voir "ATTENTION –– A propos du réglage des
numéros guide" à la page 27.
● Le nom de station (N.TV) est indiqué selon la chaîne
sélectionée.
27
4
5
– –:– –
1
TD
N
.
2
2
3
4
5
6
7
8
9
Q
1
PDC
3
4
4
0
3
1
PROG
HEBDO
2
6
Avertissement de
minuterie
Si vous avez programmé votre
magnétoscope pour enregistrer
par minuterie un programme
ou une série de programmes,
un avertissement apparaît sur
l'écran pour vous rappeler que
l'enregistrement va commencer dans 5 minutes.
– ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
[ ]
REMARQUES:
● L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas
dans le mode de minuterie à ce moment-là.
● Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la
copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur
la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le
début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer
l'affichage, appuyer sur .
ATTENTION
A propos du réglage des numéros guides
L'écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir
effectué l'étape 3 de la page précédente si le numéro guide
pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé.
Appuyer sur les touches numériques ou %fi pour entrer le
numéro de chaîne sous lequel le magnétoscope reçoit cette
station, puis appuyer sur OK ou # pour régler le numéro
guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparaît.
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE
CHAINE
2
––
[5∞] =
[PROG] : SORTIE
(Ex.) Pour enregistrer par
minuterie un programme de
FR2 avec SHOWVIEW
* Si votre magnétoscope reçoit
FR2 sur la chaîne 2, appuyer
sur OK ou # après avoir
entré "2".
Appuyer sur
(VN/LD) pour régler la vitesse
d'enregistrement.
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A."
comme requis.
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est
allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M.
Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC"
n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est
réglé sur A.
Z "Enregistrement PDC" à la page 29.
● L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
OK
FIN +/–
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
7
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION
CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes,
puis l'écran normal apparaît.
● Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme
supplémentaire.
ENGAGER LE MODE DE
MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur ‰ (AUTO). Le magnétoscope s'éteint
automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau
d'affichage.
● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰
(AUTO).
REMARQUES:
● Pour changer l'heure de fin …
… appuyer sur FIN +/– dans l'étape 3. De cette façon, vous
pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la
diffusion des émissions.
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes …
… dans l'étape 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique
"9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche
numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au
vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE"
apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait
disparaître l'indication correspondante.
● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer
par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE
DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et
"PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour
enregistrer, vous devez d'abord annuler des programmes
inutiles (Z p. 30).
● Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme
TV dont le numéro SHOWVIEW commence par "0".
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant SHOWVIEW:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT"
(Z p. 39).
2 Effectuer les étapes 1 à 7.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
28
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Enregistrement
1
programmé
express
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé express:
● Bien régler l'horloge.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du
magnétoscope est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
SHOWVIEW
Appuyer sur PROG.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
PROGRAMMATION
Appuyer sur DEBUT +/–
(si vous commencez, "P1"
apparaît).
– P1 –
DEBUT
– –:– –
FIN
– –:– –
=
VN
VPS/PDC A.
DATE
– –.– –
CHAINE
––
[+/–] =
[PROG] : SORTIE
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
VN
3
ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU
PROGRAMME
Appuyer sur DEBUT +/–
pour entrer l'heure à
laquelle vous voulez que
l'enregistrement commence.
– P1 –
DEBUT
21:00
VN
DATE
5
6
7
8
9
O
4
C
PD
3
4
4
0
3
1
PROG
VN
D
3
EB
2
CHAINE
H
1
QTDN.
2
VPS/PDC A.
● Appuyer sur DEBUT +/–
– –.– –
––
et maintenir pressé pour
[+/–] =
changer par tranches de
[PROG] : SORTIE
30 minutes, ou appuyer
et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute
à la fois.
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
– –:– –
1
FIN
– –:– –
=
OK
2
4
TV PROG +/–
DEBUT +/–
–
+/
FIN +/–
E
AT
D
5
ENTRER L'HEURE DE FIN DU
PROGRAMME
Appuyer sur FIN +/– pour entrer l'heure à laquelle vous
voulez que l'enregistrement s'arrête.
● Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer
par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher
plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
ENTRER LA DATE DU PROGRAMME
Appuyer sur DATE +/–. (La date courante apparaît sur
l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.)
29
ENTRER LA POSITION DU CANAL
(CHAINE)
6
Appuyer sur TV PROG +/–.
– P1 –
DEBUT
21:00
FIN
22:00
=
VN
DATE
25.12
[+/–] =
[PROG] : SORTIE
VPS/PDC A.
CHAINE
1
TF1
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT"
(Z p. 39).
2 Effectuer les étapes 1 à 10. Entrer "L-1" ou "L-2" pour la
position du canal (chaîne) selon le raccordement au
tuner satellite (Z p. 46, 47) dans l'étape 6.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
VN
Enregistrement PDC
7
8
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur
(VN/LD) pour régler la vitesse
d'enregistrement.
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A."
comme requis.
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/
PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est
réglé sur M.
Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC"
n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est
réglé sur A.
Z "Enregistrement PDC" à cette page.
● L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
9
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Après confirmation que toutes les informations sont
correctes, appuyer sur PROG ou OK.
"PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran
pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît.
● Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme
supplémentaire.
10
ENGAGER LE MODE DE
MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur ‰ (AUTO). Le magnétoscope s'éteint
automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau
d'affichage.
● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰
(AUTO).
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes …
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur
HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires
ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements
quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou
"HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau
sur la touche fait disparaître l'indication correspondante.
REMARQUE:
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par
minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE
PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne"
apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous
devez d'abord annuler des programmes inutiles (Z p. 30).
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour
assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis.
Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis
avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés
commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les
heures annoncées que vous avez préréglées dans la
minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera
et arrêtera l'enregistrement quand les programmes TV
préréglés commencent et se terminent réellement — même
si l'heure de diffusion d'un programme TV préréglé a
changé.
REMARQUES:
● Quand vous entrez manuellement des programmes
(programmation normale de la minuterie), régler l'heure
de début (heure PDC) exactement comme annoncée
dans le programme TV. Si l'heure est différente de celle
annoncée, il n'y aura pas d'enregistrement.
● L'enregistrement PDC est également possible quand un
tuner satellite ou un système câblé est raccordé à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
● L'enregistrement PDC est également possible par la prise
AV1 ENTREE/SORTIE.
Avertissement de
minuterie
Si vous avez programmé votre
magnétoscope pour enregistrer
par minuterie un programme
ou une série de programmes,
un avertissement apparaît sur
l'écran pour vous rappeler que
l'enregistrement va commencer dans 5 minutes.
REMARQUES:
– ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
[ ]
● L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas
dans le mode de minuterie à ce moment-là.
● Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la
copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur
la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le
début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer
l'affichage, appuyer sur .
30
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Vérifier, annuler et corriger des
programmes
1
– –:– –
1
2
PDC
3
4
5
6
7
8
9
/L
2
VN
1
D
2
Si votre magnétoscope est en mode d'attente
d'enregistrement, appuyer sur ‰, puis sur
.
AVOIR ACCES A L'ECRAN ET
L'AFFICHAGE DE VERIFICATION DE
PROGRAMME
Appuyer sur "
".
PR DEBUT FIN
1
8:00 10:00
2
10:00 10:45
3
11:30 13:00
4
5
6
7
8
3
4
4
0
3
1
PROG
SORTIR DU MODE DE MINUTERIE
[
OK
CH
3
2
1
DATE
24.12
25.12
25.12
] : SUIVANT
2
TV PROG +/–
DEBUT +/–
–
+/
N
–
+/
FI
E
AT
D
3
AVOIR ACCES A L’ECRAN ET
L'AFFICHAGE DE PROGRAMMATION
Appuyer de nouveau sur
"
" pour vérifier plus
d'informations. A chaque
pression sur "
",
l'information du
programme suivant
apparaît.
– P1 –
DEBUT
8:00
=
VN
DATE
24.12
[
FIN
10:00
VPS/PDC A.
CHAINE
3
FR3
] : SUIVANT
VN
● Le panneau d'affichage montre l'heure de début du
programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur
l'heure de fin, puis la date et la chaîne.
Pour annuler ou corriger un programme . . .
4
REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau
d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est
coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode
d'économie d'énergie Z p. 10) ou si le magnétoscope est dans
le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible
d'annuler ou de changer les programmes.
5
6
ANNULER OU CORRIGER UN
PROGRAMME
Appuyer sur pour annuler un programme.
Pour corriger un programme, appuyer sur la touche
appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, TV PROG
+/–, PDC, VN/LD.
REVENIR A L’ECRAN NORMAL ET A
L'AFFICHAGE NORMAL
Appuyer sur "
" le nombre de fois nécessaire. S’il
reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
REVENIR EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur ‰.
31
Commutation automatique
en vitesse lente
Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour
enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automatiquement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet.
Par exemple…
Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes
sur une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes
Environ 60 minutes
Mode LD
Mode VN
Total 210 minutes
S'assurer d'avoir réglé "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." sur
l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par
minuterie commence.
1
2
3
4
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
Minuterie automatique
Si la minuterie automatique est réglée sur MARCHE, la minuterie
est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise.
* Le réglage par défaut est "A.".
1
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "COMMUT.
AUTO VN/LD", puis
appuyer sur OK ou # pour
sélectionner "M.".
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer
par minuterie 2 programmes ou davantage, le second
programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande
si vous réglez "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M.". Dans ce
cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler
manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la
programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette
fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin
de la bande.
● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le
magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
● Si vous enregistrez par minuterie des signaux SECAM sur une
cassette VHS avec "COMMUT. AUTO VN/LD" réglé sur "M.",
le magnétoscope commute sur l'enregistrement de signal PAL
lorsque la vitesse de la bande est commutée
automatiquement de VN à LD.
● La fonction de minuterie automatique VN/LD n'est pas disponible
pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas
correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi
qu'avec certaines bandes de longueurs plus courtes.
● Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois
PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le
programme est prolongé au delà de sa longueur originale
prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas
être enregistré dans son intégralité.
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
3
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
A.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
M.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
4
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ENR. PROG.
AUTO", puis appuyer sur
OK ou # pour sélectionner
"M." ou "A.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
M.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR. PROG. AUTO
M.
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
ECONOMIE ENERGIE
A.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réglée sur "A.",
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de
minuterie, appuyer sur ‰.
32
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
● Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (Z p. 46)
● Programmer la minuterie sur le tuner satellite.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité en
place.
1
AU
TO
SA
T.
Enregistrement
automatique
d'émission
satellite
Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un
programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre
tuner satellite externe. Raccorder un tuner satellite à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (Z p. 46) et
programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope
commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner
satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, et quand il n'y a
pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et
l'alimentation est coupée.
ATTENTION
● Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le tuner satellite
alors que le magnétoscope est en mode Auto Sat; sinon, le
magnétoscope lancera l'enregistrement quand
l'alimentation du tuner satellite est mise en marche.
● Si vous avez branché un appareil autre qu'un tuner
satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, s'assurer de
ne pas engager le mode Auto Sat; sinon, le
magnétoscope lancera l'enregistrement quand
l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être
effectués au même moment.
2
3
SELECTIONNER LE MODE DE LA
SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (Z p. 39)
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur VN/LD (
d'enregistrement.
) pour régler la vitesse
PASSER EN MODE AUTO SAT
Maintenir appuyé AUTO SAT. pendant 2 secondes
environ. La touche s'allume et le magnétoscope se
coupe automatiquement.
● Pour sortir du mode Auto Sat, appuyer sur AUTO SAT.
La touche s'éteint.
● Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est
pas possible de passer en mode Auto Sat.
REMARQUES:
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'avec la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope
(Z p. 46).
● Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite.
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre tuner satellite n'a pas de minuterie.
● Le témoin de la touche AUTO SAT. clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● Appuyer sur la touche
du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe
l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode Auto Sat.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement Auto Sat, il n'est pas possible de régler une vitesse
d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 2 sera appliquée à tous les programmes
pour l'enregistrement Auto Sat.
● Le système B.E.S.T. (Z p. 24) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● La fonction Juste à l'heure (Z p. 54) ne marche pas lorsque le mode Auto Sat est engagé.
● En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un
peu plus que la longueur réelle du programme.
● Si vous passez en mode Auto Sat quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement
Auto Sat même si le témoin de la touche AUTO SAT. clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le
magnétoscope lance l'enregistrement.
● Lorsque le mode Auto Sat est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement Auto
Sat, le magnétoscope n'entrera pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR.PROG.AUTO" est réglé sur "M.".
● Après l'enregistrement automatique d'émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau
d'affichage avant pour la fonction Instant ReView (Z p. 15).
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
● Lorsque vous appuyez sur la touche AUTO SAT. du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission
satellite, si la touche AUTO SAT. ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite soit coupée,
l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce tuner satellite*.
Si c'est le cas, effectuer "l'enregistrement programmé express" (Z p. 28) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
* Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas
possible avec ces tuners satellite.
33
FONCTIONS SPECIFIQUES
Fonctions de la
télécommande
VCR
Commutation de code A/B
de télécommande
La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de
façon indépendante; l'un est réglé pour répondre aux signaux de
commande de code A et l'autre réglé pour répondre aux signaux
de commande de code B. La télécommande est préréglée pour
envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé
à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez
facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux
signaux de code B.
1
– –:– –
1
2
Touche numérique "1"
1
2
3Touche numérique "2"
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
4
3
OK
2
3
4
COUPER L'ALIMENTATION
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant.
REGLER LE CODE DE LA
TELECOMMANDE
Maintenir la touche VCR de la télécommande enfoncée
pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche
numérique “2”, puis appuyer sur OK.
REMETTRE L'ALIMENTATION
Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de
courant.
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur
sur la télécommande. Le magnétoscope
ne répondra alors qu'aux signaux de code B.
REMARQUE:
Pour régler de nouveau le magnétoscope pour qu'il réponde
aux signaux de code A, répéter la même procédure comme
indiquée ci-dessus en appuyant sur la touche numérique "1" au
lieu de "2" à l'étape 2.
34
FONCTIONS SPECIFIQUES (suite)
Télécommande
multimarques TV
TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de
votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs
d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer …
● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
VCR
– –:– –
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
CR
/V
TV
Touches numériques
1
1
3
4
4
3
OK
TV
+/–
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV
de la télécommande du magnétoscope enfoncée
pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la
marque de votre téléviseur à l’aide des touches
numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le
téléviseur se met bien sous tension. Si c'est le cas,
essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2). Voir si
l'alimentation du téléviseur se coupe comme elle devrait. Si
c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour
commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter
cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre
télécommande.
● JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur
ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer
un autre.
2
TV PROG+/–
REGLER LE CODE DE MARQUE
DU TELEVISEUR
2
FAIRE FONCTIONNER LE
TELEVISEUR
Appuyer d'abord sur TV pour régler la télécommande sur
le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante:
, TV PROG +/–, TV/VCR, TV
+/– (Volume),
(silencieux), les touches numériques.
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez
appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches
numériques.
● Pour que la télécommande puisse de nouveau
commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la
majorité des téléviseurs, il est possible qu'elle ne fonctionne pas
avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités
limitées.
Commande de votre
téléviseur avec des
touches supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche
, la touche
ou la touche ‰ pour sélectionner le canal du téléviseur.
● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11,
14, 20, 23, 24, 25, 27, 33, ou 35, la touche
correspond à la touche de commutation d'entrée
1 chiffre/2 chiffres (souvent marquée – /– –) de la
télécommande de votre téléviseur.
● Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la
touche correspond à la touche 10+, et la touche ‰, à
la touche 20 + de la télécommande de votre téléviseur.
REMARQUE:
La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre
téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la
télécommande de votre téléviseur.
MARQUE DE TELEVISEUR
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
CODE
01, 23, 24, 25
19
26
27
30
32
18
28
19
10
28
28
03
29
20
31
26
11
02
26
28
02, 12, 33, 34, 35
28
06
07
26
26
26
14
35
CABLE/SAT
Télécommande
multimarques pour tuner
satellite
VCR
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de
votre tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners
satellites d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer …
● Mettre le tuner satellite hors tension en utilisant sa
télécommande.
– –:– –
1
2
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
1
3
4
4
3
OK
2
REGLER LE CODE DE MARQUE
DU TUNER SATELLITE
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche
CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope
enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de
la marque de votre tuner satellite à l’aide des touches
numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le tuner
satellite se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer
d'autres fonctions (Z l'étape 2).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour
commander le tuner satellite, vous n’avez pas à
répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles
de votre télécommande.
● Certaines marques de tuner satellite ont plusieurs
codes. Si le tuner satellite ne fonctionne pas avec un
code, essayer d'en entrer un autre.
TV PROG+/–
2
FAIRE FONCTIONNER LE TUNER
SATELLITE
Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour régler la
télécommande sur le mode de tuner satellite, puis
appuyer sur la touche correspondante:
, TV PROG
+/–, les touches numériques.
● Pour VIDEOWAY ou certaines marques de tuners
satellite, vous devez appuyer sur
après avoir
appuyé sur les touches numériques.
● Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner
avec certains tuners satellites.
● Pour que la télécommande puisse de nouveau
commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la
majorité des tuners satellites JVC, il est possible qu'elle ne
fonctionne pas avec votre tuner satellite, ou dans certains cas
avec des possibilités limitées.
MARQUE DE TUNER SATELLITE
CODE
JVC
AMSTRAD
BT
CANAL +
FINLUX
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RFT
SALORA
SIEMENS
SKYMASTER
VIDEOWAY
WISI
72, 73
60, 61, 62, 63
72
81
68
64, 65
64
68
75
70, 71
68
70
68
65, 67
74
66
69
68
64
69
76
64
36
MONTAGE
Montage
à partir d'un
camescope
Enregistreur
1
Votre magnétoscope
Entrée AUDIO
Entrée
VIDEO
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et
votre magnétoscope comme enregistreur.
Vers le connecteur
TELEC. du panneau
arrière
2
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Câble de
montage (non
fourni)
(Camescope
JVC
uniquement)
SORTIE
VIDEO
Camescope
SORTIE AUDIO
MONTAGE
Lecteur
3
4
5
FAIRE LES
RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du
camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO/VIDEO
du panneau avant du magnétoscope.
● En utilisant un camescope monophonique, brancher
son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur
AUDIO G de votre magnétoscope.
● Si un camescope JVC avec commande de montage
est utilisé, le camescope peut commander le
magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions
du camescope pour la procédure de fonctionnement.
REGLER LE MODE D'ENTREE
DE L'ENREGISTREUR
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou TV PROG
+/– pour que "F-1" apparaisse à la place d'un numéro
de chaîne.
REGLER LE MODE DE
MONTAGE
Voir "Contrôle d‘image" à la page 17.
LANCER LE CAMESCOPE
Engager son mode de lecture.
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Vous pouvez également utiliser un autre magnétoscope
comme lecteur à la place d'un camescope.
● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque
B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la
copier.
● Lors de l'utilisation d'un camescope JVC, nous vous invitons à
suivre la procédure de montage comme indiquée dans son
mode d'emploi.
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche numérique "0"
1
0
3
4
4
3
2
TV PROG
37
MO
NT
AG
ES
YN
CH
RO
Montage
synchronisé
2
Touche numérique "0"
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
– –:– –
1
La fonction de Montage synchronisé sert à synchroniser le
début de la lecture et des opérations d’enregistrement lors du
commencement d’une opération de montage à l’aide d’un
caméscope muni d’une prise LANC et de votre magnétoscope.
3
4
4
3
EFFECTUER LES RACCORDEMENTS
Raccorder votre magnétoscope au caméscope
(Z p. 36), et raccorder la prise MONTAGE SYNCHRO
de votre magnétoscope à la prise LANC du caméscope.
REGLER LE MODE D'ENTREE DE
L'ENREGISTREUR
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou TV PROG
+/– pour que "F-1" apparaisse à la place d'un numéro
de chaîne.
REGLER LE MODE DE MONTAGE
Voir "Contrôle d‘image" à la page 17.
REPERER LE POINT DE DEPART
Commencer la lecture de la cassette sur le caméscope,
puis mettre sur pause lorsque vous avez repéré le point
où vous souhaitez commencer le montage. Maintenir la
touche 6 enfoncée et appuyer sur la touche q de votre
magnétoscope de manière à ce qu’il passe en mode de
Pause d’enregistrement.
2
TV PROG
5
6
Enregistreur
COMMENCER LE MONTAGE
SYNCHRONISE
Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO.
METTRE LE MONTAGE
SYNCHRONISE SUR PAUSE
Appuyer à nouveau sur MONTAGE SYNCHRO.
● Répéter les étapes 4 – 6 selon la nécessité.
REMARQUES:
Prise MONTAGE
SYNCHRO
Câble LANC
(non fourni)
Lecteur
Camescope
Vers la prise LANC
● La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner
avec la partie initiale d’une cassette de caméscope.
● La fonction de Montage synchronisé ne peut pas être utilisée
avec la fonction JLIP. (Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO
annule la fonction JLIP.)
● La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner
correctement avec certains types de caméscope.
● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque
B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la
copier.
38
MONTAGE (suite)
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source
ou comme enregistreur.
Copie vers ou
à partir d'un 1
autre
magnétoscope
.
2
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche numérique "0"
Raccorder la prise péritélévision du lecteur à la prise
péritélévision de l'enregistreur comme montré dans
l'illustration à la page 39.
A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur
source …
… raccorder sa prise AV1 ENTREE/SORTIE à
l'enregistreur.
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …
… raccorder sa prise AV2 ENTREE/DECODEUR au
lecteur.
REGLER LE MODE D'ENTREE
DE L'ENREGISTREUR
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer
sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour
sélectionner "L-2" pour la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR.
Si vous l'utilisez comme lecteur source, référez vous au
manuel d'utilisation de l'enregistreur pour le régler en
mode A/V.
● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 39).
3
4
4
3
1
2
0
FAIRE LES RACCORDEMENTS
OK
MENU
TV PROG
3
4
5
REGLER LE MODE DE
MONTAGE
Voir "Contrôle d'image" à la page 17.
LANCER LE LECTEUR SOURCE
Engager son mode de lecture.
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque
B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la
copier.
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage (Z p. 9).
39
A
Téléviseur
Lecteur
Votre magnétoscope
Câble péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Câble péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
B
Enregistreur Votre magnétoscope
Câble péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
Autre magnétoscope
Enregistreur
Téléviseur
Câble
péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Autre magnétoscope
Lecteur
Réglage SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR
du panneau arrière de ce magnétoscope.
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
AUTRES REGLAGES
2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis
B.E.S.T.
M.
appuyer sur OK ou #.
CONTROLE IMAGE
AUTO
ENR.
PROG.
AUTO
A.
3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV2".
O.S.D.
M.
4 Appuyer sur OK ou # pour sélectionner "AUX.", "DECODEUR" ou "DEC. SAT".
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
A.
a–AUX.
: Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistreur avec le lecteur raccordé à
ECONOMIE ENERGIE
A.
la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
PAGE SUIVANTE
b–DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
c–DEC. SAT : Pour utiliser un tuner satellite externe raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR. (Z p. 46)
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
● Si vous disposez d'un décodeur ou d'un tuner satellite raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, bien régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" après le montage.
● Si vous n'utilisez pas de décodeur, laisser "SELECTION AV2" réglé sur "AUX.".
● Le réglage par défaut est "AUX."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause
d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "AUX." sera
sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous
utilisez un décodeur ou un tuner satellite, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur
"DECODEUR" ou "DEC. SAT".
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2
SYST. COULEUR
TIME SCAN AUDIO
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AUX.
AUTO
M.
40
MONTAGE (suite)
Votre magnétoscope
CH
AI
N
E
Enregistreur
Bande source
IMAGE/IMAGE
Montage par
insertion
Le montage par insertion remplace une partie de scène enregistrée
par une autre. L'image et la piste audio Hi-Fi sont remplacées par
les nouvelles, tandis que la piste audio normal reste inchangée. Si
vous voulez changer la piste audio normal en même temps, utiliser
simultanément la fonction de doublage audio. Utiliser votre
magnétoscope comme enregistreur.
TIME SCAN RECH. VAR.
Bande
enregistrée
Après le montage par insertion
Piste vidéo/audio
Hi-Fi
Signal audio/vidéo
Autre magnétoscope
Lecteur
– –:– –
1
2
3
4
5
6
"
ue
8
9
he
uc
To
1
1
2
3
2
Avant le montage par insertion Piste audio
normal
FAIRE LES
RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE VIDEO et SORTIE
AUDIO du lecteur aux connecteurs VIDEO et AUDIO
sur le panneau avant de votre magnétoscope.
REGLER LE MODE D'ENTREE
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou CHAINE
pour que "F-1" apparaisse à la place d'une position de
canal.
LOCALISER LE POINT DE
SORTIE
riq
mé
nu
Charger la cassette d'enregistrement dans votre
magnétoscope, et la lire pour déterminer le point de
sortie du montage (la fin de la séquence à remplacer)
en utilisant la bague TIME SCAN RECH. VAR. ou la
molette IMAGE/IMAGE ou en appuyant sur @ # et 6.
0"
7
0
0000
1
2
3
4
4
3
4
5
REMETTRE LE COMPTEUR A
ZERO
Appuyer sur 0000 pour changer l'affichage du compteur
en "0:00:00".
LOCALISER LE POINT
D'ENTREE
Déterminer le point d'entrée du montage (le début de la
séquence à remplacer) en utilisant la bague TIME SCAN
RECH. VAR. ou la molette IMAGE/IMAGE ou en
appuyant @ # et 6.
● Bien passer en mode d'arrêt sur image au point
d'entrée de montage.
41
6
.
N
IN
SE
RT
I
O
SO
B.
U
N
O
D
7
ENGAGER LE MONTAGE
PAR INSERTION
Appuyer sur INSERTION.
● Votre magnétoscope passe en mode de pause
d'insertion. ( ,
et s'allument sur le panneau
d'affichage avant.)
● L'écran TV passe de l'image fixe à la source d'entrée
que vous allez enregistrer.
LANCER LE MONTAGE
Charger la cassette source dans l'autre magnétoscope et
lire la séquence qui est à insérer. Quand vous arrivez
au début de la séquence de la bande source que vous
voulez insérer, appuyer sur 4 pour lancer la bande
dans votre magnétoscope; le montage par insertion
commence à ce point.
●
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0000
1
3
4
4
8
et
avant.
sont affichés sur le panneau d'affichage
TERMINER LE MONTAGE
PAR INSERTION
Au passage par "0:00:00" du compteur, le montage par
insertion s'arrêtera automatiquement alors que la bande
continue à défiler en mode de lecture. Si vous voulez
arrêter le montage par insertion avant le point de sortie
spécifié, appuyer sur 0000.
3
2
POUR LE MONTAGE PAR INSERTION AV
Si vous voulez remplacer l'image, la piste son audio Hi-Fi et la
piste audio normal, le tout en même temps...
Dans l'étape 6 ci-dessus, après avoir appuyé sur INSERTION,
appuyez également sur DOUB. SON. ( et
clignotent et
reste allumé sur le panneau d'affichage.)
REMARQUES:
ATTENTION
● S'il semble y avoir un problème avec la reproduction des
couleurs en lisant une bande montée en mode LD, régler
"SYST. COULEUR" sur le système de couleur approprié.
(Z p. 12)
● S'il semble y avoir un problème avec la reproduction
audio en lisant une bande montée en mode LD,
sélectionner la piste son "NORM" en appuyant sur
AUDIO. (Z p. 16)
● Les cordons adaptés peuvent être obtenus chez votre revendeur.
● Le montage par insertion n'est pas possible avec des cassettes
dont la languette de sécurité a été retirée.
● Lorsque l'insertion vidéo est effectuée sur une bande qui a été
enregistrée sur un autre magnétoscope, la partie insérée peut
apparaître distordue.
● Dans le montage par insertion, la vitesse d'enregistrement
(VN/LD) est déterminée par l'enregistrement antérieur à
remplacer. Si la vitesse de l'enregistrement antérieur change
dans un simple montage, l'image insérée sera distordue au
point de commutation.
● Une petite partie de l'enregistrement qui précède un montage
par insertion peut devenir effacée.
● Le montage par insertion est également possible en utilisant la
prise arrière AV1 ENTREE/SORTIE ou AV2 ENTREE/
DECODEUR. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le
mode d'entrée approprié à l'étape 2.
42
MONTAGE (suite)
Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande
enregistrée précédemment par une nouvelle piste son.
Doublage
audio
Bande pré-enregistrée
Piste audio normal
CHAINE
Piste vidéo/audio Hi-Fi
Bande avec doublage audio
.
N
SO
B.
U
O
D
1
Lecteur CD, etc
Lecteur CD, etc
Sortie
mélangeur
2
Mélangeur audio
3
Son d’origine
SORTIE AUDIO
4
– –:– –
1
AUDIO
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche numérique "0"
1
2
0
3
4
4
3
FAIRE LES
RACCORDEMENTS
Raccorder un appareil audio aux connecteurs ENTREE
AUDIO G + D sur le panneau avant du magnétoscope.
● Pour raccorder un appareil monophonique, utiliser
uniquement le connecteur ENTREE AUDIO G du
magnétoscope.
REGLER LE MODE D'ENTREE
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou CHAINE
pour que "F-1" apparaisse à la place d'une position de
canal.
LOCALISER LE POINT DE
DEBUT
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture de la bande dans
votre magnétoscope, et appuyer sur 6 quand vous avez
trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.
ENGAGER LE DOUBLAGE
AUDIO
Appuyer sur DOUB. SON.
● Votre magnétoscope passe en mode de pause de
doublage audio. ( clignote,
et s'allument sur
le panneau d'affichage avant.)
● Pour effectuer le doublage audio avec mélange
audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour
sélectionner " G+D (
+
)" à ce point.
* Le doublage audio avec mélange audio n'est pas
possible si vous utilisez un appareil audio
monophonique, ou si vous n'avez pas de
mélangeur audio.
43
5
LANCER LE DOUBLAGE
Engager le mode de lecture de la source audio, puis
appuyer sur 4 pour faire démarrer la bande dans votre
magnétoscope. Le doublage audio commence à ce
point.
●
clignote et
est affiché sur le panneau
d'affichage avant.
● Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer
sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre le doublage.
6
– –:– –
1
AUDIO
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
4
3
ARRETER LE DOUBLAGE
AUDIO
Appuyer sur 5/8 ou 5 pour arrêter la bande dans votre
magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de la source
audio.
REMARQUES:
● Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son
normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez
entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer
sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner
" G+D ( + )+NORM" (Z p. 16).
● Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le
compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en
mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de
commencer le doublage audio.
● Le doublage audio est également possible en utilisant la prise
arrière AV1 ENTREE/SORTIE ou AV2 ENTREE/DECODEUR.
Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée
approprié à l'étape 2.
● Le doublage audio ne peut pas être effectué sur une cassette
qui a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée.
● Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur
AUDIO de la télécommande pour sélectionner la piste son
que vous voulez entendre (Z p. 16).
44
INFORMATIONS SUR LA PRISE J
Prise J (JLIP = Joint Level
Interface Protocol)
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
AV1 IN/OUT
AUDIO
OUT
R
PAUSE
AV2 IN/DECODER
La prise J est utilisée pour raccorder le magnétoscope à un
ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à
l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines
opérations du magnétoscope.
Exemples:
RF OUT
Avec le boîtier de capture vidéo JLIP GV-CB3E en option:
● Permettre le montage par mémorisation de séquences jusqu'à 99
séquences, en utilisant ce magnétoscope comme lecteur.
● Vous permettre de saisir des images fixes du magnétoscope
sur un ordinateur personnel.
Pour plus de détails, consulter votre revendeur JVC le plus proche.
Prise J
Numéro ID JLIP
Votre magnétoscope a son propre numéro ID JLIP. Ce numéro
ID doit être unique lorsque votre magnétoscope est raccordé à
un autre appareil via sa prise J. Le numéro ID est préréglé à "1"
en usine. Vous pouvez changer ce numéro entre "1" et "99". S'il
est nécessaire de changer le numéro ID JLIP, effectuer les étapes
suivantes.
– –:– –
1
2
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
4
4
3
1
MENU
1
3
OK
2
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGES INITIAUX"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur
OK ou # .
AVOIR ACCES A L'ECRAN
DE NO. ID JLIP
Appuyer sur %fi déplacer
la barre illuminée (curseur)
sur "REGL. IDENTIF. JLIP",
puis appuyer sur OK ou # .
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL. IDENTIF. JLIP
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
4
REGLER LE NUMERO ID JLIP
Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le
numéro ID désiré.
REGL. IDENTIF. JLIP
1
CLOCK SET
[0-9] =
[MENU] : SORTIE
5
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur OK.
45
RACCORDEMENTS DE SYSTEME
Raccordement à une chaîne stéréo
Si vous avez une chaîne Hi-Fi stéréo, vous pouvez lui raccorder votre magnétoscope pour que le son puisse être entendu en passant
par votre chaîne Hi-Fi. Faire ces raccordements supplémentaires:
Lecteur CD
Tuner FM
Amplificateur stéréo
I
I I I I I I I I
I
I I
I
I
I I I I I I I I
I
I I
I
I I I I I I I I
I
I I
I
I
Entrée AUX ou cassette (TAPE)
I
I
I
I
Câble audio (non fourni)
Enceinte
Téléviseur
Enceinte
MONTAGE SYNCHRO
JLIP
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
G
SORTIE
AUDIO
D
AV2 ENTREE/DECODEUR
TELEC.
SORTIE
Prise secteur
Panneau arrière
SORTIE AUDIO
1
FAIRE LES
RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO G et D du
magnétoscope aux bornes d'entrée AUX ou de platine
cassette (tape) de l'amplificateur.
ATTENTION:
REMARQUES:
● Respecter les canaux gauche et droit lors du raccordement
des bornes d'entrée et de sortie audio du magnétoscope à un
amplificateur stéréo.
● Si des émissions TV stéréo ou bilingues peuvent être reçues
dans votre région, ce magnétoscope peut les enregistrer
indépendamment du téléviseur et les lire en passant par la
chaîne stéréo raccordée.
● Quand vous écoutez le son provenant de la chaîne stéréo
raccordée, tourner la commande de volume du téléviseur sur
la position minimale.
● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommandé de vérifier le
niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio hi-fi par l'intermédiaire d'un amplificateur stéréo. Une augmentation
soudaine dans les haut-parleurs risque de les endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont spécialement préservés contre les interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce
type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture vidéo ne sera pas normale à cause d'interférences
mutuelles.
46
RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite)
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccordement
à un tuner
satellite
Raccorder le tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR
du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE
du magnétoscope à la prise d’entrée AV à 21 broches
(péritélévision) de votre téléviseur.
REMARQUES:
● Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (Z p. 39)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (Z p. 32) à l’aide de cette connexion.
● Pour visionner une émission par le biais d’un tuner satellite,
réglez le téléviseur sur son mode AV.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre tuner
satellite.
Prise d'entrée AV à 21
broches (péritélévision)
Partie extérieure
Prise d'antenne
Arrière du téléviseur
Antenne
Câble d'antenne
TV
Câble satellite
Tuner satellite
VCR
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
TV
EXT.2
EXT.1
Prise secteur
MONTAGE SYNCHRO
JLIP
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
G
SORTIE
AUDIO
D
AV2 ENTREE/DECODEUR
TELEC.
SORTIE
Arrière du magnétoscope
IMPORTANT
Lorsque vous réglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (Z p. 39), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur
votre récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, d’arrêt, d’enregistrement ou si son
alimentation est coupée. Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la
télécommande pour éteindre l’indicateur VCR sur le panneau d’affichage.
47
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE du
magnétoscope à la prise du tuner satellite. Puis raccorder le
tuner satellite à votre téléviseur.
REMARQUES:
● Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR". (Z p. 39)
● Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement
automatique d’émission satellite (Z p. 32) à l’aide de cette
connexion.
● Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner
satellite et de votre décodeur.
Prise d'entrée AV à 21
broches (péritélévision)
Partie extérieure
Arrière du téléviseur
Antenne
Câble satellite
Prise d'antenne
Câble d'antenne TV
Tuner satellite
ENTREE ANTENNE
VCR
EXT.2
TV
SORTIE ANTENNE
Prise secteur
MONTAGE SYNCHRO
JLIP
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
G
SORTIE
AUDIO
D
AV2 ENTREE/DECODEUR
TELEC.
SORTIE
Panneau arrière
Décodeur de TV codée
EXT.1
48
REGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du
tuner
CHAINE
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
— si le réglage automatique ou le téléchargement
pré-réglé n'a pas été effectué correctement (Z p. 6, 7).
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique
des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues
dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PROG
ou CHAINE sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des
canaux
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
2
Appuyer sur MENU.
3
4
4
3
1
1
Appuyer sur
OK
MENU
TV PROG
3
.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE DES
CANAUX
Déplacer la barre
illuminée (curseur) sur
"REGL.AUTO.DES
CANAUX" en appuyant
sur %fi, puis appuyer
sur OK deux fois.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
● Lors de la recherche
[5∞] =
des canaux, les images [MENU] : SORTIE
des chaînes détectées
apparaissent à l'écran
pendant quelques
secondes. Comme le
REGL. AUTO. DES CANAUX
réglage automatique
VEUILLEZ
ATTENDRE S. V. P.
des chaînes progresse,
la marque " " sur
l'écran se déplace
+
+
+
0
de la gauche vers la
[MENU] : SORTIE
droite.
Attendre jusqu'à
Commencement
Fin
l'apparition de
l'écran montré dans
l'étape 4.
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:
Vous pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le
téléchargement pré-réglé.
● Dans l’étape 3, appuyer sur OK une fois. Puis appuyer sur
%fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V
LINK" et appuyer sur OK. Pour des détails, se référer à la
page 7.
49
Après l'affichage de
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1
08
––––
"RECHERCHE TERMINEE"
02 F22 FR2
09
––––
pendant 5 secondes
03 F28 FR3
10
––––
04 F06 – – – – 11
––––
environ, l'écran de
05 F30 – – – – 12
––––
confirmation ressemblant à
06 F33 – – – – 13
––––
celui sur la droite apparaît.
07
– – – – 14
––––
5∞
[
]
Les stations que votre
=
: CLASSER
magnétoscope a localisées
= [ ] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
apparaissent sur un écran
de confirmation – N° de
chaîne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV –
Z p. 53).
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé
actuellement par la station clignotant apparaissent
alternativement chacune pendant 8 secondes.
Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches
%fi @ # de la télécommande.
∞
∞
4
VISIONNER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
– –:– –
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
● Les numéros guides seront également réglés
automatiquement pendant le réglage automatique des
canaux.
3
4
4
3
1
2
* F : Réception hertzienne SECAM L
A : Réseau câblé SECAM L
C : Réseau câblé PAL ou SECAM B/G
Pas de marque : Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
OK
MENU
5
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
● En fonction des conditions de réception, les stations
peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et
les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés
correctement.
● En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez
sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms
de stations et effectuer d'autres opérations. Se
reporter à la page 50 – 52 pour les procédures.
● Si vous disposez d'un décodeur, voir "Recevoir une
chaîne codée" à la page 51 pour des informations sur
les émissions codées.
REMARQUES:
IMPORTANT
● En fonction des conditions de réception, les noms de
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le
réglage automatique des numéros guides peut ne pas
fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont
pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par
minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le
magnétoscope enregistrera le programme d'une autre
chaîne. En programmant la minuterie en utilisant
SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle
qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer.
(Z p. 26, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations
détectées même si les conditions de réception sont
médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent
produire une image bruitée. Pour effacer ces stations,
Z "Eliminer une chaîne" à la page 51.
● L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l'effectuer
manuellement, se reporter à la page 52.
● Si vous habitez une région où des émissions en PAL sont
principalement disponibles, appuyer sur 6 du magnétoscope
pendant plus de 2 secondes à la place de OK dans l'étape 3
pour mémoriser les stations diffusant en PAL avant les
émissions diffusant en SECAM.
● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINEE — PAS DE SIGNAL —" apparaît sur l'écran à
l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne
et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est
effectué de nouveau.
50
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Mise en mémoire manuelle
des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (Z p. 6), le téléchargement
pré-réglé (Z p. 7) ou le réglage automatique des canaux
(Z p. 48).
2
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL
CANAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou
#. L'écran de confirmation apparaît.
SELECTIONNER LA POSITION
(Ex.) Pour mémoriser dans
la position 7.
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1
08
––––
02 F22 FR2
09
––––
03 F28 FR3
10
––––
04 F06 – – – – 11
––––
05 F30 – – – – 12
––––
06 F33 – – – – 13
––––
07
– – – – 14
––––
[5∞
]
=
: CLASSER
= [ ] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
∞
Appuyer sur les
touches %fi @ # afin de
sélectionner un No de
chaîne pour lequel l'item
"PR" est vide. Lorsque les
items "PR", "CH", "N.TV"
clignotent, appuyer sur
OK. L'écran de réglage
manuel apparaît.
∞
1
L'écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacune pendant 8 secondes.
SELECTIONNER LA GAMME
Appuyer sur %fi pour
sélectionner la gamme,
puis appuyer sur #.
PR CH N.TV AF DECODEUR
07 CF02 – – – – +/–
A.
L'indication de gamme
boucle comme suit:
CF (Chaîne SECAM L
[5∞ ] : SELECTION
normale) [ CA (Réseau
[
] : CURSEUR +=
câblé SECAM L) [ CH
: OK
[MENU]
: SORTIE
(Chaîne PAL ou SECAM B/G
normale) [ CC (Réseau
L'écran sur fond bleu et le
câblé PAL ou SECAM B/G) programme diffusé actuellement
5
5
4
5
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacune pendant 8 secondes.
6
7
ENTRER LE CANAL
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
numéro de canal que vous voulez mémoriser.
● Entrer "0" avant tout entrée à un seul chiffre.
● Pour entrer le nom de station déposé (N.TV Z p. 53),
appuyer sur # jusqu'à ce que "– – – –" (réglage N.TV)
commence à clignoter, puis appuyer sur %fi.
● Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur # jusqu'à
ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur
%fi. Pendant l'accord, "+" ou "–" apparaît.
● Pour mémoriser un canal dont les émissions sont
codées, appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage du
décodeur) clignote, puis appuyer sur %fi pour régler
"DECODEUR" sur "M." ("A." est le réglage par défaut).
● Lorsque "SELECTION AV2" est réglé sur "AUX." ou
"DEC. SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas
être changé (Z p. 39).
ENTRER LES NOUVELLES
INFORMATIONS DU CANAL
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
● Pour changer de positions, voir "Déplacer une
chaîne" (Z p. 51).
● Si vous voulez régler des noms de station autres que les
noms déposés dans votre magnétoscope, Z "Nommer
des chaînes (B)" à la page 52.
ATTENTION
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux
sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de
programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW dans ces
conditions, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE"
s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran.
Z "ATTENTION – A propos du réglage des numéros
guides" p. 27.
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans
"Réglage des numéros guides" (Z p. 55).
51
Eliminer une chaîne
Recevoir une chaîne codée
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
1
2
3
SELECTIONNER L'ITEM
Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous
voulez éliminer commence à clignoter.
ELIMINER LE CANAL
Appuyer sur
.
● L'item directement au-dessous de celui annulé monte
d'une ligne.
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
SELECTIONNER L'ITEM
Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que l'item que vous
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
(CH) commencent à clignoter.
SELECTIONNER UN NOUVEAU
N° DE CHAINE
Appuyer sur %fi @ # pour déplacer la station sur son
nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position
3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1
et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.
PR
01
02
03
04
05
06
07
CH
F25
F22
F28
F06
F30
F33
N.TV
TF1
FR2
FR3
––––
––––
––––
––––
PR CH N.TV
08
––––
09
––––
10
––––
11
––––
12
––––
13
––––
14
––––
∞
∞
CH
F28
F25
F22
F06
F30
F33
N.TV
FR3
TF1
FR2
––––
––––
––––
––––
PR CH N.TV
08
––––
09
––––
10
––––
11
––––
12
––––
13
––––
14
––––
[5∞
] : DEPLACER =
[MENU] : SORTIE
∞
[5∞
] : DEPLACER
: REGL. MANUEL CANAUX
[MENU] : SORTIE
PR
01
02
03
04
05
06
07
∞
2
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
3
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
2
3
4
Déplacer une chaîne
1
1
5
6
SELECTIONNER LE MODE
DECODEUR
Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z p. 39).
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire
manuelle des canaux" à la page 50.
SELECTIONNER LA POSITION
Appuyer sur %fi @ # pour sélectionner la chaîne
diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois
sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît.
CHANGER LE REGLAGE
DECODEUR
Appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur)
commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant
sur %fi.
REVENIR A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur OK.
● Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
ATTENTION
Si des numéros de chaîne sont modifiés ou éliminés, les
numéros guide sont à nouveau réglés.
● Exemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numéros
guide sont à nouveau réglés.
● Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
numéro 2, les numéros guides supérieurs au
numéro 4 sont à nouveau réglés.
● Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
numéro 6, les numéros guides supérieurs au
numéro 6 sont à nouveau réglés.
* Dans les exemples 2 et 3, si la chaîne est transférée au
numéro 10 avant d’appuyer sur OK, les numéros guides
supérieurs au numéro 10 sont à nouveau réglés.
Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de
SHOWVIEW en l’état, l’écran "REGL. DES NUMEROS
GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet
écran. Z "ATTENTION – A propos du réglage des
numéros guides" p. 27.
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans
"Réglage des numéros guides" (Z p. 55).
52
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Accord fin des canaux déjà
en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
2
3
5
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE MANUEL DES CANAUX
Nommer des chaînes (B)
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel
des canaux apparaît.
EFFECTUER L'ACCORD
Appuyer sur # jusqu'à ce que "+/–" commence à
clignoter, puis appuyer sur %fi jusqu'à ce que l'image
soit la plus nette possible. Puis appuyez sur OK.
● L'écran de confirmation apparaît.
● Répétez les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés
dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation
et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la
colonne de gauche avant de continuer.
1
SELECTIONNER LES CARACTERES
DU NOM DE CHAINE
Appuyer sur # jusqu'à ce
que la première lettre du
nom de station commence
à clignoter.
PR CH N.TV
05 CF30 TF1
AF DECODEUR
+/–
A.
[5∞ ] : A-Z, 0-9
[
] : CURSEUR +=
: OK
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER L'ITEM
2
Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que l'item que vous
voulez commence à clignoter.
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel
des canaux apparaît.
SELECTIONNER UNE NOUVELLE
CHAINE
Appuyer sur # jusqu'à ce
que le nom de station (N.
TV) commence à clignoter,
PR CH N.TV AF DECODEUR
05 CF30 – – – – +/–
A.
puis appuyer sur %fi
jusqu'à ce que le nom
(N.TV) de la nouvelle
[5∞ ] : CHANGER N.TV
chaîne que vous voulez
[
] : CURSEUR +=
mettre en mémoire
: OK
commence à clignoter. Des [MENU] : SORTIE
noms de chaîne mémorisés
(Z p. 53) apparaissent quand vous appuyez sur %fi.
ENTRER DE NOUVEAUX
CARACTERES
Appuyer sur %fi pour sélectionner les caractères (A–Z,
0–9, –, , +,
(espace)) et arrêter quand le caractère
désiré est indiqué, puis appuyer sur # pour valider. Entrer
les caractères suivants de la même façon (maximum
de 4).
Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
*
● L'écran de confirmation apparaît.
● Si vous faites une erreur, appuyer sur @ jusqu'à ce
que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis
entrer le caractère correct en appuyant sur%fi .
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE MANUEL DES CANAUX
5
5
3
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur MENU.
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre
magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
2
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous
voulez accorder commence à clignoter.
Nommer des chaînes (A)
1
● L'écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire.
5
4
Appuyer sur OK.
5
1
SELECTIONNER LE CANAL A
ACCORDER FINEMENT
4
COMMUTER LES STATIONS
3
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z,
0–9, –, , +,
(espace) (4 au maximum).
*
53
Liste des chaînes TV et de leur abréviation
N.TV*
NOM DE STATION
N.TV*
NOM DE STATION
1000
3SAT
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
BBC
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
CAN5
CANV
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
GALA
HR3
INFO
ITA1
ITA7
ITV
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
ORF3
OWL3
TV1000
3SAT
ADULT
ANTENA3
ARD
ARTE
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
KETNET CANVAS
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
S4
SAT1
SBS
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
TF1
TM3
TMC
TNT
TRT
TSI
TSR
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
PREMIERE
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 ou 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
TF1
TM3
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
TSR
BRTN TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
ORF3
OWL3
* L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la
place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur
l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque
la chaîne est changée.
54
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Réglage de l'horloge
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (Z p. 6), le
téléchargement pré-réglé (Z p. 7) ou le réglage automatique
des canaux (Z p. 48), sans même avoir réglé l'horloge
précédemment, l'horloge incorporée du magnétoscope est
également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
— si le réglage automatique de l'horloge n'a pas été
effectué correctement par le réglage automatique, le
téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des
canaux.
ou
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
ou
— si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (Voir
"Juste à l'heure" dans la colonne de droite).
6
7
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
1
2
3
4
Appuyer sur
8
.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGES INITIAUX"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES
INITIAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
ou #.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGE DE L'HEURE"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE
L'HEURE" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
ou #. L'écran de réglage de l'heure apparaît.
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL. IDENTIF. JLIP
5
Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu
en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #.
● Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page.
● Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape
suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux
périodiques de réglage d'horloge.
SELECTIONNER LA CHAINE
DELIVRANT LES DONNEES DE
L'HORLOGE
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données
de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une
chaîne 1. Appuyer sur %fi pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de réglage de
l'horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou #.
LANCER LE FONCTIONNEMENT
DE L'HORLOGE
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● La fonction Juste à l’heure a besoin d’un signal PDC, et ne
fonctionne pas avec un signal VPS.
● Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de
l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf
pour 23 heures, minuit, 1heure et 2 heures.
● Juste à l'heure n'a pas d'effet quand …
– l'alimentation du magnétoscope est en marche.
– le magnétoscope est en mode de minuterie.
– une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de
l'horloge incorporée et l'heure actuelle.
– le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement
automatique d'émission satellite (Z p. 32).
– le magnétoscope est dans le mode d'economie d'énergie
(Z p. 10).
● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la
fin de l’heure d’été.
● La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
REGLAGE DE L'HEURE
HEURE
0: 00
DATE
01 . 01
HEURE AUTO
CHAINE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REGLER JUSTE A L'HEURE
ANNEE
99
: M.
: 1
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REGLER LA DATE ET L'HEURE
Appuyer sur %fi pour régler l’heure, puis appuyer sur
OK ou #. L’affichage de “date” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé %fi
pour changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé %fi
pour changer la date par pas de 15 jours.
Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de
l'heure par des réglages automatiques à des intervalles
réguliers, en lisant les données d'un signal PDC.
L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur
l'écran de réglage de l'heure (le réglage par défaut est
"M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur %fi pour
changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous mettez HEURE AUTO sur A., la
précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope
peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement
l'enregistrement par minuterie.
55
Réglage SHOWVIEW
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (Z p. 6), le téléchargement pré-réglé (Z p. 7) ou le réglage automatique des canaux
(Z p. 48) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les
cas suivants.
● Si en programmant la minuterie avec SHOWVIEW, le magnétoscope ne sélectionne pas la chaîne sur laquelle la station que
vous voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope ou si vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage
automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement le numéro guide pour cette station.
● Si vous éliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage
automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement les numéros guides pour toutes les stations recevables.
● Si vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec SHOWVIEW.
— Régler les numéros guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Réglage des numéros guides
1
2
3
4
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGES INITIAUX"
5
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGL. DES NUMEROS
GUIDE"
ENTRER LE NUMERO
GUIDE
Appuyer sur %fi ou les
touches numériques pour
entrer le numéro guide pour
la station désirée comme
montré dans le guide TV.
Puis appuyer sur OK ou #.
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE
CHAINE
3
5
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
(Ex.) Pour entrer le numéro
guide 3 pour France 3.
Appuyer sur %fi ou les
touches numériques pour
entrer le numéro de la
chaîne du magnétoscope
sur laquelle l'émission du
numéro guide est reçue.
Puis appuyer sur OK ou #.
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE
CHAINE
3
3
FR3
[5∞] =
● Si une émission satellite
[MENU] : SORTIE
est reçue sur la chaîne
(Ex.)
Si France 3 est reçu
auxiliaire "L-1" ou "L-2"
sur la chaîne 3.
de votre magnétoscope,
sélectionner "L-1" ou "L-2" pour la chaîne selon le
raccordement au tuner satellite. (Z p. 46, 47)
● Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire.
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur
OK ou #.
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis
appuyer sur OK ou #.
ENTRER LE NUMERO DE LA
CHAINE
6
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
Numéros guides
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux
numéros des stations TV affectés, selon la région de
diffusion, pour l'enregistrement par minuterie SHOWVIEW.
Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des
guides TV.
56
EN CAS DE DIFFICULTES
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vousmême. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'alimentation ne vient pas.
● Le cordon d'alimentation est
débranché.
Brancher le cordon d'alimentation.
2. L'horloge fonctionne, mais
l'alimentation du magnétoscope ne
vient pas.
● “‰“ est affiché sur le panneau
d'affichage avec la minuterie
automatique réglée sur "A.".
Appuyer sur ‰ pour éteindre
l'indicateur “‰“.
3. La télécommande ne fonctionne
pas.
● Les piles sont usées.
Remplacer les piles usées par des
neuves.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. La bande ne défile pas pendant
l'enregistrement.
● “ “ est affiché sur le panneau
d'affichage.
Appuyer sur 4 pour éteindre
l'indicateur “ “.
2. La bande n'est pas rembobinée ou
ne défile pas en avance rapide.
● La bande est déjà complètement
rembobinée sur une bobine ou l'autre.
Vérifier la cassette.
LECTURE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'image de lecture n'apparaît pas
quand la bande défile.
● Le téléviseur n'est pas réglé sur le
mode AV.
2. Des parasites apparaissent pendant
la recherche visuelle.
● C'est normal pendant la recherche
visuelle autre que TimeScan.
3. Des parasites apparaissent pendant
la lecture normale.
● Le mode d'alignement automatique
est engagé.
Essayer en mode d'alignement
manuel (Z p. 15).
4. L'image de lecture est floue ou
interrompue, alors que les
émissions TV sont nettes.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
Contacter le revendeur JVC le plus
proche.
5. Des coupures sont perceptibles sur
la piste son Hi-Fi.
● L'alignement automatique est
engagé.
Passer et ajuster en mode
d'alignement manuel (Z p. 15) ou
appuyer AUDIO pour régler la piste
son sur "NORM" (Z p. 16).
Régler le téléviseur sur son mode AV.
ENREGISTREMENT
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'enregistrement ne démarre pas.
● Il n'y a pas de cassette chargée ou la
cassette chargée a sa languette de
sécurité d'enregistrement retirée.
Introduire une cassette ou couvrir
l'emplacement de la languette de
sécurité avec de la bande adhésive.
2. Les émissions TV ne peuvent pas
être enregistrées.
● "L-1", "L-2" ou "F-1" a été
sélectionné comme mode d'entrée.
Régler le magnétoscope sur le canal
approprié.
3. Le montage bande sur bande n'est
pas possible.
● La source (autre magnétoscope,
camescope) n'est pas raccordée
correctement.
● L'alimentation sur un ou plusieurs
appareils n'a pas été mise sur marche.
● Le mode d'entrée n'a pas été réglé
correctement.
Confirmer que la source est
raccordée correctement.
● Le camescope n'est pas raccordé
correctement.
● Le mode d'entrée n'a pas été réglé
correctement.
Confirmer que le camescope est
raccordé correctement.
Régler le mode d'entrée sur "L-1",
"L-2" ou "F-1".
4. L'enregistrement de camescope
n'est pas possible.
Bien mettre sur marche l'alimentation
de tous les appareils.
Régler le mode d'entrée sur "L-1",
"L-2" ou "F-1".
57
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'enregistrement par minuterie ne
fonctionne pas.
● L'horloge et/ou la minuterie n'a pas
été réglée correctement.
● La minuterie n'est pas engagée.
Effectuer de nouveau les réglages de
l'horloge et/ou de la minuterie.
Appuyer sur ‰ et s'assurer que “‰“
apparaît sur le panneau d'affichage.
2. La programmation sur écran de la
minuterie ne fonctionne pas.
● L'enregistrement par minuterie est
en cours.
La programmation de la minuterie ne
peut pas être effectuée lorsque
l'enregistrement par minuterie est en
cours. Attendre sa fin.
3. “‰“ et “]“ sur le panneau
d'affichage ne s'arrêtent pas de
clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n'y
a pas de cassette chargée.
Charger une cassette avec sa
languette de sécurité d'enregistrement
intacte, ou avec l'emplacement
couvert par de la bande adhésive.
4. La cassette est éjectée
automatiquement, et “‰“ et “]“
sur le panneau d'affichage ne
s'arrêtent pas de clignoter.
● La cassette chargée a sa languette de
sécurité d'enregistrement retirée.
Retirer la cassette et couvrir
l'emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une
cassette sur laquelle la languette de
sécurité est intacte.
5. “‰“ clignote pendant 10 secondes
et le mode de minuterie est relâché.
● ‰ a été pressé alors qu' il n'y a pas
de programmes en mémoire, ou les
informations de programmation
d'enregistrement par minuterie n'ont
pas été programmées correctement.
Vérifier les données programmées et
reprogrammer si nécessaire, puis
appuyer de nouveau sur ‰.
6. La cassette est éjectée
automatiquement, l'alimentation
est coupée et “‰“ et “]“ ne
s'arrêtent pas de clignoter.
● La fin de la bande a été atteinte
pendant l'enregistrement par minuterie.
Le programme peut ne pas avoir été
enregistré dans son intégralité. La
prochaine fois, s'assurer d'avoir assez
de durée sur la bande pour
enregistrer le programme en entier.
7. SHOWVIEW ne fait pas correctement
l'enregistrement par minuterie.
● Les numeros guides n'ont pas été
réglés correctement.
Se reporter à " Réglage des numéros
guides" et refaire la procédure (Z p. 55).
AUTRES PROBLEMES
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. Un sifflement ou un hurlement est
entendu du téléviseur pendant
l'enregistrement avec un camescope.
● Le microphone du camescope est
trop près du téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
Placer le camescope pour que son
microphone soit loin du téléviseur.
Baisser le volume du téléviseur.
2. En balayant les canaux, certains
sont sautés.
● Ces canaux ont été préréglés pour
être sautés.
Si vous avez besoin des canaux sautés,
les remettre en mémoire (Z p. 50).
3. Le canal ne peut pas être changé.
● L'enregistrement est en cours.
Appuyer sur 6 pour faire une pause
d'enregistrement, changer de canal,
puis appuyer sur 4 pour reprendre
l'enregistrement.
4. Les réglages des canaux qui ont été
faits manuellement semblent avoir
changé ou disparu.
● Après que les réglages manuels ont
été faits, le réglage automatique des
canaux a été effectué.
Effectuer de nouveau le réglage
manuel.
5. Il n'y a pas de chaîne dans la
mémoire du magnétoscope.
● Le câble d'antenne TV n'était pas
raccordé au magnétoscope lorsque le
réglage automatique a été effectué.
Raccorder correctement le câble
d'antenne TV au magnétoscope et
couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre
l'alimentation du magnétoscope en
marche. Le magnétoscope essayera
de nouveau de faire le réglage
automatique (Z p. 6).
6. La télécommande ne fonctionne
pas avec le téléviseur ou le tuner
satellite.
● Le réglage de marque de la
télécommande est incorrect.
Régler la télécommande sur la marque
correcte (Z p. 34 ou 35).
58
QUESTIONS ET REPONSES
LECTURE
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte
pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Q. " " et "‰" restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement
par minuterie est en cours.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de
5 minutes pour protéger les têtes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la
lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être
concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le programme
que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les
uns des autres.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement
avant la pause est recouverte par le nouvel
enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la
pause et aux points de reprise.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en
mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les
têtes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant
l’enregistrement ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au
début.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Q. Sera-t-il possible d'enregistrer par minuterie un
programme diffusé en l'an 2000 ?
R. Oui, ce sera possible.
○
○
○
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant
que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du
programme ou de la bande que vous visionnez peut
être entendu.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
59
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
VUE DE FACE
1
23
4
5
6 7
RETOUR
NT
RALE
–
I
R A L E NT
I
AVANCE
+
AUTO
MARCHE
VIDEO
CHAINE
AUTO SAT.
0
+8
4
0
6
15dB
NORM
CHAINE
8 9
RECH.VAR.
MONTAGE
SYNCHRO
G – AUDIO – D
! @
VN LD
VPS/PDC
IMAGE/IMAGE
REVIEW
INSERTION DOUB.SON.
VCR
#
$ %^&* (
Fixer le cache des connecteurs fourni lorsque vous n'utilisez
pas les connecteurs du panneau avant.
1 Touche MARCHE
pour mettre en marche ou
à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place
d'une cassette met aussi l'alimentation en
marche).
2 Touche de minuterie (AUTO) pour engager le
mode d'attente de minuterie. Z p. 27, 29
3 Touche REVIEW pour "revoir" un programme
enregistré par minuterie. Z p. 15
4 Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et
l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le
panneau d'affichage avant.
5 Touche de lecture pour lire la bande Z p. 13;
annuler les modes de pause, arrêt sur image,
ralenti et recherche. Z p. 14
6 Molette IMAGE/IMAGE pour lire la bande
image par image pendant l'arrêt sur image ou la
lecture. Z p. 14
7 Bague TIME SCAN RECH. VAR. pour l'avance
ou le retour rapides de la bande pendant le
mode d'arrêt; effectuer une lecture au ralenti
avant ou inverse et la recherche pendant l'arrêt
sur image ou la lecture. Z p. 13, 14
8 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un
raccordement facile de la sortie vidéo d'un
autre magnétoscope ou camescope pour du
montage. Z p. 36
9 Connecteurs d'entrée AUDIO permettant un
raccordement facile de la sortie audio d'un
autre magnétoscope, camescope ou d'une autre
source pour du montage. Z p. 36
0 Touches CHAINE +/– pour sélectionner une
chaîne Z p. 20
! Touche AUTO SAT. pour permettre/interdire le
mode d'enregistrement automatique d'émission
satellite. Z p. 32
@ Touche MONTAGE SYNCHRO permettant le
montage synchronisé. Z p. 37
# Panneau d'affichage offrant une vue claire de
divers affichages et indicateurs. Z p. 61
$ Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours
d'utilisation.
% Touche d'enregistrement pour lancer
l'enregistrement normal (appuyer une seule
fois), l'enregistrement immédiat (minuterie
d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée
de l'enregistrement immédiat. Z p. 20, 21
^ Touche de pause pour arrêter momentanément
la bande pendant l'enregistrement Z p. 20,
arrêter momentanément la bande pendant la
lecture; lire image par image à chaque pression
supplémentaire. Z p. 14
& Touche INSERTION pour le montage par
insertion. Z p. 40
* Touche DOUB. SON. pour lancer le doublage
audio. Z p. 42
( Touche d'arrêt/éjection pour arrêter la bande;
éjecter la bande à partir du mode d'arrêt.
Z p. 13
60
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
VUE ARRIERE
1
2
3
4
MONTAGE SYNCHRO
5
JLIP
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
G
SORTIE
AUDIO
D
AV2 ENTREE/DECODEUR
TELEC.
SORTIE
6
1 Cordon d'alimentation pour fournir
l'alimentation au magnétoscope. Z p. 4
2 Prise péritélévision AV1 ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement AV au téléviseur ou
à un second magnétoscope. Z p. 4; L'entrée de
cette prise peut être enregistrée quand "L-1" est
sélectionnée.
3 Prise J (JLIP = Joint Level Interface Protocol)
permettant le raccordement du magnétoscope à
un ordinateur personnel ou un dispositif
similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines
opérations du magnétoscope. Z p. 44
4 Prise MONTAGE SYNCHRO permettant le
raccordement à un caméscope muni d’une prise
LANC, pour faciliter les montages. Z p. 37
5 Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE
ANTENNE) permettant le raccordement de
l'antenne. Z p. 4
7 8
9
6 Prise AV2 ENTREE/DECODEUR permettant le
raccordement d'un tuner satellite, d'un second
magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut
être enregistrée quand "L-2" est sélectionnée.
Z p. 38, 46
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
cette prise. Z p. 4
7 Connecteurs SORTIE AUDIO (G/D) permettant
le raccordement d'un enregistreur audio, d'un
téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la
copie. Z p. 45
8 Connecteur de télécommande (TELEC.)
permettant le raccordement à un second
magnétoscope disposant d'un connecteur TELEC.
ou à un camescope JVC disposant du système de
commande de montage, pour un montage facile.
Z p. 36
9 Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE
ANTENNE) permettant le raccordement à la
prise d'antenne du téléviseur. Z p. 4
61
PANNEAU D'AFFICHAGE
1
3
2
4
5
+8
4
0
6
VN
7
LD
REVIEW
VPS/PDC
15dB
NORM
VCR
9
8
0 !@
1 Affichage du système d'image B.E.S.T.
s'allumant du bas vers le haut alors que le
système B.E.S.T. est actif. Z p. 24
Indicateur de niveau audio affichant les niveaux
d'entrée/sortie audio. Z p. 23
2 Indicateurs d'heure de programmation
affichant l'heure de début ( ) et l'heure de fin
( ) du programme. Z p. 28
3 Indicateurs de mode symboliques
LECTURE:
RECHERCHE
AVANT/INVERSE
VARIABLE:
6
ARRET SUR
IMAGE:
RALENTI AVANT:
ENREGISTREMENT:
PAUSE
ENREGISTREMENT:
DOUBLAGE AUDIO:
PAUSE DOUBLAGE AUDIO:
INSERTION:
PAUSE INSERTION:
DOUBLAGE AUDIO INSERTION:
DOUBLAGE AUDIO PAUSE INSERTION:
4 Indicateur de mode de minuterie s'allumant
quand ‰ a été pressée pour engager le mode de
minuterie. Z p. 27, 29
5 Affichage de la chaîne montrant la position de
la chaîne où la station actuellement reçue est
mémorisée.
Affichage de l'horloge montrant l'heure
courante. Z p. 8
#
$
6 Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichant
le mode d'enregistrement; allumé pendant le
mode d'enregistrement ou de lecture. Z p. 20
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
7 Indicateur Instant REVIEW montrant en
clignotant après l'enregistrement combien de
programmes ont été enregistrés par minuterie.
Z p. 15
8 Indicateur de mode audio montrant le mode de
sortie audio sélectionné. Z p. 16
9 Indicateur de durée de bande restante affichant
la durée restante sur la bande quand certaines
touches sont pressées. Z p. 21
0 Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une
fois qu'une cassette est en place; restant allumé
jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.
! Indicateur PDC s'allumant quand la fonction
PDC a été engagé pour l'enregistrement par
minuterie. Z p. 29
* L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
@ Indicateur VCR s'allumant pendant le mode
VCR. Z p. 21
# Compteur montrant la durée écoulée depuis le
début de la lecture ou de l'enregistrement.
affiché, montre la durée restante à
Avec
partir de la position courante de la bande
jusqu'à la fin de la bande.
L'affichage du compteur, de la chaîne*, de la
durée de bande restante et de l'horloge apparaît
l'un après l'autre quand – – : – – est pressée.
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
$ Mode montrant le mode d'entrée externe
sélectionné (L-1, L-2 ou F-1).
62
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
TELECOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
VCR
TV
1 LCD PROG AUDIO
– –:– –
TV/VCR
ENTER/ENTREE
2
1
2
3
30 SEC
4
5
6
VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO
7
8
0000
AUX
9
3
4
4
0
MENU
1 PROG
OK 3
2
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
EXPRESS
$
%
^
E
R
T
+
TV PROG +
TV
&
CABLE
/SAT
*
(
)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
Q
W
–
TV
T V PR O G –
Y
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander un téléviseur.
(Z p. 34)
1 Afficheur LCD indique, de l’enregistreur, du
téléviseur et du satellite tuner, lequel peut
actuellement être opéré à l’aide de la
télécommande Z p. 63; lequel est utilisé dans
la programmation de la minuterie SHOWVIEW.
Z p. 26.
2 Touche TV permettant d’opérer à l’aide de la
télécommande le téléviseur raccordé.
Z p. 34, 63
3 Touche VCR permettant d’opérer à l’aide de la
télécommande le magnétoscope ou de commuter entre les codes A/B de la télécommande.
Z p. 33, 63
4 Touche AUDIO pour sélectionner la piste son
en sortie. Z p. 16
Touche
pour couper le son du téléviseur
raccordé. Z p. 34
5 Touche de programmation de l’écran (LCD
PROG) permettant de faire apparaître les écrans
d’information de l’écran LCD. Z p. 26
6 Touches numériques utilisées dans la sélection
de chaîne Z p. 20; la programmation de la
minuterie SHOWVIEW. Z p. 26
7 Touche QTDN. permettant l'enregistrement
programmé de séries quotidiennes. Z p. 27, 29
8 Touche PDC pour activer/annuler
l'enregistrement PDC. Z p. 27, 29
9 Touche pour annuler des programmes de la
minuterie. Z p. 30
Touche 0000 pour remettre le compteur à
0:00:00. Z p. 21
0 Touche
pour accéder aux écrans/affichages
de programmation (l'écran/affichages
d'information du programme suivant apparaît à
chaque fois que la touche est pressée). Z p. 30
! Touche PROG pour accéder à l'écran de
programmation SHOWVIEW. Z p. 26
@ Touche DEBUT +/– pour accéder à l'écran de
programmation normal; pour entrer l'heure de
début du programme. Z p. 28
# Touche FIN +/– pour entrer l'heure de fin du
programme. Z p. 28
$ Touche de retour rapide pour rembobiner la
bande Z p. 13; initialiser la recherche inverse
à grande vitesse. Z p. 14
% Touche de lecture – Z p. 13
^ Touche d'enregistrement – Z p. 20
& Touche %fi utilisée pour la sélection dans les
menus sur écran. Z p. 6
Touche TV PROG +/– pour sélectionner une
chaîne sur le téléviseur raccordé. Z p. 34, 35
63
* Touche CABLE/SAT permettant d’opérer à l’aide
de la télécommande le récepteur satellite
raccordé. Z p. 35 "Afficheur LCD de la
télécommande" dans la colonne ci-contre.
pour mettre en marche ou
( Touche MARCHE
à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une
cassette met aussi l'alimentation en marche).
) Touche – – : – – pour commuter l'affichage
entre des valeurs de compteur, la chaîne*,
l'heure et la durée de bande restante. Z p. 21
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
q Touche TV/VCR commutant le mode du
magnétoscope entre VCR et TV. Z p. 21;
commutant le mode du téléviseur entre TV et
AV. Z p. 34
w Touche REVIEW pour "revoir" un programme
enregistré par minuterie. Z p. 15
e Touche 30 SEC pour lancer une période de 30
secondes de lecture accélérée. Z p. 15
r Touche HEBDO permettant l'enregistrement
programmé de séries hebdomadaires. Z p. 27, 29
t Touche permettant de transmettre à
l’enregistreur le code SHOWVIEW saisi. Z p. 26
y Touche AUX pour sélectionner le mode d'entrée
auxiliaire du magnétoscope. Z p. 36 – 38
u Touche ‰ pour engager le mode d'attente de
minuterie. Z p. 27, 29
i Touche d'alignement automatique pour activer/
annuler l'alignement automatique pendant la
lecture. Z p. 15
Touche VN/LD pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement. Z p. 20
o Touche OK pour valider des sélections faites
dans les menus sur écran. Z p. 6
p Touche MENU pour accéder à l'écran du menu
principal. Z p. 9
Q Touche TV PROG +/– pour sélectionner une
chaîne sur le magnétoscope. Z p. 20
W Touche DATE +/– pour entrer la date du
programme pour l'enregistrement programmé.
Z p. 28
E Touche d'avance rapide pour faire défiler
rapidement la bande en avant Z p. 13; initialiser
la recherche avant à grande vitesse. Z p. 14
R Touche d'arrêt – Z p. 13
T Touche de pause – Z p. 14
Y Touche @ # pour initialiser des fonctions telles
que la recherche indexée Z p. 16, la recherche
à vitesse variable, la lecture image par image.
Z p. 14, 18
Touche TV
+/– pour commander le volume
du téléviseur raccordé. Z p. 34
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des
fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions
de base de téléviseurs et de tuners satellites JVC et d'autres
marques (Z p. 34 et 35).
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
● En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des
piles.
● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,
puis essayer de nouveau.
Afficheur LCD de la
télécommande
La télécommande peut commander les fonctions du
magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre
téléviseur et de votre tuner satellite. L’afficheur LCD indique
lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande
peut opérer en ce moment. A l’achat de la télécommande,
ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code
A) est sélectionné.
1 Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord
sur la touche VCR pour régler la télécommande sur le
mode VCR. Pour commuter le code A/B de
télécommande, se référer à la page 33.
2 Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur la
touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV.
(Z p. 34)
3 Pour commander votre tuner satellite, appuyer d'abord
sur la touche CABLE/SAT pour régler la télécommande
sur le mode tuner satellite. (Z p. 35)
REMARQUES:
Même si "TV" apparaît sur l’afficheur LCD, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes sans changer de mode.
● Opérations de base sur le magnétoscope
Lorsqu’une opération est terminée, "TV" réapparaît sur
l’afficheur.
● Opérations de programmation Express Timer et
SHOWVIEW
Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez
d’abord en mode TV.
● Accéder au menu principal
Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez
d’abord en mode TV.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Position de
fonctionnement
Dimensions (LxHxP)
Poids
Format
Largeur de bande
Vitesse de bande
(VN)
(LD)
Durée maximale
d'enregistrement
(VN)
(LD)
: CA 220 – 240 V`, 50/60 Hz
: 22 W
: 5,5 W
: 5°C à 40°C (Fonctionnement)
–20°C à 60°C (Stockage)
:
:
:
:
:
Seulement horizontale
400 x 97 x 347 mm
4,1 kg
Standard VHS PAL/SECAM
12,65 mm
: 23,39 mm/s
: 11,70 mm/s
: 240 mn avec une cassette
vidéo E-240
: 480 mn avec une cassette
vidéo E-240
VIDEO/AUDIO
Système de signal
: Signaux couleur PAL/SECAM
et monochromes CCIR, 625
lignes/50 trames
Système d'enregistrement : Système à deux fois deux têtes
rotatives, balayage hélicoïdal
avec combinaison de têtes
vidéo DA4
Entrée
: 0,5 à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Sortie
: 1,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Rapport signal/bruit
: 45 dB
Résolution horizontale : 250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM)
Gamme de fréquence
: 70 Hz à 10.000 Hz
(audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz
(audio Hi-Fi)
Entrée/sortie
: Prises péritélévision à
21 broches
(ENTREE/SORTIE x 1;
ENTREE/DECODEUR x 1)
: Connecteurs RCA
(ENTREE VIDEO x 1;
ENTREE AUDIO x 1;
SORTIE AUDIO x 1)
SYNTONISEUR
Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV : 99 positions
(+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
SECAM L
Fréquence
Canaux
PAL B/G
Fréquence
Canaux
VHF
(LOW)
49 – 65
MHz
2–4
47 – 89
MHz
VHF
(HIGH)
104 – 300
MHz
5 – 10
CATV
104 – 300
MHz
Hyper
300 – 470
MHz
CATV
302 – 470
MHz
S21 – S41
UHF
470 – 862
MHz
21 – 69
470 – 862
MHz
E21 – E69
MINUTERIE
Référence de l'horloge
Capacité de
programmation
Durée de soutien
mémoire
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
E2 – E4
X, Y, Z
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
: Par quartz
: Minuterie sur 1 an/8
programmes
: 60 mn
: Câble d'antenne,
Boîtier de télécommande à
infrarouge,
Pile "R6" x 2,
Câble péritélévision,
Adaptateur antenne
Les caracteristiques techniques sont pour le mode VN à
moins d'indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION:
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer
un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper
l’alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le
rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil
comme d’ordinaire.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
MS
Imprimé en Malaisie
0999IYV ID PJ
* *
HR-DD869MS
GENERALES
Alimentation
Consommation
Alimentation en
marche
Alimentation à
l'arrêt
Températures

Manuels associés