Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2016/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2016/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Rapid
Documentation pour la remise du véhicule
Documentation pour la remise du véhiculea)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :
5JA012740AJ
km :
ou
Milles :
Coller ici le support de données du véhicule

ou
a)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.
1er Détenteur du véhicule
2ème Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Conseiller :
Téléphone :
5JA012740AJ

Téléphone :
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
Sur les véhicules avec Infodivertissement, l'utilisation de certaines fonctions
et de certains systèmes du véhicule est effectuée à l'aide de l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation de l'airbag, l'utilisation des pneus, la circulation, etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Littérature de bord
7
Explications
8
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
11
11
11
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
14
14
16
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactivation des airbags
17
17
19
Transport sécurisé d'enfants
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
31
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
40
40
41
42
44
45
46
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Contrôle des fenêtres
48
48
53
54
54
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
57
57
61
62
63
65
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges avant
66
66
67
68
69
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Support pour tablette
70
70
77
Transport de charge
Coffre et transport
Transport sur la galerie de toit
78
78
82
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
83
83
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freinage et stationnement
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Front Assist
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif de remorquage
87
87
89
91
92
93
95
97
98
98
98
100
103
104
106
107
110
111
113
113
117
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicité d'entretien
Nettoyage du véhicule
121
123
125
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
130
130
133
135
136
Sommaire
121
3
Liquide de frein
Batterie du véhicule
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
138
138
141
141
144
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Remplacement des roues
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande - changer les piles
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
145
145
146
150
152
153
155
155
157
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
158
158
162
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
4
Sommaire
167
167
172
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces ŠKODA et aux
accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au
contrat de vente.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODApeuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA » ), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1).
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine.
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA Extension de
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Littérature de bord
Documentation de bord en ligne
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la Notice d'utilisation Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Fig. 1
En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre
appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des
modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
▶ Choisissez
le modèle souhaité - un menu contenant la documentation de
bord s'ouvre.
▶ Choisissez la période de fabrication et la langue.
▶ Choisissez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format pdf.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous vous conseillons d'afficher la page Internet à laquelle la présente notice
fait référence dans sa version classique. Il se peut que sur la version mobile de
la page Internet, toutes les informations nécessaires n'aient pas été conservées.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Littérature de bord
7
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que

possible
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
8
Explications
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet de ŠKODA
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
9
Abréviations utilisées
Abréviation
1/min.
TSI
Nombre de rotations du moteur par minute
VIN
Système de freinage anti-blocage
AG
Boîte de vitesses automatique
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de motricité
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DSG
Boîte de vitesses automatique à double embrayage
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
HBA
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
KESSY
kW
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro personnel d'identification
TDI CR
TSA
10
Signification
ABS
AGM
Abréviation
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
Stabilisateur d’attelage
Abréviations utilisées
W
WiFi
Signification
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Réseau de données sans fil
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
sécurisé d'enfants.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Équipements de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
11
11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
12
13
13
13
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.

▶ Ne pas se pencher par la fenêtre.
Sécurité passive
11
▶ Ne
▶ Ne
pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport sécurisé d'enfants.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de
blessures mortelles.

Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
12
Sécurité
à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
■
Position assise correcte du conducteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
Position assise correcte du passager
Réglage de la position du volant

Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Rabattez la manette sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Le volant peut être réglé dans le
sens de la flèche 2 .
› Poussez la manette dans le sens de la flèche
3 jusqu'à la butée.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 2 à la page 12 - B .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Sécurité passive
13
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
15
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport sécurisé d'enfants.
AVERTISSEMENT
■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
14
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 67.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 129.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
› Déplacer l'armature de renvoi vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 .
› ou : Enfoncer la sécurité dans le sens de la flèche
1 et déplacer l'armature
de renvoi vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 - .
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Ceintures de sécurité
15

Fermeture
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Mémorisation
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
16
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
16
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux
C Airbags de tête
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Consignes de sécurité
17
18
18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 35.
Description du système
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc ,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant.
Airbags de tête - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags de tête sont indiqués avec l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement
du véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Voyant  dans le combiné d'instruments » page 35.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 20.
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Système d'airbag
17
Déclenchement des airbags
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de
l'accident.
▶ Airbag latéral à l'avant.
▶ Airbag de tête.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag se
gonfle en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
avant du conducteur.
avant du passager avant.
▶ Airbag
▶ Airbag
18
Sécurité
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'airbag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 11.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.

AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
■
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Pour le conducteur et le passager, il est important de respecter une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant ou au tableau de bord » fig. 9
- A . Si cette distance n'est pas respectée, le système d'airbag ne peut pas
vous protéger - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à
téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et
dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et de tête
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, ne placez
aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure !
AVERTISSEMENT (suite)
Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans
les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager
les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 123.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
20
20
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Système d'airbag
19
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 10 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 35 » page 35.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que
l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 10 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact , le
voyant 1)s'allume   » fig. 10 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact , le
voyant ne s'allume pas  
Désactiver
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
1)
Le témoin   s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau.
20
Sécurité

› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant   ne s'allume pas.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport sécurisé d'enfants
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de
sécurité
22
23
23
23
24
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables
de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport sécurisé d'enfants
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou
tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 68. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
22
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 11 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.

▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
sangle ne soit pas « pliée » dans l'armature de renvoi. En cas d'accident, il
existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau
du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
■
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Applicable pour Taiwan
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 13 – .
Classification des sièges enfant
Fig. 12
Autocollant avec des avertissements


à la page 21.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
Transport sécurisé d'enfants
23
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Ua)
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
U
U
Ua)
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  » fig. 14
se trouvent sur les sièges arrières extérieurs.
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Œillets de retenue du système 
Fig. 14
Étiquette du système 
Si le siège arrière central est équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier est équipé d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de la catégorie 2 ou
3 dispose d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
U
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
■
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges pour enfants avec le système 
Œillets pour le système 
24
Sécurité
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
24
25
26
Utilisation de sièges pour enfants avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU
IUF
X
E
D
C
D
C
B
B1
A
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal » La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal »et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Transport sécurisé d'enfants
25
Œillets pour le système 
Fig. 15
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège enfant.
Les œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège
pour enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières extérieurs» fig. 15 .
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
26
Sécurité
Transport sécurisé d'enfants
27
Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
28
Utilisation
Utilisation
22
Poste de conduite
24
23
25
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
Touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Selon l'équipement :
▶ Vide-poches
▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Airbag frontal du passager
Module d'infodivertissement externe » (dans le vide-poche du
passager avant) Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Vide-poches sur le côté du passager avant
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Vide-poches
Commutateur d'éclairage
55
52
65
86
70
28
58
104
106
30
26
27
29
31
17
40
30
64
40
71
60
20
65
32
Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord)
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Vide-poches
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Porte-boissons
Entrée AUX / Entrée USB
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Chauffage du siège gauche
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Aide au stationnement
▶  Condamnation centrale
▶  Chauffage de la lunette arrière
▶  STOP & START
▶  Chauffage du siège droit
Commande du chauffage / climatiseur
57
134
13
88
88
71
92
92
94
72
71
69
99
100
50
62
89
69
83
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
20
17
75
55
71
57
Poste de conduite
29
1
Instruments et voyants
2
Combiné d'instruments

3
Entrée en matière
4
5
6
7
Compte-tours » page 30
avec voyants » page 31
Visuel » page 40
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 31
Barre des voyants » page 31
Bouton de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 41
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 40
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 45
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 31
Jauge de carburant » page 31
▶
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Fig. 17 Combiné d'instruments - variante 1
Compte-tours
Le tachymètre 1 » fig. 17 à la page 30 ou » fig. 18 à la page 30 indique le nombre de tours par minute du moteur.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 41.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Fig. 18 Combiné d'instruments - variante 2
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compte-tours
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de Carburant
30
Utilisation
30
31
31
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 19
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique pour les véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1
» fig. 17 à la page 30.
L'affichage » fig. 19ne fonctionne que si le contact est mis.
Plage de froid - l'indicateur est situé dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'indicateur est situé dans la zone B .
Plage de température élevée - l'indicateur est situé dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le
combiné d'instruments  » page 37.
Jauge de Carburant
Le réservoir contient 55 litres environ.
Si le réservoir atteint la zone de réserve A ou B , le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 35.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement impeccable du système du véhicule et ainsi un trajet en toute sécurité, le réservoir doit contenir suffisamment de carburant.
Ne conduisez jamais avec le réservoir à essence vide - cela présente des
risques d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 20 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans le visuel du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis.
Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
  Servofrein / Verrouillage de la direction (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR)
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Système de contrôle des gaz d'échappement
Instruments et voyants
32
32
33
33
33
34
34
34
34 
31
 Dispositif de préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Système d'airbags
 Pression de gonflage des pneus
 Réserve en carburant
 Clignotants
 Clignotants de remorque
 Feux antibrouillard
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression de l'huile moteur
 Niveau d'huile du moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Niveau de lave-glace
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)
 Entretien
34
34
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39
39
39
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 17 à la page 30 ou » fig. 18 à la page 30.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
32
Utilisation
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 4
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le
voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'allume également à
l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 17 à la page 30 ou
» fig. 18 à la page 30
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 60. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 133, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le frein à main est activé.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 25 km/h, le voyant de contrôle clignote et
un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant reste allumé.
  Servofrein / Verrouillage de la direction (démarrage du
moteur en appuyant sur un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus
importante est nécessaire).
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant de contrôle  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne poursui-
vez pas votre route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant de contrôle  ne s'éteint pas, vous pouvez continuer à conduire
avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction. Atelier!
 DIRECTION ATELIER
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuer
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

33
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 98, Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 99, Contrôle de motricité (ASR).
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 32, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
34
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Dispositif de préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
 Système antiblocage (ABS)

Antibrouillard arrière

▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut
être réduite de façon significative.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'airbag.
Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE


▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le
verrou.
 Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
 Pression de gonflage des pneus
à la page 32.
Modification de la pression des pneus
 allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduire
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
le véhicule, couper le contact et redémarrer le moteur.
▶ Vous
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ

▶ Arrêter
▶ Vous
L'airbag du passager avant a été désactivé à l'aide d'un contacteur à clé.
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.


Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur
pression » page 142.
▶ Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la roue
concernée » page 146 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 150.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 111.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Instruments et voyants

35
▶ Veuillez
faire le plein » page 131.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le fonctionnement avec une remorque).
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Clignotants de remorque
à la page 32.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Utilisation
à la page 32.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.
 Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer la route.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses est en surchauffe, vous pouvez continuer à conduire avec
précaution.
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord !
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
le voyant de contrôle ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas votre route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 32.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
36
Veuillez tout d'abord lire et observer
▶ Si
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Feux de route
▶
à la page 32.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
 Feux antibrouillard



 clignote - le clignotant droit est activé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 allumé - actionner la pédale de frein.
à la page 32.
 clignote - le clignotant gauche est activé.

 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez
le véhicule,  ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

  allumé
  allumé




Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche AR.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (comme
l'Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 137,
Contrôler et
faire le plein.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le voyant de contrôle  s'allume néanmoins,  ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord!
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
 s'est éteint.
 Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
  clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

37
ATTENTION
S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile moteur dans les conditions données,  ne poursuivez pas votre route - il existe un risque d'endommagement
du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier !
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile moteur dans les conditions données,  ne poursuivez pas votre route - il existe un risque d'endommagement
du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
38
Utilisation
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Vous
pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■

ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 135.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 107.
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 107.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 45, Indicateur de périodicité d'entretien.
  Système STOP & START

 Avertissement d'espacement (Front Assistant)

à la page 32.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 89,
Système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Instruments et voyants
39
Système d'informations
4
Système d'information du conducteur

5
Entrée en matière
6
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage dans le combiné d'instruments
Réglage de l'heure
Rapport recommandé
Auto-Check-Control
40
41
41
41
7
8
9
Affichage dans le combiné d'instruments
10
11
Avertissement de porte
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse
Trajet total parcouru
Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyant de contrôle du système START-STOP
Vitesse enclenchée / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
Trajet total parcouru
Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Affichage de la jauge de carburant
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une portière ou le coffre à bagages / capot moteur n'est pas fermé(e), un
avertissement graphique s'affiche dans le visuel.
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21.
Heure / Symboles de la commande vocale de l'Infodivertissement
Vitesse enclenchée / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyant de contrôle du système START-STOP
Indicateur de la direction1)
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
1
2
3
1)
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
40
Utilisation
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 41.
Réglage de l'heure
Fig. 22
Touches sur le combiné d'instruments
Affichage sur le visuel » fig. 23
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.    signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de la
sortie.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Rapport recommandé
Auto-Check-Control
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Utilisation du système d'information
Commande à l'aide du levier de commande
Fig. 23
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Fig. 24
Boutons du levier de commande
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Système d'informations

41
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Déplacement dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Commande à l'aide du volant multifonctions
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur
l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement.
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
Fig. 25 Boutons/Roues de réglage sur le volant multifonctions
Boutons/Roues de réglage sur le volant multifonctions
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Activer/couper le son
 Passer au titre suivant/à la station suivante
 Revenir au titre précédent/à la station précédente
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - Afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer l'appel ; appeler
le contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; annuler l'appel
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler des valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
42
Utilisation
42
43
43
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie
en dernier avant de couper le contact.
Dans les véhicules avec le visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne sont
pas affichées une fois le contact mis, sélectionnez l'option de menu Données de
conduite dans le menu principal et confirmez » page 44, Visuel MAXI DOT.
Les unités ainsi que l'affichage de certaines données peuvent être réglés dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de
carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus
économique permet d'allonger l'autonomie.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).

Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois
traits  sont affichés à la place de la température de l'huile.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - Permet de régler une limite de vitesse et, en cas de dépassement, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche dans le visuel du combiné
d'instruments.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Mémoire
Fig. 26
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 37 dans
le combiné d'instruments.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Le système enregistre des données dans les deux mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou
1 999 km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier ravitaillement sont enregistrées
dans la mémoire.
Système d'informations

43
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie sélectionnée et
sélectionnez la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
de confirmation de la saisie enfoncé.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant.
▶ Le trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Option de menu Navigation
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Visuel MAXI DOT

Entrée en matière
44
44
44
45
Les menus avec des données peuvent être contrôlés et affichés à l'aide des
touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 41 .
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Données de conduite » page 42
Syst. d'assistance » page 45
Navigation » page 44
Audio » page 44
Téléphone » page 44 ;
Véhicule » page 41, Auto-Check-Control
44
Utilisation
▶ Conseils de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Dans l'option de menu Audio, les informations suivantes s'affichent.
Dans le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement le visuel), des indications de
l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance,
etc. sont affichées en fonction de l'équipement.
■
■
■
■
■
■
Dans l'option de menu Navigation, les informations suivantes s'affichent.
Option de menu Audio
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Option de menu Téléphone
Option de menu Syst. d'assistance
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
■
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence)
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, l'affichage de la liste d'appels avec les symboles suivants apparaît.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence

Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 27
Touches sur le combiné d'instruments
Option de menu Syst. d'assistance
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
Indicateur de périodicité d'entretien

A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance d'entretien
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 123.
45
45
46
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
45
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Fig. 28
Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées dans le visuel de l'Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Utilisation
ATTENTION
Pour renforcer la sécurité d'accès aux données transmises par le véhicule,
une requête demandant de modifier le mot de passe/code PIN s'affiche après
le démarrage de l'application ŠKODA (si le mot de passe/code PIN défini par
défaut n'a pas été modifié » page 47, Mot de passe/Code PIN). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements externes.
■
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Introduction
46
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate
Connexion SmartGate via Wi-Fi
SmartGate
1)
En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu
des applications disponibles, des appareils compatibles et d'autres informations sur SmartGate s'affichent.
Établissement de la connexion avec un appareil externe à l'aide du système
Android
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et recherchez les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir Notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1)
› Saisissez le mot de passe (Numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 47).
› Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à connecter.
› Suivez ensuite les consignes dans le manuel fourni dans l'application
SmartGate.
Avec SmartGate, il est possible de connecter un maximum de quatre appareils
externes via Wi-Fi avec un nombre au choix d'applications ŠKODA démarrées
simultanément.
Établissement de la connexion avec un appareil externe à l'aide du système
iOS
› Mettez le contact.

› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et recherchez les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir Notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1)
› Saisissez le mot de passe (Numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 47).
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
Avec SmartGate, il est possible de connecter un maximum de deux appareils
externes via Wi-Fi Direct avec un nombre au choix d'applications ŠKODA démarrées simultanément.
Si vous souhaitez établir une connexion SmartGate dans un autre véhicule,
une nouvelle connexion doit être établie dans l'application SmartGate.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
› Terminez la connexion dans l'application SmartGate.
› Désactivez le Wi-Fi dans l'appareil externe connecté.
› Terminez la connexion dans l'application SmartGate.
› Désactivez le Wi-Fi dans l'appareil externe connecté.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies.



Le contact est mis.
Le Wi-Fi est activé dans l'appareil externe à connecter.
L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au
contrôle de la connexion.
Connexion SmartGate via Wi-Fi Direct
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à connecter.
› Modifiez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application.
› Suivez ensuite les consignes dans le manuel fourni dans l'application
SmartGate.
Le mot de passe pour la connexion SmartGate_...1) comprend les six derniers
chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 47.
1)
SmartGateInterface Web
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Dans le navigateur Internet de l'appareil externe raccordé en Wi-Fi via SmartGate, saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des paramètres ne sont appliquées qu'une fois les boutons
« Save » → « Reboot » actionnés.
Mot de passe/Code PIN
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les
majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi Direct, le mot de passe prédéfini est
composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être
à nouveau établie dans l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau
mot de passe/code PIN.
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Système d'informations
47

Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface Web SmartGate» page 47, SmartGateInterface Web.
› Dans l'option de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de
passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules).
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Ouvrez l'interface Web SmartGate» page 47, SmartGateInterface Web.
› Dans l'option de menu « WiFi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6
chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouiller/Verrouiller - KESSY
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Sécurité Safe
Paramètres personnalisés
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
49
49
50
50
51
51
52
52
52
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, la trappe du réservoir et
le coffre de façon simultanée.
Le déverrouillage des portes est réglable de façon individuelle » page 51.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
48
Utilisation

AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements
(fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la
serrure
Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Fig. 30
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Description de la clé » fig. 30
 touche de déverrouillage
 bouton de verrouillage
 Bouton de déverrouillage/verrouillage du coffre
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 54.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Sur les véhicules avec le système KESSY, pour le verrouillage/déverrouillage du
véhicule avec la clé via le cylindre de fermeture, le cache de recouvrement du
cylindre de fermeture doit d'abord être démonté » page 155.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut
échanger la pile » page 155.
■
Déverrouillage et ouverture
49
Si le coffre n'est fermé qu'une fois le véhicule verrouillé et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le rabat est déverrouillé
automatiquement (partiellement ouvert). Après le déverrouillage automatique,
les clignotants clignotent à quatre reprises. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portières restent verrouillées.
Déverrouiller/Verrouiller - KESSY
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage via les capteurs dans la poignée de porte.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 31 Verrouiller / déverrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 32
Touche de verrouillage centralisé
à la page 49.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée de la portière pour déverrouiller le véhicule » fig. 31 - .
› Touchez le capteur de la poignée de la portière avec le doigt pour verrouiller
le véhicule » fig. 31 - .
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Après le déverrouillage automatique, les clignotants clignotent à quatre reprises. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
50
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune porte n'est ouverte.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton  » fig. 32.
Le verrouillage est indiqué par l'éclairage du symbole .
Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent.
▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
Paramètres personnalisés
et
à la page 49.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur et de contrôler les
fenêtres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et la trappe de réservoir.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : en désactivant la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 53.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe de
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées
et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portières qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe de
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées
et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portières ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. Il n'est pas possible d'ouvrir les portières et le coffre
de l'extérieur.
Le redéverrouillage des portières et du coffre est effectué en retirant la clé de
contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage personnalisé du verrouillage centralisé).
Déverrouillage et ouverture
51
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poi-
gnée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
B et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent
fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 34 .
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Synchroniser la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande
a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1
minute avec la clé dans la serrure.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes environ et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécia
lisé ŠKODA.
52
Utilisation
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 155.
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message d'erreur correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, une notification concernant le
remplacement de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 155.
Alarme antivol

▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule .
▶ Mouvement dans le véhicule .
▶ Chute de tension soudaine et marquée du
▶ Détachement de la remorque .
réseau de bord.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte via le cylindre de fermeture.
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Entrée en matière
Fig. 35
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclenchement de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
53
53
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
L'alarme se déclenche si l'une des manipulations non autorisées suivantes est
effectuée sur un véhicule avec un système d'alarme activé.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Les deux systèmes doivent être désactivés si des mouvements (par ex. des
personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou
bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur le bouton  sur la colonne centrale du côté du conducteur
» fig. 35, le symbole  s'allume dans le bouton.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
La désactivation des deux systèmes désactive la sécurité Safe.
Déverrouillage et ouverture

53
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir/Fermer le coffre
Régler le verrouillage différé du coffre
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
Ouvrir/Fermer le coffre
54
54

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 54.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 36 .
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer le coffre, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
Nota
Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 54.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Contrôle des fenêtres

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Limitation de la force
Dysfonctionnements
55
55
56
56
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
54
Utilisation

En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
B.
Lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
■ Les lèves-vitres électriques dans la porte du conducteur et les portes arrière sont équipées d'un système de limitation de la force » page 56. En
cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
Fig. 38 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2
■
Fig. 39
Touche du lève-vitre
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitre mécanique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2
» fig. 38 .
La fenêtre de la portière du passager et la fenêtre dans les portières à l'arrière
(variante 2) sont également contrôlées à l'aide des boutons dans les différentes portières.
Fig. 37 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
A » fig. 37 .
Touches des lève-vitres » fig. 38.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche

Déverrouillage et ouverture
55
D
E
Portière arrière droite
Désactivation/activation des boutons dans les portières à l'arrière (la désactivation peut être pratique, si des enfants sont transportés sur les sièges à l'arrière par exemple)
AVERTISSEMENT
La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipée d'un
dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
› Pour l'ouverture, appuyez sur le bouton correspondant et maintenez le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Pour la fermeture, tirez la partie supérieure du bouton correspondant et tenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
La fenêtre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant
de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position.
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières à l'arrière, appuyez
sur le bouton E . Si les touches sur les portières arrière sont désactivées, le
voyant  s'allume sur la touche E .
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
56
Utilisation
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
En cas d'ouverture et de fermeture répétées de la vitre, le mécanisme du lèvevitres peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
La désactivation du lève-vitres électrique est effectuée une fois la batterie du
véhicule déconnectée. Une fois la batterie du véhicule raccordée, le système
doit être activé de la façon suivante.
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez la pendant
env. 1 sec.
Commande de la fonction d'éclairage
Éclairage et visibilité
Éclairage

Fig. 40
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de la fonction d'éclairage
Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)
Feux clignotants et de route
Contrôle automatique des feux
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
57
58
58
59
59
60
60
60
60
61
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 40 à la page 57 sur les véhicules avec direction à droite.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  constitue uniquement une aide et
ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des
feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 40 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction des
équipements).
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 59
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement des deux côtés
» page 60
 Allumer les feux de croisement
Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 40 en
fonction de l'état de charge du véhicule » .
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Éclairage et visibilité
57

Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont activés, les feux
de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée,
sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Feux clignotants et de route
Fig. 41
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Les feux de jour (ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou
de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée ci-dessus jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le
volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée ci-dessus jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 60.
58
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Utilisation de la manette de commande » fig. 41
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.

AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Contrôle automatique des feux
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé
sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
couvrez pas le capteur, cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 42
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 42, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Contrôle automatique des feux en cas de pluie (ci-après fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour le calcul de l'éclairage ambiant pour
le contrôle automatique des feux.
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Fig. 43
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 43.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Éclairage et visibilité
59
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
Feux de détresse
à la page 57.
Fig. 44
Touche des feux de détresse
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 44 .
COMING HOME / LEAVING HOME


à la page 57.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
couvrez pas le capteur, cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 2).
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule
stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 41 à la page 58. .
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
1)
2)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Valable uniquement si les clignotants sont activés » page 58.
60
Utilisation

Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le commutateur des feux en position  » page 57, les feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Éclairage intérieur avant
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement.
■
■
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares
dans un atelier spécialisé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage intérieur avant
Éclairage intérieur arrière
Éclairage ambiant
Positions du commutateur ajustable A » fig. 45
 Activation
 Extinction
 Commande automatique
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 45
 Lampe de lecture à gauche
 Lampe de lecture à droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Plafonniers

Fig. 45 Commande des phares avant : variante 1/variante 2
61
62
62
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Si le contact est coupé, les éclairages sont désactivés automatiquement au bout de
10 minutes environ.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après
la fermeture de toutes les portières.
Éclairage et visibilité
61
Visibilité
Éclairage intérieur arrière
Fig. 46
Plafonnier arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
62
63
Pare-brise et vitre arrière Chauffage
Pare-soleil avant
Commande (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 46
A  Enclenchement/Arrêt
L'éclairage arrière fonctionne conjointement avec l'éclairage avant 1).
▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne
doit être fixé sur les pare-soleils.
Pare-brise et vitre arrière Chauffage
Fig. 47
Touches pour le chauffage du
pare-brise et de la lunette arrière :
Éclairage ambiant
L'éclairage ambiant éclaire les vide-poches dans la console centrale, dans les
portières et au niveau des pieds.
L'activation de l'éclairage est effectuée automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou après l'ouverture de la porte, la désactivation est effectuée automatiquement après le verrouillage du véhicule ou 30 s après la fermeture de la portière.
Le niveau de luminosité de l'éclairage lorsque les feux de croisement ou de positionnement sont activés peut être réglé dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage des vitres (selon le modèle de véhicule) » fig. 47
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Dans certains pays, la commande de l'éclairage
arrière indépendamment de l'éclairage avant.
62
Utilisation

Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 138, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le parebrise et réduire votre visibilité.
■
Pare-soleil avant
Fig. 48 Rabattre le pare-soleil / basculer le pare-soleil vers la portière et
coulisser le cache du miroir

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 157.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
à la page 62.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 48
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec cache
B Coulisser le cache du miroir
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace et lave-glace / Caméra de recul - Installation de nettoyage
Dispositif de nettoyage des phares
64
64
64
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
Éclairage et visibilité
63
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace et lave-glace / Caméra de recul - Installation de
nettoyage
Fig. 49
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 49
 Balayage et lavage désactivés
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant l'interrupteur dans le sens de la flèche, les balais d'essuie-glace balaient plus
rapidement
 Balayage lent
 Balayage rapide
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
AVERTISSEMENT
La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert
que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit
régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
64
Utilisation
Fig. 50
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 50
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
Essuyage automatique de la vitre arrière
Si la marche arrière est enclenchée alors que les essuie-glace avant sont activés, le balayage de la vitre arrière est effectué automatiquement à intervalle
régulier.
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Dispositif de nettoyage des phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.

Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur avec un obscurcissement automatique. L'écran
éclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur
intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du miroir.
■
Rétroviseur

Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
65
65
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
AVERTISSEMENT
Les miroirs à obscurcissement automatique contiennent un liquide à électrolytes, qui peut s'écouler en cas de fissure dans le verre. Il peut irriter la
peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Rétroviseur extérieur
Fig. 51 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 51 - 
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur avec obsurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur intérieur » fig. 51 -  est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré.
Fig. 52 Utilisation du rétroviseur extérieur : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
de la flèche » fig. 52.
Éclairage et visibilité
65

En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 52 - .
Régler la surface du rétroviseur gauche

Désactiver la commande des rétroviseurs

 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
66
67
Régler les sièges avant
Régler l'accoudoir
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Régler les sièges avant
Fig. 53
Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en tirant ou en enfonçant l'élément
de commande dans le sens de la flèche » fig. 53.
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé ; réglez l'inclinaison souhaitée avec le dos)
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
66
Utilisation
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière.
Régler l'accoudoir
Rabattement
Fig. 54
Soulevez l'accoudoir
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
› Placez la languette C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral - position de service » fig. 55.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche 1 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .

Sur le dossier non divisé les languettes C des deux ceintures de sécurité extérieures doivent être insérées et les poignées de déverrouillage A de chaque
côté du dossier doivent être poussées simultanément.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans
l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 54.
› Pour rabattre, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée,
puis rabattez-le.
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dossiers des sièges
Rabattre l'accoudoir
Dossiers des sièges
Fig. 55 Rabattez le dossier / position d'attente de la ceinture de sécurité
67
68
Rabattement vers l'arrière
› Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans
le sens de la flèche 3 » fig. 55 .
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la goupille rouge B n'est pas visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de
déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés
du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés
du dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
Sièges et appuie-têtes
67
Le réglage en hauteur des appuie-têtes à l'avant et à l'arrière s'effectue de
manière identique.
Rabattre l'accoudoir
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
Fig. 56
Rabattre l'accoudoir
1 » fig. 57 .
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Retrait/insertion des appuie-têtes avant
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche
» fig. 56.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la hauteur
Retrait/insertion des appuie-têtes avant
Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Nota
Sur les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers et ne
peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
68
68
68
Fig. 58 Retrait/insertion les appuie-têtes arrière
› Pour le retrait, enfoncez le bouton de sécurité
A dans le sens de la flèche
1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 58.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le
sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Réglage de la hauteur
Fig. 59 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 57 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
68
Utilisation

› Pour le retrait, maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B dans le
sens de la flèche 2 et enlevez en tirant dans le sens de la flèche 3 .
› Pour l'insertion l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le
sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des
contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
Chauffage des sièges avant
Fig. 60
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 60
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur
les sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 138, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
Sièges et appuie-têtes
69
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Étui à tickets
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale
Entrées USB et AUX
Vide-poches sur le tableau de bord
Porte-gobelet
Poubelle
Allume-cigares
Cendrier
Prise 12 Volts
Support multimédia
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment pour parapluie
Patères
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
70
71
71
71
71
72
72
73
73
74
74
75
75
75
76
76
76
77
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Étui à tickets
Fig. 61
Étui à tickets
■
70
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
L'étui à tickets » fig. 61 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
exemple.

Vide-poches dans les portières
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le vide-poches non verrouillable se trouve dans la console centrale à l'avant
A et dans la console centrale à l'arrière B » fig. 63.
Entrées USB et AUX
Fig. 64
Entrées USB et AUX
Fig. 62 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Vide-poches » fig. 62
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 62 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
L'entrée USB (indiquée par ) et l'entrée AUX (indiquée par ) se trouvent
au-dessus du vide-poches dans la console centrale à l'avant » fig. 64.
Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 65
Vide-poches
Compartiment de rangement dans la console centrale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 65.
Fig. 63 Compartiment non fermable avant/arrière
Équipements pratiques
71
Poubelle
Porte-gobelet
Fig. 68 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Fig. 66 Porte-gobelet avant/arrière
Fig. 67
Porte-gobelets dans l'accoudoir
arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière
B » fig. 66 et dans l'accoudoir à l'arrière C » fig. 67.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
72
Utilisation
Fig. 69 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 68.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A » fig. 68.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 68.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.

Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 69.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Cendrier
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Allume-cigares
Fig. 71 Retirer le cendrier avant/arrière
Fig. 70
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
› Saisissez le cendrier (pas par le couvercle) et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 71.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 70.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas entièrement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule,
il existe un risque de blessure, d'incendie ou un risque d'endommagement
de l'habitacle du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de
brûlure.
■
Équipements pratiques
73
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Prise 12 Volts
■
Support multimédia
Fig. 72 Cache de la prise 12 Volts : dans la console centrale à l'avant /
dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 73
Support d'appareil multimédia
à la page 70.
› Pour l'utiliser, retirez le cache de la prise » fig. 72 -  ou ouvrez le cache de
la prise » fig. 72 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
74
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le support multimédia » fig. 73 est conçu pour ranger un téléphone portable
ou un lecteur MP3 par exemple.
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
La charge maximale autorisée du compartiment à lunettes ne doit pas dépasser 250 g.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment de rangement côté passager
Fig. 74 Ouvrir le compartiment de rangement / compartiment de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
› Pour ouvrir, saisissez l'accoudoir dans la zone
A et relevez le couvercle du
vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 74.
› Pour fermer, abaissez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Fig. 76 Ouvrir le compartiment de rangement/ fermer le compartiment de
rangement et ouvrir l'arrivée d'air
Compartiment à lunettes
Fig. 75
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
› Pour ouvrir, appuyez sur le bord extérieur de la lamelle dans la zone
A . Le
compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 75.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne (il s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de 1 L max. ainsi que
d'une buse de sortie d'air.
Vide-poches
› Pour l'ouverture, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez
le couvercle dans le sens de la flèche 2 » fig. 76.
› Pour la fermeture, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez le régulateur rotatif dans le sens de la flèche
B jusqu'à
la butée » fig. 76.
› Pour fermer, tournez le régulateur rotatif dans le sens inverse de la flèche B
jusqu'à la butée .
Équipements pratiques
75

La température de l'air dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation.
Compartiment pour parapluie
Fig. 77
compartiment pour parapluie
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Fig. 79
Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Le compartiment sous le siège passager avant » fig. 77 sert à ranger un parapluie.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Fig. 78
Crochets à vêtements
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 78.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
76
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Les poches de rangement » fig. 79 sont conçus pour accueillir notamment des
cartes et des journaux.
Patères


Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Insertion/retrait
Fig. 80
Poche de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 70.
Fig. 81 Insertion : Adaptateur / Support
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 80 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Support pour tablette

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Insertion/retrait
Manipuler le support
77
78
Fig. 82 Retrait : Support / Adaptateur
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.

La charge maximale du support est de 750 g.
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette de verrouillage A dans le sens de la flè-
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
› Pour l'insertion, insérez l'adaptateur ouvert sur les barres de guidage des appuie-têtes à l'avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 81 »
.
che 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4
» fig. 82.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
Équipements pratiques
77
Manipuler le support
Transport de charge
Coffre et transport

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 83 Inclinez et tournez le support
Fig. 84
Adaptez la dimension du support
Éléments de fixation
Filets de fixation
Sac multifonction
Crochets
Tablette du coffre à bagages
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Compartiments de rangement dans le coffre à bagages
Éléments Cargo
Revêtement double du coffre à bagages
Véhicules de la classe N1
79
79
80
80
80
81
81
82
82
82
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 83.
› Pour régler la taille du support, retirez la languette de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans la position souhaitée
dans le sens de la flèche 4 » fig. 84.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
78
Utilisation

AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans les vide-poches dans
le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et des vide-poches.
■ Déposez les objets avec précaution dans les vide-poches et ne répartissez
pas les charges de façon ponctuelle, cela risquerait d'endommager les vide-poches.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Vue d'ensemble des éléments de fixation » fig. 85
A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de
sacs multifonction
B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sacs multifonction
C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sacs multifonction
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier du siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg.
Filets de fixation
Fig. 86 Exemples de fixation pour les filets

Éléments de fixation
Fig. 85
Éléments de fixation :
Transport de charge
79
Fig. 87
Fixation du sac longitudinal
Crochets
Fig. 89
Crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Exemples de fixation des filets » fig. 86 et » fig. 87
A Sac transversal
B Filet de plancher
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre (par ex. des sacs, etc.) » fig. 89.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Tablette du coffre à bagages
Sac multifonction
Fig. 88
Fixez le sac multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le sac » fig. 88 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 85 à
la page 79.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
Fig. 90 Retirer la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Si les sangles A » fig. 90 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
La plage arrière peut être retirée du coffre et être rangée derrière les dossiers
des sièges arrière dans la « position de rangement » » fig. 91 à la page 81.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
80
Utilisation

Démontage
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 90.
› Maintenez la plage arrière relevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C .
› Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Placez les logements B de la plage arrière sur les boulons C » fig. 90.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des boulons C . Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des
deux côtés du coffre.
› Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Vous pouvez ranger la plage arrière du coffre à bagages derrière le dossier du
siège arrière.
› Faites glisser la plage arrière démontée entre le dossier du siège et les boulons A » fig. 91 .
AVERTISSEMENT
La tablette du coffre à bagages en « position de stationnement » réduit la
visibilité du conducteur à l'arrière.
Compartiments de rangement dans le coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
ATTENTION
Les indications suivantes doivent être respectées pour éviter l'inclinaison et
l'endommagement de la plage arrière ou du revêtement latéral.
■ La plage arrière doit être installée correctement et le chargement ne doit
pas dépasser la hauteur de la plage arrière.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Fig. 91
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Fig. 92 Retirer le couvercle du compartiment de rangement à gauche/droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les vide-poches à cache amovible sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
› Pour le retrait, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le
avec précaution » fig. 92.
ATTENTION
Lors de la manipulation du cache du vide-poches, veillez à ne pas endommager
le vide-poches ou la garniture du coffre à bagages.
Transport de charge
81
Éléments Cargo
Transport sur la galerie de toit
Fig. 93 Sortir les éléments Cargo / Exemple de fixation du chargement à
l'aide des éléments Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Fig. 94 Points de fixation
Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule
» fig. 94.
Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation et la sécurisation de charges
dont le poids total n'excède pas 8 kg.
Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au
manuel fourni.
› Pour utiliser les éléments Cargo, retirez-les dans le sens de la flèche » fig. 93
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
- .
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible des
sièges arrière » fig. 93 - .
› Après utilisation, fixez les éléments Cargo dans leur position d'origine.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lessivable (convient pour transporter des objets humides ou encrassés).
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
82
Utilisation
ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■

Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
84
84
85
85
86
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et
déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 85.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
Chauffage et ventilation
83

AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Réglage de la direction du débit d'air » page 86
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 85
 Activation/désactivation du système de réfrigération
C
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  » fig. 95 enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas
remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 83.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 95 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 95. Si la fonction
est activée, le voyant dans la touche s'allume.
A
B
84
Réglage de la température
 Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé)
▶
Utilisation
Fig. 96 Éléments de commande du climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 96.
1 Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit

Fonctionnement automatique de la climatisation enclenché
Flux d'air intensif vers le pare-brise activé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Climatiseur allumé
9 Vitesse du ventilateur réglée
10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran)
▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / Désactiver
le Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Activer/désactiver le flux d'air intensif vers le pare-rbise - le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 85
 Allumer/éteindre les flux d'air en direction des vitres
 Allumer/éteindre les flux d'air en direction de la partie supérieure du corps
 Allumer/éteindre les flux d'air en direction des pieds
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 85
 Activation/désactivation du système de réfrigération
4
5
Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
La température est régulée de façon automatique dans une plage comprise
entre 16 °C et 29 °C.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C le voyant suivant  s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement
maximum .
Si le réglage de la température est supérieur à 29 °C le voyant suivant  s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum .
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les boutons  et  et maintenez les enfoncés
pendant environ 2 s, l'unité souhaitée s'affiche à l'écran (Position 3 » fig. 96).
ATTENTION
Le capteur de la température interne 11 » fig. 96 ne doit pas être couvert - cela risquerait d'altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche  (pos.
4
» fig. 96 à la page 84).
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour activer/désactiver le système, appuyez sur la touche symbole .
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. Un actionnement de la touche symbole  permet
de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Climatronic
Si le mode de renouvellement de l'air est activé, le visuel affiche le symbole .
Le symbole  à l'écran disparaît une fois le mode de renouvellement de l'air
désactivé.
Chauffage et ventilation
85

Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air peut être
désactivé automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque
d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole  se
met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis
longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole  clignote
pendant env. 5 minutes.
Diffuseurs d'air
Fig. 97 Diffuseurs d'air
86
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 97 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage de la direction du débit d'air est effectué en déplaçant l'élément de
réglage A » fig. 97 dans la direction souhaitée.
Ouverture/fermeture
› Faites tourner le sélecteur B vers le haut/bas » fig. 97.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 97




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de
l'air.
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Mettre/couper le contact
Démarrer/arrêter le moteur
Problème au démarrage du moteur - Véhicules avec bouton de
démarrage
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si
celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■
87
88
88
89
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la
clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 92, Stationnement. Si le contact est éteint,
la direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec clé de contact retirez-la et tournez le volant jusqu'à ce
que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Démarrage et conduite
87

Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec clé de contact, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le
volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, n'enfoncez pas la
pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le véhicule démarre.
Démarrer/arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placez le levier au
point mort, appuyez à fond et maintenez enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la positionP ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 98 à la page 88 - , le véhicule démarre. Relâchez ensuite la clé, le
moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton » fig. 98 à la page 88 - , le moteur démarre automatiquement.
Fig. 98 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 98 - 
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec un bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 98 - , le contact est mis/coupé.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le véhicule démarre.
88
Conduite
Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume
lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur démarre.
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 98 à la page 88 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, appuyez sur le bouton » fig. 98
à la page 88 - , le moteur et le contact sont désactivés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.

Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection pour éviter les arrêts indésirables, le moteur ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 98 à la page 88 -  ou appuyez à deux
reprises sur le bouton dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problème au démarrage du moteur - Véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 99
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Si le démarrage du moteur est impossible et qu'une notification correspondante s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments indiquant que la clé n'a pas
pu être reconnue par le système ou qu'un défaut système a été détecté, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 99.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est presque déchargée ou si le signal est perturbé (puissant champ électromagnétique) ou obstrué (dans un étui en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
90
90
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Démarrage et conduite
89
Mode de fonctionnement
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
▶ La
Fig. 100
Indicateur à l'écran
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 100.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
90
Conduite
Vous trouverez plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran de
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 101
Touche du système STOP &
START

› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 101.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freinage et stationnement

Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela
entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein
que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres
usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer
un accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
Stationnement
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments  » page 32,  Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas et
que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit
être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la
réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
92
92
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Démarrage et conduite
91
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Frein à main
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
Fig. 102
frein à main
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. Risque d'incendie et de graves blessures.
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 102.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et que le
contact est mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté »
92
Conduite
.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
92
93
Changement de rapport manuel
Fig. 103
Schéma électrique

Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
» fig. 103.
Boîte de vitesses automatique
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41.

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus
vers l'arrière en position R » fig. 103.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
94
94
95
95
Sélectionner la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Commutation manuelle (Tiptronic)
Démarrage et conduite
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier
sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein,
le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se
déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement
interrompue – le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
Démarrage et conduite
93
Sélectionner la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 104
Levier sélecteur / affichage sur le
visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
Fig. 105
Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 104. Dans certaines positions, le bouton de verrouillage doit
être enfoncé » page 94.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 104.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
P
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dés enclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 105.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, seule la pédale de
frein doit être actionnée.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être sorti du mode P normalement, il peut
être déverrouillé d'urgence » page 156.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
94
Conduite
Commutation manuelle (Tiptronic)
Démarrage et conduite
Fig. 106
Sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage et déplacez le levier sélecteur dans la
position souhaitée » page 94.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Passer en commutation manuelle à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport enclenché est
conservé.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant
+ » fig. 106.
› Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière
- » fig. 106.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 104 à la page 94.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
95
96
96
Rodage du moteur
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
Rodage du moteur
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Démarrage et conduite
95

Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 41.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 142.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges)
allumés que pour la durée nécessaire.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
DriveGreen
Fig. 107
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
La fonction DriveGreen (ci-après appelé DriveGreen) évalue l'efficacité de la
conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
96
Conduite

A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il
se déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus la feuille devient verte, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans la couleur verte ou disparaît entièrement.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre représente la rentabilité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre
actuelle est située à gauche.
D Analyse par points (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
E Consommation moyenne de carburant depuis le départ
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour une conduite économique
Si vous touchez la feuille B , des conseils pour une conduite économique s'affiche.

Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
Passage à travers de l'eau
Fig. 108
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Passage à travers de l'eau
97
97
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 167, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 108.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se
former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans
les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
■
Démarrage et conduite
97
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants.
Systèmes d'assistance
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
Remarques générales

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant
les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.

Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Anticalage moteur (MSR)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
98
98
98
99
99
99
99
100
100
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
98
Conduite
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une
route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Fig. 109
Touche du système ASR :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine l'une des
roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui
facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de
l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force
de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur
des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
de l'Infodivertissement.
▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation
▶ En appuyant sur le bouton  » fig. 109.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Systèmes d'assistance
99
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Aide au stationnement (ParkPilot)
à la page 98.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
à la page 98.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 113, Dispositif de remorquage et remorque.
100 Conduite
101
101
102
102
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
Stabilisation d'attelage (TSA)

Entrée en matière
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 110 à la page 101 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Portée approximative des capteurs (en cm)
Mode de fonctionnement
Zone » fig. 111
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Fig. 110 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 111
Zones détectées et portée des
capteurs
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à
l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Les signaux sonores peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 111 du système sont actives.
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 100.
Fig. 112
Indicateur à l'écran
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 110.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 111.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 100.
Touches de fonction et avertissements » fig. 112
A
Affichage de la trajectoire

Systèmes d'assistance
101
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distance par rapport à l'objet est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve sur la trajectoire (la distance par rapport à l'objet est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en dehors de la trajectoire (la distance par rapport à l'objet est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 112 indique la trajectoire supposée du véhicule en fonction de la position actuelle du volant et du levier sélecteur/de vitesses.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec la variante 2 , le système est désactivé en appuyant sur
la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Si le levier de vitesses est en position de marche à vide ou si le levier sélecteur
est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué à l'avant.
Fig. 114
Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique
Activation/désactivation
Fig. 113
Touche système (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 100.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 100.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec la variante 2 en appuyant sur la touche  » fig. 113.
En cas d'activation, un signal sonore retentit et le symbole  s'allume dans la
touche.
102 Conduite
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 114.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Caméra de recul

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
103
104
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être considérablement altéré, il existe un risque
d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 127, Entretenir
l'extérieur du véhicule
Fig. 115 Emplacement de montage de la caméra / Zone détectée derrière
le véhicule
■
ATTENTION
■ L'image de la caméra est déformée par rapport à la vision. C'est pourquoi ces
rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités de la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 64. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que sur la vitre arrière.
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 115.
Zone derrière le véhicule » fig. 115
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 113 à la page 102 .
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 101.
■
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière.
Systèmes d'assistance
103
Lignes d'orientation et touches de fonction
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Régulateur de vitesse

Fig. 116 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / Touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 116
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule ainsi que de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 116
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
104 Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
105
105
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée,
le réglage est poursuivi.
■
Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.

Mode de fonctionnement

Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
Fig. 117 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de
vitesse
Description de la commande
Fig. 119
Éléments de commande du régulateur de vitesse

Fig. 118 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Affichages d'état du GRA » fig. 117, » fig. 118
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 119
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Systèmes d'assistance
105

▶ Déclenchement d'un airbag.
▶ En appuyant sur la touche D
Mode de fonctionnement
.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionner la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Fig. 120 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
106
107
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de
la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 98, à la section Entrée en matière.
Fig. 121 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 120, » fig. 121
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
106 Conduite
Nota
Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activez le GRA.
Description de la commande
Fig. 122
Éléments de commande du limiteur de vitesse
Front Assist

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 106.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 122
A 
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position  avant d'activer la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de
in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
108
108
108
109
109
110
Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec
un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision, ou d'en minimiser les conséquences, par freinage
automatique.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 123 à la
page 108.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le
voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Systèmes d'assistance
107
Mode de fonctionnement
Capteur radar
Fig. 123
Emplacement de montage du
capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Le capteur radar » fig. 123 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets
par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).

et
à la page 107.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 99.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 98.
Avertissement d'espacement
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 110, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou supérieure du véhicule, le fonctionnement du capteur risque d'être altéré, il existe un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 124
Visuel du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
■
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
108 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 124 - s'affiche sur le visuel.

Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 125
Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule.
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision dans une plage de vitesse comprise entre 5 km/h
et 30 km/h environ, le système déclenche un freinage automatique.
Désactivation/Activation
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 125 - .
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 125 - et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Fig. 126 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 45, Option de menu Syst. d'assistance.
Systèmes d'assistance
109

Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 126
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Fonction
Afficher le point de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 126
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
Fonction
Afficher le point de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» Notice d'utilisation Infodivertissement.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Si le système est indisponible pour une raison inconnue, une notification correspondante s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est encrassé ou obstrué, une notification s'affiche indiquant que
le capteur n'a pas de visibilité. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction
» fig. 123 à la page 108.
Système indisponible
Si le système est indisponible, une notification concernant l'indisponibilité s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est
toujours pas disponible, demandez de l'aide à un spécialiste.
Détection de la fatigue
La détection de fatigue (ci-après appelée le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le
comportement de conduite.
À partir du démarrage, le système étudie le comportement du volant à une vitesse de 65 à 200 km//h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le
système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause.
Conditions dans lesquelles la nécessité d'une pause est détectée par le système
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Pause conseillée
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et une notification concernant la fatigue s'affichent. Un signal sonore retentit également dans ce cas. 
110
Conduite
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 98, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 142.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
■
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrement des valeurs de la pression des pneus
Enregistrement de la valeur de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrement de la valeur de pression des pneus à l'aide de la touche
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
Surveillance de la pression des pneus


111
112
112
La surveillance de la pression des pneus (ci-après appelée le Système) contrôle
la pression des pneus pendant le trajet.
AVERTISSEMENT
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 142. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 35,  Pression de gonflage des pneus.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Systèmes d'assistance
111
Enregistrement de la valeur de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrement de la valeur de pression des pneus à l'aide de la
touche
Fig. 127
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu arrière
droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Activez la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
Fig. 128
Touche pour enregistrer les valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettre le contact.
› Appuyer  » fig. 128 et la maintenir enfoncée.
fonction dans l'écran  Touchez→ Statut du véhicule.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
contrôle état pneus.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et le voyant lumineux s'éteint.
› A l'aide des touches de fonction   , sélectionnez l'option de menu Système
› la touche de fonction   » fig. 127.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 127.
112
Conduite
› Le bouton  doit être lâché.
Description
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Mettre en position de service
Vérifier le réglage de la préparation
Monter la boule d'attelage - 1ère étape
Monter la boule d'attelage - 2ème étape
Contrôle de la fixation correcte
Retirer la boule d'attelage - 1ère étape
Retirer la boule d'attelage - 2ème étape
Charge de soutien avec les accessoires montés
113
114
114
115
115
116
116
116
117
La charge de remorque maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la
plaque signalétique de la remorque par ex.) indiquent uniquement des valeurs
de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement sur le logement ou si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, il existe un risque d'accidents.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté
empêche la fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Fig. 129 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 129
1 Capuchon
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule de verrouillage
5 Centrage
6 Roue à main
7 Clés
8 Cache de serrure
9 Marque rouge sur la roue à main
10 Boule d'attelage
11 Marque verte sur la roue à main
12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Dispositif de remorquage et remorque
113
Mettre en position de service
Vérifier le réglage de la préparation
Fig. 130 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure
Fig. 132 Position de mise en service

Fig. 131 Réglage de la position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage
» page 114, Vérifier le réglage de la préparation.
› Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection.
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 130.
› Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 , de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée afin que la flèche sur la clé corresponde au symbole  » fig. 131.
› Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le
sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C se fixe sur cette position.
› Tournez la clé
114
Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
Position de mise en service correcte » fig. 132
 La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le
symbole .
 La boule de verrouillage B peut être enfoncée complètement sur la boule
d'attelage.
 La marque rouge C sur la roue à main montre la marque blanche sur la
boule d'attelage.
 Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm
D.
La clé ne peut pas être retirée de la serrure lorsqu'elle est en position de service. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
Monter la boule d'attelage - 1ère étape
Monter la boule d'attelage - 2ème étape
Fig. 133 Retirez le couvercle du logement / placez la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
La boule d'attelage doit être mise en position de service » page 114, Vérifier le
réglage de la préparation. Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications suivantes » page 114, Mettre en position de service.
› Pour préparer le montage, retirez le cache du logement
A dans le sens de la
flèche 1 » fig. 133.
› Pour le montage, saisissez la boule d'attelage par le bas » fig. 133.
› Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. La boule d'attelage doit s'enclencher de façon audible » .
La roue à main B tourne en arrière automatiquement et repose sur la barre
d'attelage » .
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts !
Fig. 134 Verrouillez la serrure et retirez la clé / placez le cache sur la serrure

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
› Il faut d'abord effectuer la 1ère étape de montage de la boule d'attelage
» page 115.
› Tournez la clé
A dans le sens de la flèche 1 , de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole  » fig. 134.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Placez le cache B sur la serrure dans le sens de la flèche 3 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 116.
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Dispositif de remorquage et remorque
115
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 137
Déverrouillez la serrure
Fig. 135
Fixation conforme de la boule
d'attelage


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 113.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 135
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au
niveau de la boule d'attelage.
 La molette doit être bien enclenchée sur la boule d'attelage.
 La serrure est verrouillée et la clé est retirée.
 Le cache B est inséré sur la serrure.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la boule d'attelage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 136.
› Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 , de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
B dans le sens de la flèche 3 , de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole  » fig. 137.
› Tournez la clé
Retirer la boule d'attelage - 2ème étape
Retirer la boule d'attelage - 1ère étape
Fig. 138
Desserrer la boule d'attelage

Fig. 136 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure
Veuillez tout d'abord lire et observer
Conduite
à la page 113.
Retrait
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 138.
› Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 .
› Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
Maintenez-la dans cette position.
116
à la page 113.
2.

› Retirez la boule d'attelage du logement dans le sens de la flèche
3 vers le
bas. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise
en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.
Une fois la boule d'attelage démontée, insérez le cache pour le logement A
dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 133 à la page 115.
Si la roue à main A est enclenchée jusqu'à la butée, alors elle tourne en arrière après le retrait de la boule d'attelage, reste sur la boule d'attelage et ne
s'enclenche pas dans la position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 114, Mettre en
position de service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans le
compartiment avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
Charge de soutien avec les accessoires montés
Fig. 139
Représentation de la longueur
maximum de l'accessoire monté
et du poids total admissible de
l'accessoire en fonction du centre de gravité de la charge

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
50 kg
50 kg
25 kg
0 kg
ATTENTION
Le poids total admissible de l'accessoire charge incluse et la longueur maximum de l'accessoire ne doivent pas être dépassés, cela risquerait d'endommager le dispositif de remorquage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Utiliser un dispositif de remorquage
Connecter et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 140
Faire pivoter la prise de courant
à 13 pôles, œillet de fixation
à la page 113.
En cas d'utilisation d'un accessoire (par ex. d'un porte-vélos), sa longueur
maximum et son poids total admissible ainsi que sa capacité de charge doivent
être pris en compte.
La longueur maximum de l'accessoire monté (mesurée à partir de la boule
d'attelage du dispositif de remorquage) est de 70 cm » fig. 139.
Raccorder et déconnecter
› Installez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 129 à la page 113.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le
sens de la flèche » fig. 140.
Dispositif de remorquage et remorque
117

› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles. (Si la
AVERTISSEMENT (suite)
Une fois le véhicule et la remorque (accessoire) raccordés électriquement,
vérifiez le fonctionnement des feux de la remorque/de l'accessoire.
■ N'utilisez jamais les œillets de fixation pour le remorquage, il existe un
risque d'accidents !
remorque/l'accessoire est équipé d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de
réduction adaptée de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA).
› Accrochez le câble de retenue de la remorque sur les œillets de fixation B
(le câble de retenue doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions).
■
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Un mauvais raccordement électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ La consommation de l'ensemble des consommateurs raccordés sur la remorque/l'accessoire ne doit pas être supérieure à 350 Watts, sinon il existe un risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 57.
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 142.
Alimentation de la remorque/de l'accessoire
Lors du raccordement électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire),
la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis
ou coupé).
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les charges pour les
empêcher de glisser.
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs activés.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Chargement de la remorque
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner des accidents ou des blessures graves provoquées par des chocs
électriques.
■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule
et sur la remorque (accessoire), il existe un risque d'accidents ou de blessures graves provoquées par des chocs électriques.
■
Charge de remorquage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
118
Conduite

Charge tractée autorisée
Moteur
1,2 l/66 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/66 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG (Green tec)
BM
BM
AG
BM
DSG
900
900
1100
1200
1200
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1200
1200
1200
1100
1100
1100
1100
1100
580
590
590
600
610
570
580
600
610
620
BM
1200
1200
640
1,6 l/85 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Valable pour certains pays seulement.
AVERTISSEMENT
La capacité de charge maximum et la charge de remorquage admissible ne
doivent pas être dépassées, il existe un risque d'accidents !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec la remorque (si le véhicule de traction est une voiture de catégorie M1) ou 80 km/h (si
le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1).
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de redresser un attelage se « ballottant » en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme se déclenche si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est interrompu sur un véhicule avec une alarme antivol active (ci-après
dénommé système d'avertissement).
Désactivez toujours le système d'avertissement avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 53.
Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) au système d'alarme.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur
par la prise de remorque.
Dispositif de remorquage et remorque
119




Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire)
sont opérationnelles.
Le véhicule est verrouillé et le système d'alarme est actif.
La remorque (accessoire) est équipée de feux arrière à LED.
120 Conduite
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaires service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
121
121
121
122
122
122
122
123
123
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux
effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure
prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité,
sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour
garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du
véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des
ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles
sur demande et garantir leur exécution.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle,
nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service
ŠKODA.
ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Soin et entretien
121
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 121.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent
parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie
prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
122
Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela garantit
la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage non
légitime dans un autre véhicule (après un vol par ex.) ou de fonctionnement en
dehors du véhicule.
Périodicité d'entretien variable QI6
Carnet d'entretien numérique
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 121.
AVERTISSEMENT
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
à une forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
à la page 121.
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
Périodicité d'entretien

L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 45.
▶ traction fréquente d'une remorque ;
▶ circulation fréquente dans les encombrements,
Reprise et recyclage de vieux véhicules
125
125
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu de la périodicité d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
124
124
Soin et entretien
123

Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 135.
■ Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Aperçu de la périodicité d'entretien
Vidange d'huile
Fig. 141
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
QI1 - QI4
Variante 2
Révisionb)
Variante 3
Vidange du liquiQI1 - QI4
de de frein
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 141qui se trouve dans cette notice
d'utilisation et dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
124 Indications pour l'utilisation
a)
b)
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par an.
Variante 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
▶ Le
véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité.
Nettoyage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
126
127
128
129
Lavage du véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule
Retirer la neige et la glace des vitres
Entretenir l'habitacle
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes
indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur
l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous
pouvez recevoir
sur demande une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Soin et entretien
125

Nota
Nous vous recommandons de faire nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation » .
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
et
à la page 125.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant
relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule.
126 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeNeige/glace
ture des portières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Encrassement
et
à la page 125.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis
protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Le dispositif de remorquage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage
de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution
de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du
film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal
et il ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film.
Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit
etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Soin et entretien
127

Pièces chromées et anodisées
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela
risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition
de fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas l'eau/la glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
■
128 Indications pour l'utilisation
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 142
Emplacement du racloir à glace,
retirer le racloir à glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Elle peut se trouver à l'intérieur du cache du réservoir.
› Ouvrez le cache du réservoir et tirez le racloir dans le sens de la flèche
» fig. 142.
ATTENTION
Déplacez le racloir dans une seule direction, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace sur une surface encrassée par des grosses particules (comme des graviers, du sable ou du sel de déneigement), cela risquerait d'endommager la surface.
■ Retirez la neige/glace avec précaution, sinon vous risquez d'endommager les
autocollants appliqués par défaut sur le véhicule.
■
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
■
à la page 125.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement
ment humide, solution savonneuse
(frais)
doucea), puis essuyez avec un chiffon
souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux tenaces avec un gant
Entretien (Alde nettoyage
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Encrassement
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre
- risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité

■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Soin et entretien
129
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 143
Autocollant indiquant le carburant requis
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Carburant diesel
131
131
132
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir .
Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de mort !
130 Indications pour l'utilisation

ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type
de carburant.
■
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Arrêter le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Essence sans plomb

Ravitaillement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir .
Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol
(E10).
Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
En option, il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Fig. 144 Ouvrir la trappe du réservoir/Dévisser le bouchon du réservoir/Visser le bouchon du réservoir dans la trappe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
Vérifiez le plein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3.
› Retirer le bouchon du réservoir et insérer-le par le haut sur le réservoir dans
le sens de la flèche 4 .
1)
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utiliser au minimum de l'essence 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence91, 92 ou 93 ROZ
(légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
131

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
1)
2)
3)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
132
Indications pour l'utilisation
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir .
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3).
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez uniquement un carburant diesel selon les conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez à un membre du personnel de la station-service
si le carburant diesel proposé correspond à ces conditions.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de biocarburant RME !

ATTENTION
Additifs pour carburant
■ Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils,
dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Lave-glace
134
134
135
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules avec système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque
d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
Contrôle et appoint
133
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
Ouverture et fermeture du capot moteur
■
■
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 146 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur
Fig. 145 Ouvrir le capot moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 133.
Ouvrir le capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 .
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3.
› Enlevez la béquille du support dans le sens de la flèche 4 .
› Sécurisez le capot ouvert en placant le bout de la béquille dans l'ouverture
dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
134 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 133.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glace
C Jauge de l'huile moteur
D Orifice de remplissage de l'huile moteur
E Réservoir de liquide de frein
F Batterie de la voiture
A
B
137
135
136
136
138
138
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Lave-glace
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 123.
Fig. 147
réservoir du lave-glace
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 133.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 133.
Le réservoir du lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 147.
La contenance du réservoir A est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares.
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d'un système de nettoyage des phares, utilisez un
type de lave-glace qui n'agresse pas le revêtement en polycarbonate des phares, sinon les phares risquent d'être endommagés.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile moteur

Entrée en matière
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
135
136
et
à la page 135.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/66, 81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
VW 504 00
Moteurs Diesel
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôler et faire le plein
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
1,4 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
Spécification
VW 507 00

L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Contrôle et appoint
135
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Contrôle du niveau
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/66, 81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
VW 502 00
1,6 l/81 kW MPI
Moteurs Diesel
Spécification
1,4 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505
01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si aucune huile prescrite n'est disponible, il est possible d'utiliser max. 0,5 L
d'huile avec les spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôler et faire le plein
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A . Si le niveau d'huile est inférieur au repère A, rajoutez de l'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D .
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 135.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A, , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur
et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant » page 38. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement
Fig. 148 Variantes de la jauge d'huile de mesure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 135.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
136 Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôler et faire le plein
137
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.

Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 133.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôler et faire le plein
Fig. 149
vase d'expansion du fluide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 149 . Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B, rajoutez du liquide de
refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 149 .
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
ATTENTION
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 149. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du
chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Contrôle et appoint
137

Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide
de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 133.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque MIN , il peut se faire que le système de
freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  et par le message correspondant » page 37.
Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir
afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau trop faible de liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  et par le message correspondant » page 32. Nous vous
recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Batterie du véhicule
Liquide de frein

Fig. 150
réservoir de liquide de frein
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vérifier l'état
139
Chargement
140
Débranchement/branchement et remplacement
140
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères MIN et MAX .
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
138 Indications pour l'utilisation
En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve soit dans le
moteur, soit dans le coffre du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de
la batterie du véhicule
Le système de réseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.

Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Vérifier l'état
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion,
d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Fig. 151 Batterie du véhicule : Rabattre le cache / affichage du niveau
d'acide

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation AGM, le contrôle
du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipée d'un cache selon les modèles, il peut
être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 151 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.

Contrôle et appoint
139
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de
charge.
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
tif de la batterie.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du
chargeur sur la masse du moteur » page 152.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur ,
sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La charge rapide de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert
un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous
vous recommandons de faire effectuer la charge rapide par un atelier spécialisé.
■
140 Indications pour l'utilisation
négatif , puis le pôle positif de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négaAprès le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
réglages de l'heure
» page 56
» page 41
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le
toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge, il existe un risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
■
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser
des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par ex. DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la
20ème semaine de l'année 2016.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de
déneigement par exemple).
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Roues
141
Pression des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 111.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 152 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 152 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression pour demi-charge
C Pression pour un fonctionnement économique (consommation de carburant légèrement plus faible et émissions de gaz à effet de serre légèrement réduite)
D Pression pour charge totale
E Diamètre de la jante en pouces
Ces indications servent uniquement d'information pour la pression des
pneus prescrite. Elles ne constituent pas une liste détaillée des tailles de
pneus validées pour votre véhicule. Ces dernières sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité
(document COC) et dans le support de données du véhicule.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôler la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
142 Indications pour l'utilisation
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et remplacement des roues
Fig. 153 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide,
accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de vibrations sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.

Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée - . Un pneu est considéré comme
usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les
lettres TWI et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma - .
AVERTISSEMENT
■ Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtezvous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé.
Roue de secours
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Ajustez la pression des pneus après le changement avec la roue de réserve.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 111.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ Gonflez la roue de secours avec la pression maximum pour le véhicule (la
pression prescrite pour la roue de secours 125/70 R16 est de 4,2 bar).
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 111.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 T
185
60
R
15
84
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Roues
143

Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole
de vitesse
Vitesse
maximale
(km/h)
S
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident !
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou hiver (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de
sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de
conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou hiver avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être
montés sur les quatre roues.
Lorsque les pneus hiver sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur
des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement
moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou hiver (signalés par M+S et un
symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
1)
Applicable à certains pays.
144 Indications pour l'utilisation
Pour les véhicules avec Infodivertissement, le bouton  permet de régler la
limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » » Notice d'utilisation
Infodivertissement. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la
limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Si des pneus d'une catégorie de vitesse inférieure ) la vitesse maximum indiquée pour le véhicule sont montés, un autocollant d'avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit
être placé à un emplacement visible dans le champ de vision du conducteur 1).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 148 avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5J x 14
35 mm
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
9 mm.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15
38 mm
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon il
existe un risque de blessure des passages en cas de freinage brusque ou
de choc.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Emplacement pour la veste réfléchissante
Entrée en matière
Fig. 155
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positionnement de la trousse de secours et du triangle
Emplacement pour la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
145
145
145
146
Positionnement de la trousse de secours et du triangle
Fig. 154
Emplacement de la trousse de
premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation
La veste réflective peut être rangée dans un support sous le siège conducteur
» fig. 155.
Extincteur
Fig. 156
Détacher l'extincteur
Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et
le triangle de présignalisation issus des accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle .
Emplacement du triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques .
› Pour détacher les fixations, appuyez sur le ruban dans le sens de la flèche 1
et rabattez le ruban A dans le sens de la flèche 2.
› Pour sécuriser la sangle A, fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détacher les protections sur les deux ceintures dans
le sens de la flèche et retirer l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est apposé sur l'extincteur.
Équipements de secours et mesures d'aide

145
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois cette date dépassée, le
fonctionnement n'est pas garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il existe un risque de blessure des passages en cas de freinage brusque ou de choc.
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce
qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
Outillage de bord
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger
dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endommagement de la caisse.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Remplacement des roues
Préparation
Fig. 157 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Clé de roue
8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
9 Kit de dépannage
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse .
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 147.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 148 ou les capuchons » page 148.
146 Faites-le vous-même

› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol » page 148, puis les autres bou-
lons de roue » page 148 » .
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol
» page 149.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce)» page 149.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 148 ou les capuchons » page 148.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se
détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 158
Sortir la roue
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 141.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou.
Retirer la roue
› Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les écrous dans le sens de la flèche et retirez la roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la partie
visible extérieure vers le haut.
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 111.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm.
› Tirer les bandes de fixation à travers les ouvertures dans les jantes de la
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
roue.
› Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
Équipements de secours et mesures d'aide
147
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchons des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
Fig. 159
Retrait des capuchons
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche .
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roues antivol
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport
d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Fig. 160
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B .
› Insérez l'adaptateur B jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A.
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 148.
148 Faites-le vous-même

Nota
L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code.
Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires
d'origine ŠKODA.
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 161
Desserrer les boulons de roue
Fig. 163 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité
» .
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric
sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant .
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche .
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Soulever le véhicule
Fig. 162
Points d'appui du cric
Les points de prise se trouvent sous le longeron .
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
– .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
Équipements de secours et mesures d'aide
149

ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Description du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé
150
151
151
151
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
150 Faites-le vous-même
Fig. 164 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 150.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer
en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Touche pour la réduction de la pression des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 150.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse .
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Veuillez tout d'abord lire et observer
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 74.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes »
.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou ar-
rière, pour que le produit d'étanchement puisse se répartir dans le pneu.
7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 164 à la page 150 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Etanchement et regonflage du pneu

Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
à la page 150.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2.
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement –
risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 150.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Équipements de secours et mesures d'aide

151
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 142.
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 165 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
152
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 133.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 138.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
■
Fig. 166 Point de masse et pôle positif sur les voitures avec la batterie
dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
152
Faites-le vous-même

› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A .
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Emplacement de montage du pôle positif et du point de masse sur les
voitures avec la batterie dans le coffre
Le pôle positif se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur .
› Déverrouillez le nez d'enclenchement du cache dans le sens de la flèche 1 et
rabattez le cache dans le sens de la flèche 2.
› Raccorder la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la
position B .
› Raccorder la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au
point de masse du moteur A ou à une partie en métal connectée au bloc moteur ou directement au bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
■
Fig. 167 Câble de remorquage cordé / câble de remorquage torsadé
Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées - .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 154, l'œillet de remorquage arrière » page 155 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 113.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement
de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Sur les véhicules avec une boîte mécanique, embrayez lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec une boîte automatique, accélérez avec prudence.
› Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
Équipements de secours et mesures d'aide
153

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être emmêlé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 152, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 168 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 .
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3.
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
154 Faites-le vous-même
› Placez le couvercle de la batterie
Œillet de remorquage à l'avant
A et appuyez dessus jusqu'à entendre un
clic.
Fig. 169
Œillet de remorquage à l'arrière
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 52.
■
■
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.
» fig. 169. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé.
Véhicules avec dispositif de remorquage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 113, Dispositif d'attelage.
Télécommande - changer les piles
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller la portière du véhicule
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
155
156
156
156
Déverrouiller/verrouiller la portière du véhicule
Fig. 171
Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure
Fig. 170 Démonter le cache / retirer la pile
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
La portière du conducteur peut être déverrouillée/verrouillée d'urgence via le
cylindre de fermeture.
Équipements de secours et mesures d'aide
155

› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'ouverture sous le cache et rabattez le cache dans le sens
Déverrouiller le coffre
de la flèche.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
Fig. 173
Déverrouiller le capot
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 172 Verrouillage de secours Portière arrière droite
›
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A.
› Replacez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Fig. 174 Retirer le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Appuyez avec une main sur le bout de la protection dans le sens de la flèche
1 » fig. 174.
› Soulevez en même temps avec l'autre main la protection du levier de vitesse
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la partie plastique dans le sens de la flèche, appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et réglez le levier en position N.
156 Faites-le vous-même

Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Fig. 176 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 175
Position d'entretien des balais
d'essuie-glace
157
158

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 176.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche - .
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Équipements de secours et mesures d'aide
157
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Fig. 178
Fusible fondu
Fig. 177 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 158 dans le sens de la flèche 1 .
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
159
159
161
161
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu .
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 133, Compartiment moteur.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ Ne réparez pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants,
cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risque
raient d'être endommagées.
■
■
158 Faites-le vous-même
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 179
Enlevez le couvercle de la boîte à
fusibles
Fig. 180 Fusibles : direction à gauche / direction à droite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche .
› Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Ranger l'agrafe à son emplacement initial.
› Placer d'abord le couvercle dans le tableau de bord sur le coin supérieur.
› Enfoncer le bord inférieur du cache dans la zone A.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
N°
Consommateur
1
Éclairage à gauche
Verrouillage centralisé, système de lave-vitre avant et arrière (uniquement avec KESSY ou chauffage de pare-brise)
Contact d'allumage
Éclairage à droite
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
Klaxon
Dispositif de remorquage - éclairage à gauche
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
Lève-vitre électrique - arrière gauche
Lave-phares
Visuel d'Infodivertissement :
Unité multifonction pour les taxis
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fusibles et ampoules
159

N°
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Consommateur
N°
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de
pluie, préparation du téléphone
Climatisation, boîte automatique, raccord de diagnostic, chauffage
de vitre
Combiné d'instruements, appel d'urgence
Système antivol, klaxon
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Système de lavage du pare-brise et de la vitre arrière (sans KESSY ou
sans chauffage de pare-brise)
Chauffage des sièges avant
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
Non affecté
Chauffage de siège avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Airbag
Lève-vitre électrique, interrupteur pour feux arrière, climatisation, aide au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation de la console centrale, alimentation des consoles latérales, rétroviseur interne
Pompe à carburant, ventilateur refroidisseur, système de régulation
de la vitesse, système de lave-vitre avant et arrière, interrupteur
pour les feux
Raccord de diagnostic, réglage de la portée des feux, levier de commande sous le volant, éclairage interne, stabilisateur de tension pour
les taxis
Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage
Gicleurs chauffés
Non affecté
36
37
Non affecté
Radar
38
39
40
41
42
43
Non affecté
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Dispositif de remorquage - prise électrique
Allume-cigares, prise 12 Volts dans l'habitacle, prise 12 Volts dans le
coffre
Lève-vitre électrique - arrière droite
160 Faites-le vous-même
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Consommateur
Système de lavage des vitres avant et arrière, levier de commande
sous le volant
Dispositif de remorquage - prise électrique
Dispositif de remorquage - éclairage à droite
Pompe d'alimentation en carburant
Infotainment
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
KESSY
Verrouillage de la direction (KESSY)
ABS ou ECS
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 183
Fusibles
Fig. 181 Cache de la boîte à fusibles (variante 1)

Fig. 182 Cache de la boîte à fusibles (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 et
retirez le cache dans le sens de la flèche 2.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Remplacez le fusible défectueux.
› Insérez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Système de préchauffage
ABS ou ESC
Chauffage électrique supplémentaire, chauffage du pare-brise
Chauffage électrique supplémentaire, chauffage du pare-brise
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Essuie-glace avant
Module de données de la batterie
ABS ou ESC
Non affecté
Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de
régulation pour la pression du carburant
Actionneur de la pédale de frein
Pompe à carburant, ventilateur refroidisseur, pompe du liquide de refroidissement, pompe pour le refroidissement de l'air de charge
Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les taxis
12
13
14
15
Fusibles et ampoules
161

N°
■
Démarreur
Système de commande du moteur
Chauffage électrique supplémentaire, soupape pour le cache du tuyau
d'aspiration, régulateur de pression de charge, température d'huile,
soupape pour le réservoir à charbon actif, soupape de régulation de la
pression d'huile
Sonde Lambda
Système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter
18
19
20
Ampoules

AVERTISSEMENT
Avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur, veuillez
lire et observer les avertissements » page 133.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez aucun travail sur les ampoules à décharge de gaz au xénon danger de mort !
Consommateur
16
17
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Emplacement des apoules dans les phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
position
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
163
163
163
164
164
165
165
166
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
162 Faites-le vous-même
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le cache des ampoules doit toujours être installé correctement dans les phares, sinon de l'eau et des salissures risquent de s'infiltrer dans les phares, ce
qui risque d'endommager les phares.
■
Entrée en matière
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
■
Emplacement des apoules dans les phares avant
Fig. 184
Linker Frontscheinwerfer
› Brancher la fiche.
› Replacer le recouvrement
A » fig. 184 à la page 163.
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
position
Fig. 186
Changer les ampoules des feux
de route/feux de jour

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
emplacement des ampoules » fig. 184
A Feux de croisement ou feux de croisement avec lampes à décharge de gaz
au xénon
B Feux de route, feux de jour et feux de position
C Feux clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Fig. 187 Changer les ampoules des feux de position

Fig. 185 Changer les ampoules des feux de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
› Retirer le recouvrement A » fig. 184 à la page 163.
› Retirer la fiche avec l'ampoule en la faisant vaciller dans le sens de la flèche
1 » fig. 185.
› Débrancher la fiche.
› Placer la nouvelle ampoule dans le sens de la flèche
2 , de telle sorte que le
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de jour
› Retirer le recouvrement B » fig. 184 à la page 163.
› Tournez le culot dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 186.
› Retirez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans le culot.
› Placez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire
de la flèche 2 .
› Vissez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire
de la flèche 1 jusqu'à la butée.
› Replacer le recouvrement B » fig. 184 à la page 163.
tenon A de l'ampoule entre dans l'encoche supérieure du réflecteur.
Fusibles et ampoules
163

Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
› Retirer le recouvrement B » fig. 184 à la page 163.
› Retirez le culot avec l'ampoule en le faisant vaciller dans le sens de la flèche
1 » fig. 187.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacer le recouvrement B » fig. 184 à la page 163.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 188
Changez l'ampoule du clignotant
avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
› Vissez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 188.
› Retirez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans le culot.
› Placez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire
de la flèche 2 .
› Vissez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire
de la flèche 1 jusqu'à la butée.
Fig. 189 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 189 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› En tirant le crochet dans le sens de la flèche 1, retirez la grille de protection
dans le sens de la flèche 2.
› Dévisser les vis B avec le tourne-vis de l'outillage de bord.
› Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 146, Outillage de bord dans le
sens de la flèche 3.
› Enlever avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5.
› Enlever la fiche dans le sens de la flèche 6 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7.
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8.
› Installer le nouveau culot avec l'ampoule dans le phare et le visser dans le
sens de la flèche 7 jusqu'à la butée.
164 Faites-le vous-même

› Brancher la fiche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Montage du phare et de la grille de protection
› Installer et visser à fond les feux antibrouillard dans le sens contraire de la
flèche 4 » fig. 189.
› Das Schutzgitter einsetzen und vorsichtig eindrücken, bis dieses sicher einrastet.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 190 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
› Enfoncez les phares dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'ils se détachent.
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche 3 .
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
Fig. 191 Démonter les feux/retirer la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 191 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1.
› Dévisser les vis B avec la clé de l'outillage de bord.
› Tenir les feux et les sortir avec précaution dans le sens de la flèche 2 .
› Enfoncer le verrouillage de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer la fiche des phares arrière avec précaution dans le sens de la flèche
4
Montage
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Placer les feux avec le tenon B » fig. 192 à la page 166 dans les logements
C » fig. 191 de la carosserie.
› Enfoncer avec précaution les feux » .
Fusibles et ampoules
165

› Visser à fond les feux et placer le couvercle. Le cache doit être bien bloqué.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 192 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez la douille avec l'ampoule du boîtier de la lampe dans le sens de la flèche 2 et remplacez l'ampoule.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1.
Partie intérieure de l'ampoule
› Déverrouiller le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 192 enlever le socle de la lampe.
› Tourner l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et
la retirer du support.
166 Faites-le vous-même
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
La douille de la lampe doit faire un clic.
Données du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Données du véhicule
Poids en charge
Chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle d'attaque
167
168
168
168
170
171
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux.
Fig. 193 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule -  se trouve sur le plancher du coffre
et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 193 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant du véhicule
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)

Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques
167
9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
168 Caractéristiques techniques
Poids en charge
Moteur
1,2 l/66 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
1165
1199
1185
1217
DSG (Green tec)
BM
BM
AG
BM
DSG
BM
1226
1150
1165
1205
1234
1255
1280
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.

Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Caractéristiques techniques
169
Dimensions
Fig. 194 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 194
A
Indication
B
Ecartement des roues
avant
C
Largeur
D
E
F
G
H
Valeur
Hauteur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI, 1,6 l/66 kW MPI et
1,4 l/66 kW TDI CR.
Cote de base
Ecartement des roues
Véhicules
équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI, 1,6 l/66 kW MPI et
arrière
1,4 l/66 kW TDI CR
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
170 Caractéristiques techniques
1461
1457
1463
1706
1494
1500
1940
136
2602
4483
Angle d'attaque
Fig. 195
Angle d'attaque
Angle » fig. 195
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs mentionnées correspondent à la
charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
Angle d'attaque à l'arrière
14
12,3
Caractéristiques techniques
171
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,2 l/66 kW TSI
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
172
172
173
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
173
173
173
174
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme en matière de gaz d'échappement est indiquée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans le certificat de conformité (le document
COC) qui est disponible chez les partenaires ŠKODA a).
a)
Ceci n'est valable que pour certains pays et certains modèles.
Moteur 1,2 l/66 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4400
160/1400-3500
4/1197
BM
186
11,3
DSG
186
11,4
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
172
Caractéristiques techniques
81/4600
175/1400-4000
4/1197
BM
200
9,8
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
92/5000
200/1400-4000
4/1395
DSG
208
9,0
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4250
155/3800
4/1598
BM
185
11,4
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800
4/1598
BM
195
10,3
AG
191
11,6
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/3500
230/1750-2500
3/1422
BM
185
11,7
DSG
185
11,8
Caractéristiques techniques
173
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
174 Caractéristiques techniques
85/3500
250/1500-3000
4/1596
BM
201
10,0
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
98
Voyant de contrôle
34
Accessoires
121
Accessoires d'origine
122
Accoudoir
Arrière
68
Avant
67
Activer et désactiver l'éclairage
57
Adaptations et modifications techniques
121
Affichage
dans le combiné d'instruments
40
Indicateur de la direction
40
Aide au démarrage
152
Aide au stationnement
100
Activation/désactivation
102
Activation automatique du système pour la
marche avant
102
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
101
Mode de fonctionnement
101
Aide en cas d'urgence
9
Airbag
17
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
123
Déclenchement
18
Désactivation
19, 20
Voyant
35
Alarme
53
Remorque
119
Alarme antivol
53
Remorque
119
Allume-cigares
73
Ampoules
Remplacement
162
Voyant
38
Angle d'attaque
171
Antibrouillard arrière
Voyant
34
98
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage électronique
87
Aperçu
Poste de conduite
29
Appuie-têtes
68
Arrêt
voir Stationnement
92
Arrêter le moteur
Bouton de démarrage
88
Clé
88
Arrêter le véhicule
92
voir Stationnement
ASR
Désactiver/Activer
99
Fonctionnement
99
Voyant de contrôle
33, 34
Assistant de démarrage en côte (HHC)
99
Auto-Check-Control
41
AUX
71
Avertissement de porte
40
Avertissement d'espacement
108
Voyant de contrôle
39
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
43
Avertisseur sonore
29
B
Batterie du véhicule
Branchement ou débranchement
Cache
Chargement
Consignes de sécurité
Coupure automatique des consommateurs
Mode hiver
Remplacement
Vérifier l'état
Voyant de contrôle
140
139
140
138
138
139
140
139
37
Blocage électronique de différentiel (EDS)
99
Bluetooth
7
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
Boîte de vitesses
Notifications
36
Boîte de vitesses automatique
93
Démarrage et conduite
95
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 156
Dysfonctionnements
36
Kick-down
95
Levier sélecteur
94
Tiptronic
95
Verrou du levier sélecteur
94
Verrouillage du levier sélecteur
94
36
Voyant de contrôle
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
116
Mettre en position de service
114
monter, étape 1
115
monter, étape 2
115
Préparation
114
retirer, étape 1
116
retirer, étape 2
116
Boulons de roue
Capuchons
148
Desserrage et serrage
149
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
148
148
Boulons de roues antivol
Bouton CAR
voir Infodivertissement
7
Bouton de démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
88
Mettre/couper le contact
88
Problème au démarrage du moteur
89
Verrouillage/déverrouillage du verrou de direction
87
Bouton de verrouillage centralisé
50
Boutons dans la portière
Lève-vitres électriques
55
Index alphabétique
175
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Caméra
voir Caméra de recul
Caméra de recul
Lignes d'orientation
Mode de fonctionnement
Touches de fonction
Capacité de charge des pneus
Capot du coffre à bagages
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
CAR
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant diesel
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
Carte SD
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
Cas d'urgence
Aide au démarrage
Déverrouiller/verrouiller la portière
Remplacement des roues
Véhicule avec le dispositif de remorquage
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
Voyant
Ceintures
176 Index alphabétique
42
103
103
104
103
104
143
54
134
134
7
167
130
132
131
31
131
130
35
132
125
125
7
152
155
146
155
15
15
33, 37
14
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement de rapport
Levier de vitesses
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
Chauffage
Pare-brise et vitre arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Sièges
Clé
changer les piles
Démarrer/arrêter le moteur
déverrouiller
Mettre/couper le contact
verrouiller
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Clignotants de remorque
Voyant
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
14
15
16
16
73
144
92
168
140
83, 84
62
85
65
69
155
88
49
88
49
58
36
58
36
83
84
84
86
85
84
85
83
85
84
85
Coffre
Déverrouillage manuel
Déverrouiller le coffre
Éclairage
Ouvrir/Fermer
Verrouillage automatique
voir Coffre
Coffre à bagages
Compartiments de rangement
Crochets
Élément Cargo
Éléments de fixation
Filets de fixation
Revêtement double du coffre à bagages
Tablette
Véhicules de la classe N1
Combiné d'instruments
voir Combiné d'instruments
Voyants
COMING HOME
Commande du levier sélecteur
Commande vocale
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
Commutation
Levier sélecteur
Tiptronic
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement
dans le coffre à bagages
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Huile moteur
Lave-glace
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments
78
156
156
78
54
54
54
81
80
82
79
79
82
80
82
30
30
31
60
94
7
94
95
75
81
133
138
135
135
138
136
134
70
Compartiments de rangement
Compartiment de rangement côté passager
75
Compartiment de rangement dans la console
centrale
71
Compte-tours
30
Conditions météorologiques
121
Conduite
Consommation de carburant
168
Valeurs d'émissions
168
Vitesse maximum
172
Conduite économique
96
Consignes pour le remorquage du véhicule
153
Consignes pour l'utilisation des roues
141
168
Consommation de carburant
Contacteur d'allumage
88
Contrôle
Contrôles légaux
121
Fixation correcte de la boule d'attelage
116
Contrôle automatique des feux
59
Contrôle de motricité (ASR)
33, 99
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
98
Contrôler
Huile moteur
136
Liquide de frein
138
Liquide de refroidissement
137
Niveau d'huile
136
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction COR60
NER
Couper le contact
88
Clé
88
Coupure automatique des consommateurs
138
Cric
146
placer
149
Crochets
80
D
DAY LIGHT
voir Feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrer le moteur
Aide au démarrage
Antidémarrage électronique
Bouton de démarrage
Clé
Désactivation
Alarme
de l'airbag
Désactivation - ASR
Voyant de contrôle
Désactivation de l'airbag
Détection de la fatigue
Déverrouillage
d'urgence
Paramètres personnalisés
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Dispositif de préchauffage
Dispositif de remorquage
Accessoires
Charge de support
Dispositif d'attelage
Description
DriveGreen
d'urgence
Verrouillageen cas d'urgence
38
152
152
87
88
88
53
19
34
20
110
155
51
48
50
49
50
49
87
132
86
170
34
117
117
113
113
113
96
156
E
Eau
Passage
97
Éclairage
57
Activation/Désactivation
57
Coffre
78
COMING HOME / LEAVING HOME
60
60
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
57
Feux de détresse
60
Feux de jour
58
Feux de position
57
Poste de conduite
61
57
Réglage de la portée de l'éclairage
Remplacement des ampoules
162
Éclairage intérieur
61, 62
Éclairage ambiant
62
Économie de carburant
96
Économie d'énergie électrique
96
Écran MAXI DOT
Option de menu Assistants
45
Option de menu Audio
44
Option de menu Navigation
44
Option de menu Téléphone
44
EDS
99
Élément Cargo
82
Éléments de fixation
79
Élimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
123
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
41
Rapport recommandé
41
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
92
Enfants et sécurité
21
Enrouleurs automatiques
16
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
45
58
Index alphabétique
177
Entretien
Voyant de contrôle
39
125
Entretien du véhicule
Extérieur
127, 128
Habitacle
129
EPC
34
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
145
Equipement pratique
Compartiment de rangement sous l'accoudoir
avant
75
Support multimédia
74
Équipement pratique
75
76
Patères
Porte-gobelet
72
Poubelle
72
Veste réfléchissante
145
Équipements de secours
Cric
146
Extincteur
145
Outillage de bord
146
Triangle
145
Trousse de secours
145
Équipements pratiques
Allume-cigares
73
Cendrier
73
Compartiment pour parapluie
76
70
Étui à tickets
Poches
76, 77
Prise 12 Volts dans le coffre
74
Prise 12 Volts dans l'habitacle
74
Vide-poches
70
ESC
Fonctionnement
98
Voyant de contrôle
33
Essence
131
Essuie-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
158
178 Index alphabétique
Essuie-glace et lave-galce
Rajouter du liquide
135
Essuie-glace et lave-glace
Actionner
64
Activer
64
Essuie-glace automatique à l'arrière
64
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
157
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
157
Voyant de contrôle du niveau de lave-glace
39
Essuie-glaces et lave-glace
63
État du véhicule
voir Auto-Check-Control
41
70
Étui à tickets
Éviter des dommages au véhicule
97
Extincteur
145
F
Fenêtre
Contrôle
Feux
Activation/désactivation automatique
Appel de phares
Conduite à l'étranger
Dispositif de nettoyage des phares
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux clignotants/de route
Feux de stationnement
Feux antibrouillard
Voyant de contrôle
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
54
59
58
61
64
59
58
60
36
59
59
60
57
60
58
57
Feux de route
Voyant
Filets
Films
Filtre à particules de gazole (DPF)
Freinage
Frein à main
Informations pour le freinage
Liquide de frein
Rodage
Systèmes de freinage et de stabilisation
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner
Servofrein
Freins multi-collision (MCB)
Front Assist
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
Mode de fonctionnement
Front Assistant
Voyant de contrôle
Fusibles
Compartiment moteur
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
Fusibles dans
le tableau de bord
58
36
79
127
38
92
91
138
95
98
32
99
92
32
91
100
107
108
109
108
109
110
108
39
158
161
161
159
159
G
Galerie de toit
garantie
Garantie
Garantie de mobilité
82
6
5
6
GPS
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
7
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
Notifications
voir Huile moteur
Huile de moteur
Spécification
Huile du moteur
Voyant de contrôle
Huile moteur
Contrôler
Remplacer
Remplir
Voyant de contrôle
170
99
41
99
144
41
37
136
135
38
135
136
135
136
37
I
Images
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
7
Indicateur
Changement de rapport
41
périodicité d'entretien
45
Réserve de carburant
31
Température du liquide de refroidissement
31
Indicateur de la direction
Avertissement de porte
40
Infodivertissement
7
Intervalle de balayage
64
ISOFIX
24, 25
J
Jantes
Jauge de mesure d'huile
141
136
K
KESSY
déverrouiller/verrouiller
Kit de dépannage
50
150
L
Lampes
Plafonniers
Largeur du véhicule
Lavage du véhicule
Lave-glace
nachfüllen
LEAVING HOME
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitre mécanique
Ouvrir/fermer
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électrque
Lève-vitres mécanique
Levier
Commande du système d'information
Essuie-glace
Feux clignotants/de route
Front Assist
Régulateur de vitesse
Levier sélecteur
Limitation de la force
Fenêtre
Limiteur de vitesse
Voyant de contrôle
61
170
126
63
135
60
56
55
55
54
54
41
64
58
109
105, 107
94
56
106
36
Liquide de frein
Contrôler
Spécifications
Liquide de lave-glace
Voyant de contrôle
Liquide de refroidissement
Contrôler
Indicateur de la température
Remplir
Voyant de contrôle
Longueur du véhicule
138
138
138
39
136
137
31
137
37
170
M
MAXI DOT
44
voir visuel MAXI DOT
MCB
100
Mémoire
43
Message d'avertissement en cas de température trop basse
39
Mettre le contact
88
Clé
88
Miroir
65
Maquillage
63
Mode hiver
Batterie du véhicule
139
Carburant diesel
132
Pneus hiver
144
Pneus toute saison
144
Mode remorque
113
Modes de la boîte de vitesses automatique
94
Moteur
Notifications
37
Rodage
95
MSR
98
Multimédia
AUX
71
USB
71
voir Infodivertissement
7
Index alphabétique
179
N
N1
Navigation
voir Infodivertissement
Nettoyage du véhicule
Extérieur
Habitacle
Laver
Vitres
Nettoyage et entretien
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
82
7
127, 128
129
126
128
125
167
167
O
Œillet de remorquage
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
154, 155
42
42
146
146
P
Parapluie
76
Compartiment
Pare-brise - Chauffage
62
Pare-brise et vitre arrière Dégivrage
62
Pare-soleil
63
ParkPilot
100
Patères
76
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
36
Pédales
93
Tapis de sol
93
Périodicité d'entretien
123, 124
Pièces d'origine
122
Piles
à remplacer dans la clé
155
180 Index alphabétique
Plaque signalétique
167
Plaquettes de frein
91
Nouveau
Pneus
141
Dommages
141
Explication du marqauge
143
neufs
141
Pression des pneus
142
Pneus hiver
144
PneusIndicateur
d'usure
142
Pneus toute saison
144
Poches
76, 77
167, 168
Poids
Poids en charge
168
Porte-gobelet
72
Portière
Ouvrir/fermer
52
Sécurité pour enfants
52
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
155
Portières
Verrouillage
156
Position assise correcte
11, 13
Poste de conduite
29
Lampes
61
Poubelle
72
39
Pré-avertissement / freinage d'urgence
Pression de gonflage des pneus
Voyant
35
Pression des pneus
142
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
74
Prise 12 Volts dans l'habitacle
74
Protection anti-soulèvement
53
Protection des composants
122
R
Radio
voir Infodivertissement
Rajouter
Lave-glace
Ravitaillement
Carburant
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Heure
Portée de l'éclairage
Sièges
Volant
Réglage des sièges
Régler
Appuie-têtes
Hauteur de la ceinture
le rétroviseur
le volant
Miroir
Régulateur de vitesse
Voyant de contrôle
Remorquage
Remorquage du véhicule
Remorque
Charge
Chargement
connecter et déconnecter
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoules
Balai d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Remplacement de pièces
Remplacement des roues
7
135
131
131
85
41
57
66
13
11
68
15
65
13
65
104
36
153
153
118
118
117
119
162
158
157
140
158
121
146
remplacer
piles
Remplacer
Huile moteur
Roues
Remplir
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Réserve en carburant
Responsabilité pour vices cachés
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Revêtement de sol dans le coffre à bagages
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Retirer/ranger
Roues
Âge des pneus
Chaînes à neige
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression des pneus
Remplacer
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
155
135
146
136
137
150
121
123
35
5
16
65
82
95
91
141
143
147
141
141
144
141
148
143
144
141
142
146
141
143
S
Sac dans le coffre
Sac multifonction
80
80
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité enfant
Siège enfant
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sécurité Safe
Service
Service de dépannage
voir Aide en cas d'urgence
Servofrein
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
ISOFIX
sur le siège du passager
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
arrière
avant
Chauffage
Dossiers des sièges arrière
Régler
Régler les sièges avant
Sièges arrière
Sièges avant
51
11
17
68
24, 25
11
21
21
26
11
11
11
52
51
121
9
33, 91
21
23
24, 25
25
23
22
26
24
68
67
68
67
66
69
67
66
66
67
66
Sièges et appuie-têtes
66
Situation d'urgence
152
Aide au démarrage
Démarrer/arrêter le moteur via le bouton
89
Feux de détresse
60
Remorquage du véhicule
153
SmartGate
Connexion en Wi-Fi Direct
47
Connexion Wi-Fi
46
Informations introductives
46
Modification du mot de passe/code PIN
47
Paramètres
47
SmartLink
voir Infodivertissement
7
121
Soin et entretien
Sonnerie
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
7
Soulever le véhicule
149
Speedlimiter
106
Spoiler
122
Stabilisation d'attelage (TSA)
100
START-STOP
Aide au démarrage
152
Stationnement
92
Aide au stationnement
100
Caméra de recul
103
STOP & START
89
Désactivation / activation manuelle du système 90
90
Mode de fonctionnement
Voyant de contrôle
39
Support de données du véhicule
167
Support de données du véhicule et plaque signalétique
Support de données du véhicule et plaque signalétique
167
Support I-PAD
77
Support multimédia
74
Support pour tablette
77
Supports
70, 82
Index alphabétique
181
Surveillance de la pression des pneus
Voyant
Surveillance de l'habitacle
Symbole de vitesse
Symboles d'avertissement
voir Voyants
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système d'airbag
Système d'information
Contrôle Auto-Check
Visuel MAXI DOT
Système d'informations
Indicateur de périodicité d'entretien
Rapport recommandé
Visuel multifonction
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes d'assistance
Système STOP & START
111
35
53
143
31
134
98
34
17
40
44
40
45
41
42
98
98
98
89
T
Tablette du coffre à bagages
Position de stationnement
Taille des pneus
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
changer les piles
Déverrouiller/verrouiller
Procédure de synchronisation
Téléphone
voir Infodivertissement
Tiptronic
Toit
Charge
TOP TETHER
182 Index alphabétique
80
81
143
93
93
155
49
52
7
95
82
26
Traction d'une remorque/caravane
Trajet
Passage à travers de l'eau
Transport
Coffre
Dispositif de remorquage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle
Trousse de secours
TSA
119
97
78
113
82
21
145
145
100
U
Urgence
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Déverrouiller/verrouiller les portières
Réparation des pneus
USB
Utilisation en hiver
156
156
150
71
144
V
Valeurs d'émissions
Vérifier
État de la batterie
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage
Paramètres personnalisés
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage de la direction (Système KESSY)
Voyant de contrôle
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
168
139
36
51
48
52
33
54
50
49
50
49
Verrouiller le verrou de direction
87
145
Veste
Veste réfléchissante
145
Vide-poche
dans les portières
71
Vide-poches
70
Compartiment à lunettes
75
sur le tableau de bord
71
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
123
VIN
Numéro d'identification du véhicule
167
Visibilité
62
Visuel
44
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
41, 42
Menu principal
44
Visuel multifonction
Fonctions
42
Indications
42
Mémoire
43
Vitesse maximum
172
Vitre arrière - Chauffage
62
Volant
Boutons
42
Position correcte
12
42
Volant multifonctions
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
111
Voyants
31
Voyants lumineux
Voyants
31
Vue d'ensemble
Fusibles
158
Voyants
31
W
Wi-Fi
voir Notice d'utilisation Infodivertissement
Wi-Fi Direct
46
7
47
Index alphabétique
183
184 Index alphabétique
Index alphabétique
185
186 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Rapid francouzsky 05.2016
S56.5610.12.40
5JA012740AJ

5JA012740AJ

Manuels associés