Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2016/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels192 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
192
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Rapid Spaceback Documentation pour la remise du véhicule Documentation pour la remise du véhiculea) Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l'acheteur Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODAa) Années : ou km : ou Milles : Coller ici le support de données du véhicule a) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. S5756100640 1er Détenteur du véhicule 2ème Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation (à remplir par le revendeur) appartient à : Ce véhicule au numéro d'immatriculation appartient à : Titre, nom / société : Titre, nom / société : Adresse : Adresse : Téléphone : Téléphone : Partenaire ŠKODA Partenaire ŠKODA Conseiller : Conseiller : Téléphone : S5756100640 Téléphone : Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions et de certains systèmes de véhicule est effectué via l'infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. Votre ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Littérature de bord 7 Explications 8 Structure de la notice d'utilisation et autres informations 9 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 11 11 11 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 14 14 16 Système d'airbag Description du système des airbags Désactivation des airbags 17 17 19 Transport sécurisé d'enfants Siège pour enfant Systèmes de fixation 21 21 24 Utilisation Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants de contrôle 30 30 31 Système d'informations Système d'information du conducteur Commande du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) MAXI DOTVisuel Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 40 40 41 42 44 45 46 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande des vitres 48 48 53 54 54 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonnier Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 57 57 61 62 64 65 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges avant 67 67 67 68 69 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Support à tablette 70 70 78 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Transport sur la galerie de toit 79 79 84 86 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 87 87 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 91 91 93 95 96 97 99 101 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assist Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 102 102 102 104 107 108 110 111 114 115 Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser le dispositif de remorquage 117 117 121 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicité d'entretien Nettoyage du véhicule 124 126 128 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement 133 133 136 138 139 Sommaire 124 3 Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 141 141 144 144 147 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Remplacement des roues Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande - Remplacer les piles Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace 148 148 149 153 155 156 158 158 160 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 161 161 165 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 4 Sommaire 170 170 175 Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente ŠKODA. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaireŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Littérature de bord Documentation de bord en ligne Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également contenir la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Fig. 1 En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'affiche. http://go.skoda.eu/owners-manuals ▶ Sélectionner le mode souhaité - un menu avec la documentation de bord s'affiche. ▶ Sélectionner la période de construction et la langue. ▶ Sélectionner le manuel souhaité - il peut être affiché en ligne ou au format PDF. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. Littérature de bord 7 Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde « Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. 8 Explications ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Structure de la notice d'utilisation et autres informations Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. Aide en cas d'urgence En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants. ▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet de ŠKODA Structure de la notice d'utilisation et autres informations 9 Abréviations utilisées Abréviation 1/min. TSI Nombre de rotations du moteur par minute VIN Système de freinage anti-blocage AG Boîte de vitesses automatique Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY kW Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant MSR N1 Régulation du couple d'inertie du moteur Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN Numéro personnel d'identification TDI CR TSA 10 Signification ABS AGM Abréviation Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Stabilisateur d’attelage Abréviations utilisées W WiFi Signification Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Réseau de données sans fil ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport sécurisé d'enfants. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Équipements de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 11 11 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 12 13 13 13 Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. Sécurité passive 11 ▶ Ne ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. pas poser les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 21, Transport sécurisé d'enfants. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant 12 Sécurité à la page 12. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ à la page 12. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 12 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 12 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les ceintures de sécurité. Sécurité passive 13 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15 15 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 21, Transport sécurisé d'enfants. AVERTISSEMENT ■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. 14 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 67. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 132. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Déplacez la ferrure de renvoi vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 . › ou : Enfoncez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et déplacez la ferrure de renvoi vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste - » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression – » fig. 4 - . Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Ceintures de sécurité 15 Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle – » fig. 6 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 16 16 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. 16 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7 A Airbags frontaux B des airbags latéraux ; C des airbags de tête ; Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité 17 18 18 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 35. Description du système Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc , la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbages de tête sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de la colonne B. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 35. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 20. Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag Système d'airbag 17 Déclenchement des airbags En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de l'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag de tête. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in- térieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Fig. 8 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. ▶ Airbag ▶ Airbag 18 Sécurité Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 11. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23. AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. ■ AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags latéraux et de tête ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! AVERTISSEMENT (suite) Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 126. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 20 20 Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Système d'airbag 19 Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 20 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 35. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume1) » fig. 10 - L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant s'allume Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant ne s'allume pas. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant 1) Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau. 20 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport sécurisé d'enfants Siège pour enfant Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité 22 23 23 23 24 Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ Transport sécurisé d'enfants 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 69. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. 22 Sécurité Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 11 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « tordue » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants ■ Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Applicable pour Taiwan Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 – . Classification des sièges enfant Fig. 12 Autocollant avec des avertissements à la page 21. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. Transport sécurisé d'enfants 23 Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U Ua) représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. U U Ua) Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 14 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Œillets de retenue du système Fig. 14 Étiquette du système Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. U AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges pour enfants avec le système Œillets pour le système 24 Sécurité Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ 24 25 26 Utilisation de sièges pour enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X E D C D C B B1 A Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Transport sécurisé d'enfants 25 Œillets pour le système Fig. 15 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 15. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ 26 Sécurité Transport sécurisé d'enfants 27 Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 28 Utilisation Utilisation 22 Poste de conduite 24 23 25 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Airbag frontal du passager Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant)» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Vide-poches sur le côté du passager avant Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poches Commutateur des feux 55 52 66 90 71 28 58 108 110 30 26 27 29 31 17 40 30 64 40 72 60 20 65 32 Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) Manette de déverrouillage du capot moteur Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Vide-poches Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Porte-boissons Entrée AUX / Entrée USB Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Condamnation centrale ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ STOP & START ▶ Chauffage du siège droit Commande du chauffage / climatiseur 57 137 13 92 92 72 96 96 98 72 72 69 103 104 50 63 93 69 87 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans sur les véhicules » fig. 16 avec direction à droite. 20 17 76 55 71 57 Poste de conduite 29 1 Instruments et voyants 2 Combiné d'instruments 3 Entrée en matière 4 5 6 7 Compte-tours » page 30 avec voyants » page 31 Visuel » page 40 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 31 Barre des voyants » page 31 Bouton de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 41 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 40 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 45 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 31 Jauge de carburant » page 31 ▶ La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Fig. 17 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 30 ou » fig. 18 à la page 30 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 41. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Fig. 18 Combiné d'instruments – variante 2 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Jauge de Carburant 30 Utilisation 30 31 31 Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 19 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 17 à la page 30. L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Plage de froid - l'aiguille reste dans la zone A , le moteur n'a pas atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille reste dans la zone B . Plage de température élevée - l'aiguille reste dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruements » page 37. Jauge de Carburant Le réservoir contient 55 litres environ. Si le réservoir atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 35. AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Voyants de contrôle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 20 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instrument / dans le visuel du combiné d'instrument L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Servomoteur/ verrouillage de la direction (démarrage du moteur via un bouton-poussoir) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Instruments et voyants 32 32 33 33 33 34 34 34 34 31 Système de préchauffage (moteur diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard arrière Système de régulation de la vitesse / limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau du lave-glace Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Avertissement d'espacement (Front Assistant) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Entretien 34 34 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 39 39 39 39 39 39 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 17 à la page 30 ou » fig. 18 à la page 30. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 32 Utilisation ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 4 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'allume également à l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 17 à la page 30 ou » fig. 18 à la page 30 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 60. Placez le triangle d'avertissement à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 136, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le frein à main est activé. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 25 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Servomoteur/ verrouillage de la direction (démarrage du moteur via un bouton-poussoir) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Anomalie dans le système de direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant de contrôle ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne conti- nuez pas votre route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant de contrôle ne s'éteint pas, vous pouvez continuer à rouler avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : Atelier! DIRECTION ATELIER ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 33 Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 102, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 103, Contrôle de motricité (ASR). Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 32, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ 34 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système de préchauffage (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduire ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Vous L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 145. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 149 ou utiliser le kit de dépannage » page 153. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 115. pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. Instruments et voyants 35 ▶ Veuillez faire le plein » page 134. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Clignotants de remorque à la page 32. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à la page 32. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Boîte automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Vous pouvez poursuivre votre route. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 32. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. 36 Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Si Système de régulation de la vitesse / limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Feux de route ▶ à la page 32. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé Antibrouillard arrière clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) allumé - actionner la pédale de frein. à la page 32. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesse en mode d'urgence. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques non indispensables (par ex. l'Infodivertissement) doivent être désactivés. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 140, Contrôler et remplir. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 37 ATTENTION S'il n'est pas possible d'ajouter de l'huile moteur dans certaines conditions, ne poursuivez pas votre route - cela risquerait d'endommager le moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ■ ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION S'il n'est pas possible d'ajouter de l'huile moteur dans certaines conditions, ne poursuivez pas votre route - cela risquerait d'endommager le moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - une ampoule est défectueuse. 38 Utilisation à la page 32. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Vous Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. » page 111 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence. Entretien allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 45, Indicateur de périodicité d'entretien. l'appoint de liquide de lave-glace » page 138. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. à la page 32. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 93, Système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement d'espacement (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 111. Instruments et voyants 39 Système d'informations 4 Système d'information du conducteur 5 Entrée en matière 6 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Visuel dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé Auto-Check-Control 40 41 41 41 7 8 9 Visuel dans le combiné d'instruments 10 11 Avertissement d'ouverture de porte Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse Trajet total parcouru Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants de contrôle du système START-STOP Vitesse enclenchée / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) . Trajet total parcouru Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Affichage de la jauge de carburant Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé ; Si une portière ou le coffre/capot moteur est ouvert, un avertissement graphique s'affiche sur le visuel. Fig. 21 Types d'écrans Visuel MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. Heure / Symboles de la commande vocale de l'Infodivertissement Vitesse enclenchée / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants de contrôle du système START-STOP Indicateur de la direction1) Données (visuel multifonction) . Voyants de contrôle Messages d'information 1 2 3 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 40 Utilisation Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 41. Réglage de l'heure Fig. 22 Touches sur le combiné d'instruments Affichage sur le visuel » fig. 23 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à une vitesse supérieure) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Auto-Check-Control Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Commande du système d'information Commande à l'aide du levier de commande Rapport recommandé Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Fig. 24 Boutons du levier de commande Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Système d'informations 41 Éléments de commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Déplacement dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Commande à l'aide du volant multifonction Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire Fig. 25 Touches/rouges de réglage sur le volant multifonction Touches/rouges de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Activer/désactiver le son Passer à la station suivante Passer au titre précédent Afficher le menu des systèmes d'assistance Appuyer - Afficher le menu téléphone, accepter/terminer une conversation ; appeler le contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; refuser l'appel Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Éléments de commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée 42 Utilisation 42 43 43 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Si les données de conduite ne s'affichent pas sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT une fois le contact mis, sélectionnez et confirmez l'option Données de conduite dans le menu principal» page 44, MAXI DOTVisuel. Les unités et l'affichage de certaines données peuvent être définis dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température d'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et de déclencher un signal d'avertissement sonore et d'afficher un avertissement sur le visuel du combiné d'instruments si elle est dépassée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Mémoire Fig. 26 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 37 dans le combiné d'instruments. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Le système enregistre des données dans les deux mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein de carburant sont enregistrées dans la mémoire. Système d'informations 43 La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau les données sélectionnées et choisissez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire des données sélectionnées, maintenez la touche de confirmation. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Option de menu Navigation Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. MAXI DOTVisuel Entrée en matière Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 42 Syst. d'assistance » page 45 Navigation » page 44 Audio » page 44 Téléphone » page 44 ; Véhicule » page 41, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ 44 Utilisation ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Dans l'option de menu Audio, les données suivantes s'affichent. 44 44 44 45 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 41. Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes s'affichent. Option de menu Audio Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Syst. d'assistance Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste des appels avec les symboles suivants s'affiche. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments Option de menu Syst. d'assistance Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Indicateur de périodicité d'entretien A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 126. 45 45 46 Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 45 Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Fig. 28 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées dans le visuel de l'Infodivertissement via une connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertissement . Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 46 Utilisation http://go.skoda.eu/owners-manuals ATTENTION Pour augmenter la sécurité de l'accès aux données du véhicule transmises, une requête s'affiche après le démarrage de l'application ŠKODA, demandant de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini par défaut n'a pas encore été modifié » page 47, Mot de passe/Code PIN). Sans cette modification, le démarrage de l'application ŠKODA n'est pas possible. ■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications. ■ Connexion SmartGate via Wi-Fi Introduction 1) En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des applications disponibles, des appareils compatibles et d'autres informations sur SmartGate s'affiche. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établir une connexion avec un appareil externe sous le système Android › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi dans l'appareil externe à connecter et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir Notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 47). › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Suivez ensuite les consignes du manuel inclus dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter en Wi-Fi un maximum de quatre appareils avec un nombre d'applications ŠKODA démarrées simultanément au choix. Établir une connexion avec un appareil externe avec un système iOS › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi dans l'appareil externe à connecter et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir Notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » . › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des ma1) juscules » page 47). SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant quelques minutes et retirez la clé de contact (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion dans l'application SmartGate. › Désactivez le Wi-Fi sur l'appareil externe connecté. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le Wi-Fi est activé sur l'appareil externe à connecter. Le dispositif de communication à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. ConnexionConnexion à SmartGate via WiFi Direct Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Modifiez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application. › Suivez ensuite les consignes du manuel inclus dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_...1 ) comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 47. Avec SmartGate, il est possible de connecter en Wi-Fi Direct un maximum de deux appareils avec un nombre d'applications ŠKODA démarrées simultanément au choix. 1) Si vous souhaitez établir une connexion avec SmartGate dans un autre véhicule, une nouvelle connexion doit être établie dans l'application SmartGate. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 secondes (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvriez la porte du conducteur). › Coupez la connexion dans l'application SmartGate. › Désactivez le Wi-Fi sur l'appareil externe connecté. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. InterfaceSmartGate Il est possible de régler les paramètres SmartGate sur l'interface web SmartGate. Dans le navigateur Internet du dispositif connecté à SmartGate en Wi-Fi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des paramètres ne sont appliquées qu'une fois les boutons « Save » → « Reboot » actionnés. Mot de passe/Code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate dans l'appareil externe à connecter doit être établie à nouveau en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Modification du mot de passe pour la connexion Wi-Fi › Ouvrez l'interface web SmartGate » page 47, InterfaceSmartGate. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 47 › Dans l'option de menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à 69 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez la modification du mot de passe en appuyant sur la touche « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot »1). Modification du code PIN pour la connection Wi-FI Direct › Ouvrez l'interface web SmartGate » page 47, InterfaceSmartGate. › Dans l'option de menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez la modification du code PIN en appuyant sur la touche « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot » . 1) Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Verrouiller/Déverrouiller - KESSY Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Sécurité Safe Paramètres personnalisés Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 49 49 50 50 51 51 52 52 52 Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le coffre. Le niveau de luminosité est réglable » page 51. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. 1) Si la touche « Reboot » ne s'affiche pas, vous devez rétablir l'affichage du navigateur manuellement. 48 Utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 29 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Fig. 30 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Description de la clé » fig. 30 touche de déverrouillage bouton de verrouillage bouton de déverrouillage du coffre A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Sur les véhicules avec le système KESSY, le cache de recouvrement du cylindre de fermeture doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé via le cylindre de fermeture » page 158. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 54. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 158. ■ Déverrouillage et ouverture 49 Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillée reste dans le coffre, le coffre est déverrouillé automatiquement (partiellement ouvert). Après le déverrouillage automatique, les clignotants clignotent à quatre reprises. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portières restent verrouillées. Verrouiller/Déverrouiller - KESSY ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 31 Verrouiller / Déverrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 32 Touche de verrouillage centralisé à la page 49. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée de la portière pour déverrouiller le véhicule » fig. 31 - . › Touchez le capteur sur la poignée de la portière avec le doigt pour verrouiller le véhicule » fig. 31 - . Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte. Informations concernant le nettoyage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Une fois le véhicule déverrouillé automatiquement, les clignotants clignotent à quatre reprises. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 50 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune porte n'est ouverte. › Pour le verrouillage/déverrouillage, appuyez sur le bouton » fig. 32. Le verrouillage est indiqué par l'allumage du symbole dans la touche. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. ▶ Il AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer Paramètres personnalisés et à la page 49. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement » page 53. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement Notice d'utilisation de l'» Infodivertissement CAR - réglages du véhicule. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la porte située à proximité de la clé, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. fDéverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières à proximité de la clé ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portières ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. Les portières et le coffre ne peuvent pas être ouverts de l'extérieur. Le déverrouillage des portes et du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction des réglages personnalisés du verrouillage centralisé). Déverrouillage et ouverture 51 Sécurité pour enfants Ouvrir / fermer la portière Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. › Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poi- gnée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33. › Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières B et poussez la porte. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 34. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Synchroniser la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes environ et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécia lisé ŠKODA. 52 Utilisation En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 158. Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message d'erreur correspondant est affiché dans le visuel du combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 158. Alarme antivol ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du ▶ Détachement de la remorque . réseau de bord. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte via le cylindre de fermeture. L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Entrée en matière Fig. 35 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 53 53 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. L'alarme se déclenche, si l'une des manipulations non autorisées suivantes sur un véhicule avec une alarme activée. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur le bouton de la console centrale du côté du conducteur » fig. 35, le symbole s'affiche dans la touche. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. L'activation des deux systèmes entraîne une désactivation de la protection Sa fe. Déverrouillage et ouverture 53 ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/Fermer le coffre Régler le verrouillage différé du coffre AVERTISSEMENT ■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! Ouvrir/Fermer le coffre 54 54 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 » fig. 36. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer le coffre, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 54. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. Commande des vitres Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Limitation de la force Dysfonctionnements 55 55 56 56 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages 54 Utilisation En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B. Lève-vitres électriques AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement ! ■ Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 56. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. Fig. 38 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2 ■ Fig. 39 Touche du lève-vitre Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitre mécanique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 38. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières à l'arrière (variante 2) sont contrôlées par les touches dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 38. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche Fig. 37 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 37. Déverrouillage et ouverture 55 D E Portière arrière droite Désactivation/activation des touches des portières à l'arrière (la désactivation peut être pertinente si des enfants sont transportés sur les sièges arrière par exemple). AVERTISSEMENT La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! › Pour l'ouverture, appuyez sur le bouton correspondant et maintenez le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour la fermeture, tirez la partie supérieure du bouton correspondant et tenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. La vitre du conducteur peut être ouverte/fermée entièrement automatiquement en enfonçant ou en tirant la touche jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche E dans les portières à l'arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. 56 Utilisation Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. En cas d'ouverture et de fermeture répétées de la vitre, le mécanisme du lèvevitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Le lève-vitre électrique est désactivé lorsque la batterie du véhicule est déconnectée. Le système doit être activé de la façon suivante une fois la batterie connectée. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez la pendant env. 1 sec. Commande des feux Éclairage et visibilité Éclairage Fig. 40 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande des feux Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger 57 58 58 59 59 60 60 60 61 61 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 40 à la page 57 sur les véhicules avec direction à droite. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 40 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 59 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 61 Allumer les feux de croisement Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 40 en fonction de l'état de charge du véhicule » . Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Éclairage et visibilité 57 Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont activés, les feux de croisement sont désactivés1) automatiquement et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ AVERTISSEMENT En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Clignotants et feux de route Fig. 41 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'» Infodivertissement Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et placez le levier de commande dans la position ci-dessus, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 secondes). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et placez le levier de commande dans la position ci-dessus, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 secondes). 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 60. 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Réglages de la manette de commande » fig. 41 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Clignotants confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignote ment de confort, le clignotement est interrompu. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux Fig. 42 Commutateur des feux : position AUTO Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour déterminer les conditions d'éclairage pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 43 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Si le commutateur des feux est en position » fig. 42, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux en cas de pluie (ci-après uniquement désignée fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 43. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments . › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Éclairage et visibilité 59 Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 44 Touche des feux de détresse La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 44. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 2). Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 1) 2) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 58. 60 Utilisation Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Plafonnier à la page 57. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 41 à la page 58. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et placez l'interrupteur des feux en position » page 57, Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 61 62 62 Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Éclairage ambiant Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10 minutes environ. Eclairage intérieur avant les feux de position s'allument. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Fig. 45 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 45. Activation Extinction Commande automatique Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 45 Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Éclairage et visibilité 61 Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Eclairage intérieur arrière Éclairage ambiant L'éclairage ambiant éclaire le vide-poches de la console centrale, dans les portières ainsi qu'au niveau des pieds. L'activation de l'éclairage est effectuée automatiquement lorsque le véhicule est déverrouillé ou que la portière est ouverte, la désactivation est effectuée automatiquement une fois le véhicule verrouillé ou au bout de 30 secondes après la fermeture de la portière. Le niveau de luminosité de l'éclairage lorsque les feux de croisement ou de position sont activés peut être défini dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement . Visibilité Fig. 46 Eclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Variante 1 : Commande (en enfonçant l'interrupteur A ) » fig. 46 Enclenchement/arrêt Variante 2 : Commande (en déplaçant le disque diffuseur B ) » fig. 46 Activation Extinction Commande automatique1) Les feux à l'arrière - Variante 1 sont contrôlés avec la commande automatique des feux à l'avant 2). ▶ À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. 1) 2) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les feux à l'arrière que celles pour la commande automatique des feux à l'avant » page 61. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Dans certains pays, la commande de l'éclairage arrière se fait indépendamment de l'éclairage avant. 62 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la vitre arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil du toit panoramique 63 63 63 AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Chauffage du pare-brise et de la vitre arrière Pare-soleil avant Fig. 47 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Boutons pour le chauffage des vitres (selon le modèle de véhicule) ou » fig. 47 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Fig. 48 Rabattre le pare-soleil / basculer le pare-soleil vers la portière et coulisser le cache du miroir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 48 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec cache B Coulisser le cache du miroir Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de quelques minutes. Store pare-soleil du toit panoramique Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 141, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. Fig. 49 ouvrir le store pare-soleil ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 49. Éclairage et visibilité 63 AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glace et lave-glace Fig. 50 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la caméra de recul Système de nettoyage des feux 64 65 65 Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 160. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 50 Balayage et lavage désactivés Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant l'interrupteur dans le sens de la flèche, les essuie-glace balaient plus rapidement Balayage lent Balayage rapide Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la caméra de recul Fig. 51 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 65 66 Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51 Balayage et lavage désactivés Balayage Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. Obscurcissement du rétroviseur intérieur Essuyage automatique de la vitre arrière Si la marche arrière est enclenchée alors que l'essuie-glace avant est activé, la vitre arrière est essuyée automatiquement à intervalles réguliers. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement ou dans un atelier spécialisé. Système de nettoyage des feux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C. Fig. 52 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 52 - 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur » fig. 52 - est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Éclairage et visibilité 65 Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ AVERTISSEMENT Le rétroviseur à obscurcissement automatique contient un liquide électrolytique, qui peut s'écouler si le verre du miroir est brisé, ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Rétroviseur extérieur Fig. 53 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 53. 66 Utilisation En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 53 - . Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Régler l'accoudoir Sièges et appuie-têtes Sièges avant Fig. 55 Soulevez l'accoudoir Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 67 67 Régler les sièges avant Régler l'accoudoir AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 55. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et rabattez-le. Régler les sièges avant Fig. 54 Organes de commande du siège Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 67 68 Dossiers des sièges Régler l'accoudoir Dossiers des sièges Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en tirant ou en enfonçant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 54. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos) Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Fig. 56 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de sécurité Sièges et appuie-têtes 67 Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus vers l'avant. Régler l'accoudoir Fig. 57 Rabattre l'accoudoir Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. › Insérez la boucle C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 56. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes C des deux ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage A de chaque côté en même temps. Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 56. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. 68 Utilisation L'accoudoir peut être rabattu en tirant sur la sangle A dans le sens de la flèche » fig. 57. Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la hauteur Extraction/insertion du cendrier avant Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière 68 69 69 Nota Sur les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers et ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. Réglage de la hauteur Fig. 58 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 58. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Extraction/insertion du cendrier avant › Pour retirer, maintenir le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , pousser en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans ll'ouverture B dans le sens de la flèche 2 et enlever en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 60. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncer les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges avant Fig. 61 Touches pour le chauffage des sièges avant Fig. 59 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Les dossiers et assises des sièges avant sont Chauffailles électriquement. A dans le sens de la flèche 1 et retirer les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 59. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau › Appuyer sur la touche de sécurité › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière 2), appuyer sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. Fig. 60 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Sièges et appuie-têtes 69 AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 141, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Étui à tickets Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale Entrée USB et AUX Vide-poches sur le tableau de bord Porte-gobelet Poubelle Allume-cigares Cendrier Prise 12 Volts Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager Compartiment pour parapluie Patères Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! 71 71 72 72 72 72 73 74 74 75 75 76 76 76 77 77 77 78 ■ 70 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! Vide-poches dans les portières ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Étui à tickets Fig. 63 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Vide-poches » fig. 63 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 63 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Fig. 62 Étui à tickets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. L'étui à tickets » fig. 62 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par exemple. Équipements pratiques 71 Compartiment de rangement dans la console centrale Vide-poches sur le tableau de bord Fig. 66 Vide-poches Fig. 64 Compartiment non fermable avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Le vide-poches non verrouillable est situé dans la console centrale avant A et dans la console centrale arrière B » fig. 64. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 66. Porte-gobelet Entrée USB et AUX Fig. 65 Entrées USB et AUX Fig. 67 Porte-gobelet avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. L'entrée USB (marquage ) et l'entrée AUX (marquage ) sont situés audessus du vide-poches dans la console centrale avant » fig. 65. Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement. 72 Utilisation Fig. 68 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Fig. 70 Remplacement du sac Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Les porte-gobelets sont situés dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière B » fig. 67 et dans les accoudoirs à l'arrière C » fig. 68. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . AVERTISSEMENT ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Fig. 69 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 69. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 69. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 69. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Équipements pratiques 73 Cendrier Allume-cigares Fig. 71 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 71. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT ■ L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. 74 Utilisation Fig. 72 Retirer cendriers avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . › Saisir le cendrier (pas par le couvercle) et le retirer dans le sens de la flèche » fig. 72. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. Prise 12 Volts ■ Support multimédia Fig. 73 Cache de la prise 12 Volts : dans la console centrale à l'avant / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 74 Support d'appareil multimédia à la page 70. › Pour utiliser la prise, retirez le cache de la prise » fig. 73 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 73 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Le support multimédia » fig. 74 est conçu pour ranger un téléphone portable ou un lecteur MP3 par exemple. Équipements pratiques 75 ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant ■ Compartiment de rangement côté passager Fig. 75 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. › Pour ouvrir, saisissez l'accoudoir dans la zone A et rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 75. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment à lunettes Fig. 77 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Fig. 76 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne (il s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille avec une capacité de 1 L ainsi que d'une buse de ventilation. Vide-poches › Pour ouvrir, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 2 » fig. 77. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. › Pour ouvrir, appuyez sur le bord extérieur de la lamelle dans la zone compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 76. A . Le › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. 76 Utilisation Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez l'interrupteur dans le sens de la flèche B jusqu'à la butée » fig. 77. › Pour fermer, tournez l'interrupteur dans le sens inverse de la flèche B jusqu'à la butée. La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation. Compartiment pour parapluie AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Fig. 78 compartiment pour parapluie Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Fig. 80 Poches de rangement Le vide-poches sous le siège du passager » fig. 78 sert à ranger un parapluie. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Patères Fig. 79 Crochets à vêtements Veuillez tout d'abord lire et observer et Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Les poches de rangement » fig. 80 sont conçus pour accueillir notamment des cartes et des journaux. à la page 70. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 79. La charge maximale des crochets est de 2 kg. Équipements pratiques 77 Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Insertion/Retrait Fig. 81 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 70. Fig. 82 Insertion Adaptateur / Support Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 81 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Support à tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Insertion/Retrait Manipuler le support 78 79 Fig. 83 Retrait Support / Adaptateur Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette, smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. › Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 78. › Pour l'insertion, insérez l'adaptateur ouvert sur les tiges de guidage des appuie-têtes et attachez-les dans le sens de la flèche 1 » fig. 82 » . 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 83. › Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur précautionneusement - risque de se blesser les doigts. 78 Utilisation Manipuler le support Transport de charge Coffre et transport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 84 Penchez et tournez le support Fig. 85 Ajustez la taille du support Éléments de fixation Filets de fixation Poche multifonction Crochets Tablette du coffre à bagages « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Vide-poches dans le coffre à bagages Filet vide-poche Éléments Cargo Revêtement double du coffre à bagages Véhicules de la classe N1 80 81 81 81 82 82 83 83 83 84 84 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 78. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 84. › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 » fig. 85. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Transport de charge 79 Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Éléments de fixation Fig. 86 Éléments de fixation : ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet. ■ Déposez les objets dans le vide-poches avec précaution et ne chargez pas ce dernier de façon ponctuelle, cela risquerait d'endommager les compartiments. ■ 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. 80 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 86 A Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions B Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions C Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions L'œillet d'ancrage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 841). Poche multifonction Filets de fixation Fig. 89 Fixer la poche multifonction Fig. 87 Exemples de fixation pour les filets Fig. 88 Fixation de la poche longitudinale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Le sac » fig. 89 peut être fixé sur les éléments de fixation A , B et C » fig. 86 à la page 80. La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation est de 3 kg. Nota Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur les éléments de fixation n'est pas possible. Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Fig. 90 Crochets Exemples de fixation des filets » fig. 87 et » fig. 88 A Poche transversale B Filet de plancher C Poche longitudinale La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre . » fig. 90. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Transport de charge 81 ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter une déformation et un endommagement ultérieur de la plage arrière ou du revêtement latéral. ■ La plage arrière doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la plage arrière. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Fig. 91 Retirer la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 92 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière à la page 80. Si les sangles A » fig. 91 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. La tablette peut être retirée du véhicule et être rangée derrière les sièges arrière dans la « position de rangement » le cas échéant » fig. 92 à la page 82. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Démontage › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. › Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placez les logements B de la tablette sur les boulons C » fig. 91. › Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des chevilles C . Les inserts B doivent être enfichés dans les chevilles C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT IIl ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! 82 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière le dossier du siège arrière. › Faire glisser la tablette démontée entre les supports A et la surface de stoc- kage B de l'habillage latéral » fig. 92. AVERTISSEMENT Lors du réglage, la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas en « position de stationnement » entre les supports A et le dossier du siège - il existe un risque d'endommagement des dossiers arrière ainsi que de la tablette du coffre à bagages. ATTENTION Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure » page 84. ■ Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la « position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée » page 85. ■ Filet vide-poche Fig. 94 Filet vide-poche Vide-poches dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 94. Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Éléments Cargo Fig. 93 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. › Pour retirer, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 93. ATTENTION Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. Fig. 95 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2 Transport de charge 83 Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Régler en position supérieure/inférieure Extraire / insérer Soulever/Rabattre, « position de rangement » Fig. 96 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du chargement avec des éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et 84 85 85 Régler en position supérieure/inférieure à la page 80. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation de charges dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour utiliser les éléments Cargo, retirez les dans le sens de la flèche » fig. 95 et » fig. 96 - . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible des sièges à l'arrière » fig. 96 - . › Après utilisation, fixez les éléments Cargo dans leur position d'origine. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (convient pour le transport d'objets humides ou sales). Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. 84 Utilisation Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. › Soulevez le plancher de chargement par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et déplacez-le en partie dans le sens de la flèche 2 » fig. 97. › Pour régler le plancher dans la position supérieure, soulevez-le par la partie avant et placez-le sur le bord C . › Pour régler le plancher dans la position inférieure, déplacez-le dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il sorte du logement B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée (pour le réglage dans la position avant, la zone avant D doit être soulevée) et posez-le dans le sens de la flèche 4 . Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 82. ATTENTION Lors du retrait/de l'insertion du plancher de chargement variable, la distance de 15 cm B » fig. 98 sous le bord du cache doit être respecté, sinon le joint du coffre risque d'être endommagé. Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 82. Soulever/Rabattre, « position de rangement » Extraire / insérer Fig. 98 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 99 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable Soulever › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée Extraction › Soulevez le plancher de chargement par la poignée A dans le sens de la flèche 1 , afin que sa partie arrière se trouve à environ 15 cm B sous le bord du cache» fig. 98. › Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 98. › Insérer dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuer par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure » page 84 ou inférieure . A et le rabattre uniformément dans le sens de la flèche 1 . Les coins rabattables B doivent être sécurisés dans les zones C ou D (« position de rangement ») » fig. 99. Rabattre › Appuyez sur les coins rabattables B dans le sens de la flèche 2 , détachezles et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière. Transport de charge 85 AVERTISSEMENT (suite) Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Nota Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée. ■ Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la « position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée » page 82. ■ ■ Transport sur la galerie de toit ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 100 Points de fixation Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule » fig. 100. Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. 86 Utilisation AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Chauffage et ventilation ■ Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 87 88 89 89 90 Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 89. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. Fig. 101 Éléments de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées » fig. 101 en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant. Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant dans la touche s'allume. A B Réglage de la température Réduire la température / Augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) ▶ Chauffage et ventilation 87 Réglage de la direction du débit d'air » page 90 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 89 Activation/désactivation du système de réfrigération C Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton » fig. 101 enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 87. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Mode automatique du climatiseur activé Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Climatiseur allumé 9 Vitesse du ventilateur réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la vitesse de rotation / Désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 89 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 89 Activation/désactivation du système de réfrigération 4 5 Si le mode de renouvellement de l'air est activé, le visuel affiche le symbole . Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Fig. 102 Éléments de commande du climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées » fig. 102 en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 88 Utilisation Réglage de la température Dans une plage comprise entre 16 °C et 29 °C, la température est réglée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le voyant s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec la puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieure à 29 °C, le voyant s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec la puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant environ 2 secondes. L'unité souhaitée s'affiche à l'écran (Position 3 » fig. 102). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle querait d'altérer le fonctionnement du Climatronic. 11 » fig. 102 - cela ris- Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 102 à la page 88). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Climatronic Si le système de recirculation d'air est activé, le visuel affiche le symbole . Le symbole à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air. Si l'humidité de l'air augmente dans le véhicule, la recirculation de l'air peut être désactivée automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver le système, appuyez de façon répétée sur la touche symbole . Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Chauffage et ventilation 89 Diffuseurs d'air Fig. 103 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 103 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage de la direction du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 103 dans la direction souhaitée. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 103. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 103 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 90 Utilisation Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteur Problèmes avec le démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 91 92 92 93 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 96, Stationnement. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, il n'est pas possible de démarrer le moteur. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec une clé de contact, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Démarrage et conduite 91 Verrou de direction - déverrouillage › Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, il peut être nécessaire de mettre le contact ou de démarrer le moteur pour déverrouiller le verrou de direction. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Sur les véhicules avec une boîte automatique, ne pas appuyer sur la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est enclenché. Démarrer/arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Sur les véhicules avec une clé de contact, tournez la clé dans la position 3 » fig. 104 à la page 92 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton » fig. 104 à la page 92 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 104 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 104 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyer sur le bouton » fig. 104 - , le contact est mis/coupé. Sur les véhicules avec une boîte mécanique, ne pas appuyer sur la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est enclenché. 92 Conduite Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 104 à la page 92 - , le processus de démarrage est enclenché. › Sur les véhicules avec un bouton de démarrage appuyez sur le bouton » fig. 104 à la page 92 - , le moteur et le contact sont activés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les arrêts involontaires, le moteur peut uniquement être arrêté en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 104 à la page 92 - ou appuyez à deux reprises dans un délai de 1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Problèmes avec le démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 105 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'une notification correspondante apparaît dans le combiné d'instruments indiquant que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 105. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est quasiment déchargée ou en cas de perturbation du signal (champ électromagnétique puissant) ou obstrué (par ex. dans un boîtier en aluminium). Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système 94 94 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne peuvent ni être influencés ni être détectés. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif. Démarrage et conduite 93 Mode de fonctionnement Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). ▶ La Fig. 106 Indicateur à l'écran Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 106. Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus de démarrage automatique est exécuté. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. 94 Conduite D'autres informations sur l'état actuel du système sont disponibles dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 107 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 107. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact est coupé et réactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freinage et stationnement Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Stationnement Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 32, Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. 96 96 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Démarrage et conduite 95 Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Frein à main › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la Fig. 108 frein à main marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. Risque d'incendie et de graves blessures. ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 95. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 108. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 95. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » 96 Conduite . Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 96 97 Changement de rapport manuel Fig. 109 Schéma électrique La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports » fig. 109. Boîte de vitesses automatique Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesses en position N. › Placez le levier de vitesses complètement vers le bas et vers la droite plus vers l'arrière en position R » fig. 109. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 98 98 99 99 Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Commutation manuelle (Tiptronic) Démarrage et conduite La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. Démarrage et conduite 97 Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Fig. 110 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. Fig. 111 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 110. Dans certaines positions, la touche de blocage doit être enfoncée » page 98. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 110. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont verrouillées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 111. Pour régler le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être sorti du mode P de façon classique, il peut être déverrouillé en urgence » page 159. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. 98 Conduite Commutation manuelle (Tiptronic) Démarrage et conduite Fig. 112 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 98. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Passer au mode manuel avec le levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuelle enclenchée est conservée Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 112. › Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 112. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 110 à la page 98. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 99 100 100 Rodage du moteur Conseils pour une conduite économique DriveGreen Rodage du moteur Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible. Démarrage et conduite 99 Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Éviter tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 41. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 145. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. DriveGreen Fig. 113 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. 100 Conduite A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. B « Feuille verte » Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. Si la conduite est moins économique, la feuille est affichée sans couleur verte ou disparaît complètement. C Graphique à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique si la conduite est économique par pas de 5 secondes, la barre actuelle est située à gauche. D Évaluation par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique Si vous touchez la feuille B , des conseils pour une conduite économique sont affichés. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. Passage à travers de l'eau Fig. 114 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Passage à travers de l'eau 101 101 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 170, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 114. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ ■ Démarrage et conduite 101 L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants de contrôle. Systèmes d'assistance Remarques générales AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Systèmes de freinage et de stabilisation Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Anticalage moteur (MSR) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique de différentiel (EDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 102 102 102 103 103 103 103 104 104 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. 102 Conduite Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique de différentiel (EDS) Fig. 115 Touche du système ESC : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit. de l'Infodivertissement. ▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation ▶ En appuyant sur le bouton » fig. 115. En cas de désactivation le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. En cas d'activation le voyant de contrôle s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Systèmes d'assistance 103 Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer Aide au stationnement (ParkPilot) à la page 102. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ à la page 102. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 117, Dispositif de remorquage et remorque. 104 Conduite 105 105 106 106 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. Stabilisation d'attelage (TSA) Entrée en matière ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 116 à la page 105 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système. ■ Portée approximative des capteurs (en cm) Mode de fonctionnement Zone » fig. 117 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Fig. 116 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 117 Zones détectées et portée des capteurs Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 117 du système sont actives. Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104. Fig. 118 Indicateur à l'écran Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 116. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 117. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104. Touches de fonction et symboles » fig. 118 A Affichage de la trajectoire Systèmes d'assistance 105 En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 118 indique la trajectoire suivie par le véhicule dans la position actuelle du volant et du levier sélecteur. Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué à l'avant. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 120 Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Activation/désactivation Fig. 119 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 120. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 119. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole s'allume dans la touche. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 106 Conduite Caméra de recul Mode de fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et surfaces de fonction 107 108 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être fortement altéré, cela risquerait de provoquer un accident. Informations concernant le nettoyage » page 130, Entretenir l'extérieur du véhicule Fig. 121 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. ■ ATTENTION L'image de la caméra est déformée par rapport à la vision de l'œil. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Nota Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe » page 65. La pulvérisation est effectuée automatiquement avec la pulvérisation de la vitre arrière. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 121. Zone derrière le véhicule » fig. 121 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole » fig. 119 à la page 106. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 105. ■ La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. Systèmes d'assistance 107 Lignes d'orientation et surfaces de fonction ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Régulateur de vitesse Fig. 122 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / Surfaces de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 122 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 122 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. 108 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 108 109 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement Fig. 123 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de la commande Fig. 125 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 124 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 108. Affichages d'état du GRA » fig. 123, » fig. 124 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 108. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 125 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit : ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D . AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Systèmes d'assistance 109 Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionner la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Limiteur de vitesse Entrée en matière Fig. 127 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 110 111 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement Fig. 126 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse 110 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 126, » fig. 127 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Nota Actionner la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Description de la commande Fig. 128 Éléments de commande du limiteur de vitesse Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 128 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Dysfonctionnements 112 112 112 113 113 114 Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 129 à la page 112. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Systèmes d'assistance 111 Mode de fonctionnement Capteur radar Fig. 129 Emplacement de montage du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. Le capteur radar » fig. 129 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). et à la page 111. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 103. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 102. Avertissement d'espacement Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 114, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage à l'avant ou à l'arrière du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela risque de provoquer un accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 130 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. 112 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 130 s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 131 Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de 5 km/h à 30 km/h environ, le système déclenche un freinage automatique. Désactivation/Activation En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 131. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 131 et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Fig. 132 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 45, Option de menu Syst. d'assistance. Systèmes d'assistance 113 Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 132 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 132 Utilisation C Appuyer D Appuyer Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. Si le système est indisponible pour une raison inconnue, une notification correspondante s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. 114 Conduite Système indisponible Si le système est indisponible, une notification d'indisponibilité s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. Détection de la fatigue Fonction Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, une notification indiquant que la vue du capteur est indisponible s'affiche. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction » fig. 129 à la page 112. La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. À partir du démarrage, le système étudie le comportement de conduite à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Conditions dans lesquelles la nécessité d'une pause est détectée par le système ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole s'affiche pendant quelques secondes et une notification concernant la fatigue détectée apparaît. Un signal sonore retentit également dans ce cas. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de » micro-sommeil «. ■ Nota ■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage Infodivertissement Enregistrement de la valeur de pression des pneus à l'aide de la touche Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. Surveillance de la pression des pneus AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 102, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 145. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ 115 116 116 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 145. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 35, Pression de gonflage des pneus. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Systèmes d'assistance 115 Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage Infodivertissement Enregistrement de la valeur de pression des pneus à l'aide de la touche Fig. 133 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Fig. 134 Touche pour enregistrement des valeurs de pression Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'appareil. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettre le contact. › Appuyer » fig. 134 et la maintenir enfoncée. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. fonction dans l'écran → Statut véhicule. contrôle état pneus. › la touche de fonction » fig. 133. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 133. 116 Conduite Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Le bouton doit être lâché. Description Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Vérifier les réglages de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Charge admissible avec avec les accessoires montés 117 118 118 119 119 120 120 120 121 La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres informations (indiquées sur la plaque signalétique du dispositif de remorquage par exemple) indiquent uniquement des valeurs de référence du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas installée et fixée correctement sur le logement, si elle est endommagée ou incomplète, elle ne doit pas être utilisée, il existe un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Fig. 135 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. La boule d'attelage est amovible et se trouve dans le compartiment de la roue de secours. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 135 1 Capuchon 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule de verrouillage 5 Centrage 6 Roue à main 7 Clés 8 Cache de serrure 9 Marque rouge sur la roue à main 10 Boule d'attelage 11 Marque verte sur la roue à main 12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Dispositif de remorquage et remorque 117 Réglage de la position de mise en service Fig. 136 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Vérifier les réglages de la position de mise en service Fig. 138 Position de mise en service Fig. 137 Réglage de la position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 118, Vérifier les réglages de la position de mise en service. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 136. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée, afin que la flèche soit alignée avec le symbole » fig. 137. › Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C reste bloquée dans cette position. › Tournez la clé 118 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 138. La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole . La boule de verrouillage B peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage. Le marquage rouge C au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm D. En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 140 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Fig. 139 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 118, Vérifier les réglages de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service » page 118, Réglage de la position de mise en service. › Pour préparer le montage, retirez le cache de recouvrement sur le logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 139. › Pour le montage, saisissez la boule d'attelage par le bas » fig. 139. › Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche qu'à la butée. La boule d'attelage doit s'enclencher de façon audible » 2 jus- . La roue à main B se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage » . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 119. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 140. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 120. 3. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! AVERTISSEMENT Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts ! Dispositif de remorquage et remorque 119 Contrôle de la fixation correcte Fig. 143 Déverrouiller la serrure : Fig. 141 Fixation conforme de la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 141 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. La molette doit être bien enclenchée sur la boule d'attelage. La serrure est verrouillée et la clé est retirée. Le cache B est inséré sur la serrure. Veuillez tout d'abord lire et observer Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 142. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 143. › Tournez la clé Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 144 Desserrer la boule d'attelage Fig. 142 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou 120 Conduite à la page 117. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. Démontage › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 144. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 . › Tournez la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2 . Maintenez-la dans cette position. › Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche 3 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement. Une fois la boule d'attelage démontée, insérez le cache pour le logement A dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 139 à la page 119. Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 118, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec l'outillage de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Charge admissible avec avec les accessoires montés Fig. 145 Affichage de la longueur maximum de l'accessoire monté et du poids total admissible de l'accessoire en fonction du centre de gravité du chargement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117. En cas d'utilisation de l'accessoire (par ex. un porte-vélo), sa longueur maximum et son poids total admissible charge incluse doivent être pris en compte. La longueur maximum de l'accessoire monté (mesurée à partir de la tête de la boule du dispositif de remorquage) est de 70 cm » fig. 145. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg ATTENTION Ne jamais dépasser le poids total de l'accessoire avec sa charge ainsi que la longueur maximum de l'accessoire, il existe un risque d'endommagement du dispositif de remorquage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Utiliser le dispositif de remorquage Connecter et déconnecter la remorque (accessoire) Fig. 146 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Raccorder et déconnecter › Montez la boule d'attelage et retirer le cache de protection 3 » fig. 135 à la page 117. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 146. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction correspondante de la gamme d'accessoires originaux ŠKODA). Dispositif de remorquage et remorque 121 › Accrochez le câble de retenue de la remorque sur les œillets de fixation B AVERTISSEMENT (suite) Une fois le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque (l'accessoire) effectué, vérifiez le fonctionnement des feux de la remorque/de l'accessoire. ■ N'utilisez jamais les œillets de fixation pour le remorquage, il existe un risque d'accident ! (le câble de retenue doit être attaché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). ■ Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des phares » page 57. Alimentation de la remorque/de l'accessoire Lors du raccordement électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (l'accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). Lorsque le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. AVERTISSEMENT ■ Un mauvais raccordement électrique de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner un accident ou des blessures graves dues à un choc électrique. ■ Ne modifiez pas l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire), cela risquerait de provoquer un accident ou des blessures graves dues à un choc électrique. ATTENTION Un mauvais raccordement électrique de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner un accident ou des blessures graves dues à un choc électrique. ■ La consommation totale de tous les consommateurs raccordés sur le réseau de la remorque/de l'accessoire ne doit pas être supérieure à 350 Watts, sinon il existe un risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 145. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge de remorquage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée Moteur 1,2 l/66 kW TSI 122 Conduite boîte de vitesses MG DSG Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 900 900 1000 1000 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 580 590 Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 1,2 l/81 kW TSI MG 1100 1200 590 1,4 l/92 kW TSI DSG DSG (Green tec) 1200 1200 1200 1200 600 610 MG AG MG DSG MG 1000 1000 1000 1000 1200 1100 1100 1100 1100 1200 580 600 610 620 630 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) Valable pour certains pays seulement. AVERTISSEMENT Ne pas dépasser la charge admissible maximum, il existe un risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule de traction est une voiture de catégorie M1) ou de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Réduisez immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de redresser un attelage se « ballottant » en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme se déclenche si la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après désignée uniquement alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 53. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque (l'accessoire) n'est pas équipée de feux arrière à LED. Dispositif de remorquage et remorque 123 Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux ŠKODAPartenaires service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 124 124 124 125 125 125 125 126 126 Les règles et directives de ŠKODA AUTOdoivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. ■ 124 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles sur demande et garantir leur exécution. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service ŠKODA. ŠKODAPartenaires service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 124. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela garantit une restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage non légitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou en cas de fonctionnement en-dehors du véhicule. Soin et entretien 125 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. AVERTISSEMENT ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. poussiéreuse ; comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. à la page 124. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 126 Indications pour l'utilisation Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. ▶ traction fréquente d'une remorque ; ▶ circulation fréquente dans les encombrements, Périodicité d'entretien Aperçu de la périodicité d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 45. ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement Reprise et recyclage de vieux véhicules 128 128 127 127 Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 138. ■ Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Aperçu de la périodicité d'entretien Vidange d'huile Fig. 147 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) Variante 1 Révisionb) QI1 - QI4 Variante 2 Révisionb) Variante 3 Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 147 qui se trouve dans cette notice d'utilisation et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. a) b) Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Soin et entretien 127 Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Variante 1 Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par an. Variante 2 Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! ▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité. Nettoyage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Retirer la neige/glace des vitres Entretenir l'habitacle 129 130 131 132 Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous pouvez recevoir sur demande une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. 128 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation » . AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer ■ et à la page 128. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. Soin et entretien 129 Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Encrassement Pièces chromées et anodisées Encrassement Films Encrassement Vitres et rétroviseurs ex- Encrassement térieurs Phares/lampes Caméra de recul Encrassement Encrassement Neige/glace Cylindre de fermeNeige/glace ture des portières Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Roues a) Encrassement et à la page 128. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Agent dégivrant adapté Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Eau claire, puis un agent de préservation adapté Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 130 Indications pour l'utilisation Le dispositif de remorquage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produit nettoyant agressif pour le nettoyage. ■ Cylindre de fermeture des portières ■ Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ ■ Retirer la neige/glace des vitres Fig. 148 Emplacement de la raclette, retirer la raclette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir et retirez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 148. ATTENTION Déplacez la raclette dans une seule direction, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace des surfaces encrassées avec de grosses particules de salissures (par ex. du gravier fin, du sable, du sel de déneigement), cela risquerait d'endommager la surface. ■ Retirez la neige/glace avec prudence, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule. ■ Soin et entretien 131 AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et à la page 128. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement ment humide, solution savonneuse (frais) doucea), puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou Encrassement éponge et produit nettoyant adapté le cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 132 Indications pour l'utilisation ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 149 Autocollant indiquant le carburant requis Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant diesel 134 134 135 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149. Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Contrôle et appoint 133 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Arrêter le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Essence sans plomb Ravitaillement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149 à la page 133 Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Fig. 150 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 150. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. 134 Indications pour l'utilisation En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). 1) 2) 3) Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Carburant diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149 à la page 133. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3) Fonctionnement dans des conditions météorologiques variables Utilisez un carburant diesel en fonction des conditions météorologiques actuelles ou prévues. Demandez au personnel de la station-service si le carburant proposé est adapté à ces conditions météorologiques. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de biocarburant RME ! En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 135 ATTENTION Additifs pour carburant ■ Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Lave-glace 137 137 138 AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules avec le système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. 136 Indications pour l'utilisation ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! Ouverture et fermeture du capot moteur ■ ■ Synoptique du compartiment moteur Fig. 152 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Fig. 151 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Ouvrir le capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 151. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. 140 138 139 139 141 141 Vase d'expansion du fluide de refroidissement Réservoir du lave-glace C Jauge de l'huile moteur D Orifice de remplissage de l'huile moteur E Réservoir de liquide de frein F Batterie de la voiture A B Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Contrôle et appoint 137 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Lave-glace C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Fig. 153 réservoir du lave-glace L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 126. Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 153. La contenance du réservoir A est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION Si le véhicule est équipé d'un dispositif de nettoyage des feux, utilisez uniquement un lave-glace qui ne risque pas d'attaquer le revêtement en polycarbonate des feux, sinon ces derniers risquent d'être endommagés. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 136. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Huile moteur Moteurs à essence Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI VW 504 00 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôler et remplir 1) Dans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes. 138 Indications pour l'utilisation 138 139 Moteurs Diesel 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Contrôle du niveau Moteurs à essence Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI VW 502 00 1,6 l/81 kW MPI Moteurs Diesel Spécification 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si l'huile moteur prescrite n'est pas disponible, il est possible d'utiliser max. 0,5 L d'huile avec les spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôler et remplir › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 154. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 152 à la page 137. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres » page 138. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 154 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant » page 38. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement Fig. 154 Modèles de jauges de mesure d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôler et remplir 140 Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Contrôle et appoint 139 Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 136. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôler et remplir Fig. 155 vase d'expansion du fluide de refroidissement 140 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 155. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le réservoir » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 155. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 155. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 136. ■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 156, il peut se faire que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant » page 37. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant » page 32. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Batterie du véhicule Liquide de frein Fig. 156 réservoir de liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vérifier l'état 142 Chargement 143 Débranchement/branchement et remplacement 143 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 156. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de réseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. Contrôle et appoint 141 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Vérifier l'état Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. 142 Indications pour l'utilisation Fig. 157 Batterie du véhicule : Rabattre le cache / affichage du niveau d'acide Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. La batterie du véhicule peut être équipée d'un cache en fonction des équipements. Il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 157 - . Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 157 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. et à la page 142. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START-STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 155. › Sur les véhicules sans système START-STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » par un atelier spécialisé. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre réglages de l'heure » page 56 » page 41 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. ■ Contrôle et appoint 143 Roues Jantes et pneus Informations sur l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge, il existe un risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ■ Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par ex. DOT ... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. 144 Indications pour l'utilisation ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Pression de gonflage des pneus Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 115. AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 158 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 158 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour le fonctionnement économique (consommation de carburant légèrement plus faible et émissions de gaz à effet de serre réduites) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elles ne constituent pas une liste de tailles de pneus validées pour votre véhicule. Ces dernières sont indiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) ainsi que dans le support de données du véhicule» page 170. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. 1) Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et remplacement des roues Fig. 159 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est plus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. Valable uniquement pour certains pays et pour certains modèles. Roues 145 Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la profondeur de profil minimum autorisée » fig. 159 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 159 - . AVERTISSEMENT ■ Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 115. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. 146 Indications pour l'utilisation La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule » page 145 (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours 125/70 R16 est de 4,2 bar). Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 115. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Marquage des pneus Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 T 185 60 R 15 84 H Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (km/h) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! Si des pneus d'une catégorie de vitesse inférieure ) la vitesse maximum indiquée pour le véhicule sont montés, un autocollant d'avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à un emplacement visible dans le champ de vision du conducteur . La valeur maximum pour la catégorie de vitesse prescrite pour les pneus montés doit être définie dans l'Infodivertissement le cas échéant 1). Chaînes à neige Fonctionnement dans des conditions hivernales Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Pneus toute saison (ou « hiver ») Enlevez les enjoliveurs pleins » page 151 avant le montage des chaînes à neige. Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. 1) Sur les véhicules avec Infodivertissement avec le bouton la limitation de vitesse peut être définie pour les pneus toute saison ou « hiver » » Notice d'utilisation Infodivertissement. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. Applicable à certains pays. Roues 147 Position du triangle d'avertissement - variante 2 Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 160 - . Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours AVERTISSEMENT La trousse de secours et le triangle d'avertissement doivent être fixés de façon sécurisée, sinon ils risquent de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position de la trousse de secours et du triangle d'avertissement Emplacement pour la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 148 148 148 149 Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 161 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Position de la trousse de secours et du triangle d'avertissement La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 161. Extincteur Fig. 160 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation Fig. 162 Détacher l'extincteur Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Emplacement de la trousse de secours La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 160. Position du triangle d'avertissement - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 160 - . L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles » fig. 162 et retirez l'extincteur. 148 Faites-le vous-même › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est apposé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois cette date expirée, le bon fonctionnement de l'extincteur n'est pas garanti. AVERTISSEMENT L'extincteur doit être fixé de façon sécurisée, sinon il risque de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord 8 9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endommagement de la caisse. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Remplacement des roues Opérations préalables Fig. 163 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclencher la première vitesse . › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Équipements de secours et mesures d'aide 149 Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 150. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 151 ou les capuchons » pa- ge 151. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol » page 151, puis les autres boulons de roue » page 151 » . › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 152. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce ») » page 152. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 151 ou les capuchons » page 151. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 164 Retirer la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 144. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT ■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 115. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. 150 Faites-le vous-même La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou. Retirer la roue › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 164 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 164. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » . Fig. 165 Retrait des capuchons › Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 165. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roues antivol AVERTISSEMENT Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Fig. 166 Boulon de roue antivol avec adaptateur ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 166 . › Insérez l'adaptateur B » fig. 166 jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 151. Équipements de secours et mesures d'aide 151 Nota L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 167 Desserrer les boulons de roue Fig. 169 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 166 à la page 151. › Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 167. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 167 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Levage du véhicule Fig. 168 Points d'appui du cric 152 Faites-le vous-même Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 168. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 169 - . › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 169 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Description du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du kit de dépannage Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Etanchement et regonflage du pneu Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé 153 154 154 154 Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Fig. 170 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 153. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Vis pour la réduction de la pression des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Équipements de secours et mesures d'aide 153 Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 153. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclencher la première vitesse . › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Etanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 153. Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Placez l'embout de vanne 2 » fig. 170 à la page 153 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 170 à la page 153 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . 154 Faites-le vous-même Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 170 à la page 153 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 75. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 » fig. 170 à la page 153 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement – risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 153. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 145. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Fig. 171 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule 155 AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 136. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 141. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Fig. 172 Point de masse et pôle positif sur les véhicules avec la batterie dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 155. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne › Fixez la borne Équipements de secours et mesures d'aide 155 › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la masse du moteur A » fig. 171. › Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule Emplacement du pôle positif et du point de masse sur les véhicules avec la batterie dans le coffre Le pôle positif B se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur » fig. 172. › Verrouillez le nez d'enclenchement du cache dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Raccorder la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la position B » fig. 172. › Raccorder la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au point de masse du moteur A ou à une partie en métal connectée au bloc moteur ou directement au bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. ■ 156 Faites-le vous-même Fig. 173 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 173 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 157, l'œillet de remorquage arrière » page 158 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 117. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Sur les véhicules avec une boîte mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec une boîte automatique, accélérez avec prudence. › Ne démarrer que lorsque le câble est tendu. Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 173 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 155, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 174 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 174. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 174 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Équipements de secours et mesures d'aide 157 › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche Œillet de remorquage à l'avant Fig. 175 Œillet de remorquage à l'arrière 2 et insérez une autre pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 52. ■ ■ L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage. » fig. 175. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé. Véhicules avec un dispositif de remorquage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 117, Dispositif d'attelage. Télécommande - Remplacer les piles ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Déverrouillage/verrouillage d'urgence Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 158 159 159 159 Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Fig. 176 Démonter le cache / retirer la pile › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 176 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . 158 Faites-le vous-même Fig. 177 Poignée dans la portière conducteur : Rabattez le cache de la serrure La portière du conducteur peut être déverrouillé/verrouillé d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de fermeture. Déverrouiller le coffre › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sur la partie inférieure du cache » fig. 177 et Fig. 179 Déverrouiller le capot rabattez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 179 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 178 Verrouillage de secours Portière arrière gauche/droite › Ouvrez la portière arrière correspondante et retirez le cache A » fig. 178. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. La porte est verrouillée une fois fermée. Fig. 180 Retirer le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 180. › Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche 3 , appuyez simultanément sur la touche de verrouillage de la poignée du levier sélecteur et réglez le levier en position N. Équipements de secours et mesures d'aide 159 Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Fig. 182 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 181 Position d'entretien des balais d'essuie-glace 160 161 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 160. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 181 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 182. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 181. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. 160 Faites-le vous-même Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Fig. 184 Fusible fondu Fig. 183 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 160. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 161 dans le sens de la flèche 1 » fig. 183. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 162 162 164 164 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 184. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 136, Compartiment moteur. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ ■ Fusibles et ampoules 161 Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fig. 185 Retirer le cache de la boîte à fusibles Fig. 186 Fusibles : Direction à gauche / à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 161. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 185. › Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncer le bord inférieur du cache dans la zone A . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. N° Consommateur 1 Éclairage à droite Verrouillage centralisé, système de nettoyage du pare-brise et de la vitre arrière (uniquement avec KESSY ou avec le chauffage du parebrise) Contact d'allumage Éclairage à droite Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Remorque - clignotant gauche Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Visuel d'Infodivertissement : Unité multifonction pour les taxis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 162 Faites-le vous-même et N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Consommateur N° Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, préparation du téléphone Climatisation, boîte automatique, raccord de diagnostic, chauffage du pare-brise Combiné d'instruments, appel d'urgence Système antivol, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Système de nettoyage du pare-brise et de la vitre arrière (sans KESSY ou sans chauffage du pare-brise) Chauffage des sièges avant Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage des sièges avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté airbag Lève-vitre électrique, interrupteur des feux arrière, Climatisation, aide au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation de la console centrale, alimentation de la console latérale, rétroviseur intérieur Pompe à carburant, ventilateur, système de régulation de la vitesse, système de nettoyage du pare-brise et de la vitre arrière, interrupteur des feux Raccord diagnostic, réglage de la portée des feux, levier de commande sous le volant, éclairage intérieur, stabilisateur de tension pour les taxis Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'accélération Gicleurs chauffés Non affecté 36 37 Non affecté Radar 38 39 40 41 42 43 Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif de remorquage - prise électrique Allume-cigares, prise 12 Volts dans l'habitacle, prise 12 Volts dans le coffre Lève-vitre électrique - arrière droite 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Consommateur Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant Dispositif de remorquage - prise électrique Remorque - clignotant droit Pompe d'alimentation en carburant Infodivertissement Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction (KESSY) ABS ou ESC Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Fusibles et ampoules 163 ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 189 Fusibles : Fig. 187 Cache de la boîte à fusibles (variante 1) Veuillez tout d'abord lire et observer N° Fig. 188 Cache de la boîte à fusibles (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 161. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Enfoncez la touche de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 187 ou » fig. 188 et retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Remplacez le fusible défectueux. › Remettez le cache en place, enfoncez et verrouillez la touche de verrouillage du cache. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. 164 Faites-le vous-même 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 et à la page 161. Consommateur Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage électrique supplémentaire, chauffage du pare-brise Chauffage électrique supplémentaire, chauffage du pare-brise Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Non affecté Soupapes d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de réglage de la pression du carburant Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, ventilateur, pompe à liquide de refroidissement, pompe pour le refroidissement de l'air de chargement N° Consommateur Système de commande du moteur, stabilisateur de tension pour les taxis Démarreur Système de commande du moteur Chauffage électrique supplémentaire, soupape pour la vanne du tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de l'huile, soupape pour le réservoir à charbon actif, soupape pour la régulation de la pression d'huile Sonde Lambda Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur 15 16 17 18 19 20 Ampoules Entrée en matière AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 136. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon risque de mort ! ■ ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache des ampoules doit être installé correctement dans les feux, sinon il risque d'y avoir des infiltrations d'eau et de salissures, ce qui risque d'endommager les feux. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement des apoules dans les phares avant Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. 166 166 166 167 167 168 168 169 Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. Fusibles et ampoules 165 › Fixer la prise de la nouvelle ampoule dane le sens de la flèche Emplacement des apoules dans les phares avant Fig. 190 Phare principal gauche 2 de sorte à ce que le point de fixation A de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Brancher la fiche. › Replacer le recouvrement A » fig. 190 à la page 166. Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 192 Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour à la page 165. emplacement des ampoules » fig. 190 A Feux de croisement ou feux de croisement avec lampes à décharge de gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position C Clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Fig. 193 Remplacement de l'ampoule du feu de position Fig. 191 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. › Retirer le recouvrement A » fig. 190 à la page 166. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche mouvements de ballottement » fig. 191. › Débrancher la fiche. 166 Faites-le vous-même 1 en effectuant des Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de jour › Retirer le recouvrement B » fig. 190 à la page 166. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 192. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacer le recouvrement B » fig. 190 à la page 166. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) › Retirer le recouvrement B » fig. 190 à la page 166. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 193. › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacer le recouvrement B » fig. 190 à la page 166. Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 194 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 195 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. › Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 194. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 195 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › En tirant sur le crochet dans le sens de la flèche 1 , retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 » fig. 195. › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 149, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Retirer la douille dans le sens de la flèche 6 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8. Fusibles et ampoules 167 › Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 7 . Démontage et remontage du bloc optique arrière › Brancher la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 195 et le visser à fond. › Insérer la grille de protection et l'enfoncez avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 197 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 196 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et › Enfoncer l'éclairage dans le sens de la flèche à la page 165. 1 » fig. 196 jusqu'à ce qu'elle se détache › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche 3 . › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 197 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Débrancher avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérer l'ampoule avec les tourillons B » fig. 198 à la page 169 dans les orifices C » fig. 197 de la carosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . 168 Faites-le vous-même › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le cache doit être bien bloqué. › Fermer le capot du coffre à bagages. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 198 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 165. Partie extérieure de l'ampoule › Tourner la douille avec l'ampoule A » fig. 198 dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la douille avec l'ampoule du boîtier dans le sens de la flèche 2 et remplacer l'ampoule. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouiller le socle de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 198 et retirer l'ampoule du socle de la lampe. › Tourner l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et la retirer du support. Fusibles et ampoules 169 Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque 170 171 171 171 173 174 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux. Fig. 199 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 199 - se trouve sur le plancher du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 199 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant du véhicule 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. 170 Caractéristiques techniques 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Poids en charge Moteur 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 1,6 l/81 kW MPI Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. 1,4 l/66 kW TDI CR Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids total maximum autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 1,6 l/85 kW TDI CR boîte de vitesses Poids en charge (kg) MG DSG MG DSG 1160 1194 1180 1212 DSG (Green tec) MG AG MG DSG MG 1221 1160 1200 1229 1250 1275 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. Caractéristiques techniques 171 La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ 172 Caractéristiques techniques Dimensions Fig. 200 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 200 Indication A Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D Ecartement des roues arrière E F G H Valeur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI et de roues 15". Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI et de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 1459 1457 1463 1706 1494 1500 1940 134 2602 4304 Caractéristiques techniques 173 Angle d'attaque Fig. 201 Angle d'attaque Angle » fig. 201 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 13,8 16,5 174 Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,2 l/66 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,4 l/92 kW TSI 175 175 176 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR 176 176 176 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) Valable uniquement pour certains pays et pour certains modèles. Moteur 1,2 l/66 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4400 160/1400-3500 4/1197 MG 184 11,2 DSG 184 11,3 Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4600 175/1400-4000 4/1197 MG 198 9,7 Caractéristiques techniques 175 Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000 200/1400-4000 4/1395 DSG 205 8,9 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800 4/1598 MG 193 10,2 AG 189 11,5 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/3500 230/1750-2500 3/1422 MG 183 11,6 DSG 183 11,7 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 176 Caractéristiques techniques 85/3500 250/1500-3000 4/1596 MG 198 9,9 Index alphabétique A ABS Fonctionnement Voyant de contrôle Accessoires Accessoires d'origine Accoudoir Arrière Avant Activer et désactiver les feux Adaptations et modifications techniques Affichage Indicateur de la direction Aide au démarrage Aide au stationnement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Mode de fonctionnement Aide en cas d'urgence Airbag Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag Déclenchement Désactivation Voyant Alarme Remorque Alarme antivol Remorque Allume-cigares Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque 102 34 124 125 68 67 57 124 40 155 104 106 106 105 105 9 17 126 18 19 35 53 123 53 123 74 165 38 174 Antibrouillard arrière Voyant 34 36 Voyants de contrôle Anticalage moteur (MSR) 102 Antidémarrage électronique 91 Aperçu Poste de conduite 29 Voyants de contrôle 31 Appuie-têtes 68 Arrêt voir Stationnement 96 Arrêter le moteur Bouton de démarrage 92 92 Clé Arrêter le véhicule voir Stationnement 96 ASR Désactiver/Activer 103 Fonctionnement 103 Voyant de contrôle 33, 34 Assistant de démarrage en côte (HHC) 103 Auto-Check-Control 41 AUX 72 Avertissement d'espacement 112 Voyant de contrôle 39 Avertissement d'ouverture de porte 40 Avertissement en cas de dépassement de la vi43 tesse réglée Avertisseur sonore 29 B Batterie du véhicule Branchement ou débranchement Cache Chargement Consignes de sécurité Coupure automatique des consommateurs Mode hiver Remplacement 143 142 143 141 141 142 143 Vérifier l'état Voyant de contrôle Blocage électronique de différentiel (EDS) Bluetooth voir Notice d'utilisation Infodivertissement Boîte automatique Dysfonctionnements Voyants de contrôle Boîte de vitesse Notifications Boîte de vitesses automatique Démarrage et conduite Déverrouillage de secours du levier sélecteur Kick-down Levier sélecteur Tiptronic Verrou du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Boule d'attelage Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2 Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2 Boulons de roue Capuchons Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol Boulons de roues antivol Bouton CAR voir Notice d'utilisation Infodivertissement Bouton de démarrage Démarrer/arrêter le moteur Mettre/couper le contact Problèmes avec le démarrage du moteur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Bouton de verrouillage centralisé Index alphabétique 142 37 103 7 36 36 36 97 99 159 99 98 99 98 98 120 119 119 118 120 120 151 152 151 151 7 92 92 93 91 50 177 Boutons dans la portière du conducteur Lève-vitres électriquesLève-vitres électriques 55 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra voir Caméra de recul Caméra de recul Lignes d'orientation Mode de fonctionnement Surfaces de fonction Capacité de charge des pneus Capot du coffre à bagages Capot moteur Fermeture Ouverture CAR voir Notice d'utilisation Infodivertissement Caractéristiques techniques Carburant Diesel Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Carburant diesel Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique Carte SD voir Notice d'utilisation Infodivertissement Cas d'urgence Aide au démarrage Démarrer/arrêter le moteur avec le bouton Démarrrer/arrêter le moteur avec le bouton Remorquer un véhicule avec un dispositif de remorquage Remplacement des roues Verrouiller/déverrouiller la portière 178 Index alphabétique 42 107 107 108 107 108 146 54 137 137 7 170 133 135 134 31 134 133 35 135 128 128 7 155 93 93 158 149 158 Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Ceintures Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement de rapport Levier de vitesses Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Pare-brise et vitre arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Clé Démarrer/arrêter le moteur déverrouiller Mettre/couper le contact Remplacer les piles verrouiller Clé de contact Clignotants Voyant Clignotants confort Clignotants de remorque Voyant Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant 15 15 33, 37 14 14 15 16 16 74 147 96 171 143 87 63 89 66 69 92 49 92 158 49 92 58 36 58 36 87 87 88 90 89 87 89 Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Déverrouillage manuel Déverrouiller le coffre Éclairage Ouvrir/Fermer Verrouillage automatique voir Coffre Coffre à bagages Crochets Éléments Cargo Éléments de fixation Filets de fixation Filet vide-poche Plancher de chargement variable revêtement double du coffre à bagages Tablette Véhicules de la classe N1 Vide-poches Combiné d'instruments voir Combiné d'instruments Voyants de contrôle COMING HOME Commande automatique des feux Commande du levier sélecteur Commande vocale voir Notice d'utilisation Infodivertissement Commutation Levier sélecteur Tiptronic Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Compartiment moteur Batterie du véhicule Huile moteur Lave-glace Liquide de frein 87 89 88 89 79 159 159 79 54 54 54 81 83 80 81 83 84 84 82 84 83 30 30 31 60 59 98 7 98 99 76 136 141 138 138 141 Liquide de refroidissement 139 Synoptique 137 Compartiments de rangement Compartiment de rangement côté passager 76 Compartiment de rangement dans la console centrale 72 Compatiments 70 Compte-tours 30 Conditions météorologiques 124 Conduite Consommation de carburant 171 Plaquettes de frein 95 Pneus 144 171 Valeurs d'émissions Vitesse maximum 175 Conduite économique 100 Consignes pour le remorquage du véhicule 156 Consommation de carburant 171 Contrôle Contrôles légaux 124 Fixation correcte de la boule d'attelage 120 Contrôle de motricité (ASR) 33, 103 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 102 Contrôler État de la batterie 142 Huile moteur 139 Liquide de frein 141 140 Liquide de refroidissement Niveau d'huile 139 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 60 Couper le contact 92 Clé 92 Coupure automatique des consommateurs 141 Cric 149 Mise en place 152 Crochets 81 D DAY LIGHT voir Feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant Dégiver le pare-brise et la vitre arrière Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrer le moteur Aide au démarrage Antidémarrage électronique Bouton de démarrage Clé Désactivation Alarme de l'airbag Désactivation - ASR Voyant de contrôle Détection de la fatigue Déverrouillage d'urgence Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Paramètres personnalisés Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diesel Diffuseurs d'air Dimensions des pneus Dimensions du véhicule Dispositif de remorquage Accessoires Charge de support Dispositif d'attelage Description DriveGreen E 58 38 63 155 155 91 92 92 53 19 34 114 158 48 50 49 50 51 49 91 135 90 146 173 121 121 117 117 117 100 Eau Passage Éclairage Coffre COMING HOME / LEAVING HOME Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de jour Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur avant Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran MAXI DOT Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone EDS Éléments Cargo Éléments de fixation Élimination Reprise et recyclage de vieux véhicules Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien Voyant de contrôle Index alphabétique 101 57 79 60 60 58 61 165 62 62 61 100 100 45 44 44 44 103 83 80 126 41 41 96 21 16 45 39 179 Entretien du véhicule 128 Extérieur 130, 131 132 Habitacle EPC 34 Équipement d'urgence Veste réfléchissante 148 Equipement pratique Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 76 Support multimédia 75 Équipement pratique 76 Patères 77 Porte-gobelet 72 Poubelle 73 148 Veste réfléchissante Équipements de secours Cric 149 Extincteur 148 Outillage de bord 149 Trousse de secours 148 Équipements pratiques Allume-cigares 74 Cendrier 74 Compartiment pour parapluie 77 Étui à tickets 71 Poches 77, 78 Prise 12 Volts dans le coffre 75 Prise 12 Volts dans l'habitacle 75 70 Vide-poches ESC Fonctionnement 102 Voyant de contrôle 33 Essence 134 Essuie-glace Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 161 Essuie-glace et lave-glace Activer 64 Ajouter du liquide 138 180 Index alphabétique Position d'entretien des balais des essuie-glaces 160 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 160 Voyants de contrôle pour le niveau du lave-glace 39 Essuie-glace et lave-glace arrière Actionnement 65 Essuie-glace arrière automatique 65 Essuie-glaces et lave-glace 64 État du véhicule voir Auto-Check-Control 41 Étui à tickets 71 101 Éviter des dommages au véhicule Extension de garantie 6 Extincteur 148 F Feux Activation/désactivation automatique activer/désactiver Avertisseur lumineux Clignotants/Feux de route Conduite à l'étranger Feux antibrouillard avant/arrière Feux de croisement Feux de position Feux de stationnement Réglage de la portée Système de nettoyage des feux Feux antibrouillard arrière Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Eclairage Urgence Feux de jour Feux de position 59 57 58 58 61 59 57 57 61 57 65 59 59 60 57 60 60 60 58 57 Feux de route Voyant Filets Filet vide-poche Films Filtre à particules de gazole Freinage Frein à main Rodage Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant Freiner Liquide de frein Freins Informations pour le freinage Servofrein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Dysfonctionnements Mode de fonctionnement Front Assistant Voyant de contrôle Fusibles Compartiment moteur dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 58 36 81 83 130 38 96 99 102 32 103 96 32 141 95 95 104 111 112 113 112 113 114 112 39 161 164 164 162 G Galerie de toit Garantie Garantie de mobilité 86 5 6 GPS voir Notice d'utilisation Infodivertissement Guile voir Huile moteur 7 139 Jantes Jauge de mesure d'huile 144 139 K H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique huile Notifications Huile de moteur Spécification Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Contrôler Remplacer Remplir Voyants de contrôle J 173 103 41 103 KESSY Verrouiller/Déverrouiller Kit de dépannage 147 41 Lampes Plafonniers Largeur du véhicule Lavage du véhicule Lave-glace Rajouter Voyants de contrôle LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier Clignotants/Feux de route Commande du système d'information Essuie-glace Front Assist Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Levier sélecteur Limitation de la force Vitre Limiteur de vitesse Voyants de contrôle 37 138 38 138 139 138 139 37 I Images voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 Indicateur Changement de rapport 41 périodicité d'entretien 45 Réserve de carburant 31 Température du liquide de refroidissement 31 Infodivertissement 7 Informations sur l'utilisation des roues 144 Intervalle de balayage 64 ISOFIX 24, 25 50 153 Liquide de frein Contrôler Spécifications Liquide de refroidissement Contrôler Indicateur de la température Remplir Voyants de contrôle Longueur du véhicule 141 141 141 139 140 31 140 37 173 M L 61 173 129 64 138 39 60 152 54 56 54 55 55 58 41 64, 65 113 111 109 98 56 110 36 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 44 104 MCB Mémoire 43 Message d'avertissement lors d'une température trop basse 39 Mettre le contact 92 Clé 92 Miroir 65 Maquillage 63 Mode de la boîte de vitesses automatique 98 Mode hiver Batterie du véhicule 142 Carburant diesel 135 Pneus hiver 147 Pneus toute saison 147 Mode remorque 117 Moteur Notifications 37 Rodage 99 MSR 102 Multimédia AUX 72 USB 72 voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 N N1 84 Index alphabétique 181 Navigation voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 Nettoyage du véhicule Extérieur 130, 131 Habitacle 132 Laver 129 Vitres 131 Nettoyage et entretien 128 Numéro du moteur 170 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 170 O Œillet de remorquage Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 157, 158 42 42 149 149 P Parapluie Compartiment 77 Pare-brise - chauffage 63 Pare-soleil 63 ParkPilot 104 Patères 77 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 36 Pédales 97 Tapis de sol 97 Périodicité d'entretien 126, 127 Pièces d'origine 125 Piles Remplacer les piles dans la clé 158 Plancher de chargement variable 84 Plaque signalétique 170 182 Index alphabétique Plaquettes de frein neuves 95 144 Pneus Dommages 144 Explication du marquage 146 Indicateur d'usure 145 neufs 144 Pression de gonflage des pneus 145 Pneus hiver 147 Pneus toute saison 147 Poche dans le coffre 81 Poche multifonction 81 Poches 77, 78 170, 171 Poids Poids en charge 171 Porte-gobelet 72 Portière Déverrouillage d'urgence de la portière du conducteur 158 Ouvrir/fermer 52 Sécurité pour enfants 52 Portières Verrouillage d'urgence 159 Position assise correcte 11, 13 Poste de conduite 29 Lampes 61 Poubelle 73 39 Pré-avertissement / freinage d'urgence Pression de gonflage des pneus 145 Voyant 35 Prises Prise 12 Volts dans le coffre 75 Prise 12 Volts dans l'habitacle 75 Protection anti-soulèvement 53 Protection des composants 125 R Radio voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 Rajouter Lave-glace Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant Réglage Appuie-têtes Heure Portée Position inférieure du plancher de chargement variable Position supérieure du plancher de chargement variable Sièges Volant Réglage des sièges Régler Hauteur de la ceinture le rétroviseur le volant Rétroviseur Régulateur de vitesse Remorquage Remorquage du véhicule Remorque Charge Chargement connecter et déconnecter Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane Rempalcer Piles Remplacement Ampoules Balai d'essuie-glace Balais d'essuie-glace Batterie du véhicule Fusibles Remplacement de pièces Remplacement des roues 138 134 134 89 68 41 57 84 84 67 13 11 15 65 13 66 108 156 156 122 122 121 123 158 165 161 160 143 161 124 149 Remplacer Huile moteur Roues Remplir Huile moteur Liquide de refroidissement Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Reprise et recyclage de vieux véhicules Réserve en carburant Responsabilité pour vices cachés Rétracteur de ceinture Rétroviseur Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages Rodage Moteur Roue de secours Retirer/ranger Roues Chaînes à neige Dommages sur les pneus Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Remplacer Stockage des pneus Support des pneus Symbole de vitesse 138 149 139 140 153 124 126 35 5 16 65 84 99 146 150 144 147 144 151 146 147 144 145 149 144 144 146 S SAFE LOCK voir Sécurité Safe Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte 51 11 17 68 24, 25 11 Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Sécurité Safe Service Service de dépannagevoir Aide en cas d'urgence Servofrein Servomoteur Siège enfant Classification Emplacement de montage sur le siège du passager Sur le siège du passager avant TOP TETHER Siège pour enfants Emplacement de montage ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant à l'arrière Appuie-têtes avant Chauffage Dossiers des sièges arrière Régler Régler les sièges avant Sièges arrière Sièges et appuie-têtes Sièges pour enfants Sièves avant Situation d'urgence Aide au démarrage Remorquage du véhicule 21 21 26 11 11 11 52 51 124 9 95 33 23 24 23 22 26 25 24, 25 68 67 67 68 67 69 67 67 67 67 67 21 67 155 156 SmartGate Connexion via Wi-Fi 46 46 Introduction Modification du mot de passe/code PIN 47 Paramètres 47 WiFi Direct 47 SmartLink voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 Soin et entretien 124 Sonnerie voir Notice d'utilisation Infodivertissement 7 Speedlimiter 110 Voyants de contrôle 36 125 Spoiler Stabilisation d'attelage (TSA) 104 START STOP Aide au démarrage 155 Stationnement 96 Aide au stationnement 104 Caméra de recul 107 STOP & START 93 Désactivation / activation manuelle du système 94 Mode de fonctionnement 94 Voyant de contrôle 39 Support à tablette 78 Support de données du véhicule 170 Support de données du véhicule et plaque signalétique Support de données du véhicule et plaque si170 gnalétique Support I-PAD 78 Support multimédia 75 Supports 70, 86 Surveillance de la pression des pneus 115 Voyant 35 Surveillance de l'habitacle 53 Symbole de vitesse 146 Symboles d'avertissement voir Voyants de contrôle 31 Index alphabétique 183 Synoptique Compartiment moteur Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Système de préchauffage Système de régulation de la vitesse Voyants de contrôle Système d'airbag Système d'information Avertissement d'ouverture de porte Contrôle Auto-Check Visuel MAXI DOT Système d'informations Indicateur de périodicité d'entretien Rapport recommandé Visuel multifonction Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes d'assistance Système STOP & START 137 102 34 34 36 17 40 40 44 40 45 41 42 102 102 102 93 T Tablette du coffre à bagages Position de stationnement Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de synchronisation Remplacer les piles Téléphone voir Notice d'utilisation Infodivertissement Tiptronic Toit Charge TOP TETHER Traction d'une remorque/caravane Trajet Passage à travers de l'eau 184 Index alphabétique 82 82 97 97 49 52 158 7 99 86 26 123 101 Transport Coffre Dispositif de remorquage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle d'avertissement Trousse de secours Triangle d'avertissement TSA 79 117 86 21 148 148 148 148 104 U Urgence Déverrouillage de secours du levier sélecteur Déverrouiller/verrouiller les portières Réparation des pneus USB Utilisation en hiver 159 159 153 72 147 V Valeurs d'émissions Verrou du levier sélecteur Voyant Verrouillage en cas d'urgence Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyants de contrôle Verrouillage différé du coffre voir Coffre Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Paramètres personnalisés Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste 171 36 159 48 52 33 54 50 49 50 51 49 91 148 Veste réfléchissante 148 Vide-poche 71 dans les portières Vide-poches 70 Compartiment à lunettes 76 dans le coffre à bagages 83 sur le tableau de bord 72 Vieux véhicules Reprise et recyclage 126 VIN Numéro d'identification du véhicule 170 Visibilité 62 Visuel 40 dans le combiné d'instruments MAXI DOT 44 Visuel MAXI DOT Commande 41, 42 Menu principal 44 Visuel multifonction Fonctions 42 Indications 42 Mémoire 43 Vitesse maximum 175 Vitre arrière - chauffage 63 Vitres Commander 54 Volant 12 Position correcte Touches 42 Volant multifonction 42 Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus 115 Voyants Voyants de contrôle 31 Voyants de contrôle 31 Vue d'ensemble Fusibles 161 W Wi-Fi voir Notice d'utilisation Infodivertissement WiFi Direct 46 7 47 Index alphabétique 185 186 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Rapid Spaceback francouzsky 05.2016 S57.5610.06.40 S5756100640