Manuel du propriétaire | Strong SRT 7335 CI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Strong SRT 7335 CI Manuel utilisateur | Fixfr
PART 3 • Français
1.0 INTRODUCTION
1.1 Consignes de sécurité
1.2 Rangement
1.3 Installation des équipements
1.4 Caractéristiques et accessoires
2
2
4
4
5
2.0 VOTRE RECEPTEUR
2.1 Façade avant
2.2 Façade arrière
2.3 Télécommande
6
6
6
8
3.0 CONNEXIONS
3.1 Connexion à une antenne parabolique
3.2 Pour le raccorder au téléviseur et au magnétoscope
3.3 Liaison à l’amplificateur Audio Numérique
3.4 Connexion à l’ordinateur par câble série pour télécharger des logiciels
3.5 Connexion à un disque dur externe via USB
10
10
11
12
13
13
4.0 PREMIERE MISE EN MARCHE
4.1 Sélection de la langue
4.2 Sélectionner le satellite
4.3 Sélectionner le satellite ASTRA 1C, 1E (19E) ou HOT BIRD (13E)
4.4 Autre satellite
4.5 Configuration de la parabole
13
13
14
14
14
14
5.0 MENU PRINCIPAL
5.1 Gestionnaire des chaînes
5.2 Configuration des satellites
5.3 Installation
5.4 Programmateur
5.5 Application
5.6 Interface commune
15
15
17
21
24
24
26
6.0 AUTRES OPERATIONS
6.1 Program Guide (EPG)
6.2 Bandeaux de zapping et d’information
6.3 Liste des chaînes/stations et mode d’affichage
6.4 Fonctions PDR
26
26
27
27
28
A.1 DEPANNAGE
29
A.2 SPECIFICATIONS
30
Français
TABLE DES MATIÈRES
1
PART 3 • Français
1.0 INTRODUCTION
1.1 Consignes de sécurité
ATTENTION:
Pour diminuer le risque d’électrocution, ne pas retirer le capot (ou l’arrière).
Les éléments situés à l’intérieur ne peuvent pas être remplacés par l’utilisateur.
Pour toute intervention d’entretien, contactez le service compétent.
Explication des symboles de mise en garde :
L’éclair à symbole de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur sur la présence d’une tension à risque non isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une
grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes physiques.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à signaler à
l’utilisateur des consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT:
n
n
n
n
n
n
n
2
Lire attentivement les consignes qui suivent.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
PERTURBATION GENANTE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI
A L’HUMIDITE ET N’EMPLOYER QUE LES ACCESSOIRES CONSEILLES.
Lire toutes les consignes: avant d’utiliser ce produit, lisez toutes les consignes d’utilisation. Pour
tous renseignements complémentaires sur des accessoires comme les batteries ion/lithium,
consulter les manuels fournis avec ces produits
Conserver ces consignes et notices: conservez toutes les consignes de sécurité et notices
d’utilisation pour consultation ultérieure
Tenir compte des mises en garde: lisez attentivement et respectez toutes les étiquettes de mise
en garde apposées sur l’appareil et les mises en garde figurant dans les notices
Respecter les notices: respectez toutes les notices fournies avec cet appareil
Nettoyage: toujours débrancher cet appareil de la prise de secteur avant de le nettoyer. Ne se
servir que d’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais employer aucun type de liquide ou
nettoyant en bombe, ni un solvant organique pour nettoyer cet appareil
Accessoires: pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, n’employez que les
accessoires recommandés par STRONG
Eau et humidité: Ne jamais utiliser cet appareil à proximité d’une arrivée d’eau
(à côté d’une baignoire, d’un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ni sous la pluie)
n
n
n
n
n
Evitez d’endommager l’appareil et prévenir les accidents de personnes, ne jamais poser cet
appareil sur un support instable, qu’il s’agisse d’un trépied, d’une équerre, d’une table ou d’un
chariot. Ne le poser que sur un trépied, un support ou une équerre stable. Respectez la notice
qui indique comment installer le produit en toute sécurité, et n’utilisez que les dispositifs de
fixation conseillés par le fabricant
Alimentations électriques: ne brancher cet appareil que sur l’alimentation indiquée sur
l’étiquette du produit. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont votre maison est
équipée, consultez votre entreprise d’électricité locale.
Pour tous renseignements sur l’utilisation de cet appareil sur batterie, se reporter aux pages
correspondantes de la notice
Mise à la terre, polarisation: si ce produit est utilisé avec un adaptateur c.a. bien spécifié, ce
dernier peut être équipé d’une fiche bipolaire irréversible à courant alternatif (fiche mâle dont
une lame de contact est plus large que l’autre). Ce dispositif de sécurité permet d’introduire la
fiche mâle dans la prise femelle uniquement dans un sens. S’il est impossible d’enfoncer la fiche
mâle dans la prise femelle murale, la retirer, la retourner et la réintroduire. Si la fiche mâle ne
convient toujours pas, contactez un électricien et faire remplacer la prise femelle
Pour protéger le câble d’alimentation: le câble d’alimentation devra être disposé de façon à
ne pas pouvoir marcher dessus. Ne jamais poser un objet lourd sur le câble d’alimentation
ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Tenir éloigné du secteur situé autour des
points de branchement du câble d’alimentation, de la prise de secteur et du branchement du
produit tout adaptateur secteur ou tous câbles électriques à accessoires
CONSIGNES GENERALES
CONSIGNES DE SECURITE
Foudre: en cas d’orage lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur donné, le retirer immédiatement de
la prise de secteur. Pour éviter toute détérioration imputable à des sautes de puissance inattendues,
toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation et le débrancher du récepteur lorsque
le récepteur n’est pas en service.
Surcharge: ne jamais surcharger les prises de secteur, les câbles de rallonge, les plaquettes de connexion
de l’alimentation ou autres points de branchement de l’alimentation en branchant trop de fiches mâles.
Corps étrangers, écoulement accidentel: pour éviter les accidents de personnes provoqués par un incendie
ou par une électrocution due au contact avec des points internes à haute tension, ne jamais introduire un
objet métallique dans l’appareil. Evitez d’utiliser l’appareil là où il y a risque d’écoulement accidentel.
Ne jamais ranger ni utiliser l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur,
une bouche à air chaud, un poêle ou tout type d’équipement ou d’appareil générant de la chaleur,
amplificateurs stéréo compris.
Entretien: confiez toutes les interventions d’entretien à un personnel qualifié. Tentez de retirer les capots ou de
démonter l’appareil risquerait de vous exposer à des points sous haute tension à risques.
Détérioration nécessitant une intervention du S.A.V.: si vous remarquez l’une des situations exposées
ci-après en utilisant un adaptateur secteur spécifié, débranchez-le de la prise de secteur et confiez-en
l’entretien à un technicien de S.A.V. qualifié.
Du liquide a été déversé sur l’appareil ou un autre objet est tombé dans l’appareil.
L’appareil a été exposé à l’eau.
3
Français
PART 3 • Français
PART 3 • Français
L’appareil ne fonctionne pas normalement malgré le respect de la notice d’utilisation. Réglez les
commandes exposées dans la notice d’utilisation, un mauvais réglage des autres commandes risquant
d’endommager l’appareil et pouvant nécessiter une intervention de réparation approfondie par un
technicien qualifié.
L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
L’appareil présente un changement de performances assez net.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange doivent être mises en place, s’assurer que le centre
de S.A.V. agréé n’emploie que des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, selon
les conseils du fabricant. Un remplacement non autorisé des pièces risque de provoquer un incendie,
une électrocution ou de générer d’autres risques.
Contrôle de sécurité : une fois les interventions d’entretien ou réparations terminées, demandez au
technicien d’entretien de procéder à des contrôles de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon
ordre de marche.
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttelettes ni aux éclaboussures; ne pas poser sur l’appareil
d’objets remplis de liquide comme par ex. un vase.
Si l’on se sert de la fiche mâle de secteur ou de l’interrupteur secteur omnipolaire comme d’un appareil
de sectionnement, ce dernier doit rester facile à manœuvrer.
1.2 Rangement
Le récepteur et ses accessoires sont rangés et livrés dans un emballage conçu pour protéger de
l’électrocution et de l’humidité. Au moment de le déballer, s’assurer que toutes les pièces sont bien dans
l’emballage et ne pas laisser les enfants s’en approcher. Pour transporter l’appareil d’un endroit à un
autre ou le renvoyer alors qu’il est encore sous garantie, bien le remettre dans son emballage d’origine
accompagné de tous ses accessoires. Le non-respect de ces consignes d’emballage risque d’entraîner
l’annulation de la garantie.
1.3 Installation des équipements
N’hésitez pas à demander conseil à un installateur professionnel pour mettre en place vos équipements.
Sinon, bien suivre les consignes ci-dessous:
n Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur et de l’antenne.
n Assurez-vous que le câble PERITEL et les éléments installés à l’extérieur sont en bon état et que
les raccords PERITEL sont bien blindés.
Le présent manuel fournit toutes les informations permettant d’installer et d’utiliser ce récepteur. Les
symboles ont les significations suivantes:
AVERTISSEMENT:
Informations de mise en garde.
ASTUCES:
Toutes autres informations complémentaires importantes ou utiles.
MENU Présente un bouton de la télécommande ou du récepteur (en gras)
Aller à Présente une rubrique du menu dans une fenêtre (en italiques).
.
4
PART 3 • Français
1.4 Caractéristiques et accessoires
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Réception de tous programmes télé et radio numériques diffusés par satellite,
2 fiches d’insertion compatible avec la plupart des modules d’accès conditionné (ex.
CryptoWorks, Conax, Viaccess, Irdeto …)
Images TV exceptionnellement claires et nettes et son excellent en qualité DVD
Installation facile et rapide, menu convivial.
Capacité de mémoire de 5 000 chaines
4 listes de favoris pour vos chaines TV et Radio
7 blocs de programmation avec 3 modes (quotidien, hebdomadaire, ponctuel)
Fonctions zoom pour les images TV
Télétexte par le récepteur et le téléviseur, sous-titrage et piste audio multi-lingue.
Affichage du numéro de chaine ou de l’horloge
Guide électronique des programmes jusqu’à 3 jours.
Verrouillage parental et contrôle du niveau de moralité
Menu multi-langue (OSD)
Son numérique par sortie optique ou coaxiale (S/PDIF)
Entièrement compatible DVB, supporte MPEG-2, MPEG-4 et H.264
Sorties vidéo multiples: HDMI, Component (Y, Pb, Pr), PERITEL (RGB, CVBS), Video RCA
Français
n
Accessoires:
n 1 x Manuel d’utilisation
n 1 x Télécommande
n 2 x Piles (type AAA)
Remarque:
les piles ne devront pas être rechargées, démontées, court-circuitées électriquement ni
être mélangées ou utilisées avec d’autres modèles de piles.
5
PART 3 • Français
2.0 VOTRE RECEPTEUR
2.1 Façade avant
Fig. 1
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Bouton MENU
Affiche le menu principal.
3. Bouton OK
Exécute la rubrique sélectionnée dans l’écran du menu
4. Touches de sélection des chaînes (+/-) ou navigation dans le menu
5. Touches de réglage du volume ou navigation dans le menu
6. Témoin MODE
Le ROUGE indique que le récepteur est en VEILLE. Le clignotement indique que l’appareil
reçoit les signaux de la télécommande.
7. Témoin vert lorsque votre périphérique USB est connecté à l’arrière de votre récepteur
8. Affichage 4 chiffres En VEILLE, il indique l’heure ; en MARCHE, il indique le numéro de
chaîne sélectionné.
9. Trappe avant
9.a 2 fiches interface commune
9.b lecteur de cartes pour cartes à puce Conax
2.2 Façade arrière
Fig. 2
6
1. SAT IN (Entrée Satellite)
Pour brancher le câble coaxial de votre LNB montée sur la parabole à cette prise
2. SAT OUT (Sortie Satellite)
Permet de brancher un récepteur satellite supplémentaire (analogique ou numérique)
3. Prise péritel TV
Utilisez cette prise pour relier le récepteur au téléviseur au moyen d’un câble péritel
4. Prise péritel de DVD/magnétoscope
Utilisez cette prise pour relier le récepteur au magnétoscope au moyen d’un câble péritel.
Lorsque le récepteur sera en mode veille, des signaux vidéo/audio seront émis en boucle du
magnétoscope/lecteur DVD vers le téléviseur en passant par le récepteur
5. Y, Pb, Pr
Connexion à l’entrée Component du téléviseur
6, VIDEO
Cette prise a un signal vidéo constant pour se connecter à des magnétoscopes supplémentaires
8a. Sortie audio numérique S/PDIF COAX
Utilisez cette sortie coaxiale pour relier le récepteur à l’entrée de l’amplificateur audio numérique
8b. Sortie audio numérique S/PDIF OPTIQUE
Utilisez cette sortie OPTIQUE pour relier le récepteur à l’entrée de l’amplificateur audio numérique
9. USB
Se connecte à votre outil USB.
10. Port série RS-232
Ce port série peut servir à connecter un PC à votre récepteur pour télécharger les nouvelles
versions de logiciel sur votre récepteur.
11. HDMI
utilisez cette sortie pour la connexion de votre TV par câble HDMI.
12. Interrupteur Marche/Arrêt
13. Câble d’alimentation
Le récepteur fonctionne sur 90 ~ 240 V (sélectionnable automatiquement) 50/60 Hz ±5 %.
Bien vérifier la spécification d’électricité avant de brancher le récepteur sur la prise de secteur
Important: Effectuez toutes les connexions avant de brancher la prise d’alimentation et de mettre en
marche la TV et le récepteur. Allumez toujours le récepteur en premier, puis le téléviseur
7
Français
PART 3 • Français
PART 3 • Français
2.3 Télécommande
1.
Coupe la sortie audio du récepteur
2.
Met le récepteur en marche/à l’arrêt
3. RCL
Retour à la chaîne précédente
4. HDMI
Change la résolution vidéo
5. TV/RADIO
Permet de passer du mode TV au mode RADIO et inversement
6. AV/TV
Pour basculer entre les modes TV et AV
7. 0 ~ 9
Commande le mode numérique ; en particulier, permet de
passer directement d’une chaîne programmée à une autre
8. FAV
Affiche la liste des chaînes programmées favorites
9. SAT
Affiche la liste des satellites
10. EPG
Afficher le guide des émissions programmées sans passer par
le menu
11. TEXT
Affiche la liste des langues de Télétexte supportées par la
chaîne en cours de diffusion
12. AUDIO
Affiche la liste des langues disponibles (piste audio) pour la
chaîne en cours
13. SUB
Affiche la liste des langues des sous-titrages supportées par la
chaîne en cours de diffusion
14. CH pq
Permet de passer de la chaîne en cours à la chaîne
précédente/suivante sans passer par le menu. En mode
Menu, déplace le curseur vers le haut/vers le bas.
15. VOL tu
Augmente/réduit le volume en mode Sans menu. Modifie les valeurs des réglages dans la
rubrique du Menu concernée.
16. MENU
Affiche le menu principal
8
PART 3 • Français
Français
17. EXIT
Quitte le menu ou le sous-menu
18. INFO
Affiche les informations sur la chaîne en cours
19. V+/VAugmente/réduit le volume.
20. CH+/CHPermet de passer de la chaîne en cours à la chaîne précédente/suivante.
21.
Remonte d’une page dans la liste des chaines (Select. zoom In/out)
22.
Descend d’une page dans la liste des chaines
23. STOP
Arrête l’enregistrement ou la lecture
24. PAUSE
Arrêt sur image ou retour au mode normal
25. RECORD
Enregistrement
26. PLAY
Affiche la liste des fichiers et lance la lecture
27. REWIND
Effectue un retour arrière et en change la vitesse
28. F/F
Avance rapide
9
PART 3 • Français
3.0 CONNEXIONS
3.1 Connexion à une antenne parabolique
Connexion d’une antenne parabolique fixe au récepteur
Choisissez le satellite dont vous voulez recevoir les signaux, puis demandez au revendeur-installateur
de diriger la parabole vers le satellite voulu. Brancher un câble coaxial sur le LNB et, de l’autre côté,
directement sur la prise SAT IN du récepteur
Fig. 3
Raccordement de multiples paraboles fixes au récepteur en utilisant un commutateur DiSEqC1.0
Si l’on veut regarder les émissions provenant de plus d’un satellite (par exemple du satellite ASTRA et du
satellite HOT BIRD), il est conseillé d’utiliser des paraboles fixes et un commutateur DiSEqC 1.0. Demandez
au revendeur/installateur de diriger les antennes paraboliques vers les satellites voulus et relier les LNB par
des câbles coaxiaux aux prises d’Entrée (IN) du commutateur DiSEqC 1.0. Relier la prise de sortie (OUT) du
commutateur DiSEqC 1.0 à la prise d’entrée satellite (SAT IN) situé au dos du récepteur.
Fig. 4
10
PART 3 • Français
Français
Raccordement d’une parabole posée sur un positionneur motorisé au récepteur
Autre possibilité pour regarder des émissions provenant de plusieurs satellites : installez une parabole
sur un positionneur motorisé DiSEqC 1.2. Demandez au revendeur/installateur de fixer la parabole sur
le positionneur, régler l’angle d’élévation et lui faire régler le point central du positionneur. Reliez le LNB
par un câble coaxial à la prise d’Entrée (LNB IN) du positionneur, puis reliez la prise de Sortie (OUT) à la
prise d’Entrée Satellite (SAT IN) au dos du récepteur.
Fig. 5
3.2 Pour le raccorder au téléviseur et au magnétoscope
Connexion par câble HDMI
Pour profiter pleinement de vos chaines HD, nous vous conseillons d’utiliser les sorties HDMI ou Component
vidéo de votre récepteur.
Connectez votre câble HDMI à la sortie HDMI du récepteur et à la fiche HDMI IN de votre téléviseur.
Fig. 6
11
PART 3 • Français
Connexion par sortie component
1. Assurez vous d’utiliser le câble adéquat : 3 fiches de chaque côté du câble, habituellement de
couleur verte, bleue et rouge.
2. Branchez ce câble au récepteur et à votre téléviseur en respectant les correspondances de couleur.
Fig. 7
Connexion par câble péritel
1. Reliez la prise PERITEL TV située au dos du récepteur à la prise PERITEL IN du téléviseur
ou reliez les prises Vidéo RCA et Audio L/R RCA situées au dos du récepteur aux entrée
correspondantes du téléviseur.
2. Reliez la prise PERITEL VCR du récepteur à la prise PERITEL-IN du magnétoscope.
NOTE:
Assurez vous que votre récepteur est connecté par péritel ou câble RCA (Vidéo, Audio L/R)
à votre TV lorsque vous connectez votre magnétoscope ou lecteur DVD. Vous n’aurez pas
de signal vidéo depuis votre magnétoscope ou lecteur DVD via votre récepteur si votre
récepteur est connecté seulement par HDMI ou Y, Pb, Pr à votre téléviseur.
3.3 Liaison à l’amplificateur Audio Numérique
Reliez la prise S/PDIF située au dos du récepteur à l’entrée appropriée de l’amplificateur Audio
Numérique (Fig. 6)
12
PART 3 • Français
3.4 Connexion à l’ordinateur par câble série pour télécharger des logiciels
Reliez le connecteur RS-232 situé au dos du récepteur au port série de l’ordinateur au moyen d’un câble
série. Vous trouverez les consignes indiquant comment télécharger les logiciels sur notre site web www.
strong.tv (support > download).Vous y trouverez également un outil d’édition des chaines pour établir
vos listes de chaînes favorites. Toutefois, le récepteur peut télécharger automatiquement par satellite un
nouveau logiciel système
Allumez votre disque dur (branchez l’adaptateur d’alimentation si applicable) avant de connecter la prise
USB à l’arrière du récepteur, Après la première installation (§ 4.0), procédez comme indiquer ci-dessous.
1. A moins que votre disque dur externe soit déjà formaté en FAT 32 et ait été détecté, lors de la
1ere utilisation un message vous indiquant de formater votre disque dure en FAT 32 apparaitra
“Application” ->”USB” menu.
2. Dans ce menu appuyez sur la touche JAUNE (Formater) de votre télécommande pour confirmer.
Après ~ 10 à 20 secondes le formatage sera terminé, vous pouvez donc quitter ce menu en
appuyant sur les touches MENU ou EXIT.
3. Allez sur le menu “Application” ->”PDR” afin d’ajuster la durée d’enregistrement souhaitée.
4. Set Timeshift to OFF or ON as desired.
Important: Lors du formatage du disque dur, toutes les données existantes seront supprimées et
définitivement perdues.
Strong ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou perte de donnée lors du
formatage du disque dur.
4.0 PREMIERE MISE EN MARCHE
Assurez-vous que le récepteur satellite est correctement relié au téléviseur et à la parabole et que
le signal du satellite est de bonne qualité (si vous ne savez pas bien comment faire, demandez au
revendeur le plus proche de contrôler votre installation ou le signal du satellite).
Vérifiez que la prise d’alimentation du récepteur est bien enfoncée dans la prise de secteur murale.
Mettre le récepteur en marche. L’image suivante apparaît à la première mise en marche.
Il est conseillé d’effectuer la première installation en suivant pas à pas l’Assistant d’Installation. Il vous
facilitera la tâche pour la configuration du système et le réglage des chaînes. Si vous êtes un utilisateur
averti, vous pouvez vous passer de l’Assistant en appuyant sur le bouton EXIT (Quitter) et configurer les
chaînes à l’aide du menu Installation.
4.1 Sélection de la langue
Appuyez sur OK pour choisir la langue voulue.
13
Français
3.5 Connexion à un disque dur externe via USB
PART 3 • Français
4.2 Sélectionner le satellite
L’Assistant d’Installation est préconfiguré pour l’installation facile d’ASTRA 1C, 1E (19E) ou de HOT BIRD
(13E). Pour ces satellites, la configuration du LNB est prédéfinie en LNB Universelle (Universal LNB) relié
au récepteur via l’entrée 1 de l’interrupteur DiSEqC 1.0. Si la parabole est calée sur ASTRA 1C, 1E (19E) ou
sur HOT BIRD (13E), sélectionnez le satellite correspondant dans la liste (les étapes suivantes de l’installation
sont exposées au paragraphe 4.3). Si la parabole est dirigée vers un autre satellite ou si l’installation est
équipée de plusieurs paraboles, sélectionnez Other / Autres (la suite de l’installation est exposée au
paragraphe 4.4).
4.3 Sélectionner le satellite ASTRA 1C, 1E (19E) ou HOT BIRD (13E)
Après avoir sélectionné le satellite ASTRA 1C, 1E (19E) ou HOT BIRD (13E), le menu WIZARDANTENNA ADJUSTMENT (ASSISTANT - REGLAGE DE L’ANTENNE) apparaîtra. Réglez la position de la
parabole par petits paliers jusqu’à ce que les bâtons d’intensité et de qualité du signal virent au vert ou
au jaune. Essayez d’obtenir le niveau d’intensité et de qualité maximum possible. Une fois qu’on est sûr
de ne plus pouvoir améliorer le signal, fixez la parabole dans cette position et appuyez sur la touche OK
de la télécommande pour lancer la recherche des chaînes. Une fois la recherche terminée, la première
chaîne programmée apparaîtra à l’écran.
ASTUCE:
Selon la langue et le satellite sélectionné il peut vous être proposé de sélectionner une
liste préinstallée de chaines. Cette liste comprend les chaines les plus connues triées
dans l’ordre de préférence de la majorité des consommateurs.
4.4 Autre satellite
Si l’on sélectionne “Other satellite” (Autre satellite), le menu Channel set-up (Configuration des chaînes)
s’affichera à l’écran. À l’aide des touches pq, sélectionnez la rubrique Satellite et appuyez sur OK pour
afficher la liste des satellites. Sélectionnez le satellite voulu à l’aide des boutons pq, puis appuyez sur OK. À
l’aide des boutons pq, sélectionnez le point “Dish number” (Nombre de paraboles), puis définir le nombre
de paraboles à l’aide des boutons tu. Appuyez sur OK pour configurer les paramètres de la parabole.
4.5 Configuration de la parabole
Dans le menu Dish setup (Configuration de la parabole), configurer les paramètres de la LNB, de
l’interrupteur DiSEqC et du mode Antenne. Si l’on utilise une parabole fixe, appuyer sur le bouton
ROUGE (Autoscan) de la télécommande pour lancer la recherche des chaînes. Si l’on utilise une parabole
fixée sur DiSEqC 1.2 ou un positionneur GOTO X, sélectionnez la rubrique “Dish position” (Position
de la parabole), puis appuyez sur OK. Si l’on utilise le positionneur GOTO X, c’est le menu “GOTO
X setup” (Configuration de GOTO X) qui apparaîtra. Se reporter à la présentation de “GOTO X setup”
(Configuration de GOTO X) au paragraphe 5.2.4. Après avoir configuré la position de la parabole,
appuyez sur le bouton ROUGE (Autoscan) de la télécommande pour lancer la recherche de la chaîne.
Après la recherche, la première chaine programmée sera affichée.
14
PART 3 • Français
Appuyez sur le bouton VERT (Déplacer) pour trier manuellement les chaînes. À l’aide des boutons
pq, sélectionnez la chaîne à déplacer. On peut aussi taper le numéro de la chaîne à l’aide des touches
Numériques de la télécommande. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la chaîne. On peut
alors sélectionner le nouvel emplacement de la chaîne à l’aide des touches pq ou taper le numéro
d’emplacement sur les touches Numériques. Appuyez sur OK pour confirmer le nouvel emplacement de
la chaîne. Recommencez ces opérations pour toutes les chaînes à déplacer. Pour mémoriser le nouvel
ordre des chaînes, appuyez sur le bouton JAUNE (Enregistrer) ou BLEU (Enregistrer et quitter).
5.0 MENU PRINCIPAL
Français
L’ensemble des paramètres et fonctionnalités importantes du récepteur peuvent être commandés dans le
Menu principal. Le Menu principal est constitué de cinq sous-menus: “Channel Organiser” (Gestionnaire des
chaînes), “Satellite set-up” (Configuration du satellite), “Installation”, “Timer” (Programmateur).
Appuyez sur le bouton MENU lorsque le menu est invalidé, et l’écran du MENU PRINCIPAL apparaîtra.
5.1 Gestionnaire des chaînes
Dans l’écran du MENU PRINCIPAL, appuyez sur les touches pq pour sélectionner “Channel Organiser”
(Gestionnaire des Chaînes), puis appuyez sur OK ou sur u pour entrer dans le menu Channel Organiser
qui se compose des sous-menus “Sort Channels” (Trier les chaînes), “Add to Favourites” (Ajouter aux
favoris) et “Edit Channels” (Editer les chaînes).
5.1.1 Trier les chaînes
Dans ce menu, vous pouvez trier les chaînes suivant un ordre donné ou déplacer les chaînes sur un
emplacement spécifié.
Remarque: les chaînes ne sont triées que dans la liste des chaînes sélectionnées. Le fait de trier les
chaînes dans une liste ne modifie pas l’ordre des chaînes dans une autre liste. C’est-à-dire
que le fait de trier les chaînes dans la liste “All channels” (Toutes les chaînes) ne modifiera
pas l’ordre des chaînes figurant dans la liste d’un satellite donné et vice versa.
Sort (Trier, bouton ROUGE)
Appuyez sur le bouton ROUGE pour sélectionner une des options de tri disponibles.
“Alphabet A-Z”
Les chaînes seront classées par ordre alphabétique.
“Frequency Low-High”(Fréquence Bas/Haut) Les chaînes seront classées selon la fréquence: chaînes à basse
fréquence en premier, puis haute fréquence.
“First FTA” (En clair en premier)
Les chaînes diffusées en clair apparaîtront en début de liste,
les chaînes cryptées à la fin.
“First scrambled” (Cryptées en premier)
Les chaînes cryptées apparaîtront en début de liste, les
chaînes diffusées en clair à la fin.
15
PART 3 • Français
Si l’on veut mémoriser le nouvel ordre des chaînes, appuyez sur le bouton JAUNE (Enregistrer) ou BLEU
(Enregistrer et quitter). Si l’on ne veut pas mémoriser le résultat du tri, appuyez sur le bouton EXIT (Quitter).
Le message “Voulez-vous enregistrer des données?” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour
annuler l’enregistrement des données ou sur OK pour enregistrer le résultat du tri des chaînes.
Move (= Déplacer) (bouton VERT)
Appuyez sur le bouton VERT (Déplacer) pour trier manuellement les chaînes. À l’aide des boutons tu,
sélectionnez la chaîne à déplacer. On peut aussi taper le numéro de la chaîne à l’aide des touches Numériques
de la télécommande. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la chaîne. On peut alors sélectionner
le nouvel emplacement de la chaîne à l’aide des touches pq ou taper le numéro d’emplacement sur les
touches Numériques. Appuyez sur OK pour confirmer le nouvel emplacement de la chaîne. Recommencez
ces opérations pour toutes les chaînes à déplacer. Pour mémoriser le nouvel ordre des chaînes, appuyez sur le
bouton JAUNE (Enregistrer) ou BLEU (Enregistrer et quitter).
5.1.2 Ajouter aux Favoris
Entrez dans ce menu pour préparer les listes de vos chaînes favorites.
Sélectionnez les chaînes de votre choix à l’aide des touches pq.
A l’aide des boutons tu, choisir le groupe de favoris où s’ajoutera la chaîne sélectionnée.
Appuyez sur la touche OK pour inscrire/désinscrire la chaîne du groupe de favoris sélectionné.
Pour renommer le groupe de Favoris, appuyez sur la touche ROUGE, sélectionnez le groupe que vous
souhaitez renommer, puis appuyez sur OK.
Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour supprimer le nom actuel du groupe, sélectionnez le symbole Effacement
arrière (pq), puis appuyez sur OK. Pour saisir le nouveau nom, se servir des touches pqtu et OK.
Appuyez sur la touche ROUGE pour enregistrer le nouveau nom ou appuyez sur la touche VERTE pour
supprimer les modifications.
5.1.3 Editer les chaînes
Dans ce menu, vous pouvez éditer le nom de la chaîne, verrouiller et supprimer des chaînes.
Edition
Appuyez sur la touche ROUGE pour éditer le nom de la chaîne. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour
supprimer le nom actuel, sélectionnez le symbole Effacement arrière. Pour saisir le nouveau nom, se
servir des touches pqtu et OK. Appuyez sur la touche ROUGE pour enregistrer le nouveau nom ou
appuyer sur la touche VERTE pour supprimez les modifications. Le nom de chaîne sera modifié dans
toutes les listes de chaînes.
Verrouiller
La fonction Verrouiller peut être utilisée pour bloquer l’accès à certaines chaînes. Appuyez sur le bouton
VERT pour verrouiller/déverrouiller la chaîne de votre choix. La chaîne verrouillée sera signalée par le
symbole “Serrure”. Pour regarder la chaîne verrouillée, il faut taper le code d’accès confidentiel. L’accès à
la chaîne sera bloqué dans toutes les listes de chaînes.
16
PART 3 • Français
Supprimer
Le fait d’appuyer sur la touche JAUNE cochera la chaîne sélectionnée à supprimer. Pour décocher la chaîne,
la sélectionner, puis ré-appuyez sur la touche JAUNE. La ou les chaîne(s) seront supprimée(s) après
avoir appuyé sur la touche BLEUE. Attention! Le fait d’appuyer sur la touche BLEUE supprimera la ou les
chaîne(s) de toutes les listes de chaînes. Pour annuler l’opération de suppression, vous pouvez appuyer sur
la touche EXIT (Quitter). Le message “Voulez-vous enregistrer des données?” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur
EXIT (Quitter) pour annuler l’enregistrement des données ou sur OK pour le confirmer.
Le menu de Configuration des satellites contient les sous-menus suivants :
“Channel set-up”/“Configuration des chaînes”
vous permet de configurer des chaînes provenant de
satellites sélectionnés
“Dish Set-up”/“Configuration des paraboles”
permet de paramétrer la configuration des paraboles.
“Edit satellites”/“Editer les satellites”
permet d’éditer les satellites prédéfinis et leurs
transpondeurs et d’ajouter de nouveaux satellites.
“GOTO X setup”/“Configurer GOTO X”
permet de configurer l’emplacement pour utiliser un
positionneur de type GOTO X.
5.2.1 Configuration des chaînes
Dans ce menu, on peut configurer les chaînes de satellite(s) en plusieurs modes, accéder au menu Dish
setup (Configuration de la parabole), positionnez setup (Configuration du positionneur) (le cas échéant).
Satellite:
déplacer la zone de saisie active du menu sur ce point. Appuyer sur OK pour
afficher la liste des satellites disponibles. Sélectionner le satellite voulu et
appuyer sur OK. Si le satellite ne figure pas dans la liste, il faudra commencer
par l’ajouter à l’aide du menu “Edit satellites” (“Editer les satellites”).
Numéro de parabole:
déplacez la zone de saisie active du menu sur ce point. A l’aide des touches
tu, sélectionnez le numéro de parabole auquel appartient le satellite choisi
ci-dessus. Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Dish setup
(Configuration de la parabole). Le numéro de parabole “--” signifie que le
satellite sélectionné n’est reçu sur aucune parabole.
Position de la parabole: la valeur de cet élément dépend du mode de fonctionnement de la parabole.
Si le mode de la parabole sélectionnée est “Fixed” (“Fixe”), ce point ne sera
pas sélectionnable. Si le mode de la parabole sélectionnée est “DiSEqC 1.2”,
la valeur ne pourra pas être “Not stored”/“Non mémorisée” (si la position de la
parabole du satellite sélectionné n’était pas mémorisée) ou comprise entre 1
et 64 si la position a été mémorisée. Sélectionnez le point et appuyer sur OK
pour configurer le positionneur. Tous renseignements complémentaires sur
la Configuration du positionneur: à lire au § 5.2.1.1. Si le mode de la parabole
sélectionnée est “GOTO X”, cette valeur est “GOTO X”. Sélectionner le point et
appuyez sur OK pour configurer la fonction GOTO X.
17
Français
5.2 Configuration des satellites
PART 3 • Français
Transpondeur:
déplacez la zone de saisie active du menu sur ce point et appuyez sur OK. La
liste des transpondeurs du satellite sélectionné apparaîtra à droite de l’écran.
On peut sélectionner le transpondeur pour vérifier l’intensité du signal et la
qualité de réception. La liste de transpondeurs contient les transpondeurs
prédéfinis. Si l’on doit modifier la liste des transpondeurs, se servir du menu
“Edit satellites” (“Editer les satellites”), présenté au paragraphe 5.2.3. Si l’on
veut rechercher un transpondeur donné, utilisez la Recherche manuelle,
comme exposé au paragraphe ci-dessous.
Network search (Recherche d’une chaîne): si ce point est réglé sur “OFF”, le récepteur recherchera les
chaînes disponibles dans la liste de transpondeurs prédéfinis du satellite
sélectionné. Si ce point est réglé sur “ON” (Marche), le récepteur recherchera
alors en outre les chaînes parmi les transpondeurs ; on trouvera des
informations sur ce point dans la diffusion générale. Utilisez cette option pour
obtenir les nouvelles chaînes apparues sur le satellite.
Search for (Rechercher): on peut sélectionner le type de chaînes à installer sur le récepteur.
Si l’on a sélectionné “All channels” (“Toutes les chaînes”), le récepteur installera les chaînes diffusées en
clair et les chaînes cryptées.
Si l’on a sélectionné “Scrambled” (“Cryptées”), le récepteur n’installera que les chaînes cryptées.
Si l’on a sélectionné “FTA” (“en clair”), le récepteur n’installera que les chaînes diffusées en clair.
Une fois tous les réglages effectués, on peut lancer l’opération de recherche de chaîne(s).
Appuyez sur la touche ROUGE pour configurer les chaînes provenant de tous les transpondeurs du satellite;
Appuyez sur la touche VERTE pour configurer les chaînes provenant du transpondeur sélectionnées à la
rubrique Transpondeur;
Appuyez sur la touche JAUNE pour passer en Configuration manuelle des chaînes provenant d’un
transpondeur donné, ou pour installer une seule chaîne au PID Vidéo et Audio connu
Configuration manuelle des chaînes
Dans le menu Recherche manuelle des chaînes, on peut configurer toutes les chaînes provenant d’un
transpondeur donné ou d’une seule chaîne.
Pour configurer toutes les chaînes provenant d’un transpondeur donné:
Satellite:
indiquez le nom du satellite où les chaînes seront recherchées
Fréquence:
Utilisez les touches Numériques pour saisir la fréquence
du transpondeur
Contrôle de la polarisation:
À l’aide des touches tu, sélectionnez la polarisation
du transpondeur
Taux de symboles:
Utilisez les touches Numériques pour entrer dans la valeur du
taux de symboles
Network search (Recherche d’une chaîne): À l’aide des touches tu, sélectionnez MARCHE ou ARRET.
Search for (Rechercher):
à l’aide des touches tu, sélectionnez le type de chaînes à installer.
Appuyez sur le bouton ROUGE (Rechercher) pour lancer la
recherche de chaîne.
18
5.2.1.1 Configuration du positionneur
Si, dans le menu Dish setup (Configuration de paraboles), on a configuré le mode Parabole sur “DiSEqC
1.2”, il faut configurer la position de la parabole sur chaque satellite qu’on veut installer.
Dans le menu Channel setup/Configuration des chaînes, amenez la barre de sélection du menu sur le
point Dish position/Position de la parabole, puis appuyez sur le bouton OK de la télécommande. Le menu
Positionner setup/Configuration du positionneur apparaîtra à l’écran.
Satellite:
affiche le nom du positionnement de l’antenne sur le satellite
où vous l’avez configuré.
Transpondeur:
à l’aide des touches tu, sélectionnez le transpondeur de
référence captable là où vous êtes pour mesurer l’intensité et
la qualité du signal.
Movement speed (Vitesse de déplacement): À l’aide des touches tu, sélectionnez Slow ou Fast (Lente
ou Rapide). La vitesse lente permet de régler avec précision
la position de la parabole. La vitesse rapide peut être utilisée
pour régler approximativement la position de la parabole.
Déplacez:
À l’aide des touches tu, déplacez la parabole dans la
direction Est/Ouest.
Position centrale:
si l’on appuie sur le bouton OK alors que la barre de sélection
du menu se trouve sur ce point, la parabole pivotera en
position centrale, ce qui correspond à la direction du Sud réel.
Limites:
À l’aide des touches tu, Activer ou Désactiver les limites
logicielles du positionneur.
Définir la limite:
À l’aide des touches tu, sélectionnez la limite Est ou Ouest
de la plage de déplacement de la parabole.
Conseils pas à pas sur la configuration de la position
n Sélectionnez le transpondeur de référence pour contrôler l’intensité et la qualité du signal lors
de la configuration de position.
n Si on ne connaît la direction actuelle de la parabole, déplacez la barre de sélection du menu sur
le point Centre position/Position centrale, puis appuyer sur OK. La parabole pivotera en direction
du Sud réel. Si vous connaissez la longitude de l’endroit, vous comprenez peut-être la direction
dans laquelle il faut déplacer la parabole pour atteindre la position du satellite sélectionné. Par
exemple: votre longitude est de 5° Est et vous voulez configurer la position de la parabole pour
ASTRA 1C, 1E (19° Est). Ensuite, en partant de la position centrale, il faut déplacer la parabole
vers l’Est en appuyant sur la touche t. Si votre longitude est de 25° Est, alors pour configurer la
position de la parabole pour ASTRA 1C, 1E (19° Est), il faut déplacer la parabole en direction de
l’Ouest (en partant de la position centrale) en appuyant sur la touche u.
n Pour configurer approximativement la position de la parabole, réglez Movement speed (Vitesse
de déplacement) sur Fast (Rapide). Ensuite, déplacez la barre de sélection de menus sur le point
Move (Déplacer) du menu puis, par de brèves pressions sur les touches t ou u, déplacez
la parabole dans la direction nécessaire. Vérifiez les indicateurs d’intensité et de qualité des
signaux. Une fois que les niveaux se mettent à augmenter, réglez Movement speed (Vitesse de
déplacement) sur Slow (Lente), puis poursuivre le réglage de la position de la parabole jusqu’à
obtenir les meilleures valeurs possibles.
19
Français
PART 3 • Français
PART 3 • Français
n
Une fois que vous êtes certain que la parabole est réglée avec précision, appuyez sur la touche
JAUNE (Store = Mémoriser) ou BLEUE (Store&Exit = Mémoriser&Quitter). La position de la
parabole sur le satellite sélectionné sera mise en mémoire.
NOTE:
Afin d’éviter des dommages sur votre parabole, assurez vous que ces limites sont définies
correctement et que la parabole ne heurtera aucun objet lors de son déplacement.
5.2.2 Configuration de la parabole
Dans ce menu, vous pouvez configurer les paramètres de votre (vos) parabole(s).
Numéro de parabole:
Sélectionnez le numéro de la parabole à l’aide des
touches tu. Ce numéro a été utilisé dans le menu
Channel setup (Configuration des chaînes) pour
créer un lien entre le satellite et la configuration
correspondante de la (des) parabole(s).
Type de LNB:
À l’aide des touches tu, sélectionnez le type
de LNB. Si l’on règle le type sur “Customised”/
“Personnalisé”, il faudra saisir les valeurs des
Fréquences de l’Oscillateur Local dans le point de
menu Fréquences de l’Oscillateur Local.
LO frequencies (Fréquences de l’Oscillateur Local): ce point du menu n’est sélectionnable que si le type
de LNB est “Customised” (“Personnalisé”). Appuyez
sur la touche OK et, à l’aide des touches Numériques,
saisissez les valeurs dans la boîte de dialogue affichée.
Réglage de la bande:
À l’aide des touches tu, sélectionnez la valeur.
Réglez sur Auto pour que le récepteur sélectionne
automatiquement la Bande en émettant un signal
de commande à 22 kHz. Mettre sur ON (MARCHE)
pour que le récepteur génère en continu un signal
de commande à 22 kHz, ou mettre sur OFF (ARRET)
pour invalider le signal de commande à 22 kHz.
Contrôle de la polarisation:
À l’aide des touches tu, sélectionnez la valeur.
Réglez sur Auto pour que le récepteur commande
automatiquement la polarisation. Régler sur 13 V
ou 18 V pour que le récepteur alimente le LNB à la
puissance sélectionnée, ou réglez sur OFF (ARRET)
pour invalider la puissance du LNB.
Type d’interrupteur:
si l’on utilise l’interrupteur DiSEqC, sélectionnez le
modèle approprié.
Entrée d’interrupteur:
sélectionnez le nombre d’entrées auxquelles le LNB
est raccordé.
Mode parabole:
À l’aide des touches tu, sélectionnez le mode parmi
Fixed (Fixe), DiSEqC 1.2 et GOTO X.
20
5.2.3 Editer les satellites
Dans ce menu, on peut éditer le nom, l’angle, l’emplacement et le transpondeur du satellite, et ajouter
un nouveau satellite.
Appuyez sur le bouton ROUGE pour éditer les propriétés d’un satellite.
Appuyez sur le VERT pour ajouter un nouveau satellite.
Les fonctions Editer le satellite existant et Ajouter un nouveau satellite sont identiques.
Nom:
appuyez sur la touche OK pour éditer le nom du satellite. Un clavier
apparaîtra à l’écran. Pour supprimer le nom actuel, sélectionnez le
symbole Effacement arrière (pq) et appuyez sur OK. Pour saisir le
nouveau nom, se servir des touches pqtu et OK. Appuyez sur la
touche ROUGE pour enregistrer le nouveau nom ou appuyez sur la
touche VERTE pour supprimer les modifications.
Angle:
À l’aide des touches Numériques, saisissez la valeur de la position
orbitale du satellite.
Emplacement:
À l’aide des touches tu, sélectionnez l’emplacement Est ou Ouest
du satellite.
Tableau des transpondeurs:
Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Transponder table
(Tableau des transpondeurs) et l’éditer.
Dans ce menu, la touche ROUGE sert à éditer les paramètres du transpondeur sélectionné, la touche
VERTE à ajouter un nouveau transpondeur et la touche JAUNE à supprimer le transpondeur sélectionné.
Pour enregistrer les modifications, il faut appuyer sur la touche JAUNE (Save = Enregistrer) ou BLEUE
(Save&Exit = Enregistrer et Quitter).
5.2.4 Configuration de GOTO X
Dans ce menu, l’opérateur doit définir l’emplacement géographique où il se trouve, s’il utilise le
positionneur et s’il supporte GOTO X.
À l’aide des touches pq, naviguez dans le menu.
Saisir les valeurs à l’aide des touches Numériques.
À l’aide des touches tu, sélectionnez une option.
Pour enregistrer les modifications, il faut appuyer sur la touche JAUNE (Save = Enregistrer) ou BLEUE
(Save&Exit = Enregistrer et Quitter).
5.3 Installation
5.3.1 Préference
Dans ce menu, vous pouvez configurer le système en modifiant la langue du menu, la langue audio, la
langue du sous-titrage, la durée d’affichage de la bannière, le taux de transparence, la chaine au démarrage.
Langue du menu, langue audio, langue du sous-titrage
Utilisez tupq pour sélectionner la ligne de votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Affichage de la bannière d’information
Pour définir la durée d’affichage de cette bannière, utilisez tupq pour sélectionner la ligne de votre
choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
21
Français
PART 3 • Français
PART 3 • Français
Transparence
Utilisez tupq pour sélectionner le niveau de transparence souhaité à l’écran. Appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
Messages CAM
Permet d’activer ou désactiver l’affichage de messages du CAM. Désactiver ces messages peut être
nécessaire afin d’éviter les perturbations lors d’un zapping vers une chaine que votre carte à puce ne
permet pas de décrypter.
Chaine au démarrage
Utilisez tupq et la touche OK pour sélectionner “dernière affichée” pour que votre récepteur s’allume
sur la dernière chaine regardée ou pour sélectionner une chaine fixe et en faire la chaine sur laquelle le
récepteur s’allumera.
5.3.2 Réglages TV
Dans ce menu, vous pouvez configurer les réglages TV comme le type HD, l’Aspect ratio, contrôle de
l’écran, RGB/YUV, Clarté, contraste, saturation.
Type HD
Utilisez tu bpour déplacer le curseur et appuyez sur OK: une liste de sortie vidéo apparait. Utilisez
pq pour sélectionner une sortie vidéo. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Astuce:
Type HD n’est pas sélectionnable si le mode sortie (YUV/RGB) est sur RGB.
Aspect Ratio
Réglez-le selon celui de votre téléviseur.
Utilisez tu pour déplacer le curseur et appuyez sur OK: une liste aspect ratio apparait Utilisez pq
pour sélectionner un type. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Contrôle de l’écran
Utilisez tu pour déplacer le curseur et appuyez sur OK: une liste apparait Utilisez pq pour
sélectionner votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
RGB/YUV
Si vous avez connecté votre téléviseur au récepteur par péritel seulement, il est recommandé de choisir
le mode RGB. Si vous avez connecté votre téléviseur au récepteur par HDMI ou câble Component, il faut
choisir YUV. Utilisez tu pour déplacer le curseur et appuyez sur OK: une liste apparait Utilisez pq
pour sélectionner votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Astuce:
22
Si vous avez sélectionné le mode RGB alors la sortie Y, Pb, Pr (Component) du
récepteur est désactivée.
PART 3 • Français
Clarté / Contraste / Saturation
Utilisez tu pour déplacer le curseur et appuyez sur OK: une liste apparait Utilisez pq pour
sélectionner votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Contrôle Parental
Dans ce menu, vous pouvez paramétrer l’état de verrouillage du menu (Désactivé ou Activé) et changer de
code PIN. Le menu de niveau parental permet de bloquer les contenus déconseillés aux ages inférieurs ou
égaux à celui que vous aurez choisi. Le fonctionnement de cet élément dépend de l’émission et STRONG ne
sera en aucun cas responsable de tout dysfonctionnement. Par défaut, le code confidentiel est 0000.
Software update (Mise à jour du logiciel)
Sélectionnez cette option pour mettre à jour le récepteur à la dernière version de logiciel. Le service de mise à
jour du logiciel est disponible sur les satellites ASTRA 1C, 1E, 1F à 19E et HOT BIRD 1, 2, 3, 4 à 13E.
Si l’antenne s’amorce sur ASTRA 1C, 1E, 1F à 19E, saisir les paramètres suivants :
Fréquence: 12603; Polarité: H (Horizontal); taux de transfert de symboles: 22000
Si l’antenne est amorcée sur HOT BIRD 1, 2, 3, 4 à 13E, saisir les paramètres suivants :
Fréquence: 12476; Polarité: H (Horizontal); taux de transfert de symboles: 27500
Appuyez sur ROUGE (Démarrer).
Le récepteur vérifiera la disponibilité d’une mise à jour du logiciel et proposera de mettre à jour le logiciel si
une nouvelle version est disponible. Suivre les futures instructions affichées à l’écran. Après l’opération de
mise à jour du logiciel, le récepteur se mettra automatiquement sur la dernière chaîne regardée.
Remarque: pendant le processus de téléchargement de logiciels, la sortie vidéo du récepteur sera
coupée. La progression du téléchargement du logiciel s’affichera sur l’indicateur de
façade avant.
Remarque: la disponibilité de la mise à jour du logiciel est fonction des conditions de radiodiffusion
locales et peut ne pas fonctionner dans tous les pays. Contactez votre revendeur pour
lui demander tous renseignements complémentaires sur cette fonction.
Avertissement:
ne pas éteindre l’appareil et ne pas débrancher le récepteur de l’antenne
pendant l’opération de mise à jour.
Informations
Affiche les informations de version du logiciel installée sur le récepteur.
RAZ usine
Cette touche effacera tous les réglages de l’utilisateur et les chaînes installées. Le récepteur redémarrera
avec le menu Assistant d’Installation.
23
Français
Réglage de l’heure
Si un émetteur fournit le GMT, vous pouvez l’utiliser pour régler l’heure ou bien la régler vous-même. Si
vous choisissez GMT, l’heure est réglée automatiquement. Si l’émetteur fournit les paramètres horaires
corrects, votre récepteur passera à l’heure d’été/d’hiver automatiquement.
PART 3 • Français
5.4 Programmateur
Il est possible de régler le programmateur de façon à permettre au récepteur d’exécuter les actions
indiquées, y compris les instructions de réveil ou de mise en sommeil.
Numéro de programmateur:
effectuez la sélection à l’aide des boutons tu.
Etat du programmateur:
Permet d’Activer ou Désactiver le programmateur sélectionné à l’aide
des boutons tu. Si le programmateur sélectionné est sur Activé, les
points supplémentaires sont disponibles à la sélection.
Cycle:
On peut définir le rythme de l’action (Une fois, quotidien, hebdomadaire)
Chaîne:
Appuyez sur le bouton OK pour afficher la liste des chaînes actuelle
et, à l’aide des touches de navigation, sélectionnez la chaîne à afficher
lorsque le récepteur sera mis en marche par un événement du
programmateur. Choisissez entre chaînes de TV et stations de radio à
l’aide du bouton TV/R.
Date:
vous pouvez définir la date de début ou les jours de la semaine de
l’action du programmateur. Appuyez sur OK pour afficher le calendrier
ou la liste des jours de la semaine.
Heure:
À l’aide des touches Numériques, tapez l’heure de début de l’action
du programmateur.
Durée:
À l’aide des touches Numériques, saisissez la durée d’affichage des
chaînes lorsque le mode Programmateur est réglé sur Intervalle de
Temps (Time Interval).
5.5 Application
Ce menu vous aidera à utiliser: USB, Calendrier, Tetris (jeu) et CAS.
5.5.1 USB
Le récepteur est équipé d’une prise USB. Insérez votre outil de stockage USB dans cette fiche USB..
Assurez-vous que la consommation de votre outil USB n’est pas supérieure à 500 mA. Au cas où
cette consommation soit supérieure, connectez une alimentation externe à votre outil USB avant de le
connecter à voter récepteur. L’utilisation d’un outil USB à forte consommation pourrait endommager
voter récepteur.
Sélectionnez le menu USB menu dans application à l’aide de pq et appuyez sur OK
Si vous souhaitez sauvegarder les chaines ou les softwares sur votre outil USB:
1. Appuyez sur la touche VERTE et sélectionnez le type de données à sauvegarder (“Données
chaines (UDB)” sauvegardera uniquement les chaines alors que “Toutes les données SW
(UAD)” sauvegardera les SW et les chaines.)
2. Sélectionnez votre choix et appuyez sur OK.
3. Le nom du fichier créé sera “STB_ALL_MMDDhhmm.UAD” ou “STB_DB_MMDDhhmm.
UDB”, où: MM – Mois de création du fichier; DD – date; hh – heure; mm – minutes
24
PART 3 • Français
Pour restaurer ces données:
1. Sélectionnez le fichier (UAD or UDB) et appuyez sur OK.
2. La liste des actions possibles est affichée. Faites votre choix et appuyez sur OK pour continuer.
3. Après le chargement des données depuis le fichier sélectionné, voter récepteur redémarrera
automatiquement après 3 secondes.
Pour formater l’outil USB
Appuyez sur la touche JAUNE (formater). Une fenêtre d’avertissement apparait pour vous
demander confirmation.
Astuce:
Lorsque l’outil USB n’est pas connecté au récepteur, aucun fichier ne s’affiche à l’écran.
5.5.2 Calendrier
Utilisez pq pour aller au calendrier et appuyez sur OK. Il apparait à l’écran.
Utilisez tupq pour aller à la date actuelle et Pg Up/Dn pour aller au mois suivant/précédent.
Appuyez sur OK pour confirmer la date et sur EXIT pour sortir.
5.5.3 Tetris
Utilisez tupq pour aller à Tetris et appuyez sur OK. Avant de commencer le jeu, une fenêtre de
sélection de niveau apparait. Appuyez sur les touches Numériques pour choisir votre niveau (1-15) et
appuyez sur OK.
tu: Déplacer le bloc vers la gauche ou la droite.
q: Lacher le bloc.
OK: Faire pivoter le bloc.
Appuyez sur EXIT pour sortir du jeu.
5.5.4 CAS
Le récepteur est équipé d’une fiche pour les cartes à puce CONAX donnant accès à des chaines cryptées
1. Sélectionnez CAS dans application à l’aide de pq et appuyez sur OK.
2. La version et l’ID du CAS sera affiché à l’écran.
*** Lorsque la carte n’est pas insérée, rien n’est affiché à l’écran.
5.5.5 PDR
Permet de régler la durée d’enregistrement et d’activer (ON) ou désactiver (OFF) l’enregistrement différé
25
Français
Pour effacer un fichier
Appuyez sur la touche BLEUE (Effacer). Une fenêtre d’avertissement apparait pour vous demander confirmation.
PART 3 • Français
5.6 Interface commune
Le récepteur est équipé de deux fiches pour interface commune donnant accès aux services cryptés
payants avec différents modules de contrôles d’accès et une carte à puce valide.
Les programmes qui peuvent être décryptés sont déterminés par le module d’accès et la carte que vous utilisez.
1. Sélectionnez l’interface commune à l’aide de pq et appuyez sur OK.
2. L’interface commune est affichée à l’écran.
(Le message “non inséré » apparait lorsque le module d’accès n’est pas installé.)
3. Insérez le module d’accès dans la fiche 1 ou 2.
4. Le nom de la fiche diffère selon le module d’accès inséré.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner au menu précédent ou appuyez sur MENU pour afficher la
chaine en cours.
6.0 AUTRES OPERATIONS
6.1 Program Guide (EPG)
L’EPG permet d’afficher les horaires des émissions sur la chaîne actuellement affichée. La disponibilité
d’EPG est fonction du diffuseur et ne sera peut-être pas disponible pour toutes les chaînes.
En mode sans menu, appuyez sur le bouton EPG; le menu EPG apparaîtra. L’écran se divise en 3 grandes
parties: à gauche la liste des chaînes, à droite la liste des émissions programmées et en bas une brève
présentation des émissions avec l’heure de début/de fin d’émission.
Dans la liste des chaînes, se servir des boutons pq pour choisir la chaîne.
À l’aide des boutons pq, passez de la liste des chaînes à la grille des programmes et inversement.
Dans la grille des programmes:
Choisir une émission à l’aide des touches pq.
À l’aide des touches ROUGE/VERTE, sélectionnez le jour précédent/suivant dans la grille.
À l’aide des boutons tu, passez de la liste des chaînes à la grille des programmes et inversement.
À l’aide du bouton JAUNE, affichez les informations détaillées sur les émissions.
A l’aide du bouton BLEU, réglez le programmateur pour l’émission sélectionnée.
Dans les détails des émissions,
Faire défiler les informations dans la fenêtre à l’aide des touches pq.
Utilisez EXIT (Quitter) pour revenir à la liste des émissions.
26
PART 3 • Français
Le Bandeau de zapping s’affiche automatiquement à chaque changement de chaîne en mode Affichage
normal. Il informe sur le type de liste de chaînes en cours, le nom du satellite, les informations d’heure et
de date, le numéro et le nom de la chaîne ainsi que le nom de l’émission en cours.
Le bandeau d’informations s’affiche lorsqu’on appuie sur le bouton INFO.
Avec le bandeau de zapping, il fournit des informations sur l’émission suivante, la disponibilité des soustitres et du télétexte sur la chaîne en cours d’affichage.
On peut faire basculer le bandeau d’information du mode Etendu (Extended) au mode Signal (et
inversement) en appuyant sur les boutons ROUGE (Etendu) et VERT (Signal), selon le cas. En mode
Etendu, on peut afficher une brève présentation de l’émission en cours (si elle est disponible). En mode
Signal, on peut afficher des informations techniques telles que les paramètres du transpondeur, les PIDs
audio et vidéo de la chaîne actuellement affichée, la force et la qualité du signal.
6.3 Liste des chaînes/stations et mode d’affichage
Pour afficher à l’écran la liste des chaînes actuellement disponibles, appuyez sur OK en mode Affichage.
À l’aide des boutons tupq, sélectionnez la chaîne et appuyez sur OK pour passer en mode
d’affichage Plein écran.
Utilisez le bouton LIST pour faire passer une liste du mode “TOUTES les chaînes” à un satellite seulement.
6.3.1 Filtrage alphabétique rapide
Appuyez sur le bouton ROUGE (Filtre) pour filtrer les chaînes par ordre alphabétique. L’alphabet
s’affichera à droite. Sélectionnez la première lettre du nom de la chaîne que l’on veut rechercher dans la
liste, puis appuyez sur OK.
6.3.2 Sélection de la liste
En partant du mode Affichage ou du mode Liste des chaînes, appuyez sur le bouton LIST (Liste), puis
choisir entre le mode “TOUTES les chaînes” et un satellite et le mode Chaînes terrestres uniquement à
l’aide des boutons pq. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
6.3.3 Sélection de la liste de favoris
En mode Affichage ou en mode Liste des chaînes, appuyez sur le bouton FAV et se servir des boutons
pq pour sélectionner le groupe de favoris de votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
6.3.4 Sélection de la langue de diffusion du son (Audio)
En mode Affichage, appuyez sur le bouton AUDIO de la télécommande. À l’aide des boutons pq,
sélectionnez la langue de la piste audio dans la liste des langues disponibles. À l’aide des boutons
tu, sélectionnez le canal audio entre Sortie à gauche, Sortie à droite et Stéréo. Appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
27
Français
6.2 Bandeaux de zapping et d’information
PART 3 • Français
6.3.5 Fonction TELETEXTE
En mode Affichage des chaînes, appuyez sur le bouton TEXT (TEXTE). Si le Télétexte est disponible en
plusieurs langues, sélectionnez la langue dans la liste.
6.3.6 Fonction Sous-titres
En mode Affichage des chaînes, appuyez sur le bouton SUB (Sous-titrage). La liste des langues de soustitrage disponibles apparaîtra à l’écran. À l’aide des boutons tu, sélectionnez la langue, puis appuyez
sur OK pour valider. Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez OFF (ARRET) dans la liste des langues.
6.4 Fonctions PDR
Le logiciel offre une gamme complète de fonctions PDR! L’enregistrement du signal HD demande une
très grande vitesse d’enregistrement et dépend du périphérique USB utilisé. Strong ne peut garantir
le fonctionnement de votre périphérique USB. Spécialement lorsque la lecture différée est activée.
Tout dommage survenant sur un périphérique lors de l’utilisation des fonctions PDR ne peut être la
responsabilité de STRONG.
6.4.1 Enregistrer
1. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur la touche ● (RECORD)
de votre télécommande pour commencer l’enregistrement.
2. La bannière d’information d’enregistrement apparait et affiche-le non du fichier ainsi
que l’heure et la durée d’enregistrement (qui peut être ajustée dans le menu PDR). Elle
disparaitra selon le temps d’affichage réglé du menu OSD. Vous pouvez réafficher cette
bannière d’information en appuyant sur la touche.
3. Pendant l’enregistrement vous pouvez regarder une autre chaîne Free-To-AIR présente sur le
même répéteur en appuyant sur la touche OK.
4. Vous pouvez arrêter l’enregistrement à tout moment en appuyant sur la touche ■ (STOP).
5. Vous pouvez effacer un fichier de la liste des fichiers enregistrés en appuyant sur la touche
ROUGE (delete) ou VERTE (delete All).
6.4.2 Lecture
1. EN mode TV Appuyez sur la touche u (PLAY) pour afficher la liste des fichiers enregistrés.
2. Sélectionnez le fichier de votre choix à l’aide des touches tu et appuyez sur OK afin de
commencer la lecture.
ou . Appuyez une
3. Vous pouvez activer l’avance et le retour rapide à l’aide des touches
seconde fois pour modifier la vitesse (FF: x2, x4, x8; FR: x1, x2, x4, x8). Appuyez sur la touche
u (PLAY) Afin de reprendre la lecture.
4. Lors d’une lecture, appuyez sur INFO puis sur tu pour sélectionner directement une
scène souhaitée.
5. Appuyez sur la touche ■ (STOP) pour arrêter la lecture.
28
PART 3 • Français
6.4.3 Lecture différée
1. Assurez-vous que la fonction lecture différée (time shift) est activée dans le menu
“Application” -> “PDR”.
2. En mode TV appuyez sur la touche II (PAUSE) pour commencer l’enregistrement. La
bannière d’information affiche la durée d’enregistrement.
3. Appuyez sur la touche u (PLAY) pour reprendre votre programme où vous l’avez quitté.
4. Si vous démarrez une lecture différée lors d’un enregistrement le récepteur continuera
l’enregistrement.
5. Lors d’une lecture différée Vous pouvez activer l’avance ou le retour rapide à l’aide des
touches
ou . Chaque pression supplémentaire modifiera la vitesse comme suit (FF: x2,
x4, x8; FR: x1, x2, x4, x8).
Français
6. Lors d’une lecture différée, appuyez sur INFO puis sur tu pour sélectionner directement
une scène souhaitée.
7. Appuyez sur la touche ■ (STOP) afin d’arrêter la lecture différée.
A.1 DEPANNAGE
Il peut y avoir plusieurs raisons au fonctionnement anormal du récepteur. Examinez le récepteur suivant
les procédures exposées ci-après. Si le récepteur ne fonctionne pas correctement après l’avoir examiné,
n’hésitez pas à contacter le revendeur. Ne pas ouvrir le capot du récepteur. Ceci peut provoquer une
situation à risques.
Symptom
Cause
Remedy
L’afficheur LED sur la
façade avant ne
s’allume pas
Le câble d’alimentation n’est
pas branché.
Vérifiez que le câble d’alimentation est
branché dans la prise murale.
Pas d’image ni de son
Branchement erroné de la sortie
Audio/Video du récepteur à la
TV. Coupure du son (Audio).
Arrêt de la TV.
Reliez correctement la sortie Audio/
Vidéo du récepteur à la TV. Appuyez sur
le bouton MUTE. Allumer la TV.
Pas d’image
Le récepteur ne reçoit pas de
signal. Valeurs erronées de
certains paramètres du tuner.
Erreur d’orientation de la
parabole
Vérifiez le câble d’antenne, remplacez
le câble, ou reliez solidement le câble
au récepteur. Réglez correctement les
valeurs des paramètres du tuner dans le
menu d’installation. Vérifiez l’intensité
du signal avec un analyseur de spectre
et réglez correctement la parabole.
La télécommande ne
fonctionne pas
Les piles de la télécommande
ne sont pas en place ou sont
épuisées.
Vérifiez si les piles sont introduites
correctement dans la télécommande.
Contrôler les piles et, si elles sont
épuisées, les remplacer dans la
télécommande.
29
PART 3 • Français
A.2 SPECIFICATIONS
Démodulateur
Démodulation:
Symbole de niveau d’entrée:
FEC Décodeur:
Décodeur Vidéo
Niveau de Profile:
Niveau d’entrée:
Aspect Ratio:
Cadrage:
Résolution Vidéo:
Décodeur Audio
Format Audio:
Mode Audio:
Fréquence de Réponse:
Taux d’échantillonage:
QPSK, 8-PSK
DVB-S QPSK: 1 ~ 45 Ms/s
DVB-S2 8-PSK / QPSK: 10 ~ 30 Ms/s
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 en mode DVB-S
1/2, 2/3, 3/4, 3/5, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10, in DVB-S2 mode
MPEG-2 MP@ML, MP@HL; MPEG-4 H.264/AVC
Max. 90 Mbit/s
4:3, 16:9, Pan & Scan, Letterbox
25 Hz for PAL, 30 Hz for NTSC
576p, 720p, 1080i
MPEG-1 Layer 1&2, MPEG 4 H.264 AAC, Dolby Downmix
Mono L/R, Stereo, AC3
20 Hz ~ 20 kHz, < ± 2 dB
60 Hz ~ 18 kHz, < ± 0.5 dB
32, 44.1, 48 kHz
Synthoniseur
Connecteur:
1xF Type , IEC169-24, Femelle
Fréquence d’entrée:
950 ~ 2150 MHz
RF Impedance:
75 Ohm
Niveau de Signal:
-65 to -25 dBm
Puissance LNB:
13.5/18.5 V DC (± 5 %)
Max. 0.5 A max, surcharge protégée
DiSEqC Versions:
1.0, 1.2, GOTO X
Connecteurs
SAT IN; SAT OUT
TV PERITEL (RGB, CVBS, Audio L/R Output with volume control)
VCR PERITEL (Input - RGB, CVBS, Audio L/R; Output-CVBS, Audio L/R)
HDMI (V/A-Output) Type A Version 1.0
RCA Output - Audio L/R & Video Output
Component Video (Y, Pb, Pr) Out
S/PDIF Out (Coaxial, Optical)
Data Interface-serial port:
RS-232
9-Pin D-Sub Male type
USB 2.0, Type A Connector
30
Système & Mémoire
CPU:
Mémoire Flash:
Mémoire Système:
Mémoire A/V:
STi7100
8 MBytes
64 MBytes
64 MBytes
General Data
Tension d’entrée:
Consommation:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Niveau d’Humidité:
Dimensions (L x P x H) in mm:
Poids:
90 ~ 250 V AC, 50/60 Hz
max 40 W
0 ~ +40 °C
-10 ~ +50 °C
10 ~ 85%,RH, Non-condensée
300 x 215 x 65
1.6 kg
Français
PART 3 • Français
Sujet à modification. En conséquence de la recherche et du développement continus, les spécificités techniques, le design et l’apparence
du produit peuvent changer. ASTRA est une marque déposée de SES ASTRA, Eutelsat et HOT BIRD sont des marques déposées de Eutelsat
Communications, CryptoWorks et Irdeto sont des marques déposées de Irdeto Access B.V., Conax est une marque déposée de Telenor
Conax AS, Viaccess est une marque déposée de France Telecom, Mediaguard est une marque déposée de Nagra France tous les autres
produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
© STRONG 2008. Tous droits réservés. 12/2008
31
PART 3 • Français
32
Environmental Issues
ENVIRONMENTAL ISSUES
STRONG is committed to reducing the impact of its products on the environment.
To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required.
Electronic product recycling
Do not dispose of this product with your
domestic rubbish.
At the end of its useful life, this product
contains materials which when processed
correctly can be recovered and recycled. By
participating in the responsible recycling
of this product you will be reducing the
requirement for new raw materials and
reducing the amount of material that
would otherwise end up in landfill.
When you purchase a new, similar product
your retailer may offer to take this old one
off you. Alternatively, you can take it to
your local recycling centre. Your retailer or
local municipal authority will advise you of
the collection facilities available for waste
electronically products in your area. User
of this service will be free to you.
Within the scope of the European
legislation on Waste Electrical and
Electronic Equipment (Directive 2002/96/
EC valid as of August 2005) STRONG
provides a recycling system free of charge
for consumers to returning products after
end of life. For more information about
STRONG’s environmental policy to you:
www.strong.tv - select “About us” and
“Environmental Policy“ from the submenu.
Packaging
When disposing of this
product packaging, please
ensure that it is recycled.
Packaging material is to be
depolluted in waste
separation.
Power Saving
To save power and money,
please put the product into
standby mode when not in
use. We also recommend
disconnection from mains
supply when not in use for longer
periods of time.
Batteries
Do not dispose of the batteries
from your handset with your
domestic waste.
Where they are available,
participate in your local municipal
or retailer collection schemes
for spent batteries. Batteries
discarded in landfill sites or
incinerated increases the chances
of pollutants being dispersed into
the atmosphere.
Alternations reserved 12/2008
Environmental Issues

Manuels associés