- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- AT&T
- EP5995
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
93
Guide d’utilisation Téléphone à cordon/sans fil de 5,8 GHz avec hautparleur mains libres et répondeur téléphonique EP5995 avec afficheur et afficheur de l’appel en attente FLASH CANCEL Félicitation pour votre achat d’un appareil AT&T. Avant d’utiliser ce téléphone, veuillez lire les mesures de sécurité importantes de la page 75 à 77 de ce guide. BESOIN D’ASSISTANCE? Nos représentants sont ici pour vous aider et répondre à quelque question que ce soit en rapport avec le fonctionnement, les accessoires disponibles ou toute autre question. Contactez-nous sans frais 1 (800) 222-3111 Au Canada, contactez-nous au 1 (866) 288-4268 Ou visitez notre site Web au : www.telephones.att.com No. de modèle : AT&T EP5995 Nom de l’appareil : Téléphone sans fil de 5,8 GHz No. de série NS : (vous trouverez le numéro de série sous le socle du téléphone) Date d’achat : Endroit de l’achat : IMPORTANT Renseignements importants en rapport avec l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente Cet appareil est doté de la fonction de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente qui est disponible en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone locale. L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous permettent de savoir qui vous appelle avant de répondre, et ce, même lorsque vous êtes déjà en communication. Il est possible que vous ayez à effectuer des modifications à votre service téléphonique pour vous prévaloir de ces services. Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale si : • Si vous êtes abonné aux services combinés de l’afficheur et de l'afficheur de l’appel en attente mais en tant que services séparés (il est possible que vous deviez changer votre abonnement pour le service combiné). • Si vous êtes abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel en attente uniquement. • Si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur en attente. Vous pourrez utiliser cet appareil avec le service régulier de l’afficheur et vous pouvez utiliser les autres caractéristiques de cet appareil sans vous abonner à l’afficheur ou aux services combinés de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente. Des frais s’appliquent pour les services de l’afficheur et ces services peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Selon le service auquel vous êtes abonné, il est possible que vous voyiez affiché le numéro de téléphone de l’appelant ou le nom et le numéro de l’appelant. Cet appareil peut afficher les données uniquement si vous et l’appelant vous trouvez dans des régions ou le service de l’afficheur est offert et que les compagnies de téléphone locales utilisent des équipements compatibles. L’heure et la date ainsi que les données de l’appelant seront offertes par votre fournisseur de service. © 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T, sous licence de Advanced American Telephones. Vous devez charger les piles et initialiser l’appareil avant de l’utiliser. ARRÊT! Consultez la page 8 pour des instructions simplifiées. Si vous désirez communiquer avec le département du service à la clientèle ou pour obtenir tout renseignement à propos de nos produits, visitez notre site Web, au : www.telephones.att.com ou communiquez avec le 1 (800) 222-3111. Au Canada, communiquez avec le 1 (866) 288-4268. Mise en garde : Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages à l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes : • Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (modèle 102) ou le bloc-piles de remplacement équivalent de AT&T (modèle 103). • N’incinérez pas les piles. Comme tout autre type de piles, celles-ci risqueraient d’exploser si vous les brûlez. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer des piles. • N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient peut causer des blessures aux yeux et à la peau. Il peut également être toxique s’il est avalé. • Manipulez avec soin le bloc-piles afin d’éviter de le court-circuiter. Ne laissez pas des matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets ou clés entrer en contact avec le bloc-piles. Celui-ci ou ses conducteurs pourraient surchauffer et vous blesser. • Chargez le bloc-piles inclus ou spécifiquement conçu pour votre appareil selon les instructions et les limites spécifiées dans ce guide d’utilisation. • Observez la polarité entre le bloc-piles et le chargeur. Ne démontez pas votre téléphone. Aucune pièce pouvant être réparées par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. consultez un technicien qualifié pour effectuer l’entretien du téléphone. Ajouter des nouveaux combinés afin de rendre votre téléphone plus versatile (voir page 65) Votre téléphone peut comporter jusqu’à huit combinés sans fil. Vous pouvez ajouter des nouveaux combinés (AT&T EP590-3, vendus séparément) en tout temps, mais vous devrez les initialiser avec le socle avant de les utiliser. Le combiné inclus avec votre téléphone est automatiquement initialisé en tant que combiné 1. Les combinés supplémentaires se verront assigner un numéro dans l’ordre séquentiel pendant l’initialisation (2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8). Vous pouvez initialiser un maximum de huit combinés. FLASH CANCEL Combiné 1 FLASH Socle CANCEL FLASH CANCEL FLASH CANCEL FLASH CANCEL FLASH CANCEL FLASH CANCEL FLASH CANCEL Combiné 2 Combiné 3 Combiné 4 Combiné 5 Combiné 6 Combiné 7 Combiné 8 REMARQUE : Un maximum de trois combinés et le socle peuvent être simultanément en communication sur le même appel. REMARQUE : Le EP5995 possède un combiné préalablement initialisé. Vous pouvez acheter et initialiser sept combinés supplémentaires (modèle EP590-3) au socle EP5995. Guide d’utilisation Téléphone sans fil de 5,8 GHz avec haut-parleur mains libres et répondeur téléphonique EP5995 FLASH CANCEL avec afficheur et afficheur de l’appel en attente Table des matières Comment débuter Réviser votre répertoire de recomposition ..................................... 45 Réviser les messages vocaux............ 47 Guide de référence rapide ..................2 Nomenclature des pièces ....................5 Avant de débuter...................................6 Installation du socle ..............................7 Installation et charge des piles............8 Installation murale .................................9 Attache-ceinture et casque d’écoute optionnel ............................. 10 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Réviser le répertoire de l’afficheur 49 Composer une entrée du répertoire de l’afficheur .................... 51 Réviser votre répertoire de recomposition ..................................... 52 Réglages du téléphone Images du combiné............................. 11 Sons du combiné ................................ 12 Messages du combiné ........................ 14 Réglages du combiné ......................... 15 Réglages du socle................................ 19 Fonctionnement du répondeur téléphonique Réglages du répondeur téléphonique . 55 Messages d’annonce ........................... 58 Lecture des messages ........................ 59 Enregistrement et lecture de mémos ............................................. 60 Fenêtre d’affichage des messages.... 61 Accès à distance ................................. 62 Fonctionnement du téléphone Fonctionnement de base du combiné .......................................... 23 Fonctionnement de base du socle .. 25 Options pendant les appels .............. 27 Appels interphone .............................. 28 Appendice Répertoire du combiné Affichage des icônes d’état ............... 63 Tonalités d’alerte et voyants ............ 64 Ajouter des nouveaux combinés .... 65 Remplacer un combiné ..................... 66 Charger le bloc-piles de rechange .. 68 Dépannage ........................................... 69 Mesures de sécurité importantes ... 75 FCC article 68 et ACTA.................... 78 FCC article 15 ..................................... 80 Garantie limitée .................................. 81 Index ...................................................... 84 Spécifications techniques .................. 86 Carte des codes d’accès à distance 87 Nouvelles entrées du répertoire .... 30 Recherche dans le répertoire .......... 32 Éditer et effacer une entrée ............. 33 Répertoire du socle Nouvelles entrées du répertoire .... 36 Recherche dans le répertoire .......... 38 Éditer et effacer une entrée ............. 39 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser le répertoire de l’afficheur 42 Composer une entrée du répertoire de l’afficheur ........................................ 44 1 Comment débuter Guide de référence rapide Combiné VOYANT DU STATUT TOUCHE /VOLUME Clignote lorsque vous avez des nouveaux messages en attente dans la boîte vocale, un nouveau message dans le répondeur téléphonique ou un appel en attente. Appuyez sur cette touche pour augmenter le niveau de volume de l’écouteur. TOUCHES INTERCHANGEABLES Appuyez sur une touche interchangeable pour sélectionner une option du menu affichée au-dessus de la touche. TOUCHE TOUCHE Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour raccrocher. Un naviguant à travers les options des menus, appuyez sur cette touche pour annuler l’opération, reculer au menu précédent ou quitter le menu affiché. /PHONE/FLASH Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel. Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour vous recevoir un appel entrant, si la fonction d’appel en attente est activée (page 27). TOUCHE /OFF/CANCEL CANCEL FLASH Touche de navigation NavKey Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour afficher les menus. /SPEAKER Appuyez sur la touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur mains libres. Appuyez de nouveau pour reprendre l’utilisation normale du combiné (page 23). ou vers le HAUT ou le BAS pour naviguer à travers les menus (voir page 3). Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour sélectionner et mettre en surbrillance une option du menu. TOUCHE /RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Appuyez sur cette touche pour voir le nombre d’anciens et de nouveaux messages enregistrés sur le répondeur téléphonique. CENTRE HAUT DROITE GAUCHE BAS 2 Comment débuter Guide de référence rapide Menu principal Répertoire Répertoire page 29 Hist appel page 41 Messages Réglages Alice Amy Chris Deborah Jenny Kristen RECH NOUV page 15 Hist appel Alice 0-888-883-2445 Jan 9 10:39AM SAUV. Sons EFF. Réglages Régler l’heurev Édit nom comb. Voir nom comb. Langue Contraste Sons Ringer VolumeVolume sonn. Mélodie de sonn. Enreg. sonn. Ton. clavier pages 12 Photos Pictures Messages Photos 10 nouv. mess. 10 anciens mess. page 14 LECT. EFF. page 11 7 Animations Messages RÉGLER Animations Jan 16 10:51AM Durée 0:11 Interphone RÉPÉTER SAUT ARRÊT EFF. page 11 Interphone T-signal global SOCLE page 28 3 RÉGLER Comment débuter Guide de référence rapide Socle Touches des fonctions du téléphone Touches des fonctions du répondeur téléphonique Touches de fonctions du téléphone (voir pages 25-28) REDIAL ........ Appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire de recomposition. VOLUME ...... Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de volume du haut-parleur mains libres. MUTE ........... Appuyez sur cette touche pour mettre le microphone en sourdine; appuyez de nouveau pour reprendre la conversation. SPEAKER ..... Appuyez sur cette touche pour mettre le haut-parleur mains libres en ou hors fonction (débuter ou terminer un appel). INTERCOM ........ Appuyez sur cette touche pour localiser le(s) combiné(s) et initier un appel interphone. VCID................ Appuyez sur cette touche pour défiler vers le bas dans les menus. Appuyez pour afficher les données de l’afficheur. Pendant la saisie de noms et de numéros de téléphone, appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche. (Voir page 49) SELECT/MENU .. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu sur le socle et sélectionner l’option du menu affichée à la ligne 2 de l’écran. ^DIR................ Appuyez sur cette touche pour défiler vers le haut à l’intérieur des menus. Appuyez sur cette touche pour afficher les données du répertoire. Pendant la saisie de noms et numéros, appuyez sur cette touche pour avancer le curseur. (Voir pages 36 à 38) CANCEL ........... Appuyez sur cette touche pour annuler une opération, retourner au menu précédent ou quitter le menu affiché. Appuyez sur cette touche pour effectuer des corrections lorsque vous entrez des chiffres à l’écran de composition HOLD/PAUSE .... Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour mettre l’appel en attente. Pour reprendre la conversation, appuyez sur la touche SPEAKER. Appuyez sur cette touche pour insérer une pause dans la séquence de composition. FLASH ............... Pendant un appel, appuyez pour répondre à un appel entrant, si la fonction d’appel en attente est activée. Touches de fonctions du répondeur téléphonique (voir pages 54-62) Appuyez sur cette touche pour répéter un message. DELETE ....... Appuyez sur cette touche pour effacer le message en cours de lecture. En mode d’attente, appuyez sur cette touche pour afficher le menu afin d’effacer tous les messages. Appuyez sur cette touche pour effectuer la lecture des messages ou pour l’arrêter. Appuyez sur cette touche pour sauter au prochain message. ANNOUNCE ........... Appuyez sur cette touche pour écouter le message d’annonce enregistré sur le répondeur téléphonique. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu ANNOUNCEMENT qui vous permet également d’enregistrer un nouveau message d’annonce ou d’effacer un message d’annonce enregistré par l’utilisateur ou préenregistré à l’usine. MEMO .................... Appuyez sur cette touche pour enregistrer un mémo sur le répondeur téléphonique. ANSWER ON/OFF ... Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de réponse par le répondeur téléphonique en ou hors fonction. 4 Comment débuter Nomenclature des pièces Rappelez-vous de conserver la facture d’achat ainsi que le matériel d’emballage pour le cas où vous deviez retourner l’appareil en service sous garantie. Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage: a. Socle b. Combiné sans fil c. Adaptateur du socle d. Support d’installation murale e. f. g. h. Fil téléphonique Bloc-piles Attache-ceinture Couvercle du compartiment du bloc-piles FLASH CANCEL b. Combiné sans fil a. Socle c. Adaptateur du socle f. Bloc-piles d. Support d’installation murale g. Attacheceinture e. Fil téléphonique 5 h. Couvercle du compartiment du bloc-piles Comment débuter Avant de débuter À propos de l’afficheur des données de l’appelant abonnés au service de l’afficheur et si les deux compagnies de téléphone utilisent des équipements compatibles. Cet appareil est doté de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) qui fonctionne conjointement avec le service offert par votre compagnie de téléphone locale. Le service d’afficheur de l’appel en attente vous permet de savoir qui vous appelle avant de répondre, même si vous êtes déjà en communication sur la ligne. Portée de fonctionnement du téléphone Ce téléphone sans fil utilise la puissance maximale permise par la Commussion fédérale des communications (FCC). Malgré ceci, ce combiné et ce socle peuvent communiquer sur une certaine distance—pouvant varier selon l’emplacement du socle et du combiné, les conditions climatiques ainsi que la construction de votre résidence ou bureau. Pour optimiser la performance, veuillez déployer pleinement l’antenne du socle à la verticale. Il se peut que vous deviez modifier votre service téléphonique pour pouvoir utiliser cette fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone si : • Vous avez déjà les deux services (afficheur et afficheur de l’appel en attente) mais en tant que services séparés (il se peut que vous deviez combiner ces services). • Vous n’êtes abonné(e) qu’au service de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel en attente. • Vous n’êtes pas abonné(e) au service de l’afficheur ni à celui de l’afficheur de l’appel en attente. Si vous recevez un appel lorsque vous êtes hors de portée, il se peut que le combiné ne sonne pas — ou s’il sonne, il est possible que l’appel ne s’engage pas lorsque vous appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH. Rapprochez-vous du socle puis appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH pour répondre à l’appel. Vous pouvez également utiliser cet appareil avec le service régulier de l’afficheur ou sans celui-ci. Il y a des frais pour utiliser le service de l’afficheur et il se peut même qu’il ne soit pas disponible dans votre région. Si vous vous déplacez hors de portée lorsque vous êtes en communication, vous pourrez entendre du bruit ou des interférences. Rapprochez-vous du socle afin d’optimiser la réception. Si vous vous déplacez hors de portée sans appuyer sur la touche /OFF/ CANCEL, l'appel sera coupé après cinq secondes. Cet appareil ne vous procurera les données de l’appelant que si l’appelant et vous-même êtes 6 Comment débuter Installation et réglages du socle Veuillez installer le socle tel que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit central dans votre maison, à l’écart des appareils électroniques, ordinateurs, routeurs, téléviseurs, fours à micro-ondes et réfrigérateurs. Évitez la chaleur et le froid excessif ainsi que la poussière et l’humidité. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise sous le chargeur, tel que démontré et branchez l’autre extrémité dans une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire REMARQUE : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur inclus avec l’appareil. Si vous devez le remplacer, contactez le 1 (800) 222-3111. Au Canada, contacez-nous au 1 (800) 288-4268. Assurez-vous d’utiliser une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. 7 Comment débuter Installation et réglages Après l’installation du bloc-piles, déposez le combiné sur le socle et laissez la pile se recharger pendant seize heures avant l’utilisation initiale. Vous pouvez maintenir la charge de la pile en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Lorsque la pile est complètement épuisée, une charge d’environ douze heures est nécessaire. Voyant de piles faibles Replacez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge lorsque ce symbole apparaît. 12:00AM COMBINÉ 2 Pile faible RECOMP AFF. Insérez le bloc-piles inclus. Insérez la partie supérieure (la partie des bornes) d’abord puis poussez l’autre partie vers le bas. 1. Appuyez sur les encoches et glissez le couvercle du compartiment des piles vers le bas. 2. Replacez le couvercle du compartiment du bloc-piles. Mise en garde: Utilisez seulement les piles rechargeables de remplacement AT&T modèle 103 (SKU 00249). Déposez le combiné sur le chargeur et laissez-le se recharger pendant seize heures avant l’utilisation initiale REMARQUE: Lorsque pleinement chargé, le bloc-piles du combiné peut vous procurer cinq heures de conversation ou 3 jours d’autonomie en mode d’attente (lorsque le combiné est en mode d’attente, à l’écart du socle). FLASH REMARQUE: Veuillez consulter la page 68 du guide d’utilisation afin de connaître la procédure d’installation de la pile de sauvegarde dans le compartiment du socle. 8 CANCEL Comment débuter Installation murale Le socle du téléphone peut être installé sur une prise modulaire standard, tel que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit central dans votre maison, à l’écart des appareils électroniques, ordinateurs, routeurs, téléviseurs, fours à micro-ondes et réfrigérateurs. Évitez la chaleur et le froid excessif ainsi que la poussière et l’humidité. 1) Branchez le fil téléphonique et le cordon d’alimentation CA dans les prises respectives sous le téléphone est l’autre extrémité à la prise modulaire et à la prise de courant CA respectives, tel que démontré à la page 7. b b 2) Installez le support de fixation mural. (a) Installez d’abord les deux languettes situées sur le devant du support de fixation dans les encoches sous le socle. (b) Pincez les languettes situées à l’arrière du support de fixation et insérez-les dans les encoches situées sous le socle. a a Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. 3) Placez le support de fixation mural sur les tenons de fixation de la plaque modulaire fermement afin de le verrouiller en place sur les tenons de montage. Branchez le fil téléphonique court à la prise téléphonique modulaire. 9 Comment débuter Attache-ceinture et casque d’écoute optionnel Installez l’attache-ceinture tel que démontré ci-dessous, si désiré. Verrouillez l’attache-ceinture dans les encoches situées sur le côté du combiné. Retournez-le et tirez pour l’enlever. Pour des conversations en mode mains libres, vous pourrez utiliser un casque d’écoute doté d’une fiche standard de 2,5 mm (vendu séparément). Pour de meilleurs résultats, procurezvous un casque d’écoute de marque AT&T de 2,5 mm. CANCEL FLASH 10 Branchez un casque d’écoute de 2,5 mm dans la prise située sur le côté du combiné (sous le petit capuchon de caoutchouc). Réglages du téléphone Images du combiné 12:00AM COMBINÉ 1 RECOMP Le réglage des photos et des animations vous permettent de sélectionner une image ou un design que vous utiliserez en tant que papier peint pour l’écran de fond de l’écran du combiné. AFF. x 1 ou Animations x2 Photos Naviguez à travers les items. Animations RÉGLER Photos RÉGLER Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER pour sélectionner l’image désirée. Trois images peuvent également être programmées pour des appels de votre répertoire téléphonique afin que les images différentes vous indiquent que ces appelants vous appellent (voir page 31). Appuyez sur la touche de navigation CENTRE pour afficher le menu. Utilisez les touches de navigation HAUT ou BAS pour mettre les options animations ou photos en surbrillance et appuyez sur la touche de navigation CENTRE pour sélectionner l’option. Défilez à travers les options à l’aide de la touche de navigation HAUT ou BAS , et appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER ou CENTRE pour sélectionner une image. Pour changer le papier peint, répétez les étapes mentionnées ci-dessus. 11 Réglages du téléphone Sons du combiné 12:00AM COMBINÉ 1 RECOMP AFF. x3 SONS Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal et appuyez trois fois sur la touche de navigation HAUT pour accéder à l’option au menu Sons et appuyez pour y sur la touche de navigation du CENTRE accéder. Après avoir sélectionné une option, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE ou sur la touche interchangeable RÉGLER pour confirmer votre sélection. Volume de la sonnerie SONS Volume sonn. Mélodie de sonn. Enreg. sonn. Ton. clavier Vous pourrez régler le niveau de volume par défaut à cette option. Il pourra être réglé entre 1 et 5 ou être mis hors fonction afin que le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez des appels. Lorsque la sonnerie du combiné est hors sera affichée à l’écran. fonction, l’icône Appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE ou de DROITE afin de régler le niveau de volume. Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER pour confirmer votre sélection. Appuyez deux fois sur la touche /OFF/ CANCEL jusqu’à ce que ce que vous retourniez à l’écran des SONS . Mélodie de sonnerie Enreg. sonn. App. sur ENREG. pour débuter l'enre. Durée résiduelle d'enregist. 0:14 ENREG. Cette fonction vous permet de personnaliser les sonneries. Ce menu possède huit types de sonnerie et treize mélodies. Vous entendrez un exemple de chaque mélodie lorsque vous défilez à travers les choix. Appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou du BAS pour changer la mélodie. Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER pour confirmer votre sélection. Enregistrer des sonneries Vous pouvez également personnaliser vos sonneries en enregistrant des mélodies ou des messages d’une durée maximale de quinze secondes. Appuyez sur la touche interchangeable ENREG. pour débuter l’enregistrement. L’écran affichera Enregistrer sonn après la tonal. 12 Réglages du téléphone Sons du combiné REMARQUE : Le microphone utilisé pour l’enregistrement d’une sonnerie est situé au bas du combiné. Si vous enregistrez une mélodie, positionnez le microphone à environ douze pouces de la source musicale. Si vous enregistrez un message, parlez clairement à une distance d’environ douze pouces du microphone. Ton. clavier E/F H/F RÉGLER Débutez l’enregistrement d’une nouvelle sonnerie après la tonalité. Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche interchangeable ARRÊT. Appuyez sur la touche interchangeable LECT. pour écouter l’enregistrement de la sonnerie. Appuyez ensuite sur la touche interchangeable SAUV. pour entrer le nom de cet enregistrement à l’aide du schéma de la page 30. Entrez un maximum de dix caractères alphanumériques pour le nom de cet enregistrement (voir le schéma de la page 30). Appuyez sur la touche interchangeable SAUV. pour sauvegarder cette sonnerie. L’enregistrement et le nom programmés seront ajoutés à la liste des mélodies de sonnerie. Plus d’une sonnerie enregistrée peut être enregistrée en autant qu’il y ait suffisamment d’espace d’enregistrement. La durée totale d’enregistrement peut être prolongée si les sonneries musicales préenregistrées sont effacées. Tonalité des touches Ce combiné est programmé afin qu’une tonalité soit entendue lorsque vous appuyez sur les touches. La fonction de tonalité des touches peut être activée ou désactivée à l’aide de ce menu. Appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou du BAS pour sélectionner la mise en ou hors fonction de la tonalité des touches. Appuyez ensuuite sur la touche interchangeable RÉGLER ou sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. 13 Réglages du téléphone Messages du combiné x2 Messages Messages 3 nouv. mess. 19 anciens mess. LECT. EFF. REMARQUE : Les messages téléphoniques entrants seront lus dans l’ordre chronologique du plus récent au plus ancien. Message 7 Jan 10 10:51AM Durée 0:11 RÉPÉTER SAUT ARRÊT EFF. Eff. tous mess. Eff. tous mess. Êtes-vous certain? OUI NON Ceci vous permet d’écouter les messages enregistrés sur votre répondeur téléphonique à l’aide du combiné sans fil. Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’inscription Nouv. mess. apparaîtra à l’écran du combiné et le voyant du statut situé dans le coin supérieur gauche du combiné clignotera. Le nombre de messages sera affiché à la fenêtre des messages du socle et clignotera • Appuyez sur la touche /ANSWERING SYSTEM du combiné et l’écran affichera le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la touche interchangeable SAUV. pour écouter tous les nouveaux messages. OU • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. • Appuyez deux fois sur la touche de navigation du BAS pour afficher le menu des messages. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • L’écran affichera le nombre de nouveaux et d’anciens messages. • Appuyez sur la touche interchangeable SAUV. pour entendre les nouveaux messages et mémos. La journée et l’heure où le message a été enregistré seront annoncées par le guide vocal. L’écran du combiné affichera la date et l’heure où le mémo ou le message a été enregistré (mais pas pour les messages téléphoniques), la durée du message et un schéma de la touche de navigation illustrant comment répéter ou sauter un message. Si c’est un mémo qui est enregistré sur le répondeur téléphonique, le mot Mémo sera affiché à l’écran. Lorsqu’aucun message n’est en cours de lecture et que vous appuyez sur la touche EFF., on vous demandera si vous désirez effacer tous les messages. Appuyez sur la touche interchangeable NON si vous préférez conserver tous les messages. Appuyez sur la touche interchangeable OUI si vous désirez effacer tous les messages y compris ceux que vous n’avez pas révisés. 14 Réglages du téléphone Régalges du combiné 12:00AM COMBINÉ 1 RECOMP AFF. x4 Réglages Réglages Rél. heure Édit nom comb. Voir nom comb. Langue Contraste Rél. heure Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal et appuyez quatre sur la touche de navigation du HAUT pour accéder a menu des réglages. Appuyez sur la pour lancer touche de navigation du CENTRE le menu. Après avoir sélectionné une option ci-dessous, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer votre sélection. Réglage de l’heure Ce menu vous permet de régler l’heure qui sera affichée à l’écran, Vous devez entrer quatre chiffres pour entrer l’heure (e.x. 09:23). À l’aide du clavier, réglez l'heure actuelle en format 12 heures ou utilisez les touches de navigation du HAUT ou du BAS ou pour entrer l’heure et utilisez la touche de navigation de GAUCHE ou de DROITE ou ou les touches 2 à 7 du clavier pour changer l’entrée AM/PM. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer le réglage et l’heure exacte sera affichée à l’écran. 12:00AM REMARQUE : L’heure sera automatiquement réglé lorsque vous recevrez les données de l’afficheur d’un appelant, si vous êtes abonné à ce service (voir page 6). RÉGLER Édit nom comb. COMBINÉ 2 SAUV. EFFACER REMARQUE : La date n’est pas disponible sur les combinés. Éditer le nom du combiné Au menu des réglages, appuyez une fois sur la touche de navigation du BAS afin de sélectionner le menu du réglage du nom du combiné qui sera affiché à l’écran. Entrez un maximum de quinze caractères alphanumériques, incluant les espaces pour le nom du combiné Utilisez la touche de navigation de DROITE pour insérer un espace (voir page 30). Après avoir entré le nom du combiné, appuyez sur la touche interchangeable SAUV. ou la touche de navigation du CENTRE . Une tonalité de confirmation se fera entendre. 15 Réglages du téléphone Régalges du combiné Réglages Rél. heure Édit nom comb. Voir nom comb. Langue Contraste Affichage du nom du combiné Ce menu vous permet de décider si vous désirez que le nom du combiné soit affiché à l’écran. En mode d’attente, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. Appuyez quatre fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder au menu des Réglages. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer la sélection. Lorsque le menu des réglages est affiché, appuyez deux fois sur la touche de navigation du BAS pour sélectionner Voir nom comb. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. Langue English Español Français RÉGLER Utilisez la touche de navigation du HAUT ou du BAS ou pour permuter entre la mise en ou hors fonction. Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER ou sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer la sélection. L’écran affichera Choix sauvegardé! et retournera au menu des Réglages. Langage Ce menu vous permettra de sélectionner le langage utilisé pour l’affichage des menus et des écrans. Les choix disponibles sont English, Español et Français. En mode d’attente, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. Appuyez quatre fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder au menu des RÉGLAGES et appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. Appuyez trois fois sur la touche de navigation du BAS pour mettre Language en surbrillance. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE de confirmer et les trois langages (English, Español et Français) seront affichés. Utilisez la touche de navigation du HAUT ou du BAS ou pour défiler à travers les options. Lorsque la langue désirée est en surbrillance, appuyez sur la touche interchangeable RÉGLER ou la touche de navigation du CENTRE pour confirmer et l’écran affichera Choix sauvegardé! 16 Réglages du téléphone Régalges du combiné Contraste Contraste RÉGLER Eff. b_vocale Eff. b_vocale Êtes-vous certain? OUI NON REMARQUE : Cette procédure permet de désactiver l’indication de message affiché et n’effacera pas le(s) message(s) de votre boîte vocale. Cette fonction vous permet de corriger une alerte de messages en attente qui n’est pas synchronisée avec votre compagnie de téléphone locale. Si vous avez des messages dans votre boîte vocale, votre compagnie de téléphone enverra à nouveau l’indication de messages en attente. REMARQUE : Si le voyant de messages en attente est désactivé sur le combiné, le voyant de messages en attente sur le socle sera également mis hors fonction. Ce menu vous permet de régler le niveau de contraste correspondant au niveau d’éclairage qui vous convient. Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de contraste. En mode d’attente, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour activer le menu . Appuyez quatre fois sur la touche de navigation du HAUT pour accéder au menu des Réglages et appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour l’activer. Appuyez quatre fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder à l’option Contraste et appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour activer le réglage du contraste. Appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE ou de DROITE ou pour régler le niveau de contraste de 1 à 8. Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLAGE ou sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. Réinitialiser l’indication de message en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous recevrez un message texte sur le combiné lorsque vous recevez un nouveau message dans votre boîte vocale. Après avoir révisé vos messages, cette indication devrait automatiquement disparaître. Si elle ne disparaît pas après avoir révisé les messages présents dans la boîte vocale à laquelle vous êtes abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez la réinitialiser en procédant comme suit : • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. • Appuyez quatre fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder au menu des Réglages. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Appuyez trois fois sur la touche de navigation du HAUT pour sélectionner l’option Eff. b_vocale. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Appuyez sur la touche interchangeable OUI pour effacer l’indication de messages en attente. 17 Réglages du téléphone Réglages du combiné Réglages par défaut Régl. par défaut Retour régl. par déf Êtes-vous certain? OUI NON Ce menu vous permet de rétablir les réglages par défaut pour tous les menus du combiné sans fil. Ceci n’effacera PAS le répertoire téléphonique, le répertoire de l’afficheur, le nom du combiné ou les messages. • Entrez le menu principal en appuyant sur la touche de navigation du CENTRE . • Accédez au menu des réglages en appuyant quatre fois sur la touche de navigation du BAS . Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Appuyez deux fois sur la touche de navigation du HAUT pour sélectionner Régl. par défaut. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Vous accéderez au menu Retour régl. par déf. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche interchangeable OUI ou NON . • Si vous sélectionnez OUI l’inscription Régl. par défaut chargés apparaîtra à l’affichage. 18 Réglages du téléphone Réglages du socle Réglage de la date et de l’heure REGLAGES SOCLE Reg. date CID MENU DIR REGLAGES SOCLE Rel. heure CID MENU DIR REMARQUE : Cette procédure sert également à régler l’heure et la date du répondeur téléphonique. Les données de l’afficheur qui vous parviendront mettront à jour la date et l’heure affichées sur le socle. REGLAGES SOCLE Volume sonn. CID MENU DIR • Appuyez sur la touche SELECT/MENU . • Appuyez deux fois sur la touche V CID pour défiler jusqu’à l’option Réglages socle. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Lorsque la date est affichée, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Utilisez le clavier pour entrer les chiffres appropriés pour l’année et le curseur avancera automatiquement au prochain chiffre vers la droite afin d’entrer le mois et la date. Le système utilise le format AAAA/MM/JJ pour la date. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sauvegarder et une tonalité de confirmation se fera entendre. La date sera affichée brièvement à l’écran. • Appuyez sur la touche VCID pour régler l’heure. Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour confirmer. Le système utilise le format 12 heures. • Utilisez le clavier pour entrer les chiffres appropriés pour l’heure et le curseur avancera automatiquement vers la droite pour les minutes. Utilisez la touche ^ DIR pour permuter entre AM et PM, ou appuyez sur la touche 2 pour AM et 7 pour PM. • Appuyez sur la touche V CID pour faire avancer le curseur d’un espace vers la gauche et corriger les erreurs s’il y a leu. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sauvegarder le réglage. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’heure actuelle sera affichée. Volume de la sonnerie Ce menu vous permet de régler le niveau de volume par défaut (1 à 4) ou de mettre la sonnerie hors fonction. • Au menu Réglages socle, appuyez deux fois sur la touch press V CID pour accéder à l’option de volume de la sonnerie. 19 Réglages du téléphone Réglages du socle • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU une indication parmi quatre niveaux du volume apparaîtra. Réglez le volume en appuyant sur la touche V CID pour le diminuer ou ^ DIR pour l’augmenter, ou sur la touche /VOLUME pour l’augmenter ou le diminuer. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection et l’inscription Choix sauvegardé! apparaîtra à l’affichage. L’icône sera affichée à l’écran du socle si la sonnerie est hors fonction. Mélodie de la sonnerie REGLAGES SOCLE Melodie de sonn. CID MENU DIR REGLAGES SOCLE Ton. clavier CID MENU DIR Cette fonction vous permet de personnaliser la sonnerie du socle. Ce menu comporte huit mélodies. Vous entendrez un exemple de chaque mélodie en défilant à travers les choix. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. Appuyez deux fois sur la touche V CID pour accéder au menu Réglages socle. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Au menu Réglages socle, appuyez trois fois sur la touche V CID pour accéder au menu Mélodie de sonn. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Le système affichera le nom et un échantillon de la mélodie de sonnerie. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers les huit mélodies de sonnerie. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. Une tonalité et l’inscription Choix sauvegardé! apparaîtront brièvement. Tonalité des touches La tonalité des touches est préréglée pour le socle. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans ce menu. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. Appuyez deux fois sur la touche V CID pour accéder au menu Réglages socle et appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. 20 Réglages du téléphone Réglages du socle • Appuyez quatre fois sur la touche V CID au menu des réglages pour accéder au menu de tonalité des touches et appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour activer ou désactiver la tonalité des touches. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. • L’écran affichera Choix sauvegardé! pour confirmer votre nouveau réglage. Langage REGLAGES SOCLE Langage CID MENU DIR LANGAGE English CID MENU DIR REGLAGES SOCLE Eff. b_vocale CID MENU DIR Eff. voyant b_vocale? CID MENU DIR REMARQUE : Cette fonction annule l’indication de tous les combinés et du socle. Ce menu vous permettra de sélectionner le langage utilisé pour l’affichage des menus et des écrans. Les choix disponibles sont English, Español et Français. • Au menu des réglages du socle, appuyez quatre fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu Langage et appuyez sur SELECT/ MENU pour confirmer. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers les langages disponibles : English, Español et Français. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. • L’écran affichera Choix sauvegardé! pour confirmer votre nouveau réglage. Réinitialiser l’indication de message en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous recevrez un message texte sur le combiné et le socle lorsque vous recevez un nouveau message dans votre boîte vocale. Après avoir révisé vos messages, cette indication devrait automatiquement disparaître. Si elle ne disparaît pas après avoir révisé les messages présents dans la boîte vocale à laquelle vous êtes abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez la réinitialiser en procédant comme suit : • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. Appuyez deux fois sur la touche V CID pour accéder au menu Réglages socle et appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Au menu Réglages socle, appuyez trois fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu Eff. b_vocale. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. 21 Réglages du téléphone Réglages socle • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer ou appuyez sur CANCEL pour annuler l’opération. Réglages par défaut Reglages socle Regl. par defaut CID MENU DIR Retour regl. par def? CID MENU DIR Ce menu vous permet de rétablir les réglages par défaut pour tous les menus du combiné sans fil. Ceci n’effacera PAS le répertoire téléphonique, le répertoire de l’afficheur, le nom du combiné ou les messages. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. Appuyez deux fois sur la touche V CID pour accéder au menu Réglages socle et appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Au menu Réglages socle, appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu Régl. par défaut et appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer ou appuyez sur CANCEL pour annuler l’opération. 22 Fonctionnement du téléphone Fonctionnement de base du combiné FLASH CANCEL Faire, répondre et terminer des appels CANCEL FLASH Pour faire un appel, appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER , puis composez le numéro. Appuyez sur la touche /OFF/CANCEL pour raccrocher. Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche /PHONE/FLASH ou /SPEAKER ou n’importe quelle touche du clavier. Pour visualiser les numéros avant la composition, entrez les numéros et appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER pour composer. Appuyez sur la touche de navigation de GAUC HE ou / OFF /CANCEL pour effacer le dernier chiffre entré. Appuyez sur la touche interchangeable PAUSE pour insérer une pause de deux secondes. Appels à l’aide du haut-parleur mains libres Pour faire un appel à l’aide du haut-parleur mains libres, appuyez sur la touche /SPEAKER , et composez le numéro. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche /SPEAKER . 12:00AM Tél. ATT. 0:41 MUET Pendant un appel, appuyez sur la touche /SPEAKER pour permuter entre le haut-parleur mains libres et le combiné. Appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL pour raccrocher. Mise en sourdine Appuyez sur la touche interchangeable MUTE pour mettre le microphone en sourdine. L’inscription Micro. en sourdine apparaîtra sur le combiné. Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne pourra pas vous entendre jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche interchangeable UNMUTE pour reprendre la conversation. 23 Fonctionnement du téléphone Fonctionnement de base du combiné 12:00AM Tél. CANCEL Mise en attente 0:41 ATT. FLASH MUET x3 Appuyez deux fois sur la touche interchangeable HOLD pour mettre un appel en attente. Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou /SPEAKER pour reprendre l’appel. La mise en attente d’un appel annule la mise en sourdine. Lorsqu’un appel est mis en attente, le voyant de statut situé dans le coin supérieur gauche du combiné sans fil clignotera et le voyant IN USE du socle clignotera également. Interphone REMARQUE: Les chiffres affichés seront composés dès que la touche HOLD sera relâchée. Interphone T-signal global SOCLE COMBINÉ 1 Mise en garde: Si l’appel ne reprend pas à l’intérieur d’un délai de quinze minutes, le combiné qui a mis l’appel en attente sonnera et l’inscription SONN. DE RAPPEL D'APP. EN ATT. ! sera affiché à l’écran. Si l’appel QUI REVIENT n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’appel sera coupé. Vous pouvez transférer un appel extérieur au socle ou à un autre combiné, si vous avez initialisé d’autres combinés avec ce système. • Appuyez sur la touche interchangeable HOLD pour mettre un appel en attente. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTER pour accéder au menu principal. • Appuyez trois fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder au menu d’interphone. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu interphone. • Sélectionnez parmi la liste de destinations : Télé-signal global, SOCLE, ou l’un des combinés initialisés. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer votre sélection. Mise en garde: Si le socle ou le combiné n’a pas répondu à l’appel interphone à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’appel interphone cessera et l’appel demeurera en attente jusqu’à ce qu’un délai d’inactivité de quinze minutes se soit écoulé. 24 Fonctionnement du téléphone Fonctionnement de base Faire, répondre et terminer un appel ANNULER HAUT-PARLEUR RECOMPOSITION NOUVEAU MESSAGE DANS LA BOÎTE VOCALE EN COURS D’UTILISATION Pour faire un appel, appuyez sur la touche / SPEAKER et composez le numéro. Appuyez de nouveau sur la touche / SPEAKER pour raccrocher. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche / SPEAKER . Pour visionner le numéro avant de le composer, entrez le numéro et appuyez sur la touche / SPEAKER pour le composer. Appuyez sur la touche CANCEL en tout temps si vous avez entré un mauvais numéro. Appuyez sur la touche HOLD/ PAUSE pour insérer une pause de deux secondes. Recomposition du dernier numéro Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher la liste des dix numéros récemment composés. Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour sélectionner un numéro et appuyez sur la touche / SPEAKER pour le composer (voir les pages 52 et 53) pour effacer une entrée ou la sauvegarder dans votre répertoire. Voyant d’utilisation Lorsqu’un combiné sans fil, le socle ou un autre téléphone branché à la même ligne téléphonique est en cours d’utilisation, le voyant IN USE s’allumera. Lorsque le combiné ou le socle est en attente, le voyant IN USE clignotera. Voyant de nouveau message Lorsque vous avez des nouveaux messages non révisés dans votre boîte vocale offerte en abonnement par votre compagnie de téléphone locale, le voyant NEW VOICE MAIL du socle clignotera et le voyant de statut situé dans le coin supérieur gauche du combiné clignotera également. Si l’inscription demeure même après avoir révisé vos messages que contient votre boîte vocale, vous pourrez le réinitialiser en procédant tel que décrit aux pages 21 et 22. 25 Fonctionnement du téléphone Fonctionnement de base Mise en sourdine MISE EN ATTENTE/ PAUSE INTERPHONE MISE EN SOURDINE Mise en garde : Si l’appel ne reprend pas à l’intérieur d’un délai de quinze minutes, le combiné qui a mis l’appel en attente sonnera et l’inscription Sonn. de rappel d'app. en att. ! sera affiché à l’écran. Si l’appel QUI REVIENT n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’appel sera coupé. REMARQUE : Le numéro affiché sera composé dès que la touche Hold sera relâchée. Mise en garde : Si le socle ou le combiné n’a pas répondu à l’appel interphone à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’appel interphone cessera et l’appel demeurera en attente jusqu’à ce qu’un délai d’inactivité de quinze minutes se soit écoulé. Appuyez sur la touche interchangeable MUTE pour mettre le microphone en sourdine. L’inscription Micro. en sourdine et l’icône MUTE apparaîtront à l’affichage pendant la mise en sourdine. Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne pourra pas vous entendre jusqu’à ce que vous appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour reprendre la conversation. Mise en attente Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE pour mettre un appel en attente. Appuyez sur la touche SPEAKER pour reprendre l’appel. La mise en attente d’un appel annule la mise en sourdine. Lorsqu’un appel est mis en attente, le voyant de statut situé dans le coin supérieur gauche du combiné sans fil clignotera et le voyant IN USE du socle clignotera également. Vous pouvez transférer un appel à l’un des combinés sans fil initialisé avec ce système. • Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE pour mettre un appel en attente. • Appuyez sur la touche INTERCOM pour accéder au menu Interphone. • Sélectionnez parmi la liste de destinations : Télé-signal global, SOCLE, ou l’un des combinés initialisés. Appuyez sur la touche ^ DIR ou V CID pour mettre le combiné auquel vous désirez transférer l’appel en surbrillance. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. • Lorsque le combiné commence à sonner, appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou /SPEAKER sur le combiné auquel vous avez transféré l’appel afin de lui permettre d’accéder à l’appel interphone. • Appuyez sur la touche /SPEAKER du socle pour terminer l’appel interphone et le combiné auquel vous avez transféré l’appel peut alors décrocher pour prendre l’appel en attente et débuter la conversation. 26 Fonctionnement du téléphone Option en cours d’appel Commande de volume VOLUME Appuyez sur la touche /VOLUME du combiné ou du socle pour régler le niveau de volume. Chaque pression de la touche augmentera ou diminuera le niveau de volume d’un niveau. Appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous entendrez une tonalité lorsque vous êtes en communication et qu’un appel vous parvient. Appuyez sur la touche / PHONE/FLASH du combiné ou FLASH du socle pour mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’appel en attente. Appuyez sur la touche / PHONE/FLASH en tout temps pour permuter entre les appels. Mise en sourdine de la sonnerie VOLUME HORS FONCTION PLONGEON FLASH CANCEL Appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL ou sur la touche interchangeable SILENCE lorsque le combiné sonne (ou CANCEL ou MUTE du socle) pour mettre temporairement la sonnerie hors fonction. Vous pouvez décider de répondre ou non à l’appel ou laisser l’appelant vous laisser un message. La mise hors fonction temporaire de la sonnerie se désactive automatiquement dès que l’appel se termine. Conférence téléphonique à trois voies Mise en garde : La mise hors fonction temporaire de la sonnerie se désactive automatiquement dès que l’appel se termine. Pendant un appel, le combiné ou le socle (ou trois combinés et le socle) peuvent être utilisés pour effectuer une conférence téléphonique à trois voies. En cours d’appel, d’autres personnes peuvent appuyer sur la touche /PHONE/ FLASH ou /SPEAKER sur un combiné (ou SPEAKER sur le socle) pour se joindre à la conférence téléphonique. Appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL du combiné (ou /SPEAKER du socle) pour quitter la conférence téléphonique. L’appel ne sera pas terminé tant que tous les participants n’ont pas raccroché. 27 Fonctionnement du téléphone Appels interphone FLASH Appels interphone CANCEL Appuyez sur la touche INTERCOM du socle. OU x3 Interphone La fonction d’interphone vous permet de converser entre le combiné et le socle ou entre les combinés si des combinés supplémentaires ont été initialisés au système. En mode d’attente, appuyez sur la touche INTERCOM du socle pour initier un appel interphone. En mode d’attente, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. Appuyez trois fois sur la touche de navigation du BAS pour accéder au menu Interphone. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer votre sélection. Appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour défiler vers le bas et sélection Global page pour effectuer un télé-signal à tous les combinés. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE (ou SELECT du socle) pour effectuer un télé-signal aux combinés sélectionnés ou au socle. Sur le combiné sélectionné ou le socle, appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH, /SPEAKER ou INTERCOM pour répondre à un appel interphone. Le socle sonnera jusqu’à ce que la touche /SPEAKER soit enfoncée ou jusqu’à ce que le télé-signal soit annulé en appuyant sur la touche CANCEL . Lorsque l’appel interphone est terminé, appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL du combiné (ou /SPEAKER ou INTERCOM du socle) pour terminer l’appel. Gérer les appels entrants Pendant un appel interphone, le téléphone émettra des bips si un appel extérieur vous parvient. • Sur le combiné, appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL pour terminer l’appel interphone. Le combiné sonnera normalement. Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH, ou /SPEAKER pour répondre à l’appel entrant. • Sur le socle, appuyez sur la touche /SPEAKER ou INTERCOM pour terminer l’appel interphone. Le socle sonnera normalement. Appuyez de nouveau sur la touche / SPEAKER pour répondre à l’appel entrant. 28 Répertoire Répertoire du combiné Capacité de mémoire CANCEL FLASH Les répertoires du combiné et du socle sont séparés. Le répertoire du combiné peut comporter jusqu’à cent entrées. Chaque entrée peut comporter jusqu’à trente-deux chiffres et le nom peut comporter jusqu’à seize caractères alphanumériques (incluant les espaces). Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez sélectionner une photo ou une animation qui sera affichée à chaque entrée du répertoire. Vous pouvez également sélectionner une sonnerie distinctive et une mélodie de sonnerie pour chaque entrée, l’identité de l’appelant sera connue dès que le téléphone sonnera. Une fonction pratique de recherche vous permettra de localiser rapidement le numéro que vous désirez composer (voir page 32). Si des combinés supplémentaires sont initialisés, ceux-ci et le socle posséderont des répertoires téléphoniques et des répertoires de l’afficheur séparés. Répertoire Changements effacés RECH NOUV Délais d’inactivité et tonalités d’erreur Si vous effectuez une pause de plus de six secondes pendant la procédure d’entrée, celle-ci se terminera et vous devrez recommencer. Si toutes les adresses mémoire sont utilisées, une tonalité d’erreur se fera entendre lorsque vous tentez d’entrer un nouveau numéro en mémoire. Ceci signifie que la mémoire est pleine et vous ne pourrez entrer un nouveau numéro en mémoire tant que vous n’en aurez pas effacé un. 29 Répertoire du combiné Nouvelles entrées du répertoire x2 Répertoire RECH NOUV • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. • Lorsque le répertoire est affiché à l’écran, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu Répertoire. • Appuyez sur la touche interchangeable NEW pour insérer une nouvelle entrée. Saisie d’un nom Répertoire Entrer le nom l TERMINÉ Utilisez le clavier et le schéma ci-dessous pour entrer un nom (d’un maximum de seize caractères). Chaque pression d’une touche en particulier vous permettra d’obtenir les caractères dans l’ordre suivant : EFFACER REMARQUE : Un maximum de seize caractères incluant les espaces peut être utilisé pour chaque nom. Le curseur se déplace vers la droite lorsque après deux secondes ou lorsque vous appuyez sur une autre touche du clavier ou sur la touche de navigation de DROITE (appuyez deux fois pour entrer un espace). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche interchangeable DONE . • Appuyez sur la touche interchangeable ERASE ou sur la touche de navigation de GAUCHE pour effacer des lettres si vous faites une erreur. 30 Répertoire du combiné Nouvelles entrées du répertoire Saisie d’un numéro Répertoire JOHN SMITH 908-555-0100 Sonnerie: < Défaut > Photo: (aucun) > SAUV. < EFFACER REMARQUE : Lorsque vous personnalisez la sonnerie ou la photo et que la sonnerie ou la photo est en surbrillance et que vous appuyez sur la touche de navigation du CENTER l’option de sonnerie ou l’option de photo apparaîtront en mode plein écran. Une fois sélectionnée, vous retournez à l’écran de personnalisation. Utilisez le clavier pour entrer jusqu’à trente-deux chiffres. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche interchangeable DONE . • Appuyez sur la touche interchangeable ERASE si vous faites une erreur. • Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Un 'P' apparaîtra et remplacera le # à l’affichage. Utilisez les touches du clavier et la charte de la page 30 pour entrer un nom (maximum de seize caractères). Chaque pression d'un touche affichera le cacartère selon la séquence indiquée sur la charte de la page 30. Personnalisation des entrées Appuyez sur la touche de navigation du BAS pour défiler jusqu’à l’option SONNERIE et appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE ou DROIT E ou pour assigner une SONNERIE distinctive (voir la page 12). Si vous êtes abonné au service de l‘afficheur, la sonnerie désignée vous avertira lorsque cette personne vous appelle. Appuyez sur la touche de navigation du BAS pour défiler jusqu’à la sélection de la Photo et sur la touche de navigation de GAUCHE ou DROITE ou pour assigner une Photo ou une Animation pour cette entrée (voir page 11). Appuyez sur la touche interchangeable SAVE pour sauvegarder votre nouvelle entrée (ou appuyez sur la touche / OFF/CANCEL pour ne pas sauvegarder les changements et quitter). 31 Répertoire du combiné Recherche dans le répertoire Vous pourrez accéder au répertoire de deux manières: • En mode d’attente, à l’aide des touches de navigation du HAUT et BAS ou pour accéder à la recherche dans le répertoire. OU • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au meu principal. • Lorsque le répertoire est affiché à l’écran, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu du répertoire. Défiler à travers le répertoire Répertoire Répertoire Alice Amy Chris Deborah Jenny Kristen RECH NOUV Répertoire Rechercher I RÉGLER EFFACER Répertoire Alice Amy Chris Deborah Jenny Kristen RECH NOUV Répertoire 3 Chris 555-4325 Sonnerie: Photo: EDITER Défaut (aucun) EFF. Pour défiler à travers les entrées du répertoire, appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour défiler à travers toutes les entrées, une à la fois. Recherche alphabétique Pour raccourcir la recherche, appuyez sur la touche interchangeable FIND , puis utilisez les touches du clavier du combiné pour entrer la première lettre du nom. Lorsque vous appuyez sur la touche interchangeable SET , le premier nom débutant par cette lettre apparaîtra. Appuyez une fois sur la touche de composition appropriée pour la première lettre, deux fois pour la deuxième lettre et trois fois pour la troisième lettre, tel que démontré à la page 30. La recherche alphabétique peut également être effectuée directement à partir du répertoire téléphonique en entrant la première lettre du nom. Le premier nom débutant par cette lettre sera immédiatement affiché. Par exemple, appuyez une fois sur la touche 5 (JKL) pour localiser Jenny, deux fois pour localiser Kristen ou trois fois pour localiser Linda. Composer un numéro affiché Lorsque vous localisez l’entrée désirée, appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH (ou /SPEAKER ) pour la composer. REMARQUE : Si l’entrée n’existe pas, l’entrée la plus proche dans l’ordre alphabétique sera sélectionnée. 32 Répertoire du combiné Éditer ou effacer une entrée Éditer une entrée Répertoire 3 Chris 555-4325 Sonnerie: Photo: EDITER Défaut (aucun) EFF. Lorsqu’une entrée du répertoire est affichée, appuyez sur la touche interchangeable EDIT pour la modifier. Vous pouvez changer les réglages du nom, du numéro de téléphone, de la sonnerie distinctive ou de la photo, en procédant tel que décrit aux pages 30 et 31. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. • Lorsque l’écran du répertoire est affiché, appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Lorsque l’entrée est affichée, utilisez la touche de navigation du HAUT et BAS ou pour défiler à travers la liste et mettre l’entrée désirée en surbrillance. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer la sélection. • Lorsque toutes les informations de cette entrée sont affichées à l’écran, appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour mettre en surbrillance la catégorie à éditer. • Appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE ou DROIT E ou pour déplacer le curseur d’un espace vers la gauche ou la droite. • Utilisez la charte de la page 30 pour entrer la lettre ou le chiffre approprié. • Utilisez la touche interchangeable ERASE pour effacer une erreur. • Lorsque vous avez terminé l’édition, appuyez sur la touche interchangeable SAVE et l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert. • Appuyez trois fois sur la touche / OFF/CANCEL pour retourner en mode d’attente. 33 Répertoire du combiné Éditer ou effacer une entrée Effacer une entrée Effacer options Effacer entrée Eff. toutes entrées Lorsque le nom ou l’entrée complète du répertoire est affiché, utilisez les touches de ou pour navigation vers le HAUT ou BAS mettre en surbrillance cette entrée et appuyez sur la touche de navigation du CENTER pour sélectionner cette entrée. • Appuyez sur la touche interchangeable DELETE . • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE . Eff. répertoire Eff. le rép. en entier Êtes-vous certain? OUI NON REMARQUE : Une fois effacées, les entrées ne peuvent être récupérées. Une tonalité de confirmation se fera entendre et la prochaine entrée du répertoire sera affichée. Effacer toutes les entrées • Pour effacer toutes les entrées du répertoire, appuyez sur la touche interchangeable DELETE pour afficher toutes les options d’effacement. • Utilisez la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour sélectionner Eff. toutes entrées. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer votre sélection. • On vous demandera d’effacer le répertoire en entier. Appuyez sur la touche interchangeable OUI ou NON pour confirmer votre sélection. 34 AT&T 1/1 12:00 AM Répertoire du socle Capacité de mémoire Les répertoires du combiné et du socle sont séparés. Le répertoire du socle peut comporter jusqu’à cinquante entrées. Chaque entrée peut comporter jusqu’à trente-deux chiffres et le nom peut comporter jusqu’à seize caractères alphanumériques. Une fonction pratique de recherche vous permettra de localiser rapidement le numéro que vous désirez composer (voir page 38). Délais d’inactivité et tonalités d’erreur Si vous effectuez une pause de plus de six secondes pendant la procédure d’entrée, celle-ci se terminera et vous devrez recommencer. Si toutes les adresses mémoire sont utilisées, une tonalité d’erreur se fera entendre lorsque vous tentez d’entrer un nouveau numéro en mémoire. Ceci signifie que la mémoire est pleine et vous ne pourrez entrer un nouveau numéro en mémoire tant que vous n’en aurez pas effacé un. 35 Répertoire du socle Nouvelles entrées du répertoire Entrer le nom Alice CID MENU DIR Entrez un nom et appuyez sur la touche press MENU/SELECT pour confirmer. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le répertoire à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au répertoire. • Appuyez sur la touche V CID et l’écran affichera Ajout nv entrée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. Saisie d’un nom Utilisez le clavier et le schéma ci-dessous pour entrer un nom (d’un maximum de seize caractères). Chaque pression d’une touche en particulier vous permettra d’obtenir les caractères dans l’ordre suivant : Le curseur se déplace vers la droite lorsque vous appuyez sur une autre touche du clavier ou sur la touche ^ DIR. Appuyez sur la touche 1 pour insérer un espace entre les mots. • Appuyez sur la touche V CID pour déplacer le curseur d’un espace vers la gauche, ou ^ DIR pour déplacer le curseur vers la gauche jusqu’à ce que le caractère à éditer clignote. • Appuyez sur la touche DELETE pour effacer des lettres. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sauvegarder votre nouvelle entrée dans le répertoire. Pour la changer ultérieurement, consultez la page 39. 36 Répertoire du socle Nouvelles entrées du répertoire Saisie d’un numéro Entrer un num. 555-1234 CID MENU DIR Entrez un nom et appuyez sur la touche press MENU/ SELECT pour confirmer. Entrée sauveg. dans le répert CID MENU DIR Utilisez le clavier pour entrer jusqu’à trente-deux chiffres. • Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE ou appuyez sur la touche # pour insérer une pause dans la séquence de composition. Un " P " apparaîtra à l’écran pour vous indiquer la présence d’une pause. • Déplacez le curseur d’un espace vers la droite en appuyant sur la touche ^ DIR pour insère un chiffre de plus. • Déplacez le curseur d’un espace vers la gauche en appuyant sur la touche V CID pour insère un chiffre de plus. • Appuyez sur la touche DELETE du socle pour effacer une entrée erronée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sauvegarder lorsque vous avez terminé. 37 Répertoire du socle Recherche dans le répertoire Menu principal Répertoire CID MENU DIR RÉPERTOIRE Réviser entrées CID MENU DIR • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le répertoire à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au répertoire. • Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. Défiler à travers le répertoire Pour défiler à travers les entrées du répertoire, appuyez sur la touche ^ DIR ou V CID pour défiler dans le répertoire ou rechercher une entrée spécifique. Appuyez sur la touche CANCEL en tout temps pour quitter le répertoire téléphonique. Recherche alphabétique Rechercher J CID MENU DIR Jack 908-555-0100 CID MENU DIR Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour rechercher l’entrée désirée. REMARQUE : La recherche alphabétique et la navigation peuvent être combinées. • En mode d’attente, appuyez sur la touche ^ DIR. • Entrez la première lettre du nom désiré. Le premier nom débutant par cette lettre sera affiché. OU • Lorsque l’écran affichera Réviser entrées, appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher Localiser entrée. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. • Lorsque l’écran affichera Rechercher, utilisez le clavier du socle pour composer la première lettre du nom. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour débuter la recherche. • Appuyez une fois sur la touche pour la première lettre, deux fois pour seconde et trois fois pour la troisième, tel que décrit à la page 36. Par exemple, appuyez une fois sur la touche 5 (JKL) pour localiser Jenny, deux fois pour localiser Kristen ou trois fois pour localiser Linda. Si une entrée n’existe pas, l’entrée la plus proche dans l’ordre alphabétique sera sélectionnée. Composer un numéro affiché Lorsque vous localisez l’entrée désirée, appuyez sur la touche /SPEAKER pour la composer. Ou appuyez sur la touche SELECT/MENU pour modifier l’entrée (voir page suivante). 38 Répertoire du socle Éditer ou effacer une entrée Éditer une entrée • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le répertoire à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au répertoire. • Lorsque Réviser entrées est affiché à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour défiler à travers la liste et localisez l’entrée désirée. Éditer un nom OPTIONS DU REP. Éditer nom CID MENU DIR REMARQUE : Lorsqu’en mode d’édition, le curseur sera sur la première lettre du nom. Une nouvelle lettre sera insérée devant le curseur et ne remplacera pas la lettre sous le curseur. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder aux options du répertoire. Lorsque l’option Éditer nom est affichée, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Lorsque le nom est affiché, appuyez sur la touche V CID pour déplacer le curseur d’un espace vers la gauche ou sur la touche ^ DIR pour déplacer le curseur d’un espace vers la droite. • Utilisez la charte de la page 36 pour entrer la lettre ou le chiffre approprié. • Lorsque vous avez terminé l’édition, appuyez sur la touche interchangeable SELECT/ MENU et l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert. et une tonalité de confirmation se fera entendre. OPTIONS DU RÉP. Éditer numéro Éditer un numéro CID MENU DIR • Pour éditer le numéro de téléphone, lorsque l’option Éditer nom est affichée, appuyez sur la touche V CID pour afficher l’écran Éditer numéro. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer la sélection. • Lorsque le numéro est affiché, appuyez sur la touche V CID pour déplacer le curseur d’un espace vers la gauche ou sur la touche ou appuyez sur la touche ^ DIR pour déplacer le curseur vers la droite. 39 Répertoire du socle Éditer ou effacer une entrée Entrée sauveg. dans le répert. CID MENU DIR • Utilisez les touches de composition pour entrer le bon numéro. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer et sauvegarder l’entrée éditée. Effacer une entrée OPTIONS DU RÉP. Effacer entrée CID MENU DIR REMARQUE :La touche DELETE et tous les menus subséquents peuvent être utilisés pour effacer une entrée ou toutes les entrées. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le répertoire à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au répertoire. • Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour défiler à travers la liste et localiser l’entrée désirée. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le menu Options du rép. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR et l’écran affichera Effacer entrée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour effacer cette entrée et vous entendrez une tonalité de confirmation. Effacer toutes les entrées OPTIONS DU RÉP. Eff. toutes entr CID MENU DIR Eff. le rép. en entier CID MENU DIR REMARQUE : Une fois effacées, les entrées ne peuvent être récupérées. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher le répertoire à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au répertoire. • Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour afficher le menu Options du rép. • Utilisez la touche ^ DIR et l’écran affichera Eff. toutes entr. • Utilisez la touche SELECT/MENU pour défiler à travers la liste et localiser l’entrée désirée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer ou CANCEL pour conserver le répertoire. 40 Hist appel Hist appel Jack 908-555-0100 Dec 7 9:27AM SAUV. EFF. RECOMP 908-555-0100 908-555-1234 908-555-1523 908-555-1455 SAUV. EFF. Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Comment fonctionne le répertoire de l’afficheur Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, les données de chaque appelant seront affichées après la première ou la seconde sonnerie. Vous pouvez réviser le répertoire de l’afficheur et savoir qui vous a appelé, retourner l’appel en appuyant sur la touche / PHONE/FLASH , ou copier le nom et le numéro de l’appelant dans votre répertoire téléphonique. Le répertoire de l’afficheur peut comporter jusqu’à cent entrées. Les appels sont affichés dans l’ordre chronologique (le dernier appel en premier). Lorsque le répertoire de l’afficheur est plein, l’entrée la plus ancienne sera effacée pour faire de l’espace pour la nouvelle entrée. Si vous répondez à l’appel avant que les données n’apparaissent à l’affichage, les données de seront pas sauvegardées dans le répertoire de l’afficheur. Effacer le répertoire de l’afficheur Utilisez la touche interchangeable DELETE pour effacer une seule entrée ou toutes les entrées du répertoire de l’afficheur. Réviser le répertoire de recomposition Cet écran vous permet de réviser les deniers vingt numéros composés sur ce combiné. Vous pouvez recomposer n’importe quel numéro, l’effacer de la liste de recomposition ou le copier dans votre répertoire téléphonique. Effacer le répertoire de recomposition Utilisez la touche interchangeable DELETE pour effacer un seul numéro ou tous les vingt numéros de la liste de recomposition. 41 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser le répertoire de l’afficheur 12:00AM Réviser le répertoire de l’afficheur COMBINÉ 1 RECOMP AFF. REMARQUE : Le nom des appelants est affiché uniquement si les données sont offertes par votre compagnie de téléphone locale. Si le numéro de téléphone de l’appelant s’apparie avec un numéro de téléphone de votre répertoire téléphonique, le nom affiché à l’écran s’affichera tel qu’il a été entré dans votre répertoire. (Par exemple, si “Christine Smith” appelle, son nom apparaîtra comme “Chris” si vous l’avez entré de cette manière dans votre répertoire téléphonique). Le répertoire de l’afficheur conserve en mémoire les données des cent derniers appels reçus et vous permet de vérifier les messages vocaux sur votre combiné. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu principal. • Appuyez sur la touche de navigation du BAS lorsque vous localisez le répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour confirmer. • Utilisez la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour défiler à travers les entrées du répertoire de l’afficheur. En mode d’attente, vous pouvez également accéder au répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche interchangeable AFF. Appels manqués Si les données des appels entrants ont été reçues, chaque combiné comporte l'afficheur des données ainsi qu’un compteur pour les appels non répondus. Le nombre d’appels non répondus est affiché en mode d’attente, à l’écran du combiné en tant qu’appels manqués et sont accompagnés de la date et de l’heure. L’inscription XX APPELS MANQUÉS correspond aux appels qui n’ont pas été révisés sur le combiné. Lorsque l’entrée NOUV. a été révisée, le nombre d’appels non révisés sur ce combiné diminuera d’un. Le nombre d’APPELS MANQUÉS de l’autre combiné (ou des autres combinés) demeurera inchangé jusqu’à ce que vous ayez révisé les appels sur ces combinés. S’il n’y a aucune NOUV. entrée dans le répertoire, l’indication d’APPELS MANQUÉS ne sera pas affichée. Pour annuler rapidement l’indication d’appels manqués à l’écran, appuyez sur la touche /OFF/CANCEL en mode d’attente et le combiné affichera Appels manqués effacés. Lorsque l’indication d’appels manqués est effacée, le voyant NOUV. sera également effacé. 42 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser le répertoire de l’afficheur Retourner un appel Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER pour composer le numéro affiché. Sauvegarder ou effacer une entrée Hist appel NOUV Maman 266-4794 Jan 16 12:52AM SAUV. EFF. Appuyez sur la touche interchangeable SAVE pour copier l’information dans le répertoire téléphonique du combiné (voir page 29). Ceci vous permettra d’accéder à la fonction d’entrée dans le répertoire en mode d’édition afin de vous permettre d’éditer un nom, un numéro de téléphone ou de personnaliser la sonnerie et la photo. Lorsque vous aurez terminé la programmation d’une entrée, appuyez sur la touche interchangeable SAVE , l’écran retournera au répertoire de l’afficheur. Appuyez sur la touche interchangeable DELETE pour effacer cette entrée du répertoire de l’afficheur. Effacer options Effacer entrée Eff. toutes entrées Effacer toutes les entrées Pour effacer toutes les entrées du répertoire de l’afficheur, retournez au répertoire et appuyez sur la touche interchangeable DELETE pour accéder au menu Effacer options. Sélectionnez Eff. toutes entrées et on vous demandera de confirmer l’effacement de toutes les entrées. Appuyez sur la touche interchangeable OUI . Pour conserver toutes les données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche interchangeable NON . 43 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Composer un numéro du Composer unl’afficheur numéro du répertoire de Hist appel NOUV Maman 266-4794 Jan 16 12:52AM SAUV. EFF. Lorsqu’un numéro d’une donnée du répertoire de l’afficheur est affichée, appuyez sur la touche / PHONE / FLASH ou / SPEAKER pour composer le numéro affiché. Options de lecture • En mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable AFF. pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Appuyez sur la touche de navigation HAUT ou BAS ou pour défiler à travers les entrées du répertoire de l’afficheur. • Appuyez sur la touche de navigation de DROITE pour écouter le message. Pour effacer un message, appuyez sur la touche interchangeable EFF. pendant la lecture du message. Appuyez sur la touche / OFF/CANCEL pour arrêter la lecture et quitter le menu Hist appel. Options de composition Les numéros du répertoire de l’afficheur peuvent apparaître avec l’indicatif régional qui n’est peutêtre pas nécessaire pour la composition des numéros de téléphone locaux. Le format du numéro affiché est erroné, vous pourrez changer comment il est composé. Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour visionner la liste des options de composition. Appuyez sur la touche de navigation du UP ou BAS ou pour sélectionner l’option désirée. Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou SPEAKER , ou la touche interchangeable COMPOSER pour composer le numéro. 44 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser le répertoire de l’afficheur À propos du répertoire de recomposition 12:00AM COMBINÉ 1 RECOMP AFF. Vous pouvez réviser le répertoire de l'afficheur afin de consulter la liste des vingt derniers appels que vous avez composés, recomposé ou que vous avez copié dans votre répertoire. Lorsque vous avez déjà vingt numéros dans la mémoire de recomposition, l’entrée la plus ancienne sera remplacée par nouvelle. Recomposition 908-555-0100 908-555-1234 908-555-1523 908-555-1455 SAUV. EFF. Réviser le répertoire de recomposition L’appel reçu en dernier est affiché en premier. Appuyez sur la touche de navigation du HAUT et BAS ou pour défiler à travers la liste. Composer une entrée Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP pour afficher la liste des vingt numéros récemment composés. Utilisez la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour mettre un numéro en surbrillance et appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER pour composer. Sauvegarder une entrée Répertoire Entrer le nom I TERMINÉ EFFACER • Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP pour accéder à la liste de recomposition. • Utilisez la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour mettre l’entrée désirée en surbrillance. • Appuyez sur la touche interchangeable SAUV. pour entrer le numéro en mémoire dans le répertoire. • Utilisez la charte de la page 30 pour entrer la lettre appropriée. • Appuyez sur la touche interchangeable TERMINÉ lorsque vous aurez terminé ou appuyez sur la touche interchangeable EFFACER pour effacer si vous faites une erreur. 45 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser le répertoire de l’afficheur Effacer une entrée Effacer options Delete Entry Effacer entrée Eff. toutes entr • Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP pour accéder à la liste de recomposition. • Utilisez la touche de navigation du HAUT ou BAS ou pour mettre l’entrée désirée en surbrillance. • Appuyez sur la touche interchangeable EFF. pour afficher le menu Effacer options menu. • Lorsque l’option Effacer entrée est en surbrillance, appuyez sur la touche de navigation CENTRE pour confirmer l’effacement. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Effacer options Effacer entrée Eff. toutes entr Effacer toutes les entrées Eff. liste recom Effacer tous les no. de recomposition Êtes-vous certain? OUI NON • Pour annuler toutes les entrées du répertoire de l’afficheur, retourner au répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche interchangeable EFF. pour afficher le menu Effacer options. • Sélectionnez Eff. toutes entr et on vous demandera si vous désirez effacer tous les numéros de la liste de recomposition. • Pour confirmer, appuyez sur la touche interchangeable OUI. Pour conserver le répertoire intact, appuyez sur la touche interchangeable NON. 46 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné Réviser les messages vocaux x2 Messages Ce menu vous permet d’utiliser votre combiné pour écouter vos mémos ou des messages vocaux que des appelants vous ont laissés dans votre répondeur téléphonique du socle (voir pages 5960). Un total de quatre-vingt-dix-neuf messages ou quinze minutes d’enregistrement peut être conservé en mémoire dans le répondeur, chaque message n’excédant pas quatre minutes. Options de lecture Messages 0 nouv. mess. 15 ancien mess. LECT. EFF. À l’écran des Messages utilisez les touches de navigation pour contrôler la lecture des messages: • Appuyez sur la touche interchangeable de GAUCHE pour répéter le message en cours de lecture. Appuyez deux fois sur cette touche pour écouter le message précédent. • Appuyez sur la touche interchangeable de DROITE pour sauter au message suivant. Sur le combiné, les messages vocaux sont entendus à travers le haut-parleur mains libres. Si vous préférez écouter vos messages en privé, appuyez sur la touche / SPEAKER pour permuter vers le combiné. Pour effacer un message, appuyez sur la touche interchangeable DELETE pendant la lecture du message. Appuyez sur la touche interchangeable STOP ou pour arrêter la lecture et quitter le menu des Messages. / OFF /CANCEL 47 Caroline 908-266-4794 12/6 5:38 AM Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Répertoire de l’afficheur L’appareil est doté de répertoires de l’afficheur séparés pour le combiné et le socle. Le répertoire du socle peut comporter jusqu’à cinquante entrées et chaque entrée peut comporter jusqu’à seize caractères alphanumériques et un numéro de téléphone d’un maximum de seize chiffres. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, appuyez sur la touche VCID pour accéder au menu du répertoire de l'afficheur. Appuyez sur la touche V CID ou ^ DIR pour réviser les données du répertoire de l’afficheur et savoir qui vous a appelé, retourner l’appel en appuyant sur la touche / SPEAKER , ou copier les données de l’appelant dans le répertoire téléphonique du socle. Réviser le répertoire de recomposition Cet écran affichera la liste des dix numéros récemment composés. Vous pouvez appeler l’un de ces numéros en appuyant sur la touche / SPEAKER , ou le copier dans le répertoire téléphonique du socle. 48 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Comment fonctionne le C répertoire de l’afficheur Comment fonctionne l'afficheur Caroline 908-266-4794 12/6 5:38 AM REMARQUE : Le nom des appelants est affiché uniquement si les données sont offertes par votre compagnie de téléphone locale. Si le numéro de téléphone de l’appelant s’apparie avec un numéro de téléphone de votre répertoire téléphonique, le nom affiché à l’écran s’affichera tel qu’il a été entré dans votre répertoire. (Par exemple, si “Christine Smith” appelle, son nom apparaîtra comme “Chris” si vous l’avez entré de cette manière dans votre répertoire téléphonique). Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, les données de chaque appelant seront affichées après la première ou la seconde sonnerie. Vous pouvez réviser le répertoire de l’afficheur et savoir qui vous a appelé, retourner l’appel en appuyant sur la touche / SPEAKER , ou copier le nom et le numéro de l’appelant dans votre répertoire téléphonique. Le répertoire de l’afficheur peut comporter jusqu’à cinquante entrées. Les appels sont affichés dans l’ordre chronologique (le dernier appel en premier). Lorsque le répertoire de l’afficheur est plein, l’entrée la plus ancienne sera effacée pour faire de l’espace pour la nouvelle entrée. Si vous répondez à l’appel avant que les données n’apparaissent à l’affichage, les données de seront pas sauvegardées dans le répertoire de l’afficheur. Réviser les données du répertoire de l’afficheur • Appuyez sur la touche VCID du socle pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste. La donnée la plus ancienne sera affichée en premier. Retourner un appel • Appuyez une fois sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste jusqu’à ce que la donnée désirée soit affichée. • Appuyez sur la touche / SPEAKER pour composer le numéro affiché (voir page 51). 49 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Réviser les données du R répertoire de l’afficheur Sauvegarder une entrée Options rép. aff Sauv. dans rép. Options rép. aff Composer no. Options rép. aff Effacer entrée REMARQUE : Le socle peut également effacer des entrées si la touche DELETE est enfoncée lorsqu’une donnée est affichée. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour effacer l'entrée. Le menu affiché est le menu d’effacement DELETE et la première option Effacer entrée est affichée. Options rép. aff Eff. toutes entrées • Appuyez une fois sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste jusqu’à ce que vous l’entrée désirée soit affichée. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher Options rép. aff. • Lorsque l’écran affichera Sauv. dans rép., appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sauvegarder ce numéro dans le répertoire. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert. Effacer une entrée • Appuyez une fois sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste jusqu’à ce que vous l’entrée désirée soit affichée. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher Options rép. aff. • Appuyez deux fois sur la touche V CID pour accéder à l’écran Effacer entrée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer l’effacement. • Une tonalité de confirmation se fera entendre lorsque l’entrée sera effacée. Effacer toutes les entrées • Appuyez une fois sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour afficher Options rép. aff. • Appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher l’entrée Eff. toutes entr. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer l’effacement. • On vous demandera si vous désirez effacer toutes les données. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer l’effacement ou sur la touche CANCEL pour conserver toutes les entrées. REMARQUE : Les entrées peuvent également être effacées si la touche DELETE est enfoncée lorsqu’une donnée est affichée. Appuyez sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur. Appuyez sur la touche DELETE pour afficher les Effacer options. Appuyez une fois sur la touche VCID pour afficher Eff. toutes entr. Appuyez sur la touche MENU/ SELECT et l’écran affichera Effacer tous appels, puis appuyez de nouveau sur la touche MENU/SELECT . 50 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Composer une donnée du D répertoire de l’afficheur Lorsque l’écran du répertoire de l’afficheur est affiché, appuyez sur la touche / SPEAKER pour composer le numéro exactement comme il est affiché à l’écran. Caroline 908-266-4794 12/6 5:38 AM Options de composition Les numéros du répertoire de l’afficheur apparaîtront avec l’indicatif régional qui n’est peut-être pas nécessaire pour la composition des appels locaux. Si le format affiché n’est pas correct, changez-le en appuyant sur la touche # successivement pour visionner les différentes options. 51 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Réviser le répertoire de R recomposition À propos du répertoire de recomposition Recomposition 266-4794 Vous pouvez réviser le répertoire de l'afficheur afin de consulter la liste des vingt derniers appels que vous avez composés, recomposé ou que vous avez copié dans votre répertoir. Lorsque vous avez déjà vingt numéros dans la mémoire de recomposition, l’entrée la plus ancienne sera remplacée par nouvelle. Chaque fois que vous ferez un appel, l’entrée la plus ancienne sera remplacée par la nouvelle. Réviser le répertoire de recomposition • Appuyez sur la touche REDIAL pour accéder au répertoire de recomposition. La donnée la plus ancienne sera affichée en premier. • Utilisez la touche V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste. Composer un numéro à partir de la liste de recomposition • Appuyez sur la touche REDIAL pour accéder au répertoire de recomposition. La donnée la plus ancienne sera affichée en premier. • Utilisez la touche V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste. • Appuyez sur la touche / SPEAKER pour cmposer directement le numéro affiché. Sauvegarder une entrée Options recomp. Sauv. dans rép. Options recomp. Composer no. • Appuyez sur la touche interchangeable REDIAL pour accéder à la liste de recomposition. • Utilisez la touche de navigation V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste et mettre l’entrée désirée en surbrillance. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu Options recomp. • Lorsque l'écran affiche Sauv. dans rép., appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Utilisez la charte de la page 36 pour entrer la lettre appropriée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer le nom. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert. 52 Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle Réviser le répertoire de R recomposition Effacer une entrée Options recomp. Effacer entrée REMARQUE : Une entrée ou toutes les entrées de la liste de recomposition peuvent également être effacées en appuyant sur la touche DELETE pendant la révision du répertoire de recomposition. • Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher le répertoire de recomposition. • Utilisez la touche de navigation V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste et mettre l’entrée désirée en surbrillance. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu Options recomp. Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu Effacer entrée. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer l’effacement. • Une tonalité de confirmation se fera entendre lorsque la donnée sera effacée. Effacer toutes les entrées Options recomp. Eff. toutes entrées • Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher le répertoire de recomposition. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu Options recomp. Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour accéder à l'écran Eff. toutes entrées. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour accéder au menu Eff. tous les no. de recomp. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer l’effacement ou appuyez sur la touche CANCEL pour conserver intact le répertoire de recomposition. 53 Fonctionnement du répondeur téléphonique 14 Fenêtre des messages Le nombre de messages en attente (ou, pendant la lecture, le numéro du message en cours de lecture). Capacité de messages Le répondeur téléphonique peut enregistrer jusqu’à quatre-vingt-dix-neuf messages, selon la longueur de chaque message. Les messages peuvent durer quatre minutes mais la durée maximum d’enregistrement est de quinze minutes. Mes messages sont conservés en mémoire jusqu’à ce que vous les effaciez. Appuyez sur la touche FLASH CANCEL En plus des fonctions décrites dans cette section, vous pouvez également utiliser votre combiné pour réviser ou effacer des messages (voir pages 14 et 47). Mise en fonction du répondeur téléphonique Appuyez sur la touche /ANSWER mettre le répondeur en fonction. ON/ OFF pour Lorsqu’il est en fonction, la touche s’allumera en rouge. Appuyez sur cette touche pour enregistrer un mémo dans la mémoire du répondeur téléphonique. Appuyez sur cette touche pour entendre le message d’annonce enregistré ou pour en enregistrer un autre. Indique le nombre de nouveaux messages dans la mémoire du répondeur téléphonique. Indique la durée écoulée lorsque vous enregistrez un message d’annonce ou un mémo. Appuyez sur cette touche pour effectuer la lecture ou arrêter la lecture d’un message. Appuyez sur cette touche pour effacer le message en cours de lecture. Lorsqu’en mode d'attente, appuyez pour afficher le menu et effacer tous les messages. Appuyez sur cette touche pour sauter au message suivant. Appuyez sur cette touche pour répéter un message ou appuyez deux fois pour écouter les messages précédents. Appuyez sur cette touche pour mettre le répondeur en ou hors fonction. 54 Fonctionnement du répondeur téléphonique Réglage du répondeur téléphonique Réglage du nombre de sonneries Répondeur tél. Nombre sonn. Répondre appel après 4 sonn. Répondre appel Écon. Inter. Répondeur tél. Alerte de mess. Alerte de mess. H/F Cette fonction vous permet de sélectionner le nombre de sonneries avant que votre répondeur ne réponde à l’appel. Vous pouvez choisir deux, quatre ou six sonneries ou économie d’interurbain. Lorsque vous activez l’économie d’interurbain, le système répondra après deux sonneries lorsque vous avez des messages et quatre sonneries lorsque vous n’avez pas de nouveaux messages. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour sélectionner le menu principal. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour accéder à l’option Répondeur tél. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu du répondeur téléphonique. • Lorsque l’option Nombre sonn. sera affichée à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer et sur la touche V CID ou ^ DIR pour défiler à travers la liste des options. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour sélectionner l'option désirée. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Choix sauvegardé!. Réglage de la tonalité d’alerte de messages Cette fonction vous permet de programmer une alerte qui retentira à toutes les dix secondes pour vous avertir que vous avez des nouveaux messages. Le bip s’arrêtera lorsque vous aurez écouté tous les nouveaux messages et qu’un 0 sera affiché à la fenêtre des messages. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour afficher le menu Répondeur tél. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour afficher le menu Répondeur tél. • Appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher le menu Alerte de mess. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. • Lorsque Alerte de mess. est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ^ CID ou ^ DIR pour sélectionner E/F ou H/F. • Apprès avoir effectué votre sélection, appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Choix sauvegardé!. 55 Fonctionnement du répondeur téléphonique Réglages du répondeur téléphonique Réinitialisation du code d’accès à distance RÉPONDEUR TÉL. Code accés dist. CODE ACCÈS DIST. 5000 Un code d’accès à distance de quatre chiffres est nécessaire pour accéder au répondeur téléphonique à partir d’un téléphone touch tone. Le code par défaut est 5000. Pour changer ce code : • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour sélectionner le menu Répondeur tél. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu Répondeur tél. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour afficher le menu Code accès dist. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection. • Utilisez les touches du clavier pour entrer le code d’accès à distance à quatre chiffres. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer le code. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Choix sauvegardé!. 56 Fonctionnement du répondeur téléphonique Réglages du répondeur téléphonique REPONDEUR TEL. Filtrage appels FILTRAGE APPELS E/F Réglage du filtrage d’appels Cette fonction vous permet d’écouter les messages de l’appelant pendant qu’il vous les laissent. Si vous désirez prendre l'appel, appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER du combiné ou / SPEAKER du socle, lorsque l’appelant laisse le message. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour accéder au menu principal. • Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour accéder à Répondeur tél. et appuyez sur la touche SELECT/MENU pour confirmer. • Appuyez trois fois sur la touche ^ DIR pour sélectionner l’écran Filtrage appels et appuyez sur la touche SELECT/MENU pour confirmer. • Lorsque Filtrage appels est affiché à l’écran, appuyez sur la touche V CID ou ^ DIR pour sélectionner E/F ou H/F. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer le code. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Choix sauvegardé!. 57 Fonctionnement du répondeur téléphonique Messages d’annonce Les messages d’annonce est le message que les appelants entendent lorsqu’ils vous appellent et que votre répondeur prend l’appel. 12 Durée d’enregistrement écoulée (en secondes) Appuyez pour arrêter l’enregistrement. Annonce Enregistrer Le téléphone est doté du message d’annonce préréglé suivant : “Hello, Please leave a message after the tone”. (Bonjour, veuillez laisser votre message après le bip). Vous pouvez utiliser ce message d’annonce ou enregistrer votre propre message d’annonce. Enregistrement de votre message d’annonce Enregistrer apres la tonal. App. sur ARRET pour arreter enr Mess. d'annonce enreigstre Lecture du mess. d'annonce REMARQUE : Si votre message d’annonce personnel est effacé, le message d’annonce préenregistré sera utilisé. Mess. d'annonce efface REMARQUE : Lorsque le message d’annonce personnel est effacé, le répondeur téléphonique utilisera le message d’annonce par défaut. • Appuyez sur la touche ANNOUNCE . • Appuyez une fois sur la touche V CID pour accéder à l’écran Enregistrer. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Lorsque l’écran affichera Enregistrer après la tonal., parlez en direction du MIC situé sous le socle, à environ neuf pouces de distance. • La durée écoulée (en secondes) sera affichée dans la fenêtre des messages. Le message d’annonce est d’une durée maximale de quatrevingt-dix secondes. • Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche / PLAY /STOP . • Une tonalité de confirmation se fera entendre et le message enregistré sera entendu. • Appuyez sur la touche CANCEL pour quitter l’option Enregistrer. Écouter votre message d'annonce • Appuyez sur la touche ANNOUNCE . • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU jusqu’à ce que Réviser soit affiché à l’écran. Effacer votre message d’annonce • Appuyez sur la touche ANNOUNCE . • Appuyez sur la touche ^ DIR jusqu’à ce que l’inscription EFF. soit affichée à l’écran. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Mess. d'annonce effacé. 58 Fonctionnement du répondeur téléphonique Nombre de messages en attente (ou, pendant la lecture, le numéro du message en cours de lecture) 14 Appuyez sur la touche /PLAY/ STOP pour débuter ou terminer la lecture d’un message. 1. (Play/Stop) "Vous avez [xx] nouveaux messages" Lecture des messages S’il y a des nouveaux messages, l’écran du combiné affichera Nouv. mess. et le voyant rouge situé dans le coin supérieur gauche du combiné clignotera et le nombre de messages inscrit à la fenêtre des messages sur le socle clignotera pour vous indiquer le nombre de nouveaux messages. /PLAY/ STOP pour écouter Appuyez sur la touche les messages enregistrés. Le système annoncera le nombre de messages et débutera la lecture. Si vous avez des messages en attente, vous entendrez uniquement les nouveaux messages dans l’ordre chronologique du plus ancien au plus récent. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le répondeur lira tous les messages dans l’ordre chronologique inversé. Messages d’annonce 2. (Play/Stop) La lecture des messages se termine. REMARQUE : Si la touche PLAY/STOP est enfoncée immédiatement après avoir effacé un message, le message suivant sera classé comme ancien message. REMARQUE : Les messages effacés ne pourront être récupérés. REMARQUE : Même si un message a été effacé, la donnée du répertoire de l’afficheur indiquera que l’appelant vous a laissé un message. REMARQUE : Le répondeur téléphonique débranchera automatiquement la ligne après sept secondes consécutives de silence à moins que le combiné ou le socle soit décroché. Lorsque la lecture débute, vous entendrez le nombre total de messages. Vous entendrez également la date et l’heure où le message a été reçu avant qu’il soit lu. Options pendant la lecture • Appuyez sur la touche /VOLUME pour régler le volume du haut-parleur mains libres. • Appuyez sur la touche /SKIP pour sauter au message suivant. • Appuyez sur la touche /REPEAT pour répéter le message en cours de lecture. Appuyez deux fois pour entendre le message précédent. • Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le message en cours. Le système avancera au message suivant. • Appuyez sur la touche / PLAY /STOP pour arrêter la lecture. Effacer tous les messages Appuyez sur al touche DELETE lorsque le téléphone est en mode d’attente pour effacer tous les messages (pas pendant un appel ou pendant la lecture d’un message). On vous demandera si vous désirez effacer tous les messages. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer et appuyez sur la touche CANCEL pour quitter. REMARQUE : Cette fonction permet d’effacer les anciens messages et les messages non révisés. 59 Fonctionnement du répondeur téléphonique Enregistrement et lecture des mémos 14 Durée d’enregistrement écoulée (en secondes) 1. Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement. MEMO Enregistrer memo apres la tonal. App. sur ARRET pour arreter enr 2. Parlez dans le microphone. Microphone 3. (Play/Stop) Les mémos sont des rappels que vous avez vous-même enregistré pour vous ou pour d’autres membres de votre famille qui utilisent le répondeur téléphonique. Ils seront sauvegardés, écoutés et effacés exactement comme les messages entrants. Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée maximale de quatre minutes. La durée écoulée (en secondes) sera affichée dans la fenêtre des messages pendant l’enregistrement. • Appuyez sur la touche MEMO et l’écran affichera Enregistrer mémo après la tonal. Dès que la tonalité d’enregistrement de fait entendre, l’écran affichera App. sur ARRÊT pour arrêter enr. • Parlez face au MICROPHONE situé vers le bas, sur le devant du socle à une distance d’environ neuf pouces. • La durée écoulée (en secondes) sera affichée à la fenêtre des messages pendant l’enregistrement. Uniquement les mémos d’une durée de moins de quatre minutes seront enregistrés. • Si la durée écoulée dépasse quatre-vingt-dixneuf secondes, 99 clignotera à l’affichage. • Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche / PLAY /STOP . • Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran affichera Mémo enregistré. Lecture d’un mémo Appuyez sur la touche /PLAY/ STOP pour écouter les messages et les mémos (voir la page précédente pour d’autres options). Memo enregistre 60 Fonctionnement du répondeur téléphonique Messages de la fenêtre d’affichage 14 Fenêtre des messages La fenêtre d’affichage indique le nombre total des mémos ou de messages entrants. Consultez la liste de la signification des autres chiffres affichés dans cette fenêtre. Messages de la fenêtre d’affichage 0 Aucun nouveau message. 1-99 Le nombre total de messages/mémos ou de message en cours de lecture (voir page 59). 1-99 (par incrément) Durée écoulée pendant l’enregistrement d’un mémo (voir page 60). ou message d’annonce, jusqu’à 90 secondes (page 58). 1-99 (clignotant) Nombre de messages non révisés (voir page 59) 99 (clignotant) La durée d’enregistrement d’un mémo dépasse 99 secondes. -- Le répondeur prend un message ou est accédé à distance. 61 Fonctionnement du répondeur téléphonique 1. Composez votre numéro 2. de téléphone à partir d’un téléphone touch tone. Lorsque le répondeur prend l’appel, entrez le code d’accès à quatre chiffres (5000 si vous ne l’avez pas chancé). 3. Entrez les commandes à distance (voir la liste à droite). 4. Raccrochez pour terminer l’appel et sauvegarder tous les messages non effacés. REMARQUE : Si le répondeur est hors fonction ou si la mémoire est pleine, le système répondra à l’appel entrant après dix sonneries et vous demandera le code d’accès à distance. Si vous entrez le mauvais code, trois fois de suite, l’appel sera coupé. Accès à distance Un code d’accès à distance de quatre chiffres est nécessaire pour accéder à distance à votre répondeur téléphonique à partir d’un téléphone touch tone. Le code par défaut est 5000; voir page 56 pour le changer. Le système attendra jusqu’à dix secondes pour chaque entrée. Si vous atteignez le système à distance, entrez le code d’accès à quatre chiffres lorsque le message d’annonce est en cours de lecture. Après la tonalité double, entrez l’une des commande suivantes. Commandes en mode d'attente : Raccrocher 1 2 REMARQUE : Si vous effectuez une pause de plus de cinq secondes pendant l’accès à distance, vous entendrez un guide parlé vous indiquant d’appuyer sur la touche 5 pour obtenir de l’assistance. Si système répétera ce message à chaque cinq secondes. Après la troisième annonce sans qu’aucune commande valable n’ait été appuyée, l’appel sera coupé. REMARQUE : Appuyez sur la touche # lorsque vous écoutez les messages pour arrêter la lecture de tous les messages non révisés les conservera en tant que nouveaux messages. REMARQUE : Si vous coupez l’appel pendant la lecture d’un message sans avoir appuyé sur la touche # au préalable, tous les messages non révisés seront classifiés comme anciens messages. 3 5 7 0 Permet de sauvegarder tous les messages Permet d’écouter tous les messages Permet d’écouter les nouveaux messages seulement Permet d’effacer tous les messages Permet d’annoncer les commandes suivantes Permet d’enregistrer un nouveau message d’annonce Permet de mettre le répondeur en/hors fonction Commandes en mode de lecture : 3 Permet d’effacer le message en cours de lecture et annoncera "Message deleted". Permet de répéter le message en cours de lecture. Permet d’effectuer une pause dans le message en cours de lecture et annoncera "Message paused". Si une pause est effectuée, la lecture reprendra. Permet de sauter au message suivant. Arrête la lecture du message et annonce "Aide, appuyez sur 5". 4 5 6 # 62 Appendice Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités Icônes du statut du combiné Voyant de ligne en cours d’utilisation et appel en attente. L'icône en feu fixe indique que la ligne est en cours d'utilisation L'icône clignotante indique qu'un appel est en attente. 4:17PM COMBINÉ 1 RECOMP FLASH Nouveaux messages dans la mémoire du répondeur téléphonique. AFF. Voyant de nouveau message dans la boîte vocale. Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans la boîte vocale. CANCEL Niveau de puissance de la pile; affichage animé pendant la recharge. Sonnerie hors fonction. NEW Les messages n’ont pas été révisés. Icônes de statut du socle AT&T Bloc-piles de rechange en cours de charge. 1/1 12:00 AM Sonnerie hors fonction. MUTE NEW Microphone hors fonction. Les messages n’ont pas été révisés. Un message a été laissé par cet appelant. 63 Appendice Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités Tonalités d’alerte Beep-Beep-Beep (bips triples rapides) La pile du combiné est très faible. Déposez le combiné sur le chargeur pour charger la pile. Tonalité de confirmation L’opération en cours a été complétée avec succès. FLASH CANCEL Hors de portée Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous du socle. Beeeeeeeeep Tonalité d’erreur (L’opération en cours n’a pas fonctionné; veuillez essayer à nouveau). Beep (un bip à toutes les dix secondes) Il y a des nouveaux messages dans la mémoire du répondeur téléphonique (possible uniquement si la fonction de tonalité d’alerte est activée). Voyants VOYANT “NEW VOICEMAIL” Clignote lorsque vous avez des messages non révisés. VOYANT “STATUS” Clignote lorsque vous avez des nouveaux messages dans la boîte vocale, n message dans là mémoire du répondeur téléphonique ou lorsqu’un appel est en attente. VOYANT “CHARGE” S’allume lorsque le combiné est en cours de charge sur le socle. TOUCHE “ANSWER ON/ OFF” S’allume lorsque le répondeur est en fonction et prêt à recevoir des appels. 64 FLASH VOYANT “IN USE” S’allume lorsque le combiné ou le socle ou les deux sont en communication (Clignote lorsqu’un appel est en attente. TOUCHE “SPEAKER” S’allume lorsque le téléphone est en cours d’utilisation. CANCEL Appendice Ajouter des combinés Votre téléphone peut accepter jusqu’à huit combinés sans fil. Vous pouvez ajouter des nouveaux combinés (AT&T modèle EP590-3, vendus séparément) en tout temps. Jusqu’à trois combinés peuvent être simultanément en communication. Le combiné inclus avec votre téléphone est 12:00AM automatiquement initialisé en tant que combiné 1. Initial. combiné: Les combinés subséquents se verront attribué les App. touche SELECT/MENU chiffres 2, 3 4, etc. lorsqu’ils seront initialisés. du socle. Choisir "Initialisation comb." ds menu. App SELECT/MENU. 12:00AM Initialisation en cours... Avant d’utiliser un combiné acheté séparément, il vous faudra l’initialisé avec le socle. Déposez votre nouveau combiné sur le socle. Appuyez sur la touche SELECT/MENU et sur la touche ^ DIR pour accéder à l’écran Initialiser combiné. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. Lorsque le combiné est synchronisé avec le socle, l’écran du combiné affichera Initialisation en cours. Lorsque le combiné est correctement initialisé au socle, le socle émettra une tonalité de confirmation. Le combiné nouvellement initialisé se verra attribuer un numéro, le plus bas qui n’a été déjà attribué à un autre combiné, situé entre 2 et 8. Le combiné nouvellement initialisé émettra une tonalité de confirmation. REMARQUE : Le nombre maximum de combinés que vous pourrez utiliser simultanément est trois et les combinaisons possibles sont: • • • Trois combinés et un socle en communication sur une ligne extérieure. Deux combinés et le socle en communication sur une ligne extérieure et un combiné accédant au répondeur téléphonique. Un combiné et le socle en communication sur une ligne extérieure et deux combinés en communication interphone. 65 Appendice Remplacer un combiné Si vous devez remplacer un combiné sur un système qui a déjà le maximum de huit combinés initialisés, changer un numéro de combiné assigné à un certain combiné initialisé, vous devez d’abord annuler l’initialisation des combinés et réinitialiser tous les combinés à nouveau. Annulation de l’initialisation d’un combiné L’annulation de l’initialisation doit être effectuée avant que le combiné puisse être initialisé à un autre socle. Pour annuler l’initialisation d’un combiné, veuillez procéder comme suit sur le combiné : du combiné pour • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE afficher le menu principal. • Appuyez quatre fois sur la touche de navigation de HAUT ou BAS ou pour les réglages. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE pour accéder au menu des réglages. • Appuyez une fois sur la touche de navigation vers le HA UT ou appuyez sept fois sur la touche de navigation vers le BAS pour effacer l’initialisation. • Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE et on vous demandera de sélectionner OUI/NON pour le combiné dont vous désirez annuler l’initialisation. • Appuyez sur la touche OUI pour procéder à l’annulation de l’initialisation ou NON pour annuler la fonction. • Après avoir appuyez sur la touche interchangeable OUI, l'écran demeurera vide pendant quelques instants. • Lorsque l’écran affichera non initialisé l’annulation sera terminée. Vous n’entendrez pas de tonalité de confirmation. • Si vous devez annuler l'initialisation de plus d'un combiné, mais pas de tous les combinés, répétez les étapes ci-dessus pour chaque combiné que vous désirez annuler l'initialisation. Annuler l’initialisation de tous les combinés Pour annuler l’initialisation de tous les combinés présentement initialisés au socle, veuillez procéder comme suit sur le socle : • • • • Appuyez sur la touche SELECT/MENU . Appuyez deux fois sur la touche V CID jusqu’à l’option Réglages du socle. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU. Appuyez une fois sur la touche ^ DIR pur atteindre l’écran Effacer les combinés. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU. • L’écran affichera Annulation de l’initialisation de tous les combinés. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer. 66 Appendice Remplacer un combiné Réinitialiser un combiné Vous pouvez réinitialiser les combinés après avoir annulé l’initialisation au socle ou les réinitialiser à un nouveau socle si vous avez remplacé le socle. • Assurez-vous que le bloc-piles de votre combiné est installé correctement et chargé. • L’écran du combiné affichera Non initialisé. • Déposez le combiné sur le socle ou le chargeur. • Appuyez sur la touche SELECT/MENU du socle ou du chargeur. • Appuyez une fois sur la touche ^ DIR du socle et l’écran affichera Initialiser le combiné. • Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer et l’inscription Initialisation du combiné sera affichée sur le socle. Après quelques instants, l’inscription Initialisation en cours s’affichera suivie de Combiné x initialisé (x correspond au numéro du combiné en cours d’initialisation) et le processus sera terminé. REMARQUE : The new handset will be assigned the next available handset number. A maximum of eight handsets can be registered to each telephone base. 67 Appendice Charger le bloc-piles de rechange Un bloc-piles optionnel (AT&T modèle 103, vendu séparément) peut être chargé et conservé dans le socle pour un remplacement rapide lorsque le bloc-piles du combiné est épuisé. • Insérez un bloc-piles de rechange à l’intérieur du compartiment situé sur le côté gauche du socle. • Insérez le bloc-piles tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment. • Refermez le compartiment jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Si une panne de courant survient, vous disposerez d’un bloc-piles de rechange pleinement chargé pour vous permettre de faire et de recevoir des appels sur votre combiné sans fil pendant un maximum de trois heures. Le bloc-piles de rechange nécessite au moins vingt heures afin de se recharger pleinement. Glissez le loquet vers la gauche du socle pour ouvrir le compartiment du bloc-piles de rechange. Mise en garde : Utilisez uniquement le blocpiles inclus (modèle 102) ou le modèle de remplacement 103 d’AT&T. Insérez le bloc-piles de rechange dans le compartiment à l’intérieur du socle jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 68 Appendice Dépannage Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-dessous. Pour le service à la clientèle, composez le 1-800-222-3111 ou visitez notre site web au : www.telephone.att.com. Au Canada veuillez composer le 1-866-288-4268. Le téléphone ne fonctionne pas du tout. L’inscription ‘Pile faible’ est affiché à l’écran. Le bloc-piles ne conserve pas sa charge. • Assurez-vous que le bloc-piles est installé et chargé correctement (voir page 8). • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. • Chargez le bloc-piles du combiné sans fil pendant environ seize heures. Replacez le combiné sans fil sur le socle après chaque utilisation afin d’optimiser l’autonomie du bloc-piles. • Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Attendez environ quinze secondes, rebranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ une minute pour que le combiné sans fil s’initialise au socle. • Si vous avez retiré et réinséré votre bloc-piles et qu’il ne fonctionne toujours pas, il peut être nécessaire d’en acheter un autre. • Déposez le combiné sur le socle pour qu’il se recharge. • Retirez et réinstallez le bloc-piles et utilisezle normalement jusqu’à ce qu’il soit complètement épuisé et déposez-le sur le socle pour le charger pendant seize heures. • Si les mesures décrites ci-dessus ne règlent pas le problème, vous devrez remplacer le bloc-piles. • Chargez le combiné sans fil pendant seize heures. Pour une performance optimale, replacez le combiné sur le socle après chaque utilisation. • Assurez-vous que le combiné repose correctement sur le socle. Le voyant CHARGE du chargeur devrait être allumé. • Le combiné sans fil est déposé dans le chargeur mais le voyant de CHARGE n’est pas allumé, consultez la section “Le voyant de CHARGE est hors fonction” dans cette section. • Il est possible que vous ayez à acheter un nouveau bloc-piles, veuillez consulter la section du bloc-piles de ce guide d’utilisation. Le voyant de CHARGE est hors fonction. • Il est possible que le téléphone ne fonctionne pas correctement. Veuillez consulter la section “Garantie” du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. • Si le combiné sans fil repose sur le socle et que le voyant de charge ne s’allume pas, veuillez consulter la section “Garantie” du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. • Nettoyez les bornes du combiné sans fil et du socle chaque mois avec une efface de crayon ou un tissus sec non abrasif. 69 Appendice Dépannage Aucune tonalité. Mon combiné ne sonne pas lorsque je reçois un appel • Assurez-vous que l’adaptateur soit branché et que les fils téléphoniques sont correctement branchés. • Débranchez le cordon d’alimentation, attendrez qinize secondes, rebranchez-le. Attendez une minute afin que le combiné se réinitialise au socle. • Le téléphone peut être déffectueux. Veuillez consulter la garantie dans le guide d’utilisation pour plus de détails. • Essayez d’abord les suggestions ci-dessus. • Rapprochez le combiné sans fil du socle. Il est possible que vous soyez hors de portée. • Il est possible que le fil téléphonique ne fonctionne pas correctement. Essayez un nouveau fil téléphonique. • Si les suggestions précédentes ne fonctionnent pas, débranchez le socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone différent. S’il n’y a pas de tonalité sur cet appareil non plus, le problème se situe au niveau du filage ou du service téléphonique. Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale. • Assurez-vous que la sonnerie soit activée. Consultez la section se rapportant à la sonnerie dans le guide d’utilisation. • Assurez-vous que le fil téléphonique est branché correctement dans la prise téléphonique. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit correctement branché. • Vous pourriez être trop éloigné du socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 16 heures. Pour une performance optimisée, déposez le combiné sur le socle lorsque vous ne l’utilisez pas. Si votre bloc-piles est complètement épuisé, rechargez-le pendant au moins 15 minutes avant de faire un appel. • Il est possible que vous ayez trop d’appareils branchés à la même ligne. Tentez d’en débrancher quelques-uns. • La disposition de votre résidence ou de votre bureau peut limiter la portée du téléphone. Tentez de déplacer le socle vers un emplacement plus élevé, préférablement vers un étage supérieur. • Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés). • Essayez un autre téléphone dans cette prise. Si celui-ci ne fonctionne pas correctement, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés). • D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels, appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil. • Votre fil téléphonique peut être endommagé. Essayez-en un nouveau. 70 Appendice Dépannage Impossible de composer. J’entends des interférences, ou mon signal est faible lorsque je suis près du socle. • Essayez d’abord les suggestions ci-dessus. • Assurez-vous d’entendre la tonalité avant de composer le numéro. Le combiné sans fil prend environ une à deux secondes pour communiquer avec le socle et produire une tonalité. Ceci est normal. Attendez une seconde de plus avant de composer. • Assurez-vous que le téléphone est réglé au mode de composition correspondant au service offert par votre compagnie de téléphone locale (à tonalité ou à impulsions). Veuillez consulter la page 11 de votre guide d’utilisation pour plus de détail en rapport avec le réglage du mode de composition. • Si d’autres téléphones dans votre maison ont le même problème, celui-ci se situe au niveau du filage ou du service téléphonique. Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais peuvent être exigés). • Éliminez les interférences. Les interférences produites par un téléviseur, une radio ou un autre électroménager peuvent empêcher votre téléphone de composer correctement. Si vous ne pouvez pas illuminer complètement les interférences, tentez de mettre le combiné sans fil en sourdine avant de composer ou composez dans une autre pièce de la maison où il y a moins d’interférences. • D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels, appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil. • Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à micro-ondes. • Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension) dans une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l'autre ou utilisez un limiteur de tension différente. • Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un endroit plus bas. • Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés). • Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique. Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un. 71 Appendice Dépannage • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez-y J’entends un téléphone régulier. Si vous pouvez toujours entendre d'autres d’autres appels conversations, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez pendant que votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être j’utilise mon exigés). téléphone. J’entends des interférences et aucune des touches ne fonctionne. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correctement branché. Mon afficheur ne fonctionne pas. • Le service de l’afficheur est disponible en abonnement. Vous devez vous abonner afin que bénéficier de cette fonction. • Votre appelant doit vous appeler d’une région offrant les services de l’afficheur. • Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre doivent utiliser des équipements compatibles. • Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique. Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un. Le système ne reçoit pas les données de l’afficheur ou ne reçoit pas les données de l’afficheur pendant un appel en attente. • Assurez-vous que vous êtes abonné au service de l’afficheur et de l'afficheur de l’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale. • L’appelant peut se trouver sans une région qui n’offrent pas le service de l’afficheur. • Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique. Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un. Le répondeur ne répond pas après le nombre de sonneries approprié. • Assurez-vous que le répondeur soit en fonction. Lorsque le répondeur est en fonction, le voyant rouge ANSWER ON/OFF devrait être allumé. • Si la fonction d’économie d’interurbain est activée, le nombre de sonneries passe à deux lorsque vous avez des messages (voir page 55). • La mémoire est pleine oou si votre répondeur est hors fonction, il répondra après dix sonneries. • Il est possible que dans certaines situations, le répondeur téléphonique puisse être affecté par le système de sonnerie utilisé par la compagnie de téléphone locale. • Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre doivent utiliser des équipements compatibles. 72 Appendice Dépannage Votre message d’annonce n’est pas clair • Lorsque vous enregistrez un message d’annonce, assurez-vous de parler normalement, à environ neuf pouces du socle. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de “bruits de fond” (téléviseur, musique, etc.) pendant l’enregistrement. Le système n’enregistre pas les • Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 36). • Assurez-vous que le mode de réponse seulement soit. Les messages sont incomplets • Le répondeur peut accepter les messages d'une durée maximale de trois minutes. Si un appelant laisse un très long message, une partie de celui-ci pourrait être perdue lorsque le répondeur coupera la communication après trois minutes. • Si l'appelant fait une pause de plus de sept secondes, le répondeur interrompra la communication. • Si la mémoire de l'appareil devient pleine pendant qu'un appelant laisse son message, le répondeur cessera d'enregistrer et coupera l'appel. • La voix de l’appelant est très faible, le système peut arrêter l’enregistrement et couper l’appel. Vous avez de la difficulté à entendre vos messages Le système ne répond pas après le nombre de sonneries déterminées • Appuyez sur la touche /VOLUME du socle pour augmenter le niveau de volume. • Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 56). • La fonction d'économie d'interurbain est activée, le nombre de sonneries passe de quatre à deux ou de six à quatre lorsque vous avez des nouveaux messages (voir page 39). • Dans certains cas, le répondeur peut être affecté par le système de sonnerie de votre compagnie de téléphone locale. • Lorsque la mémoire est pleine ou lorsque le répondeur est hors fonction, celui-ci répond après 10 sonneries. 73 Appendice Dépannage Solutions communes pour les appels électroniques. • Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, tentez de déposer le combiné sur le socle. Si ceci ne semble pas régler le problème, tentez l’une des solutions ci-dessous (dans l’ordre) : • Débranchez l’alimentation du socle. • Débranchez le bloc-piles du combiné ainsi que le bloc-piles supplémentaire, si applicable. • Attendez quelques minutes. • Branchez le cordon d’alimentation du socle. Réinstallez la(les) pile(s). • Attendez que le combiné rétablisse le lien avec le socle. Attendez au moins une minute pour que ce processus se termine. 74 Appendice Mesures de sécurité importantes Ce symbole prévient l'utilisateur de la présence de directives importantes de fonctionnement et d'entretien de l'appareil dans le guide accompagnant ce produit. Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours les mesures préventives de base lorsque vous utilisez cet appareil. Renseignements se rapportant à la sécurité • Lisez toutes les instructions relatives à la prévention et au fonctionnement avant d'utiliser cet appareil. Observez toutes les inscriptions apparaissant sur l’appareil. • Évitez d’utiliser le téléphone pendant un orage. Ceci peut présenter un risque d’électrocution. • N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une fuite de gaz. Si vous croyez qu’il y a une fuite de gaz, rapportez-la immédiatement, mais n’utilisez pas de téléphone dans la zone de la fuite. Si cet appareil est un téléphone sans fil, assurez-vous que le socle soit éloigné de l’endroit où survient la fuite. • N’utilisez pas les appareils branchés à une prise de courant CA près de l’eau ou lorsque vous êtes mouillés. Par exemple, ne l’utilisez pas dans un soussol ou une douche humide, ni près d’une piscine, baignoire, évier de cuisine ou cuve à lessive. N’utilisez pas de liquides ni d’aérosols pour nettoyer l’appareil. Si un appareil branché à une prise de courant CA entre en contact avec du liquide, débranchez immédiatement tous les câbles de la ligne téléphonique et du cordon d’alimentation. Ne rebranchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec. • Installez cet appareil dans un endroit protégé où personne ne peut trébucher sur les câbles ou les cordons d’alimentation. Protégez les câbles contre tout dommage ou abrasion. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, lisez la section “Guide de dépannage” du guide d’utilisation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, ou si l’appareil est endommagé, consultez la garantie limitée. N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le guide d’utilisation. Toute ouverture du boîtier de l’appareil ou le remontage inadéquat peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. • Si cet appareil possède des piles que vous pouvez remplacer, remplacez les piles en suivant les directives de votre guide d’utilisation. Ne pas brûler ni percer les piles - celles-ci contiennent des produits chimiques corrosifs. Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus avec cet appareil. Pour obtenir un adaptateur secteur de remplacement, appelez le 1-800-222-3111. Au Canada, composez le 1-866288-4268. 75 Appendice Instructions de sécurité importantes Particulièrement en rapport avec les téléphones sans fil • Confidentialité : Les mêmes caractéristiques qui rendent les téléphones sans fil si pratiques créent également des restrictions. Les appels téléphoniques sont transmis entre la base et le combiné par le biais d’ondes radio, et il se peut que vos conversations téléphoniques soient interceptées par d’autres équipements de réception d’ondes radio au sein de la portée du téléphone sans fil. Pour cette raison, vous ne devez pas considérer les conversations sur un téléphone sans fil comme étant aussi confidentielles que celles d’un téléphone à cordon. • Alimentation électrique : La base de ce téléphone sans fil doit être branchée à une prise de courant électrique fonctionnelle. La prise électrique ne doit pas être contrôlée par un interrupteur mural. Les appels ne peuvent pas être effectués à partir du combiné si la base n’est pas branchée, si elle est hors fonction ou si le courant électrique est coupé. • Interférences potentielles aux téléviseurs : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes. Pour réduire ou prévenir de tels parasites, ne pas déposer la base du téléphone sans fil à proximité d’un téléviseur ou magnétoscope, ni directement sur celui-ci. Si votre téléviseur affiche des interférences, éloignez le téléphone sans fil de celui-ci afin de réduire les parasites (cette mesure préventive ne s’applique qu’aux modèles à 25 canaux). • Piles rechargeables : Cet appareil contient des piles rechargeables au nickelcadmium ou à l’hydrure métallique de nickel. Usez de prudence lorsque vous manipulez de telles piles et veillez à ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs, tels que des bagues, bracelets et clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et vous brûler. Respectez la polarité adéquate entre les piles et le chargeur de piles. • Piles rechargeables au nickel-cadmium : Vous devez recycler ou jeter les piles de manière écologique. Ne pas jeter dans les rebuts domestiques. Ne pas brûler ni percer les piles. Comme pour les autres piles du même type, si elles sont brûlées ou percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer des brûlures ou autres blessures corporelles. Le sceau de l’organisme de recyclage RBRCmc sur les piles au nickel-cadmium signifie que le fabricant de cet appareil participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des États-Unis et du Canada. Vous devez apporter ces piles chez un détaillant participant ou le centre de recyclage le plus près de chez vous. Ou vous pouvez composer le 1-800-8BATTERY afin de connaître les endroits qui acceptent les piles au nickel-cadmium mortes. 76 Appendice Instructions de sécurité importantes Mesures préventives pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques implantés dans l’organisme Stimulateurs cardiaques (ne s’applique qu’aux téléphones sans fil numérique de 900 MHz) : L’organisme ‘Wireless Technology Research, LLC (WTR)’, une firme de recherche indépendante, a mené une évaluation pluridisciplinaire des interférences entre les téléphones sans fil portatifs et les stimulateurs cardiaques implantés dans l’organisme. Appuyée par l’Administration des aliments et drogues (FDA) des États-unis, la firme WTR recommande aux médecins : AV I S AU X PAT I E N T S CARDIAQUES DÉTENTEURS DE S T I M U L AT E U R S • Ils doivent tenir le téléphone sans fil à une distance d’au moins six pouces du stimulateur cardiaque. • Ils ne doivent PAS placer le téléphone sans fil directement sur le stimulateur cardiaque, tel que dans une poche de chemise, lorsque celui-ci est en marche. • Ils doivent utiliser le téléphone sans fil en l’appuyant sur l’oreille qui se trouve dans la direction opposée au stimulateur cardiaque. L'étude effectuée par l'organisme WRS n'a pas identifié de risque pour les détenteurs de simulateurs cardiaques causé par les gens qui utilisent un téléphone sans fil à proximité de ceux-ci. Particulièrement en rapport avec les répondeurs téléphoniques Enregistrement deux voies : Cet appareil n’émet pas de bips d’avertissement qui permettent de prévenir l’autre partie que vous enregistrez la conversation. Pour assurer votre conformité aux règlements fédéraux ou provinciaux en rapport avec les enregistrements des conversations téléphoniques, vous devriez informer l’autre partie lorsque vous activez l’enregistrement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 77 Appendice Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA : R Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Cette homologation doit vous être fournie par votre compagnie de téléphone locale, sur demande. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 78 Appendice Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA : F Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants : • Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. • Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. 79 Appendice Article 15 des règlements du FCC Certains dispositifs téléphoniques génèrent, utilisent et peuvent émettre des fréquences radio et, s’ils ne sont pas installés et utilisés correctement, peuvent même causer des interférences à la réception de la radio et de la télévision. Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d'après l'article 15 des règlements du FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio, du téléviseur ou du magnétoscope lorsque vous utilisez ceux-ci, nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes : • Si cela est possible de le faire en toute sécurité, réorientez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste les parasites soit la radio, le magnétoscope ou l’antenne du téléviseur. • Dans la mesure où cela est possible, éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes soit la radio, le magnétoscope ou le téléviseur ou vice versa. • Si cet appareil est alimenté par la tension CA, branchez-le dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Consultez le marchand ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’assistance. Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l'usager de faire fonctionner celui-ci. Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs à la quantité d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement par l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité de l’appareil, selon son utilisation prévue. Ce produit a été testé et s’avère conforme aux critères de la FCC. Le combiné produit si peu de puissance qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être appuyé en toute sécurité sur l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé de façon à ce qu’une distance d’environ 20 cm (8 po.) ou plus soit conservée entre celui-ci et les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains. Si vous utilisez une attache-ceinture, veuillez vous assurer d’utiliser uniquement l’attacheceinture AT&T incluse avec l’appareil. 80 Appendice GARANTIE LIMITÉE Les marques AT&T sont utilisées sous licence. Toute réparation, tout remplacement ou tout service sous garantie et toutes les questions en rapport avec cet appareil doivent être adressées à : Advanced American Telephones, en composant le 1-800-222-3111 ou visitez notre site Web : www.telephones.att.com. Au Canada, composez le 1-866-288-4268. 1 Que couvre cette garantie limitée? Le fabricant de ce produit de marque AT&T, Advanced American Technologies (ci-après, “AAT”), garantit au détenteur (ci-après le “CONSOMMATEUR” ou “VOUS”) de la preuve de l’achat original, que ce produit et tous les accessoires fournis par Advanced American Telephones dans l’emballage (ci-après le “PRODUIT”) seront libres de tout défaut matériel de pièces et de main-d’oeuvre, pourvu que les conditions et modalités suivantes soient respectées, lorsque le produit est installé et utilisé normalement et selon les directives du guide d’utilisation. Cette garantie limitée n’est offerte qu’au CONSOMMATEUR ayant acheté des PRODUITS aux États-Unis et au Canada seulement. 2 Que fera AAT si ce produit s’avère défectueux, tant dans ses pièces que sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie limitée (ci-après, ‘PRODUIT COMPORTANT UN BRIS MATÉRIEL’)? Pendant la période de la garantie limitée, un centre de service ou autre technicien autorisé par AAT réparera ou remplacera, à la discrétion de AAT, sans frais, tout produit comportant un bris matériel. Si AAT répare ce produit, AAT pourra utiliser des pièces de remplacement neuves ou reconditionnées. Si AAT décide de le remplacer, AAT peut le faire avec un produit neuf ou reconditionné, au design identique ou similaire. AAT s’engage à vous retourner le produit réparé ou remplacé en bon état de marche. AAT conservera tous les modules, pièces et équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de AAT, constitue votre seul recours. La réparation ou le remplacement se fera dans un délai approximatif de trente (30) jours. 3 Quelle est la durée de la garantie limitée? La période de la garantie limitée du PRODUIT sera d’UNE (1) année à partir de la date d’achat. Si AAT répare ou remplace un PRODUIT comportant un BRIS MATÉRIEL, selon les termes et conditions de cette garantie limitée, cette garantie couvrira également les PRODUITS réparés ou remplacés et ce, (a) pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date où le PRODUIT réparé ou remplacé VOUS est expédié ou (b) la durée résiduelle de la garantie d’une année, selon la date figurant sur la facture originale. La période la plus longue prévaudra. 81 Appendice GARANTIE LIMITÉE 4 Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée? Cette garantie limitée ne couvre pas : • Les produits ayant été soumis à un abus, accident, dommage causé lors du transport ou tout autre dommage physique, une installation inadéquate, une utilisation ou manipulation anormale du produit, négligence, inondation, incendie, éclaboussure d’eau ou autre infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil, ou; • Les produits endommagés suite à une réparation, altération ou modification par une entité autre qu’un centre de service ou technicien autorisé par AAT, ou; • Le produit, si les problèmes sont causés par des conditions externes telles qu’un mauvais signal, fiabilité du réseau téléphonique, de câblodistribution ou de télédiffusion, ou; • Le produit, si les problèmes sont causés par une utilisation connexe avec des accessoires électriques qui ne sont pas fabriqués par AAT, ou; • Le produit dont les autocollants affichant la garantie/plaque signalétique et/ou le numéro de série électronique ont été enlevés, altérés ou rendus illisibles, ou; • Le produit acheté, utilisé, réparé ou expédié à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales, industrielles ou institutionnelles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits utilisés à des fins de location), ou; • Le produit retourné sans preuve d’achat valide (référez-vous à l’article 6 cidessous), ou; • Les charges d’installation ou d’initialisation, les réglages des commandes ajustables par l’utilisateur, ainsi que l’installation ou la réparation des systèmes externes à l’appareil. 5 Comment obtenir le service sous garantie? Pour obtenir le service sous garantie aux États-Unis, composez le 1-800222-3111 (Au Canada, veuillez composer le 1-866-288-4268); on vous dira où expédier le produit. Avant d’appeler le numéro ci-dessus, veuillez consulter le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et des fonctions de l’appareil peut vous épargner un appel de service. À l’exception des provisions des lois qui s’appliquent, vous devez assumer l’entière responsabilité des risques encourus lors du transport et de l’expédition. Vous êtes responsable des frais d’expédition et de manutention du (des) produit(s) au centre de service le plus près de chez vous. AAT vous retournera le produit réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais d’expédition et de manutention de retour. AAT n’assume aucune responsabilité en ce qui a trait aux dommages ou pertes encourus lors du transport. Si la défaillance du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne rencontre pas les critères établis par cette garantie limitée, AAT vous avertira et vous soumettra les frais de réparation avant de procéder à celle-ci. Vous devrez alors débourser les frais de la réparation et tous les frais relatifs à l’expédition de retour pour les réparations qui ne sont pas couvertes par ladite garantie limitée. 82 Appendice GARANTIE LIMITÉE 6 Que devez-vous retourner avec le produit afin d’obtenir le service sous garantie? Vous devez : a. retourner l’emballage original du produit en entier, incluant les matériaux d’emballage, au centre de service autorisé par AAT, accompagné d’une description du problème ou de la défectuosité; b. inclure une ‘preuve d’achat valide’ (facture d’achat) qui identifie clairement le produit que vous avez acheté (numéro du modèle), ainsi que la date d’achat (conservez-en une copie pour vos dossiers), et; c. fournir vos nom et adresse complets, ainsi que votre numéro de téléphone. 7 Autres restrictions Cette garantie constitue l’entente complète et exclusive entre AAT et vous-même. Elle a préséance sur toutes les autres communications orales ou écrites en rapport avec ce produit. AAT n’offre aucune autre garantie pour ledit produit. La garantie décrit exclusivement toutes les responsabilités de AAT en ce qui a trait à ce produit. Il n’y a aucune autre garantie formelle. Aucune autre entité n’est autorisée à modifier ladite garantie limitée et vous ne devez pas vous fier sur de telles modifications. Droits des états ou provinces : Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Restrictions : Les garanties tacites, incluant les aptitudes à un but particulier et les garanties en qualité loyale et marchande (une garantie non écrite que le produit est apte à une utilisation normale) ne se limitent qu’à une durée d’une année à partir de la date d’achat. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne la durée d’une garantie tacite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. En aucun cas AAT ne sera tenue responsable des dommages-intérêts directs ou indirects, spéciaux ou autres dommages similaires (incluant, mais ne s’y limitant pas, les pertes de profits ou de revenus, les incapacités d’utiliser le produit ou autres équipements connexes, le coût des équipements de substitution et les réclamations par une tierce partie) pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne les dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à VOTRE cas. Veuillez conserver votre reçu ou facture comme preuve d’achat. 83 Appendice Index A Accès, code d' 62 Adaptateur CA, 9 Afficheur Ajouter des entrées du répertoire de l’afficheur dans le répertoire, 30 Alerte, message d’ 63 Alerte, tonalités d’ 64 Annuler l’initialisation des combinés 66 Appels entrants, répondre aux, 23 Appels, faire des 23 Appels, recevoir des 25 Appels, répondre aux, 25 Appels, retourner des, 43 Appels, terminer des, 25 Attache-ceinture, 10 E Économie d’interurbain (nombre de sonneries), 55 Écouter les messages, 59 Éditer les entrées, 46 Effacer des entrées, 46 Effacer des entrées du répertoire de l’afficheur, 34 Effacer les messages, 59 Enregistrement du mémo, 60 Enregistrement du message d’annonce Entrer dans les répertoires téléphoniques, 58 Erreur, tonalité d’ 55 F Fenêtre des messages, 61 Filtrage d’appels, 57 B Bloc-piles de rechange, 68 Bloc-piles, changer le, 8 Bloc-piles, installation, 8 Boîte vocale, 17 G Guide de référence rapide, 2 C Casque d’écoute, 10 CID Code d'accès à distance, 56 Combinés, ajouter des nouveaux, 65 Composer Composer un numéro, 38 Composition avec le répertoire téléphonique, 44 Composition manuelle, 45 Conférence téléphonique, 27 H Haut-parleur mains libres, 23 Heure, réglage de l’ 19 I Initialisation, annuler l’initialisation des combinés, 66 Interphone, 28 L Lecture (messages), 59 Langage, 16 D Date et heure, réglages de, 19 Dépannage, 69 84 Appendice Index M Mémos, 60 Menus Message d’annonce, 58 Message d’annonce, 58 Messages entrants, 47 T Tonalité d’alerte de message, 55 Tonalité des touches, 20 Tonalités d’alerte, 63 V Volume, commandes du, 59 Voyants, 63 Mise en attente, 26 N Nouvelle entrée, 31 O Options, 44 P Photo du combiné, 11 R Recharge Recherche d’un nom, 32 Recomposition du dernier numéro, 45 Répertoire Répertoire du combiné, 29 Répertoire du socle, 35 Répondeur téléphonique, 29 Répondeur téléphonique, en/hors fonction, 54 S Sonnerie du combiné, 12 Sonnerie du socle, 20 Sonnerie, mélodies, 12 Sonnerie, mise en sourdine de la, 55 Sonnerie, nombre de Sons et alertes, 12 Sourdine, 23 Spécifications techniques, 86 85 Appendice Spécifications techniques Fréquences RF (Combiné au socle) 2400 MHz — 2483.5 MHz Fréquences RF (Socle au combiné) 5725 MHz — 5850 MHz Tension du socle (Tension CA, 60 Hz) 96 — 127 Vms Tension du socle (Adapteur CA à la sortie) 9 V DC @ 600mA Voltage du combiné 3.6 V DC bloc-piles au Ni-MH 800 mAh 86 Carte d’accès à distance Une carte d’accès à distance est incluse avec ce téléphone pour vous permettre de vous rappeler des commandes d’accès à distance que vous pourrez utiliser à partir d’un téléphone touch-tone. Découpez le long de la ligne pointillée. Composez votre numéro de téléphone puis entrez votre code d’accès à deux chiffres (préréglé à 5000). Action Commande à distance Permet de sauvegarder tous les messages ........................... Raccrocher Permet d’écouter tous les messages ..................................... 1 Permet d’écouter les nouveaux messages seulement ....... 2 Permet d’effacer tous les messages ....................................... 3 Permet d’annoncer les commandes suivantes ..................... 5 Permet d’enregistrer un nouveau message d’annonce ...... 7 Permet de mettre le répondeur en/hors fonction ............. 0 Pliez ici. Action Commande à distance Permet d’effacer le message en cours de lecture et annoncera Message deleted ....................................................... 3 Permet de répéter le message en cours de lecture ..................... 4 Permet d’effectuer une pase dans le message en cours de lecture et annoncera Message paused. Si une pause est effectuée, la lecture reprendra. Permet de sauter au message suivant.................... 5 Permet de sauter au message suivant ............................................ 6 Arrête la lecture du message et annonce Aide, appuyez sur 5 ... # Téléphone à cordon/sans fil de 5,8 GHz avec répondeur téléphonique EP5995 © 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T, sous licence de Advanced American Telephones. Imprimé en Chine. 87 www.telephones.att.com © 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T, sous licence de Advanced American Telephones. Imprimé en Chine. Parution 1 AT&T 06/06. 91-000864-010-000