Manuel du propriétaire | AT&T EP5995 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
Manuel du propriétaire | AT&T EP5995 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Téléphone à cordon/sans
fil de 5,8 GHz avec hautparleur mains libres et
répondeur téléphonique
EP5995
avec afficheur et afficheur de l’appel en
attente
FLASH
CANCEL
Félicitation pour votre achat
d’un appareil AT&T.
Avant d’utiliser ce téléphone, veuillez lire les
mesures de sécurité importantes de
la page 75 à 77 de ce guide.
BESOIN D’ASSISTANCE?
Nos représentants sont ici pour vous aider et
répondre à quelque question que ce soit en
rapport avec le fonctionnement, les accessoires
disponibles ou toute autre question.
Contactez-nous sans frais
1 (800) 222-3111
Au Canada, contactez-nous au
1 (866) 288-4268
Ou visitez notre site Web au :
www.telephones.att.com
No. de modèle :
AT&T EP5995
Nom de l’appareil : Téléphone sans fil de 5,8 GHz
No. de série NS :
(vous trouverez le numéro de série sous le socle du téléphone)
Date d’achat :
Endroit de l’achat :
IMPORTANT
Renseignements importants en rapport avec
l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente
Cet appareil est doté de la fonction de l’afficheur et de
l’afficheur de l’appel en attente qui est disponible en
abonnement auprès de votre compagnie de téléphone locale.
L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous permettent de
savoir qui vous appelle avant de répondre, et ce, même lorsque
vous êtes déjà en communication.
Il est possible que vous ayez à effectuer des
modifications à votre service téléphonique pour vous
prévaloir de ces services. Veuillez contacter votre compagnie
de téléphone locale si :
• Si vous êtes abonné aux services combinés de l’afficheur et
de l'afficheur de l’appel en attente mais en tant que services
séparés (il est possible que vous deviez changer votre
abonnement pour le service combiné).
• Si vous êtes abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur
de l’appel en attente uniquement.
• Si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur ou de
l’afficheur en attente.
Vous pourrez utiliser cet appareil avec le service régulier de
l’afficheur et vous pouvez utiliser les autres caractéristiques
de cet appareil sans vous abonner à l’afficheur ou aux services
combinés de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente.
Des frais s’appliquent pour les services de l’afficheur et ces
services peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
Selon le service auquel vous êtes abonné, il est possible que vous voyiez
affiché le numéro de téléphone de l’appelant ou le nom et le numéro de
l’appelant. Cet appareil peut afficher les données uniquement si vous
et l’appelant vous trouvez dans des régions ou le service de l’afficheur
est offert et que les compagnies de téléphone locales utilisent des
équipements compatibles. L’heure et la date ainsi que les données de
l’appelant seront offertes par votre fournisseur de service.
© 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones.
Vous devez charger
les piles et initialiser
l’appareil avant de
l’utiliser.
ARRÊT!
Consultez la
page 8 pour des
instructions simplifiées.
Si vous désirez communiquer avec le département du service à
la clientèle ou pour obtenir tout renseignement à propos de nos
produits, visitez notre site Web, au : www.telephones.att.com
ou communiquez avec le 1 (800) 222-3111. Au Canada,
communiquez avec le 1 (866) 288-4268.
Mise en garde : Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures
ou de dommages à l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions
suivantes :
•
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (modèle 102) ou le bloc-piles
de remplacement équivalent de AT&T (modèle 103).
• N’incinérez pas les piles. Comme tout autre type de piles, celles-ci
risqueraient d’exploser si vous les brûlez. Vérifiez auprès des autorités
locales de la procédure à suivre pour disposer des piles.
• N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient peut
causer des blessures aux yeux et à la peau. Il peut également être toxique
s’il est avalé.
• Manipulez avec soin le bloc-piles afin d’éviter de le court-circuiter. Ne
laissez pas des matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets ou clés
entrer en contact avec le bloc-piles. Celui-ci ou ses conducteurs pourraient
surchauffer et vous blesser.
• Chargez le bloc-piles inclus ou spécifiquement conçu pour votre appareil
selon les instructions et les limites spécifiées dans ce guide d’utilisation.
• Observez la polarité entre le bloc-piles et le chargeur.
Ne démontez pas votre téléphone. Aucune pièce pouvant être réparées par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. consultez un technicien qualifié pour
effectuer l’entretien du téléphone.
Ajouter des nouveaux combinés afin de rendre votre téléphone
plus versatile (voir page 65)
Votre téléphone peut comporter jusqu’à huit combinés sans fil. Vous
pouvez ajouter des nouveaux combinés (AT&T EP590-3, vendus séparément) en tout temps, mais vous devrez les initialiser avec le socle avant
de les utiliser.
Le combiné inclus avec votre téléphone est automatiquement initialisé
en tant que combiné 1. Les combinés supplémentaires se verront
assigner un numéro dans l’ordre séquentiel pendant l’initialisation (2, 3,
4, 5, 6, 7 et 8). Vous pouvez initialiser un maximum de huit combinés.
FLASH
CANCEL
Combiné 1
FLASH
Socle
CANCEL
FLASH
CANCEL
FLASH
CANCEL
FLASH
CANCEL
FLASH
CANCEL
FLASH
CANCEL
FLASH
CANCEL
Combiné 2 Combiné 3 Combiné 4 Combiné 5 Combiné 6 Combiné 7 Combiné 8
REMARQUE : Un maximum de trois combinés et le socle peuvent être simultanément en
communication sur le même appel.
REMARQUE : Le EP5995 possède un combiné préalablement initialisé. Vous pouvez
acheter et initialiser sept combinés supplémentaires (modèle EP590-3) au socle EP5995.
Guide d’utilisation
Téléphone sans fil de 5,8
GHz avec haut-parleur
mains libres et répondeur
téléphonique EP5995
FLASH
CANCEL
avec afficheur et afficheur de
l’appel en attente
Table des matières
Comment débuter
Réviser votre répertoire de
recomposition ..................................... 45
Réviser les messages vocaux............ 47
Guide de référence rapide ..................2
Nomenclature des pièces ....................5
Avant de débuter...................................6
Installation du socle ..............................7
Installation et charge des piles............8
Installation murale .................................9
Attache-ceinture et casque
d’écoute optionnel ............................. 10
Répertoire de l’afficheur et de
recomposition du socle
Réviser le répertoire de l’afficheur 49
Composer une entrée du
répertoire de l’afficheur .................... 51
Réviser votre répertoire de
recomposition ..................................... 52
Réglages du téléphone
Images du combiné............................. 11
Sons du combiné ................................ 12
Messages du combiné ........................ 14
Réglages du combiné ......................... 15
Réglages du socle................................ 19
Fonctionnement du répondeur
téléphonique
Réglages du répondeur téléphonique .
55
Messages d’annonce ........................... 58
Lecture des messages ........................ 59
Enregistrement et lecture
de mémos ............................................. 60
Fenêtre d’affichage des messages.... 61
Accès à distance ................................. 62
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base
du combiné .......................................... 23
Fonctionnement de base du socle .. 25
Options pendant les appels .............. 27
Appels interphone .............................. 28
Appendice
Répertoire du combiné
Affichage des icônes d’état ............... 63
Tonalités d’alerte et voyants ............ 64
Ajouter des nouveaux combinés .... 65
Remplacer un combiné ..................... 66
Charger le bloc-piles de rechange .. 68
Dépannage ........................................... 69
Mesures de sécurité importantes ... 75
FCC article 68 et ACTA.................... 78
FCC article 15 ..................................... 80
Garantie limitée .................................. 81
Index ...................................................... 84
Spécifications techniques .................. 86
Carte des codes d’accès à distance 87
Nouvelles entrées du répertoire .... 30
Recherche dans le répertoire .......... 32
Éditer et effacer une entrée ............. 33
Répertoire du socle
Nouvelles entrées du répertoire .... 36
Recherche dans le répertoire .......... 38
Éditer et effacer une entrée ............. 39
Répertoire de l’afficheur et de
recomposition du combiné
Réviser le répertoire de l’afficheur 42
Composer une entrée du répertoire
de l’afficheur ........................................ 44
1
Comment débuter
Guide de référence rapide
Combiné
VOYANT DU STATUT
TOUCHE /VOLUME
Clignote lorsque vous avez des
nouveaux messages en attente
dans la boîte vocale, un nouveau
message dans le répondeur
téléphonique ou un appel en attente.
Appuyez sur cette touche pour
augmenter le niveau de volume
de l’écouteur.
TOUCHES
INTERCHANGEABLES
Appuyez sur une touche interchangeable
pour sélectionner une option du menu
affichée au-dessus de la touche.
TOUCHE
TOUCHE
Pendant un appel, appuyez sur cette
touche pour raccrocher.
Un naviguant à travers les options
des menus, appuyez sur cette
touche pour annuler l’opération,
reculer au menu précédent ou quitter
le menu affiché.
/PHONE/FLASH
Appuyez sur cette touche pour
répondre à un appel.
Pendant un appel, appuyez sur cette
touche pour vous recevoir un appel
entrant, si la fonction d’appel en attente
est activée (page 27).
TOUCHE
/OFF/CANCEL
CANCEL
FLASH
Touche de
navigation NavKey
Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour afficher les menus.
/SPEAKER
Appuyez sur la touche de déplacement
Appuyez sur cette touche pour activer
le haut-parleur mains libres. Appuyez
de nouveau pour reprendre l’utilisation
normale du combiné (page 23).
ou
vers le HAUT ou le BAS
pour naviguer à travers les menus (voir
page 3).
Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour sélectionner et mettre
en surbrillance une option du menu.
TOUCHE /RÉPONDEUR
TÉLÉPHONIQUE
Appuyez sur cette touche pour voir
le nombre d’anciens et de nouveaux
messages enregistrés sur le
répondeur téléphonique.
CENTRE
HAUT
DROITE
GAUCHE
BAS
2
Comment débuter
Guide de référence rapide
Menu principal
Répertoire
Répertoire
page 29
Hist appel
page 41
Messages
Réglages
Alice
Amy
Chris
Deborah
Jenny
Kristen
RECH
NOUV
page 15
Hist appel
Alice
0-888-883-2445
Jan 9 10:39AM
SAUV.
Sons
EFF.
Réglages
Régler l’heurev
Édit nom comb.
Voir nom comb.
Langue
Contraste
Sons
Ringer
VolumeVolume
sonn.
Mélodie de sonn.
Enreg. sonn.
Ton. clavier
pages 12
Photos
Pictures
Messages
Photos
10 nouv. mess.
10 anciens mess.
page 14
LECT.
EFF.
page 11
7
Animations
Messages
RÉGLER
Animations
Jan 16 10:51AM
Durée 0:11
Interphone
RÉPÉTER
SAUT
ARRÊT
EFF.
page 11
Interphone
T-signal global
SOCLE
page 28
3
RÉGLER
Comment débuter
Guide de référence rapide
Socle
Touches des
fonctions du
téléphone
Touches des
fonctions du
répondeur
téléphonique
Touches de fonctions du téléphone (voir pages 25-28)
REDIAL ........ Appuyez sur cette
touche pour accéder au répertoire
de recomposition.
VOLUME ...... Appuyez sur cette
touche pour régler le niveau de
volume du haut-parleur mains
libres.
MUTE ........... Appuyez sur cette
touche pour mettre le microphone
en sourdine; appuyez de nouveau
pour reprendre la conversation.
SPEAKER ..... Appuyez sur cette
touche pour mettre le haut-parleur
mains libres en ou hors fonction
(débuter ou terminer un appel).
INTERCOM ........ Appuyez sur cette touche pour localiser le(s) combiné(s) et initier
un appel interphone.
VCID................ Appuyez sur cette touche pour défiler vers le bas dans les menus.
Appuyez pour afficher les données de l’afficheur. Pendant la saisie
de noms et de numéros de téléphone, appuyez sur cette touche
pour déplacer le curseur vers la gauche. (Voir page 49)
SELECT/MENU .. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu sur le socle et
sélectionner l’option du menu affichée à la ligne 2 de l’écran.
^DIR................ Appuyez sur cette touche pour défiler vers le haut à l’intérieur des
menus. Appuyez sur cette touche pour afficher les données du
répertoire. Pendant la saisie de noms et numéros, appuyez sur
cette touche pour avancer le curseur. (Voir pages 36 à 38)
CANCEL ........... Appuyez sur cette touche pour annuler une opération, retourner
au menu précédent ou quitter le menu affiché.
Appuyez sur cette touche pour effectuer des corrections lorsque
vous entrez des chiffres à l’écran de composition
HOLD/PAUSE .... Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour mettre l’appel
en attente. Pour reprendre la conversation, appuyez sur la
touche SPEAKER.
Appuyez sur cette touche pour insérer une pause dans la
séquence de composition.
FLASH ............... Pendant un appel, appuyez pour répondre à un appel entrant,
si la fonction d’appel en attente est activée.
Touches de fonctions du répondeur téléphonique
(voir pages 54-62)
Appuyez sur cette
touche pour répéter
un message.
DELETE ....... Appuyez sur cette
touche pour effacer le message
en cours de lecture. En mode
d’attente, appuyez sur cette touche
pour afficher le menu afin d’effacer
tous les messages.
Appuyez sur cette touche pour effectuer
la lecture des messages ou pour l’arrêter.
Appuyez sur cette
touche pour sauter au
prochain message.
ANNOUNCE ........... Appuyez sur cette touche pour écouter le message d’annonce
enregistré sur le répondeur téléphonique. Appuyez sur
cette touche pour accéder au menu ANNOUNCEMENT qui
vous permet également d’enregistrer un nouveau message
d’annonce ou d’effacer un message d’annonce enregistré
par l’utilisateur ou préenregistré à l’usine.
MEMO .................... Appuyez sur cette touche pour enregistrer un mémo sur
le répondeur téléphonique.
ANSWER ON/OFF ... Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de réponse
par le répondeur téléphonique en ou hors fonction.
4
Comment débuter
Nomenclature des pièces
Rappelez-vous de conserver la facture d’achat ainsi que le matériel
d’emballage pour le cas où vous deviez retourner l’appareil en service sous
garantie. Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage:
a. Socle
b. Combiné sans fil
c. Adaptateur du socle
d. Support d’installation murale
e.
f.
g.
h.
Fil téléphonique
Bloc-piles
Attache-ceinture
Couvercle du compartiment du
bloc-piles
FLASH
CANCEL
b. Combiné sans fil
a. Socle
c. Adaptateur du socle
f. Bloc-piles
d. Support d’installation
murale
g. Attacheceinture
e. Fil téléphonique
5
h. Couvercle du compartiment
du bloc-piles
Comment débuter
Avant de débuter
À propos de l’afficheur des
données de l’appelant
abonnés au service de l’afficheur
et si les deux compagnies
de téléphone utilisent des
équipements compatibles.
Cet appareil est doté de l’afficheur
de l’appel en attente (CIDCW)
qui fonctionne conjointement
avec le service offert par votre
compagnie de téléphone locale. Le
service d’afficheur de l’appel en
attente vous permet de savoir qui
vous appelle avant de répondre,
même si vous êtes déjà en
communication sur la ligne.
Portée de fonctionnement du
téléphone
Ce téléphone sans fil utilise la
puissance maximale permise par
la Commussion fédérale des
communications (FCC). Malgré
ceci, ce combiné et ce socle
peuvent communiquer sur une
certaine distance—pouvant varier
selon l’emplacement du socle et du
combiné, les conditions climatiques
ainsi que la construction de
votre résidence ou bureau. Pour
optimiser la performance, veuillez
déployer pleinement l’antenne du
socle à la verticale.
Il se peut que vous deviez modifier
votre service téléphonique pour
pouvoir utiliser cette fonction.
Communiquez avec votre
compagnie de téléphone si :
• Vous avez déjà les deux services
(afficheur et afficheur de l’appel
en attente) mais en tant que
services séparés (il se peut
que vous deviez combiner ces
services).
• Vous n’êtes abonné(e) qu’au
service de l’afficheur ou de
l’afficheur de l’appel en attente.
• Vous n’êtes pas abonné(e) au
service de l’afficheur ni à celui
de l’afficheur de l’appel en
attente.
Si vous recevez un appel
lorsque vous êtes hors de
portée, il se peut que le combiné
ne sonne pas — ou s’il sonne,
il est possible que l’appel ne
s’engage pas lorsque vous appuyez
sur la touche /PHONE/ FLASH.
Rapprochez-vous du socle puis
appuyez sur la touche /PHONE/
FLASH pour répondre à l’appel.
Vous pouvez également utiliser cet
appareil avec le service régulier de
l’afficheur ou sans celui-ci. Il y a
des frais pour utiliser le service de
l’afficheur et il se peut même qu’il
ne soit pas disponible dans votre
région.
Si vous vous déplacez hors
de portée lorsque vous êtes
en communication, vous
pourrez entendre du bruit ou des
interférences. Rapprochez-vous du
socle afin d’optimiser la réception.
Si vous vous déplacez hors
de portée sans appuyer sur la
touche /OFF/ CANCEL, l'appel sera
coupé après cinq secondes.
Cet appareil ne vous procurera
les données de l’appelant que
si l’appelant et vous-même êtes
6
Comment débuter
Installation et réglages du socle
Veuillez installer le socle tel que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit
central dans votre maison, à l’écart des appareils électroniques, ordinateurs,
routeurs, téléviseurs, fours à micro-ondes et réfrigérateurs. Évitez la chaleur
et le froid excessif ainsi que la poussière et l’humidité.
Branchez l’adaptateur
secteur CA dans la prise
sous le chargeur, tel que
démontré et branchez
l’autre extrémité dans une
prise de courant qui n’est
pas contrôlée par un interrupteur
Branchez le fil
téléphonique dans
la prise modulaire
REMARQUE : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur inclus avec l’appareil. Si vous devez
le remplacer, contactez le 1 (800) 222-3111. Au Canada, contacez-nous au 1 (800) 288-4268.
Assurez-vous d’utiliser une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
7
Comment débuter
Installation et réglages
Après l’installation du bloc-piles, déposez le combiné sur le socle et laissez
la pile se recharger pendant seize heures avant l’utilisation initiale. Vous
pouvez maintenir la charge de la pile en replaçant le combiné sur le socle
après chaque utilisation. Lorsque la pile est complètement épuisée, une charge
d’environ douze heures est nécessaire.
Voyant de piles faibles
Replacez le combiné sur le chargeur
pour qu’il se recharge lorsque ce
symbole apparaît.
12:00AM
COMBINÉ 2
Pile faible
RECOMP
AFF.
Insérez le bloc-piles inclus.
Insérez la partie supérieure
(la partie des bornes) d’abord
puis poussez l’autre partie vers
le bas.
1.
Appuyez sur les encoches
et glissez le couvercle du
compartiment des piles
vers le bas.
2.
Replacez le couvercle du
compartiment du bloc-piles.
Mise en garde:
Utilisez seulement les piles
rechargeables de remplacement
AT&T modèle 103 (SKU 00249).
Déposez le combiné sur le chargeur et
laissez-le se recharger pendant seize
heures avant l’utilisation initiale
REMARQUE: Lorsque pleinement chargé,
le bloc-piles du combiné peut vous procurer cinq
heures de conversation ou 3 jours d’autonomie en
mode d’attente (lorsque le combiné est en mode
d’attente, à l’écart du socle).
FLASH
REMARQUE: Veuillez consulter la page 68
du guide d’utilisation afin de connaître la
procédure d’installation de la pile de sauvegarde
dans le compartiment du socle.
8
CANCEL
Comment débuter
Installation murale
Le socle du téléphone peut être installé sur une prise modulaire standard, tel
que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit central dans votre maison, à
l’écart des appareils électroniques, ordinateurs, routeurs, téléviseurs, fours à
micro-ondes et réfrigérateurs. Évitez la chaleur et le froid excessif ainsi que la
poussière et l’humidité.
1) Branchez le fil téléphonique et le
cordon d’alimentation CA dans les
prises respectives sous le téléphone
est l’autre extrémité à la prise
modulaire et à la prise de courant CA
respectives, tel que démontré à la
page 7.
b
b
2) Installez le support de fixation
mural. (a) Installez d’abord les deux
languettes situées sur le devant du
support de fixation dans les encoches
sous le socle. (b) Pincez les languettes
situées à l’arrière du support de fixation
et insérez-les dans les encoches
situées sous le socle.
a
a
Branchez l’adaptateur CA à une
prise de courant qui n’est pas
contrôlée par un interrupteur.
3) Placez le support
de fixation mural sur
les tenons de fixation
de la plaque modulaire
fermement afin de le
verrouiller en place sur
les tenons de montage.
Branchez le fil
téléphonique court à
la prise téléphonique
modulaire.
9
Comment débuter
Attache-ceinture et casque d’écoute optionnel
Installez l’attache-ceinture tel que démontré ci-dessous, si désiré.
Verrouillez l’attache-ceinture dans
les encoches situées sur le côté du
combiné. Retournez-le et tirez pour
l’enlever.
Pour des conversations en
mode mains libres, vous
pourrez utiliser un casque
d’écoute doté d’une fiche
standard de 2,5 mm (vendu
séparément). Pour de
meilleurs résultats, procurezvous un casque d’écoute de
marque AT&T de 2,5 mm.
CANCEL
FLASH
10
Branchez un casque
d’écoute de 2,5 mm
dans la prise située
sur le côté du combiné
(sous le petit capuchon
de caoutchouc).
Réglages du téléphone
Images du combiné
12:00AM
COMBINÉ 1
RECOMP
Le réglage des photos et des animations vous
permettent de sélectionner une image ou un
design que vous utiliserez en tant que papier peint
pour l’écran de fond de l’écran du combiné.
AFF.
x 1 ou
Animations
x2
Photos
Naviguez à travers
les items.
Animations
RÉGLER
Photos
RÉGLER
Appuyez sur la touche
interchangeable RÉGLER
pour sélectionner l’image
désirée.
Trois images peuvent également être programmées
pour des appels de votre répertoire téléphonique
afin que les images différentes vous indiquent que
ces appelants vous appellent (voir page 31).
Appuyez sur la touche de navigation CENTRE
pour afficher le menu. Utilisez les touches de
navigation HAUT
ou BAS
pour mettre les
options animations ou photos en surbrillance et
appuyez sur la touche de navigation CENTRE
pour sélectionner l’option.
Défilez à travers les options à l’aide de la touche
de navigation HAUT
ou BAS , et appuyez sur
la touche interchangeable RÉGLER ou CENTRE
pour sélectionner une image.
Pour changer le papier peint, répétez les étapes
mentionnées ci-dessus.
11
Réglages du téléphone
Sons du combiné
12:00AM
COMBINÉ 1
RECOMP
AFF.
x3
SONS
Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu principal et appuyez
trois fois sur la touche de navigation HAUT
pour accéder à l’option au menu Sons et appuyez
pour y
sur la touche de navigation du CENTRE
accéder.
Après avoir sélectionné une option, appuyez sur
la touche de navigation du CENTRE
ou sur la
touche interchangeable RÉGLER pour confirmer
votre sélection.
Volume de la sonnerie
SONS
Volume sonn.
Mélodie de sonn.
Enreg. sonn.
Ton. clavier
Vous pourrez régler le niveau de volume par
défaut à cette option. Il pourra être réglé entre
1 et 5 ou être mis hors fonction afin que le
téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez des
appels. Lorsque la sonnerie du combiné est hors
sera affichée à l’écran.
fonction, l’icône
Appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE
ou de DROITE
afin de régler le niveau de
volume. Appuyez sur la touche interchangeable
RÉGLER pour confirmer votre sélection. Appuyez
deux fois sur la touche /OFF/ CANCEL jusqu’à ce
que ce que vous retourniez à l’écran des SONS .
Mélodie de sonnerie
Enreg. sonn.
App. sur ENREG.
pour débuter l'enre.
Durée résiduelle
d'enregist. 0:14
ENREG.
Cette fonction vous permet de personnaliser
les sonneries. Ce menu possède huit types de
sonnerie et treize mélodies. Vous entendrez un
exemple de chaque mélodie lorsque vous défilez
à travers les choix. Appuyez sur la touche de
navigation du HAUT
ou du BAS
pour changer
la mélodie. Appuyez sur la touche interchangeable
RÉGLER pour confirmer votre sélection.
Enregistrer des sonneries
Vous pouvez également personnaliser vos
sonneries en enregistrant des mélodies ou
des messages d’une durée maximale de quinze
secondes.
Appuyez sur la touche interchangeable ENREG.
pour débuter l’enregistrement. L’écran affichera
Enregistrer sonn après la tonal.
12
Réglages du téléphone
Sons du combiné
REMARQUE : Le
microphone utilisé pour
l’enregistrement d’une
sonnerie est situé au bas du
combiné. Si vous enregistrez
une mélodie, positionnez le
microphone à environ douze
pouces de la source musicale.
Si vous enregistrez un
message, parlez clairement à
une distance d’environ douze
pouces du microphone.
Ton. clavier
E/F
H/F
RÉGLER
Débutez l’enregistrement d’une nouvelle
sonnerie après la tonalité. Lorsque vous aurez
terminé l’enregistrement, appuyez sur la
touche interchangeable ARRÊT. Appuyez sur
la touche interchangeable LECT. pour écouter
l’enregistrement de la sonnerie. Appuyez ensuite
sur la touche interchangeable SAUV. pour entrer
le nom de cet enregistrement à l’aide du schéma
de la page 30.
Entrez un maximum de dix caractères
alphanumériques pour le nom de cet
enregistrement (voir le schéma de la page 30).
Appuyez sur la touche interchangeable SAUV. pour
sauvegarder cette sonnerie. L’enregistrement et
le nom programmés seront ajoutés à la liste des
mélodies de sonnerie.
Plus d’une sonnerie enregistrée peut être
enregistrée en autant qu’il y ait suffisamment
d’espace d’enregistrement. La durée totale
d’enregistrement peut être prolongée si les
sonneries musicales préenregistrées sont effacées.
Tonalité des touches
Ce combiné est programmé afin qu’une tonalité
soit entendue lorsque vous appuyez sur les
touches. La fonction de tonalité des touches peut
être activée ou désactivée à l’aide de ce menu.
Appuyez sur la touche de navigation du HAUT
ou du BAS
pour sélectionner la mise en ou
hors fonction de la tonalité des touches. Appuyez
ensuuite sur la touche interchangeable RÉGLER ou
sur la touche de navigation du CENTRE
pour
confirmer.
13
Réglages du téléphone
Messages du combiné
x2
Messages
Messages
3 nouv. mess.
19 anciens mess.
LECT.
EFF.
REMARQUE : Les
messages téléphoniques
entrants seront lus dans
l’ordre chronologique
du plus récent au plus
ancien.
Message
7
Jan 10 10:51AM
Durée 0:11
RÉPÉTER
SAUT
ARRÊT
EFF.
Eff. tous mess.
Eff. tous mess.
Êtes-vous certain?
OUI
NON
Ceci vous permet d’écouter les messages
enregistrés sur votre répondeur téléphonique à
l’aide du combiné sans fil.
Lorsque vous avez des nouveaux messages,
l’inscription Nouv. mess. apparaîtra à l’écran du
combiné et le voyant du statut situé dans le coin
supérieur gauche du combiné clignotera. Le
nombre de messages sera affiché à la fenêtre des
messages du socle et clignotera
• Appuyez sur la touche
/ANSWERING SYSTEM
du combiné et l’écran affichera le nombre de
nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la
touche interchangeable SAUV. pour écouter tous
les nouveaux messages.
OU
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu principal.
• Appuyez deux fois sur la touche de navigation
du BAS
pour afficher le menu des messages.
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer.
• L’écran affichera le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
• Appuyez sur la touche interchangeable SAUV.
pour entendre les nouveaux messages et mémos.
La journée et l’heure où le message a été
enregistré seront annoncées par le guide vocal.
L’écran du combiné affichera la date et l’heure
où le mémo ou le message a été enregistré (mais
pas pour les messages téléphoniques), la durée du
message et un schéma de la touche de navigation
illustrant comment répéter ou sauter un message.
Si c’est un mémo qui est enregistré sur le
répondeur téléphonique, le mot Mémo sera affiché
à l’écran.
Lorsqu’aucun message n’est en cours de lecture
et que vous appuyez sur la touche EFF., on
vous demandera si vous désirez effacer tous les
messages. Appuyez sur la touche interchangeable
NON si vous préférez conserver tous les messages.
Appuyez sur la touche interchangeable OUI si vous
désirez effacer tous les messages y compris ceux
que vous n’avez pas révisés.
14
Réglages du téléphone
Régalges du combiné
12:00AM
COMBINÉ 1
RECOMP
AFF.
x4
Réglages
Réglages
Rél. heure
Édit nom comb.
Voir nom comb.
Langue
Contraste
Rél. heure
Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu principal et appuyez
quatre sur la touche de navigation du HAUT
pour accéder a menu des réglages. Appuyez sur la
pour lancer
touche de navigation du CENTRE
le menu.
Après avoir sélectionné une option ci-dessous,
appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer votre sélection.
Réglage de l’heure
Ce menu vous permet de régler l’heure qui sera
affichée à l’écran, Vous devez entrer quatre
chiffres pour entrer l’heure (e.x. 09:23). À l’aide
du clavier, réglez l'heure actuelle en format 12
heures ou utilisez les touches de navigation du
HAUT ou du BAS
ou
pour entrer l’heure
et utilisez la touche de navigation de GAUCHE
ou de DROITE
ou
ou les touches 2 à 7 du
clavier pour changer l’entrée AM/PM. Appuyez
sur la touche de navigation du CENTRE
pour
confirmer le réglage et l’heure exacte sera
affichée à l’écran.
12:00AM
REMARQUE : L’heure sera automatiquement réglé lorsque vous
recevrez les données de l’afficheur d’un appelant, si vous êtes abonné
à ce service (voir page 6).
RÉGLER
Édit nom comb.
COMBINÉ 2
SAUV.
EFFACER
REMARQUE : La date n’est pas disponible sur les combinés.
Éditer le nom du combiné
Au menu des réglages, appuyez une fois sur
la touche de navigation du BAS
afin de
sélectionner le menu du réglage du nom du
combiné qui sera affiché à l’écran. Entrez un
maximum de quinze caractères alphanumériques,
incluant les espaces pour le nom du combiné
Utilisez la touche de navigation de DROITE
pour insérer un espace (voir page 30). Après avoir
entré le nom du combiné, appuyez sur la touche
interchangeable SAUV. ou la touche de navigation
du CENTRE
. Une tonalité de confirmation se
fera entendre.
15
Réglages du téléphone
Régalges du combiné
Réglages
Rél. heure
Édit nom comb.
Voir nom comb.
Langue
Contraste
Affichage du nom du combiné
Ce menu vous permet de décider si vous désirez
que le nom du combiné soit affiché à l’écran.
En mode d’attente, appuyez sur la touche de
navigation du CENTRE
pour accéder au menu
principal.
Appuyez quatre fois sur la touche de navigation
du BAS
pour accéder au menu des Réglages.
Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer la sélection.
Lorsque le menu des réglages est affiché, appuyez
deux fois sur la touche de navigation du BAS
pour sélectionner Voir nom comb. Appuyez sur
la touche de navigation du CENTRE
pour
confirmer.
Langue
English
Español
Français
RÉGLER
Utilisez la touche de navigation du HAUT ou
du BAS
ou
pour permuter entre la mise
en ou hors fonction. Appuyez sur la touche
interchangeable RÉGLER ou sur la touche de
navigation du CENTRE
pour confirmer la
sélection. L’écran affichera Choix sauvegardé! et
retournera au menu des Réglages.
Langage
Ce menu vous permettra de sélectionner le
langage utilisé pour l’affichage des menus et
des écrans. Les choix disponibles sont English,
Español et Français.
En mode d’attente, appuyez sur la touche de
navigation du CENTRE
pour accéder au menu
principal. Appuyez quatre fois sur la touche de
navigation du BAS
pour accéder au menu des
RÉGLAGES et appuyez sur la touche de navigation
du CENTRE
pour confirmer. Appuyez trois
fois sur la touche de navigation du BAS
pour mettre Language en surbrillance. Appuyez
sur la touche de navigation du CENTRE
de
confirmer et les trois langages (English, Español
et Français) seront affichés. Utilisez la touche
de navigation du HAUT ou du BAS
ou
pour défiler à travers les options. Lorsque la
langue désirée est en surbrillance, appuyez sur
la touche interchangeable RÉGLER ou la touche
de navigation du CENTRE
pour confirmer et
l’écran affichera Choix sauvegardé!
16
Réglages du téléphone
Régalges du combiné
Contraste
Contraste
RÉGLER
Eff. b_vocale
Eff. b_vocale
Êtes-vous certain?
OUI
NON
REMARQUE : Cette
procédure permet de
désactiver l’indication de
message affiché et n’effacera
pas le(s) message(s) de votre
boîte vocale. Cette fonction
vous permet de corriger une
alerte de messages en attente
qui n’est pas synchronisée
avec votre compagnie de
téléphone locale. Si vous
avez des messages dans
votre boîte vocale, votre
compagnie de téléphone
enverra à nouveau l’indication
de messages en attente.
REMARQUE : Si le
voyant de messages en
attente est désactivé sur
le combiné, le voyant de
messages en attente sur le
socle sera également mis hors
fonction.
Ce menu vous permet de régler le niveau de
contraste correspondant au niveau d’éclairage
qui vous convient. Vous pouvez choisir parmi huit
niveaux de contraste. En mode d’attente, appuyez
sur la touche de navigation du CENTRE
pour
activer le menu .
Appuyez quatre fois sur la touche de navigation
du HAUT
pour accéder au menu des Réglages
et appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour l’activer.
Appuyez quatre fois sur la touche de navigation
du BAS
pour accéder à l’option Contraste et
appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour activer le réglage du contraste. Appuyez sur
la touche de navigation de GAUCHE ou de DROITE
ou
pour régler le niveau de contraste de 1 à
8. Appuyez sur la touche interchangeable RÉGLAGE
ou sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer.
Réinitialiser l’indication de message en
attente dans la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de messagerie
vocale auprès de votre compagnie de téléphone
locale, vous recevrez un message texte sur
le combiné lorsque vous recevez un nouveau
message dans votre boîte vocale. Après avoir
révisé vos messages, cette indication devrait
automatiquement disparaître. Si elle ne disparaît
pas après avoir révisé les messages présents dans
la boîte vocale à laquelle vous êtes abonné auprès
de votre compagnie de téléphone locale, vous
pourrez la réinitialiser en procédant comme suit :
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu principal.
• Appuyez quatre fois sur la touche de navigation
du BAS
pour accéder au menu des Réglages.
Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer.
• Appuyez trois fois sur la touche de navigation
du HAUT
pour sélectionner l’option Eff.
b_vocale. Appuyez sur la touche de navigation
du CENTRE
pour confirmer.
• Appuyez sur la touche interchangeable OUI pour
effacer l’indication de messages en attente.
17
Réglages du téléphone
Réglages du combiné
Réglages par défaut
Régl. par défaut
Retour
régl. par déf
Êtes-vous certain?
OUI
NON
Ce menu vous permet de rétablir les réglages par
défaut pour tous les menus du combiné sans fil.
Ceci n’effacera PAS le répertoire téléphonique, le
répertoire de l’afficheur, le nom du combiné ou
les messages.
• Entrez le menu principal en appuyant sur la
touche de navigation du CENTRE .
• Accédez au menu des réglages en appuyant
quatre fois sur la touche de navigation du BAS
. Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour confirmer.
• Appuyez deux fois sur la touche de navigation
du HAUT
pour sélectionner Régl. par
défaut. Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour confirmer.
• Vous accéderez au menu Retour régl. par déf.
Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la
touche interchangeable OUI ou NON .
• Si vous sélectionnez OUI l’inscription Régl. par
défaut chargés apparaîtra à l’affichage.
18
Réglages du téléphone
Réglages du socle
Réglage de la date et de l’heure
REGLAGES SOCLE
Reg. date
CID
MENU
DIR
REGLAGES SOCLE
Rel. heure
CID
MENU
DIR
REMARQUE : Cette
procédure sert également à
régler l’heure et la date du
répondeur téléphonique. Les
données de l’afficheur qui
vous parviendront mettront
à jour la date et l’heure
affichées sur le socle.
REGLAGES SOCLE
Volume sonn.
CID
MENU
DIR
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU .
• Appuyez deux fois sur la touche V CID pour
défiler jusqu’à l’option Réglages socle.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Lorsque la date est affichée, appuyez sur la
touche SELECT/ MENU.
• Utilisez le clavier pour entrer les chiffres
appropriés pour l’année et le curseur avancera
automatiquement au prochain chiffre vers la
droite afin d’entrer le mois et la date. Le système
utilise le format AAAA/MM/JJ pour la date.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sauvegarder et une tonalité de confirmation se
fera entendre. La date sera affichée brièvement
à l’écran.
• Appuyez sur la touche VCID pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
confirmer. Le système utilise le format 12 heures.
• Utilisez le clavier pour entrer les chiffres
appropriés pour l’heure et le curseur avancera
automatiquement vers la droite pour les
minutes. Utilisez la touche ^ DIR pour
permuter entre AM et PM, ou appuyez sur la
touche 2 pour AM et 7 pour PM.
• Appuyez sur la touche V CID pour faire avancer
le curseur d’un espace vers la gauche et
corriger les erreurs s’il y a leu.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sauvegarder le réglage. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et l’heure
actuelle sera affichée.
Volume de la sonnerie
Ce menu vous permet de régler le niveau de
volume par défaut (1 à 4) ou de mettre la
sonnerie hors fonction.
• Au menu Réglages socle, appuyez deux fois sur
la touch press V CID pour accéder à l’option de
volume de la sonnerie.
19
Réglages du téléphone
Réglages du socle
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU une
indication parmi quatre niveaux du volume
apparaîtra. Réglez le volume en appuyant sur
la touche V CID pour le diminuer ou ^ DIR pour
l’augmenter, ou sur la touche /VOLUME pour
l’augmenter ou le diminuer.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer votre sélection et l’inscription Choix
sauvegardé! apparaîtra à l’affichage. L’icône
sera affichée à l’écran du socle si la sonnerie
est hors fonction.
Mélodie de la sonnerie
REGLAGES SOCLE
Melodie de sonn.
CID
MENU
DIR
REGLAGES SOCLE
Ton. clavier
CID
MENU
DIR
Cette fonction vous permet de personnaliser
la sonnerie du socle. Ce menu comporte huit
mélodies. Vous entendrez un exemple de chaque
mélodie en défilant à travers les choix.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal. Appuyez deux fois
sur la touche V CID pour accéder au menu
Réglages socle. Appuyez sur la touche SELECT/
MENU pour confirmer.
• Au menu Réglages socle, appuyez trois fois sur
la touche V CID pour accéder au menu Mélodie
de sonn. Appuyez sur la touche SELECT/ MENU
pour confirmer.
• Le système affichera le nom et un échantillon
de la mélodie de sonnerie.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers les huit mélodies de sonnerie.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer votre sélection. Une tonalité et
l’inscription Choix sauvegardé! apparaîtront
brièvement.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est préréglée pour
le socle. Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans ce menu.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal. Appuyez deux
fois sur la touche V CID pour accéder au
menu Réglages socle et appuyez sur la touche
SELECT/ MENU pour confirmer.
20
Réglages du téléphone
Réglages du socle
• Appuyez quatre fois sur la touche V CID au
menu des réglages pour accéder au menu de
tonalité des touches et appuyez sur la touche
SELECT/ MENU pour confirmer.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour activer
ou désactiver la tonalité des touches.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer votre sélection.
• L’écran affichera Choix sauvegardé! pour
confirmer votre nouveau réglage.
Langage
REGLAGES SOCLE
Langage
CID
MENU
DIR
LANGAGE
English
CID
MENU
DIR
REGLAGES SOCLE Eff.
b_vocale
CID
MENU
DIR
Eff. voyant b_vocale?
CID
MENU
DIR
REMARQUE : Cette
fonction annule l’indication
de tous les combinés et du
socle.
Ce menu vous permettra de sélectionner le
langage utilisé pour l’affichage des menus et des
écrans. Les choix disponibles sont English, Español
et Français.
• Au menu des réglages du socle, appuyez quatre
fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu
Langage et appuyez sur SELECT/ MENU pour
confirmer.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers les langages disponibles : English,
Español et Français.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer votre sélection.
• L’écran affichera Choix sauvegardé! pour
confirmer votre nouveau réglage.
Réinitialiser l’indication de message en
attente dans la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service messagerie vocale
auprès de votre compagnie de téléphone locale,
vous recevrez un message texte sur le combiné
et le socle lorsque vous recevez un nouveau
message dans votre boîte vocale. Après avoir
révisé vos messages, cette indication devrait
automatiquement disparaître. Si elle ne disparaît
pas après avoir révisé les messages présents dans
la boîte vocale à laquelle vous êtes abonné auprès
de votre compagnie de téléphone locale, vous
pourrez la réinitialiser en procédant comme suit :
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal. Appuyez deux
fois sur la touche V CID pour accéder au
menu Réglages socle et appuyez sur la touche
SELECT/ MENU pour confirmer.
• Au menu Réglages socle, appuyez trois fois sur la
touche ^ DIR pour accéder au menu Eff. b_vocale.
Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer.
21
Réglages du téléphone
Réglages socle
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer ou appuyez sur CANCEL pour
annuler l’opération.
Réglages par défaut
Reglages socle
Regl. par defaut
CID
MENU
DIR
Retour regl. par def?
CID
MENU
DIR
Ce menu vous permet de rétablir les réglages par
défaut pour tous les menus du combiné sans fil.
Ceci n’effacera PAS le répertoire téléphonique, le
répertoire de l’afficheur, le nom du combiné ou
les messages.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal. Appuyez deux
fois sur la touche V CID pour accéder au
menu Réglages socle et appuyez sur la touche
SELECT/ MENU pour confirmer.
• Au menu Réglages socle, appuyez deux fois sur
la touche ^ DIR pour accéder au menu Régl. par
défaut et appuyez sur la touche SELECT/ MENU
pour confirmer.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer ou appuyez sur CANCEL pour
annuler l’opération.
22
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base du combiné
FLASH
CANCEL
Faire, répondre et terminer des appels
CANCEL
FLASH
Pour faire un appel, appuyez sur la touche
/PHONE/ FLASH ou
/ SPEAKER , puis composez
le numéro. Appuyez sur la touche /OFF/CANCEL
pour raccrocher. Pour répondre à un appel, appuyez
sur la touche /PHONE/FLASH ou /SPEAKER ou
n’importe quelle touche du clavier.
Pour visualiser les numéros avant la composition, entrez les numéros et appuyez sur la
touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER pour
composer. Appuyez sur la touche de navigation
de GAUC HE
ou / OFF /CANCEL pour effacer
le dernier chiffre entré. Appuyez sur la touche
interchangeable PAUSE pour insérer une pause
de deux secondes.
Appels à l’aide du haut-parleur mains libres
Pour faire un appel à l’aide du haut-parleur mains
libres, appuyez sur la touche /SPEAKER , et composez le numéro.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la
touche /SPEAKER .
12:00AM
Tél.
ATT.
0:41
MUET
Pendant un appel, appuyez sur la touche
/SPEAKER pour permuter entre le haut-parleur
mains libres et le combiné. Appuyez sur la touche
/OFF/ CANCEL pour raccrocher.
Mise en sourdine
Appuyez sur la touche interchangeable MUTE pour
mettre le microphone en sourdine. L’inscription
Micro. en sourdine apparaîtra sur le combiné. Vous
pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne
pourra pas vous entendre jusqu’à ce que vous
appuyez sur la touche interchangeable UNMUTE
pour reprendre la conversation.
23
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base du combiné
12:00AM
Tél.
CANCEL
Mise en attente
0:41
ATT.
FLASH
MUET
x3
Appuyez deux fois sur la touche interchangeable
HOLD pour mettre un appel en attente. Appuyez
sur la touche /PHONE/ FLASH ou /SPEAKER
pour reprendre l’appel. La mise en attente d’un
appel annule la mise en sourdine.
Lorsqu’un appel est mis en attente, le voyant de
statut situé dans le coin supérieur gauche du
combiné sans fil clignotera et le voyant IN USE du
socle clignotera également.
Interphone
REMARQUE: Les chiffres affichés seront composés dès que la
touche HOLD sera relâchée.
Interphone
T-signal global
SOCLE
COMBINÉ 1
Mise en garde: Si l’appel ne reprend pas à l’intérieur d’un délai
de quinze minutes, le combiné qui a mis l’appel en attente sonnera et
l’inscription SONN. DE RAPPEL D'APP. EN ATT. ! sera affiché à l’écran.
Si l’appel QUI REVIENT n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai de
trente secondes, l’appel sera coupé.
Vous pouvez transférer un appel extérieur au
socle ou à un autre combiné, si vous avez initialisé
d’autres combinés avec ce système.
• Appuyez sur la touche interchangeable HOLD
pour mettre un appel en attente.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTER
pour accéder au menu principal.
• Appuyez trois fois sur la touche de navigation
du BAS
pour accéder au menu d’interphone.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour accéder au menu interphone.
• Sélectionnez parmi la liste de destinations :
Télé-signal global, SOCLE, ou l’un des combinés
initialisés. Appuyez sur la touche de navigation
du CENTRE
pour confirmer votre sélection.
Mise en garde: Si le socle ou le combiné n’a pas répondu
à l’appel interphone à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’appel
interphone cessera et l’appel demeurera en attente jusqu’à ce qu’un
délai d’inactivité de quinze minutes se soit écoulé.
24
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base
Faire, répondre et terminer un appel
ANNULER
HAUT-PARLEUR
RECOMPOSITION
NOUVEAU
MESSAGE DANS LA
BOÎTE VOCALE
EN COURS
D’UTILISATION
Pour faire un appel, appuyez sur la touche
/ SPEAKER et composez le numéro. Appuyez
de nouveau sur la touche / SPEAKER pour
raccrocher.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la
touche / SPEAKER .
Pour visionner le numéro avant de le composer,
entrez le numéro et appuyez sur la touche
/ SPEAKER pour le composer. Appuyez sur la
touche CANCEL en tout temps si vous avez entré
un mauvais numéro. Appuyez sur la touche HOLD/
PAUSE pour insérer une pause de deux secondes.
Recomposition du dernier numéro
Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher la
liste des dix numéros récemment composés.
Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour sélectionner
un numéro et appuyez sur la touche / SPEAKER
pour le composer (voir les pages 52 et 53) pour
effacer une entrée ou la sauvegarder dans votre
répertoire.
Voyant d’utilisation
Lorsqu’un combiné sans fil, le socle ou un autre
téléphone branché à la même ligne téléphonique
est en cours d’utilisation, le voyant IN USE
s’allumera.
Lorsque le combiné ou le socle est en attente, le
voyant IN USE clignotera.
Voyant de nouveau message
Lorsque vous avez des nouveaux messages
non révisés dans votre boîte vocale offerte en
abonnement par votre compagnie de téléphone
locale, le voyant NEW VOICE MAIL du socle
clignotera et le voyant de statut situé dans le coin
supérieur gauche du combiné clignotera également.
Si l’inscription demeure même après avoir révisé
vos messages que contient votre boîte vocale, vous
pourrez le réinitialiser en procédant tel que décrit
aux pages 21 et 22.
25
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base
Mise en sourdine
MISE EN
ATTENTE/
PAUSE
INTERPHONE
MISE EN
SOURDINE
Mise en garde :
Si l’appel ne reprend pas
à l’intérieur d’un délai de
quinze minutes, le combiné
qui a mis l’appel en attente
sonnera et l’inscription
Sonn. de rappel
d'app. en att. ! sera affiché
à l’écran. Si l’appel
QUI REVIENT n’est pas
répondu à l’intérieur d’un
délai de trente secondes,
l’appel sera coupé.
REMARQUE :
Le numéro affiché sera
composé dès que la touche
Hold sera relâchée.
Mise en garde :
Si le socle ou le combiné
n’a pas répondu à l’appel
interphone à l’intérieur
d’un délai d’une minute,
l’appel interphone cessera
et l’appel demeurera en
attente jusqu’à ce qu’un
délai d’inactivité de quinze
minutes se soit écoulé.
Appuyez sur la touche interchangeable MUTE pour
mettre le microphone en sourdine. L’inscription
Micro. en sourdine et l’icône MUTE apparaîtront
à l’affichage pendant la mise en sourdine. Vous
pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne
pourra pas vous entendre jusqu’à ce que vous
appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
reprendre la conversation.
Mise en attente
Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE pour mettre un
appel en attente. Appuyez sur la touche SPEAKER
pour reprendre l’appel. La mise en attente d’un
appel annule la mise en sourdine.
Lorsqu’un appel est mis en attente, le voyant de
statut situé dans le coin supérieur gauche du
combiné sans fil clignotera et le voyant IN USE du
socle clignotera également.
Vous pouvez transférer un appel à l’un des
combinés sans fil initialisé avec ce système.
• Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE pour mettre
un appel en attente.
• Appuyez sur la touche INTERCOM pour accéder
au menu Interphone.
• Sélectionnez parmi la liste de destinations :
Télé-signal global, SOCLE, ou l’un des combinés
initialisés. Appuyez sur la touche ^ DIR ou V CID
pour mettre le combiné auquel vous désirez
transférer l’appel en surbrillance. Appuyez sur
la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre
sélection.
• Lorsque le combiné commence à sonner,
appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou
/SPEAKER sur le combiné auquel vous avez
transféré l’appel afin de lui permettre d’accéder
à l’appel interphone.
• Appuyez sur la touche /SPEAKER du socle
pour terminer l’appel interphone et le combiné
auquel vous avez transféré l’appel peut alors
décrocher pour prendre l’appel en attente et
débuter la conversation.
26
Fonctionnement du téléphone
Option en cours d’appel
Commande de volume
VOLUME
Appuyez sur la touche /VOLUME du combiné
ou du socle pour régler le niveau de volume.
Chaque pression de la touche augmentera ou
diminuera le niveau de volume d’un niveau.
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en
attente, vous entendrez une tonalité lorsque
vous êtes en communication et qu’un appel vous
parvient. Appuyez sur la touche / PHONE/FLASH du
combiné ou FLASH du socle pour mettre l’appel en
cours en attente et répondre à l’appel en attente.
Appuyez sur la touche / PHONE/FLASH en tout
temps pour permuter entre les appels.
Mise en sourdine de la sonnerie
VOLUME
HORS
FONCTION
PLONGEON
FLASH
CANCEL
Appuyez sur la touche /OFF/ CANCEL ou sur
la touche interchangeable SILENCE lorsque le
combiné sonne (ou CANCEL ou MUTE du socle)
pour mettre temporairement la sonnerie hors
fonction. Vous pouvez décider de répondre ou
non à l’appel ou laisser l’appelant vous laisser un
message. La mise hors fonction temporaire de la
sonnerie se désactive automatiquement dès que
l’appel se termine.
Conférence téléphonique à trois voies
Mise en garde :
La mise hors fonction
temporaire de la
sonnerie se désactive
automatiquement dès
que l’appel se termine.
Pendant un appel, le combiné ou le socle (ou trois
combinés et le socle) peuvent être utilisés pour
effectuer une conférence téléphonique à trois
voies.
En cours d’appel, d’autres personnes peuvent
appuyer sur la touche /PHONE/ FLASH ou
/SPEAKER sur un combiné (ou SPEAKER sur
le socle) pour se joindre à la conférence
téléphonique. Appuyez sur la touche /OFF/
CANCEL du combiné (ou
/SPEAKER du socle)
pour quitter la conférence téléphonique. L’appel
ne sera pas terminé tant que tous les participants
n’ont pas raccroché.
27
Fonctionnement du téléphone
Appels interphone
FLASH
Appels interphone
CANCEL
Appuyez sur la touche
INTERCOM du socle.
OU
x3
Interphone
La fonction d’interphone vous permet de
converser entre le combiné et le socle ou entre
les combinés si des combinés supplémentaires ont
été initialisés au système.
En mode d’attente, appuyez sur la touche
INTERCOM du socle pour initier un appel
interphone.
En mode d’attente, appuyez sur la touche de
navigation du CENTRE
pour accéder au menu
principal. Appuyez trois fois sur la touche de
navigation du BAS
pour accéder au menu
Interphone. Appuyez sur la touche de navigation
du CENTRE
pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour défiler vers le bas et sélection
Global page pour effectuer un télé-signal à tous les
combinés. Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
(ou SELECT du socle) pour effectuer
un télé-signal aux combinés sélectionnés ou au
socle.
Sur le combiné sélectionné ou le socle, appuyez
sur la touche /PHONE/ FLASH, /SPEAKER ou
INTERCOM pour répondre à un appel interphone.
Le socle sonnera jusqu’à ce que la touche
/SPEAKER soit enfoncée ou jusqu’à ce que le
télé-signal soit annulé en appuyant sur la touche
CANCEL .
Lorsque l’appel interphone est terminé, appuyez
sur la touche /OFF/ CANCEL du combiné (ou
/SPEAKER ou INTERCOM du socle) pour terminer
l’appel.
Gérer les appels entrants
Pendant un appel interphone, le téléphone émettra
des bips si un appel extérieur vous parvient.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche /OFF/
CANCEL pour terminer l’appel interphone. Le
combiné sonnera normalement. Appuyez sur
la touche /PHONE/ FLASH, ou /SPEAKER pour
répondre à l’appel entrant.
• Sur le socle, appuyez sur la touche /SPEAKER
ou INTERCOM pour terminer l’appel interphone.
Le socle sonnera normalement. Appuyez de
nouveau sur la touche / SPEAKER pour
répondre à l’appel entrant.
28
Répertoire
Répertoire du
combiné
Capacité de mémoire
CANCEL
FLASH
Les répertoires du combiné et du socle sont
séparés. Le répertoire du combiné peut
comporter jusqu’à cent entrées. Chaque entrée
peut comporter jusqu’à trente-deux chiffres et
le nom peut comporter jusqu’à seize caractères
alphanumériques (incluant les espaces).
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur
auprès de votre compagnie de téléphone locale,
vous pourrez sélectionner une photo ou une
animation qui sera affichée à chaque entrée du
répertoire. Vous pouvez également sélectionner
une sonnerie distinctive et une mélodie de
sonnerie pour chaque entrée, l’identité de
l’appelant sera connue dès que le téléphone
sonnera. Une fonction pratique de recherche
vous permettra de localiser rapidement le numéro
que vous désirez composer (voir page 32).
Si des combinés supplémentaires sont initialisés,
ceux-ci et le socle posséderont des répertoires
téléphoniques et des répertoires de l’afficheur
séparés.
Répertoire
Changements
effacés
RECH
NOUV
Délais d’inactivité et tonalités d’erreur
Si vous effectuez une pause de plus de six
secondes pendant la procédure d’entrée, celle-ci
se terminera et vous devrez recommencer.
Si toutes les adresses mémoire sont utilisées, une
tonalité d’erreur se fera entendre lorsque vous
tentez d’entrer un nouveau numéro en mémoire.
Ceci signifie que la mémoire est pleine et vous ne
pourrez entrer un nouveau numéro en mémoire
tant que vous n’en aurez pas effacé un.
29
Répertoire du combiné
Nouvelles entrées du répertoire
x2
Répertoire
RECH
NOUV
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour accéder au menu principal.
• Lorsque le répertoire est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu Répertoire.
• Appuyez sur la touche interchangeable NEW
pour insérer une nouvelle entrée.
Saisie d’un nom
Répertoire
Entrer le nom
l
TERMINÉ
Utilisez le clavier et le schéma ci-dessous
pour entrer un nom (d’un maximum de seize
caractères). Chaque pression d’une touche en
particulier vous permettra d’obtenir les caractères
dans l’ordre suivant :
EFFACER
REMARQUE :
Un maximum de seize
caractères incluant les
espaces peut être utilisé
pour chaque nom.
Le curseur se déplace vers la droite lorsque
après deux secondes ou lorsque vous appuyez sur
une autre touche du clavier ou sur la touche de
navigation de DROITE
(appuyez deux fois pour
entrer un espace). Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche interchangeable DONE .
• Appuyez sur la touche interchangeable ERASE
ou sur la touche de navigation de GAUCHE
pour effacer des lettres si vous faites une
erreur.
30
Répertoire du combiné
Nouvelles entrées du répertoire
Saisie d’un numéro
Répertoire
JOHN SMITH
908-555-0100
Sonnerie: <
Défaut
>
Photo:
(aucun)
>
SAUV.
<
EFFACER
REMARQUE :
Lorsque vous personnalisez
la sonnerie ou la photo
et que la sonnerie ou la
photo est en surbrillance
et que vous appuyez sur
la touche de navigation
du CENTER l’option de
sonnerie ou l’option de
photo apparaîtront en
mode plein écran. Une
fois sélectionnée, vous
retournez à l’écran de
personnalisation.
Utilisez le clavier pour entrer jusqu’à trente-deux
chiffres. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
la touche interchangeable DONE .
• Appuyez sur la touche interchangeable ERASE
si vous faites une erreur.
• Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Un 'P'
apparaîtra et remplacera le # à l’affichage.
Utilisez les touches du clavier et la charte de
la page 30 pour entrer un nom (maximum de
seize caractères). Chaque pression d'un touche
affichera le cacartère selon la séquence indiquée
sur la charte de la page 30.
Personnalisation des entrées
Appuyez sur la touche de navigation du BAS
pour défiler jusqu’à l’option SONNERIE et
appuyez sur la touche de navigation de GAUCHE
ou DROIT E
ou
pour assigner une SONNERIE
distinctive (voir la page 12). Si vous êtes abonné
au service de l‘afficheur, la sonnerie désignée vous
avertira lorsque cette personne vous appelle.
Appuyez sur la touche de navigation du BAS
pour défiler jusqu’à la sélection de la Photo et sur
la touche de navigation de GAUCHE ou DROITE
ou
pour assigner une Photo ou une Animation
pour cette entrée (voir page 11).
Appuyez sur la touche interchangeable SAVE pour
sauvegarder votre nouvelle entrée (ou appuyez
sur la touche / OFF/CANCEL pour ne pas sauvegarder les changements et quitter).
31
Répertoire du combiné
Recherche dans le répertoire
Vous pourrez accéder au répertoire de deux
manières:
• En mode d’attente, à l’aide des touches de
navigation du HAUT et BAS
ou
pour
accéder à la recherche dans le répertoire.
OU
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour accéder au meu principal.
• Lorsque le répertoire est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu du répertoire.
Défiler à travers le répertoire
Répertoire
Répertoire
Alice
Amy
Chris
Deborah
Jenny
Kristen
RECH
NOUV
Répertoire
Rechercher
I
RÉGLER
EFFACER
Répertoire
Alice
Amy
Chris
Deborah
Jenny
Kristen
RECH
NOUV
Répertoire
3
Chris
555-4325
Sonnerie:
Photo:
EDITER
Défaut
(aucun)
EFF.
Pour défiler à travers les entrées du répertoire,
appuyez sur la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour défiler à travers toutes les
entrées, une à la fois.
Recherche alphabétique
Pour raccourcir la recherche, appuyez sur la
touche interchangeable FIND , puis utilisez les
touches du clavier du combiné pour entrer la
première lettre du nom. Lorsque vous appuyez
sur la touche interchangeable SET , le premier nom
débutant par cette lettre apparaîtra.
Appuyez une fois sur la touche de composition
appropriée pour la première lettre, deux fois pour
la deuxième lettre et trois fois pour la troisième
lettre, tel que démontré à la page 30.
La recherche alphabétique peut également être
effectuée directement à partir du répertoire
téléphonique en entrant la première lettre du
nom. Le premier nom débutant par cette lettre
sera immédiatement affiché.
Par exemple, appuyez une fois sur la touche 5
(JKL) pour localiser Jenny, deux fois pour localiser
Kristen ou trois fois pour localiser Linda.
Composer un numéro affiché
Lorsque vous localisez l’entrée désirée, appuyez
sur la touche /PHONE/ FLASH (ou /SPEAKER )
pour la composer.
REMARQUE : Si l’entrée n’existe pas, l’entrée la plus proche
dans l’ordre alphabétique sera sélectionnée.
32
Répertoire du combiné
Éditer ou effacer une entrée
Éditer une entrée
Répertoire
3
Chris
555-4325
Sonnerie:
Photo:
EDITER
Défaut
(aucun)
EFF.
Lorsqu’une entrée du répertoire est affichée,
appuyez sur la touche interchangeable EDIT pour
la modifier. Vous pouvez changer les réglages du
nom, du numéro de téléphone, de la sonnerie
distinctive ou de la photo, en procédant tel que
décrit aux pages 30 et 31.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour accéder au menu principal.
• Lorsque l’écran du répertoire est affiché,
appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour confirmer.
• Lorsque l’entrée est affichée, utilisez la touche
de navigation du HAUT et BAS
ou
pour
défiler à travers la liste et mettre l’entrée
désirée en surbrillance.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour confirmer la sélection.
• Lorsque toutes les informations de cette
entrée sont affichées à l’écran, appuyez sur la
touche de navigation du HAUT ou BAS
ou
pour mettre en surbrillance la catégorie à
éditer.
• Appuyez sur la touche de navigation de
GAUCHE ou DROIT E
ou
pour déplacer le
curseur d’un espace vers la gauche ou la droite.
• Utilisez la charte de la page 30 pour entrer la
lettre ou le chiffre approprié.
• Utilisez la touche interchangeable ERASE pour
effacer une erreur.
• Lorsque vous avez terminé l’édition, appuyez
sur la touche interchangeable SAVE et l’écran
affichera Entrée sauveg. dans le répert.
• Appuyez trois fois sur la touche / OFF/CANCEL
pour retourner en mode d’attente.
33
Répertoire du combiné
Éditer ou effacer une entrée
Effacer une entrée
Effacer options
Effacer entrée
Eff. toutes entrées
Lorsque le nom ou l’entrée complète du
répertoire est affiché, utilisez les touches de
ou
pour
navigation vers le HAUT ou BAS
mettre en surbrillance cette entrée et appuyez
sur la touche de navigation du CENTER pour
sélectionner cette entrée.
• Appuyez sur la touche interchangeable DELETE .
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
.
Eff. répertoire
Eff. le rép. en
entier
Êtes-vous certain?
OUI
NON
REMARQUE : Une
fois effacées, les entrées ne
peuvent être récupérées.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et
la prochaine entrée du répertoire sera affichée.
Effacer toutes les entrées
• Pour effacer toutes les entrées du répertoire,
appuyez sur la touche interchangeable DELETE
pour afficher toutes les options d’effacement.
• Utilisez la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour sélectionner Eff. toutes
entrées.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour confirmer votre sélection.
• On vous demandera d’effacer le répertoire en
entier. Appuyez sur la touche interchangeable
OUI ou NON pour confirmer votre sélection.
34
AT&T
1/1 12:00 AM
Répertoire du
socle
Capacité de mémoire
Les répertoires du combiné et du socle sont
séparés. Le répertoire du socle peut comporter
jusqu’à cinquante entrées. Chaque entrée peut
comporter jusqu’à trente-deux chiffres et le nom
peut comporter jusqu’à seize caractères alphanumériques. Une fonction pratique de recherche
vous permettra de localiser rapidement le numéro
que vous désirez composer (voir page 38).
Délais d’inactivité et tonalités d’erreur
Si vous effectuez une pause de plus de six secondes pendant la procédure d’entrée, celle-ci se
terminera et vous devrez recommencer.
Si toutes les adresses mémoire sont utilisées, une
tonalité d’erreur se fera entendre lorsque vous
tentez d’entrer un nouveau numéro en mémoire.
Ceci signifie que la mémoire est pleine et vous ne
pourrez entrer un nouveau numéro en mémoire
tant que vous n’en aurez pas effacé un.
35
Répertoire du socle
Nouvelles entrées du répertoire
Entrer le nom
Alice
CID
MENU
DIR
Entrez un nom et appuyez sur la
touche press MENU/SELECT pour
confirmer.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le répertoire à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au répertoire.
• Appuyez sur la touche V CID et l’écran affichera
Ajout nv entrée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer votre sélection.
Saisie d’un nom
Utilisez le clavier et le schéma ci-dessous
pour entrer un nom (d’un maximum de seize
caractères). Chaque pression d’une touche en
particulier vous permettra d’obtenir les caractères
dans l’ordre suivant :
Le curseur se déplace vers la droite lorsque vous
appuyez sur une autre touche du clavier ou sur
la touche ^ DIR. Appuyez sur la touche 1 pour
insérer un espace entre les mots.
• Appuyez sur la touche V CID pour déplacer le
curseur d’un espace vers la gauche, ou ^ DIR
pour déplacer le curseur vers la gauche jusqu’à
ce que le caractère à éditer clignote.
• Appuyez sur la touche DELETE pour effacer
des lettres.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sauvegarder votre nouvelle entrée dans le
répertoire. Pour la changer ultérieurement,
consultez la page 39.
36
Répertoire du socle
Nouvelles entrées du répertoire
Saisie d’un numéro
Entrer un num.
555-1234
CID
MENU
DIR
Entrez un nom et appuyez
sur la touche press MENU/
SELECT pour confirmer.
Entrée sauveg.
dans le répert
CID
MENU
DIR
Utilisez le clavier pour entrer jusqu’à trente-deux
chiffres.
• Appuyez sur la touche HOLD/PAUSE ou appuyez
sur la touche # pour insérer une pause dans
la séquence de composition. Un " P " apparaîtra
à l’écran pour vous indiquer la présence d’une
pause.
• Déplacez le curseur d’un espace vers la droite
en appuyant sur la touche ^ DIR pour insère un
chiffre de plus.
• Déplacez le curseur d’un espace vers la gauche
en appuyant sur la touche V CID pour insère un
chiffre de plus.
• Appuyez sur la touche DELETE du socle pour
effacer une entrée erronée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sauvegarder lorsque vous avez terminé.
37
Répertoire du socle
Recherche dans le répertoire
Menu principal
Répertoire
CID
MENU
DIR
RÉPERTOIRE
Réviser entrées
CID
MENU
DIR
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le répertoire à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au répertoire.
• Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à
l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
Défiler à travers le répertoire
Pour défiler à travers les entrées du répertoire,
appuyez sur la touche ^ DIR ou V CID pour
défiler dans le répertoire ou rechercher une
entrée spécifique. Appuyez sur la touche
CANCEL en tout temps pour quitter le répertoire
téléphonique.
Recherche alphabétique
Rechercher
J
CID
MENU
DIR
Jack
908-555-0100
CID
MENU
DIR
Utilisez la touche ^ DIR
ou V CID pour rechercher
l’entrée désirée.
REMARQUE : La
recherche alphabétique et
la navigation peuvent être
combinées.
• En mode d’attente, appuyez sur la touche ^ DIR.
• Entrez la première lettre du nom désiré. Le
premier nom débutant par cette lettre sera
affiché.
OU
• Lorsque l’écran affichera Réviser entrées,
appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher
Localiser entrée. Appuyez sur la touche SELECT/
MENU pour confirmer.
• Lorsque l’écran affichera Rechercher, utilisez le
clavier du socle pour composer la première
lettre du nom. Appuyez sur la touche SELECT/
MENU pour débuter la recherche.
• Appuyez une fois sur la touche pour la
première lettre, deux fois pour seconde et
trois fois pour la troisième, tel que décrit à la
page 36.
Par exemple, appuyez une fois sur la touche 5
(JKL) pour localiser Jenny, deux fois pour localiser
Kristen ou trois fois pour localiser Linda.
Si une entrée n’existe pas, l’entrée la plus proche
dans l’ordre alphabétique sera sélectionnée.
Composer un numéro affiché
Lorsque vous localisez l’entrée désirée, appuyez
sur la touche /SPEAKER pour la composer. Ou
appuyez sur la touche SELECT/MENU pour modifier
l’entrée (voir page suivante).
38
Répertoire du socle
Éditer ou effacer une entrée
Éditer une entrée
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le répertoire à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au répertoire.
• Lorsque Réviser entrées est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour défiler à
travers la liste et localisez l’entrée désirée.
Éditer un nom
OPTIONS DU REP.
Éditer nom
CID
MENU
DIR
REMARQUE : Lorsqu’en
mode d’édition, le curseur
sera sur la première lettre du
nom. Une nouvelle lettre sera
insérée devant le curseur et ne
remplacera pas la lettre sous le
curseur.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder aux options du répertoire. Lorsque
l’option Éditer nom est affichée, appuyez sur la
touche SELECT/ MENU.
• Lorsque le nom est affiché, appuyez sur la
touche V CID pour déplacer le curseur d’un
espace vers la gauche ou sur la touche ^ DIR
pour déplacer le curseur d’un espace vers la
droite.
• Utilisez la charte de la page 36 pour entrer la
lettre ou le chiffre approprié.
• Lorsque vous avez terminé l’édition, appuyez
sur la touche interchangeable SELECT/ MENU et
l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert. et
une tonalité de confirmation se fera entendre.
OPTIONS DU RÉP.
Éditer numéro
Éditer un numéro
CID
MENU
DIR
• Pour éditer le numéro de téléphone, lorsque
l’option Éditer nom est affichée, appuyez sur
la touche V CID pour afficher l’écran Éditer
numéro.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer la sélection.
• Lorsque le numéro est affiché, appuyez sur la
touche V CID pour déplacer le curseur d’un
espace vers la gauche ou sur la touche ou
appuyez sur la touche ^ DIR pour déplacer le
curseur vers la droite.
39
Répertoire du socle
Éditer ou effacer une entrée
Entrée sauveg.
dans le répert.
CID
MENU
DIR
• Utilisez les touches de composition pour
entrer le bon numéro.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer et sauvegarder l’entrée éditée.
Effacer une entrée
OPTIONS DU RÉP.
Effacer entrée
CID
MENU
DIR
REMARQUE :La touche
DELETE et tous les menus
subséquents peuvent être
utilisés pour effacer une entrée
ou toutes les entrées.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le répertoire à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au répertoire.
• Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à
l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Utilisez la touche ^ DIR ou V CID pour défiler à
travers la liste et localiser l’entrée désirée.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le menu Options du rép.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR et
l’écran affichera Effacer entrée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
effacer cette entrée et vous entendrez une
tonalité de confirmation.
Effacer toutes les entrées
OPTIONS DU RÉP.
Eff. toutes entr
CID
MENU
DIR
Eff. le rép. en
entier
CID
MENU
DIR
REMARQUE : Une fois
effacées, les entrées ne peuvent
être récupérées.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher le répertoire à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au répertoire.
• Lorsque l’option Réviser entrées est affichée à
l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
afficher le menu Options du rép.
• Utilisez la touche ^ DIR et l’écran affichera Eff.
toutes entr.
• Utilisez la touche SELECT/MENU pour défiler à
travers la liste et localiser l’entrée désirée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer ou CANCEL pour conserver le
répertoire.
40
Hist appel
Hist appel
Jack
908-555-0100
Dec 7
9:27AM
SAUV.
EFF.
RECOMP
908-555-0100
908-555-1234
908-555-1523
908-555-1455
SAUV.
EFF.
Répertoire de
l’afficheur et de
recomposition du
combiné
Comment fonctionne le répertoire de
l’afficheur
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, les
données de chaque appelant seront affichées
après la première ou la seconde sonnerie.
Vous pouvez réviser le répertoire de l’afficheur
et savoir qui vous a appelé, retourner l’appel en
appuyant sur la touche / PHONE/FLASH , ou copier
le nom et le numéro de l’appelant dans votre
répertoire téléphonique.
Le répertoire de l’afficheur peut comporter
jusqu’à cent entrées. Les appels sont affichés
dans l’ordre chronologique (le dernier appel en
premier). Lorsque le répertoire de l’afficheur est
plein, l’entrée la plus ancienne sera effacée pour
faire de l’espace pour la nouvelle entrée.
Si vous répondez à l’appel avant que les données
n’apparaissent à l’affichage, les données de seront
pas sauvegardées dans le répertoire de l’afficheur.
Effacer le répertoire de l’afficheur
Utilisez la touche interchangeable DELETE pour
effacer une seule entrée ou toutes les entrées du
répertoire de l’afficheur.
Réviser le répertoire de recomposition
Cet écran vous permet de réviser les deniers
vingt numéros composés sur ce combiné. Vous
pouvez recomposer n’importe quel numéro,
l’effacer de la liste de recomposition ou le copier
dans votre répertoire téléphonique.
Effacer le répertoire de recomposition
Utilisez la touche interchangeable DELETE pour
effacer un seul numéro ou tous les vingt numéros
de la liste de recomposition.
41
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Réviser le répertoire de l’afficheur
12:00AM
Réviser le répertoire de l’afficheur
COMBINÉ 1
RECOMP
AFF.
REMARQUE : Le nom des
appelants est affiché uniquement
si les données sont offertes par
votre compagnie de téléphone
locale. Si le numéro de
téléphone de l’appelant s’apparie
avec un numéro de téléphone de
votre répertoire téléphonique, le
nom affiché à l’écran s’affichera
tel qu’il a été entré dans votre
répertoire. (Par exemple, si
“Christine Smith” appelle, son
nom apparaîtra comme “Chris”
si vous l’avez entré de cette
manière dans votre répertoire
téléphonique).
Le répertoire de l’afficheur conserve en mémoire
les données des cent derniers appels reçus et
vous permet de vérifier les messages vocaux sur
votre combiné.
• Appuyez sur la touche de navigation du
CENTRE
pour accéder au menu principal.
• Appuyez sur la touche de navigation du
BAS
lorsque vous localisez le répertoire
de l’afficheur et appuyez sur la touche de
navigation du CENTRE
pour confirmer.
• Utilisez la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour défiler à travers les entrées
du répertoire de l’afficheur.
En mode d’attente, vous pouvez également
accéder au répertoire de l’afficheur en appuyant
sur la touche interchangeable AFF.
Appels manqués
Si les données des appels entrants ont été
reçues, chaque combiné comporte l'afficheur des
données ainsi qu’un compteur pour les appels non
répondus. Le nombre d’appels non répondus est
affiché en mode d’attente, à l’écran du combiné
en tant qu’appels manqués et sont accompagnés
de la date et de l’heure.
L’inscription XX APPELS MANQUÉS correspond
aux appels qui n’ont pas été révisés sur le
combiné. Lorsque l’entrée NOUV. a été révisée,
le nombre d’appels non révisés sur ce combiné
diminuera d’un. Le nombre d’APPELS MANQUÉS
de l’autre combiné (ou des autres combinés)
demeurera inchangé jusqu’à ce que vous ayez
révisé les appels sur ces combinés.
S’il n’y a aucune NOUV. entrée dans le répertoire,
l’indication d’APPELS MANQUÉS ne sera pas
affichée.
Pour annuler rapidement l’indication d’appels
manqués à l’écran, appuyez sur la touche
/OFF/CANCEL en mode d’attente et le combiné
affichera Appels manqués effacés. Lorsque
l’indication d’appels manqués est effacée, le voyant
NOUV. sera également effacé.
42
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Réviser le répertoire de l’afficheur
Retourner un appel
Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH ou
/ SPEAKER pour composer le numéro affiché.
Sauvegarder ou effacer une entrée
Hist appel NOUV
Maman
266-4794
Jan 16 12:52AM
SAUV.
EFF.
Appuyez sur la touche interchangeable SAVE
pour copier l’information dans le répertoire
téléphonique du combiné (voir page 29).
Ceci vous permettra d’accéder à la fonction
d’entrée dans le répertoire en mode d’édition
afin de vous permettre d’éditer un nom, un
numéro de téléphone ou de personnaliser la
sonnerie et la photo. Lorsque vous aurez terminé
la programmation d’une entrée, appuyez sur la
touche interchangeable SAVE , l’écran retournera
au répertoire de l’afficheur.
Appuyez sur la touche interchangeable DELETE
pour effacer cette entrée du répertoire de
l’afficheur.
Effacer options
Effacer entrée
Eff. toutes entrées
Effacer toutes les entrées
Pour effacer toutes les entrées du répertoire de
l’afficheur, retournez au répertoire et appuyez
sur la touche interchangeable DELETE pour
accéder au menu Effacer options. Sélectionnez Eff.
toutes entrées et on vous demandera de confirmer
l’effacement de toutes les entrées. Appuyez sur
la touche interchangeable OUI . Pour conserver
toutes les données du répertoire de l’afficheur,
appuyez sur la touche interchangeable NON .
43
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Composer un numéro du
Composer
unl’afficheur
numéro du
répertoire de
Hist appel NOUV
Maman
266-4794
Jan 16 12:52AM
SAUV.
EFF.
Lorsqu’un numéro d’une donnée du répertoire de
l’afficheur est affichée, appuyez sur la touche
/ PHONE / FLASH ou / SPEAKER pour composer le
numéro affiché.
Options de lecture
• En mode d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable AFF. pour accéder au
répertoire de l’afficheur.
• Appuyez sur la touche de navigation HAUT ou
BAS
ou
pour défiler à travers les entrées
du répertoire de l’afficheur.
• Appuyez sur la touche de navigation de DROITE
pour écouter le message.
Pour effacer un message, appuyez sur la touche
interchangeable EFF. pendant la lecture du
message. Appuyez sur la touche / OFF/CANCEL
pour arrêter la lecture et quitter le menu Hist
appel.
Options de composition
Les numéros du répertoire de l’afficheur peuvent
apparaître avec l’indicatif régional qui n’est peutêtre pas nécessaire pour la composition des
numéros de téléphone locaux. Le format du
numéro affiché est erroné, vous pourrez changer
comment il est composé.
Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour visionner la liste des options de
composition. Appuyez sur la touche de navigation
du UP ou BAS
ou
pour sélectionner l’option
désirée. Appuyez sur la touche /PHONE/ FLASH
ou SPEAKER , ou la touche interchangeable
COMPOSER pour composer le numéro.
44
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Réviser le répertoire de l’afficheur
À propos du répertoire de recomposition
12:00AM
COMBINÉ 1
RECOMP
AFF.
Vous pouvez réviser le répertoire de l'afficheur
afin de consulter la liste des vingt derniers appels
que vous avez composés, recomposé ou que vous
avez copié dans votre répertoire.
Lorsque vous avez déjà vingt numéros dans
la mémoire de recomposition, l’entrée la plus
ancienne sera remplacée par nouvelle.
Recomposition
908-555-0100
908-555-1234
908-555-1523
908-555-1455
SAUV.
EFF.
Réviser le répertoire de recomposition
L’appel reçu en dernier est affiché en premier.
Appuyez sur la touche de navigation du HAUT et
BAS
ou
pour défiler à travers la liste.
Composer une entrée
Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP
pour afficher la liste des vingt numéros récemment
composés. Utilisez la touche de navigation du
HAUT ou BAS
ou
pour mettre un numéro en
surbrillance et appuyez sur la touche /PHONE/
FLASH ou
/ SPEAKER pour composer.
Sauvegarder une entrée
Répertoire
Entrer le nom
I
TERMINÉ
EFFACER
• Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP
pour accéder à la liste de recomposition.
• Utilisez la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour mettre l’entrée désirée en
surbrillance.
• Appuyez sur la touche interchangeable SAUV.
pour entrer le numéro en mémoire dans le
répertoire.
• Utilisez la charte de la page 30 pour entrer la
lettre appropriée.
• Appuyez sur la touche interchangeable
TERMINÉ lorsque vous aurez terminé ou
appuyez sur la touche interchangeable EFFACER
pour effacer si vous faites une erreur.
45
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Réviser le répertoire de l’afficheur
Effacer une entrée
Effacer options
Delete Entry
Effacer
entrée
Eff. toutes entr
• Appuyez sur la touche interchangeable RECOMP
pour accéder à la liste de recomposition.
• Utilisez la touche de navigation du HAUT ou
BAS
ou
pour mettre l’entrée désirée en
surbrillance.
• Appuyez sur la touche interchangeable EFF.
pour afficher le menu Effacer options menu.
• Lorsque l’option Effacer entrée est en
surbrillance, appuyez sur la touche de
navigation CENTRE
pour confirmer
l’effacement. Une tonalité de confirmation se
fera entendre.
Effacer options
Effacer entrée
Eff. toutes entr
Effacer toutes les entrées
Eff. liste recom
Effacer tous les no.
de recomposition
Êtes-vous certain?
OUI
NON
• Pour annuler toutes les entrées du répertoire
de l’afficheur, retourner au répertoire
de l’afficheur et appuyez sur la touche
interchangeable EFF. pour afficher le menu
Effacer options.
• Sélectionnez Eff. toutes entr et on vous
demandera si vous désirez effacer tous les
numéros de la liste de recomposition.
• Pour confirmer, appuyez sur la touche
interchangeable OUI. Pour conserver le
répertoire intact, appuyez sur la touche
interchangeable NON.
46
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du combiné
Réviser les messages vocaux
x2
Messages
Ce menu vous permet d’utiliser votre combiné
pour écouter vos mémos ou des messages vocaux
que des appelants vous ont laissés dans votre
répondeur téléphonique du socle (voir pages 5960). Un total de quatre-vingt-dix-neuf messages
ou quinze minutes d’enregistrement peut être
conservé en mémoire dans le répondeur, chaque
message n’excédant pas quatre minutes.
Options de lecture
Messages
0 nouv. mess.
15 ancien mess.
LECT.
EFF.
À l’écran des Messages utilisez les touches de
navigation pour contrôler la lecture des messages:
• Appuyez sur la touche interchangeable de GAUCHE
pour répéter le message en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur cette touche pour écouter le
message précédent.
• Appuyez sur la touche interchangeable de DROITE
pour sauter au message suivant.
Sur le combiné, les messages vocaux sont
entendus à travers le haut-parleur mains libres.
Si vous préférez écouter vos messages en privé,
appuyez sur la touche / SPEAKER pour permuter
vers le combiné.
Pour effacer un message, appuyez sur la touche
interchangeable DELETE pendant la lecture du
message.
Appuyez sur la touche interchangeable STOP ou
pour arrêter la lecture et quitter le
menu des Messages.
/ OFF /CANCEL
47
Caroline
908-266-4794
12/6
5:38 AM
Répertoire de
l’afficheur et de
recomposition du
socle
Répertoire de l’afficheur
L’appareil est doté de répertoires de l’afficheur
séparés pour le combiné et le socle. Le répertoire du socle peut comporter jusqu’à cinquante
entrées et chaque entrée peut comporter jusqu’à
seize caractères alphanumériques et un numéro
de téléphone d’un maximum de seize chiffres.
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur,
appuyez sur la touche VCID pour accéder au
menu du répertoire de l'afficheur. Appuyez sur
la touche V CID ou ^ DIR pour réviser les données du répertoire de l’afficheur et savoir qui
vous a appelé, retourner l’appel en appuyant sur
la touche / SPEAKER , ou copier les données
de l’appelant dans le répertoire téléphonique du
socle.
Réviser le répertoire de recomposition
Cet écran affichera la liste des dix numéros
récemment composés. Vous pouvez appeler l’un
de ces numéros en appuyant sur la touche /
SPEAKER , ou le copier dans le répertoire téléphonique du socle.
48
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle
Comment fonctionne le
C
répertoire de l’afficheur
Comment fonctionne l'afficheur
Caroline
908-266-4794
12/6
5:38 AM
REMARQUE : Le nom
des appelants est affiché
uniquement si les données
sont offertes par votre compagnie de téléphone locale.
Si le numéro de téléphone
de l’appelant s’apparie avec
un numéro de téléphone de
votre répertoire téléphonique,
le nom affiché à l’écran
s’affichera tel qu’il a été entré
dans votre répertoire. (Par
exemple, si “Christine Smith”
appelle, son nom apparaîtra
comme “Chris” si vous l’avez
entré de cette manière dans
votre répertoire téléphonique).
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, les
données de chaque appelant seront affichées
après la première ou la seconde sonnerie.
Vous pouvez réviser le répertoire de l’afficheur
et savoir qui vous a appelé, retourner l’appel en
appuyant sur la touche / SPEAKER , ou copier
le nom et le numéro de l’appelant dans votre
répertoire téléphonique.
Le répertoire de l’afficheur peut comporter
jusqu’à cinquante entrées. Les appels sont affichés
dans l’ordre chronologique (le dernier appel en
premier). Lorsque le répertoire de l’afficheur est
plein, l’entrée la plus ancienne sera effacée pour
faire de l’espace pour la nouvelle entrée.
Si vous répondez à l’appel avant que les données
n’apparaissent à l’affichage, les données de seront
pas sauvegardées dans le répertoire de l’afficheur.
Réviser les données du répertoire de
l’afficheur
• Appuyez sur la touche VCID du socle pour
accéder au répertoire de l’afficheur.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers la liste. La donnée la plus ancienne
sera affichée en premier.
Retourner un appel
• Appuyez une fois sur la touche VCID pour
accéder au répertoire de l’afficheur.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers la liste jusqu’à ce que la donnée
désirée soit affichée.
• Appuyez sur la touche / SPEAKER pour
composer le numéro affiché (voir page 51).
49
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle
Réviser les données du
R
répertoire de l’afficheur
Sauvegarder une entrée
Options rép. aff
Sauv. dans rép.
Options rép. aff
Composer no.
Options rép. aff
Effacer entrée
REMARQUE : Le socle
peut également effacer des
entrées si la touche DELETE
est enfoncée lorsqu’une
donnée est affichée. Appuyez
sur la touche SELECT/ MENU
pour effacer l'entrée. Le
menu affiché est le menu
d’effacement DELETE et la
première option Effacer entrée
est affichée.
Options rép. aff
Eff. toutes entrées
• Appuyez une fois sur la touche VCID pour
accéder au répertoire de l’afficheur.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers la liste jusqu’à ce que vous l’entrée
désirée soit affichée.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher Options rép. aff.
• Lorsque l’écran affichera Sauv. dans rép.,
appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sauvegarder ce numéro dans le répertoire.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Entrée sauveg. dans le répert.
Effacer une entrée
• Appuyez une fois sur la touche VCID pour
accéder au répertoire de l’afficheur.
• Utilisez les touches V CID ou ^ DIR pour défiler
à travers la liste jusqu’à ce que vous l’entrée
désirée soit affichée.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher Options rép. aff.
• Appuyez deux fois sur la touche V CID pour
accéder à l’écran Effacer entrée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer l’effacement.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
lorsque l’entrée sera effacée.
Effacer toutes les entrées
• Appuyez une fois sur la touche VCID pour
accéder au répertoire de l’afficheur.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
afficher Options rép. aff.
• Appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher
l’entrée Eff. toutes entr.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer l’effacement.
• On vous demandera si vous désirez effacer
toutes les données.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer l’effacement ou sur la touche
CANCEL pour conserver toutes les entrées.
REMARQUE : Les entrées peuvent également être effacées si la touche DELETE est enfoncée
lorsqu’une donnée est affichée. Appuyez sur la touche VCID pour accéder au répertoire de l’afficheur.
Appuyez sur la touche DELETE pour afficher les Effacer options. Appuyez une fois sur la touche VCID pour
afficher Eff. toutes entr. Appuyez sur la touche MENU/ SELECT et l’écran affichera Effacer tous appels, puis
appuyez de nouveau sur la touche MENU/SELECT .
50
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle
Composer une donnée du
D
répertoire de l’afficheur
Lorsque l’écran du répertoire de l’afficheur est
affiché, appuyez sur la touche / SPEAKER pour
composer le numéro exactement comme il est
affiché à l’écran.
Caroline
908-266-4794
12/6
5:38 AM
Options de composition
Les numéros du répertoire de l’afficheur
apparaîtront avec l’indicatif régional qui n’est
peut-être pas nécessaire pour la composition
des appels locaux. Si le format affiché n’est pas
correct, changez-le en appuyant sur la touche
# successivement pour visionner les différentes
options.
51
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle
Réviser le répertoire de
R
recomposition
À propos du répertoire de recomposition
Recomposition
266-4794
Vous pouvez réviser le répertoire de l'afficheur
afin de consulter la liste des vingt derniers appels
que vous avez composés, recomposé ou que vous
avez copié dans votre répertoir.
Lorsque vous avez déjà vingt numéros dans
la mémoire de recomposition, l’entrée la plus
ancienne sera remplacée par nouvelle. Chaque
fois que vous ferez un appel, l’entrée la plus
ancienne sera remplacée par la nouvelle.
Réviser le répertoire de recomposition
• Appuyez sur la touche REDIAL pour accéder
au répertoire de recomposition. La donnée la
plus ancienne sera affichée en premier.
• Utilisez la touche V CID ou ^ DIR pour défiler à
travers la liste.
Composer un numéro à partir de la liste de
recomposition
• Appuyez sur la touche REDIAL pour accéder
au répertoire de recomposition. La donnée la
plus ancienne sera affichée en premier.
• Utilisez la touche V CID ou ^ DIR pour défiler à
travers la liste.
• Appuyez sur la touche / SPEAKER pour
cmposer directement le numéro affiché.
Sauvegarder une entrée
Options recomp.
Sauv. dans rép.
Options recomp.
Composer no.
• Appuyez sur la touche interchangeable REDIAL
pour accéder à la liste de recomposition.
• Utilisez la touche de navigation V CID ou ^ DIR
pour défiler à travers la liste et mettre l’entrée
désirée en surbrillance.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu Options recomp.
• Lorsque l'écran affiche Sauv. dans rép., appuyez
sur la touche SELECT/ MENU.
• Utilisez la charte de la page 36 pour entrer la
lettre appropriée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU
pour confirmer le nom. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et l’écran
affichera Entrée sauveg. dans le répert.
52
Répertoire de l’afficheur et de recomposition du socle
Réviser le répertoire de
R
recomposition
Effacer une entrée
Options recomp.
Effacer entrée
REMARQUE : Une
entrée ou toutes les entrées
de la liste de recomposition
peuvent également être
effacées en appuyant sur
la touche DELETE pendant
la révision du répertoire de
recomposition.
• Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher le
répertoire de recomposition.
• Utilisez la touche de navigation V CID ou ^ DIR
pour défiler à travers la liste et mettre l’entrée
désirée en surbrillance.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu Options recomp. Appuyez deux
fois sur la touche ^ DIR pour accéder au menu
Effacer entrée.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer l’effacement.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
lorsque la donnée sera effacée.
Effacer toutes les entrées
Options recomp.
Eff. toutes entrées
• Appuyez sur la touche REDIAL pour afficher le
répertoire de recomposition.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu Options recomp. Appuyez deux
fois sur la touche ^ DIR pour accéder à l'écran
Eff. toutes entrées.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
accéder au menu Eff. tous les no. de recomp.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer l’effacement ou appuyez sur la
touche CANCEL pour conserver intact le
répertoire de recomposition.
53
Fonctionnement
du répondeur
téléphonique
14
Fenêtre des messages
Le nombre de messages en
attente (ou, pendant la lecture,
le numéro du message en
cours de lecture).
Capacité de messages
Le répondeur téléphonique peut enregistrer
jusqu’à quatre-vingt-dix-neuf messages, selon
la longueur de chaque message. Les messages
peuvent durer quatre minutes mais la durée
maximum d’enregistrement est de quinze minutes.
Mes messages sont conservés en mémoire jusqu’à
ce que vous les effaciez.
Appuyez sur la touche
FLASH
CANCEL
En plus des fonctions décrites dans cette section,
vous pouvez également utiliser votre combiné
pour réviser ou effacer des messages (voir pages
14 et 47).
Mise en fonction du répondeur téléphonique
Appuyez sur la touche /ANSWER
mettre le répondeur en fonction.
ON/ OFF
pour
Lorsqu’il est en fonction, la touche s’allumera en
rouge.
Appuyez sur
cette touche pour
enregistrer un mémo
dans la mémoire
du répondeur
téléphonique.
Appuyez sur cette touche pour
entendre le message d’annonce
enregistré ou pour en enregistrer un
autre.
Indique le nombre de nouveaux
messages dans la mémoire du
répondeur téléphonique. Indique la
durée écoulée lorsque vous enregistrez
un message d’annonce ou un mémo.
Appuyez sur cette
touche pour effectuer
la lecture ou arrêter la
lecture d’un message.
Appuyez sur cette touche pour effacer
le message en cours de lecture.
Lorsqu’en mode d'attente, appuyez
pour afficher le menu et effacer tous
les messages.
Appuyez sur cette
touche pour sauter au
message suivant.
Appuyez sur cette touche
pour répéter un message
ou appuyez deux fois pour
écouter les messages
précédents.
Appuyez sur cette touche pour mettre
le répondeur en ou hors fonction.
54
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Réglage du répondeur téléphonique
Réglage du nombre de sonneries
Répondeur tél.
Nombre sonn.
Répondre appel
après 4 sonn.
Répondre appel
Écon. Inter.
Répondeur tél.
Alerte de mess.
Alerte de mess.
H/F
Cette fonction vous permet de sélectionner le
nombre de sonneries avant que votre répondeur
ne réponde à l’appel. Vous pouvez choisir deux,
quatre ou six sonneries ou économie d’interurbain.
Lorsque vous activez l’économie d’interurbain, le
système répondra après deux sonneries lorsque
vous avez des messages et quatre sonneries
lorsque vous n’avez pas de nouveaux messages.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
sélectionner le menu principal.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour
accéder à l’option Répondeur tél.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu du répondeur téléphonique.
• Lorsque l’option Nombre sonn. sera affichée
à l’écran, appuyez sur la touche SELECT/ MENU
pour confirmer et sur la touche V CID ou ^ DIR
pour défiler à travers la liste des options.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
sélectionner l'option désirée.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Choix sauvegardé!.
Réglage de la tonalité d’alerte de messages
Cette fonction vous permet de programmer une
alerte qui retentira à toutes les dix secondes
pour vous avertir que vous avez des nouveaux
messages. Le bip s’arrêtera lorsque vous aurez
écouté tous les nouveaux messages et qu’un 0
sera affiché à la fenêtre des messages.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour
afficher le menu Répondeur tél.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
afficher le menu Répondeur tél.
• Appuyez sur la touche ^ DIR pour afficher le
menu Alerte de mess. Appuyez sur la touche
SELECT/ MENU pour confirmer votre sélection.
• Lorsque Alerte de mess. est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche ^ CID ou ^ DIR pour
sélectionner E/F ou H/F.
• Apprès avoir effectué votre sélection, appuyez
sur la touche SELECT/ MENU.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Choix sauvegardé!.
55
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Réglages du répondeur téléphonique
Réinitialisation du code d’accès à distance
RÉPONDEUR TÉL.
Code accés dist.
CODE ACCÈS DIST.
5000
Un code d’accès à distance de quatre chiffres
est nécessaire pour accéder au répondeur
téléphonique à partir d’un téléphone touch tone.
Le code par défaut est 5000.
Pour changer ce code :
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour
sélectionner le menu Répondeur tél.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu Répondeur tél.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour
afficher le menu Code accès dist. Appuyez sur
la touche SELECT/ MENU pour confirmer votre
sélection.
• Utilisez les touches du clavier pour entrer le
code d’accès à distance à quatre chiffres.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer le code.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Choix sauvegardé!.
56
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Réglages du répondeur téléphonique
REPONDEUR TEL.
Filtrage appels
FILTRAGE APPELS
E/F
Réglage du filtrage d’appels
Cette fonction vous permet d’écouter les
messages de l’appelant pendant qu’il vous les
laissent. Si vous désirez prendre l'appel, appuyez
sur la touche /PHONE/ FLASH ou / SPEAKER
du combiné ou / SPEAKER du socle, lorsque
l’appelant laisse le message.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU pour
accéder au menu principal.
• Appuyez deux fois sur la touche ^ DIR pour
accéder à Répondeur tél. et appuyez sur la
touche SELECT/MENU pour confirmer.
• Appuyez trois fois sur la touche ^ DIR pour
sélectionner l’écran Filtrage appels et appuyez
sur la touche SELECT/MENU pour confirmer.
• Lorsque Filtrage appels est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche V CID ou ^ DIR pour
sélectionner E/F ou H/F.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour
confirmer le code.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Choix sauvegardé!.
57
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Messages d’annonce
Les messages d’annonce est le message que les
appelants entendent lorsqu’ils vous appellent et
que votre répondeur prend l’appel.
12
Durée
d’enregistrement
écoulée (en
secondes)
Appuyez
pour arrêter
l’enregistrement.
Annonce
Enregistrer
Le téléphone est doté du message d’annonce
préréglé suivant : “Hello, Please leave a message
after the tone”. (Bonjour, veuillez laisser votre
message après le bip). Vous pouvez utiliser ce
message d’annonce ou enregistrer votre propre
message d’annonce.
Enregistrement de votre message d’annonce
Enregistrer
apres la tonal.
App. sur ARRET
pour arreter enr
Mess. d'annonce
enreigstre
Lecture du mess.
d'annonce
REMARQUE : Si votre
message d’annonce personnel
est effacé, le message
d’annonce préenregistré sera
utilisé.
Mess. d'annonce
efface
REMARQUE : Lorsque
le message d’annonce
personnel est effacé, le
répondeur téléphonique
utilisera le message d’annonce
par défaut.
• Appuyez sur la touche ANNOUNCE .
• Appuyez une fois sur la touche V CID pour
accéder à l’écran Enregistrer.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Lorsque l’écran affichera Enregistrer après la
tonal., parlez en direction du MIC situé sous le
socle, à environ neuf pouces de distance.
• La durée écoulée (en secondes) sera affichée
dans la fenêtre des messages. Le message
d’annonce est d’une durée maximale de quatrevingt-dix secondes.
• Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
appuyez sur la touche
/ PLAY /STOP .
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et le message enregistré sera entendu.
• Appuyez sur la touche CANCEL pour quitter
l’option Enregistrer.
Écouter votre message d'annonce
• Appuyez sur la touche ANNOUNCE .
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU jusqu’à ce
que Réviser soit affiché à l’écran.
Effacer votre message d’annonce
• Appuyez sur la touche ANNOUNCE .
• Appuyez sur la touche ^ DIR jusqu’à ce que
l’inscription EFF. soit affichée à l’écran.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Mess. d'annonce effacé.
58
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Nombre de messages en
attente (ou, pendant la lecture,
le numéro du message en
cours de lecture)
14
Appuyez sur la touche
/PLAY/ STOP pour débuter ou
terminer la lecture d’un message.
1.
(Play/Stop)
"Vous avez [xx]
nouveaux messages"
Lecture des messages
S’il y a des nouveaux messages, l’écran du
combiné affichera Nouv. mess. et le voyant rouge
situé dans le coin supérieur gauche du combiné
clignotera et le nombre de messages inscrit à la
fenêtre des messages sur le socle clignotera pour
vous indiquer le nombre de nouveaux messages.
/PLAY/ STOP pour écouter
Appuyez sur la touche
les messages enregistrés. Le système annoncera le
nombre de messages et débutera la lecture.
Si vous avez des messages en attente, vous
entendrez uniquement les nouveaux messages
dans l’ordre chronologique du plus ancien au plus
récent. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le
répondeur lira tous les messages dans l’ordre
chronologique inversé.
Messages d’annonce
2.
(Play/Stop)
La lecture des messages se
termine.
REMARQUE : Si la touche
PLAY/STOP est enfoncée
immédiatement après avoir
effacé un message, le message
suivant sera classé comme
ancien message.
REMARQUE : Les
messages effacés ne
pourront être récupérés.
REMARQUE : Même si un
message a été effacé, la
donnée du répertoire de
l’afficheur indiquera que
l’appelant vous a laissé un
message.
REMARQUE : Le répondeur téléphonique
débranchera automatiquement
la ligne après sept secondes
consécutives de silence à
moins que le combiné ou le
socle soit décroché.
Lorsque la lecture débute, vous entendrez le
nombre total de messages. Vous entendrez
également la date et l’heure où le message a été
reçu avant qu’il soit lu.
Options pendant la lecture
• Appuyez sur la touche /VOLUME pour régler
le volume du haut-parleur mains libres.
• Appuyez sur la touche /SKIP pour sauter au
message suivant.
• Appuyez sur la touche /REPEAT pour répéter
le message en cours de lecture. Appuyez deux
fois pour entendre le message précédent.
• Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le
message en cours. Le système avancera au
message suivant.
• Appuyez sur la touche
/ PLAY /STOP pour
arrêter la lecture.
Effacer tous les messages
Appuyez sur al touche DELETE lorsque le
téléphone est en mode d’attente pour effacer tous
les messages (pas pendant un appel ou pendant la
lecture d’un message). On vous demandera si vous
désirez effacer tous les messages. Appuyez sur la
touche SELECT/ MENU pour confirmer et appuyez
sur la touche CANCEL pour quitter.
REMARQUE : Cette fonction permet d’effacer les anciens messages et les messages non révisés.
59
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Enregistrement et lecture des mémos
14
Durée
d’enregistrement
écoulée (en
secondes)
1.
Appuyez sur
cette touche
pour arrêter
l’enregistrement.
MEMO
Enregistrer memo apres
la tonal.
App. sur ARRET
pour arreter enr
2. Parlez dans le microphone.
Microphone
3.
(Play/Stop)
Les mémos sont des rappels que vous avez
vous-même enregistré pour vous ou pour
d’autres membres de votre famille qui utilisent le
répondeur téléphonique. Ils seront sauvegardés,
écoutés et effacés exactement comme les
messages entrants.
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée
maximale de quatre minutes. La durée écoulée
(en secondes) sera affichée dans la fenêtre des
messages pendant l’enregistrement.
• Appuyez sur la touche MEMO et l’écran
affichera Enregistrer mémo après la tonal.
Dès que la tonalité d’enregistrement de fait
entendre, l’écran affichera App. sur ARRÊT pour
arrêter enr.
• Parlez face au MICROPHONE situé vers le bas,
sur le devant du socle à une distance d’environ
neuf pouces.
• La durée écoulée (en secondes) sera
affichée à la fenêtre des messages pendant
l’enregistrement. Uniquement les mémos d’une
durée de moins de quatre minutes seront
enregistrés.
• Si la durée écoulée dépasse quatre-vingt-dixneuf secondes, 99 clignotera à l’affichage.
• Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
appuyez sur la touche
/ PLAY /STOP .
• Une tonalité de confirmation se fera entendre
et l’écran affichera Mémo enregistré.
Lecture d’un mémo
Appuyez sur la touche
/PLAY/ STOP pour
écouter les messages et les mémos (voir la page
précédente pour d’autres options).
Memo
enregistre
60
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Messages de la fenêtre d’affichage
14
Fenêtre des messages
La fenêtre d’affichage indique le nombre total des
mémos ou de messages entrants. Consultez la liste
de la signification des autres chiffres affichés dans
cette fenêtre.
Messages de la fenêtre d’affichage
0
Aucun nouveau message.
1-99
Le nombre total de messages/mémos ou de
message en cours de lecture (voir page 59).
1-99 (par incrément)
Durée écoulée pendant l’enregistrement d’un
mémo (voir page 60). ou message d’annonce,
jusqu’à 90 secondes (page 58).
1-99 (clignotant)
Nombre de messages non révisés (voir page
59)
99 (clignotant)
La durée d’enregistrement d’un mémo dépasse
99 secondes.
--
Le répondeur prend un message ou est accédé
à distance.
61
Fonctionnement du répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro
2.
de téléphone à partir d’un
téléphone touch tone.
Lorsque le répondeur prend
l’appel, entrez le code d’accès à
quatre chiffres (5000 si vous ne
l’avez pas chancé).
3. Entrez les commandes à
distance (voir la liste à droite).
4. Raccrochez pour terminer
l’appel et sauvegarder tous les
messages non effacés.
REMARQUE : Si le
répondeur est hors fonction ou si
la mémoire est pleine, le système
répondra à l’appel entrant après
dix sonneries et vous demandera
le code d’accès à distance. Si
vous entrez le mauvais code, trois
fois de suite, l’appel sera coupé.
Accès à distance
Un code d’accès à distance de quatre chiffres
est nécessaire pour accéder à distance à votre
répondeur téléphonique à partir d’un téléphone
touch tone. Le code par défaut est 5000; voir
page 56 pour le changer. Le système attendra
jusqu’à dix secondes pour chaque entrée.
Si vous atteignez le système à distance, entrez le
code d’accès à quatre chiffres lorsque le message
d’annonce est en cours de lecture.
Après la tonalité double, entrez l’une des
commande suivantes.
Commandes en mode d'attente :
Raccrocher
1
2
REMARQUE : Si vous
effectuez une pause de plus de
cinq secondes pendant l’accès à
distance, vous entendrez un guide
parlé vous indiquant d’appuyer sur
la touche 5 pour obtenir de
l’assistance. Si système répétera
ce message à chaque cinq
secondes. Après la troisième
annonce sans qu’aucune
commande valable n’ait été
appuyée, l’appel sera coupé.
REMARQUE : Appuyez sur
la touche # lorsque vous
écoutez les messages pour
arrêter la lecture de tous les
messages non révisés les
conservera en tant que nouveaux
messages.
REMARQUE : Si vous
coupez l’appel pendant la lecture
d’un message sans avoir appuyé
sur la touche # au préalable,
tous les messages non révisés
seront classifiés comme anciens
messages.
3
5
7
0
Permet de sauvegarder tous les
messages
Permet d’écouter tous les
messages
Permet d’écouter les nouveaux
messages seulement
Permet d’effacer tous les
messages
Permet d’annoncer les
commandes suivantes
Permet d’enregistrer un nouveau
message d’annonce
Permet de mettre le répondeur
en/hors fonction
Commandes en mode de lecture :
3
Permet d’effacer le message en
cours de lecture et annoncera
"Message deleted".
Permet de répéter le message en
cours de lecture.
Permet d’effectuer une pause
dans le message en cours de
lecture et annoncera "Message
paused". Si une pause est
effectuée, la lecture reprendra.
Permet de sauter au message
suivant.
Arrête la lecture du message et
annonce "Aide, appuyez sur 5".
4
5
6
#
62
Appendice
Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités
Icônes du statut du combiné
Voyant de ligne en cours d’utilisation et appel en attente.
L'icône en feu fixe indique que la ligne est en cours
d'utilisation
L'icône clignotante indique qu'un appel est en attente.
4:17PM
COMBINÉ 1
RECOMP
FLASH
Nouveaux messages dans la mémoire du répondeur
téléphonique.
AFF.
Voyant de nouveau message dans la boîte vocale.
Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux
messages dans la boîte vocale.
CANCEL
Niveau de puissance de la pile; affichage animé pendant la
recharge.
Sonnerie hors fonction.
NEW
Les messages n’ont pas été révisés.
Icônes de statut du socle
AT&T
Bloc-piles de rechange en cours de charge.
1/1 12:00 AM
Sonnerie hors fonction.
MUTE
NEW
Microphone hors fonction.
Les messages n’ont pas été révisés.
Un message a été laissé par cet appelant.
63
Appendice
Messages affichés à l’écran, voyants et tonalités
Tonalités d’alerte
Beep-Beep-Beep
(bips triples rapides)
La pile du combiné est très faible. Déposez le
combiné sur le chargeur pour charger la pile.
Tonalité de confirmation L’opération en cours a été complétée avec
succès.
FLASH
CANCEL
Hors de portée
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-vous du socle.
Beeeeeeeeep
Tonalité d’erreur (L’opération en cours n’a
pas fonctionné; veuillez essayer à nouveau).
Beep
(un bip à toutes les
dix secondes)
Il y a des nouveaux messages dans la
mémoire du répondeur téléphonique (possible uniquement si la fonction de tonalité
d’alerte est activée).
Voyants
VOYANT “NEW
VOICEMAIL”
Clignote lorsque vous
avez des messages non
révisés.
VOYANT “STATUS”
Clignote lorsque vous
avez des nouveaux
messages dans la boîte
vocale, n message dans
là mémoire du répondeur
téléphonique ou lorsqu’un
appel est en attente.
VOYANT “CHARGE”
S’allume lorsque le
combiné est en cours de
charge sur le socle.
TOUCHE “ANSWER ON/
OFF”
S’allume lorsque le
répondeur est en fonction et
prêt à recevoir des appels.
64
FLASH
VOYANT “IN USE”
S’allume lorsque le combiné
ou le socle ou les deux sont
en communication (Clignote
lorsqu’un appel est en
attente.
TOUCHE “SPEAKER”
S’allume lorsque le téléphone est en
cours d’utilisation.
CANCEL
Appendice
Ajouter des combinés
Votre téléphone peut accepter jusqu’à huit combinés sans fil. Vous pouvez
ajouter des nouveaux combinés (AT&T modèle EP590-3, vendus séparément)
en tout temps. Jusqu’à trois combinés peuvent être simultanément en
communication.
Le combiné inclus avec votre téléphone est
12:00AM
automatiquement initialisé en tant que combiné 1.
Initial. combiné:
Les combinés subséquents se verront attribué les
App. touche SELECT/MENU
chiffres 2, 3 4, etc. lorsqu’ils seront initialisés.
du socle. Choisir "Initialisation comb." ds menu. App
SELECT/MENU.
12:00AM
Initialisation
en cours...
Avant d’utiliser un combiné acheté séparément,
il vous faudra l’initialisé avec le socle. Déposez
votre nouveau combiné sur le socle. Appuyez sur
la touche SELECT/MENU et sur la touche ^ DIR pour
accéder à l’écran Initialiser combiné. Appuyez sur la
touche SELECT/ MENU pour confirmer.
Lorsque le combiné est synchronisé avec le socle,
l’écran du combiné affichera Initialisation en cours.
Lorsque le combiné est correctement initialisé
au socle, le socle émettra une tonalité de
confirmation. Le combiné nouvellement initialisé
se verra attribuer un numéro, le plus bas qui n’a
été déjà attribué à un autre combiné, situé entre
2 et 8.
Le combiné nouvellement initialisé émettra une
tonalité de confirmation.
REMARQUE : Le nombre maximum de combinés que vous pourrez utiliser simultanément est trois et les
combinaisons possibles sont:
•
•
•
Trois combinés et un socle en communication sur une ligne extérieure.
Deux combinés et le socle en communication sur une ligne extérieure et un combiné accédant au
répondeur téléphonique.
Un combiné et le socle en communication sur une ligne extérieure et deux combinés en communication
interphone.
65
Appendice
Remplacer un combiné
Si vous devez remplacer un combiné sur un système qui a déjà le maximum
de huit combinés initialisés, changer un numéro de combiné assigné à un
certain combiné initialisé, vous devez d’abord annuler l’initialisation des
combinés et réinitialiser tous les combinés à nouveau.
Annulation de l’initialisation d’un combiné
L’annulation de l’initialisation doit être effectuée avant que le combiné puisse
être initialisé à un autre socle. Pour annuler l’initialisation d’un combiné,
veuillez procéder comme suit sur le combiné :
du combiné pour
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
afficher le menu principal.
• Appuyez quatre fois sur la touche de navigation de HAUT ou BAS
ou
pour les réglages.
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
pour accéder au menu
des réglages.
• Appuyez une fois sur la touche de navigation vers le HA UT
ou
appuyez sept fois sur la touche de navigation vers le BAS
pour effacer
l’initialisation.
• Appuyez sur la touche de navigation du CENTRE
et on vous demandera
de sélectionner OUI/NON pour le combiné dont vous désirez annuler
l’initialisation.
• Appuyez sur la touche OUI pour procéder à l’annulation de l’initialisation
ou NON pour annuler la fonction.
• Après avoir appuyez sur la touche interchangeable OUI, l'écran demeurera
vide pendant quelques instants.
• Lorsque l’écran affichera non initialisé l’annulation sera terminée. Vous
n’entendrez pas de tonalité de confirmation.
• Si vous devez annuler l'initialisation de plus d'un combiné, mais pas de tous
les combinés, répétez les étapes ci-dessus pour chaque combiné que vous
désirez annuler l'initialisation.
Annuler l’initialisation de tous les combinés
Pour annuler l’initialisation de tous les combinés présentement initialisés au
socle, veuillez procéder comme suit sur le socle :
•
•
•
•
Appuyez sur la touche SELECT/MENU .
Appuyez deux fois sur la touche V CID jusqu’à l’option Réglages du socle.
Appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
Appuyez une fois sur la touche ^ DIR pur atteindre l’écran Effacer les
combinés.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU.
• L’écran affichera Annulation de l’initialisation de tous les combinés.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer.
66
Appendice
Remplacer un combiné
Réinitialiser un combiné
Vous pouvez réinitialiser les combinés après avoir annulé l’initialisation au
socle ou les réinitialiser à un nouveau socle si vous avez remplacé le socle.
• Assurez-vous que le bloc-piles de votre combiné est installé correctement
et chargé.
• L’écran du combiné affichera Non initialisé.
• Déposez le combiné sur le socle ou le chargeur.
• Appuyez sur la touche SELECT/MENU du socle ou du chargeur.
• Appuyez une fois sur la touche ^ DIR du socle et l’écran affichera Initialiser
le combiné.
• Appuyez sur la touche SELECT/ MENU pour confirmer et l’inscription
Initialisation du combiné sera affichée sur le socle. Après quelques instants,
l’inscription Initialisation en cours s’affichera suivie de Combiné x initialisé
(x correspond au numéro du combiné en cours d’initialisation) et le processus
sera terminé.
REMARQUE : The new handset will be assigned the next available handset number. A maximum of eight
handsets can be registered to each telephone base.
67
Appendice
Charger le bloc-piles de rechange
Un bloc-piles optionnel (AT&T modèle 103, vendu séparément) peut être
chargé et conservé dans le socle pour un remplacement rapide lorsque le
bloc-piles du combiné est épuisé.
• Insérez un bloc-piles de rechange à l’intérieur du compartiment situé sur le
côté gauche du socle.
• Insérez le bloc-piles tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Refermez le compartiment jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Si une panne de courant survient, vous disposerez d’un bloc-piles de rechange
pleinement chargé pour vous permettre de faire et de recevoir des appels sur
votre combiné sans fil pendant un maximum de trois heures.
Le bloc-piles de rechange nécessite au moins vingt heures afin de se
recharger pleinement.
Glissez le loquet vers la gauche du socle
pour ouvrir le compartiment du bloc-piles
de rechange.
Mise en garde :
Utilisez uniquement le blocpiles inclus (modèle 102) ou
le modèle de remplacement
103 d’AT&T.
Insérez le bloc-piles de
rechange dans le compartiment à l’intérieur du
socle jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
68
Appendice
Dépannage
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez
les mesures correctives ci-dessous. Pour le service à la clientèle, composez le
1-800-222-3111 ou visitez notre site web au : www.telephone.att.com. Au
Canada veuillez composer le 1-866-288-4268.
Le téléphone
ne fonctionne
pas du tout.
L’inscription
‘Pile faible’
est affiché à
l’écran.
Le bloc-piles
ne conserve
pas sa charge.
•
Assurez-vous que le bloc-piles est installé et chargé correctement
(voir page 8).
•
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le
socle et dans la prise modulaire murale.
•
Chargez le bloc-piles du combiné sans fil pendant environ seize heures. Replacez le combiné sans fil sur le socle après chaque utilisation
afin d’optimiser l’autonomie du bloc-piles.
•
Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
de courant. Attendez environ quinze secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ une minute pour que le combiné
sans fil s’initialise au socle.
•
Si vous avez retiré et réinséré votre bloc-piles et qu’il ne fonctionne
toujours pas, il peut être nécessaire d’en acheter un autre.
•
Déposez le combiné sur le socle pour qu’il se recharge.
•
Retirez et réinstallez le bloc-piles et utilisezle normalement jusqu’à
ce qu’il soit complètement épuisé et déposez-le sur le socle pour le
charger pendant seize heures.
•
Si les mesures décrites ci-dessus ne règlent pas le problème, vous
devrez remplacer le bloc-piles.
•
Chargez le combiné sans fil pendant seize heures. Pour une performance optimale, replacez le combiné sur le socle après chaque utilisation.
• Assurez-vous que le combiné repose correctement sur le socle. Le
voyant CHARGE du chargeur devrait être allumé.
•
Le combiné sans fil est déposé dans le chargeur mais le voyant
de CHARGE n’est pas allumé, consultez la section “Le voyant de
CHARGE est hors fonction” dans cette section.
• Il est possible que vous ayez à acheter un nouveau bloc-piles, veuillez
consulter la section du bloc-piles de ce guide d’utilisation.
Le voyant de
CHARGE est
hors fonction.
•
Il est possible que le téléphone ne fonctionne pas correctement.
Veuillez consulter la section “Garantie” du guide d’utilisation pour
plus de détails à ce sujet.
•
Si le combiné sans fil repose sur le socle et que le voyant de charge
ne s’allume pas, veuillez consulter la section “Garantie” du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
•
Nettoyez les bornes du combiné sans fil et du socle chaque mois
avec une efface de crayon ou un tissus sec non abrasif.
69
Appendice
Dépannage
Aucune
tonalité.
Mon combiné
ne sonne
pas lorsque
je reçois un
appel
•
Assurez-vous que l’adaptateur soit branché et que les fils
téléphoniques sont correctement branchés.
•
Débranchez le cordon d’alimentation, attendrez qinize secondes,
rebranchez-le. Attendez une minute afin que le combiné se
réinitialise au socle.
•
Le téléphone peut être déffectueux. Veuillez consulter la garantie
dans le guide d’utilisation pour plus de détails.
•
Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
•
Rapprochez le combiné sans fil du socle. Il est possible que vous
soyez hors de portée.
•
Il est possible que le fil téléphonique ne fonctionne pas correctement.
Essayez un nouveau fil téléphonique.
•
Si les suggestions précédentes ne fonctionnent pas, débranchez le
socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone différent. S’il
n’y a pas de tonalité sur cet appareil non plus, le problème se situe au
niveau du filage ou du service téléphonique. Veuillez contacter votre
compagnie de téléphone locale.
•
Assurez-vous que la sonnerie soit activée. Consultez la section se
rapportant à la sonnerie dans le guide d’utilisation.
•
Assurez-vous que le fil téléphonique est branché correctement dans
la prise téléphonique. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit
correctement branché.
•
Vous pourriez être trop éloigné du socle.
•
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 16 heures. Pour une
performance optimisée, déposez le combiné sur le socle lorsque
vous ne l’utilisez pas. Si votre bloc-piles est complètement épuisé,
rechargez-le pendant au moins 15 minutes avant de faire un appel.
•
Il est possible que vous ayez trop d’appareils branchés à la même
ligne. Tentez d’en débrancher quelques-uns.
•
La disposition de votre résidence ou de votre bureau peut limiter
la portée du téléphone. Tentez de déplacer le socle vers un
emplacement plus élevé, préférablement vers un étage supérieur.
•
Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le
problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie
de téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
•
Essayez un autre téléphone dans cette prise. Si celui-ci ne fonctionne
pas correctement, le problème se situe alors avec votre filage.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient
vous être exigés).
•
D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence
à votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à
l’écart de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios,
tours de radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones
cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs
personnels, appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones
sans fil.
• Votre fil téléphonique peut être endommagé. Essayez-en un nouveau.
70
Appendice
Dépannage
Impossible de
composer.
J’entends des
interférences,
ou mon signal
est faible
lorsque je suis
près du socle.
•
Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
•
Assurez-vous d’entendre la tonalité avant de composer le numéro.
Le combiné sans fil prend environ une à deux secondes pour communiquer avec le socle et produire une tonalité. Ceci est normal.
Attendez une seconde de plus avant de composer.
•
Assurez-vous que le téléphone est réglé au mode de composition
correspondant au service offert par votre compagnie de téléphone
locale (à tonalité ou à impulsions). Veuillez consulter la page 11 de
votre guide d’utilisation pour plus de détail en rapport avec le réglage
du mode de composition.
•
Si d’autres téléphones dans votre maison ont le même problème,
celui-ci se situe au niveau du filage ou du service téléphonique.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais peuvent
être exigés).
•
Éliminez les interférences. Les interférences produites par un téléviseur, une radio ou un autre électroménager peuvent empêcher votre
téléphone de composer correctement. Si vous ne pouvez pas illuminer complètement les interférences, tentez de mettre le combiné
sans fil en sourdine avant de composer ou composez dans une autre
pièce de la maison où il y a moins d’interférences.
•
D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
•
Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que
votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre
téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour
enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à
micro-ondes.
•
Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de
tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension)
dans une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l'autre ou utilisez un limiteur de tension différente.
• Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone
bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un
endroit plus bas.
•
Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
•
Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un
filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique.
Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un.
71
Appendice
Dépannage
• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez-y
J’entends
un téléphone régulier. Si vous pouvez toujours entendre d'autres
d’autres appels
conversations, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez
pendant que
votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être
j’utilise mon
exigés).
téléphone.
J’entends des
interférences
et aucune des
touches ne
fonctionne.
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correctement
branché.
Mon afficheur
ne fonctionne
pas.
•
Le service de l’afficheur est disponible en abonnement. Vous devez
vous abonner afin que bénéficier de cette fonction.
• Votre appelant doit vous appeler d’une région offrant les services de
l’afficheur.
• Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre
doivent utiliser des équipements compatibles.
•
Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les
fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un
filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique.
Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un.
Le système ne
reçoit pas les
données de
l’afficheur ou
ne reçoit pas
les données
de l’afficheur
pendant un
appel en
attente.
•
Assurez-vous que vous êtes abonné au service de l’afficheur et
de l'afficheur de l’appel en attente auprès de votre compagnie de
téléphone locale.
•
L’appelant peut se trouver sans une région qui n’offrent pas le service
de l’afficheur.
•
Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les
fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un
filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique.
Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un.
Le répondeur
ne répond
pas après le
nombre de
sonneries
approprié.
•
Assurez-vous que le répondeur soit en fonction. Lorsque le répondeur
est en fonction, le voyant rouge ANSWER ON/OFF devrait être allumé.
•
Si la fonction d’économie d’interurbain est activée, le nombre de
sonneries passe à deux lorsque vous avez des messages (voir page
55).
•
La mémoire est pleine oou si votre répondeur est hors fonction, il
répondra après dix sonneries.
•
Il est possible que dans certaines situations, le répondeur
téléphonique puisse être affecté par le système de sonnerie utilisé par
la compagnie de téléphone locale.
• Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre
doivent utiliser des équipements compatibles.
72
Appendice
Dépannage
Votre
message
d’annonce
n’est pas
clair
•
Lorsque vous enregistrez un message d’annonce, assurez-vous de
parler normalement, à environ neuf pouces du socle.
•
Assurez-vous qu’il n’y a pas de “bruits de fond” (téléviseur, musique,
etc.) pendant l’enregistrement.
Le système
n’enregistre
pas les
•
Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 36).
•
Assurez-vous que le mode de réponse seulement soit.
Les messages
sont
incomplets
•
Le répondeur peut accepter les messages d'une durée maximale
de trois minutes. Si un appelant laisse un très long message, une
partie de celui-ci pourrait être perdue lorsque le répondeur coupera la
communication après trois minutes.
•
Si l'appelant fait une pause de plus de sept secondes, le répondeur
interrompra la communication.
•
Si la mémoire de l'appareil devient pleine pendant qu'un appelant
laisse son message, le répondeur cessera d'enregistrer et coupera
l'appel.
•
La voix de l’appelant est très faible, le système peut arrêter
l’enregistrement et couper l’appel.
Vous avez de
la difficulté à
entendre vos
messages
Le système
ne répond
pas après le
nombre de
sonneries
déterminées
•
Appuyez sur la touche /VOLUME du socle pour augmenter le niveau
de volume.
•
Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 56).
•
La fonction d'économie d'interurbain est activée, le nombre de
sonneries passe de quatre à deux ou de six à quatre lorsque vous
avez des nouveaux messages (voir page 39).
•
Dans certains cas, le répondeur peut être affecté par le système de
sonnerie de votre compagnie de téléphone locale.
•
Lorsque la mémoire est pleine ou lorsque le répondeur est hors
fonction, celui-ci répond après 10 sonneries.
73
Appendice
Dépannage
Solutions
communes
pour les
appels
électroniques.
•
Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, tentez de
déposer le combiné sur le socle. Si ceci ne semble pas régler le
problème, tentez l’une des solutions ci-dessous (dans l’ordre) :
•
Débranchez l’alimentation du socle.
•
Débranchez le bloc-piles du combiné ainsi que le bloc-piles
supplémentaire, si applicable.
•
Attendez quelques minutes.
•
Branchez le cordon d’alimentation du socle. Réinstallez la(les) pile(s).
•
Attendez que le combiné rétablisse le lien avec le socle. Attendez au
moins une minute pour que ce processus se termine.
74
Appendice
Mesures de sécurité importantes
Ce symbole prévient l'utilisateur de la présence de directives importantes de fonctionnement et
d'entretien de l'appareil dans le guide accompagnant ce produit. Afin de réduire les risques
d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours les mesures préventives de
base lorsque vous utilisez cet appareil.
Renseignements se rapportant à la sécurité
• Lisez toutes les instructions relatives à la prévention et au fonctionnement
avant d'utiliser cet appareil. Observez toutes les inscriptions apparaissant
sur l’appareil.
• Évitez d’utiliser le téléphone pendant un orage. Ceci peut présenter un risque
d’électrocution.
• N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une fuite de gaz.
Si vous croyez qu’il y a une fuite de gaz, rapportez-la immédiatement, mais n’utilisez
pas de téléphone dans la zone de la fuite. Si cet appareil est un téléphone sans fil,
assurez-vous que le socle soit éloigné de l’endroit où survient la fuite.
• N’utilisez pas les appareils branchés à une prise de courant CA près de
l’eau ou lorsque vous êtes mouillés. Par exemple, ne l’utilisez pas dans un soussol ou une douche humide, ni près d’une piscine, baignoire, évier de cuisine ou
cuve à lessive. N’utilisez pas de liquides ni d’aérosols pour nettoyer l’appareil. Si
un appareil branché à une prise de courant CA entre en contact avec du liquide,
débranchez immédiatement tous les câbles de la ligne téléphonique et du cordon
d’alimentation. Ne rebranchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
• Installez cet appareil dans un endroit protégé où personne ne peut trébucher
sur les câbles ou les cordons d’alimentation. Protégez les câbles contre tout
dommage ou abrasion.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, lisez la section “Guide de
dépannage” du guide d’utilisation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
ou si l’appareil est endommagé, consultez la garantie limitée. N’ouvrez pas le boîtier
de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le guide d’utilisation. Toute
ouverture du boîtier de l’appareil ou le remontage inadéquat peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou autres dangers similaires.
• Si cet appareil possède des piles que vous pouvez remplacer, remplacez les
piles en suivant les directives de votre guide d’utilisation. Ne pas brûler ni
percer les piles - celles-ci contiennent des produits chimiques corrosifs.
Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus avec cet appareil. Pour obtenir un
adaptateur secteur de remplacement, appelez le 1-800-222-3111. Au Canada, composez le 1-866288-4268.
75
Appendice
Instructions de sécurité importantes
Particulièrement en rapport avec les téléphones sans fil
• Confidentialité : Les mêmes caractéristiques qui rendent les téléphones sans
fil si pratiques créent également des restrictions. Les appels téléphoniques sont
transmis entre la base et le combiné par le biais d’ondes radio, et il se peut que
vos conversations téléphoniques soient interceptées par d’autres équipements de
réception d’ondes radio au sein de la portée du téléphone sans fil. Pour cette
raison, vous ne devez pas considérer les conversations sur un téléphone
sans fil comme étant aussi confidentielles que celles d’un téléphone à
cordon.
• Alimentation électrique : La base de ce téléphone sans fil doit être branchée à
une prise de courant électrique fonctionnelle. La prise électrique ne doit pas être
contrôlée par un interrupteur mural. Les appels ne peuvent pas être effectués
à partir du combiné si la base n’est pas branchée, si elle est hors fonction
ou si le courant électrique est coupé.
• Interférences potentielles aux téléviseurs : Certains téléphones sans fil
fonctionnent sur des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes. Pour réduire ou prévenir de tels parasites, ne pas déposer la base
du téléphone sans fil à proximité d’un téléviseur ou magnétoscope, ni directement
sur celui-ci. Si votre téléviseur affiche des interférences, éloignez le téléphone sans
fil de celui-ci afin de réduire les parasites (cette mesure préventive ne s’applique
qu’aux modèles à 25 canaux).
• Piles rechargeables : Cet appareil contient des piles rechargeables au nickelcadmium ou à l’hydrure métallique de nickel. Usez de prudence lorsque vous
manipulez de telles piles et veillez à ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs, tels que des bagues, bracelets et clés. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et vous brûler. Respectez la polarité adéquate entre les piles et le
chargeur de piles.
• Piles rechargeables au nickel-cadmium : Vous devez recycler ou jeter les piles
de manière écologique. Ne pas jeter dans les rebuts domestiques. Ne pas brûler ni
percer les piles. Comme pour les autres piles du même type, si elles sont brûlées
ou percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer
des brûlures ou autres blessures corporelles.
Le sceau de l’organisme de recyclage RBRCmc sur les piles au nickel-cadmium signifie que le
fabricant de cet appareil participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et
recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des États-Unis et du
Canada. Vous devez apporter ces piles chez un détaillant participant ou le centre de recyclage le plus près de
chez vous. Ou vous pouvez composer le 1-800-8BATTERY afin de connaître les endroits qui acceptent les piles
au nickel-cadmium mortes.
76
Appendice
Instructions de sécurité importantes
Mesures préventives pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques
implantés dans l’organisme
Stimulateurs cardiaques (ne s’applique qu’aux téléphones sans fil numérique
de 900 MHz) :
L’organisme ‘Wireless Technology Research, LLC (WTR)’, une firme de
recherche indépendante, a mené une évaluation pluridisciplinaire des
interférences entre les téléphones sans fil portatifs et les stimulateurs
cardiaques implantés dans l’organisme. Appuyée par l’Administration des
aliments et drogues (FDA) des États-unis, la firme WTR recommande aux
médecins :
AV I S AU X PAT I E N T S
CARDIAQUES
DÉTENTEURS
DE
S T I M U L AT E U R S
• Ils doivent tenir le téléphone sans fil à une distance d’au moins six pouces
du stimulateur cardiaque.
• Ils ne doivent PAS placer le téléphone sans fil directement sur le
stimulateur cardiaque, tel que dans une poche de chemise, lorsque celui-ci
est en marche.
• Ils doivent utiliser le téléphone sans fil en l’appuyant sur l’oreille qui se
trouve dans la direction opposée au stimulateur cardiaque.
L'étude effectuée par l'organisme WRS n'a pas identifié de risque pour les détenteurs
de simulateurs cardiaques causé par les gens qui utilisent un téléphone sans fil
à proximité de ceux-ci.
Particulièrement en rapport avec les répondeurs téléphoniques
Enregistrement deux voies : Cet appareil n’émet pas de bips d’avertissement qui
permettent de prévenir l’autre partie que vous enregistrez la conversation. Pour
assurer votre conformité aux règlements fédéraux ou provinciaux en rapport
avec les enregistrements des conversations téléphoniques, vous devriez informer
l’autre partie lorsque vous activez l’enregistrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
77
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
R
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient,
entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à
la compagnie de téléphone. Cette homologation doit vous être fournie par
votre compagnie de téléphone locale, sur demande.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment
et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui
est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à
une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez
les instructions d’installation du guide d’utilisation.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment
et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui
est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques
peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur
capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Le numéro ‘REN’ est encodé
dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères,
suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US :
AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro
‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner
lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les
numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails
à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de
téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones
publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord
de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des
questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
78
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale
des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
F
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la
prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit
être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés
par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les
instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut
décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue
de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir
d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité
de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit
de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des
modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant
altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue
de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible
avec les appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros
de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et
ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants :
• Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone
sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer
manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne
fonctionne pas adéquatement.
• Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les
différentes fonctions de mémoire.
79
Appendice
Article 15 des règlements du FCC
Certains dispositifs téléphoniques génèrent, utilisent et peuvent émettre des
fréquences radio et, s’ils ne sont pas installés et utilisés correctement, peuvent même causer des interférences à la réception de la radio et de la télévision. Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B, d'après l'article 15 des règlements
du FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception de la radio, du téléviseur ou du magnétoscope lorsque vous
utilisez ceux-ci, nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives
suivantes :
• Si cela est possible de le faire en toute sécurité, réorientez l'antenne de réception
installée sur l'appareil qui manifeste les parasites soit la radio, le magnétoscope ou
l’antenne du téléviseur.
• Dans la mesure où cela est possible, éloignez l'appareil du composant qui reçoit les
ondes soit la radio, le magnétoscope ou le téléviseur ou vice versa.
• Si cet appareil est alimenté par la tension CA, branchez-le dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.
• Consultez le marchand ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de
l’assistance.
Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de
l'usager de faire fonctionner celui-ci.
Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs
à la quantité d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement par l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité
de l’appareil, selon son utilisation prévue. Ce produit a été testé et s’avère
conforme aux critères de la FCC. Le combiné produit si peu de puissance
qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être appuyé en toute sécurité sur
l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé de façon à ce
qu’une distance d’environ 20 cm (8 po.) ou plus soit conservée entre celui-ci
et les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains. Si vous utilisez une attache-ceinture, veuillez vous assurer d’utiliser uniquement l’attacheceinture AT&T incluse avec l’appareil.
80
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
Les marques AT&T sont utilisées sous licence. Toute réparation, tout
remplacement ou tout service sous garantie et toutes les questions en
rapport avec cet appareil doivent être adressées à : Advanced American
Telephones, en composant le 1-800-222-3111 ou visitez notre site Web :
www.telephones.att.com. Au Canada, composez le 1-866-288-4268.
1 Que couvre cette garantie limitée?
Le fabricant de ce produit de marque AT&T, Advanced American
Technologies (ci-après, “AAT”), garantit au détenteur (ci-après le
“CONSOMMATEUR” ou “VOUS”) de la preuve de l’achat original, que ce
produit et tous les accessoires fournis par Advanced American Telephones
dans l’emballage (ci-après le “PRODUIT”) seront libres de tout défaut
matériel de pièces et de main-d’oeuvre, pourvu que les conditions et
modalités suivantes soient respectées, lorsque le produit est installé et
utilisé normalement et selon les directives du guide d’utilisation. Cette
garantie limitée n’est offerte qu’au CONSOMMATEUR ayant acheté des
PRODUITS aux États-Unis et au Canada seulement.
2 Que fera AAT si ce produit s’avère défectueux, tant dans ses pièces que
sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie limitée (ci-après,
‘PRODUIT COMPORTANT UN BRIS MATÉRIEL’)?
Pendant la période de la garantie limitée, un centre de service ou autre
technicien autorisé par AAT réparera ou remplacera, à la discrétion de
AAT, sans frais, tout produit comportant un bris matériel. Si AAT répare
ce produit, AAT pourra utiliser des pièces de remplacement neuves ou
reconditionnées. Si AAT décide de le remplacer, AAT peut le faire avec
un produit neuf ou reconditionné, au design identique ou similaire. AAT
s’engage à vous retourner le produit réparé ou remplacé en bon état de
marche.
AAT conservera tous les modules, pièces et équipements défectueux. La
réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de AAT,
constitue votre seul recours. La réparation ou le remplacement se fera
dans un délai approximatif de trente (30) jours.
3 Quelle est la durée de la garantie limitée?
La période de la garantie limitée du PRODUIT sera d’UNE (1) année à
partir de la date d’achat.
Si AAT répare ou remplace un PRODUIT comportant un BRIS MATÉRIEL,
selon les termes et conditions de cette garantie limitée, cette garantie
couvrira également les PRODUITS réparés ou remplacés et ce, (a) pour
une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date où le
PRODUIT réparé ou remplacé VOUS est expédié ou (b) la durée résiduelle
de la garantie d’une année, selon la date figurant sur la facture originale.
La période la plus longue prévaudra.
81
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
4 Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• Les produits ayant été soumis à un abus, accident, dommage causé lors du
transport ou tout autre dommage physique, une installation inadéquate, une
utilisation ou manipulation anormale du produit, négligence, inondation, incendie,
éclaboussure d’eau ou autre infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil, ou;
• Les produits endommagés suite à une réparation, altération ou modification par
une entité autre qu’un centre de service ou technicien autorisé par AAT, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par des conditions externes telles
qu’un mauvais signal, fiabilité du réseau téléphonique, de câblodistribution ou de
télédiffusion, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par une utilisation connexe avec des
accessoires électriques qui ne sont pas fabriqués par AAT, ou;
• Le produit dont les autocollants affichant la garantie/plaque signalétique et/ou le
numéro de série électronique ont été enlevés, altérés ou rendus illisibles, ou;
• Le produit acheté, utilisé, réparé ou expédié à des fins de réparation à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
institutionnelles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits utilisés à des fins
de location), ou;
• Le produit retourné sans preuve d’achat valide (référez-vous à l’article 6 cidessous), ou;
• Les charges d’installation ou d’initialisation, les réglages des commandes ajustables
par l’utilisateur, ainsi que l’installation ou la réparation des systèmes externes à
l’appareil.
5 Comment obtenir le service sous garantie?
Pour obtenir le service sous garantie aux États-Unis, composez le 1-800222-3111 (Au Canada, veuillez composer le 1-866-288-4268); on vous
dira où expédier le produit. Avant d’appeler le numéro ci-dessus, veuillez
consulter le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et des
fonctions de l’appareil peut vous épargner un appel de service.
À l’exception des provisions des lois qui s’appliquent, vous devez
assumer l’entière responsabilité des risques encourus lors du transport
et de l’expédition. Vous êtes responsable des frais d’expédition et de
manutention du (des) produit(s) au centre de service le plus près de
chez vous. AAT vous retournera le produit réparé ou remplacé, selon les
termes de cette garantie limitée, et assumera les frais d’expédition et de
manutention de retour. AAT n’assume aucune responsabilité en ce qui a
trait aux dommages ou pertes encourus lors du transport.
Si la défaillance du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou
si la preuve d’achat ne rencontre pas les critères établis par cette garantie
limitée, AAT vous avertira et vous soumettra les frais de réparation
avant de procéder à celle-ci. Vous devrez alors débourser les frais de
la réparation et tous les frais relatifs à l’expédition de retour pour les
réparations qui ne sont pas couvertes par ladite garantie limitée.
82
Appendice
GARANTIE LIMITÉE
6 Que devez-vous retourner avec le produit afin d’obtenir le service sous garantie?
Vous devez :
a. retourner l’emballage original du produit en entier, incluant les matériaux
d’emballage, au centre de service autorisé par AAT, accompagné d’une description
du problème ou de la défectuosité;
b. inclure une ‘preuve d’achat valide’ (facture d’achat) qui identifie clairement le produit
que vous avez acheté (numéro du modèle), ainsi que la date d’achat (conservez-en
une copie pour vos dossiers), et;
c. fournir vos nom et adresse complets, ainsi que votre numéro de téléphone.
7 Autres restrictions
Cette garantie constitue l’entente complète et exclusive entre AAT et vous-même. Elle
a préséance sur toutes les autres communications orales ou écrites en rapport avec
ce produit. AAT n’offre aucune autre garantie pour ledit produit. La garantie décrit
exclusivement toutes les responsabilités de AAT en ce qui a trait à ce produit. Il n’y a
aucune autre garantie formelle. Aucune autre entité n’est autorisée à modifier ladite
garantie limitée et vous ne devez pas vous fier sur de telles modifications.
Droits des états ou provinces : Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se
peut que vous bénéficiiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à
l’autre.
Restrictions :
Les garanties tacites, incluant les aptitudes à un but particulier et les garanties en qualité
loyale et marchande (une garantie non écrite que le produit est apte à une utilisation
normale) ne se limitent qu’à une durée d’une année à partir de la date d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne la
durée d’une garantie tacite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
En aucun cas AAT ne sera tenue responsable des dommages-intérêts directs ou
indirects, spéciaux ou autres dommages similaires (incluant, mais ne s’y limitant pas,
les pertes de profits ou de revenus, les incapacités d’utiliser le produit ou autres
équipements connexes, le coût des équipements de substitution et les réclamations par
une tierce partie) pouvant résulter de l’utilisation de ce produit.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne les
dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne
s’appliquent pas à VOTRE cas.
Veuillez conserver votre reçu ou facture
comme preuve d’achat.
83
Appendice
Index
A
Accès, code d' 62
Adaptateur CA, 9
Afficheur
Ajouter des entrées du répertoire
de l’afficheur dans le répertoire, 30
Alerte, message d’ 63
Alerte, tonalités d’ 64
Annuler l’initialisation des combinés 66
Appels entrants, répondre aux, 23
Appels, faire des 23
Appels, recevoir des 25
Appels, répondre aux, 25
Appels, retourner des, 43
Appels, terminer des, 25
Attache-ceinture, 10
E
Économie d’interurbain (nombre de
sonneries), 55
Écouter les messages, 59
Éditer les entrées, 46
Effacer des entrées, 46
Effacer des entrées du répertoire de
l’afficheur, 34
Effacer les messages, 59
Enregistrement du mémo, 60
Enregistrement du message
d’annonce
Entrer dans les répertoires téléphoniques, 58
Erreur, tonalité d’ 55
F
Fenêtre des messages, 61
Filtrage d’appels, 57
B
Bloc-piles de rechange, 68
Bloc-piles, changer le, 8
Bloc-piles, installation, 8
Boîte vocale, 17
G
Guide de référence rapide, 2
C
Casque d’écoute, 10
CID
Code d'accès à distance, 56
Combinés, ajouter des nouveaux, 65
Composer
Composer un numéro, 38
Composition avec le répertoire
téléphonique, 44
Composition manuelle, 45
Conférence téléphonique, 27
H
Haut-parleur mains libres, 23
Heure, réglage de l’ 19
I
Initialisation, annuler l’initialisation des
combinés, 66
Interphone, 28
L
Lecture (messages), 59
Langage, 16
D
Date et heure, réglages de, 19
Dépannage, 69
84
Appendice
Index
M
Mémos, 60
Menus
Message d’annonce, 58
Message d’annonce, 58
Messages entrants, 47
T
Tonalité d’alerte de message, 55
Tonalité des touches, 20
Tonalités d’alerte, 63
V
Volume, commandes du, 59
Voyants, 63
Mise en attente, 26
N
Nouvelle entrée, 31
O
Options, 44
P
Photo du combiné, 11
R
Recharge
Recherche d’un nom, 32
Recomposition du dernier numéro, 45
Répertoire
Répertoire du combiné, 29
Répertoire du socle, 35
Répondeur téléphonique, 29
Répondeur téléphonique, en/hors fonction, 54
S
Sonnerie du combiné, 12
Sonnerie du socle, 20
Sonnerie, mélodies, 12
Sonnerie, mise en sourdine de la, 55
Sonnerie, nombre de
Sons et alertes, 12
Sourdine, 23
Spécifications techniques, 86
85
Appendice
Spécifications techniques
Fréquences RF
(Combiné au socle)
2400 MHz — 2483.5 MHz
Fréquences RF
(Socle au combiné)
5725 MHz — 5850 MHz
Tension du socle
(Tension CA, 60 Hz)
96 — 127 Vms
Tension du socle
(Adapteur CA à la sortie)
9 V DC @ 600mA
Voltage du combiné
3.6 V DC bloc-piles au Ni-MH
800 mAh
86
Carte d’accès à distance
Une carte d’accès à distance est incluse avec ce téléphone pour vous
permettre de vous rappeler des commandes d’accès à distance que vous
pourrez utiliser à partir d’un téléphone touch-tone.
Découpez le long de la ligne pointillée.
Composez votre numéro de téléphone
puis entrez votre code d’accès à deux
chiffres (préréglé à 5000).
Action
Commande à distance
Permet de sauvegarder tous les messages ........................... Raccrocher
Permet d’écouter tous les messages ..................................... 1
Permet d’écouter les nouveaux messages seulement ....... 2
Permet d’effacer tous les messages ....................................... 3
Permet d’annoncer les commandes suivantes ..................... 5
Permet d’enregistrer un nouveau message d’annonce ...... 7
Permet de mettre le répondeur en/hors fonction ............. 0
Pliez ici.
Action
Commande à distance
Permet d’effacer le message en cours de lecture
et annoncera Message deleted ....................................................... 3
Permet de répéter le message en cours de lecture ..................... 4
Permet d’effectuer une pase dans le message en cours de lecture et
annoncera Message paused. Si une pause est effectuée, la lecture
reprendra. Permet de sauter au message suivant.................... 5
Permet de sauter au message suivant ............................................ 6
Arrête la lecture du message et annonce Aide, appuyez sur 5 ... #
Téléphone à cordon/sans fil de 5,8 GHz
avec répondeur téléphonique EP5995
© 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la
corporation AT&T, sous licence de Advanced American Telephones.
Imprimé en Chine.
87
www.telephones.att.com
© 2006 Advanced American Telephones. Tous droits réservés
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones.
Imprimé en Chine. Parution 1 AT&T 06/06.
91-000864-010-000

Manuels associés