▼
Scroll to page 2
of
14
SN890CH2_CE.book 31 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN INDEX 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX........... 31 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................... 32 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES .35 4. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS .. 36 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI............................................. 38 6. ENTRETIEN...................................................................... 44 7. EMMAGASINAGE ............................................................ 44 8. REPARATION .................................................................. 44 AVANT D'UTILISER CE COMPRESSEUR, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR. CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER AVERTISSEMENT ULTERIEUREMENT. 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 1. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION OU DE SÉCURITÉ Un danger aux yeux est toujours présent en raison de la poussière rejetée par l’air s’échappant ou de l’éjection de clous à cause d’une manipulation incorrecte de l’outil. Pour cette raison il est nécessaire de toujours porter des lunettes de protection ou de sécurité pendant l'utilisation de l'outil. L’employeur et/ou l’usager doivent assurer une protection appropriée des yeux de l'opérateur de l’outil. L’équipement de protection des yeux doit répondre aux exigences de la Directive du Conseil 89/686/CEE du 21 décembre 1989 (American National Standards Institute, Norme ANSI Z87.1) et assurer une protection frontale et latérale de la tête. L’employeur est responsable pour appliquer le port d’équipement de protection pour les yeux par l’opérateur de l’outil et par tous les autres membres du personnel sur le lieu de travail. REMARQUE : Les lunettes sans protection latérale ou frontale n’assurent pas une protection suffisante. 2. DANS CERTAINS ENVIRONNEMENTS UNE PROTECTION AUDITIVE PEUT ÊTRE EXIGÉE Étant donné que les conditions de travail peuvent entraîner une exposition à des niveaux de bruit élevés qui peuvent provoquer des dommages d’audition, l’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer qu’un équipement de protection auditive est mis à disposition et utilisé par AVERTISSEMENT LIRE LE MODE D'EMPLOI Avant d'installer, d'utiliser ou de régler le compresseur, lire attentivement le mode d'emploi. 31 SN890CH2_CE.book 32 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Diluant 3. 4. Essence 3. NE PAS UTILISER L’OUTIL PRÈS D’UNE SUBSTANCE INFLAMMABLE Ne jamais utiliser l’outil près d’une substance inflammable (ex. diluant, de l’essence, etc.). Les fumées volatiles de ces substances peuvent être attirées dans le compresseur, comprimées en même temps avec l’air, cela risquant de produire une explosion. 4. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL EN PRÉSENCE DE GAZ EXPLOSIFS Les étincelles de l’outil peuvent enflammer les gaz atmosphériques, la poussière ou d’autres matériaux combustibles. 5. NE PAS UTILISER DES PIÈCES DE RACCORDEMENT INADÉQUATES Le connecteur sur l’outil ne doit pas retenir la pression lorsque l’alimentation en air comprimé est débranchée. Si une fixation non appropriée est utilisée, l’outil peut rester chargé d’air après le débranchement et sera ainsi capable d’enfoncer un élément de fixation même après le débranchement de l’arrivée d’air, provoquant ainsi des dommages éventuels. 6. COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISÉ Veillez à toujours débrancher l’alimentation en air comprimé de l’outil et à vider le magasin en fin de travail ou lorsque le travail est suspendu, lorsque l’outil est laissé sans surveillance, est déplacé vers un autre lieu de travail, réglé, démonté ou réparé, ou encore lorsque vous dégagez un fermoir. 7. CONTRÔLER LE SERRAGE DES VIS Des vis ou des boulons desserrés ou incorrectement installés peuvent provoquer des accidents et endommager l’outil lorsqu’il est mis en service. Contrôler et vérifier que tous les vis et boulons sont bien serrés et correctement installés avant d’utiliser l’outil. ÉLOIGNER VOTRE CORPS ET VOS MAINS DE L'ORIFICE DE SORTIE DE L’APPAREIL Lors du chargement et de l’utilisation de l’outil, ne jamais placer votre main ou une partie de votre corps dans la zone de décharge de l’élément de fixation de l’outil. Un contact accidentel avec les mains ou le corps est très dangereux. NE PAS UTILISER SUR DES ÉCHAUFAUDAGES ET SUR DES ÉCHELLES Ne pas utiliser sur des échaufaudages et sur des échelles avec des outils agrafeurs automatiques équipés d'un déclencheur à contact ou d'un déclencheur à contact continu. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. NE PAS UTILISER D’AUTRE SOURCE D’ALIMENTATION QU’UN COMPRESSEUR D’AIR L’outil est conçu pour fonctionner avec de l’air comprimé. Ne pas utiliser l’outil avec d’autres gaz sous haute pression, des gaz combustibles (ex. l’oxygène, l’acétylène, etc.), car il y a risque d’explosion. Par conséquent, ne rien utiliser d’autre qu'un compresseur d’air pour faire fonctionner cet outil. 5 70 100 7 2. RESPECTER LA PLAGE DE PRESSION D’AIR APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION L'outil est conçu pour fonctionner dans une plage de pression d'air de 5 à 7 bar (70 à 100 psi). La pression doit être ajustée au type de pièce à clouer. L’outil ne doit jamais être utilisé lorsque la pression de service dépasse 8,3 bar (120 psi). Ne jamais brancher d’outil sur une alimentation en air comprimé dont la pression peut éventuellement dépasser 13,8 bars (200 p.s.i.), ce qui peut entraîner l'explosion de l'outil. 32 SN890CH2_CE.book 33 ページ 8. 2011年9月6日 火曜日 NE PAS TOUCHER LE DÉCLENCHEUR SAUF POUR ENFONCER UN ÉLÉMENT DE FIXATION Lorsque l’alimentation en air comprimé est connectée à l’outil, ne jamais toucher le déclencheur sauf si dans l’intention d’enfoncer un élément de fixation dans la pièce de travail. Il est dangereux de porter l’outil tout en marchant avec le déclencheur enclenché. Ceci, ainsi que des actions similaires doit être évité. 午後5時46分 13. NE PAS ENFONCER DES POINTES OU AGRAFES SUR D’AUTRES ÉLÉMENTS DE FIXATION Le fait d’enfoncer des éléments de fixation par dessus d’autres éléments de fixation risque de provoquer un éclatement de ces éléments qui pourrait provoquer des blessures. 14. RETRAIT DES ÉLÉMENTS DE FIXATION APRÈS LA FIN DE L’OPÉRATION Si les éléments de fixation sont laissés dans le magasin après la fin de l’opération, il y a danger d’accident grave qui risque de se produire avant la reprise de l’opération, au cas où l’outil est manipulé négligemment ou lors du branchement de la fixation d’air. Par conséquent, toujours enlever tous les éléments de fixation restant dans le magasin après la fin de l’opération. 9. 15. VÉRIFIER FRÉQUEMMENT LE FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME DE DECLENCHEMENT AU COUP À COUP EN CAS D’UTILISATION D’UN OUTIL DE TYPE À DÉCLENCHEMENT AU COUP À COUP Ne pas utiliser l’outil si le déclencheur ne fonctionne pas correctement, car un enfoncement accidentel d’un projectile de fixation risque de se produire. Ne pas gêner le fonctionnement correct du mécanisme de déclenchement au coup à coup. NE JAMAIS DIRIGER L’ORIFICE DE SORTIE VERS VOUS OU VERS UNE AUTRE PERSONNE En cas de raté, les personnes qui se trouveraient dans la trajectoire de l’orifice de sortie risquent d’être grièvement blessées. Lorsque vous branchez ou débranchez le tuyau, chargez ou déchargez les éléments de fixation ou effectuez une intervention quelconque, vérifiez toujours que l’orifice de sortie n’est orienté vers personne. 10. UTILISER LES ÉLÉMENTS DE FIXATION APPROPRIÉS (SEE PAGE 35) L’utilisation d’éléments de fixation autres que ceux spécifiés provoque le mauvais fonctionnement de l’outil. S’assurer d’utiliser uniquement les éléments de fixation appropriés avec l’outil. 16. UTILISATION DE L’OUTIL À L’EXTÉRIEUR OU SUR UN ENDROIT SURÉLEVÉ Pour fixer un toit, ou une surface inclinée similaire, commencer la fixation sur la partie inférieure et exécuter le travail en montant progressivement. Il est dangereux de faire des fixations en reculant, car on risque de perdre pied en glissant. Fixer le tuyau à un point près de la zone où les éléments de fixation doivent être enfoncés. Des accidents risquent de se produire à cause d’un tuyau coincé ou tiré par inadvertance. 11. PLACER CORRECTEMENT L'ORIFICE DE SORTIE SUR LA SURFACE DE TRAVAIL Si l’on oublie de placer l'orifice de sortie de façon appropriée, on risque un détachement violent de l’attache vers le haut, ce qui est extrêmement dangereux. 17. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SI N’IMPORTE QUELLE PARTIE DES COMMANDES D’OUTIL (PAR EXEMPLE, DÉCLENCHEUR, BRAS DE CONTACT) EST INOPÉRABLE, DÉBRANCHÉE, CHANGÉE OU NE FONCTIONNANT PAS CORRECTEMENT 18. NE JAMAIS ORIENTER L'OUTIL VERS UN ESPACE LIBRE Les éléments de fixation voltigeant dans l’air présentent un certain danger, et ceci est néfaste à la durabilité de l'outil. 19. TOUJOURS PRÉSUMER QUE L’OUTIL EST MUNI D'ÉLÉMENTS DE FIXATION 20. CONSIDÉREZ L’OUTIL COMME UN INSTRUMENT DE TRAVAIL 12. 21. NE FAITES PAS DE GESTES BRUSQUES NE PAS APPLIQUER LES ÉLÉMENTS DE FIXATION PRÈS DU BORD DE LA PIÈCE ET SUR UN MATÉRIAU MINCE La pièce de travail peut éclater et l’élément de fixation risque de sauter et de heurter quelqu’un. 22. NE JAMAIS MONTER LES FERMOIRS SUR L’OUTIL LORSQU’UNE COMMANDE (DÉTENTE OU BRAS DE CONTACT par exemple) EST ACTIVÉE 33 SN890CH2_CE.book 34 ページ 2011年9月6日 火曜日 23. LORSQUE LA MACHINE OU SES PIÈCES SONT MISES AU REBUT, SUIVEZ LES RÈGLEMENTS NATIONAUX EN VIGUEUR RESPECTER LES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES SUIVANTES EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS DÉCRITS DANS CE MANUEL • Ne pas utiliser l’outil comme un marteau. • Saisissez toujours l’outil par la poignée, et ne le transportez jamais en le tenant par le tuyau d’air. • L’outil doit être utilisé uniquement pour l’usage préconisé. • Ne jamais retirer ou altérer les commandes (DÉTENTE OU BRAS DE CONTACT par exemple). • Conserver l’outil dans un endroit sec, hors de portée des enfants, lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne pas utiliser l’outil sans l’étiquette de sécurité. • Ne pas modifier la conception originale ou les caractéristiques de l’outil sans le consentement de MAX CO. LTD. 34 午後5時46分 SN890CH2_CE.book 35 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES 1. NOM DES PIÈCES 7 8 2 1 4 5 3 1 Boîtier 2 Couvercle de cylindre 3 Barre de contact 4 Nez 5 Magasin 9 6 0 6 Levier de commande 7 Poignée 8 Capot d’aspiration 9 Poussoir 0 Disque de réglage 2. SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL Produit No. SN890CH2 <34> (CE) Hauteur 316 mm (12-1/2") Largeur 121 mm (4-3/4") Longeur 435 mm (17-1/8") Poids 3.3 kg (7.3 lbs.) Pression de service recommandée 5 à 7 bar (70 à 100 p.s.i.) Capacite de charge 90 Pointes Consommation en air comprimé Pression de fonctionnement 2,1 90 p.s.i.) 3. SPÉCIFICATS DU MATÉRIEL DE FIXATION Produit No. SN890CH2 <34> (CE) Longueur de pointe 50 à 90 mm (2" à 3-1/2") Diamètre de tige 2.8 à 3.3 mm (.110" à .131") Type de queue Tige droite, annulaire, filetée Diamètre de tête 6.5 à 7.7 mm (.256" à .303") Angle de fixation 30/34 degrés Tête Tête taillée 35 à 6 barres (0,007 pieds 3 à SN890CH2_CE.book 36 ページ 2011年9月6日 火曜日 PIECES DE RACCORDEMENT D’AIR COMPRIME: 午後5時46分 5. APPLICATIONS ∗ Pose de plinthes au sol et mur ∗ Pose de faux-fonds ∗ Revêtement de doit et mur ∗ Cloisonnage Cet appareil est équipé d’une prise mâle avec filet extérieur de 9,5 mm pouce. Le diamètre intérieur devrait être de 9,9 mm (0,39") au moins. Le raccord doit permettre de décharger l’air comprimé de l’appareil lorsque l’alimentation en air comprimé est interrompue. 4. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS PRESSION DE SERVICE RECOMMANDEE: De 5 à 7 bar (70 à 100 p.s.i.) Régler l’air comprimé à l’intérieur de cette plage pour garantir la meilleure performance possible de fixation. LA PRESSION DE SERVICE NE DOIT PAS DEPASSER 8 BARS (120 p.s.i.) AVERTISSEMENT 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 BRUIT Niveau de puissance sonore pulsée par rapport à la courbe A ------ LWA, 1s, d 96,9 dB Niveau de pression acoustique pulsée par rapport à la courbe A ------ LpA, 1s, d 86.5 dB au poste de travail Ces valeurs out été calculées et documentées, en conformité avec EN12549: 1999. LIRE LE PARAGRAPHE INTITULÉ “CONSIGNES DE SECURITE”. NE PAS UTILISER UNE AUTRE SOURCE D'ALIMENTATION EXCEPTE UN COMPRESSEUR D'AIR L’outil est concu pour fonctionner avec de l’air comprimé. Ne pas utiliser l’outil avec d’autres gaz sous haute pression, des gaz combustibles (ex. l’oxygène, l’acétylène, etc.), car il y a risque d’explosion. Par conséquent, ne rien utiliser d’autre que le compresseur d’air pour faire fonctionner cet outil. 2 VIBRATIONS Valeur caractéristique de vibration = 4.5 m/s2 Ces valeurs sont déterminées et documentées conformément à la norme ISO 8662-11. Cette valeur représente une valeur caractéristique connexe à l’outil et non l’influence au système main-bras lorsque l’on utilise l’outil. Une influence au système mainbras lorsque l’on utilise l’outil dépendra, par exemple, de la force de saisie, la force de pression de contact, la direction de fonctionnement, le réglage de l’air principale, le lieu de travail, le support d’objets de travail. 5 70 100 7 RESPECTER LA PLAGE DE PRESSION D’AIR APPROPRIEE POUR L’UTILISATION L’outil est concu pour fonctionner dans une plage de pression de 5 à 7 bar (70 à 100 p.s.i.). La pression doit être ajustée au type de pièce à clouer. L’outil ne doit jamais être utilisé lorsque la pression de fonctionnement dépasse 8 bar (120 p.s.i.). 36 SN890CH2_CE.book 37 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 [ARRIVEE D’AIR ET RACCORDEMENTS] Diluant Regulateur Filtre Graisseur Compresseur d’air Essence 5 Tuyau 70 100 7 NE PAS UTILISER L’OUTIL PRES D’UNE SUBSTANCE INFLAMMABLE Ne jamais utiliser l’outil près d’une substance inflammable (ex. diluant, de l’essence, etc.). Les fumées volatiles de ces substances peuvent être attirées dans le compresseur, être comprimées en même temps que l’air et une explosion risque de se produire. Ensemble de regulation Pression 5 à 7 bar (70 à 100 p.s.i.) NE PAS UTILISER DES PROJECTILES INADEQUATS Le raccord de l’outil ne doit pas retenir la pression lorsque l’admission d’air est débranchée. Si un projectile non approprié est utilisé, l’outil peut rester chargé d’air après le débranchement et sera ainsi capable d’enfoncer un projectile même après le débranchement de d’air, provoquant ainsi des dommages éventuels. FIXATIONS: Installer le raccord mâle sur l’outil, qui est à flux libre et qui relâche la pression d’air de l’outil lorsqu’il est débranché de la source d’alimentation. TUYAUX: Le diamètre intéreur du tuyau doit être de 6 mm (1/4”) min. et d’une longueur maximale de 5 metres (17”). Le tuyau d’alimenttation doit avoir une fixation qui assure un “débranchement rapide” de la fiche mâle sur l’outil. SOURCE D’ALIMENTATION: Utiliser uniquement l’air comprimé régulé comme source d’alimentation pour l’outil. ENSEMBLE DE REGULATION (Filtre à air, mano-detendeur, graisseur): Se référer aux SPECIFICATIONS DE L’OUTIL pour le réglage de la pression de fonctionnement appropriée pour l’outil. COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISE Veillez à toujours débrancher l’arrivée d’air de l’outil et à vider le magasin en fin de travail ou lorsque le travail est suspendu, lorsque l’outil est laissé sans surveillance, est déplacé vers un autre lieu de travail, réglé, démonté ou réparé, ou encore lorsque vous dégagez un fermoir. REMARQUE: Un filtre assure une meilleure performance et un minimum d’usure de l’outil, parce que l’encrassement et l’eau dans l’arrivée d’air sont les sources principales d’usure de l’outil. Des graissages fréquents, mais non excéssifs sont nécessaires pour conserver la meilleure performance. L’huile ajoutée à travers le raccord de ligne d’air lubrifie les pièces internes. 37 SN890CH2_CE.book 38 ページ 2011年9月6日 火曜日 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 午後5時46分 L'employeur est responsable de l'imposition de l'usage de l'équipement de protection des yeux par l'opérateur de l'outil et de tout personnel se trouvant dans la zone de travail. REMARQUE: Les lunettes sans protection latérale et frontale n’assurent pas une protection correcte. LIRE LE PARAGRAPHE INTITULÉ “CONSIGNES DE SECURITE”. 1. AVANT DE TRAVAILLER: Vérifiez les points suivants avant d’utiliser l’outil. 1 Mettre les lunettes de protection. 2 Ne pas encore brancher l’alimentation en air comprimé. 3 Vérifier la bonne assise des vis. 4 Vérifier le fonctionnement de la barre de contact et s’assurer que le levier de commande se déplace librement. 5 Brancher l’alimentation en air comprimé. 6 Rechercher l’éventuelle présence d’une fuite d’air. (L’appareil ne doit pas avoir de fuite d’air.) 7 Tenir l’outil (ne pas mettre de doigt sur le levier de commande) et appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer. (L’outil ne doit pas fonctionner.) 8 Tenir l’outil en sorte que la barre de contact ne repose pas sur la pièce à fixer et appuyer sur le levier de commande. (L’outil ne doit pas fonctionner.) 9 COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISE. AVERTISSEMENT Veillez à tenir les mains et le reste du corps hors de portée de l’ouverture de sortie pendant l’agrafage/le pointage pour éviter de toucher accidentellement les mains ou le corps. CHARGEMENT DE CLOUS AVERTISSEMENT • Lorsque l’on charge les clous, s’assurer de libérer le doigt du déclencheur. • Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. Taquet des clous AVERTISSEMENT 2. TRAVAILLER Portez des lunettes protectrices ou de sécurité. Un danger aux yeux est toujours présent provenant de la poussière rejetée par l'air s'échappant ou de l'éjection d'agrafes à cause d'une manipulation incorrecte de l'outil. C'est pourquoi il est nécessaire de porter toujours des lunettes protectrices ou de sécurité quand l'outil est utilisé. L'employeur et/ou l'usager doivent assurer une protection appropriée des yeux des opérateurs de l'outil. L'équipement de protection des yeux doit répondre aux exigences de la Directive du Conseil 89/686/CEE du 21 Décembre 1989 (American National Standards Institut, Norme ANSI Z87.1) et assurer une protection frontale et latérale de la tête. Clous MÉTHODE 1 Charger les clous dans la fente à l’arrière du magasin jusqu’à ce qu’ils aillent au-dessus du taquet des clous. 38 SN890CH2_CE.book 39 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 ATTACHE POUR ENFONCEMENT MODÈLE DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT AVEC MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ANTI-DOUBLE Le mécanisme de déclenchement anti-double (Brevet 5597106 USA, Brevet GB 2286790) est installé sur cet outil. La méthode de fonctionnement commune sur les outils à “déclenchement par contact” permet à l’opérateur d’entrer en contact avec la pièce de travail pour actionner le déclencheur tout en le maintenant tiré, ceci permettant d’enfoncer un clou chaque fois que la pièce de travail entre en contact. Ceci permettra une pose rapide des clous sur beaucoup de pièces de travail, comme dans le cas de mise en gaine, pose de plancher et assemblage de palettes. Tous les outils pneumatiques sont sujets à un recul lorsque l’on place des clous. L’outil risque de rebondir, en cas de déclenchement, et d’entrer par mégarde en contact avec la surface de la pièce de travail avec le déclencheur toujours actionné (pendant que le doigt de l’opérateur tire toujours le déclencheur). Dans ce cas un deuxième clou non prévu sera enfoncé. Poussoir 2 Tirer le poussoir jusqu’à l’extrémité arrière du magasin et le relâcher doucement. ATTENTION Une libération brusque du poussoir causera un bourrage des clous ou un déclenchement à vide. TEST OPÉRATION DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Pour l’opération de déclenchement par contact, tenir le déclencheur et enfoncer le bras de contact contre la surface de la pièce de travail. 1 Régler l’air comprimé sur 5 bars (70 p.s.i.) et brancher l’alimentation en air comprimé. 2 Appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer sans cependant toucher au levier de commande. Appuyer ensuite sur le levier de commande. (L’outil doit tirer la pointe.) 3 Appuyer sur le levier de commande, l’outil ne devant pas toucher la pièce à fixer. Appuyer ensuite la barre de contact contre la pièce à fixer. (L’outil doit tirer la pointe.) 4 Régler la pression atmosphérique à un niveau aussi bas que possible, selon la longueur de l'attache et la dureté de la pièce de travail. 1 2 MÉTHODE 1 Tenir le déclencheur. 2 Enfoncer le bras de contact. 39 SN890CH2_CE.book 40 ページ 2011年9月6日 火曜日 OPÉRATION DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ANTIDOUBLE) Pour l’opération de déclenchement simple, presser le bras de contact contre la surface de la pièce de travail, puis tirer le déclencheur. L’outil ne peut pas déclencher un deuxième clou jusqu’à ce que le déclencheur soit libéré et l’outil peut faire un cycle. 2 1 MÉTHODE 1 Presser le bras de contact. 2 Tirer le déclencheur. INDENTIFICATION DES DIFFERENTS MODELES MODÈLE DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT AVEC MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ANTI-DOUBLE (Brevet 5597106 USA, Brevet GB 2286790) Identifié par le BDÉCLENCHEUR ROUGE. 40 午後5時46分 SN890CH2_CE.book 41 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL (kit en option) Avec le déclenchement séquentiel, l’opérateur doit tenir l’outil contre la pièce de travail avant de tirer le déclencheur. Ceci facilite une pose précise des clous, par exemple dans le cas d’encadrement, de clouage de plancher et d’assemblage de caisses. Le déclenchement séquentiel permet un positionnement exact des clous sans risque d’enfoncer un deuxième clou en cas de recul, comme décrit dans le paragraphe “Déclenchement par contact”. L’outil de déclenchement séquentiel présente un avantage de sécurité parce qu’il ne cause pas une pose accidentelle des clous si l’outil entre en contact avec la pièce de travail ou toute autre objet, pendant que l’opérateur maintient le déclencheur tiré. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Identifié par le DÉCLENCHEUR ORANGE. PROCÉDURE 1 Tirer sur le levier de commande et le garder tiré. 2 Presser le bras de contact. 1 Presser le bras de contact. 2 Tirer sur le levier de commande et le garder tiré. DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT AVEC MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ANTIDOUBLE L'outil enfonce un clou à chaque pression sur le bras de contact. • L'outil enfonce un clou. • L'outil ne peut pas enfoncer un second clou jusqu'à ce que le levier de commande ait été relâché. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL L'outil ne peut pas enfoncer de clou. • L'outil enfonce un clou. • L'outil ne peut pas enfoncer un second clou jusqu'à ce que le levier de commande ait relâché et que le bras de contact soit laissé sur la surface de la pièce de travail. 41 2011年9月6日 火曜日 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D'ENFONCEMENT 午後5時46分 MODE D’EMPLOI DU MECANISME DE BLOCAGE DU D’ÉCLENCHEUR Cet appareil est équipé d’un mécanisme de blocage du déclencheur. Appuyer sur le loquet de blocage et le tourner afin de le libérer avant d’utiliser l’appareil. Disque de réglage Blocage de la commande (DEBLOQUE) UNLOCK Plus profond Moins profond (BLOQUE) LOCK SN890CH2_CE.book 42 ページ Levier de commande AVERTISSEMENT TOUJOURS débrancher l'alimentation d'air avant d'effectuer un réglage. Le réglage de la profondeur de l'enfoncement s'effectue en réglant le cadran de réglage. ÉLIMINATION DU BOURRAGE DES CLOUS 1 Enfoncer, après avoir réglé l’air comprimé, quelques pointes dans un échantillon du matériau à fixer pour voir s’il est nécessaire de régler la profondeur des pointes. 2 Si oui, couper l’alimentation en air comprimé. 3 Se référer à la marque sur l’entretoise de réglage pour la direction de rotation du cadran de réglage. 4 Rebrancher l’alimentation en air comprimé. AVERTISSEMENT TOUJOURS débrancher l’alimentation d’air avant d’enlever les clous bloqués. 42 SN890CH2_CE.book 43 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 4 Enlever le clou bloqué du nez à l’aide d’un poinçon ou d’un tournevis encoché. Levier du poussoir AVERTISSEMENT Pour enlever un bourrage de clous, revêtir des gants. Ne pas tenter de réparer un bourrage de clous à mains nues. MÉTHODE 1 Pousser vers le bas le levier du poussoir et libérer les clous à bande à partir du poussoir. Taquet des clous 2 Pousser le taquet de clous, puis enlever les clous à bande de l’intérieur du magasin. Poussoir 3 Tirer sur le poussoir et le maintenir en position. 43 SN890CH2_CE.book 44 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分 6. ENTRETIEN 7. EMMAGASINAGE 1 PROPOS DE L’ANNÉE DE PRODUCTION Ce produit porte le numéro de production à la partie inférieure de la poignée du corps principal. Les deux chiffres du numéro de la gauche indique l’année de production. 1 Si l’outil doit rester inutilisé pendant un certain temps, appliquer une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier pour éviter l’apparition de rouille. 2 Ne pas entreposer l’outil dans un endroit exposé au froid. Le conserver dans un endroit chaud. 3 Si l’outil reste inutilisé, il faut le conserver dans un endroit chaud et sec. Le mettre hors de portée des enfants. 4 Même les outils de qualité peuvent éventuellement nécessiter des mesures d’entretien ou le remplacement de pièces en raison de l’usure normale. (Exemple) 08826035D Année 2008 2 NE PAS DECLENCHER LA CLOUEUSE LORSQU'ELLE EST VIDE 3 UTILISER UN ENSEMBLE DE REGULATION Le fait de ne pas utiliser un ensemble de régulation, permet l’entrée de l’humidité et l’encrassement à l’intérieur du compresseur qui passe directement dans la cloueuse. Cela crée une formation de rouille et provoque l’usure conduisant à une mauvaise performance pendant l’utilisation. La longueur du tuyau entre le regulateur et la cloueuse ne doit pas dépasser 5 m, étant donné qu’une longueur supérieure réduit la pression d’air. 4 UTILISER UNE HUILE RECOMMANDEE L’huile de turbine fluide doit être utilisée pour lubrifier la cloueuse. Après la fin des opérations, placer 2 ou 3 gouttes d’huile dans l’entrée d’air de graisseur à jet. (ISO VG32) 5 VERIFIER ET ENTRETENIR L’OUTIL TOUS LES JOURS OU AVANT CHAQUE UTILISATION. 8. REPARATION Le dépistage de dérangements et/ou les réparations ne doivent être réalisés que par des distributeurs autorisés de la société MAX CO.,LTD. ou tout autre spécialiste qui respectera les informations contenues ici. SuppIément au mode d’emploi Selon Ia norme européenne EN 792-13 le réglement suivant est valable du 1.1.2001, que toutes machines à enfoncer les fixations équipées de commande par contact doivent être marquées avec le symbole "Ne pas utiliser sur des échafaudages ou e’chelles" et elles ne seront pas utilisées pour utilisations spécifiques, par example: AVERTISSEMENT Couper l’alimentation en air comprimé et vider le magasin avant toute vérification ou mesure d’entretien de l’outil. (1) Vider le filtre de la conduite d’air et le compresseur. (2) Veiller à ce que le graisseur soit toujours plein dans l’unité d’air comprimé à trois éléments. (3) Nettoyer l’élément filtrant de l’unité d’air comprimé à trois éléments. (4) Bien serrer toutes les vis. (5) Faire en sorte que la barre de contact grade sa liberté de mouvement. ∗ en cours de déplacement d’un lieu d’enfoncement à l’autre sur des échafaudages, escaliers, échelles ou constructions de même qu‘êchelles comme p.e. lattis du toit ∗ pour fermer des boîtes ou des caisses ∗ pour fixer des systèmes d’arrimages p.e. sur véhicules ou wagons. 44