C7B(A,H)M0 | Guide d'installation | Gibson C7B(A,H)MX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
C7B(A,H)M0 | Guide d'installation | Gibson C7B(A,H)MX Manuel utilisateur | Fixfr
Serpentins coffrés intérieurs pour système multi-blocs Séries C7BA et C7BH
NOTICE D’INSTALLATION
IMPORTANT
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit
conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit
et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et
toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des
avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet
appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez
lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces directives dans les documents du
client pour référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement.
Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute
autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles
de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce
manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne
doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées,
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
AZOTE
SANTÉ
1
INFLAMMABILITÉ
0
RÉACTIVITÉ
0
0 Danger minimal
1 Danger léger
Les serpentins C7 sont pressurisés à l’azote en
usine. Évitez tout contact direct avec le visage ou
tout contact avec le robinet pendant l’évacuation
du gaz. Assurez-vous qu’une aération suffisante
est toujours présente pendant la dépressurisation.
Toute incertitude doit être réglée avant de procéder.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes du système reproductif.
AVERTISSEMENT :
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou d’autres conditions
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou
des dommages matériels. À moins d’indication contraire
dans ces instructions, n’utilisez que des trousses ou
des accessoires autorisés avec ce produit.
2
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, et ce,
pendant son installation, son entretien et son
utilisation. Les personnes non qualifiées ne doivent
pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer
cet équipement. Si vous ne possédez pas les
compétences mécaniques ou les outils, communiquez
avec le détaillant de votre région pour obtenir de
l’assistance. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter
d’installer ou de réparer cet appareil. Le non-respect
des recommandations de sécurité peut causer des
dommages à l’équipement ou des blessures graves,
voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
de construction locaux pour connaître les exigences spéciales
d'installation.
• Familiarisez-vous avec les commandes qui coupent l’alimentation
électrique de l’appareil. Si l’appareil doit rester éteint pendant une
longue période, coupez son alimentation électrique au disjoncteur.
Pour votre sécurité, coupez toujours l’alimentation électrique
avant d’entretenir ou de réparer l’appareil.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Lisez les Instructions d’installation qui accompagnent la fournaise
ou l’appareil de traitement d’air. Respectez toujours toutes les
exigences de sécurité décrites dans ce manuel et inscrites sur
la fournaise ou l’appareil de traitement d’air avant d’installer le
serpentin.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
• Manipulez cet appareil ou retirez-en des composants avec soin.
Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué
en tôle peuvent causer des blessures.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être à l’équerre et de niveau pour
assurer un drainage approprié de la condensation. Une
installation pas de niveau peut causer des dommages
structurels, la défaillance prématurée de l’équipement
ou même des blessures.
Renseignements généraux
Les serpentins coffrés intérieurs Série C7 sont conçus pour les
applications ascendantes, descendantes ou horizontales et ils sont
pourvus de raccords pour frigorigène soudés pour une installation
facile. Si aucun détendeur thermostatique n’a été installé, mais
qu’il est requis pour votre application, voyez le Tableau 1 pour
déterminer une trousse appropriée à la capacité et au type de
frigorigène de l’appareil.
• Vérifiez la taille des orifices des serpentins et confirmez
qu’elle convient à l’application avec l’appareil extérieur choisi.
Selon l’application, un orifice supplémentaire ou un détendeur
thermostatique fourni par l’installateur peut être requis.
• L’équipement de climatisation/chauffage en option doit être
dimensionné et installé correctement conformément aux
spécifications du fabricant et aux recommandations approuvées.
• Les ventilateurs pour fournaise à « chauffage seulement »
peuvent devoir être remplacés par des souffleurs multi-vitesses
pour chauffage/climatisation afin d’accroître la circulation d’air
(pi³/min) lorsqu’un serpentin supplémentaire est installé. Voyez
le Tableau 3, Tableau 4 ou Tableau 5 (page 7) pour les
spécifications du serpentin, le nombre de pi³/min recommandé
et les tolérances pour les baisses de pression sur le serpentin
et les filtres.
• Assurez-vous que le volume d’air de la fournaise/l’appareil de
traitement d’air est adéquat pour répondre aux baisses de pression
statique du serpentin, du filtre et des conduites.
• Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise,
il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de
cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre
les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
• Les conduites de frigorigène doivent être recouvertes de néoprène
sensible à la pression ou d’un autre matériau approprié lorsqu’ils
longent des feuilles métalliques à bord tranchant.
• Les installations horizontales requièrent l’installation d’une trousse
de bac de vidange horizontale. Voyez le Tableau 3, Tableau 4
Installations ascendantes
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Installez le boîtier du serpentin sur la sortie d’air de la fournaise et
mettez-le au niveau au besoin pour assurer l’évacuation adéquate
du condensat. Au besoin, fabriquez une plaque pour adapter
le serpentin à l’ouverture d’évacuation d’air. Voir la Figure 5
(page 8) pour les dimensions du serpentin.
3. Fabriquez et installez le caisson d’air sur le serpentin. Isolez au
besoin.
4. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
5. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
Installations horizontales
Les serpentins C6 peuvent être installés horizontalement, mais
la fournaise et les boîtiers de serpentins doivent être solidement
fixés ensemble avant l’installation du serpentin. Une trousse de bac
de vidange horizontale doit aussi être installée sous le serpentin.
Voyez le Tableau 3, Tableau 4 ou Tableau 5 pour les numéros
de pièces disponibles.
Installations horizontales sur la gauche
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Retirez le bouchon et l’entrée défonçable de l’un des trous filetés
dans le bac de vidange horizontale.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être retiré et mis au rebut pour assurer
un drainage approprié de la condensation. Une vidange
inadéquate peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
4. Installez le bouchon (du bac de vidange horizontale) dans le
trou d’évacuation du bac de vidange, au fond de l’appareil. Cela
empêche l’air de dérivation d’entrer dans le système.
5. Retirez l’entrée défonçable de conduite d’évacuation de la porte
d’accès au serpentin. Cela permet l’accès au drain horizontal.
6. Installez la rallonge du bac de vidange (s’il accompagne l’appareil).
FRIGORIGÈNE R-22
AVERTISSEMENT :
ou Tableau 5 pour les numéros de pièces disponibles.
• Des plaques de fermeture sont disponibles dans certaines trousses
de filtration d’air. Consultez la Liste des pièces de rechange
pour les numéros de pièces disponibles. Installez les plaques
de fermeture requises autour des conduites de frigorigène et
conduites d’évacuation au besoin. Réinstallez tous les panneaux
internes et externes de la fournaise/l’appareil de traitement d’air
qui ont été enlevés précédemment pendant l’installation du
serpentin intérieur.
FRIGORIGÈNE R-410A
INSTALLATION DU SERPENTIN
TROUSSE TXV N/P
TAILLE A.C. OU H.P. (TONNES)
920662A
1,5 ou 2
920663A
2,5
920664A
3
920665A
3,5
920666A
4
920667A
5
920668A
1,5 ou 2
920669A
2,5
920670A
3
920671A
3,5
920672A
4
920673A
5
Tableau 1. Numéros de pièces des trousses de
détendeur thermostatique
3
REMARQUE : Les trous dans la rallonge du bac de vidange
doivent être pressés contre les pointes moulées du bac. La
paire de trous à utiliser varie selon que l’appareil est installé à
l’horizontale sur la gauche ou sur la droite. Assurez-vous que la
position choisie offre un dégagement suffisant dans le haut du
boîtier du serpentin avant la fixation. La rallonge du bac de vidange
peut être installée ou retirée après la fixation des conduites sur
le serpentin coffré.
7. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
8. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
9. Réinstallez la porte d’accès au serpentin.
10. Restaurez toute alimentation électrique à la fournaise.
Installations à droite horizontale
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Retirez le bouchon et l’entrée défonçable de l’un des trous filetés
dans le bac de vidange horizontale.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être retiré et mis au rebut pour assurer
un drainage approprié de la condensation. Le nonrespect de cette instruction peut causer des dommages
structurels, la défaillance prématurée de l’équipement
ou même des blessures.
4. Placez le bac de vidange horizontale sur le côté opposé au
serpentin. REMARQUE : Si l’appareil a 2 séries d’entrées
défonçables, retirez l’autre série d’entrées défonçables des
plaques d’espacement du serpentin et insérez la tige de support.
5. Installez le bouchon (du bac de vidange horizontale) dans le
trou d’évacuation du bac de vidange, au fond de l’appareil. Cela
empêche l’air de dérivation d’entrer dans le système.
6. Réinsérez l’ensemble du serpentin et du bac de vidange
horizontale dans l’appareil.
7. Retirez l’entrée défonçable de conduite d’évacuation de la porte
d’accès au serpentin. Cela permet l’accès au drain horizontal.
8. Installez la rallonge du bac de vidange (s’il accompagne l’appareil).
REMARQUE : Les trous dans la rallonge du bac de vidange
doivent être pressés contre les pointes moulées du bac. La
paire de trous à utiliser varie selon que l’appareil est installé à
l’horizontale sur la gauche ou sur la droite. Assurez-vous que la
position choisie offre un dégagement suffisant dans le haut du
boîtier du serpentin avant la fixation. La rallonge du bac de vidange
peut être installée ou retirée après la fixation des conduites sur
le serpentin coffré.
9. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
10. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
11. Réinstallez la porte d’accès au serpentin.
12. Restaurez toute alimentation électrique à la fournaise.
Conduite
d’aspiration
Valve
Schrader
Capuchon
Conduite
de liquide
Figure 1. Emplacement des conduites de
succion et de liquide
4
Installations descendantes
Les serpentins C7 peuvent être installés dans les applications
descendantes. Il est nécessaire que les armoires du la fournaise
et les boîtiers de serpentins doivent être solidement fixés ensemble
avant l’installation du serpentin. Les applications au combustible
fossile requièrent que le serpentin soit installé dans le flux d’air
entrant seulement.
RACCORDS DE LIGNE DE REFROIDISSEMENT
NOTE IMPORTANTE POUR
L’INSTALLATEUR
Les serpentins C7 ne sont pas chargés de frigorigène en
usine. Il sera nécessaire d’évacuer le serpentin intérieur
et les conduites avant de charger. Consultez le mode
d’installation de l’appareil extérieur pour des instructions
de charge détaillées.
Dépressurisation du système
1. Retirez le capuchon (Figure 1) du bout de la conduite de liquide.
2. Vérifiez la pressurisation en enfonçant la vanne Schrader sur le
bout de la conduite de liquide. Écoutez pour détecter toute fuite
de gaz. S’il n’y a pas de pression, vérifiez s’il y a une fuite dans
le serpentin.
• Si une fuite est détectée, marquez clairement l’emplacement
de la fuite et retournez le serpentin au distributeur pour
traitement.
• Si aucune fuite n’est détectée, le serpentin peut être installé.
3. Enfoncez la vanne pour évacuer toute pression du serpentin.
4. Retirez et jetez la pièce intérieure de la vanne et le support de
la pièce intérieure de la vanne de la conduite de liquide.
5. Enlevez le bouchon de la conduite de succion.
Installation d’un détendeur thermostatique
(Pour les détendeurs thermostatiques en option
montés sur cloison)
1. Installez l’écrou de retenue du détendeur thermostatique sur l’entrée
du détendeur thermostatique. Voyez la Figure 6 (page 8).
2. Ajoutez une petite quantité de frein pour filets homologué pour
les applications CVC dans l’entrée du détendeur thermostatique.
3. Installez la conduite de liquide et l’écrou de retenue d’accessoire
sur le bout du détendeur thermostatique. Pour les numéros de
trousses de conduites de liquide, voyez le Tableau 2 (page 5).
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants
internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour
desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer.
4. Alignez l’écrou de retenue sur le boîtier du détendeur
thermostatique et serrez les deux composantes à la main. Tracez
une ligne sur les deux boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide
de deux clés. Voyez la Figure 2 (page 5). REMARQUE :
Le mouvement des deux conduites montre à quel point l’écrou
est serré. Si une clé dynamométrique est utilisée, serrez entre
10 et 12 pi-lb ou 14 et 16 Nm.
Démontage et installation de l’orifice
REMARQUE : Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de
la section Dépressurisation du système et confirmez que la taille
de l’orifice d’étranglement est conforme aux normes décrites
dans le guide d’installation de l’unité extérieure. Les tailles
d’orifices installés en usine sont données dans le Tableau 3,
Tableau 4 ou Tableau 5 (page 7). Si l’orifice doit être remplacé,
suivez les étapes 1 à 5.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants
internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour
desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer.
1. À l’aide de deux clés, desserrez l’écrou et le boîtier du distributeur
tel que montré dans la Figure 2. Tournez l’écrou de l’assemblage
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les deux moitiés de l’orifice se séparent.
2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps du
distributeur et l’orifice d’étranglement en prenant soin de ne pas
égratigner ces pièces. Retirez délicatement l’orifice calibré du
corps du distributeur. Voyez la Figure 3.
3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. La taille est imprimée sur
le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour mesurer le diamètre
de l’orifice.
4. Insérez le nouvel orifice dans le corps du distributeur, bout arrondi
vers le bas. Voyez la Figure 4.
Figure 2. Desserrement de l’écrou et du boîtier du
distributeur
Retirez délicatement
l’orifice calibré du
corps du distributeur
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants
internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour
desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer.
5. Alignez l’écrou de retenue sur le boîtier du détendeur
thermostatique et serrez les deux composantes à la main. Tracez
une ligne sur les deux corps, puis serrez de 1/4 tour de plus à
l’aide de deux clés. Le mouvement des deux conduites montre
à quel point l’écrou est serré. Si une clé dynamométrique est
utilisée, serrez entre 10 et 12 pi-lb ou 14 et 16 Nm.
Connexion des conduites
Figure 3. Démontage de l’orifice
Installez un orifice calibré en
l’insérant dans le distributeur,
bout arrondi vers le bas
REMARQUE : Si un détendeur thermostatique est installé, veuillez
suivre les instructions qui accompagnent la trousse. Voyez le
Tableau 2 pour les numéros de pièces des trousses.
1. Retirez le passe-fils de la conduite de succion en notant son
orientation et son ajustement.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Enlevez le bouchon de la conduite de succion.
4. Installez le détendeur thermostatique. Veuillez suivre les
directives fournies avec la trousse.
5. Positionnez et coupez les deux tubes de conduites à la longueur
appropriée, conformément aux spécifications de l’appareil
extérieur. Assurez-vous que les bouts sont ronds, propres et
sans bavures.
6. Placez le passe-fils sur la conduite de succion de la canalisation.
REMARQUE : N’installez PAS le passe-fils dans l’entrée
défonçable de la porte à ce point-ci. Laissez suffisamment
d’espace pour souder le joint.
7. Branchez les tubes des conduites de succion et de liquide.
MISE EN GARDE :
Il est recommandé d’enrouler un chiffon humide autour
de la conduite de succion, devant la plaque de fermeture,
avant d’appliquer de la chaleur. Le non-respect de cette
instruction peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
Figure 4. Insertion de l’orifice calibré dans
le corps du distributeur
HAUTEUR DU
SERPENTIN
ARMOIRE
TROUSSE DE
CONDUITE DE
LIQUIDE
18 po
A
921824
18 po
B
921825
24 po
B
921826
18 po
C
921827
24 po
C
921828
28 po
C
921829
24 po
D
921830
28 po
D
921831
Tableau 2. Trousses de conduite de liquide
8. Brasez les branchements individuels en faisant circuler de l’azote
sec à travers les joints.
5
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour prévenir l’oxydation interne et l’entartrage, brasez tous
les branchements en faisant circuler de l’azote sec à travers
les joints.
9. Installez le passe-fils dans l’entrée défonçable de la porte.
Assurez-vous que le passe-fils est aligné uniformément autour
du tube et positionné solidement dans l’entrée défonçable de la
porte.
Drain à condensat
MISE EN GARDE :
Le serpentin doit être de niveau pour assurer un drainage
approprié de la condensation. Une vidange inadéquate
peut causer des dommages structurels, la défaillance
prématurée de l’équipement ou même des blessures.
• La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes
locaux. Consultez les codes locaux ou les autorités qui ont
juridiction pour connaître les restrictions et les exigences de mise
au rebut appropriée du condensat.
• Tous les bacs à condensat sont pourvus de branchements
d’évacuation primaire et secondaire pour être conformes aux
exigences du FHA. Si l’application se trouve dans ou audessus d’un espace habité qui pourrait être endommagé par un
débordement du condensat, un drain supplémentaire de 3/4 po
doit être installé sur le branchement d’évacuation secondaire et
un deuxième bac d’évacuation doit être installé sous l’appareil
en entier. Installez des conduites d’évacuation secondaires où
elles seront visibles en cas d’utilisation.
• Le bac de condensat du serpentin est conçu avec des
branchements de conduites de 3/4 po NPSC. Utilisez un raccord
en PVC ou de matière similaire pour fixer la conduite d’évacuation
du bac. REMARQUE : Le raccord doit être serré à la main
seulement. Un serrage excessif peut fendre le bac d’évacuation
et causer une fuite de condensat.
• Le bac de vidange DOIT être vidé à l’aide d’un tube fourni sur
place ou d’un tuyau en PVC et adéquatement bouché.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si aucun siphon n’était installé, le condensat pourrait
déborder du bac d’évacuation et causer des dommages
d’eau considérables dans la zone avoisinante.
• Amorcez le siphon avec de l’eau. Isolez la conduite d’évacuation si
elle se trouve dans un espace non climatisé, et testez la conduite
de condensat pour identifier toute fuite. Consultez les codes
locaux pour des restrictions et précautions supplémentaires.
• Acheminez les conduites vers un drain approprié en évitant les
courbes trop abruptes et les pincements dans les conduites.
Le drain doit conserver une pente horizontale minimale dans la
direction de l’évacuation d’au moins 1 po vertical tous les 10 pi
de conduite horizontale.
• Pendant la vérification du système, inspectez la conduite et les
branchements d’évacuation pour assurer l’évacuation appropriée
du condensat.
Filtre à air
Les filtres à air ne sont pas fournis avec ce serpentin; toutefois,
une une trousse de filtre à air est disponible. Consultez la Liste
des pièces de rechange pour les numéros de pièces disponibles.
Le filtre doit être installé en amont du serpentin et inspecté
fréquemment. Lorsque le filtre devient engorgé de poussière ou
de charpie, il doit être remplacé (type jetable) ou nettoyé (type
lavable). Il est recommandé d’inspecter et de remplacer les filtres
au moins deux fois par année. En règle générale, il est préférable
de remplacer ou de nettoyer les filtres au début de chaque saison
de chauffage et de climatisation.
6
FINALISATION DE L’INSTALLATION
1. Vérifiez si le système présente des fuites, y compris dans les
conduites et les joints brasés.
2. Évacuez l’humidité et les produits non condensables du système
pour éviter que l’efficacité soit réduite ou que l’appareil soit
endommagé. La plage suggérée d’évacuation est de 350 à
500 microns.
3. Chargez le système de frigorigène. Veuillez consulter le mode
d’installation de l’appareil extérieur pour des instructions
de charge supplémentaires.
4. Installez la porte d’accès au serpentin (si elle a été enlevée).
5. JETEZ CORRECTEMENT TOUTES LES PIÈCES ENLEVÉES.
6. Branchez la source d’alimentation du présentoir.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
N’utilisez jamais cet appareil sans filtre du système de
retour d’air. Remplacez toujours le filtre avec un filtre
de la même taille et du même type.
Pour assurer une performance optimale et minimiser les risques
de panne d’équipement, les tâches d’entretien suivantes doivent
être effectuées régulièrement sur cet équipement :
1. Le filtre à air installé sur le système doit être vérifié et nettoyé
ou remplacé deux fois par an.
2. Vérifiez la propreté du serpentin, du bac d’évacuation et de la
conduite d’évacuation du condensat au début de chaque saison
de chauffage et de climatisation. Nettoyez au besoin.
APPAREILS ASCENDANTS ET DESCENDANTS
ARMOIRE A
ARMOIRE B
ARMOIRE C
01824A
03036A
01824B
03036B
03642B
Capacité nominale, BTUH min.
18 000
30 000
18 000
30 000
36 000
Capacité nominale, BTUH max.
24 000
36 000
24 000
36 000
42 000
Taille d’orifice installé (po)
030C
03648C
36 000
30 000
48 000
048C
060C
042D
048D
060D
48 000
60 000
42 000
48 000
60 000
0,077
0,083
0,071
0,077
0,083
1 600
2 000
1 400
1 600
2 000
0,048
0,061
0,055
0,067
0,071
Débit d’air nominal, min. (pi³/min)
800
1 000
800
1 000
1 200
Débit d’air nominal, max. (pi³/min)
800
1 000
800
1 200
1 400
W – Largeur (po)
14 1/2
14 1/2
17 1/2
17 1/2
17 1/2
21
21
21
21
24 1/2
24 1/2
24 1/2
H – Hauteur (po)
20 3/4
20 3/4
20 3/4
20 3/4
26 3/4
26 3/4
26 3/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
17 1/2
17 1/2
17 1/2
17 1/2
23 1/2
23 1/2
23 1/2
27
27
27
27
27
15 1/2
15 1/2
15 1/2
15 1/2
21 1/2
21 1/2
21 1/2
25
25
25
25
25
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
HL – Hauteur de la conduite de liquide
(po)
HS – Hauteur de la conduite de succion
(po)
Connexion – Conduite de liquide
Connexion – Conduite de succion
Trousse de vidange horizontale (5)
0,061
ARMOIRE D
0,067
1 200
1 000
1 600
3/4
3/4
3/4
3/4
7/8
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
920265
920265
920265
920265
920266
920266
920266
920267
920267
920267
920267
920267
Tableau 3. Spécifications du serpentin C7BA (Orifice seulement)
APPAREILS HORIZONTAUX (3)
ARMOIRE A
Capacité nominale BTUH
ARMOIRE B
ARMOIRE C
ARMOIRE D
X24C-A
X30C-A
X36C-A
X24C-B
X30C-B
X36C-B
X30C-C
X36C-C
X42C-C
X48C-C
X60C-C
X48C-D
X60C-D
60 000
24 000
30 000
36 000
24 000
30 000
36 000
30 000
36 000
42 000
48 000
60 000
48 000
Appareil de mesure
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
Débit d’air nominal (pi³/min)
800
1000
1000
800
1000
1200
1000
1200
1400
1600
2000
1600
2000
W – Largeur (po)
14,5
14,5
14,5
17,5
17,5
17,5
21
21
21
21
21
24,5
24,5
H – Hauteur (po)
20,75
20,75
20,75
20,75
20,75
20,75
26,75
26,75
26,75
26,75
30,25
30,25
30,25
HL – Hauteur de la conduite de liquide (po)
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
23,5
23,5
23,5
23,5
27
27
27
HS – Hauteur de la conduite de succion
(po)
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
21,5
21,5
21,5
21,5
25
25
25
Connexion – Conduite de liquide
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
Connexion – Conduite de succion
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
Tableau 4. Spécifications du serpentin C7BA (détendeur thermostatique seulement)
APPAREILS HORIZONTAUX
ARMOIRE A
ARMOIRE B
ARMOIRE C
01824A
03036A
01824B
03036B
03642B
Capacité nominale, min. BTUH
18 000
30 000
18 000
30 000
36 000
Capacité nominale, max. BTUH
24 000
36 000
24 000
36 000
42 000
Taille d’orifice installé (po)
030C
30 000
0,061
03648C
36 000
48 000
048C
060C
042D
048D
060D
48 000
60 000
42 000
48 000
60 000
0,077
0,083
0,071
0,077
0,083
1 600
2 000
1 400
1 600
2 000
0,048
0,061
0,055
0,067
0,071
Débit d’air nominal, min. (pi³/min)
800
1 000
800
1 000
1 200
Débit d’air nominal, max. (pi³/min)
800
1 000
800
1 200
1 400
W – Largeur (po)
14 1/2
14 1/2
17 1/2
17 1/2
17 1/2
21
21
21
21
24 1/2
24 1/2
24 1/2
H – Hauteur (po)
26 3/4
26 3/4
26 3/4
26 3/4
26 3/4
26 3/4
26 3/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
30 1/4
HL – Hauteur de la conduite de liquide
(po)
23 1/2
23 1/2
23 1/2
23 1/2
23 1/2
23 1/2
23 1/2
27
27
27
27
27
HS – Hauteur de la conduite de succion
(po)
21 1/2
21 1/2
21 1/2
21 1/2
21 1/2
21 1/2
21 1/2
25
25
25
25
25
Connexion – Conduite de liquide
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
Connexion – Conduite de succion
3/4
3/4
3/4
3/4
7/8
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
1 000
0,067
ARMOIRE D
1 200
1 600
Tableau 5. Spécifications du serpentin C7BH (Orifice)
REMARQUES :
1. Les orifices calibrés individuels sont disponibles par numéro de pièce – PN664*** (où *** représente la taille). Exemple : 664103 est un orifice calibré de 0,103 de
diamètre.
2. Consultez la fiche des spécifications de vente pour les combinaisons d’équipement et d’accessoires requis Homologués/Certifiés.
3. Un X dans la description du modèle indique qu’un détendeur thermostatique pour frigorigène R-410a a été installé en usine.
4. Consultez le répertoire ARI à jour pour les classements certifiés des système multi-blocs.
5. Non requis pour les serpentins horizontaux « H » prêts.
7
5/8
VUE AVANT
4
20 3/4
17 3/4
VUE DE DESSUS
H
HS
HL
W
Figure 5. Dimensions du serpentin
Détendeur
thermostatique
(TXV)
Distributeur
Écrou de retenue
du détendeur
thermostatique Serrure
Passe-fils
Embout de la conduite
de liquide avec tamis
Écrou de retenue
d’accessoire
Figure 6. Ensemble du détendeur thermostatique
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation.
(05/18) O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
709344FE (Nouveau)

Manuels associés