C6B(A,H)-X | C6BH-X | Guide d'installation | Gibson C6B(A,H)-T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
C6B(A,H)-X | C6BH-X | Guide d'installation | Gibson C6B(A,H)-T Manuel utilisateur | Fixfr
Serpentins coffrés intérieurs pour système multi-blocs Série C6BA
NOTICE D’INSTALLATION
IMPORTANT
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit
conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit
et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et
toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des
avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet
appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez
lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces directives dans les documents du
client pour référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement.
Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute
autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles
de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce
manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne
doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées,
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
AZOTE
SANTÉ
1
INFLAMMABILITÉ
0
RÉACTIVITÉ
0
0 Danger minimal
1 Danger léger
Les serpentins C6 sont pressurisés à l’azote en
usine. Évitez tout contact direct avec le visage ou
tout contact avec le robinet pendant l’évacuation
du gaz. Assurez-vous qu’une aération suffisante
est toujours présente pendant la dépressurisation.
Toute incertitude doit être réglée avant de procéder.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes du système reproductif.
AVERTISSEMENT :
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou d’autres conditions
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou
des dommages matériels. À moins d’indication contraire
dans ces instructions, n’utilisez que des trousses ou
des accessoires autorisés avec ce produit.
2
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions contenues dans ce manuel, et ce, pendant son
installation, son entretien et son utilisation. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter
ces instructions ou d’installer cet équipement. Si vous
ne possédez pas les compétences mécaniques ou les
outils, communiquez avec le détaillant de votre région
pour obtenir de l’assistance. Le propriétaire ne doit en
aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil.
Le non-respect des recommandations de sécurité peut
causer des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
de construction locaux pour connaître les exigences spéciales
d’installation.
• Familiarisez-vous avec les commandes qui coupent l’alimentation
électrique de l’appareil. Si l’appareil doit rester éteint pendant une
longue période, coupez son alimentation électrique au disjoncteur.
Pour votre sécurité, coupez toujours l’alimentation électrique
avant d’entretenir ou de réparer l’appareil.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Lisez les Instructions d’installation qui accompagnent la fournaise
ou l’appareil de traitement d’air. Respectez toujours toutes les
exigences de sécurité décrites dans ce manuel et inscrites sur
la fournaise ou l’appareil de traitement d’air avant d’installer le
serpentin.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
• Manipulez cet appareil ou retirez-en des composants avec soin.
Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué
en tôle peuvent causer des blessures.
INSTALLATION DU SERPENTIN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être de niveau pour assurer un drainage
approprié de la condensation. Une installation pas
de niveau peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
Renseignements généraux
Les serpentins coffrés intérieurs Série C6 sont conçus pour les
applications ascendantes, descendantes ou horizontales lorsqu’ils
sont utilisés avec une trousse de bac de vidange horizontale. Les
trousses d’accessoires ne sont pas requises pour les serpentins
horizontaux prêts en usine. Voyez le Tableau 1, (page 7) ou le
Tableau 2, (page 7). Les serpentins sont pourvus de raccords
pour frigorigène soudés pour une installation facile.
• Vérifiez la taille des orifices des serpentins et confirmez
qu’elle convient à l’application avec l’appareil extérieur choisi.
Selon l’application, un orifice supplémentaire ou un détendeur
thermostatique fourni par l’installateur peut être requis.
• L’équipement de climatisation/chauffage en option doit être
dimensionné et installé correctement conformément aux
spécifications du fabricant et aux recommandations approuvées.
• Les ventilateurs pour fournaise à « chauffage seulement »
peuvent devoir être remplacés par des souffleurs multi-vitesses
pour chauffage/climatisation afin d’accroître la circulation d’air
(pi³/min) lorsqu’un serpentin supplémentaire est installé. Voyez
le Tableau 1 ou Tableau 2 pour les spécifications du serpentin,
le nombre de pi³/min recommandé et les tolérances pour les
baisses de pression sur le serpentin et les filtres.
• Assurez-vous que le volume d’air de la fournaise/l’appareil de
traitement d’air est adéquat pour répondre aux baisses de pression
statique du serpentin, du filtre et des conduites.
• Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise,
il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de
cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre
les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
• Les conduites de frigorigène doivent être recouvertes de néoprène
sensible à la pression ou d’un autre matériau approprié lorsqu’ils
longent des feuilles métalliques à bord tranchant.
• Les installations horizontales requièrent l’installation d’une
trousse de bac de vidange horizontale. Voyez le Tableau 1 pour
les numéros de pièces disponibles.
• Des plaques de fermeture sont disponibles dans certaines trousses
de filtration d’air. Consultez la Liste des pièces de rechange
pour les numéros de pièces disponibles. Installez les plaques
de fermeture requises autour des conduites de frigorigène et
conduites d’évacuation au besoin. Réinstallez tous les panneaux
internes et externes de la fournaise/l’appareil de traitement d’air
qui ont été enlevés précédemment pendant l’installation du
serpentin intérieur.
Installations ascendantes
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Installez le boîtier du serpentin sur la sortie d’air de la fournaise
et mettez-le au niveau au besoin pour assurer l’évacuation
adéquate du condensat. Au besoin, utilisez l’une des trousses
adaptatrices du boîtier du serpentin pour joindre le serpentin à
l’ouverture d’évacuation de l’air. Voyez la Figure 1 (page 4)
pour les dimensions du serpentin.
3. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
4. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
Installations horizontales
Les serpentins C6 peuvent être installés horizontalement, mais la
fournaise et les boîtiers de serpentins doivent être solidement fixés
ensemble avant l’installation du serpentin. Une trousse de bac de
vidange horizontale doit aussi être installée sous le serpentin. Voir
le Tableau 1 pour les numéros de pièces disponibles.
Installations horizontales sur la gauche
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Retirez le bouchon et l’entrée défonçable de l’un des trous filetés
dans le bac de vidange horizontale.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être à l’équerre et de niveau pour assurer
un drainage approprié de la condensation. Une vidange
inadéquate peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
4. Installez le bouchon (du bac de vidange horizontale) dans le
trou d’évacuation du bac de vidange, au fond de l’appareil. Cela
empêche l’air de dérivation d’entrer dans le système.
5. Retirez l’entrée défonçable de conduite d’évacuation de la porte
d’accès au serpentin. Cela permet l’accès au drain horizontal.
6. Installez la rallonge du bac de vidange (s’il accompagne l’appareil).
REMARQUE : Les trous dans la rallonge du bac de vidange
doivent être pressés contre les pointes moulées du bac.
La paire de trous à utiliser varie selon que l’appareil est installé
à l’horizontale sur la gauche ou sur la droite. Assurez-vous que
la position choisie offre un dégagement suffisant dans le haut
du boîtier du serpentin avant la fixation. La rallonge du bac
de vidange peut être installée ou retirée après la fixation des
conduites sur le serpentin coffré.
7. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
8. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
9. Réinstallez la porte d’accès au serpentin.
10. Activez toute alimentation électrique à la fournaise.
Installations horizontales sur la droite
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Retirez le bouchon et l’entrée défonçable de l’un des trous filetés
dans le bac de vidange horizontale.
3
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être retiré et mis au rebut pour assurer
un drainage approprié de la condensation. Le nonrespect de cette instruction peut causer des dommages
structurels, la défaillance prématurée de l’équipement
ou même des blessures.
4. Placez le bac de vidange horizontale sur le côté opposé au
serpentin. REMARQUE : Si l’appareil a 2 séries d’entrées
défonçables, retirez l’autre série d’entrées défonçables des
plaques d’espacement du serpentin et insérez la tige de support.
5. Installez le bouchon (du bac de vidange horizontale) dans le
trou d’évacuation du bac de vidange, au fond de l’appareil. Cela
empêche l’air de dérivation d’entrer dans le système.
6. Réinsérez l’ensemble du serpentin et du bac de vidange
horizontale dans l’appareil.
7. Retirez l’entrée défonçable de conduite d’évacuation de la porte
d’accès au serpentin. Cela permet l’accès au drain horizontal.
8. Installez la rallonge du bac de vidange (s’il accompagne l’appareil).
REMARQUE : Les trous dans la rallonge du bac de vidange
doivent être pressés contre les pointes moulées du bac. La
paire de trous à utiliser varie selon que l’appareil est installé à
l’horizontale sur la gauche ou sur la droite. Assurez-vous que la
position choisie offre un dégagement suffisant dans le haut du
boîtier du serpentin avant la fixation. La rallonge du bac de vidange
peut être installée ou retirée après la fixation des conduites sur
le serpentin coffré.
9. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
10. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
11. Réinstallez la porte d’accès au serpentin.
12. Restaurez toute alimentation électrique à la fournaise.
Installations descendantes
Valve
Schrader
Capuchon
Conduite
de
liquide
Capuchon Conduite
d’aspiration
Figure 1. Emplacement des conduites de succion et de
liquide
4. Retirez et jetez la pièce intérieure de la vanne et le support de
la pièce intérieure de la vanne de la conduite de liquide.
5. Enlevez le bouchon de la conduite de succion.
Installation d’un détendeur thermostatique
(Pour les détendeurs thermostatiques en option
montés sur cloison)
1. Installez l’écrou de retenue du détendeur thermostatique sur l’entrée
du détendeur thermostatique. Voyez la Figure 3 (page 6).
2. Ajoutez une petite quantité de frein pour filets homologué pour
les applications CVC dans l’entrée du détendeur thermostatique.
3. Installez la conduite de liquide et l’écrou de retenue d’accessoire
sur le bout du détendeur thermostatique.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants
internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour
desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer.
Les serpentins C6 peuvent installés dans les applications
descendantes. Il est nécessaire que les armoires du fournaise et
les boîtiers de serpentins doivent être solidement fixés ensemble
avant l’installation du serpentin. Les applications au combustible
fossile requièrent que le serpentin soit installé dans le flux d’air
entrant seulement.
4. Alignez l’écrou de retenue sur le boîtier du détendeur
thermostatique et serrez les deux composantes à la main. Tracez
une ligne sur les deux boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide
de deux clés. Voyez la Figure 3. REMARQUE : Le mouvement
des deux conduites montre à quel point l’écrou est serré. Si une
clé dynamométrique est utilisée, serrez entre 10 et 12 pi-lb ou
14 et 16 Nm.
RACCORDS DE LIGNE DE REFROIDISSEMENT
Connexion des conduites
NOTE IMPORTANTE POUR
L’INSTALLATEUR
Les serpentins C6 ne sont pas chargés de frigorigène en
usine. Il sera nécessaire d’évacuer le serpentin intérieur
et les conduites avant de charger. Consultez le mode
d’installation de l’appareil extérieur pour des instructions
de charge détaillées.
Dépressurisation du système
1. Retirez le capuchon du bout de la conduite de liquide. Voyez la
Figure 1.
2. Vérifiez la pressurisation en enfonçant la vanne Schrader sur le
bout de la conduite de liquide. Écoutez pour détecter toute fuite
de gaz. S’il n’y a pas de pression, vérifiez s’il y a une fuite dans
le serpentin.
• Si une fuite est détectée, marquez clairement l’emplacement
de la fuite et retournez le serpentin au distributeur pour
traitement.
• Si aucune fuite n’est détectée, le serpentin peut être installé.
3. Enfoncez la vanne pour évacuer toute pression du serpentin.
4
1. Retirez le passe-fils de la conduite de succion en notant son
orientation et son ajustement.
2. Retirez la porte d’accès au serpentin.
3. Enlevez le bouchon de la conduite de succion.
4. Positionnez et coupez les deux tubes de conduites à la longueur
appropriée, conformément aux spécifications de l’appareil
extérieur. Assurez-vous que les bouts sont ronds, propres et
sans bavures.
5. Placez le passe-fils sur la conduite de succion de la canalisation.
REMARQUE : N’installez PAS le passe-fils dans la ouverture de
la porte à ce point. Laissez suffisamment d’espace pour souder
le joint.
6. Branchez les tubes des conduites de succion et de liquide.
MISE EN GARDE :
Il est recommandé d’enrouler un chiffon humide autour
de la conduite de succion, devant la plaque de fermeture,
avant d’appliquer de la chaleur. Le non-respect de cette
instruction peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
7. Brasez les branchements individuels en faisant circuler de l’azote
sec à travers les joints.
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour prévenir l’oxydation interne et l’entartrage, brasez tous
les branchements en faisant circuler de l’azote sec à travers
les joints.
8. Installez le passe-fils dans l’entrée défonçable de la porte.
Assurez-vous que le passe-fils est aligné uniformément autour
du tube et positionné solidement dans l’entrée défonçable de la
porte.
FINALISATION DE L’INSTALLATION
1. Vérifiez si le système présente des fuites, y compris dans les
conduites et les joints brasés.
2. Évacuez l’humidité et les produits non condensables du système
pour éviter que l’efficacité soit réduite ou que l’appareil soit
endommagé. La plage suggérée d’évacuation est de 350 à
500 microns.
3. Chargez le système de frigorigène. Veuillez consulter le mode
d’installation de l’appareil extérieur pour des instructions
de charge supplémentaires.
4. Installez la porte d’accès au serpentin (si elle a été enlevée).
5. JETEZ CORRECTEMENT TOUTES LES PIÈCES ENLEVÉES.
6. Branchez la source d’alimentation à l’appareil.
Drain à condensat
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être à l’équerre et de niveau pour assurer
un drainage approprié de la condensation. Une vidange
inadéquate peut causer des dommages structurels, la
défaillance prématurée de l’équipement ou même des
blessures.
• La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes
locaux. Consultez les codes locaux ou les autorités qui ont
juridiction pour connaître les restrictions et les exigences de mise
au rebut appropriée du condensat.
• Tous les bacs à condensat sont pourvus de branchements
d’évacuation primaire et secondaire pour être conformes aux
exigences du FHA. Si l’application se trouve dans ou audessus d’un espace habité qui pourrait être endommagé par un
débordement du condensat, un drain supplémentaire de 3/4 po
doit être installé sur le branchement d’évacuation secondaire et
un deuxième bac d’évacuation doit être installé sous l’appareil
en entier. Installez des conduites d’évacuation secondaires où
elles seront visibles en cas d’utilisation.
• Le bac de condensat du serpentin est conçu avec des
branchements de conduites de 3/4 po NPSC. Utilisez un raccord
en PVC ou de matière similaire pour fixer la conduite d’évacuation
du bac. REMARQUE : Le raccord doit être serré à la main
seulement. Un serrage excessif peut fendre le bac d’évacuation
et causer une fuite de condensat.
• Le bac de vidange DOIT être vidé à l’aide d’un tube fourni sur
place ou d’un tuyau en PVC et adéquatement bouché.
REMARQUE IMPORTANTE
Si aucun siphon n’était installé, le condensat pourrait
déborder du bac d’évacuation et causer des dommages
d’eau considérables dans la zone avoisinante.
de condensat pour identifier toute fuite. Consultez les codes
locaux pour des restrictions et précautions supplémentaires.
• Acheminez les conduites vers un drain approprié en évitant les
courbes trop abruptes et les pincements dans les conduites.
Le drain doit conserver une pente horizontale minimale dans la
direction de l’évacuation d’au moins 1 po vertical tous les 10 pi
de conduite horizontale.
• Pendant la vérification du système, inspectez la conduite et les
branchements d’évacuation pour assurer l’évacuation appropriée
du condensat.
Filtres à air
Les filtres à air ne sont pas fournis avec ce serpentin; toutefois
une trousse de filtre à air est disponible. Le filtre doit être installé
en amont du serpentin et inspecté fréquemment. Lorsque le filtre
devient engorgé de poussière ou de charpie, il doit être remplacé
(type jetable) ou nettoyé (type lavable). Il est recommandé d’inspecter
et de remplacer les filtres au moins deux fois par année. En règle
générale, il est préférable de remplacer ou de nettoyer les filtres au
début de chaque saison de chauffage et de climatisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
N’utilisez jamais cet appareil sans filtre du système de
retour d’air. Remplacez toujours le filtre avec un filtre
de la même taille et du même type.
Pour assurer une performance optimale et minimiser les risques
de panne d’équipement, les tâches d’entretien suivantes doivent
être effectuées régulièrement sur cet équipement :
1. Le filtre à air installé sur le système doit être vérifié et nettoyé
ou remplacé deux fois par an.
2. Vérifiez la propreté du serpentin, du bac d’évacuation et de la
conduite d’évacuation du condensat au début de chaque saison
de chauffage et de climatisation. Nettoyez au besoin.
• Amorcez le siphon avec de l’eau. Isolez la conduite d’évacuation si
elle se trouve dans un espace non climatisé, et testez la conduite
5
5/8
VUE AVANT
4
20 3/4
17 3/4
VUE DE DESSUS
H
HS
W
Figure 2. Dimensions du serpentin
Détendeur
thermostatique
(TXV)
Distributeur
Écrou de retenue
du détendeur
thermostatique Serrure
Passe-fils
Embout de la conduite
de liquide avec tamis
Écrou de retenue
d’accessoire
Figure 3. Ensemble du détendeur thermostatique
6
HL
3/8
3/8
3/4
Connexion – Conduite de liquide
Connexion – Conduite de succion
920266
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 200
TXV
24 000
X26-B
920265
3/4
3/8
15 1/2
17 1/2
20 3/4
17 1/2
1 000
TXV
30 000
T30-B
X30-B
920265
3/4
3/8
15 1/2
17 1/2
20 3/4
17 1/2
1 200
TXV
36 000
X35-B
920266
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 200
TXV
36 000
T36-B
X36-B
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 400
TXV
42 000
T42-B
X42-B
920266
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
14 1/4
1 000
TXV
36 000
X35-A
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
800
TXV
24 000
T24-B
X24-B
3/4
3/8
15 1/2
17 1/2
20 3/4
17 1/2
1 200
TXV
24 000
X26-B
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 000
TXV
30 000
T30-B
X30-B
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 200
TXV
36 000
X35-B
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 200
TXV
36 000
T36-B
X36-B
920266
7/8
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
21
1 200
TXV
36 000
T36-C
X36-C
3/4
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
17 1/2
1 400
TXV
42 000
T42-B
X42-B
7/8
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
21
1 200
TXV
36 000
T36-C
X36-C
Tableau 2. Spécifications du serpentin horizontal C6
(1) Consultez la fiche des spécifications de vente pour les combinaisons d’équipement et d’accessoires requis Homologués/Certifiés.
(2) Un X dans la description du modèle indique qu’un détendeur thermostatique pour frigorigène R-410a a été installé en usine.
Un T dans la description du modèle indique qu’un détendeur thermostatique pour frigorigène R-22 a été installé en usine.
(3) Consultez le répertoire ARI à jour pour les classements certifiés des système multi-blocs.
(4) Non requis pour les serpentins horizontaux « H » prêts.
3/4
23 1/2
21 1/2
23 1/2
21 1/2
HL – Hauteur de la conduite de liquide (po)
HS – Hauteur de la conduite de succion (po)
14 1/4
26 3/4
14 1/4
26 3/4
Largeur de l’armoire (po)
1 000
H – Hauteur (po)
800
Débit d’air nominal (pi³/min)
TXV
30 000
24 000
TXV
920265
3/4
3/8
15 1/2
17 1/2
20 3/4
17 1/2
800
TXV
24 000
T24-B
X24-B
SPÉCIFICATIONS DU SERPENTIN COFFRÉ HORIZONTAL C6
T30-A
X30-A
Appareil de mesure
Capacité nominale BTUH (3)
Modèle : C6BH (1)(2)
920265
3/4
3/8
15 1/2
17 1/2
20 3/4
14 1/2
1 000
TXV
36 000
X35-A
Tableau 1. Spécifications du serpentin ascendant C6
920265
T24-A
X24-A
920265
Trousse de vidange horizontale (4)
3/4
3/8
3/8
3/4
Connexion – Conduite de liquide
Connexion – Conduite de succion
17 1/2
15 1/2
17 1/2
15 1/2
HL – Hauteur de la conduite de liquide (po)
HS – Hauteur de la conduite de succion (po)
14 1/2
20 3/4
14 1/2
20 3/4
1 000
Largeur de l’armoire (po)
800
Débit d’air nominal (pi³/min)
TXV
30 000
T30-A
X30-A
H – Hauteur (po)
TXV
24 000
T24-A
X24-A
Appareil de mesure
Capacité nominale BTUH (3)
Modèle : C6BA (1)(2)
SPÉCIFICATIONS DU SERPENTIN COFFRÉ C6
7/8
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
21
1 400
TXV
42 000
T42-C
X42-C
920266
7/8
3/8
21 1/2
23 1/2
26 3/4
21
1 400
TXV
42 000
T42-C
X42-C
7/8
3/8
25
27
30 1/4
21
1 600
TXV
48 000
T48-C
X48-C
920267
7/8
3/8
25
27
30 1/4
21
1 600
TXV
48 000
T48-C
X48-C
7/8
3/8
25
27
30 1/4
21
2 000
TXV
60 000
T60-C
X60-C
920267
7/8
3/8
25
27
30 1/4
21
2 000
TXV
60 000
T60-C
X60-C
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
1 400
TXV
42 000
T42-D
X42-D
920267
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
1 400
TXV
42 000
T42-D
X42-D
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
1 600
TXV
48 000
T48-D
X48-D
920267
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
1 600
TXV
48 000
T48-D
X48-D
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
2 000
TXV
60 000
T60-D
X60-D
920267
7/8
3/8
25
27
30 1/4
24 1/2
2 000
TXV
60 000
T60-D
X60-D
Tableau 1
Tableau 2
7
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation.
(05/18) O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
708823FG (Nouveau)

Manuels associés