Toro 43cm Rear-Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro 43cm Rear-Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORMULAIRE NO. 3317—898F
N
43 cm
Tondeuse motorisee
a guidage arriere
Modeles No. 21001B - 6900001 & Suivants
Notice d'utilisation
IMPORTANT: lire cette notice avec attention. Elle contient des informations
relatives a votre sécurité. Se familiariser avec les commandes et le
maniement correct de la tondeuse avant de l’utiliser.
NN
À
N
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
À Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront
le concessionnaire ou le représentant du service
après-vente à vous fournir des informations précises
pour votre produit particulier. La décalcomanie
comportant les numéros de modèle et de série est
affixée à un endroit unique, tel qu’illustré ci-dessous.
1694
1. Décaicomanie de numéros de modèle et de série
Pour votre commodité, inscrivez les numéros de
modèle et de série du produit dans l’espace
ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION, suivant le niveau de danger.
Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement
prudent.
DANGER signale un risque extrême de blessures ou
de mort si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
AVERTISSEMENT signale un risque de blessures
ou de mort si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
ATTENTION signale un risque de blessures légères
ou modérées si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d'informations essentielles :
Important”, pour attirer 1” attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et ”Remarque”,
pour des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
Les côtés droit et gauche de la tondeuse sont
identifiés comme tels en se tenant en position
normale de tonte, derrière le guidon.
©The Toro Company-1995
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
Table des matiéres
Page Page
Apprentissage ..........eceecorecroo. 2 Fonctionnement ......................... 13
Préliminaires ....................... 2 Commandes ........................ 13
Fonctionnement ...........o....—eee.. 2 Démarrage dumoteur ................ 13
Entretien et remisage ................. 3 Arrétdumoteur ..................... 13
Niveau de pression acoustique .......... 4 Sacaherbe ................. oo ss 14
Niveau de puissance acoustique . ........ 4 Réglage de la hauteur de coupe ......... 15
Niveau de vibrations ................. 4 Entretien .......eo_ooeoecoreoreorocaonara, 16
Glossaire des pictogrammes ............ 4 Entretien du filtre á air .............e... 16
Montage .........ño_eeecdoraoareoroooo. 9 Vidange du réservoir d’essence ......... 17
Mancheron ................000000000 9 Vidange de l’huile du carter moteur... .…. 17
Corde аи 1апсеог .................... 9 Bougie ........................ .... 17
Rampe dusacaherbe................. 10 Réglage de la commande des gaz ....... 18
Avantledémarrage ...................... 11 Réglage du cáble de frein .............. 19
Remplissage d’huile du carter moteur .... 11 Inspection/dépose/
Remplissage du réservoir d’essence ..... 12 aiguisage de la lame ................ 19
Lubrification ....................... 22
Nettoyage du carter de tondeuse ........ 22
Remisage ............ coin... 23
Sécurité
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se
familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions,
utiliser la tondeuse. Certaines législations
imposent un age minimum pour l’utilisation de
ce type d’engin.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent à proximité.
Ne jamais perdre de vue que l'utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé
aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la
machine.
AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
inflammable.
e … Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
e Toujours faire le plein a I’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
e Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ou rajouter du carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
F-2
e = Sil’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais
éloigner la tondeuse et éviter toute source
possible d’inflammation jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
e … Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l’essence.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de
coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacer les lames et les boulons usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
Fonctionnement
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos où le monoxyde de carbone dangereux
dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide,
si possible.
Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention à ne pas glisser.
Marcher et ne pas courir.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se
déplacer perpendiculairement à la pente, et
jamais vers le haut ou vers le bas.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait
demi-tour sur un terrain en pente.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
Immobiliser la ou les lames s’il faut soulever la
tondeuse pour traverser des surfaces non
herbeuses, et pour le transport jusqu’à l’endroit à
tondre et retour.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont
défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité
tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n’est
pas en place.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames
avant de démarrer le moteur.
Démarrer le moteur ou mettre le contact
prudemment, conformément aux instructions, en
gardant les pieds loin des lames.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce
ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne
pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne
relever que la partie éloignée de l’utilisateur.
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du
démarrage du moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant
l’ouverture d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont
le moteur tourne.
Arrêter le moteur et débrancher le fil de la
bougie:
e avant de dégager ou désobstruer 1 éjecteur;
e avant d'inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
Sécurité
20.
21.
22.
e apres avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée et apporter les réparations
éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
e sila tondeuse se met a vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
Arréter le moteur:
e = chaque fois qu’on quitte la tondeuse;
e avant de rajouter de l’essence.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de
tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet
d’essence.
Ne pas aller trop vite lorsqu’on utilise un siège
tracté.
Entretien et remisage
1.
S'assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir
utiliser la tondeuse sans danger.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment
où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue ou une étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et
l’endroit de stockage de l’essence de tout excès
de graisse, des herbes et des feuilles.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à
herbe.
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
F-3
Sécurité
Niveau de pression acoustique
Cette machine a un niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré À à l’oreille de
l’utilisateur de: 96 dB(A), déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon ANSI
B71.5—1984.
Niveau de puissance
acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
de: 96 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures
de machines identiques conformément à la directive
84/538/CEE et ses amendements.
Glossaire des pictogrammes
Triangle d’alerte de
sécurité—le
pictogramme a
Pintérieur indique un
danger
Symbole d’alerte
de sécurité
Lire le manuel de
Putilisateur
Suivre la procédure
d'entretien décrite
dans le manuel
F—4
Niveau de vibrations
Cette machine a un niveau de vibrations maximum de
3,87 m/s2, determine sur base de mesures de
machines identiques, selon ISO 5349.
Projection d’objets—
Tondeuse rotative a
montage lateral.
Laisser le bouclier
déflecteur en place
Arréter le moteur «-®
avant de quitter la AR \
position de conduite
Ne pas ouvrir ou
retirer les boucliers de
protection quand le =
moteur tourne
La lame en rotation
peut couper les doigts 1 Г e)
des mains ou des =a
pieds. Rester a
distance tant que le Lg
moteur tourne. =
Rester a une distance
suffisante de la
machine
Rester a une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d'objets—
risques pour tout le
corps
Marche
Engager
Désengager
Etat de charge de la
batterie
Sécurité
Pour le paillage,
protéger la lame par
une piéce de renfort
sur les tondeuses a
prise de paillage
Transmission
Huile
Augmentation/réducti
on
Point de graissage
Démarrage du moteur
Arrét du moteur
Sécurité
Horametre/compteur
d’heures de
fonctionnement
Rapide
Lent
Carburant
Point mort
Premiere vitesse
Deuxieme vitesse
F—6
Starter
Amorceur
(aide au démarrage)
Presser trois fois
l’amorceur
Tirer le lanceur
Roue
Traction des roues
Ne pas jeter la
batterie à la poubelle
не)
МИ
à
LA
"0
o
Sécurité
de contact
o Insérer la clé OS |
Troisieme vitesse
Element coupant— | sz Tourner la clé @)
symbole de base de contact
Elément coupant— Y 17M“ Déplacer la
réglage de hauteur commande
Г
Pousser la commande N= Lever/baisser la barre
vers avant de commande
Tirer la commande Lever la barre
vers l’arrière de commande
Lever la barre
de commande
Baisser la barre
de commande
Sécurité
Lever la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
F-8
Baisser la barre
de commande
Fr
Montage
Mancheron
Montage
1.
Desserrer les boutons des supports de montage
(Fig. 1).
1
3
1693
Figure 1
1. Bouton 3. Logement
2. Support
2. Placer les supports de montage en position
verticale, les trous tournés vers le haut.
3. Insérer les extrémités du mancheron dans les
trous des supports de montage, et les mettre bien
en place dans les supports (Fig. 1). S’assurer que
les cábles de commande des gaz, du démarreur
(modéles a démarreur électrique) et de la traction
reposent sur le support de montage de gauche
(Fig. 2).
Pivoter le mancheron et les supports vers
l’arrière pour insérer solidement les supports
dans leurs logements (Fig. 2).
Serrer les boutons jusqu’à ce que les bords des
fentes au-dessus des supports de montage se
touchent.
Attacher les câbles à la branche gauche du
mancheron, à l’aide d’une attache (Fig. 2).
Remarque: S'assurer que les câbles ne gênent
pas l’ouverture et la fermeture du
volet de l’éjection.
1694
Figure 2
. Attache 2. Câbles
Corde du lanceur
Passer la corde du lanceur dans le guide placé
sur le mancheron (Fig. 3). Pour l’insérer plus
facilement, serrer la barre de commande contre
la poignée pour libérer le frein de lame.
F-9
Montage
1690
Figure 3
1. Lanceur 2. Guide
Rampe du sac a herbe
Figure 5
1. Presser la rampe contre I’armature du sac a herbe
pour encliqueter les trois languettes (Fig. 4 & 5).
2 3 1713
Figure 4
1. Rampe 3. Armature du sac
2. Languette
F-10
Avant le demarrage
Remplissage d’huile du carter
moteur
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois,
remplir le carter moteur de 600 ml (20 onces) d’huile
SAE 30. Utiliser une huile détergente de haute
qualité, de classe SF, SG ou SH (classification API —
American Petroleum Institute).
Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau
d’huile se trouve entre les repères FULL (plein) et
ADD (ajouter) (Fig. 6). Faire l’appoint suivant les
besoins.
E
1691
Figure 6
1. Jauge d'huile 3. Repère ADD
2. Bouchon du réservoir de 4. Нерёге FULL
carburant
1.
4.
Placer la tondeuse de niveau sur une surface
horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de
remplissage.
Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un
quart de tour vers la gauche.
Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans
le goulot de remplissage. Visser le bouchon d’un
quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la
jauge et contrôler le niveau d’huile (Fig. 6). Si le
niveau est insuffisant, ajouter juste assez d’huile
pour atteindre le repère FULL. NE PAS
REMPLIR AU-DESSUS DE CE REPÈRE,
CE QUI POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU
DÉMARRAGE. VERSER L’HUILE
LENTEMENT.
Remarque: Vérifier le niveau de l’huile avant
chaque utilisation de la tondeuse
ou toutes les 5 heures de
fonctionnement. Lors de la
première utilisation, remplacer
l’huile après les 2 premières
heures de fonctionnement et par la
suite, toutes les 25 heures
d’utilisation, ou plus fréquemment
si l’on utilise la tondeuse en
conditions particulièrement sales
ou poussiéreuses.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le vissant d’un quart de
tour vers la droite.
F—11
Avant le démarrage
Remplissage du réservoir
d'essence
A DANGER
DANGER POTENTIEL
e Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à proximité et causer
des dommages matériels.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Remplir le réservoir à l’extérieur et utiliser
un entonnoir, dans un endroit ouvert et
lorsque le moteur est froid. Essuyer toute
essence répandue.
e Ne pas remplir le réservoir à fond. Faire
l’appoint jusqu’à ce que le carburant
parvienne à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du
bas du tube de remplissage. Le vide laissé
permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
e Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes
vives et étincelles susceptibles d’enflammer
les vapeurs d’essence.
e Remiser l’essence dans un récipient
homologué et la conserver hors de la portée
des enfants.
e Ne jamais emmagasiner une provision
d’essence pour plus de 30 jours.
Toro recommande également l’usage régulier de
stabilisateur/conditionneur de carburant Toro dans
toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en
période d’utilisation qu’en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
IMPORTANT: Ne pas mélanger d’huile à
l’essence. Ne jamais utiliser de méthanol,
d’essence contenant du méthanol, d’essence
contenant plus de 10% d’éthanol, d’essence
super ou d’essence minérale. Ces produits
pourraient endommager le système de
carburation.
Pendant le remisage, ne pas utiliser d’additifs
de carburant autres que ceux destinés à
stabiliser le carburant durant le remisage, tels
que le stabilisateur/conditionneur Toro ou un
produit équivalent. Le stabilisateur/
conditionneur Toro est un produit à base de
distillat de pétrole. Toro déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que
l’éthanol, le méthanol ou l’alcool
isopropylique. Les stabilisateurs ne doivent
en aucun cas être utilisés pour tenter
d’augmenter la puissance ou d’accroître les
performances de la machine.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage
(Fig. 6) et retirer le bouchon . Ne pas remplir le
réservoir complètement. Verser de l'essence sans
plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du
sommet du réservoir. Veiller à ce que le niveau
n’atteigne pas le goulot de remplissage.
2. Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
F-12
Fonctionnement
Commandes
La manette des gaz, la barre de commande et le
lanceur se trouvent en haut du mancheron (Fig. 7).
1.
3
YA
К
o
0
(J
2365
Figure 7
Manette des gaz 3. Lanceur
2. Barre de commande
Démarrage du moteur
Connecter le fil d’allumage à la bougie (Fig. 8).
Appuyer trois (3) fois sur l’amorceur (Fig. 8).
Attendre environ deux (2) secondes entre
chaque actionnement.
Figure 8
1. Amorceur 2. Fil de bougie
Remarque: Ne pas utiliser l’amorceur pour
redémarrer un moteur chaud après
une courte interruption.
L'amorçage peut cependant être
nécessaire pour redémarrer par
temps froid.
3. Mettre la manette des gaz en position
© (RAPIDE).
4. Serrer la barre de commande contre le
mancheron.
5. Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce
qu’on sente une résistance, puis tirer
vigoureusement pour lancer le moteur.
6. Quand le moteur a démarré, régler le régime en
amenant la manette des gaz à l’endroit voulu
entre les positions & (RAPIDE) et ws» (LENT).
Arrêt du moteur
1. Lächer la barre de commande. Le moteur et la
lame doivent s’arrêter. S’ils ne s’arrêtent pas,
consulter immédiatement un réparateur. Rester
derrière le mancheron jusqu’à l’arrêt complet des
pièces en mouvement.
2. Débrancher le fil de la bougie si on n’utilise plus
la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
F—13
Fonctionnement
Pour redémarrer le moteur Dépose
1. Mettre la manette des gaz en position a 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes
(RAPIDE) et répéter les étapes 4 et 5 de la les pièces en mouvement. Pour éviter les
procédure de DÉMARRAGE DU MOTEUR. accidents, ne jamais approcher les mains et les
| pieds du carter de tondeuse tant que le moteur
2. Si le moteur n’a pas démarré après deux tourne. Soulever le volet d’éjection et saisir le
tentatives, répéter les étapes 2-5 de la procédure sac à herbe par la poignée pour le dégager de la
de DÉMARRAGE DU MOTEUR. tondeuse. Retirer le sac et laisser le volet
d’éjection se refermer.
. Remarque: Lorsqu on retire le sac a herbe, la
Sac a herbe rampe du sac dégage l’ouverture
d’éjection des déchets de tonte qui
. Montage peuvent l’obstruer. Si l’ouverture
d’éjection reste engorgée,
1. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les débrancher le fil de la bougie et
pièces en mouvement.
débarrasser la tondeuse des
déchets qui l’obstruent.
2. Lever le volet de l’éjection, insérer la rampe
attachée au sac dans l’ouverture d’éjection, et
accrocher l’armature du sac sur la partie arrondie
des supports de montage (Fig. 9). Laisser le
volet d’éjection reposer sur le sac (Fig. 10).
lt,
77
CU,
Figure 10
Figure 9 Vidage
1. Volet d'éjection 3. Crochet de l'armature
2. Rampe du sac 4. Support de montage 1. Prendre le sac par le fond et par la poignée de
l’armature. Relever le volet du sac et incliner le
sac progressivement vers l’avant pour le vider
des déchets.
F—14
Réglage de la hauteur de
coupe
Les six lettres sur le carter de courroie indiquent les
positions de réglage de la hauteur de coupe. Toutes
les roues sont automatiquement réglées a la méme
hauteur.
1.
1.
Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 8).
Presser le levier de réglage de hauteur de coupe
avec un ou deux doigts (Fig. 11).
1711
Figure 11
Levier de réglage de 3. Curseur
hauteur de coupe 4. Tringle
2. Positions de réglage
Fonctionnement
Pour augmenter la hauteur des roues, presser le
levier pour débloquer le réglage de hauteur et
soulever légèrement la tondeuse. Lácher le levier
lorsqu’on a atteint la hauteur souhaitée. Pour
réduire la hauteur, presser le levier de réglage et
appuyer sur la tondeuse en la faisant rouler
vers l’avant. Utiliser le curseur sur la tringle
pour localiser le réglage souhaité.
Avant d’utiliser la tondeuse, s’assurer que le
levier de réglage de hauteur est bien verrouillé
dans une des positions. Lorsque le lorsque le
réglage est verrouillé, la hauteur ne doit plus
changer.
F-15
Entretien
A PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
tondeuse accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de faire démarrer la
e Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’opérateur et aux
e Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d’entretien. De plus,
écarter suffisamment le fil pour ne pas risquer un contact fortuit avec la bougie.
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être changé toutes les 25 heures de
d’utilisation en conditions normales, ou plus souvent
s’il fait très sale ou poussiéreux. Se procurer les
filtres de rechange chez un concessionnaire Toro
agréé.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
1002
Figure 12
1. Fil de bougie
5. Refermer le couvercie du filtre à air et serrer la
Vis.
IMPORTANT: Ne jamais faire tourner le
moteur si l’élément de filtre n’est pas installé,
ce qui causerait une usure excessive du
moteur et très probablement, des dommages.
1003
Figure 13
1. Couvercle
2. Vis
3. Filtre en papier
2. Dévisser la vis de fermeture du couvercle du
filtre à air (Fig. 13). Abaisser le couvercle et le
nettoyer soigneusement.
3. Retirer le filtre en papier (Fig. 13) et le jeter.
4 Mettre en place un nouveau filtre en papier.
F-16
Vidange du réservoir
d'essence
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
Débrancher le fil de la bougie. (Fig. 12).
IMPORTANT: Ne vidanger le réservoir que si
le moteur est froid.
2. Retirer le bouchon du réservoir d’essence et
transférer l’essence dans un bidon propre à l’aide
d’un siphon à pompe.
Cette méthode est la seule
recommandée pour la vidange du
réservoir d’essence.
Remarque:
Vidange de l'huile du carter
moteur
L'huile du carter doit être changée après les
2 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
25 heures d’utilisation. Etant donné que l’huile
chaude s’écoule mieux et peut transporter plus
d’impuretés que l’huile froide, faire tourner le moteur
quelques minutes pour chauffer l’huile avant la
vidange.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2. Vider le réservoir d’essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
3. Basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 14).
4. Placer un bac de vidange sous la tondeuse.
5. Retirer le bouchon de vidange situé sous la
tondeuse (Fig. 14).
Entretien
=F o
U à
1 | 1695
Figure 14
1. Bouchon de vidange
d'huile
6. Abaisser la tondeuse pour laisser l’huile
s’écouler dans le bac.
7. Quand toute l’huile s’est écoulée, nettoyer le
bouchon de vidange et le remettre en place.
8. Redresser la tondeuse.
9. Essuyer toute huile répandue.
10. Remplir le carter moteur d’huile fraîche, voir
Remplissage d’huile du carter moteur.
Bougie
Utiliser une bougie CHAMPION RJ19LM ou
équivalente. L’écartement correct des électrodes est
de 0,76 mm (0.030”). Retirer la bougie toutes les
25 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2. Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la
bougie du bloc-cylindre.
IMPORTANT: Une bougie fissurée, calaminée
ou encrassée doit être remplacée. Ne pas
sabler, racler ou nettoyer l’électrode, les
F—17
Entretien
particules résultant d'une telle opération
risquant de s’infiltrer dans le cylindre et
donc, d’endommager le moteur.
3. Régler l’écartement des électrodes a 0,76 mm
(0.030”) (Fig. 15). Monter la bougie
correctement réglée, munie de son joint, et la
serrer fermement à 20 N-m (15 ft-Ib).
A A A AAA
Y YYYYY
= 986
Figure 15
1709
Figure 16
1. Couvercle 2. Vis (2)
4 Rebrancher le fil de bougie une fois l’entretien
terminé.
Réglage de la commande des
gaz
Un réglage de la commande des gaz peut être
nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande
des gaz doit aussi être réglée lorsqu’on remplace le
câble.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2. Retirer les 2 vis du capot moteur et déposer le
capot (Fig. 16).
F—18
3. Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le
câble glisse librement (Fig. 17).
=== Feat
UY
| J 2348
Figure 17
1. Vis du serre-câble 3. Levier d'accélérateur
2. Câble de commande des 4. Butée
gaz
4. Pousser la commande des gaz jusqu’à la position
4 (position RAPIDE)
5. Tirer le câble de commande des gaz jusqu’à ce
que le levier d’accélérateur touche la butée
(Fig. 17).
6. Serrer la vis du serre-câble pour bloquer le
réglage.
7.
Remonter le capot moteur. Serrer les 2 vis a
8-10 in.-lbs. (0,9 à 1,1 N-m)
Réglage du câble de frein
Un réglage est nécessaire chaque fois qu’on remplace
l’ensemble de câble de frein.
1.
2.
Couper le moteur. Débrancher le fil de la bougie.
CONTRÔLE DU RÉGLAGE (Fig. 18) — Serrer
la barre de commande de lame vers le
mancheron jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mou
dans le câble. L’écartement entre la barre de
commande de lame et le mancheron doit être
alors de 3 mm (1/8”).
3,2 mm
(1/8”)
2340
Figure 18
Entretien
1.
3 2
К,
№
©
(J
2365
Figure 19
Ecrou 3. Gaine du cable
2. Support du cable
REGLAGE DU CABLE (Fig. 19) — Desserrer
l’écrou du support de câble. Insérer une cale de
3 mm (1/8”) entre la barre de commande de frein
et le mancheron. Tirer la gaîne du câble vers le
bas jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mou dans le
câble, puis resserrer l’écrou du support de câble.
Inspection/dépose/
aiguisage de la lame
Une lame droite et affûtée assure une performance
optimale. Inspecter et affûter la lame régulièrement.
QUELS SONT LES RISQUES?
DANGER POTENTIEL
e La lame est tranchante.
e Le contact avec la lame peut causer des
blessures graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Porter des gants ou envelopper la lame
d’un chiffon.
1.
Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
F—19
Entretien
2. Vider le réservoir d’ essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
ÁN ATTENTION
DANGER POTENTIEL
e Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Si la tondeuse est basculée l’essence peut
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Éviter les déversements d’essence en
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 20).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas
provoquer de problèmes de démarrage.
1695
Figure 20
INSPECTION DE LA LAME— Vérifier
soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes
et incurvées (Fig. 21 À). Le sable et les matières
abrasives peuvent éroder le métal entre les
parties planes et incurvées de la lame, il est donc
important de contrôler l’état de la lame avant
d’utiliser la tondeuse. Remplacer la lame si elle
est usée ou entaillée (Fig. 21B & C). Voir
l’étape 5.
A
A { O a
+
г
pres.
—
4
270
Figure 21
. Partie incurvée 3. Usure
. Partie plane de la lame 4. Formation d'une entaille
F-20
Remarque: Pour un meilleur résultat, monter
une nouvelle lame au début de la
saison de tonte. En cours de
saison, limer les petites
ébréchures pour conserver une
arête de coupe tranchante.
Ne
DANGER POTENTIEL
¢ Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre en projetant le morceau cassé vers
l’opérateur ou les personnes à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Un morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Vérifier régulièrement si la lame n’est pas
usée ou endommagée.
e Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
hod
DEPOSE DE LA LAME—Tenir la lame par
l’extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
Retirer successivement le boulon de lame, la
rondelle, l’arrêt, la cale, la lame, la seconde cale
et la pièce de retenue de la lame (Fig. 22).
N
|
1692
Figure 22
Boulon de lame 5. Lame
Rondelle 6. Piéce de retenue de la
Arrét lame
Cales (2)
Entretien
6. AIGUISAGE DE LA LAME—Au moyen d'une
lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en
veillant à conserver l’angle de coupe original
(Fig. 23). Limer la même quantité de métal sur
chaque arête de coupe pour conserver l’équilibre
de la lame.
IMPORTANT: Vérifier l’équilibre de la lame
en la plaçant sur un équilibreur (un dispositif
peu couteux vendu en quincaillerie). Une
lame équilibrée reste horizontale, une lame
déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si
la lame n’est pas équilibrée, limer davantage
le tranchant du côté le plus lourd.
1
7
pd
1. Aiguiser a cet angle
exclusivement.
153
Figure 23
7. Remonter successivement la pièce de retenue de
la lame, une cale, la lame TORO aiguisée et
équilibrée, l’autre cale, l’arrêt, la rondelle et le
boulon de lame. Les parties incurvées de la lame
doivent être tournées vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrer le boulon de lame à 68 N-m
(50 ft-Ib).
& ATTENTION
DANGER POTENTIEL
e Lors de l’affûtage de la lame, des morceaux
de métal peuvent être accidentellement
projetés.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Les débris métalliques projetés peuvent
blesser gravement les yeux.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Porter des lunettes de protection
appropriées pour affûter la lame.
F-—21
Entretien
Lubrification
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées
toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de
la saison.
1. Appliquer une ou deux gouttes d’huile légère du
côté intérieur et extérieur de tous les boulons des
roues. Faire tourner les roues pour bien répartir
l’huile dans les coussinets. Essuyer l’excédent de
lubrifiant.
Nettoyage du carter de
tondeuse
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2. Vider l’essence du réservoir, voir Vidange du
réservoir d’essence.
A ATTENTION
DANGER POTENTIEL
e Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Si la tondeuse est basculée l’essence peut
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
COMMENT SE PROTÉGER?
e Éviter les déversements d’essence en
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
3. Basculer la tondeuse sur le côté droit (Fig. 24).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas
provoquer de problèmes de démarrage.
F-22
1695
Figure 24
Débarrasser le carter de tondeuse de la saleté et
des déchets de tonte qui y adherent, en le passant
au jet d'un tuyau d’arrosage. Racler les débris
qui restent à l’aide d’un racloir en bois. Eviter
les bavures et les bords tranchants.
Débarrasser le volet d’éjection et son articulation
de l’herbe et des débris qui peuvent gêner
l’ouverture et la fermeture.
Redresser la tondeuse.
Refaire le plein de carburant.
Reconnecter le fil d’allumage à la bougie.
Remisage
1.
Pour le remisage de longue durée, il est
recommandé de vidanger le réservoir de
carburant ou d’utiliser un additif stabilisateur
d’essence. Pour vider le réservoir, voir Vidange
du réservoir d'essence. Une fois 1” essence
vidangée, démarrer le moteur et le laisser tourner
au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de
carburant. Si le réservoir n’est pas vidangé, 1l y
aura formation de dépôts gommeux affectant les
performances du moteur et pouvant causer des
problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir
qu’à condition d’y ajouter un additif tel que le
stabilisateur/conditionneur Toro et de le faire
circuler dans le moteur avant le remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à
base de distillat de pétrole. Toro déconseille
l’utilisation de stabilisateurs à base d’alcools tels
que 1” éthanol, le méthanol ou l’alcool
isopropylique. Utiliser la quantité de
stabilisateur recommandée sur le récipient du
produit.
En conditions normales, 1’additif conserve son
efficacité pendant 6 à 8 mois.
Vidanger l’huile, voir Vidange d’huile du carter
moteur. Une fois l’huile vidangée, ne pas remplir
le carter moteur avant d’avoir effectué les étapes
3 à 10 ci-dessous.
Retirer la bougie et verser 30 ml (2 cuillerées à
soupe) d’huile SAE 30 dans le trou du cylindre.
Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire
l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la
serrer a 20 N-m (15 ft-1b). NE PAS
BRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
Nettoyer le carter de la tondeuse, voir Nettoyage
du carter de tondeuse.
Vérifier l’état de la lame, voir
Inspection/dépose/aiguisage de la lame
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
10.
11.
12.
Nettoyer les débris d'herbe, la saleté et la crasse
des surfaces externes du moteur, du capot et du
dessus du carter de la tondeuse.
Nettoyer le filtre 4 air, voir Entretien du filtre a
air.
Lubrifier les roues, voir Lubrification.
Retoucher tous les points de rouille et éraflures
des surfaces peintes. Utiliser la peinture Toro
Re-Kote, en vente chez les concessionnaires
TORO agréés.
Remplir le carter d’huile, voir Remplissage
d’huile du carter moteur.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec,
et la couvrir pour la protéger.
F-23

Manuels associés