Manuel du propriétaire | DeLonghi KCP 815.BL CHICCO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi KCP 815.BL CHICCO Manuel utilisateur | Fixfr
Avertissements importants pour la sécurité fr
INTRODUCTION
LÉGENDE DES SYMBOLES PRÉSENTS SUR L’APPAREIL
Nous vous remercions d’avoir choisi le robot de cuisine Chicco
De’Longhi & Me! Cet appareil électroménager a été créé pour
la préparation des aliments pour enfants, à partir de leur sevrage.
L’emploi de l’appareil est exclusivement réservé aux personnes
adultes. Prenez votre temps pour lire ces instructions d’emploi;
vous éviterez ainsi d’endommager l’appareil.
Les avertissements importants portent ces symboles. Il est
absolument nécessaire de les respecter.
Déclaration CE de conformité :
Danger !
Le non-respect de ce symbole peut être ou est la cause d’électrocutions, avec danger de mort.
Appareil certifié et approuvé par IMQ
Appareil conforme aux attributs essentiels des directives CE applicables
Par la présente, De Longhi S.p.A. déclare que cet appareil,
dénommé Baby Meal™, marque Chicco™ De Longhi™ mod.
KCP815, est conforme aux attributs essentiels et aux autres
dispositions définies par les directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (sécurité électrique).
Une copie complète de la déclaration CE peut être demandée
à De’ Longhi Appliances via Seitz, 47 - 31100 - Treviso
- Italie.
Attention !
Le non-respect de ce symbole peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Attention ! Surfaces chaudes
Surfaces chaudes : le non-respect de ce symbole peut être ou est la
cause de brûlures étant donné que les surfaces sont très chaudes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : KCP815
Tension : 220-240 Vca
Fréquence : 50 Hz
Puissance moteur : 150 W
Puissance résistance : 800 W
Puissance moteur + résistance : 850 W
ATTENTION ! Vapeur bouillante
La cuisson produit de la vapeur à haute température. Faire attention durant l’ouverture du couvercle pour éviter les brûlures
à cause des bouffées de vapeur.
Lire le manuel d’emploi
Fabriqué en Chine
Attention ! Surfaces chaudes
Surfaces chaudes : le non-respect de ce symbole peut être ou est la
cause de brûlures étant donné que les surfaces sont très chaudes.
Cet appareil est garanti contre les défauts de fabrication
pendant deux ans à compter de la date d’achat (date indiquée sur le ticket de caisse ou autre document faisant foi)
ou pendant la durée prévue par la norme applicable dans
le pays d’achat.
La garantie ne couvre pas les pièces sujettes à une usure
normale.
De Longhi S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les descriptions de ce manuel
d’instructions.
La reproduction, la transcription ainsi que la traduction
dans une autre langue, même partielle, de ce manuel,
sont strictement interdites sans l’autorisation préalable
écrite de la part d’ARTSANA S.p.A. ou de De Longhi S.p.A.
En cas de doutes au sujet de l’interprétation du contenu
de ce manuel d’instructions, contactez le revendeur ou
ARTSANA S.p.A. ou De Longhi S.p.A.
Ne pas jeter cet appareil comme un déchet urbain normal. Se conformer aux indications des lois en vigueur
concernant la collecte différenciée.
Nota Bene :
Ce symbole fournit des conseils et des informations importantes pour l’utilisateur.
Mode d’emploi :
Ce symbole indique le manuel d’emploi
Lettres et chiffres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende présentée dans la description de l’appareil (page 6).
Fonction cuisson
Fonction cuisson à la vapeur
Fonction cuisson à l’eau
20
Avertissements importants pour la sécurité fr
Nota Bene:
Lire attentivement les instructions suivantes et les
conserver pour toute consultation ultérieure.
- L’inobservation de ces instructions peut causer des lésions
ou endommager l’appareil.
Le fabricant ne répond pas des éventuels dommages
dérivant du non-respect de ces instructions.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Attention !
$FUBQQBSFJMOFTUQBTVOKPVFU
²MPJHOF[MFTFOGBOUTEFMBQQBSFJM*OUFSEJTF[MFNQMPJEF
l’appareil aux personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante ou les instructions d’un responsable de
leur sécurité. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
-F TBDIFU FO QMBTUJRVF DPOUFOBOU MBQQBSFJM OFEPJUQBT
être laissé à la portée des enfants car il représente une
source potentielle de danger.
$FUBQQBSFJMFTUEFTUJOÏËVOFNQMPJFYDMVTJWFNFOUEPmestique. Il ne peut être utilisé dans des pièces servant
de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres
endroits de travail, agritourismes, hôtels, motels et autres structures de réception, chambres d’hôtes.
-BQQBSFJMEPJUÐUSFEFTUJOÏFYDMVTJWFNFOUËMFNQMPJQPVS
lequel il a été expressément conçu. Tout autre emploi
doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
Le fabricant ne pourra être considéré comme responsable
des éventuels dommages pouvant dériver d’un usage
impropre, erroné et irresponsable et/ou de réparations
effectuées par du personnel non qualifié.
*M FTU JOUFSEJU EF GBJSF GPODUJPOOFS MBQQBSFJM BV NPZFO
d’une minuterie externe ou d’un système de commande
à distance séparé.
/&1"4NFUUSFMBQQBSFJMFONBSDIFMPSTRVJMFTUWJEF
/&1"4FOMFWFSMFDPVWFSDMFMPSTRVFMFBVCPVU
4JMFSÏDJQJFOUFTUSFNQMJBVEFMËEFTPOOJWFBV."9*.6.
(1,5 l), l’eau bouillante risque de déborder.
1PVSÏWJUFSEFTFCMFTTFSPVEFOEPNNBHFSMBQQBSFJM OF
pas mettre les mains ou des ustensiles de cuisine dans le
récipient lorsque l’appareil est en marche.
*MFTUQPTTJCMFEVUJMJTFSMBTQBUVMF 1 MPSTRVFMBQQBSFJM
est éteint.
7ÏSJöF[RVFNBJOT DIFWFVY WÐUFNFOUTFUVTUFOTJMFTEF
cuisine sont hors du récipient avant de mettre l’appareil
en marche. Les lames peuvent couper : maniez-les
avec précaution en particulier lorsque vous les re-
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
21
tirez du récipient, vous videz ce dernier ou lorsque
vous le nettoyez.
Ne jamais actionner la fonction Pulse ou sélectionner
une vitesse de rotation de la lame supérieure à 3 si le
bouchon (A) est enlevé ou s’il n’est pas correctement
fixé sur le compartiment de chargement (D) du couvercle (C), car les aliments pourraient s’échapper et,
s’ils sont chauds, causer des brûlures.
Danger de brûlures !
1PVSÏWJUFSEFWPVTCSßMFSBQSÒTBWPJSSÏDIBVòÏDVJUEFT
aliments, contrôlez leur température avant de les consommer, surtout lorsque vous les donnez aux enfants.
-PSTRVF MBQQBSFJM FTU FO NBSDIF MB TVSGBDF FYUÏSJFVSF
peut atteindre une température élevée.
6UJMJTF[MBQQBSFJMBWFDMFDPVWFSDMFJOTÏSÏ
Danger !
/FQMPOHF[QBTMBCBTFEFMBQQBSFJMEBOTEFMFBV
/F NFUUF[ QBT MBQQBSFJM FO NBSDIF MPSTRVF MF DPSEPO
d’alimentation ou la fiche sont endommagés afin d’éviter
toute possibilité d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est abîmé, le faire remplacer par le fabricant ou par
le service après-vente et de toute manière par une personne possédant une qualification similaire de manière à
éviter tout risque.
"WBOUEFòFDUVFSUPVUFPQÏSBUJPOEFOFUUPZBHFPVEFOtretien, débranchez l’appareil du secteur en retirant la
fiche de la prise de courant.
#SBODIF[MBQQBSFJMËVOFQSJTFEBDDÒTBJTÏ
/F UPVDIF[ QBT MBQQBSFJM BWFD MFT NBJOT NPVJMMÏFT PV
humides.
%ÏCSBODIF[MBQQBSFJMMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
/VUJMJTF[QMVTMBQQBSFJMFODBTEFGVJUFTEFMJRVJEFT%BOT
ce cas, éteignez-le immédiatement et retirez la fiche de la
prise de courant.
/FMBJTTF[QBTMBQQBSFJMJOVUJMFNFOUBMMVNÏDBSJMSFQSÏsente une source potentielle de danger.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMBWFDMFTQJFETOVTPVNPVJMMÏT
/F UPVDIF[ QBT MBQQBSFJM TJM UPNCF BDDJEFOUFMMFNFOU
dans de l’eau. Sortez-le de l’eau uniquement après l’avoir
débranché et remettez-le au service après-vente.
/FSFUJSF[QBTMBöDIFEFMBQSJTFEFDPVSBOUFOUJSBOUTVS
le cordon d’alimentation.
/FYQPTF[ QBT MBQQBSFJM BVY BHFOUT BUNPTQIÏSJRVFT
(pluie, soleil, gel etc.).
&ODBTEJODPNQBUJCJMJUÏFOUSFMBQSJTFFUMBöDIFEFMBQ-
Description de l’appareil fr
t
t
t
pareil, faites remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel qualifié. L’emploi d’adaptateurs,
de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé.
4JMFTUOÏDFTTBJSFEFMFTVUJMJTFS OFNQMPZF[RVFEFTBEBQtateurs simples ou multiples et des rallonges conformes
aux normes de sécurité en vigueur, en faisant attention
à ne pas dépasser la limite de puissance indiquée sur
l’adaptateur et/ou la rallonge.
/F QMBDF[ QBT MBQQBSFJM USPQ QSÒT PV TVS EFT TVSGBDFT
chaudes, cuisinières à gaz, plaques électriques, surfaces
délicates.
-FTNPEÒMFTÏRVJQÏTEFNJTFËMBUFSSFEPJWFOUÐUSFSFliés à une installation efficace de mise à la terre, comme
prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur.
G Récipient
H Base appareil
I Interrupteur général
L Bol doseur
M Lame multifonctions (pour hacher/homogénéiser)
N Pale de mélange
O Protection lames
P Spatule
1. AFFICHEUR
2. BOUTON CUISSON TRADITIONNELLE
3. BOUTON CUISSON À LA VAPEUR
4. BOUTON CUISSON À L’EAU
5. BOUTON + augmentation temps
6. BOUTON – diminution temps
7. BOUTON MODE (sélection mode de cuisson :
, ,
, - WARM, MILK, CREAM)
8. BOUTON “START/STOP”
9. MANETTE sélection vitesse lames
NE PLONGEZ JAMAIS la base de l’appareil dans de l’eau;
le récipient, le couvercle et les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle.
AVANT L’EMPLOI
Les matériaux et les objets devant entrer en contact
avec les aliments sont conformes aux dispositions du
règlement européen 1935/2004.
t"WBOUEVUJMJTFSMBQQBSFJMQPVSMBQSFNJÒSFGPJT MBWF[TPJgneusement tous les accessoires, en faisant attention aux
lames (elles sont très coupantes) ; nettoyez la base de
l’appareil avec un chiffon humide.
t 1MBDF[MBQQBSFJMTVSVOFTVSGBDFTÒDIFFUQMBOF/FCSBOchez pas l’appareil à la prise de courant tant que les accessoires n’ont pas été correctement montés.
t 7ÏSJöF[RVFMBUFOTJPOEFSÏTFBVDPSSFTQPOEËDFMMFJOdiquée sur la plaquette de l’appareil puis introduisez la
fiche dans la prise de courant.
Avertissements pour l’élimination correcte de
l’appareil conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC.
À la fin de sa durée de vie utile, l’appareil ne doit pas être éliminé
avec les déchets domestiques. Il peut être remis aux centres de
collecte différenciée prédisposés par les administrations municiQBMFTPVCJFOBVYSFWFOEFVSTRVJGPVSOJTTFOUDFTFSWJDF²MJNJOFS
séparément un électroménager permet d’éviter les éventuelles
répercussions négatives sur l’environnement et sur la santé dues à
une élimination inadéquate et permet de récupérer les matériaux
qui le composent afin d’obtenir une économie d’énergie et de ressources importante. Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, l’appareil porte l’indication
de poubelle mobile barrée. L’élimination abusive de l’appareil de
la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
t
t
t
Nota Bene :
BWBOUEFNFUUSFMBöDIFEBOTMBQSJTFEFDPVSBOU WÏSJöF[
que l’interrupteur principal (I), situé sur le côté de l’appareil, est en pos. 0.
"QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM*
À la mise en marche, les trois touches fonctions s’allument
puis s’éteignent et l’écran affiche des tirets “-- --“ fixes.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU PANNEAU DE
COMMANDES
MODE D’EMPLOI
A Bouchon
B Orifices échappement de la vapeur
C Couvercle
D Orifice introduction
E Poignée couvercle
F Panier cuisson à la vapeur
Nota Bene:
t1PVSTFEÏQMBDFSEVOFGPODUJPOËMBVUSF JMTVóUEBQQVZFS
sur le bouton de la fonction désirée.
t 1PVSQBTTFSËMBGPODUJPONJYFVS BQQVZFSËOPVWFBVTVSMF
bouton de la fonction active à ce moment puis appuyer sur
22
Utilisation fr
le bouton START/STOP (8).
t 2VFMMFRVFTPJUMBGPODUJPOBDUJWF FOBQQVZBOUGPJTTVS
le bouton START/STOP (8), l’appareil s’arrête (PAUSE) ; en
appuyant à nouveau sur le bouton, l’appareil se remet en
marche. En maintenant le bouton START/STOP (8) appuyé
pendant 2 secondes environ, l’appareil efface la fonction
active à ce moment.
t 4JMPOPVWSFMFDPVWFSDMFQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOU MBQpareil se met en STAND-BY et l’indication
apparaît.
Pour remettre l’appareil en marche, refermer le couvercle.
l’afficheur et par un signal sonore.
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
Cet appareil n’est pas indiqué pour frire ; par
conséquent, n’utilisez pas des quantités d’huile
supérieures à 50 g.
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
FONCTION CUISSON TRADITIONNELLE
Les vitesses programmables sont 1, 2 et 3. Les autres
sont inhibées.
Cette fonction permet de cuire de manière traditionnelle en
modulant la puissance et en mélangeant uniformément. De
plus, les trois fonctions exclusives “WARM”, “MILK “ et “CREAM”
permettent de réchauffer les aliments, le lait et de préparer
des crèmes. Selon le type d’aliment à cuire, appliquez la lame
multifonctions (M) (indiquée pour hacher et homogénéiser les
aliments) ou la pale de mélange (N) (indiquée pour mélanger).
t "QSÒTBWPJSNJTMFTBMJNFOUTRVFWPVTEÏTJSF[DVJSFEBOTMF
récipient (G), placez ce dernier correctement dans son logement situé dans la base de l’appareil (H), puis mettez le
couvercle (C) et fermez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à son enclenchement (fig.1).
t "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM* * öH Cuissons prédéfinies
t "QQVZF[GPJTTVSMFCPVUPODVJTTPO Appuyez sur le bouton “MODE” (7) jusqu’à l’affichage de la
fonction désirée : “WARM”, “MILK “ ou “CREAM” (fig. 5-7).
Fonction “WARM”
Cette fonction est indiquée pour réchauffer les aliments à une
température constante de 37°C environ.
Nous recommandons d’appliquer la pale de mélange (N).
Appuyez sur le bouton start/stop (8) pour lancer le chauffage ;
la pale commencera à mélanger.
Lorsque la température est atteinte, l’appareil émet un signal
sonore et maintient la température atteinte pendant 30 minutes maximum. À la fin des 30 minutes, l’afficheur montre
Avec cette fonction, la manette (9) et les boutons
+ et – sont invalidés.
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient (G),
éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale et retirez le couvercle (C).
Cuisson manuelle
t "QQVZF[GPJTTVSMFCPVUPODVJTTPO öH Par défaut, l’afficheur visualise “!Ž et la puissance .
Si vous désirez sélectionner une autre puissance, appuyez
sur la touche “MODE” (7) (fig. 3) afin de sélectionner la fonction désirée.
t 4JWPVTWPVMF[QSPHSBNNFSMFUFNQTEFDVJTTPO BQQVZF[
sur les boutons “+“ et “-” . Si vous ne désirez pas programmer le temps de cuisson, l’afficheur visualise le temps de
fonctionnement (maximum 60 minutes).
t "QQVZF[TVSMFCPVUPOi45"354501w QPVSDPNNFODFS
la cuisson (fig. 4). L’afficheur montre le compte à rebours.
t 1MBDF[MBNBOFUUFEFTÏMFDUJPOEFMBWJUFTTF TVSMBQPsition mélange lent (1-3) (fig. 4). Il est possible, à tout
moment, de régler la puissance en appuyant sur la touche
“MODE”. En cas de cuissons longues, après 30 minutes la
pale commencera à mélanger par intermittence.
La fin de la cuisson est signalée par l’indication
sur
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
Avant de donner l’aliment réchauffé à votre enfant,
vérifiez toujours qu’il n’est pas trop chaud (il ne doit pas
avoir une température supérieure à 37°C).
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
23
fr
Fonction “MILK”
Cette fonction est indiquée pour réchauffer le lait à une température constante de 80°C environ.
Nous recommandons d’appliquer la pale de mélange (N).
Appuyez sur le bouton start/stop (8) pour lancer la fonction;
la pale commence à mélanger. Lorsque la température est
atteinte, l’appareil émet un signal sonore et maintient la température atteinte pendant 30 minutes maximum. À la fin des
30 minutes, l’afficheur montre
.
Avec cette fonction, la manette (9) et les boutons + et –
sont invalidés. À la fin de chaque fonction, pour enlever
le récipient (G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale et retirez le couvercle (C).
qui suivent la programmation, l’appareil se met en stand-by.
t -BQQBSFJMFTUÏRVJQÏEVOPSJöDFEFMPHFNFOUEVCPVDIPO
(D) qui sert à verser quelques gouttes d’arôme/essence ou
d’assaisonnement sans avoir besoin d’ouvrir le couvercle.
Nota Bene
t 4JWPVTPVWSF[MFDPVWFSDMFQFOEBOUVOFGPODUJPO MBQQBSFJM
se met en STAND-BY et l’indication
apparaît.
Pour remettre l’appareil en marche, refermez le couvercle.
FONCTION CUISSON À LA VAPEUR
La fonction de cuisson à la vapeur permet de cuire les aliments
en conservant leur apport en protéines et toutes leurs vitamines. Procédez comme suit :
t 7FSTF[MFBVEBOTMFSÏDJQJFOU ( KVTRVËBUUFJOESFMFOJWFau vapeur marqué à l’intérieur dudit récipient (fig. 8) et
introduisez-le dans le logement prévu à cet effet.
t .FUUF[EBOTMFSÏDJQJFOUMFQBOJFSQPVSMBDVJTTPOËMBWBpeur (F) (fig. 9) avec les aliments à cuire.
t Mettez le couvercle et fermez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à son enclenchement (fig. 1).
t "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM* * t "QQVZF[ TVS MF CPVUPO WBQFVS 1BS EÏGBVU MBóDIFVS
montre 0:00. Si l’on désire programmer le temps de cuisson,
appuyer sur les boutons “+“ et “-” . Dans le cas contraire,
l’afficheur visualise le temps de fonctionnement (maximum 30 minutes).
t "QQVZF[ TVS MF CPVUPO i45"354501w QPVS MBODFS MB
cuisson à la vapeur (fig. 10). Les chiffres sur l’afficheur clignotent jusqu’à l’atteinte de l’ébullition (environ 100°C).
L’atteinte des 100°C est signalée par un signal sonore. Le
compte à rebours s’affiche sur l’écran ou bien le temps de
fonctionnement.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
Fonction “CREAM”
Cette fonction est indiquée pour préparer la crème pâtissière,
les flans, la sauce béchamel etc.
Nous recommandons d’appliquer la pale de mélange (N).
Programmez le temps de cuisson selon la recette au moyen des
touches “+“ et “-” . Si vous ne voulez pas programmer le temps
de cuisson, l’afficheur visualise le temps de fonctionnement
(maximum 30 minutes).
Appuyez sur le bouton start/stop (8) pour lancer la fonction.
Positionnez la manette (9) sur la position mélange lent (1-3)
(fig.4). La fin de la cuisson est signalée par l’indication
sur l’afficheur et par l’émission d’un signal sonore.
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
La fin du temps programmé est signalée par l’indication
sur l’afficheur et par l’émission d’un signal sonore. Le
procédé de cuisson à la vapeur est complété.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le
fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
Nota Bene
t &O QPTJUJPOOBOU MB NBOFUUF TVS MB QPTJUJPOiw MFT MBNFT
s’arrêtent.
t Si le bouton ‘’START/STOP” (8) n’est pas appuyé dans les 2 minutes
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
24
fr
INGRÉDIENTS
l’indication
sur l’afficheur et par l’émission d’un signal
sonore. À la fin de la cuisson, si vous désirez homogénéiser les
aliments, consultez le chapitre correspondant.
TEMPS DE CUISSON
FRUITS
pommes/poires
15min
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
VIANDE
poulet/dinde/lapin
veau/bœuf
25min
30min
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
POISSON
merlan/colin/
sole/thon
Si l’eau vient à manquer, l’appareil interrompt le fonctionnement et émet un signal sonore. L’afficheur montre
et le voyant
rouge s’allume.
25/30min
ŒUFS DURS
1 œuf
4 œufs
15min
20min
FONCTION MIXEUR
15min
20min
25min
Ne jamais actionner la fonction Pulse ou sélectionner une vitesse de rotation de la lame supérieure
à 3 si le bouchon (A) est enlevé ou s’il n’est pas correctement fixé sur le compartiment de chargement (D) du
couvercle (C), car les aliments pourraient s’échapper et,
s’ils sont chauds, causer des brûlures.
VERDURA (100 gr)
sépinards/blettes/tomates
courgettes
fenouil/petits pois
pommes de terre
carottes/haricots verts
courge/chou-fleur
La fonction mixeur permet de hacher et de mixer les aliments
crus et cuits.
Procédez comme suit :
t "QSÒTBWPJSNPOUÏMFTMBNFTFUJOUSPEVJUMFTBMJNFOUTRVF
vous voulez mixer dans le récipient, placez ce dernier dans
son logement prévu sur la base de l’appareil puis mettez
le couvercle (C) et fermez-le en le tournant jusqu’à son enclenchement.
t "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM* * t "QQVZF[TVSMFCPVUPOi45"354501w öH Si vous désirez programmer le temps de fonctionnement
(maximum 2 min.), agissez sur les boutons +/- (5-6) jusqu’à afficher sur l’écran le temps désiré. Pour commencer à
mixer les aliments, il suffit de tourner la manette -9) jusqu’à
la vitesse désirée (4 vitesse min. – 8 vitesse max.).
Une fois le temps programmé écoulé, les lames s’arrêtent et
l’afficheur montre l’indication
; l’appareil émet un
signal sonore. Si vous ne désirez pas programmer le temps
de mixage, l’afficheur montre le temps de fonctionnement
(maximum 2 minutes). Il est cependant possible d’interrompre le fonctionnement à tout moment en remettant la
manette sur le 0. L’appareil reste en stand-by ; maintenir
la touche START/STOP appuyée pendant 2 secondes pour
réinitialiser la fonction.
30min
FONCTION CUISSON À L’EAU
Cette fonction permet de cuire les aliments à l’eau.
Elle est idéale pour la préparation des aliments homogénéisés.
t Après avoir mis l’eau et les aliments que l’on veut cuire à l’eau
dans le récipient (G), insérez ce dernier dans son logement
prévu dans la base de l’appareil (H) puis mettez le couvercle
(C) et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à son enclenchement (fig. 1).
t "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM* * t "QQVZF[TVSMFCPVUPODVJTTPOËMFBV öH 1BSEÏGBVU l’afficheur visualise 0:00. Pour programmer le temps désiré,
appuyez sur les boutons +/- (5-6) (fig. 11). Si vous ne désirez
pas programmer le temps de cuisson à l’eau, l’afficheur visualise le temps de fonctionnement de 30 minutes maximum.
t "QQVZF[TVSMFCPVUPO45"354501 öH QPVSDPNNFOcer la cuisson à l’eau. Les chiffres sur l’afficheur clignotent jusqu’à l’atteinte de la température d’ébullition (environ 100°C).
L’atteinte des 100°C est signalée par un signal sonore. Le
compte à rebours s’affiche sur l’écran ou bien le temps de
fonctionnement. La fin du temps programmé est signalée par
25
fr
FONCTION DÉCONGÉLATION
Il est déconseillé d’utiliser cet appareil pour hacher des
aliments particulièrement durs (par exemple lorsqu’ils sont
encore surgelés) car les lames pourraient s’endommager
irréparablement.
La fonction décongélation permet de décongeler et de réchauffer les repas de bébé préparés à l’avance. Si présente, retirez du récipient (G) la lame multifonctions (M) ou la pale de
mélange (N) ; versez l’eau dans le récipient (G) jusqu’au niveau
indiqué par le symbole VAPEUR
, si présents, retirez le
couvercle et les éventuelles étiquettes du petit pot contenant
l’aliment à décongeler/réchauffer (Attention : le pot doit être
en verre ou en plastique thermorésistant ou autre matériel approprié à réchauffer les aliments jusqu’à 100°C ; les dimensions
maximum du pot sont les suivantes : diamètre 60 mm, hauteur 90 mm). Placez le petit pot sur le fond du récipient (G) et
programmez la fonction cuisson à l’eau selon les instructions
indiquées dans le paragraphe correspondant de ce manuel.
Pour décongeler/réchauffer un aliment homogénéisé de 80 g
environ, programmez un temps de 15/20 minutes ; en cas d’un
repas homogénéisé complet (environ 200-260 g), programmez 25-30 minutes environ.
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
COMMENT HOMOGÉNÉISER
L’appareil permet d’homogénéiser tous les aliments habituellement utilisés pour le sevrage des enfants : fruits, légumes,
viande, poisson, riz etc.
Grâce au design spécial de ses lames, les aliments homogénéisés préparés avec le Baby Pappa contiennent une très faible
quantité de bulles d’air, qui sont la cause des coliques chez les
enfants.
Au moyen du doseur spécial (L), mettez l’eau et les aliments
que vous désirez homogénéiser dans le récipient (G) puis mettez-le dans son logement dans la base de l’appareil (H).
Mettez le couvercle (C) et fermez-le en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à son enclenchement (fig. 1).
Après avoir effectué la “fonction cuisson à l’eau” (voir page 9),
procédez selon les indications de la “fonction mixeur” pendant
20 secondes environ (voir page 9).
Pour retirer le repas de bébé du récipient (G), utilisez la spatule
(P) fournie.
Une fois le cycle de décongélation/chauffe terminé, extrayez le pot en utilisant des gants à four ou une manique, en
faisant extrêmement attention car il pourrait être très chaud.
pour des raisons hygiéniques et biologiques, ne jamais
réchauffer les aliments plus d’une fois ni pendant une période
de temps supérieure à une heure.
Avant de donner l’aliment réchauffé à l’enfant, vérifier qu’il
n’est pas trop chaud (température non supérieure à 37°C).
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
t7ÏSJöFSRVFMBöDIFBÏUÏFOMFWÏFEFMBQSJTFEFDPVSBOUFU
que l’interrupteur est en position 0.
t 0VWSJSFUFOMFWFSMFDPVWFSDMFQVJTSFUJSFSMFSÏDJQJFOUFUMF
bouchon pour les laver à l’eau tiède et savonneuse. Rincer et
essuyer soigneusement.
t 4JOÏDFTTBJSF ÏMJNJOFSMFTSÏTJEVTEJOHSÏEJFOUTFOVUJMJTBOU
la spatule (P) fournie. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
t 1PVS GBDJMJUFS MFT PQÏSBUJPOT EF OFUUPZBHF EÏNPOUFS UPVjours les lames. Laver le tout et essuyer soigneusement puis
procéder au remontage.
Attention : les lames sont très tranchantes. Lorsqu’elles ne se
trouvent pas dans l’appareil, les protéger avec les capuchons
spéciaux de protection et les ranger dans un lieu sûr, hors de
la portée des enfants.
t 1PVSÏWJUFSMÏWFOUVFMMFPYZEBUJPOEFTMBNFT UPVUEFTVJUF
après chaque utilisation, les nettoyer à fond et les essuyer
soigneusement. Il est déconseillé de laver les lames au lavevaisselle car la présence de sels et d’humidité peut provo-
À la fin de chaque fonction, pour enlever le récipient
(G), éteignez l’appareil au moyen de la touche spéciale
et retirez le couvercle (C).
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
ouvrez le couvercle et/ou retirez le récipient !!
FONCTION “PULSE”
La fonction “PULSE” permet de mieux contrôler les fonctionnements de courte durée. Cette fonction ne peut être activée qu’à
l’intérieur des fonctions cuisson manuelle et mixeur.
L’appareil fonctionne tant que la manette (9) est maintenue
sur la position “PULSE” (fig. 13) .
L’appareil fonctionne à la vitesse prédéterminée.
26
fr
quer des phénomènes d’oxydation. Nettoyer le corps moteur
et le cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon humide ou
d’une petite éponge. Sécher complètement avec un chiffon
doux.
t &OSPVMFSMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOTVSMBCBTFEVDPSQTNPteur.
t 1PVSGBDJMJUFSMFOFUUPZBHFEVDPVWFSDMF SFUJSFSMFKPJOUFOMF
tirant légèrement ou en utilisant un ustensile non pointu
pour l’extraire de son siège : pour ne pas endommager le
joint, procéder en introduisant l’ustensile dans le bord extérieur (voir figure).
Après les opérations de nettoyage, de l’eau
pourrait s’être déposée sur les poignées. Les nettoyer et les
essuyer pour éviter la formation de moisissures.
NE JAMAIS PLONGER la base de l’appareil dans l’eau. Le
récipient, le couvercle et les accessoires peuvent être lavés
au lave-vaisselle.
CONSEILS
t /FKBNBJTEÏQBTTFSMFTRVBOUJUÏTJOEJRVÏFTËMJOUÏSJFVSEV
récipient.
t 3FTQFDUFSMFTUFNQTDPOTFJMMÏTEBOTMFMJWSFEFSFDFUUFT
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS ...
PROBLÈME
CAUSE/REMÈDE
L’appareil ne fonctionne pas
L’afficheur visualise
sonore
L’afficheur visualise
sonore
suivi par l’émission d’un signal
t
t
-FDPVWFSDMFOFTUQBTDPSSFDUFNFOUGFSNÏ
-BöDIFOFTUQBTCJFOJOTÏSÏFEBOTMBQSJTF
t
-FSFNFUUSFBVTFSWJDFBQSÒTWFOUF
t
3ÏDJQJFOUUSPQDIBVEVUJMJTBUJPOEVOFUSPQHSBOEFRVBOtité d’huile.
²UFJOESFMBQQBSFJMFUMBJTTFSMFSÏDJQJFOUSFGSPJEJS
suivi par l’émission d’un signal
L’afficheur visualise
sonore
suivi par l’émission d’un signal
t -BNFTCMPRVÏFT
²UFJOESFMBQQBSFJMFUMBJTTFSMBCBTFSFGSPJEJS FOMFWFSMFT
lames).
L’afficheur visualise
sonore
suivi par l’émission d’un signal
t
L’afficheur visualise
-FSFNFUUSFBVTFSWJDFBQSÒTWFOUF
t
t
"CTFODFEFBV
Utilisation incorrecte d’huile en fonction Ebullition et en
fonction Vapeur.
t6UJMJTBUJPOVOJBVFNFOUEIVJMFFOGPODUJPODVJTTPO
Eteindre l’appareil et l’utiliser correctement.
et l’icône
t
L’afficheur visualise
t
27
-FSÏDJQJFOUOFTUQBTEBOTTPOMPHFNFOUPVFTUNBM
positionné.
-FDPVWFSDMFOFTUQBTDPSSFDUFNFOUGFSNÏ

Manuels associés