Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR386 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR386 Manuel utilisateur | Fixfr
Température et Humidité ......................................... 8
Changement de Température et
Variation de Pression ............................................. 8
Avertisseur de Gel .................................................. 8
Alarme mini/ maxi de température ......................... 9
Cycle Lunaire ............................................................ 9
Reset (Réinitialiser) .................................................. 9
Précautions ............................................................... 9
Caractéristiques ...................................................... 10
A Propos d’Oregon Scientific ................................ 11
EU - Déclaration de Conformité ............................. 11
Modèle: BAR386
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .............................................................. 2
Vue d’Ensemble de l’Horloge .................................. 2
Face Avant ............................................................. 2
Face Arrière ........................................................... 2
Affichage LCD ........................................................ 3
Capteur à Distance (Modèle THN132N) ................ 4
Au Commencement .................................................. 4
Piles ....................................................................... 4
Capteur à Distance ................................................... 4
Transmission de Donnée du Capteur ................... 6
Horloge ...................................................................... 6
Réception de l’Horloge .......................................... 6
Signal de Réception ............................................... 6
Réglage de l’Horloge ............................................. 7
Alarme ....................................................................... 7
Prévision Météorologique ....................................... 8
1
BAR386_M_EU_FR_R2
1
2006.5.12, 4:49 PM
FR
Station météo sans fil avec
température, Alerte Gel et horloge
radio pilotée
FR
INTRODUCTION
1. SNOOZE (Rappel d’alarme)
2.
: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage
de l’alarme
Merci d’avoir choisi cette Station météo sans fil avec
température, Alerte Gel et horloge radio pilotée (modèle
BAR386) Cette station est équipée d’une sonde sans fil
(modèle THN132N) et peut accepter jusqu’à 3 capteurs en
tout (sondes supplémentaires vendues séparément).
FACE ARRIERE
Veuillez conserver ce manuel pour toutes
références ultérieures. Il contient toutes les instructions
pratiques, les caractéristiques techniques et les
avertissements à prendre en compte.
�
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
�
FACE AVANT
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1.
/ : Augmente / diminue les réglages; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
2. MODE: Change les réglages / l’affichage
2
BAR386_M_EU_FR_R2
2
2006.5.12, 4:49 PM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
AFFICHAGE LCD
�
�
�
��
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�
�
�
�
�
Piles du capteur faibles
Avertisseur de gel actif
Tendance de la Pression
Prévision météorologique
Alarme réglée
Mode AM / PM sélectionné
Signal de réception de l’horloge
Horloge
Icône de réception du capteur
Alarme mini / maxi de température
Tendance de la température extérieure
Température extérieure
Icône Mini / Maxi
Piles faibles (Appareil principal)
Tendance de la température intérieure
Température intérieure
Icône Mini / Maxi
Icône du capteur de l’appareil principal
Mode Alarme
Phases lunaires
Affichage Jour et Mois
��
3
BAR386_M_EU_FR_R2
3
2006.5.12, 4:49 PM
FR
3. CHANNEL (CANAL) Active l’affichage du capteur à
distance
4. MEM: Visualisation de la température actuelle/
maximum / minimum
5. °C / °F: Sélection de l’unité de mesure de la
température
6. TEMP HI / LO
: Permet de changer les réglages
ou d’activer / désactiver l’alarme mini/ maxi de
température du canal 1
7. RESET (REINITIALISER) Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
8. Compartiment des piles
9. Bouton EU / UK
FR
CAPTEUR À DISTANCE (MODÈLE THN132N)
AU COMMENCEMENT
PILES
�
Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant
les polarités (+ et -). Appuyez sur REINITIALISER
(RESET) après chaque changement de piles.
�
�
�
�
1. Diode
électroluminescente
BAR386_M_EU_FR_R2
1. Fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Couvercle du
compartiment des piles
4. Pied
5. RESET
(REINITIALISER)
6. Bouton CHANNEL
(CANAL)
4
indique que les piles de l’appareil principal sont
faibles.
�
�
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines
pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de
températures inférieures au gel.
CAPTEUR A DISTANCE
Le capteur enregistre les températures toutes les 40
secondes et les envoie à l’appareil principal. L’appareil
principal peut collecter les données de 3 capteurs au
maximum.
4
2006.5.12, 4:49 PM
Pour obtenir de meilleurs résultats:
• Ne placez pas le capteur directement face aux rayons
du soleil ou en contact avec de la moisissure.
• Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100
pieds) de l’appareil principal (intérieur).
• Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit
face à l’appareil principal (intérieur), minimisant
ainsi les obstructions comme les portes, murs ou les
meubles.
• Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné des
objets métalliques et électroniques.
• Positionnez le capteur à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et la
transmission du signal.
La distance de transmission peut varier en fonction de
plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs
emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
4. Fermez le compartiment des piles.
5. Mettez le capteur en un lieu sécurisé à l’aide de la
fixation murale ou du pied.
Les piles alcalines standard sont composées d’un
volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles
peuvent geler lors de températures inférieures à –12°C
(10°F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de
températures froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à
–30°C (-22°F).
5
BAR386_M_EU_FR_R2
5
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides.
En effet, le froid intense peut temporairement réduire
le champ radio entre le capteur et la station de base.
Si un disfonctionnement de l’appareil est remarqué à
2006.5.12, 4:49 PM
FR
Installation du capteur:
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
Appuyez sur RESET après chaque changement de
piles.
3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un
canal différent pour chaque capteur.
FR
cause de températures froides, l’appareil reviendra en
mode de fonctionnement normal dès que la température
repassera dans une gamme acceptable (ainsi aucun
dommage permanent ne sera remarqué).
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
la date et l’heure, une fois placé dans le champ du:
• DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour
l’Europe centrale
• MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre
TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR
L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à
distance vous indique le statut de la transmission.
ICONE
et ‘’--.-‘’ (Zone
de Température
Extérieure)
DESCRIPTION
L’appareil principal est à la
recherche du/des capteur(s)
L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une
fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où
peut se trouver un signal.
Un canal a été trouvé et
un signal du capteur est en
cours de réception
Placez le bouton EU / UK selon votre zone
géographique. Répétez cette procédure à chaque fois
que vous réinitialisez l’appareil.
Le capteur ne peut être trouvé.
Recherche du capteur et
vérification des piles
La réception initiale peut prendre de 2
à 10 minutes lors de la première installation, ou après
avoir appuyé sur RESET. Une fois la réception achevée,
l’icône de réception cessera de clignoter. Si le signal est
faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir
un signal valide.
Pour rechercher un capteur:
Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les
touches MEM et CHANNEL pendant 2 secondes.
SIGNAL DE RECEPTION
Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement du
capteur à distance.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge:
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE
6
BAR386_M_EU_FR_R2
6
2006.5.12, 4:49 PM
PAS DE SIGNAL
Pour désactiver la réception d’un signal:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
2 secondes.
FR
Pour activer ou enclencher une recherche de signal:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant
2 secondes.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur
/
pour régler l’heure / les
minutes.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
indique que
l’alarme est sur ON.
pendant
REGLAGE DE L’HORLOGE
Si la réception du signal est activée et si un signal est en
cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être réglée
manuellement.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur ou pour changer les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire,
heure, minutes, année, mois, jour et la langue.
Pour activer/désactiver l’alarme:
1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de
l’alarme.
2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la mettre
sur ON / OFF.
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant
8 minutes.
OU
• Appuyez sur n’importe quelle touche sauf SNOOZE
pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche
24 heures plus tard.
Utilisez le fuseau horaire pour régler
l’horloge à + ou - 9 heures de l’heure du signal de
l’horloge. Si la réception du signal de l’horloge est
désactivée (réglage manuel de l’horloge par exemple),
ne pas régler de valeur pour le fuseau horaire.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Les langues disponibles sont l’anglais (E),
le français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Appuyez sur MODE pour choisir entre l’horloge avec les
secondes et l’horloge disposant de modes d’affichage des
jours de la semaine.
Ce produit vous donne les prévisions météorologiques
pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50
Km (19 à 21 miles) basées sur les lectures de pression
barométrique.
7
BAR386_M_EU_FR_R2
7
2006.5.12, 4:49 PM
FR
ICONE
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum des capteurs sélectionnés:
Appuyez plusieurs fois sur MEM
DESCRIPTION
Temps clair
Pour effacer les relevés:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM pendant
2 secondes.
Partiellement nuageux
Nuageux
CHANGEMENT DE TEMPERATURE ET
VARIATION DE PRESSION
Pluvieux
Les changements de températures et les variations
de pression sont basés sur les lectures récentes des
capteurs.
L’altitude maximum de fonctionnement
pour la prévision météo est de 2500 m (8202 ft).
AUGMENTATION
STABLE
DIMINUTION
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Pour sélectionner le mode de température:
Appuyez sur °C / °F
AVERTISSEUR DE GEL
Pour visualiser les relevés des températures des
capteurs:
Appuyez sur CHANNEL
Si le capteur du canal 1 chute de 3°C à -2°C (37°F à
28°F),
clignote pour vous avertir que la température
approche du gel.
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche CHANNEL
pendant 2 secondes.
Chaque donnée du capteur sera affichée pendant 3
secondes.
Pour désactiver l’auto balayage:
Appuyez sur CHANNEL ou MEM
BAR386_M_EU_FR_R2
8
L’avertisseur s’arrêtera automatiquement
si la température repasse au dessus de la gamme
d’avertisseur de gel.
8
2006.5.12, 4:49 PM
Nouvelle lune
Premier croissant
Premier quartier
Lune gibbeuse croissante
Pleine lune
Lune gibbeuse décroissante
Dernier quartier
Dernier croissant
Vous pouvez régler le déclenchement d’une alarme si le
capteur réglé sur le canal 1 enregistre des températures
supérieures ou inférieures à votre choix.
Pour activer/désactiver l’alarme :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TEMP HI
/ LO .
2. Utilisez
et
pour sélectionner l’alarme de
température Appuyez sur TEMP HI / LO
pour
confirmer.
3. Appuyez sur / pour mettre l’alarme sur ON / OFF
et appuyez sur TEMP HI / LO pour confirmer.
4. Si l’alarme a été activée, utilisez
et
pour
sélectionner la température.
5. Appuyez sur TEMP HI / LO pour confirmer.
RESET (REINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Pour éteindre l’alarme de température. Appuyez
sur n’importe quelle touche L’alarme se règle
automatiquement et sonnera si le seuil de température
inférieure ou supérieure est dépassé.
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction
pendant de nombreuses années si vous le manipulez
soigneusement. Voici quelques precautions:
• Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs,
de la poussière, des changements de température ou
de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour
conséquence un mauvais fonctionnement, une durée
de vie électronique abrégée, des piles endommagées
et des pièces déformées.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se trouve
en contact avec de l’eau, essuyez-le immédiatement
avec un chiffon doux.
CYCLE LUNAIRE
•
•
Une fois le calendrier réglé, appuyez sur
ou
pour visualiser le cycle lunaire du jour précédent /
suivant.
Appuyez et maintenez enfoncées
ou
pour voir
les cycles lunaires de 2001 à 2099.
9
BAR386_M_EU_FR_R2
9
2006.5.12, 4:49 PM
FR
ALARME MINI / MAXI DE TEMPÉRATURE
FR
•
•
•
•
•
•
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces
en plastique et corroder le circuit électronique.
Ne manipulez pas les composants internes. Ceci
annulera la garantie de l’appareil et pourrait cause
des dégâts inutiles. L’appareil ne contient pas de
pièces utilisables par l’usager.
Utilisez seulement des piles neuves comme il est
indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les
piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent
fuir.
En raison des limites de service d’impression, les
affichages montrés dans ce manuel peuvent différer
de ceux de l’appareil.
Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit
sans la permission du fabricant.
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement
spécifique est dédié au recyclage des déchets
électroniques.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
LXExH
130 x 55 x 112 mm
(5,1 x 2,1 x 4,4 pouces)
Poids
Unité de mesure
de température
176 g (6.2 onces) sans piles
°C / °F
Plage de mesure
de la température
Résolution
Fréquence de l’horloge
Synchronisation
Fréquence du signal
Horloge
Plage de mesure de
l’humidité
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
0,1°C (0,2°F)
DCF-77 (UE) / MSF -60 (UK)
Automatique ou désactivée
433 MHz
Automatique ou manuelle (désactivée)
25% - 95%
Résolution de l’humidité 1%
Mémoire
Température et humidité relative
maxi et mini.
Durée de l’alarme
2 minutes
Snooze (Rappel d’alarme) 8 minutes
Affichage de l’horloge HH :MM :SS
HH :MM :Jour de la Semaine
Format de l’heure
Format 12 ou 24 heures
Calendrier
JJ/MM langues
disponibles: E, F, D, I, et S
Les caractéristiques techniques de
cet appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à
changement sans préavis.
10
BAR386_M_EU_FR_R2
10
2006.5.12, 4:49 PM
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
3 x UM-3 (AA) 1,5V
Par la présente Oregon Scientific déclare que le
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et
horloge radio pilotée (Modèle BAR386) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
APPAREIL A DISTANCE
LXExH
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 2,0 x 0,9 pouces)
Poids
62 g (2,22 onces)
sans les piles
Distance de transmission 30 m (100 pieds) sans obstruction
Plage de mesure
de la température
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1,5V
Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au
lithium lors de températures inférieures au gel.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment
joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
BAR386_M_EU_FR_R2
11
11
2006.5.12, 4:49 PM
FR
Alimentation

Manuels associés