Manuel du propriétaire | Akai VSK606N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Akai VSK606N Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Magnétoscope
VS-K606N-E3(S)
Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice.
4G23801A-F/ COV-01
1
3/26/03, 12:19 PM
Caractéristiques
• Système HQ
• Affichage sur écran
• Son Hi-Fi Stéréo
• Tuner avec câble hyperbande
• 80 canaux mémorisables
• Préréglage des chaînes
automatique
• 30 minutes de protection
mémoire
• 6 têtes vidéo (4 Video- / 2 HiFitêtes)
• Vitesse de bande SP ou LP
(lecture et enregistrement)
• 8 programmation sur 1 mois
• Enregistrement instantané à
touche unique (OTR)
• Système d'indexage de bande
• Répétition
• Mise en marche/Lecture
automatiques
4G23801A-F/ COV-01
2
• Rembobinage/éjection/arrêt
automatiques
• Le compteur avec fonction
"ZERO RETURN"
• Système automatique de
nettoyage des têtes
• Alignement digital (Digital auto
tracking)
• Fonction "Ralenti"
• Lecture image par image avant
• Affichage sur l'écran en cinq
langues - anglais, allemand,
français, Italien et espagnol.
• Deux prises péritel
• Prises entree AV de face
• Lecture NTSC
• Cet appareil porte le signe CE
et répond donc aux normes
européennes en vigueur.
3/26/03, 12:19 PM
Table des matières
Préparations
Mesures de précaution ......................................... 2
Affichages, touches, commandes ........................ 4
Télécommande .................................................... 5
Raccordements et mise en place ......................... 7
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ............. 9
Sélection de la langue des affichages écran ...... 10
Réglage du jour et de l’heure ............................. 11
Mémorisation des chaînes TV ............................ 12
Liste des chaînes TV .......................................... 13
Reproduction
Mise en place et retrait de la cassette ................ 18
Lecture ............................................................... 19
Effets spéciaux à la lecture ................................ 20
Fonction Auto Repeat ........................................ 21
Le compteur ....................................................... 22
Système de recherche par index ....................... 23
Enregistrement
Enregistrement d’émissions en cours ................ 24
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ................. 26
Enregistrement différé programmé par blocs Timer ... 27
Autres fonctions et entretien
Système de reception et de sortie son stéréo .... 30
Copie d'une bande vidéo.................................... 31
Avant de faire appel à un technicien .................. 32
Données techniques
1
4G23801A-F/ COV-01
3
3/26/03, 12:19 PM
Mesures de précaution
Condensation
N’utilisez pas l’appareil avant deux ou trois heures après son transfert
d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Qu'est-ce que la condensation ?
A titre d’exemple, quand on verse de l’eau fraîche dans un verre, de la
vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme de la buée.
C’est de la condensation.
La condensation peut se produire dans les cas suivants:
- Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un endroit
chaud.
- Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions d’humidité
élevée.
Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus:
Branchez le cordon secteur sur une prise.
Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil à
température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation. Selon les
conditions, il faut compter 2 à 3 heures.
Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la
main dans le chargeur de cassette.
Cylindre de tête
Bande vidéo
Confier toujours la réparation de votre magnétoscope
à un technicient qualifié.
Soyez attentif à ce que les bambins qui aiment imiter
les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le
chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur
de cassette est coûteuse.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité
d’appareils produisant des champs magnétiques,
tels que haut-parleurs de télévision ou de chaîne
HiFi, etc.
Vous éviterez ainsi des enregistrements de qualité
médiocre ou des distorsions de l’image ou du son.
Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit
trop chaud ou trop froid.
Evitez l’humidité et la poussière.
Posez le magnétoscope sur une surface plane et
stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou
des vibrations.
NON !
2
4G23801A-F/02-05
2
3/26/03, 12:19 PM
Mesures de précaution
N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à
l’intérieur du compartiment à cassettes. Evitez
absolument de projeter des produits de nettoyage ou
de la cire sur l’appareil. Ne dépoussiérez pas le
magnétoscope à l’aide d’un aspirateur.
Instructions d’entretien.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs
électriques, débranchez l’appareil avant l’entretien.
Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien
des éléments plastifiés.
NON !
OK !
Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de
l’appareil. Tout écoulement de liquide à l’intérieur du
magnétoscope risquerait de l’endommager
sérieusement. Si le cas se produit, débranchez
immédiatement l’appareil et faites appel à un
réparateur qualifié.
Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez
le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne.
(voir les indications à page 18)
En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon
secteur.(voir les indications à page 18)
3
4G23801A-F/02-05
3
3/26/03, 12:19 PM
Affichages, touches, commandes
Vue de Face
COMPARTIMENT CASSETTE
AVANCE
LECTURE / Ralenti
Commutateur
REMBOBINAGE
MARCHE/ARRET
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
REC/OTR
VIDEO IN
L - AUDIO IN - R
CHANNEL
AFFICHAGE
LUMINEUX
MULTIFONCTIONS
PRISES ENTREE VIDEO/
AUDIO (G/D)
ENREGISTREMENT/
UNIQUE ENREGISTREMENT(OTR)
STOP ou EJECTION
Capteur de TELECOMMANDE
REGLAGE ou CANAUX ▲ et ▼/Alignement
manuel de la bande
Affichage au niveau du magnétoscope
Enregistrement/Enregistrement avec limitation de la durée
Indicateur de Magnétoscope
VCR
REC
Veille d’enregistrement automatique
Lecture/Arrêt sur image/
Arrêt momentane de l'enregistrement
Horloge/compteur/affichage du compteur/CH display
Les indications suivantes apparaissent quelques secondes dans le display.
Affichage
0:30
11:30
01:23
Explication
Temps restant (*exemples)
Heure
Compteur
page
26
11
22
Affichage
Explication
A1,A2,A3 Entrée externe
Chaîne
CH 29
Canal AV 36
rF: 36
* Apparaît et est remplacé par l’image du compteur au bout de 4 secondes.
4
4G23801A-F/02-05
4
3/26/03, 12:19 PM
page
*
31
24,26
9
Télécommande
page
Marche/Arrêt
0
~
9
10
Touches numériques à utiliser pour
accéder aux différentes fonctions.
Sélection des chaînes
24,26
Raccordement auxiliaire
28,31
AV
– CH/TR +
Sélection des chaînes pas à pas 12,17,24
Alignement manuel de la bande
21
REC/OTR
1
2
3
Enregistrement
PAUSE/STILL
4
5
6
24,26,31
Arrêt sur image
20
Arrêt momentane de l'enregistrement 24,31
PLAY/SLOW
7
0
8
– CH/TR +
AV
REC/OTR
Lecture / Ralenti
Composition du Menu
9
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
19,20,21
Rembobinage / Ralenti –
Arrangements dans le Menu
19,20,23
Rembobinage / Ralenti +
Arrangements dans le Menu
19,20,23
Arrêt
Composition du Menu
19,22,24
ENTER
Mémorisation
MENU
ENTER
INDEX
INDEX
Système de recherche par index VISS 23
CANCEL
CANCEL
Sauter une chaîne
Effacer une programmation
MENU
Activation des affichages
10~17, 21~27
à l’écran
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
TIMER REC
AUDIO
SELECT
PROGRAM
12,13
29
Veille automatique d’enregistrement 28,29
SPEED
SP/LP
TV/VCR
Confirmation de la programmation
29
Situation VCR
25
CALL
EJECT
CLOCK/
COUNTER
Touche de sélection Heure/compteur 22
COUNTER
RESET
Remise à zéro du compteur
22
Retour à la position compteur 00:00
22
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
Choisir la vitesse de bande SP/LP 24,26,31
TV/VCR
TV/Magnétoscope
25
Sélecteur de reproduction de son
30
Ejection des cassettes
18
AUDIO
SELECT
EJECT
5
4G23801A-F/02-05
5
3/26/03, 12:19 PM
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA).
les 2 piles en
glisser le couvercle dans le
1 Faire
2 Introduire
respectant la polarité.
sens de la flèche et l'enlever.
3 Replacer le couvercle.
Utilisation efficace de la télécommande
Capteur de télécommande
• Diriger la télécommande directement
Environ 5m
vers le magnétoscope.
Environ 60°
Fenêtre de
transmission
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de télécommande est exposé
au soleil ou à toute autre lumière trop intense.
S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le
boîtier de télécommande.
Si les piles sont mal placées (respecter les
polarités).
Si les piles sont usées.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
6
4G23801A-F/06-13
6
3/26/03, 12:19 PM
Raccordements et mise en place
Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre
système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite.
Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur
230V/50Hz.
De l’antenne
extérieure
Téléviseur (TV)
Prise TV SCART PERITEL (A1)
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL (A2)
Sortie audio (R)
Entrée d'antenne
Sortie audio (L)
Entrée HF (de
l’antenne du toit)
Magnétoscope
AUDIO OUT (SORTIE)
R (D)
L (G)
IN
(ENTR)
VCR/DECODER
(CANAL+)
RF
(ANT)
TV
(PRISE PERITEL)
OUT
(SORTIE)
Câble de raccordement
au secteur 230V/50 Hz
Sortie HF (au TV)
Câble de
raccordement
PERITEL (non fourni)
Câble coaxial (fourni)
Si vous ne possédez pas de câble SCART, procédez au réglage du canal vidéo (AV-CHANNEL - voir page
9). Cet appareil fonctionne sans raccordement SCART. Il est à noter toutefois que l’utilisation d’un câble
SCART facilite l’installation. C’est pourquoi, il est recommandé ....
De raccorder votre téléviseur via la prise SCART
Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède
une prise SCART, il est préférable d’utiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et
d’image. Dans ce cas, il faut placer l’interrupteur du téléviseur sur la position vidéo.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer
l’interrupteur sur la position VIDEO manuellement.
7
4G23801A-F/06-13
7
3/26/03, 12:19 PM
Raccordements et mise en place
Raccordement à un amplificateur stéréo
Raccordez votre magnétoscope à un amplificateur stéréo, vous pourrez ainsi entendre le son d’accompagnement
vidéo par l’intermédiaire de votre chaîne hi-fi.
De l’antenne extérieure
Magnétoscope
TV
A l’entrée HF
SCART PERITEL
Sortie HF
A l’entrée AUDIO
(gauche)
Câble audio (non fourni)
A l’entrée AUDIO
(droite)
Câble de raccordement PERITEL (non fourni)
Raccordement à un decodeur
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
Câble PERITEL (non fourni)
De l’antenne extérieure
Decodeur
Sortie HF
Prise TV SCART
PERITEL
Câble coaxial (fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
SYSTEM SETUP
Note: Assurez-vous que, dans les options du menu d'installation (SYSTEM SETUP),
vous avez bien sélectionné DEC au niveau de l'option AV2.
CLOCK SET
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTER : ENTER
EXIT : MENU
Raccordement à un recepteur satellite
Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les
instructions ci-dessous.
De l’antenne extérieure
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
antenne
satellite
récepteur
satellite
Sortie HF
Prise TV
SCART
PERITEL
Câble PERITEL (non fourni)
Câble coaxial
(fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
8
4G23801A-F/06-13
8
3/26/03, 12:19 PM
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo
Ne tenez pas compte des instructions
suivantes si vous avez utilisez un
raccordement SCART.
Ce vidéo possède un tuner TV qui se
trouve sur le canal 36 de la bande UHF,
qui peut être utilisable u moyen du
câble coaxial DIN DIN fourni avec
l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé
(ex. satellite), il faut utiliser un autre
canal.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche.
• Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position off).
Enfoncer la touche VCR (pas celle de la commande à
1 distance)
et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que "rF"
apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention
"RF" est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler
votre téléviseur.
VCR
Choisir un canal du téléviseur inutilisé et procéder de la
2 même
manière que pour le réglage des programmes TV
(consulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à
ce que vous obteniez parfaitement l'image test (voir cidessous).
TEST
Ce canal est donc réservé pour
l'utilisation de votre magnétoscope.
cas d'interférences dans l'image (image trouble ou
3 En
instable), utiliser la touche CHANNEL pour sélectionner
un canal RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au
réglage du téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse
clairement.
Si vous raccordez un récepteur satellite (voir page 8), il
faut éteindre l'appareil via la commande à distance.
Enfoncer à plusieurs reprises la touche CHANNEL jusqu'à
ce que OFF apparaisse au display (OFF apparaîtra après
la position 69 ou avant la 23).
VCR
4 Enfoncer la touche
pour éteindre le magnétoscope.
1,4
TEST
3
9
4G23801A-F/06-13
9
3/26/03, 12:19 PM
Sélection de la langue des affichages écran
Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner
la position AV sur la quelle vous avez
réglé le magnétoscope (cette étape n'est
pas nécessaire si vous avez raccordé
les appareils au moyen d'un câble SCART).
Toutes les opérations peuvent être
suivies à l'écran.
Préparation
Mettre le magnétoscope en marche.
Presser MENU.
1 Lors
de la première utilisation de ce VIDEO (mise en
marche par
et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche
immediatement la "selection langage" (étape 4, les étapes
2 et 3 étant sautées).
2 Sélectionner l'option SYSTEM SETUP par le curseur de
1
2
3
ou
.
TIMER REC SET
[OFF]
AUTO REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
REC/OTR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Valider par ENTER.
Dans le cas où aucune
touche n’est activée, le
magnétoscope passe en
fonction TV au bout de 60
secondes.
l'option
3 Sélectionner
LANGUE par le curseur
de
ou
.
Valider par ENTER.
MENU
ENTER
INDEX
SYSTEM SETUP
SELECT :
ENTER : ENTER
EXIT
: MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTER : ENTER
EXIT : MENU
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
CHANNEL SETUP
TV/VCR
4 Par
ou
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
sélectionner la langue
(FRANCAIS). Valider par
ENTER.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
AUDIO
SELECT
SELECT :
EJECT
OK: ENTER
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
10
4G23801A-F/06-13
10
3/26/03, 12:19 PM
Réglage du jour et de l’heure
Cet affichage horaire est un affichage
24 heures.
Le magnétoscope étant branché sur le
secteur, l’affichage "--:--" apparaît.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: Régler l’horloge à 11h30, 29 mars 2003.
MENU.
1 Presser
Si l’horloge n’a pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît
automatiquement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
par le curseur de
ou
. Valider par
ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
– CH/TR +
AV
REC/OTR
l'option
2 Sélectionner
SYSTEME DE REGLAGE
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
l'option
3 Sélectionner
REGLAGE HORLOGE
par le curseur de
ou
. Valider par
ENTER.
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
4 Appuyer sur
/
ou touches numériques
0-9 pour régler le jour,
puis appuyer sur
.
SELECT :
REGLAGE :
/ 0–9
OK
: ENTER FIN : MENU
AUDIO
SELECT
EJECT
Introduire le mois et
5 l’année
en cours, l’heure
et les minutes comme
décrit à l’étape 4. Valider
par ENTER.
Note:
Ce magnétoscope est équipé d'un circuit
destiné à sauvegarder la mémoire pendant environ 30 minutes. L'heure réelle
sera réaffichée si le magnétoscope est à
nouveau alimenté dans les 30 minutes. Si
ce délai est dépassé, l'indicateur "--:--"
clignote lors du rétablissement de
l'alimentation, l'heure doit être réglée à
nouveau.
REGLAGE HORLOGE
29 MER
JOUR
MOIS
1
ANNEE 2003
0:00
HEURE
REGLAGE HORLOGE
29 SAM
JOUR
MOIS
3
ANNEE 2003
HEURE 11:30
SELECT :
REGLAGE :
/ 0–9
OK
: ENTER FIN : MENU
• En cas de mauvaise manipulation appuyer sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintro duire les données.
6 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
fonctionne et ":" sera
7 L’horloge
allumé sur le display.
VCR
11
4G23801A-F/06-13
11
3/26/03, 12:19 PM
Mémorisation des chaînes TV
Cet appareil est conçu pour recevoir
jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre
préréglées dans l'ordre de votre choix,
comme expliqué ci-dessous.
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles
sur la zone géographique, de façon automatique.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
REGLAGE DES CANAUX
1
2
3
par le curseur de
4
5
6
ou
7
8
9
0
REC/OTR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
l'option
2 Sélectionner
AUTO TUNING par le
curseur de
ou
.
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
TER.
– CH/TR +
AV
. Valider par EN-
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
sur ENTER.
3 Appuyer
La recherche commence : la mémorisation des canaux
(bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et
celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors
du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque
le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra.
TABLE CAN./CH
1
5
2
6
3
7
8
4
AUDIO
SELECT
AUTO TUNING
9
10
11
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
EJECT
4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Nota:
• Des interférences ou coupures peuvent
se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début. Si
les problèmes persistent, il faudra
procéder manuellement. (voir page 16)
• Vous ne pouvez pas prérégler des
canaux quand le téléviseur est en mode
AV1, AV2 ou AV3.
Pour sauter une chaîne
pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur CH pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur
CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter
d’autres chaînes procéder de même.
Nota: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches
numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
12
4G23801A-F/06-13
12
3/26/03, 12:19 PM
Liste des chaînes TV
Certaines chaînes TV (ex. NED3)
n’apparaissent pas dans la liste parce
qu’elles ne donnent pas les informations
nécessaires. Il vous est possible de leur
donner un nom pour vous permettre de
les identifier. D’autre part, il vous est
aussi possible de changer leur nom.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: CNN se trouve en position n° 10 mais l’identification
CNN n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste.
TABLE CAN./CH dans le menu suivant la
1 Sélectionner
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 12.
2 Presser
1
2
ou
3
ou
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
REC/OTR
TABLE CAN./CH
1
5
2
6
3
7
8
4
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
/
à
9
10
11
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
plusieurs reprises jusqu’à
ce que la position de la
chaîne à identifier clignote.
• Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque
une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous
suffit de presser
ou
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la page suivante apparaîsse avec les 12
chaînes suivantes.
Presser 1 des 10 touches
3 numériques.
La première
MENU
ENTER
INDEX
ligne du display affiche
MODIFIER NOM DE CH.
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
MODIFIER NOM DE CH
1
5
9
2
6
10
3
7
11
8
4
12
TV/VCR
AUDIO
SELECT
SELECT :
NOM
:
OK
: ENTER
ANNULER : CANCEL
FIN
: MENU
4 Presser
ou
à plusieurs reprises jusqu’à
obtenir la lettre désirée. Presser ensuite
. Utiliser
EJECT
ou
pour
MODIFIER NOM DE CH
1
5
9
2
6
10 N
3
7
11
8
4
12
choisir la lettre suivante.
Ensuite presser
Note:
Lorsqu’un caractère erroné a été introduit,
presser CANCEL et introduire le nouveau
caractère.
.
SELECT :
NOM
:
OK
: ENTER
ANNULER : CANCEL
FIN
: MENU
Quatre caractères peuvent
être utilisés pour créer un
code chaîne.
Le signe
s’utilise pour
créer un espace.
Ensuite presser ENTER.
Chaque pression de
change les indications à
l’écran comme suit :
A, B, C, ... X, Y, Z
–
0, 1, 2, ... 7, 8, 9
+
/
•
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 13
4G23801A-F/06-13
13
3/26/03, 12:19 PM
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
Presser MENU.
1 Sélectionner
l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
ou
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
.
ATTEND. apparaît au
display.
La liste est réorganisée.
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTER
FIN
: MENU
Valider par ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
l'option
2 Sélectionner
TABLE CAN./CH par
ou
approx. 12
6 Après
secondes, la chaîne
M6 est placée en position 2.
La chaîne FRA 2
apparaît en première
ligne au display.
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
le curseur de
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
. Valider par
ENTER.
3 Presser
/
ou
reprises jusqu’à ce
que la chaîne TV à
repositionner soit
sélectionnée.
/
à plusieurs
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 M6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
9
10
11
12
La chaîne TV à repositionner se trouve en
première ligne. La
position n°6 est vide.
5 Presser
/
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
NED2
NED3
BRT1
BRT2
/
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
• Au départ, le numéro de la position (6) est
indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en
première ligne du display. Dans le cas où aucune
touche n’est pressée endéans les 60 secondes,
la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement
à la place N°6.
NED2
NED3
BRT1
BRT2
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTER
: MENU
FIN
14
4G23801A-F/14-21
14
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTER
: MENU
FIN
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne
FRA 2 en position 6, presser MENU à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve
en position 6.
à
M6
9
10
11
12
FRA2
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
7 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTER
FIN
: MENU
ou
plusieurs reprises
jusqu’à ce que la position où la châine TV
doit être transférée
soit selectionnée.
Presser ENTER.
M6
9
10
11
12
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 M6
6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
Il est possible également de sélectionner une
autre chaîne à positionner à la place de la chaîne
FRA 2 (cf. étape 5).
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
2 des 10
4 Presser
touches numériques.
MODIFIER CH
ATTEND.
1 TF1
9 NED2
5 ARTE
2 FRA2 6
10 NED3
3 FRA3 7 LA5
11 BRT1
4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2
3/26/03, 12:20 PM
Liste des chaînes TV
Suppression des chaînes TV
indésirées.
(Supprimer les chaînes que vous
ne souhaitez pas sélectionner au
moyen de CHANNEL).
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser MENU.
1 Sélectionner
l'option
REGLAGE DES CANAUX
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
par le curseur de
1
2
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
SELECT :
3
4
/
. Valider par EN-
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
TER.
l'option TABLE
2 Sélectionner
CAN./CH par le curseur
de
/
. Valider
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
par ENTER.
REC/OTR
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
3 Presser
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
AUDIO
SELECT
EJECT
/
ou
prises jusqu’à ce que la
station à faire disparaître
soit sélectionnée.
La chaîne en question
apparaît à l’arrière-plan
du display.
appuyer sur CANCEL.
4 Puis
Le numéro précédent la
chaîne à faire disparaître
se trouve entre parenthèses.
/
à plusieurs re-
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
9
2 FRA2 6 M6
10
3 FRA3 7 LA5
11
4 CAN+ 8 NED1 12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
NED2
NED3
BRT1
BRT2
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
9 NED2
2 FRA2 6 M6
10 NED3
3 FRA3 7 LA5
11 BRT1
4 CAN+ 8 NED1 [12] BRT2
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser
/
ou
/
à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit
sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses
disparaissent.
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
15
4G23801A-F/14-21
15
3/26/03, 12:20 PM
Mémorisation des chaînes TV
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction
RECHERCHE AUTOMATIQUE).
Mais l’affectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement
en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux
(répéter l’opération pour chaque chaîne).
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
1
2
3
4
5
6
7
0
8
Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du
magnétoscope.
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
REGLAGE DES CANAUX
9
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
par le curseur de
– CH/TR +
AV
PROG. ENR.
ou
SELECT :
REC/OTR
. Valider par ENTER.
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
l'option
2 Sélectionner
REGLAGE CH par le
ou
curseur de
ENTREE : ENTER
FIN
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
MENU
ENTER
INDEX
. Valider par EN-
CANCEL
TER.
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
ON par
ou
.
"DEC OFF" se change en
"DEC ON".
Valider par ENTER.
4 Enfoncer
Note:
Il arrive que la recherche s’arrête même
lorsque le signal réceptionné n’est pas
bon.
Dans ce cas, vous ne devez pas
mémoriser la chaîne. Réenclencher la
ou
DEC ON
SELECT :
: ENTER
OK
(fréquence supérieure) ou
se change en "
ou
") Enfoncer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
CH 1
SAT1 apparaisse. Si vous
souhaitez l’arrêter, appuyer
/
/
ou
.
DEC ON
/ R. FIN :
RECHERCHE :
: MENU
FIN
16
16
FIN : MENU
(fréquence inférieure). La fonction recherche est
enclenchée. Elle s’arrête automatiquement (le signe " "
sur
.
CH 1
décodeur, afficher DEC
AUDIO
SELECT
fonction recherche au moyen de
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
recevoir une chaîne
3 Pour
cryptée à l'aide d'un
EJECT
4G23801A-F/14-21
: MENU
3/26/03, 12:20 PM
Mémorisation des chaînes TV
5 La
qualité image se
CH 1
travaille avec
ou
.
DEC ON
Valider par ENTER.
6 Appuyer
sur
RECHERCHE :
OK : ENTER
/ R. FIN :
FIN : MENU
/
CH 5
ou CH ou touches
numériques 5 pour
choisir le canal à prérégler
puis appuyer sur ENTER
afin de le mémoriser.
DEC ON
CH
OK
:
/ 0–9
: ENTER
FIN : MENU
Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
7 être
réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les
opérations 3 à 6.
8 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
17
4G23801A-F/14-21
17
3/26/03, 12:20 PM
Mise en place et retrait de la cassette
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées
.
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son
étiquette est vers vous.
VCR
Languette de protection
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Ejection
1
Appuyez sur STOP/EJECT au niveau de
l’appareil. En mode de lecture, il faut appuyer
deux fois sur cette touche.
OU: Appuyez sur la touche EJECT au niveau de la
télécommande. N’appuyer qu’une fois sur cette
touche, même en mode de lecture.
2
Retirer la cassette.
VCR
Ejection automatique
Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès
la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Pour enregistrer à nouveau
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Tournevis
Languette de protection
Ruban adhésif
Note:
Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de
la touche afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas l’endommager.
18
4G23801A-F/14-21
18
3/26/03, 12:20 PM
Lecture
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette pré-enregistrée (la lecture com1 mence
automatiquement dès
l'insertion si la languette de protection a été enlevée) et le témoin
de Marche s'allume.
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
sur
– CH/TR +
AV
REC/OTR
de la lecture:
2 Démarrage
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez
.
Si aucune cassette n’a été
chargée, le symbôle
apparaît
pendant 4 secondes.
VCR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Pour arreter la lecture
Appuyer sur
.
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
Rembobinage et avance rapides
Arrêter la lecture ou l’enregistrement d’une cassette au
.
moyen de la touche
SPEED
SP/LP
TV/VCR
AUDIO
SELECT
Rembobinage rapides:
Avance rapides:
Appuyer sur
Appuyer sur
EJECT
.
.
Lecture NTSC
Cet appareil permet la lecture de
cassettes enregistrées en NTSC. Pour
reproduire une cassette NTSC, insérer
une cassette NTSC et appuyer sur la
Recherche image avant/arriere
touche
avant) appuyer une nouvelle fois sur
.
L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou
ou
pour
revenir en mode normal (RET ou AV).
19
4G23801A-F/14-21
19
3/26/03, 12:20 PM
Effets spéciaux à la lecture
Pour afficher la vitesse de recherche d'image
Recherche visuelle arriere
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
Recherche visuelle avant
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REC/OTR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Appuyer sur PAUSE/STILL en mode LECTURE. Pour
revenir en lecture normale appuyer
sur
Appuyer sur
MENU
INDEX
VCR
.
Ralenti
ENTER
.
Arrêt sur image
– CH/TR +
AV
• Pour reprendre la lecture appuyer sur
PLAY/SLOW
en mode lecture.
Vous pouvez également utiliser la fonction de ralenti sur
image lorsque PLAY apparaît au display.
CANCEL
Pour modijier la vitessé lente utiliser
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
ou
PLAY/SLOW
SPEED
SP/LP
TV/VCR
Pour reprendre la lecture appuyer sur
.
AUDIO
SELECT
Lecture image par image avant
EJECT
Appuyer sur PAUSE/STILL en lecture, image
par image.
Les images défilent une par une.
Pour reprendre la lecture appuyer sur
Note:
• Le son est coupé au cours des fonctions
arrêt sur image, recherche d'images, ralenti
et Lecture image par image avant ou
arriere.
• Il est possible d’éliminer pour une
grande part les stries altérant la qualité
de l’image au cours du ralenti en
appuyant sur TR.
20
4G23801A-F/14-21
20
3/26/03, 12:20 PM
.
.
Effets spéciaux à la lecture/Fonction Auto Repeat
Réglages du Digital Auto Tracking
(Alignement)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
REC/OTR
En mode lecture, le système de digital auto tracking règle
automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure
image possible. Si des barres apparaissent en lecture,
procéder à un réglage manuel de l'alignement;
Presser successivement TR de la télécommande pour
obtenir une belle image. Le
symbôle de correction d’image
apparaît à l’écran. Il est possible
d’ajuster l’image au moyen de
CHANNEL de l’appareil.
ALGN MANUEL
Si vous souhaitez améliorer
l'auto tracking, il suffit de retirer
CH :
la cassette et de la réitroduire à
nouveau (voir page 18).
VCR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Fonction Auto Repeat.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Introduire une cassette vierge.
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
Presser MENU.
1 Sélectionner
l'option
AUTO REPEAT par le
SPEED
SP/LP
TV/VCR
CALL
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
EJECT
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
ou
.
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
AUTO REPEAT
SYSTEME DE REGLAGE
curseur de
TIMER REC PROGRAM
PROG. ENR.
2 Sélectionner
: MENU
[ON] ou
[OFF] par
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
/
[ON]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
ou ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
Nota:
• Les modes Arrêt sur image et Ralenti et
Recherche d'image et Lecture image
par image avant ou arriere sont
automatiquement changés en mode
LECTURE après 5 minutes pour éviter
l’endommagement de la tête de lecture
ou de la bande.
• Pour annuler la fonction REPEAT, suivre
les opérations 1 et 2. Puis presser
/
3 Presser MENU.
Puis
. Le mode REPEAT est en fonction. Pour
l'annuler, voir ci-dessous.
ou ENTER pour afficher
21
OFF. Appuyer sur MENU pour revenir
en écran neutre.
4G23801A-F/14-21
: MENU
21
3/26/03, 12:20 PM
Le compteur
REMISE A ZERO DU COMPTEUR.
Cette fonction arrête automatiquement
le défilement de la bande à la position
00:00:00 du compteur.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Introduire une cassette vierge.
sur CALL le
1 Appuyer
compteur de la cassette
apparaissent en bas
d'écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REC/OTR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
CH 6
M6
01:23:45 SP
en mode
2 Etant
COMPTEUR, appuyer
– CH/TR +
AV
12:00 DIM
sur COUNTER RESET
(REMISE A ZERO) pour
remettre le compteur sur
00:00:00.
12:00 DIM
CH 6
M6
00:00:00 SP
3 Lorsque la lecture est finie
MENU
ENTER
INDEX
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
appuyer sur
puis
12:00 DIM
CANCEL
TV/VCR
sur ZERO RETURN. La
bande se rembobine
jusqu'à ce que le compteur
affiche 00:00:00 puis
s'arréte.
00:36:25 SP
AUDIO
SELECT
EJECT
Affichage Horloge/Compteur
VCR
A chaque pression de CLOCK/COUNTER,
l’affichage au display change d’une position à l’autre.
VCR
Note:
• Lorsque l'on charge la cassette a partir
du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche
devant le temps.
• Lorsque l'on charge la cassette, le
compteur indique 00:00:00.
• Le compteur n'enregistre pas pendant
les passages vides de la cassette. En
avance rapide et en lecture pendant les
passages vides, le compteur s'arrête.
22
4G23801A-F/22-29
CH 6
M6
22
3/26/03, 12:20 PM
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le
début d'un enregistrement vidéo sur
ce magnétoscope. A chaque début
d'enregistrement, ou à chaque pause
d'enregistrement, des repères sont
automatiquement insérés sur la bande.
Ces repères sont aisément retrouvés a
l'aide des touches
ou
atteindre un repère
1 Pour
donné : presser INDEX
(en mode LECTURE ou
STOP).
INDEX 1
NO. INDEX : 1 9
RECHERCHE :
:INDEX
FIN
.
Sélectionner le numéro de l'INDEX à l'aide des touches
2 numériques
1~9.
1
2
3
4
5
6
7
0
8
Exemple: vous souhaitez
passer au 3ème index à
compter de l’endroit où
vous vous trouvez, enfoncer
numérique 3.
NO. INDEX : 1 9
RECHERCHE :
:INDEX
FIN
– CH/TR +
AV
REC/OTR
9
INDEX 3
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
3 Appuyer sur
.
Le magnétoscope va rechercher le numéro d'index
sélectionné (ici 3) et reprendre la lecture à cet endroit
précis. A la troisième marque INDEX l’enregistrement
s’arrêtera et la lecture reprend automatiquement.
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
INDEX 3
TV/VCR
AUDIO
SELECT
EJECT
NO. INDEX : 1 9
RECHERCHE :
:INDEX
FIN
Chaque fois qu’une marque
d’index est passée, la
numérotation affichée est
diminuée d’un chiffre.
Note:
• Lorsqu'un indexage est effectué en tout
début de cassette, il est possible qu'il
ne puisse être détecté.
• Durant la recherche d'index, il peut
arriver que la bande s'arrête et que la
lecture s'enclenche à un endroit
légèrement différent.
• L'usage de cassettes vidéo très abimées
pertuberait probablement le fonctionnement de l'indexage.
• Un maximum de 9 marques d’index
peuvent être insérées.
4G23801A-F/22-29
23
23
3/26/03, 12:20 PM
Enregistrement d’émissions en cours
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
une cassette vierge, le magnéto1 Introduire
scope démarre automatiquement.
VCR
la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2 Choisir
touches numériques 0-9.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REC/OTR
Enfoncer SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de
3 bande
souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser
CALL (voir page 25).
– CH/TR +
AV
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5"
10~80: exemple 29 = appuyer sur "2" et sur "9"
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Vitesses de défilement de la bande
Type de videocassette
Vitesse de
bande
E-300 E-240 E-180 E-90 E-60
E-30
Standard/SP 5 heures 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min.
Longplay/LP 10 heures 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure
sur REC/OTR
4 Appuyer
(ENREGISTREMENT).
CH 29
RTL
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
VCR
REC
INDEX
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
AUDIO
SELECT
Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet
de protection contre l'effacement a été brisé, le magnétoscope l'éjecte automatiquement.
Arrêt de l'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement,
EJECT
appuyer sur
.
Arrêt momentané de l'enregistrement
Note:
Etant donné que ce magnétoscope est
équipé de son propre tuner télévision, il
n'est pas nécessaire que le téléviseur soit
en marche pour enregistrer.
Sa mise en marche permet simplement
d'avoir confirmation de la chaîne en cours
d'enregistrement.
Pour arrêter momentanément
l'enregistrement, appuyer sur
PAUSE/STILL. Appuyer à
nouveau sur cette touche pour
le reprendre. La double barre
reste allumée tant que la
touche est sur PAUSE.
REC
Note:
Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatiquement libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP.
24
4G23801A-F/22-29
VCR
24
3/26/03, 12:20 PM
Enregistrement d’émissions en cours
Enregistrer un programme tout en visualisant un autre
Pendant que le magnétoscope enregistre sélectionner
1 l’option
TV par TV/VCR. Le signal VCR disparaît et
l’enregistrement continue.
VCR
Indicateur de
Magnétoscope
2 Sélectionner la chaîne à visualiser.
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée automatiquement en fin de
bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode
ENREGISTREMENT PROGRAMME.
Elle est éjectée et l'appareil s'arrête automatiquement.
Affichage des données
Enfoncer CALL. L’horloge, le jour de la semaine ainsi que
d’autres informations apparaîtront à l’écran.
Pour effacer ces données: enfoncer CALL jusqu’à ce
que les données disparaissent.
Heure
Indicateur hi-fi
(apparaît pendant
approx. 4 secondes)
Opéretions VCR
(Exemple: Arrêt)
Jour
23:59 LUN
Hi-Fi
CH 80
****
Numéro de la
chaîne ou entrée
externe
Introd. cassette
Indicateur sur l'écran du VCR
(apparaît pendant
approx. 4 secondes)
STEREO
01:36:58 SP
Compteur en temps réel
*Noms des
chaînes
(ex. TF1)
Vitesse de bande (SP, LP)
25
4G23801A-F/22-29
25
3/26/03, 12:20 PM
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la
durée (OTR)
Cette fonction offre une manière
simple et pratique de programmer un
enregistrement.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
une cassette vierge, le
1 Introduire
magnétoscope démarre automatiquement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
VCR
la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2 Choisir
touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur
numérique "5"
10~80: exemple 29 = appuyer sur
"2" et sur "9"
VCR
Enfoncer SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de
3 bande
souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser
CALL (voir page 25).
REC/OTR
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
MENU
ENTER
INDEX
sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement.
4 Appuyer
Appuyer une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête
30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente
la durée d'enregistrement
de 30 minutes comme
OTR 0 : 30
indiqué dans le tableau,
CH 29
jusqu'à un maximum de 6
RTL
heures.
CANCEL
VCR
REC
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
AUDIO
SELECT
Enregistrement
6:00
5:00
INDEX
1:00
0:30
4:00
3:00
1:30
2:00
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de
ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée
la plus proche.
EJECT
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Note:
Durant l'enregistrement instantané (OTR),
il n'est pas possible d'utiliser les autres
fonctions.
Appuyer sur REC/OTR
plus de deux fois jusqu'à
l'affichage de la durée
souhaitée.
REC
OTR 1 : 30
CH 29
RTL
VCR
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
26
4G23801A-F/22-29
26
3/26/03, 12:20 PM
.
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Le compteur d'enregistrement peut être
programmé sur l'écran avec la télécommande. Ce compteur intégré permet de
programmer par avance jusqu'à 8
enregistrements sur 1 mois, et ce, sans
autre surveillance ultérieure.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Introduire une cassette vierge.
• S'assurer que l'heure affichée est exacte (CALL voir page
25).
Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme
numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures.
(vitesse de bande LP)
1
2
3
4
5
6
1 Presser MENU. Sélectionner dans le MENU l’option PROG.
ENR. par
ou
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
et valider par ENTER.
7
0
8
9
– CH/TR +
AV
REC/OTR
PAUSE/STILL
Dans le cas où aucune
touche n’est activée, le
magnétoscope passe en
fonction TV au bout de 60
secondes.
2 Choisir le numéro de
programme par
ou
, puis appuyer sur
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
ENTER.
3 Choisir
EJECT
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
-----------------------------------------
--:---:---:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:---:---:--
---------
-
la date par
PROG. ENR.
/
par
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT:
/ ENTREE
FIN : MENU
ou touches
numériques 0-9. Valider
TV/VCR
[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
.
DATE
2 3 LUN
DEBUT
11:30
--:--
FIN
CH
3 FRA3
VITESSE
SP
SELECT :
REGLAGE :
/ 0Ð9
FIN
: MENU
le temps de
4 Introduire
départ(13:00) et de fin
Note:
Aprés une coupure de courant ou un
débranchement du cordon secteur
supérieur à 30 minutes, l'affichage de
l'heure et les programmations sont perdus.
Lorsque le courant est rétabli, "--:--"
clignote. Il faut procéder à nouveau aux
différents réglages.
(14:30) d’enregistrement
et le programme(1 TF1)
et de vitesse de bande
(LP) comme à l’étape 3.
PROG. ENR.
DATE
2 3 LUN
DEBUT
13:00
FIN
14:30
CH
1 TF1
VITESSE
LP
SELECT
La chaîne apparaît à
l’arrière-plan du display.
:
REGLAGE :
FIN
• En cas d’erreur, enfoncer la touche
: MENU
OK : ENTER
pour revenir
à l’étape précédente et recommencer l’opération.
27
4G23801A-F/22-29
27
3/26/03, 12:20 PM
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
5 Valider par ENTER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
REC/OTR
23 LUN 13:00 14:30
Pour régler et mémoriser
d’autres programmations
de blocs Timer, procéder
comme à partir du point 2.
Ou presser MENU jusqu’à
(l’apparition) de l’image TV.
------------------------------------
--:---:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:---:--
1 LP
--------
-
SELECT:
/ ENTER
FIN : MENU
est possible d’enclencher l’enregistrement programmé
6 Ilimmédiatement
ou par la suite en pressant TIMER REC
ou standby .
Une horloge apparaît au display comme symbôle.
Si vous avez omis d’introduire une cassette dans votre
magnétoscope, l’affichage de l’enregistrement par blocs
Timer clignote.
PAUSE/STILL
• Si la cassette est éjectée, la bande de protection peut
être remplacée (Page 18).
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
• Aussi longtemps que la fonction d’enregistrement
programmé (symbôle affiché au display) est active, vous
ne pouvez utiliser le magnétoscope. Il faut d’abord
désactiver la fonction en pressant TIMER REC.
TV/VCR
EJECT
Note:
• Pour programmer le compteur d'enregistrement afin d'enregistrer une source
extérieure: le signal CH clignote, presser
AV pour afficher AV1, AV2 ou AV3 à
l'endroit de l'affichage CH.
• Si la bande arrive au bout avant la fin du
temps d’enregistrement automatique,
l’affichage PROG. ENR. clignote. Les
touches et les affichages écrans ne
fonctionnent pas jusqu’à ce que vous
ayez coupé le Timer par l’intermédiaire
de TIMER REC.
28
4G23801A-F/22-29
28
3/26/03, 12:20 PM
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Enregistrement hebdomadaire (exemple
HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou
quotidien (exemple LUN-SAM: lundi jusqu'à
la samedi)
Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou
hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 7. A l’étape 3,
appuyer sur
ou
Confirmation/annulation de la programmation
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le
sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
sur TIMER REC, l'indicateur PROG.
1 Appuyer
ENR. s'éteint.
jusqu’à ce que le jour
. Par
souhaité apparaisse. Puis appuyer sur
pressions successives de
ou
, le jour
PROGRAM.
2 Enfoncer
Les 8 mémoires du programme d’enregistrement
programmé apparaissent.
23 LUN 13:00 14:30
24 MAR 20:30 21:00
25 MER 12:15 13:00
affiché change comme décrit ci-dessous.
LUN–VEN
HEB–SAM
LUN–SAM
......
--------------------------
DIM–SAM
HEB–LUN
HEB–DIM
Presser
11 : 00
Programme 1
Programme 2
Prog.1
, selectionner l'heure
24 MAR 20:30 21:00
25 MER 12:15 13:00
--------------------------
--:---:---:---:---:--
SELECT :
FIN : MENU
--:---:---:---:---:--
4 LP
4 SP
------
-
/ ENTER
sur MENU ou (PROGRAM) pour
4 Appuyer
ramener le magnétoscope en fonctionnement
normal.
Parties supprimées
Non enregistré
Prog.2
ou
------ --:-- --:-- -- -
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement
programmés ne se chevauchent pas dans le cas
contraire, des parties de l'émission suivant la première
ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission
à la première place dans le temps qui a priorité.
Programme 3
-
non désirée et presser CANCEL. L'heure non
désirée a disparu.
En cas de superposition d’enregistrements
programmés.
10 : 00
------
3 Pour annuler une programmation de l'heure:
SELECT :
REGLAGE :
/ 0–9
FIN
: MENU
9 : 00
--:---:---:---:---:--
SELECT :
/ ENTER
ANNUL. : CANCEL FIN : MENU
PROG. ENR.
HEB-MER
DATE
DEBUT 11:30
--:-FIN
CH
3 FRA3
VITESSE SP
8 : 00
--:---:---:---:---:--
1 LP
4 LP
4 SP
Prog.3
Enregistrement
Note:
• Les enregistrements "CHAQUE JOUR" ou "CHAQUE
SEMAINE" se répètent quotidiennement ou de manière
hebdomadaire, à moins que les données entrées ne
soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout.
• Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques,
il n'y a pas de rembobinage lorsque la bande arrive au
bout, le déroulement de la bande est simplement arrêté
automatiquement.
Note:
S'il reste en mémoire d'autres programmes, presser
TIMER REC pour les réactiver sous peine d'annulation.
29
4G23801A-F/22-29
29
3/26/03, 12:20 PM
Système de réception et de sortie son stéréo
Il enregistre toujours le son, à la fois en HIFI et en Mono sur la piste standard. Dans le cas de
programmes TV en système bilingue, les deux “ sons ” (des 2 canaux) seront toujours enregistrés
par l’appareil.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Réception et de sortie son stéréo allemand:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
– CH/TR +
AV
REC/OTR
Réception stéréo allemand
Si un programme stéréo est reçu lors
d’un changement de chaîne ou d’une
pression sur la touche CALL, l’écran
TV affiche STEREO pendant 4
secondes environ.
STEREO
Réception bilingue
Si un programme bilingue est reçu lors
d’un changement de chaîne ou d’une
pression sur la touche CALL, l’écran
TV affiche BILINGUE pendant 4
secondes environ.
BILNGUE
PLAY/SLOW PAUSE/STILL
Lecture
Presser la touche AUDIO SELECT de la télécommande.
L’écran affiche les diverses possibilités d’écoute suivant
le type de son.
Affichage sur écran
(pendant 4 sec.)
MENU
ENTER
INDEX
CANCEL
HI-FI
STEREO
TIMER REC PROGRAM
CALL
CLOCK/ COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
HI-FI
SPEED
SP/LP
AUDIO
SELECT
TV/VCR
SON G
Son stéréo
Lecture bilingue se
déroule comme suit
Lecture en
stéréo (ensemble voie droite et
voie gauche).
Les deux langues
de la piste HIFI
simultanément.
(Son Mixte)
Le son gauche
est reçu sur la
voie droite et la
voie gauche.
Doublage de la
langue originale
(Main sound)
Le son droit est
reçu aur la voie
droite et la voie
gauche.
Son original
(Sub sound)
Lu en mono.
Doublage
de la langue
originale
(Main sound)
EJECT
HI-FI
SON D
Note:
• Pour recevoir un programme stéréo ou lire
une cassette enregistrée en stéréo,
connecter le magnétoscope au système
stéréo audio ou Téléviseur.
• Si une cassette n'est pas enregistrée en
HiFi, les symboles SON G et SON D
automatiquement et le son sort en mono.
Dans ce cas là la touche AUDIO SELECT n'est pas opérationnelle.
• S'il y a distorsion du son pendant la
lecture de la cassette enregistrée sur un
autre magnétoscope HiFi, utiliser la touche TR. (tracking).
30
4G23801A-F/30-Back
30
HI-FI
MONO
Affichage du signal HiFi
Lorsque l’on presse la touche CALL.
En mode lecture d’une cassette hifi
vidéo, ou lorsque l’on commence la
lecture de cette cassette en mode
CALL(p 25), le signal HIFI s’affiche
sur l’écran TV pendant quelques
secondes.
3/26/03, 12:20 PM
23:59
HI-FI
LUN
STEREO
01:36:58 SP
Copie d'une bande video
Aprés avoir effectué tous les branchements, procéder de la manière suivante.
1
Insérer une cassette protégée dans le compartiment du
magnétoscopeenregistreur. Insérer une cassette préenregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans
un camescope).
VCR
2
Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit
sur CH ou AV pour faire apparaître l'affichage "A1", "A2"
ou "A3" à la place du canal.
A1(TV Prise Peritel)
A2(VCR/Decodeur Prise Peritel)
A3(Prises entree de face)
TV-Programme
3
Appuyer sur REC/OTR puis PAUSE/STILL du
magnétoscope servant à enregistrer.
4
Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du
magnétoscope servant à la lecture.
5
Appuyer simultanément sur PAUSE/STILL des deux
magnétoscopes.
Note:
• ll est recommandé de sélectionner la vitesse de
bande SP pour le magnétoscope enregistreur.
• N’oubliez pas que la copie de certaines émissions,
films, bandes vidéo et autres soumis à des droits de
Copyright peut être interdite et constituer, le cas
échéant, une infraction à la loi.
Raccordement à un deuxième
magnétoscope.
Lecteur vidéo
Sortie vidéo
Magnétoscope enregistreur
Sortie AUDIO (D)
Sortie AUDIO (G)
Lecteur vidéo
VS-K606N-E3(S)
ENTREE
VIDEO
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[AV]
ENTREE
AUDIO (D)
ENTREE
AUDIO (G)
(non fourni)
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
AUDIO/VIDEO Câble
(non fourni)
TV
Prise TV SCART
PERITEL
Magnétoscope
enregistreur
• Choisir l'option "AV2" dans le
menu à l'écran de la même
manière que décrit en page
10 dans les étapes 1-2.
Presser ENTER pour choisir
le mode AV .
Raccordement à un caméscope.
CAMESCOPE
"LECTEUR"
ENTREE AUDIO (D)
A L’ENTRÉE
AUDIO (G)
A L’ENTRÉE
VIDEO
Pour dupliquer à partir
d'un camescope une
Unité d'enregistrement
cassette vidéo
Magnétoscope enregistreur
préenregistrée, suivre
les instructions propres
au type de camescope.
Le shéma ci-gauche
présente une connection standard.
AUDIO/VIDEO Câble
31
(non fourni)
4G23801A-F/30-Back
31
3/26/03, 12:20 PM
Avant de faire appel à un technicien
Si votre magnétoscope ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants avant de faire appel à
un technicien:
Causes
Symptômes
Elimination
Page
Fonctionnement
Pas d’alimentation
électrique.
Le câble de raccordement au secteur
n’est pas branché.
Branchez le câble.
7
Raccorder le câble de l'antenne.
7
Sélectionner le canal 36 ou un autre canal
entre le canal 23 et 69 qui n'a pas encore
été attribué à une chaîne télévisée.
9
La languette de protection anti
effacement de la cassette a été
retirée.
Remplacez la languette par un morceau
de ruban adhésif.
18
L’heure n’est pas réglée correctement.
Réglez l’heure correctement.
11
L’heure du début et de la fin de
l’enregistrement n’a pas été entrée
correctement.
Entrez l’heure correcte du début et de la
fin de l’enregistrement.
27
La touche TIMER REC est commutée sur
POWER ON. Le symbole de l’heure est
effacé.
Appuyez sur la touche TIMER REC. Le
symbole de l’heure apparaît.
28
Il n’y a pas de cassette dans le
compartiment. Le symbole de l’heure
clignote.
Introduisez une cassette vierge.
28
Une marque d'indexation a été
enregistrée au début de la bande.
Laisser la bande tourner quelques
secondes avant d'insérer la première
marque d'indexation.
23
Reception des chaînes TV
La chaîne TV réglée Le câble de l'antenne n'est pas raccordé.
au niveau du
Le canal vidéo n'est pas réglé
magnétoscope n'est
pas visible sur l'écran. correctement.
Enregistrement
Enregistrement
impossible.
L’enregistrement
automatique n’est
pas possible.
Une marque
d'indexation n'a pas
été enregistrée.
Lecture
La déviation de la bande dépasse les
capacités de correction du dispositif
L’image à la lecture
n’est pas en couleurs. automatique.
L’image est
Les têtes vidéo sont encrassées.
"enneigée".
Le matériau de la bande est vieux.
Procédez à un alignement manuel de la
bande à l’aide des touches TR + ou –.
21
Faites nettoyer les têtes vidéo.
33
Utilisez une bande neuve.
—
Afficher STEREO sur l’écran par AUDIO
SELECT.
30
Presser AUDIO SELECT sur la telcde
pour choisir le son gauche ou droit (L/R).
30
Audio
Bien que la cassette
soit HIFI le son n’est
pas satisfaisant.
La sélection du son HIFI n’est pas faite.
En lecture audio, le
son principal et le son
Le son n’est pas sélectionné.
secondaire sont
entendus
simultanément.
32
4G23801A-F/30-Back
32
3/26/03, 12:20 PM
Avant de faire appel à un technicien
Causes
Symptômes
Elimination
Page
Autres
La télécommande ne
fonctionne pas.
Elle n’est pas dirigée vers le
récepteur infrarouge.
Orientez la télécommande en direction
du récepteur infrarouge.
6
La distance est trop importante.
Veillez à ce que la distance ne dépasse
pas 5 mètres max.
6
Il y a un obstacle entre le magnétoscope
et la télécommande.
Eliminez cet obstacle.
6
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
6
La polarité positif/négatif des piles n’est
pas correcte.
Remettez les piles dans le bon sens.
6
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend
pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si
les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image
s’en trouve perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de
mauvaise qualité et des cassettes endommagées
peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes
vidéo.
Bonne image
Image "enneigée"
Système de nettoyage automatique des têtes vidéo
Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce
système, emprunté à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues
années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de
bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de
l’image en raison d’un encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un
nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un
technicien spécialisé.
Attention:
Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles d’usure et elles doivent être remplacées si, malgré un
nettoyage soigné, la qualité de l’image ne s’améliore pas.
33
4G23801A-F/30-Back
33
3/26/03, 12:20 PM
Données techniques
Alimentation:
Consommation:
230V/50Hz
En marche: 11 W environ
En veille: 3 W environ
Température de fonctionnement: de 5° C à 40° C
Norme télévision:
CCIR 625 lignes, 50 périodes
Signal couleur PAL
Lecture NTSC
Bande de réception:
2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
Format de la bande:
VHS
Vitesse de la bande:
SP/LP
Avance/Retour rapide:
Approx. 1 minutes 12 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C)
Têtes:
Vidéo: 4 têtes rotatives
FM AUDIO: 2 têtes rotatives
Audio/Contrôle: 1 tête stationnaire
Effacement: 1 effacement total
Niveau d’entrée:
Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500mV, 50k Ohm asymétrique
Audio RCA:
500mV, 50k Ohm asymétrique
Niveau de sortie:
Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500mV, 1k Ohm asymétrique
Audio RCA:
500mV, 1k Ohm asymétrique
Signal Audio HiFi:
Dynamic Range: plus de 75 dB
Fréquence: 20 Hz - 20 KHz
Dérangement: moins de 0,01% Wrms
Canal de sortie HF(RF):
UHF 36 (23~69 canaux)
Poids:
3.2 kg
Dimensions:
36 (L) x 9.5 (H) x 22.6 (P) cm
Télécommande
Alimentation électrique:
DC 3V (2 piles) TYPE AAA/1.5V/UM-4/R03
Accessoires
Télécommande
Câble coaxial DIN/DIN
2 piles
Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de
modifications.
J4G23801A X
'03.04
34
4G23801A-F/30-Back
34
3/26/03, 12:20 PM

Manuels associés