Manuel du propriétaire | Akai DVV606N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Akai DVV606N Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
COMBINE
LECTEUR DVD/ MAGNETOSCOPE Hi-Fi
DIGITAL VIDEO
Region
disques uniquement
DV-V606N-E3/E7(S)
PAL
Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice.
2C96811A [F] Cover
1
5:8:03, 21:32
Mesures de précaution
Vous avez choisi le lecteur DVD. Il a été conçu pour vous donner toute satisfaction.
Cet appareil accepte les disques DVD, et les CD audio.
• Utiliser les seuls disques marqués comme suit :
DVD
[8 cm/12 cm]
DIGITAL VIDEO
CD VIDEO/CD AUDIO
[8 cm/12 cm]
AVERTISSEMENT IMPORTANT
PRECAUTIONS:
Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1, qui utilise un faisceau laser visible : Ne pas s’exposer
directement ou regarder fixement le faisceau laser, opérer toute manipulation de l’appareil dans les
conditions recommandées par le constructeur.
La plaque signalétique de sécurité se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’emploi de commandes ou procédures autres que celles préconisées dans ce manuel pourraient
s’avérer dangereuses.
Ne pas essayer d’ouvrir le coffret, et contacter un centre de service autorisé si une maintenance est
nécessaire.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité,
et il est recommandé de n’utiliser que les accessoires d’origine.
Conserver ces informations pour toute référence ultérieure.
2
2C96811A [F](02-05)
2
5:8:03, 21:32
Mesures de précaution
Condensation
Cylindre de tête
N’utilisez pas l’appareil avant deux ou trois heures après son
transfert d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Qu'est-ce que la condensation ?
A titre d’exemple, quand on verse de l’eau fraîche dans un verre, de
la vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme
de la buée. C’est de la condensation.
La condensation peut se produire dans les cas suivants:
Bande vidéo
• Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un
endroit chaud.
• Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions
d’humidité élevée.
Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus:
Branchez le cordon secteur sur une prise.
Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil
à température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation.
Selon les conditions, il faut compter 2 à 3 heures.
• Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la main
dans le chargeur de cassette.
Soyez attentive à ce que les enfants qui aiment imiter
les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le
chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur
de cassette est coûteuse.
• Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’appareils
produisant des champs magnétiques, tels que hautparleurs de télévision, de chaîne HiFi ou telephone
mobile, etc. Vous éviterez ainsi des enregistrements de
qualité médiocre ou des distorsions de l’image ou du
son.
• Evitez l’humidité et la poussière.
• Confier toujours la réparation de votre magnétoscope
à un technicien qualifié.
• Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de
l’appareil. Tout écoulement de liquide à l’intérieur du
magnétoscope risquerait de l’endommager
sérieusement. Si le cas se produit, débranchez
immédiatement l’appareil et faites appel à un
réparateur qualifié.
• En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon
secteur.
• Instructions d’entretien.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs
électriques, débranchez l’appareil avant l’entretien.
Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien
des éléments plastifiés.
• Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez
le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne.
• Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit trop
chaud ou trop froid.
• Posez le magnétoscope sur une surface plane et
stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou
des vibrations.
• N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à
l’intérieur du compartiment à cassettes. Evitez
absolument de projeter des produits de nettoyage ou
de la cire sur l’appareil. Ne dépoussiérez pas le
magnétoscope à l’aide d’un aspirateur.
3
2C96811A [F](02-05)
3
5:8:03, 21:32
Caractéristiques
Magnétoscope
• Système HQ
• Affchage sur écran
• Son dual Hi-Fi Stéréo
• Tuner avec câble hyperbande
• 80 canaux mémorisables
• Préréglage des chaînes
automatique
• 30 minutes de protection
mémoire
• 6 têtes vidéo (4 Video- / 2 HiFitêtes)
• Vitesse de bande SP ou LP
(lecture et enregistrement)
• 8 programmation sur 1 mois
• Enregistrement instantané à
touche unique (OTR)
• Système d'indexage de bande
• Fonction “Ralenti”
• Lecture NTSC
• Le compteur avec fonction
“ZERO RETURN”
• Système automatique de
nettoyage des têtes
• Alignement digital (Digital auto
tracking)
• Répétition totale
• Affichage écran en 5 langues
(OSD)
• Prises entree AV de face
• Deux prises péritel
• Cet appareil porte le signe CE et
répond donc aux normes
européennes en vigueur.
Lecteur DVD
• Prise de sortie audio (coaxial)
• Multi-langages
• Multi-angles
• Lecture répétée
• Lecture programmée/aléatoire
• Zoom
• Format écran vidéo
• Contrôle parental
• Programme de 3 scènes
• Sortie numérique pour Dolby
Digital et DTS
• Lecture d’un DVD, Video-CD et
Audio-CD
• Lecture de DVD’s PAL & NTSC
• Lecture répétée d’une séquence
A-B
• Lecture d’un CD MP3/WMA/
JPEG*
* Cet appareil intègre une technologie de protection des droits d’auteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des brevets
détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant
également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.. Tous droits réservés.
* DTS et DTS Digital Out sont des marques déposée par Digital Theatre Systems, Inc
* N’oubliez pas que la copie de certaines émissions, films, bandes vidéo et autres soumis à des droits de Copyright peut être
interdite et constituer, le cas échéant, une infraction à la loi.
* Les données MP3/WMA/JPEG enregistrées sur les formats CD-R/RW, FUJICOLOR CD et Kodak Picture CD peuvent être
reproduites.
* Les labels Microsoft, Windows Media et Windows sont des marques commerciales déposées par la société Microsoft
Corporation, pour les Etats-Unis et les autres régions du monde.
* Les labels KODAK et CD Picture sont des marques déposées par la compagnie Eastman Kodak.
4
2C96811A [F](02-05)
4
5:8:03, 21:32
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
Lecture d'un DVD/CD VIDEO
Mesures de précaution ..................................... 2
Caractéristiques ............................................... 4
Table des matières ........................................... 5
Affichages, touches, commandes .................... 6
Display ............................................................. 7
Télécommande ................................................ 8
Raccordements et mise en place ................... 10
Raccordements divers ................................... 11
Disc ................................................................ 37
Selection de la Langue................................... 38
Lecture en mode basique............................... 39
Lecture en modes spéciaux ........................... 40
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ............. 41
Installation du “JPEG interval” ........................ 43
Installation de la fonction de sélection
des Files ......................................................... 44
Zoom/Repérage de la scène désirée ............. 45
Lecture répétée .............................................. 46
Lecture en ordre programmé ......................... 47
Lecture au hasard (CD) .................................. 47
Marquage des scènes désirées ..................... 48
Lecture d'un disque KARAOKE...................... 48
Sélection d'un langue ..................................... 49
Sélection des sous-titres ................................ 49
Changement de l'angle de caméra ................ 50
Sélection du titre ............................................ 50
Menu DVD ...................................................... 50
Réglage du magnétoscope
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ....... 13
Sélection de la langue des affichages écran .. 14
Réglage du jour et de l’heure ......................... 15
Mémorisation des chaînes TV ........................ 16
Liste des chaînes TV ...................................... 17
Mémorisation des chaînes TV ........................ 20
Lecture d'une cassette
Mise en place et retrait de la cassette ............ 22
Lecture ........................................................... 23
Effets spéciaux à la lecture ............................ 24
Fonction Auto Repeat ..................................... 25
Le compteur ................................................... 26
Système de recherche par index ................... 27
Enregistrement
Enregistrement d’émissions en cours ............ 28
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ............. 30
Enregistrement différé programmé par blocs
Timer .............................................................. 31
Autres fonctions du magnétoscope
Système de réception et de sortie son
stéréo ............................................................. 33
Audio Mixing ................................................... 35
Copie d'une bande video ............................... 36
Fonctions spécifiques au DVD
Réglage du format écran ................................ 51
Réglage de l'affichage .................................... 52
Affichage d'état disque ................................... 52
Dynamique audio (contrôle de la gamme
d'amplification) ............................................... 53
Réglage des différents niveaux de blocage ... 54
Pour modifier le niveau parental ..................... 55
Fonction d'annulation temporaire du
verrouillage parental dans le disque DVD ...... 56
Sélection de la langue du Menu ..................... 57
Sélection de la langue des sous-titres ........... 58
Sélection de la laugue du film ........................ 59
Sélection du signal d'image DVD ................... 60
Liste des codes langues................................. 61
informations complémentaires
Problèmes et anomalies ................................. 62
Nettoyage des têtes ....................................... 63
Spécifications ............................... dernière page
5
2C96811A [F](02-05)
5
5:8:03, 21:32
Affichages, touches, commandes
Vue de Face
Sélecteur mode VCR/DVD
LECTURE
COMPARTIMENT CASSETTE
OPEN/CLOSE
STOP
Compartiment disque
EJECTION
AFFICHAGE LUMINEUX
MULTIFONCTIONS
Commutateur
MARCHE/
ARRET
Témoin DVD
Capteur de TELECOMMANDE
REBOBINAGE
REGLAGE ou CANAUX
PRISES ENTREE
VIDEO/AUDIO (G/D)
(A3)
Témoin VCR
Face arriere
ENREGISTREMENT
et
AVANCE
Cordon d’alimentation
Entrée HF
Sortie HF
PRISE DE SORTIE AUDIO
Prise de Sortie audio digital coaxial
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL (A2)
Prise SCART-socket (A1)
(pour TV-RGB/Combiné)
6
2C96811A [F](06-11)
6
5:8:03, 21:32
Display
Fenêtre du Display
1
2
3
4
10
5
9
No.
1
8
7
Affichage
6
Descriptif
Indicateur de Magnétoscope
VCR
2
Lecture (s'allume) / Reprise automatique (clignote)
3
Pause
4
DVD
Un disque Audio est inséré
5
CD
Un CD Audio est chargé
10 : 00
Heure/ (le symbole [ : ] clignote)
01 : 00
Affichage compteur heure/minute pr VCR/DVD / minute/seconde pr CD
2
Affichage du numéro de la plage/piste du r CD
CH 2
Chaîne
A1/A2/A3
Entrée exterme
6
7
Veille d’enregistrement automatique
8
Introd.cassette
9
TRK
N˚ de piste (CD Audio)
10
REC
Affichage enregistrement en cours (clignote quand enregistrement OTR)
NOTE:
Avec certains disques, il n’est pas possible d’afficher sur l’appareil le temps restant ou le titre de chapitre.
7
2C96811A [F](06-11)
7
5:8:03, 21:32
Télécommande
page
Touche STANDBY/MARCHE-ARRET
13, 14
(EJECT)
Ejection des cassettes
22
(OPEN/CLOSE) Ouverture/Fermeture du compartiment 39,41,42
(CALL)
Affichage opérations VCR ou DVD
26,29,52
Sélection des chaînes
16,28,30
0-9
Touches numériques à utiliser pour
accéder aux différentes fonctions. 15~18,31,42,47
entrer un mot de passe
54~56
(CHANNEL) +/– Sélection des chaînes pas à pas
16,28,30
Raccordement auxiliaire
32,36
AV
VCR
Selecteur VCR
14
DVD
Selecteur opérations DVD
38
Activation des affichages à l’écran 14~21,38,43,44,51~55
SETUP/MENU
/
/
/
Curseurs de déplacement
DVD/MENU
Affichage du Menu DVD
42,50
TRK (TRACKING) –/+ Alignement manuel de la bande
24
ENTER/SELECT Mémorisation
Sélection
TITLE
Sélection du titre
42,50
Retour
38,43,44
RETURN
3(STOP)
Arrêt
23,28,39,41,42
1(PLAY)
Lecture
23,24,39,41,42
(PAUSE/STILL) Arrêt sur image/Arrêt momentane
de l'enregistrement
24,28,36,40
SKIP /
Sauter un chapitre en avant ou en arriere 40,42
Système de recherche par index VISS
27
INDEX –/+
Rebobinage/Retour
23,24,40
SEARCH
Avance rapide/Lecture en Avance Rapide 23,24,40
SEARCH
Effacer une programmation
32
CANCEL
Efface les données d'installation
16,17,19,45,47,48
REPEAT A-B
Répéter la lecture entre A et B
46
ZOOM (pour lecture DVD )
45
ZOOM
(SLOW)
Ralenti
24,40
Changer l’angle de lecture
50
ANGLE
Sélection du mode de lecture
46,47
PLAY MODE
Sous-titres
49
SUB TITLE
Sélecteur de reproduction de son
34
AUDIO
Changer la langue du film (DVD)
48
Confirmation de la programmation
32
PROGRAM
Veille automatique d’enregistrement
32
TIMER REC
REC/OTR
Enregistrement
28,30,36
MARKER/
Index (DVD)
48
Choisir la vitesse de bande SP/LP
28,30
TAPE SPEED
JUMP/
Repérage de la scène désirée
45
ZERO
Retour à la position compteur 00:00
26
(ZERO RETURN)
CLOCK/COUNTER Touche de sélection Heure/compteur
26
00:00:00
Remise à zéro du compteur
26
(COUNTER RESET)
TV/VCR
TV/Magnétoscope
29
8
2C96811A [F](06-11)
8
5:8:03, 21:32
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA).
1
Faire glisser le couvercle dans
le sens de la flèche et
l'enlever.
les 2 piles en respectant
2 Introduire
3
la polarité.
Replacer le couvercle.
Utilisation efficace
de la télécommande
Environ
5m
Environ 60°
Capteur de télécommande
Diriger la télécommande directement
vers le magnétoscope.
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière trop
intense.
S'il y a un obstacle
entre le magnétoscope et le boîtier de
télécommande.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
Si les piles sont
usées.
9
2C96811A [F](06-11)
9
5:8:03, 21:32
Raccordements et mise en place
Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre
système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite.
Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur
230V/50Hz.
De l’antenne
extérieure
Téléviseur (TV)
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL (A2)
Entrée d'antenne
Prise TV SCART PERITEL (A1)
Vers la prise
péritel du TV
Entrée HF (de
l’antenne du toit)
DVD/VCR
Sortie HF (au TV)
Câble de raccordement
au secteur 230V/50 Hz
Câble de raccordement PERITEL (fourni)
Câble coaxial (fourni)
De raccorder votre téléviseur via la prise SCART
Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède une
prise SCART, il est préférable d’utiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et d’image. Dans
ce cas, il faut placer l’interrupteur du téléviseur sur la position vidéo.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer
l’interrupteur sur la position VIDEO manuellement.
10
2C96811A [F](06-11)
10
5:8:03, 21:33
Raccordements divers
Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des appareils Audio/Video que vous souhaitez
raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements.
Raccordement à un recepteur satellite
Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les
instructions ci-dessous.
antenne
satellite
TV
récepteur
satellite
DVD/VCR
Câble PERITEL (fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
Pour enregistrer d'un récepteur Satellite, presser la touche “0/AV” de la commande à distance duDVD/VCR
“AV1” apparaît au display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.
Raccordement à un decodeur (pour "Premiere Programs")
Câble PERITEL (non fourni)
De l’antenne
extérieure
DVD/VCR
TV
Decodeur
Sortie HF
Câble PERITEL (fourni)
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
Note: assurez-vous que le mode AV a été sélectionné et que le Menu a
été réglé sur DEC .
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
11
2C96811A [F](06-11)
11
5:8:03, 21:33
Raccordements divers
Utilisation d’un amplificateur Audio
Lorsque ce DVD/VCR est raccordé à un amplificateur Stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la
chaîne stéréo
Câble PERITEL (fourni)
Vers la prise
péritel du TV
DVD/VCR
AMPLI
Prise SCART
(pour TV-RGB/Combiné)
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
Vers l’entrée Audio (G)
TV
Vers l’entrée Audio (D)
Câble audio non fourni
Utilisation d’un ampli AV avec décodeur intégré
En connectant un ampli avec décodeur intégré il est possible de bénéficier d’un montage “home cinéma”
avec un son dolby surround d’une qualité parfaite.
Même chose avec
• ampli AV avec décodeur Dolby digital intégré
• ampli AV avec décodeur DTS intégré
câble coaxial digital (non fourni)
DVD/VCR
Ampli AV intégrant
un décodeur (voir
ci-dessus)
TV
Sortie SCART(pour TV-RGB/Combiné)
Sortie audio
digital coaxial
Vers la prise
péritel du TV
Câble PERITEL (fourni)
NOTES:
• La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD.
Les prises SCART, les prises AUDIO OUT L/R et RF OUT sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
• En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de branchements DOLBY DIGITAL vers
DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant serait reproduit qui pourrait
endommager les haut-parleurs.
• Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour reproduire un son DTS, il faut un décodeur.
La lecture d'un DVD avec signal audio DTS ne diffusera que du bruitage via les haut-parleurs ou une sortie
analogique.
• Certains décodeurs DTS qui n'acceptent pas les DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement sur cet appareil.
12
2C96811A [F](12-15)
12
5:8:03, 21:33
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo
Ne tenez pas compte des instructions suivantes si vous avez utilisez un raccordement SCART.
Ce vidéo possède un tuner TV qui se trouve sur le canal 36 de la bande UHF, qui peut être utilisable u moyen du
câble coaxial DIN DIN fourni avec l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé (ex. satellite), il faut utiliser un autre canal.
Dans le cas où vous n'utiisez pas un
câble SCART (Péritel), il faut régler le
Téléviseur sur le canal AV :
Le magnétoscope de cet appareil
possède un tuner incorporé qui permet
la lecture de cassettes vidéo grâce au
câble antenne fourni avec l'appareil Pour
ce faire, il faut accorder le téléviseur sur
le canal 36 de la bande UHF. (voir étape
2)
Dans le cas où, dans votre région, un
émetteur est transmis sur le canal 36 ou
un appareil (ex. antenne satellite) a été
raccordé au moyen d'un câble coaxial
(et non un câble Péritel) il faut choisir
un autre canal (voir étape 3). Il faut
choisir deux canaux différents : l'un
pour le DVD/VCR et l'autre pour
l'antenne satellite.
Exemple:l'antenne satellite est accordée
sur le canal 36. Vous réglez le DVD/VCR
sur le canal 40 (étape 3).
Dans le cas où le DVD/VCR est aussi
accordé sur le canal 36, il y a interférence.
Au niveau du réglage du TV, programmer
le canal 36 sur la présélection 3 et le canal
40 sur la présélection 4.
Il est à noter que la présélection 4 doit
être réservée à la lecture vidéo.
Il est recommandé de consulter à ce
propos le mode d'emploi du TV.
Si l'image est déformée, il faudra choisir
une autre présélection pour la réception
du signal DVD/VCR.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche.
• Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position
off).
Enfoncer la touche VCR
(pas celle de la commande à
1 distance)
et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que “rF”
apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention
“rF” est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler
votre téléviseur.
VCR
un canal du téléviseur inutilisé et procéder de la
2 Choisir
même manière que pour le réglage des programmes TV
(consulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à ce
que vous obteniez parfaitement l'image test (voir cidessous).
TEST
Ce canal est donc réservé pour
l'utilisation de votre magnétoscope.
cas d'interférences dans l'image (image trouble ou
3 En
instable), utiliser la touche CH pour sélectionner un canal
RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au réglage du
téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse clairement.
4 Enfoncer la touche
pour éteindre le magnétoscope.
1,4
TEST
3
13
2C96811A [F](12-15)
13
5:8:03, 21:33
Sélection de la langue des affichages écran
Mettre le téléviseur en marche.
Sélectionner la position AV sur la
quelle vous avez réglé le
magnétoscope (cette étape n'est pas
nécessaire si vous avez raccordé les
appareils au moyen d'un câble SCART).
Toutes les opérations peuvent être
suivies à l'écran.
Préparation
• Mettre le magnétoscope en marche.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Vous avez le choix entre 5 langues différentes (Anglais,
Allemand, Français, Italien et Espagnol) pour l'affichage à
l'écran.
MENU.
1 Presser
Lors de la première utilisation de ce VIDEO (mise en marche
par et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche immediatement la
“selection langage” (étape 4, les étapes 2 et 3 étant sautées).
l'option SYSTEM
2 Sélectionner
ou
SETUP par le curseur de
. Valider par ENTER.
Dans le cas où aucune touche
n’est activée, le magnétoscope
passe en fonction TV au bout de
60 secondes.
l'option LANGUE
3 Sélectionner
par le curseur de
ou
.
Valider par ENTER.
TIMER REC SET
[OFF]
AUTO REPEAT
VCR SETUP
CHANNEL SETUP
SYSTEM SETUP
SELECT :
ENTER
: ENTER
EXIT
: MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTER : ENTER
EXIT
: MENU
Par
ou
sélectionner la
4 langue
(FRANCAIS). Valider par
ENTER.
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
SELECT :
Remarques:
• Dans le cas où l'appareil (ou la
commande à distance) ne
fonctionne pas correctement :
l'électricité statique peut en être la
cause. Débrancher l'appareil (enlever
le câble secteur de la prise secteur
quelques minutes) et ensuite
rebrancher l'appareil.
• BLes deux appareils du combiné ont
chacun leur propre menu (voir page
38).
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
14
2C96811A [F](12-15)
14
5:8:03, 21:33
OK: ENTER
Réglage du jour et de l’heure
Cet affichage horaire est un
affichage 24 heures.
Le magnétoscope étant branché sur
le secteur, l’affichage “--:--” apparaît.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: Régler l’horloge à 11h30, 25 octobre 2003.
MENU.
1 Presser
Si l’horloge n’a pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît
automatiquement.
Sélectionner l'option SYSTEME
2 DE
REGLAGE par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
l'option REGLAGE
3 Sélectionner
HORLOGE par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
Appuyer sur
/ ou touches
4 numériques
0-9 pour régler le
jour, puis appuyer sur
.
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
REGLAGE HORLOGE
25 SAM
JOUR
MOIS
1
ANNEE
2003
HEURE
0:00
SELECT :
REGLAGE :
/ 0–9
OK
: ENTER FIN: MENU
Introduire le mois et l’année en
5 cours,
l’heure et les minutes
comme décrit à l’étape 4. Valider
par ENTER.
• En cas de mauvaise manipulation appuyer sur
pour
retourner à l’étape précédente
et réintro duire les données.
Remarque:
Ce magnétoscope est équipé d'un circuit destiné à sauvegarder la mémoire
pendant environ 30 minutes. L'heure
réelle sera réaffichée si le magnétoscope
est à nouveau alimenté dans les 30
minutes. Si ce délai est dépassé,
l'indicateur “--:--” clignote lors du
rétablissement de l'alimentation, l'heure
doit être réglée à nouveau.
REGLAGE HORLOGE
25 SAM
JOUR
MOIS
10
ANNEE
2003
HEURE
11:30
SELECT :
REGLAGE :
/ 0–9
OK
: ENTER FIN: MENU
6 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
fonctionne et “:” sera
7 L’horloge
allumé sur le display.
VCR
15
2C96811A [F](12-15)
15
5:8:03, 21:33
Mémorisation des chaînes TV
Cet appareil est conçu pour
recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui
peuvent étre préréglées dans
l'ordre de votre choix, comme
expliqué ci-dessous.
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la
zone géographique, de façon automatique.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR ( le témoin VCR s'allume).
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option REGLAGE
DES CANAUX par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
Sélectionner l'option AUTO
2 TUNING
par le curseur de
ou
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN. / CH
.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
sur ENTER.
3 Appuyer
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L,
bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les
chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux,
AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu
TABLE CAN./CH apparaîtra.
TABLE CAN. / CH
AUTO TUNING
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
: 2
FIN
: MENU
4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Remarques:
• Des interférences ou coupures peuvent
se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début.
Si les problèmes persistent, il faudra
procéder manuellement. (voir page 20)
• Vous ne pouvez pas prérégler des
canaux quand le téléviseur est en mode
AV1, AV2 ou AV3.
Pour sauter une chaîne
Pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur
(CHANNEL) +/– pour afficher la chaîne à sauter.
Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour
sauter d’autres chaînes procéder de même.
Note: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches
numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
16
2C96811A [F](16-21)
16
5:8:03, 21:33
Liste des chaînes TV
Certaines chaînes TV (ex. MTV)
n’apparaissent pas dans la liste parce
qu’elles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous
permettre de les identifier. D’autre
part, il vous est aussi possible de
changer leur nom.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: MTV se trouve en position n° 10 mais l’identification
MTV n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste.
TABLE CAN./CH dans le menu suivant la méthode
1 Sélectionner
décrite aux points 1 ~ 2 de la page 16.
/
ou
/ à
resser
2 Pplusieurs
reprises jusqu’à ce
TABLE CAN. / CH
que la position de la chaîne à
identifier clignote.
• Si vous souhaitez passer à la
page suivante lorsque une
marque clignote sur le bord
gauche ou droit, il vous suffit
de presser ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la page
suivante apparaîsse avec les
12 chaînes suivantes.
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
: 2
FIN
: MENU
1 des 10 touches
3 Presser
numériques. La première ligne
MODIFIER NOM DE CH
1
5
2
6
3
7
4
8
du display affiche
MODIFIER NOM DE CH.
SELECT
NOM
OK
ANNULER
FIN
9
10
11
12
:
:
: ENTER
: CANCEL
: MENU
ou
à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la
4 Presser
lettre désirée. Presser ensuite . Utiliser
ou
pour
choisir la lettre suivante. Ensuite
. Quatre caractères
presser
peuvent être utilisés pour créer
un code chaîne.
Le signe s’utilise pour créer
un espace.
Ensuite presser ENTER.
Chaque pression de
comme suit :
–
SELECT
NOM
OK
ANNULER
FIN
9
10 M
11
12
:
:
: ENTER
: CANCEL
: MENU
change les indications à l’écran
A, B, C, ... X, Y, Z
Remarque:
Lorsqu’un caractère erroné a été introduit,
presser CANCEL et introduire le nouveau
caractère.
MODIFIER NOM DE CH
1
5
2
6
3
7
4
8
+
0, 1, 2, ... 7, 8, 9
/
•
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
17
2C96811A [F](16-21)
17
5:8:03, 21:33
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
1
Presser MENU.
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
ATTEND. apparaît au
display.
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
La liste est réorgan-isée.
SYSTEME DE REGLAGE
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTREE
FIN
: MENU
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
l'option
2 Sélectionner
TABLE CAN./CH par le
ou
curseur de
Valider par ENTER.
: MENU
approx.
12
6 Après
secondes, la chaîne M6
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
.
est placée en position 2.
La chaîne FRA 2 apparaît
en première ligne au display.
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
/
ou
/
3 Presser
à plusieurs reprises
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
9
2 FRA2 6 M6
10
3 FRA3 7 LA5
11
4 CAN+ 8 NED1 12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
jusqu’à ce que la chaîne
TV à repositionner soit
sélectionnée.
2 des 10
4 Presser
touches numériques.
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
La chaîne TV à repositionner se trouve en
première ligne. La position n°6 est vide.
NED2
NED3
BRT1
BRT2
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 M6
6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
FRA2
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTREE
FIN
: MENU
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne
FRA 2 en position 6, presser MENU à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en
position 6.
Il est possible également de sélectionner une autre
chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2
(cf. étape 5).
M6
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
M6
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
7 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTREE
FIN
: MENU
/
ou /
5 Presser
à plusieurs reprises
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
jusqu’à ce que la position où la châine TV doit
être transférée soit
sélectionnée. Presser
ENTER.
APPUYER +/– :
MODIFIER : ENTREE
FIN
: MENU
• Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée
à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du
display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée
endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est
positionnée automatiquement à la place N°6.
18
2C96811A [F](16-21)
MODIFIER CH
ATTEND.
1 TF1
9 NED2
5 ARTE
2 FRA2 6
10 NED3
3 FRA3 7 LA5
11 BRT1
4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2
18
5:8:03, 22:44
Liste des chaînes TV
Suppression des chaînes TV indésirées.
(Supprimer les chaînes que vous ne
souhaitez pas sélectionner au moyen de
CHANNEL).
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
REGLAGE
DES
CANAUX par le curseur
de
ou
. Valider par
ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
l'option TA2 Sélectionner
BLE CAN./CH par le
curseur de
ou
Valider par ENTER.
.
: MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN. / CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
/
3 àPresser
plusieurs
ou
/
reprises
jusqu’à ce que la station
à faire disparaître soit
sélectionnée.
appuyer sur CAN4 Puis
CEL.
Le numéro précédent la
chaîne à faire disparaître
se trouve entre parenthèses.
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 M6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE 9 NED2
2 FRA2 6 M6
10 NED3
11 BRT1
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1 [12] BRT2
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser
/
ou
/ à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser
CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
19
2C96811A [F](16-21)
19
5:8:03, 21:33
Mémorisation des chaînes TV
La programmation automatique (p.16)
mémorise tous les émetteurs et leur
attribue une présélection déterminée.
Certains émetteurs ne sont pas
mémorisés du fait de la mauvaise qualité
de réception. Dans ce cas, il est
recommandé de procéder à la syntonie
manuelle.
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction
RECHERCHE AUTOMATIQUE).
Mais l’affectation des chaînes sur ces canaux se fait
manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par
une sur les canaux (répéter l’opération pour chaque chaîne).
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du
magnétoscope.
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
REGLAGE
DES
CANAUX par le curseur
de
ou
. Valider par
ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
l'option
2 Sélectionner
REGLAGE CH par le
ou
curseur de
Valider par ENTER.
.
: MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN. / CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
Pour recevoir une chaîne
3 cryptée
à l'aide d'un
décodeur, afficher DEC
ON par
ou
. “DEC
OFF” se change en “DEC
ON”.
Valider par ENTER.
CH 1
DEC OFF
SELECT :
OK
: ENTER
FIN : MENU
(fréquence supérieure) ou
(fréquence
Enfoncer
4 inférieure).
La fonction recherche est enclenchée. Elle
Remarque:
Il arrive que la recherche s’arrête même
lorsque le signal réceptionné n’est pas
bon.
Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser
la chaîne. Réenclencher la fonction reou .
cherche au moyen de
s’arrête automatiquement (le signe “
“ ”) Enfoncer à plusieurs
reprises
ou
jusqu’à
ce que SAT1 apparaisse.
Si vous souhaitez l’arrêter,
appuyer sur /
ou /
.
DEC OFF
20
CH 1
/ R. FIN :
RECHERCHE :
: MENU
FIN
20
2C96811A [F](16-21)
” se change en
5:8:03, 21:33
Mémorisation des chaînes TV
5 La
qualité image se
CH 1
travaille avec
ou
Valider par ENTER.
DEC OFF
/ R. FIN :
RECHERCHE :
OK
: ENTER FIN : MENU
6 Appuyer
sur
/
ou
(CHANNEL) +/– ou
touches numériques 5
pour choisir le canal à
prérégler puis appuyer sur
ENTER afin de le
mémoriser.
CH 5
DEC OFF
CH
OK
:
/ 0-9
: ENTER FIN : MENU
Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
7 être
réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les
opérations 3 à 6.
8 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
21
2C96811A [F](16-21)
21
5:8:03, 21:33
Mise en place et retrait de la cassette
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées
.
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son
étiquette est vers vous.
VCR
Languette de protection
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Ejection
1
Appuyez sur
(EJECT). N’appuyer qu’une
fois sur cette touche, même en mode de lecture.
2
Retirer la cassette.
VCR
VCR
Ejection automatique
Si le magnétoscope est équipé du rebobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès
la fin du rebobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Pour enregistrer à nouveau
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Tournevis
Languette de protection
Ruban adhésif
Remarque:
Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de la touche
afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas l’endommager.
22
2C96811A [F](22-27)
22
5:8:03, 21:33
Lecture
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
une cassette pré1 Introduire
enregistrée (la lecture commence
automatiquement dès l'insertion si
la languette de protection a été
enlevée) et le témoin de Marche
s'allume.
de la lecture:
2 Démarrage
Si la lecture ne commence pas
automatiquement, appuyez sur 1
(PLAY).
Si aucune cassette n’a été
chargée, le symbôle
apparaît
pendant 4 secondes.
VCR
Pour arreter la lecture
Appuyer sur 3 (STOP).
VCR
Rebobinage et avance rapides
Arrêter la lecture ou l’enregistrement d’une cassette au moyen de
la touche 3 (STOP).
Rebobinage rapides:
Avance rapides:
Appuyer sur 8 (SEARCH).
Appuyer sur 9 (SEARCH).
Recherche image avant/arriere
Remarque:
Une cassette vidéo et un disque DVD
peuvent être lus simultanément. presser
VCR ou DVD, l'image vidéo et l'image
DVD apparaissent alternativement. à
l'écran.
L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou avant)
appuyer une nouvelle fois sur 8 (SEARCH) ou 9 (SEARCH)
pour revenir en mode normal (RET ou AV).
Lecture NTSC
Cet appareil permet la lecture de cassettes enregistrées en
NTSC. Pour reproduire une cassette NTSC, insérer une cassette
NTSC et appuyer sur la touche 1 (PLAY) .
23
2C96811A [F](22-27)
23
5:8:03, 21:33
Effets spéciaux à la lecture
Pour afficher la vitesse de recherche d'image
Recherche visuelle arriere
Appuyer 8 (SEARCH) une ou deux fois, en mode LECTURE.
Recherche visuelle avant
Appuyer 9 (SEARCH) une ou deux fois, en mode LECTURE.
Pour reprendre la lecture appuyer sur 1 (PLAY).
Arrêt sur image
Appuyer sur
(PAUSE/STILL) en mode LECTURE. Pour
revenir en lecture normale appuyer sur 1 (PLAY).
VCR
Ralenti
Appuyer sur
(SLOW) en mode lecture.
Pour modijier la vitessé lente utiliser
(SLOW).
Pour reprendre la lecture appuyer sur 1
(PLAY).
VCR
Ajustement de l'image ralentie et de son alignement.
Il est possible d’éliminer pour une grande part les stries altérant la
qualité de l’image au cours du ralenti en appuyant sur TRK
(TRACKING) + ou TRK (TRACKING) –.
Lecture image par image
Appuyer sur
(PAUSE/STILL) en lecture, VCR
image par image.
Les images défilent une par une.
Pour reprendre la lecture appuyer sur 1 (PLAY).
Réglages du Digital Auto Tracking (Alignement)
En mode lecture, le système de digital auto tracking règle
automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure
image possible. Si des barres apparaissent en lecture, procéder
à un réglage manuel de l'alignement;
Presser successivement TRK (TRACKING) +/– de la
télécommande pour obtenir une belle image. Le symbôle de
correction d’image apparaît à l’écran.
Si vous souhaitez améliorer l'auto tracking, il suffit de retirer la
cassette et de la réitroduire à nouveau (voir page 22).
Remarques:
• Le son est coupé au cours des fonctions
arrêt sur image, recherche d'images,
ralenti et Lecture image par image avant
ou arriere.
• Les modes Arrêt sur image et Ralenti et
Recherche d'image et Lecture image par
image avant ou arriere sont
automatiquement changés en mode
LECTURE après 5 minutes pour éviter
l’endommagement de la tête de lecture
ou de la bande.
24
2C96811A [F](22-27)
24
5:8:03, 21:33
Fonction Auto Repeat
Lecture continue
MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option AUTO
REPEAT par le curseur de
ou
.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
[ON] ou [OFF] par
2 Sélectionner
/ ouENTER.
: MENU
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[ON]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
3 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
1 (PLAY). Le mode REPEAT est en fonction. Pour
4 Puis
l'annuler, voir ci-dessous.
Pour annuler la fonction REPEAT:
Suivre les opérations 1 et 2. Puis presser / ou ENTER pour
afficher OFF. Appuyer sur MENU pour revenir en écran neutre.
25
2C96811A [F](22-27)
25
5:8:03, 21:33
Le compteur
REMISE A ZERO DU COMPTEUR.
Cette fonction arrête
automatiquement le défilement de la
bande à la position 00:00:00 du
compteur.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
sur
1 Appuyer
compteur de
(CALL) le
la cassette
apparaissent en bas d'écran.
CH 6
M6
12:00 DIM
01:23:45 SP
VCR
en mode COMPTEUR,
2 Etant
appuyer
sur
00:00:00
(COUNTER RESET) (REMISE
A ZERO) pour remettre le
compteur sur 00:00:00.
CH 6
M6
12:00 DIM
00:00:00 SP
VCR
la lecture est finie
3 Lorsque
appuyer sur 3 (STOP) puis sur
ZERO (ZERO RETURN). La
bande se rembobine jusqu'à ce
que le compteur affiche 00:00:00
puis s'arréte.
CH 6
M6
12:00 DIM
00:36:25 SP
Affichage Horloge/Compteur
A chaque pression de CLOCK/COUNTER, l’affichage au display
change d’une position à l’autre.
VCR
VCR
Remarques:
• Lorsque l'on charge la cassette a partir
du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche
devant le temps.
• Lorsque l'on charge la cassette, le
compteur indique 00:00:00.
• Le compteur n'enregistre pas pendant
les passages vides de la cassette. En
avance rapide et en lecture pendant les
passages vides, le compteur s'arrête.
26
2C96811A [F](22-27)
26
5:8:03, 22:44
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le
début d'un enregistrement vidéo sur ce
magnétoscope. A chaque début
d'enregistrement, ou à chaque pause
d'enregistrement, des repères sont
automatiquement insérés sur la bande.
Ces repères sont aisément retrouvés
ou
.
a l'aide des touches
Exemple: Localisation de spots publicitaires sur un enregistrement.
la lecture de la cassette
1 Mettre
en route jusqu'à la fin du spot
publicitaire. Presser la touche 3
(STOP).
Presser 1X la touche REC/OTR. Lorsque “INDEX” disparaît,
2 presser
la touche 3 (STOP). Cette simple manoeuvre suffit
insérer un repère (INDEX).
Grâce à cela, au bout de 10 secondes, le spot publicitaire est
remplacé par un enregistrement qui lui est superposé. Par ce
système, un signal sonore de +/– 5 secondes est émis à la fin
de l'enregistrement.
Enregistrement de plusieurs repères (INDEX)
Cet appareil prévoit l'insertion d'un seul repère au début d 'un
enregistrement. Si vous souhaitez insérer plusierus points de repère
au cours d'un seul enregistrement, procéder comme suit :
où vous voulez insérer
1 Aunl'endroit
repère, appuyer sur la touche
(PAUSE/STILL). L'appareil
passe en mode pause.
VCR
REC
répétitivement la touche
2 Presser
(CHANNEL) + ou – pour revenir
CH 2
au programme TV. Presser
(PAUSE/STILL) pour reprendre
l'enregistrement.
VCR
REC
INDEX
Index Search : fonction de recherche des repères.
Remarques:
• Lorsqu'un indexage est effectué en tout
début de cassette, il est possible qu'il ne
puisse être détecté.
• Durant la recherche d'index, il peut
arriver que la bande s'arrête et que la
lecture s'enclenche à un endroit
légèrement différent.
• L'usage de cassettes vidéo très abimées
pertuberait probablement le fonctionnement de l'indexage.
• Un maximum de 9 marques d’index
peuvent être insérées.
Presser INDEX + ou – en cours de
lecture ou en mode STOP.
Pour une recherche en avant :
Presser INDEX +.
Pour une recherche en arrière
Presser INDEX –.
(A Chaque pression vous obtenez un
numéro d'INDEX supérieur (jusqu'à 9.)
Lorsque INDEX + ou - est pressé,
l'appareil commence à rechercher le
numéro de l'index chosi et trouve le
morceau.
La lecture démarre automatiquement.
Pour arrêter la fonction INDEX
SEARCH, presser 3 (STOP).
+3
ou
est affiché
INDEX N° (jusqu’à 9)
27
2C96811A [F](22-27)
27
5:8:03, 21:33
Enregistrement d’émissions en cours
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
une cassette vierge, le magnéto1 Introduire
scope démarre automatiquement.
VCR
2 Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par
(CHANNEL) +/– ou touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique “5”
10~80: exemple 29 = appuyer sur “2” et sur “9”
VCR
Enfoncer TAPE SPEED pour
3 selectionner
la vitesse de bande
souhaitée (SP ou LP).
00:00:00 LP
sur REC/OTR
4 Appuyer
(ENREGISTREMENT).
CH
VCR
REC
29
INDEX
Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet de
protection contre l'effacement a été brisé, le magnétoscope
l'éjecte automatiquement.
Arrêt de l'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyer sur 3 (STOP).
VCR
Remarques:
• Etant donné que ce magnétoscope est
équipé de son propre tuner télévision, il
n'est pas nécessaire que le téléviseur
soit en marche pour enregistrer.
Sa mise en marche permet simplement
d'avoir confirmation de la chaîne en cours
d'enregistrement.
• Si vous souhaitez regarder un DVD
pendant qu'un enregistrement vidéo est
en cours, presser DVD pour passer en
mode DVD et passer à la lecture DVD
(voir page 39).
Arrêt momentané de l'enregistrement
Pour arrêter momentanément l'enregistrement,
appuyer sur
(PAUSE/STILL). Appuyer à
nouveau sur cette touche pour le
reprendre. La double barre reste
allumée tant que la touche est sur
(PAUSE/STILL).
VCR
REC
Remarque:
Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatique-ment
libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP.
28
2C96811A [F](28-33)
28
5:8:03, 21:33
Enregistrement d’émissions en cours
Enregistrement avec câble Péritel
L'enregistrement peut se faire via le
tuner du DVD/VCR pendant que l'on
regarde un autre programme TV.
Le DVD/VCR passe automatiquement
en réception TV.
Les points suivants sont à observer :
TV/VCR jusqu'à ce que VCR apparaisse.
1 Presser
Choisir le programme que vous souhaitez enregistrer.
Le programme regardé peut être enregistré en même
temps.
VCR
Le témoin“VCR”apparaît
l'enregistrement, presser TV/VCR jusqu'à ce que
2 lePendant
témoin VCR disparaisse. L'image de la chaîne TV captée
par le tuner du TV apparaît. Choisir la chaîne TV que vous
désirez regarder. Bien que le programme TV soit différent
de celui du DVD/VCR, l'enregistrement en cours continue.
REC
Le témoin “VCR” disparaît
moyen de la touche TV/VCR, vous pouvez passer de
3 Au
l'image du DVD/VCR à l'image TV. Si le témoin "VCR" est
allumé dans le display, c'est l'image enregistrée du DVD
que vous voyez. Cela ne perturbe pas l'enregistrement.
VCR
REC
Le témoin “VCR”
continue à apparaître
Affichage des données
Enfoncer
(CALL). L’horloge, le jour de la semaine
ainsi que d’autres informations apparaîtront à l’écran.
Pour effacer ces données: enfoncer
(CALL) jusqu’à
ce que les données disparaissent.
Jour
Heure
Indicateur hi-fi
(apparaît pendant
approx. 4 secondes)
Indicateur sur
l'écran du VCR
(apparaît pendant
approx. 4 seconds)
23:59 LUN
HI-FI
Opéretions VCR
(Exemple: Lecture)
Numéro de la
chaîne ou entrée
externe
CH 80
****
SON G
01:36:58 SP
*Noms des
chaînes
(ex. TF1)
Introd. cassette
Vitesse de bande (SP, LP)
Compteur en temps réel
Rebobinage automatique
La
cassette
est
rembobinée
automatiquement en fin de bande,
excepté lorsque le magnétoscope est en
mode ENREGISTREMENT PROGRAMME.
Elle est éjectée et l'appareil s'arrête
automatiquement.
29
2C96811A [F](28-33)
29
5:8:03, 21:33
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la
durée (OTR)
Cette fonction offre une manière
simple et pratique de programmer un
enregistrement.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
une cassette vierge, le
1 Introduire
magnétoscope démarre automatiquement.
VCR
la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par
2 Choisir
(CHANNEL) +/– ou touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique “5”
10~80: exemple 29 = appuyer sur “2” et sur “9”
VCR
TAPE SPEED pour
3 Enfoncer
selectionner la vitesse de bande
souhaitée (SP ou LP).
00:00:00 LP
Appuyer sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. Appuyer
4 une
deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes
après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée
d'enregistrement de 30 minutes
comme indiqué dans le tableau,
OTR 1 : 30
CH 29
jusqu'à un maximum de 6 heures.
VCR
REC
“REC” reste allumé au display.
Enregistrement
6:00
5:00
0:30
4:00
1:00
3:00
1:30
2:00
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener
la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche.
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Appuyer sur REC/OTR plus de
deux fois jusqu'à l'affichage de la
durée souhaitée.
Remarque:
Dans le cas où la durée de la bande n'est pas
suffisante pour l'enregistrement, (
)
apparaît à la fin de la bande et le mode VCR
change en mode DVD.
Dans ce cas, presser TIMER REC pour
annuler et
apparaît ; ou presser
(EJECT) pour éjecter la cassette.
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyer sur 3 (STOP).
30
2C96811A [F](28-33)
30
5:8:03, 21:33
OTR 1 : 30
CH 29
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Le compteur d'enregistrement peut
être programmé sur l'écran avec la
télécommande. Ce compteur intégré
permet de programmer par avance
jusqu'à 8 enregistrements sur 1 mois,
et ce, sans autre surveillance
ultérieure.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
• Introduire une cassette vierge.
(CALL) voir page
• S'assurer que l'heure affichée est exacte (
29).
Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme
numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures.
(vitesse de bande LP)
Presser MENU. Sélectionner
1 dans
le MENU l’option PROG.
ENR. par
ENTER.
ou
et valider par
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
le numéro de programme
2 Choisir
par
ou
, puis appuyer sur
ENTER.
: MENU
-----------------------------------------
--:---:---:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:---:---:--
---------
-
SELECT :
/ ENTER
FIN : MENU
la date par
/
3 Choisir
touches numériques
Valider par
ou
0-9.
.
PROG. ENR.
DATE
2 3 MON
DEBUT
11:30
--:--
FIN
CH
3 FRA3
VITESSE
SP
SELECT :
REGLAGE :
/ 0Ð9
FIN
: MENU
le temps de départ(13:00) et de fin (14:30)
4 Introduire
d’enregistrement et le proRemarque:
Aprés une coupure de courant ou un
débranchement du cordon secteur
supérieur à 30 minutes, l'affichage de
l'heure et les programmations sont perdus.
Lorsque le courant est rétabli, "--:--"
clignote. Il faut procéder à nouveau aux
différents réglages.
gramme(1 TF1) et de vitesse de
bande (LP) comme à l’étape 3.
• En cas d’erreur, enfoncer la
touche pour revenir à l’étape
précédente et recommencer
l’opération.
PROG. ENR.
DATE
2 3 LUN
DEBUT
13:00
FIN
14:30
CH
1 TF1
VITESSE
LP
SELECT
:
REGLAGE :
FIN
: MENU
OK : ENTREE
....suite à la page suivante
31
2C96811A [F](28-33)
31
5:8:03, 21:33
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Valider par ENTER.
5 Pour
régler et mémoriser
En cas de superposition d’enregistrements
programmés.
23 LUN 13:00
------------------------------------
d’autresprogrammations
de blocs Timer, procéder
comme à partir du point 2.
• Ou presser MENU
jusqu’à (l’apparition)
de l’image TV.
14:30
--:---:---:---:---:---:---:--
SELECT :
FIN : MENU
--:---:---:---:---:---:---:--
1 LP
--------
-
/ ENTER
• Veillez à ce que les horaires d'enregistrement
programmés ne se chevauchent pas dans le cas
contraire, des parties de l'émission suivant la première
ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission à
la première place dans le temps qui a priorité.
8 : 00
Presser TIMER REC. Le symbôle
apparaît au
6 display
et le DVD/VCR se met en standby pour
l'enregistrement. En même temps, le mode VCR
passe automatiquement en mode DVD.
Néanmoins, vous pouvez utiliser le DVD.
Si vous n'utilisez pas le DVD, éteignez l'appareil.
• Si le symbôle est allumé dans le display alors
que vous avez pressé TIMER REC, il se peut
qu'aucune cassette n'a été chargée. (page 22)
• Si la cassette est éjectée alors que vous avez
pressé TIMER REC, la languette de protection de
la cassette n'a pas été enlevée. (page 22)
Note:
• Dans le cas d'un enregistrement programmé avec un
câble Péritel : à l'étape 4 presser
ou
jusqu'à ce
que la ligne “CH” clignote.Presser AV jusqu'à ce que
“AV1” ou “AV2” ou “AV3” apparaisse.
• Si le symbôle
s'allume à la fin de l'enregistrement
le programme TV n'a pas été entièrement enregistré à
cause d'un problème au niveau de la durée de la bande.
Presser TIMER REC pour annuler l'enregistrement et
presser
(EJECT) pour retirer la cassette.
• En mode standby d'un enregistrement programmé le
mode VCR ne peut être choisi. Pour utiliser le vidéo,
presser TIMER REC et ensuite VCR.
Après utilisation du vidéo,presser à nouveau TIMER
REC pour remettre le magnétoscope en standby.
Enregistrement hebdomadaire (exemple
HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou
quotidien (exemple LUN-SAM: du lundi au
samedi)
Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou
hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 6. A l’étape 3,
ou
jusqu’à ce que le jour souhaité
appuyer sur
apparaisse. Puis appuyer sur
. Par pressions
ou , le jour affiché change comme
successives de
décrit ci-dessous.
Un mois+ tard
moins un jour
DIM-SAM
25 VEN ..... 24 DIM
HEB-VEN
LUN-SAM
LUN-VEN
HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = chaque jour
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
du lundi au samedi
DEBUT
11:30
HEB-SAM = chaque samedi
--:-FIN
CH
3 FRA3
VITESSE
SP
9 : 00
Parties supprimées
Programme 3
Prog.1
Non enregistré
Prog.2
Prog.3
Enregistrement
Remarques:
• Les enregistrements “CHAQUE JOUR” ou “CHAQUE
SEMAINE” se répètent quotidiennement ou de manière
hebdomadaire, à moins que les données entrées ne
soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout.
• Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques,
il n'y a pas de rebobinage lorsque la bande arrive au
bout, le déroulement de la bande est simplement
arrêté automatiquement.
Confirmation/annulation de la programmation
sur TIMER REC, l'indicateur PROG. ENR.
1 Appuyer
s'éteint. Le symbôle
disparaît. Ensuite presser
VCR pour passer en mode VCR.
Enfoncer PROGRAM. Les 8 mémoires du
2 programme
d’enregistrement programmé
apparaissent.
15 MAR 17:30
23 LUN 13:00
25 MER 12:15
--------------------------
--:---:---:---:---:--
18:00
14:30
13:00
--:---:---:---:---:--
7
1
4
------
SP
LP
SP
-
SELECT :
/ ENTER
ANNL.
: CANCEL FIN : MENU
annuler une programmation de l'heure:
3 Pour
Presser
ou
, selectionner l'heure non désirée
et presser CANCEL. L'heure non désirée a disparu.
------ --:-- --:-- -- -
23 LUM 13:00
25 MER 12:15
--------------------------
--:---:---:---:---:--
SELECT :
FIN : MENU
14:30
13:00
--:---:---:---:---:--
1 LP
4 SP
------
-
/ ENTER
sur MENU ou (PROGRAM) pour ramener
4 Appuyer
le magnétoscope en fonctionnement normal.
32
32
11 : 00
Programme 2
SELECT :
REGLAGE :
/ 0Ð9
FIN
: MENU
2C96811A [F](28-33)
10 : 00
Programme 1
5:8:03, 21:33
Système de réception et de sortie son stéréo
Cet appareil enregistre en HIFI. Les
programmes Nicam stéréo sont
enregistrés dans le son initial (nicam
stéréo) quel que soit le réglage en
sortie Audio. Pour enregistrer en
nicam, se positionner en NICAM
(AUTO) dans le menu, suivant les indications suivantes.
Ce magnétoscope intègre aussi le
standard Stéréo allemand (A2) pour
la lecture et l’enregistrement. Il
enregistre toujours le son, à la fois en
HIFI et en Mono sur la piste standard.
Dans le cas de programmes TV en
système bilingue, les deux “ sons ”
(des 2 canaux) seront toujours
enregistrés par l’appareil.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Réception et de sortie son stéréo NICAM:
1 Presser
la touche MENU.
Sélectionner l'option REGLAGE
VCR par le curseur de la touche
ou
. Valider par ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
2 Sélectionner l'option NICAM par
ou
.
le curseur de la touche
Par la touche / ou ENTER
choisir [AUTO].
: MENU
REGLAGE VCR
NICAM
[AUTO]
AUDIO MIX
[OFF]
SELECT
:
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
3 Presser la touche MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Les programmes Nicam sont de 4 sortes:
Réception stéréo Nicam
L'indication NICAM ST s'inscrit sur
l'écran du magnétoscope lorsqu'un
signal stéréo Nicam est reçu.
Remarque:
Pour recevoir un programme stéréo ou
lire une cassette enregistrée en stéréo,
connecter le magnétoscope au système
stéréo audio ou Téléviseur.
NICAM ST
Réception Nicam Mono A
L'indication NICAM M1 s'inscrit sur
l'écran du magnétoscope lors de la
réception d'un signal en Nicam Mono A.
NICAM M1
Réception Nicam Mono AB
L'indication NICAM M1/2 s'inscrit sur
l'écran du magnétoscope lors de la
réception d'un signal en NICAM Mono
A et Mono B.
NICAM M1/2
NICAM OFF
Ce signal est affiché lorsque NICAM
OFF a été sélectionné sur le menu
écran.
NICAM OFF
33
2C96811A [F](28-33)
33
5:8:03, 21:33
Système de réception et de sortie son stéréo
Réception et de sortie son stéréo allemand:
Réception stéréo allemand
L'indication STEREO s'inscrit sur
l'écran du magnétoscope
lorsqu'un signal stéréo allemand
est reçu.
Réception bilingue
L'indication BILINGUE s'inscrit
sur l'écran du magnétoscope lors
de la réception d'un signal en
bilingue.
STEREO
BILINGUE
Lecture
Presser la touche AUDIO de la télécommande.
L’écran affiche les diverses possibilités d’écoute suivant le
type de son.
Affichage sur écran
(pendant 4 sec.)
HI-FI
STEREO
HI-FI
SON G
HI-FI
SON D
Son stéréo
Son Nicam AB
Lecture en stéréo
(ensemble voie
droite et voie
gauche).
Le son A (principal) lu sur la voie
gauche, B (2 éme
son) sur la voie
droite.
Le son gauche est
reçu sur la voie
droite et la voie
gauche.
Le son A (principal) est reçu sur
la voie gauche et
sur la voie droite.
Le son droit est
reçu aur la voie
droite et la voie
gauche.
Le son B (2 éme
son) est reçu sur
la voie gauche et
sur la voie droite.
Lu en mono.
Le son A (principal) est reçu sur
la voie gauche.
MONO
Remarque:
S'il y a distorsion du son pendant la lecture
de la cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope HiFi, utiliser la touche TRK
(TRACKING)+/–.
34
2C96811A [F](34-39)
34
5:8:03, 21:33
Audio Mixing
En mode lecture de la cassette les
sons des deux pistes sont entendus
simultanément. (mode "mixé")
Préparation
• Allumer le téléviseur et positionner le sélecteur d'entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
1 Presser MENU.
PROG. ENR.
Sélectionner
l'option
REGLAGE VCR par le
curseur de
ou
.
Valider par ENTER.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
2 Sélectionner l'option AUDIO
MIX par le curseur de
.
ou
: MENU
REGLAGE VCR
NICAM
AUDIO MIX
[AUTO]
[OFF]
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
3 Par
/
ou ENTER choisir
[ON].
REGLAGE VCR
NICAM
AUDIO MIX
[AUTO]
[ON]
/
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Lorsque , est press e, les sons des deux pistes (MONO
et HIFI) sont lus simultanemnt, jusqu' l'annulation du mode
audio mixing.
Remarque:
Pour annuler la fonction AUDIO MIXING,
référez-vous aux étapes 1 et 3; ensuite
enfoncer
/
ou ENTER pour
sélectionner la position OFF. Appuyer sur
MENU pour retourner au mode TV.
35
2C96811A [F](34-39)
35
5:8:03, 21:33
Copie d'une bande video
Aprés avoir effectué tous les branchements, procéder de la manière suivante.
1
Insérer une cassette protégée dans le compartiment du
magnétoscopeenregistreur. Insérer une cassette préenregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans un
camescope).
VCR
2
Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit sur
(CHANNEL) +/– ou AV pour faire apparaître l'affichage
“A1”, “A2” ou “A3” à la place du canal.
A1 (TV Prise Peritel)
3
4
Appuyer sur 2REC/OTR puis
(PAUSE/STILL) du
magnétoscope servant à enregistrer.
5
Appuyer simultanément sur
deux magnétoscopes.
Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du
magnétoscope servant à la lecture.
(PAUSE/STILL) des
Remarque:
ll est recommandé de sélectionner la vitesse de bande
SP pour le magnétoscope enregistreur.
A2 (VCR/Decodeur Prise Peritel)
A3 (Prises entree de face)
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope.
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
(non fourni)
OU
CAMESCOPE
“LECTEUR”
Lecteur vidéo
Magnétoscope enregistreur
(non
fourni)
Lecteur vidéo
DV-V606N-E3/E7(S)
SYSTEME DE REGLAGE
(non fourni)
Presser AV répétitivement
(videodeck) jusqu'à ce
que A3 apparaisse.
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[AV]
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
TV
Prise TV SCART
PERITEL
Magnétoscope
enregistreur
• Choisir l'option “AV2” dans le
menu à l'écran de la même
manière que décrit en page 14
dans les étapes 1-3. Presser
ENTER pour choisir le mode
AV .
COPIER UN DISQUE SUR UNE BANDE VIDEO
Vous pouvez enregistrer un disque (DVD, Video CD, Audio CD, etc.) sur une cassette vidéo au moyen de ce DVD/
VCR Si le disque est protégé par un système spécial (Copy -guard), le symbole “
” apparaîtra à l'écran
pendant environ 4 secondes et il ne poura être copié. (Voir page 39 à la rubrique lecture DVD).
Préparation:
• Charger une cassette avec une languette de
protection intacte.
• Selectionner la vitesse de la bande en mode VCR
mode. (P.28)
• Charger le disque à enregistrer.
DVD pour choisir le mode DVD. Le témoin
1 Presser
DVD s'allume.
Presser 1 (PLAY) pour démarrer la lecture du
2 disque.
3 Durant la lecture, presser 2
REC/OTR.
Remarque:
Vous pouvez introduire la durée d'enregistrement au
moyen de la fonction OTR. A l'étape 3, presser 2REC/
OTR jusqu'à ce que la durée d'enregistrement voulue
s'affiche (P.30)
36
2C96811A [F](34-39)
36
5:8:03, 21:33
Disc
Cet appareil n’accepte que les disques DVD en code régional 2.
Le disque inséré (DVD, Video-CD, S-VCD, Audio-CD et MP3/WMA/JPEG-CD) est reconnu automatiquement par
l’appareil.
Les formats compatibles sont les suivants : DVD, CD-R and CD-RW.
Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être compatibles.
Ne pas utiliser les DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, CD-G ou Photo CD afin d’éviter tout endommagement ou
effacement du contenu.
Certains DVDs sont équipés d’un dispositif de sécurité . En cas de duplication d’une cassette vidéo, l’image peut
être brouillée.
Ce phénomène n’est pas dû à un défaut ou mauvais fonctionnement de l’appareil.
Disque vidŽo DVD
Titre
Titre1
lorsque le disque comprend 2 films ou plus, il est
divisé en 2 ou plusieurs parties, chacune d’entre
elles étant désignée par “ TITRE ”.
Chapitre 1
Titre2
Chapitre 2
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre
Un titre peut être divisé en plusieurs sections ou
Chapitres.
CD VIDEO/CD AUDIO
Plages
Plages ou pistes
1
Plages
2
Plages 3
Plages
4
Plages 5
Un CD audio comporte plus de 2 morceaux de
musique. Ces morceaux sont assignés à des plages.
Pour sortir un disque de son compartiment.
Le tenir par le bord sans toucher la surface, et manipuler sans heurt.
• attention de ne pas le rayer
• ne pas salir la surface du disque
• ne jamais y coller d’adhésif
• ne pas le faire tomber ou le distordre
Rangement des disques
remettre le disque dans son enveloppe protectrice pour le mettre
à l’abri de tout dommage.
• Eviter de le laisser exposé au soleil ou de le placer dans un lieu
trop chaud ou humide
Nettoyage du disque
L’essuyer avec un chiffon sec propre depuis le centre jusqu’au bord
• Ne pas l’essuyer en tournant
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
37
2C96811A [F](34-39)
37
5:8:03, 21:33
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue de
configuration.
Préparation:
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez la sortie video
correspondante.
• Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension.
DVD pour choisir le mode DVD (le témoin DVD
1 Presser
s’allume).
“No Disc” apparaît à
l’écran.
Si un disque DVD a été
chargé la lecture
commence automatiquement.
sur SETUP en
2 Appuyez
mode arret.
ou
Appuyez sur
choisir “Other”.
No Disc
Language Picture Sound Parental Other
pour
/Enter/Setup/Return
sur
ou ENTER
3 Appuyez
pour choisir le “OSD
Language Picture Sound Parental Other
OSD Language
Language”.
Output
English
Composite
/Enter/Setup/Return
sur
ou ENTER,
4 Appuyez
ou
puis appuyez sur
pour choisir la langue
désirée (exemple Francais),
puis appuyez sur ENTER.
Language Picture Sound Parental Other
OSD Language
Output
English
English
Composite
Francais
Espanol
Deutsch
Italiano
/Enter/Setup/Return
Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement :
L'électricité statique ou un autre facteur
peuvent affecter le fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d'alimentation de CA
une fois, puis rebranchez-le.
Remarque: Pour faire disparaître l'écran de configura
tion, appuyez sur SETUP (ou RETURN)
pendant l'affichage de l'écran SETUP.
38
2C96811A [F](34-39)
38
5:8:03, 21:33
Lecture en mode basique
Preparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Appuyez sur
(OPEN/
1 CLOSE)
de l'appareil ou
sur la télécommande.
Le compartiment à
disque s'ouvre.
un disque sur le pla2 Placez
teau.
Tenez le disque, positionnezle avec le côté imprimé vers
le haut, alignez-le avec les
guides et placez-le dans la
position correcte.
sur 1 (PLAY) ou
3 Appuyez
(OPEN/CLOSE) de
Remarques:
• Si un disque non compatible est chargé, “Ce
Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional
Incorrect” or “Erreur Bloq. Parental”
s'affichera sur l'écran TV selon le type de
disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre
disque (voir pages 37 et 54).
• Certains disques ont besoin d'environ une
minute avant que la lecture démarre.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un
disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais
sens) et que vous appuyez sur PLAY ou
OPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture”
s'affichera puis “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”
continuera à s'afficher.
• Certaines opérations de lecture DVD
peuvent être fixées délibérément par les
réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction
du contenu du disque conçu par les
réalisateurs de logiciels, certaines fonctions
de lecture risquent de ne pas exister.
Consultez également les instructions
fournies avec les DVD.
• Quand vous passez des CD audio DTS, les
prises de sortie stéréo analogiques peuvent
produire un bruit excessif. Pour éviter
d'endommager le système audio, l'utilisateur
devrait prendre les précautions qui
s'imposent quand les sorties stéréo
analogiques du lecteur DVD sont branchées
sur un système d'amplification.
l'appareil ou sur la
télécommande.
Le compartiment à disque
se ferme automatiquement.
L'écran TV passe à “Lecture” et la lecture commence.
• Un écran de menu peut
s'afficher sur l'écran TV,
si le disque a une
fonction de menu.
Lecture
4 Appuyez sur / ou / pour séleccionar le titre voulu.
sur ENTER ou 1 (PLAY).
5 Appuyez
• La leture du titre séleccionné commence.
sur 3 (STOP) pour finir la lecture.
6 •Appuyez
L'appareil enregistre le point final selon le disque. “
”
s'affiche à l'écran. Appuyez sur 1 (PLAY) pour reprendre
la lecture (à partir de la scène).
• Si vous réappuyez sur 3 (STOP) ou déchargez le
disque (“ ” s'affiche à l'écran), l'appareil efface le
point final.
arrêter la lecture, appuyez sur 3 (STOP).
7 Pour
Ensuite, appuyez sur
(OPEN/CLOSE) sur l'appareil.
Le compartiment à disque s'ouvre.
Retirez le disque et appuyez sur
(OPEN/CLOSE) sur
l'appareil ou sur la télécommande, puis appuyez sur
(POWER). Le compartiment à disque se ferme
automatiquement et l'appareil se met hors tension.
39
2C96811A [F](34-39)
39
5:8:03, 22:45
Lecture en modes spéciaux
Remarque: un léger retard peut se
manifester après que vous ayez
appuyé sur le bouton pour activer la
fonction.
Lecture rapide en mache avant
Appuyez sur 9 (SEARCH) pendant la lecture normale.
À chaque fois que vous appyez sur 9 (SEARCH), la vitesse
,
,
,
de recherche augmente par
.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY).
Lecture rapide en mache arrière
Appuyez sur 8 (SEARCH) pendant la lecture normale.
À chaque fois que vous appuyez sur 8 (SEARCH), la vitesse
de recherche augmente par
,
,
,
.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY).
Arrêt de lecture
Appuyez sur
(PAUSE/
STILL) pendant la lecture
normale pour pauser la lecture.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur 1
(PLAY).
Avance d'image
Appuyez sur
(PAUSE/STILL) pendant l'arrêt sur l'image.
Vous avancez d'une image à chaque fois que vous appuyez sur
(PAUSE/STILL).
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY).
Lecture au ralenti
Remarque:
Cet appareil est capable de maintenir
indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou
une image affichée sur votre écran de
télévision. Si vous laissez l'image vidéo
à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop
longtemps sur votre écran de télévision,
vous risquez d'endommager votre écran
de télévision de façon permanente. Les
télévisions de projection sont très
sensibles.
Vous devez maintenir une image video à
l’arrêt pendant un certain temps, réduire
le contraste et la luminosité de l’écran.
Cependant, ceci ne vous garantie pas que
votre écran ne subira aucun dommage,
toujours manipuler les images vidéo à
l’arrêt avec soin.
Appuyez sur
(SLOW) pendant la lecture normale ou
l'arrêt sur l'image.
À chaque fois que vous appuyez sur
(SLOW), la vitesse
de ralenti augmente par 1/2, 1/4, 1/6, 1/7.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY).
• Pour reprendre l'arrêt sur l'image, appuyez sur
(PAUSE/
STILL).
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
Appuyez sur SKIP (
) Avance ou SKIP (
) Retour
pendant la lecture pour localiser un chapitre que vous
souhaitez regarder.
À chaque fois que vous appuyez sur la commande, vous
sautez un chapitre ou une piste.
40
2C96811A [F](40-46)
40
5:8:03, 21:33
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/
JPEG qui sont enregistrées sur CD-R ou
CD-RW. Pour produire les données MP3/
WMA/JPEG, il vous faut disposer d'un PC
Windows comportant un graveur de CDROM et un logiciel de codage MP3/WMA/
JPEG (non fourni).
Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Informations concernant les CD de
fichiers MP3/WMA/JPEG
Limitations de la lecture de CD avec
fichiers MP3/WMA/JPEG
• Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG doit être au
format de disque normalisé selon l'ISO9660; les
noms de fichier doivent comporter trois chiffres
et les lettres d'extension “mp3”, “wma”, “jpg”,.
• Le nom des répertoires et des fichiers du CD
MP3/WMA/JPEG doivent correspondre aux
normes des fichiers ISO.
• Cet appareil peut lire jusqu'à 200 fichiers par
disque. Si un répertoire comporte plus de 200
fichiers, les fichiers excédentaires sont omis.
• Le lecteur CD a la possibilité de reconnaître 50
morceaus de musique par CD.
• Les compact disques MP3/WMA ne permettent
pas l'usage d'un enregistrement play back.
• Si le disque comporte à la fois des fichiers
audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules
les pistes audio sont lues.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG peut
demander une minute et plus à cet appareil,
selon leur structure.
• La musique enregistrée selon la norme
d'enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce
cas, le nom du fichier (max. 16 lettres) est
affiché sur l'écran de manière abrégée.
• Les fichiers de musique enregistrés selon le
système “Hierarchical File System” (HFS) ne
peuvent pas être lus.
• La reproduction de progressive et baseline
“fichier JPEG” est possible.
Limitations de l'afficheur
• La longueur maximale d'affichage est de 16
lettres. Les lettres disponibles pour l'affichage
sont les suivantes : majuscules ou minuscules
de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
• Les lettres autres que celles énumérées cidessus sont remplacées par des tirets.
Remarques concernant les fichiers MP3/
WMA/JPEG
Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG dans
l'ordre d'enregistrement,
1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec
l fonction qui peut enregistrer les données
alphabéti- quement ou numériquement.
2. Nous vous recommandons d'affecter à chaque
fichier un nom comportant deux ou trois chiffres,
comme “01” “02” ou “001” “002”.
3. Veuillez éviter de constituer un trop grand
nombre de sous-dossiers pour refléter vos
préférences.
AVERTISSEMENT:
• Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG ne
pourront pas être lus si les conditions
d'enregistrement ne sont pas conformes.
• Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers
de musique ou qui comportent des fichiers non
MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être lus.
2C96811A [F](40-46)
41
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
LECTURE MP3/WMA CD
sur
(OPEN/CLOSE).
1 Appuyez
Le compartiment à disque s'ouvre.
Placer un disque dans le tiroir sur
lequel des données MP3 ou WMA
ont été enregistrées.
sur 1 (PLAY) ou
2 Appuyez
(OPEN/CLOSE) de l'appareil. Le
Lecture
compartiment à disque se ferme
automatiquement. Sur l'écran du
téléviseur, le message "Lecture"
affichés. La durée de lecture
dépend du nombre de fichiers.
3 Le menu FILE apparaît à l'écran.
Appuyez sur /
pour
sélectionner le dossier.
-/72 --:--
CD-R
1
2
3
4
5
6
7
Pops
8
Japan
9
Bay Bridge
CLOSE MY EYES 10
DIVE TO BLUE 11
12
Honey
13
BLUE EYES
14
Blurry Eyes
flower
Lies and Truthwinter fall
Rain
Strawberry
Welcome party
Thailand
/0-9/Enter/Play Mode
sur
/
ou
/
ou sur les touches
4 Appuyez
numériques (0-9) pour sélectionner la piste que vous désirez.
• Dans le cas où le dossier comporterait plus de 15 pistes,
appuyez sur
ou
pour afficher la liste suivante de pistes.
-/72 --:--
CD-R
1
2
3
4
5
6
7
Pops
8
Japan
9
Bay Bridge
CLOSE MY EYES 10
DIVE TO BLUE 11
12
Honey
13
BLUE EYES
14
Blurry Eyes
flower
Lies and Truthwinter fall
Rain
Strawberry
Welcome party
Thailand
/0-9/Enter/Play Mode
-/72 --:--
CD-R
15
16
Pops
Mother
Hold Your Last
/0-9/Enter/Play Mode
• Lorsque la touche 1 (PLAY) est pressée après l'affichage du
MENU, ou lorsque le tiroir disque est fermé après avoir pressé
1 (PLAY) à l'étape 2 la lecture du premier fichier commence
automatiquement. Dans ce cas, si le 1er file est un file MP3/
WMA , uniquement les files MP3/WMA sont reproduits dans
l'ordre. Si le permier file est un fichier JPEG, le premier fichier
JPEG est reproduit.
sur ENTER. La piste est sélectionnée et la lec5 Appuyez
ture commence.
sur 3 (STOP) pour finir la lecture.
6 Appuyez
• L'appareil enregistre le point final. “ ” s'affiche à l'écran.
Appuyez sur 1 (PLAY) pour reprendre la lecture (à
partir de la scène).
• Si vous réappuyez sur 3 (STOP) ou déchargez le
disque, l'appareil efface le point final.
Remarques:
• Durant la lecture de MP3 CD, la fonction Recherche et répétition
A-B ne fonctionne pas.
• Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Repeat)
ou aléatoire (random) et de lecture de programme pour la
lecture des CD MP3/WMA/JPEG. (Voir pages 45 et 46).
• Si un CD comporte un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG,
la reproduction se fera par la sélection du menu fichier.
41
5:8:03, 21:33
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Lecture JPEG CD
(OPEN/CLOSE).
1 Presser
Le tiroir disque s'ouvre. Placer un
disque sur lequel des fichiers JPEG
ont été enregistrés.
sur 1 (PLAY) ou
2 Appuyez
(OPEN/CLOSE) de l'appareil. Le
Lecture
compartiment à disque se ferme
automatiquement. Sur l'écran du
téléviseur, le message "Lecture"
affichés. La durée de lecture
dépend du nombre de fichiers.
3 Le menu FILE apparaît à l'écran.
/
pour
Appuyez sur
sélectionner le dossier.
-/36
CD-R
Collection
1
Pic-1
8
Pic-8
2
3
Pic-2
9
10
Pic-9
Pic-3
4
Pic-4
11
Pic-11
5
Pic-5
Pic-12
6
7
Pic-6
12
13
14
Pic-7
Pic-10
Pic-13
Pic-14
/0-9/Enter/Play Mode/Menu
/
ou
/
ou
Appuyez sur
4 sur
les touches numériques (09) pour sélectionner la piste que
vous désirez.
-/36
CD-R
Collection
1
Pic-1
8
Pic-8
2
3
Pic-2
9
10
Pic-9
Pic-3
4
Pic-4
11
Pic-11
5
Pic-5
Pic-12
6
7
Pic-6
12
13
14
Pic-7
Pic-10
Pic-13
Pic-14
/0-9/Enter/Play Mode/Menu
A propos du menu FILE
TEMPS ECOULE
NUMERO
DE FICHIER
OPERATIONS
TYPE DE CD
LISTE
: Signal du MP3
: Signal du WMA
5
: Signal du JPEG
Remarques:
• Le menu IMAGES est affiché en cas de
lecture de CD FUJICOLOR ou Kodak Picture
Pour afficher le menu FILE, presser TITLE.
• Les données MP3 ou WMA présentes sur le
Picture CD KODAK ne sont pas reconnues
par cet appareil.
Pour afficher le menu "images",
presser DVD/MENU. (Pour
revenir au menu, presser TITLE.)
Presser
/
ou
/
pour
choisir le fichier désiré.
• Pour afficher la liste presser
SKIP
/
.
• Lorsque la touche 1 (PLAY) est pressée après l'affichage
du Menu ou lorsque le tiroir est refermé après avoir enfoncé
1 (PLAY) à l'étape 2, la lecture démarre automatiquement
en commençant par le premier fichier. Dans ce cas, si le
1er fichier est un JPEG file, le premier JPEG fichier est
reproduit. Si le 1er fichier est un MP3/WMA fichier
uniquement les fichiers MP3/WMA sont reproduits dans
l'ordre.
Presser ENTER.
L'image sélectionnées apparaît à
on l'écran TV.
3 (STOP) pour arrêter la lecture.
6 Presser
Le menu FILE apparaît à l 'écran Si vous souhaitez regarder
un autre file, répéter les étapes 4-5.
42
2C96811A [F](40-46)
42
5:8:03, 22:45
Installation du “JPEG interval”
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume).
Installation du “Intervalle Images”
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG en continu automatiquement.
sur SETUP dans le
1 Appuyez
mode d'arrêt.
Appuyez sur
ou
sélectionner "Image".
Langue Image Son Parental Autres
pour
/Enter/Setup/Return
Appuyez sur
2 appuyez
sur
ou ENTER, puis
ou
pour
sélectionner "Intervalle Images".
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
sur ENTER.
3 Appuyez
ou
pour choisir
Presser
l'heure souhaitée;
Langue Image
4:3
OSD
Marche
Intervalle Images
Arret:
Lecture d'un fichier à la fois.
Son Parental
Ecran Tv
Selection Files
Autres
5 Secondes
Totale
/Enter/Setup/Return
5 Secondes:
Lecture sous forme de slides toutes les 5 secondes.
10 Secondes:
Lecture sous forme de slides toutes les 10 secondes.
15 Secondes:
Lecture sous forme de slides toutes les 15 secondes.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP ou
4 RETURN.
43
2C96811A [F](40-46)
43
5:8:03, 22:46
Installation de la fonction de sélection des Files
When playing back a CD containing
a mixture of MP3, WMA and JPEG
files, only MP3/WMA or JPEG files
can be displayed on the file menu.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume).
sur SETUP dans le
1 Appuyez
mode d'arrêt.
Appuyez sur
ou
sélectionner “Image”.
Langue Image
Son Parental
Autres
pour
/Enter/Setup/Return
Appuyez sur
2 appuyez
sur
ou ENTER, puis
ou
pour
sélectionner “Selection Files”.
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
sur ENTER.
3 Appuyez
ou
pour choisir le
Presser
type de ficheir souhaité.
Langue Image
Son Parental
Ecran Tv
4:3
OSD
Marche
Autres
Intervalle Images Arret
Selection Files
Totale:
Affiche tous les fichiers.
Image Seule
/Enter/Setup/Return
Musique Seule:
Affiche uniquement les MP3/WMA fichiers.
Image Seule:
Affiche les fichiers JPEG.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP ou
4 RETURN.
44
2C96811A [F](40-46)
44
5:8:03, 21:34
Zoom/Repérage de la scène désirée
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Zoom
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur
l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en
changeant la position de l'image.
sur ZOOM pen1 Appuyez
dant la lecture.
Vous ferez un zoom avant
sur la partie centrale de
l'image.
A chaque pression de la touche ZOOM correspond ce
qui suit :
1 (Zoom minimum)
2 (Zoom moyen)
3 (Zoom maximum)
VCD/JPEG: 1 (Zoom minimum)
2 (Zoom moyen)
S-VCD: 1 (Zoom minimum)
DVD:
Appuyez sur
2 de
l'image.
/
ou
/
pour afficher une autre partie
À partir de la position centrale, vous pouvez déplacer
l'image à HAUT/BAS ou GAUCHE/DROITE.
le mode zoom, appuyez sur ZOOM pour retourner
3 Dans
à une vue 1:1 ( Arret).
Repérage de la scène désirée
Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le
disque pour repérer la position de relecture requise.
sur JUMP pendant
1 Appuyez
la lecture.
2 Appuyez sur
ou
Jump
Temps
Titre
Chapitre
/Enter/0 9/Cancel/Jump
pour selectionner “Temps”, “Titre”
ou “Chapitre”.
Remarques:
• Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou
Recherche dans le mode zoom.
• Certains disques ne répondent pas á la
fonction zoom.
sur Numérotées (0-9) pour changer le numéro.
3 Appuyez
• Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL.
• Se reporter à l’emballage fourni avec le disque pour
vérifier les numéros.
sur ENTER.
4 •Appuyez
La lecture commence.
• Lorsque vous changez le titre, la relecture commence
à partir du chapitre 1 du titre sélectionné.
• Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible
pour certains disques.
45
2C96811A [F](40-46)
45
5:8:03, 21:34
Lecture répétée
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume).
Lecture répétée (Titre, Chapitre, Piste)
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
DVD
Appuyez sur
/
ou ENTER une ou deux fois pour sélectionner
“Chapitre” ou “Titre”.
:
Repetition
Arret
/Enter/Play Mode
Repetition
:
Chapitre
/Enter/Play Mode
Repetition
Titre
:
/Enter/Play Mode
CD
Appuyez sur
pour sélectionner “Repetition”.
Appuyez sur
/
ou ENTER une ou deux fois pour sélectionner
“Piste” ou “Totale”.
Arret
Play Mode
:
Repetition
Arret
:
/Enter/Play Mode
Arret
Play Mode
:
Repetition
:
Totale
/Enter/Play Mode
Play Mode
:
Arret
Repetition
Piste
:
/Enter/Play Mode
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran.
Appuyez sur 1 (PLAY) pour commencer la lecture répétée.
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez Repetition “Arret”.
Lecture à répétition A-B
La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel
entre deux points sélectionnés.
sur REPEAT A-B
1 Appuyez
pendant la lecture.
A
Le point de démarrage est
sélectionné.
Remarques:
• Certains disques ne fonctionnent pas
avec la répétition.
• Dans le mode de répétition A-B, les
sous-titres près du point A ou B risquent
de ne pas s'afficher.
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction
de répétition A-B pour des segments qui
comportent des angles de caméras
multiples.
• Il sera éventuellement impossible de
définir la répétition A-B, en fonction des
scènes du DVD.
• La répétition A-B ne fonctionne pas avec
un DVD, MP3/MPEG/WMA/JPEG-CD
et Video-CD avec PBC interactif.
sur REPEAT A-B.
2 Réappuyez
Le point d'arrêt est sélectionné.
La lecture commence au point
que vous avez sélectionné.
La lecture s'arrête au point
final, retourne au Point A.
Pour reprendre la lecture normale, réappuyez sur REPEAT A-B.
“
Arret ” s'affiche à l'écran.
46
2C96811A [F](40-46)
46
A B
5:8:03, 21:34
Lecture en ordre programmé/Lecture au hasard (CD)
Vous pouvez arranger l'ordre des
pistes sur le disque.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Lecture en ordre programmé
1 Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode stop.
sur
/
pour
2 Appuyez
sélectionner Play Mode,
puis appuyez sur / ou
ENTER pour sélectionner
“Programmee”.
Play Mode
Repetition
1
2
3
Cancel.
:
:
4
5
6
Programmee
Arret
7
8
9
10
11
12
Lecture Programmee
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
sur
/
ou
/
pour sélectionner la
3 Appuyez
position de programmation. Utilisez les touches
numérotées (0-9) pour
introduire les numéros de
piste.
• Pour en programmer
d'autres, répétez l'étape 3.
• En cas d’erreur, appuyer
sur CANCEL.
sur
/ ou
4 Appuyez
/
pour sélectionner
“Lecture Programmee” et
appuyez sur ENTER.
Les programmes que
vous avez sélectionnés
commence à passer dans
l'ordre.
Pour retourner à la lecture
normale, sélectionnez
Play Mode: “Arret”.
Play Mode
Repetition
1 9
2 3
3 11
Cancel.
:
:
4
5
6
Programmee
Arret
7
8
9
10
11
12
Lecture Programmee
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
CD/VCD
Lecture Programmee
01:27
03:51
Piste 11/18
MP3 CD
CD-R Lecture Programmee
Pops
1
8
Japan
2
9
Bay Bridge
3
CLOSE MY EYES 10
4
DIVE TO BLUE 11
5
12
Honey
6
13
BLUE EYES
7
14
Blurry Eyes
6/14 01:28
flower
Lies and Truthwinter fall
Rain
Strawberry
Welcome party
Thailand
/0-9/Enter/Play Mode
• Pour annuler la lecture programmée, sélectionnez
“Cancel.” et appuyez sur ENTER dans l’étape 3.
• Le programme est annulé quand vous ouvrez le
compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
Lecture au hasard
1 Appuyez sur PLAY MODE
dans le mode d'arrêt.
2 Appuyez sur
/
pour
sélectionner “Play Mode”,
ensuite appuyez sur
/
ou ENTER pour
sélectionner “Random”.
Play Mode
: Random
Repetiton
: Arret
/Enter/Play Mode
3 Appuyez sur 1 (PLAY).
• Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez “Arret”
dans l’étape 2.
2C96811A [F](47-52)
47
5:8:03, 22:46
47
Marquage des scènes désirées/Lecture d’un disque KARAOKE
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à
3 repères que vous souhaitez
regarder de manière répétée.
Vous pouvez reprendre la lecture à
partir de ces scènes.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Pour marquer les scènes
sur MARKER pendant
1 Appuyez
la lecture.
le repère au moyen
2 Sélectionnez
de / , puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
• Reprenez cette procédure pour
définir les 2 autres scènes.
Index
1
Index
2
Index
3
/Enter/Cancel/Marker
Index
1 00 27 54
Index
2
Index
3
/Enter/Cancel/Marker
3 Appuyez sur MARKER pour supprimer cet affichage.
Pour revenir aux scènes
sur MARKER au
1 Appuyez
cours de la lecture ou en mode
arrêt.
sur
ou
pour
2 Appuyez
sélectionner le repère 1-3.
Index
1 00 27 54
Index
2 01 16 25
Index
3 02 08 31
/Enter/Cancel/Marker
Index
1 00 27 54
Index
2 01 16 25
Index
3 02 08 31
/Enter/Cancel/Marker
sur ENTER.
3 Appuyez
La lecture commence à partir de la scène marquée.
Pour annuler le repère
Remarques:
• Il se peut que certains disques ne
soient pas compatibles avec
l’opération de marquage.
• Le fait d’ouvrir le lecteur de disque
ou de mettre le téléviseur hors tension
annule le marquage.
• Il se peut que certains sous-titres
enregistrés autour du repère
n’apparaissent pas.
• La fonction de sortie vocale s’emploie
pendant la lecture de disques DVD
KARAOKE à codage Dolby Digital
(multi-canaux). Cette fonction vous
permet de couper les pistes sonores
des voix ou de les restituer pour vous
servir d’accompagnement.
• Pour la lecture d’un disque KARAOKE,
raccordez un appareil audio adéquat,
tel qu’un amplificateur, à la DVD.
48
2C96811A [F](47-52)
48
1 Appuyez sur MARKER.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le repère 1-3.
sur CANCEL.
3 Appuyez
Pour supprimer cet affichage, appuyez sur MARKER.
Lecture d’un disque KARAOKE
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie vocale
enregistrés sur disque DVD KARAOKE.
Appuyez sur AUDIO pendant la
1 lecture
d’un disque DVD
KARAOKE.
1/8 Fra Dolby Digital
Arret
sur
ou
pour
2 Appuyez
sélectionner “Marche” ou “Arret”.
Marche: Les voix sont audibles
si elles sont enregistrées
sur le disque.
Arret:
Les voix ne sont pas
audibles.
5:8:03, 22:46
1/8 Fra Dolby Digital
Marche
Sélection d’une langue/Sélection des sous-titres
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Sélection d’une autre langue pendant la lecture
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez
un disque multilingue.
sur AUDIO pendant
1 Appuyez
la lecture.
1/8 Fra Dolby Digital
La langue actuelle de la bande
son s'affiche.
sur AUDIO à
2 Appuyez
plusieurs reprises jusqu'à ce
2/8 Eng Dolby Digital
que la langue voulue soit
sélectionnée.
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
L’afficheur change comme suit lorsque l’on désire changer de
langue:
R
L
LR
Sélection de la langue des sous-titres
Activer ou désactiver les sous-titres
Quand vous repassez un disque enregistré avec des soustitres, vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres.
Appuyez sur SUB TITLE
pendant la lecture jusqu'à
l'affichage de “Arret”.
Remarques:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée
après avoir appuyé sur la commande
plusieurs fois, la langue de votre choix
n'est pas enregistrée sur le disque.
• La modification de la langue de la bande
son est annulée quand vous ouvrez le
compartiment à disque ou que vous
éteignez l'appareil. Vous entendrez la
langue initiale par défaut ou la langue
disponible si vous repassez le disque.
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible
d'activer les sous-titres même s'ils sont
enregistrés.
• Pendant la lecture du DVD, le sous-titre
peut changer quand : -vous ouvrez ou
fermez le compartiment à disque -vous
changez le titre.
• Dans certains cas, la langue de sous-titrage
ne passe pas immédiatement à la langue
sélectionnée.
Arret
Modification de la langue de sous-titrage
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez
un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
sur SUB TITLE à
1 Appuyez
plusieurs reprises pendant
la lecture jusqu'à l'affichage
de la langue voulue.
1/32 Fra
2 L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
49
2C96811A [F](47-52)
49
5:8:03, 22:46
Changement de l’angle de caméra/Sélection du titre/Menu DVD
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Changement de l’angle de caméra
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction
multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la
scène.
Appuyez sur ANGLE pen1 dant
la lecture.
1/9
L'angle actuel s'affiche.
Note : Dans le cas de
lecture JPEG , l'image
JPEG- est déplacée à 90
degrés vers la droite.
sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que
2 Appuyez
l'angle voulu soit sélectionné.
Sélection du titre
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains
disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous
pouvez sélectionner le titre voulu.
sur TITLE pendant la lecture.
1 Appuyez
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
sur
2 Appuyez
voulu.
/
ou
/
pour sélectionner le titre
sur ENTER ou 1 (PLAY).
3 Appuyez
La lecture du titre sélectionné commence.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l'aide du menu.
Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la
langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc.
à l'aide du MENU.
sur DVD/MENU pendant la lecture.
1 Appuyez
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
Remarques:
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des
angles multiples sont enregistrés sur le
DVD.
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le
DVD, un "menu titre" peut simplement
s'appeler un "menu" ou "titre" dans les
instructions fournies avec le disque.
• Réappuyez sur DVD/MENU pour reprendre la lecture à
la scène qui passait quand vous avez appuyé sur DVD/
MENU.
sur
2 Appuyez
voulu.
/
ou
/
sur ENTER.
3 Appuyez
Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et
3 pour définir l'élément complètement.
50
2C96811A [F](47-52)
50
pour sélectionner l'élément
5:8:03, 22:46
Réglage du format écran
Vous pouvez sélectionner le format de
l'image pour votre téléviseur.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner “Image”.
Langue Image Son Parental Autres
/Enter/Setup/Return
2 Appuyez sur
ou ENTER,
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “Ecran
Tv”.
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
sur
3 Appuyez
Appuyez sur
ou ENTER.
ou pour
sélectionner le type d'écran
voulu, ensuite appuyez sur
ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Marche
Arret
Totale
4:3
4:3
16:9
/Enter/Setup/Return
Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes:
4:3
LETTERBOX :
Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché sur une
télévision traditionnelle. Quand vous passez un disque
DVD grand écran, il affiche l'image grand écran avec des
bandes noires en haut et en bas de l'écran.
PANSCAN:
4:3
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec coupure
automatique des bordures gauche et droite.
Remarque:
Si le disque DVD n'est pas formaté dans
le style pan & scan, il affiche le style 4:3.
16:9
GRAND ÉCRAN:
Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez sur un
téléviseur à large écran.
Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN.
51
2C96811A [F](47-52)
51
5:8:03, 22:46
Réglage de l’affichage/Affichage d'état disque
Réglage de l’affichage
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran
quand vous appuyez sur les commandes.
sur SETUP dans
1 Appuyez
le mode d'arrêt ou Pas de
Langue Image Son Parental Autres
disque.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner “Image”.
/Enter/Setup/Return
sur ou ENTER,
2 Appuyez
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “OSD”.
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
sur / ou EN3 Appuyez
TER pour sélectionner
“Marche” ou “Arret”.
Langue Image Son Parental Autres
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
4:3
Arret
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
Marche: Les affichages à l'écran apparaissent quand
vous appuyez sur les commandes (valeurs
usine).
Arret:
Les affichages à l'écran n'apparaissent pas
quand vous appuyez sur les commandes.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
Affichage d'état disque
À chaque fois que vous appuyez sur
(CALL), l'affichage d'état
du disque apparaît à l'écran et change de la manière suivante.
DVD
00:34:56 01:12:33
00:34:56 01:12:33
Titre
1/99
1/8
Chapitre 1/999
1/9
Fra Dolby Digital
1/32 Fra
Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur
VIDEO
PBC
00:12 04:32
CD
Piste
Ð/Ð
AUDIO
CD
00:12
04:32
71:33
Piste 11/99
Lorsque vous lisez le CD, l’affichage de l’état apparaîtra sur l’écran
et y restera.
52
2C96811A [F](47-52)
34:56
(CALL).
52
5:8:03, 21:34
Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification)
La fonction DRC (Dynamique audio contrôle de la gamme d’amplification)
vous permet de contrôler la gamme
d’amplification dynamique afin
d’obtenir un son adapté à votre
équipement.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
sur SETUP
1 Appuyez
dans le mode d'arrêt.
Langue Image Son Parental Autres
ou
Appuyez sur
pour sélectionner “Son”.
/Enter/Setup/Return
Appuyez sur ou ENTER
2 pour
sélectionner “DRC”.
Langue Image Son Parental Autres
DRC
Std
/Enter/Setup/Return
3 Appuyez sur
ou ENTER,
puis appuyez sur
ou
sélectionner le réglage
désiré.
Langue Image Son Parental Autres
DRC
Std
Max
Std
Min
/Enter/Setup/Return
Max: La gamme d’amplification dynamique complète est
augmentée.
Std: La gamme d’amplification dynamique complète reste
la même.
Min: La gamme d’amplification dynamique est réduite.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
Remarques:
• La fonction Dynamique audio (contrôle de
la gamme d’amplification) ne fonctionne que
lorsque vous lisez des disques enregstrés
en Dolby Digital.
• Le niveau du Dynamique audio depend de
chaque DVD.
53
2C96811A [F](53-60)
53
5:8:03, 21:34
Réglage des différents niveaux de blocage
Certains disques ne conviennent pas
aux enfants. Ces disques peuvent être
limités pour ne pas fonctionner avec
l'appareil.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
sur SETUP dans le mode d'arrêt.
1 Appuyez
pour
Appuyez sur ou
sélectionner “Parental”.
Puis appuyez sur
ou
ENTER.
Langue Image Son
Parental
Autres
Code Secret
Arret
Parental
0
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
ou
Appuyez sur
2 pour
sélectionner Parental,
puis appuyez sur
ou
jusqu'à l'affichage du
niveau voulu.
Langue Image Son
Parental
Autres
Code Secret
1
Parental
/Enter/Setup/Return
• Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne
fonctionne pas.
• Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD.
• Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD
destinés aux adultes.
• Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions
sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible.
sur
ou
3 Appuyez
pour sélectionner “Code
Secret”.
Appuyez sur les touches
numérotées (0-9) pour
introduire un mot de passe
de 4 caractères.
Il ne faut pas oublier pas
ce numéro !
Remarques:
• Si chaque configuration (P.43,44,
51~60) a été réalisée, l'appareil peut
toujours être utilisé dans les mêmes
conditions (spécialement avec les
disques DVD).
Chaque configuration restera en
mémoire si vous éteignez l'appareil.
• Selon les disques, l'appareil ne peut pas
limiter la lecture.
• Il est possible que certains disques ne
soient pas codés avec les informations
du niveau de classification spécifiques
bien que la pochette de disque porte la
mention "adulte". Pour ces disques, les
restrictions d'âge ne fonctionnent pas.
54
Code Secret
Parental
0
Parental
Autres
1234
1
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
• Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur
CANCEL.
sur ENTER pour
4 Appuyez
mémoriser le mot de passe.
Remarque: la classification
est désormais verrouillée et
il est impossible de modifier
le paramètre à moins
d'introduire le mot de passe
correct.
Langue Image Son
Parental
Autres
Code Secret
Parental
0
1
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
Appuyez sur SETUP ou RETURN pour faire disparaître
5 l'écran
de contrôle parental.
54
2C96811A [F](53-60)
Langue Image Son
5:8:03, 21:34
Pour modifier le niveau parental
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
1 Appuyez
ou
pour
sur
sélectionner “Parental”.
Ensuite, appuyez sur
ou
ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
Code Secret
Parental
1
0 9/Cancel
/Enter/Setup/Return
sur les touches
2 Appuyez
numérotées (0-9) pour
taper le mot de passe
que vous avez enregistré.
Langue Image Son
Code Secret
Autres
1234
1
Parental
0
Parental
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
sur ENTER.
3 Appuyez
La classification est
désormais déverrouillée.
Langue Image Son
Parental
Autres
Code Secret
1
Parental
0
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
sur
ou
pour
4 Appuyez
sélectionner “Parental”,
puis appuyez sur
or
pour modifier le niveau
parental.
Langue Image Son Parental Autres
Code Secret
Parental
5
/Enter/Setup/Return
sur
ou
pour
5 Appuyez
sélectionner “Code Secret”,
Si vous avez oublié votre mot de passe…
1. Appuyez sur
(OPEN/CLOSE) pour
ouvrir le plateau à disque.
2. Retirer le disque.
3. Appuyez de nouveau sur
(OPEN/
CLOSE) pour fermer le plateau. “Pas de
Disque” apparaît à lécran du téléviseur.
4. Tout en maintenant 3 (STOP) enfoncée
sur le panneau avant, appuyez sur 2 sur
la télécommande. “PASSWORD CLEAR”
apparaît à l’écran.
5. Entrez un nouveau mot de passe.
puis appuyez sur les
touches numérotées (0-9)
pour saisir le mot de passe.
Remarque: vous pouvez
modifier le mot de passe à
votre gré.
sur ENTER.
6 Appuyez
Maintenant, le niveau
parental est modifié et
verrouillé.
Langue Image Son
Code Secret
Autres
5
Parental
0
Parental
1234
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
Langue Image Son
Parental
Autres
Code Secret
Parental
0
5
9/Cancel
/Enter/Setup/Return
Appuyez sur SETUP ou RETURN pour faire disparaître
7 l'écran
de contrôle parental.
55
2C96811A [F](53-60)
55
5:8:03, 21:34
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD
Il se peut que le disque DVD essaie
d’annuler temporairement le niveau
parental que vous avez défini. C’est à
vous de voir si vous voulez annuler le
niveau parental ou non.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
un disque DVD et
1 Chargez
appuyez sur 1 (PLAY) ou
(OPEN/CLOSE) sur
l’unité (voir P.39).
disque DVD a été conçu pour annuler temporairement
2 Sile leniveau
parental, l’écran qui suit celui de “Lecture”
changera, en fonction du disque lu. Si vous sélectionnez
“YES” à l’aide de la touche ENTER, “Votre choix depasse
la limite du bloq. Parental (niveau 5).” s’affichera.
Lecture
Votre choix depasse
la limite du bloq. Parental(niveau 5).
Indice de Niveau
Cancel Image
/Enter/Return
vous souhaitez annuler temporairement le niveau
3 Siparental,
sélectionnez "Indice de Niveau", puis appuyez
sur ENTER si le mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3 de la
page 54 a été défini. L’écran de saisie du mot de passe
apparaît, (voir l’étape 4 ci-dessous).
Si vous n’avez pas défini de mot de passe, la lecture
commencera. Si vous ne connaissez pas (ou avez oublié)
le mot de passe, sélectionnez "Cancel Image".
L’écran de définition du mot de passe disparaît. Appuyez
sur
(OPEN/CLOSE) pour retirer le disque.
le mot de passe à
4 Entrez
l’aide des touches
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du
disque.
Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera restauré automatiquement.
numérotées (0-9).
Appuyez ensuite sur
ENTER.
Si vous interrompez la
saisie, appuyez sur
RETURN.
Enter/0
56
9/Cancel/Return
lecture commence si le mot de passe saisi est
5 La
correct.
56
2C96811A [F](53-60)
Veuillez entrer
les 4 chiffres du code secret.
5:8:03, 21:34
Sélection de la langue du Menu
Vous pouvez sélectionner la langue
des messages du menu disque DVD.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
Appuyez sur ou
pour
sélectionner “Langue”.
Langue Image Son Parental Autres
/Enter/Setup/Return
sur ou ENTER,
2 Appuyez
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “Menu”.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
English
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
3 Appuyez sur
ou ENTER.
Appuyez sur ou pour
sélectionner la langue
voulue, puis appuyez sur
ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
English
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
English
Francais
Espanol
Deutsch
Italiano
Autres
English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu.
Autres:
il est possible de sélectionner une autre langue
(consultez la Liste des codes langues à la page 61).
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
57
2C96811A [F](53-60)
57
5:8:03, 21:34
Sélection de la langue des sous-titres
La même langue de sous-titrage peut
toujours être sélectionnée même si
vous remplacez le disque ou que vous
éteignez l'appareil.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner “Langue”.
Langue Image Son Parental Autres
/Enter/Setup/Return
2 Appuyez sur
ou ENTER,
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “SS.
Titrage”.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
Francais
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
sur
3 Appuyez
Appuyez sur
ou ENTER.
ou pour
sélectionner la langue
voulue, puis appuyez sur
ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
Francais
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
English
Francais
Espanol
Deutsch
Italiano
Autres
Automatique
Arret
English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano:
Le sous-titre est affiché dans la langue sélectionnée même
s'il est enregistré sur le disque.
Autres:
Si vous souhaitez sélectionner une autre langue, tapez le
code langue (consultez la liste des codes langues à la page
61).
Remarque:
Si la langue sélectionnée n'est pas
enregistrée sur le disque, la langue
prioritaire est sélectionnée.
Automatique:
• L'appareil sélectionne automatiquement la même langue
dans le paramètre AUDIO.
• Quand l'appareil sélectionne la même langue que l'AUDIO,
les sous-titres ne s'affichent pas pendant la lecture.
• Quand vous n'utilisez pas la même langue que l'AUDIO,
les sous-titres s'affichent pendant la lecture.
Arret:
Les sous-titres ne s'affichent pas.
faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 Pour
ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
58
2C96811A [F](53-60)
58
5:8:03, 21:34
Sélection de la langue du film
La même langue de bande sonore peut
toujours être sélectionnée par votre
appareil même si vous remplacez le
disque ou que vous éteignez l'appareil.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
ou
pour
Appuyez sur
sélectionner “Langue”.
Langue Image Son Parental Autres
/Enter/Setup/Return
sur ou ENTER,
2 Appuyez
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “Audio”.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
Francais
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
3 Appuyez sur
ou ENTER.
Appuyez sur ou
pour
sélectionner la langue audio voulue, puis appuyez
sur ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
Francais
Automatique
English
/Enter/Setup/Return
English
Francais
Espanol
Deutsch
Italiano
Autres
Original
English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano
La langue que vous avez sélectionnée sera utilisée si elle
est enregistrée sur le disque.
Autres: si vous souhaitez sélectionner une autre langue,
introduisez le code langue (consulter la “Liste des codes
langues” à la page 61).
Original: l'appareil sélectionnera la langue prioritaire de
chaque disque.
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
Remarque:
Si la langue sélectionnée n'est pas
enregistrée sur le disque, vous entendrez
la langue originale.
59
2C96811A [F](53-60)
59
5:8:03, 21:34
Sélection du signal d’image DVD
Vous pouvez sélectionner le signal de
sortie de l’image de lecture DVD sur
l’écran de TV comme signal RGB ou
signal COMPOSITE.
Préparation:
• Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video.
• Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD
s’allume).
1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner “Autres”.
Langue Image Son Parental Autres
/Enter/Setup/Return
2 Appuyez sur
ou ENTER,
puis appuyez sur
ou
pour sélectionner “Sortie”.
Langue Image Son Parental Autres
OSD Langue
Sortie
Francais
Composite
/Enter/Setup/Return
sur
3 Appuyez
sélectionner
ou pour
le signal
d’image de votre choix,
“RGB” ou “Composite”,
puis appuyez sur ENTER.
Langue Image Son Parental Autres
OSD Langue Francais
Sortie
Composite
RGB
Composite
/Enter/Setup/Return
Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP
4 ou
RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché.
Remarques:
• La sélection du signal d’image n’est
disponible que pour la connexion avec
un câble PERITEL.
• En fonction de votre TV, il se peut que
le disque NTSC ne soit pas lu
correctement en couleur. Dans ce cas,
il est recommandé de sélectionner le
signal d’image RGB à l’étape 3.
• Utilisez uniquement le paramètre RGB
si votre TV est compatible RGB.
60
2C96811A [F](53-60)
60
5:8:03, 21:34
Liste des codes langues
Lors du réglage initial de l’ Audio, du SS. Titrage , et/ou Menu (pages 57~59), entrer les codes pays suivants :
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Abkhaz
1112
Espéranto
1525
Laotien
2225
Samoan
2923
Afar
1111
Estonien
1530
Latin
2211
Sanskrit
2911
Afghan
2629
Féringien
1625
Letton
2232
Serbe
2928
Afrikaans
1116
Fidji
1620
Lingala
2224
Serbo-croate
2918
Aïmara
1135
Finlandais
1619
Luthuanien
2230
Sindhi
2914
Albanais
2927
Français
1628
Macédonien
2321
Slovaque
2921
Allemand
1415
Frison
1635
Malaisien
2329
Slovénien
2922
Amharique
1123
Gaélique d’Écosse 1714
Malayalam
2322
Somalien
2925
Anglais
1524
Galicien
1722
Malgache
2317
Soudanais
2931
Arabe
1128
Gallois
1335
Maltais
2330
Suédois
2932
Arménien
1835
Géorgien
2111
Maori
2319
Swahili
2933
Assamais
1129
Grec
1522
Marathi
2328
Tadjik
3017
Azerbaïdjanais
1136
Groenlandais
2122
Mashona
2924
Tagal
3022
Baskir
1211
Guarani
1724
Moldave
2325
Tamoul
3011
Basque
1531
Gujarati
1731
Mongole
2324
Tatar
3030
Bengali
1224
Haoussa
1811
Nago
3525
Tchèque
1329
Bhoutanais
1436
Hébreu
1933
Nauru
2411
Telugu
3015
Biélorusse
1215
Hindi
1819
Néerlandais
2422
Thaï
3018
Bihari
1218
Hongrois
1831
Népalais
2415
Tibétain
1225
Birman
2335
Indonésien
1924
Norvégien
2425
Tigrina
3019
Breton
1228
Interlangue
1911
Oriya
2528
Tonga
3025
Bulgare
1217
Irlandais
1711
Ourdou
3128
Turkmène
3021
Cambodgien
2123
Islandais
1929
Ouzbek
3136
Turque
3028
Catalan
1311
Italien
1930
Panjabi
2611
Twi
3033
Chinois
3618
Japonais
2011
Perse
1611
Ukrainien
3121
Cinghalais
2919
Javanais
2033
Polonais
2622
Vietnamien
3219
Coréen
2125
Kanara
2124
Portuguais
2630
Volapük
3225
Corse
1325
Kashméré
2129
Quechua
2731
Xhosa
3418
Croate
1828
Kazakh
2121
Rhéto-roman
2823
Yiddish
2019
Danois
1411
Kirghiz
2135
Roumain
2825
Yolof
3325
Espagnol
1529
Kurde
2131
Russe
2831
Zoulou
3631
61
2C96811A [F](61-BACK)
61
5:8:03, 21:34
Problèmes et anomalies
Utiliser la liste ci-dessous dans le cas de problèmes mineurs. Consulter votre revendeur ou une station service dans
le cas où le problème persiste.
Vérifier soigneusement les connexions avec les autres équipements.
PROBLEMES
SOLUTIONS
PAGE
DVD/VCR
Le DVD/VCR ne fonctionne pas.
•
•
•
•
•
Le cordon d’alimentation est débranché.
Essayer une autre prise de courant.
Pas d’alimentation, vérifier le circuit électrique.
L’appareil est débranché ou éteint, allumer le.
Choisir le mode DVD ou VCR.
Absence d’image.
• Vérifier le câble de raccordement antenne/le raccordement
‘antenne.
• Le canal vidéo n’est pas en bonne position ou le TV n’est pas
réglé sur le canal vidéo.
• Vérifier le raccordement de l’appareil au téléviseur.
• Le sélecteur TV/VIDEO du TV doit être mis sur VIDEO. (ou
position equivalente).
• Le canal doit etre réglé sur un mode sortie.
Absence de son.
• Vérifier les raccordements Audio.
• Vérifier le sélecteur d’entrée de l’ampli.
• L’appareil est en mode de lecture spécial.
La commande à distance ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
•
•
Diriger la commande à distance vers le capteur.
Operer à 5m maximum ou réduire l’éclairage.
Eloigner tout object faisant obstacle à la transmission.
Contrôler l’etat des batteries ou remplacer les.
Contrôler si les batteries sont placées correctement.
Contrôler si le code de fréquence est réglé correctement.
–
–
–
–
14,38
10
13
10-12
–
–
10-12
–
24,40
9
VCR
L’enregistrement TV.
• Vérifier la languette de protection de la cassette vidéo.
• TL’appareil est en mode d’entrée externe.
L’enregistrement programmé.
• I ‘horloge n’est pas réglé correctement.
• La programmation de l’enregistrement n’est pas correcte.
• TIMER REC n’a pas été pressée
n’est pas allumé.
15
31
32
24
Lignes/Barres à l’écran.
• Régler l’alignement de l’image.
Essayer Essayer le réglage manuel de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont souillées.
• La cassette vidéo est usée ou endommagée.
• Choisir la langue dans le menu d’installation.
38
•
•
•
•
39
37
37
22,28
63
–
DVD
L’affichage n’est pas dans la
langue souhaitée.
Lecture impossible.
La lecture, le ralenti, et autres
lectures spéciales ne
fonctionnent pas.
Aucun disque n’a été chargé.
Le disque est souillé. Nettoyer le disque.
L’Appareil ne lit pas les DVD-ROMs, etc.
Certains disques ne permettent pas ces fonctions.
–
62
2C96811A [F](61-BACK)
62
5:8:03, 22:47
Problèmes et anomalies/Nettoyage des têtes
PROBLEMES
SOLUTIONS
PAGE
Pas D’image 4:3 (16:9).
• Le format d’image n’est pas compatible avec votre TV.
51
Pas d’affichage écran (OSD).
• Selectionner l’activation du Display (On).
52
Pas de son surround.
• Cette option ne convient pas à votre installation.
12
l’appareil ou la commande à
distance ne fonctionne pas.
• Eteindre l’appareil ou retirer le cordon secteur pendant
quelques minutes et rebrancher.
14
La leture ne démarre pas.
• Vérifier le contrôle parental.
54
La langue du film/des sous-titres
n’est pas celle choisie.
• Le disque DVD n’est pas multi-langues.
NPas de sous-titres.
L’angle optique ne peut être
changé.
apparaît à l’écran.
58,59
• Certains disques n’ont pas de sous-titres.
• Les sous-titres ont été désactivés; Presser SUB TITLE.
58
49
• Le disque DVD ne permet pas cette fonction.
50
• Le disque ou l’appareil ne permet pas cette fonction.
–
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour
une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les
têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en
trouve perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise
qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer
à un encrassement rapide des têtes vidéo.
Bonne image
Image "enneigée"
Système de nettoyage automatique des têtes vidéo
Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système,
emprunté à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues années. Dans
certains cas exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées,
il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de l’image en raison d’un
encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des
têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé.
Attention:
Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles d’usure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage
soigné, la qualité de l’image ne s’améliore pas.
63
2C96811A [F](61-BACK)
63
5:8:03, 21:34
Spécifications
GENERALES
Alimentation:
Consommation:
Hi-Fi Fréquence :
Hi-Fi Dynamic Range:
AC 230 V 50Hz
En marche: 21 W environ
En veille: 5 W environ
4 kg
Largeur
: 430 mm
Hauteur : 99 mm
Profondeur: 247 mm
Prise Péritel (SCART): VIDEO:
AUDIO:
Audio RCA:
Prise Péritel (SCART): VIDEO:
AUDIO:
Audio RCA:
20 Hz - 20,000 Hz
plus de 75dB
Partie VCR
Têtes:
Piste Audio:
Bande de réception:
Canal de sortie HF(RF):
Avance/Retour rapide:
4 têtes rotatives
Hi-Fi - 2 Tracks / MONO - 1 Track
2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
UHF 36 (23~69 canaux)
Approx. 1minute 12 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C)
Poids:
Dimensions:
Niveau d’entrée:
Niveau de sortie:
Partie DVD
Signal couleur:
Disques compatibles:
Caractéristiques Audio
Réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit:
Distorsion harmonique:
Pleurage et scintillement:
Niveau de sortie:
Pick-up:
1Vp-p 75 Ohm asymétrique
500 mV, 50k Ohm asymétrique
500 mV, 50k Ohm asymétrique
1Vp-p 75 Ohm asymétrique
500 mV, 1 k Ohm asymétrique
500 mV, 1k Ohm asymétrique
PAL
DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm)
DVD: 4Hz - 22 KHz
CD: 4 Hz - 20 KHz
90 dB
0.06 %
inférieur aux limites mesurables
Audio : (RCA) –12 dB, 1 Kohm
Digital Audio : 0.5 Vp-p/75 ohm
CD : longueur d’onde : 775-805 nm
puissance maximum de sortie 0.5 mW
DVD: longueur d’onde : 640-660 nm
puissance maximum de sortie : 1.0 mW
Vitesses de défilement de la bande
Type de videocassette
Vitesse de
bande
E-300 E-240 E-180 E-90 E-60
E-30
Standard/SP 5 heures 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min.
Longplay/LP 10 heures 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure
Accessoires:
Télécommande x 1
Câble coaxial DIN/DIN x 1
Câble de raccordement PERITEL x 1
piles (UM-4) x 2
Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modifications.
03/08 U
64
2C96811A [F](61-BACK)
64
5:8:03, 21:34

Manuels associés