▼
Scroll to page 2
of
64
Mode d'emploi COMBINE LECTEUR DVD/ MAGNETOSCOPE Hi-Fi DIGITAL VIDEO Region disques uniquement DV-V606N-E3/E7(S) PAL Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice. 2C96811A [F] Cover 1 5:8:03, 21:32 Mesures de précaution Vous avez choisi le lecteur DVD. Il a été conçu pour vous donner toute satisfaction. Cet appareil accepte les disques DVD, et les CD audio. • Utiliser les seuls disques marqués comme suit : DVD [8 cm/12 cm] DIGITAL VIDEO CD VIDEO/CD AUDIO [8 cm/12 cm] AVERTISSEMENT IMPORTANT PRECAUTIONS: Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1, qui utilise un faisceau laser visible : Ne pas s’exposer directement ou regarder fixement le faisceau laser, opérer toute manipulation de l’appareil dans les conditions recommandées par le constructeur. La plaque signalétique de sécurité se trouve sur le panneau arrière de l'appareil. CLASS 1 LASER PRODUCT L’emploi de commandes ou procédures autres que celles préconisées dans ce manuel pourraient s’avérer dangereuses. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret, et contacter un centre de service autorisé si une maintenance est nécessaire. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité, et il est recommandé de n’utiliser que les accessoires d’origine. Conserver ces informations pour toute référence ultérieure. 2 2C96811A [F](02-05) 2 5:8:03, 21:32 Mesures de précaution Condensation Cylindre de tête N’utilisez pas l’appareil avant deux ou trois heures après son transfert d’un endroit froid vers un endroit chaud. Qu'est-ce que la condensation ? A titre d’exemple, quand on verse de l’eau fraîche dans un verre, de la vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme de la buée. C’est de la condensation. La condensation peut se produire dans les cas suivants: Bande vidéo • Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. • Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions d’humidité élevée. Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus: Branchez le cordon secteur sur une prise. Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil à température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation. Selon les conditions, il faut compter 2 à 3 heures. • Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la main dans le chargeur de cassette. Soyez attentive à ce que les enfants qui aiment imiter les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur de cassette est coûteuse. • Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, tels que hautparleurs de télévision, de chaîne HiFi ou telephone mobile, etc. Vous éviterez ainsi des enregistrements de qualité médiocre ou des distorsions de l’image ou du son. • Evitez l’humidité et la poussière. • Confier toujours la réparation de votre magnétoscope à un technicien qualifié. • Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de l’appareil. Tout écoulement de liquide à l’intérieur du magnétoscope risquerait de l’endommager sérieusement. Si le cas se produit, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel à un réparateur qualifié. • En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon secteur. • Instructions d’entretien. Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs électriques, débranchez l’appareil avant l’entretien. Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien des éléments plastifiés. • Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne. • Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit trop chaud ou trop froid. • Posez le magnétoscope sur une surface plane et stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou des vibrations. • N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à l’intérieur du compartiment à cassettes. Evitez absolument de projeter des produits de nettoyage ou de la cire sur l’appareil. Ne dépoussiérez pas le magnétoscope à l’aide d’un aspirateur. 3 2C96811A [F](02-05) 3 5:8:03, 21:32 Caractéristiques Magnétoscope • Système HQ • Affchage sur écran • Son dual Hi-Fi Stéréo • Tuner avec câble hyperbande • 80 canaux mémorisables • Préréglage des chaînes automatique • 30 minutes de protection mémoire • 6 têtes vidéo (4 Video- / 2 HiFitêtes) • Vitesse de bande SP ou LP (lecture et enregistrement) • 8 programmation sur 1 mois • Enregistrement instantané à touche unique (OTR) • Système d'indexage de bande • Fonction “Ralenti” • Lecture NTSC • Le compteur avec fonction “ZERO RETURN” • Système automatique de nettoyage des têtes • Alignement digital (Digital auto tracking) • Répétition totale • Affichage écran en 5 langues (OSD) • Prises entree AV de face • Deux prises péritel • Cet appareil porte le signe CE et répond donc aux normes européennes en vigueur. Lecteur DVD • Prise de sortie audio (coaxial) • Multi-langages • Multi-angles • Lecture répétée • Lecture programmée/aléatoire • Zoom • Format écran vidéo • Contrôle parental • Programme de 3 scènes • Sortie numérique pour Dolby Digital et DTS • Lecture d’un DVD, Video-CD et Audio-CD • Lecture de DVD’s PAL & NTSC • Lecture répétée d’une séquence A-B • Lecture d’un CD MP3/WMA/ JPEG* * Cet appareil intègre une technologie de protection des droits d’auteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.. Tous droits réservés. * DTS et DTS Digital Out sont des marques déposée par Digital Theatre Systems, Inc * N’oubliez pas que la copie de certaines émissions, films, bandes vidéo et autres soumis à des droits de Copyright peut être interdite et constituer, le cas échéant, une infraction à la loi. * Les données MP3/WMA/JPEG enregistrées sur les formats CD-R/RW, FUJICOLOR CD et Kodak Picture CD peuvent être reproduites. * Les labels Microsoft, Windows Media et Windows sont des marques commerciales déposées par la société Microsoft Corporation, pour les Etats-Unis et les autres régions du monde. * Les labels KODAK et CD Picture sont des marques déposées par la compagnie Eastman Kodak. 4 2C96811A [F](02-05) 4 5:8:03, 21:32 Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Lecture d'un DVD/CD VIDEO Mesures de précaution ..................................... 2 Caractéristiques ............................................... 4 Table des matières ........................................... 5 Affichages, touches, commandes .................... 6 Display ............................................................. 7 Télécommande ................................................ 8 Raccordements et mise en place ................... 10 Raccordements divers ................................... 11 Disc ................................................................ 37 Selection de la Langue................................... 38 Lecture en mode basique............................... 39 Lecture en modes spéciaux ........................... 40 Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ............. 41 Installation du “JPEG interval” ........................ 43 Installation de la fonction de sélection des Files ......................................................... 44 Zoom/Repérage de la scène désirée ............. 45 Lecture répétée .............................................. 46 Lecture en ordre programmé ......................... 47 Lecture au hasard (CD) .................................. 47 Marquage des scènes désirées ..................... 48 Lecture d'un disque KARAOKE...................... 48 Sélection d'un langue ..................................... 49 Sélection des sous-titres ................................ 49 Changement de l'angle de caméra ................ 50 Sélection du titre ............................................ 50 Menu DVD ...................................................... 50 Réglage du magnétoscope Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ....... 13 Sélection de la langue des affichages écran .. 14 Réglage du jour et de l’heure ......................... 15 Mémorisation des chaînes TV ........................ 16 Liste des chaînes TV ...................................... 17 Mémorisation des chaînes TV ........................ 20 Lecture d'une cassette Mise en place et retrait de la cassette ............ 22 Lecture ........................................................... 23 Effets spéciaux à la lecture ............................ 24 Fonction Auto Repeat ..................................... 25 Le compteur ................................................... 26 Système de recherche par index ................... 27 Enregistrement Enregistrement d’émissions en cours ............ 28 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) ............. 30 Enregistrement différé programmé par blocs Timer .............................................................. 31 Autres fonctions du magnétoscope Système de réception et de sortie son stéréo ............................................................. 33 Audio Mixing ................................................... 35 Copie d'une bande video ............................... 36 Fonctions spécifiques au DVD Réglage du format écran ................................ 51 Réglage de l'affichage .................................... 52 Affichage d'état disque ................................... 52 Dynamique audio (contrôle de la gamme d'amplification) ............................................... 53 Réglage des différents niveaux de blocage ... 54 Pour modifier le niveau parental ..................... 55 Fonction d'annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD ...... 56 Sélection de la langue du Menu ..................... 57 Sélection de la langue des sous-titres ........... 58 Sélection de la laugue du film ........................ 59 Sélection du signal d'image DVD ................... 60 Liste des codes langues................................. 61 informations complémentaires Problèmes et anomalies ................................. 62 Nettoyage des têtes ....................................... 63 Spécifications ............................... dernière page 5 2C96811A [F](02-05) 5 5:8:03, 21:32 Affichages, touches, commandes Vue de Face Sélecteur mode VCR/DVD LECTURE COMPARTIMENT CASSETTE OPEN/CLOSE STOP Compartiment disque EJECTION AFFICHAGE LUMINEUX MULTIFONCTIONS Commutateur MARCHE/ ARRET Témoin DVD Capteur de TELECOMMANDE REBOBINAGE REGLAGE ou CANAUX PRISES ENTREE VIDEO/AUDIO (G/D) (A3) Témoin VCR Face arriere ENREGISTREMENT et AVANCE Cordon d’alimentation Entrée HF Sortie HF PRISE DE SORTIE AUDIO Prise de Sortie audio digital coaxial Prise VCR/DECODER SCART PERITEL (A2) Prise SCART-socket (A1) (pour TV-RGB/Combiné) 6 2C96811A [F](06-11) 6 5:8:03, 21:32 Display Fenêtre du Display 1 2 3 4 10 5 9 No. 1 8 7 Affichage 6 Descriptif Indicateur de Magnétoscope VCR 2 Lecture (s'allume) / Reprise automatique (clignote) 3 Pause 4 DVD Un disque Audio est inséré 5 CD Un CD Audio est chargé 10 : 00 Heure/ (le symbole [ : ] clignote) 01 : 00 Affichage compteur heure/minute pr VCR/DVD / minute/seconde pr CD 2 Affichage du numéro de la plage/piste du r CD CH 2 Chaîne A1/A2/A3 Entrée exterme 6 7 Veille d’enregistrement automatique 8 Introd.cassette 9 TRK N˚ de piste (CD Audio) 10 REC Affichage enregistrement en cours (clignote quand enregistrement OTR) NOTE: Avec certains disques, il n’est pas possible d’afficher sur l’appareil le temps restant ou le titre de chapitre. 7 2C96811A [F](06-11) 7 5:8:03, 21:32 Télécommande page Touche STANDBY/MARCHE-ARRET 13, 14 (EJECT) Ejection des cassettes 22 (OPEN/CLOSE) Ouverture/Fermeture du compartiment 39,41,42 (CALL) Affichage opérations VCR ou DVD 26,29,52 Sélection des chaînes 16,28,30 0-9 Touches numériques à utiliser pour accéder aux différentes fonctions. 15~18,31,42,47 entrer un mot de passe 54~56 (CHANNEL) +/– Sélection des chaînes pas à pas 16,28,30 Raccordement auxiliaire 32,36 AV VCR Selecteur VCR 14 DVD Selecteur opérations DVD 38 Activation des affichages à l’écran 14~21,38,43,44,51~55 SETUP/MENU / / / Curseurs de déplacement DVD/MENU Affichage du Menu DVD 42,50 TRK (TRACKING) –/+ Alignement manuel de la bande 24 ENTER/SELECT Mémorisation Sélection TITLE Sélection du titre 42,50 Retour 38,43,44 RETURN 3(STOP) Arrêt 23,28,39,41,42 1(PLAY) Lecture 23,24,39,41,42 (PAUSE/STILL) Arrêt sur image/Arrêt momentane de l'enregistrement 24,28,36,40 SKIP / Sauter un chapitre en avant ou en arriere 40,42 Système de recherche par index VISS 27 INDEX –/+ Rebobinage/Retour 23,24,40 SEARCH Avance rapide/Lecture en Avance Rapide 23,24,40 SEARCH Effacer une programmation 32 CANCEL Efface les données d'installation 16,17,19,45,47,48 REPEAT A-B Répéter la lecture entre A et B 46 ZOOM (pour lecture DVD ) 45 ZOOM (SLOW) Ralenti 24,40 Changer l’angle de lecture 50 ANGLE Sélection du mode de lecture 46,47 PLAY MODE Sous-titres 49 SUB TITLE Sélecteur de reproduction de son 34 AUDIO Changer la langue du film (DVD) 48 Confirmation de la programmation 32 PROGRAM Veille automatique d’enregistrement 32 TIMER REC REC/OTR Enregistrement 28,30,36 MARKER/ Index (DVD) 48 Choisir la vitesse de bande SP/LP 28,30 TAPE SPEED JUMP/ Repérage de la scène désirée 45 ZERO Retour à la position compteur 00:00 26 (ZERO RETURN) CLOCK/COUNTER Touche de sélection Heure/compteur 26 00:00:00 Remise à zéro du compteur 26 (COUNTER RESET) TV/VCR TV/Magnétoscope 29 8 2C96811A [F](06-11) 8 5:8:03, 21:32 Télécommande Mise en place des piles Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA). 1 Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche et l'enlever. les 2 piles en respectant 2 Introduire 3 la polarité. Replacer le couvercle. Utilisation efficace de la télécommande Environ 5m Environ 60° Capteur de télécommande Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope. Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants. Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense. S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le boîtier de télécommande. Si les piles sont mal placées (respecter les polarités). Si les piles sont usées. 9 2C96811A [F](06-11) 9 5:8:03, 21:32 Raccordements et mise en place Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite. Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur 230V/50Hz. De l’antenne extérieure Téléviseur (TV) Prise VCR/DECODER SCART PERITEL (A2) Entrée d'antenne Prise TV SCART PERITEL (A1) Vers la prise péritel du TV Entrée HF (de l’antenne du toit) DVD/VCR Sortie HF (au TV) Câble de raccordement au secteur 230V/50 Hz Câble de raccordement PERITEL (fourni) Câble coaxial (fourni) De raccorder votre téléviseur via la prise SCART Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède une prise SCART, il est préférable d’utiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et d’image. Dans ce cas, il faut placer l’interrupteur du téléviseur sur la position vidéo. Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer l’interrupteur sur la position VIDEO manuellement. 10 2C96811A [F](06-11) 10 5:8:03, 21:33 Raccordements divers Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des appareils Audio/Video que vous souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements. Raccordement à un recepteur satellite Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous. antenne satellite TV récepteur satellite DVD/VCR Câble PERITEL (fourni) Câble PERITEL (non fourni) Pour enregistrer d'un récepteur Satellite, presser la touche “0/AV” de la commande à distance duDVD/VCR “AV1” apparaît au display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer. Raccordement à un decodeur (pour "Premiere Programs") Câble PERITEL (non fourni) De l’antenne extérieure DVD/VCR TV Decodeur Sortie HF Câble PERITEL (fourni) SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE Note: assurez-vous que le mode AV a été sélectionné et que le Menu a été réglé sur DEC . LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU 11 2C96811A [F](06-11) 11 5:8:03, 21:33 Raccordements divers Utilisation d’un amplificateur Audio Lorsque ce DVD/VCR est raccordé à un amplificateur Stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne stéréo Câble PERITEL (fourni) Vers la prise péritel du TV DVD/VCR AMPLI Prise SCART (pour TV-RGB/Combiné) Sortie Audio (G) Sortie Audio (D) Vers l’entrée Audio (G) TV Vers l’entrée Audio (D) Câble audio non fourni Utilisation d’un ampli AV avec décodeur intégré En connectant un ampli avec décodeur intégré il est possible de bénéficier d’un montage “home cinéma” avec un son dolby surround d’une qualité parfaite. Même chose avec • ampli AV avec décodeur Dolby digital intégré • ampli AV avec décodeur DTS intégré câble coaxial digital (non fourni) DVD/VCR Ampli AV intégrant un décodeur (voir ci-dessus) TV Sortie SCART(pour TV-RGB/Combiné) Sortie audio digital coaxial Vers la prise péritel du TV Câble PERITEL (fourni) NOTES: • La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD. Les prises SCART, les prises AUDIO OUT L/R et RF OUT sont utilisées pour la sortie du signal VHS. • En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de branchements DOLBY DIGITAL vers DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant serait reproduit qui pourrait endommager les haut-parleurs. • Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour reproduire un son DTS, il faut un décodeur. La lecture d'un DVD avec signal audio DTS ne diffusera que du bruitage via les haut-parleurs ou une sortie analogique. • Certains décodeurs DTS qui n'acceptent pas les DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement sur cet appareil. 12 2C96811A [F](12-15) 12 5:8:03, 21:33 Réglage du téléviseur sur le canal vidéo Ne tenez pas compte des instructions suivantes si vous avez utilisez un raccordement SCART. Ce vidéo possède un tuner TV qui se trouve sur le canal 36 de la bande UHF, qui peut être utilisable u moyen du câble coaxial DIN DIN fourni avec l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé (ex. satellite), il faut utiliser un autre canal. Dans le cas où vous n'utiisez pas un câble SCART (Péritel), il faut régler le Téléviseur sur le canal AV : Le magnétoscope de cet appareil possède un tuner incorporé qui permet la lecture de cassettes vidéo grâce au câble antenne fourni avec l'appareil Pour ce faire, il faut accorder le téléviseur sur le canal 36 de la bande UHF. (voir étape 2) Dans le cas où, dans votre région, un émetteur est transmis sur le canal 36 ou un appareil (ex. antenne satellite) a été raccordé au moyen d'un câble coaxial (et non un câble Péritel) il faut choisir un autre canal (voir étape 3). Il faut choisir deux canaux différents : l'un pour le DVD/VCR et l'autre pour l'antenne satellite. Exemple:l'antenne satellite est accordée sur le canal 36. Vous réglez le DVD/VCR sur le canal 40 (étape 3). Dans le cas où le DVD/VCR est aussi accordé sur le canal 36, il y a interférence. Au niveau du réglage du TV, programmer le canal 36 sur la présélection 3 et le canal 40 sur la présélection 4. Il est à noter que la présélection 4 doit être réservée à la lecture vidéo. Il est recommandé de consulter à ce propos le mode d'emploi du TV. Si l'image est déformée, il faudra choisir une autre présélection pour la réception du signal DVD/VCR. Préparation • Mettre le téléviseur en marche. • Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position off). Enfoncer la touche VCR (pas celle de la commande à 1 distance) et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que “rF” apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention “rF” est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler votre téléviseur. VCR un canal du téléviseur inutilisé et procéder de la 2 Choisir même manière que pour le réglage des programmes TV (consulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à ce que vous obteniez parfaitement l'image test (voir cidessous). TEST Ce canal est donc réservé pour l'utilisation de votre magnétoscope. cas d'interférences dans l'image (image trouble ou 3 En instable), utiliser la touche CH pour sélectionner un canal RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au réglage du téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse clairement. 4 Enfoncer la touche pour éteindre le magnétoscope. 1,4 TEST 3 13 2C96811A [F](12-15) 13 5:8:03, 21:33 Sélection de la langue des affichages écran Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner la position AV sur la quelle vous avez réglé le magnétoscope (cette étape n'est pas nécessaire si vous avez raccordé les appareils au moyen d'un câble SCART). Toutes les opérations peuvent être suivies à l'écran. Préparation • Mettre le magnétoscope en marche. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Vous avez le choix entre 5 langues différentes (Anglais, Allemand, Français, Italien et Espagnol) pour l'affichage à l'écran. MENU. 1 Presser Lors de la première utilisation de ce VIDEO (mise en marche par et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche immediatement la “selection langage” (étape 4, les étapes 2 et 3 étant sautées). l'option SYSTEM 2 Sélectionner ou SETUP par le curseur de . Valider par ENTER. Dans le cas où aucune touche n’est activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes. l'option LANGUE 3 Sélectionner par le curseur de ou . Valider par ENTER. TIMER REC SET [OFF] AUTO REPEAT VCR SETUP CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP SELECT : ENTER : ENTER EXIT : MENU SYSTEM SETUP CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : ENTER : ENTER EXIT : MENU Par ou sélectionner la 4 langue (FRANCAIS). Valider par ENTER. LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL SELECT : Remarques: • Dans le cas où l'appareil (ou la commande à distance) ne fonctionne pas correctement : l'électricité statique peut en être la cause. Débrancher l'appareil (enlever le câble secteur de la prise secteur quelques minutes) et ensuite rebrancher l'appareil. • BLes deux appareils du combiné ont chacun leur propre menu (voir page 38). 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 14 2C96811A [F](12-15) 14 5:8:03, 21:33 OK: ENTER Réglage du jour et de l’heure Cet affichage horaire est un affichage 24 heures. Le magnétoscope étant branché sur le secteur, l’affichage “--:--” apparaît. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: Régler l’horloge à 11h30, 25 octobre 2003. MENU. 1 Presser Si l’horloge n’a pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît automatiquement. Sélectionner l'option SYSTEME 2 DE REGLAGE par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU l'option REGLAGE 3 Sélectionner HORLOGE par le curseur de ou . Valider par ENTER. Appuyer sur / ou touches 4 numériques 0-9 pour régler le jour, puis appuyer sur . SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU REGLAGE HORLOGE 25 SAM JOUR MOIS 1 ANNEE 2003 HEURE 0:00 SELECT : REGLAGE : / 0–9 OK : ENTER FIN: MENU Introduire le mois et l’année en 5 cours, l’heure et les minutes comme décrit à l’étape 4. Valider par ENTER. • En cas de mauvaise manipulation appuyer sur pour retourner à l’étape précédente et réintro duire les données. Remarque: Ce magnétoscope est équipé d'un circuit destiné à sauvegarder la mémoire pendant environ 30 minutes. L'heure réelle sera réaffichée si le magnétoscope est à nouveau alimenté dans les 30 minutes. Si ce délai est dépassé, l'indicateur “--:--” clignote lors du rétablissement de l'alimentation, l'heure doit être réglée à nouveau. REGLAGE HORLOGE 25 SAM JOUR MOIS 10 ANNEE 2003 HEURE 11:30 SELECT : REGLAGE : / 0–9 OK : ENTER FIN: MENU 6 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. fonctionne et “:” sera 7 L’horloge allumé sur le display. VCR 15 2C96811A [F](12-15) 15 5:8:03, 21:33 Mémorisation des chaînes TV Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous. Préréglage automatique toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR ( le témoin VCR s'allume). MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN Sélectionner l'option AUTO 2 TUNING par le curseur de ou REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN. / CH . SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU sur ENTER. 3 Appuyer La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra. TABLE CAN. / CH AUTO TUNING 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU 4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. Remarques: • Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement. (voir page 20) • Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode AV1, AV2 ou AV3. Pour sauter une chaîne Pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée. Appuyer sur (CHANNEL) +/– pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter d’autres chaînes procéder de même. Note: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL. 16 2C96811A [F](16-21) 16 5:8:03, 21:33 Liste des chaînes TV Certaines chaînes TV (ex. MTV) n’apparaissent pas dans la liste parce qu’elles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous permettre de les identifier. D’autre part, il vous est aussi possible de changer leur nom. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: MTV se trouve en position n° 10 mais l’identification MTV n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste. TABLE CAN./CH dans le menu suivant la méthode 1 Sélectionner décrite aux points 1 ~ 2 de la page 16. / ou / à resser 2 Pplusieurs reprises jusqu’à ce TABLE CAN. / CH que la position de la chaîne à identifier clignote. • Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous suffit de presser ou à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page suivante apparaîsse avec les 12 chaînes suivantes. 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU 1 des 10 touches 3 Presser numériques. La première ligne MODIFIER NOM DE CH 1 5 2 6 3 7 4 8 du display affiche MODIFIER NOM DE CH. SELECT NOM OK ANNULER FIN 9 10 11 12 : : : ENTER : CANCEL : MENU ou à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la 4 Presser lettre désirée. Presser ensuite . Utiliser ou pour choisir la lettre suivante. Ensuite . Quatre caractères presser peuvent être utilisés pour créer un code chaîne. Le signe s’utilise pour créer un espace. Ensuite presser ENTER. Chaque pression de comme suit : – SELECT NOM OK ANNULER FIN 9 10 M 11 12 : : : ENTER : CANCEL : MENU change les indications à l’écran A, B, C, ... X, Y, Z Remarque: Lorsqu’un caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère. MODIFIER NOM DE CH 1 5 2 6 3 7 4 8 + 0, 1, 2, ... 7, 8, 9 / • 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 17 2C96811A [F](16-21) 17 5:8:03, 21:33 Liste des chaînes TV Repositionner les chaînes TV. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2). 1 Presser MENU. Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] ATTEND. apparaît au display. REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX La liste est réorgan-isée. SYSTEME DE REGLAGE APPUYER +/– : MODIFIER : ENTREE FIN : MENU SELECT : ENTREE : ENTER FIN l'option 2 Sélectionner TABLE CAN./CH par le ou curseur de Valider par ENTER. : MENU approx. 12 6 Après secondes, la chaîne M6 REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH . est placée en position 2. La chaîne FRA 2 apparaît en première ligne au display. SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN / ou / 3 Presser à plusieurs reprises TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 9 2 FRA2 6 M6 10 3 FRA3 7 LA5 11 4 CAN+ 8 NED1 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU jusqu’à ce que la chaîne TV à repositionner soit sélectionnée. 2 des 10 4 Presser touches numériques. 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 La chaîne TV à repositionner se trouve en première ligne. La position n°6 est vide. NED2 NED3 BRT1 BRT2 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 M6 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 FRA2 9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2 APPUYER +/– : MODIFIER : ENTREE FIN : MENU Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne FRA 2 en position 6, presser MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en position 6. Il est possible également de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (cf. étape 5). M6 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 M6 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 7 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. APPUYER +/– : MODIFIER : ENTREE FIN : MENU / ou / 5 Presser à plusieurs reprises 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 jusqu’à ce que la position où la châine TV doit être transférée soit sélectionnée. Presser ENTER. APPUYER +/– : MODIFIER : ENTREE FIN : MENU • Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement à la place N°6. 18 2C96811A [F](16-21) MODIFIER CH ATTEND. 1 TF1 9 NED2 5 ARTE 2 FRA2 6 10 NED3 3 FRA3 7 LA5 11 BRT1 4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2 18 5:8:03, 22:44 Liste des chaînes TV Suppression des chaînes TV indésirées. (Supprimer les chaînes que vous ne souhaitez pas sélectionner au moyen de CHANNEL). Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN l'option TA2 Sélectionner BLE CAN./CH par le curseur de ou Valider par ENTER. . : MENU REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN. / CH SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU / 3 àPresser plusieurs ou / reprises jusqu’à ce que la station à faire disparaître soit sélectionnée. appuyer sur CAN4 Puis CEL. Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître se trouve entre parenthèses. TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 9 NED2 2 FRA2 6 M6 10 NED3 11 BRT1 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 [12] BRT2 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU Annuler la fonction de suppression de chaînes. Presser / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses disparaissent. 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 19 2C96811A [F](16-21) 19 5:8:03, 21:33 Mémorisation des chaînes TV La programmation automatique (p.16) mémorise tous les émetteurs et leur attribue une présélection déterminée. Certains émetteurs ne sont pas mémorisés du fait de la mauvaise qualité de réception. Dans ce cas, il est recommandé de procéder à la syntonie manuelle. Préréglage manuel la recherche des canaux est en système automatique (fonction RECHERCHE AUTOMATIQUE). Mais l’affectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux (répéter l’opération pour chaque chaîne). Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du magnétoscope. MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN l'option 2 Sélectionner REGLAGE CH par le ou curseur de Valider par ENTER. . : MENU REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN. / CH SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU Pour recevoir une chaîne 3 cryptée à l'aide d'un décodeur, afficher DEC ON par ou . “DEC OFF” se change en “DEC ON”. Valider par ENTER. CH 1 DEC OFF SELECT : OK : ENTER FIN : MENU (fréquence supérieure) ou (fréquence Enfoncer 4 inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle Remarque: Il arrive que la recherche s’arrête même lorsque le signal réceptionné n’est pas bon. Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser la chaîne. Réenclencher la fonction reou . cherche au moyen de s’arrête automatiquement (le signe “ “ ”) Enfoncer à plusieurs reprises ou jusqu’à ce que SAT1 apparaisse. Si vous souhaitez l’arrêter, appuyer sur / ou / . DEC OFF 20 CH 1 / R. FIN : RECHERCHE : : MENU FIN 20 2C96811A [F](16-21) ” se change en 5:8:03, 21:33 Mémorisation des chaînes TV 5 La qualité image se CH 1 travaille avec ou Valider par ENTER. DEC OFF / R. FIN : RECHERCHE : OK : ENTER FIN : MENU 6 Appuyer sur / ou (CHANNEL) +/– ou touches numériques 5 pour choisir le canal à prérégler puis appuyer sur ENTER afin de le mémoriser. CH 5 DEC OFF CH OK : / 0-9 : ENTER FIN : MENU Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment 7 être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les opérations 3 à 6. 8 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 21 2C96811A [F](16-21) 21 5:8:03, 21:33 Mise en place et retrait de la cassette Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées . Chargement d'une cassette Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion. Une cassette ne peut être chargée que lorsque son étiquette est vers vous. VCR Languette de protection Mise en marche automatique Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement. Lecture automatique La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée. Ejection 1 Appuyez sur (EJECT). N’appuyer qu’une fois sur cette touche, même en mode de lecture. 2 Retirer la cassette. VCR VCR Ejection automatique Si le magnétoscope est équipé du rebobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin du rebobinage. Pour éviter un effacement accidentel Pour enregistrer à nouveau Casser la languette de protection avec un tournevis. Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif. Tournevis Languette de protection Ruban adhésif Remarque: Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de la touche afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas l’endommager. 22 2C96811A [F](22-27) 22 5:8:03, 21:33 Lecture Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). une cassette pré1 Introduire enregistrée (la lecture commence automatiquement dès l'insertion si la languette de protection a été enlevée) et le témoin de Marche s'allume. de la lecture: 2 Démarrage Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur 1 (PLAY). Si aucune cassette n’a été chargée, le symbôle apparaît pendant 4 secondes. VCR Pour arreter la lecture Appuyer sur 3 (STOP). VCR Rebobinage et avance rapides Arrêter la lecture ou l’enregistrement d’une cassette au moyen de la touche 3 (STOP). Rebobinage rapides: Avance rapides: Appuyer sur 8 (SEARCH). Appuyer sur 9 (SEARCH). Recherche image avant/arriere Remarque: Une cassette vidéo et un disque DVD peuvent être lus simultanément. presser VCR ou DVD, l'image vidéo et l'image DVD apparaissent alternativement. à l'écran. L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou avant) appuyer une nouvelle fois sur 8 (SEARCH) ou 9 (SEARCH) pour revenir en mode normal (RET ou AV). Lecture NTSC Cet appareil permet la lecture de cassettes enregistrées en NTSC. Pour reproduire une cassette NTSC, insérer une cassette NTSC et appuyer sur la touche 1 (PLAY) . 23 2C96811A [F](22-27) 23 5:8:03, 21:33 Effets spéciaux à la lecture Pour afficher la vitesse de recherche d'image Recherche visuelle arriere Appuyer 8 (SEARCH) une ou deux fois, en mode LECTURE. Recherche visuelle avant Appuyer 9 (SEARCH) une ou deux fois, en mode LECTURE. Pour reprendre la lecture appuyer sur 1 (PLAY). Arrêt sur image Appuyer sur (PAUSE/STILL) en mode LECTURE. Pour revenir en lecture normale appuyer sur 1 (PLAY). VCR Ralenti Appuyer sur (SLOW) en mode lecture. Pour modijier la vitessé lente utiliser (SLOW). Pour reprendre la lecture appuyer sur 1 (PLAY). VCR Ajustement de l'image ralentie et de son alignement. Il est possible d’éliminer pour une grande part les stries altérant la qualité de l’image au cours du ralenti en appuyant sur TRK (TRACKING) + ou TRK (TRACKING) –. Lecture image par image Appuyer sur (PAUSE/STILL) en lecture, VCR image par image. Les images défilent une par une. Pour reprendre la lecture appuyer sur 1 (PLAY). Réglages du Digital Auto Tracking (Alignement) En mode lecture, le système de digital auto tracking règle automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure image possible. Si des barres apparaissent en lecture, procéder à un réglage manuel de l'alignement; Presser successivement TRK (TRACKING) +/– de la télécommande pour obtenir une belle image. Le symbôle de correction d’image apparaît à l’écran. Si vous souhaitez améliorer l'auto tracking, il suffit de retirer la cassette et de la réitroduire à nouveau (voir page 22). Remarques: • Le son est coupé au cours des fonctions arrêt sur image, recherche d'images, ralenti et Lecture image par image avant ou arriere. • Les modes Arrêt sur image et Ralenti et Recherche d'image et Lecture image par image avant ou arriere sont automatiquement changés en mode LECTURE après 5 minutes pour éviter l’endommagement de la tête de lecture ou de la bande. 24 2C96811A [F](22-27) 24 5:8:03, 21:33 Fonction Auto Repeat Lecture continue MENU. 1 Presser Sélectionner l'option AUTO REPEAT par le curseur de ou . PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : / ENTREE : ENTER FIN [ON] ou [OFF] par 2 Sélectionner / ouENTER. : MENU PROG. ENR. AUTO REPEAT [ON] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU 3 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 1 (PLAY). Le mode REPEAT est en fonction. Pour 4 Puis l'annuler, voir ci-dessous. Pour annuler la fonction REPEAT: Suivre les opérations 1 et 2. Puis presser / ou ENTER pour afficher OFF. Appuyer sur MENU pour revenir en écran neutre. 25 2C96811A [F](22-27) 25 5:8:03, 21:33 Le compteur REMISE A ZERO DU COMPTEUR. Cette fonction arrête automatiquement le défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). sur 1 Appuyer compteur de (CALL) le la cassette apparaissent en bas d'écran. CH 6 M6 12:00 DIM 01:23:45 SP VCR en mode COMPTEUR, 2 Etant appuyer sur 00:00:00 (COUNTER RESET) (REMISE A ZERO) pour remettre le compteur sur 00:00:00. CH 6 M6 12:00 DIM 00:00:00 SP VCR la lecture est finie 3 Lorsque appuyer sur 3 (STOP) puis sur ZERO (ZERO RETURN). La bande se rembobine jusqu'à ce que le compteur affiche 00:00:00 puis s'arréte. CH 6 M6 12:00 DIM 00:36:25 SP Affichage Horloge/Compteur A chaque pression de CLOCK/COUNTER, l’affichage au display change d’une position à l’autre. VCR VCR Remarques: • Lorsque l'on charge la cassette a partir du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche devant le temps. • Lorsque l'on charge la cassette, le compteur indique 00:00:00. • Le compteur n'enregistre pas pendant les passages vides de la cassette. En avance rapide et en lecture pendant les passages vides, le compteur s'arrête. 26 2C96811A [F](22-27) 26 5:8:03, 22:44 Système de recherche par index Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement vidéo sur ce magnétoscope. A chaque début d'enregistrement, ou à chaque pause d'enregistrement, des repères sont automatiquement insérés sur la bande. Ces repères sont aisément retrouvés ou . a l'aide des touches Exemple: Localisation de spots publicitaires sur un enregistrement. la lecture de la cassette 1 Mettre en route jusqu'à la fin du spot publicitaire. Presser la touche 3 (STOP). Presser 1X la touche REC/OTR. Lorsque “INDEX” disparaît, 2 presser la touche 3 (STOP). Cette simple manoeuvre suffit insérer un repère (INDEX). Grâce à cela, au bout de 10 secondes, le spot publicitaire est remplacé par un enregistrement qui lui est superposé. Par ce système, un signal sonore de +/– 5 secondes est émis à la fin de l'enregistrement. Enregistrement de plusieurs repères (INDEX) Cet appareil prévoit l'insertion d'un seul repère au début d 'un enregistrement. Si vous souhaitez insérer plusierus points de repère au cours d'un seul enregistrement, procéder comme suit : où vous voulez insérer 1 Aunl'endroit repère, appuyer sur la touche (PAUSE/STILL). L'appareil passe en mode pause. VCR REC répétitivement la touche 2 Presser (CHANNEL) + ou – pour revenir CH 2 au programme TV. Presser (PAUSE/STILL) pour reprendre l'enregistrement. VCR REC INDEX Index Search : fonction de recherche des repères. Remarques: • Lorsqu'un indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible qu'il ne puisse être détecté. • Durant la recherche d'index, il peut arriver que la bande s'arrête et que la lecture s'enclenche à un endroit légèrement différent. • L'usage de cassettes vidéo très abimées pertuberait probablement le fonctionnement de l'indexage. • Un maximum de 9 marques d’index peuvent être insérées. Presser INDEX + ou – en cours de lecture ou en mode STOP. Pour une recherche en avant : Presser INDEX +. Pour une recherche en arrière Presser INDEX –. (A Chaque pression vous obtenez un numéro d'INDEX supérieur (jusqu'à 9.) Lorsque INDEX + ou - est pressé, l'appareil commence à rechercher le numéro de l'index chosi et trouve le morceau. La lecture démarre automatiquement. Pour arrêter la fonction INDEX SEARCH, presser 3 (STOP). +3 ou est affiché INDEX N° (jusqu’à 9) 27 2C96811A [F](22-27) 27 5:8:03, 21:33 Enregistrement d’émissions en cours Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). une cassette vierge, le magnéto1 Introduire scope démarre automatiquement. VCR 2 Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par (CHANNEL) +/– ou touches numériques 0-9. 1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique “5” 10~80: exemple 29 = appuyer sur “2” et sur “9” VCR Enfoncer TAPE SPEED pour 3 selectionner la vitesse de bande souhaitée (SP ou LP). 00:00:00 LP sur REC/OTR 4 Appuyer (ENREGISTREMENT). CH VCR REC 29 INDEX Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été brisé, le magnétoscope l'éjecte automatiquement. Arrêt de l'enregistrement Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur 3 (STOP). VCR Remarques: • Etant donné que ce magnétoscope est équipé de son propre tuner télévision, il n'est pas nécessaire que le téléviseur soit en marche pour enregistrer. Sa mise en marche permet simplement d'avoir confirmation de la chaîne en cours d'enregistrement. • Si vous souhaitez regarder un DVD pendant qu'un enregistrement vidéo est en cours, presser DVD pour passer en mode DVD et passer à la lecture DVD (voir page 39). Arrêt momentané de l'enregistrement Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur (PAUSE/STILL). Appuyer à nouveau sur cette touche pour le reprendre. La double barre reste allumée tant que la touche est sur (PAUSE/STILL). VCR REC Remarque: Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatique-ment libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP. 28 2C96811A [F](28-33) 28 5:8:03, 21:33 Enregistrement d’émissions en cours Enregistrement avec câble Péritel L'enregistrement peut se faire via le tuner du DVD/VCR pendant que l'on regarde un autre programme TV. Le DVD/VCR passe automatiquement en réception TV. Les points suivants sont à observer : TV/VCR jusqu'à ce que VCR apparaisse. 1 Presser Choisir le programme que vous souhaitez enregistrer. Le programme regardé peut être enregistré en même temps. VCR Le témoin“VCR”apparaît l'enregistrement, presser TV/VCR jusqu'à ce que 2 lePendant témoin VCR disparaisse. L'image de la chaîne TV captée par le tuner du TV apparaît. Choisir la chaîne TV que vous désirez regarder. Bien que le programme TV soit différent de celui du DVD/VCR, l'enregistrement en cours continue. REC Le témoin “VCR” disparaît moyen de la touche TV/VCR, vous pouvez passer de 3 Au l'image du DVD/VCR à l'image TV. Si le témoin "VCR" est allumé dans le display, c'est l'image enregistrée du DVD que vous voyez. Cela ne perturbe pas l'enregistrement. VCR REC Le témoin “VCR” continue à apparaître Affichage des données Enfoncer (CALL). L’horloge, le jour de la semaine ainsi que d’autres informations apparaîtront à l’écran. Pour effacer ces données: enfoncer (CALL) jusqu’à ce que les données disparaissent. Jour Heure Indicateur hi-fi (apparaît pendant approx. 4 secondes) Indicateur sur l'écran du VCR (apparaît pendant approx. 4 seconds) 23:59 LUN HI-FI Opéretions VCR (Exemple: Lecture) Numéro de la chaîne ou entrée externe CH 80 **** SON G 01:36:58 SP *Noms des chaînes (ex. TF1) Introd. cassette Vitesse de bande (SP, LP) Compteur en temps réel Rebobinage automatique La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ENREGISTREMENT PROGRAMME. Elle est éjectée et l'appareil s'arrête automatiquement. 29 2C96811A [F](28-33) 29 5:8:03, 21:33 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). une cassette vierge, le 1 Introduire magnétoscope démarre automatiquement. VCR la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par 2 Choisir (CHANNEL) +/– ou touches numériques 0-9. 1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique “5” 10~80: exemple 29 = appuyer sur “2” et sur “9” VCR TAPE SPEED pour 3 Enfoncer selectionner la vitesse de bande souhaitée (SP ou LP). 00:00:00 LP Appuyer sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. Appuyer 4 une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes comme indiqué dans le tableau, OTR 1 : 30 CH 29 jusqu'à un maximum de 6 heures. VCR REC “REC” reste allumé au display. Enregistrement 6:00 5:00 0:30 4:00 1:00 3:00 1:30 2:00 En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche. Pour prolonger la durée d'enregistrement Appuyer sur REC/OTR plus de deux fois jusqu'à l'affichage de la durée souhaitée. Remarque: Dans le cas où la durée de la bande n'est pas suffisante pour l'enregistrement, ( ) apparaît à la fin de la bande et le mode VCR change en mode DVD. Dans ce cas, presser TIMER REC pour annuler et apparaît ; ou presser (EJECT) pour éjecter la cassette. Pour annuler la fonction OTR Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur 3 (STOP). 30 2C96811A [F](28-33) 30 5:8:03, 21:33 OTR 1 : 30 CH 29 Enregistrement différé programmé par blocs Timer Le compteur d'enregistrement peut être programmé sur l'écran avec la télécommande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu'à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans autre surveillance ultérieure. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). • Introduire une cassette vierge. (CALL) voir page • S'assurer que l'heure affichée est exacte ( 29). Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures. (vitesse de bande LP) Presser MENU. Sélectionner 1 dans le MENU l’option PROG. ENR. par ENTER. ou et valider par PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN le numéro de programme 2 Choisir par ou , puis appuyer sur ENTER. : MENU ----------------------------------------- --:---:---:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:---:---:-- --------- - SELECT : / ENTER FIN : MENU la date par / 3 Choisir touches numériques Valider par ou 0-9. . PROG. ENR. DATE 2 3 MON DEBUT 11:30 --:-- FIN CH 3 FRA3 VITESSE SP SELECT : REGLAGE : / 0Ð9 FIN : MENU le temps de départ(13:00) et de fin (14:30) 4 Introduire d’enregistrement et le proRemarque: Aprés une coupure de courant ou un débranchement du cordon secteur supérieur à 30 minutes, l'affichage de l'heure et les programmations sont perdus. Lorsque le courant est rétabli, "--:--" clignote. Il faut procéder à nouveau aux différents réglages. gramme(1 TF1) et de vitesse de bande (LP) comme à l’étape 3. • En cas d’erreur, enfoncer la touche pour revenir à l’étape précédente et recommencer l’opération. PROG. ENR. DATE 2 3 LUN DEBUT 13:00 FIN 14:30 CH 1 TF1 VITESSE LP SELECT : REGLAGE : FIN : MENU OK : ENTREE ....suite à la page suivante 31 2C96811A [F](28-33) 31 5:8:03, 21:33 Enregistrement différé programmé par blocs Timer Valider par ENTER. 5 Pour régler et mémoriser En cas de superposition d’enregistrements programmés. 23 LUN 13:00 ------------------------------------ d’autresprogrammations de blocs Timer, procéder comme à partir du point 2. • Ou presser MENU jusqu’à (l’apparition) de l’image TV. 14:30 --:---:---:---:---:---:---:-- SELECT : FIN : MENU --:---:---:---:---:---:---:-- 1 LP -------- - / ENTER • Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se chevauchent pas dans le cas contraire, des parties de l'émission suivant la première ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission à la première place dans le temps qui a priorité. 8 : 00 Presser TIMER REC. Le symbôle apparaît au 6 display et le DVD/VCR se met en standby pour l'enregistrement. En même temps, le mode VCR passe automatiquement en mode DVD. Néanmoins, vous pouvez utiliser le DVD. Si vous n'utilisez pas le DVD, éteignez l'appareil. • Si le symbôle est allumé dans le display alors que vous avez pressé TIMER REC, il se peut qu'aucune cassette n'a été chargée. (page 22) • Si la cassette est éjectée alors que vous avez pressé TIMER REC, la languette de protection de la cassette n'a pas été enlevée. (page 22) Note: • Dans le cas d'un enregistrement programmé avec un câble Péritel : à l'étape 4 presser ou jusqu'à ce que la ligne “CH” clignote.Presser AV jusqu'à ce que “AV1” ou “AV2” ou “AV3” apparaisse. • Si le symbôle s'allume à la fin de l'enregistrement le programme TV n'a pas été entièrement enregistré à cause d'un problème au niveau de la durée de la bande. Presser TIMER REC pour annuler l'enregistrement et presser (EJECT) pour retirer la cassette. • En mode standby d'un enregistrement programmé le mode VCR ne peut être choisi. Pour utiliser le vidéo, presser TIMER REC et ensuite VCR. Après utilisation du vidéo,presser à nouveau TIMER REC pour remettre le magnétoscope en standby. Enregistrement hebdomadaire (exemple HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou quotidien (exemple LUN-SAM: du lundi au samedi) Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 6. A l’étape 3, ou jusqu’à ce que le jour souhaité appuyer sur apparaisse. Puis appuyer sur . Par pressions ou , le jour affiché change comme successives de décrit ci-dessous. Un mois+ tard moins un jour DIM-SAM 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN LUN-SAM LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM LUN-SAM = chaque jour PROG. ENR. DATE HEB-MER du lundi au samedi DEBUT 11:30 HEB-SAM = chaque samedi --:-FIN CH 3 FRA3 VITESSE SP 9 : 00 Parties supprimées Programme 3 Prog.1 Non enregistré Prog.2 Prog.3 Enregistrement Remarques: • Les enregistrements “CHAQUE JOUR” ou “CHAQUE SEMAINE” se répètent quotidiennement ou de manière hebdomadaire, à moins que les données entrées ne soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout. • Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques, il n'y a pas de rebobinage lorsque la bande arrive au bout, le déroulement de la bande est simplement arrêté automatiquement. Confirmation/annulation de la programmation sur TIMER REC, l'indicateur PROG. ENR. 1 Appuyer s'éteint. Le symbôle disparaît. Ensuite presser VCR pour passer en mode VCR. Enfoncer PROGRAM. Les 8 mémoires du 2 programme d’enregistrement programmé apparaissent. 15 MAR 17:30 23 LUN 13:00 25 MER 12:15 -------------------------- --:---:---:---:---:-- 18:00 14:30 13:00 --:---:---:---:---:-- 7 1 4 ------ SP LP SP - SELECT : / ENTER ANNL. : CANCEL FIN : MENU annuler une programmation de l'heure: 3 Pour Presser ou , selectionner l'heure non désirée et presser CANCEL. L'heure non désirée a disparu. ------ --:-- --:-- -- - 23 LUM 13:00 25 MER 12:15 -------------------------- --:---:---:---:---:-- SELECT : FIN : MENU 14:30 13:00 --:---:---:---:---:-- 1 LP 4 SP ------ - / ENTER sur MENU ou (PROGRAM) pour ramener 4 Appuyer le magnétoscope en fonctionnement normal. 32 32 11 : 00 Programme 2 SELECT : REGLAGE : / 0Ð9 FIN : MENU 2C96811A [F](28-33) 10 : 00 Programme 1 5:8:03, 21:33 Système de réception et de sortie son stéréo Cet appareil enregistre en HIFI. Les programmes Nicam stéréo sont enregistrés dans le son initial (nicam stéréo) quel que soit le réglage en sortie Audio. Pour enregistrer en nicam, se positionner en NICAM (AUTO) dans le menu, suivant les indications suivantes. Ce magnétoscope intègre aussi le standard Stéréo allemand (A2) pour la lecture et l’enregistrement. Il enregistre toujours le son, à la fois en HIFI et en Mono sur la piste standard. Dans le cas de programmes TV en système bilingue, les deux “ sons ” (des 2 canaux) seront toujours enregistrés par l’appareil. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Réception et de sortie son stéréo NICAM: 1 Presser la touche MENU. Sélectionner l'option REGLAGE VCR par le curseur de la touche ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN 2 Sélectionner l'option NICAM par ou . le curseur de la touche Par la touche / ou ENTER choisir [AUTO]. : MENU REGLAGE VCR NICAM [AUTO] AUDIO MIX [OFF] SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU 3 Presser la touche MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. Les programmes Nicam sont de 4 sortes: Réception stéréo Nicam L'indication NICAM ST s'inscrit sur l'écran du magnétoscope lorsqu'un signal stéréo Nicam est reçu. Remarque: Pour recevoir un programme stéréo ou lire une cassette enregistrée en stéréo, connecter le magnétoscope au système stéréo audio ou Téléviseur. NICAM ST Réception Nicam Mono A L'indication NICAM M1 s'inscrit sur l'écran du magnétoscope lors de la réception d'un signal en Nicam Mono A. NICAM M1 Réception Nicam Mono AB L'indication NICAM M1/2 s'inscrit sur l'écran du magnétoscope lors de la réception d'un signal en NICAM Mono A et Mono B. NICAM M1/2 NICAM OFF Ce signal est affiché lorsque NICAM OFF a été sélectionné sur le menu écran. NICAM OFF 33 2C96811A [F](28-33) 33 5:8:03, 21:33 Système de réception et de sortie son stéréo Réception et de sortie son stéréo allemand: Réception stéréo allemand L'indication STEREO s'inscrit sur l'écran du magnétoscope lorsqu'un signal stéréo allemand est reçu. Réception bilingue L'indication BILINGUE s'inscrit sur l'écran du magnétoscope lors de la réception d'un signal en bilingue. STEREO BILINGUE Lecture Presser la touche AUDIO de la télécommande. L’écran affiche les diverses possibilités d’écoute suivant le type de son. Affichage sur écran (pendant 4 sec.) HI-FI STEREO HI-FI SON G HI-FI SON D Son stéréo Son Nicam AB Lecture en stéréo (ensemble voie droite et voie gauche). Le son A (principal) lu sur la voie gauche, B (2 éme son) sur la voie droite. Le son gauche est reçu sur la voie droite et la voie gauche. Le son A (principal) est reçu sur la voie gauche et sur la voie droite. Le son droit est reçu aur la voie droite et la voie gauche. Le son B (2 éme son) est reçu sur la voie gauche et sur la voie droite. Lu en mono. Le son A (principal) est reçu sur la voie gauche. MONO Remarque: S'il y a distorsion du son pendant la lecture de la cassette enregistrée sur un autre magnétoscope HiFi, utiliser la touche TRK (TRACKING)+/–. 34 2C96811A [F](34-39) 34 5:8:03, 21:33 Audio Mixing En mode lecture de la cassette les sons des deux pistes sont entendus simultanément. (mode "mixé") Préparation • Allumer le téléviseur et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). 1 Presser MENU. PROG. ENR. Sélectionner l'option REGLAGE VCR par le curseur de ou . Valider par ENTER. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN 2 Sélectionner l'option AUDIO MIX par le curseur de . ou : MENU REGLAGE VCR NICAM AUDIO MIX [AUTO] [OFF] SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU 3 Par / ou ENTER choisir [ON]. REGLAGE VCR NICAM AUDIO MIX [AUTO] [ON] / SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU 4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. Lorsque , est press e, les sons des deux pistes (MONO et HIFI) sont lus simultanemnt, jusqu' l'annulation du mode audio mixing. Remarque: Pour annuler la fonction AUDIO MIXING, référez-vous aux étapes 1 et 3; ensuite enfoncer / ou ENTER pour sélectionner la position OFF. Appuyer sur MENU pour retourner au mode TV. 35 2C96811A [F](34-39) 35 5:8:03, 21:33 Copie d'une bande video Aprés avoir effectué tous les branchements, procéder de la manière suivante. 1 Insérer une cassette protégée dans le compartiment du magnétoscopeenregistreur. Insérer une cassette préenregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans un camescope). VCR 2 Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit sur (CHANNEL) +/– ou AV pour faire apparaître l'affichage “A1”, “A2” ou “A3” à la place du canal. A1 (TV Prise Peritel) 3 4 Appuyer sur 2REC/OTR puis (PAUSE/STILL) du magnétoscope servant à enregistrer. 5 Appuyer simultanément sur deux magnétoscopes. Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du magnétoscope servant à la lecture. (PAUSE/STILL) des Remarque: ll est recommandé de sélectionner la vitesse de bande SP pour le magnétoscope enregistreur. A2 (VCR/Decodeur Prise Peritel) A3 (Prises entree de face) Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope. Prise VCR/DECODER SCART PERITEL (non fourni) OU CAMESCOPE “LECTEUR” Lecteur vidéo Magnétoscope enregistreur (non fourni) Lecteur vidéo DV-V606N-E3/E7(S) SYSTEME DE REGLAGE (non fourni) Presser AV répétitivement (videodeck) jusqu'à ce que A3 apparaisse. REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [AV] SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU TV Prise TV SCART PERITEL Magnétoscope enregistreur • Choisir l'option “AV2” dans le menu à l'écran de la même manière que décrit en page 14 dans les étapes 1-3. Presser ENTER pour choisir le mode AV . COPIER UN DISQUE SUR UNE BANDE VIDEO Vous pouvez enregistrer un disque (DVD, Video CD, Audio CD, etc.) sur une cassette vidéo au moyen de ce DVD/ VCR Si le disque est protégé par un système spécial (Copy -guard), le symbole “ ” apparaîtra à l'écran pendant environ 4 secondes et il ne poura être copié. (Voir page 39 à la rubrique lecture DVD). Préparation: • Charger une cassette avec une languette de protection intacte. • Selectionner la vitesse de la bande en mode VCR mode. (P.28) • Charger le disque à enregistrer. DVD pour choisir le mode DVD. Le témoin 1 Presser DVD s'allume. Presser 1 (PLAY) pour démarrer la lecture du 2 disque. 3 Durant la lecture, presser 2 REC/OTR. Remarque: Vous pouvez introduire la durée d'enregistrement au moyen de la fonction OTR. A l'étape 3, presser 2REC/ OTR jusqu'à ce que la durée d'enregistrement voulue s'affiche (P.30) 36 2C96811A [F](34-39) 36 5:8:03, 21:33 Disc Cet appareil n’accepte que les disques DVD en code régional 2. Le disque inséré (DVD, Video-CD, S-VCD, Audio-CD et MP3/WMA/JPEG-CD) est reconnu automatiquement par l’appareil. Les formats compatibles sont les suivants : DVD, CD-R and CD-RW. Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être compatibles. Ne pas utiliser les DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, CD-G ou Photo CD afin d’éviter tout endommagement ou effacement du contenu. Certains DVDs sont équipés d’un dispositif de sécurité . En cas de duplication d’une cassette vidéo, l’image peut être brouillée. Ce phénomène n’est pas dû à un défaut ou mauvais fonctionnement de l’appareil. Disque vido DVD Titre Titre1 lorsque le disque comprend 2 films ou plus, il est divisé en 2 ou plusieurs parties, chacune d’entre elles étant désignée par “ TITRE ”. Chapitre 1 Titre2 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre Un titre peut être divisé en plusieurs sections ou Chapitres. CD VIDEO/CD AUDIO Plages Plages ou pistes 1 Plages 2 Plages 3 Plages 4 Plages 5 Un CD audio comporte plus de 2 morceaux de musique. Ces morceaux sont assignés à des plages. Pour sortir un disque de son compartiment. Le tenir par le bord sans toucher la surface, et manipuler sans heurt. • attention de ne pas le rayer • ne pas salir la surface du disque • ne jamais y coller d’adhésif • ne pas le faire tomber ou le distordre Rangement des disques remettre le disque dans son enveloppe protectrice pour le mettre à l’abri de tout dommage. • Eviter de le laisser exposé au soleil ou de le placer dans un lieu trop chaud ou humide Nettoyage du disque L’essuyer avec un chiffon sec propre depuis le centre jusqu’au bord • Ne pas l’essuyer en tournant • Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol. 37 2C96811A [F](34-39) 37 5:8:03, 21:33 Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue de configuration. Préparation: • Allumez votre téléviseur et sélectionnez la sortie video correspondante. • Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension. DVD pour choisir le mode DVD (le témoin DVD 1 Presser s’allume). “No Disc” apparaît à l’écran. Si un disque DVD a été chargé la lecture commence automatiquement. sur SETUP en 2 Appuyez mode arret. ou Appuyez sur choisir “Other”. No Disc Language Picture Sound Parental Other pour /Enter/Setup/Return sur ou ENTER 3 Appuyez pour choisir le “OSD Language Picture Sound Parental Other OSD Language Language”. Output English Composite /Enter/Setup/Return sur ou ENTER, 4 Appuyez ou puis appuyez sur pour choisir la langue désirée (exemple Francais), puis appuyez sur ENTER. Language Picture Sound Parental Other OSD Language Output English English Composite Francais Espanol Deutsch Italiano /Enter/Setup/Return Si l'appareil ne fonctionne pas correctement : L'électricité statique ou un autre facteur peuvent affecter le fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon d'alimentation de CA une fois, puis rebranchez-le. Remarque: Pour faire disparaître l'écran de configura tion, appuyez sur SETUP (ou RETURN) pendant l'affichage de l'écran SETUP. 38 2C96811A [F](34-39) 38 5:8:03, 21:33 Lecture en mode basique Preparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Appuyez sur (OPEN/ 1 CLOSE) de l'appareil ou sur la télécommande. Le compartiment à disque s'ouvre. un disque sur le pla2 Placez teau. Tenez le disque, positionnezle avec le côté imprimé vers le haut, alignez-le avec les guides et placez-le dans la position correcte. sur 1 (PLAY) ou 3 Appuyez (OPEN/CLOSE) de Remarques: • Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional Incorrect” or “Erreur Bloq. Parental” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 37 et 54). • Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre. • Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture” s'affichera puis “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.” continuera à s'afficher. • Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD. • Quand vous passez des CD audio DTS, les prises de sortie stéréo analogiques peuvent produire un bruit excessif. Pour éviter d'endommager le système audio, l'utilisateur devrait prendre les précautions qui s'imposent quand les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont branchées sur un système d'amplification. l'appareil ou sur la télécommande. Le compartiment à disque se ferme automatiquement. L'écran TV passe à “Lecture” et la lecture commence. • Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV, si le disque a une fonction de menu. Lecture 4 Appuyez sur / ou / pour séleccionar le titre voulu. sur ENTER ou 1 (PLAY). 5 Appuyez • La leture du titre séleccionné commence. sur 3 (STOP) pour finir la lecture. 6 •Appuyez L'appareil enregistre le point final selon le disque. “ ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur 1 (PLAY) pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur 3 (STOP) ou déchargez le disque (“ ” s'affiche à l'écran), l'appareil efface le point final. arrêter la lecture, appuyez sur 3 (STOP). 7 Pour Ensuite, appuyez sur (OPEN/CLOSE) sur l'appareil. Le compartiment à disque s'ouvre. Retirez le disque et appuyez sur (OPEN/CLOSE) sur l'appareil ou sur la télécommande, puis appuyez sur (POWER). Le compartiment à disque se ferme automatiquement et l'appareil se met hors tension. 39 2C96811A [F](34-39) 39 5:8:03, 22:45 Lecture en modes spéciaux Remarque: un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction. Lecture rapide en mache avant Appuyez sur 9 (SEARCH) pendant la lecture normale. À chaque fois que vous appyez sur 9 (SEARCH), la vitesse , , , de recherche augmente par . • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY). Lecture rapide en mache arrière Appuyez sur 8 (SEARCH) pendant la lecture normale. À chaque fois que vous appuyez sur 8 (SEARCH), la vitesse de recherche augmente par , , , . • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY). Arrêt de lecture Appuyez sur (PAUSE/ STILL) pendant la lecture normale pour pauser la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1 (PLAY). Avance d'image Appuyez sur (PAUSE/STILL) pendant l'arrêt sur l'image. Vous avancez d'une image à chaque fois que vous appuyez sur (PAUSE/STILL). Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY). Lecture au ralenti Remarque: Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision. Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles. Vous devez maintenir une image video à l’arrêt pendant un certain temps, réduire le contraste et la luminosité de l’écran. Cependant, ceci ne vous garantie pas que votre écran ne subira aucun dommage, toujours manipuler les images vidéo à l’arrêt avec soin. Appuyez sur (SLOW) pendant la lecture normale ou l'arrêt sur l'image. À chaque fois que vous appuyez sur (SLOW), la vitesse de ralenti augmente par 1/2, 1/4, 1/6, 1/7. • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 1(PLAY). • Pour reprendre l'arrêt sur l'image, appuyez sur (PAUSE/ STILL). Localisation d'un chapitre ou d'une piste Appuyez sur SKIP ( ) Avance ou SKIP ( ) Retour pendant la lecture pour localiser un chapitre que vous souhaitez regarder. À chaque fois que vous appuyez sur la commande, vous sautez un chapitre ou une piste. 40 2C96811A [F](40-46) 40 5:8:03, 21:33 Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/ JPEG qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Pour produire les données MP3/ WMA/JPEG, il vous faut disposer d'un PC Windows comportant un graveur de CDROM et un logiciel de codage MP3/WMA/ JPEG (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu. Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG • Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG doit être au format de disque normalisé selon l'ISO9660; les noms de fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d'extension “mp3”, “wma”, “jpg”,. • Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doivent correspondre aux normes des fichiers ISO. • Cet appareil peut lire jusqu'à 200 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 200 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis. • Le lecteur CD a la possibilité de reconnaître 50 morceaus de musique par CD. • Les compact disques MP3/WMA ne permettent pas l'usage d'un enregistrement play back. • Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio sont lues. • La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure. • La musique enregistrée selon la norme d'enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 16 lettres) est affiché sur l'écran de manière abrégée. • Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus. • La reproduction de progressive et baseline “fichier JPEG” est possible. Limitations de l'afficheur • La longueur maximale d'affichage est de 16 lettres. Les lettres disponibles pour l'affichage sont les suivantes : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné). • Les lettres autres que celles énumérées cidessus sont remplacées par des tirets. Remarques concernant les fichiers MP3/ WMA/JPEG Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG dans l'ordre d'enregistrement, 1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec l fonction qui peut enregistrer les données alphabéti- quement ou numériquement. 2. Nous vous recommandons d'affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme “01” “02” ou “001” “002”. 3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences. AVERTISSEMENT: • Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG ne pourront pas être lus si les conditions d'enregistrement ne sont pas conformes. • Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être lus. 2C96811A [F](40-46) 41 Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). LECTURE MP3/WMA CD sur (OPEN/CLOSE). 1 Appuyez Le compartiment à disque s'ouvre. Placer un disque dans le tiroir sur lequel des données MP3 ou WMA ont été enregistrées. sur 1 (PLAY) ou 2 Appuyez (OPEN/CLOSE) de l'appareil. Le Lecture compartiment à disque se ferme automatiquement. Sur l'écran du téléviseur, le message "Lecture" affichés. La durée de lecture dépend du nombre de fichiers. 3 Le menu FILE apparaît à l'écran. Appuyez sur / pour sélectionner le dossier. -/72 --:-- CD-R 1 2 3 4 5 6 7 Pops 8 Japan 9 Bay Bridge CLOSE MY EYES 10 DIVE TO BLUE 11 12 Honey 13 BLUE EYES 14 Blurry Eyes flower Lies and Truthwinter fall Rain Strawberry Welcome party Thailand /0-9/Enter/Play Mode sur / ou / ou sur les touches 4 Appuyez numériques (0-9) pour sélectionner la piste que vous désirez. • Dans le cas où le dossier comporterait plus de 15 pistes, appuyez sur ou pour afficher la liste suivante de pistes. -/72 --:-- CD-R 1 2 3 4 5 6 7 Pops 8 Japan 9 Bay Bridge CLOSE MY EYES 10 DIVE TO BLUE 11 12 Honey 13 BLUE EYES 14 Blurry Eyes flower Lies and Truthwinter fall Rain Strawberry Welcome party Thailand /0-9/Enter/Play Mode -/72 --:-- CD-R 15 16 Pops Mother Hold Your Last /0-9/Enter/Play Mode • Lorsque la touche 1 (PLAY) est pressée après l'affichage du MENU, ou lorsque le tiroir disque est fermé après avoir pressé 1 (PLAY) à l'étape 2 la lecture du premier fichier commence automatiquement. Dans ce cas, si le 1er file est un file MP3/ WMA , uniquement les files MP3/WMA sont reproduits dans l'ordre. Si le permier file est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. sur ENTER. La piste est sélectionnée et la lec5 Appuyez ture commence. sur 3 (STOP) pour finir la lecture. 6 Appuyez • L'appareil enregistre le point final. “ ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur 1 (PLAY) pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur 3 (STOP) ou déchargez le disque, l'appareil efface le point final. Remarques: • Durant la lecture de MP3 CD, la fonction Recherche et répétition A-B ne fonctionne pas. • Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Repeat) ou aléatoire (random) et de lecture de programme pour la lecture des CD MP3/WMA/JPEG. (Voir pages 45 et 46). • Si un CD comporte un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, la reproduction se fera par la sélection du menu fichier. 41 5:8:03, 21:33 Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Lecture JPEG CD (OPEN/CLOSE). 1 Presser Le tiroir disque s'ouvre. Placer un disque sur lequel des fichiers JPEG ont été enregistrés. sur 1 (PLAY) ou 2 Appuyez (OPEN/CLOSE) de l'appareil. Le Lecture compartiment à disque se ferme automatiquement. Sur l'écran du téléviseur, le message "Lecture" affichés. La durée de lecture dépend du nombre de fichiers. 3 Le menu FILE apparaît à l'écran. / pour Appuyez sur sélectionner le dossier. -/36 CD-R Collection 1 Pic-1 8 Pic-8 2 3 Pic-2 9 10 Pic-9 Pic-3 4 Pic-4 11 Pic-11 5 Pic-5 Pic-12 6 7 Pic-6 12 13 14 Pic-7 Pic-10 Pic-13 Pic-14 /0-9/Enter/Play Mode/Menu / ou / ou Appuyez sur 4 sur les touches numériques (09) pour sélectionner la piste que vous désirez. -/36 CD-R Collection 1 Pic-1 8 Pic-8 2 3 Pic-2 9 10 Pic-9 Pic-3 4 Pic-4 11 Pic-11 5 Pic-5 Pic-12 6 7 Pic-6 12 13 14 Pic-7 Pic-10 Pic-13 Pic-14 /0-9/Enter/Play Mode/Menu A propos du menu FILE TEMPS ECOULE NUMERO DE FICHIER OPERATIONS TYPE DE CD LISTE : Signal du MP3 : Signal du WMA 5 : Signal du JPEG Remarques: • Le menu IMAGES est affiché en cas de lecture de CD FUJICOLOR ou Kodak Picture Pour afficher le menu FILE, presser TITLE. • Les données MP3 ou WMA présentes sur le Picture CD KODAK ne sont pas reconnues par cet appareil. Pour afficher le menu "images", presser DVD/MENU. (Pour revenir au menu, presser TITLE.) Presser / ou / pour choisir le fichier désiré. • Pour afficher la liste presser SKIP / . • Lorsque la touche 1 (PLAY) est pressée après l'affichage du Menu ou lorsque le tiroir est refermé après avoir enfoncé 1 (PLAY) à l'étape 2, la lecture démarre automatiquement en commençant par le premier fichier. Dans ce cas, si le 1er fichier est un JPEG file, le premier JPEG fichier est reproduit. Si le 1er fichier est un MP3/WMA fichier uniquement les fichiers MP3/WMA sont reproduits dans l'ordre. Presser ENTER. L'image sélectionnées apparaît à on l'écran TV. 3 (STOP) pour arrêter la lecture. 6 Presser Le menu FILE apparaît à l 'écran Si vous souhaitez regarder un autre file, répéter les étapes 4-5. 42 2C96811A [F](40-46) 42 5:8:03, 22:45 Installation du “JPEG interval” Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Installation du “Intervalle Images” Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG en continu automatiquement. sur SETUP dans le 1 Appuyez mode d'arrêt. Appuyez sur ou sélectionner "Image". Langue Image Son Parental Autres pour /Enter/Setup/Return Appuyez sur 2 appuyez sur ou ENTER, puis ou pour sélectionner "Intervalle Images". Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Marche Arret Totale /Enter/Setup/Return sur ENTER. 3 Appuyez ou pour choisir Presser l'heure souhaitée; Langue Image 4:3 OSD Marche Intervalle Images Arret: Lecture d'un fichier à la fois. Son Parental Ecran Tv Selection Files Autres 5 Secondes Totale /Enter/Setup/Return 5 Secondes: Lecture sous forme de slides toutes les 5 secondes. 10 Secondes: Lecture sous forme de slides toutes les 10 secondes. 15 Secondes: Lecture sous forme de slides toutes les 15 secondes. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP ou 4 RETURN. 43 2C96811A [F](40-46) 43 5:8:03, 22:46 Installation de la fonction de sélection des Files When playing back a CD containing a mixture of MP3, WMA and JPEG files, only MP3/WMA or JPEG files can be displayed on the file menu. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). sur SETUP dans le 1 Appuyez mode d'arrêt. Appuyez sur ou sélectionner “Image”. Langue Image Son Parental Autres pour /Enter/Setup/Return Appuyez sur 2 appuyez sur ou ENTER, puis ou pour sélectionner “Selection Files”. Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Marche Arret Totale /Enter/Setup/Return sur ENTER. 3 Appuyez ou pour choisir le Presser type de ficheir souhaité. Langue Image Son Parental Ecran Tv 4:3 OSD Marche Autres Intervalle Images Arret Selection Files Totale: Affiche tous les fichiers. Image Seule /Enter/Setup/Return Musique Seule: Affiche uniquement les MP3/WMA fichiers. Image Seule: Affiche les fichiers JPEG. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP ou 4 RETURN. 44 2C96811A [F](40-46) 44 5:8:03, 21:34 Zoom/Repérage de la scène désirée Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Zoom Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image. sur ZOOM pen1 Appuyez dant la lecture. Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. A chaque pression de la touche ZOOM correspond ce qui suit : 1 (Zoom minimum) 2 (Zoom moyen) 3 (Zoom maximum) VCD/JPEG: 1 (Zoom minimum) 2 (Zoom moyen) S-VCD: 1 (Zoom minimum) DVD: Appuyez sur 2 de l'image. / ou / pour afficher une autre partie À partir de la position centrale, vous pouvez déplacer l'image à HAUT/BAS ou GAUCHE/DROITE. le mode zoom, appuyez sur ZOOM pour retourner 3 Dans à une vue 1:1 ( Arret). Repérage de la scène désirée Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque pour repérer la position de relecture requise. sur JUMP pendant 1 Appuyez la lecture. 2 Appuyez sur ou Jump Temps Titre Chapitre /Enter/0 9/Cancel/Jump pour selectionner “Temps”, “Titre” ou “Chapitre”. Remarques: • Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans le mode zoom. • Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom. sur Numérotées (0-9) pour changer le numéro. 3 Appuyez • Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL. • Se reporter à l’emballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros. sur ENTER. 4 •Appuyez La lecture commence. • Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné. • Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques. 45 2C96811A [F](40-46) 45 5:8:03, 21:34 Lecture répétée Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Lecture répétée (Titre, Chapitre, Piste) Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. DVD Appuyez sur / ou ENTER une ou deux fois pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”. : Repetition Arret /Enter/Play Mode Repetition : Chapitre /Enter/Play Mode Repetition Titre : /Enter/Play Mode CD Appuyez sur pour sélectionner “Repetition”. Appuyez sur / ou ENTER une ou deux fois pour sélectionner “Piste” ou “Totale”. Arret Play Mode : Repetition Arret : /Enter/Play Mode Arret Play Mode : Repetition : Totale /Enter/Play Mode Play Mode : Arret Repetition Piste : /Enter/Play Mode Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran. Appuyez sur 1 (PLAY) pour commencer la lecture répétée. Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez Repetition “Arret”. Lecture à répétition A-B La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés. sur REPEAT A-B 1 Appuyez pendant la lecture. A Le point de démarrage est sélectionné. Remarques: • Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition. • Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de répétition A-B pour des segments qui comportent des angles de caméras multiples. • Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B, en fonction des scènes du DVD. • La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD, MP3/MPEG/WMA/JPEG-CD et Video-CD avec PBC interactif. sur REPEAT A-B. 2 Réappuyez Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A. Pour reprendre la lecture normale, réappuyez sur REPEAT A-B. “ Arret ” s'affiche à l'écran. 46 2C96811A [F](40-46) 46 A B 5:8:03, 21:34 Lecture en ordre programmé/Lecture au hasard (CD) Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Lecture en ordre programmé 1 Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode stop. sur / pour 2 Appuyez sélectionner Play Mode, puis appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner “Programmee”. Play Mode Repetition 1 2 3 Cancel. : : 4 5 6 Programmee Arret 7 8 9 10 11 12 Lecture Programmee /Enter/0 9/Cancel/Play Mode sur / ou / pour sélectionner la 3 Appuyez position de programmation. Utilisez les touches numérotées (0-9) pour introduire les numéros de piste. • Pour en programmer d'autres, répétez l'étape 3. • En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL. sur / ou 4 Appuyez / pour sélectionner “Lecture Programmee” et appuyez sur ENTER. Les programmes que vous avez sélectionnés commence à passer dans l'ordre. Pour retourner à la lecture normale, sélectionnez Play Mode: “Arret”. Play Mode Repetition 1 9 2 3 3 11 Cancel. : : 4 5 6 Programmee Arret 7 8 9 10 11 12 Lecture Programmee /Enter/0 9/Cancel/Play Mode CD/VCD Lecture Programmee 01:27 03:51 Piste 11/18 MP3 CD CD-R Lecture Programmee Pops 1 8 Japan 2 9 Bay Bridge 3 CLOSE MY EYES 10 4 DIVE TO BLUE 11 5 12 Honey 6 13 BLUE EYES 7 14 Blurry Eyes 6/14 01:28 flower Lies and Truthwinter fall Rain Strawberry Welcome party Thailand /0-9/Enter/Play Mode • Pour annuler la lecture programmée, sélectionnez “Cancel.” et appuyez sur ENTER dans l’étape 3. • Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil. Lecture au hasard 1 Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt. 2 Appuyez sur / pour sélectionner “Play Mode”, ensuite appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner “Random”. Play Mode : Random Repetiton : Arret /Enter/Play Mode 3 Appuyez sur 1 (PLAY). • Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez “Arret” dans l’étape 2. 2C96811A [F](47-52) 47 5:8:03, 22:46 47 Marquage des scènes désirées/Lecture d’un disque KARAOKE Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Pour marquer les scènes sur MARKER pendant 1 Appuyez la lecture. le repère au moyen 2 Sélectionnez de / , puis appuyez sur ENTER à la scène désirée. • Reprenez cette procédure pour définir les 2 autres scènes. Index 1 Index 2 Index 3 /Enter/Cancel/Marker Index 1 00 27 54 Index 2 Index 3 /Enter/Cancel/Marker 3 Appuyez sur MARKER pour supprimer cet affichage. Pour revenir aux scènes sur MARKER au 1 Appuyez cours de la lecture ou en mode arrêt. sur ou pour 2 Appuyez sélectionner le repère 1-3. Index 1 00 27 54 Index 2 01 16 25 Index 3 02 08 31 /Enter/Cancel/Marker Index 1 00 27 54 Index 2 01 16 25 Index 3 02 08 31 /Enter/Cancel/Marker sur ENTER. 3 Appuyez La lecture commence à partir de la scène marquée. Pour annuler le repère Remarques: • Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles avec l’opération de marquage. • Le fait d’ouvrir le lecteur de disque ou de mettre le téléviseur hors tension annule le marquage. • Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du repère n’apparaissent pas. • La fonction de sortie vocale s’emploie pendant la lecture de disques DVD KARAOKE à codage Dolby Digital (multi-canaux). Cette fonction vous permet de couper les pistes sonores des voix ou de les restituer pour vous servir d’accompagnement. • Pour la lecture d’un disque KARAOKE, raccordez un appareil audio adéquat, tel qu’un amplificateur, à la DVD. 48 2C96811A [F](47-52) 48 1 Appuyez sur MARKER. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner le repère 1-3. sur CANCEL. 3 Appuyez Pour supprimer cet affichage, appuyez sur MARKER. Lecture d’un disque KARAOKE Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie vocale enregistrés sur disque DVD KARAOKE. Appuyez sur AUDIO pendant la 1 lecture d’un disque DVD KARAOKE. 1/8 Fra Dolby Digital Arret sur ou pour 2 Appuyez sélectionner “Marche” ou “Arret”. Marche: Les voix sont audibles si elles sont enregistrées sur le disque. Arret: Les voix ne sont pas audibles. 5:8:03, 22:46 1/8 Fra Dolby Digital Marche Sélection d’une langue/Sélection des sous-titres Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Sélection d’une autre langue pendant la lecture Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue. sur AUDIO pendant 1 Appuyez la lecture. 1/8 Fra Dolby Digital La langue actuelle de la bande son s'affiche. sur AUDIO à 2 Appuyez plusieurs reprises jusqu'à ce 2/8 Eng Dolby Digital que la langue voulue soit sélectionnée. Pour un CD Vidéo, en mode lecture L’afficheur change comme suit lorsque l’on désire changer de langue: R L LR Sélection de la langue des sous-titres Activer ou désactiver les sous-titres Quand vous repassez un disque enregistré avec des soustitres, vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres. Appuyez sur SUB TITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Arret”. Remarques: • Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque. • La modification de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque ou que vous éteignez l'appareil. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque. • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés. • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand : -vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque -vous changez le titre. • Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée. Arret Modification de la langue de sous-titrage Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues. sur SUB TITLE à 1 Appuyez plusieurs reprises pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la langue voulue. 1/32 Fra 2 L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. 49 2C96811A [F](47-52) 49 5:8:03, 22:46 Changement de l’angle de caméra/Sélection du titre/Menu DVD Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Changement de l’angle de caméra Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène. Appuyez sur ANGLE pen1 dant la lecture. 1/9 L'angle actuel s'affiche. Note : Dans le cas de lecture JPEG , l'image JPEG- est déplacée à 90 degrés vers la droite. sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que 2 Appuyez l'angle voulu soit sélectionné. Sélection du titre Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu. sur TITLE pendant la lecture. 1 Appuyez Le menu Titre s'affiche à l'écran. sur 2 Appuyez voulu. / ou / pour sélectionner le titre sur ENTER ou 1 (PLAY). 3 Appuyez La lecture du titre sélectionné commence. Menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU. sur DVD/MENU pendant la lecture. 1 Appuyez Le menu DVD s'affiche à l'écran. Remarques: • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD. • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un "menu titre" peut simplement s'appeler un "menu" ou "titre" dans les instructions fournies avec le disque. • Réappuyez sur DVD/MENU pour reprendre la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur DVD/ MENU. sur 2 Appuyez voulu. / ou / sur ENTER. 3 Appuyez Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement. 50 2C96811A [F](47-52) 50 pour sélectionner l'élément 5:8:03, 22:46 Réglage du format écran Vous pouvez sélectionner le format de l'image pour votre téléviseur. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner “Image”. Langue Image Son Parental Autres /Enter/Setup/Return 2 Appuyez sur ou ENTER, puis appuyez sur ou pour sélectionner “Ecran Tv”. Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Marche Arret Totale /Enter/Setup/Return sur 3 Appuyez Appuyez sur ou ENTER. ou pour sélectionner le type d'écran voulu, ensuite appuyez sur ENTER. Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Marche Arret Totale 4:3 4:3 16:9 /Enter/Setup/Return Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes: 4:3 LETTERBOX : Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché sur une télévision traditionnelle. Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l'image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran. PANSCAN: 4:3 Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite. Remarque: Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan, il affiche le style 4:3. 16:9 GRAND ÉCRAN: Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez sur un téléviseur à large écran. Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN. 51 2C96811A [F](47-52) 51 5:8:03, 22:46 Réglage de l’affichage/Affichage d'état disque Réglage de l’affichage Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran quand vous appuyez sur les commandes. sur SETUP dans 1 Appuyez le mode d'arrêt ou Pas de Langue Image Son Parental Autres disque. Appuyez sur ou pour sélectionner “Image”. /Enter/Setup/Return sur ou ENTER, 2 Appuyez puis appuyez sur ou pour sélectionner “OSD”. Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Marche Arret Totale /Enter/Setup/Return sur / ou EN3 Appuyez TER pour sélectionner “Marche” ou “Arret”. Langue Image Son Parental Autres Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files 4:3 Arret Arret Totale /Enter/Setup/Return Marche: Les affichages à l'écran apparaissent quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine). Arret: Les affichages à l'écran n'apparaissent pas quand vous appuyez sur les commandes. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. Affichage d'état disque À chaque fois que vous appuyez sur (CALL), l'affichage d'état du disque apparaît à l'écran et change de la manière suivante. DVD 00:34:56 01:12:33 00:34:56 01:12:33 Titre 1/99 1/8 Chapitre 1/999 1/9 Fra Dolby Digital 1/32 Fra Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur VIDEO PBC 00:12 04:32 CD Piste Ð/Ð AUDIO CD 00:12 04:32 71:33 Piste 11/99 Lorsque vous lisez le CD, l’affichage de l’état apparaîtra sur l’écran et y restera. 52 2C96811A [F](47-52) 34:56 (CALL). 52 5:8:03, 21:34 Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification) La fonction DRC (Dynamique audio contrôle de la gamme d’amplification) vous permet de contrôler la gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre équipement. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). sur SETUP 1 Appuyez dans le mode d'arrêt. Langue Image Son Parental Autres ou Appuyez sur pour sélectionner “Son”. /Enter/Setup/Return Appuyez sur ou ENTER 2 pour sélectionner “DRC”. Langue Image Son Parental Autres DRC Std /Enter/Setup/Return 3 Appuyez sur ou ENTER, puis appuyez sur ou sélectionner le réglage désiré. Langue Image Son Parental Autres DRC Std Max Std Min /Enter/Setup/Return Max: La gamme d’amplification dynamique complète est augmentée. Std: La gamme d’amplification dynamique complète reste la même. Min: La gamme d’amplification dynamique est réduite. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. Remarques: • La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregstrés en Dolby Digital. • Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD. 53 2C96811A [F](53-60) 53 5:8:03, 21:34 Réglage des différents niveaux de blocage Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). sur SETUP dans le mode d'arrêt. 1 Appuyez pour Appuyez sur ou sélectionner “Parental”. Puis appuyez sur ou ENTER. Langue Image Son Parental Autres Code Secret Arret Parental 0 9/Cancel /Enter/Setup/Return ou Appuyez sur 2 pour sélectionner Parental, puis appuyez sur ou jusqu'à l'affichage du niveau voulu. Langue Image Son Parental Autres Code Secret 1 Parental /Enter/Setup/Return • Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne fonctionne pas. • Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD. • Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD destinés aux adultes. • Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible. sur ou 3 Appuyez pour sélectionner “Code Secret”. Appuyez sur les touches numérotées (0-9) pour introduire un mot de passe de 4 caractères. Il ne faut pas oublier pas ce numéro ! Remarques: • Si chaque configuration (P.43,44, 51~60) a été réalisée, l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil. • Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture. • Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention "adulte". Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas. 54 Code Secret Parental 0 Parental Autres 1234 1 9/Cancel /Enter/Setup/Return • Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL. sur ENTER pour 4 Appuyez mémoriser le mot de passe. Remarque: la classification est désormais verrouillée et il est impossible de modifier le paramètre à moins d'introduire le mot de passe correct. Langue Image Son Parental Autres Code Secret Parental 0 1 9/Cancel /Enter/Setup/Return Appuyez sur SETUP ou RETURN pour faire disparaître 5 l'écran de contrôle parental. 54 2C96811A [F](53-60) Langue Image Son 5:8:03, 21:34 Pour modifier le niveau parental Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. 1 Appuyez ou pour sur sélectionner “Parental”. Ensuite, appuyez sur ou ENTER. Langue Image Son Parental Autres Code Secret Parental 1 0 9/Cancel /Enter/Setup/Return sur les touches 2 Appuyez numérotées (0-9) pour taper le mot de passe que vous avez enregistré. Langue Image Son Code Secret Autres 1234 1 Parental 0 Parental 9/Cancel /Enter/Setup/Return sur ENTER. 3 Appuyez La classification est désormais déverrouillée. Langue Image Son Parental Autres Code Secret 1 Parental 0 9/Cancel /Enter/Setup/Return sur ou pour 4 Appuyez sélectionner “Parental”, puis appuyez sur or pour modifier le niveau parental. Langue Image Son Parental Autres Code Secret Parental 5 /Enter/Setup/Return sur ou pour 5 Appuyez sélectionner “Code Secret”, Si vous avez oublié votre mot de passe… 1. Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le plateau à disque. 2. Retirer le disque. 3. Appuyez de nouveau sur (OPEN/ CLOSE) pour fermer le plateau. “Pas de Disque” apparaît à lécran du téléviseur. 4. Tout en maintenant 3 (STOP) enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur 2 sur la télécommande. “PASSWORD CLEAR” apparaît à l’écran. 5. Entrez un nouveau mot de passe. puis appuyez sur les touches numérotées (0-9) pour saisir le mot de passe. Remarque: vous pouvez modifier le mot de passe à votre gré. sur ENTER. 6 Appuyez Maintenant, le niveau parental est modifié et verrouillé. Langue Image Son Code Secret Autres 5 Parental 0 Parental 1234 9/Cancel /Enter/Setup/Return Langue Image Son Parental Autres Code Secret Parental 0 5 9/Cancel /Enter/Setup/Return Appuyez sur SETUP ou RETURN pour faire disparaître 7 l'écran de contrôle parental. 55 2C96811A [F](53-60) 55 5:8:03, 21:34 Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). un disque DVD et 1 Chargez appuyez sur 1 (PLAY) ou (OPEN/CLOSE) sur l’unité (voir P.39). disque DVD a été conçu pour annuler temporairement 2 Sile leniveau parental, l’écran qui suit celui de “Lecture” changera, en fonction du disque lu. Si vous sélectionnez “YES” à l’aide de la touche ENTER, “Votre choix depasse la limite du bloq. Parental (niveau 5).” s’affichera. Lecture Votre choix depasse la limite du bloq. Parental(niveau 5). Indice de Niveau Cancel Image /Enter/Return vous souhaitez annuler temporairement le niveau 3 Siparental, sélectionnez "Indice de Niveau", puis appuyez sur ENTER si le mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3 de la page 54 a été défini. L’écran de saisie du mot de passe apparaît, (voir l’étape 4 ci-dessous). Si vous n’avez pas défini de mot de passe, la lecture commencera. Si vous ne connaissez pas (ou avez oublié) le mot de passe, sélectionnez "Cancel Image". L’écran de définition du mot de passe disparaît. Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pour retirer le disque. le mot de passe à 4 Entrez l’aide des touches Remarque: Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera restauré automatiquement. numérotées (0-9). Appuyez ensuite sur ENTER. Si vous interrompez la saisie, appuyez sur RETURN. Enter/0 56 9/Cancel/Return lecture commence si le mot de passe saisi est 5 La correct. 56 2C96811A [F](53-60) Veuillez entrer les 4 chiffres du code secret. 5:8:03, 21:34 Sélection de la langue du Menu Vous pouvez sélectionner la langue des messages du menu disque DVD. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner “Langue”. Langue Image Son Parental Autres /Enter/Setup/Return sur ou ENTER, 2 Appuyez puis appuyez sur ou pour sélectionner “Menu”. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio English Automatique English /Enter/Setup/Return 3 Appuyez sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur ENTER. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio English Automatique English /Enter/Setup/Return English Francais Espanol Deutsch Italiano Autres English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano: La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu. Autres: il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la Liste des codes langues à la page 61). Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. 57 2C96811A [F](53-60) 57 5:8:03, 21:34 Sélection de la langue des sous-titres La même langue de sous-titrage peut toujours être sélectionnée même si vous remplacez le disque ou que vous éteignez l'appareil. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner “Langue”. Langue Image Son Parental Autres /Enter/Setup/Return 2 Appuyez sur ou ENTER, puis appuyez sur ou pour sélectionner “SS. Titrage”. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio Francais Automatique English /Enter/Setup/Return sur 3 Appuyez Appuyez sur ou ENTER. ou pour sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur ENTER. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio Francais Automatique English /Enter/Setup/Return English Francais Espanol Deutsch Italiano Autres Automatique Arret English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano: Le sous-titre est affiché dans la langue sélectionnée même s'il est enregistré sur le disque. Autres: Si vous souhaitez sélectionner une autre langue, tapez le code langue (consultez la liste des codes langues à la page 61). Remarque: Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire est sélectionnée. Automatique: • L'appareil sélectionne automatiquement la même langue dans le paramètre AUDIO. • Quand l'appareil sélectionne la même langue que l'AUDIO, les sous-titres ne s'affichent pas pendant la lecture. • Quand vous n'utilisez pas la même langue que l'AUDIO, les sous-titres s'affichent pendant la lecture. Arret: Les sous-titres ne s'affichent pas. faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 Pour ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. 58 2C96811A [F](53-60) 58 5:8:03, 21:34 Sélection de la langue du film La même langue de bande sonore peut toujours être sélectionnée par votre appareil même si vous remplacez le disque ou que vous éteignez l'appareil. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. ou pour Appuyez sur sélectionner “Langue”. Langue Image Son Parental Autres /Enter/Setup/Return sur ou ENTER, 2 Appuyez puis appuyez sur ou pour sélectionner “Audio”. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio Francais Automatique English /Enter/Setup/Return 3 Appuyez sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner la langue audio voulue, puis appuyez sur ENTER. Langue Image Son Parental Autres Menu SS. Titrage Audio Francais Automatique English /Enter/Setup/Return English Francais Espanol Deutsch Italiano Autres Original English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano La langue que vous avez sélectionnée sera utilisée si elle est enregistrée sur le disque. Autres: si vous souhaitez sélectionner une autre langue, introduisez le code langue (consulter la “Liste des codes langues” à la page 61). Original: l'appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque. Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. Remarque: Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée sur le disque, vous entendrez la langue originale. 59 2C96811A [F](53-60) 59 5:8:03, 21:34 Sélection du signal d’image DVD Vous pouvez sélectionner le signal de sortie de l’image de lecture DVD sur l’écran de TV comme signal RGB ou signal COMPOSITE. Préparation: • Allumer le téléviseur et sélectionner le canal video. • Presser DVD pour choisir le mode DVD. (Le témoin DVD s’allume). 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d'arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner “Autres”. Langue Image Son Parental Autres /Enter/Setup/Return 2 Appuyez sur ou ENTER, puis appuyez sur ou pour sélectionner “Sortie”. Langue Image Son Parental Autres OSD Langue Sortie Francais Composite /Enter/Setup/Return sur 3 Appuyez sélectionner ou pour le signal d’image de votre choix, “RGB” ou “Composite”, puis appuyez sur ENTER. Langue Image Son Parental Autres OSD Langue Francais Sortie Composite RGB Composite /Enter/Setup/Return Pour faire disparaître l'écran SETUP, appuyez sur SETUP 4 ou RETURN pendant que l'écran SETUP est affiché. Remarques: • La sélection du signal d’image n’est disponible que pour la connexion avec un câble PERITEL. • En fonction de votre TV, il se peut que le disque NTSC ne soit pas lu correctement en couleur. Dans ce cas, il est recommandé de sélectionner le signal d’image RGB à l’étape 3. • Utilisez uniquement le paramètre RGB si votre TV est compatible RGB. 60 2C96811A [F](53-60) 60 5:8:03, 21:34 Liste des codes langues Lors du réglage initial de l’ Audio, du SS. Titrage , et/ou Menu (pages 57~59), entrer les codes pays suivants : Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Abkhaz 1112 Espéranto 1525 Laotien 2225 Samoan 2923 Afar 1111 Estonien 1530 Latin 2211 Sanskrit 2911 Afghan 2629 Féringien 1625 Letton 2232 Serbe 2928 Afrikaans 1116 Fidji 1620 Lingala 2224 Serbo-croate 2918 Aïmara 1135 Finlandais 1619 Luthuanien 2230 Sindhi 2914 Albanais 2927 Français 1628 Macédonien 2321 Slovaque 2921 Allemand 1415 Frison 1635 Malaisien 2329 Slovénien 2922 Amharique 1123 Gaélique d’Écosse 1714 Malayalam 2322 Somalien 2925 Anglais 1524 Galicien 1722 Malgache 2317 Soudanais 2931 Arabe 1128 Gallois 1335 Maltais 2330 Suédois 2932 Arménien 1835 Géorgien 2111 Maori 2319 Swahili 2933 Assamais 1129 Grec 1522 Marathi 2328 Tadjik 3017 Azerbaïdjanais 1136 Groenlandais 2122 Mashona 2924 Tagal 3022 Baskir 1211 Guarani 1724 Moldave 2325 Tamoul 3011 Basque 1531 Gujarati 1731 Mongole 2324 Tatar 3030 Bengali 1224 Haoussa 1811 Nago 3525 Tchèque 1329 Bhoutanais 1436 Hébreu 1933 Nauru 2411 Telugu 3015 Biélorusse 1215 Hindi 1819 Néerlandais 2422 Thaï 3018 Bihari 1218 Hongrois 1831 Népalais 2415 Tibétain 1225 Birman 2335 Indonésien 1924 Norvégien 2425 Tigrina 3019 Breton 1228 Interlangue 1911 Oriya 2528 Tonga 3025 Bulgare 1217 Irlandais 1711 Ourdou 3128 Turkmène 3021 Cambodgien 2123 Islandais 1929 Ouzbek 3136 Turque 3028 Catalan 1311 Italien 1930 Panjabi 2611 Twi 3033 Chinois 3618 Japonais 2011 Perse 1611 Ukrainien 3121 Cinghalais 2919 Javanais 2033 Polonais 2622 Vietnamien 3219 Coréen 2125 Kanara 2124 Portuguais 2630 Volapük 3225 Corse 1325 Kashméré 2129 Quechua 2731 Xhosa 3418 Croate 1828 Kazakh 2121 Rhéto-roman 2823 Yiddish 2019 Danois 1411 Kirghiz 2135 Roumain 2825 Yolof 3325 Espagnol 1529 Kurde 2131 Russe 2831 Zoulou 3631 61 2C96811A [F](61-BACK) 61 5:8:03, 21:34 Problèmes et anomalies Utiliser la liste ci-dessous dans le cas de problèmes mineurs. Consulter votre revendeur ou une station service dans le cas où le problème persiste. Vérifier soigneusement les connexions avec les autres équipements. PROBLEMES SOLUTIONS PAGE DVD/VCR Le DVD/VCR ne fonctionne pas. • • • • • Le cordon d’alimentation est débranché. Essayer une autre prise de courant. Pas d’alimentation, vérifier le circuit électrique. L’appareil est débranché ou éteint, allumer le. Choisir le mode DVD ou VCR. Absence d’image. • Vérifier le câble de raccordement antenne/le raccordement ‘antenne. • Le canal vidéo n’est pas en bonne position ou le TV n’est pas réglé sur le canal vidéo. • Vérifier le raccordement de l’appareil au téléviseur. • Le sélecteur TV/VIDEO du TV doit être mis sur VIDEO. (ou position equivalente). • Le canal doit etre réglé sur un mode sortie. Absence de son. • Vérifier les raccordements Audio. • Vérifier le sélecteur d’entrée de l’ampli. • L’appareil est en mode de lecture spécial. La commande à distance ne fonctionne pas. • • • • • • Diriger la commande à distance vers le capteur. Operer à 5m maximum ou réduire l’éclairage. Eloigner tout object faisant obstacle à la transmission. Contrôler l’etat des batteries ou remplacer les. Contrôler si les batteries sont placées correctement. Contrôler si le code de fréquence est réglé correctement. – – – – 14,38 10 13 10-12 – – 10-12 – 24,40 9 VCR L’enregistrement TV. • Vérifier la languette de protection de la cassette vidéo. • TL’appareil est en mode d’entrée externe. L’enregistrement programmé. • I ‘horloge n’est pas réglé correctement. • La programmation de l’enregistrement n’est pas correcte. • TIMER REC n’a pas été pressée n’est pas allumé. 15 31 32 24 Lignes/Barres à l’écran. • Régler l’alignement de l’image. Essayer Essayer le réglage manuel de l’alignement. • Les têtes vidéo sont souillées. • La cassette vidéo est usée ou endommagée. • Choisir la langue dans le menu d’installation. 38 • • • • 39 37 37 22,28 63 – DVD L’affichage n’est pas dans la langue souhaitée. Lecture impossible. La lecture, le ralenti, et autres lectures spéciales ne fonctionnent pas. Aucun disque n’a été chargé. Le disque est souillé. Nettoyer le disque. L’Appareil ne lit pas les DVD-ROMs, etc. Certains disques ne permettent pas ces fonctions. – 62 2C96811A [F](61-BACK) 62 5:8:03, 22:47 Problèmes et anomalies/Nettoyage des têtes PROBLEMES SOLUTIONS PAGE Pas D’image 4:3 (16:9). • Le format d’image n’est pas compatible avec votre TV. 51 Pas d’affichage écran (OSD). • Selectionner l’activation du Display (On). 52 Pas de son surround. • Cette option ne convient pas à votre installation. 12 l’appareil ou la commande à distance ne fonctionne pas. • Eteindre l’appareil ou retirer le cordon secteur pendant quelques minutes et rebrancher. 14 La leture ne démarre pas. • Vérifier le contrôle parental. 54 La langue du film/des sous-titres n’est pas celle choisie. • Le disque DVD n’est pas multi-langues. NPas de sous-titres. L’angle optique ne peut être changé. apparaît à l’écran. 58,59 • Certains disques n’ont pas de sous-titres. • Les sous-titres ont été désactivés; Presser SUB TITLE. 58 49 • Le disque DVD ne permet pas cette fonction. 50 • Le disque ou l’appareil ne permet pas cette fonction. – Nettoyage des têtes Entretien des têtes vidéo La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en trouve perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes vidéo. Bonne image Image "enneigée" Système de nettoyage automatique des têtes vidéo Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de l’image en raison d’un encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé. Attention: Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles d’usure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage soigné, la qualité de l’image ne s’améliore pas. 63 2C96811A [F](61-BACK) 63 5:8:03, 21:34 Spécifications GENERALES Alimentation: Consommation: Hi-Fi Fréquence : Hi-Fi Dynamic Range: AC 230 V 50Hz En marche: 21 W environ En veille: 5 W environ 4 kg Largeur : 430 mm Hauteur : 99 mm Profondeur: 247 mm Prise Péritel (SCART): VIDEO: AUDIO: Audio RCA: Prise Péritel (SCART): VIDEO: AUDIO: Audio RCA: 20 Hz - 20,000 Hz plus de 75dB Partie VCR Têtes: Piste Audio: Bande de réception: Canal de sortie HF(RF): Avance/Retour rapide: 4 têtes rotatives Hi-Fi - 2 Tracks / MONO - 1 Track 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 UHF 36 (23~69 canaux) Approx. 1minute 12 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C) Poids: Dimensions: Niveau d’entrée: Niveau de sortie: Partie DVD Signal couleur: Disques compatibles: Caractéristiques Audio Réponse en fréquence: Rapport signal/bruit: Distorsion harmonique: Pleurage et scintillement: Niveau de sortie: Pick-up: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique 500 mV, 50k Ohm asymétrique 500 mV, 50k Ohm asymétrique 1Vp-p 75 Ohm asymétrique 500 mV, 1 k Ohm asymétrique 500 mV, 1k Ohm asymétrique PAL DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm) DVD: 4Hz - 22 KHz CD: 4 Hz - 20 KHz 90 dB 0.06 % inférieur aux limites mesurables Audio : (RCA) –12 dB, 1 Kohm Digital Audio : 0.5 Vp-p/75 ohm CD : longueur d’onde : 775-805 nm puissance maximum de sortie 0.5 mW DVD: longueur d’onde : 640-660 nm puissance maximum de sortie : 1.0 mW Vitesses de défilement de la bande Type de videocassette Vitesse de bande E-300 E-240 E-180 E-90 E-60 E-30 Standard/SP 5 heures 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min. Longplay/LP 10 heures 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure Accessoires: Télécommande x 1 Câble coaxial DIN/DIN x 1 Câble de raccordement PERITEL x 1 piles (UM-4) x 2 Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modifications. 03/08 U 64 2C96811A [F](61-BACK) 64 5:8:03, 21:34