Micro Motion Transmetteurs 5700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Micro Motion Transmetteurs 5700 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’installation
MMI-20077217, Rev AA
Août 2020
Transmetteurs 5700 Micro Motion™
Manuel d’installation transmetteurs 5700 avec PROFIBUS® -PA
Consignes de sécurité
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement.
Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux
instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles
sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à
l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage,
consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro
Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d’Emerson Flow
e-mail :
•
International :[email protected]
•
Asie-Pacifique : [email protected]
Téléphone :
2
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
Asie-Pacifique
États-Unis
800-522-6277
Royaume-Uni et Irlande
0870 240 1978
Australie
800 158 727
Canada
+1 303-527-5200
Pays-Bas
+31 (0) 704 136
666
Nouvelle-Zélande
099 128 804
Mexique
+52 55 5809 5300
France
+33 (0) 800 917
901
Inde
800 440 1468
Argentine
+54 11 4837 7000
Allemagne
0800 182 5347
Pakistan
888 550 2682
Brésil
+55 15 3413 8000
Italie
+39 8008 77334
Chine
+86 21 2892 9000
Chili
+56 2 2928 4800
Europe centrale et
de l’Est
+41 (0) 41 7686
111
Japon
+81 3 5769 6803
Pérou
+51 15190130
Russie/CEI
+7 495 995 9559
Corée du Sud
+82 2 3438 4600
Égypte
0800 000 0015
Singapour
+65 6 777 8211
Oman
800 70101
Thaïlande
001 800 441 6426
Qatar
431 0044
Malaisie
800 814 008
Koweït
663 299 01
Afrique du Sud
800 991 390
Arabie saoudite
800 844 9564
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
EAU
Asie-Pacifique
800 0444 0684
3
4
Manuel d’installation
MMI-20077217
Table des matières
Août 2020
Table des matières
Chapitre 1
Avant de commencer................................................................................................. 7
1.1 À propos de ce document............................................................................................................ 7
1.2 Avertissements de sécurité.......................................................................................................... 7
1.3 Documentation associée............................................................................................................. 8
Chapitre 2
Préparation................................................................................................................9
2.1 Liste de vérification pour l’installation..........................................................................................9
2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations.........................10
2.3 Caractéristiques de l’alimentation............................................................................................. 10
Chapitre 3
Montage et câblage du capteur................................................................................ 13
3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés.....................................................13
3.2 Montage du transmetteur......................................................................................................... 13
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur........................................................17
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument............................................................20
3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)................................................................... 21
3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)............................................... 22
3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté
(facultatif)...................................................................................................................................23
Chapitre 4
Câblage des voies..................................................................................................... 27
4.1 Types d’installation du transmetteur 5700................................................................................ 27
4.2 Voies disponibles....................................................................................................................... 27
4.3 Accès aux voies de câblage........................................................................................................ 28
4.4 Câblage des entrées/sorties....................................................................................................... 29
4.5 Paramètres d’entité de l’entrée FISCO....................................................................................... 31
4.6 Câblage pour les installations en zone sûre................................................................................ 31
4.7 Câblage pour les installations en zone dangereuse.................................................................... 34
Chapitre 5
Câblage de l’alimentation........................................................................................ 39
Chapitre 6
Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA..............41
6.1 Adressage..................................................................................................................................41
Chapitre 7
Mise sous tension du transmetteur...........................................................................43
Chapitre 8
Configuration guidée............................................................................................... 45
Chapitre 9
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur........................................................ 47
Chapitre 10
Connexion en mode port service disponible............................................................. 49
Manuel d’installation
5
Table des matières
Août 2020
6
Manuel d’installation
MMI-20077217
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Avant de commencer
Août 2020
1 Avant de commencer
1.1 À propos de ce document
Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage et le paramétrage
initial du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA. Pour plus d’informations sur la configuration complète, la
maintenance, le dépannage ou l’entretien du transmetteur, voir le manuel de configuration et d’utilisation.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par l’utilisateur des
procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et la maintenance des transmetteurs
et des capteurs.
1.2 Avertissements de sécurité
Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories suivantes basées
sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou légères, si elle n’est
pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si elle n’est pas évitée.
Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages importants ou de graves
erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées. Ils doivent être protégés de toute utilisation
non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un rôle essentiel dans
la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour protéger les biens des utilisateurs. Cette
limitation s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’usine.
Manuel d’installation
7
Avant de commencer
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
1.3 Documentation associée
Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec
l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
• Transmetteurs Micro Motion 5700 : Fiche de spécifications
• Transmetteurs Micro Motion 5700 avec bus de terrain PROFIBUS-PA : Manuel de configuration et d’utilisation
• PROFIBUS-PA : Guide d’installation et de mise en œuvre
• Manuel d’installation du capteur
8
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Préparation
Août 2020
2 Préparation
2.1 Liste de vérification pour l’installation
□
Si possible, installer le transmetteur à l’abri de la lumière directe du soleil. Les certifications pour zones
dangereuses peuvent imposer des limites environnementales plus restrictives pour le transmetteur.
□
S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
ATTENTION
— Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones dangereuses. Une
plaque signalétique de certification pour zones dangereuses est apposée sur le boîtier de chaque
transmetteur.
— S’assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont conformes aux exigences
liées aux zones dangereuses.
— Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de sécurité contenues dans
la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible sur le DVD de documentation livré avec
l’appareil ou accessible sur www.emerson.com.
□
S’assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à l’installation du câble.
Pour le câblage du transmetteur au capteur, vérifier que la longueur maximale du câble ne dépasse pas
305 m.
□
Veiller à utiliser les câbles suivants pour les différents raccordements :
— Un câble de bus de terrain PROFIBUS-PA homologué, dédié aux terminaux de bus de terrain PROFIBUSPA
— Un câble d’instrument blindé à paires torsadées et à fil de masse pour toutes les sorties
□
Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les entrées de câble ou
l’indicateur du transmetteur ne sont pas orientés vers le haut.
L’installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers le haut présente un
risque d’infiltration de l’humidité de condensation dans le boîtier, ce qui pourrait endommager le
transmetteur.
Des exemples d’orientation possibles du transmetteur sont présentés ci-après.
Orientation préférée
□
Autres orientations
Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les conditions
suivantes :
— Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du transmetteur. Prévoir à
l’installation un dégagement de 203 mm à 254 mm aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation
9
Préparation
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
— Fournir un accès dégagé pour l’installation du câblage sur le transmetteur.
— Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage.
2.2 Autres points à prendre en considération pour
mettre à niveau les installations
□
L’installation du transmetteur peut nécessiter entre 76 mm et 152 mm de câblage supplémentaire pour
raccorder les entrées/sorties et l’alimentation. Cette longueur s’ajoute au câblage déjà installé. S’assurer
d’avoir le câblage supplémentaire nécessaire à la nouvelle installation.
□
Avant de retirer le transmetteur existant, noter ses données de configuration pour les réutiliser sur le
transmetteur à installer. À la première mise sous tension du nouveau transmetteur, effectuer la
configuration de l’appareil en suivant les étapes proposées.
Noter les informations suivantes (le cas échéant) :
Variable
Réglage
Repère
Unités de débit massique
Unités de débit volumique
Unités de masse volumique
Unités de température
Paramètres d’étalonnage (pour installations à 9 fils seulement)
Coefficient d’étalonnage en débit
FCF (coefficient d’étalonnage en débit) :
Coefficients d’étalonnage en masse
volumique
— D1 :
— D2 :
— K1 :
— K2 :
— TC :
— FD :
Paramètres du bloc de fonction
Affectation des voies
L_Type
Échelle XD (affectation des unités de
mesure)
Adresse de l’appareil
Sélection d’identification
2.3 Caractéristiques de l’alimentation
Alimentation ca/cc universelle, avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation :
10
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Préparation
Août 2020
• 85 à 240 Vca, 50/60 Hz, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
• 18 à 100 Vcc, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
Remarque
Pour l’alimentation cc :
• Les caractéristiques d’alimentation indiquées ici présument qu’un seul transmetteur est connecté sur
chaque câble.
• À la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant d’appel minimum de
1,5 A par transmetteur et une tension minimale de 18 Vcc.
• La longueur et le diamètre des fils du câble d’alimentation doivent être calculés afin que la tension aux
bornes du transmetteur soit de 18 Vcc, pour un courant de charge de 0,7 A.
Formule de dimensionnement des câbles
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
• M : tension d’alimentation minimale
• R : résistance du câble (en Ω/pied)
• L : longueur du câble (en pieds)
Résistance type du câble d’alimentation à 20,0 °C
Section du conducteur
Résistance
14 AWG
0,0050 Ω/pied
16 AWG
0,0080 Ω/pied
18 AWG
0,0128 Ω/pied
20 AWG
0,0204 Ω/pied
2,5 mm2
0,0136 Ω/m
1,5 mm2
0,0228 Ω/m
1,0 mm2
0,0340 Ω/m
0,75 mm2
0,0460 Ω/m
0,50 mm2
0,0680 Ω/m
2.3.1 Longueur maximale des câbles entre le capteur et le
transmetteur
Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le transmetteur installés
séparément.
Manuel d’installation
11
Préparation
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Type de câble
Section du conducteur
Longueur maximale
Micro Motion à 4 conducteurs pour
montage déporté
Sans objet
• 305 m sans certification Ex
• 152 m avec des capteurs certifiés
IIC
• 305 m avec des capteurs certifiés
IIB
Micro Motion à 9 conducteurs pour
montage déporté
Sans objet
Câble à 4 conducteurs fourni par l’utili- Vcc 0,326 mm²
sateur
Vcc 0,518 mm²
12
18 m
91 m
152 m
Vcc 0,823 mm²
305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus
305 m
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
3 Montage et câblage du capteur
3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs
intégrés
Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est inutile de connecter le
câblage entre le transmetteur et le capteur.
3.2 Montage du transmetteur
Deux options de montage du transmetteur sont disponibles :
• Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane
• Montage du transmetteur sur un tube support
3.2.1 Montage du transmetteur sur un mur ou sur une surface plane
Conditions préalables
• Micro Motion recommande d’utiliser des éléments de fixation M8 x 1,25 susceptibles de résister à
l’environnement du procédé. L’offre standard Micro Motion ne comprend ni les boulons ni les écrous (les
boulons et les écrous universels sont disponibles en option).
• Vérifier que la surface est plane et rigide, qu’elle ne vibre pas ou ne bouge pas excessivement.
• S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le transmetteur.
Procédure
1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis au couple de 9,04 N m à 10,17 N m.
Illustration 3-1 : Support de montage fixé à un transmetteur en aluminium
Manuel d’installation
13
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Illustration 3-2 : Support de montage fixé à un transmetteur en acier inoxydable
2. Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée.
Illustration 3-3 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en aluminium
A. 71 mm
B. 71 mm
14
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Illustration 3-4 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en acier inoxydable
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
3. Pour un transmetteur en aluminium, positionner et fixer le support de montage du transmetteur au
support de montage fixé au mur ou au tube support.
Illustration 3-5 : Installation et fixation d’un transmetteur en aluminium sur le support de montage
Conseil
Pour s’assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les boulons de fixation dans
leurs emplacements avant le serrage.
Manuel d’installation
15
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
3.2.2 Montage du transmetteur sur un tube support
Conditions préalables
• S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base rigide et que son diamètre est
inférieur ou égal à 51 mm.
• S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support fourni avec le
transmetteur.
Procédure
Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l’étrier au tube support.
Illustration 3-6 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en
aluminium
16
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Illustration 3-7 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en acier
inoxydable
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au
capteur
Utiliser cette procédure pour câbler un transmetteur déporté à 4 fils ou à 9 fils au capteur.
Conditions préalables
• Préparer le câble à 4 conducteurs comme indiqué dans la documentation du capteur.
• Préparer le câble à 9 conducteurs comme indiqué dans le Manuel de préparation et installation du câble à
9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
• Raccorder le câble à la platine processeur montée sur le capteur ou à la boîte de jonction, comme décrit
dans la documentation du capteur. Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de
documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Manuel d’installation
17
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Procédure
1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour découvrir les bornes de
raccordement.
Illustration 3-8 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur
2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage du transmetteur.
Illustration 3-9 : Acheminement du câblage du capteur
3. Câbler les fils du capteur aux bornes appropriées.
Important
Connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs uniquement à l’extrémité capteur/platine
processeur du câble. Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation du capteur. Ne pas
connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la
boîte de jonction du transmetteur 5700.
18
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
• Voir la Illustration 3-10 pour les raccordements aux bornes du câble à 4 conducteurs.
• Voir la Illustration 3-11 pour les raccordements aux bornes du câble à 9 conducteurs.
Illustration 3-10 : Raccordement du câblage à 4 conducteurs du transmetteur au capteur
Illustration 3-11 : Raccordement du câblage à 9 conducteurs du transmetteur au capteur
Remarque
Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la
boîte de jonction.
4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer les vis au couple de
1,58 N m à 1,69 N m.
Manuel d’installation
19
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de
l’instrument
Dans les installations déportées à 4 fils ou à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à la terre séparément.
Conditions préalables
REMARQUER
Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance de l’appareil de
mesure.
ATTENTION
Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une explosion
susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Remarque
Pour une installation en zone dangereuse au sein de l’Union européenne, se référer à la norme EN 60079-14
ou aux normes nationales.
En l’absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,08 m2 de section minimum.
• Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure à 1 Ω.
• Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
Procédure
1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du capteur.
2. Raccorder le transmetteur à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre externe ou interne du
transmetteur en suivant les normes locales.
• La borne de masse est située à l’intérieur du compartiment de câblage d’alimentation.
• La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la plaque signalétique
du transmetteur.
20
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)
Dans les installations intégrées, il est possible d’orienter le transmetteur sur le capteur à 360º par incréments
de 45º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la tête du transmetteur
en place.
Illustration 3-12 : Retrait de l’étrier du capteur
2. Soulever délicatement le transmetteur et l’orienter dans la position désirée.
Il est possible d’orienter le transmetteur dans les huit positions, toutefois une butée l’empêche
d’effectuer une rotation complète de 360°.
Illustration 3-13 : Rotation de la tête du transmetteur
3. Reposer délicatement le transmetteur sur la base, en s’assurant que sa position est verrouillée.
Manuel d’installation
21
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à
3,39 N m.
Illustration 3-14 : Réinstallation de l’étrier du capteur
3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur
(facultatif)
L’interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 90°, 180° ou 270° depuis sa position
d’origine.
Illustration 3-15 : Éléments constitutifs de l’indicateur
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
22
Boîtier du transmetteur
Module électronique
Indicateur
Vis de l’indicateur
Clamp du bouchon de protection
Vis de fixation
Couvercle de l’indicateur
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Procédure
1. Mettre l’appareil hors tension.
ATTENTION
Si le transmetteur est installé en zone dangereuse, attendez cinq minutes. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Desserrer et faire pivoter le clamp du capuchon d’extrémité afin qu’il n’interfère pas avec le couvercle.
3. Faire tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer
du boîtier principal.
4. Desserrer précautionneusement les vis imperdables de l’indicateur tout en maintenant ce dernier en
place.
5. Retirer délicatement l’indicateur du boîtier principal.
6. Orienter l’indicateur dans la position désirée.
7. Replacer délicatement l’indicateur dans le connecteur.
8. Serrer les vis de l’indicateur.
9. Placer le couvercle de l’indicateur sur le boîtier principal.
10. Tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
complètement inséré.
11. Remettre le clamp du bouchon de protection en réinsérant et en serrant la vis de fixation.
12. Remettre le transmetteur sous tension.
3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du
capteur sur un transmetteur déporté (facultatif)
Dans les installations déportées, il est possible d’orienter la boîte de jonction du câblage du capteur sur le
transmetteur de plus ou moins 180º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la boîte de jonction du
câblage du capteur en place.
Manuel d’installation
23
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Illustration 3-16 : Retrait de l’étrier
2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée.
Il est possible d’orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les positions.
Illustration 3-17 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur
3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s’assurant que sa position est verrouillée.
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à
3,39 N m.
24
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Montage et câblage du capteur
Août 2020
Illustration 3-18 : Réinstallation de l’étrier
Manuel d’installation
25
Montage et câblage du capteur
Août 2020
26
Manuel d’installation
MMI-20077217
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage des voies
Août 2020
4 Câblage des voies
4.1 Types d’installation du transmetteur 5700
ATTENTION
En cas d’installation en zone dangereuse, se référer aux instructions Micro Motion sur la certification livrées
avec le transmetteur ou disponibles sur le site web d’Emerson. Une mauvaise installation en zone
dangereuse peut provoquer une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
A
B
*
(
&
+
'
.
)
,
/
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Zone dangereuse
Zone sûre
Câble à 2 conducteurs
PROFIBUS-PA
Barrière
Coupleur Ex
4-20 mA
Sortie impulsions
PROFIBUS DP
Dispositif d’acquisition de signal
Dispositif d’acquisition de signal
Maître PROFIBUS DP
4.2 Voies disponibles
Signal
Voie A
Borne de
câblage
1
x
2
Options de PROFIBUS-PA
voie(1)
Manuel d’installation
3
x
Voie B
4
5
Voie C
6
7
x
8
9
10
Sortie analogique
Sortie impulsions
x
de sécurité intrinsè- de sécurité intrinsèque
que
27
Câblage des voies
Août 2020
Signal
Voie A
Manuel d’installation
MMI-20077217
x
Voie B
Voie C
x
Sortie tout-ou-rien
de sécurité intrinsèque
(1) Les sorties des voies B et C sont de sécurité intrinsèque si l’alimentation fournie est de sécurité intrinsèque.
4.3 Accès aux voies de câblage
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du bornier de câblage E/S.
2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type de configuration
qui sera câblé en fonction des options disponibles.
Illustration 4-1 : Identification des voies activées
PA
3. Noter la configuration des voies et du câblage sur l’étiquette se trouvant à l’intérieur du couvercle du
boîtier du transmetteur.
28
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage des voies
Août 2020
Illustration 4-2 : Étiquette de configuration des voies et du raccordement
5700 PA
AVAILABLE CHANNEL CONFIGURATIONS
NOTES:
A
PROFIBUS
PA
NOT USED
B
C
mA
F0
D0
NOT USED
SERIAL/TAG # :
4.4 Câblage des entrées/sorties
Les instructions relatives au câblage d’un transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA sont détaillées ci-après.
Important
Le transmetteur doit être certifié FISCO ou FNICO. Pour les transmetteurs certifiés FISCO, une barrière est
nécessaire.
Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA
$
%
&
'
(
)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Réseau PROFIBUS DP
Coupleur DP/PA
Réseau PROFIBUS-PA selon la spécification de câblage
Alimentation du bus
Spécification de câblage de la connexion au réseau par dérivation
Bornes 1 et 2
Manuel d’installation
29
Câblage des voies
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Remarque
Les bornes de communication 1 et 2 ne sont pas polarisées.
Exemple de réseau
&
(
'
)
*
1
+
-
2
,
4
.
5
/
6
0
7
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
30
3
B
Zone sûre
Zone dangereuse
Alimentation électrique
Maître PROFIBUS DP (API)
Appareil DP
PROFIBUS DP
Coupleur standard
Appareil de terrain PA B1
PROFIBUS-PA
Appareil de terrain PA B2
Appareil de terrain PA B3
Appareil de terrain PA B4
Appareil de terrain PA « Bn »
Coupleur Ex
Appareil de terrain PA A1
PROFIBUS-PA
Appareil de terrain PA A2
Appareil de terrain PA A3
Appareil de terrain PA A4
Appareil de terrain PA « An »
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage des voies
Août 2020
4.5 Paramètres d’entité de l’entrée FISCO
Les paramètres d’entité de l’entrée certifiée FISCO sont détaillés ci-après.
Paramètre
Sortie PROFIBUS-PA
Tension (Ui)
33 V
Courant (Ii)
380 mA
Alimentation (Pi)
5,32 W
Capacité interne (Ci)
0,27 nF
Inductance interne (Li)
5 µH
4.6 Câblage pour les installations en zone sûre
Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone antidéflagrante, non incendiaire ou sûre.
4.6.1 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone
sûre
Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et
usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-4 : Câblage de la sortie analogique
B
A
A.
B.
C.
D.
E.
C
D
E
Sortie analogique
Voie B
10-30 Vcc (maximum)
Résistance de boucle
Appareil de mesure
Information associée
Résistance de boucle de la sortie analogique
Manuel d’installation
31
Câblage des voies
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-5 : Sortie analogique : résistance de boucle
A.
B.
C.
D.
Résistance de boucle (ohms)
Tension d’alimentation Vcc (V)
Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V
4.6.2 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien
pour les installations en zone sûre
Câbler la sortie impulsions ou la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone antidéflagrante, non
incendiaire ou sûre.
Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et
usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
32
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage des voies
Août 2020
Illustration 4-6 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien en cas de connexion à un
appareil de mesure
A.
B.
C.
D.
Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de
résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
• Rmax = (Valim – 6 V) / 0,003 (valeur de résistance de charge maximale autorisée)
• Rmin = 250 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
Illustration 4-7 : Câblage de la sortie tout-ou-rien avec un relais ou un indicateur
A.
B.
C.
D.
Sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Relais ou indicateur
Courant = (Valim – 0,8 V) / (1 690 ohms + résistance de D en ohms)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre
Manuel d’installation
33
Câblage des voies
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en
zone sûre
Illustration 4-8 : Alimentation 24 Vcc
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Tension de sortie (V)
Résistance de charge RL (Ω)
Basse tension
Haute tension
Tension (volts)
Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL)
Basse tension ≈ 0,0007 * RL
4.7 Câblage pour les installations en zone dangereuse
Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone dangereuse.
ATTENTION
Un mauvais câblage dans un environnement dangereux peut provoquer une explosion. Installer le
transmetteur dans une zone compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la
plaque signalétique du transmetteur.
4.7.1 Paramètres pour les installations en zone dangereuse
Paramètres d’entité de l’entrée
Paramètre
Sortie 4-20 mA
Sortie impulsions et sortie tout-ou-rien
Tension (Ui)
30 V
30 V
Courant (Ii)
484 mA
484 mA
Alimentation (Pi)
2,05 W
2,05 W
Capacité interne (Ci)
0,27 nF
11,27 nF
34
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Paramètre
Câblage des voies
Août 2020
Sortie 4-20 mA
Inductance interne (Li) 5 µH
Sortie impulsions et sortie tout-ou-rien
5 µH
Tension en zone dangereuse
La tension à circuit ouvert de la barrière sélectionnée doit être inférieure à 30 Vcc (Vmax = 30 Vcc).
Courant en zone dangereuse
Le courant de court-circuit de la barrière sélectionnée doit être inférieur à 484 mA (Imax = 484 mA).
Capacité en zone dangereuse
Les valeurs de capacité (Ci) du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA sont les suivantes :
• Sortie analogique = 0,27 nF
• Sortie impulsions = 11,27 nF
La somme de cette valeur et de la capacité du câble (Ccâble) doit être inférieure à la capacité maximale
autorisée (Ca) spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l’équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière :
Ci + Ccâble ≤ Ca
Inductance en zone dangereuse
Le transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA a une valeur d’inductance (Li) de 5 µH. La somme de cette valeur et
de l’inductance du câblage de terrain (Lcâble) doit être inférieure à l’inductance maximale autorisée (La)
spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l’équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière :
Li + Lcâble ≤ La
4.7.2 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone
dangereuse
Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et
usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Manuel d’installation
35
Câblage des voies
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Illustration 4-9 : Câblage de la sortie analogique en zone dangereuse
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Sortie analogique
Voie B
10-30 Vcc (maximum)
Résistance de boucle
Appareil de mesure
Barrière de sécurité
Résistance de la barrière (Rbarrière)
Ajouter la valeur de Rbarrière à la résistance de boucle D pour déterminer la tension d’alimentation correcte
Vcc (Volts).
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-10 : Sortie analogique : résistance de boucle
A.
B.
C.
D.
Résistance de boucle (ohms)
Tension d’alimentation Vcc (V)
Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V
36
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage des voies
Août 2020
4.7.3 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien
pour les installations en zone dangereuse
Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et
usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-11 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien en zone dangereuse
A.
B.
C.
D.
Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de
résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
• Rmax = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrière (valeur de résistance de charge maximale autorisée)
• Rmin = 0 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
F. Barrière de sécurité
G. Résistance de la barrière (Rbarrière)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse
Manuel d’installation
37
Câblage des voies
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en
zone dangereuse
Illustration 4-12 : Alimentation 24 Vcc avec une barrière 300 ohms
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Tension de sortie (V)
Résistance de charge RL (Ω)
Basse tension
Haute tension
Barrière
Tension d’alimentation
Tension (volts)
Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL + Rbarrière)
Basse tension ≈ 0,0007 * RL
38
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Câblage de l’alimentation
Août 2020
5 Câblage de l’alimentation
Un interrupteur fourni par l’utilisateur peut être installé sur la ligne d’alimentation.
Important
Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2014/35/UE sur les basses tensions, le
transmetteur doit être situé à proximité immédiate d’un interrupteur d’alimentation.
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage.
2. Ouvrir le volet d’avertissement de l’alimentation pour localiser les bornes.
Illustration 5-1 : Emplacement des bornes et de la masse d’alimentation
A. Bornes d’alimentation (+ et -)
B. Masse
3. Connecter les fils d’alimentation :
• Pour l’alimentation cc : raccorder aux bornes + et –.
• Pour l’alimentation ca : raccorder aux bornes L/L1 (ligne) et N/L2 (neutre).
4. Serrer les deux vis maintenant la connexion d’alimentation en place.
5. Mettre à la terre l’alimentation à l’aide de la masse de l’alimentation, également sous le volet
d’avertissement de l’alimentation.
Manuel d’installation
39
Câblage de l’alimentation
Août 2020
40
Manuel d’installation
MMI-20077217
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA
Août 2020
6 Configuration du transmetteur 5700 pour
la communication PROFIBUS-PA
6.1 Adressage
Utiliser l’une des méthodes suivantes pour définir l’adresse du transmetteur 5700 :
• Par voie matérielle, à l’aide des commutateurs rotatifs sur l’appareil
• Par voie logicielle, depuis ProLink III, l’indicateur ou l’hôte PROFIBUS-PA de classe 2 avec la commande
Set_Slave_Add
6.1.1 Commutateurs rotatifs de configuration du transmetteur
5700 avec PROFIBUS-PA
Au dos de la carte à circuit imprimé de l’indicateur du transmetteur 5700, trois commutateurs rotatifs
permettent de définir une adresse matérielle PROFIBUS-PA pour le transmetteur.
La plage d’adresses matérielles valide s’échelonne de 0 à 125. Si l’adresse définie à l’aide des commutateurs
rotatifs est supérieure ou égale à 126, il s’agit d’une adresse logicielle.
• Commutateur SW1 = centaines
• Commutateur SW2 = dizaines
• Commutateur SW3 = unités
901
901
78
78
6:
456
6:
23
456
456
901
23
78
23
6:
Exemple
Si les commutateurs SW1, SW2 et SW3 sont positionnés respectivement sur 0, 2 et 5, l’adresse du
transmetteur 5700 est la suivante : (0 x 100) + (2 x 10) + (5 x 1) = 25.
Remarques relatives à l’adressage matériel
• Le transmetteur 5700 doit être mis hors tension, puis à nouveau sous tension, pour que la nouvelle
adresse matérielle soit prise en compte.
• Une adresse matérielle supérieure ou égale à 126 est invalide, et le transmetteur 5700 bascule en
adressage logiciel.
• Si une adresse matérielle invalide (≥ 126) est modifiée en adresse matérielle valide (≤ 125), le
transmetteur5700 accepte cette nouvelle adresse matérielle, sans tenir compte de l’adresse logicielle
définie.
Manuel d’installation
41
Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
• Si une adresse matérielle valide (≤ 125) est modifiée en adresse matérielle invalide (≥ 126), le
transmetteur 5700 conserve l’adresse 126 jusqu’à ce qu’elle soit modifiée par voie logicielle.
• Le transmetteur 5700 est livré avec une adresse matérielle définie sur 126 en usine.
6.1.2 Logiciel de configuration du transmetteur 5700 avec
PROFIBUS-PA
Indicateur
Menu → Configuration → Paramétrage Profibus PA → Adresse Profibus PA
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Communications → Communication (Profibus
PA) → Général → Adresse de l’appareil
Utiliser l’une des méthodes suivantes pour définir l’adresse logicielle du transmetteur 5700 :
• Depuis l’indicateur
• Depuis ProLink III
• Depuis l’hôte PROFIBUS-PA de classe 2, avec la commande Set_Slave_Add
L’adresse du transmetteur 5700 peut être définie depuis l’indicateur ou ProLink III uniquement si l’adresse
matérielle définie avec les commutateurs rotatifs est supérieure à 125. En cas de modification de l’adresse du
transmetteur 5700 depuis ProLink III ou depuis l’indicateur, le transmetteur 5700 doit être mis hors tension,
puis à nouveau sous tension, pour communiquer avec un hôte PROFIBUS-PA sur la nouvelle adresse.
42
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Mise sous tension du transmetteur
Août 2020
7 Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise en service, mais
aussi pour les mesures de procédé.
Procédure
1.
ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du
transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés et étanches.
2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l’alimentation.
Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Le transmetteur reconnaît
automatiquement la tension d’alimentation. Si une source d’alimentation continue est utilisée, un
courant de démarrage de 1,5 A minimum est nécessaire. Pendant cette période, l’alarme 009 est
active. La procédure de diagnostic dure environ 30 secondes. Le voyant d’état s’allume en vert et se
met à clignoter lorsque la procédure d’initialisation est terminée. Tout autre comportement du voyant
d’état active une alarme.
Que faire ensuite
Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise sous tension, jusqu’à
10 minutes peuvent être nécessaires pour que l’électronique atteigne l’équilibre thermique. Par conséquent,
s’il s’agit d’une mise en service initiale, ou si le transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps
et que les éléments constitutifs sont à la température ambiante, laisser l’électronique se mettre en
température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé. Pendant cette période de
mise en température, il est possible que le transmetteur présente une certaine instabilité et que les mesures
soient légèrement inexactes.
Manuel d’installation
43
Mise sous tension du transmetteur
Août 2020
44
Manuel d’installation
MMI-20077217
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Configuration guidée
Août 2020
8 Configuration guidée
À la première mise sous tension du transmetteur, l’écran de configuration guidée apparaît sur l’indicateur du
transmetteur. Cet outil sert de guide de configuration standard du transmetteur. La configuration guidée
permet de télécharger des fichiers de configuration, choisir les options d’affichage du transmetteur,
configurer les voies et vérifier les données d’étalonnage du capteur.
Manuel d’installation
45
Configuration guidée
Août 2020
46
Manuel d’installation
MMI-20077217
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur
Août 2020
9 Mode d’emploi des commandes de
l’indicateur
L’interface de l’indicateur du transmetteur comprend un panneau d’affichage (écran LCD) et quatre touches
optiques (flèches gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux menus d’affichage et à naviguer sur les
écrans affichés.
Procédure
1. Pour activer une touche optique, bloquer la lumière en maintenant un pouce ou un doigt devant
l’ouverture.
Il est possible d’activer la touche optique à travers la vitre. Ne pas retirer le couvercle du boîtier du
transmetteur.
Important
Le transmetteur ne détecte qu’une sélection de touche à la fois. S’assurer de ne placer qu’un pouce ou
un doigt sur une seule touche optique à la fois et de ne pas bloquer les autres touches.
Illustration 9-1 : Positionnement correct du doigt pour activer une touche optique
2. Avec les flèches de l’écran de l’indicateur, identifier la touche optique à utiliser pour naviguer sur
l’écran (voir exemples 1 et 2).
Important
Lors de l’utilisation des flèches, il est d’abord nécessaire d’activer la touche optique puis de la relâcher
en retirant le doigt de l’écran pour se diriger vers le haut, vers le bas, vers la droite, vers la gauche ou
pour faire une sélection. Pour utiliser le défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le
bas, activer la touche appropriée et appuyer pendant une seconde. Relâcher la touche lorsque la
sélection souhaitée est en surbrillance.
Manuel d’installation
47
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur
Août 2020
Manuel d’installation
MMI-20077217
Illustration 9-2 : Exemple 1 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
Illustration 9-3 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
48
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Manuel d’installation
MMI-20077217
Connexion en mode port service disponible
Août 2020
10 Connexion en mode port service
disponible
La connexion en mode port service permet de télécharger des données vers/depuis le transmetteur.
Pour accéder au port service, utiliser :
• Toute clé USB communément disponible
Remarque
La clé USB doit être au format FAT. Le transmetteur ne prend pas en charge le format NTFS.
• Le câble USB standard fourni par Micro Motion pour connecter le transmetteur 5700 à un ordinateur
ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du
transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
La connexion en mode port service est située sous le volet d’avertissement du port service aux points d’accès
de câblage.
Manuel d’installation
49
*MMI-20077217*
MMI-20077217
Rev. AA
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33(0)4 72 15 98 00
F +33(0)4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901 (uniquement depuis la
France)
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6363-7766
F +65 6770-8003
©2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une
des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl

Manuels associés