- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Bridges
- Nikon
- D5500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
156
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Thaïlande Fr 6MB25913-01 Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Fr Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (0 i). Pour exploiter au mieux votre appareil photo, veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation et à le garder toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations dont vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l'endommager. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l'appareil photo sont indiqués en gras. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xii). Le Manuel de référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon http://nikonimglib.com/manual/ 2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel. ViewNX 2 Utilisez ViewNX 2 pour copier les photos et les vidéos sur un ordinateur, où vous pourrez les afficher, les modifier et les partager. ViewNX 2 est téléchargeable depuis le site Web suivant : http://nikonimglib.com/nvnx/ Capture NX-D Utilisez Capture NX-D pour optimiser les photos copiées sur l’ordinateur et convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis le site Web suivant : http://nikonimglib.com/ncnxd/ A Configuration système requise et autres informations Pour obtenir les dernières informations sur les logiciels Nikon, notamment la configuration système requise, consultez les sites Web indiqués à la page xvii. i Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Œilleton en caoutchouc DK-25 Bouchon de boîtier BF-1B Appareil photo D5500 Accumulateur Li-ion EN-EL14a (avec cache-contacts) Chargeur d’accumulateur MH-24 (adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Courroie AN-DC3 Câble USB UC-E23 Câble audio/vidéo EG-CP16 Manuel d’utilisation (ce livret) Garantie Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 101). Les appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné. ii Guide de démarrage rapide Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D5500. 1 Fixez la courroie à l’appareil photo (0 24). Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même pour le second œillet. 2 Rechargez l’accumulateur (0 24). 3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (0 25). 4 Fixez un objectif (0 26). 5 Ouvrez le moniteur (0 7, 28). iii 6 Mettez l’appareil photo sous tension (0 28). 7 Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo (0 29). 8 Cadrez la photo (0 37). 9 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 37). 10 Prenez la photo (0 38). iv Table des matières Contenu de la boîte............................................................................ ii Pour votre sécurité ............................................................................ ix Mentions légales.............................................................................. xiii Sans fil.............................................................................................. xviii Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo ............................................. 1 Utilisation de l'écran tactile ............................................................ 14 Premières étapes .............................................................................. 24 Modes « Viser et photographier » (i et j) 35 Cadrage des photos à l'aide du viseur.......................................... 36 Visualisation des photos.......................................................................... 39 Suppression des photos indésirables................................................. 41 Cadrage des photos à l'aide du moniteur.................................... 43 Visualisation des photos.......................................................................... 46 Suppression des photos indésirables................................................. 47 Enregistrement de vidéos............................................................... 48 Lecture des vidéos..................................................................................... 52 Suppression des vidéos indésirables .................................................. 54 v Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) k Portrait .............................................................................................. l Paysage............................................................................................. p Enfants .............................................................................................. m Sport................................................................................................... n Gros plan .......................................................................................... o Portrait de nuit............................................................................... r Paysage de nuit ............................................................................. s Fête/intérieur.................................................................................. t Plage/neige ..................................................................................... u Coucher de soleil........................................................................... v Aurore/crépuscule........................................................................ w Animaux domestiques................................................................ x Bougie................................................................................................. y Floraison ........................................................................................... z Couleurs d’automne..................................................................... 0 Aliments............................................................................................. Effets spéciaux % Vision nocturne.............................................................................. S Très vif et contrasté ...................................................................... T Pop .................................................................................................... U Illustration photo .......................................................................... ' Effet appareil photo jouet .......................................................... ( Effet miniature ............................................................................... 3 Couleur sélective........................................................................... 1 Silhouette......................................................................................... 2 High-key ........................................................................................... 3 Low-key ............................................................................................ Options disponibles en mode de visée écran ................................. vi 55 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 57 58 58 58 58 59 59 60 60 60 60 60 61 61 61 61 63 Modes P, S, A et M 68 Mode P (Auto programmé) ..................................................................... 68 Mode S (Auto à priorité vitesse) ............................................................ 69 Mode A (Auto à priorité ouverture)...................................................... 69 Mode M (Manuel)........................................................................................ 70 Correction d’exposition ........................................................................... 72 Rétablissement des réglages par défaut 74 Wi-Fi 77 Possibilités offertes par le Wi-Fi .................................................... 77 Accès à l’appareil photo.................................................................. 78 WPS (Android uniquement) ................................................................... 79 Saisie du code PIN (Android uniquement)........................................ 80 SSID (Android et iOS) ................................................................................ 81 Menus de l’appareil photo 84 Options des menus .......................................................................... 85 Utilisation des menus de l’appareil photo ........................................ 89 ViewNX 2 92 Installation de ViewNX 2................................................................. 92 Utilisation de ViewNX 2 .................................................................. 93 Copie des photos sur l’ordinateur........................................................ 93 vii Remarques techniques 95 Objectifs compatibles...................................................................... 95 Autres accessoires ............................................................................ 97 Cartes mémoire agréées....................................................................... 101 Entretien de votre appareil photo............................................... 102 Rangement................................................................................................ 102 Nettoyage .................................................................................................. 102 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ................................................................................ 103 Messages d’erreur .......................................................................... 108 Caractéristiques techniques......................................................... 113 Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 130 viii Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre A En cas de dysfonctionnement, mettez cadrage Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Réglage de la dioptrie du viseur Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous réglez la dioptrie du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. ix x A Conservez hors de portée des enfants A Ne laissez pas votre matériel exposé à des Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin. A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant Placée autour du cou d’un bébé ou d'un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures. températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie. A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé Vous risquez sinon de provoquer un accident. A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur • Gardez votre matériel au sec. Vous risquez sinon de vous blesser ou de provoquer son dysfonctionnement par le déclenchement d'un feu ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Vous risquez sinon de vous blesser ou de provoquer le dysfonctionnement de votre matériel par le déclenchement d'un feu ou un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. xi A Utilisez les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A Suivez les instructions du personnel aérien ou hospitalier xii Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits • Bien que tous les efforts aient été en une langue quelconque, en tout ou apportés pour vous fournir des en partie, et quels qu’en soient les informations précises et complètes moyens, sans accord écrit préalable de dans ces manuels, nous vous saurions Nikon. gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, • Nikon se réserve le droit de modifier à toute erreur ou omission ayant pu tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). logiciels décrits dans ces manuels. Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. xiii Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. xiv D5500 AVERTISSEMENTS Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC. Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi • Avertissements concernant certaines copies et Ne copiez pas et ne reproduisez pas reproductions des billets de banque, des pièces, des Le gouvernement a publié certains titres ou des obligations d’État, même avertissements concernant la copie ou si ces copies ou reproductions sont la reproduction des titres émis par des estampillées « Spécimen ». entreprises privées (actions, billets, La copie ou la reproduction de billets chèques, bons cadeaux, etc), des titres de banque, de pièces ou de titres de transport ou des bons de réduction, circulant à l’étranger est interdite. sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités Sauf en cas d’autorisation préalable d’une entreprise. De même, ne copiez des autorités, la copie ou la pas et ne reproduisez pas des reproduction de timbres ou de cartes passeports émis par l’état, des permis postales inutilisés émis par ces mêmes émis par des organismes publics et autorités est strictement interdite. des groupes privés, des cartes La copie ou la reproduction de timbres d’identité, et des tickets tels que des émis par les autorités et de documents passes ou des tickets restaurant. certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. xv Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel. Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner, vous devez également utiliser l’option Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau (0 83) du menu Configuration de l’appareil photo pour supprimer toute information réseau personnelle. Faites attention de ne pas vous blesser en essayant de détruire physiquement les périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. xvi Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xvii Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d'achat. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 xviii Avis pour les clients résidant au Canada Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5500, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. xix Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D5500 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5500.pdf Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. xx Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 19 6 7 5 4 3 2 1 8 9 10 18 17 16 1 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur Illuminateur d’atténuation des yeux rouges 2 Commutateur marche-arrêt........... 28 3 Déclencheur........................................ 38 15 11 12 13 14 10 Œillets pour courroie d’appareil photo...................................................24 11 Commande Fn ....................................86 12 Repère de montage ..........................26 13 Commande de déverrouillage de l’objectif..............................................34 4 Commande E/N........................70, 72 14 Commande I/E/#............................5 5 Commande d’enregistrement 15 Miroir vidéo ................................................... 49 6 Commutateur visée écran ........43, 48 7 Sélecteur de mode ..............................4 8 Flash intégré ...................................... 42 16 Monture d’objectif ............................26 17 Contacts du microprocesseur 18 Récepteur infrarouge pour télécommande ML-L3 (avant)......99 9 Commande M/Y.......................58, 68 19 Bouchon de boîtier 1 20 21 22 23 24 25 30 29 33 32 28 27 26 31 20 Microphone stéréo 21 Griffe flash (pour flash optionnel) 22 Détecteur oculaire.............................10 23 Commande R (informations) 28 Récepteur infrarouge pour télécommande ML-L3 (arrière) ............................................................ 99 29 Haut-parleur ......................................................... 9, 74 30 Repère du plan focal (E) 31 Port USB et connecteur A/V............93 24 Molette de commande 25 Commande A/L............................86 32 Prise pour microphone externe ..........................................................100 26 Volet des connecteurs 33 Prise pour accessoire ..................... 100 27 Commande G.........................74, 84 D Fermer le volet des connecteurs Fermez le volet des connecteurs lorsque vous n'utilisez pas les connecteurs. Toute saleté à l'intérieur des connecteurs peut gêner le transfert des données. D Haut-parleur Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. 2 48 34 35 36 37 38 39 40 41 49 47 50 51 46 45 44 43 42 52 34 Oculaire du viseur ......................... 6, 30 44 Commande W/Q ......................39, 40 35 Réglage dioptrique........................... 30 45 Commande X..............................39, 40 36 Commande K................................... 39 46 Filetage pour fixation sur trépied 37 Commande P..................................... 11 47 Moniteur orientable ............................................ 7, 14, 39, 43 38 Sélecteur multidirectionnel......13, 89 39 Commande J (OK)....................13, 89 48 Œilleton en caoutchouc 40 Commande O .................................... 41 49 Cache du connecteur HDMI 50 Volet du logement pour carte 41 Voyant d’accès à la carte mémoire ............................................ 38 42 Loquet du volet du logement mémoire ......................................25, 32 51 Cache du connecteur d’alimentation pour le connecteur d’alimentation optionnel accumulateur..............................25, 32 52 Loquet de l’accumulateur .......................................................25, 32 pour accumulateur....................25, 32 43 Volet du logement pour 3 Sélecteur de mode L’appareil photo offre les modes de prise de vue suivants. Modes P, S, A et M : • P—Auto programmé (0 68) • S—Auto à priorité vitesse (0 69) • A—Auto à priorité ouverture (0 69) • M—Manuel (0 70) Modes effets spéciaux (0 59) Modes automatiques : • i Automatique (0 35) • j Auto (flash désactivé) (0 35) Modes scène (0 55) 4 Commande I (E/#) Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur la commande I (E/#), puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. A Choix du mode de déclenchement avec la molette de commande Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement en maintenant la commande I (E/#) enfoncée, tout en tournant la molette de commande. Relâchez la commande I (E/#) pour sélectionner l'option mise en surbrillance et revenir à l'affichage des informations. Mode 8 ! 9 J E " # Commande I (E/#) Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu L : l’appareil prend des photos à une faible cadence tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que le bruit de l’appareil photo est atténué. Retardateur : vous pouvez prendre des photos avec le retardateur. Le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au bout de 10 secondes environ. Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3. Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3. 5 Viseur Remarque : tous les indicateurs sont représentés ici à titre d'illustration. 1 3 2 78 4 5 6 16 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 est sélectionné pour le réglage personnalisé d3, Quadrillage dans le viseur) Points AF ..............................................37 Délimiteurs de zone AF .............30, 37 Avertissement de faible charge .....31 Indicateur monochrome (affiché en mode % ou lorsque le Picture Control Monochrome ou un Picture Control basé sur Monochrome est sélectionné) ................................12, 59 Indicateur de « Carte mémoire absente » ............................................25 Indicateur de mise au point ............37 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto (AE) Vitesse d’obturation..........................71 Ouverture (valeur d’ouverture) ......71 Indicateur du mode effets spéciaux..............................................59 Indicateur de bracketing..................11 11 12 1314 15 17 18 20 19 21 13 Nombre de vues restantes ..............31 14 15 16 17 18 19 20 21 6 9 10 Nombre de prises de vues restantes avant saturation de la mémoire tampon ...............................................37 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Valeur de correction de l’exposition ........................................72 Valeur de correction du flash..........12 Sensibilité (ISO) ..................................12 Indicateur du mode de capture « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ..............................................................31 Témoin de disponibilité du flash...42 Indicateur de décalage du programme Indicateur d’exposition ....................70 Affichage de la correction d’exposition.......................................72 Télémètre électronique ...................86 Indicateur de correction du flash ....12 Indicateur de correction d’exposition.......................................72 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique Indicateur d’avertissement .......... 108 Moniteur Vous pouvez orienter et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous. 180° 90° 180° Utilisation normale : repliez le moniteur sur l'appareil photo en dirigeant l’écran vers l'extérieur. Le moniteur s'utilise normalement dans cette position . Prise de vue en contre-plongée : pivotez le moniteur vers le haut pour photographier en visée écran tout en tenant l'appareil photo en bas. Prise de vue en plongée : pivotez le moniteur vers le bas pour photographier en visée écran tout en tenant l'appareil photo en l'air. Autoportraits : utilisez cette position pour réaliser des autoportraits en visée écran. Le moniteur affiche une image miroir de la photo finale. 7 D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d'endommager l’appareil photo ou le moniteur. Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, rabattez-le contre le boîtier en dirigeant l'écran vers l'intérieur. Ne soulevez pas, ni ne transportez l'appareil photo par le moniteur. Vous risquez sinon d'endommager l’appareil photo. 8 Affichage des informations Affichage des réglages : pour voir l'affichage des informations , appuyez sur la commande R. Commande R 1 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé) ............... 35 Modes scène .................................... 55 Mode effets spéciaux..................... 59 Modes P, S, A et M............................ 68 2 Ouverture (valeur d’ouverture) ..... 71 12 6 Attribution de la zone Fn tactile ..............................................................17 7 Indicateur de contrôle du vignetage ...........................................85 8 Temporisation miroir levé ...............86 9 Indicateur du timbre dateur ...........86 Affichage de l’ouverture ................. 71 10 Indicateur du mode de contrôle du flash Indicateur de correction du flash Affichage de la vitesse pour flashes optionnels d’obturation...................................... 71 11 Indicateur de l’accumulateur..........31 4 Indicateur de signal satellite 5 Indicateur de connexion Wi-Fi ...... 83 12 Sensibilité (ISO) ..................................12 Affichage de la sensibilité (ISO) Indicateur de connexion Eye-Fi Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 3 Vitesse d’obturation......................... 71 9 13 14 15 16 17 18 19 20 22 21 13 Indicateur de bracketing..................11 19 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 14 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto (AE) ..............................................................31 15 Indicateur de mode de zone AF.....12 20 Icône z................................................17 Point AF................................................37 21 Indicateur d’exposition ....................70 Indicateur de correction d’exposition.......................................72 Indicateur d’avancement du D-Lighting actif bracketing 18 Nombre de vues restantes ..............31 22 Indicateur d’aide............................. 108 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur du mode de capture 16 Mode de déclenchement...................5 17 Niveau de bracketing du Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d'illustration. A Extinction auto. des infos Le détecteur oculaire éteint automatiquement l'affichage des informations lorsque vous collez l'œil au viseur alors que la temporisation du mode veille est activée. L'affichage réapparaît dès que vous écartez l'œil du viseur. Si vous le souhaitez, vous pouvez empêcher l'extinction de l'affichage des infos à l'aide de l'option Extinction auto. des infos (0 87) du menu Configuration. Notez cependant que, quelle que soit l'option sélectionnée, l'affichage des informations s'éteint dès que le mode veille est activé. 10 Modification des réglages : pour modifier les réglages en bas de l'affichage, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de l’élément mis en Commande P surbrillance. Vous pouvez également modifier les réglages en appuyant sur la commande P en mode de visée écran. 3 4 5 2 6 1 7 14 1 Qualité d’image 2 Taille d’image 3 Bracketing automatique 4 HDR (grande plage dynamique) 5 D-Lighting actif 6 Balance des blancs 13 12 11 10 9 8 Pour choisir un format de fichier et un taux de compression. Pour choisir la taille des prochaines photos. Pour choisir l’incrément du bracketing (bracketing de l’exposition et de la balance des blancs) ou pour activer/désactiver le bracketing du D-Lighting actif. L’appareil combine deux photos prises avec des expositions différentes afin de restituer les détails dans les hautes lumières et les ombres. Pour améliorer le rendu des détails dans les hautes lumières et les ombres en cas de fort contraste. Pour modifier les réglages en fonction du type d’éclairage. 11 7 Sensibilité 8 Correction d’exposition 9 Correction du flash 10 Mode de flash 11 Mesure 12 Mode de zone AF 13 Mode de mise au point 14 Picture Control Pour contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Pour modifier la valeur d’exposition mesurée par l’appareil photo, afin d’éclaircir ou d’assombrir l’image dans son ensemble. Pour modifier l’intensité du flash. Pour choisir un mode de flash. Pour choisir la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer l’exposition. Pour choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point. Pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil photo. Le système Picture Control détermine la méthode de traitement des prochaines photos. Choisissez le Picture Control en fonction du type de scène ou de votre créativité. A Extinction du moniteur Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez sur la commande R ou sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 8 secondes (le réglage personnalisé c2, Délai d’extinction auto., permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé ; 0 86). Le moniteur s’éteint également si vous occultez le détecteur oculaire ou si vous regardez dans le viseur. 12 Sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2. 1 : appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel Commande J 4 : appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel 2 : appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel 3 : appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel 13 Utilisation de l'écran tactile Le moniteur tactile permet les opérations suivantes : Feuilleter Donnez un tout petit coup de doigt sur le moniteur. Glisser Faites glisser le doigt sur le moniteur. Étirer/pincer Placez deux doigts sur le moniteur et écartez-les ou rapprochez-les. 14 D Écran tactile L'écran tactile réagit à l'électricité statique et peut ne pas réagir s'il est recouvert d'un film protecteur vendu dans le commerce ou s'il est touché par les ongles ou des doigts gantés. N'exercez pas trop de pression et ne touchez pas l'écran avec des objets pointus. D Utilisation de l'écran tactile L'écran tactile peut ne pas répondre normalement si vous vous en servez en le touchant par ailleurs avec la paume ou un autre doigt. Il peut ne pas reconnaître les gestes si votre toucher est trop léger, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une trop courte distance, s'ils ne restent pas en contact avec l'écran, ou si le mouvement des deux doigts en pincement ou en étirement n'est pas coordonné. A Activer ou désactiver le contrôle tactile Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle tactile à l'aide de l'option Commandes tactiles dans le menu Configuration (0 87). Sélectionnez Activer pour pouvoir utiliser le contrôle tactile pour la prise de vue, la visualisation et la navigation dans les menus ou Visualisation uniquement pour n'autoriser le contrôle tactile que pour la visualisation. 15 Prise de vue avec l'écran tactile Tapez sur les icônes de l'affichage de prise de vue pour ajuster les réglages de l'appareil photo (notez que toutes les icônes ne répondent pas au toucher). En visée écran, vous pouvez également photographier en tapant sur le moniteur. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Utilisez l'écran tactile pour ajuster les réglages sur l'affichage des informations (0 9). Sélection de la scène ou de l'effet Avec les modes scène et effets spéciaux (0 55, 59), vous pouvez taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent. Vitesse d’obturation et ouverture Avec les modes S, A et M, vous pouvez taper sur l'icône w à côté de l'affichage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture pour afficher les commandes x et y, sur lesquelles vous pouvez taper afin de choisir une nouvelle valeur. Tapez sur 1 pour quitter une fois l'opération terminée. 16 Options de prise de vue Pour modifier les réglages de l'appareil photo (0 11), tapez sur z dans le coin inférieur droit de l'affichage, puis tapez sur les icônes pour afficher les options proposées pour le réglage. Tapez sur l'option souhaitée pour la sélectionner et revenir à l'affichage précédent. S'il vous est demandé de choisir une valeur comme illustré à droite, modifiez la valeur en tapant sur u ou v, puis tapez sur la valeur ou sur 0 pour la sélectionner et revenir à l'affichage précédent. Pour quitter sans apporter de modification, tapez sur 2. Zone Fn tactile Vous pouvez utiliser une zone tactile sur le moniteur pour contrôler l’appareil photo après l’extinction automatique du moniteur. La position de cette zone Fn tactile varie en fonction de la position du moniteur ; le rôle qu’elle joue peut être défini à l’aide des réglages personnalisés f3 (Régler la zone Fn tactile, 0 86). Faites glisser le doigt à gauche ou à droite sur la zone indiquée sur l’illustration pour ajuster l’option choisie (notez que la zone Fn tactile n’est pas disponible lorsque le moniteur est orienté vers l’avant). Zone Fn tactile Moniteur en position normale Moniteur ouvert 17 ❚❚ Visée écran photo Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour ajuster les réglages et prendre des photos. Prise de vue (déclencheur tactile) Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour prendre la photo. Tapez sur l'icône illustrée à droite pour choisir l'opération qui sera effectuée lorsque vous taperez sur le moniteur en mode de prise de vue. Vous avez le choix entre les options suivantes : Option 3 7 (Déclencheur tactile: activé) (Déclencheur tactile: désactivé) Description Touchez le moniteur pour positionner le point AF et effectuer la mise au point (autofocus uniquement ; il est impossible d’utiliser le déclencheur tactile lorsque la MF—mise au point manuelle— est sélectionnée comme mode de mise au point). Le déclenchement intervient lorsque vous levez le doigt de l’écran. Comme ci-dessus, sauf que le déclenchement ne se fait pas lorsque vous levez le doigt de l'écran. La mise au point reste mémorisée tant que vous laissez le doigt sur le moniteur. En enregistrement vidéo, le déclencheur tactile est désactivé (7) et vous pouvez refaire la mise au point à tout moment en touchant le sujet sur le moniteur ; l'icône pour les options de déclencheur tactile ne s'affiche pas. 18 D Prise de vue en utilisant les options de prise de vue tactile Faites attention de ne pas bouger l'appareil photo lorsque vous déclenchez. Un mouvement de l'appareil photo peut rendre la photo floue. Vous pouvez utiliser le déclencheur normal pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l'icône 3 est affichée pour indiquer que les options de prise de vue tactiles sont activées. Servez-vous du déclencheur pour photographier en continu (0 5) et en enregistrement vidéo. Les options de prise de vue tactiles ne permettent de ne prendre qu'une photo à la fois en mode continu et ne permettent pas de prendre des photos pendant l'enregistrement de vidéos. Lorsque le suivi du sujet est activé et que 7 (déclencheur tactile désactivé) est sélectionné, vous pouvez effectuer la mise au point sur le sujet actuel en tapant sur le moniteur. En mode retardateur (0 5), la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le retardateur s’active dès que vous retirez le doigt de l’écran. Avec les valeurs par défaut, le déclenchement intervient environ 10 s après l’activation du retardateur ; vous pouvez modifier la durée de la temporisation et le nombre de vues à l’aide du réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 86). Si l’option sélectionnée pour Nombre de prises de vues est supérieure à 1, l’appareil prend automatiquement une photo l’une après l’autre jusqu’à ce que le nombre de vues sélectionné soit enregistré. 19 Sélection de la scène ou de l'effet Avec les modes scène et effets spéciaux (0 55, 59), vous pouvez taper sur l’icône du mode de prise de vue pour choisir une scène ou un effet. Tapez sur x ou y pour voir les différentes options, puis sur l’icône pour sélectionner l’option et revenir à l’écran précédent. Vitesse d’obturation et ouverture Avec les modes S, A et M, vous pouvez en tapant sur la vitesse d'obturation ou l'ouverture afficher les commandes x et y, sur lesquelles vous pouvez taper pour choisir une nouvelle valeur. Tapez sur 1 pour quitter, une fois l'opération terminée. 20 Options de prise de vue En visée écran, appuyer sur la commande P ou taper sur l’icône z sur le moniteur active l’affichage des informations. Tapez sur un réglage pour voir les options, puis tapez sur l’option souhaitée pour la sélectionner et revenir en visée écran. S'il vous est demandé de choisir une valeur comme illustré à droite, modifiez la valeur en tapant sur u ou v, puis tapez sur la valeur ou sur 0 pour la sélectionner et revenir à l'affichage précédent. Pour quitter sans apporter de modification, tapez sur 2. 21 Visualisation des photos Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de visualisation suivantes (0 39, 52). 22 Voir d’autres images Feuilletez vers la gauche ou la droite pour voir les autres images. Faire un zoom avant (photos uniquement) Utilisez les gestes d'étirement et de pincement pour effectuer des zooms avant et arrière, et de glissement pour faire défiler l'image à l'écran. Afficher les imagettes Pour faire un « zoom arrière » et afficher les imagettes (0 39), effectuez un geste de pincement lorsqu'une vue est affichée en plein écran. Utilisez les gestes d'étirement et de pincement pour choisir le nombre de vues affichées. Vous avez le choix entre 4, 12 ou 80 vues. Visionner des vidéos Tapez sur le guide à l'écran pour démarrer la lecture des vidéos (les vidéos sont signalées par l'icône 1). Tapez sur l'écran pour mettre en pause et reprendre la lecture, ou tapez sur 1 pour quitter et revenir en lecture plein écran (notez que certaines icônes sur l'affichage de lecture vidéo ne répondent pas au toucher). Guide Utilisation des menus Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour effectuer les opérations de menu suivantes (0 84). Faire défiler Glissez le doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler. Choisir un menu Tapez sur l'icône du menu pour le choisir. Sélectionner les options/ ajuster les réglages Tapez sur les rubriques du menu pour afficher les options et tapez sur les icônes ou les curseurs pour les modifier. Pour quitter sans apporter de modification, tapez sur 1. 23 Premières étapes Suivez les huit étapes décrites ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la prise de vue. 1 Fixez la courroie. Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même pour le second œillet. 2 Rechargez l’accumulateur. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, soulevez la fiche murale et branchez l’adaptateur comme le montre l'illustration ci-dessous à gauche, en veillant à bien enfoncer complètement la fiche. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 1 heure et 50 minutes environ. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements indiqués en pages ix–xii et 103–107 de ce manuel. 24 3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire. Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place une fois que celui-ci est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu'elle s'enclique en position. 25 4 Fixez un objectif. Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil photo Retirez le bouchon arrière de l’objectif Repère de montage (appareil photo) Alignez les repères de montage Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme le montre l’illustration jusqu'à ce qu'il s'enclique en position Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. 26 A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Avant de vous servir de l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w). Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Il est impossible de prendre des photos lorsque l’objectif est rétracté ; si un message d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à la disparition du message. 27 5 Ouvrez le moniteur. Ouvrez le moniteur comme le montrent les illustrations. Ne forcez pas. 6 Mettez l’appareil photo sous tension. La boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche. A Commutateur marche-arrêt Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension. 28 7 Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Déplace le curseur vers le haut Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu Déplace le curseur vers le bas q w Sélectionnez une langue e Sélectionnez le format de la date Sélectionnez un fuseau horaire r Activez ou désactivez la fonction heure d’été t Réglez la date et l’heure (notez que l'horloge de l’appareil photo se règle sur 24 heures) 29 8 Réglez la netteté du viseur. Après avoir retiré le bouchon d’objectif, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande en ayant l'œil collé au viseur. Délimiteurs de zone AF Affichage flou du viseur Affichage net du viseur Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous en page 35 pour obtenir des informations sur la prise de vue. A Accumulateur de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement dès que l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge suffisent pour alimenter l’horloge pendant un mois. Si, à la mise sous tension, un message vous avertit que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure. 30 ❚❚ Niveau de charge et nombre de vues restantes Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur et le nombre de vues restantes sur l'affichage des informations. Niveau de charge Commande R Nombre de vues restantes Niveau de charge de l’accumulateur Lorsque la charge de l'accumulateur est faible, un avertissement apparaît également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande R, cela signifie que l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations L K Viseur — — H d H (clignote) d (clignote) Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge faible. Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur actuel. L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le. Nombre de vues restantes Les valeurs supérieures à 1000 sont exprimées en milliers, euxmêmes indiqués par la lettre « k ». 31 ❚❚ Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). Vous pouvez alors la retirer à la main (w). 16GB Retrait de la carte mémoire B 16G A Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce Commutateur de protection en commutateur est en position « lock » écriture (verrouillage), il est impossible de formater la carte mémoire comme d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le commutateur en position « write » (écriture). 32 D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Faites donc attention au moment de les retirer de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Vous risquez sinon de perdre vos données ou d'endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 33 ❚❚ Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer l'objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place ses bouchons ainsi que celui du boîtier de l’appareil photo. A Commutateurs A-M, M/A-M, A/M-M et VR (réduction de vibration) Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un commutateur de mode A-M, positionnez celui-ci sur A (si l’objectif dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M, sélectionnez M/A ou A/M). Pour en savoir plus sur les autres objectifs compatibles avec cet appareil photo, reportez-vous en page 95. Si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets provoqués par les vibrations. A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Pour rétracter l'objectif lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) et tournez la bague de zoom jusqu'à la position « L » (verrouillage) comme le montre l'illustration (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif. 34 Modes « Viser et photographier » (i et j) Ce chapitre décrit les procédures de prise de vue (photo et vidéo) en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de viser et de déclencher et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. Avant de commencer, mettez Sélecteur de mode l’appareil photo sous tension et tournez le sélecteur de mode sur i ou j (la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j). Photographie à l’aide du viseur Prise de vue 0 36 Visualisation des photos 0 39 Suppression des photos 0 41 Visée écran Prise de vue 0 43 Visualisation des photos 0 46 Suppression des photos 0 47 Enregistrement de vidéos 0 48 Visualisation des vidéos 0 52 Suppression des vidéos 0 54 35 Cadrage des photos à l'aide du viseur 1 Préparez l’appareil photo. Lorsque vous cadrez avec le viseur, tenez la poignée avec la main droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif de la main gauche. Pour cadrer à la verticale (orientation portrait), tenez l’appareil photo comme le montre l'illustration ci-contre. A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande partie du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et de plus courtes pour faire un zoom arrière). Si l’objectif est équipé d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 27), maintenez celle-ci appuyée tout en tournant la bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte et que le message représenté à droite disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l’aide de la bague de zoom. 36 Zoom avant Bague de zoom Zoom arrière 2 Cadrez la photo. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet principal à l'intérieur des délimiteurs de zone AF. Délimiteurs de zone AF 3 Appuyez sur le déclencheur Point AF à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (en cas de faible éclairage du sujet, il se peut que le flash se libère et que l’illuminateur Capacité de Indicateur d’assistance AF s’allume). la mémoire de mise au Une fois la mise au point tampon point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur. Indicateur de mise Description au point I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au I (clignote) point avec l’autofocus (0 109). 37 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès à la carte mémoire A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo. Mise au point : Prise de vue : appuyez appuyez à mi-course jusqu’en fin de course En appuyant sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et rendez l’appareil photo immédiatement disponible pour la prise de vue. 38 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur. Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos. ❚❚ Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planchescontacts » de quatre, 12 ou 80 vues (visualisation par planche d’imagettes), appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur J pour afficher Commande W (Q) l’image en surbrillance en plein écran. Appuyez sur X pour réduire le nombre d’images affichées. 39 ❚❚ Visualisation par calendrier Lorsque 80 images sont affichées, Liste des dates appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date sélectionnée (visualisation par calendrier). Appuyez sur la commande W (Q) pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur Liste des imagettes multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la visualisation 80 vues. 40 Suppression des photos indésirables Affichez la photo que vous souhaitez supprimer. Notez qu’une fois les photos supprimées, il est impossible de les récupérer. Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo. 41 A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée au bout d'environ huit secondes afin de préserver la charge de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.; 0 86). Système de mesure de l’exposition désactivé Système de mesure de l’exposition activé A Flash intégré Si un éclairage supplémentaire s'avère nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré se libère automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque le flash est sorti, vous ne pouvez prendre des photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez. Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en le rabaissant doucement jusqu’à ce qu'il s'enclique en position. 42 Cadrage des photos à l'aide du moniteur 1 Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif apparaît sur le moniteur de l’appareil photo (visée écran). Commutateur visée écran 2 Préparez l’appareil photo. Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif de la main gauche. Pour cadrer à la verticale (orientation portrait), tenez l’appareil photo comme le montre l'illustration ci-contre. 43 3 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert tant que l’appareil effectue la mise au point. Lorsque l’appareil Point AF photo arrive à obtenir la mise au point, le point AF s'affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. 4 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume le temps de l’enregistrement. N'éjectez Voyant d’accès à la carte mémoire pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez l’alimentation tant que le témoin est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran. 44 A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et sélectionne le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur. c d e Portrait Paysage Gros plan f Portrait de nuit Z Automatique Auto (flash désactivé) b Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les sujets cadrés en portrait devant un arrière-plan sombre Pour les sujets convenant au mode i ou j ou qui ne rentrent pas dans les catégories répertoriées ci-dessus D Prise de vue en mode de visée écran Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 87), bien qu’ils puissent apparaître malgré tout sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante.Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le moniteur (action qui n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes). D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran (le compte à rebours s’affiche en rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 86) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. 45 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur. Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos. 46 Suppression des photos indésirables Affichez la photo que vous souhaitez supprimer. Notez qu’une fois les photos supprimées, il est impossible de les récupérer. Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo. 47 Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif apparaît sur le moniteur. D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Commutateur visée écran 2 Préparez l’appareil photo. Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif de la main gauche. 3 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Point AF 48 4 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. L'indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Commande d’enregistrement vidéo Durée restante Indicateur d’enregistrement 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte (0 50), que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes). Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran. 49 A Durée maximale La taille maximale de chaque fichier vidéo est de 4 Go ; la durée maximale varie en fonction des options sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos dans le menu Prise de vue (0 85) comme indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte. Taille d’image/cadence Taille d’image (pixels) L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p 1920 × 1080 1280 × 720 640 × 424 Cadence de prise de vue 1 60p 2 50p 3 30p 2 25p 3 24p 60p 2 50p 3 30p 2 25p 3 Durée maximale (qualité vidéo élevée ★/qualité vidéo normale) 4 10 min./20 min. 20 min./29 min. 59 s 29 min. 59 s/29 min. 59 s 1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. 2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 87). 3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo. 4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de lecture de trois minutes. 50 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avant la fin automatique de l’enregistrement vidéo. Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À noter que, quel que soit le temps d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement vidéo. D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 87). Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également apparaître. Des régions ou des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire. Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes. L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone (0 2) pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif pendant l’autofocus et la réduction de vibration. Il est impossible d’utiliser le flash pendant l’enregistrement de vidéos. 51 Lecture des vidéos Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis faites défiler les images jusqu’à ce qu’une vidéo (signalée par l’icône 1) s’affiche. Commande K Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Position actuelle/Durée totale Volume 1 Barre d’avancement de la vidéo 52 Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Mettre sur pause Lire Avancer/ revenir en arrière Sauter de 10 s Régler le X/W (Q) volume Revenir à la visualisation K / plein écran Description Pour interrompre momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous effectuez une avance rapide ou un retour arrière dans la vidéo. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× puis à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est en pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Tournez d’un cran la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le diminuer. Appuyez sur K ou 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 53 Suppression des vidéos indésirables Affichez la vidéo que vous souhaitez supprimer (les vidéos sont signalées par l'icône 1). Notez qu’une fois les vidéos supprimées, il est impossible de les récupérer. Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la vidéo. 54 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de déclencher pour prendre une photo, comme décrit en page 35. Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à l'apparition de la scène souhaitée sur le moniteur. + Sélecteur de mode Molette de commande Moniteur k Portrait t Plage/neige l Paysage u Coucher de soleil p Enfants v Aurore/crépuscule m Sport w Animaux domestiques n Gros plan x o Portrait de nuit y Floraison r Paysage de nuit z Couleurs d’automne s Fête/intérieur 0 Aliments Bougie 55 k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits avec un rendu doux et naturel des tons chair. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront estompés pour donner à la composition une sensation de profondeur. l Paysage Utilisez ce mode pour réaliser à la lumière du jour des photos de paysage éclatantes. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les détails en arrière-plan ressortent de manière vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de sport dynamiques, qui font ressortir distinctement le sujet principal. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. n Gros plan Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d'insectes ou d'autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point de très près). o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan dans les portraits réalisés sous un faible éclairage. 56 r Paysage de nuit Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs manquant de naturel lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment de l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. s Fête/intérieur Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres scènes d’intérieur. t Plage/neige Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. u Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. v Aurore/crépuscule Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. w Animaux domestiques Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en pleine activité. Remarque : l’illuminateur d’assistance AF est désactivé. 57 x Bougie Ce mode convient aux photos prises à l’éclairage d’une bougie. Remarque : le flash intégré est désactivé. y Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage comprenant des étendues de fleurs. Remarque : le flash intégré est désactivé. z Couleurs d’automne Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. Remarque : le flash intégré est désactivé. 0 Aliments Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives. Remarque : pour photographier au flash, appuyez sur la commande M (Y) afin de libérer le flash. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé d’appareil aux vitesses d’obturation lentes. 58 Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos. Vous pouvez sélectionner les effets décrits ci-dessous en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à l'apparition de l’option souhaitée sur le moniteur. + Sélecteur de mode Molette de commande Moniteur % Vision nocturne ( Effet miniature S Très vif et contrasté 3 Couleur sélective T Pop 1 Silhouette U Illustration photo 2 High-key ' Effet appareil photo jouet 3 Low-key % Vision nocturne Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute sensibilité. Remarque : les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. L’autofocus n'est disponible qu'en visée écran ; vous pouvez utiliser la mise au point manuelle si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. 59 S Très vif et contrasté Le contraste et la saturation d'ensemble sont augmentés pour rendre l'image plus éclatante. T Pop La saturation d'ensemble est augmentée pour rendre l'image plus vive. U Illustration photo Les contours sont accentués et la coloration simplifiée afin d'obtenir un effet poster qui peut être ajusté en mode de visée écran (0 63). Remarque : les vidéos réalisées dans ce mode se lisent comme un diaporama. ' Effet appareil photo jouet Cet effet crée des photos et des vidéos qui semblent avoir été réalisées avec un appareil photo jouet. Il est possible d'ajuster cet effet en mode de visée écran (0 64). ( Effet miniature Vous pouvez avec cet effet donner aux scènes photographiées l'apparence de maquettes. Photographiez d’un point de vue élevé pour obtenir un meilleur résultat. Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure trois minutes environ. Il est possible d'ajuster cet effet en mode de visée écran (0 65). Remarque : aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. 60 3 Couleur sélective Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc. Il est possible d'ajuster cet effet en mode de visée écran (0 66). Remarque : le flash intégré est désactivé. 1 Silhouette Cet effet fait apparaître les sujets en silhouette devant des arrièreplans lumineux. Remarque : le flash intégré est désactivé. 2 High-key Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images lumineuses qui semblent baignées de lumière. Remarque : le flash intégré est désactivé. 3 Low-key Utilisez ce mode avec des scènes sombres pour créer des images low-key dans lesquelles ressortent les hautes lumières. Remarque : le flash intégré est désactivé. 61 A NEF (RAW) L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, S, T, U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée avec ces modes, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les images JPEG créées avec l’option NEF (RAW) + JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ». A Modes U et ( L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en modes de déclenchement continu ralentissent. Au moment où vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, vous interrompez brièvement l’affichage de l’aperçu. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé d’appareil aux vitesses d’obturation lentes. 62 Options disponibles en mode de visée écran Les réglages de l'effet sélectionné s'effectuent sur l'affichage de visée écran mais ils s'appliquent ensuite aussi bien en photographie avec viseur ou visée écran qu'en enregistrement vidéo. ❚❚ U Illustration photo 1 Sélectionnez la visée écran. Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Ajustez l'épaisseur des contours. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées ci-contre. Appuyez sur 4 ou 2 pour épaissir ou affiner les contours. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur. 63 ❚❚ ' Effet appareil photo jouet 1 Sélectionnez la visée écran. Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Réglez les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées ci-contre. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Vignettage, puis sur 4 ou 2 pour modifier le réglage. Modifiez la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur. 64 ❚❚ ( Effet miniature 1 Sélectionnez la visée écran. Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Positionnez le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone qui sera nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Pour masquer temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin d'effectuer la mise au point plus précisément, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature. 3 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature. 4 Réglez les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone de netteté, puis sur 1 ou 3 pour spécifier sa largeur. 65 5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pour reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur. ❚❚ 3 Couleur sélective 1 Sélectionnez la visée écran. Tournez le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. 3 Sélectionnez une couleur. Couleur sélectionnée Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 66 4 Choisissez la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses avec les valeurs plus élevées. 5 Sélectionnez d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 6 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter, une fois vos réglages terminés. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour reprendre la photographie à l'aide du viseur, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur. 67 Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode Description Ce mode est recommandé pour les instantanés et dans Auto toute autre situation où vous ne disposez pas de P programmé suffisamment de temps pour régler l’appareil photo. (0 68) L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre Auto à priorité flou. Vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez S vitesse (0 69) l'appareil photo déterminer l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option pour estomper l’arrière-plan ou Auto à priorité étendre la zone de netteté au premier plan et à A ouverture l’arrière-plan. Vous choisissez l'ouverture et laissez (0 69) l'appareil photo déterminer la vitesse d'obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » M Manuel (0 70) (pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions prolongées. Mode P (Auto programmé) Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez laisser l’appareil photo déterminer la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations. A Utilisation du flash intégré Pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. 68 Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation : tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes. Molette de commande Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Tournez la molette de commande vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres), vers la droite pour obtenir de petites ouvertures (grands chiffres). Molette de commande 69 Mode M (Manuel) En mode Manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture tout en contrôlant l’indicateur d’exposition. Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande (tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande (vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres, vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres). Vitesse d’obturation Molette de commande Ouverture Commande E (N) Molette de commande A Indicateur d’exposition Exposition optimale 70 Sous-exposition de 1/3 IL Surexposition de plus de 2 IL A Vitesse d’obturation et ouverture La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur l’affichage des informations. Vitesse d’obturation Ouverture Les vitesses d’obturation rapides (1/1600 s dans cet exemple) figent le mouvement. Les vitesses d’obturation lentes (1 s ici) le « floutent ». Les grandes ouvertures (comme f/5.6 ; souvenez-vous, plus le nombre est petit, plus l’ouverture est grande) permettent d’estomper les détails situés devant et derrière le sujet principal. Les petites ouvertures (f/22 dans cet exemple) permettent d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. 71 Correction d’exposition En modes P, S, A, h et %, la correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 116). En général, des valeurs positives éclaircissent le sujet tandis que des valeurs négatives l’assombrissent. –1 IL Aucune correction de l’exposition +1 IL Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou sur l’affichage des informations. + Commande E (N) –0,3 IL 72 Molette de commande Affichage des informations +2 IL Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. À l’exception des modes h et %, la correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension (en modes h et %, la correction de l’exposition est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre mode ou que vous mettez l’appareil photo hors tension). A Affichage des informations Vous pouvez également accéder aux options de correction d’exposition depuis l’affichage des informations (0 12). 73 Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés cidessous et en page 76 en maintenant les commandes G et R simultanément enfoncées Commande G Commande R pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage des informations s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages. ❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations Option Qualité d’image Taille d’image Bracketing automatique P, S, A, M HDR (grande plage dynamique) P, S, A, M D-Lighting actif P, S, A, M Balance des blancs P, S, A, M Sensibilité (ISO) P, S, A, M Autres modes de prise de vue Réglages Picture Control P, S, A, M 1 Le réglage précis est également réinitialisé. 2 Picture Control actuel uniquement. 74 Par défaut JPEG normal Large Désactivé Désactivé Automatique Automatique 1 100 Automatique Inchangés 2 Option Par défaut Mode de mise au point Viseur Modes de prise de vue autres que % AF-A Visée écran/vidéo AF-S Mode de zone AF Viseur n, x, 0, 1, 2, 3 AF point sélectif m, w AF zone dynamique (39 points) i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S, T, U, AF zone automatique ', 3, P, S, A, M Visée écran/vidéo k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z AF priorité visage m, r, w, %, S, T, U, ', 3, 1, 2, 3, P, S, A, M AF zone large n, 0 AF zone normale Mesure P, S, A, M Mesure matricielle Mode de flash i, k, p, n, w, S, T, ' Automatique o Synchro lente auto. s Auto. + atténuation des yeux rouges U Flash désactivé P, S, A, M Dosage flash/ambiance Correction du flash h, P, S, A, M Désactivée Correction d’exposition h, %, P, S, A, M Désactivée 75 ❚❚ Autres réglages Option Enregistrement NEF (RAW) Temporisation miroir levé Mode de déclenchement m, w Autres modes de prise de vue Point AF Mémorisation exposition/AF temporisée Modes de prise de vue autres que i et j Décalage du programme P Mode effets spéciaux U Épaisseur ' Saturation Vignettage ( Orientation Largeur 3 Couleur Gamme de couleurs 76 Par défaut 14 bits Désactivée Continu H Vue par vue Central Désactivée Désactivé 0 0 Paysage Normale Désactivée 3 Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi L'appareil photo peut se connecter via des réseaux sans fil Wi-Fi à un périphérique mobile sur lequel est installée l’application Wireless Mobile Utility de Nikon (0 78). Téléchargement des images Partage des images Télécommande A Installation de l’application 1 Recherchez l’application. Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou à un autre site de vente d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le périphérique mobile. 2 Installez l’application. Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel en pdf de Wireless Mobile Utility est téléchargeable depuis les URL suivantes : • Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ Android iOS 77 Accès à l’appareil photo Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile. Android • Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres Wi-Fi), vous pouvez utiliser ce moyen facile pour vous connecter au périphérique mobile (0 79) • Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le périphérique mobile (0 80) • Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 81) iOS • Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 81) D Sécurité Si vous n'utilisez pas la fonctionnalité WPS lors de la première connexion, votre connexion ne sera protégée par aucun mot de passe ou aucune autre forme de sécurité. Vous pouvez configurer les réglages de sécurité dans Wireless Mobile Utility une fois la connexion établie. Vous aurez plus d'informations dans le manuel de Wireless Mobile Utility que vous pouvez télécharger en format pdf à partir des URLs suivantes : • Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ 78 WPS (Android uniquement) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi. 2 Connectez-vous. Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Commande WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS. L’appareil photo attend environ deux minutes que le périphérique mobile lui envoie une demande de connexion WPS. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J. • Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton WPS. 79 3 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. Saisie du code PIN (Android uniquement) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi. 2 Sélectionnez Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS. Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Saisie du code PIN WPS et appuyez sur 2. 80 3 Saisissez le code PIN. Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres, puis sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur J une fois la saisie terminée. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. SSID (Android et iOS) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi. 2 Affichez le SSID de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2. 81 3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux apparaissant sur le périphérique mobile. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 82 ❚❚ Arrêt de la connexion Pour désactiver le Wi-Fi : • Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo • Lancez l’enregistrement d’une vidéo • Éteignez l’appareil photo ❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par défaut du réseau. A Affichage du Wi-Fi Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote sur l’affichage des informations. Elle cesse de clignoter dès que la connexion est établie et que l’appareil photo échange des données avec le périphérique mobile. D Wi-Fi Lisez les avertissements donnés dans les pages xviii à xx avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il est impossible d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé, et que le mode veille ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée et ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter toute coupure d’alimentation lors d’une connexion, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau. 83 Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : Visualisation • N : Retouche • C : Prise de vue • m/O : Réglages récents ou Menu personnalisé (par défaut sur • A : Réglages personnalisés Réglages récents) • B : Configuration Les réglages actuellement sélectionnés sont représentés par des icônes. Options du menu Options du menu sélectionné. Icône d’aide (0 89) 84 Options des menus ❚❚ D Menu Visualisation : gestion des images Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Affichage des images Rotation auto. des images Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF Classement Sélect. pr le périphérique mobile ❚❚ C Menu Prise de vue : options de prise de vue Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Nom de fichier Qualité d’image Taille d’image Enregistrement NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif HDR (grande plage dynamique) Mode de déclenchement Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Contrôle auto. de la distorsion Intervallomètre Paramètres vidéo 85 ❚❚ A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réinitialiser réglages perso. a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Nombre de points AF a3 Illuminateur d’assistance AF a4 Télémètre b Exposition b1 Incrément de l’exposition b2 Affichage de la sensibilité c Tempo./mémo. exposition c1 Mémo expo par déclencheur c2 Délai d’extinction auto. c3 Retardateur c4 Durée télécommande (ML-L3) 86 d Prise de vue/affichage d1 Temporisation miroir levé d2 Séquence numérique images d3 Quadrillage dans le viseur d4 Timbre dateur d5 Inverser les indicateurs e Bracketing/flash e1 Contrôle du flash intégré/Flash optionnel e2 Réglage du bracketing auto. f Commandes f1 Régler la commande Fn f2 Régler commande AE-L/AF-L f3 Régler la zone Fn tactile f4 Inverser rotation molette ❚❚ B Menu Configuration : paramétrage de l’appareil photo Formater la carte mémoire Légende des images Informations de copyright Fuseau horaire et date Langue (Language) Options de signal sonore Commandes tactiles Luminosité du moniteur Format de l’affichage des infos Affichage auto. des infos Extinction auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière Réduction du scintillement Photo si carte absente ? Sortie vidéo HDMI Prise pour accessoire Wi-Fi Transfert Eye-Fi * Marquage de conformité Version du firmware * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi se trouve dans l’appareil photo. ❚❚ N Menu Retouche : création de copies retouchées Traitement NEF (RAW) Recadrer Redimensionner D-Lighting Retouche rapide Correction des yeux rouges Redresser Contrôle de la distorsion Perspective Fisheye Effets de filtres Monochrome Superposition des images Coloriage Illustration photo Dessin couleur Effet miniature Couleur sélective Peinture Éditer la vidéo Comparaison côte à côte* * Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée. 87 ❚❚ m Réglages récents/O Menu personnalisé (par défaut sur m Réglages récents) Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Le Menu personnalisé permet d’accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à 20 options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. A Pour en savoir plus Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 89). 88 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. 1 : Déplace le curseur vers le haut Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance 4 : Annule et fait revenir au menu précédent 2 : Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu 3 : Déplace le curseur vers le bas A Icône d (aide) Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l'affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Commande W (Q) 89 Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G afin d'afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 90 5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. 7 Mettez une option en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en surbrillance. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Remarquez que : • Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement disponibles. • Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu'appuyer sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 38). 91 ViewNX 2 Installation de ViewNX 2 Pour transférer, visionner, modifier, partager les photos et les vidéos, téléchargez le programme d’installation de ViewNX 2 depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région (0 xvii). http://nikonimglib.com/nvnx/ Nikon propose également le logiciel d’optimisation des images, Capture NX-D, téléchargeable depuis : http://nikonimglib.com/ncnxd/ A Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour optimiser les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et les enregistrer dans d’autres formats. Capture NX-D offre également une fonction de Correction poussière qui traite les images NEF (RAW) afin de supprimer les anomalies provoquées par les poussières présentes dans l’appareil photo. D Utilisez les dernières versions Veillez à utiliser la dernière version. Si vous utilisez une version non compatible avec votre appareil photo, vous risquez d’avoir des difficultés à copier les images NEF (RAW) sur votre ordinateur. 92 Utilisation de ViewNX 2 Copie des photos sur l’ordinateur Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé ViewNX 2 (0 92). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d'une carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre l'illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension. 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 93 A Windows 8.1 Il se peut que Windows 8.1 affiche une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Tapez ou cliquez sur la boîte de dialogue, puis tapez ou cliquez sur Importer le fichier/Nikon Transfer 2 pour sélectionner Nikon Transfer 2. 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo, puis débranchez le câble USB. 94 Remarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Cet appareil photo autorise uniquement l’autofocus avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant donne la liste des fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé pour la prise de vue : Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point Mode de Système de mesure prise de vue MF (avec L M télémètre Autres N AF électronique) MF M modes 3D Couleur z z z z z z — z1 Objectif/accessoire AF-S, AF-I NIKKOR Autre AF NIKKOR de — z z z z z — z1 type G ou D 2, 3 4 Gamme PC-E NIKKOR — z z z z z — z1 PC Micro 85 mm f/2.8D 5 — z4 z z — z — z1 Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 z 7 z7 z z z z — z1 Autres AF NIKKOR (sauf — z8 z z z — ✔ z1 objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR — z9 z z z — ✔ z1 1 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 12). 2 La molette de bascule du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut toucher le boîtier lorsque l'objectif est tourné. 95 3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition. 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et qu’il n'est ni décentré, ni basculé. 6 Objectif AF-S ou AF-I requis. 7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec l'objectif AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. • Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. D Objectifs IX NIKKOR Il est impossible d'utiliser des objectifs IX NIKKOR. 96 Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles pour le D5500. Sources • Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 24) : vous pouvez vous d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 24) : recharge les accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14. • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Volets de la Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash. griffe flash La griffe flash permet d'installer des flashes optionnels. Filtres • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D5500 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. 97 Accessoires pour l’oculaire du viseur 98 • Protecteur d’oculaire DK-5 : empêche la lumière passant par le viseur d'apparaître sur la photo ou d'interférer avec l’exposition. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si vous ne pouvez pas obtenir la netteté souhaitée avec le réglage dioptrique intégré (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il est impossible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. • Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour permettre une mise au point plus précise. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. Notez que comme la DG-2 interfère avec le détecteur oculaire, il sera peut-être nécessaire de sélectionner Désactivée pour la rubrique Extinction auto. des infos dans le menu Configuration lorsque cet accessoire est installé. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Il est impossible de faire pivoter le moniteur lorsque l’adaptateur est en place. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant audessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. Notez que comme le DR-6 interfère avec le détecteur oculaire, il sera peut-être nécessaire de sélectionner Désactivée pour la rubrique Extinction auto. des infos dans le menu Configuration lorsque cet accessoire est installé. Logiciels Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; consultez les sites Web indiqués en page xvii pour connaître les configurations système actuellement requises. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de manière périodique les mises à jour des logiciels et firmwares (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à Internet. Un message s'affiche automatiquement lorsqu'une mise à jour est détectée. Bouchon de Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Télécommandes/ • Télécommande sans fil ML-L3 (0 5) : la ML-L3 fonctionne avec télécommande une pile 3 V CR2025. radio sans fil En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). • Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est installée, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10. • Télécommande radio sans fil WR-1 : la WR-1 peut jouer le rôle soit d’émetteur, soit de récepteur. Elle s’utilise en association soit avec une autre WR-1, soit avec une télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une WR-1 peut être raccordée à la prise pour accessoire afin de servir de récepteur, permettant ainsi de déclencher à distance à l'aide d’une autre WR-1 qui joue elle le rôle d'émetteur. 99 Microphones Accessoires destinés à la prise pour accessoire Microphone stéréo ME-1 Le D5500 dispose d’une prise pour accessoire destinée aux télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10, aux télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1/GP-1A, qui se raccordent en alignant le symbole H du connecteur avec le symbole F situé à côté de la prise pour accessoire (fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). Accessoires pour port USB et connecteur A/V Câbles HDMI • Câbles USB UC-E23 et UC-E6 (0 93) : le câble UC-E23 fourni n’est pas commercialisé séparément ; procurez-vous à la place un câble UC-E6 disponible séparément. • Câbles audio/vidéo EG-CP16 Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C pour raccorder l’appareil photo et d’un connecteur de type A pour raccorder les périphériques HDMI. A Accessoires disponibles en option La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Rendez-vous sur notre site Web ou consultez les brochures pour connaître les dernières informations. 100 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. SanDisk Toshiba Panasonic Cartes Cartes mémoire SD mémoire SDHC 2 2 Go 1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go — 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 2 Go 1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes mémoire SDXC3 64 Go, 128 Go 64 Go 48 Go, 64 Go — 64 Go 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go, 128 Go, — Professional 256 Go Full-HD Video 4 Go, 8 Go, 16 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte permettent d’utiliser des cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-I. Lexar Media Platinum II Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. 101 Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont : • mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Boîtier Objectif, miroir et viseur Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l'endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. 102 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s'il subit des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas, ni ne rangez votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. 103 Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien, ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. 104 Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d'une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil photo. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l'endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions indiqués en pages ix–xii de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Éteignez votre appareil photo avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils consomment de petites quantités d'énergie même hors tension au point de mettre l’accumulateur complètement à plat. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. 105 • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35°C. N'utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. • Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez à l’accumulateur pendant le chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de l'autonomie d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a. • Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. 106 • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé. Il peut être, en effet, difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons d'y joindre tous les accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et les flashes optionnels. 107 Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement d clignote sur le moniteur, ou s dans le viseur, pour vous signaler que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q). Indicateur Moniteur Viseur Solution Verrouillez la bague des Réglez la bague des ouvertures de ouvertures de l’objectif B l’objectif sur son ouverture minimale sur l'ouverture minimale (clignote) (valeur d'ouverture la plus grande). (valeur la plus grande). • Montez un objectif autre qu'un objectif IX NIKKOR. F/s Objectif non monté (clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. Un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable est Avant de prendre des monté sur le boîtier, mais il est rétracté. F photos, tournez la bague Appuyez sur la commande de de zoom pour sortir (clignote) déverrouillage de l’objectif rétractable et l'objectif. tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Déclencheur désactivé. d/s Éteignez l’appareil photo et rechargez ou Rechargez (clignote) remplacez l’accumulateur. l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. Choisissez un d accumulateur prévu pour Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. (clignote) être utilisé dans cet appareil photo. Éteignez l’appareil photo, retirez et Erreur d’initialisation. d/k réinsérez l’accumulateur, puis rallumez Éteignez et rallumez (clignote) l’appareil photo. l’appareil photo. 108 Indicateur Moniteur Niveau de charge de l’accumulateur faible. Terminez l’opération et éteignez immédiatement l’appareil photo. Horloge non réglée Viseur Solution — Terminez le nettoyage, éteignez l’appareil photo, puis rechargez ou remplacez l’accumulateur. — Mettez l'horloge à l'heure. S/s Éteignez l’appareil photo et vérifiez que la Carte mémoire absente (clignote) carte mémoire est correctement insérée. La carte mémoire est La carte mémoire est verrouillée (protégée verrouillée en écriture. ( en écriture). Faites coulisser le Déplacez le verrou en (clignote) commutateur de protection en écriture de position « écriture ». la carte sur la position « écriture ». • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Cette carte mémoire ne Prenez contact avec votre représentant peut pas être utilisée. (/k Nikon agréé. Elle est peut-être (clignote) • Une erreur s’est produite lors de la endommagée. création d’un nouveau dossier. Effacez Insérez une autre carte. des fichiers ou insérez une autre carte mémoire. • Insérez une nouvelle carte mémoire. Cette carte n’est pas T Formatez la carte ou éteignez l’appareil formatée. Formatez la (clignote) photo et insérez-en une autre. carte. • Réduisez la qualité ou la taille des images. j/A/s La carte est pleine • Effacez des photos. (clignote) • Insérez une nouvelle carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à ● effectuer la mise au point à l’aide de — (clignote) l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. 109 Indicateur Moniteur Sujet trop clair Sujet trop sombre Mode S, pas de "Bulb" (pose B) Mode S, pas de "Time" (pose T) — — 110 Viseur Solution • Utilisez une sensibilité plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) s % Choisissez un autre mode de prise de (clignote) vue • Utilisez une sensibilité plus élevée. • Utilisez un flash. • En mode : S Diminuez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) A/s (clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou &/s sélectionnez le mode M. (clignote) Le flash s’est déclenché à pleine intensité. N Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est (clignote) sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, N/s la portée du flash ou la sensibilité (ISO). (clignote) • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une focale plus longue. Indicateur Moniteur Viseur Solution Erreur. Appuyez de Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur nouveau sur le persiste ou se produit fréquemment, déclencheur. contactez votre représentant Nikon agréé. Erreur de démarrage. O Veuillez contacter un (clignote) représentant Nikon Contactez votre représentant Nikon agréé. agréé. Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Attendez le refroidissement des circuits Veuillez attendre que — internes avant de reprendre la visée écran l’appareil photo ou l’enregistrement vidéo. refroidisse. Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune image. Sélectionnez un Le dossier ne contient — dossier contenant des images dans le aucune image. menu Dossier de visualisation ou insérez une carte mémoire contenant des images. Le fichier ne peut pas être visualisé sur cet Impossible d’afficher ce — appareil photo. fichier. Les images créées avec d’autres appareils Impossible de — ne peuvent pas être retouchées. sélectionner ce fichier. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être éditées avec Cette vidéo ne peut pas l'appareil photo. — être éditée. • Les vidéos doivent durer au moins deux secondes. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant être retouchées à Pas d’image à retoucher. — l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). 111 Indicateur Moniteur 112 Viseur Solution Impossible d’établir la connexion ; plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez réessayer ultérieurement. — Plusieurs périphériques mobiles essaient de se connecter simultanément à l’appareil photo. Patientez quelques minutes avant de réessayer. Erreur — Sélectionnez Désactiver pour Wi-Fi > Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau Activer. Accès au réseau indisponible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi. — Éteignez l’appareil et réessayez après avoir attendu qu’il refroidisse. Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5500 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec contacts AF) Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX 24,2 millions Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm 24,78 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) Stockage Taille d’image (pixels) • 6000 × 4000 (Large) • 4496 × 3000 (Moyenne) • 2992 × 2000 (Petite) Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des taux de compression pour qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW)+JPEG : même photo enregistrée aux deux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I Système de fichiers DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge 113 Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Verre de visée Miroir reflex Ouverture de l’objectif Objectif Objectifs compatibles Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Environ 95 % verticalement et horizontalement Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d) 17 mm (–1,0 d ; de la surface centrale de l'oculaire de visée) –1,7–+0,5 d Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B À retour rapide À retour instantané, contrôlée électroniquement L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas. Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture maximale est f/5.6 ou plus grande. Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash 114 Plan focal à translation verticale, contrôlé électroniquement 1/4000–30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou plus lente Déclenchement Mode de déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Exposition Mode de mesure Méthode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.4, 20 °C) Couplage de la mesure d’exposition 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), J (déclenchement silencieux), E (retardateur), " (télécommande temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ; ML-L3) ; intervallomètre disponible • ! : jusqu’à 3 vps • 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou 4 vps (NEF/RAW 14 bits) Remarque : les cadences de prise de vue partent du principe que le mode AF continu, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont utilisés, que Déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C) et que les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut. 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites • Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) • Mesure pondérée centrale : 75% de la mesure est effectuée sur un cercle de 8 mm au centre du cadre • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL • Mesure spot : 2–20 IL Microprocesseur 115 Exposition Mode Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux (%vision nocturne ; S très vif et contrasté ; T pop; U illustration photo; ' effet appareil photo jouet ; ( effet miniature ; 3 couleur sélective ; 1 silhouette; 2 high-key ; 3 low-key) Correction d’exposition Ajustable de –5–+5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A, M, h et % Bracketing de l’exposition 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Bracketing de la balance des 3 vues par incréments de 1 blancs Bracketing du D-Lighting 2 vues actif Mémorisation de Luminosité mémorisée sur la valeur détectée avec l’exposition la commande A (L) Sensibilité (ISO) (indice 100–25600 ISO par incréments de 1/3 IL ; possibilité d’exposition recommandé) de réglage automatique de la sensibilité D-Lighting actif Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible, ! Désactivé Mise au point Autofocus Plage de détection 116 Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL, 39 points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) –1–+19 IL (100 ISO, 20 °C) Mise au point Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Peut être sélectionné parmi 39 ou 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone automatique Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou sur la commande A (L) Flash Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ' : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 12 avec le flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du flash Ajustable de –3–+1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A, M et h Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash flash optionnel est complètement recyclé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance 117 Flash Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage créatif Système évolué de flash asservi sans fil possible Nikon (CLS) avec le SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash possible avec tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel ; tous, à l'exception du pré-réglage manuel, pouvant être affinés. Visée écran Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Autofocus AF à détection de contraste partout dans le cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Sélection automatique de la Disponible en modes i et j scène Vidéo Mesure Méthode de mesure 118 Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Matricielle Vidéo Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue • 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p, ★ qualité élevée/normale • 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale • 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps. MOV H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité audio de régler la sensibilité Sensibilité (ISO) 100–25600 ISO Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation 8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), moniteur tactile TFT-ACL orientable d'environ 1037k pixels (720 × 480 × 3 = 1036800 pixels), avec angle de visualisation de 170°, couverture de l’image d’environ 100%, réglage de la luminosité et activé/désactivé par détecteur oculaire Visualisation plein écran et par imagettes (4, 12 ou 80 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, rotation automatique des images, notation des images et légende (jusqu'à 36 caractères) 119 Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Prise pour accessoire Entrée audio Sans fil Normes Protocoles de communication Fréquence opérationnelle Portée (ligne de visée) Vitesse de transfert des données Sécurité Configuration sans fil Protocoles d'accès 120 USB Hi-Speed ; connexion au port USB intégré recommandée NTSC, PAL Connecteur HDMI (type C) Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10 (disponibles séparément) Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible séparément) Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponible séparément) Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ; compatible avec les microphones stéréo optionnels ME-1 IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b : DSSS/CCK • IEEE 802.11g : OFDM 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles) 54 Mb/s Vitesses de transfert logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles peuvent être différentes. • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK • Cryptage : AES Compatible WPS Infrastructure Langues disponibles Langues disponibles Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL14a Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 124 × 97 × 70 mm Environ 470 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 420 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. 121 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum 8,4 V CC/0,9 A Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a Environ 1 heure et 50 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé 0 °C–40 °C Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids 122 Accumulateur lithium-ion 7,2 V/1230 mAh 0°C–40 °C Environ 38 × 53 × 14 mm Environ 49 g, sans le cache-contacts ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Réduction de vibration Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18–55 mm f/3.5–5.6 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique) 76 °–28 ° 50 ´ Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Communiquée au boîtier de l’appareil photo Bague de zoom pour zoom manuel Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) • AF : 0,28 m à partir du plan focal à toutes les focales • MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–38 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Pleine ouverture 52 mm (P=0,75 mm) Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Environ 195 g 123 ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 18–140 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique) Angle de champ 76°–11° 30 ´ Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au 0,45 m à partir du plan focal à toutes les focales point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 140 mm : f/5.6–38 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 67 mm (P = 0,75 mm) filtre Dimensions Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 490 g Type 124 ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 55–200 mm Ouverture maximale f/4–5.6 Construction optique 13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre ED) Angle de champ 28° 50 ´–8° Échelle des focales Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal à toutes les focales point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 55 mm : f/4–22 • Focale de 200 mm : f/5.6–32 Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 52 mm (P = 0,75 mm) filtre Dimensions Environ 70,5 mm de diamètre × 83 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 300 g Type Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel. 125 A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II L’objectif utilisé en général dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, qui comporte un barillet rétractable. Repère de l’échelle des focales Repère de montage de Échelle des focales l’objectif (0 26) Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 27) Contacts du microprocesseur Bouchon arrière d’objectif Commutateur de mode A-M Bouchon d’objectif Bague de mise au point Commutateur ON/OFF de réduction de vibration Bague de zoom (0 36) 126 A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Repère de l’échelle des focales Repère de montage de l’objectif (0 26) Échelle des focales Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur Bouchon arrière d’objectif Bague de zoom (0 36) Bague de mise au point Commutateur de mode A-M Commutateur ON/OFF de réduction de vibration A AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II L’AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II comporte un barillet rétractable. Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Repère de montage de Commande de l’objectif (0 26) déverrouillage de l’objectif Contacts du rétractable (0 27) microprocesseur Bouchon arrière d’objectif Bouchon d’objectif Commutateur de mode A-M Commutateur ON/OFF de réduction de vibration Bague de mise au point Bague de zoom (0 36) 127 A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. A Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 87). A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. 128 A Certificats 129 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d'affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 820 prises de vues • Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 3110 prises de vues • Vidéos : environ 65 minutes à 1080/60p et 1080/50p 3 1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur est allumé ; le technicien attend que le moniteur s’éteigne ; flash déclenché à pleine intensité une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur Automatique, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; puis six photos sont prises successivement et le moniteur est allumé ; ce cycle se répète après l’extinction du moniteur. 3 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée. 130 L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • L’utilisation du moniteur • De longues sollicitations du déclencheur à mi-course • Des opérations répétées de mise au point automatique • Des prises de vues au format NEF (RAW) • Des vitesses d’obturation lentes • L'utilisation de la fonction Wi-Fi intégrée ou d'un module GPS optionnel GP-1 ou GP-1A ou d'une télécommande radio sans fil WR-R10/WR-1 • L’utilisation d’une carte Eye-Fi • L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 131 132 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Thaïlande Fr 6MB25913-01 Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Fr