Manuel du propriétaire | Grundig SONOCLOCK 890 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig SONOCLOCK 890 Manuel utilisateur | Fixfr
ǵ
ELECTRONIC CLOCK RADIO
SONOCLOCK 890
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
2
3
4
6
7
Sicherheit, Informationen
Auf einen Blick
Stromversorgung
Installation
9
10
11
94
Radio-Betrieb
Weck-Betrieb
Timer-Betrieb
Service
12
13
15
17
Safety, Information
Overview
Current supply
Installation
19
20
21
94
Radio mode
Alarm mode
Timer mode
Service
22
23
25
26
Sécurité, informations
Vue d’ensemble
Alimentation en courant
Installation
28
29
30
94
Fonction radio
Fonction réveil
Fonction horloge
Service après-vente
31
32
34
35
Sicurezza, informazioni
In breve
Alimentazione elettrica
Installazione
37
38
39
94
Funzionamento radio
Funzionamento sveglia
Funzionamento Timer
Service
40
41
43
44
Segurança/Informações
Vista geral
Alimentação de corrente
Instalação
46
47
48
94
Função rádio
Função despertar
Função timer
Assistência a clientes
49
50
52
53
Seguridad, Información
Vista general
Alimentación eléctrica
Instalación
55
56
57
94
Modo radio
Modo despertador
Modo timer
Servicio
58
59
61
62
Veiligheid/informatie
In een oogopslag
Stroomtoevoer
Installeren
64
65
66
94
Radiofunctie
Alarmfunctie
Timer-mode
Service
67
68
70
71
Sikkerhed, informationer
Kort oversigt
Strømforsyning
Installation
73
74
75
94
Radiofunktion
Vækkefunktion
Timerfunktion
Service
76
77
79
80
Säkerhet, Information
En överblick
Strömförsörjning
Installation
82
83
84
94
Radioanvändning
Väckningsfunktionen
Timeranvändning
Service
85
86
88
89
Turvatoimet, tietoja
Yleiskatsaus
Käyttövirta
Asetukset
91
92
93
94
Radiokäyttö
Herätystoiminto
Ajastinkäyttö
Service
FRANÇAIS
SECURITE, INFORMATIONS _______________
Sécurité
Nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes afin que
vous puissiez longtemps profiter de votre radio-réveil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux sonores.
Tout autre type d’utilisation est absolument exclu.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont vernis, peints ou recouverts de matière plastique et comportent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre
autres attaquer le matériau du support de l’appareil et laisser ainsi sur les
meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Prière de ne pas utiliser de détergents, ceux-ci risquant d’endommager la
surface de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois
propre et humide.
N’ouvrez surtout pas votre radio-réveil. La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaquette d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité ainsi que le prescrivent les directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE,
73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la
réglementation internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant :
230 Volt, 50/60 Hz
Puissance de sortie :
DIN 45324, 10% THD 800 mW
Gamme d’ondes :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimensions et poids
L x H x P 276 x 60 x 150 mm
Poids 1,25 kg
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de l’appareil.
Il se divise en deux parties : d’un côté la boîte en carton, de l’autre l’emballage plastique en polyéthylène.
Prière de respecter les consignes locales en matière d’élimination du matériel d’emballage.
Tous droits de modifications techniques et optiques réservés !
22
VUE D’ENSEMBLE
1
2
6
UP
7
MODE
MEMO
VOL.
SET
3
4
8
5
9
DOWN
TIMER
10
ON/OFF
Marche/Arrêt ;
stoppe la fonction réveil pour le reste de la journée ;
met fin à la fonction réveil de courte durée.
1... 5 et
6 ...10
Positions de fréquences, appuyez une seule fois pour
les fréquences 1 … 5, appuyez deux fois pour les fréquences 6 … 10.
Indique diverses informations telles que fréquence,
volume, heure, nom de station, heure de réveil, réveil
de courte durée.
Affichage
UP/DOWN
Appareil allumé : réglage automatique ou manuelle
des stations radio ;
Appareil éteint : réglage de l’heure et de l’heure de
réveil.
MEMO SET
Appareil allumé : mémorise la fréquence radio sélectionnée sur une position déterminée lors de l’installation ;
Appareil éteint : afin de régler l’heure, tenez enfoncée
la touche »MEMO SET« et réglez l’heure en
appuyant sur »UP« ou sur »DOWN«.
FRANÇAIS
1
ON OFF
_______________________________
23
VUE D’ENSEMBLE ___________________________________
MODE
Appareil allumé : commute de l’affichage de fréquence radio ou du nom de station à l’affichage de l’heure ;
Appareil éteint : afin de régler l’heure de réveil, tenez
enfoncée la touche »MODE« et réglez l’heure de
réveil en appuyant sur »UP« ou sur »DOWN« ;
réglage du type d’alarme.
TIMER
Afin de régler le réveil de courte durée, tenez enfoncée la touche »TIMER« et le régler en appuyant sur
»UP« ou sur »DOWN«.
+ VOL. –
Réglage du volume.
Face arrière de l’appareil
Ü
Raccordement secteur.
Antenne-câble.
Face inférieure de l’appareil
Boîtier pour pile de secours.
24
ALIMENTATION EN COURANT _________
Branchement secteur de l’appareil
A noter :
Vérifiez que la tension secteur corresponde bien à la tension indiquée
sur la plaquette d’identification (sur la face arrière de l’appareil).
Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre concessionnaire.
1
Enfoncez la fiche de branchement dans votre prise secteur (230 V~,
50/60 Hz).
Attention :
L’appareil n’est débranché que si vous retirez la fiche de la prise secteur.
Mise en place de la pile de secours
En cas de panne de courant, la pile de secours met en mémoire l’heure et
l’heure de réveil.
Vous ne pouvez cependant activer ni la fonction radio ni la fonction réveil ;
l’afficheur reste éteint.
6
3
4
8
Afin d’ouvrir le boîtier, déplacez-en le couvercle en appuyant à l’endroit indiqué.
2
Introduire une pile (pile 9 V, Type 6F22).
7
5
9
1
1
2
10
A noter :
Nous vous conseillons de changer la pile au bout d’un an environ.
Veillez à retirer la pile si elle est usagée ou si vous débranchez l’appareil pour un laps de temps prolongé.
Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés
par des piles vides laissées dans l’appareil.
Protection de l’environnement :
Les piles usées (également celles exemptes de mercure et de cadmium)
ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagéres. Elles doivent
être éliminées avec les déchets spéciaux.
FRANÇAIS
1
ON OFF
25
INSTALLATION _____________________________________
Positionner l’appareil
Le haut-parleur de l’appareil se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Pour obtenir le meilleur son possible, montez le support de fixation sur la
face inférieure de l’appareil.
1
1
ON OFF
1
2
6
UP
7
MODE
MEMO
VOL.
SET
3
4
8
5
DOWN
9
TIMER
Insérez le support de fixation dans le logement prévu à cet effet, sur la face inférieure
de l’appareil.
10
Monter l’appareil sous une étagère de cuisine
Les vis de fixation se trouvant sur le côté de l’emballage
1
ON OFF
4
8
UP
MODE
DOWN
TIMER
7
1
2
UP
7
5
9
Vissez le support de fixation à l’aide des
quatre vis.
3
Fixez l’appareil dans le support.
MODE
MEMO
VOL.
SET
4
8
2
10
6
3
Tracez les repères pour les quatre vis de
fixation.
VOL.
5
9
1
ON OFF
1
2
6
3
1
DOWN
TIMER
10
A noter :
Pour démonter l'appareil, appuyez sur la languette sur la partie arrière
et enlever l'appareil en le tirant vers l'avant.
26
INSTALLATION________________________________________
Réglage des fréquences radio
Vous disposez de 10 positions de fréquences programmables.
VOL.
FM
VOL.
Lancez la recherche d’émetteurs grâce à une pression prolongée de la
touche »UP« ou »DOWN«.
– La recherche s’arrête lorsqu’un programme radio dont la réception
est suffisamment forte a été trouvé.
– Si la station diffuse des informations RDS, l’icone »f« apparaît sur l’afficheur, suivi du nom de l’émetteur au lieu de sa fréquence.
La fréquence de l’émetteur peut également être repérée pas à pas
(50 kHz) grâce à de brèves pressions de la touche »UP« ou
»DOWN«.
o
VOL.
o
MEMORY
88 : 70
f
FM
Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
AN T ENN E
f
FM
1
8 7 :50
f
FM
o
VOL.
o
I
MEMORY
88 : 70
5
3
Mettez en mémoire la fréquence sélectionnée en appuyant sur
»MEMO SET« (sur l’afficheur, »MEMORY« clignote), puis choisissez
dans les 8 secondes qui suivent la position à lui attribuer en appuyant
sur »1 … 10 « avant de confirmer en appuyant sur »MEMO SET«.
– Appuyez une fois sur »1 … 10 « pour les positions de chaînes
1 … 5, deux fois pour les positions de chaînes 6 … 10.
– Affichage : la fréquence et la position correspondante sélectionnée.
Peu après, le nom de l’émetteur pour les émetteurs RDS. L’affichage
»MEMORY« s’éteint.
4
Afin de programmer d’autres fréquences, répétez la marche à suivre cidessus à partir du point 2.
A noter :
Si au bout de 8 secondes vous n’avez pas sélectionné de position, l’appareil interrompt le réglage en cours. Recommencez en suivant les
instructions à partir du point 3.
Réglage automatique de l’heure
FM
w
VOL.
o
1
AN T ENN E
Pour procéder à un réglage automatique de l’heure, sélectionnez une
position de programme où est réglé un émetteur RDS.
– L’affichage » « clignote, lorsqu’une indication d’heure RDS a été
émise, l’heure actuelle est enregistrée. Ce processus peut durer quelques minutes.
– Si une indication d’heure RDS a été détectée, l’affichage » « apparaît.
´
´
A noter :
Si l’heure n’a pas été réglée automatiquement, sélectionnez une autre position à fréquence RDS en appuyant sur »1 … 10«, l’icone » « clignote.
´
Si votre appareil ne peut saisir l’heure automatiquement, vous pouvez
l’inscrire manuellement.
Réglage manuel de l’heure
I2 00
I4 30
1
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– Le symbole suivant clignote à l’affichage : »12:00«.
2
Appuyez sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée.
3
Réglez l’heure en appuyant sur »UP« ou »DOWN«.
– Si vous tenez enfoncée la touche »UP« ou »DOWN«, vous pouvez
régler l’heure plus rapidement.
4
Lâchez la touche »MEMO SET«.
FRANÇAIS
f
27
INSTALLATION________________________________________
Activer et désactiver
la fonction d’actualisation automatique
L’actualisation automatique de l’heure peut être désactivée et réactivée.
1
Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Appuyez sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée.
– L’affichage de l’icone » « s’éteint, la fonction d’actualisation est
désactivée.
3
Appuyez à nouveau sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée.
– L’icone » « clignote. A la prochaine indication d’heure RDS, l’heure
sera actualisée.
´
´
FONCTION RADIO ______________________________
Réception radiophonique
Quand votre appareil est éteint, l’heure actuelle est indiquée à l’affichage.
L’afficheur de votre appareil reste allumé durant environ 10 secondes après
chaque usage des touches.
f
FM
f
FM
VOL.
o
AN T ENN E
VOL.
o
GO NG
I8 :30
1
Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– La position de programme apparaît à l’affichage, puis la fréquence
ou le nom de l’émetteur.
– C’est la position de fréquence sélectionnée en dernier lieu qui est
enclenchée automatiquement.
2
Sélectionnez la position de fréquence de votre choix en appuyant sur
»1 … 10 «.
– Appuyez une fois sur »1 … 10 « pour les positions de chaînes
1 … 5, deux fois pour les positions de chaînes 6 … 10.
3
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– L’affichage indique brièvement »GOOD BYE«, puis l’heure actuelle.
Réglage du volume
f
FM
VOL.
VO L
o
40
1
Réglez le volume à l’aide de » +« ou » –« (VOL.).
Faire appel aux informations
L’afficheur de votre appareil vous informe de l’heure actuelle ou de la fréquence de la station ; le nom de la station apparaît pour les émetteurs RDS.
1
28
Appelez les renseignements de votre choix en appuyant sur » MODE«.
FONCTION REVEIL_______________________________
Réglage du type d’alarme et de l’heure de réveil
Vous pouvez indiquer une heure de réveil et vous avez le choix entre deux
types d’alarme.
Réglage de l’heure de réveil
I4 :30
6 :30 A L
1
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– Affichage : heure actuelle.
2
Indiquez l’heure de réveil en appuyant sur »MODE« et en tenant la
touche enfoncée.
– Affichage : heure de réveil programmée et type d’alarme (»¤ « ou
»e«).
3
Réglez l’heure de réveil souhaitée en appuyant sur »UP« ou
»DOWN«.
4
Lâchez la touche »MODE«.
e
6 :00 A L
e
Réveil par émission radio
Votre appareil est équipé d’une sonnerie dynamique, ce qui signifie que le
volume du programme radio augmente progressivement.
f
VOL.
o
AN T ENN E
¤
6 :00 A L
1
Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Sélectionnez la position de fréquence de votre choix en appuyant sur
»1 … 10 «.
3
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
4
Sélectionnez le type de sonnerie par pressions successives de la touche
»MODE« jusqu’à ce que »¤ « (= Réveil par émission radio) apparaisse à l’affichage.
– L’appareil se met en marche à l’heure de réveil et s’éteint au bout de
60 minutes.
– L’icone »¤ « clignote pendant toute la durée de l’alarme.
Réveil par sonnerie
Votre appareil est équipé d’une sonnerie dynamique, ce qui signifie que le
volume du signal sonore s’amplifie progressivement.
6 :00 A L
e
1
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Sélectionnez le type de sonnerie par pressions successives de la touche
»MODE« jusqu’à ce que »e« (= Réveil par sonnerie) apparaisse à
l’affichage.
– L’appareil se met en marche à l’heure de réveil et la sonnerie augmente progressivement de volume. La sonnerie s’éteint au bout de
60 minutes maximum.
– L’icone »e« clignote pendant toute la durée de l’alarme.
FRANÇAIS
FM
29
FONCTION REVEIL ___________________________________
Contrôle de l’heure de réveil
Vous pouvez vérifier l’horaire de réveil sans neutraliser la fonction réveil.
6 :00 A L
1
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Appuyez sur »MODE«.
– Affichage : type d’alarme et heure de réveil.
e
Stopper la fonction réveil pour la journée
1
Mettez fin à la fonction réveil en appuyant sur »ON/OFF«.
– La fonction réveil est désactivée pour la journée, l’appareil vous
réveillera le lendemain à la même heure.
Désactiver la fonction réveil
6 :00 A L
1
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Appuyez sur »MODE« jusqu’à ce que disparaissent les affichages
»¤ « ou »e«.
– La fonction réveil est désactivée mais les horaires de réveil programmés restent en mémoire.
A noter :
Vous pouvez réactiver la fonction réveil en appuyant sur »MODE«.
FONCTION HORLOGE ________________________
Réveil de courte durée
f
FM
f
FM
Vous pouvez programmer la fonction rappel de votre appareil qui fait
retentir un signal sonore. Vous pouvez effectuer ce réglage en mode marche ou arrêt.
VOL.
o
0 0 M IN
VOL.
o
3 6 M IN
1
Appuyez sur »TIMER« et tenez la touche enfoncée.
– Affichage : »00 MIN« (durée programmable min.).
2
Saisissez l’heure de rappel en appuyant sur »UP« ou »DOWN« (de
00 à 300 minutes en laps de temps de 1 minute).
– L’affichage »TIMER« clignote.
– Le signal sonore retentit une fois écoulé le laps de temps programmé.
TIMER
A noter :
Il est possible d’interrompre la fonction en tenant la touche »TIMER«
appuyée plus de 3 secondes.
3
30
Désactivez le signal sonore en appuyant sur »ON/OFF«.
SERVICE ____________________________________________
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags
von 8.00 bis 19.00 Uhr
Deutschland:
0180 / 530 21 22*
Österreich:
0800 / 700 600*
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung.
Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer
Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG
Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Europa
GRUNDIG
Kundendienst Nord
Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG
Kundendienst West
Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG
Kundendienst Mitte
Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG
Kundendienst Süd
Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG
Kundendienst Ost
Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood,
Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/
Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos
Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada,
Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
Technical Service
Unit 35, Woodside Park,
Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/
Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park,
Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil
Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De
Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Grundig AG
• Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010-761.5000

Manuels associés