Manuel du propriétaire | Grundig MUSIC 71 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig MUSIC 71 Manuel utilisateur | Fixfr
PORTABLE RADIO
Music Boy 71
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
2
3
4
7
Sicherheit/Informationen
Auf einen Blick
Stromversorgung
8
11
160
Einstellungen
Betrieb
Informationen
16
17
20
Safety/Information
Overview
Power supply
22
25
160
Settings
Operation
Informations
30
31
34
Sécurité/Informations
Vue d’ensemble
Alimentation électrique
35
38
160
Réglages
Fonctionnement
Informations
43
44
47
Sicurezza/informazioni
In breve
Alimentazione elettrica
48
51
160
Impostazioni
Funzionamento
Informazioni
56
57
60
Segurança/Informações
Vista geral
Alimentação de corrente
61
64
160
Regulações
Funcionamento
Informação
69
70
73
Seguridad/Información
Vista general
Alimentación de corriente
74
77
160
Ajustes
Funcionamiento
Información
82
83
86
Veiligheid/informatie
In een oogopslag
Stroomtoevoer
87
90
160
Instellingen
Gebruik
Informatie
95
96
99
Bezpieczeństwo/informacje
Przegląd funkcji
Zasilanie
100
103
160
Programowanie
Obsługa
Informacje
108
109
112
Sikkerhed, informationer
Kort oversigt
Strømforsyning
113
116
160
Indstillinger
Funktion
Informationer
121
122
125
Säkerhet/information
En överblick
Strömförsörjning
126
129
160
Inställningar
Användning
Information
134
135
138
Turvallisuus/tietoja
Yleiskatsaus
Virransyöttö
139
142
160
Säädöt
Käyttö
Tietoja
147
148
151
Güvenlik/Bilgiler
Genel Bakış
Güç Kaynağı
152
155
160
Ayarlar
Çalıştırma
Bilgiler
FRANÇAIS
SECURITE, INFORMATIONS _______________
Sécurité
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter
longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
DISPLAY
VICE
! SER
!
Protégez l’appareil de l’humidité (pluie et projections d’eau). Ne posez pas
de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces
récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient
endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une
flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et
laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension
secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire,
débranchez l’appareil de la prise secteur et rebranchez-le au bout de quelques secondes.
Informations
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en
vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE,
73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cet appareil correspond à la prescription de sécurité DIN EN 60065 (VDE
0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant :
230 volts, 50/60 Hz
Puissance absorbée max. :
en service <6W, en veille <1W
Puissance de sortie :
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Gammes d’ondes :
FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 522 ... 1620 kHz
LW 144 ... 281 kHz
SW 5,95 ... 15,6 MHz (49 ... 19 m)
Dimensions et poids :
l x h x p 260 x 150 x 70 mm
Poids de l’appareil 1,35 kg env.
30
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
DISPLAY
PRE
Boy 71
SE T
1/6
2/7
3/8
2/7
3/8
1/ 6
5/10
5
10
TEXT
TIME
ALARM
ON
4/9
4/9
SLEEP
MEMO
OFF
ON/OFF
SNOOZE
DOWN
UP
TUNING
Eléments de commande sur la face supérieure
Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt ; permet
d’arrêter le signal de réveil (sonnerie ou programme
radio) lorsque la fonction réveil est activée.
ON/OFF
PRESET
Touches de stations permettant d’enregistrer et d’appeler
1/6 ... 5/10 les programmes radio (une pression permet de sélectionner
les emplacements de mémoire 1 à 5, une double pression
permet de sélectionner les emplacements de mémoire 6 à 10).
ALARM
Permet d’afficher l’heure de réveil ; permet de commuter
ON
OFF la fonction réveil entre le programme radio, l’alarme et
l’arrêt ; active le réglage de l’heure de réveil.
TIME
Permet d’activer le réglage de l’heure ; permet de d’activer
et de désactiver le réglage automatique de l’heure.
TEXT
Permet d’activer et de désactiver le texte radio ; appuyez
sur la touche et maintenez votre pression : permet de faire
défiler le texte radio en accéléré.
MEMO.
Permet de mémoriser les stations radio sur les touches de
stations »1/6 ... 5/10« (emplacements mémoire 1 à 5,
emplacements mémoire 6-10).
SLEEP
Permet de régler la fonction arrêt programmé.
SNOOZE
Interrompt la fonction réveil.
Une brève pression permet de sélectionner les fréquences
vers l’avant ou vers l’arrière par incréments de 50 kHz ;
UP une pression prolongée permet de lancer la recherche
automatique.
Permet de régler l’heure, le jour de la semaine et l’horaire
de réveil ; permet de commuter entre le format 12 heures
et le format 24 heures.
TUNING
Ľ
DOWN
Ń
Antenne télescopique pour réception FM et ondes courtes.
Poignée de transport.
FRANÇAIS
M usic
31
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
TONE
VOLUME
• FM
• MW
• LW
• SW
• DIST.
• LOCAL
Commandes sur la face avant
Permet d’afficher l’heure et l’horaire de réveil ; en mode
radio, permet de commuter entre les noms de stations, la
fréquence et l’heure.
DISPLAY
Commandes sur les côtés
ɦ
TONE
ɼ
Permet de régler la sonorité (côté gauche de l’appareil).
0
Douille pour écouteurs (fiche stéréo 3,5 mm) (côté gauche
de l’appareil) ;
restitution sur écouteurs en mono. Le haut-parleur de
l’appareil est désactivé automatiquement.
AC ~
Douille de raccordement du câble secteur ci-joint
(côté gauche de l’appareil).
+ VOLUME – Réglage du volume (côté droit de l’appareil).
• FM • MW Bascule entre les gammes FM, MW (ondes moyennes),
• LW • SW LW (grandes ondes) et SW (ondes courtes) (côté droit de
l’appareil).
• DIST.
• LOCAL
Fait basculer entre la réception courte distance et longue
distance (côté droit de l’appareil).
Commandes sur la face inférieure
x
t t
••
32
Permet de verrouiller et déverrouiller les touches.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
Commandes sur la face arrière
Couvercle du compartiment des piles.
9kHz
10kHz
9 kHz 10 kHz
A l’intérieur du compartiment des piles : permet de
changer les incréments de fréquence.
L’affichage
PM
TEXT
f
t
O
1
.
00 . 00: 0000
Montre que l’heure est réglée ; clignote
pendant le réglage automatique de l’heure.
PM
Le format 12 heures est réglé.
TEXTE
Le texte radio s’affiche.
f
Réception d’une station RDS.
MEMORY
Apparaît lorsqu’un emplacement mémoire est choisi ;
clignote lors de la mémorisation d’un programme radio.
00.00:0000
Affiche le nom de la station, la fréquence et l’emplacement mémoire, l’heure ou l’horaire de réveil.
FM MW
LW SW
Affichent les gammes d’ondes FM (UKW), MW (ondes
moyennes), LW (longues ondes) ou SW (ondes courtes).
e
Indique que la fonction réveil est activée et programmée
sur réveil par sonnerie.
ɷ
t
љ
1
FM MW LW SW e ɷ
w
MEMORY
Indique que la fonction réveil est activée et programmée
sur réveil par émission radio.
Le verrouillage des touches est activé.
Indique que la fonction d’arrêt programmé est activée.
Ce symbole apparaît et clignote lorsque les piles s’épuisent
(n’apparaît pas pour les piles de secours ou si l’appareil est
branché sur secteur).
FRANÇAIS
w
33
ALIMENTATION ELECTRIQUE _____________
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur
locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1
Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil dans la douille
»AC ~« (côté gauche de l’appareil).
2
Enfoncez la fiche du câble secteur dans votre prise secteur (230 V~,
50/60 Hz).
Remarques :
Si des piles se trouvent dans l’appareil, celles-ci ne sont plus sollicitées dès
que vous branchez l’appareil sur secteur. L’appareil n’est complètement
débranché que si vous avez retiré la fiche secteur de la prise secteur !
Fonctionnement sur piles
L’appareil peut également fonctionner sur piles (non fournies). Cela n’est
possible que si le câble n’est pas branché dans la prise secteur.
9kHz
1
Pour ouvrir le casier des piles, appuyez sur les emplacements marqués
par des flèches conformément au dessin et soulevez le couvercle.
2
Insérez quatre piles (Type IEC/4 x 1,5V/AM 1/LR 20/ taille D) en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment.
Remarques :
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas
l’appareil pour une durée prolongée. Lorsque les piles s’épuisent, le
symbole clignotant représentant une pile apparaît sur l’afficheur. Ceci
ne se produit pas si le câble secteur de l’appareil est branché. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles
usagées.
10kHz
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne
contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte
disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des
déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
f
1
ENERGY
Mise en place des piles de secours
9kHz
34
10kHz
Lorsque l’appareil est branché sur secteur, les piles de secours empêchent
que les réglages mémorisés ne soient effacés en cas de panne de courant
ou si vous retirez le câble de la prise pendant quelques instants.
1
Pour ouvrir le casier des piles, appuyez sur les emplacements marqués
par des flèches conformément au dessin et soulevez le couvercle.
2
Lorsque vous insérez les piles (de type Micro/2x1,5V/AM 4/LR 03/taille
AAA), respectez la polarité indiquée au fond du compartiment des piles.
Remarque :
En l’absence de piles principales et si l’appareil n’est pas branché sur
secteur, vous avez 10 secondes pour changer les piles de secours.
RÉGLAGES _____________________________________________
Réglage et mémorisation des stations de radio ...
... avec la recherche automatique de stations
SEARCHING F
w PM TEXT
f
MEMORY
e
ɷtљ
1
RDS FEATURE
Lors de son premier branchement sur secteur ou de la première mise en
place de piles, l’appareil lance une recherche automatique de stations FM
et mémorise les dix premières stations dont la réception est suffisamment
puissante sur les touches de stations 1/6, 2/7, 3/8, 4/9, 5/10. Les
programmes RDS sont privilégiés au cours de la recherche. Le texte suivant
défile sur l’affichage : »SEARCHING FM PLEASE WAIT«. Il est possible d’interrompre la recherche en appuyant sur »MEMO.«.
Lorsque la recherche est terminée, un programme de démonstration des
différentes fonctions RDS est visible sur l’affichage. Il est possible d’interrompre ce programme en appuyant sur une touche de votre choix. Il est
possible de lancer de nouveau ce programme de démonstration à tout
moment par une pression prolongée sur la touche »DISPLAY« et de
l’arrêter en appuyant sur une touche de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner et mémoriser les stations de radio
manuellement.
... manuellement
w
f
FANTASY
1
Mettez l’appareil en marche avec »ON/OFF«.
– Vous entendez alors la station de radio sélectionnée en dernier.
2
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec »•FM •MW •LW
•SW« (côté droit de l’appareil).
3
Appuyez brièvement de façon répétée sur »TUNING DOWN Ľ« ou
sur »TUNING UP Ń«, jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence
souhaitée.
– Affichage : modification progressive de la fréquence par incréments
de 50 kHz (FM), de 9 kHz (MW), de 1 kHz (LW) ou de 5 kHz (SW) ;
w
FM
94.55
ou
appuyez pendant env. 1 seconde sur »TUNING DOWN Ľ« ou sur
»TUNING UP Ń«.
– Affichage : la recherche automatique s’arrête dès qu’une station de
radio dont la réception est suffisamment puissante a été repérée.
FM
w
FM
w
f
MEMORY
100.60
f
MEMORY
4
Remarque :
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 8 secondes,
l’appareil quitte le mode mémorisation sans modifications.
5
Appuyez une fois (emplacements mémoire 1 à 5) ou deux fois (emplacements mémoire 6 à 10) sur la touche de station de votre choix »1/6,
2/7, 3/8, 4/9, 5/10«.
– Affichage : p. ex. »4«, »MEMORY« clignote.
6
Pour mémoriser la station, appuyez de nouveau sur »MEMO.«.
– Affichage : la fréquence, »4« et »MEMORY«, puis le nom de la station.
100.60 4
f
ANTENNE
Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »MEM0.«.
– Affichage : »MEMORY« clignote.
FRANÇAIS
w
35
RÉGLAGES _____________________________________________
Réglage de l’heure ...
... avec la synchronisation de l’heure RDS
w PM TEXT
Si l’appareil est branché pour la première fois sur le secteur ou si les batteries sont introduites pour la première fois, le réglage automatique de l’heure et du jour de la semaine a lieu pendant le programme de démonstration,
lorsque la recherche automatique des programmes est terminée – en cas de
réception d’une station RDS avec une indication d’heure RDS.
f
MEMORY
e
ɷtљ
1
RDS FEATURE
Pendant l’attente des indications d’heure RDS, »w« clignote sur l’affichage.
En cas de réception d’une indication de temps et de réglage automatique
de l’heure et du jour de la semaine, »w« reste constant.
... manuellement
14:43 MO
16:43 MO
16:39 MO
24HR
1
Remarque :
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 8 secondes, l’appareil quitte le mode réglage. Les modifications effectuées sur les réglages
sont maintenues.
2
Réglez les heures en appuyant sur la touche »TUNING DOWN Ľ«
ou sur »TUNING UP Ń« par pressions brèves (défilement progressif)
ou en la maintenant enfoncée (défilement continu).
3
Appuyez sur »TIME«.
– Affichage : les minutes clignotent.
4
Réglez les minutes en appuyant sur la touche »TUNING DOWN Ľ«
ou sur »TUNING UP Ń« par pressions brèves (défilement progressif)
ou en la maintenant enfoncée (défilement continu).
5
Appuyez sur »TIME«.
– Affichage : le jour de la semaine clignote.
6
Réglez le jour de la semaine en appuyant sur la touche »TUNING
DOWN Ľ« ou sur »TUNING UP Ń« par pressions brèves (défilement progressif) ou en la maintenant enfoncée (défilement continu).
7
Appuyez sur »TIME«.
– Affichage : »24HR« ou »12HR«.
8
Réglez le format d’affichage à 24 ou 12 heures avec »TUNING
DOWN Ľ«.
9
Pour confirmer le réglage, appuyez sur »TIME«.
– Affichage : l’heure actuelle et le jour de la semaine. Si le format
12 heures a été sélectionné, »PM« apparaît pendant la deuxième
moitié de la journée.
PM
4:39 TU
36
L’appareil étant éteint, appuyez sur »TIME« jusqu’à ce que les heures
clignotent dans l’affichage.
RÉGLAGES _____________________________________________
Réglage de l’horaire de réveil
6:30 AL
1
Appuyez sur »ON ALARM OFF« lorsque l’appareil est éteint.
– Affichage : l’horaire de réveil programmé en dernier.
2
Appuyez sur »ON ALARM OFF«, jusqu’à ce que les heures
clignotent sur l’affichage.
7:30 AL
7:40 AL
3
Réglez les heures en appuyant sur la touche »TUNING DOWN Ľ«
ou sur »TUNING UP Ń« par pressions brèves (défilement lent) ou en
la maintenant enfoncée (défilement rapide).
4
Appuyez sur »ON ALARM OFF«.
– Affichage : les minutes clignotent.
5
Réglez les minutes en appuyant sur la touche »TUNING DOWN Ľ«
ou sur »TUNING UP Ń« par pressions brèves (défilement lent) ou en
la maintenant enfoncée (défilement rapide).
6
Pour confirmer le réglage, appuyez sur »ON ALARM OFF«.
– Affichage : l’heure de réveil programmée.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle.
FRANÇAIS
Remarque :
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 8 secondes,
l’appareil quitte le mode réglage. Les modifications effectuées sur les
réglages sont maintenues.
37
FONCTIONNEMENT ____________________________
Mise en marche et à l’arrêt
w
f
FANTASY
1
Mettez l’appareil en marche avec »ON/OFF«.
– Vous entendez alors la station radio sélectionnée en dernier
(Last Station Memory), indépendamment de la gamme d’ondes
sélectionnée.
2
Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– Affichage : »GOOD BYE« brièvement, puis l’heure actuelle et le jour de
la semaine.
GOOD BYE
Fonction radio
Pour obtenir une parfaite réception en FM et SW, il vous suffit de tirer et
d’orienter l’antenne télescopique. L’appareil dispose d’une antenne encastrée pour la réception LW et MW. Pour orienter l’antenne, veuillez tourner
l’appareil sur son axe.
Sélection de la gamme d’ondes
5.955
1
SW
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec »•FM •MW •LW
•SW« (côté droit de l’appareil).
Sélection de l’une des stations mémorisées
w
FM
f
MEMORY
87.60 1
1
Appuyez une fois (emplacements mémoire 1 à 5) ou deux fois
(emplacements mémoire 6 à 10) sur les touches de stations »1/6,
2/7, 3/8, 4/9, 5/10« pour appeler la station souhaitée.
Réglage du volume
1
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton »+ VOLUME –«
(côté droit de l’appareil).
Réglage de la sonorité
1
ɦ
Réglez la sonorité à votre convenance à l’aide du bouton »
(côté gauche de l’appareil).
TONE
ɼ«
Ecouter avec des écouteurs
1
Branchez la fiche (Ø 3,5 mm, stéréo) des écouteurs dans la douille
»0« (côté gauche de l’appareil).
– Le haut-parleur de l’appareil est automatiquement désactivé.
Sélection de la sensibilité de réception
38
1
Mettez le commutateur »• DIST. • LOCAL« (côté droit de l’appareil)
sur »• DIST.«.
– La sensibilité est réglée sur haute sensibilité, c’est-à-dire sur la réception grande distance.
2
Si le signal est trop fort et si la réception en est perturbée, mettez le
commutateur »• DIST. • LOCAL« sur »• LOCAL« (basse sensibilité).
FONCTIONNEMENT ____________________________
Modifier les incréments de fréquence
1
Modifiez les incréments de fréquence (FM 50/100 kHz, MW 9/10 kHz)
à l’aide de »9 kHz 10 kHz« (dans le compartiment des piles).
Attention :
L’utilisation du commutateur pour les incréments de fréquence efface
tous les réglages mémorisés (réinitialisation).
Services des stations RDS
w
f
ENERGY
RDS (Radio-Data-System) est un système d’information que la plupart des
émetteurs FM émettent. Lorsque l’appareil reçoit une station radio RDS, le
nom de la station apparaît sur l’affichage, par exemple »ENERGY«, et
»f«.
Recherche de stations RDS
1
w
FM
f
100.60
Pour rechercher la station RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois
brièvement (recherche progressive) ou plus longuement (recherche
automatique des stations) sur »TUNING DOWN Ľ« ou sur
»TUNING UP Ń«, jusqu’à ce qu’une station RDS soit reçue et que
»f« apparaisse sur l’affichage.
– Si le niveau de réception est suffisant, le nom de la station apparaît
après un bref délai.
Activer/désactiver la synchronisation de l’heure RDS
Si l’appareil est allumé et qu’un programme RDS est reçu, l’heure et le jour
de la semaine sont automatiquement actualisés. L’affichage indique »w«.
w
f
1
Pour désactiver la synchronisation de l’heure RDS, appuyez brièvement
sur »TIME« lorsque l’appareil est allumé.
– Affichage : »w« disparaît.
2
Pour activer la synchronisation de l’heure RDS, appuyez de nouveau
brièvement sur »TIME« lorsque l’appareil est allumé.
– Affichage : »w« clignote, jusqu’à ce que l’indication d’heure RDS
soit reçue. »w« reste inscrit finalement sur l’affichage.
VILRADIO
Appel d’informations RDS
w
w
FM
f
9:46 TU
f
106.90 9
1
Appuyez sur »DISPLAY«.
– Affichage : l’heure actuelle et le jour de la semaine.
2
Appuyez à nouveau sur »DISPLAY«.
– Affichage : la gamme d’ondes, la fréquence et le cas échéant
l’emplacement mémoire.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication du
nom de la station.
FRANÇAIS
Si vous recevez une station RDS, la fréquence apparaît brièvement à
l’affichage ; le nom de la station reste ensuite affiché.
39
FONCTIONNEMENT ____________________________
Texte radio
Quelques émetteurs RDS offrent un ”Texte radio” comme information supplémentaire. Le texte radio défile sur l’affichage.
w
TEXT
f
RADIO TEXT E
w
TEXT
1
Appelez le texte radio en appuyant sur »TEXT«.
– Les informations s’affichent après quelques instants.
2
Pour faire défiler le texte radio en accéléré, appuyez sur »TEXT« et
maintenez votre pression sur la touche.
Remarque :
Si aucun texte radio n’est proposé, »NO TEXT« apparaît sur l’affichage.
f
NO TEXT
3
Pour quitter le niveau Texte radio, appuyez brièvement sur »TEXT«.
Fonction réveil
Réveil par sonnerie
1
Eteignez l’appareil avec »ON/OFF«.
2
Pour régler la sonnerie de réveil (»e«), appuyez plusieurs fois sur
»ON ALARM OFF«, jusqu’à ce que »e« apparaisse sur l’affichage.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle, »e« reste affiché.
3
Pour vérifier l’horaire de réveil, appuyez brièvement sur »ON ALARM
OFF«.
– Affichage : l’heure de réveil programmée et »e«.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle, »e« reste affiché.
– L’appareil sonnera à l’heure que vous avez programmée.
9:46 TU
e
6:00 AL
e
Réveil par émission radio
21:55 WE
ɷ
40
1
Mettez l’appareil en marche avec »ON/OFF«.
2
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec »•FM •MW •LW
•SW« (côté droit de l’appareil).
3
Appuyez une fois (emplacements mémoire 1 à 5) ou deux fois
(emplacements mémoire 6 à 10) sur les touches de stations »1/6,
2/7, 3/8, 4/9, 5/10« pour appeler la station souhaitée.
4
Réglez le volume de réveil souhaité avec »– VOLUME +« (côté droit
de l’appareil).
5
Eteignez l’appareil avec »ON/OFF«.
6
Pour régler la station radio de réveil (» «), appuyez plusieurs fois sur
»ON ALARM OFF«, jusqu’à ce que » « apparaisse sur l’affichage.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle, » « reste affiché.
ɷ
ɷ
ɷ
FONCTIONNEMENT ____________________________
7
Pour vérifier l’horaire de réveil, appuyez brièvement sur »ON ALARM
OFF«.
– Affichage : l’heure de réveil programmée et » «.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle, » « reste affiché.
– L’appareil vous réveillera par la station radio souhaitée à l’heure que
vous avez programmée.
ɷ
7:50 AL
ɷ
ɷ
Brève visualisation de l’horaire de réveil
1
Appuyez brièvement sur »ON ALARM OFF« lorsque l’appareil est
allumé.
– L’affichage passe de l’indication de la fréquence ou du nom de la
station à l’indication de l’horaire de réveil programmé.
– Affichage : »e« ou » «.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de la
fréquence ou du nom de la station ;
ɷ
6:30 AL
ɷ
ou
appuyez brièvement sur »DISPLAY« lorsque l’appareil est éteint.
– L’affichage passe de l’indication de l’heure actuelle à l’indication de
l’horaire de réveil programmé.
– Affichage : »e« ou » «.
– L’affichage repasse au bout de quelques instants à l’indication de
l’heure actuelle.
ɷ
Interruption du réveil
f
1
ENERGY
ɷ
Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Affichage : »e« ou » « clignote.
– Le signal de réveil (sonnerie ou émission radio) s’arrête.
– Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 5 minutes
(et cela pour une durée totale de 90 minutes).
ɷ
Arrêt du signal de réveil pour la journée en cours
1
8:45 MO
ɷ
Appuyez sur »ON/OFF« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Affichage : l’heure actuelle et »e« ou » «.
– Le signal de réveil (sonnerie ou émission radio) s’arrête, mais la
fonction réveil reste activée pour le lendemain sur l’horaire programmé.
ɷ
Activation / désactivation de la fonction réveil
1
Pour désactiver la fonction réveil, appuyez sur »ON ALARM OFF«
jusqu’à ce que l’affichage »e« ou » « s’éteigne.
– Le réglage de l’horaire de réveil est conservé.
2
Pour activer la fonction réveil, appuyez sur »ON ALARM OFF«
jusqu’à ce que »e« apparaisse dans l’affichage.
ɷ
FRANÇAIS
w
41
FONCTIONNEMENT ____________________________
Fonction arrêt programmé
L’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automatiquement la radio après écoulement de la durée que vous aurez programmée. Cette durée peut s’étendre de 10 à 90 minutes (9 durées possibles).
Activation de la fonction d’arrêt programmé
w
f
1
Mettez l’appareil en marche avec »SLEEP«.
– Affichage : »
« et » SLEEP 90«.
– Vous entendez alors la station de radio sélectionnée en dernier.
2
Pour sélectionner la durée de votre choix (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10), appuyez sur »SLEEP« jusqu’à ce qu’apparaisse la durée
voulue.
– Affichage : »
«, brièvement » SLEEP 30« , par ex., puis le nom de
la station ou la fréquence.
SLEEP 90
љ
w
f
љ
љ
SLEEP 30
љ
Remarque :
Si vous souhaitez contrôler la durée restante, appuyez brièvement sur
»SLEEP«.
Désactivation prématurée de l’arrêt programmé
w
f
SLEEP 00
1
љ
Pour désactiver la fonction arrêt programmé avant écoulement de la durée
sélectionnée, appuyez sur »SLEEP« jusqu’à ce que » SLEEP 00«
apparaisse brièvement dans l’affichage.
– Affichage : »
« disparaît.
– L’appareil s’éteint ;
љ
ou
Appuyez sur »SNOOZE« ;
ou
Appuyez sur »ON/OFF«.
Informations générales
Verrouillage des touches
w
FANTASY
t
x
tt
1
Pour verrouiller les touches, utilisez le sélecteur »
sur la face inférieure de l’appareil.
– Affichage : »
«.
2
Pour déverrouiller les touches, utilisez le sélecteur »
placé sur la face inférieure de l’appareil.
– Affichage : »
« disparaît.
f
t
t
/
« placé
tt
x
/
«
Effacement de tous les réglages
Si l’alimentation électrique de l’appareil est interrompue pendant au moins
2 minutes, l’état initial de l’appareil est rétabli. Tous les réglages effectués
sont alors effacés.
42
1
Retirez toutes les piles, y compris les piles de secours.
2
Débranchez le câble électrique et attendez au moins 2 minutes avant
de le rebrancher.
– L’heure actuelle, l’heure de réveil et les réglages de stations sont ainsi
effacés.
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
06/38

Manuels associés