Manuel du propriétaire | ZANKER GSA4656B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER GSA4656B Manuel utilisateur | Fixfr
asma
eschirrspiilautomat 4656 —
chine 4656
Lire absolument ce mode d'emploi et bien le conserver !
Le lave-vaisselle ne doit étre installé et raccordé que par un spécialiste.
ht
IE trouvera nos indications spéciales a ce sujet dans le chapitre
«Installation».
Ce mode d'emploi vous aide a mettre efficacement a profit tous les avantages
offerts par cet appareil. Votre lave-vaisselle vous récompense de ce petit effort
par des performances irréprochables. De plus, vous évitez des frais inutiles de
service après-vente !
SGK-2K F
tHV-1(1}-2ZK F
Table des matiéres
Consignes de sécurité
Recyclage
Recyclage de l'emballage
Recyclage de l’ancien appareil
Informations générales
Lavage économique et écologique
Vaisselle non lavable en machine
Vaisselle adaptée pour un lavage en machine
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
Panneau de commande
Tableau des programmes
Mise en service
Avant la première mise en service
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Remplissage du sel spécial
Remplissage du liquide de rinçage
Dosage du liquide de rinçage
Remplissage de la poudre de lavage
Disposition de la vaisselle
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Réglage du programme de lavage
Arrêt de l'appareil//Enlèvement de la vaisselle
Entretien et nettoyage
Entretien de l'appareil
Nettoyage des filtres
Que faire en cas de panne
Service après-vente
Informations pour essais comparatifs
Caractéristiques techniques
Installation
Pose
Raccordement
Systeme de protection contre les fuites d'eau
Branchement électrique
Technique de branchement
84/85
104/105
106
107
108
108/109
110/111
112
113
114
114/115
116/117
118
118
119/120
34
. В Cee. но, .. .. Lo e To, ta UE] Cormega т a TE a $ UREA UE CRA IAE ae TE
- a : 2 114 T7 73 Ce rE Pa VOTE NE E x} our ir o = TH OTE ; a 121 o
7 | >. - + все hb
her т E AL
Les appareils électroménagers ZANKER sont conformes aux prescriptions de
sécurité en vigueur. Néanmoins, en tant que fabricants, nous avons le devoir de
vous communiquer les consignes de sécurité ci-après:
Une utilisation adéquate
O Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle ménagère. Si
l'appareil est utilisé pour un autre usage que за destination première ou bien
mal utilisé, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages éven-
tuels causés à l’,appareil.
A Toute transformation ou modification de l'appareil est interdite pour des raisons
de sécurité.
Avant la première mise en service
D Vérifiez que le lave-vaisselle n'a pas subi de dommages au cours du transport.
Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de détériorations
dues au transport, contactez votre revendeur
(] Le lave-vaisselle doit être correctement installé et branché. Veuillez vous réfé-
rer à ce propos au chapitre «Installation».
m1 Avant la mise en marche, assurez-vous que la tension nominale et le type de
courant spécifiés sur la plaque de l'appareil correspondent bien à la tension
de secteur et au type de courant se trouvant sur ie lieu d'installation. Notez en
outre le type de fusible électrique nécessaire inscrit sur la plaque signalétique
de l'appareil.
D En cas d'installation du lave-vaisselle à proximité immédiate d'une cuisinière
à gaz ou à charbon, il convient de poser une plaque calorifuge entre ia cuisi-
nière et le lave-vaisselle afin de protéger le plan de travail.
Sécurité des enfants
С Les couteaux pointus ou les couverts à angles coupants doivent être posés
sur le panier supérieur ou disposés avec la pointe en bas dans le compartiment
des couverts.
(] Les matériaux d'emballage (ex.: feuilles plastiques, polystyrène) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risques d'étouffement. Tenir les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
J Les enfants ignorent souvent les dangers inhérents à la manipulation des
appareils électroménagers. C’est pourquoi, il est indispensable que vous les
surveilliez lors du fonctionnement de l'appareil. Ne les laissez jamais jouer avec
le lave-vaisselle, ils pourraient s’y enfermer par mégarde.
O Les poudres de lavage peuvent causer des brûlures au niveau des yeux, de la
bouche et de la gorge pouvant même aller jusqu'à l'étouffement. Conservez
les produits de lavage hors d'atteinte des enfants.
DJ L'eau qui circule dans le lave-vaisselle n'est pas potable. Les restes éventuels
de poudre à laver dans l'appareil peuvent provoquer des brûlures. Empêchez
les enfants de s'approcher du lave-vaisselle ouvert.
SH-2{2)-ZK Е
SH-2{2)-ZK Е
O La sécurité anti-débordement exclue les dégâts d’eau, mais il faut respecter
les consignes ci-après:
— Le raccordement réseau doit rester maintenu.
— L'appareil doit être installé suivant les normes.
— Le robinet d’eau doit être fermé lorsque vous ne vous servez pas du lave-vais-
selle pendant quelques temps.
(7) Ne mettez jamais le lave-vaisselle en marche lorsque le câble d'alimentation,
le tuyau d'arrivée ou d'écoulement d'eau sont détériorés, ou lorsque le panneau
de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et n’offrent plus
la protection nécessaire à l'appareil.
(3 En cas de panne, fermez tout d’abord le robinet d’eau, puis arrêtez l'appareil
et débranchez la prise. En cas de branchement électrique fixe, retirez le(s)
fusibleís) ou bien dévissez le (les) fusiblesís) á vis.
CI Ne tirez jamais sur le cáble pour débrancher l'appareil, retirez la fiche mále
enfichée dans la prise de courant.
O Le lave-vaisselle ne doit étre réparé que par un spécialiste. Les réparations non
conformes peuvent entrainer de graves dangers pour |'utilisateur. En cas de
nécessité, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur
spécialisé.
O Sile cordon de branchement du lave-vaisselle est endommagé, il faudra confier
son remplacement au service après-vente agréé.
(3 Ne versez aucun solvant dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
(I Ne posez rien et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte, l'appareil pourrait
basculer.
O Les thermoplongeurs placés dans !e fond de la cuve restent un moment chauds
après un lavage. Risque de brûiure. Ne pas toucher les thermoplongeurs.
(3 Avant d'utiliser un sel spécial, un produit de lavage ou de rinçage, assurez-
vous que leur fabricant préconise expressément leur utilisation dans les lave-
vaisselle ménagers.
O La température élevée à proximité immédiate du thermoplongeur peut défor-
mer les objets en matière plastique ou même les faire fondre. Ne placez aucun
ustensile en plastique dans le panier inférieur au-dessus du thermoplongeur.
О Refermez toujours le robinet d’eau lorsque vous ne vous servez pas du lave-
vaisselle pendant quelques temps (si vous partez en voyage, par exemple).
O Le lave-vaisselle doit être transporter debout, sinon l’eau du réservoir à sel peut
rentrer à l’intérieure de la machine et peut provoquer des dépôts de rouille.
86
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace.
A cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire.
Avertissement : Les matériaux d'emballage {ex.: feuilles plastiques,
polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque
d’étouffement. Tenir les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour
l’environnement.
Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papier, les parties en bois
sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit :
>PE< pour polyéthylène. Ex. : feuilles plastiques pour emballage
>PS< pour polystyrène. Ex. : capitonnage (sans CFC)
>POM< pour polyoxyméthylène. Ex. : attaches en piastique
La récupération et le retraitement de l'emballage permettent d'économiser les
matières premières et de réduire le volume des déchets.
Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtien-
drez son adresse auprès de la mairie de votre ville.
Recyclage de l’ancien appareil
Si vous souhaitez vous débarasser de votre appareil un jour, rendez-le totalement
inutilisable avant.
Avertissement : des enfants peuvent s'enfermer er jouant à l’intérieur -
de l’appareil (risque d'étouffement) ou bien se retrouver dans des
situations mettant leur vie en danger. C'est pourquoi, vous devrez couper le
câble d'alimentation et le mettre de côté. Détruisez le système de verrouilla-
ge de la porte afin que celle-ci ne ferme pius. LR
Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie :
Toutes les parties en plastique de l'appareil sont désignées par une abréviation
normalisée au niveau international (ex. : >PS< pour polystyrène). Cela permet par
conséquent de séparer les déchets plastiques par catégorie afin d'effectuer un
recyclage sans danger pour l'environnement.
Apportez votre appareil hors service au centre de recyclage le plus proche ou
bien à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite partici-
pation aux frais.
EVA) F
AH-3 F
Informations générales
Lavage économique et écologique
Raccordez votre lave-vaisselle à l’eau chaude si vous disposez d'une installation
d’eau moderne. Si vous possédez un chauffe-eau électrique, il est recommandé
d'effectuer le branchement sur l’eau froide.
Ne prélavez pas votre vaisselle à la main.
Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle, le lavage en sera éco-
nomique et écologique.
Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et à
son degré de saleté (voir «Tableau des programmes»).
Evitez les surdosages inutiles de poudre de lavage, de sel spécial et de liquide
de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans ce mode
d'emploi ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces produits.
Assurez-vous que le réglage de l'adoucisseur d’eau est correct.
Vaisselle non lavable en machine
Les éponges, les torchons ménagers et tous les objets pouvant s'imbiber d'eau
ne doivent pas être nettoyés dans le lave-vaisselle.
La vaisselle suivante n’est pas appropriée pour le lavage en machine :
— les pianchettes en bois,
— les ustensiles en plastique non résistants à la chaleur,
— les verres en cristal,
— les objets en étain et en cuivre,
— la vaisselle et les couverts collés,
— les couverts anciens dont le mastic est sensible a la température,
— les ustensiles en acier oxydabie,
— les couverts comportant des manches en bois, en corne, en porcelaine ou en
nacre.
Vaisselle adaptée pour un lavage en machine
Certaines restrictions s'appliquent aux objets suivants :
— la vaisselle en grès peut être lavée en machine seulement si cela est précisé
par le fabricant.
— les décors de surface non recuits peuvent se ternir au bout de fréquents lava-
ges en machine.
- les pièces en argent et en aluminium ont tendance a changer de couleur lors
du lavage. Les restes de nourriture comme la moutarde, le blanc et le jaune
d'oeuf provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l'argent. C’est
pourquoi, il faut toujours essuyer les restes de nourriture si les couverts en argent
ne sont pas lave:. anmédiatement après utilisation.
- certains types de verres peuvent devenir ternes au bout de nombreux lavages,
Lors de tout achat de vaisselle, verres et couverts, faites vous confirmer que ces
objets sont appropriés pour le lavage en machine.
88
.. . FETE .. ew но. - - Pot OH non до mat Ld : :
0% 1 - Po Ня A : . . . oo. . - : - : Ta Et A : = no Lt
` т - ’ HE ; ss Jr ss y - a ы = mi E ee ся. A a NL > Se : N
. 7 Era FR PAR dar PD At RF Le
' ' г - .. De Es . ME PE geb 1 2 2 a D 004 OUT EL Hair, nl 0, e
: . . poo. a: [a Pa Cu . К. РЕМНЕ 7, : : Eee RSF
Vue de l'appareil
Г |
Hy
GA 2 (2)
Figure 1
Figure 2
F
GA-2(2)
F
GA-2(2)
Vue intérieure
Réservoir a sel spécial
Réservoir à liquide de rinçage
Réservoir à poudre de lavage
Plaque signalétique
Filtre
Bras de lavage
Arrosage
Joint en caoutchouc pour couplage de l’arrivée d'eau au bras de lavage
supérieur
Sélecteur de dureté de l'eau
Résistance de chauffage
OW OO AO O1 A OO РО —
—
Vue arriere
1 Tuyau d'arrivée d’eau
2 Tuyau d'évacuation d’eau
3 Câble d'alimentation électrique
8¢
30
Description de l’appareil
Bandeau de commande
ZAHMER
о вов &
a5 8. 0. 0 ©
OO0000,
1
Figure 3
1 Bloc Touches
(1) Touche MARCHE/ARRET
pa Prélavage
© Intensif 65 °C
7
es Normal 65 °C
Ty
e50 Normal 50°C
—
5 Rapide 50 °C
2 Poignée pour ouvrir la porte
3 Voyants lumineux
© Rajouter du set spécial
“#- Rajouter du produit de rinçage
4 Indicateur de déroulement du programme
Pendant que le programme se déroule, cet indicateur tourne et indique
où en est le programme.
Hn
Ji Prélavage
im Lavage
—
=
“= =
===
=
-
Rinçage intermédiaire
9" Rinçage
JL, Séchage
5 Programmateur
Pour régler le point de départ (la mise en route) du programme À ou 8
(voir également «Vue d’ensemble des programmes»)
ВВ-6-7К Е
. a Co Е . a ee boa mw een eee een ров ERE La PO 4 Le ‚
: ; - ' Po: US No TUE - Ed AT Tn EA A E En AO a a
. 15 ; +, _… : ‚о ‚ - Ps Rear Pet . . PE E Gon ER MR aa PA
: | . O TOMO et Le : . .
. i . . BR | Deo Ra Le
. i - BE ef Sa WE ea ; Ena RO daa Me a a
Programme Convient pour : Réglage du programme:
de lavage amener le enfoncer la
programma- touche de
teur sur programme
Prétavage Vaisselle utilisée qui doit être rassemblée Hm
dans le lave-vaisselle et devant être lavée TH
plus tard. y
Intensif 65 °C Vaisselle de table et ustensiles de cuisine O
tres sales, avec des restes d'aliments =r"
attachés 65°
Normal 65 °C Vaisselle de table et ustensiles de cuisine 7
normalement sales, avec des restes =~
d'aliments attachés. 65
Normal 50 °C Vaisselle de table et ustensiles de cuisine =
normalement sales, également avec des .
pieces fragiles a la chaleur & 50
(exemples : verre, plastique)
Rapide 50 °C Services a café et a dessert peu sales, Pp
ainsi que verres fragiles Hn .
50
PRG-3(2)-2K Е
PRG-3(2)-ZK F
Déroulement du
programme
Durée moyenne du
programme’ en
minutes avec un
raccordement à l’eau
froide
Consommation
moyenne d'énergie"
en kWh avec un
raccordement à l'eau
froide
Consommation
moyenne d’eau”
on litres
Prélavage
10
0,1
Prélavage
Lavage
2 cycles de ringage
intermédiaire
Ringage
Séchage
75
1,6
23
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage
Séchage
69
1,5
19
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rincage
Séchage
65
1,4
19
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage
Séchage
35
1,0
15
" Les valeurs ont été déterminées dans des conditions normalisées. Des divergences sont possibles dans des conditions
pratiques.
94
Mise en service
Avant la premiére mise en marche
Les paniers à vaisselle ont été bloqués pour le transport avec des attaches en
plastique. Retirez-les toutes avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Une fois que le lave-vaisselle est correctement posé et installé, préparez-le au
fonctionnement.
Effectuez les opérations suivantes avant la première mise en marche:
— réglez l’adoucisseur d'eau,
— remplissez le réservoir à sel spécial,
— remplissez le réservoir à liquide de rinçage.
Vous trouverez des informations complémentaires concernant ces différents
points aux chapitres suivants.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
|| est indispensable que l’eau circulant dans un lave-vaisselle soit douce (pauvre
en calcaire) afin d'empêcher les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans
l'appareil. C'est pourquot, l’eau de distribution dont la dureté dépasse 4 °
(dureté allemande) doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-
vaisselle.
Pour ce faire, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d'eau. Celui-ci est
traité (régénéré) automatiquement et à intervalles réguliers avec une solution
saline. La quantité de sel nécessaire à la régénération dépend de la dureté de
l’eau locale. La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de l'eau et
sur le domaine de dureté de l'eau dans votre secteur résidentiel.
Afin de garantir une régénération optimale de l’adoucisseur d'eau, il est indi-
spensable que : |
— l’adoucisseur d'eau soit réglé en fonction de la dureté de l'eau locale,
— le réservoir a sel soit toujours rempli de sel spécial régénérant.
VIB F-WHB-2{2} F
WHB-2(2) F
Pour assurer une qualité de lavage optimale pour une consommation en sel
minimale, le lave-vaisselle est doté d'un sélecteur de domaine de dureté a
6 positions.
Figure 4 WHB (1)
Domaine de durete Dureté de l’eau Position du sélecteur
en “a en mmol/l) de domaine de dureté
IV 51-70 9142.5 6
36-50 6,4-9,0 5
29-35 5,1-6,3 | 4
22-28 3,9-5,0 3
ill 15-21 2,6-3,8 2*
IA 4-14 0,7-2,5 1
| inférieure à 4 | inférieure à 0,7 1
Sel non nécessaire
") [od] dureté de I'eau allemande, mesure de la dureté de l'eau
°) [mmol/l] millimol par litre, unité internationale de dureté de l'eau
*) réglage usine
J Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
D Réglez le sélecteur de dureté de l'eau - à l’aide d’une pièce de monnaie, par
exemple — sur la position correspondant à la dureté de l'eau de votre secteur
(voir tableau ci-dessus). La flèche doit indiquer te chiffre correspondant.
36
Remplissage du sel special
hemarque si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à
4 °d, il n'est pas nécessaire d'employer du sel spécial.
Attention !
Utilisez exciusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Les autres types de sel
(sel ménager, entre autres), contiennent souvent des composants insolubles dans
l’eau qui peuvent obstruer l'adoucisseur d’eau, le rendant ainsi inutilisable.
Les emballages de sel spécial et de poudre de lavage sont souvent similaires. Le
remplissage accidentel du réservoir à sel avec de la poudre de lavage détruirait
l’adoucisseur d'eau. Avant chaque remplissage, assurez-vous que c'est bien le
paquet de sel que vous tenez dans la main.
( Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
(M Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Avant la première mise en service seulement : remplissez le réservoir à sel
avec 0,5 litre d'eau environ.
DJ Placez l’entonnoir livré avec le lave-vaisselle sur l’orifice du réservoir à sel.
O Versez le sel spécial dans l'entonnoir placé sur le réservoir à sel, capacité
selon la grosseur des grains 1,0 à 1,5 kg environ. || ne faut pas trop remplir le
réservoir.
THR
CN
es
EN Se
F
SAE-1(4)
SAE-1(4) F-SNA-6-2K F
AI Nettoyez les restes de sel sur le pas de vis du raccord du réservoir.
O Revissez le bouchon à fond en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre. Il doit être fermement vissé, autrement du sel pourrait s'échapper dans
l'eau de rinçage, laissant ainsi des traces sur les verres.
D Si vous ne programmez pas un lavage immédiatement après le remplissage
du sel, vous devrez effectuer un programme PRELAVAGE afin de diluer et
d’éliminer l’eau salée qui a débordé.
Voyant-témoin de remplissage de sel
Vous devez effectuer le remplissage de sel lorsque le voyant lumineux S s'éclai-
re sur le panneau de commande. Selon la granulation du sel, Il peut se passer
plusieurs heures avant que le voyant-témoin & ne s'éteigne.
Remarque:
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 4 °d, il n'est pas
nécessaire d'employer du sel spécial. Dans ce cas, le voyant-témoin & est
allumé en permanence. Cela ne perturbe absolument pas le fonctionnement de
l'appareil.
38
Mise en service
Remplissage du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage veille à l'évacuation de la dernière eau de rinçage et à
l'obtention d’une vaisselle sans tache. Au cours du programme de lavage, le
produit de rinçage est dosé automatiquement à partir du réservoir.
Attention !
Utilisez exclusivement des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Tous
les autres produits, les produits pour vaisselle à la main, par exemple, peuvent
endommager l'appareil et sont inefficaces.
Le remplissage par inadvertance de produit de lavage (même liquide) dans le
réservoir peut endommager l'appareil.
Le réservoir à produit de rinçage se trouve sur la partie intérieure de la porte.
OI Ouvrez la porte.
J Dévissez ie bouchon du réservoir d’un quart de tour en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
D Remplir de liquide rinçage jusqu'au niveau (maximum) de la ligne en pointillé.
La contenance maximale est de 150 ml environ,
Figure 6 | Ш KET) Figure 7 | - KLE 3 (1)
0 Revissez le bouchon du reservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
(J Essuyez les débordements eventuels de liquide à l’aide d'un chiffon afin au il
ne se forme trop de mousse lors du lavage.
Témoin de remplissage du liquide de rinçage e
Remplissez le réservoir de liquide de rinçage lorsque le voyant-témoin =i
s'éclaire sur le panneau de commande.
F
KLE-1(2) F-KNA-G
KLD(3) F-RME() F
Dosage du liquide de rinçage
Le sélecteur de dosage se trouve sur le bouchon de remplissage du réservoir. |
est réglable de 1 à 6, soit 1 à 6 cm? d’addition de liquide de ringage. Le dosage
est réglé à l’usine sur 4. Ce réglage sur un réservoir à liquide de rinçage plein
permet d’effectuer environ 40 programmes de lavages.
(J Ajustez le dosage si le résultat de lavage escompté n’est pas obtenu (voir
chapitre «Que faire en cas de panne»). |
A Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à l’aide d'un tournevis.
KLD 1 (2)
Figure 8
A Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
O Essuyez les débordements éventuels de liquide à l’aide d'un chiffon,
Remplissage du produit de lavage
Important ! N'utilisez aucun produit pour vaisselle à la main dans le lave-vais-
selle. Ce type de produit entraîne une importante formation de mousse, sans pour
autant laver la vaisselle, et peut même endommager le lave-vaisselle. Utilisez
exclusivement des détergents préconisés pour lave-vaisselle ménagers.
Stockez toujours les détergents dans un endroit sec et sous emballage fermé.
Un produit vaisselle grumeleux perd de son pouvoir nettoyant.
Le réservoir à produit vaisselle doit être rempli avant chaque programme de la-
vage, à l'exception du programme prélavage pour lequel tout produit de lavage
est inutile. Le détergent est libéré automatiquement au cours du programme.
99
JO
Mise en service
Recommandations de dosage, paniers pleins :
Vaisselle normalement sale Vaisselle très sale
(fécule, gras)
Détergent en poudre env. 20 ml env. 30 ml
Détergent liquide env. 30 mi env. 40 mi
Pastilles 1 1
Dosez la quantité de détergent en fonction de la quantité de vaisselle.
L'efficacité des différents détergents est variable. Observez par consé-
quent les recommandations de dosage du fabricant.
Le réservoir à produit de lavage se trouve sur la partie intérieure de la porte. Si le
couvercle est verrouillé :
0 Appuyez sur le bouton de verrouillage (figure 9/1). Le couvercle se relève.
(] Versez le détergent dans le résevoir.
Des traits horizontaux servent de repères pour le dosage.
Un remplissage jusqu’au trait «MIN» correspond à environ 30 ml de produit et
jusqu'au trait «MAX, à environ 40 ml de produit.
al
Figure 9 | AME т (1) Figure 10 BME 2 (1)
a A RE ELL dd Me
3 Rabattez le couvercle et appuyez sur celui-ci jJusqu’au verrouillage.
En cas de vaisselle très sale, vous avez la possibilité d'ajouter du détergent sup-
plémentaire dans le creux du couvercle (figure 9/2). Remplissez le réservoir à ras
bord. Ce détergent agira dés le prélavage.
RME() F
GE
Disposition de la vaisselle ~~
Avant de disposer la vaisselle :
— Eliminez les restes d'aliments non solubles à l’eau, tels que les arêtes, les os,
etc...
- Laissez tremper préalablement les marmites au fond desquelles les aliments
ont accroché.
Une disposition adéquate garantit un partait lavage.
Disposez les pièces creuses, telles que tasses, verres, casseroles, etc. dans les
paniers, l'ouverture dirigée vers le bas. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas
stagner dans les pièces à fond creux.
Placez la vaisselle et les couverts de telle sorte qu'ils ne puissent s'enchevêtrer
ni s'imbriquer les uns dans les autres.
Veillez à ce que les verres ne se touchent pas afin d’éviter qu’ils s’entrechoquent
ou restent tachés après le séchage.
Assurez-vous qu'aucune pièce de vaisselle ne puisse passer à travers les
paniers. Il est recommandé de placer les petits objets (couvercles, par exemple)
dans le panier à couverts.
La disposition dans les paniers à vaisselle s'effectue plus facilement en com-
mengant par fe fond.
Important ! Des piéces de vaisselle ou des couverts trop hauts et dépassant
des paniers peuvent bloquer les bras de lavage. Cela affecterait sensiblement la
qualité du lavage. Avant d'effectuer un lavage, assurez-vous que les bras de
lavage tournent librement. Dans le cas contraire, disposez la vaisselle autrement.
101
02
Disposition de la vaisselle
Panier inférieur
Le panier inférieur est idéal pour laver les grandes pièces de vaisselle très sales.
Attention ! La température élevée à proximité immédiate de la résistance de
chauffage peut déformer et même faire fondre les matières plastiques. Placez par
conséquent les pièces en plastique dans le panier supérieur.
(J Tirez le panier inférieur à fond. Pour vous permettre de tirer le panier inférieur
plus facilement, il est équipé d'une poignée.
0 Placez-y les pièces de vaisselle plus grandes et plus lourdes, telles que les
assiettes, ies plats et les marmites.
Figure 11 UK?
I Les plats et les marmites seront plus faciles à disposer en retirant le compar-
timent à assiettes placé dans le panier.
UK-2(1)-2K F
BK-2-ZK Е
Panier a couverts
Placez les couteaux, fourchettes et cuillères dans le panier à couverts, manches
vers le bas. Répartissez bien les couverts dans l’ensemble des compartiments
et n’imbriquez pas les cuillères dans les fourchettes (ou inversement), afin que
chaque face de couvert puisse être aspergée d'eau.
Important ! Ne placez pas de pièces longues dans le panier à couverts. Cela
pourrait bloquer le bras de lavage supérieur. Couchez les pièces longues telles
que louches, grands couteaux, etc, dans le panier supérieur.
Pour vider plus facilement ce dernier, vous pouvez le retirer du panier inférieur.
Figure 12 BKS
1
34
Panier supérieur
Ce panier permet le lavage des petites pièces de vaisselle fragiles.
O Tirez le panier supérieur à fond. Pour vous permettre de tirer le panier supérieur
plus facilement, il est équipé d'une poignée.
J Placez-y les petites pièces de vaisselle légères et fragiles telles que : sou-
coupes, tasses, verres, ainsi que les pièces en plastique thermostabies.
)
A
Fra E
Figure 13 OK 640
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous de l'étagère à tas-
ses rabattable, afin que l'eau puisse bien asperger toutes les parties. L'étrier de
maintien peut être relevé pour appuyer les pièces hautes. Les verres à vin, à
Cognac ainsi gue les flûtes à Champagne peuvent être appuyés ou suspendus
aux armatures de l'étagère à tasses.
OK 3 (1}
Figure 14
J La disposition terminée, repoussez le panier supérieur à fond.
OK-1(2)-2ZK Е
OKV(1)-ZK FF
EP -
a DERIO
"en .". >
+ re He,
MR
Réglage du panier supérieur
Le panier supérieur est réglable en hauteur.
La position haute permet de placer des pièces de vaisselle d’une hauteur de
22 cm dans le panier supérieur et de 31 cm dans le panier inférieur.
La position basse permet de placer des pièces de vaisselle d’une hauteur de
24 cm dans le panier supérieur et de 29 cm dans le panier inférieur.
Figure 15 OKV 2 (0
Le réglage en hauteur est également possible panier chargé.
Procédez comme suit :
Mise en position basse :
3 Tirez le panier supérieur à fond.
O Levez et abaissez ie panier du côté droit.
Mise en position haute :
(I Tirez le panier supérieur à fonda.
() Levez le panier du côté droit, tirez-le légèrement vers vous et bloquez-le en
position haute.
1
Mise en marche et arrét de l’appareil
Réglage du programme de lavage
(J Vérifiez si la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vaisselle de
telle façon que les bras d'aspersion ne soient pas bloqués.
O Fermez la porte.
DJ Ouvrez ie robinet d'eau à fond.
Important ! Si un programme de lavage a démarré bien que le robinet d’eau soit
fermé, éteignez l'appareil, ouvrez le robinet d'eau, puis sélectionnez à nouveau
le programme,
Réglage du programme
JF Appuyez sur la touche correspondant au programme de lavage souhaité (voir
« [ableau des programmes»).
Au cours du programme, le bouton-programmateur avance pas à pas,
indiquant au fur et à mesure la phase du programme de lavage. Au cours du
chauffage de l'eau pendant le lavage et le rinçage final, le programmateur
s'immobilise jusqu'à ce que la température nécessaire soit atteinte,
OJ Tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur la
position À ou B, selon le tableau des programmes.
O Appuyez sur la touche MARCHE-ARRET. Le témoin de marche s'aliume. Le
programme commence.
Correction du programme
0 Vous pouvez corriger un programme sélectionné à tort en éteignant tout
d'abord l'appareil avec la touche MARCHE-ARRET.
Important ! Par mesure d’antiparasitage, n’actionnez le programmateur que
lorsque l'appareil est éteint. Sinon, cela pourrait déclencher l'addition automa-
tique de détergent.
Attention ! Lors de l’'ouverture de la porte, de la vapeur très chaude
peut s'échapper. Risque de brûlure. Ouvrir la porte avec précaution.
I Sélectionnez à nouveau le programme de lavage souhaité.
Interruption du programme
Attention ! Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur très chaude
peut s'échapper. Hisque de brûlure. Ouvrir la porte avec précaution.
I Le programme de lavage en cours sera interrompu si vous ouvrez la porte.
OI Kefermez la porte. Le programme repart à l'endroit où il a été interrompu.
(J N'ouvrez la porte pendant le déroulement du programme que si c'est absolu-
ment nécessaire (bras d’aspersion bloqué). En refermant l'appareil, l'air entré
est fortement réchauffé et se dilate. Cela peut provoquer des irrégularités dans
le déroulement du programme et l'intervention du service après-vente serait
nécessaire.
SPE-1(1)-ZK Е
AB-2
Arrêt de l’ appareil et déchargement de la vaisselle
Arrêt de l’appareil
Lorsque le programme est terminé :
(J Appuyez sur la touche MARCHE-ARRET. Le témoin de marche s'éteind.
Attention ! Lors de l'ouverture de la porte immédiatement après la fin
. \ du programme, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Ouvrir la
porte avec précaution. a |
A la fin du programme, laissez la vaisselle sécher et refroidir completement en
attendant une quinzaine de minutes avant d'ouvrir l'appareil.
Pour accélérer le séchage et le refroidissement une fois le programme terminé,
ouvrez grand la porte quelques instants, puis rabattez-la simplement sans la
verrouiller. Veillez toutefois à ce que la vapeur qui s'en échappe ne puisse pas
endommmager les autres appareils ménagers intégrés sous le plan de travail.
Le dessous du plan de travail doit être protégé du gonftement par une feuille
d'aluminium.
Déchargement de la vaisselle
Attention! La vaisselle résiste moins bien aux chocs lorsqu'elle est chaude. Lais-
sez-la par conséquent refroidir dans le lave-vaisselle avant de l'enlever.
0 Déchargez tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évi-
terez ainsi que les gouttes d'eau restées éventuellement sur le panier supérieur
ne tombent sur la vaisselle placée en-dessous laissant des traces sur celle-ci.
10
Entretien et nettoyage
Entretien de l’appareil
En cas de besoin, nettoyez le panneau externe et les commandes du lave-vais-
selle uniquement avec un chiffon doux et à l'eau chaude.
Attention ! N'utilisez aucun produit pour nettoyer les meubles, ni de produit
détersif.
Les bras de lavage n’ont pas besoin d'être nettoyés.
La cuve, le joint de porte et l’arrivée d’eau doivent être contrôlés de temps à au-
tre et être nettoyés le cas échéant.
Nettoyage des filtres
Les filtres placés au fond de la cuve sont pratiquement autonettoyants, mais il
est recommandé de les contrôler de temps à autre et de les nettoyer, le cas
échéant. Un filtre encrassé nuit à la qualité du lavage.
J Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
O Le système de filtrage du lave-vaisselle est constitué de 3 éléments (tamis
gros, microfiltre, filtre plat). La poignée du microfiltre permet de déverrouiller et
de retirer tout le système.
(] Tournez la poignée d'environ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez l’ensemble du système de filtrage.
PG{1) F-RS-2(1) F
RS-201) F
O Tirez sur lanse du tamis gros (1) et retirez le microfiltre (2).
Figure 17 AS 4
(I Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l'eau.
D Retirez le filtre plat (3) du fond de la cuve et nettoyez-le soigneusement de
chaque côté.
Figure 18 15319
J Remettez le filtre plat au fond de la cuve.
0 Emboitez le tamis gros dans le microfiltre.
I Placez le tout sur le filtre plat et verrouillez en tournant la poignée dans le sens
des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que le filtre plat ne dépasse pas
au-dessus du fond de la cuve.
Attention ! Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres.
1C
10
` : - НО! FT ao О : a EEE Ee e Y нА ВОМр Нотр НОВ N Oy
; . ao os ah NOT но o MO 7 Ms o : Re E em + i $ + дей В Ts Laa uv
. ; ' : ER ea RT eo oF
; lag TT homo Les.
- Que . faire en cas de panne A yon HE Te TT] + Es pH EE Teo A Ne:
' : To —- WE TO ue EAT A TS
: ROT a 05 ; -i NE UC pre RPTE
Les consignes ci-aprés vous permettront de remédier vous-méme aux petites
pannes. Si ces informations ne suffisent pas à régler le problème, veuillez contac-
ter le service après-vente.
OLa pompe de vidange fonctionne en permanence, même lorsque
l’appareil est arrêté. |
— Le système de protection contre les fuites d’eau s’est déclenché.
Fermez tout d’abord le robinet d'eau, puis débranchez la prise. En cas de
raccordement fixe : retirez le(s) fusible(s) ou dévissez le(s) fusible(s) à vis. Appelez
le service après-vente afin qu’il détermine le problème.
J Le programme ne démarre pas.
Les fusibles de votre installation électrique sont-ils en bon état? L'appareil
est-il branché sur le secteur ?
- La porte est-elle bien fermée ? Appuyez dessus afin de bien la verrouiller.
I L'eau n'arrive pas.
Le robinet d'eau est-il ouvert ?
Le filtre placé dans le raccord à vis du robinet est-il bouché ? Nettoyez le filtre,
le cas échéant.
Le tuyau d'arrivée d’eau fait-il un coude ? Contrôlez l’état du tuyau (voir chapitre
«Arrivée d'eau»).
D L'indicateur de déroulement du programme est immobilisé sur le début
du lavage.
— Le robinet d'eau est-il ouvert à fond ?
Le filtre placé dans le raccord à vis du robinet d’eau est-il bouché ? Nettoyez
le filtre, le cas échéant.
La pression d'eau minimum disponible est-elle égale à 1 bar ? (voir chapitre
«Arrivée d'eau»).
|
O La machine ne vidange pas.
— Le tuyau d'évacuation est-il plié ? Contrólez le tuyau, (voir chapitre «évacua-
tion d'eau»).
Le siphon est-il bouché ?
]
J La vaisselle n’est pas propre.
— Avez-vous choisi un programme approprié au type de vaisselle et à son degré
de saleté”? (voir «Tableau des programmes»).
— Avez-vous disposé la vaisselle de telle sorte que le jet d'eau puisse atteindre
les parties externes et internes des pièces de vaisselle ? Les paniers à vaisselle
ne doivent pas être surchargés (voir chapitre «Disposition de la vaisselle»).
— Les bras de lavage sont-ils bloqués par des pièces de vaisselle ou des couverts ?
Veuillez noter que le bras de lavage supérieur a une position inclinée à l’arrêt
afin que l’eau puisse mieux s’évacuer. Au moment du fonctionnement, il se
remet automatiquement en position horizontale.
— Tous les filtres placés dans le fond de la cuve du lave-vaisselle sont-ils prop-
res ? Sont-ils correctement placés ? (voir chapitre «Nettoyage des filtres»).
— Avez-vous correctement dosé le produit de lavage ? (voir chapitre «Rermplis-
sage du produit de lavage»).
ABS-4(9) F
ABS-4(3) Е
in
RE:
— Avez-vous utilisé un liquide de rinçage de marque ?
— Letuyau de vidange est-il correctement posé ? (voir chapitre «Circuit de l'eau»).
— Y a-t-il encore du sel spécial dans le réservoir à sel régénérant ? Sans sel
spécial, l'eau n’est pas adoucie. En présence d’une dureté de l’eau supérieure
à 4 °d (dureté allemande), des dépôts de calcaire peuvent se former sur la
vaisselle (voir chapitre «"Remplissage du sel spécial»).
— L’adoucisseur d’eau est-il réglé en fonction de la dureté de l'eau locale ? (voir
chapitre «Réglage de l'adoucisseur d'eau»).
СО La vaisselle n’est pas sèche et n'a aucun éclat.
— Avez-vous utilisé un liquide de rinçage adéquat ?
— Y a-t-il encore du liquide de rinçage dans le réservoir 7 (voir chapitre
«Remplissage du liquide de rinçage»).
Nl y a des traces d'eau, des dépôts blanchâtres ou bleuâtres sur les
verres et sur la vaisselle.
— |[ circule trop de liquide de rinçage. Diminuez le dosage du liquide de rinçage
(voir chapitre «Dosage du liquide de rinçage»).
OM 1t y a des gouttes d’eau séchées sur les verres et la vaisselle.
— Il ne circule pas assez de liquide de rinçage. Augmentez le dosage du liquide
de rinçage (voir chapitre «Dosage du liquide de rinçage»).
— Le liquide de rinçage peut en être la cause. Contacter le Service Consomma-
teurs du fabricant de votre produit de rinçage.
O | y a des traces de rouille dans la cuve.
— La cuve est en acier inoxydable. Les traces de rouille dans la cuve sont dues
à de la rouille erratique (particules de rouille provenant de la conduite d’eau,
de marmites, de couverts, etc…). Eliminez ces traces à l’aide d'un produit
nettoyant pour inox acheté dans le commerce.
— Avez-vous correctement dosé le détergent ? (voir chapitre «Remplissage du
produit de lavage»).
— Avez-vous bien fermé le couvercle du réservoir à sel ? (voir chapitre
«Remplissage du sel spécial»).
— L'adoucisseur d’eau est-il correctement réglé ? (voir chapitre «Réglage de
l'adoucisseur d'eau»).
D Sifflement émis lors du rinçage.
— On peut utiliser un autre détergent de marque pour remédier éventuellement
à ce sifflement qui ne représente en réalité aucun inconvénient.
111
112
Service après-vente
Sous «Que faire en cas de panne», nous avons regroupé les sources d'erreur les
plus importantes auxquelles vous pouvez remédier vous-même.
O Si vous faites appel malgré tout au service aprés-vente pour l'une des
indications mentionnées ou à la suite d'une fausse manoeuvre, la visite du
technicien du service après-vente ne peut pas être effectuée gratuitement,
même pendant la période de garantie.
0 Observez donc attentivement les instructions contenues dans le présent mode
d'emploi, ainsi que nos recommandations et suggestions supplémentaires.
(CO Si vous ne trouvez aucune indication concernant une anomalie de
fonctionnement dans ce mode d'emploi, adressez-vous alors au service
après-vente.
(J Nos appareils électroménagers sont conformes aux prescriptions de
sécurité en vigueur. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer
les appareils électroménagers. Des réparations mai faites peuvent
entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
O H ne faut jamais mettre l’appareil en marche quand
— le cáble d'alimentation est endommagé ;
— vous constatez des endommagements dans le secteur du bandeau de
commande, du plan de travail ou du socle.
Indiquez au service après-vente en l'appelant le
numéro E/PNC, le numéro KD et le
numéro F (n° de fabrication)
qui figurent sur la plaque signalétique (voir fig. 1). Ces numéros permettent
au service après-vente une préparation des pièces de rechange éventuellement
nécessaires, de manière que le lave-vaisselle puisse être remis en état de marche
dès la première visite du technicien.
Vous économisez ainsi les frais supplémentaires engendrés par plusieurs
déplacements éventuels du technicien du service après-vente.
Veuillez enregistrer ici les données concernant votre appareil:
Modèle - Date d'achat —
Numero E/PNC (Conservez bien la facture)
(de 9 a 11 chiffres) —
Numéro KD -
Numéro de fabrication (n° F) -
KD(1)-7ZK Е
HFP-15-2K Е
Informations pour essais comparatifs
Norme d'essal :
Programme de référence :
Dosage du détergent (Type A) :
Dosage du détergent (Type B) :
Contenance :
Exemple de disposition :
Panier supérieur (Position haute)
IEC 436/DIN 44990 (prENSO 242)
Normal 65 °C (Produit de lavage type A)
Normal 50 °C (Produit de lavage type В}
5 g dans le creux du couvercie
25 g dans le réservoir à détergent
35 g dans le réservoir à détergent
12 couverts dont la vaisselle de service
Panier supérieur (Position haute)
7
—N
A
)}
7
5
E
4)
wv)
A
|
NG
E
К
SH
A
=
>=
==.
N
er
He
NN
o
/
DN
ON
AA
PD
) ны -
© |,
22777
НЕР 8 {1}
HFP 11 (2)
Figure 20
U
he \ A
ШЕЕ
T= -
ED ZA E
|
Figure 21
HFP 12 (1)
113
114
Ca ractéristiques | techniques = ; . En Sr | | | | | . i -
Contenance
12 couverts dont la vaisselle de service
Pression de l'eau admise
1-10 bars (=10-100 N/em? = 0,1-1,0 Mpa)
Branchement électrique
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque
signalétique placée sur la tranche droite de la porte.
Dimensions
Machines Standard: 85 x 60 x 60 (H x Lx P еп ст)
Machines Encastrables: voir instructions de montage.
Poids d’un appareil: max. 62 kg
Poids d'un appareil encastrable: max. 54 kg
CE Cet appareil est conforme aux normes CEE suivantes:
— 73/23/EWG du 19.02.1973: Norme basse tension
— 89/336/EWG du 03.05.1989 (comprenant les modifications 92/31/EWG)
Norme EMV.
Installation QU
Pose
Le lave-vaisselle doit être posé sur le sol de manière à être stable et de niveau
(vérifiez-le à l’aide d’un niveau de maçon).
Les pieds à vis peuvent être dévissés, ce qui permet de compenser les inégalités
du sol, d'adapter la hauteur de l'appareil à celle des meubles ou appareils voisins.
Si le lave-vaisselle doit être encastré sous un plan de travail continu, observez
attentivement les règles suivantes :
- les tuyaux de vidange, et d'arrivée d’eau et le câble d'alimentation doivent être
placés sous le socle vers l'arrière de l’appareil en veillant à leur mobilite. Ils ne
doivent être en aucun cas pliés ni coincés.
— pour les lave-vaisselle intégrables et habillables, veillez en outre à ce que
l’appareil soit vissé au plan de travail ou aux meubles voisins (indispensable
pour garantir une parfaite stabilité).
La méthode de montage est spécifique à chaque modèle de lave-vaisselle :
Lave-vaisselle standard (modèles «GSA»)
Faciles à poser, ils ne nécessitent aucune fixation supplémentaire.
Remarque : (valable uniquement pour les appareils standard avec plan de travail
d’origine)
Si l’installation du lave-vaisselle à proximité immédiate d’une cuisinière à gaz ou
à charbon est inévitable, il convient de poser une piaque ininflammable et calo-
rifuge entre le lave-vaisselle et la cuisinière et affleurant le bord supérieur du plan
de travail (profondeur 57,5 cm). Du côté cuisinière, cette plaque doit être doublée
d'une tôle d'aluminium.
TD(4) F-AUF-1-2K F
AUF-1-ZK .F
Les plans de travail d’origine des lave-vaisselle standard ont une profondeur
ajustable d'environ 2 cm. Cela permet d'adapter la surface du plan de travail
aux appareils ou aux meubles voisins.
(I Retirez les deux vis du plan de travail placées à l'arrière de l'appareil.
J Décalez le plan de travail en le poussant vers l'avant où vers l'arrière, selon le
cas.
0 Remettez les deux vis et serrez-les.
Encastrement des appareils standard
lis peuvent étre encastrés a condition de retirer le plan de travail d'origine du
lave-vaisselle. |
Remarque : Le socle des appareils standard n’est pas réglable.
Démontage du pian de travail d'origine :
I Retirez les deux vis du plan de travail fixant celui-ci au panneau arrière de
l’appareil.
7 Débottez le plan de travail en le poussant vers l'arrière, puis retirez-le.
La couleur de la façade du lave-vaisselle standard peut être adaptée à celles des
meubles de cuisines par la pose d’une plaque décor différente, qui peut être
commandée auprès des fabricants de meubles de cuisine. Une baguette de
protection est nécessaire pour le montage: si votre lave-vaisselle n'en est pas
équipé en série, vous pouvez commander cet accessoire auprès de votre
revendeur spécialisé.
Dimensions de la plaque décor: 590 x581 mm{H x L}
Epaisseur : 4 mm max.
1
2
3
== A) 1 Plaque de
=>" que сесог
— A — 2 Cadre de la porte
3 Baguette de protection
Figure 22 AUF
Pour éviter que les plaques décor fines ne se déforment, fixez-les sur la porte de
l'appareil avec du ruban adhésif double face.
115
116
Installation
Raccordement
Arrivée d’eau
Le lave-vaisselle est conçu selon les prescriptions de sécurité en vigueur et il est
doté d'un dispositif de sécurité empêchant le reflux de l'eau de rinçage dans la
conduite d'eau du robinet. Le lave-vaisselle peut être raccordé à l’eau froide ou
chaude jusqu'à 60 °C max,
Le raccordement du lave-vaisselle à un chauffe-eau ouvert est fortement dé-
conseillé.
Le tuyau d'arrivée d'eau est doté d'un raccord à vis (selon la norme DIN 259)
raccordable à un robinet d'arrêt (robinet d’eau) à raccord fileté (3/4"),
Les joints d'étanchéité adéquats sont fournis. N'utilisez aucun autre joint. Les
écrous du raccord à vis peuvent être serrés à la main. |
Si le tuyau d'arrivée d'eau fourni est trop court pour votre intallation, utilisez exciu-
sivement un tuyau complet normalisé disponible auprès de notre SAV. Ne le
coupez en aucun cas.
Attention ! Le tuyau d'arrivée d’eau ne doit pas être coudé, comprimé ou em-
mêlé. Veillez à une pose soigneuse.
Afin que la prise d'eau du robinet dans votre cuisine ne soit pas restreinte, nous
vous conseillons d'installer un robinet d'eau supplémentaire. Si cela est Impos-
sible, ajoutez un raccord en T sur le robinet d'eau existant.
L'installation murale supplémentaire vous incombant peut être limitée grâce à
l'utilisation d’un mélangeur d'évier à raccordement et robinet à soupape d'arrêt.
Pression d’eau minimale :
1 bar (10 N/em*, 100 kPa).
Si la pression d’eau est inférieure à 1 bar, demandez conseil au SAV.
Pression d'eau maximale :
10 bars {100 N/cm?, 1 Mpa).
Une pression supérieure à 10 bars nécessite le montage d'un réducteur de pres-
sion (disponible auprès d’un revendeur spécialisé).
WZU F
WAB-ZK E
Evacuation de l’eau
Raccordement du tuyau de vidange :
Hauteur maximale admise : 1 mètre
Hauteur minimale nécessaire : 30 om au-dessus du bord inférieur de l'appareil.
Si des tuyaux de rallonge doivent être posés horizontalement sur une longueur
de 3 mètres max, la hauteur maximale admise pour le raccordement du tuyau
de vidange est de 85 cm.
— AMY
Е
с
8 Y
Е
CO
o
mm
Al
A}, #
a бр
a 300em
Figure 23 Was
Attention ! Le tuyau de vidange ne doit pas être coudé, comprimé ou emmêlé.
Veillez à une pose soigneuse.
Raccordement au siphon
La gaine de protection du tuyau de vidange (diamètre 19 mm) s'adapte à tous
les types de siphon courants. Le diamètre intérieur du raccord de siphon ne doit
pas être inférieur à 15 mm,
Le tuyau de vidange doit être fixé au raccord de siphon à l'aide des colliers de
serrage fournis.
Ecoulement de l'eau dans un évier
Si vous voulez accrocher le flexible d'écoulement à un évier, pour un appareil
indépendant (standard avec plan de travail amovible), utilisez un raccord coudé
à rapporter pour flexible. Ce raccord coudé est en vente au service après-vente
sous le numéro de pièces de rechange ET 646 069 190.
Attention ! Assurez-vous que le tuyau ne puisse pas glisser du bord de l’évier.
Maintenez-le, par exemple, contre le mur à l'aide d’une ficelle.
Ho res
Des ralionges appropriées sont disponibles aupres d'un revendeur spécialisé et
les tuyaux d'origine auprès de notre SAV. Le diametre interieur de ces rallonges
doit être de 19 mm pour un bon fonctionnement de l'appareil.
Installation
Systeme de protection contre les fuites d'eau
Pour empécher les dommages causés par des fuites éventuelles, le lave-vais-
selle est doté d'un système de protection contre les fuites d’eau.
Outre une protection contre le débordement empêchant ia montée incontrôlée
de l'eau dans l'appareil, ce dernier possède une protection contre les fuites
(interrupteur à flotteur placé au fond de la cuve). Celui-ci se déclenche en cas
d'inétanchéité de l'appareil.
En cas d'incident, la soupape de sûreté placée dans l'appareil coupe immédia-
tement l’arrivée d'eau et la pompe d'évacuation se met en marche.
Ainsi, l'eau ne plus déborder. L'eau restant dans l’appareil est automatiquement
évacuée par ia pompe.
Ce système fonctionne même appareil éteint. Il ne doit toutefois pas être débran-
ché.
L'incident est signalé par un bruit de pompe, même lorsque l'appareil est éteint.
7 En cas d'incident, fermez tout d'abord le robinet d'eau. Puis retirez la prise de
l'appareil. En cas de branchement fixe : retirez le(s) fusible(s) ou dévissez le(s)
fusibles a vis,
Branchement électrique
Tout branchement fixe au secteur doit étre exclusivement effectué par un élec-
tricien agree,
Lors du branchement, veillez á observer les prescriptions en vigueur et n'hésitez
pas a demander des précisions supplémentaires aupres de la centrale électrique
locale.
Une fois l'installation effectuée, les parties sous tension et les lignes d'alimenta-
tion doivent être parfaitement isolées.
Les informations relatives au branchement électrique figurent sur la plaque
signalétique placée sur la tranche droite de la porte. Si l’appareil peut fonc-
tionner en courant inverse, veuillez observer en outre les instructions sur le schéma
se trouvant dans la prise secteur.
Avant le branchement, assurez vous que la tension nominale indiquée sur la plaque
signalétique et le type de courant correspondent à la tension d'alimentation et au
type de courant de votre habitation. Le fusible adéquat est également indiqué sur
la plaque signalétique.
Retirez la prise pour débrancher le lave-vaisselle. Si l’appareil est relié au secteur
par un branchement fixe, il doit être mis hors tension au niveau de l'installation
(en retirant les fusibles, en dévissant les fusibles a vis, ou bien en actionnant un
coupe-circuit, disjoncteur de protection à courant de défaut ou similaire doté
d'une largeur d'intervalle de coupure > 3 mm).
WSS-2 F-ELA (M) F
AT(2) Е
Technique de branchement
Les raccordements à l’arrivée et à l'évacuation d’eau, ainsi qu’à l'alimentation
électrique doivent toujours s'effectuer à côté du lave-vaisseile. Il n'y a pas de
place suffisante pour cela derrière l'appareil.
Les illustrations suivantes montrent différents exemples d'installation pouvant
être effectuées selon le cas au niveau sanitaire et électrique.
Ces exemples ne sont bien sûr que des recommandations, car tout dépend de
installation et des branchements existants, ainsi que des prescriptions de bran- |
chements locales ou des règlements fixés par la compagnie de distribution d'élec-
tricité ou la centrale électrique de votre région.
Vidange
Arrivée d'eau
Soupape d'arrêt
Soupape cloche |
Ligne d'alimentation électrique
Prise de courant
Coude a 45° ou droit, diametre extérieur 19 mm, longueur 30 mm
2 coudes à 45° ou droits, diamètre extérieur 19 mm, longueur 30 mm
Soupape d'arrêt, intégrée dans la robinetterie par exemple.
—
6) п п ГП О ОО 0 >
Figure 24 ATI
119
Installation
|
B D
Figure 25 AT 201)
Figure 26 ATS
Anderungen vorbehalten 646179382 ВЫ
Constructiewijzigingen voorbehouden
Tous droits de modification réservés
H 247 206 015 — 11970.5/01 -
Printed in Germany
АТ)

Manuels associés