- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- AEG
- FAV6060IB
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
48
— ÓKO_FAVORIT 6060 ¡ Bate — Lave-vailsselle a a _AUS ZE | — ERFAHRUNG Mode d'emploi | E Chère Cliente, cher Client, Avant de mettre votre lave-vaisselle en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. I! contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utili- sation, l’installation et la maintenance de l'appareil. Votre lave-vaisselle vous en récompensera par des performances optimales. En cas de panne, veuillez vous reporter au chapitre intitulé «Que faire en cas de panne». Dans la plupart des cas, vous pourrez remédier vous-méme aux petits incidents et éviter ainsi des frais de réparation inutiles. Conservez le mode d'emploi en vue des consultations ultérieures. Remettez- le au nouveau propriétaire du lave-vaisselle, le cas échéant. Imprimé sur du papier recyclé pour la protection de la nature. Qui pense écologie, agit dans ce sens... SGK F F IHV-5(1) Consignes de sécurité Recyclage Recyclage de l'emballage Recyclage de l'ancien appareil Informations générales Lavage économique et écologique Vaisselle non lavable en machine Vaisselle adaptée pour un lavage en machine Description de l’appareil Vue de l'appareil Panneau de commande Tableau des programmes Mise en service Avant la première mise en service - Réglage de l'adoucisseur d'eau Remplissage du sel spécial - Remplissage du liquide de rinçage Dosage du liquide de rinçage Remplissage de la poudre de lavage Programmes de lavage BIO et poudre compacte Disposition de la vaisselle Panier inférieur Panier à couverts - Panier supérieur Mise en marche et arrêt de l’appareil Réglage du programme de lavage Touche PETITE QUANTITE Touche TURBO-SECHAGE Présélection de l'heure de départ Arrêt de l’appareil/Enlèvement de la vaisselle Entretien et nettoyage Entretien de l'appareil Nettoyage des filtres ‘Que faire en cas de panne Service après-vente | Informations pour essais comparatifs Caractéristiques techniques Installation Pose Raccordement Systeme de protection contre les fuites d'eau Branchement électrique Technique de branchement 39/40 41/42 43 43 44/45 Les appareils électroménagers AEG sont conformes aux prescriptions de sécu- rité en vigueur. Néanmoins, en tant que fabricants, nous avons le devoir de vous communiquer les consignes de sécurité ci-apres: Une utilisation adéquate 7 Utilisez le lave-vaisselle uniquement | pour laver de la vaisselle ménagère. Si l’appareil est utilisé pour un autre usage que sa destination première ou bien mal utilisé, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages éven- tuels causés à l'appareil. O Toute transformation ou modification de l'appareil est interdite pour des raisons de sécurité. - Avant la première mise en service OJ Vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de dommages au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de détériorations dues au transport, contactez votre revendeur J Le lave-vaisselle doit être correctement installé et branché. Veuillez vous réfé- rer à ce propos au chapitre «Installation». 3 Avant la mise en marche, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant spécifiés sur la plaque de l'appareil correspondent bien à la tension de secteur et au type de courant se trouvant sur le lieu d’installation. Notez en outre le type de fusible électrique nécessaire inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil. O En cas d'installation du lave-vaisselle à proximité immédiate d’une cuisinière à gaz ou à charbon, il convient de poser une plaque calorifuge entre la cuisi- nière et le lave-vaisselle afin de protéger le plan de travail. Sécurité des enfants J Les matériaux d'emballage (ex.: feuilles plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risques d’étouffement. Tenir les matériaux d’ emballage hors de portée des enfants. O Les enfants ignorent souvent les dangers inhérents a la manipulation des appareils électroménagers. C’est pourquoi, il est indispensable que vous les surveilliez lors du fonctionnement de l'appareil. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle, ils pourraient s’y enfermer par mégarde. (I Les poudres de lavage peuvent causer des brûlures au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge pouvant même aller jusqu’à l’étouffement. Conservez les produits de lavage hors d'atteinte des enfants. | J L’eau qui circule dans le lave-vaisselle n'est pas potable. Les restes éventuels de poudre à laver dans l’appareil peuvent provoquer des brûlures. Empêchez les enfants de s'approcher du lave-vaisselle ouvert. F SH-1(1) F SH-1(1) Fonctionnement quotidienne La sécurité anti-débordement exclue les dégáts d'eau, mais il faut respecter les consignes ci-apres: — Le raccordement réseau doit rester maintenu. — L'appareil doit étre installé suivant les normes. — Le robinet d’eau doit être fermé lorsque vous ne vous servez pas du lave-vais- - selle pendant quelques temps. OI Ne mettez jamais le lave-vaisselle en marche lorsque le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou d'écoulement d’eau sont détériorés, ou lorsque le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et n ‘offrent plus la protection nécessaire à l'appareil. O En cas de panne, fermez tout d’abord le robinet d’eau, puis arrêtez l'appareil et débranchez la prise. En cas de branchement électrique fixe, retirez le(s) fusible(s) ou bien dévissez le (les) fusibles(s) à vis. y O Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher | аррагей, retirez la fiche male enfichée dans la prise de courant. (I Le lave-vaisselle ne doit être réparé que par un spécialiste. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. En cas de nécessité, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé. O En cas de détérioration du câble de raccordement de l'appareil, celui-ci doit être remplacé par un câble spécial (pièce de rechange n° 646.403.410) et par un technicien de service après-vente agréé AEG. I Ne versez aucun solvant dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion. 7 Ne posez rien et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte, l'appareil pourrait basculer. O Les thermoplongeurs places dans le fond de a cuve restent un moment chauds après un lavage. Risque de orûlure. Ne pas toucher les thermoplongeurs. O Avant d'utiliser un sel spécial, un produit de lavage ou de rinçage, assurez- vous que leur fabricant préconise expressément leur utilisation dans les lave- vaisselle ménagers. | O La température élevée à proximité immédiate du thermoplongeur peut défor- mer les objets en matière plastique ou même les faire fondre. Ne placez aucun ustensile en plastique dans le panier inférieur au-dessus du thermoplongeur. (0 Refermez toujours le robinet d’eau lorsque vous ne vous servez pas du lave- vaisselle pendant quelques temps (si vous partez en voyage, par exemple). 7 Le lave-vaisselle doit être transporter debout, sinon l’eau du réservoir à sel peut rentrer à l'intérieure de la machine et peut provoquer des dépôts de rouille. Recyclage de l’emballage Le transport de nos lave- vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace. À cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire. | Tous les matériaux d’emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l’environnement. Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papier, les parties en bois sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit : >PE< pour polyéthylène. Ex. : feuilles plastiques pour emballage >PS< pour polystyrène. Ex. : capitonnage (sans CFC) >POM< pour polyoxyméthylène. Ex. : attaches en plastique La récupération et le retraitement de l’emballage permettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtien- drez son adresse auprès de la mairie de votre ville. Recyclage de l’ancien appareil Si vous souhaitez vous débarasser de votre appareil un jour, rendez-le totalement inutilisable avant. Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie : Toutes les parties en plastique de l’appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau international (ex. : >PS< pour polystyrène). Cela permet par conséquent de séparer les déchets plastiques par catégorie afin d'effectuer un recyclage sans danger pour l’environnement. Apportez votre appareil hors service au centre de recyclage le plus proche ou bien à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite partici- pation aux frais. EVA(1) F AH-2(2) Lavage économique et écologique Raccordez votre lave-vaisselle à l’eau chaude si vous disposez d'une installation d’eau moderne. Si vous possédez un chauffe-eau électrique, il est recommandé d'effectuer le branchement sur l’eau froide. Ne prélavez pas votre vaisselle à la main. Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle, le lavage en sera éco- nomique et écologique. Néanmoins, si vous êtes amené à effectuer un lavage avec une faible charge, sélectionnez la touche supplémentaire «petite charge» (voir touche PETITE CHARGE), qui sélectionne la quantité d'eau nécessaire et diminue la durée du programme. | | Choisissez toujours un programme de lavage adapte au type de vaisselle et a son degré de saleté (voir «Tableau des programmes»). Evitez les surdosages inutiles de poudre de lavage, de sel spécial et de liquide de rincage. Observez les recommandations de dosage données dans ce mode d’emploi ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces produits. Assurez-vous que le réglage de l’'adoucisseur d'eau est correct. Vaisselle non lavable en machine La vaisselle suivante n’est pas appropriée pour le lavage en machine : — les planchettes en bois, — les ustensiles en plastique non résistants à la chaleur, — les verres en cristal, — les objets en étain et en cuivre, — la vaisselle et les couverts collés, — les couverts anciens dont le mastic est sensible à la température, — les ustensiles en acier oxydable, — les couverts comportant des manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre. Vaisselle adaptée pour un lavage en machine Certaines restrictions s'appliquent aux objets suivants : — la vaisselle en grès peut être lavée en machine seulement si cela est précisé par le fabricant. — les décors de surface non recuits peuvent se ternir au bout de fréquents lava- ges en machine. — les pieces en argent et en aluminium ont tendance a changer de couleur lors du lavage. Les restes de nourriture comme la moutarde, le blanc et le jaune d'oeuf provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l’argent. C’est pourquoi, il faut toujours essuyer les restes de nourriture si les couverts en argent ne sont pas lavés immédiatement après utilisation. — certains types de verres peuvent devenir ternes au bout de nombreux lavages. Lors de tout achat de vaisselle, verres et couverts, faites vous confirmer que ces obj ets sont appropries pour le lavage en machine. Figure 1 GA 4 (1) Figure 2 GA 3 GA-3(1) F F GA-3(1) Vue intérieure Plague signalétique Filtre Bras de lavage Arrosage Joint en caoutchouc supérieur — © © ONO BONE Réservoir a sel spécial Réservoir a liquide de rincage Réservoir a poudre de lavage pour couplage de l'arrivée d'eau au bras de lavage Sélecteur de dureté de l’eau Orifice d'aspiration pour turoo-séchage Résistance de chauffage Vue arrière 1 Tuyau d'arrivée d'eau 2 Tuyau d'évacuation d’ eau 3 Céble d’alimentation électrique 10 Panneau de commande - PRELAVAGE - TURBO - SECHAGE Figure 3 | PB ort 1 Bloc de touches Touche MARCHE-ARRET avec témoin de marche, touches de programme, touche TURBO-SECHAGE pour séchage par ventilation. À chaque touche enfoncée, sa fenêtre-témoin affiche un point rouge. 2 Orifice d’évacuation d’air du séchage par ventilation F BB-3(1) F BB-3(1) PETITE CHARGE © SECHAGE | RINCAGE 124 DEPART A oh DIFFERE \ PRE LAVAGE | ; 7 2 6 3 Figure 3 | 3 Voyants lumineux SEL Remplir réservoir à sel spécial 4 Indicateur de déroulement du programme 5 Touche PETITE CHARGE 6 Touche de présélection de l’heure de départ 7 Poignée pour ouverture de la porte BB3FR 11 12 ‘Programme de lavage Utilisation Enfoncez la touche : Normal BIO 50 °C Lavage de vaisselle de table ou de cuisine normale- ment sale pouvant comporter des parties sensibles a la temperature (verre, plastique, par exemple). Ainsi que pour la vaisselle comportant des restes de nourriture séchés, a condition d'utiliser une poudre compacte. NORMAL BIO 50° Eco BIO 50 °C Lavage de vaisselle légèrement à normalement sale telle que la vaisselle de table, vaisselle à café, à dessert, ainsi que les verres fragiles. Particulièrement approprié pour l’utilisation de poudres compactes. ECO BIO 50° Normal 65 °C Lavage de vaisselle de table et de cuisine normalement sale avec restes de nourriture séchés. NORMAL 65° Rapide BIO 50 °C Vaisselle à dessert et à café légèrement sale, ainsi que les verres fragiles. Particulièrement approprié pour l’utilisation de poudres compactes. RAPIDE BIO 50° de programme Intensif 70 °C Lavage de vaisselle de table et de cuisine trés sale, avec | INTENSIF 70° restes de nourriture séchés, blanc d'oeuf et amidon, notamment. Prélavage Vaisselle sale devant rester dans le lave-vaisselle en | PRÉLAVAGE supplémentaire attendant le prochain lavage. | Correction Enfoncez simultanément les touches PRELAVAGE INTENSIF 70° REMARQUE : les touches TURBO-SECHAGE et PETITE CHARGE peuvent être sélec- tionnées pour tous les programmes de lavage, à l'exception du prélavage. = PRG-4(1) F PRG-4(1) Déroulement du programme Durée moyenne du. programme” en minutes pour un raccordement à l’eau froide Consommation électrique moyenne" en kWh pour un raccordement à l’eau froide Consommation d’eau moyenne” en litres Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 74 1,1 17 Lavage Rinçage final Séchage Rinçage intermédiaire | 64 1,1 13 Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 78 1,2 17 Lavage Rincage intermédiaire Rincage final (Séchage)? 29 0,9 13 Prélavage Lavage 2 x rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 84 1,5 19 Prélavage 10 0,1 Avance rapide, l'indicateur de programme revient dans la position de départ 9 Les valeurs ont été déterminées pour des conditions de fonctionnement normales. Des différences sont possibles dans les conditions réelles. à Seulement si la touche TURBO-SECHAGE est enfoncée. La consommation électrique augmente par conséquent. 141 Avant la premiére mise en marche Les paniers à vaisselle ont été bloqués pour le transport avec des attaches en plastique. Retirez-les toutes avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Une fois que le lave- vaisselle est correctement posé et installé, préparez- le au fonctionnement. — Effectuez les opérations suivantes avant la première mise en Marche: — réglez l'adoucisseur d’eau, — remplissez le réservoir à sel spécial, — remplissez le réservoir à liquide de rinçage. Vous trouverez des informations complémentaires concernant ces différents points aux chapitres suivants. Réglage de | adoucisseur d'eau ll est indispensable que l’eau circulant dans un lave- vaisselle soit douce (pauvre en calcaire) afin d’empêcher les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans l’appareil. C’est pourquoi, l’eau de distribution dont la dureté dépasse 4 ° (dureté allemande) doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave- vaisselle. Pour ce faire, le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Celui-ci est traité (régénéré) automatiquement et à intervalles réguliers avec une solution saline. La quantité de sel nécessaire à la régénération dépend de la dureté de l’eau locale. La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de l’eau et sur le domaine de dureté de l'eau dans votre secteur résidentiel. Afin de garantir une régénération optimale de l'adoucisseur d'eau, il est indi- spensable que : — l'adoucisseur d’eau soit réglé en fonction de a dureté de l’eau locale, — le réservoir à sel soit toujours rempli de sel spécial régénérant. F УВ F-WHB-2(1) F WHB-2(1) Pour assurer une qualité de lavage optimale pour une consommation en sel minimale, le lave-vaisselle est doté d'un sélecteur de domaine de dureté a 6 positions. NUS N SN SN SN WHB 1 Figure 4 Domaine de dureté Dureté de l’eau Position du sélecteur | en od) en mmol/l) de domaine de dureté IV 51-70 9142,5 6 36-50 6,4-9,0 5 29-35 5,1-6,3 4 22-28 3,9-5,0 3 ||| 15-21 2,6-3,8 2" И 4-14 0,7-2,5 1 | inférieure à 4 | inférieure à 0,7 | 1 | Sel non nécessaire ') [°d] dureté de l’eau allemande, mesure de la dureté de l’eau 2) [mmol/l] millimol par litre, unité internationale de dureté de l’eau *) réglage usine (I Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur. I Réglez le sélecteur de dureté de l’eau — à l’aide d’une pièce de monnaie, par exemple — sur la position correspondant à la dureté de l’eau de votre secteur (voir tableau ci-dessus). La flèche doit indiquer le chiffre correspondant. 15 Remplissage du sel spécial orargue : si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure a 4 °d, il n’est pas nécessaire d’employer du sel spécial. Attention ! (sel ménager, entre autres), contiennent souvent des composants insolubles dans l’eau qui peuvent obstruer l’adoucisseur d’eau, le rendant ainsi inutilisable. Les emballages de sel spécial et de poudre de lavage sont souvent similaires. Le remplissage accidentel du réservoir à sel avec de la poudre de lavage détruirait l’adoucisseur d’eau. Avant chaque remplissage, assurez-vous que c'est bien le paquet de sel que vous tenez dans la main. D Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur. (3 Dévissez le bouchon du réservoir a sel régénérant en le tournant dans e sens inverse des aiguilles d'une montre. Avant la premiére mise en service seulement : remplissez le réservoir a sel avec 1 litre d’eau environ, I Versez le sel spécial dans le réservoir, la capacité varie selon la granulation entre 1 et 1,5 kg. Ne faites pas déborder le réservoir. N SN EU / $ NOS ES à. ape So No ed Figure 5 SAE? F SAE-1(2) F-SNA2 Е SAE-1(2) (J Nettoyez les restes de sel sur le pas de vis du raccord du réservoir. OI Revissez le bouchon à fond en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Il doit être fermement vissé, autrement du sel pourrait s'échapper dans l’eau de rinçage, laissant ainsi des traces sur les verres. 7 Si vous ne programmez pas un lavage immédiatement après le remplissage du sel, vous devrez effectuer un programme PRELAVAGE afin de diluer et d'éliminer l’eau salée qui a débordé. | Voyant-témoin de remplissage de sel Vous devez effectuer le remplissage de sel lorsque le voyant lumineux SEL s'éclai- re sur le panneau de commande. Selon la granulation du sel, il peut se passer plusieurs heures avant que le voyant-témoin SEL ne s’éteigne. o Remarque: Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 4 *d, il n'est pas nécessaire d'employer du sel spécial. Dans ce cas, le voyant-témoin SEL est allumé en permanence. Cela ne perturbe absolument pas le fonctionnement de l'appareil. 17 18 Remplissage du liquide de rincage Le liquide de rinçage veille à l'évacuation de la dernière eau. de rinçage et à l'obtention d'une vaisselle sans tache. Au cours du programme de lavage, le produit de rinçage est dosé automatiquement à partir du réservoir. Attention ! | | sivement des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Tous les autres produits, les produits pour vaisselle à la main, par exemple, peuvent endommager l'appareil et sont inefficaces. Le remplissage par inadvertance de produit de lavage (même iquide) dans le réservoir peut endommager I’ apparel. Le réservoir à produit de rinçage se trouve sur la partie intérieure de la porte. J Ouvrez la porte. | 7 Dévissez le bouchon du réservoir d'un quart de tour en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. J Remplir de liquide rinçage jusqu'au niveau (maximum) de la ligne en pointillé. La contenance maximale est de 150 mi environ. Figure 6 LE 101) Figure 7 KLE 2 (1) O Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. | (J Essuyez les débordements éventuels de liquide à l’aide d’un chiffon afin qu'il ne se forme trop de mousse lors du lavage. Témoin de remplissage du liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage lorsqu'un point noir entouré d’un cercle de couleur claire apparaît @ sur le réservoir (voir flèche sur la figure 7). Lorsque le réservoir est plein, la fenêtre- témoin apparaît complètement noire. KLE-2 F-KNA-2 E F F - RME(1) Dosage du liquide de rincage Le sélecteur de dosage se trouve sur le bouchon de remplissage du réservoir. II est réglable de 1 à G, soit 1 a 6 cm 3 d'addition de liquide de rinçage. Le dosage est réglé à l’usine sur 3. Ce réglage sur un réservoir à liquide de rinçage plein permet d'effectuer environ 50 programmes de lavages. J Ajustez le dosage si le résultat de lavage escompté n’est pas obtenu (voir chapitre «Que faire en cas de panne»). O Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à l’aide d'un tournevis. KLD(1) Figure 8 | KD) (I Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9 Essuyez les debordements éventuels de liquide à l’aide d’un chiffon. Remplissage du produit de lavage Important ! N'utilisez aucun produit pour vaisselle à la main dans le lave-vais- selle. Ce type de produit entraîne une importante formation de mousse, sans pour autant laver la vaisselle, et peut même endommager le lave-vaisselle. Utilisez exclusivement des détergents préconisés pour lave-vaisselle ménagers. Stockez toujours les détergents dans un endroit sec et sous emballage fermé. Un produit vaisselle grumeleux perd de son pouvoir nettoyant. Le réservoir à produit vaisselle doit être rempli avant chaque programme de la- vage, à l’exception du programme prélavage pour lequel tout produit de lavage est inutile. Le détergent est libéré automatiquement au cours du programme. 19 20| Figure 9 Recommandations de dosage, paniers pleins : Vaisselle normalement sale Vaisselle tres sale (fécule, gras) Détergent en poudre : env. 20 g | env. 30 g Détergent liquide env. 30 ml env. 40 ml Pastilles | 1 1 Dosez la quantité de détergent en fonction de la quantité de vaisselle. Pour une demi-charge de vaisselle, par exemple, 15 g de poudre seulement (soit environ 25 ml de détergent liquide) suffisent pour obtenir un parfait résultat de lavage. Vefficacité des différents détergents est variable. Observez par consé- quent les recommandations de dosage du fabricant. Le réservoir à produit de lavage se trouve sur la partie intérieure de la porte. Si le couvercle est verrouillé : | J Appuyez sur le bouton de verrouillage (figure 9/1). Le couvercle se re О Versez le détergent dans le résevoir. Des traits horizontaux servent de repères pour le dosage. Un remplissage jusqu’au trait «MIN» correspond à environ 20 g de produit et jusqu’au trait «MAX, à environ 30 g de produit. ève. О Rabattez le couvercle et appuyez sur celui-ci jusqu’au verrouillage. En cas de vaisselle très sale, vous avez la possibilité d'ajouter du détergent sup- plémentaire dans le creux du couvercle (figure 9/2). Remplissez le réservoir à ras bord. Ce détergent agira dès le prélavage. RME 1 (1) Figure 10 RME 2 (1) E RME(1) F BIO(1) Programmes de lavage Bio et poudre compacte Les détergents pour lave-vaisselle se partagent en deux groupes selon leur com- position chimique : — les détergents alcalins traditionnels à composants caustiques — les poudres compactes faiblement alcalines à enzymes naturels. Les enzymes des poudres compactes ont un pouvoir dissolvant sur la saleté et sont en outre biodégradables. Ces enzymes déploient pleinement leur force de dissolution dans une plage de température comprise entre 40 et 55 °C. Sur les programmes de lavage BIO, la plage de température et la durée des phases de chauffage de l’eau sont spécialement adaptées aux propriétés dissolvantes des enzymes. | - C’est pourquoi, les programmes de lavage BIO associés aux poudres compac- tes atteignent les mêmes résultats à 55 °C que ceux obtenus avec des pro- grammes à 65 °C. L’abandon des composants caustiques dans les poudres compactes ainsi que la diminution de la température de lavage des programmes BIO soulagent non seulement l’environnement, mais rendent en outre votre vaisselle encore plus éclatante de propreté. 21 22 Avant de disposer la vaisselle : — Eliminez les restes d’ aliments non solubles à l'eau, tels que les arêtes, les os, etc. — Laissez tremper préalablement les marmites au fond desquelles les aliments ont accroché. . Une disposition adéquate garantit un parfait lavage. Disposez les pièces creuses, telles que tasses, verres, casseroles, etc. dans les paniers, l'ouverture dirigée vers le bas. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas stagner dans les pièces à fond creux. Placez la vaisselle et les couverts de telle sorte qu’ils ne puissent s’enchevêtrer ni s imbriquer les uns dans les autres. Veillez a ce que les verres ne se touchent pas afin d'éviter qu'ils s'entrechoquent ou restent tachés après le séchage. | Assurez-vous qu'aucune pièce de vaisselle ne puisse passer a travers les paniers. || est recommandé de placer les petits objets (couvercles, par exemple) dans le panier à couverts. La disposition dans les paniers à vaisselle s'effectue plus facilement en com- mençant par le fond. Important ! Des pièces de vaisselle ou des couverts trop hauts et dépassant des paniers peuvent bloquer les bras de lavage. Cela affecterait sensiblement la qualité du lavage. Avant d'effectuer un lavage, assurez-vous que les bras de lavage tournent liorement. Dans le cas contraire, disposez la vaisselle autrement. GE UK-5 Е Panier inférieur Le panier inférieur est idéal pour laver les grandes pieces de vaisselle tres sales. Attention ! La température élevée à proximité immédiate de la résistance de chauffage peut déformer et même faire fondre les matières plastiques. Placez par conséquent les pièces en plastique dans le panier supérieur. OI Tirez le panier inférieur à fond. OI] Placez-y les pièces de vaisselle plus grande assiettes, les plats et les marmites. Figure 11 UK 5 7 s et plus lourdes, telles que les Figure 12 3 Les plats et les marmites seront plus faciles à disposer en retirant le compar- timent à assiéttes placé dans la partie gauche du panier. 23 Panier a couverts Placez les couteaux, fourchettes et cuilleres dans le panier a couverts, manches vers le bas. Répartissez.bien les couverts dans l'ensemble des compartiments et n'imbriquez pas les cuillères dans les fourchettes (ou inversement), afin que chaque face de couvert puisse être aspergée d'eau. Afin d'éviter que les cou- verts soient mal disposés dans le panier, vous pouvez clipser un rack couverts sur le panier à couverts. | Important ! Ne placez pas de pieces longues dans le panier a couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage supérieur. Couchez les pièces longues telles que louches, grands couteaux, etc. dans le panier supérieur. Pour vider plus facilement le panier à couverts, vous pouvez le retirer du panier inférieur et l'ouvrir en deux. Cela permet de retirer les petits couverts plus facile- ment. Si vous utilisez ce rack couverts, vous ne pouvez pas ouvrir le panier à couverts. Attention ! Afin que le panier à couverts ne s’ ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l'anse. O Posez le panier à couverts sur une surface plane (table, plan de travail) et écar- tez les deux parties de I'anse. Figure 13 E Figure 14 | PES 3 Une fois le panier vidé, repliez les deux demi-anses. F BK-1(1) F OK-1(1) Panier supérieur Ce panier permet le lavage des petites pieces de vaisselle fragiles. I Tirez le panier supérieur à fond. | 0 Placez-y les petites pieces de vaisselle légeres et fragiles telles que : sou- coupes, tasses, verres, ainsi que les pieces en plastique thermostables. ) I EL imp D Ц ааа ZA LN Py | 1 ma | | Li Figure 15 — OK5 Disposez les pieces en quinconce au-dessus et au-dessous de l’étagère à tas- ses rabattable, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. L'étrier de maintien peut être relevé pour appuyer les pièces hautes. Les verres à vin, à Cognac ainsi que les flûtes à Champagne peuvent être appuyés ou suspendus aux armatures de l’étagère à tasses. Figure 16 - KA 25 L’étagère rabattable constitue également un support pour les verres : en posi- tion verticale, pour les verres à vin et les flûtes à champagne, en position hori- Zontale, pour les verres à pied court, les coupes, etc. О La disposition terminée, repoussez le panier supérieur à fond. Figure 17 — | | сока Е OK-1(1) OKV(1) Réglage du panier supérieur Le panier supérieur est réglable-en hauteur. La position haute permet de placer des pièces de vaisselle d’une hauteur de 22 cm dans le panier supérieur et de 31 cm dans le panier inférieur. La position basse permet de placer des pièces de vaisselle d'une hauteur de 24 cm dans le panier supérieur et de 29 cm dans le panier inférieur, Î - \ | ОКУ 1 (1) Figure 18 Le réglage en hauteur est également possible panier chargé. Procédez comme suit : Mise en position basse : (I Tirez le panier supérieur a fond. (J Levez et abaissez le panier du cote droit. Mise en position haute : O Tirez le panier supérieur à fond. (J Levez le panier du côté droit, tirez-le légèrement vers vous et bloquez-le en position haute. | 127 Réglage du programme de lavage I Fermez la porte. : (I Ouvrez le robinet d'eau à fond. Important ! Si un programme de lavage a démarré bien que le robinet d’eau soit fermé, éteignez l'appareil, ouvrez le robinet d’eau, puis sélectionnez à nouveau le programme. Réglage du programme J Appuyez sur la touche MARCHE-ARRET. Le témoin de marche s'allume. OJ Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir «Tableau des programmes»). Le témoin à côté de la touche enfoncée apparaît en rouge. Le programme commence. Au cours du programme, le bouton-programmateur avance pas à pas, indi- quant au fur et a mesure la phase du programme de lavage. Au cours du chauf- fage de l’eau pendant le lavage et le rinçage final, le bouton-programmateur s’immobilise jusqu’à ce que la température nécessaire soit atteinte. Correction du programme Un programme de lavage qui a déjà démarré ne peut être corrigé qu en pressant une autre touche de programme. | Déroulement du programme D Vous pouvez également corriger un programme de lavage qui a déjà démarré en pressant simultanément les deux touches de programme PRELAVAGE et INTENSIF 70°. Le programme s'effectuera alors en vitesse rapide (durée: 1 minute environ). 3 Une fois que le bouton-programmateur est revenu dans la position initiale, vous pouvez presser la nouvelle touche de programme correspondant au pro- gramme de lavage souhaité. Interruption du programme О Ге programme de lavage en cours sera interrompu si vous ouvrez la porte. O Refermez la porte. Le programme repart à l'endroit ou il a été interrompu. SPE-3 F F F_TT-2(1) HALB-1(1) Touche PETITE CHARGE Si vous souhaitez faire fonctionner le lave-vaisselle avec une demi- -charge, l'appareil dispose d’une fonction supplémentaire PETITE CHARGE. Cette fonction peut être sélectionnée pour tout programme de lavage, à l'exception du prélavage. Elle permet une réduction de la consommation € en eau et en électricité. Pour une petite charge (6 couverts) vous économisez jusqu’à 3 litres d’eau et 0,2 kWh. Procédez de la manière suivante : O Mettez le lave-vaisselle en marche. J Enfoncez la touche PETITE CHARGE. OI Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Touche TURBO-SECHAGE Le séchage normal de la vaisselle est réalisé par chauffage de l’air contenu dans le lave-vaisselle. Le turbo-séchage agit en outre par un système de ventilation. Le processus de séchage s'en trouve renforcé et le résultat bien meilleur. Vous pouvez sélectionner le turbo-séchage pour tout programme, à l'exception du prélavage. D Pressez la touche TURBO-SECHAGE — soit avant, soit immédiatement après avoir enfoncé la touche de programme - — ou bien en cours de programme, mais à condition que l'indicateur de déroule- ment du programme ne soit pas encore sur SECHAGE ou FIN. Si vous souhaitez annuler le turbo- -séchage, vous devez effectuer une correction de programme. Remarque : Le turbo-séchage est une fonction supplémentaire qui ne fait pas partie intégrante d'un programme de lavage. La sélection du turbo-séchage accroît la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie. 29 30 Présélection de I’ heure de départ La présélection de l’heure de départ vous permet de programmer le début du programme 2 à 12 heures à l'avance de deux heures eri deux heures. Effectuez la présélection avant d'enfoncer la touche de programme. DJ Appuyez pour cela sur la touche HEURE DEPART jusqu'à ce que l’afficheur - indique le nombre d'heures au bout desquelles le programme doit démarrer (8 heures, par exemple). L'affichage des neures saute de deux en deux ul passe, par exemple, de 12h a 10h). Exemple : Chargement à 19 heures, heure de départ souhaitée 23 heures. Autrement dit, l'écart entre les deux horaires étant de 4 heures, la présélection doit être réglée sur «4». Le programme sélectionné demarrera automatiquement lorsque les quatre heures seront écoulées. | Remarque : | Vous pouvez avancer l'heure de départ réglée en pressant la touche HEURE DEPART jusqu’à ce que l’afficheur indique le nombre d'heures au bout des- quelles le programme doit démarrer. Vous pouvez retarder l'heure de départ réglée en pressant simultanément les touches de programme PRELAVAGE et INTENSIF 70 °C. Une fois que I'indi- cateur de programme est revenu dans sa position initiale, vous pouvez répétez le processus de programmation. SZV-3 F AB-4 F Arrêt de l’ appareil et déchargement de la vaisselle Arrêt de l’appareil Lorsque le programme est terminé : D Appuyez sur la touche MARCHE-ARRET. Le témoin de marche s 'éteind. A la fin du programme, laissez la vaisselle sécher et refroidir completement en attendant une quinzaine de minutes avant d’ouvrir I'apparelil. Pour accélérer le séchage et le refroidissement une fois le programme terminé, ouvrez grand la porte quelques instants, puis rabattez-la simplement sans la verrouiller. Veillez toutefois à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas endommmager les autres appareils ménagers intégrés sous le plan de travail. Le dessous du plan de travail doit être protege du gonflement par une feuille d'aluminium. Déchargement de la vaisselle Attention! La vaisselle résiste moins bien aux chocs lorsqu'elle est chaude. Lais- sez-la par conséquent refroidir dans le lave-vaisselle avant de l'enlever. D Déchargez tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évi- terez ainsi que les gouttes d’eau restées éventuellement sur le panier supérieur , ne tombent sur la vaisselle placée en-dessous laissant des traces’ sur celle-ci. 31 32 Entretien de l’appareil En cas de besoin, nettoyez le panneau externe et les commandes du lave-vais- selle uniquement avec un chiffon doux et à l'eau chaude. Attention ! N'utilisez aucun produit pour nettoyer les meubles, ni de produit detersif. Les bras de lavage n’ont pas besoin d’être nettoyés. La cuve, le | $ tre et étre nettoyés le cas échéant. Nettoyage des filtres Les filtres placés au fond de la cuve sont pratiquement autonettoyants, mais il est recommandé de les contrôler de temps à autre et de les nettoyer, le cas échéant. Un filtre encrassé nuit à la qualité du lavage. D Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur. A Le système de filtrage du lave-vaisselle est constitué de quatre éléments (tamis gros, tamis fin, microfiltre, filtre plat). La poignée du microfiltre permet de déverrouiller et de retirer tout le système. | | О Точтег а родпёе d’environ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l’ensemble du système de filtrage. d E. NSS ло = = a nh ae SS ^^ Figure 19 STO F F —RS(1) PG(1) O Tirez sur l’anse du tamis gros (1) emboîté dans le tamis fin (2) et retirez l’ensemble du microfiltre (3). O Séparez ensuite le tamis fin (2) du tamis gros (1). RS 2 Figure 20 7 Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau. O Retirez le filtre plat (4) du fond de la cuve et nettoyez-le soigneusement de chaque côté. Shai hE NE NN Ne SN = es NS CNN ROS NR Ss SS N № NRO ss sa NE NN NN Re RUN REC UE NS SEN NN Nu NRO ENE US NN ED NN … ar: Noa RN RNE NIS RS 3 (1) Figure 21 О Remettez le filtre plat au fond de la cuve. 0 Emboitez le tamis fin et le tamis gros dans le microfiltre. 0 Placez le tout sur le filtre plat et verrouillez en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce au-dessus du fond de la cuve. que le filtre plat ne dépasse pas Attention ! Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres. 33 34 Les consignes ci-après vous permettront de remédier vous-même aux petites pannes. Si ces informations ne suffisent pas à régler le problème, veuillez con- tacter le service après-vente. О Ба pompe de vidange fonctionne en permanence, même lorsque -l’appareil est arrêté. — Le système de protection contre les fuites d'eau s'est déclenché. Fermez tout d’abord le robinet d’eau, puis débranchez la prise. En cas de raccordement fixe : retirez le(s) fusible(s) ou dévissez le(s) fusible(s) à vis. Appelez le service après-vente afin qu'il détermine le problème. -O Le programme ne démarre pas. — Les fusibles de votre installation électrique sont- ls en bon état ? L'appareil est-il branché sur le secteur ? — La porte est-elle bien fermée ? — Avez-vous présélectionné l’heure de départ ? Contrôlez la présélection (voir chapitre «Présélection de l'heure de départ»). . O L’eau n’arrive pas. — Le robinet d'eau est-il ouvert ? — Le filtre placé dans le raccord à vis du robinet est-il bouché ? Nettoyez le filtre, le cas échéant. — Letuyau d'arrivée d’eau fait-il un coude ? Gontrôlez l’état du tuyau (voir chapitre «Arrivée d’eau»). | O L’indicateur de déroulement du programme est immobilisé sur le début du lavage. — Le robinet d’eau est-il ouvert à fond ? | | — Le filtre placé dans le raccord à vis du robinet d' eau est- ti bouché ? Nettoyez le filtre, le cas échéant. — La pression d'eau minimum disponible est-elle égale a 1 bar ? (voir chapitre Arrivée d’eau”). O La machine ne vidange pas. — Le tuyau d'évacuation est-il plié ? Contrôlez le tuyau. (voir chapitre «évacua- tion d'eau»). — Le siphon est-il bouché ? 7 La vaisselle n’est pas propre. | — Avez-Vous choisi un programme approprié au type de vaisselle et a son degré de saleté ? (voir «Tableau des programmes»). — Avez-vous disposé la vaisselle de telle sorte que le jet d'eau puisse atteindre les parties externes et interes des pieces de vaisselle ? Les paniers a vals- selle ne doivent pas étre surchargés (voir chapitre «Disposition de la vaisselle»). — Lesbras de lavage sont-ils bloqués par des pieces de vaisselle ou des couverts? Veuillez noter que le bras de lavage supérieur a une position inclinée à l'arrêt afin que l’eau puisse mieux s’évacuer. Au moment du fonctionnement, il se remet automatiquement en position horizontale. — Tous les filtres placés dans le fond de la cuve du lave-vaisselle sont-ils propres” Sont-ils correctement placés ? (voir chapitre «Nettoyage des filtres»). F ABS-3(2) F ABS-3(2) — Avez-vous correctement dosé le produit de lavage ? (voir chapitre «Remplis- sage du produit de lavage»). — Avez-vous utilisé un liquide de rinçage de marque ? | — Le tuyau de vidange est-il correctement posé ? (voir chapitre «Evacuation de eau»). — Y a-t-il encore du sel spécial dans le réservoir a sel régénérant ? Sans sel spécial, l’eau n’est pas adoucie. En présence d’une dureté de l’eau supérieure à 4 °d (dureté allemande), des dépôts de calcaire peuvent se former sur la vais- selle (voir chapitre «<"Remplissage du sel spécial»). — L’adoucisseur d'eau est-il réglé en fonction de la dureté de l'eau locale ? (voir chapitre «Réglage de l'’adoucisseur d’eau»). O La vaisselle n’est pas sèche et n’a aucun éclat. — Avez-vous utilisé un liquide de rinçage adéquat ? — Y a-t-il encore du liquide de rinçage dans e réservoir ? (voir chapitre «Remplissage du liquide de rinçage»). O ll y a des traces d’eau, des dépôts blanchátres ou bleuátres sur les verres et sur la vaisselle. — || circule trop de liquide de rinçage. Diminuez le dosage du liquide de rinçage (voir chapitre «Dosage du liquide de rinçage»). 7 Il y a des gouttes d’eau séchées sur les verres et la vaisselle. — || ne circule pas assez de liquide de rinçage. Augmentez le dosage du liquide de rinçage (voir chapitre «Dosage du liquide de rinçage»). — Le liquide de rinçage peut en être la cause. Contacter le Service Consomma- teurs du fabricant de votre produit de rinçage. J ll y a des traces de rouille dans la cuve. — La cuve est en acier inoxydable. Les traces de rouille dans la cuve sont dues à de la rouille erratique (particules de rouille provenant de la conduite d’eau, de marmites, de couverts, etc…). Eliminez ces traces à l'aide d'un produit nettoyant pour inox acheté dans le commerce. — Avez-vous correctement dose le détergent ? voir chapitre «Remplissage du produit de lavage»). — Avez-vous bien fermé le couvercle du reservoir a sel ? (voir chapitre «Remplissage du sel spécial»). | | — L'adoucisseur d'eau est-il correctement réglé ? (voir chapitre «Réglage de l’adoucisseur d’eau»). 35 36 Le chapitre «Que faire en cas de panne» présente les principales causes de panne auxquelles vous pouvez vous-même remédier. Si.vous faites malgré tout appel au service après-vente pour une panne que vous auriez pu résoudre grâce à nos instructions, ou bien du fait d'une fausse manoeuvre de votre part, sachez que la visite du technicien du SAV ne sera pas gratuite, même si l’appareil est sous garantie. Si vous ne trouvez aucun remède à votre panne dans ce mode d’ emploi, veuil- lez vous adresser au SAV. Indiquez-leur le numéro E (n° du produit) et le numéro F (n° de fabrication) qui A EG óKo FAVORIT WXYZ E-Nr.911.000 000 F- Nr.000000000 KD 1 Figure 22 Afin de retrouver facilement ces numéros, nous vous récommandons de les recopier ci- -dessous. N° E.L..noeccrscerrencencenrenrencenrenseneenrenrenseenee Ces informations permettront au SAV de préparer les pièces de rechange nécessaires afin que le lave-vaisselle puisse être réparé dès la première visite du technicien. Vous éviterez ainsi de payer les frais de déplacement supplémen- | taires occasionnés par les visites successives du technicien. F KD-3(1) HFP-2 F Norme d'essai: Programme de référence : Dosage du détergent : Contenance : Exemple de disposition : Panier supérieur (Position haute) IEC 436/DIN 44990 Normal 65 °C 5 g dans le creux du couvercle 20 g dans le réservoir à déterg ent 12 couverts dont la vaisselle de service Panier supérieur (Position haute) HIN 7 . < LE OY ZR [> e ee N E. xa 00:0 A ем T CH HHH A zZ J || Ч / | 101,0 \ Л 7 Y x | у DY ZY SS ин | A | x b À J 0 НАСТ H Гл Ps Ps CS SEN 8 | 2 «<a; | N Figure 23 Panier inférieur Figure 24 | НЕРА Figure 25 HFP 7 НЕР5 38 Contenance 12 couverts dont la vaisselle de service Pression de l’eau admise 1-10 bars (=10-100 N/em? = 0,1-1,0 Mpa) Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique placée sur la tranche droite de la porte. Dimensions | | Machines Standard: 85 x 60 x 60 (H x L x P en cm) Machines Encastrables: voir instructions de montage. CE Cet appareil est conforme aux normes CEE suivantes: — 73/23/EWG du 19.02.1973: Norme basse tension — 89/336/EWG du 03.05.1989 (comprenant les modifications 92/31/EWG). Norme EMV. TD(3) F AUF(2) Pose Le lave-vaisselle doit être posé sur le sol de manière à être stable et de niveau (vérifiez-le à l’aide d’un niveau de maçon). Les pieds à vis peuvent être dévissés, ce qui permet : — de compenser les inégalités du sol, — d'adapter la hauteur de l'appareil à celle des meubles ou appareils voisins. Si le lave-vaisselle doit être encastré sous un plan de travail continu, veuillez ob- server attentivement les règles suivantes : — le tuyau de vidange, le tuyau d'arrivée d’eau et le cable d' ‘alimentation doivent être placés sous le socle et vers l’arrière de l’appareil en veillant à ce qu’ils aient une mobilité suffisante. Ils ne doivent être en aucun cas pliés ni coincés. — pour les lave-vaisselle intégrables et habillables, il faut veiller en outre à ce que l'appareil soit vissé au plan de travail continu ou aux meubles voisins. Cette mesure est indispensable pour garantir une parfaite stabilité. La méthode de montage est spécifique à chaque modèle de lave-vaisselle : Lave-vaisselle intégrables (modèles «i») Voir schéma de montage ci-joint pour la pose. Lave-vaisselle encastrables (modèles «U») et encastrables (Modèles «e») Voir instructions de montage ci-jointes. Lave-vaisselle standard J Les appareils standard sont faciles a poser et ne nécessitent aucune fixation supplémentaire. Remarque : (valable uniquement pour les appareils standard avec plan de travail d'origine) Ol linstallation du lave-vaisselle a proximité immédiate d’une cuisinière à gaz ou a charbon est inévitable, il convient de poser une plaque ininflammable et calo- rifuge entre le lave-vaisselle et la cuisinière et affleurant le bord supérieur du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Du côte cuisinière, cette plaque doit être doublée d'une tôle d'aluminium. Les plans de travail d'origine des lave-vaisselle standard ont une profondeur ajustable d'environ 2 cm. Cela permet d'adapter la surface du plan de travail aux appareils ou aux meubles voisins. (3 Retirez les deux vis du plan de travail placées a l'arriere de | appareil. 3 Décalez le plan de travail en le poussant vers l'avant ou vers I'arriere, selon le cas. O Remettez les deux vis et serrez-les.. 39 401 Encastrement des appareils standard | Les appareils standard peuvent être encastrés à condition de retirer le plan de travail d’origine du lave-vaisselle. Remarque : Le socle des appareils standard n'est pas réglable. Pour encastrer un appareil standard sous un plan de travail continu, utilisez la pièce d'adaptation n°E911239006. | Démontage du plan de travail d'origine : J Retirez les deux vis du plan de travail fixant celui-ci au panneau arriere de l'appareil. (J Déboîtez le plan de travail en le poussant vers l'arrière, puis retirez-le. La couleur de la façade du lave-vaisselle standard peut être adaptée à celles des meubles de cuisines par la pose d’une plaque décor différente. Les plaques décor peuvent être commandées auprès des fabricants de meubles de cuisine. Une baguette de protection est nécessaire pour le montage. Si votre lave-vaisselle n’est pas équipé en série d'une baguette de protection, vous pouvez commander cet accessoire auprès'de votre revendeur spécialisé. Dimensions de la plaque décor : . 590 x 581 mm (H x L) Epaisseur : | 4 mm max. Figure 26 — AUF 1 1 Plaque décor 2 Cadre de la porte 3 Baguette de protection Remarque : Pour éviter que les plaques décor fines ne se déforment, fixez-les sur la porte de l’appareil avec dy ruban adhésif double face. F AUF(2) - WZU ЕО. Raccordement Arrivée d'eau - | Le lave-vaisselle est conçu selon les prescriptions de sécurité en vigueur et il est doté d’un dispositif de sécurité empêchant le reflux de l'eau de rinçage dans la conduite d’eau du robinet. Le lave-vaisselle peut être raccordé à l’ eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C max. Le raccordement du lave-vaisselle à un chauffe-eau ouvert est fortement dé- conseillé. Le tuyau d’arrivée d’eau est doté d’un raccord à vis (selon la norme DIN 259) raccordable à un robinet d’arrêt (robinet d’eau) à raccord fileté (3/4"). Les joints d'étanchéité adéquats sont fournis. N'utilisez aucun autre joint. Les écrous du raccord à vis peuvent être serrés à la main. - Sile tuyau d'arrivée d’eau fourni est trop court pour votre intallation, utilisez exclu- sivement un tuyau complet normalisé disponible auprès de notre SAV. Ne le coupez en aucun cas. Attention ! Le tuyau d'arrivée d’eau ne doit pas être coudé, comprimé ou em- mêlé. Veillez à une pose soigneuse. Afin que la prise d'eau du robinet dans votre cuisine ne soit pas restreinte, nous vous conseillons d'installer un robinet d’eau supplémentaire. Si cela est Impos- sible, ajoutez un raccord en T sur le robinet d'eau existant. L'installation murale supplémentaire vous incombant peut être limitée grâce a | utilisation d'un mélangeur d'évier a raccordement et robinet a soupape d'arrêt. Pression d’eau minimale : 1 bar (10 N/cm?, 100 kPa). Si la pression d’eau est inférieure à 1 bar, demandez conseil au SAV. Pression d'eau maximale : 10 bars (100 N/em*, 1 Mpa). Une pression supérieure a 10 bars nécessite le montage d’un réducteur de pres- sion (disponible aupres d’un revendeur spécialisé). 41 42 Evacuation de l’eau Raccordement du tuyau de vidange : Hauteur maximale admise : 1 metre Hauteur minimale nécessaire : 30 cm au-dessus du bord inférieur de l’appareil. Si des tuyaux de rallonge doivent être posés horizontalement sur une longueur de 3 mètres max., la hauteur maximale admise pour le raccordement du tuyau de vidange est de 85 cm. с AM E O LO CO Sle QE a © Lt = > A unin mn CC X | 300 cm . Figure 27 WAB 1 Attention ! ! Le tuyau de vidange ne doit pas étre coudé, comprimé ou emrnêlé. Veillez à une pose soigneuse. Raccordement au siphon La gaine de protection du tuyau de vidange (diamêtre 19 mm) s'adapte à tous les types de siphon courants. Le diamètre intérieur du raccord de siphon ne doit pas être inférieur à 15 mm. | Le tuyau de vidange doit être fixé au raccord de siphon à l’aide des colliers de serrage fournis. Evacuation de l’eau dans l’évier Si vous souhaitez que la vidange de votre lave- vaisselle standard s’effectue dans évier, utilisez le tuyau coudé accrochable fourni. Attention ! Assurez-vous que le tuyau ne puisse pas glisser du bord de l’évier. Maintenez-le, par exemple, contre le mur a l'aide d’ une ficelle. Rallonges Des rallonges appropriées sont disponibles auprès d’un revendeur spécialisé et les tuyaux d'origine auprès de notre SAV. Le diamètre intérieur de ces rallonges doit être de 19 mm pour un bon fonctionnement de l'appareil. WAB F F WSS-2 F-ELA-1(1) Systeme de protection contre les fuites d'eau Pour empécher les dommages causés par des fuites éventuelles, le lave-vais- selle est doté d'un systeme de protection contre les fuites d'eau. | Outre une protection contre le débordement empéchant la montée incontrólée de l’eau dans l’appareil, ce dernier possède une protection contre les fuites (interrupteur à flotteur.placé au fond de la cuve). Celui-ci se déclenche en cas d'inétanchéité de l'appareil. | | En cas d'incident, la soupape de súreté placée dans l'appareil coupe immédia- tement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. Ainsi, l’eau ne plus déborder. L'eau restant dans | appareil est automatiquement évacuée par la pompe. Ce système fonctionne même appareil éteint. | пе doit toutefois pas être débran- ché. L'incident est signalé par un bruit de pompe, même lorsque l’appareil est éteint. JJ En cas d’incident, fermez tout d’abord le robinet d’eau. Puis retirez la prise de | appareil. En cas de branchement fixe : retirez le(s) fusible(s) ou dévissez le(s) fusibles a vis. | | Branchement électrique Tout branchement fixe au secteur doit être exclusivement effectué par un élec- tricien agréé. Lors du branchement, veillez à observer les prescriptions en vigueur et n'hésitez pas à demander des précisions supplémentaires auprès de la centrale électrique locale. | Une fois | installation effectuée, les parties sous tension et les lignes d'alimenta- tion doivent être parfaitement isolées. Les informations relatives au branchement électrique figurent sur la plaque signalétique placée sur la tranche droite de la porte. Si l’appareil peut fonc- tionner en courant inverse, veuillez observer en outre les instructions sur le schéma se trouvant dans la prise secteur. Avantle branchement, assurez vous que la tension nominale indiquée sur la a plaque signalétique et le type de courant correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant de votre habitation. Le fusible adéquat est également indiqué sur la plaque signalétique. Retirez la prise pour débrancher le lave-vaisselle. Si l'appareil est relié au secteur par un branchement fixe, il doit être mis hors tension au niveau de l'installation (en retirant les fusibles, en dévissant les fusibles à vis, ou bien en actionnant un coupe-circuit; disjoncteur de protection à courant de défaut ou similaire doté d’une largeur d'intervalle de coupure > 3 mm). 43 44 Technique de branchement Les raccordements a l'arrivée et à l'évacuation d'eau, ainsi qu'a l'alimentation électrique doivent toujours s'effectuer à côté du lave-vaisselle. I! n’y a pas de place suffisante pour cela derrière l'appareil. Les illustrations suivantes montrent différents exemples d'installation pouvant être effectuées selon le cas au niveau sanitaire et électrique. Ces exemples ne sont bien sûr que des recommandations, car tout dépend de l’installation et des branchements existants, ainsi que des prescriptions de bran- chements locales ou des règlements fixés par la compagnie de distribution d’élec- tricité ou là centrale électrique de votre région. A Vidange В Arrivée d'eau C Soupape d'arrêt C1 Soupape cloche D Ligne d'alimentation électrique E Prise de courant | F Coude a 45° ou droit, diametre extérieur 19 mm, longueur 30 mm Fı 2 coudes a 45° ou droits, diameétre extérieur 19 mm, longueur 30 mm G Soupape d'arrêt, intégrée dans la robinetterie par exemple. FG Y © 1 E E © o (<P) Al | TT uE | | | B D A E Figure 28 ATT AT(2) AT(2) Figure 29 AT 2(1) Figure 30 AT 3 45 AEG Hausgeráte GmbH Postfach 1036 | D-90327 Núrnberg FT ERFAHRUNG | © Copyright by AEG GUT H 241 201 737 — 05950.5/01/66 —