Mode d'emploi | Dometic 3109626.154 Slide Topper Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Mode d'emploi | Dometic 3109626.154 Slide Topper Manuel utilisateur | Fixfr
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle de l’ens. auvent/tube
N° de série de l’ens. auvent/tube
N° de modèle du mat. de montage
N° de série du mat. de montage
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualifié
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, ON N3T 5L8
AUVENT
SLIDE TOPPERMC
POUR CELLULE ESCAMOTABLE
CENTRES
DE SERVICE APRÈSVENTE ET DES
CONCESSIONNAIRES
consulter :
www.eDometic.com
MODÈLES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
RÉVISION A
Formulaire n° 3109626.154 02/17
(Anglais 3109384.168)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
85090 DELUXE
85093 DELUXE
85094 DELUXE
85096 ELITE
85097 DELUXE
85098 ELITE
85099 DELUXE
85100 ELITE
85101 DELUXE
85102 ELITE
85103 DELUXE
LAISSER ces instructions avec ce produit.
Le propriétaire doit les lire attentivement.
86096 ELITE
86097 DELUXE
86098 ELITE
86099 DELUXE
86100 ELITE
86101 DELUXE
86102 ELITE
86103 DELUXE
86111 DELUXE
87096 ELITE
87097 DELUXE
INTRODUCTION
Cet auvent Slide TopperMC (ci-après appelé « Slide Topper », « auvent » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur les
véhicules récréatifs (VR). Il protège le dessus d’une cellule escamotable des intempéries et des débris. Il n’est pas imperméable.
Des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent peuvent pénétrer sous la toile. Se servir de
ces instructions pour s’assurer que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les spécifications du produit sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3
C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3
INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................4
A. Matériel de montage inclus.........................................................................................................................................4
B. Pièces et ensembles en option...................................................................................................................................4
SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4
A. Slide Topper et cellule escamotable...........................................................................................................................4
B. Choix de bride de montage........................................................................................................................................5
C. Entretoise de bride de montage (option)....................................................................................................................6
INSTALLATION.......................................................................................................................................................................7
A. Préparation de l’ensemble du matériel de montage...................................................................................................7
B. Installation du rail d’auvent et introduction de la toile.................................................................................................7
C. Installation des brides de montage.............................................................................................................................8
D. Installation de la butée du dispositif anti-déploiement..............................................................................................10
E. Garnitures de protection de l’aile de la cellule escamotable.................................................................................... 11
F. Fixation de la toile d’auvent sur le rail...................................................................................................................... 11
FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................................12
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL............................................................................................................................13
A. Précautions...............................................................................................................................................................13
B. Entretien de la toile...................................................................................................................................................13
C. Entretien du matériel de montage............................................................................................................................13
D. Pour obtenir de l’aide................................................................................................................................................13
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires NON liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
D.
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer
ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A.
 Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un
technicien qualifié de service après-vente.
 C e symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à tous
les messages qui suivent ce symbole pour
éviter des blessures éventuelles, voire la mort.
B.
●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La
modification peut être extrêmement dangereuse.
●● Examiner fréquemment le produit pour s’assurer
qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/affaissement/pièces non serrées) et que le câblage (le cas
échéant) et autres pièces critiques ne présentent
pas de signes d’usure ou de dommages. NE PAS
utiliser le produit si des réglages ou des réparations
sont nécessaires.
Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot signalant de faire attention identifie les
messages sur la sécurité et ceux sur les risques de
dommages matériels et indique le niveau ou degré de
dangerosité.
Les pièces critiques peuvent comprendre la
toile d’auvent, les brides, les ensembles de
bras, etc.
 Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner
de graves blessures ou même la mort.
●● NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
savoir, utiliser ce produit, sauf si ces personnes ont
reçu des instructions ou une supervision concernant
l’utilisation de ce produit par une personne
responsable de leur sécurité.
 Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des
blessures mineures ou modérées.
 Traite des pratiques N’impliquant PAS
de risques de blessures.
C.
Messages généraux sur la sécurité
Directives supplémentaires
●● NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit ou
les commandes fixes (le cas échéant). Éloigner les
commandes à distance (le cas échéant) des enfants.
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
JAMAIS laisser un auvent déployé sans surveillance.
Garder l’auvent remisé (fermé) lorsque sont prévus
de la neige, de fortes pluies, des vents ou de
mauvaises conditions météorologiques.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon
inappropriée sur ce produit peuvent entraîner
de graves blessures. Suivre toutes les instructions.
●● RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur
et de feu (barbecues, appareil de chauffage portatif,
etc.) de l’auvent.
 RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm
(16 po) entre un auvent entièrement déployé et tout
objet permanent. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux ou
nationaux, y compris à celles de la dernière
édition des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
NE PAS orienter le Slide Topper/la cellule
escamotable vers des objets permanents
qui pourraient gêner le fonctionnement de
l’auvent.
●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles
Code
CANADA
●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A.
Matériel de montage inclus
*(1)
*(**)
*(2)
(4)
730099-#
3107216.008
3309962.003#
308171.021
B.
Rail d’auvent
Vis nº 6-20 x 1/2 po
Entretoise de bride
Rivet de 3/16 po x 3/8 po
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
* Pas inclus avec tous les modèles
** Quantité variable selon la longueur de l’auvent.
●● Une des options suivantes de bride de Slide Topper est
nécessaire (non incluse) :
(1)
3106992.X21#
(1)
3106992.X39#
(1)
3106992.X47#
(1)
3106992.X70#
(1)
3106992.X88#
(1)
3106992.X96#
Pièces et ensembles en option
(1)
Bride murale standard avec
dispositif anti-déploiement
Bride murale déportée avec
dispositif anti-déploiement
Bride murale déportée à 90°
avec dispositif anti-déploiement
Bride murale déportée à 90°
avec dispositif anti-déploiement
Bride murale déportée à 90°
avec extensions en acier et
dispositif anti-déploiement
Bride murale déportée à 45°
avec extensions en acier et
dispositif anti-déploiement
(1)
3107940.003
113008P10
113008P100
3308176.001
3308176.019
[N° pièce variable]
Ens. d’entretoise de bride
Rivet Oscar (paquet de 10)
Rivet Oscar (paquet de 100)
Garniture de prot. (paq. – 10)
Garniture de prot. (paq. – 100)
Ensemble de butée du
dispositif anti-déploiement
[N° pièce variable] Ensemble de support du
dispositif anti-déploiement
3309526.XXX# Ensemble de berceau
Les Slide Topper de 5,03 m (198 po) ou plus
NÉCESSITENT les options/ensembles suivants :
●● une option de support qui comprend des
extensions en ACIER
●● un deuxième ensemble de butée du dispositif
anti-déploiement (un à chaque embout)
●● un deuxième ensemble de support du
dispositif anti-déploiement (un à chaque
embout)
●● un ensemble de berceau pour support
central (de l’ensemble d’auvent et de tube).
Un deuxième berceau (option) peut être utilisé
sur les Slide Topper de 9,14 m (360 po) ou plus.
SPÉCIFICATIONS
A.
Slide Topper et cellule escamotable
1. La cellule escamotable entièrement déployée NE DOIT PAS dépasser 1,12 m (44 po) (FIG. 1).
Voir la section Dimensionnement du Slide Topper dans le guide d’application pour déterminer la largeur appropriée de Slide Topper convenant à la cellule escamotable.
2. Les Slide Topper de 5,03 m (198 po) ou plus NÉCESSITENT en option un support avec extensions en ACIER, un deuxième
ensemble de butée anti-déploiement et un deuxième ensemble de support anti-déploiement (un à chaque embout), ainsi qu'un
ensemble de berceau pour support central (de l’ensemble d’auvent/tube) (FIG. 2).
Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander l’ensemble de berceau.
Un deuxième ensemble de berceau (option) peut être utilisé sur les Slide Topper de 9,14 m (360 po) ou plus.
Le Slide Topper Elite N’est PAS disponible en largeur de 5,03 m (198 po) ou plus.
FIG. 1
FIG. 2
Bras
Butée anti-déploiement
Ensemble d’auvent
et de tube
Embout
Extension
maximale
1,12 m
(44 po)
Cellule
escamotable
Extension
4
Bride de montage
SPÉCIFICATIONS
B.
Choix de bride de montage
1. Déterminer le type de bride de montage (FIG. 3), (FIG. 4) et (FIG. 5).
Les brides peuvent être installées sur l’aile de la cellule escamotable, SEULEMENT s’il y a un appui structurel solide.
L’ensemble de bride de montage 3106992.X21# convient aux cellules escamotables qui dépassent de 6,35 mm à
25,4 mm (1/4 à 1 po) de la paroi du VR (une fois la cellule fermée). Cet ensemble N’est PAS destiné aux cellules
escamotables qui se ferment en affleurement avec la paroi du VR.
FIG. 3
Saillie de
la cellule
escamotable
(fermée)
6,35 mm
(1/4 po) min.
à 25,4 mm
(1 po) max.
Rail
d’auvent
Ensemble de bride de montage
3106992.X21#
Aile de cellule
escamotable (avec
garniture de protection)
Rail d’auvent
15,2 cm (6 po) min.
17,8 cm (7 po) max.
13,3 cm
(5-1/4 po)
max.
Aile de cellule
escamotable
1,9 cm (3/4 po)
FIG. 4
Rail
d’auvent
Bride de montage
Aile de cellule
escamotable (avec
garniture de protection)
Extension
Ensemble de bride de montage
3106992.X39#, .X54# et .X96#
Bride de montage
Rail d’auvent
15,2 cm (6 po) min.
17,8 cm (7 po) max.
13,3 cm
(5-1/4 po)
max.
Aile de cellule
escamotable
3,2 cm
(1-1/4 po)
Bride de montage
Extension
5
Bride de montage
SPÉCIFICATIONS
FIG. 5
Rail
d’auvent
Aile de cellule
escamotable (avec
garniture de protection)
Ensemble de bride de montage
3106992.X47# et .X88#
Rail d’auvent
10,2 cm (4 po) min.
12,7 cm (5 po) max.
8,9 cm
(3-1/2 po)
max.
Attache
en Z
Attache en Z
Aile de cellule
escamotable
Bride de montage
Extension
3,2 cm
(1-1/4 po)
2. Déterminer l’emplacement de la bride de montage
par rapport au rail d’auvent et à l’aile de la cellule
escamotable (FIG. 3), (FIG. 4), (FIG. 5), (FIG. 6)
et (FIG. 7).
Bride de montage
FIG. 7
Bride de montage illustrée
directement sur l’aile
Si la cellule escamotable a de très grandes
ailes, il pourra être nécessaire d’installer les
brides directement sur l’aile, mais SEULEMENT avec un appui structurel solide.
Pour aider à tenir compte de l’écoulement de
l’eau et des débris, la toile d’auvent doit être
aussi inclinée que possible sans excéder
la distance maximale indiquée entre le rail
d’auvent et la bride de montage. Sinon, cela
exposerait la toile aux vents (avec risque de
déchirures ou de déploiement de la toile).
FIG. 6
C.
Bride de montage illustrée
en position typique
(sous l’aile)
Entretoise de bride de montage (option)
Si l’aile de la cellule escamotable présente des caractéristiques spéciales (grande courbure, retrait dans la
paroi du VR, etc.) qui vont gêner le fonctionnement
normal du Slide Topper, une entretoise de bride de
montage (NON INCLUSE) doit être installée (FIG. 8)
et (FIG. 9).
Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en
option, à la page 4, pour commander.
6
SPÉCIFICATIONS
FIG. 8
Grande courbure
de l’aile
FIG. 9
Paroi du VR
Entretoise de
bride de montage
Aile
en retrait
Entretoise de
bride de montage
Bride
3106992.X39#
1,9 cm (3/4 po)
1,9 cm (3/4 po)
3,2 cm (1-1/4 po)
3,2 cm
(1-1/4 po)
Bride
3106992.X47#
INSTALLATION
A.
Préparation de l’ensemble du matériel
de montage
b. La bride de montage étant correctement
alignée, la coulisser sur l’extension (fixée au
bras gauche) et la fixer en place par du ruban
adhésif.
Le matériel de montage du Slide Topper nécessite
une petite préparation avant d’être installé sur le VR.
1. Placer soigneusement l’auvent et le tube sur une
goulotte en V, propre et bien capitonnée (ou tout
autre surface protégée) pour éviter d’endommager
la toile.
2. Installer l’extension (FIG. 10).
a. Introduire l’extension dans le bras gauche et
aligner les trous de rivet.
b. Placer les rivets borgnes (fournis) et les fixer
dans le bras gauche et dans l’extension.
FIG. 10
Il est nécessaire d’engager complètement
la bride de montage sur l’extension.
La bride de montage NE DOIT PAS
dépasser de l’extrémité de l’extension.
FIG. 11
Bras
gauche
Extension
Rivets
Extension
Bride de
montage
4. Répéter les étapes 2. à 3. pour l’autre extrémité.
B.
Bras gauche
Installation du rail d’auvent et introduction
de la toile
1. Déterminer l’emplacement du rail d’auvent par
rapport à la bride de montage et à l’aile de la cellule
escamotable (FIG. 3), (FIG. 4) et (FIG. 5).
2. Enlever tout solin ou larmier qui gênerait le Slide
Topper.
3. Placer la bride de montage sur l’extension
(FIG. 11).
a. Aligner la bride de montage (surface de montage) face à la paroi de la cellule escamotable,
sous le bras.
Le Slide Topper peut être assemblé et maintenu en place pour vérifier toute interférence.
7
INSTALLATION
3.  Installer le rail d’auvent sur une
surface plane (avec appui structurel solide), droite
(sans courbe) et parallèle au plancher du VR pour
assurer un bon fonctionnement et un bel aspect.
le Slide Topper jusqu’à ce que la toile soit à la
position désirée (FIG. 13).
Deux autres personnes au moins sont
nécessaires pour retenir le Slide Topper en
place jusqu’à ce que les brides de montage
soient installées sur le VR et que l’ensemble
d’auvent et de tube (avec bras et extensions)
soit installé sur les brides de montage.
TOUJOURS utiliser un agent d’étanchéité sur les
surfaces et pièces (propres), là où les dispositifs
de fixation pénètrent dans les parois et/ou le toit du
VR. Sinon, des fuites pourraient se produire.
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le bord arrière
du rail d’auvent et sur les vis nº 6-20 x 1/2 po
(min.) (fournies par l’installateur). Puis, installer les
vis dans le rail d’auvent et dans l’ossature du VR
et les serrer.
FIG. 13
Rail d’auvent
4.  Vérifier que le rail d’auvent est
parallèle au plancher du VR et qu’il N’est PAS
gauchi ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent.
Si le rail d’auvent N’est PAS droit, la toile d’auvent
risque de se froisser ou de s’étirer.
Sélectionner l’extrémité souhaitée du rail d’auvent
dans laquelle la toile d’auvent sera introduite.
Élargir cette extrémité du rail avec un tournevis à
bout plat et limer toute arête acérée (FIG. 12).
Toile d’auvent
FIG. 12
C.
Installation des brides de montage
1.  RISQUE D’IMPACT OU
Avant
D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface de montage
sur le VR est plane et comporte un appui suffisant,
là où les dispositifs de fixation seront installés, pour
soutenir en toute sécurité l’auvent. Sinon, l’auvent risquerait d’être instable et pourrait se détacher, se plier
ou s’effondrer. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Après
Trouver un appui structurel solide dans la paroi du
VR pour soutenir les brides de montage (tous les
points de montage).
2. Marquer l’espacement des brides de montage
(centrées sur la cellule escamotable).
5.  NE PAS dérouler plus d’un tour de
la toile, au risque sinon d’entraîner des problèmes
à la rétraction ou au déploiement.
Voir la section Brides de montage dans le
guide d’application pour l’espacement des
brides de montage.
Dérouler la toile d’un tour avant de l’introduire
(avec, le cas échéant, le capot de l’auvent) dans
le rail d’auvent.
3. Marquer les emplacements des trous :
a. Avec une bride comme gabarit, placer les brides
à l’endroit marqué (près du coin interne du cadre
de la cellule escamotable) et mettre de niveau
avec la cellule escamotable et l’autre bride.
b. Vérifier que la bride de montage est placée à
la bonne hauteur par rapport aux bras du Slide
Topper et aux extensions.
c. Marquer la position de la bride et les emplacements des trous.
Le fait de dérouler un tour de toile laisse
assez de place entre la paroi et le matériel
de montage pour guider la toile dans le rail.
6. La cellule escamotable étant complètement
fermée, soulever doucement le Slide Topper
jusqu’à l’extrémité préparée du rail d’auvent (audessus du haut de la cellule escamotable).
7. Alors qu’une personne guide la toile (ou le capot, le
cas échéant) dans le rail (un escabeau pourra être
nécessaire), transporter doucement (faire glisser)
8
INSTALLATION
4.  RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a
pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ou des parois
du VR (fils, tuyaux, etc.). FERMER l’alimentation
en gaz, déconnecter l’alimentation 120 VCA du
VR et la borne positive (+) 12 VCC de la batterie
d’alimentation AVANT de percer ou de couper
dans le VR. Le non respect de ces avertissements
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Utiliser des rivets Oscar de 3/16 po x
1 po (fournis par l’installateur) et des
attaches en Z pour installer des brides de
montage sur des parois stratifiées. Des
attaches en Z sont aussi nécessaires
sur les brides de montage à 90° (FIG. 5).
FIG. 15
Percer des trous de 3/16 po de diamètre
(7/32 po dans l’acier) et d’environ 2,5 cm (1 po)
de profondeur dans la cellule escamotable, aux
endroits marqués.
Aile de
la cellule
escamotable
5.  TOUJOURS utiliser un agent
d’étanchéité sur les surfaces et pièces (propres),
là où les fixations pénètrent dans les parois et/ou
le toit du VR. Sinon, des fuites d’eau pourraient se
produire.
La bride de montage étant placée sur l’extension,
fixer la bride à la paroi de la cellule escamotable :
a. Slide Topper de la série 86111 :
Vis
nº 10 x 1 po
 RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. Les fixations DOIVENT être
conformes aux exigences de dimensions et
de résistance pour un fonctionnement et une
installation en toute sécurité. Le non respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
6. Répéter les étapes 3. à 5. pour l’autre extrémité.
7. Retirer le ruban adhésif des brides, puis centrer le
Slide Topper sur la cellule escamotable (FIG. 2).
Il est nécessaire de bien engager la bride
dans l’extension. NE PAS laisser dépasser
la bride de la barre d’extension (FIG. 16).
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les vis
nº 10 x 1-1/2 po (fournies par l'installateur).
Puis, installer les vis dans la bride et l’entretoise (fournie) et dans l’ossature de la
cellule escamotable et les serrer (FIG. 14).
FIG. 14
Slide Topper
Série 86111
FIG. 16
Extension
Trou extérieur
Trou central
Vis
nº 10 x 1-3/4 po
Aile de
la cellule
escamotable
Bride de montage
Vis nº 10 x 3/4 po
8. Installer les vis nº 10 x 3/4 po (fournies) dans le
trou extérieur et le trou central de la bride de montage et dans l’extension, et les serrer (FIG. 16).
Entretoise
Certaines brides nécessitent le perçage du
trou central ou des DEUX trous, le central
et l’extérieur.
b. Tous les autres modèles de Slide Topper :
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les vis
nº 10 x 1 po (fournies). Puis, installer les vis
dans la bride et dans l’ossature de la cellule
escamotable du VR et les serrer (FIG. 15).
Si l’on ajoute une entretoise en option,
utiliser les vis nº 10 x 1-3/4 po (fournies)
avec l’ensemble (FIG. 8) et (FIG. 9).
Se servir d’un foret nº 26 (pour un trou de
0,147 po) pour le perçage des trous.
9. Répéter l’étape 8. pour l’autre extrémité.
9
INSTALLATION
10.  RISQUE D’IMPACT OU
la sous-section B. Pièces et ensembles
en option, à la page 4.
DE PINCEMENT. NE PAS enlever la goupille
fendue de la barre de torsion (dans l’embout) tant
que la toile n’est pas fixée au rail, que la barre de
torsion n’est pas fixée au matériel de montage (bras,
extension, bride) et que le matériel de montage n’est
pas fixé à la cellule escamotable. Sinon, la pièce
moulée tournerait rapidement. La tension du ressort
tenterait alors de faire tourner tube et matériel,
rapidement et de façon imprévisible. Le non respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
b. Placer la butée du dispositif anti-déploiement
sur l’embout désiré, l’ouverture à l’OPPOSÉ
du rail d’auvent (lorsque l’amortisseur est à la
verticale).
c. Placer la butée anti-déploiement, avec l'amortisseur à la verticale, puis fixer avec du ruban
adhésif.
Si l’un ou l’autre des trous de vis (dans
la butée) gêne les ouvertures ou trous
existants dans l’embout, éloigner la
butée de la paroi du VR (pas plus de 30°
à partir de la verticale) avant de la fixer.
Retirer et jeter la goupille fendue (avec ruban
adhésif, le cas échéant) du côté gauche de la barre
de torsion (embout gauche) (FIG. 17).
La goupille fendue enlevée, la tension établie
à l’usine est libérée. Pour faciliter la dépose
de la goupille, tourner le tube (comme pour
dérouler l’auvent) en tirant le bas du tube
vers soi tout en enlevant la goupille.
FIG. 17
FIG. 18
90°
Paroi
Embout
Bras gauche
Bras
gauche
Vers le
haut Amortisseur (butée
anti-déploiement)
Vis nº 10
(taraudeuse)
Embout
Vis nº 10
(taraudeuse)
Goupille
fendue
FIG. 19
Butée anti-déploiement
45°
11. Répéter l’étape 10. pour l’extrémité droite.
D.
Garniture de
protection
Installation de la butée du dispositif
anti-déploiement
1.  Les goupilles fendues DOIVENT
être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT
de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon,
l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable
pourraient subir des dommages.
Vis nº 10
(taraudeuse)
Embout
Support anti-déploiement
La cellule escamotable (et l’auvent) étant toujours
fermés, placer la(les) butée(s) anti-déploiement sur
l'embout (FIG. 18) et (FIG. 19).
a. Déterminer sur quel embout la butée du
dispositif anti-déploiement sera installée.
2. Déterminer la configuration de l’entretoise et du
support anti-déploiement (espacement à partir de
la paroi du VR) pour s’assurer que la butée antidéploiement NE tournera PAS au-delà d’un angle
de 45° (vers la paroi du VR) (FIG. 19) et (FIG. 20).
L
 es modèles Slide Topper de plus de
5,03 m (198 po) NÉCESSITENT une
butée (et un support) sur les DEUX embouts et un ensemble de berceau pour
support central. Pour commander, voir
L’entretoise et le support anti-déploiement
peuvent être configurés pour un espacement de 7,94 à 38 mm (5/16 à 1-1/2 po).
10
INSTALLATION
FIG. 20
Support antidéploiement
7. Répéter les étapes 1. à 6. pour la deuxième butée
(le cas échéant) sur l’autre embout.
8. Retirer le ruban adhésif de la(des) butée(s),
de l’(des) embout(s) et du(des) support(s) antidéploiement.
Entretoise antidéploiement
E.
7,94 mm
(5/16 po)
13 mm
(1/2 po)
19 mm
(3/4 po)
 TOUJOURS installer des garnitures
de protection sur l’aile de la cellule escamotable.
Sinon, la toile d’auvent pourrait être endommagée.
25,4 mm 38 mm
(1 po) (1-1/2 po)
En commençant entre 6,4 mm (1/4 po) et 13 mm (1/2 po)
au-delà du bord de l’aile de la cellule escamotable,
appuyer la garniture de protection sur le bord supérieur
(de l’aile) jusqu’à ce qu’elle soit bien engagée et fixée.
Répéter l’opération pour l’autre côté (FIG. 22).
Configuration de support/entretoise
anti-déploiement
3. En utilisant la configuration appropriée selon
l’espacement, placer le support du dispositif antidéploiement (avec entretoise le cas échéant) sur la
paroi, puis le fixer par du ruban adhésif (FIG. 20).
4. Vérifier que la butée ne va pas interférer avec le
support anti-déploiement (avec entretoise le cas
échéant) lors de l’ouverture de la cellule escamotable. Faire les ajustements nécessaires (FIG. 21).
FIG. 21
Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en
option, à la page 4, pour commander des
garnitures de protection Dometic.
Une garniture de protection Dometic peut N’être
PAS compatible avec toutes les applications. Si
une garniture Dometic ne peut être utilisée, une
semblable (compatible) DOIT être installée.
Support anti-déploiement
Vis n° 10-12 x
3/4 po
Garnitures de protection de l’aile de la
cellule escamotable
FIG. 22
Vers
le haut
(position
de repos)
Garniture de protection
Aile de la cellule
escamotable
6,4 -13 mm
(1/4 -1/2 po)
(typique)
Entretoise anti-déploiement
Butée anti-déploiement
5. Installer les vis taraudeuses nº 10 (fournies) dans
la butée et l’embout, et les serrer (FIG. 18) et
(FIG. 19).
F.
Fixation de la toile d’auvent sur le rail
1.  Les goupilles fendues DOIVENT
Faire attention de NE PAS déplacer la butée
ni d’égratigner l’embout en installant les vis.
être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT
de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon,
l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable
pourraient subir des dommages.
6. Installer les vis nº 10-12 x 3/4 po (fournies) dans
le support anti-déploiement et dans l’élément
d’ossature du VR et les serrer (FIG. 21).
Vérifier que les goupilles fendues ont été enlevées
des deux embouts (FIG. 17).
2. Ouvrir et fermer la cellule escamotable quatre ou
cinq fois pour permettre un ajustement naturel de
la toile d’auvent.
Si la paroi est en fibre de verre, utiliser des
rivets Oscar (fournis par l’installateur) de la
dimension appropriée au lieu de vis. Voir
la sous-section B. Pièces et ensembles en
option, à la page 4, pour commander
des rivets Oscar.
Voir les instructions fournies avec la cellule
escamotable du VR.
11
INSTALLATION
3. Vérifier l’alignement de la toile d’auvent :
a. S’il y a un défaut d’alignement, ajuster les
extensions de bras en desserrant les vis
de serrage et en déplaçant l’extension en
conséquence (resserrer les vis).
b. Manœuvrer de nouveau la cellule escamotable
pour vérifier l’alignement.
4. Pour les Slide Topper avec lattes métalliques :
Installer la vis TEK nº 6 x 7/16 po juste à côté de
la charnière métallique, de chaque côté du rail
d’auvent (FIG. 23).
5. Pour les Slide Topper SANS lattes métalliques :
a. Marquer l’emplacement des bords de la toile
d’auvent sur le rail.
b. Tirer un bord de la toile d’auvent d’environ
6,4 mm (1/4 po) au-delà de la position marquée
et fixer à l’aide d’une vis TEK nº 6 x 7/16 po
dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du
bord de la toile) (FIG. 24).
c. Tirer l’autre bord de la toile d’auvent pour
la tendre d’environ 19 mm (3/4 po) et fixer à
l’aide d’une vis TEK nº 6 x 7/16 po dans le rail
d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de la
toile).
FIG. 23
Vis TEK
nº 6 x 7/16 po
Latte supérieure
FIG. 24
Rail d’auvent
Vis TEK
nº 6 x 7/16 po
Rail d’auvent
5 cm (2 po)
Bord de la toile
FONCTIONNEMENT
 RISQUE DE PINCEMENT. NE PAS
Si la cellule escamotable est laissée déployée lors de
pluies, de l’eau a pu se retrouver sur le Slide Topper.
L’eau s’écoulera alors sur les côtés lorsque le Slide
Topper s’enroulera (la cellule escamotable se rétracte).
manœuvrer le Slide Topper/la cellule escamotable avec des
objets ou personnes dans leur trajectoire. Le non respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures.
 NE PAS rétracter le Slide Topper/la cellule
escamotable avec des feuilles, bouts de bois ou autres débris
sur la toile d’auvent.
Le Slide Topper va automatiquement se déployer et se
rétracter en même temps que la cellule escamotable se
déploie et se rétracte. Suivre toutes les instructions fournies
avec la cellule escamotable du VR.
12
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
A.
Précautions
tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau
courante.
 Le non respect des avis suivants
pourrait endommager le produit ou les biens matériels :
b.  NE PAS se servir de produits
abrasifs ou corrosifs, de produits antimildiou ou
de brosses à soies dures sur la toile d’auvent.
●● NE PAS utiliser d’insecticides ou autres produits
à pulvériser près de l’auvent. Ceux-ci pourraient
tacher la toile et modifier sa capacité à pouvoir
chasser l’eau.
Arroser abondamment d’eau la toile d’auvent
avec la solution de nettoyage préparée.
c. Fermer l’auvent, le laisser tremper 5 minutes
puis l’ouvrir à nouveau.
●● NE PAS exposer l’auvent à des conditions
environnementales adverses, à des agents corrosifs
ou conditions néfastes.
d.  Retirer COMPLÈTEMENT la
solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader
la toile s’il N’est PAS complètement éliminé par
rinçage.
●● NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser)
s’il est humide. La combinaison d’humidité et de
saleté pourrait entraîner la formation de mildiou,
décoloration et taches.
Rincer soigneusement le dessus et le dessous
de la toile avec de l’eau propre du tuyau
d’arrosage.
S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent
(temporairement) alors qu’il est humide,
s’assurer de le dérouler et de le laisser
sécher (dès que les conditions le permettent)
avant de l’enrouler de nouveau.
Répéter au besoin cette opération pour
bien retirer la solution de l’auvent.
Enlever l'eau stagnante du dessus de la
cellule escamotable avant de la rétracter.
e.  NE JAMAIS fermer l’auvent
(pour le remiser) s’il est humide. La combinaison
d’humidité et de saleté pourrait entraîner la
formation de mildiou, décoloration et taches.
●● NE PAS laisser saleté, feuilles ou autres débris
s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner
usure et taches. Le mildiou pourrait se développer
sur la saleté et les débris organiques, causant
décoloration permanente, taches et odeurs sur la toile.
B.
Laisser l’auvent et le dessus de la cellule
escamotable bien sécher avant de les remiser.
2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est
écaillé de la couche supérieure de vinyle :
a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch
de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.
Entretien de la toile
1.  NE PAS utiliser de produits
chimiques ou abrasifs forts pour nettoyer les
pièces, au risque sinon d’endommager leurs
surfaces protectrices.
Le VLP (n° de pièce Dometic
3314216.000) est disponible auprès
de Dometic Corporation.
Nettoyer le matériel de montage (au besoin) avec
un nettoyant doux pour surfaces.
b. Faire passer doucement le coton-tige autour
du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit
(sur la toile), ce qui va remplir rapidement le
trou sans que cela se voie.
2.  NE PAS utiliser de produits à
pulvériser aux silicones près des étiquettes. Sinon,
les étiquettes pourraient perdre leur adhésivité.
Appliquer du lubrifiant à pulvériser aux silicones au
besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble
d’auvent et de tube fonctionnent en douceur.
C.
c.  NE JAMAIS enrouler l’auvent
lorsque le VLP est encore humide. Sinon,
d’autres parties de la toile pourraient être endommagées par fusion au travers des couches.
Entretien du matériel de montage
Laisser le VLP bien sécher avant de remiser
(enrouler) l’auvent.
La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de
résistance à l’eau.
D.
Il est normal que le vinyle présente des plis.
Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent
est rétracté et après des périodes prolongées
de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent
déployé par temps chaud pour minimiser la
formation de plis après un certain temps.
1. Pour nettoyer :
a. Préparer une solution de nettoyage en mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de
Pour obtenir de l’aide
Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être
corrigé en revoyant ces instructions, contacter un
technicien qualifié de service après-vente.
Il est normal que des gouttes, de la condensation
ou des particules de pluie soufflées par le vent
pénètrent sous la toile d’auvent Slide Topper.
13

Manuels associés