Mode d'emploi | Dometic 3109626.154 Slide Topper Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : N° de modèle de l’ens. auvent/tube N° de série de l’ens. auvent/tube N° de modèle du mat. de montage N° de série du mat. de montage Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié ÉTATS-UNIS SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 CANADA Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8 AUVENT SLIDE TOPPERMC POUR CELLULE ESCAMOTABLE CENTRES DE SERVICE APRÈSVENTE ET DES CONCESSIONNAIRES consulter : www.eDometic.com MODÈLES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION RÉVISION A Formulaire n° 3109626.154 02/17 (Anglais 3109384.168) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 85090 DELUXE 85093 DELUXE 85094 DELUXE 85096 ELITE 85097 DELUXE 85098 ELITE 85099 DELUXE 85100 ELITE 85101 DELUXE 85102 ELITE 85103 DELUXE LAISSER ces instructions avec ce produit. Le propriétaire doit les lire attentivement. 86096 ELITE 86097 DELUXE 86098 ELITE 86099 DELUXE 86100 ELITE 86101 DELUXE 86102 ELITE 86103 DELUXE 86111 DELUXE 87096 ELITE 87097 DELUXE INTRODUCTION Cet auvent Slide TopperMC (ci-après appelé « Slide Topper », « auvent » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur les véhicules récréatifs (VR). Il protège le dessus d’une cellule escamotable des intempéries et des débris. Il n’est pas imperméable. Des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent peuvent pénétrer sous la toile. Se servir de ces instructions pour s’assurer que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les spécifications du produit sans préavis. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3 A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3 B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3 C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3 D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3 INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................4 A. Matériel de montage inclus.........................................................................................................................................4 B. Pièces et ensembles en option...................................................................................................................................4 SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4 A. Slide Topper et cellule escamotable...........................................................................................................................4 B. Choix de bride de montage........................................................................................................................................5 C. Entretoise de bride de montage (option)....................................................................................................................6 INSTALLATION.......................................................................................................................................................................7 A. Préparation de l’ensemble du matériel de montage...................................................................................................7 B. Installation du rail d’auvent et introduction de la toile.................................................................................................7 C. Installation des brides de montage.............................................................................................................................8 D. Installation de la butée du dispositif anti-déploiement..............................................................................................10 E. Garnitures de protection de l’aile de la cellule escamotable.................................................................................... 11 F. Fixation de la toile d’auvent sur le rail...................................................................................................................... 11 FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................................12 UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL............................................................................................................................13 A. Précautions...............................................................................................................................................................13 B. Entretien de la toile...................................................................................................................................................13 C. Entretien du matériel de montage............................................................................................................................13 D. Pour obtenir de l’aide................................................................................................................................................13 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Informations supplémentaires NON liées à des risques de blessures. Instructions étape par étape. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES D. Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente. C e symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort. B. ●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. ●● Examiner fréquemment le produit pour s’assurer qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/affaissement/pièces non serrées) et que le câblage (le cas échéant) et autres pièces critiques ne présentent pas de signes d’usure ou de dommages. NE PAS utiliser le produit si des réglages ou des réparations sont nécessaires. Comprendre les mots signalant de faire attention Un mot signalant de faire attention identifie les messages sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité. Les pièces critiques peuvent comprendre la toile d’auvent, les brides, les ensembles de bras, etc. Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. ●● NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de savoir, utiliser ce produit, sauf si ces personnes ont reçu des instructions ou une supervision concernant l’utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. Traite des pratiques N’impliquant PAS de risques de blessures. C. Messages généraux sur la sécurité Directives supplémentaires ●● NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit ou les commandes fixes (le cas échéant). Éloigner les commandes à distance (le cas échéant) des enfants. Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. ●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE JAMAIS laisser un auvent déployé sans surveillance. Garder l’auvent remisé (fermé) lorsque sont prévus de la neige, de fortes pluies, des vents ou de mauvaises conditions météorologiques. Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. ●● RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur et de feu (barbecues, appareil de chauffage portatif, etc.) de l’auvent. RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po) entre un auvent entièrement déployé et tout objet permanent. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux ou nationaux, y compris à celles de la dernière édition des normes suivantes : ÉTATS-UNIS NE PAS orienter le Slide Topper/la cellule escamotable vers des objets permanents qui pourraient gêner le fonctionnement de l’auvent. ●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code CANADA ●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES A. Matériel de montage inclus *(1) *(**) *(2) (4) 730099-# 3107216.008 3309962.003# 308171.021 B. Rail d’auvent Vis nº 6-20 x 1/2 po Entretoise de bride Rivet de 3/16 po x 3/8 po (1) (1) (1) (1) (1) (1) * Pas inclus avec tous les modèles ** Quantité variable selon la longueur de l’auvent. ●● Une des options suivantes de bride de Slide Topper est nécessaire (non incluse) : (1) 3106992.X21# (1) 3106992.X39# (1) 3106992.X47# (1) 3106992.X70# (1) 3106992.X88# (1) 3106992.X96# Pièces et ensembles en option (1) Bride murale standard avec dispositif anti-déploiement Bride murale déportée avec dispositif anti-déploiement Bride murale déportée à 90° avec dispositif anti-déploiement Bride murale déportée à 90° avec dispositif anti-déploiement Bride murale déportée à 90° avec extensions en acier et dispositif anti-déploiement Bride murale déportée à 45° avec extensions en acier et dispositif anti-déploiement (1) 3107940.003 113008P10 113008P100 3308176.001 3308176.019 [N° pièce variable] Ens. d’entretoise de bride Rivet Oscar (paquet de 10) Rivet Oscar (paquet de 100) Garniture de prot. (paq. – 10) Garniture de prot. (paq. – 100) Ensemble de butée du dispositif anti-déploiement [N° pièce variable] Ensemble de support du dispositif anti-déploiement 3309526.XXX# Ensemble de berceau Les Slide Topper de 5,03 m (198 po) ou plus NÉCESSITENT les options/ensembles suivants : ●● une option de support qui comprend des extensions en ACIER ●● un deuxième ensemble de butée du dispositif anti-déploiement (un à chaque embout) ●● un deuxième ensemble de support du dispositif anti-déploiement (un à chaque embout) ●● un ensemble de berceau pour support central (de l’ensemble d’auvent et de tube). Un deuxième berceau (option) peut être utilisé sur les Slide Topper de 9,14 m (360 po) ou plus. SPÉCIFICATIONS A. Slide Topper et cellule escamotable 1. La cellule escamotable entièrement déployée NE DOIT PAS dépasser 1,12 m (44 po) (FIG. 1). Voir la section Dimensionnement du Slide Topper dans le guide d’application pour déterminer la largeur appropriée de Slide Topper convenant à la cellule escamotable. 2. Les Slide Topper de 5,03 m (198 po) ou plus NÉCESSITENT en option un support avec extensions en ACIER, un deuxième ensemble de butée anti-déploiement et un deuxième ensemble de support anti-déploiement (un à chaque embout), ainsi qu'un ensemble de berceau pour support central (de l’ensemble d’auvent/tube) (FIG. 2). Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander l’ensemble de berceau. Un deuxième ensemble de berceau (option) peut être utilisé sur les Slide Topper de 9,14 m (360 po) ou plus. Le Slide Topper Elite N’est PAS disponible en largeur de 5,03 m (198 po) ou plus. FIG. 1 FIG. 2 Bras Butée anti-déploiement Ensemble d’auvent et de tube Embout Extension maximale 1,12 m (44 po) Cellule escamotable Extension 4 Bride de montage SPÉCIFICATIONS B. Choix de bride de montage 1. Déterminer le type de bride de montage (FIG. 3), (FIG. 4) et (FIG. 5). Les brides peuvent être installées sur l’aile de la cellule escamotable, SEULEMENT s’il y a un appui structurel solide. L’ensemble de bride de montage 3106992.X21# convient aux cellules escamotables qui dépassent de 6,35 mm à 25,4 mm (1/4 à 1 po) de la paroi du VR (une fois la cellule fermée). Cet ensemble N’est PAS destiné aux cellules escamotables qui se ferment en affleurement avec la paroi du VR. FIG. 3 Saillie de la cellule escamotable (fermée) 6,35 mm (1/4 po) min. à 25,4 mm (1 po) max. Rail d’auvent Ensemble de bride de montage 3106992.X21# Aile de cellule escamotable (avec garniture de protection) Rail d’auvent 15,2 cm (6 po) min. 17,8 cm (7 po) max. 13,3 cm (5-1/4 po) max. Aile de cellule escamotable 1,9 cm (3/4 po) FIG. 4 Rail d’auvent Bride de montage Aile de cellule escamotable (avec garniture de protection) Extension Ensemble de bride de montage 3106992.X39#, .X54# et .X96# Bride de montage Rail d’auvent 15,2 cm (6 po) min. 17,8 cm (7 po) max. 13,3 cm (5-1/4 po) max. Aile de cellule escamotable 3,2 cm (1-1/4 po) Bride de montage Extension 5 Bride de montage SPÉCIFICATIONS FIG. 5 Rail d’auvent Aile de cellule escamotable (avec garniture de protection) Ensemble de bride de montage 3106992.X47# et .X88# Rail d’auvent 10,2 cm (4 po) min. 12,7 cm (5 po) max. 8,9 cm (3-1/2 po) max. Attache en Z Attache en Z Aile de cellule escamotable Bride de montage Extension 3,2 cm (1-1/4 po) 2. Déterminer l’emplacement de la bride de montage par rapport au rail d’auvent et à l’aile de la cellule escamotable (FIG. 3), (FIG. 4), (FIG. 5), (FIG. 6) et (FIG. 7). Bride de montage FIG. 7 Bride de montage illustrée directement sur l’aile Si la cellule escamotable a de très grandes ailes, il pourra être nécessaire d’installer les brides directement sur l’aile, mais SEULEMENT avec un appui structurel solide. Pour aider à tenir compte de l’écoulement de l’eau et des débris, la toile d’auvent doit être aussi inclinée que possible sans excéder la distance maximale indiquée entre le rail d’auvent et la bride de montage. Sinon, cela exposerait la toile aux vents (avec risque de déchirures ou de déploiement de la toile). FIG. 6 C. Bride de montage illustrée en position typique (sous l’aile) Entretoise de bride de montage (option) Si l’aile de la cellule escamotable présente des caractéristiques spéciales (grande courbure, retrait dans la paroi du VR, etc.) qui vont gêner le fonctionnement normal du Slide Topper, une entretoise de bride de montage (NON INCLUSE) doit être installée (FIG. 8) et (FIG. 9). Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander. 6 SPÉCIFICATIONS FIG. 8 Grande courbure de l’aile FIG. 9 Paroi du VR Entretoise de bride de montage Aile en retrait Entretoise de bride de montage Bride 3106992.X39# 1,9 cm (3/4 po) 1,9 cm (3/4 po) 3,2 cm (1-1/4 po) 3,2 cm (1-1/4 po) Bride 3106992.X47# INSTALLATION A. Préparation de l’ensemble du matériel de montage b. La bride de montage étant correctement alignée, la coulisser sur l’extension (fixée au bras gauche) et la fixer en place par du ruban adhésif. Le matériel de montage du Slide Topper nécessite une petite préparation avant d’être installé sur le VR. 1. Placer soigneusement l’auvent et le tube sur une goulotte en V, propre et bien capitonnée (ou tout autre surface protégée) pour éviter d’endommager la toile. 2. Installer l’extension (FIG. 10). a. Introduire l’extension dans le bras gauche et aligner les trous de rivet. b. Placer les rivets borgnes (fournis) et les fixer dans le bras gauche et dans l’extension. FIG. 10 Il est nécessaire d’engager complètement la bride de montage sur l’extension. La bride de montage NE DOIT PAS dépasser de l’extrémité de l’extension. FIG. 11 Bras gauche Extension Rivets Extension Bride de montage 4. Répéter les étapes 2. à 3. pour l’autre extrémité. B. Bras gauche Installation du rail d’auvent et introduction de la toile 1. Déterminer l’emplacement du rail d’auvent par rapport à la bride de montage et à l’aile de la cellule escamotable (FIG. 3), (FIG. 4) et (FIG. 5). 2. Enlever tout solin ou larmier qui gênerait le Slide Topper. 3. Placer la bride de montage sur l’extension (FIG. 11). a. Aligner la bride de montage (surface de montage) face à la paroi de la cellule escamotable, sous le bras. Le Slide Topper peut être assemblé et maintenu en place pour vérifier toute interférence. 7 INSTALLATION 3. Installer le rail d’auvent sur une surface plane (avec appui structurel solide), droite (sans courbe) et parallèle au plancher du VR pour assurer un bon fonctionnement et un bel aspect. le Slide Topper jusqu’à ce que la toile soit à la position désirée (FIG. 13). Deux autres personnes au moins sont nécessaires pour retenir le Slide Topper en place jusqu’à ce que les brides de montage soient installées sur le VR et que l’ensemble d’auvent et de tube (avec bras et extensions) soit installé sur les brides de montage. TOUJOURS utiliser un agent d’étanchéité sur les surfaces et pièces (propres), là où les dispositifs de fixation pénètrent dans les parois et/ou le toit du VR. Sinon, des fuites pourraient se produire. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le bord arrière du rail d’auvent et sur les vis nº 6-20 x 1/2 po (min.) (fournies par l’installateur). Puis, installer les vis dans le rail d’auvent et dans l’ossature du VR et les serrer. FIG. 13 Rail d’auvent 4. Vérifier que le rail d’auvent est parallèle au plancher du VR et qu’il N’est PAS gauchi ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent. Si le rail d’auvent N’est PAS droit, la toile d’auvent risque de se froisser ou de s’étirer. Sélectionner l’extrémité souhaitée du rail d’auvent dans laquelle la toile d’auvent sera introduite. Élargir cette extrémité du rail avec un tournevis à bout plat et limer toute arête acérée (FIG. 12). Toile d’auvent FIG. 12 C. Installation des brides de montage 1. RISQUE D’IMPACT OU Avant D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface de montage sur le VR est plane et comporte un appui suffisant, là où les dispositifs de fixation seront installés, pour soutenir en toute sécurité l’auvent. Sinon, l’auvent risquerait d’être instable et pourrait se détacher, se plier ou s’effondrer. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Après Trouver un appui structurel solide dans la paroi du VR pour soutenir les brides de montage (tous les points de montage). 2. Marquer l’espacement des brides de montage (centrées sur la cellule escamotable). 5. NE PAS dérouler plus d’un tour de la toile, au risque sinon d’entraîner des problèmes à la rétraction ou au déploiement. Voir la section Brides de montage dans le guide d’application pour l’espacement des brides de montage. Dérouler la toile d’un tour avant de l’introduire (avec, le cas échéant, le capot de l’auvent) dans le rail d’auvent. 3. Marquer les emplacements des trous : a. Avec une bride comme gabarit, placer les brides à l’endroit marqué (près du coin interne du cadre de la cellule escamotable) et mettre de niveau avec la cellule escamotable et l’autre bride. b. Vérifier que la bride de montage est placée à la bonne hauteur par rapport aux bras du Slide Topper et aux extensions. c. Marquer la position de la bride et les emplacements des trous. Le fait de dérouler un tour de toile laisse assez de place entre la paroi et le matériel de montage pour guider la toile dans le rail. 6. La cellule escamotable étant complètement fermée, soulever doucement le Slide Topper jusqu’à l’extrémité préparée du rail d’auvent (audessus du haut de la cellule escamotable). 7. Alors qu’une personne guide la toile (ou le capot, le cas échéant) dans le rail (un escabeau pourra être nécessaire), transporter doucement (faire glisser) 8 INSTALLATION 4. RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ou des parois du VR (fils, tuyaux, etc.). FERMER l’alimentation en gaz, déconnecter l’alimentation 120 VCA du VR et la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans le VR. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Utiliser des rivets Oscar de 3/16 po x 1 po (fournis par l’installateur) et des attaches en Z pour installer des brides de montage sur des parois stratifiées. Des attaches en Z sont aussi nécessaires sur les brides de montage à 90° (FIG. 5). FIG. 15 Percer des trous de 3/16 po de diamètre (7/32 po dans l’acier) et d’environ 2,5 cm (1 po) de profondeur dans la cellule escamotable, aux endroits marqués. Aile de la cellule escamotable 5. TOUJOURS utiliser un agent d’étanchéité sur les surfaces et pièces (propres), là où les fixations pénètrent dans les parois et/ou le toit du VR. Sinon, des fuites d’eau pourraient se produire. La bride de montage étant placée sur l’extension, fixer la bride à la paroi de la cellule escamotable : a. Slide Topper de la série 86111 : Vis nº 10 x 1 po RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Les fixations DOIVENT être conformes aux exigences de dimensions et de résistance pour un fonctionnement et une installation en toute sécurité. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. 6. Répéter les étapes 3. à 5. pour l’autre extrémité. 7. Retirer le ruban adhésif des brides, puis centrer le Slide Topper sur la cellule escamotable (FIG. 2). Il est nécessaire de bien engager la bride dans l’extension. NE PAS laisser dépasser la bride de la barre d’extension (FIG. 16). Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les vis nº 10 x 1-1/2 po (fournies par l'installateur). Puis, installer les vis dans la bride et l’entretoise (fournie) et dans l’ossature de la cellule escamotable et les serrer (FIG. 14). FIG. 14 Slide Topper Série 86111 FIG. 16 Extension Trou extérieur Trou central Vis nº 10 x 1-3/4 po Aile de la cellule escamotable Bride de montage Vis nº 10 x 3/4 po 8. Installer les vis nº 10 x 3/4 po (fournies) dans le trou extérieur et le trou central de la bride de montage et dans l’extension, et les serrer (FIG. 16). Entretoise Certaines brides nécessitent le perçage du trou central ou des DEUX trous, le central et l’extérieur. b. Tous les autres modèles de Slide Topper : Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les vis nº 10 x 1 po (fournies). Puis, installer les vis dans la bride et dans l’ossature de la cellule escamotable du VR et les serrer (FIG. 15). Si l’on ajoute une entretoise en option, utiliser les vis nº 10 x 1-3/4 po (fournies) avec l’ensemble (FIG. 8) et (FIG. 9). Se servir d’un foret nº 26 (pour un trou de 0,147 po) pour le perçage des trous. 9. Répéter l’étape 8. pour l’autre extrémité. 9 INSTALLATION 10. RISQUE D’IMPACT OU la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4. DE PINCEMENT. NE PAS enlever la goupille fendue de la barre de torsion (dans l’embout) tant que la toile n’est pas fixée au rail, que la barre de torsion n’est pas fixée au matériel de montage (bras, extension, bride) et que le matériel de montage n’est pas fixé à la cellule escamotable. Sinon, la pièce moulée tournerait rapidement. La tension du ressort tenterait alors de faire tourner tube et matériel, rapidement et de façon imprévisible. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. b. Placer la butée du dispositif anti-déploiement sur l’embout désiré, l’ouverture à l’OPPOSÉ du rail d’auvent (lorsque l’amortisseur est à la verticale). c. Placer la butée anti-déploiement, avec l'amortisseur à la verticale, puis fixer avec du ruban adhésif. Si l’un ou l’autre des trous de vis (dans la butée) gêne les ouvertures ou trous existants dans l’embout, éloigner la butée de la paroi du VR (pas plus de 30° à partir de la verticale) avant de la fixer. Retirer et jeter la goupille fendue (avec ruban adhésif, le cas échéant) du côté gauche de la barre de torsion (embout gauche) (FIG. 17). La goupille fendue enlevée, la tension établie à l’usine est libérée. Pour faciliter la dépose de la goupille, tourner le tube (comme pour dérouler l’auvent) en tirant le bas du tube vers soi tout en enlevant la goupille. FIG. 17 FIG. 18 90° Paroi Embout Bras gauche Bras gauche Vers le haut Amortisseur (butée anti-déploiement) Vis nº 10 (taraudeuse) Embout Vis nº 10 (taraudeuse) Goupille fendue FIG. 19 Butée anti-déploiement 45° 11. Répéter l’étape 10. pour l’extrémité droite. D. Garniture de protection Installation de la butée du dispositif anti-déploiement 1. Les goupilles fendues DOIVENT être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon, l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable pourraient subir des dommages. Vis nº 10 (taraudeuse) Embout Support anti-déploiement La cellule escamotable (et l’auvent) étant toujours fermés, placer la(les) butée(s) anti-déploiement sur l'embout (FIG. 18) et (FIG. 19). a. Déterminer sur quel embout la butée du dispositif anti-déploiement sera installée. 2. Déterminer la configuration de l’entretoise et du support anti-déploiement (espacement à partir de la paroi du VR) pour s’assurer que la butée antidéploiement NE tournera PAS au-delà d’un angle de 45° (vers la paroi du VR) (FIG. 19) et (FIG. 20). L es modèles Slide Topper de plus de 5,03 m (198 po) NÉCESSITENT une butée (et un support) sur les DEUX embouts et un ensemble de berceau pour support central. Pour commander, voir L’entretoise et le support anti-déploiement peuvent être configurés pour un espacement de 7,94 à 38 mm (5/16 à 1-1/2 po). 10 INSTALLATION FIG. 20 Support antidéploiement 7. Répéter les étapes 1. à 6. pour la deuxième butée (le cas échéant) sur l’autre embout. 8. Retirer le ruban adhésif de la(des) butée(s), de l’(des) embout(s) et du(des) support(s) antidéploiement. Entretoise antidéploiement E. 7,94 mm (5/16 po) 13 mm (1/2 po) 19 mm (3/4 po) TOUJOURS installer des garnitures de protection sur l’aile de la cellule escamotable. Sinon, la toile d’auvent pourrait être endommagée. 25,4 mm 38 mm (1 po) (1-1/2 po) En commençant entre 6,4 mm (1/4 po) et 13 mm (1/2 po) au-delà du bord de l’aile de la cellule escamotable, appuyer la garniture de protection sur le bord supérieur (de l’aile) jusqu’à ce qu’elle soit bien engagée et fixée. Répéter l’opération pour l’autre côté (FIG. 22). Configuration de support/entretoise anti-déploiement 3. En utilisant la configuration appropriée selon l’espacement, placer le support du dispositif antidéploiement (avec entretoise le cas échéant) sur la paroi, puis le fixer par du ruban adhésif (FIG. 20). 4. Vérifier que la butée ne va pas interférer avec le support anti-déploiement (avec entretoise le cas échéant) lors de l’ouverture de la cellule escamotable. Faire les ajustements nécessaires (FIG. 21). FIG. 21 Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander des garnitures de protection Dometic. Une garniture de protection Dometic peut N’être PAS compatible avec toutes les applications. Si une garniture Dometic ne peut être utilisée, une semblable (compatible) DOIT être installée. Support anti-déploiement Vis n° 10-12 x 3/4 po Garnitures de protection de l’aile de la cellule escamotable FIG. 22 Vers le haut (position de repos) Garniture de protection Aile de la cellule escamotable 6,4 -13 mm (1/4 -1/2 po) (typique) Entretoise anti-déploiement Butée anti-déploiement 5. Installer les vis taraudeuses nº 10 (fournies) dans la butée et l’embout, et les serrer (FIG. 18) et (FIG. 19). F. Fixation de la toile d’auvent sur le rail 1. Les goupilles fendues DOIVENT Faire attention de NE PAS déplacer la butée ni d’égratigner l’embout en installant les vis. être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon, l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable pourraient subir des dommages. 6. Installer les vis nº 10-12 x 3/4 po (fournies) dans le support anti-déploiement et dans l’élément d’ossature du VR et les serrer (FIG. 21). Vérifier que les goupilles fendues ont été enlevées des deux embouts (FIG. 17). 2. Ouvrir et fermer la cellule escamotable quatre ou cinq fois pour permettre un ajustement naturel de la toile d’auvent. Si la paroi est en fibre de verre, utiliser des rivets Oscar (fournis par l’installateur) de la dimension appropriée au lieu de vis. Voir la sous-section B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander des rivets Oscar. Voir les instructions fournies avec la cellule escamotable du VR. 11 INSTALLATION 3. Vérifier l’alignement de la toile d’auvent : a. S’il y a un défaut d’alignement, ajuster les extensions de bras en desserrant les vis de serrage et en déplaçant l’extension en conséquence (resserrer les vis). b. Manœuvrer de nouveau la cellule escamotable pour vérifier l’alignement. 4. Pour les Slide Topper avec lattes métalliques : Installer la vis TEK nº 6 x 7/16 po juste à côté de la charnière métallique, de chaque côté du rail d’auvent (FIG. 23). 5. Pour les Slide Topper SANS lattes métalliques : a. Marquer l’emplacement des bords de la toile d’auvent sur le rail. b. Tirer un bord de la toile d’auvent d’environ 6,4 mm (1/4 po) au-delà de la position marquée et fixer à l’aide d’une vis TEK nº 6 x 7/16 po dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de la toile) (FIG. 24). c. Tirer l’autre bord de la toile d’auvent pour la tendre d’environ 19 mm (3/4 po) et fixer à l’aide d’une vis TEK nº 6 x 7/16 po dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de la toile). FIG. 23 Vis TEK nº 6 x 7/16 po Latte supérieure FIG. 24 Rail d’auvent Vis TEK nº 6 x 7/16 po Rail d’auvent 5 cm (2 po) Bord de la toile FONCTIONNEMENT RISQUE DE PINCEMENT. NE PAS Si la cellule escamotable est laissée déployée lors de pluies, de l’eau a pu se retrouver sur le Slide Topper. L’eau s’écoulera alors sur les côtés lorsque le Slide Topper s’enroulera (la cellule escamotable se rétracte). manœuvrer le Slide Topper/la cellule escamotable avec des objets ou personnes dans leur trajectoire. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. NE PAS rétracter le Slide Topper/la cellule escamotable avec des feuilles, bouts de bois ou autres débris sur la toile d’auvent. Le Slide Topper va automatiquement se déployer et se rétracter en même temps que la cellule escamotable se déploie et se rétracte. Suivre toutes les instructions fournies avec la cellule escamotable du VR. 12 UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL A. Précautions tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau courante. Le non respect des avis suivants pourrait endommager le produit ou les biens matériels : b. NE PAS se servir de produits abrasifs ou corrosifs, de produits antimildiou ou de brosses à soies dures sur la toile d’auvent. ●● NE PAS utiliser d’insecticides ou autres produits à pulvériser près de l’auvent. Ceux-ci pourraient tacher la toile et modifier sa capacité à pouvoir chasser l’eau. Arroser abondamment d’eau la toile d’auvent avec la solution de nettoyage préparée. c. Fermer l’auvent, le laisser tremper 5 minutes puis l’ouvrir à nouveau. ●● NE PAS exposer l’auvent à des conditions environnementales adverses, à des agents corrosifs ou conditions néfastes. d. Retirer COMPLÈTEMENT la solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader la toile s’il N’est PAS complètement éliminé par rinçage. ●● NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser) s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner la formation de mildiou, décoloration et taches. Rincer soigneusement le dessus et le dessous de la toile avec de l’eau propre du tuyau d’arrosage. S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent (temporairement) alors qu’il est humide, s’assurer de le dérouler et de le laisser sécher (dès que les conditions le permettent) avant de l’enrouler de nouveau. Répéter au besoin cette opération pour bien retirer la solution de l’auvent. Enlever l'eau stagnante du dessus de la cellule escamotable avant de la rétracter. e. NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser) s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner la formation de mildiou, décoloration et taches. ●● NE PAS laisser saleté, feuilles ou autres débris s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner usure et taches. Le mildiou pourrait se développer sur la saleté et les débris organiques, causant décoloration permanente, taches et odeurs sur la toile. B. Laisser l’auvent et le dessus de la cellule escamotable bien sécher avant de les remiser. 2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est écaillé de la couche supérieure de vinyle : a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige. Entretien de la toile 1. NE PAS utiliser de produits chimiques ou abrasifs forts pour nettoyer les pièces, au risque sinon d’endommager leurs surfaces protectrices. Le VLP (n° de pièce Dometic 3314216.000) est disponible auprès de Dometic Corporation. Nettoyer le matériel de montage (au besoin) avec un nettoyant doux pour surfaces. b. Faire passer doucement le coton-tige autour du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit (sur la toile), ce qui va remplir rapidement le trou sans que cela se voie. 2. NE PAS utiliser de produits à pulvériser aux silicones près des étiquettes. Sinon, les étiquettes pourraient perdre leur adhésivité. Appliquer du lubrifiant à pulvériser aux silicones au besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble d’auvent et de tube fonctionnent en douceur. C. c. NE JAMAIS enrouler l’auvent lorsque le VLP est encore humide. Sinon, d’autres parties de la toile pourraient être endommagées par fusion au travers des couches. Entretien du matériel de montage Laisser le VLP bien sécher avant de remiser (enrouler) l’auvent. La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de résistance à l’eau. D. Il est normal que le vinyle présente des plis. Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent est rétracté et après des périodes prolongées de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent déployé par temps chaud pour minimiser la formation de plis après un certain temps. 1. Pour nettoyer : a. Préparer une solution de nettoyage en mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de Pour obtenir de l’aide Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être corrigé en revoyant ces instructions, contacter un technicien qualifié de service après-vente. Il est normal que des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent pénètrent sous la toile d’auvent Slide Topper. 13