- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- sauter
- SVI36WF1
- Manuel du propriétaire
SVI36BF1 | Manuel du propriétaire | sauter SVI36WF1 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Guide d'utilisation pour votre lave-vaisselle Pages 1 - Présentation de votre lave-vaisselle .........4-5 2 - À faire avant votre 1ère utilisation ....... ...6a9 Etape 1 : Réglage de l’adoucisseur - Mesure de la dureté de l’eau 6 Réglage sur le tableau de commande ............... 6 Remplissage du réservoir a sel régénérant ........... 7. Etape 2 : Le produit de rincage - Remplissage - Réglage 8 Etape 3 : Les produits de lavage ................. 9 3 - Disposition de votre vaisselle ...... ua seu us 10 à 12 Votre panier inférieur - Les couverts - Votre panier supérieur10 à 12 4 - Réglage de l'heure ................ …....13 Sélection d'un programme de lavage Cree 13 Les programmes delavage ........... ‚xx. 14-15 5 - Options / réglage / informations ........... 16-17 Départ immédiat - ...........................16 Sélection fin de programme différée ............... 16 Annulation d'un programme - - Fin du programme ...... 17 EASY WASH : avantages ..................... PE 17 Les sécurités ..................... aaa 18 6 - Entretien courant ............. naa... .19-20 Nettoyage des filtresa déchets .................. 19 Nettoyage etentretien . ........................ 20 7 - Protection de l'environnement ...... E > Recyclage de votre emballage .................. 21 Recyclage de votre ancien lave-vaisselle ............. 21 Lavage économique et écologique ................. 21 8 - Petites pannes et anomalies ............... 22-23 9 - Indications pour laboratoire d'essais ........ 24-25 10 - Service Après-vente - Relations consommateurs 28 Y A regarder de près A Précautions d'emploi 2 A | N- y. Protection de l'environnement | = Conseils, astuces et remarques 2 Ti" Cher Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un lave-vaisselle SAUTER et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour vous permettre d'exercer pleinement vos talents culi- naires et vous régaler chaque jour en toute sérénité. Une efficacité de lavage et de séchage optimale, une esthétique moderne aux lignes pures, un accès électronique par touches et une qualité de silence inégalée, font du lave-vaisselle SAUTER un appareil innovant et très performant qui s'intègre harmonieusement dans votre cuisine. Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un vaste choix de fours, cuisinières, tables de cuisson, hottes aspirantes et réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle SAUTER. | Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exi- gences vis-a-vis de nos produits, notre service consommateurs est a votre disposition et a votre écoute pour répondre a toutes vos questions ou suggestions (coordonnées a la fin de ce livret). Spécialiste de l'univers de la cuisine, SAUTER contribue ainsi à la réus- site culinaire, au plaisir partagé, à la convivialité en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables. La Marque SAUTER Panier supérieur [Buse rotative Distributeur de produit de lavage (selon modele) Fil-gabarit anti-blocage Bras d'aspersion inférieur Reservoir a sel régénérant — Filtre principal | | Séchage ventile (selon ae ~Filtres à déchets | (Distributeur Plag ue signalétique { eference A.V.) de produit de rincage principaux éléments décrits dans cette notice d'utilisation. Votre lave-vaisselle SAUTER est équipé de systèmes de sécurités qui vous mettent à l’abri de toute inondation : - La SÉCURITÉ ANTI-DÉBORDEMENT. Ce système active automati- quement la pompe de vidange si le niveau d'eau dans la cuve atteint une hauteur anormale. -La SÉCURITÉ ANTI-FUITE. Ce système interrompt l'alimentation d'eau si une fuite est détectée sous l'appareil. - Le TUYAU ANTI-ÉCLATEMENT. Ce conduit d'alimentation renforcé est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d eau directe- ment au 4 robinet en cas de fuites d'eau. La photo ci-dessus, panier inférieur retiré, vous permet de visualiser les | MARCHE/ARRET Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle Sous tension. TOUCHES DE PROGRAMMES : Appuyez sur [approximative du l’une touches pour| temps du départ choisir votre| |différé, et le programme. L' AFFICHEUR Vous indique la durée le des| programme, réglage de Ia dureté de l’eau. DEPART/ANNULATION : Appuyez sur cette touche. Le program- me commence. Maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes. Le program- me s'annule. VOYANT SEL : vous indique le manque de sel régénérant VOYANT RINCAGE vous indique le manque de liquide de rincage MISE A L'HEURE Maintenir la “Trempage” enfoncée et appuyez sur la touche “Fin Différée” pour régler l'heure courante. | touche| DEPART DIFFERÉE : Appuyez sur cette touche pour différer la fin du programme de 1H à 24 H. : L'adoucisseur , ur un resultat de lavage et sechage impeccables et sans traces. Le réglage de l'adoucisseur doit être effectué correctement pour obtenir un résultat de lavage et séchage sans traces. Votre lave-vaisselle est muni d’un dispositif d'adoucissement de l’eau qui fonctionne grâce à l’utilisation de sel régénérant. Vous devez le régler en fonction de la dureté de l’eau de votre lieu d'habitation. O - Mesure de la dureté de l'eau Pour celà : Renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté d'eau. | OU mesurez la dureté de l’eau au robinet en utilisant la bandelette “Aqua-test” fournie avec votre lave-vaisselle et reportez vous au tableau ci-dessous pour connaître le réglage à sélectionner selon la dureté d’eau. O - Réglage sur le tableau de commande Bandelette Peau [de sel adoucisseur Maintenir la touche HE EMO | 0 - 10°F | NON | “ EASY WASH ” AN MEN EIN | 10 - 18°F | OUI di enfoncée et appuyez sur MILI |18 - 25°F | OUI di | la touche “Départ” : la 25 - 40°F | OUI valeur de réglage adou- 40 - 55°F | OUI di cisseur est alors indi- 55 - 70°F UI dy quée sur l’afficheur. Dureté d'eau > 70 “F UI ds L'affichage correspond à la dureté d’eau suivant le tableau ci-dessus. Pour changer de réglage, appuyez sur la touche “Départ” tout en mainte- nant la touche “EASY WASH” enfoncée. À la première mise sous tension l'affichage est #! (réglage 10°F & 25°F). Cette opération de remplissage doit s'ef- fectuer juste avant de lancer le tout pre- mier lavage. Le remplissage en sel est indispensable pour bien laver sans traces en régénérant les sant de son calcaire, sauf si l’eau du D un (D o с (D un ет un с = un CV 3 3 (D = er a O © O © ~~ < o — Di “réglage de l’adoucisseur”). : - Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à sel. - Utilisez l'entonnoir pour verser. - Remplissez le réservoir avec du sel régéné- rant spécialement conçu pour lave-vaisselle. -La première fois, complétez eee LS a avec de l'eau jusqu'au bord du réservoir. - Revissez bien à fond le bou- chon du réservoir à sel. Ne pas utiliser de sel de cuisine. NEA INTI - complet) I| s'éclaire lorsqu'il faut ajouter du sel. Apres un remplissage de sel régénérant, il peut rester allumé jusqu'à ce que le sel soit suffisam- ment dissout, en général après un cycle (ou si le remplissage n’est pas par exemple lors de la i и . . mz . Le voyant indicateur SEL : mise en service avec l'échantillon. ETAPE 2 : Le produit de rincage Pour une vaisselle brillante et bien séche. D Remplissage A la mise en service, remplissez jus- qu'à affleurer le haut du levier de réglage. | | Versez au minimum la totalité de l’é- chantillon de produit de rinçage fourni. | Refermez bien à fond Contenance : 120 ml (1 verre environ) | Indicateur visuel Opaque : Reste du produit Brillant : Réservoir vide @ Réglage (si besoin) Le réglage d’ origine est au centre (position moyenne : repère 2). | Apres quelques cycles, en cas de traces ou de mauvais séchage, vous pouvez ajuster le réglage au moyen du levier de réglage : o repere 1 pour diminuer le dosage, repère 3 pour l'augmenter. Le voyant indicateur produit de rinçage : Il s'éclaire lorsqu'il faut ajouter du produit de çÇ ‚ rinçage. oo | ~~ Produit de rinçage LST отвала отдам. с Les produits de lavage pour une vaisselle propre. Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur a produits de lava- ge est situé en face avant du panier supérieur. La boîte à lessive est compatible avec toute pastille recommandée pour lave-vaisselle. | Pastille Disposez la pastille dans le compartiment extérieur. tirez le distributeur pour approvisionner en lessive poudre ou liquide. Remplissez jusqu'au repère min. pour une vaisselle peu sale | repère max. pour une vaisselle sale Fermez le distributeur. sz : о лу per crn SRE Disposez votre vaisselle de façon à ce que eau puisse circuler librement et asperger ous les ustensiles. lacez les plats, les poêles de grand iametre sur les cotés. vitez d'intercaler, d'accoler et de superpo- ser les assiettes plates et creuses. Les picots rabattables facilitent le range- ment de vos grands récipients. (selon modele) Les couverts Des grilles amovibles sont a votre disposi- tion si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné. Pour un lavage et un séchage optimum, utiliser ces grilles de séparation en totalité ou partiellement. e Orientez-les le manche vers le bas. e Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d'un manche en corne. e Séparez largenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation. coulissants Ils peuvent être disposés à n'importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pou- vez effectuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle. Vous pouvez disposer un panier à couverts dans le panier supérieur Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable). В NN. $ e impor fant os | Æ A AL { Ce panier est destine plus particulierement a recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc... Rangez votre vaisselle de facon métho- dique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...). Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamo- tables ainsi qu’un panier à couverts. Disposez les verres à pied le long de la clayette. La clayette “Modulo” vous permet de ranger les couverts de toutes dimensions, de la disposer aussi bien dans le panier supérieur ou inférieur. selon modèle : Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. | | - { ® Réglage en POSITION HAUTE : Soulevez lentement votre panier jus- qu'à entendre le premier clic de chaque coté. . @ Réglage en POSITION BASSE : Soulevez votre panier à fond des deux cotés (clic) et raccompagnez le ensui- te vers le bas. TT [очный A la mise sous tension l'heure courante est 00:00. En maintenant la touche “Trempage” appuyée : appuyez sur la touche “Fin Différée” jusqu'à obtenir l'heure souhaitée ; attendez quelques secondes sans relâcher la touche “Trempage” pour le réglage des minutes. La validation se fait automatiquement. Heure Courante Fin Différée Appuyez sur la touche “Marche Ш Arrêt” pour mettre l'appareil sous | tension. Consultez le tableau des pro- grammes, pages suivantes, pour déterminer celui dont vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l'état des résidus а mentaires. Appuyez sur la touche programme de votre choix ; Le voyant allumé parmi “EASY WASH” “Trempage”, Marche / Arrêt voyants de programme . . EASY WASH “Intensif”, “Rapide” ou “Eco”, indique le programme sélectionné. O) Pour changer cette sélection appuyez sur une autre touche de Heure de Fin rogramme. | | x prog min Appuyez sur “Départ”, l'affi cheur vous indique l'heure de fin du pro- gramme. Trempage Intensif €co = Fragile O QO O Annulation O 13 Type de vaisselle : - porcelaine, cas- seroles, couverts, verres, etc... Quantité, type, état des résidus alimentaires. Programmes Déroulement du programme. | Mixte Mixte | Programme automatique adapté à la quantité de vaisselle et tous les cas de Ce cycle très court permet de réhumidifier salissure. votre vaisselle en attente du Votre lave-vaisselle optimise les av rn consommations et la durée le lendemain ou du programme selon le degré le surlende- de salissure de la vaisselle. ° main. EASY WASH Trempage L | prélavage froid gum lavage 55°C —— rincage ringage chaud | Séchage par ventilation UL prélavage froid 14 Résistante Mixte Délicate Mixte Grande quan- tité de résidus desséchés et adhérents, salissures cuites, graisse, Quantité normale de résidus dessé- chés et adhé- rents : vaisselle de tous les jours. Faible quantité de résidus peu adhérents : verres ou porce- laine fragile sup- portant mal les Faible quantité de résidus peu adhérents, vais- selle non grasse : service à café, à desserts ou vais- friture, gratin, températures selle de tous les sauce etc.. élevées. jours. Intensif Eco Fragile | Intensif+Eco lavage 65°С | lavage 0°C J lavage “| lavage 40°C rincage rincage chaud Séchage par ventilation rinçage rinçage rinçage rinçage chaud rinçage chaud rinçage Séchage par ventilation Sechage par ventiation Séchage naturel 15 ti eld EL ses Lo Heure courante : (affichage si pas de programme en cours) Heure de fin du programme en | cours : (le programme se terminera à: 21h15) Heure de fin différée : (le pro- gramme se terminera à l'heure - affichée) Heure Courante Heure de Fin Départ immédiat, déroulement pro- gramme Après avoir choisi votre programme, appuyez sur “Départ” le programme commence et l'afficheur vous indique l'heure de fin de programme (l'heure exacte s'affine en cours de programme). Heure de Fin "т 1 JEN Ad Sélection fin de programme différée : Appuyez sur la touche “Fin Différée” jusqu'à obtenir l'heure de fin de program- me souhaitée. Le voyant “Heure de Fin” s'allume, les 2 points clignotants. Appuyez sur “Départ” pour valider votre programme. Lafficheur vous indique “Theure de Fin” du programme. | Le voyant “Heure de Fin” reste allumé. Heure de Fin 16 Annulation d'un programme Appuyez sur la touche “Départ/Annulation” pendant 2 secondes. Le programme en cours est interrompu ; les voyants “Heure de fin” et "Heure courante” clignotent en alternance. Vous pouvez choisir un nouveau programme. Départ Annulation O Pendant les 30 dernieres minutes du pro- gramme l'afficheur indique I'heure de fin en alternance avec le nombre de minutes res- tantes. Heure Courante -~ + ah : ~ J Fin d'un programme A la fin du programme l'afficheur indique en alternance l'heure courante et l'indication “Stop” jusqu'à l'ouverture de la porte. Une fois la porte ouverte, l’afficheur indique de nouveau la durée du programme sélec- tionné précédemment. Heure Courante EASY WASH Avantages : Selon votre usage ces programmes optimi- y sent le fonctionnement pour obtenir | le meilleur résultat de lavage et séchage tout en réalisant des économies d'é- nergie et de temps . SO EASY WASH O 17 Porte mal fermée : Le voyant du programme choisi clignote. Niveaux de remplissage : Le voyant s'éclaire lorsque le réservoir est vide. a Sel “ : - ~ - : Produit de rinçage Conseils nettoyage filtres Environ tous les mois votre appareil vous conseille de procéder à l'entretien des filtres (voir page suivante). 18 TTT wT rT Les filtres sont situés au Le systeme de filtration est composé de centre de la cuve et doi- plusieurs élements : vent étre nettoyés régu- A - Le filtre a déchets en deux parties. liérement pour garantir B - Le grand filtre principal. un résultat de lavage C - Le micro-filtre. optimal. Avant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le filtre principal a l'ai- de d'une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d'aspersion. Dévissez d'un quart de tour le filtre a déchets puis le retirer. Retirez le filtre principal. Retirez le micro filtre. A - filtres a déchets en 2 parties Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l'eau courante. Procèdez dans l’ordre inverse. RR az al Procédez régulierement au nettoyage si nécessaire : e Du pourtour de la porte, du joint de porte, avec une éponge humi- de pour éliminer tout dépôt éven- tuel. Tous les ans | Pour garantir durablement le bon fonctionnement de votre lave-vais- selle, pensez a le nettoyer une ou deux fois par an en effectuant un programme intensif a vide avec un produit de nettoyage spécial lave- vaisselle vendu dans le commerce. Arrét prolongé Nettoyez completement votre lave- vaisselle, puis débranchez l'alimen- tation électrique et fermez le robi- net d'arrivée d'eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel. 20 Re a a e EE 2 = SpE = PR NE EE SEE Ses SE AER RR RR TE La récupération et le retraitement de l'emballage permettent d'économi- ser les matières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre ville. Si vous souhaitez vous débarrasser ; de votre ancien appareil, rendez-le ° totalement inutilisable. Détruisez le système de fermeture de porte afin que celle-ci ne ferme plus (des enfants peuvent s’enfermer en jouant à l'intérieur de l'appareil - risque d'étouffement). Coupez le câble d'alimentation élec- trique après avoir enlevé la fiche de la prise de courant. Apportez votre lave-vaisselle hors service au centre de recyclage le plus proche. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre ville. = — %* Lavage économique et Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d'eau inutile). Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaissel- le et en fonction de son degré de salissures. Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommanda- tions inscrites dans cette notice (pages 6 - 7 - 8) ainsi que les indi- cations mentionnées sur les embal- lages de produits. Assurez-vous du bon réglage de l'adoucisseur d'eau (voir page 6). 21 Quelques incidents peuvent survenir lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, voici des points € a vérifier : TR NS sou su su ue seh ET NEE RRS = REKEN WE SE SANA es : uN SE : pa SER : = es = En ON > PA > EEE E nes За: 0 SI a 15 N E. NUNES £ Ta ue a N ES es e. = O "An ARONA SE SEI oo UE Picotements électriques lorsque l’on touche la porte. e Le raccordement : a la terre c ou y la prise est mauvais. - Débranchez votre lave-vaisselle et faites vérifier la prise de terre de votre installation par un spécialiste. Votre lave-vaisselle ne démarre pas. e Votre lave-vaisselle n'est plus alimenté en électricité (pas de voyant allumé) - Vérifiez votre prise de courant. | La porte est mal fermée. e Le robinet d'arrivée d’eau est fermé. e Un départ différé a été programmé. - Se un nr Mauvais lavage (ou redéposi- tions). e Bras de lavage bloqués par la vaisselle. - Vérifiez la libre rotation des bras de lavage. e Paniers trop chargés, l’eau circule mal. - Aucune pièce ne doit gêner le passage de l'eau, disposez correctement votre vaisselle. e Choix de programme - Mauvais filtrage. - Choisissez un programme mieux adapté aux salissures. e Produit de lavage moussant. - Utilisez un produit de lavage spécial lave-vaisselle e Piège à déchets obstrué. - Vérifiez la propreté des filtres à déchets, des bras, des joints et du pourtour de la porte Traces graisseuses. e Trop peu de produit de lavage ou périmé. - Augmentez la dose de produit de lavage. - Utilisez un nouveau paquet. e Programme mal adapté. - Choix d'un programme plus chaud. Traces de rouille sur les cou- teaux e Inox ou métal mal adapté au lave-vaisselle. - Utilisez des couteaux “spécial” lave-vaisselle. Vapeur visible en phase sécha- ge. 22 Sur les appareils équipés d'un séchage ventilé, la présence de vapeur visible pendant quelques |minutes est dûe à une différence importante Jde température ou d'hygrométrie (ouverture d'une porte par temps froid.) Bi НИ В Lo LL 1 a 0 Ji a Dir FTL LA EA A Traces blanches s (calcaire), Taches de thé, café, betterave ou autres tâches colorées. Opalisation des verres (voile). Traces de sel. (goût salé sur la vaisselle) Argenterie noircie ou piquée ou jaunie. Cuve ou contre-porte humide L'appareit ne vidange pas. Il Su ; o М a a a do x. e РОТ , a x uu o » Mauvais réglage de l'adoucisseur ou absence de sel régénérant (voir pages 6 - 7). e Trop peu de produit de lavage ou périmé - Augmentez la dose de produit de lavage. - Utilisez un nouveau paguet, * Une eau trop adoucie altère les verres. - Vérifiez qu'aucun adoucisseur n'est installé sur votre réseau. - Vérifiez la dureté de l’eau. - Diminuez le réglage de l’adoucisseur (voir nage 6) e Bouchon mal refermé ole complément d'eau de l'adoucisseur n'a pas été effectué à la mise en service (voir page 7) - Faites le complément d'eau et rechargez le pot à sel, e La vaisselle est restée en contact avec des ali- ments contenant des albuminoïdes (œufs, lait) - Débarrassez l'argenterie des résidus alimen- taires apres usage. * Electrolyse due au contact d'autres métaux. - Séparez l'argenterie des autres métaux. e Produit de lavage mal adapté a l'argenterie - Utilisez un produit de lavage recommandé pour l'argenterie. La température, 'hygrométrie, I'encastrement de l’appareil, la durée écoulée depuis la fin du programme augmentent la condensation. - Si elle est importante, vérifier le produit de rinça- ge (conseil : laisser la porte entrouverte quelques minutes avant de décharger la vaisselle). e L'obturateur de siphon n’a pas été retiré. e Le tuyau de vidange est coudé, écrasé ou coincé. e Vous avez déplacé votre lave-vaisselle et l'avez basculé en arrière, cette manœuvre a désa- morcé la pompe. - Pour réamorcer la pompe : * décrochez la canne de vidange, * étalez-la sur le sol l'extrémité sur une bassine ; * lancez un programme | * appuyez sur “Marche-Arrêt”, * remettez la canne de vidange en place * relancez votre programme. 23 Rangement de la vaisselle figures A - B - C voir page suivante. selon la norme EN 50242 : Programme “Eco” selon la méthode mixte (IEC 436/DIN 44990) : "Easy wasH” v | Capacité de lavage — 12 couverts normalisés « | Dosage du produit de lavage 30 g. lessive B v | Réglage du distributeur du produit de rinçage : 3 « | Réglage panier supérieur - position haute v | Chargement effectué selon les indications page | suivante, sans clayettes latérales. v | Il est impératif d'effectuer un réglage de l’adou- cisseur immédiatement supérieur à celui préco- nisé, en fonction de votre dureté d’eau, pour tenir compte de l’absence de phosphate dans le déter- gent normalisé. | Y | Pour obtenir des informations détaillées par rapport aux tests comparatifs selon EN 50242 portant sur le degré de salissure, le type de vaisselle et de couvert etc..., contactez le fabricant de l'appareil avant le débuts des tests. 24 | I | “``. " “Ч < 1 4 5 6 3 2 26 о ГЛИНЫ 3 НЕЕ 7 27 Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent étre effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique située sur le chant de la contre-porte. PIÈCES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, demandées l'utilisation exclusive , , &, de PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE. SAUTER « с ‘est aussi le minitel ... ... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spé- cialistes apres-vente. Jauler ... pour communiquer : nous sommes a l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez aussi nous écrire : SERVICE CONSOMMATEURS SAUTER B.P. 9526 95069 CERGY-PONTOISE Cédex QIX CDSS YOUS DEVEZ Mao UM LOT Ч A mme su ы Ня LINTEAIEUR DE VOTRE AS Е. LAVE- VAISSELLE Sun et votre tave-valsselle sont concus fun pour l'autre. VANE (Roudra, dnsas ol liquide), Sun Rincagye, Sun el Rates brant, fa gamme complète recommandée par de end OR MAnques. En 224 6 Merce de 1 Actrariros pp ar © К een rs. NE MENT D'ÉSOUT DE UT a Seca Y LEVEN: > 13250-C 0203