SVI36BF1 | Manuel du propriétaire | sauter SVI36WF1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
SVI36BF1 | Manuel du propriétaire | sauter SVI36WF1 Manuel utilisateur | Fixfr
 Guide d'utilisation
pour votre lave-vaisselle
Pages
1 - Présentation de votre lave-vaisselle .........4-5
2 - À faire avant votre 1ère utilisation ....... ...6a9
Etape 1 : Réglage de l’adoucisseur - Mesure de la dureté de l’eau 6
Réglage sur le tableau de commande ............... 6
Remplissage du réservoir a sel régénérant ........... 7.
Etape 2 : Le produit de rincage - Remplissage - Réglage 8
Etape 3 : Les produits de lavage ................. 9
3 - Disposition de votre vaisselle ...... ua seu us 10 à 12
Votre panier inférieur - Les couverts - Votre panier supérieur10 à 12
4 - Réglage de l'heure ................ …....13
Sélection d'un programme de lavage Cree 13
Les programmes delavage ........... ‚xx. 14-15
5 - Options / réglage / informations ........... 16-17
Départ immédiat - ...........................16
Sélection fin de programme différée ............... 16
Annulation d'un programme - - Fin du programme ...... 17
EASY WASH : avantages ..................... PE 17
Les sécurités ..................... aaa 18
6 - Entretien courant ............. naa... .19-20
Nettoyage des filtresa déchets .................. 19
Nettoyage etentretien . ........................ 20
7 - Protection de l'environnement ...... E >
Recyclage de votre emballage .................. 21
Recyclage de votre ancien lave-vaisselle ............. 21
Lavage économique et écologique ................. 21
8 - Petites pannes et anomalies ............... 22-23
9 - Indications pour laboratoire d'essais ........ 24-25
10 - Service Après-vente - Relations consommateurs 28
Y A regarder de près A Précautions d'emploi
2 A | N-
y.
Protection de l'environnement | = Conseils, astuces et remarques
2
Ti"
Cher Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un lave-vaisselle SAUTER et nous vous en
remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération
d'appareils pour vous permettre d'exercer pleinement vos talents culi-
naires et vous régaler chaque jour en toute sérénité.
Une efficacité de lavage et de séchage optimale, une esthétique moderne
aux lignes pures, un accès électronique par touches et une qualité de
silence inégalée, font du lave-vaisselle SAUTER un appareil innovant et
très performant qui s'intègre harmonieusement dans votre cuisine.
Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un
vaste choix de fours, cuisinières, tables de cuisson, hottes aspirantes et
réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau
lave-vaisselle SAUTER. |
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exi-
gences vis-a-vis de nos produits, notre service consommateurs est a votre
disposition et a votre écoute pour répondre a toutes vos questions ou
suggestions (coordonnées a la fin de ce livret).
Spécialiste de l'univers de la cuisine, SAUTER contribue ainsi à la réus-
site culinaire, au plaisir partagé, à la convivialité en vous apportant des
produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de
l'environnement, esthétiques et fiables.
La Marque SAUTER
Panier supérieur
[Buse rotative
Distributeur de
produit de lavage
(selon modele)
Fil-gabarit
anti-blocage
Bras d'aspersion
inférieur
Reservoir a sel
régénérant —
Filtre principal |
| Séchage
ventile (selon
ae
~Filtres à déchets |
(Distributeur
Plag ue
signalétique
{ eference
A.V.)
de produit de
rincage
principaux éléments décrits dans cette notice d'utilisation.
Votre lave-vaisselle SAUTER est équipé de systèmes de sécurités qui vous
mettent à l’abri de toute inondation :
- La SÉCURITÉ ANTI-DÉBORDEMENT. Ce système active automati-
quement la pompe de vidange si le niveau d'eau dans la cuve atteint
une hauteur anormale.
-La SÉCURITÉ ANTI-FUITE. Ce système interrompt l'alimentation
d'eau si une fuite est détectée sous l'appareil.
- Le TUYAU ANTI-ÉCLATEMENT. Ce conduit d'alimentation renforcé
est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d eau directe-
ment au 4 robinet en cas de fuites d'eau.
La photo ci-dessus, panier inférieur retiré, vous permet de visualiser les
|
MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette
touche pour mettre
votre lave-vaisselle
Sous tension.
TOUCHES DE
PROGRAMMES :
Appuyez sur [approximative du
l’une
touches pour| temps du départ
choisir votre| |différé, et le
programme.
L' AFFICHEUR Vous
indique la durée
le
des| programme,
réglage de Ia
dureté de l’eau.
DEPART/ANNULATION :
Appuyez sur cette
touche. Le program-
me commence.
Maintenez cette touche
appuyée pendant 3
secondes. Le program-
me s'annule.
VOYANT SEL : vous
indique le manque
de sel régénérant
VOYANT RINCAGE
vous indique le manque
de liquide de rincage
MISE A L'HEURE
Maintenir la
“Trempage” enfoncée et
appuyez sur la touche
“Fin Différée” pour régler
l'heure courante. |
touche|
DEPART DIFFERÉE :
Appuyez sur cette
touche pour différer
la fin du programme
de 1H à 24 H.
: L'adoucisseur ,
ur un resultat de lavage et sechage
impeccables et sans traces.
Le réglage de l'adoucisseur doit être effectué correctement pour obtenir
un résultat de lavage et séchage sans traces.
Votre lave-vaisselle est muni d’un dispositif d'adoucissement de l’eau qui
fonctionne grâce à l’utilisation de sel régénérant.
Vous devez le régler en fonction de la dureté de l’eau de votre lieu d'habitation.
O - Mesure de la dureté de l'eau
Pour celà : Renseignez-vous auprès de votre service local de distribution
des eaux pour connaître le degré de dureté d'eau. |
OU mesurez la dureté de l’eau au robinet en utilisant la bandelette
“Aqua-test” fournie avec votre lave-vaisselle et reportez vous au tableau
ci-dessous pour connaître le réglage à sélectionner selon la dureté d’eau.
O - Réglage sur le tableau de commande
Bandelette Peau [de sel adoucisseur Maintenir la touche
HE EMO | 0 - 10°F | NON | “ EASY WASH ”
AN MEN EIN | 10 - 18°F | OUI di enfoncée et appuyez sur
MILI |18 - 25°F | OUI di | la touche “Départ” : la
25 - 40°F | OUI valeur de réglage adou-
40 - 55°F | OUI di cisseur est alors indi-
55 - 70°F UI dy quée sur l’afficheur.
Dureté d'eau > 70 “F UI ds
L'affichage correspond à la dureté d’eau suivant le tableau ci-dessus.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche “Départ” tout en mainte-
nant la touche “EASY WASH” enfoncée.
À la première mise sous tension l'affichage est #! (réglage 10°F & 25°F).
Cette opération de remplissage doit s'ef-
fectuer juste avant de lancer le tout pre-
mier lavage.
Le remplissage en sel est indispensable pour
bien laver sans traces en régénérant les
sant de son calcaire, sauf si l’eau du
D
un
(D
o
с
(D
un
ет
un
с
=
un
CV
3
3
(D
=
er
a
O
©
O
©
~~
<
o
—
Di
“réglage de l’adoucisseur”). :
- Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à
sel.
- Utilisez l'entonnoir pour verser.
- Remplissez le réservoir avec du sel régéné-
rant spécialement conçu pour lave-vaisselle.
-La première fois, complétez
eee
LS a
avec de l'eau jusqu'au bord
du réservoir.
- Revissez bien à fond le bou-
chon du réservoir à sel.
Ne pas utiliser de sel
de cuisine.
NEA INTI
- complet)
I| s'éclaire lorsqu'il faut ajouter du
sel. Apres un remplissage de sel
régénérant, il peut rester allumé
jusqu'à ce que le sel soit suffisam-
ment dissout, en général après un
cycle (ou si le remplissage n’est pas
par exemple lors de la
i и . . mz .
Le voyant indicateur SEL : mise en service avec l'échantillon.
ETAPE 2 : Le produit de rincage
Pour une vaisselle brillante et bien séche.
D Remplissage
A la mise en service, remplissez jus-
qu'à affleurer le haut du levier de
réglage. |
| Versez au minimum la totalité de l’é-
chantillon de produit de rinçage fourni.
| Refermez bien à fond
Contenance : 120 ml (1 verre environ)
| Indicateur visuel
Opaque : Reste du produit
Brillant : Réservoir vide
@ Réglage (si besoin)
Le réglage d’ origine est au centre (position
moyenne : repère 2). |
Apres quelques cycles, en cas de traces ou
de mauvais séchage, vous pouvez ajuster le
réglage au moyen du levier de réglage :
o repere 1 pour diminuer le dosage,
repère 3 pour l'augmenter.
Le voyant indicateur produit de rinçage :
Il s'éclaire lorsqu'il faut ajouter du produit de çÇ ‚
rinçage. oo | ~~ Produit de rinçage
LST отвала отдам. с
Les produits de lavage
pour une vaisselle propre.
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur a produits de lava-
ge est situé en face avant du panier supérieur.
La boîte à lessive est compatible avec toute pastille recommandée pour
lave-vaisselle. |
Pastille
Disposez la pastille dans le compartiment extérieur.
tirez le distributeur pour approvisionner en lessive
poudre ou liquide.
Remplissez jusqu'au repère min. pour une vaisselle
peu sale |
repère max. pour une vaisselle sale
Fermez le distributeur.
sz
:
о
лу
per
crn
SRE
Disposez votre vaisselle de façon à ce que
eau puisse circuler librement et asperger
ous les ustensiles.
lacez les plats, les poêles de grand
iametre sur les cotés.
vitez d'intercaler, d'accoler et de superpo-
ser les assiettes plates et creuses.
Les picots rabattables facilitent le range-
ment de vos grands récipients. (selon
modele)
Les couverts
Des grilles amovibles sont a votre disposi-
tion si vous souhaitez un chargement des
couverts ordonné.
Pour un lavage et un séchage optimum,
utiliser ces grilles de séparation en totalité
ou partiellement.
e Orientez-les le manche vers le bas.
e Evitez de laver dans votre lave-vaisselle
les couverts dotés d'un manche en
corne.
e Séparez largenterie des autres métaux
en utilisant la grille de séparation.
coulissants
Ils peuvent être disposés à n'importe quel
endroit du panier inférieur. Ainsi vous pou-
vez effectuer des chargements divers en
fonction des pièces de vaisselle.
Vous pouvez disposer un panier à couverts
dans le panier supérieur
Si vos couverts ou vos plats sont trop
grands, modifiez le réglage en hauteur du
panier supérieur (si il est réglable).
В NN. $ e impor fant os
| Æ A AL
{
Ce panier est destine plus particulierement
a recevoir : les verres, les tasses, les
ramequins, les petits saladiers, les bols,
les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de facon métho-
dique afin de gagner de la place (rangée
de verres, de tasses, de bols etc...).
Vous pouvez ranger également tasses,
louches etc... sur les supports escamo-
tables ainsi qu’un panier à couverts.
Disposez les verres à pied le long de la
clayette.
La clayette “Modulo” vous permet de
ranger les couverts de toutes dimensions,
de la disposer aussi bien dans le panier
supérieur ou inférieur.
selon modèle : Le chargement de grands plats dans le panier inférieur
nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage
peut être effectué panier chargé. | | -
{ ® Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez lentement votre panier jus-
qu'à entendre le premier clic de
chaque coté. .
@ Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux
cotés (clic) et raccompagnez le ensui-
te vers le bas. TT
[очный
A la mise sous tension l'heure courante est
00:00. En maintenant la touche “Trempage”
appuyée : appuyez sur la touche “Fin Différée”
jusqu'à obtenir l'heure souhaitée ; attendez
quelques secondes sans relâcher la touche
“Trempage” pour le réglage des minutes.
La validation se fait automatiquement.
Heure Courante
Fin Différée
Appuyez sur la touche “Marche Ш
Arrêt” pour mettre l'appareil sous |
tension.
Consultez le tableau des pro-
grammes, pages suivantes, pour
déterminer celui dont vous avez
besoin selon le type de vaisselle, la
quantité et l'état des résidus а
mentaires.
Appuyez sur la touche programme
de votre choix ; Le voyant allumé
parmi “EASY WASH” “Trempage”,
Marche / Arrêt
voyants de programme
. . EASY WASH
“Intensif”, “Rapide” ou “Eco”,
indique le programme sélectionné. O)
Pour changer cette sélection
appuyez sur une autre touche de
Heure de Fin
rogramme. | | x
prog min
Appuyez sur “Départ”, l'affi cheur
vous indique l'heure de fin du pro-
gramme.
Trempage Intensif €co = Fragile
O QO O
Annulation
O
13
Type de vaisselle :
- porcelaine, cas-
seroles, couverts,
verres, etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Programmes
Déroulement du
programme.
| Mixte
Mixte
| Programme automatique
adapté à la quantité de
vaisselle et tous les cas de
Ce cycle très
court permet
de réhumidifier
salissure. votre vaisselle
en attente du
Votre lave-vaisselle optimise les av rn
consommations et la durée le lendemain ou
du programme selon le degré le surlende-
de salissure de la vaisselle. ° main.
EASY WASH Trempage
L
|
prélavage froid
gum
lavage 55°C
——
rincage
ringage chaud
|
Séchage par ventilation
UL
prélavage froid
14
Résistante
Mixte
Délicate
Mixte
Grande quan-
tité de résidus
desséchés et
adhérents,
salissures
cuites, graisse,
Quantité normale
de résidus dessé-
chés et adhé-
rents : vaisselle
de tous les jours.
Faible quantité
de résidus peu
adhérents :
verres ou porce-
laine fragile sup-
portant mal les
Faible quantité
de résidus peu
adhérents, vais-
selle non grasse :
service à café, à
desserts ou vais-
friture, gratin, températures selle de tous les
sauce etc.. élevées. jours.
Intensif Eco Fragile | Intensif+Eco
lavage 65°С | lavage 0°C J lavage “| lavage 40°C
rincage
rincage chaud
Séchage par
ventilation
rinçage
rinçage
rinçage
rinçage chaud
rinçage chaud
rinçage
Séchage par
ventilation
Sechage par
ventiation
Séchage naturel
15
ti
eld EL ses
Lo
Heure courante :
(affichage si pas de programme
en cours)
Heure de fin du programme en
| cours :
(le programme se terminera à:
21h15)
Heure de fin différée : (le pro-
gramme se terminera à l'heure
- affichée)
Heure Courante
Heure de Fin
Départ immédiat, déroulement pro-
gramme
Après avoir choisi votre programme,
appuyez sur “Départ” le programme
commence et l'afficheur vous indique
l'heure de fin de programme (l'heure
exacte s'affine en cours de programme).
Heure de Fin
"т 1
JEN Ad
Sélection fin de programme différée :
Appuyez sur la touche “Fin Différée”
jusqu'à obtenir l'heure de fin de program-
me souhaitée. Le voyant “Heure de Fin”
s'allume, les 2 points clignotants.
Appuyez sur “Départ” pour valider
votre programme.
Lafficheur vous indique “Theure de Fin”
du programme. |
Le voyant “Heure de Fin” reste allumé.
Heure de Fin
16
Annulation d'un programme
Appuyez sur la touche “Départ/Annulation”
pendant 2 secondes. Le programme en cours
est interrompu ; les voyants “Heure de fin” et
"Heure courante” clignotent en alternance.
Vous pouvez choisir un nouveau programme.
Départ
Annulation
O
Pendant les 30 dernieres minutes du pro-
gramme l'afficheur indique I'heure de fin en
alternance avec le nombre de minutes res-
tantes.
Heure Courante
-~ + ah :
~ J
Fin d'un programme
A la fin du programme l'afficheur indique en
alternance l'heure courante et l'indication
“Stop” jusqu'à l'ouverture de la porte.
Une fois la porte ouverte, l’afficheur indique
de nouveau la durée du programme sélec-
tionné précédemment.
Heure Courante
EASY WASH Avantages : Selon
votre usage ces programmes optimi-
y sent le fonctionnement pour obtenir
| le meilleur résultat de lavage et
séchage tout en réalisant des économies d'é-
nergie et de temps .
SO
EASY WASH
O
17
Porte mal fermée :
Le voyant du programme choisi clignote.
Niveaux de remplissage :
Le voyant s'éclaire lorsque le réservoir est
vide.
a
Sel
“ : -
~ -
:
Produit de rinçage
Conseils nettoyage filtres
Environ tous les mois votre appareil vous
conseille de procéder à l'entretien des
filtres (voir page suivante).
18
TTT wT rT
Les filtres sont situés au
Le systeme de filtration est composé de centre de la cuve et doi-
plusieurs élements : vent étre nettoyés régu-
A - Le filtre a déchets en deux parties. liérement pour garantir
B - Le grand filtre principal. un résultat de lavage
C - Le micro-filtre. optimal.
Avant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le filtre principal a l'ai-
de d'une éponge pour éviter que ces
déchets ne bouchent les bras d'aspersion.
Dévissez d'un quart de tour le filtre a
déchets puis le retirer.
Retirez le filtre principal.
Retirez le micro filtre.
A - filtres a déchets
en 2 parties
Nettoyez soigneusement tous les
filtres sous l'eau courante.
Procèdez dans l’ordre inverse.
RR
az al
Procédez régulierement au
nettoyage si nécessaire :
e Du pourtour de la porte, du joint
de porte, avec une éponge humi-
de pour éliminer tout dépôt éven-
tuel.
Tous les ans |
Pour garantir durablement le bon
fonctionnement de votre lave-vais-
selle, pensez a le nettoyer une ou
deux fois par an en effectuant un
programme intensif a vide avec un
produit de nettoyage spécial lave-
vaisselle vendu dans le commerce.
Arrét prolongé
Nettoyez completement votre lave-
vaisselle, puis débranchez l'alimen-
tation électrique et fermez le robi-
net d'arrivée d'eau.
Maintenez votre lave-vaisselle hors
gel.
20
Re
a
a e EE 2
=
SpE
=
PR
NE
EE
SEE Ses SE
AER RR RR TE
La récupération et le retraitement de
l'emballage permettent d'économi-
ser les matières et de réduire le
volume des déchets.
Remettez votre emballage au centre
de recyclage le plus proche.
Renseignez-vous auprès de la mairie
de votre ville.
Si vous souhaitez vous débarrasser
; de votre ancien appareil, rendez-le
° totalement inutilisable. Détruisez le
système de fermeture de porte afin
que celle-ci ne ferme plus (des
enfants peuvent s’enfermer en
jouant à l'intérieur de l'appareil -
risque d'étouffement).
Coupez le câble d'alimentation élec-
trique après avoir enlevé la fiche de
la prise de courant.
Apportez votre lave-vaisselle hors
service au centre de recyclage le
plus proche. Renseignez-vous
auprès de la mairie de votre ville.
= —
%* Lavage économique et
Ne prélavez pas votre vaisselle à la
main (consommation d'eau inutile).
Exploitez pleinement les capacités
de votre lave-vaisselle. Le lavage
sera économique et écologique.
Choisissez toujours un programme
de lavage adapté au type de vaissel-
le et en fonction de son degré de
salissures.
Evitez les surdosages de détergents,
de sel régénérant et de liquide de
rinçage. Observez les recommanda-
tions inscrites dans cette notice
(pages 6 - 7 - 8) ainsi que les indi-
cations mentionnées sur les embal-
lages de produits.
Assurez-vous du bon réglage de
l'adoucisseur d'eau (voir page 6).
21
Quelques incidents peuvent survenir lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle,
voici des points € a vérifier :
TR NS sou su su ue seh ET NEE RRS = REKEN WE
SE SANA es : uN SE :
pa SER : = es =
En ON > PA > EEE E nes За:
0 SI a 15 N E. NUNES £ Ta ue a N ES
es e. = O
"An ARONA SE SEI
oo UE
Picotements électriques lorsque
l’on touche la porte.
e Le raccordement : a la terre c ou y la prise est
mauvais.
- Débranchez votre lave-vaisselle et faites
vérifier la prise de terre de votre installation
par un spécialiste.
Votre lave-vaisselle ne démarre
pas.
e Votre lave-vaisselle n'est plus alimenté en
électricité (pas de voyant allumé)
- Vérifiez votre prise de courant.
| La porte est mal fermée.
e Le robinet d'arrivée d’eau est fermé.
e Un départ différé a été programmé.
- Se un nr
Mauvais lavage (ou redéposi-
tions).
e Bras de lavage bloqués par la vaisselle.
- Vérifiez la libre rotation des bras de lavage.
e Paniers trop chargés, l’eau circule mal.
- Aucune pièce ne doit gêner le passage de
l'eau, disposez correctement votre vaisselle.
e Choix de programme - Mauvais filtrage.
- Choisissez un programme mieux adapté aux
salissures.
e Produit de lavage moussant.
- Utilisez un produit de lavage spécial
lave-vaisselle
e Piège à déchets obstrué.
- Vérifiez la propreté des filtres à déchets,
des bras, des joints et du pourtour de la
porte
Traces graisseuses.
e Trop peu de produit de lavage ou périmé.
- Augmentez la dose de produit de lavage.
- Utilisez un nouveau paquet.
e Programme mal adapté.
- Choix d'un programme plus chaud.
Traces de rouille sur les cou-
teaux
e Inox ou métal mal adapté au lave-vaisselle.
- Utilisez des couteaux “spécial” lave-vaisselle.
Vapeur visible en phase sécha-
ge.
22
Sur les appareils équipés d'un séchage ventilé,
la présence de vapeur visible pendant quelques
|minutes est dûe à une différence importante
Jde température ou d'hygrométrie (ouverture
d'une porte par temps froid.)
Bi НИ В Lo LL 1 a 0
Ji a Dir
FTL
LA
EA A
Traces blanches s (calcaire),
Taches de thé, café, betterave
ou autres tâches colorées.
Opalisation des verres (voile).
Traces de sel. (goût salé sur la
vaisselle)
Argenterie noircie ou piquée
ou jaunie.
Cuve ou contre-porte humide
L'appareit ne vidange pas.
Il Su ; o М a a a do x. e РОТ , a x uu
o » Mauvais réglage de l'adoucisseur ou absence
de sel régénérant (voir pages 6 - 7).
e Trop peu de produit de lavage ou périmé
- Augmentez la dose de produit de lavage.
- Utilisez un nouveau paguet,
* Une eau trop adoucie altère les verres.
- Vérifiez qu'aucun adoucisseur n'est installé
sur votre réseau.
- Vérifiez la dureté de l’eau.
- Diminuez le réglage de l’adoucisseur (voir
nage 6)
e Bouchon mal refermé
ole complément d'eau de l'adoucisseur n'a pas
été effectué à la mise en service (voir page 7)
- Faites le complément d'eau et rechargez le
pot à sel,
e La vaisselle est restée en contact avec des ali-
ments contenant des albuminoïdes (œufs, lait)
- Débarrassez l'argenterie des résidus alimen-
taires apres usage.
* Electrolyse due au contact d'autres métaux.
- Séparez l'argenterie des autres métaux.
e Produit de lavage mal adapté a l'argenterie
- Utilisez un produit de lavage recommandé
pour l'argenterie.
La température, 'hygrométrie, I'encastrement
de l’appareil, la durée écoulée depuis la fin du
programme augmentent la condensation.
- Si elle est importante, vérifier le produit de rinça-
ge (conseil : laisser la porte entrouverte quelques
minutes avant de décharger la vaisselle).
e L'obturateur de siphon n’a pas été retiré.
e Le tuyau de vidange est coudé, écrasé ou coincé.
e Vous avez déplacé votre lave-vaisselle et l'avez
basculé en arrière, cette manœuvre a désa-
morcé la pompe.
- Pour réamorcer la pompe :
* décrochez la canne de vidange,
* étalez-la sur le sol l'extrémité sur une bassine ;
* lancez un programme |
* appuyez sur “Marche-Arrêt”,
* remettez la canne de vidange en place
* relancez votre programme. 23
Rangement de la vaisselle figures A - B - C voir page suivante.
selon la norme EN 50242 : Programme “Eco”
selon la méthode mixte (IEC 436/DIN 44990) : "Easy wasH”
v | Capacité de lavage — 12 couverts
normalisés
« | Dosage du produit de lavage 30 g. lessive B
v | Réglage du distributeur du produit de rinçage : 3
« | Réglage panier supérieur - position haute
v | Chargement effectué selon les indications page |
suivante, sans clayettes latérales.
v | Il est impératif d'effectuer un réglage de l’adou-
cisseur immédiatement supérieur à celui préco-
nisé, en fonction de votre dureté d’eau, pour tenir
compte de l’absence de phosphate dans le déter-
gent normalisé. |
Y | Pour obtenir des informations détaillées par rapport
aux tests comparatifs selon EN 50242 portant sur le
degré de salissure, le type de vaisselle et de couvert
etc..., contactez le fabricant de l'appareil avant le
débuts des tests.
24
| I |
“``.
" “Ч
<
1
4 5 6
3
2
26
о ГЛИНЫ 3 НЕЕ 7
27
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent étre effectuées
par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la
plaque signalétique située sur le chant de la contre-porte.
PIÈCES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, demandées
l'utilisation exclusive , , &,
de PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE.
SAUTER « с ‘est aussi le minitel ...
... pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque :
informations, conseils, les points de vente, les spé-
cialistes apres-vente.
Jauler ... pour communiquer :
nous sommes a l'écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire : SERVICE CONSOMMATEURS
SAUTER
B.P. 9526
95069 CERGY-PONTOISE Cédex
QIX CDSS
YOUS DEVEZ Mao UM LOT
Ч A mme su ы Ня
LINTEAIEUR DE VOTRE AS Е.
LAVE- VAISSELLE
Sun et votre
tave-valsselle
sont concus
fun pour l'autre.
VANE (Roudra, dnsas ol liquide), Sun Rincagye, Sun el
Rates brant, fa gamme complète recommandée par de
end
OR MAnques.
En 224 6 Merce de 1 Actrariros pp ar © К
een rs. NE MENT D'ÉSOUT DE UT
a Seca Y LEVEN: >
13250-C 0203

Manuels associés