Manuel du propriétaire | Chevrolet Trax Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
336 Des pages
Manuel du propriétaire | Chevrolet Trax Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Introduction .........................................1
En bref.................................................3
Clés, portières et vitres .....................17
Sièges, appuis-tête ...........................35
Rangement .......................................61
Instruments et commandes ..............73
Éclairage .........................................109
Infotainment System.......................117
Commandes de climatisation .........189
Conduite et fonctionnement............201
Entretien du véhicule ......................233
Entretien et maintenance................303
Caractéristiques..............................315
Informations pour le client...............325
Note
Introduction
Introduction
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et économie.
Le présent Guide de l’utilisateur contient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d’accident et
de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d’utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un réparateur, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet
offrent un service de première qualité
à des prix raisonnables. Le personnel expérimenté formé par Chevrolet
travaille selon les prescriptions spécifiques de Chevrolet.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
1
Utilisation du présent
manuel
 Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Il est possible que certaines descriptions, y
compris celles concernant les
fonctions d’affichage et de
menus, ne s’appliquent pas à
votre véhicule pour des raisons
de variante de modèle, de caractéristiques locales et d’équipements ou d’accessoires
spéciaux.
 Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre
« En bref ».
 Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les informations.
 L’index vous permet de rechercher des informations
spécifiques.
2
Introduction
 Le Manuel d’utilisation reprend
les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
 Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l’avant et vers l’arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
 Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s’affichent pas dans votre langue.
Danger, Avertissement et
Attention
{Danger
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Danger fournissent
des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer
ces informations peut entraîner un
danger de mort.
{Avertissement
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Avertissement fournissent des informations concernant un risque d’accident ou de
blessure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Attention
Les paragraphes accompagnés de
la mention Attention fournissent
des informations concernant un risque de dégradation du véhicule.
Ignorer cette information peut
entraîner une dégradation du véhicule.
Bonne route !
Chevrolet
En bref
En bref
Informations sur la
première utilisation
3
Réglage du siège
Position du siège
Déverrouillage du véhicule
La télécommande radio
GO3E3014A
TDL050A
Presser le bouton K.
Déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent deux fois.
Voir La télécommande radio à la
page 18.
Voir Verrouillage central à la page
20.
Pour avancer ou reculer le siège,
tirer sur la poignée et le faire coulisser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le
siège est verrouillé en position.
Voir Réglage du siège à la page 38.
Voir Position du siège à la page 37.
4
En bref
Dossiers de siège
Réglage de l’appui-tête
Hauteur de siège
Réglage de la hauteur
GO3E3015A
GO3E3016A
Tirer la manette, régler l’inclinaison
et relâcher la manette. Laisser le
siège s’encliqueter de manière
audible.
Pomper avec le levier placé à l’extérieur de l’assise de siège jusqu’à ce
que celle-ci se trouve à la position
désirée.
Ne pas s’appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Pour abaisser l’assise de siège,
appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l’assise de siège, tirer
plusieurs fois sur le levier.
GO3E1003A
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le
bas.
Voir Appuis-tête à la page 35.
En bref
Ceinture de sécurité
Réglage horizontal
5
Réglage du rétroviseur
Rétroviseurs intérieurs
GO3E3002A
Tirer l’appui-tête vers l’avant. Il est
réglé aux trois positions. Pour le
déplacer vers l’arrière, tirer
l’appui-tête vers l’avant. Il revient
ensuite automatiquement vers
l’arrière.
MD033
Tirer la ceinture hors de l’enrouleur,
la guider sur le corps sans la vriller et
encliqueter le verrou plat dans la
ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Voir Ceintures de sécurité à la page
41.
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le
levier sous le boîtier du rétroviseur.
Voir Rétroviseur manuel à la page
28.
6
En bref
Réglage du volant
Rétroviseurs extérieurs
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant bouton de
commande vers la gauche (L) ou la
droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétroviseur n’est pas sélectionné.
Voir Rétroviseurs télécommandés à
la page 27.
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu’il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que si le véhicule est à l’arrêt.
En bref
7
Vue d’ensemble du tableau de bord
Conduite à gauche
GC3G1001A
8
En bref
Conduite à droite
GC3G1001R
En bref
1.
2.
3.
4.
Bouches d’aération latérales
Commutateur de feu extérieur
Clignotants
Régulateur de vitesse
automatique
5. Groupe d’instruments
6. Avertisseur sonore, sac gonflable
de conducteur
7. Commandes au volant
8. Levier d’essuie-glace et
lave-glace
9. Bouches d’aération centrales
10. Infotainment System
11. Rangement
12. Commutateur d’activationdésactivation de l’airbag
passager avant
13. Boîte à gants
14. Témoin d’activation-désactivation de l’airbag passager avant
15. Feu de détresse
16. Prise de courant
17. Levier sélecteur
18. Contacteur de serrure de sécurité
/ contacteur HDC
19. Climatisation automatique
20. Commutateur ESC
21. Pédale d’accélérateur
22. Pédale de frein
23. Commutateur d’allumage
24. Réglage du volant
25. Levier de déverrouillage du capot
26. Pédale d’embrayage
9
Éclairage extérieur
GO3E6004A
Tourner le bouton du commutateur
de clignotant.
O(arrêt): Pour éteindre tous les feux,
tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l’éclairage sont
éteints, repasser le bouton à sa position d’origine AUTO.
10 En bref
AUTO: Les feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’allument
ou s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante
extérieure.
Changement feux de route/de
croisement
Feux de détresse
; : Les feux arrière, l’éclairage de
plaque minéralogique et du tableau
de bord sont allumés.
2 : Les phares et tous les feux
ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur
d’éclairage
#: Feu antibrouillard avant
s: Feu antibrouillard arrière
Voir Commandes des feux extérieurs
à la page 109.
GC3N6001A
JD13A
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Voir Changement feux de route/de
croisement à la page 110.
Voir Appel de phares à la page 110.
Actionnement avec le bouton |.
Voir Feux de détresse à la page 111.
En bref
Clignotants de changement de
direction et de file
Klaxon
11
Systèmes d’essuie-glace et
de lave-glace
Essuie-glace de pare-brise
GC3N5003A
JD14A
levier en haut = clignotant droit
levier en bas = clignotant gauche
Voir Clignotants de changement de
direction et de file à la page 112.
Appuyer sur Y
TDL033A
2: Balayage continu, vitesse rapide.
1: Balayage continu, petite vitesse.
3: Fonctionnement intermittent.
O: Système éteint.
3: Fonction de désembuage.
12 En bref
Pour un balayage unique quand les
essuie-glaces avant sont désactivés, déplacer légèrement le levier
vers le bas puis le relâcher.
Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
Pour arrêter les essuie-glace, passer
le commutateur en position neutre.
Essuie-glace
Voir Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière à la page 76.
Voir Lave-glace/essuie-glace à la
page 74.
Lave-glace
Lave-glace
TEL021A
TDL030A
Tirer la manette.
Voir « Lave-glace » dans
Lave-glace/essuie-glace à la page 74.
Voir Liquide de lave-glace à la page
250.
Appuyer sur la partie supérieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent en
continu.
Appuyer sur la partie inférieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent par intermittence.
TDL031A
Pousser le levier en direction du
tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l’essuie-glace
exécute quelques balayages.
En bref
Voir Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière à la page 76.
Voir Liquide de lave-glace à la page
250.
Voir Rétroviseurs chauffants à la
page 27.
Voir Lunette arrière chauffante à la
page 31.
13
Transmission
Boîte manuelle
Désembuage et dégivrage des
vitres
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
GC3N9007A
GC3E8003A
GC3N2011A
Pour l’enclencher, appuyer sur le
bouton =.
Tourner le bouton de répartition de
l’air sur DÉGIVRAGE 5.
Voir « Dégivrage du pare-brise »
dans Système de chauffage et de
ventilation à la page 189.
Voir « Désembuage du pare-brise »
dans Système de climatisation à la
page 193.
Pour engager la marche arrière,
soulever le bouton se trouvant sur le
levier avec le véhicule à l’arrêt et
engager le rapport.
Si le rapport ne s’engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d’embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
14 En bref
Boîte de vitesses automatique
M: Position mode Manuel.
MD174
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
Les flèches indiquent les passages
qui ne nécessitent pas de pression
sur le bouton de déverrouillage.
GC3N9003A
P (PARKING): Bloque les roues
avant. Sélectionnez P uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt et que
le frein à main est activé.
MD172
R (MARCHE ARRIÈRE): Sélectionnez R seulement lorsque l e véhicule
est à l’arrêt.
Enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
N (NEUTRE): Point mort
D: Pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de
vitesses de passer les 6 rapports
avant.
TDL148A
Les passages qui nécessitent une
pression du bouton de déverrouillage
sont indiqués par des flèches.
En bref
Pour commencer
Contrôles avant de prendre la
route
MD173
Changez de rapport librement.
15
Démarrage avec la serrure de
contact
 Pression de gonflage et état des
pneus.
 Niveau d’huile moteur et niveau
des liquides.
 Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d’immatriculation doivent
être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
 Vérifier la position des sièges,
des ceintures de sécurité et des
rétroviseurs.
 Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
MD098
 Tourner la clé en position 1.
Déplacer légèrement le volant
pour relâcher le blocage de la
direction
 Boîte manuelle : actionner
l’embrayage.
 Boîte de vitesses automatique :
Placer le levier sélecteur en
position P ou N
 Ne pas accélérer.
16 En bref
 Moteur diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage
jusqu’à ce que K s’éteigne.
 Faire tourner la clé en position 3
en appuyant sur les pédales
d’embrayage et de frein, puis
relâcher les pédales quand le
moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clé de contact
en position 0.
Parking
 Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d’un sol facilement
inflammable. En effet, le sol pourrait s’enflammer en raison de
températures élevées du
système d’échappement.
 Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une
pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfoncer
la pédale de frein en même
temps pour réduire l’effort
d’actionnement.
 Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu’à ce que
le blocage de la direction
s’enclenche (antivol).
 Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager
la première ou la position P avant
de couper le contact. Dans une
côte, diriger les roues avant à
l’opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en
pente, engager la marche arrière
avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la
bordure du trottoir.
 Fermer les vitres.
 Verrouillez le véhicule.
Clés, portières et vitres
Clés, portières et
vitres
Clés et serrures
17
Clé avec panneton rabattable
Clés
Clés de rechange
Clés et serrures .............................19
Portes ............................................25
Sécurité du véhicule ......................27
Rétroviseurs extérieurs..................28
Rétroviseurs intérieurs...................30
Vitres .............................................31
Toit ................................................34
Le numéro de clé est indiqué sur une
étiquette amovible.
Le numéro de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de
rechange car il s’agit d’un composant
du système de blocage du démarrage.
Voir « Serrure » dans Entretien de
l’extérieur à la page 294.
TDL046A
Appuyez sur le bouton pour la faire
sortir.
Pour plier la clé, appuyer sur la touche et la plier manuellement.
18
Clés, portières et vitres
La télécommande radio
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l’humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n’est pas possible à l’aide de
la télécommande radio, cela peut
être dû aux causes suivantes :
 portée dépassée,
 tension de batterie trop faible,
 utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogrammation,
TDL048A
Utilisée pour commander :
 Verrouillage central
 Alarme antivol
La portée de la télécommande radio
est d’environ 20 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes.
Les feux de détresse confirment
l’activation.
 surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l’alimentation électrique pendant
quelques instants,
 recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Clés, portières et vitres
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire sensiblement.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Important
Important
Utilisez une pile CR2032 de remplacement (ou son équivalent).
Les piles au lithium usagées peuvent nuire à l’environnement.
1. Ouvrez le couvercle de
l’émetteur.
2. Déposez la pile usée. Évitez de
mettre le circuit imprimé en contact avec d’autres composants.
3. Installez la nouvelle pile. Assurez-vous que le côté négatif (–)
est orienté vers le bas.
4. Fermer le couvercle de
l’émetteur.
5. Contrôlez le fonctionnement de
l’émetteur avec votre véhicule.
Conformez-vous aux réglementations de recyclage locales lors du
remplacement de la pile.
Attention
TDL055A
19
Évitez de toucher les surfaces planes de la pile avec vos doigts.
Ce contact réduit la durée de vie
de la pile.
Ne pas la jeter dans les ordures
ménagères.
Important
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’émetteur, tenez compte
des conseils suivants :
Évitez de faire tomber l’émetteur.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’émetteur.
Tenez l’émetteur à l’écart de l’eau
et des rayons solaires. Si l’émetteur est mouillé, essuyez-le à l’aide
d’un chiffon doux.
20
Clés, portières et vitres
Verrouillage central
Bouton de verrouillage central
Vous pouvez activer le système de
verrouillage central depuis la porte
avant. Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les
portes, le hayon et la trappe de remplissage de carburant depuis la porte
du conducteur ou du passager à
l’aide soit d’une télécommande sans
clé (de l’extérieur) soit du bouton de
verrouillage central (de l’intérieur).
<Porte conducteur>
La clé (de l’extérieur) et le bouton de
verrouillage de porte conducteur
(de l’intérieur) ne permettent que le
verrouillage centralisé.
Si la porte du conducteur n’est pas
bien fermée, le verrouillage central
ne peut pas fonctionner. Ce paramètre est modifiable dans le menu
Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
<Porte passager>
GC3N2002A
GC3N2001A
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le hayon et la trappe de remplissage du carburant.
Appuyer sur la touche Q pour
verrouiller.
Appuyer sur la touche K pour
déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte,
il est impossible de la verrouiller et
de verrouiller la trappe de remplissage de carburant.
Clés, portières et vitres
Ce paramètre est modifiable dans le
menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
Déverrouillage
La télécommande radio
21
Pour ne déverrouiller que la porte
conducteur ou modifier l’information
en retour de déverrouillage, passer
par le menu Configuration du véhicule.
Double verrouillage
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
Le double verrouillage électronique
bloque toutes les serrures électriques de sorte qu’il n’est pas possible
d’ouvrir une porte, même en cas de
bris de vitre.
Verrouillage
La télécommande radio
En guise de protection supplémentaire lorsque vous quittez le véhicule,
vous pouvez double-verrouiller les
portes.
{Avertissement
Ne pas utiliser le blocage des portes quand des personnes se trouvent dans le véhicule. Les portes
ne peuvent pas être déverrouillées
de l’intérieur.
TDL050A
Presser le bouton K.
Déverrouille toutes les portes.
Les feux de détresse clignotent deux
fois.
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q.
Verrouille toutes les portes.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer deux fois de suite en
5 secondes sur la touche Q de la
télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer sur la touche K de la
télécommande radio.
22
Clés, portières et vitres
Important
La fonction de blocage des portes
fonctionne quand toutes les portes,
le hayon et la trappe de remplissage du carburant sont fermés.
La désactivation du double verrouillage se déroule normalement
lors du déverrouillage des portes.
Verrouillage différé
Cette fonction retardera le verrouillage des portes et l’armement du
système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure
de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans le
menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
MARCHE : Lors de l’enfoncement
du bouton de verrouillage central,
trois signaux sonores signalent que
le verrouillage temporisé est utilisé.
Serrures manuelles de
porte
Les portes se verrouilleront uniquement cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Le
verrouillage différé peut être temporairement annulé en enfonçant le
bouton de verrouillage central ou le
bouton de verrouillage sur la
télécommande radio.
Arrêt : Les portes se verrouillent
automatiquement lors de l’enfoncement du contacteur de serrure de
porte électrique ou le bouton Q sur la
télécommande radio.
GO3E2014A
Pour exécuter le verrouillage central
manuel des portes, tourner la clé
dans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage central manuel de la porte du conducteur, tourner la clé dans sa fente.
Important
Si le trou de la serrure gèle par
temps froid et que la porte refuse
de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez
la clé.
Clés, portières et vitres
Portes
Serrures de sécurité
Attention
Hayon
Ouverture
Ne pas tirer la poignée de porte
intérieure tant que la sécurité de
porte pour les enfants est en position LOCK. Cela risque d’endommager la poignée intérieure de la
portière.
{Avertissement
Dès que des enfants occupent les
sièges arrière, utiliser les systèmes
de verrouillage de sécurité pour
enfants.
23
TDL002A
On peut utiliser une clé ou un tournevis adapté.
Pour actionner le verrouillage de
sécurité enfants, tourner les verrous
enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrière quand
le verrouillage de sécurité enfants
est activé, procéder de l’extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de
sécurité enfants, tourner les verrous
enfants en position verticale.
GC3G2001A
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bloc tactile une fois le hayon déverrouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille
quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de
la télécommande radio ou du bouton
de verrouillage centralisé.
24
Clés, portières et vitres
{Avertissement
Ne roulez pas avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lorsque
vous transportez des objets encombrants, car des gaz d’échappement toxiques pourraient pénétrer
dans le véhicule.
Important
Fermeture
Quand le moteur tourne, le hayon
peut s’ouvrir avec le levier de
changement de rapport en position
de stationnement (P) en cas de
boîte automatique, ou avec le frein
de stationnement serré en cas de
boîte manuelle.
Pour fermer le hayon, le pousser
vers le bas afin qu’il se verrouille.
Important
Attention
Avant d’ouvrir le hayon, vérifier
l’absence d’obstacles en hauteur,
tels qu’une porte de garage, pour
éviter d’endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le
hayon.
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
de l’ouvrir ou de le laisser ouvert.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile
pendant la fermeture. Le coffre
s’ouvrirait à nouveau.
Attention
Veiller à ce que les mains et toute
autre partie du corps, ainsi que celles d’autres personnes, soient
complètement à l’écart de la zone
de fermeture du hayon.
Clés, portières et vitres
Sécurité du véhicule
Le système d’alarme antivol est
directement actif.
Alarme antivol
Activation
25
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par
appui sur la touche K de la télécommande radio désactive l’alarme
antivol.
Alarme
Le signal d’alarme peut être coupé
en appuyant sur un des boutons de
la télécommande radio ou en mettant
le contact.
L’alarme antivol se désactive si l’on
appuie sur la touche K ou quand le
conducteur met le contact.
GC3N2005A
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q de la télécommande radio.
L’alarme antivol s’active automatiquement au bout de 30 secondes.
Appuyer deux fois sur le bouton Q de
la télécommande radio.
Le témoin clignote rapidement pendant les 30 premières secondes puis
clignote lentement.
Si le voyant continue à clignoter rapidement au bout des 30 premières
secondes, la porte conducteur est
mal fermée ou le système est
défaillant.
Prendre contact avec un réparateur.
Verrouillage automatique des
portes
Si aucune porte ne s’ouvre ou si la
clé de contact ne se trouve pas en
position ACC ou ON dans les
3 minutes suivant le déverrouillage
des portes à l’aide de l’émetteur,
toutes les portes se verrouillent et
l’alarme antivol s’active automatiquement.
26
Clés, portières et vitres
Déverrouillage automatique
des portes
Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées quand un impact
atteint les capteurs d’impact tandis
que le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se
déverrouiller en cas de problème
mécanique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Dispositif antidémarrage
Le dispositif antidémarrage constitue un moyen de dissuasion complémentaire contre le vol de votre
véhicule dans lequel il est installé et
empêche des personnes non autorisées de démarrer le véhicule. La clé
valide d’un véhicule équipé du système de blocage du démarrage est
une clé de contact intégrant un transpondeur codé électroniquement.
L’émetteur est intégré de manière
invisible dans la clé de contact.
Seule une clé de contact valide peut
être utilisée pour mettre en marche le
moteur.
Rétroviseurs extérieurs
Les clés non valides peuvent uniquement ouvrir les portières.
Le rétroviseur extérieur convexe
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d’apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l’estimation des distances.
Le moteur est automatiquement
coupé dès que la clé est tournée sur
LOCK et est retirée du contacteur de
démarrage.
Si le système de blocage du démarrage détecte une défaillance quand
le contact est mis, son voyant clignote ou s’allume et le moteur ne
démarre pas.
Nous vous recommandons de vous
adresser à un réparateur agréé pour
faire vérifier le véhicule.
Important
Si le trou de la serrure gèle par
temps froid et que la porte refuse
de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez
la clé.
Rétroviseur convexe
Clés, portières et vitres
Rétroviseurs
télécommandés
Rétroviseurs rabattables
27
Rétroviseurs chauffants
Rabattement manuel
GC3N2011A
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant bouton de
commande vers la gauche (L) ou la
droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétroviseur n’est pas sélectionné.
GC3N2007A
Pour la sécurité des piétons, les
rétroviseurs extérieurs peuvent sortir
de leur position de montage habituelle s’il sont frappés avec suffisamment de force. Repositionnez le
rétroviseur en appliquant une légère
pression sur le boîtier du rétroviseur.
Pour l’enclencher, appuyer sur le
bouton +.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la
touche.
28
Clés, portières et vitres
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseur à atténuation
automatique
Rétroviseur manuel
{Avertissement
La vision dans le rétroviseur peut
perdre de sa clarté lorsqu’il est réglé pour vision de nuit.
Soyez particulièrement vigilant en
utilisant votre rétroviseur intérieur
lorsqu’il est réglé pour une vision
de nuit.
GO3E2008A
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le
levier sous le boîtier du rétroviseur.
De nuit, l’éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent est
diminué automatiquement.
L’absence de vision claire vers l’arrière pendant la conduite peut
avoir comme conséquence une
collision provoquant des blessures
ou des dommages à votre véhicule
ou à un autre objet.
Clés, portières et vitres
Vitres
29
Vitres électriques
{Avertissement
Vitres manuelles
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur le
siège arrière, activer le système de
sécurité pour enfants des vitres
électriques.
Surveiller attentivement les vitres
lors de leur fermeture.
GO3E2009A
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
S’assurer qu’elles ne coincent rien
dans leur mouvement.
GC3N2009
Les lève-vitres électriques fonctionnent quand le contact est mis.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l’appuyant pour
l’ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
30
Clés, portières et vitres
Utilisation
Vous pouvez actionner les vitres
électriques lorsque le contact est mis
(ON) et en utilisant les commandes
de vitres électriques sur chaque panneau de portière.
Pour ouvrir la vitre, appuyer sur le
commutateur.
Pour fermer la vitre, lever le commutateur.
Relâchez la commande dès que la
vitre atteint la position désirée.
{Avertissement
Les parties du corps qui se trouvent à l’extérieur du véhicule peuvent être heurtées par des objets
sur le passage. Gardez toutes les
parties du corps à l’intérieur du
véhicule.
Les enfants peuvent actionner les
vitres électriques et se retrouver
coincés.
Ne laissez ni vos clés, ni des enfants sans surveillance dans votre
véhicule.
Des blessures graves ou la mort
peuvent survenir par suite d’une
utilisation abusive des vitres
électriques.
Montée/descente rapide
Pour ouvrir entièrement la vitre, appuyez à fond sur le bouton. Pour fermer entièrement la vitre
automatiquement, remontez le bouton à fond. En fonctionnement auto-
matique, la vitre s’ouvre et se ferme
entièrement, même si vous lâchez le
bouton.
Pour arrêter une vitre à une position
souhaitée alors que la vitre est en
mouvement, soulever ou enfoncer et
relâcher le commutateur dans la direction opposée au mouvement.
Fonction anti-pincement
En cas de détection d’un obstacle
pendant la fermeture automatique de
la vitre du conducteur, celle-ci
s’ouvre automatiquement par
sécurité.
Clés, portières et vitres
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fermées automatiquement (p. ex. après
que la batterie du véhicule ait été débranchée), activer l’électronique des
vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer complètement les vitres
et garder le commutateur relevé
pendant 2 secondes complémentaires.
4. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
{Avertissement
La fonction anti-pincement peut ne
pas fonctionner après plusieurs
opérations consécutives.
N’utilisez pas le bouton des vitres
sans raison.
Sécurité enfants pour les
vitres arrière
31
Lunette arrière chauffante
GC3N2011A
GC3N2010
Appuyer sur le commutateur v pour
désactiver les lève-vitres électriques
des portes arrière.
Pour l’activation, appuyer à nouveau
sur v.
Pour l’enclencher, appuyer sur le
bouton +.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la
touche.
32
Clés, portières et vitres
Attention
Ne pas utiliser d’instruments pointus ou de détergents abrasifs pour
vitre sur la lunette arrière.
Ne pas rayer ou endommager les
fils de dégivrage quand vous nettoyez la lunette arrière ou que vous
travaillez dans ses environs.
Pare-soleil
Toit
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Toit ouvrant
Il faut fermer les caches des miroirs
des pare-soleil pendant la conduite.
Si les pare-soleil sont équipés d’une
lampe de miroir de courtoisie, cette
lampe s’allume en ouvrant le couvercle de ce miroir.
{Avertissement
Le pare-soleil ne doit pas entraver
la visibilité sur la chaussée,
la circulation ou d’autres objets.
{Avertissement
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de blessures, en particulier pour les enfants.
Bien observer les pièces en mouvement lors des manœuvres.
S’assurer qu’elles ne coincent rien
dans leur mouvement.
Il est possible de manœuvrer le toit
ouvrant quand le contact est mis.
Clés, portières et vitres
Inclinaison d’ouverture/fermeture
Pour ouvrir le toit ouvrant avec
inclinaison, appuyer sur le commutateur (3).
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer
sur le commutateur (4).
GO3E2013A
Ouverture/Fermeture
Pour ouvrir à la position désirée, appuyez légèrement et maintenez enfoncé le commutateur (1). Relâchez
la commande dès que le toit ouvrant
a atteint la position désirée.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer
légèrement sur le commutateur (2) et
le maintenir enfoncé jusqu’à la
fermeture du toit.
Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement, appuyer fermement sur le
commutateur (1) puis le relâcher.
Pour arrêter le déplacement, appuyer une fois de plus sur l’un des
commutateurs.
Pour fermer le toit ouvrant automatiquement, appuyer fermement sur le
commutateur (2) puis le relâcher.
Pour arrêter le déplacement, appuyer une fois de plus sur l’un des
commutateurs.
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, il est immédiatement arrêté
et rouvert.
33
Store
Le store est commandé manuellement.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser.
Quand le toit ouvrant est ouvert,
le store est toujours ouvert.
{Avertissement
Les parties du corps qui se trouvent à l’extérieur du véhicule peuvent être heurtées par des objets
sur le passage. Gardez toutes les
parties du corps à l’intérieur du
véhicule.
L’utilisation abusive du toit ouvrant
peut entraîner des blessures graves ou fatales.
34
Clés, portières et vitres
La saleté et les débris peuvent
s’accumuler sur le joint du toit
ouvrant ou dans le rail. Ceci peut
poser un problème de fonctionnement, du bruit ou une obstruction de
l’écoulement d’eau. Ouvrir périodiquement le toit ouvrant, éliminer les
obstacles et les débris. Essuyer le
joint de toit ouvrant et la zone d’étanchéité du toit avec un chiffon propre,
du savon doux et de l’eau. Ne pas
retirer la graisse du toit ouvrant.
Sièges, appuis-tête
Sièges, appuis-tête
35
Appuis-tête
Appuis-tête
Appuis-tête ....................................37
Sièges avant..................................39
Position
{Avertissement
Ceintures de sécurité ....................43
Système d’airbag...........................47
Dispositifs de retenue pour enfant.53
L’appui-tête doit toujours être correctement positionné pour
conduire.
En cas de collision, l’absence d’appui-tête ou des appuis-tête mal
ajustés peuvent causer des blessures graves à la tête et au cou.
S’assurer que l’appui-tête est correctement réglé avant de conduire.
MD024
Le milieu de l’appui-tête doit se trouver à hauteur des yeux. Si cela
s’avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l’appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler
l’appui-tête sur la position la plus
basse.
36 Sièges, appuis-tête
Appuis-tête des sièges avant
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage horizontal
Réglage de la hauteur
Réglage de la hauteur
GO3E3002A
GO3E3001A
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le
bas.
Tirer l’appui-tête vers l’avant. Il est
réglé aux trois positions. Pour le
déplacer vers l’arrière, tirer
l’appui-tête vers l’avant. Il revient
ensuite automatiquement vers
l’arrière.
GO3E3003A
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le
bas.
Dépose
Dépose
Lever l’appui-tête au maximum.
Lever l’appui-tête au maximum.
Appuyer simultanément sur les
loquets (1) et (2).
Appuyer simultanément sur les
loquets (1) et (2).
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Sièges, appuis-tête
Position d’appui-tête arrière
inutilisé
Sièges avant
Position du siège
{Avertissement
Le siège doit toujours être correctement réglé pour conduire.
37
 S’asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que vos
jambes soient légèrement fléchies en enfonçant les pédales.
Reculer au maximum le siège
passager.
 S’asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier.
L’inclinaison du dossier doit être
telle que le volant puisse être
atteint avec les bras légèrement
fléchis. En tournant le volant, le
contact entre les épaules et le
dossier doit être maintenu. Ne
pas trop incliner le dossier vers
l’arrière. Angle d’inclinaison maximal recommandé d’environ 25.
GO3E3022A
Quand l’appui-tête arrière est complètement abaissé, il n’est pas efficace.
MD028
 Régler le volant. Voir Réglage du
volant à la page 73.
38 Sièges, appuis-tête
 Régler le siège suffisamment
haut que pour disposer d’un
champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement
d’au moins une main entre votre
tête et la garniture du toit. Vos
cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s’y
enfoncer.
 Régler les appuie-tête.
Voir Appuis-tête à la page 35.
 Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité. Voir « Réglage
de la hauteur » dans Ceintures
de sécurité à trois points à la
page 43.
Réglage du siège
Position du siège
{ Danger
Ne pas s’asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un déploiement sûr de l’airbag.
{Avertissement
Ne jamais régler les sièges en
cours de conduite car ils pourraient
bouger de façon incontrôlable.
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège,
tirer sur la poignée et le faire coulisser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le
siège est verrouillé en position.
Sièges, appuis-tête
Dossiers de siège
Sièges avant chauffants
Hauteur de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l’inclinaison
et relâcher la manette. Laisser le
siège s’encliqueter de manière
audible.
Important
Ne pas s’appuyer sur le dossier
pendant le réglage.
39
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l’extérieur de l’assise de siège jusqu’à ce
que celle-ci se trouve à la position
désirée.
Pour abaisser l’assise de siège,
appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l’assise de siège, tirer
plusieurs fois sur le levier.
GC3N3008A
Les touches du chauffage des sièges
se trouvent dans la commande de la
climatisation.
Le chauffage des sièges n’est possible qu’avec le moteur en marche.
Pour chauffer un siège, appuyer sur
la touche correspondante.
Le témoin du bouton de commande
s’allume.
Pour couper le chauffage du siège,
appuyer à nouveau sur la touche.
40 Sièges, appuis-tête
{Avertissement
Si vous ne pouvez pas percevoir le
changement de température ou la
chaleur sur la peau, le chauffage
de siège peut brûler, même à
basse température.
Dans ce cas, pour réduire le risque
de brûlure, le chauffage de siège
doit être utilisé avec précaution,
spécialement pour un chauffage de
longue durée. Ne rien placer sur le
siège qui l’isole de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un
recouvrement ou un objet similaire.
Sinon une surchauffe est à craindre. La surchauffe peut vous brûler
et endommager le siège.
Dossier de siège rabattable
Siège du passager avant
{Avertissement
Si vous repliez le dossier vers
l’avant pour transporter des objets
plus longs, comme des skis, veillez
à ce que ce chargement ne soit
pas près d’un airbag. En cas de
collision, un airbag qui se déploie
peut repousser cet objet vers une
personne, ce qui peut provoquer
de graves blessures, voire la mort.
Fixez l’objet loin de la zone où doit
se déployer l’airbag.
Les objets que vous placez sur ce
dossier peuvent heurter et blesser
les gens lors d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors d’une collision. Déposer ou fixer tous les
articles avant de conduire.
GC3N3007A
Pour rabattre le dossier de siège,
1. Abaissez l’appuie-tête jusqu’en
bas.
2. Tirez et maintenez le levier sous
l’avant du siège pour faire glisser
le siège le plus loin possible vers
l’arrière et relâchez le levier.
3. Lever le levier d’inclinaison (1)
complètement et rabattre le dossier (2) jusqu’au verrouillage.
Sièges, appuis-tête
Pour lever le dossier de siège,
1. Levez le dossier et repoussez-le
dans sa position initiale.
2. Verrouillez le dossier du siège en
poussant sur le sommet du
dossier.
3. Tirez à nouveau le siège vers
l’avant afin de vous assurer qu’il
est verrouillé correctement.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
{Avertissement
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
En cas d’accident, les personnes
non attachées mettent en danger
tous les occupants du véhicule,
en plus d’eux-mêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule personne à la fois. Elle n’est pas adaptée aux personnes de moins de
12 ans ou mesurant moins de
150 cm.
Attention
Si le dossier n’est pas verrouillé,
il peut se déplacer vers l’avant lors
d’un arrêt brutal ou d’une collision.
Ce qui peut provoquer des blessures à la personne assise à cette
place. Poussez et tirez toujours sur
le dossier pour vous assurer qu’il
est bien verrouillé.
41
MD033
Les ceintures de sécurité sont bloquées au cours des fortes accélérations ou décélérations du véhicule
afin de protéger les occupants.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour
s’assurer qu’elles fonctionnent bien
et qu’elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endommagées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans
un réparateur.
42 Sièges, appuis-tête
Important
S’assurer que les ceintures ne
sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des
objets tranchants. Empêcher que
des saletés ne pénètrent dans les
rétracteurs de ceinture.
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité >. Voir Témoins de rappel
de ceinture de sécurité à la page 87.
Limiteurs d’effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Ce véhicule est équipé de prétendeurs de sécurité pour les occupants
avant extérieurs. Les prétendeurs ne
se voient pas mais ils font partie du
système de ceinture de sécurité. Ils
peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité au début d’une collision frontale ou presque frontale,
modérée à sévère, si les conditions
de seuil d’activation du prétendeur
sont réunies.
Les prétendeurs ne servent qu’une
fois. Si les prétendeurs s’activent
dans une collision, ils doivent être
remplacés avec probablement
d’autres pièces du système de ceinture de sécurité.
GO3E3017A
Les ceintures de sécurité des sièges
avant se tendent en cas de collision
avant, latérale ou arrière d’une certaine gravité.
{Avertissement
Une manipulation incorrecte
(par exemple la dépose ou le montage de ceintures ou de boucles de
ceinture) peut déclencher les rétracteurs de ceinture avec un
risque de blessure.
Sièges, appuis-tête
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin 9.
Voir Témoin d’airbag et de rétracteur
de ceinture de sécurité à la page 88.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un réparateur. Les rétracteurs de ceinture ne
se déclenchent qu’une seule fois.
Important
{Avertissement
Ni blanchir ni teinter les ceintures
de sécurité. Ceci risque de les affaiblir fortement. Dans une collision, ils risquent de ne pas offrir la
protection adéquate.
43
Ceintures de sécurité à trois
points
Pose
Nettoyer les ceintures de sécurité
au savon doux et à l’eau tiède
uniquement.
Ne pas ajouter ou monter d’accessoires ou d’autres objets qui pourraient entraver le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture.
Ne pas modifier les composants
des rétracteurs de ceinture car
cela annulerait l’homologation du
véhicule.
MD035
Tirer la ceinture hors de l’enrouleur,
la guider sur le corps sans la vriller et
encliqueter le verrou plat dans la
ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale tout en tirant sur
la sangle thoracique.
44 Sièges, appuis-tête
Réglage de hauteur des
ceintures de sécurité des
sièges avant
Dépose
MD036
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d’objets, comme
un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
{Avertissement
La ceinture ne doit pas être en
contact avec des objets durs ou
fragiles qui se trouveraient dans
les poches des passagers.
MD038
GO3E3005A
1. Appuyer sur le bouton.
2. Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la
ceinture passe au-dessus de
l’épaule. Elle ne doit pas passer sur
le cou ou le haut du bras.
{Avertissement
Ne pas procéder au réglage en
roulant.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité des
sièges arrière
La ceinture de sécurité à trois points
de la place arrière centrale ne peut
être tirée hors de l’enrouleur que si le
dossier est en position arrière.
Sièges, appuis-tête
Port de la ceinture de
sécurité chez la femme
enceinte
{Avertissement
La ceinture doit se trouver aussi
bas que possible en travers du
bassin afin qu’elle n’appuie pas sur
l’abdomen.
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris
pour les femmes enceintes.
Les femmes enceintes encourent
plus de risques de blessures graves
si elles ne portent pas leur ceinture
de sécurité.
De plus, lorsque la ceinture de sécurité est portée correctement, il y a
davantage de chances que l’enfant
porté soit sain et sauf en cas
d’accident.
Pour une protection optimale, les
femmes enceintes doivent porter une
ceinture de sécurité.
Elle doit porter la partie inférieure de
la ceinture aussi bas que possible.
Système d’airbag
Système d’airbag
Le système d’airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
45
{Avertissement
S’ils ne sont pas manipulés correctement, les systèmes d’airbag peuvent exploser en se déclenchant.
Le conducteur devrait être assis
aussi loin que possible vers l’arrière tout en pouvant garder le parfait
contrôle du véhicule. Si vous êtes
assis trop près de l’airbag, il peut
causer des blessures graves, voire
mortelles, quand il se gonfle.
Pour une protection maximale quel
que soit la nature de l’accident,
tous les occupants devraient toujours porter leur ceinture de sécurité pour minimiser le risque de
blessure grave, voire mortelle, en
cas d’accident. Ne pas se reposer
ou s’appuyer trop près de l’airbag
alors que le véhicule roule.
Le déploiement de l’airbag peut
causer des éraflures au corps et au
visage, des coupures si du verre
est brisé ou des brûlures à cause
de l’explosion.
46 Sièges, appuis-tête
Important
Dans la zone de la console centrale se trouve l’électronique de commande du système d’airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet
endroit.
Ne rien coller sur les capots d’airbag et ne pas les recouvrir avec
d’autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu’une seule fois. Faire
remplacer les airbags par un réparateur.
Ne pas modifier les composants
du système d’airbag car cela annulerait l’homologation du véhicule.
En cas de déclenchement d’airbag, faire déposer le volant, le tableau de bord, tous les habillages,
les joints de porte, les poignées et
les sièges par un réparateur.
Quand un airbag se déploie, il peut
provoquer un bruit important et dégager de la fumée. Ces conditions
sont normales et ne sont pas dangereuses, mais cela peut irriter la
peau du passager. Si l’irritation
persiste, consulter un médecin.
{Danger
Ne jamais laisser les enfants, les
nourrissons, les femmes enceintes, les personnes âgées ou les
personnes fragiles s’asseoir sur les
sièges avant équipés d’airbags.
En outre, ne jamais rouler avec un
siège pour bébé qui y est installé.
En cas d’accident, l’impact de l’airbag gonflé peut provoquer des
blessures faciales, voir la mort.
Attention
Si le véhicule est soumis à des
chocs ou est touché par des objets
sur des chemins de terre ou des
accotements, l’airbag peut se gonfler. Rouler lentement sur des surfaces non prévues pour le trafic
routier afin d’éviter tout déploiement intempestif d’airbag.
Témoin 9 des systèmes d’airbags.
Voir Témoin d’airbag et de rétracteur
de ceinture de sécurité à la page 88.
Sièges, appuis-tête
Système d’airbag avant
47
{Avertissement
Le système d’airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le
volant et un autre dans le tableau de
bord. Ils sont reconnaissables à l’inscription AIRBAG.
Pour que la protection soit optimale, la position du siège doit être
correcte.
Voir Position du siège à la page
37.
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l’airbag.
MD039
Le mouvement vers l’avant des
occupants avant est ralenti, ce qui
réduit considérablement le risque de
blessure de la tête et de la partie
supérieure du corps.
GO3E3007A
Le système d’airbags avant se
déclenche en cas d’accident à partir
d’une certaine gravité dans la zone
indiquée. Le contact doit être mis.
Porter la ceinture de sécurité correctement bouclée. C’est indispensable pour que la protection de
l’airbag soit efficace.
48 Sièges, appuis-tête
Système d’airbag latéral
GO3E3006A
GO3E3008A
Le système d’airbags latéraux se
compose d’un airbag dans chacun
des dossiers de siège avant.
Ils sont reconnaissables à l’inscription AIRBAG.
Le système d’airbag latéral avant se
déclenche en cas d’accident à partir
d’une certaine gravité. Le contact
doit être mis.
MD041
Le risque de blessures au bassin et
au thorax est considérablement
réduit en cas de collision latérale.
{Avertissement
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l’airbag.
Sièges, appuis-tête
Important
49
Système d’airbag rideau
N’utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologuées pour le véhicule. Ne pas
couvrir les airbags.
{Avertissement
Les enfants assis à proximité d’un
airbag latéral peuvent courir le risque de blessures graves ou mortelles si le coussin gonflable se
déclenche, en particulier si la tête,
le cou ou la poitrine de l’enfant est
proche de l’airbag au moment de
son déclenchement.
Ne laissez jamais votre enfant
s’appuyer sur la portière ni près du
module d’airbag latéral.
GO3E3006A
GO3E3009A
Le système d’airbags rideaux se
compose d’un airbag de cadre de
toit, de chaque côté du véhicule.
Ceci est reconnaissable à l’inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d’airbag rideau avant se
déclenche en cas d’accident, à partir
d’une certaine gravité. Le contact
doit être mis.
50 Sièges, appuis-tête
{Avertissement
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l’airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d’objets dans ces vêtements.
Commutateur marche/arrêt
d’airbag
Le système d’airbag frontal de passager avant doit être désactivé si un
système de sécurité pour enfant doit
être installé sur ce siège. Le système
d’airbag rideau, les rétracteurs de
ceinture et tous les systèmes d’airbags du conducteur restent actifs.
MD043
Le risque d’accident à la tête est fortement réduit en cas d’impact latéral.
TEL014A
Le système d’airbags de passager
avant peut être désactivé à l’aide
d’une serrure située sur le côté du
tableau de bord, visible quand la
porte passager est ouverte.
Sièges, appuis-tête
Dispositifs de retenue
pour enfant
{Avertissement
Désactiver le système d’airbag
passager avant lorsque le siège
avant est occupé par un enfant.
Systèmes de retenue pour
enfants
Activer le système d’airbag passager avant lorsqu’un adulte se trouve sur le siège passager avant.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d’utilisation qui suivent ainsi qu’à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
U = les airbags de passager avant
sont désactivés et ne se déploieront
pas en cas de collision. Le témoin
U = s’allume continuellement. Un
système de retenue pour enfants
peut être posé conformément au
tableau.
V = les airbags de passager avant
sont activés. Aucun système de
sécurité pour enfant ne peut être
installé.
51
GC3G3001A
Tant que le témoin U n’est pas
allumé, les systèmes d’airbags du
siège de passager avant se gonfleront en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l’arrêt avec le contact
coupé.
L’état reste le même jusqu’au prochain changement. Témoin de
désactivation d’airbag.
Voir Témoin de marche/arrêt d’airbag à la page 88.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans
certains pays, l’utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
52 Sièges, appuis-tête
{Avertissement
AVERTISSEMENT–GRAVE
DANGER
Ne pas utiliser de siège enfant
tourné vers l’arrière sur un siège
dont l’avant est protégé par un
airbag.
L’enfant, dont la tête se trouvera
très près de l’airbag en train de
gonfler, risque des blessures
graves.
GC3E3001A
{Avertissement
{Avertissement
NE JAMAIS utiliser un siège enfant
dirigé vers l’arrière sur un siège
protégé par UN AIRBAG ACTIF
placé devant le siège enfant, au
risque de DÉCÈS OU DE BLESSURE GRAVE DE L’ENFANT.
Lors de l’utilisation d’un système
de retenue pour enfants sur le siège passager avant, les systèmes
d’airbag du siège passager avant
doivent être désactivés ; dans le
cas contraire, le déclenchement
des airbags risque de blesser
mortellement l’enfant.
Ceci concerne particulièrement les
systèmes de retenue pour enfants
dos à la route.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent
l’emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d’accident, ceci
assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de
l’enfant, toujours très fragile.
Les enfants de moins de 12 ans et
d’une taille inférieure à 150 cm ne
sont autorisés à voyager que dans
un siège adapté. Comme une position correcte de la ceinture de sécurité est rarement possible pour un
enfant de taille inférieure à 150 cm,
nous recommandons vivement l’utilisation d’un système de sécurité adéquat pour enfant, même si cela n’est
plus légalement obligatoire en raison de l’âge de l’enfant.
Sièges, appuis-tête
Ne jamais transporter un enfant sur
vos genoux lors de vos déplacements. Le poids de l’enfant deviendra impossible à retenir en cas de
collision.
Lors du transport d’enfants, utiliser
des systèmes de sécurité pour
enfant adaptés à leur poids.
S’assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S’assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n’est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l’enlever du véhicule.
Important
Ne rien coller sur les systèmes de
retenue pour enfants et ne pas les
recouvrir avec d’autres matériaux.
Un système de retenue pour enfants qui a subi un choc lors d’un
accident doit être remplacé.
S’assurer que les nourrissons et
les enfants sont assis sur les sièges arrière avec des systèmes de
retenue pour enfants.
Jusqu’à ce que les enfants soient
en mesure d’employer les ceintures de sécurité, veiller à choisir des
systèmes de sécurité pour enfant
adaptés à leur âge et à ce que les
enfants les utilisent. Prière de se
reporter aux instructions fournies
avec les différents systèmes de
sécurité pour enfant.
53
54 Sièges, appuis-tête
Emplacements de montage des systèmes de retenue pour enfants
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids et classe
d’âge
airbag activé
airbag désactivé
Sur les sièges
arrière extérieurs
Sur le siège arrière
central1)
Groupe 0 : jusqu’à 10 kg
ou environ 10 mois
X
L2), U2)
L3), U3)
U3)
Groupe 0+ : jusqu’à 13 kg
ou environ 2 ans
X
L2), U2)
L3), U3)
U3)
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
L2), U2)
L3), U3)
U3)
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
X
X
L3), U3)
X
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
X
L3), U3)
X
1) Le CRS avec patte de soutien est incompatible avec le plancher du véhicule (Maxi cosi Cabriofix plus Easybase2).
2) Uniquement si le système d’airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par
une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s’assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l’avant à partir de son point d’ancrage supérieur. Régler l’inclinaison des dossiers de siège comme cela est
nécessaire par rapport à la position verticale afin de s’assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle.
3) Placer l’appui-tête dans sa position la plus élevée. S’il entrave l’installation correcte du système de sécurité pour enfant,
déposer l’appui-tête.
Sièges, appuis-tête
55
Voir Appuis-tête à la page 35
Important
Placer le siège avant à sa position la plus avancée ou régler l’inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement
que nécessaire afin de garantir l’absence d’interférence entre le système de sécurité pour enfant des sièges arrière et
le dossier de siège avant.
L : Convient pour les systèmes de sécurité enfant des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ».
Le système de retenue doit être homologué dans les catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ».
U : Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X : Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
56 Sièges, appuis-tête
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Catégorie
de taille
Fixation
Sur le siège du
passager avant
Sur les sièges
arrière extérieurs
Sur le siège
arrière central
Groupe 0 : jusqu’à 10 kg
E
ISO/R1
X
IL1)
X
X
Groupe 0+ : jusqu’à 13 kg
Groupe I : de 9 à 18 kg
E
ISO/R1
X
IL1)
D
ISO/R2
X
IL1)
X
X
C
ISO/R3
X
IL1)
D
ISO/R2
X
IL1)
X
X
C
ISO/R3
X
IL2)
B
ISO/F2
X
IL, IUF
X
B1
ISO/F2X
X
IL, IUF
X
A
ISO/F3
X
IL, IUF
X
1) Placer le siège avant à sa position la plus avancée ou régler l’inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement que
nécessaire afin de garantir l’absence d’interférence entre le système de sécurité pour enfant et le dossier de siège avant.
IL : Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ».
Le système de retenue ISOFIX doit être homologué dans les catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint »
ou « Semi-universel ».
IUF : Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée
pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X : Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Sièges, appuis-tête
57
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 : Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 : Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de
9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 : Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu’à 18 kg.
D - ISO/R2 : Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu’à 18 kg.
E - ISO/R1 : Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu’à
13 kg.
58 Sièges, appuis-tête
Systèmes de retenue pour
enfants Isofix
Oeillets de fixation d’attache
supérieure
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole I d’un
siège pour enfant.
GO3E3011A
GC3N3004A
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au véhicule sont indiquées par
IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par une étiquette sur le dossier.
Le véhicule peut être équipé de guides à l’avant des supports de montage afin de faciliter l’installation du
système de sécurité pour enfant. Les
couvercles des guides pivotent automatiquement vers l’arrière en fixant
le système de sécurité pour enfant.
GO3E3013A
En plus de la fixation ISOFIX, fixer la
sangle aux œillets prévus pour la fixation des systèmes Top-Tether. La
sangle doit alors passer entre les
deux tiges de guidage de l’appui-tête.
Sièges, appuis-tête
Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
59
Note
Rangement
Rangement
Compartiments de rangement .......61
61
Compartiments de
rangement
Rangement situé sur le
tableau de bord
Emplacements des bagages/
charges..........................................64
Rangements supplémentaires.......68
Système de galerie de toit .............70
Informations sur le chargement du
véhicule .........................................71
GO3E4014A
Il se trouve près de la colonne de
direction, dans le bas du tableau de
bord.
Pour ouvrir, tirer la poignée.
GC3N4001A
Il se trouve dans le tableau de bord.
Pour ouvrir le casier supérieur, faire
glisser le loquet.
62 Rangement
Boîte à gants
Porte-gobelets
GC3N4002A
Il se trouve dans le haut de la boîte à
gants.
Pour ouvrir, pousser sur le bouton.
Ils sont prévus pour de petits objets.
Pour fermer, appuyer fermement sur
le volet.
{Avertissement
Pour réduire le risque de blessure
en cas d’accident ou d’arrêt brusque, laisser le volet de la boîte à
gants fermé lors des
déplacements.
GO3E4003A
Tirer sur la poignée pour ouvrir.
{Avertissement
Pour réduire le risque de blessure
en cas d’accident ou d’arrêt brusque, laisser la porte de la boîte à
gants fermée lors des
déplacements.
GC3N4003A
Rangement
{Avertissement
63
Rangement pour lunettes
de soleil
Ne pas placer des gobelets de liquide chaud sans couvercle dans
le porte-gobelet alors que le véhicule est en mouvement. Si du liquide brûlant est renversé, il vous
brûlera. Si le conducteur est affecté par une telle brûlure, il pourrait
perdre le contrôle du véhicule.
GO3E4005A
Les porte-gobelets sont situés sur la
console centrale et sur l’accoudoir de
siège arrière.
Pour utiliser le porte-gobelet de
siège arrière, tirer la sangle dans
l’accoudoir de siège arrière.
Pour réduire le risque de blessures
corporelles en cas d’arrêt brusque
ou de collision, ne pas placer de
bouteilles, verres, canettes, etc.
sans couvercle ou instables dans
le porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
TDL063A
Pour l’ouvrir, le faire basculer vers le
bas.
Attention
Ne pas y ranger d’objets lourds.
64 Rangement
Rangement sous le siège
Emplacements des
bagages/charges
Coffre à bagages
Rabattement de dossier de
siège après celui de l’assise
{Avertissement
N’empilez pas de bagages ou de
marchandises à un niveau dépassant les sièges avant.
GO3E4006A
Pour accéder au bac de rangement
sous le siège passager avant, soulevez l’extrémité du bac et tirez-le vers
le tableau de bord. Poussez le bac
en direction du siège pour le ramener
en position initiale.
Ne permettez pas aux passagers
de s’asseoir sur les dossiers rabattus lorsque le véhicule est en mouvement.
Des bagages ou des passagers
non retenus sur un dossier rabattu
peuvent être projetés dans le véhicule ou en être éjectés en cas d’arrêt brusque ou de collision.
Des blessures graves ou mortelles
peuvent en résulter.
{Avertissement
Si un dossier n’est pas verrouillé,
il peut se déplacer vers l’avant lors
d’un arrêt brutal ou d’une collision.
Ce qui peut provoquer des blessures à la personne assise à cette
place. Poussez et tirez toujours sur
les dossiers pour vous assurer
qu’ils sont verrouillés.
{Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal fixée ou tordue ne protège pas en cas de collision. La
personne portant la ceinture risque
d’être gravement blessée. Après
avoir levé le dossier de siège arrière, toujours vérifier si les ceintures
de sécurité sont acheminées et
fixées correctement, sans torsion.
Rangement
Pour rabattre le dossier de siège
arrière :
Attention
Le rabattement du dossier de
siège arrière avant celui de l’assise
peut endommager le siège arrière.
Toujours faire basculer l’assise
puis rabattre le dossier de siège.
1. Abaisser les appuis-tête en
enfonçant le loquet.
Important
Pour disposer d’un espace suffisant pour la manœuvre de l’assise
des sièges arrière, avancer le siège avant et redresser le dossier du
siège avant.
65
Important
Ne rien placer dans le plancher.
Au risque de mal rabattre ou d’endommager l’assise de siège.
Attention
L’escamotage d’un siège arrière
avec les ceintures de sécurité toujours bouclées peut provoquer des
dégâts au siège ou aux ceintures.
Débouclez toujours les ceintures
de sécurité et ramenez-les dans
leur position normale avant de
rabattre un siège arrière.
GO3E4009A
1. Tirer le levier de déblocage en
haut du dossier de siège arrière.
GO3E4007A
2. Tirer la sangle sous l’assise de
siège. Ensuite l’assise de siège
tombe automatiquement.
66 Rangement
La ceinture de sécurité arrière centrale peut se bloquer lorsque le dossier est monté. Dans ce cas, laisser
la ceinture reprendre sa place et
recommencer.
Si la ceinture reste bloquée, réessayer après avoir tiré sur l’assise.
{Avertissement
GO3E4008A
2. Rabattre le dossier du siège vers
l’avant et vers le bas.
GO3E4010A
3. Placer les ceintures de sécurité
des sièges externes dans les
guides de ceinture.
4. Pour remettre le dossier dans sa
position d’origine, extraire la ceinture de sécurité de ses guides et
lever le dossier. Pousser le dossier fermement en position. Vérifier que les ceintures de sécurité
ne sont pas pincées dans le
loquet.
Pour rétablir le coussin de siège
arrière, ramener la partie arrière de
ce coussin dans sa position d’origine en s’assurant que les sangles
de boucle de ceinture de sécurité
ne sont pas entortillées ni bloquées sous le coussin, puis pousser la partie avant de ce coussin
fermement vers le bas jusqu’à ce
qu’elle se verrouille.
Rangement
67
Attention
{Avertissement
{Avertissement
En ramenant le dossier de siège
arrière en position verticale, placer
la ceinture de sécurité et les boucles de ceinture entre le dossier de
siège arrière et une assise. Veiller
à ce que la ceinture de sécurité et
les serrures de ceinture ne soient
pas coincées sous l’assise de
siège arrière.
Assurez-vous de la position et du
verrouillage correct des dossiers
des sièges arrière avant de prendre la route avec des passagers à
l’arrière du véhicule.
Ne jamais laisser des passagers
s’asseoir sur un dos de siège rabattu quand le véhicule roule car
ce n’est pas une position correcte
pour s’asseoir et qu’aucune ceinture de sécurité n’est prévue à cet
effet.
S’assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées par le dossier de siège et
qu’elles sont disposées comme il
convient.
Cela peut entraîner des blessures
aux occupants et des dégâts.
N’abaissez pas les leviers de déverrouillage se trouvant sur le sommet du dossier lorsque le véhicule
est en mouvement.
Attention
L’escamotage d’un siège arrière
avec les ceintures de sécurité toujours bouclées peut provoquer des
dégâts au siège ou aux ceintures.
Débouclez toujours les ceintures
de sécurité et ramenez-les dans
leur position normale avant de
rabattre un siège arrière.
Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas
d’accident ou de freinage brutal.
La hauteur des objets transportés
sur le dos des sièges rabattus ne
devrait pas dépasser le haut des
sièges avant. Le chargement pourrait glisser vers l’avant et provoquer des blessures ou des dégâts
lors d’arrêts brusques.
68 Rangement
Rangements
supplémentaires
Compartiment arrière /
couvercle de panneau de
rangement
Filet à bagages
Compartiment arrière
De petits chargements peuvent être
transportés dans le filet à bagages.
Avant d’installer le filet de commodité, lire attentivement la notice.
GC3G4003A
Poser les boucles élastiques supérieures dans les fixations supérieures. Poser les crochets inférieurs
dans les fixations inférieures, comme
illustré.
Attention
Le filet à bagages est conçu pour
de petites charges. Ne pas transporter d’objets lourds dans le filet à
bagages.
GC3N4004A
Vous pouvez placer des outils ou
une roue de secours, etc.
Tirer la sangle et la lever.
Rangement
Recouvrement du panneau de
rangement
69
Important
Mal placé, il peut causer un bruit
de ferraillement et s’user par contact avec le siège arrière.
Attention
Ne pas placer d’objets lourds dans
le panneau.
Le panneau se lève avec le hayon
et des objets risquent de tomber.
GO3E4024A
Rabattre le plancher de chargement
et placer le crochet dans le crochet
d’emplette placé dans le garnissage
latéral, comme illustré.
Important
Mal placé, il peut causer un bruit
de ferraillement et s’user par contact avec le siège arrière.
GC3N4005A
Vous pouvez placer de petits objets
ou en dissimuler dans l’espace de
chargement.
Pour utiliser le panneau, accrocher la
boucle aux deux ancrages du hayon.
Placer le panneau inutilisé dans le
dos du siège arrière.
70 Rangement
Système de galerie de
toit
Galerie de toit
Consulter un réparateur agréé pour
connaître les informations et les
prescriptions pour la conduite avec
une galerie de toit chargée.
Attention
Assurez-vous que la charge est
répartie uniformément sur les barres latérales ou transversales. La
surface du toit ne doit pas être
chargée.
Une galerie de toit chargée modifie
la hauteur du centre de gravité du
véhicule. Roulez prudemment en
cas de vent latéral et ne roulez pas
à des vitesses élevées.
GC3E4001A
La galerie de toit permet de transporter une charge supplémentaire ou
des objets encombrants.
La galerie de toit comporte des rails
latéraux fixés au toit.
Pour éviter d’endommager ou de
perdre le chargement en cours de
route, vérifiez fréquemment que
votre chargement est bien arrimé.
En transportant une charge sur la
galerie de toit, ne pas utiliser le toit
ouvrant.
{Avertissement
Si vous essayez de transporter sur
le toit un objet qui est plus long ou
plus large que la galerie, le vent
peut s’y engouffrer en roulant. Ceci
peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule. Votre chargement
peut s’arracher violemment, ce qui
peut entraîner un accident de votre
part ou de la part d’autres conducteurs et, bien entendu, des dégâts
à votre véhicule.
Ne transportez jamais sur le toit de
votre véhicule un objet qui est plus
long ou plus large que la galerie.
Une galerie de toit chargée modifie
la hauteur du centre de gravité du
véhicule. Ne conduisez pas à haute vitesse. Prenez des précautions
lorsque vous conduisez par vent
traversier.
Le non respect de cette mise en
garde peut entraîner des dommages au véhicule et des blessures.
Rangement
{Avertissement
La charge maximale de la galerie
est de 75 kg. Ne dépassez pas la
capacité maximale du véhicule
lorsque vous le chargez.
Informations sur le
chargement du véhicule
Informations sur le
chargement du véhicule
 Placer les objets lourds dans le
hayon contre les dossiers.
S’assurer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les
plus lourds en bas.
 Arrimer les objets dans le hayon
pour éviter qu’ils ne glissent.
 En cas de transport d’objets dans
le hayon, les dossiers des sièges
arrière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
 Le chargement ne doit pas
dépasser le bord supérieur des
dossiers.
 Ne placer aucun objet sur le
cache-hayon, ni sur le tableau de
bord. Ne pas recouvrir le capteur
sur le haut du tableau de bord.
71
 Le chargement ne doit pas gêner
l’utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l’habitacle.
 Ne pas conduire avec le hayon
ouvert.
 La charge utile est la différence
entre le poids total autorisé en
charge (voir Plaquette d’identification à la page 315) et le poids
à vide.
Pour des informations détaillées
sur le poids à vide, se reporter
à la section sur les caractéristiques.
72 Rangement
 La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du
fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et
l’arrimer fermement avec des
sangles afin qu’elle ne glisse pas.
Adapter la pression des pneus et
la vitesse du véhicule à l’état de
charge. Contrôler régulièrement
les fixations et les resserrer.
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
73
Attention
Réglage du volant
Un impact important sur la colonne
de direction lorsque le volant est
réglé ou le levier bloqué peut
endommager les pièces liées au
volant.
Commandes ..................................73
Témoins, jauges et indicateurs......82
Affichages d’informations ..............95
Messages du véhicule .................100
Ordinateur de route .....................102
Personnalisation du véhicule.......104
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu’il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que si le véhicule
est à l’arrêt.
74
Instruments et commandes
Commandes au volant
Avertisseur sonore
Lave-glace/essuie-glace
Essuie-glace de pare-brise
GC3N5002A
Les fonctions de l’Infotainment System et du régulateur de vitesse peuvent être commandées à partir du
volant.
Voir l’Infotainment System.
Voir Régulateur de vitesse automatique à la page 223.
GC3N5003A
TDL033A
Appuyer sur Y
Pour actionner les essuie-glaces,
mettez le contact et déplacez le
levier d’essuie-glace/lave-glace vers
le haut.
2 : Balayage continu, vitesse rapide.
1 : Balayage continu, petite vitesse.
3 : Fonctionnement intermittent.
O : Système éteint.
3 : Fonction de désembuage.
Instruments et commandes
Fonction de bruine
Pour actionner les essuie-glaces
avant une fois en cas de pluie légère
ou de brouillard, abaisser légèrement
le levier d’essuie-glace/lave-glace
avant puis le relâcher.
Le levier retourne automatiquement
à sa position initiale.
Les balais accomplissent un cycle.
Attention
75
Intervalle de balayage réglable
Une mauvaise visibilité du chauffeur peut conduire à un accident
qui aurait pour résultat des blessures et des dommages à votre véhicule et à d’autres biens.
N’actionnez pas les essuie-glace
avant lorsque le pare-brise est sec
ou encombré par la neige ou le gel.
L’utilisation des essuie-glace sur
un pare-brise encombré peut
endommager celui-ci, ainsi que les
balais, le moteur d’essuie-glace et
le verre du pare-brise.
Assurez-vous que les balais ne
sont pas gelés sur les vitres avant
de les utiliser. L’activation de
l’essuie-glace lorsque le balai est
gelé sur la vitre peut endommager
le moteur d’essuie-glace.
TDL032A
Tourner la molette pour régler l’intervalle de balayage souhaité :
Bref intervalle = faire tourner la
molette vers le haut.
Long intervalle = faire tourner la
molette vers le bas.
76
Instruments et commandes
Lave-glace
Attention
Ne pas actionner le lave-glace
avant en continu pendant plus de
quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est
vide. Ceci peut causer une surchauffe du moteur du lave-glace et
entraîner des réparations
coûteuses.
Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
Essuie-glace
{Avertissement
TDL030A
Tirer la manette. Le liquide de
lave-glace est projeté sur le
pare-brise et l’essuie-glace
s’enclenche pour un balayage.
Ne projetez pas de liquide de lave-glace sur le pare-brise par
temps de gel.
Lorsqu’il gèle, l’utilisation du liquide
de lave-glace et des essuie-glaces
peut entraîner un accident, car le liquide de lave-glace peut former de
la glace sur le pare-brise gelé et
gêner la visibilité.
TEL021A
Pour faire fonctionner l’essuie-glace
du hayon, appuyer sur le commutateur à l’extrémité du levier.
Appuyer sur la partie supérieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent en
continu.
Instruments et commandes
Appuyer sur la partie inférieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent par intermittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer
le commutateur en position neutre.
Lave-glace
TDL031A
Pousser le levier en direction du
tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l’essuie-glace
exécute quelques balayages.
77
Attention
Attention
Une mauvaise visibilité du chauffeur peut conduire à un accident
qui aurait pour résultat des blessures et des dommages à votre véhicule et à d’autres biens.
N’actionnez pas l’essuie-glace de
la lunette arrière lorsque la vitre est
sèche ou encombrée par la neige
ou le gel.
L’utilisation des essuie-glaces sur
un pare-brise encombré peut causer l’endommagement du
pare-brise ainsi que des balais ou
du moteur d’essuie-glace.
Assurez-vous que le balai n’est
pas gelé sur la vitre avant de l’utiliser par temps froid. L’activation de
l’essuie-glace lorsque le balai est
gelé sur la vitre peut endommager
le moteur d’essuie-glace.
Ne projetez pas de liquide de
lave-glace sur la lunette arrière par
temps de gel.
Chauffez la lunette arrière avant
d’actionner le lave-glace de la
lunette arrière.
Le liquide du lave-glace peut former une couche de glace sur la
lunette arrière gelée et réduire
votre visibilité.
Ne pas actionner le lave-glace
arrière en continu pendant plus de
quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est
vide. Ceci peut causer une surchauffe du moteur du lave-glace et
entraîner des réparations
coûteuses.
78
Instruments et commandes
Horloge
Prises de courant
<Type 2>
<Type 1>
GC3N5004A
GC3G5014A
L’heure et la date s’affichent à l’écran
de l’Infotainment System.
Les réglages de l’heure et de la date
peuvent être ajustés.
Voir l’Infotainment System.
GC3N5005A
Une prise de courant 12 V se trouve
dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Instruments et commandes
Important
{Avertissement
Fermer le couvercle lorsqu’elle est
inutilisée.
Attention
Ne pas y raccorder d’accessoires
fournissant du courant, tels que
chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
GC3N5006A
Une prise électrique de 230 V se
trouve derrière la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 150 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée.
En outre, elle est aussi désactivée si
la tension de la batterie est trop
faible.
79
Des étincelles peuvent se produire
en connectant l’unité à une source
d’alimentation. Ceci est normal.
Ne pas connecter à proximité de
substances inflammables ou explosives.
Ne pas faire démarrer le moteur
lorsque le transformateur est connecté ou fonctionne.
Le transformateur ne peut faire
fonctionner les appareils conçus
pour produire de la chaleur, tels
que les sèche-cheveux, les fers à
repasser, les grille-pain, les appareils de chauffage et les machines
à café. En effet, ces appareils consomment plus de 150 watts.
80
Instruments et commandes
Allume-cigares
Attention
{Avertissement
Surchauffer l’allume-cigare peut
endommager l’élément de chauffe
et le corps de l’allume-cigare.
Si une substance explosive inflammable, telle un briquet jetable, est
laissée à l’intérieur du véhicule en
été, elle peut exploser et provoquer un incendie en raison de
l’augmentation de température
dans l’habitacle et le coffre.
Ne maintenez pas l’allume-cigare
enfoncé pendant qu’il chauffe. Ceci
peut entraîner la surchauffe de
l’allume-cigare.
Essayer de faire fonctionner un
allume-cigare défectueux peut être
dangereux.
GC3G5001A
Pour utiliser l’allume-cigares, placer
la clé de contact en position ACC
(accessoires) ou ON (marche) et
enfoncer l’allume-cigares qui sort
automatiquement quand il est prêt à
être utilisé.
Si l’allume-cigare chauffé ne
s’éjecte pas, le sortir manuellement et prendre contact avec un
réparateur pour procéder à sa
réparation. Nous recommandons
de contacter un réparateur agréé.
Il peut causer des blessures ou
des dommages à votre véhicule.
S’assurer qu’aucune substance
explosive inflammable n’est laissée ou conservée dans le véhicule.
Attention
La prise d’allume-cigare ne devrait
être utilisée qu’avec
l’allume-cigare. Si d’autres accessoires en 12 V sont branchés sur la
prise d’allume-cigares, le fusible
peut griller ou une surchauffe peut
se produire.
Instruments et commandes
Attention
Cendriers
81
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Pour ouvrir le cendrier, soulevez
doucement le couvercle du cendrier.
Après usage, fermez le couvercle en
l’enfonçant fermement.
Un allume-cigare en fonctionnement chauffe très fort.
Ne touchez pas le corps de
l’allume-cigare et ne permettez pas
à des enfants de faire fonctionner
ou de jouer avec l’allume-cigare.
Pour vider le cendrier et le vider,
faites légèrement tourner la partie
supérieure du cendrier dans le sens
antihoraire et l’enlevez.
Le métal brûlant peut causer de
graves blessures et des dommages à votre véhicule ou à d’autres
objets.
GC3G5002A
Attention
Les cigarettes et autres articles
pour fumeurs pourraient mettre le
feu. Ne mettez pas de papier ou
d’autres objets inflammables dans
le cendrier.
Le feu dans un cendrier peut causer des blessures ou des dommages à votre véhicule et à d’autres
objets.
82
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Compteur kilométrique
Compteur de vitesse
GC3G5015A
GC3N5016A
THR012A
Affiche la vitesse du véhicule.
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Il y un compteur journalier indépendant, qui indique la distance parcourue par le véhicule depuis leur
dernière remise à zéro.
À chaque pression du bouton du
combiné d’instruments, l’affichage
change dans l’ordre suivant :
Compteur kilométrique Compteur
kilométrique journalier
Important
Pour replacer le compteur journalier à zéro, appuyer sur le bouton
pendant quelques secondes.
Instruments et commandes
Compte-tours
83
Jauge de carburant
(Diesel)
Essence
GC3E5004A
GC3E5003A
Affiche le régime moteur (en tours
par minute).
Si possible, conduire dans la plage
de régime inférieure sur chaque
rapport.
Attention
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l’aiguille atteint la zone
d’avertissement. Le moteur est en
danger.
TEL039A
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Ne jamais rouler jusqu’à ce que le
réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la
capacité nominale indiquée pour le
réservoir de carburant.
84
Instruments et commandes
Le déplacement du carburant dans le
réservoir entraîne le déplacement de
l’aiguille de la jauge au freinage,
à l’accélération et en virage.
{Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
véhicule et couper le moteur.
Affichage de service
Témoins de contrôle
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La description s’applique à toutes les versions d’instruments. Ce qui se trouve
dans votre véhicule peut être différent de la description. Lors de la
mise du contact, la plupart des
témoins s’allument brièvement pour
effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des
témoins :
Rouge = danger, rappel important
Jaune = avertissement, instruction,
défaillance
Vert, bleu, blanc = confirmation
d’activation
Instruments et commandes
85
Témoins du combiné d’instruments
Type 1
GC3E5001B
86
Instruments et commandes
Type 2
GC3E5002B
Instruments et commandes
Affichage de la
transmission
Témoin de clignotant
TGL023A
Il indique le rapport sélectionné ou le
mode de boîte de vitesses.
87
G clignote en vert.
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont allumés.
C du siège du passager avant
s’allume ou clignote, quand le siège
est occupé.
> du siège conducteur s’allume ou
clignote en rouge.
Clignotement rapide
Défaillance d’une ampoule de clignotant ou de son fusible.
q>>>r pour les sièges arrière
s’allume dans le centre d’informations du conducteur (CIB).
Voir Remplacement des ampoules à
la page 255. Voir Fusibles à la page
262.
Quand le conducteur met le contact,
le voyant s’allume et un signal sonore
retentit pendant quelques secondes
pour rappeler de boucler les ceintures de sécurité.
Voir Clignotants de changement de
direction et de file à la page 112.
Le voyant clignote jusqu’à ce que la
ceinture soit bouclée.
Si la ceinture n’est pas bouclée
quand le véhicule roule, le voyant et
le signal sonore s’activent à nouveau.
Le voyant et le signal sonore se
désactivent quand la ceinture est
bouclée.
Voir Ceintures de sécurité à trois
points à la page 43.
88
Instruments et commandes
Témoin d’airbag et de
rétracteur de ceinture de
sécurité
9 s’allume en rouge.
En mettant le contact, le témoin
s’allume pendant quelques secondes. S’il ne s’allume pas ou s’il ne
s’éteint pas au bout de quelques
secondes ou s’il s’allume en roulant,
les rétracteurs de ceinture, l’airbag
ou le rétracteur de ceinture présentent une défaillance. Ces systèmes
peuvent ne pas se déclencher en cas
d’accident.
En cas de problème sur le véhicule
ou de déclenchement des rétracteurs
de ceinture ou des airbags, 9 est
allumé en permanence.
{Avertissement
Faire éliminer immédiatement la
cause du problème par un réparateur.
Voir Système d’airbag à la page 45.
Voir « Rétracteurs de ceinture » dans
Ceintures de sécurité à la page 41.
Quand le témoin s’allume, l’airbag
passager avant est activé et il ne faut
ni asseoir un enfant ni poser un
siège enfant à cette place.
Témoin de marche/arrêt
d’airbag
U d’airbag passager avant
s’allume.
Quand le témoin est allumé, l’airbag
du passager avant est désactivé.
{Avertissement
Si les deux témoins restent allumés ou s’éteignent, le système de
statut d’airbag passager présente
un problème.
Faire éliminer immédiatement la
cause du problème par un
réparateur.
GC3G3001A
Les témoins se trouvent dans le
tableau de bord.
V d’airbag passager avant s’allume.
Instruments et commandes
Témoin de système de
charge
" s’allume en rouge.
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en
marche du moteur.
S’il s’allume lorsque le moteur
tourne
S’arrêter, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être
interrompu.
Prendre contact avec un réparateur.
Témoin d’anomalie
* s’allume en jaune.
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le témoin ne s’éteint pas ou
s’allume en roulant, le système antipollution présente un problème.
Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Attention
Le témoin indique qu’il y a un problème sur le véhicule nécessitant
une attention.
Conduire avec un témoin de dysfonctionnement allumé ou clignotant peut endommager le système
de contrôle des émissions et peut
affecter la consommation de carburant et le comportement du
véhicule.
Nous recommandons de contacter
un réparateur agréé.
89
Prochain entretien du
véhicule
B s’allume quand le véhicule a
besoin d’une révision.
Faire vérifier immédiatement le véhicule par un réparateur.
Voir Messages du véhicule à la page
100.
Appliquer la lampe de la pédale
d’embrayage.
# s’allume en jaune.
Il s’allume lorsque la pédale d’embrayage a besoin d’être opérée pour
redémarrer le moteur.
Voir Fonction marche/arrêt automatique du moteur à la page 203.
90
Instruments et commandes
Témoin du système de
freinage
$ s’allume en rouge.
S’allume quand le frein de stationnement est relâché si le niveau de
liquide de frein est trop bas ou si le
système de freinage présente une
défaillance.
Voir Liquide de frein à la page 251.
{Avertissement
Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque le témoin du système de
freinage est allumé.
Il indique une défaillance probable
de votre système de freinage.
La conduite d’un véhicule dont les
freins ne fonctionnent pas correctement peut entraîner une collision,
occasionnant des dommages corporels et des dommages au véhicule et à d’autres biens.
Il s’allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement
manuel est serré.
Voir Frein à main à la page 219.
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
! s’allume en jaune.
Il s’allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le
témoin s’éteint.
Si le témoin ne s’éteint pas au bout
de quelques secondes ou s’il
s’allume en cours de route, l’ABS
présente un défaut. Le dispositif de
freinage continue à fonctionner mais
sans régulation ABS.
Voir Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 218.
Témoin de passage au
rapport supérieur
* s’allume au moment de passer au
rapport supérieur pour économiser le
carburant.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
Témoin du système de
commande en descente
(HDC)
5 s’allume en vert quand le système
est prêt.
5 clignote en vert quand le système
est activé.
Voir Systèmes de contrôle de trajectoire à la page 219.
Témoin d’avertissement de
direction assistée
E s’allume en jaune
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en marche du moteur.
Instruments et commandes
Si le voyant ne s’éteint pas au bout
de quelques secondes ou s’il
s’allume en roulant, la direction
assistée est défaillante.
Prendre contact avec un réparateur.
Témoin d’aide ultrasonique au
stationnement
X s’allume en jaune.
 Défaillance due à des capteurs
sales
 Recouverts de glace ou de neige
 Parasites dus à des ultrasons
extérieurs
Une fois la source d’interférences éliminée, le système fonctionne de
nouveau correctement.
Si le témoin ne s’éteint pas, faire
réparer le défaut du système par un
réparateur.
91
Témoin de contrôle
électronique de la stabilité
(ESC)
Témoin de contrôle
électronique de la stabilité
(ESC) éteinte
d s’allume ou clignote en jaune.
g s’allume en jaune.
Allumage
Présence d’une défaillance dans le
système.
Il est possible de poursuivre la route.
La stabilité de conduite peut toutefois
être dégradée suivant l’état de la
chaussée.
Faire réparer la cause du problème
par un réparateur.
S’allume lorsque le système est
désactivé.
Clignotement
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
Témoin du système de
contrôle de la pression des
pneumatiques
Voyant de contrôle de
traction (TC) éteint
i s’allume en jaune.
S’allume lorsque le système est
désactivé.
7 s’allume en jaune.
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le témoin s’allume en roulant, le
système de surveillance de la pression des pneus détecte qu’un ou plusieurs de vos pneus est dégonflé.
92
Instruments et commandes
Arrêter le véhicule en lieu sûr. Vérifier et gonfler les pneus à la pression
recommandée sur l’étiquette de
pression des pneus.
Témoin de filtre à particules
(pour diesel) et système de
pré-chauffage (uniquement
diesel)
Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste
allumé pendant le reste du cycle
d’allumage.
Voyant de préchauffage
Le témoin de panne s’allume jusqu’à
résolution du problème. Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Voir Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus à
la page 271.
K s’allume en jaune
S’allume quand le préchauffage est
activé. Lorsque le voyant s’éteint, le
moteur peut être démarré.
Voyant de filtre à particules
(pour diesel)
L clignote en jaune.
Clignote si le filtre à particules nécessite un nettoyage et que les précédentes conditions de circulation n’ont
pas permis un nettoyage automatique. Poursuivre la route et ne pas
laisser le régime moteur descendre
sous la barre des 2000 tr/min si possible.
Il s’éteint dès que l’opération d’autonettoyage est terminée.
Voir Filtre à particules (pour diesel) à
la page 206.
Témoin de température de
liquide de refroidissement
C s’allume en rouge.
Ce témoin vous signale que le liquide
de refroidissement est devenu trop
chaud.
Si vous avez piloté votre véhicule
dans des conditions de conduite normale, vous devriez vous ranger sur
le côté de la route, arrêter votre véhicule et laisser tourner le moteur au
ralenti pendant quelques minutes.
Si le témoin ne s’éteint pas, couper
le moteur et consulter un réparateur
dès que possible. Nous recommandons de contacter un réparateur
agréé.
Instruments et commandes
Témoin de pression d’huile
moteur
: s’allume en rouge.
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en
marche du moteur.
S’il s’allume lorsque le moteur
tourne
Attention
La lubrification du moteur peut être
interrompue. Cela peut entraîner
des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
{Avertissement
93
Témoin de carburant bas
. s’allume en jaune.
Quand le moteur est coupé, le freinage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Ne pas retirer le clé avant que le
véhicule ne soit immobilisé, sinon
le blocage de colonne de direction
pourrait se verrouiller subitement.
Vérifier le niveau d’huile avant de
prendre contact avec un réparateur.
Voir Huile moteur à la page 242.
S’allume quand le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.
Attention
Ne laissez pas votre véhicule tomber à court de carburant.
Cela risque d’endommager le pot
catalytique.
Voir Catalyseur à la page 207.
Témoin d’antidémarrage
A s’allume en jaune.
Si le témoin de pression d’huile
moteur s’allume en cours de conduite, se ranger sur le côté de la
route, arrêter le moteur et contrôler le
niveau d’huile moteur.
s’allume en cas de défaillance.
Le moteur ne peut pas être démarré.
Faire réparer la cause du problème
par un réparateur.
94
Instruments et commandes
Témoin de puissance
réduite du moteur
Témoin des feux de jour
(DRL)
Témoin de feu arrière
w s’allume en jaune.
i s’allume en vert.
Il s’allume lorsque le contact est mis.
Il s’éteint peu après la mise en marche du moteur.
Il s’allume lorsque les feux de jour
sont allumés.
Il s’allume lorsque les feux arrière
sont activés.
Si le témoin s’allume avec le message d’entretien du véhicule, le véhicule présente un problème.
Arrêter en lieu sûr. Redémarrer
après 10 secondes.
Le véhicule peut rouler à petite
vitesse pendant que le témoin de
puissance réduite est allumé.
Faire vérifier immédiatement le véhicule par un réparateur.
Voir Feux de jour (DRL) à la page
111.
Témoin de feu antibrouillard
# s’allume en vert.
S’allume lorsque les feux antibrouillard avant sont allumés.
Voir Feux antibrouillard avant à la
page 112.
Témoin d’allumage des feux
de route
Témoin de feu antibrouillard
arrière
3 s’allume en bleu.
s s’allume en jaune.
S’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares.
S’allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
Voir Changement feux de route/de
croisement à la page 110.
Voir Feux antibrouillard arrière à la
page 113.
; s’allume en vert.
Témoin de régulateur de
vitesse
I s’allume en blanc.
s’allume lorsque le système de régulateur de vitesse est activé.
I s’allume en vert.
Il s’allume quand le régulateur de
vitesse est activé.
Témoin de porte
entrouverte
U s’allume en rouge.
Il s’allume si une des portes ou le
hayon est ouvert.
Instruments et commandes
95
Affichages
d’informations
Pour sélectionner un menu, tourner
la molette qui se trouve dans le levier
de clignotant.
Centre d’information du
conducteur (DIC)
Durée de vie d’huile moteur
TDL169A
Pour sélectionner le menu de
réglage, appuyer sur la touche
MENU du levier de clignotant.
GC3G5004A
Le Centre d’informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné
d’instruments.
L’ordre suivant peut être choisi :
 Durée de vie d’huile moteur
 Choix des unités
 Choix de la langue
 Réglage de la boussole
 Apprentissage de pneu
 Chargement de pneu
 Réglage de zone de boussole
 Réétalonnage de boussole
GC3N5010A
Une estimation de la durée de vie
utile de l’huile restante est affichée.
Si le chiffre 98 est affiché, cela signifie qu’il reste 98 % de la durée de vie
de l’huile actuelle.
96
Instruments et commandes
Quand la durée de vie restante de
l’huile est faible, le code de message
de véhicule 82 (vidanger bientôt
l’huile moteur) s’affiche au centre
d’information du conducteur (CIB).
L’huile moteur doit être remplacée
dès que possible.
Une fois la vidange de l’huile moteur
effectuée, le système de durée de
vie de l’huile moteur doit être réinitialisé. Pour réinitialiser, appuyer sur le
bouton SET/CLR pendant quelques
secondes.
Voir Huile moteur à la page 242.
Choix des unités
Choix de la langue
TEL085A
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pendant quelques secondes.
Tourner la molette pour sélectionner
l’un des paramètres suivants :
 1 : Unités impériales (MPH, C)
 2 : unités américaines (MPH, F)
 3 : unités métriques (km/h, C)
L’unité sélectionnée clignote pendant
le changement d’unité.
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour confirmer.
TEL086A
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pendant quelques secondes.
Tourner la molette pour sélectionner
l’un des paramètres suivants :
 1: Alphabet
 2: Chiffres arabes
L’unité sélectionnée clignote pendant
le changement d’unité.
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour confirmer.
Instruments et commandes
Réglage de la boussole
Chargement de pneu
Apprentissage de pneu
TNA020A
GC3E5005A
Cet écran permet d’accorder les capteurs TPMS à de nouveaux pneus et
roues.
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pendant quelques secondes pour
sélectionner le menu.
Pour l’accordement, appuyer sur le
bouton SET/CLR pendant quelques
secondes.
Tourner la molette pour sélectionner
l’un des paramètres suivants :
Voir Témoin du système de contrôle
de la pression des pneumatiques à la
page 91.
97
 1 : bas
 2 : éco
 3 : haut
Affichage de boussole
Elle affiche l’orientation du véhicule
dans 8 directions (N, NE, E, SE, S,
SO, O, NO).
Important
Chaque fois que le DIC ou la batterie est déconnectée, le DIC doit
être recalibré. Pour ce faire, le véhicule doit être conduit sur 360.
Sans calibrage, la boussole ne
fonctionnera pas correctement.
98
Instruments et commandes
Réglage de zone de boussole
Zone géographique
GC3G5013A
Appuyer sur le bouton SET/CLR
quelques secondes pour régler la
zone de boussole et faire tourner la
molette pour sélectionner un des
réglages.
La zone doit être sélectionnée correctement sur base de la zone
géographique (1-15)
Confirmer la sélection. Elle s’affiche
quelques secondes. Passer au réglage de la zone de boussole (régler la
zone).
Instruments et commandes
99
Affichage des informations
à bord (BID)
Réétalonnage de boussole
<Type 1>
GC3G5011A
GC3G5010A
Appuyer sur SET/CLR pour quelques secondes pour réétalonner et
rouler en cercles (360). La boussole
clignote en roulant.
Après le trajet (360), la direction apprise s’affiche et l’affichage passe à
réétalonnage de la boussole dans
les 30 secondes.
GC3G5014A
100
Instruments et commandes
Messages du véhicule
<Type 2>
Messages du véhicule
Les messages sont transmis par le
Centre d’informations du conducteur
(DIC) ou signalés par des signaux
sonores.
Selon l’équipement et la personnalisation du véhicule, toutes les fonctions décrites ne sont pas
disponibles.
GC3N5011A
GC3N5004A
La date, l’heure, la température extérieure et les informations de l’Infotainment System s’affichent.
Attention
Si le message relatif au véhicule
apparaît, conduire immédiatement
celui-ci à un réparateur.
Les messages du véhicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
Non. Message de véhicule
Quand l’Infotainment System est
activé, les paramètres de personnalisation du véhicule apparaissent.
15
Défaillance du troisième feu
stop
16
Maintenance des feux stop
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
18
Défaillance du feu de croisement gauche
20
Défaillance du feu de croisement droit
Instruments et commandes
Non. Message de véhicule
Non. Message de véhicule
Entretien du véhicule sous
peu
101
Vibreurs d’avertissement
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
21
Défaillance du feu de position
avant gauche
89
22
Défaillance du feu de position
avant droit
125 étalonnage de véhicule Rouler en cercles
 En cas de ceinture de sécurité
non bouclée ;
23
Défaillance du feu de recul
128 Capot ouvert
24
Défaillance de l’éclairage de
plaque d’immatriculation
173 Transmission intégrale
désactivée
 si une vitesse donnée est dépassée alors que le frein de stationnement est serré ;
25
Défaillance du clignotant
avant gauche
256 La transmission intégrale est
désactivée temporairement.
26
Défaillance du clignotant
arrière gauche
27
Défaillance du clignotant
avant droit
28
Défaillance du clignotant
arrière droit
73
Maintenance de la transmission intégrale
82
Changer prochainement
l’huile moteur
84
La puissance du moteur est
réduite
 si un code d’avertissement apparaît dans le centre d’informations
du conducteur.
Quand le véhicule est à l’arrêt
et/ou qu’une porte du
conducteur est ouverte
 si la clé de contact est dans la
serrure de contact ;
 avec l’éclairage extérieur allumé.
102
Instruments et commandes
Ordinateur de route
Vitesse moyenne
Ordinateur de route
TDL168A
GC3G5005A
L’ordinateur de bord se trouve dans
le Centre d’informations du conducteur (DIC).
Il fournit des informations telles que
vitesse moyenne, autonomie avec le
carburant restant, consommation
moyenne et temps de conduite.
Pour opérer l’ordinateur de bord,
tourner la molette qui se trouve dans
le levier de clignotant.
À chaque tour de molette, le mode
change dans l’ordre suivant :
Vitesse moyenne  Autonomie avec
le carburant restant Consommation moyenne Temps de conduite
Vitesse moyenne
Pour réinitialiser certains modes,
appuyer sur la touche SET/CLR.
GC3G5006A
Ce mode indique la vitesse
moyenne.
La vitesse moyenne s’accumule tant
que le moteur tourne, même si le
véhicule est à l’arrêt.
Pour réinitialiser la vitesse moyenne,
appuyer sur la touche SET/CLR.
Instruments et commandes
Autonomie restante en
carburant
Important
103
Consommation moyenne
En tant qu’équipement auxiliaire,
l’ordinateur de bord peut, en fonction des conditions de conduite,
afficher une autonomie restante en
carburant différente de l’autonomie
restante réelle.
L’autonomie restante en carburant
peut varier en fonction du conducteur, de la route et de la vitesse du
véhicule car elle est calculée par
rapport à la consommation en carburant qui fluctue.
GC3N5014A
Ce mode fournit une estimation de la
distance que permet de couvrir la
quantité de carburant restant dans le
réservoir avant que celui-ci soit vide.
Si le ravitaillement en carburant est
effectué lorsque le véhicule est en
position inclinée ou si la batterie est
débranchée, l’ordinateur de bord ne
pourra pas lire la valeur réelle.
GC3G5007A
Ce mode indique la consommation
moyenne.
La consommation moyenne s’accumule tant que le moteur tourne,
même si le véhicule est à l’arrêt.
Pour réinitialiser la consommation
moyenne, appuyer sur la touche
SET/CLR.
104
Instruments et commandes
Temps de conduite
Pour réinitialiser la durée de trajet,
appuyer quelques secondes sur la
touche SET/CLR.
Important
La vitesse moyenne, l’autonomie
restante en carburant et la consommation moyenne peuvent diverger des valeurs réelles en
fonction des conditions de circulation, du mode de conduite ou de la
vitesse du véhicule.
TDL127A
Personnalisation du
véhicule
Personnalisation du
véhicule
Pour personnaliser le véhicule, modifier les réglages dans l’écran infotainment.
Selon l’équipement du véhicule, certaines des fonctions décrites peuvent
ne pas être disponibles.
<Type 1>
Ce mode indique le temps total de la
conduite.
Le temps de conduite est cumulé
depuis la dernière réinitialisation du
temps de conduite, même si le véhicule ne roule pas.
Pour arrêter ou lancer la durée de
trajet, appuyer sur la touche
SET/CLR.
GC3G5014A
Instruments et commandes
Appuyer sur la touche CONFIG
quand le contact est mis et l’Infotainment System activé.
Les menus de configuration apparaissent.
Pour changer de menu de configuration, tourner le bouton MENU.
Pour sélectionner les menus de configuration, appuyer sur la touche
MENU.
Pour quitter ou revenir au précédent,
appuyer sur la touche BACK (retour).
Sélectionner les paramétrages du
véhicule.
Réglages du véhicule
 Réglages de confort
Chime volume: (volume de sonnerie) modifie le volume des signaux sonores.
Personalization by driver:
(Personnalisation par le
conducteur) active ou désactive
la personnalisation.
Rear auto wipe in reverse:
(Essuie-glace arrière
automatique en marche arrière)
active ou désactive l’essuie-glace
arrière en marche arrière.
 Aide au stationnement/
Détection de collision
Park assist: active ou désactive
les capteurs à ultrasons.
 Éclairage extérieur ambiant
Exterior lighting by unlocking:
(éclairage extérieur au
déverrouillage) active ou désactive l’éclairage d’accès.
105
Duration upon exit of vehicle:
(Durée à la sortie du véhicule)
active ou désactive l’éclairage de
sortie et modifie la durée de
l’éclairage.
 Verrouillage électrique des
portes
Auto door unlock: (déverrouillage automatique de porte) active
ou désactive le déverrouillage
automatique des portes verrouillées automatiquement. Modifie également la configuration du
déverrouillage (déverrouiller uniquement la porte conducteur ou
toutes les portes).
Auto door lock: (verrouillage
automatique de porte) active ou
désactive le verrouillage automatique de porte en roulant.
106
Instruments et commandes
Stop door lock if door open:
(arrêter le verrouillage de porte
en cas de porte ouverte) : active
ou désactive le verrouillage de
porte en cas de porte ouverte.
Si désactive est sélectionné, le
menu de temporisation du verrouillage des portes apparaît.
Delayed door lock: (verrouillage de porte différé) active ou désactive le verrouillage de porte
différé. Lors de l’enfoncement du
bouton de verrouillage central,
trois signaux sonores signalent
que le verrouillage temporisé est
utilisé. Cette fonction repousse le
verrouillage des portes jusqu’à
cinq secondes après la fermeture
de la dernière porte.
 Verrouillage, déverrouillage et
démarrage à distance
Remote unlock feedback:
(information en retour de déverrouillage à distance) active ou désactive l’information en retour
d’éclairage au déverrouillage.
Remote door unlock: (déverrouillage de porte à distance) modifie la configuration du
déverrouillage : porte conducteur
uniquement ou toutes les portes.
Auto relock doors: (reverrouillage automatique des portes) active ou désactive le verrouillage
automatique de porte lorsque la
porte n’est pas ouverte après le
déverrouillage.
 Restaurer les paramètres
d’usine
Tous les paramètres reprennent
leur valeur initiale.
<Type 2>
GC3N5004A
Appuyer sur le bouton HOME dans le
Infotainment System activé avec le
contact mis.
Appuyer sur Settings (paramétrages)
puis sur Vehicle settings (paramétrages du véhicule).
Instruments et commandes
Réglages véhicule
 Confort et commodité
Chime volume: (volume de sonnerie) sélectionne le volume de
sonnerie.
Auto wipe in reverse gear:
(Essuie-glace automatique en
marche arrière) active ou désactive l’essuie-glace arrière en marche arrière.
 Collision / détection
Park assist: active ou désactive
les capteurs à ultrasons.
 Éclairage
Exit lighting: (éclairage extérieur) active ou désactive l’éclairage à la sortie du véhicule et en
modifie la durée.
Vehicle locator lights: (éclairage de localisation du véhicule)
active ou désactive l’éclairage de
localisation du véhicule.
 Verrouillage électrique des
portes
Auto door lock: (verrouillage
automatique de porte) active ou
désactive le verrouillage automatique de porte en roulant.
Unlocked door anti lock out:
(pas de verrouillage de porte
ouverte) activée, cette fonction
empêche le verrouillage de la
porte ouverte. Si off (arrêt) est
sélectionné, le menu de verrouillage différé de porte est disponible et la porte se verrouille
comme programmé via ce menu.
Delayed door lock: (verrouillage de porte différé) active ou désactive le verrouillage de porte
différé. Lors de l’enfoncement du
bouton de verrouillage central,
trois signaux sonores signalent
que le verrouillage temporisé est
utilisé. Activée, cette fonction diffère le verrouillage des portes
quelques secondes après la fermeture de la dernière porte.
107
 Réglages de verrouillage,
déverrouillage
Remote unlock light feedback:
(information en retour d’éclairage de déverrouillage à distance)
active ou désactive l’information
en retour d’éclairage au déverrouillage.
Remote door unlock: (déverrouillage de porte à distance) modifie la configuration du
déverrouillage : porte conducteur
uniquement ou toutes les portes.
 Option de caméra de vision
arrière
Symbols: (symboles) sélectionner marche ou arrêt.
Guide lines: (lignes de guidage)
sélectionner la marche ou l’arrêt.
 Réglages véhicule d’usine :
Tous les paramètres reprennent
leur valeur initiale.
Note
Éclairage
Éclairage
Eclairage extérieur ......................109
Eclairage extérieur
Commandes des feux
extérieurs
Eclairage intérieur .......................113
Fonctions d’éclairage ..................115
109
Quand les feux et l’éclairage sont
éteints, repasser le bouton à sa position d’origine AUTO.
AUTO : Les feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’allument
ou s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante extérieure.
; : Les feux arrière, l’éclairage de
plaque minéralogique et du tableau
de bord sont allumés.
2 : Les phares et tous les feux
ci-dessus sont allumés.
GO3E6004A
Pour allumer ou éteindre l’éclairage
extérieur, tourner le bouton du commutateur d’éclairage. Le commutateur d’éclairage possède les quatre
positions suivantes :
P(OFF) : Pour éteindre tous les
feux, tourner le bouton en position
OFF.
110
Éclairage
Allumage automatique des
feux de croisement
Fonction de commande
automatique des feux
Quand les feux et l’éclairage sont
éteints, repasser le bouton à sa position d’origine AUTO.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Important
Changement feux de
route/de croisement
Le témoin des feux de route s’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
{Avertissement
Toujours passer des feux de route
aux feux de croisement quand
vous approchez des véhicules venant en sens inverse ou qui vous
précèdent. Les feux de route peuvent éblouir temporairement les
autres usagers, ce qui peut entraîner un accident.
GO3E6005A
Quand la luminosité extérieure est
faible, les feux et l’éclairage du
tableau de bord s’allument automatiquement si la commande d’éclairage automatique est activée.
Pour désactiver la commande, tourner le bouton en position d’arrêt.
JD13A
Les feux de route s’allument quand
les feux de croisement sont activés.
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Appel de phares
Tirer le levier.
Le levier revient à sa position initiale
dès que vous le relâchez. Les feux
de route restent allumés tant que le
levier est dirigé vers le conducteur.
Éclairage
Réglage de la portée des
phares
2 = Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre.
Réglage manuel de la portée
des phares
3 = Siège du conducteur occupé et
charge dans le coffre.
111
Feux de détresse
Phares en cas de conduite
à l’étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
GO3E6006A
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d’éviter l’éblouissement : tourner le bouton rotatif dans la position
désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
Dans les pays où le sens de circulation n’est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Actionnement avec le bouton |.
Voir Phares et feux de position à la
page 256.
Pour activer les feux de détresse,
appuyer sur le bouton.
Feux de jour (DRL)
Pour les désactiver, appuyez à
nouveau sur le bouton.
Les feux de jour augmentent la visibilité du véhicule pendant la journée.
Les feux arrière ne sont pas allumés.
GC3N6001A
112
Éclairage
Clignotants de changement
de direction et de file
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu’à
sentir une résistance et la relâcher.
Feux antibrouillard avant
Pour un clignotement plus long,
pousser la manette jusqu’à sentir
une résistance et la maintenir dans
cette position.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa
position de départ.
GO3E6007A
JD14A
levier en haut = clignotant droit
levier en bas = clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste
enclenché en permanence. Le clignotant s’éteint automatiquement en
redressant le volant.
Pour allumer les feux antibrouillard
avant, appuyer sur la touche #.
Le voyant de feux antibrouillard
avant s’allume quand les feux antibrouillard avant sont activés.
Pour les éteindre, appuyer à
nouveau sur la touche.
Éclairage
Feux antibrouillard arrière
113
Feux de recul
Eclairage intérieur
Les feux de recul s’allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Commande d’éclairage du
tableau de bord
Couvercles de lampe
embués
GO3E6008A
Actionnement avec le bouton s.
Commutateur d’éclairage en position AUTO : l’enclenchement des
feux antibrouillard arrière fera automatiquement s’allumer les phares.
Commutateur d’éclairage en position ; : les feux antibrouillard arrière
peuvent uniquement être allumés
avec les phares antibrouillard.
Le voyant de feu antibrouillard
arrière s’allume quand le feu
antibrouillard arrière est activé.
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Ce phénomène est créé par la différence de température entre l’intérieur
et l’extérieur de la lampe. Il s’agit
d’un phénomène similaire à la condensation sur les vitres à l’intérieur
du véhicule lorsqu’il pleut et n’indique en aucun cas un défaut du
véhicule.
Si l’eau s’infiltre dans le circuit de
l’ampoule, faire contrôler le véhicule
par votre réparateur agréé.
GO3E6002A
L’intensité lumineuse de l’éclairage
du tableau de bord et des commandes au volant est réglable.
Maintenir la molette levée ou baissée
pour modifier l’intensité lumineuse.
114
Éclairage
Eclairages de l’habitacle
Lampes de lecture
Lampes de pare-soleil
Plafonniers
Ces lampes s’allument à l’ouverture
du couvercle de pare-soleil.
Important
La batterie peut se décharger si les
lampes restent allumées pendant
une longue durée.
{Avertissement
GO3E6003A
MD077
Actionner le commutateur
à bascule :
R : toujours allumés jusqu’à l’extinction manuelle.
M : allumage automatique quand
une porte est ouverte et extinction
automatique après la fermeture des
portes.
( : toujours éteints, même quand les
portes sont ouvertes.
Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console de pavillon.
Appuyer sur #$ pour allumer ou
éteindre chaque lampe.
Éviter d’utiliser les lampes de lecture ou d’accueil en cas de conduite dans l’obscurité.
Un habitacle éclairé réduit la visibilité dans l’obscurité et peut être
source de collision.
Éclairage
Fonctions d’éclairage
Éclairage d’accès
Éclairage de seuil
Les lampes suivantes s’allument en
plus quand la porte du conducteur
est ouverte :
Éclairage d’accueil
Les phares, les feux latéraux, les
feux arrière et l’éclairage intérieur
sont brièvement allumés lors du
déverrouillage du véhicule avec la
télécommande. Cette fonction permet de localiser facilement le véhicule quand il fait noir.
 certains commutateurs ;
 certaines lampes intérieures.
115
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les phares, les feux latéraux et les
feux arrière éclairent les environs
pour un temps réglable après avoir
quitté le véhicule.
Les éclairages s’éteignent dès que le
contact est tourné en position
Accessoires.
L’activation ou la désactivation de
cette fonction est modifiable dans le
menu de configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
TEL113A
Mise en marche
L’activation, la désactivation et la durée d’éclairage de cette fonction sont
modifiables dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 104.
116
Éclairage
Véhicules sans feux automatiques
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n’est pas
fermée, l’éclairage s’éteint au bout
de quelques secondes.
En tirant la manette de clignotants
lorsque la porte conducteur est
ouverte, la lumière s’éteint immédiatement.
Véhicules avec feux automatiques
1. Commutateur d’éclairage sur
AUTO.
2. Couper le contact.
3. Retirer la clé de contact.
L’éclairage pour quitter le véhicule
est activé en fonction des conditions
d’éclairement extérieur.
Protection de la puissance
de la batterie
Mise à l’arrêt des lampes
électriques
L’économiseur de batterie empêche
la batterie de se décharger.
Quand on coupe le contact, l’éclairage s’éteint automatiquement au
bout de quelques secondes.
Infotainment System 117
Infotainment System
Introduction
Introduction
Introduction..................................117
Remarques générales
Radio ...........................................130
L’Infotainment System du véhicule
fait appel aux technologies les plus
récentes.
Lecteurs audio .............................144
Personnalisation ..........................164
Téléphone (modèle type A
uniquement) ................................169
Il est possible d’enregistrer jusqu’à
36 stations de radio FM/AM ou DAB
sur les six pages accessibles à l’aide
des touches de préréglages [1-6].
Le lecteur de CD intégré accepte les
CD audio et MP3 (WMA) et le lecteur
USB peut lire les clés USB ou les
iPod qui y sont connectés.
La fonction de connexion téléphonique Bluetooth permet d’effectuer et
de recevoir des appels mains libres
et de lire de la musique sur le téléphone.
Le branchement d’un lecteur audio
portable à l’entrée de périphérique
audio externe permet de profiter de
la qualité sonore de l’Infotainment
System.
Le système de traitement numérique
des signaux met à disposition plusieurs modes d’égalisation présélectionnés afin d’optimiser le son.
Il se règle facilement grâce à un dispositif de réglage bien conçu, un affichage intelligent et un bouton
d’accès à un menu multifonction.
 La section « Vue d’ensemble »
présente les fonctions de l’Infotainment System et en résume
toutes les commandes.
 La section « Fonctionnement »
fournit le mode d’emploi des
commandes de base de l’Infotainment System.
118
Infotainment System
Affichage à l’écran
L’affichage à l’écran peut différer de
celui représenté dans le manuel car il
dépend de la configuration de l’appareil et des caractéristiques du véhicule.
Fonction antivol
L’Infotainment System est doté d’un
système antivol électronique.
Il ne fonctionne que dans le véhicule
où il a été installé initialement et est
inutilisable par des voleurs.
Infotainment System 119
Présentation
L’infotainment system
120
Infotainment System
Type A : radio/DAB + CD/MP3 +
AUX + USB/iPod + Bluetooth
Type B : radio + CD/MP3 + AUX
(1) Affichage
Afficher l’état de Lecture/Réception/Menu et des
informations à leur sujet.
(2) Bouton avec touche MARCHE/VOLUME
• Appuyer sur cette touche
met l’appareil sous et hors
tension.
• Tourner le bouton pour
régler le volume global.
(3) Touches PRÉRÉGLAGES [1-6]
• Maintenir l’une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active
à la page des stations favorites correspondante.
• Appuyer sur n’importe
laquelle de ces touches
pour sélectionner la station
qui y est associée.
(4) Touche EJECT (éjection)
Appuyer sur cette touche et
sortir le CD.
(5) Fente d’insertion des CD
Fente d’insertion/éjection des
CD
(6) Touche FAVOURITE
[FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner la page d’une station favorite enregistrée.
(7) Touche INFORMATION [INFO]
• Appuyer sur cette touche
pour afficher les informations sur les fichiers en
modes lecture
CD/MP3/USB/iPod.
• Afficher des informations
sur une station de radio et le
morceau en cours de lecture en mode radio.
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur ces boutons
lors de l’utilisation de la
radio ou DAB (Digital Audio
Broadcasting : uniquement
pour modèle de type A)
pour rechercher automatiquement les stations avec
une bonne réception. Il est
possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches
enfoncées.
• Appuyer sur ces touches en
modes lecture
CD/MP3/USB/iPod pour lire
instantanément le morceau
précédent ou suivant.
• Maintenir ces touches
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans la liste des morceaux
en cours de lecture.
Infotainment System 121
(9) Touche CD/AUX
Appuyer sur la touche pour
sélectionner la fonction audio
CD/MP3/AUX ou
USB/iPod/Bluetooth
(10) Touche RADIO BAND (bande
radio)
Appuyer sur le bouton pour
sélectionner la radio AM/FM ou
DAB (émissions radio numériques uniquement pour le
modèle type A).
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est
sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos trafic).
(12) Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour
ouvrir le menu Configuration
système.
(13) Bouton TONE (tonalité)
Appuyer sur cette touche pour
régler/sélectionner le mode de
configuration du son.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Appuyer sur cette touche
pour afficher le menu en
cours ou sélectionner/appliquer le contenu et les
valeurs de configuration.
• Tourner le bouton pour se
déplacer dans le contenu ou
les valeurs de configuration
ou les modifier.
(15) Port AUX
Permet de brancher un périphérique audio externe.
(16) Bouton / BACK (retour)
• Annule le contenu saisi ou
revient au menu précédent.
(17) Touche TÉLÉPHONE/
SILENCIEUX
• Appuyer sur ce bouton pour
activer le mode Bluetooth
(uniquement pour le modèle
type A) ou pour activer/désactiver la fonction
silencieux (uniquement pour
le modèle type B).
• Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver
la fonction silencieux (uniquement pour le modèle
type A).
122
Infotainment System
Commande audio au volant type 1 : option
Infotainment System 123
(1) Touche Silencieux/
Raccrocher
• Appuyer sur cette touche
dans n’importe quel mode
de lecture de musique
pour activer/désactiver la
fonction silencieux. En
mode occupé, appuyer
sur cette touche pour refuser les appels entrants ou
terminer l’appel en cours.
(2) Touche Appel
• Appuyer sur cette touche
pour répondre à un appel
ou passer en mode
recomposition.
• Maintenir la touche enfoncée pour ouvrir le journal
des appels émis ou pour
alterner entre le mode
mains libres et le mode
appel privé pendant un
appel.
(3) Bouton / bouton de commande Source [_SRC^]
• Appuyer sur la touche
pour sélectionner un
mode de lecture audio.
• Tourner le bouton pour
modifier les stations de
radio enregistrées ou
changer de morceau.
(4) Touches Volume [+/-]
• Appuyer sur la touche +
pour augmenter le
volume.
• Appuyer sur la touche pour baisser le volume.
124
Infotainment System
Commande audio au volant type 2 : option
Infotainment System 125
(1) Touche Silencieux/
Raccrocher
Appuyer sur la touche pour
activer/désactiver la fonction
silencieux
(3) Bouton / bouton de commande Source [_SRC^]
• Appuyer sur la touche
pour sélectionner un
mode de lecture audio.
• Tourner le bouton pour
modifier les stations de
radio enregistrées ou
changer de morceau.
(4) Touches Volume [+/-]
• Appuyer sur la touche +
pour augmenter le volume
• Appuyer sur la touche pour baisser le volume.
Utilisation
Système activé/désactivé
Touches et commandes
L’Infotainment System fonctionne à
l’aide de touches, d’un bouton multifonction et du menu affiché à l’écran.
Les touches et les commandes utilisées par le système sont les suivants.
• Touches et bouton de l’Infotainment System
• Touches de la télécommande au
volant
Appuyer sur le bouton
MARCHE/VOLUME pour activer le
système.
• Une fois sous tension, l’appareil
passe sur la station de radio ou le
morceau de musique précédemment choisi(e) (pour l’audio
Bluetooth, cela dépend du périphérique).
Appuyer sur le bouton MARCHE/
VOLUME pour désactiver le système.
126
Infotainment System
Coupure automatique
Contrôle du volume
Quand la clé de contact se trouve en
position OFF (arrêt), l’activation de
l’Infotainment System à l’aide du
bouton MARCHE/VOLUME coupe
automatiquement ce système dix
minutes après sa dernière utilisation.
• La mise sous tension de l’Infotainment System règle le volume
à son niveau précédent (s’il est
inférieur au volume de démarrage maximal).
Contrôle automatique du
volume
Tourner le bouton MARCHE/
VOLUME pour régler le volume.
• À l’aide du bouton de la télécommande au volant, appuyer sur les
touches VOLUME [+/ -] pour
régler le volume.
• Le volume actif s’affiche.
Lorsque la configuration du volume
sonore en fonction de la vitesse commence à fonctionner, le volume
s’adapte automatiquement à la
vitesse du véhicule pour compenser
le bruit du moteur et des pneus
(voir Réglages  Réglages radio
 Volume automatique).
Infotainment System 127
Limitation du volume par haute
température
Réglages de la tonalité
Si la température intérieure de la
radio est très élevée, l’Infotainment
System limite le volume maximal
contrôlable.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour sélectionner le
mode de contrôle de la tonalité
désiré et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
Si nécessaire, le volume baisse
automatiquement.
Le menu de configuration de la tonalité permet d’adapter les caractéristiques sonores de la radio
FM/AM/DAB et de chaque fonction
du lecteur audio.
Appuyer sur la touche TONE dans le
mode de fonctionnement pertinent.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour sélectionner la
valeur de contrôle de la tonalité désirée et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
128
Infotainment System
Pour initialiser l’option active,
appuyer longuement sur la touche
MENU-TUNE en mode configuration
de tonalité ou pour initialiser toutes
les options du mode configuration de
tonalité, appuyer longuement sur la
touche TONE (tonalité).
Menu de configuration de la
tonalité
• Basses : régler le niveau des
basses entre -12 et +12.
• Medium : régler le niveau des
medium entre -12 et +12.
• Aigus : régler le niveau des aigus
entre -12 et +12.
• Avant/arrière : dans le modèle de
véhicule à six haut-parleurs,
régler la balance des
haut-parleurs avant/arrière entre
15 à l’avant et 15 à l’arrière.
• Gauche/droite : régler la balance
des haut-parleurs gauches/droits
entre 15 à gauche et 15 à droite.
• Égaliseur : sélectionner ou
désactiver le style de son
(ARRÊT  Pop  Rock 
Classique  Parole 
Country).
Sélectionner la fonction
Radio FM/AM ou DAB
Appuyer sur le bouton RADIO BAND
(bande radio) pour choisir la fonction
de l’autoradio AM/FM ou DAB (uniquement pour type A).
Appuyer sur la touche MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour ouvrir le menu
FM/AM/DAB comprenant les options
de sélection de stations de radio.
Infotainment System 129
Lecture audio
CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou
entrée de périphérique audio
externe (AUX)
Appuyer plusieurs fois sur la touche
CD/AUX pour changer de fonction de
lecture audio : fonction AUX pour
CD/MP3, connexion d’un périphérique USB ou d’un iPod, lecteur audio
Bluetooth. (CD/MP3  AUX
USB ou iPod, Bluetooth audio 
CD/MP3 ....).
• Sur le bouton de la télécommande au volant, appuyer sur
Source [_SRC^] pour sélectionner le mode désiré.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour ouvrir le menu
contenant les options relatives à la
fonction pertinente ou au périphérique pertinent (sauf audio Bluetooth).
Téléphone mains libres Bluetooth
Appuyer sur la touche TÉLÉPHONE/
SILENCIEUX pour sélectionner la
fonction mains libres Bluetooth
(uniquement pour les modèles
Type A).
130
Infotainment System
Radio
Radio AM/FM et DAB
(uniquement pour le modèle
de type A)
Avant d’utiliser la radio AM-FM
Principaux bouton/touches
(10) Touche RADIO BAND (bande
radio)
Appuyer sur la touche TÉLÉPHONE/
SILENCIEUX pour ouvrir Bluetooth
avec les options de la fonction
pertinente.
Appuyer sur le bouton pour
sélectionner la radio AM/FM
ou DAB (émissions radio
numériques uniquement pour
le modèle type A).
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Tourner ce bouton de
commande pour trouver
manuellement une fréquence radio.
• Appuyer sur ce bouton
pour accéder à l’écran de
menu à partir du mode
actif.
(16) Bouton / BACK (retour)
Annuler l’option sélectionnée
ou revenir à l’écran/au menu
précédent.
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur cette touche
pour rechercher automatiquement les stations radio
ou DAB (émissions audio
numériques) (uniquement
pour type A) disponibles.
• Maintenir cette touche
enfoncée pour changer de
fréquence radio ou DAB
(uniquement pour le type
A) puis la relâcher pour
s’arrêter à la fréquence
active.
(6) Touche FAVORITE [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour
naviguer dans les pages des
stations de radio ou DAB (uniquement pour le type A) favorites enregistrées.
Infotainment System 131
(3) Touches PRÉRÉGLAGES
[1 ~ 6]
• Maintenir enfoncée l’une
des touches de préréglage
pour y associer la station
de radio ou DAB (uniquement pour le modèle de
type A) active.
• Appuyer sur ce bouton
pour sélectionner la station associée à la touche
de préréglage.
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est
sélectionnée, activer ou
désactiver la fonction TP
(infos trafic).
(7) Touche INFORMATION
[INFO]
Voir l’information pour les stations radio ou DAB (uniquement pour modèle de type A).
Écoute d’une station radio ou
DAB
Recherche automatique de station
radio
Sélection d’une station radio ou
DAB
Appuyer de manière répétitive sur le
bouton RADIO BAND (bande radio)
pour sélectionner la bande radio
FM/AM ou DAB.
• La station de radio choisie précédemment est reçue.
Appuyer sur les touches tSEEKu
(recherche) pour rechercher automatiquement les stations de radio disponibles avec une bonne réception.
132
Infotainment System
Recherche automatique de
composant de service DAB
Appuyer sur les boutons tSEEKu
(recherche) pour chercher automatiquement le composant de service
DAB disponible dans l’ensemble actuel.
Pour sauter l’ensemble précédent/suivant, appuyer sur les touches tSEEKu.
Recherche de station radio
Recherche d’un ensemble DAB
Maintenir les touches tSEEKu
(recherche) enfoncées pour changer
rapidement de fréquence puis les relâcher une fois la fréquence désirée
trouvée.
Maintenir enfoncés les boutons
tSEEKu (recherche) pour chercher
automatiquement le composant de
service DAB disponible avec une
bonne réception.
Infotainment System 133
Liaison à un service DAB
[DAB-DAB on (marche)/DAB-FM
off (arrêt)]
[DAB-DAB off (arrêt)/DAB-FM on
(marche)]
[DAB-DAB on (marche)/DAB-FM
on (marche)]
• Lors du réglage de liaison auto
DAB-FM comme activé, si le
signal de service DAB est faible,
l’Infotainment System a reçu le
composant de service lié automatiquement (consulter Réglages  Réglages Radio 
Réglages DAB Liaison auto
DAB-FM).
134
Infotainment System
Syntonisation manuelle de station
radio
Syntonisation manuelle de station
DAB
Utilisation de la liste de stations
DAB
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour trouver manuellement la fréquence désirée.
En mode DAB, appuyer sur la touche
MENU-TUNE (menu-tonalité) pour
accéder au menu DAB.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner la syntonisation manuelle DAB et appuyer
sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour trouver manuellement la fréquence de diffusion
souhaitée, et appuyer alors sur la
touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
afficher la liste de stations DAB.
• La liste des stations s’affiche.
• Si la liste des stations est vide, la
mise à jour de la liste des stations
DAB commence automatiquement.
Infotainment System 135
Tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à la liste désirée et appuyer sur
la touche MENU-TUNE pour recevoir
la station souhaitée.
Utilisation des touches de
préréglage
Enregistrement d’une touche de
préréglage
Affichage des informations DAB
Appuyer plusieurs fois sur la touche
INFORMATION [INFO] pour choisir
le mode d’affichage souhaité pour
les informations de la station DAB.
• La première information de la
page des stations favorites préréglées s’affiche.
Appuyer sur la touche FAVORITE
[FAV1-2-3] pour sélectionner la page
de station favorite enregistrée désirée.
Maintenir enfoncée l’une des touches de PRESET [1 ~ 6] (présélection) pour associer la station en
cours ou la station DAB à cette touche de Page de favoris sélectionnée.
• Il est possible d’enregistrer
jusqu’à pages de favoris et chaque page peut contenir jusqu’à
six stations ou DAB.
• On peut configurer le nombre de
pages de stations favorites utilisées dans Settings Radio settings (réglages radio) Radio
favourites (nombre max. de
pages favorites)
• Si on l’associe une nouvelle station à une touche PRESET [1 ~ 6]
précédemment attribuée,
l’ancienne station est supprimée
et remplacée par la nouvelle
(radio ou DAB).
136
Infotainment System
Écouter directement la touche de
préréglage
Appuyer sur l’une des touches de
préréglage PRESET [1 ~ 6] pour
écouter directement la station
radio/DAB qui lui est associée.
Utilisation du menu radio ou
DAB
Appuyer plusieurs fois sur la touche
FAVOURITE [FAV1-2-3] (favorite)
pour sélectionner la page des stations favorites préréglées désirée.
• La première information de la
page des stations favorites préréglées s’affiche.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour afficher le menu
radio ou menu DAB.
Tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à l’option de menu désirée puis
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour sélectionner l’option pertinente
ou en afficher le menu détaillé.
Menu AM/FM/DAB Favorites
list (liste des favoris)
Au menu FM/AM/DAB, tourner le
bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer à la liste des favoris,
et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
• Les informations de la liste des
stations favorites s’affichent.
Infotainment System 137
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
passer à la liste de favoris désirée et
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour recevoir la station souhaitée.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
passer à la liste désirée et appuyer
sur la touche MENU-TUNE pour
recevoir la station souhaitée.
Menu AM/FM Liste des stations
FM/AM
Menu FM/DAB Liste de
catégorie FM/DAB
Au menu FM/AM, tourner le bouton
MENU-TUNE (menu-tonalité) pour
passer à la liste des stations FM/AM,
et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
• La liste des stations s’affiche.
Au menu FM/DAB, tourner le bouton
MENU-TUNE (menu-tonalité) pour
sélectionner la liste des catégories
FM/DAB, et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
• La liste des catégories FM/DAB
s’affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à la liste désirée et appuyer sur
la touche MENU-TUNE pour recevoir
la fréquence souhaitée.
138
Infotainment System
Menu DAB Annonces DAB
Au menu DAB, tourner le bouton
MENU-TUNE (menu-tonalité) et passer aux annonces DAB, puis appuyer
sur la touche MENU-TUNE.
• La liste des annonces DAB
s’affichent.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner les listes désirées et
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour recevoir la fréquence souhaitée.
Menu AM/FM/DAB Update
AM/FM/DAB stations list (mise à
jour de la liste des stations
AM/FM/DAB)
Au menu AM/FM/DAB, tourner le
bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer à la mise à jour de la
liste des stations AM/FM/DAB, et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
• La liste des stations FM/AM/DAB
est mise à jour.
• Pendant la mise à jour de la liste
de stations AM/FM/DAB, appuyer
sur la touche MENU-TUNE ou
sur la touche précédente /
BACK (retour) pour ne pas
enregistrer les modifications.
Infotainment System 139
RDS (Radio Data System)
• Le service RDS (Radio Data
System), fourni par les stations
FM, facilite considérablement la
recherche de stations de radio à
la réception parfaite.
Afficher les informations sur
les stations RDS
Pendant la réception d’une station
RDS, appuyer sur la touche
INFORMATION [INFO] pour accéder à des informations à son sujet.
Configuration du RDS
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour passer aux
réglages radio et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour passer aux
options RDS et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Activer/désactiver RDS
Passer l’option RDS sur marche ou
arrêt.
• Les stations RDS sont indiquées
par leur nom et non par leur
fréquence de réception.
Appuyer sur la touche CONFIG pour
afficher le menu de configuration du
système.
L’activation du RDS présente les
avantages suivants :
• Le nom de la station réglée apparaît à l’écran au lieu de sa fréquence.
• L’Infotainment System ne se cale
que sur les meilleures fréquences de réception de la station
désirée grâce à AF (Alternative
Frequency).
140
Infotainment System
Activer/désactiver la
régionalisation
RDS doit être activé pour la régionalisation.
Certaines stations RDS diffusent parfois sur différentes fréquences des
émissions différentes selon la région.
Passer l’option REG (régional) sur
marche ou arrêt.
Seules les fréquences alternatives
(AF) avec les mêmes émissions
régionales sont sélectionnées.
Dans le menu des réglages RDS,
tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à RDS : Off (arrêt) puis
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour activer la fonction RDS.
Si la régionalisation est désactivée,
les fréquences alternatives des stations sont sélectionnées sans prendre en compte les émissions
régionales.
Dans le menu des réglages RDS,
tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à Regional : Off (régional :
arrêt) puis appuyer sur la touche
MENU-TUNE pour activer la fonction
Regional.
Infotainment System 141
Activation et désactivation du
gel de défilement du texte
Volume des annonces de
circulation (TA)
Pour activer ou désactiver la fonction
de gel du défilement du texte (qui
affiche les informations du service de
programme).
Il est possible de prérégler le volume
minimal des infos trafic (TA).
Il est possible d’augmenter ou de
diminuer le volume minimal des infos
trafic par rapport au volume audio
normal.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour régler le volume
TA et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
Service d’infos circulation
(TP = Traffic Programme)
Les stations de services d’infos circulation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la
circulation.
Activation et désactivation de la fonction infos trafic de l’Infotainment
System :
En dehors du mode Téléphone,
appuyer sur la touche TP pour activer ou désactiver la fonction d’infos
trafics.
Dans le menu des réglages RDS,
tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à Text scroll freeze: Off (gel du
défilement du texte : arrêt) puis
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour activer la fonction gel du défilement du texte.
Dans le menu des réglages RDS,
tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à Volume TA puis appuyer sur
la touche MENU-TUNE.
142
Infotainment System
Blocage des annonces de
circulation
Pour bloquer une info trafic, par
exemple pendant la lecture d’un morceau sur CD/MP3 ou la réception
d’une station de radio :
• Si le service d’infos trafic est
activé, [ ] s’affiche dans le menu
principal de la radio.
• Si la station active n’est pas une
station d’infos trafic, la recherche
d’une station d’infos trafic commence automatiquement.
• Une fois une station d’infos trafic
trouvée, [TP] s’affiche dans le
menu principal de la radio.
• Si le service d’infos trafic est
activé, la lecture
CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou
AUX s’interrompt pendant
l’annonce.
En dehors du mode Téléphone,
appuyer sur la touche TP.
Activer le service d’infos trafic et couper le volume de l’Infotainment
System.
Infotainment System 143
• L’annonce de circulation est
annulée mais le service d’informations de circulation reste
activé.
Antenne à mât fixe
Attention
Veiller à enlever l’antenne avant
d’accéder à un endroit où le plafond est bas et où l’antenne pourrait être abîmée.
Blocage des infos trafic en
cours
Pour bloquer une info trafic en cours,
par exemple pendant la réception
d’une radio d’infos trafic :
L’accès à une station de lavage
automatique avec l’antenne montée peut provoquer des dégâts à
l’antenne ou au pavillon de toit. Ne
pas oublier d’enlever l’antenne
avant d’entrer dans une station de
lavage automatique.
TDL149A
Pour déposer l’antenne de toit, la
faire tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Pour
poser l’antenne de toit, la faire tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
En dehors du mode Téléphone,
appuyer sur la touche TP.
Pour une réception correcte, poser
l’antenne correctement serrée et
réglée en position verticale.
144
Infotainment System
Lecteurs audio
Lecteur de CD
Le lecteur CD/MP3 de ce système
peut lire les CD et les fichiers MP3
(WMA) audio.
Avant d’utiliser le lecteur de CD
Informations importantes
concernant les CD audio et MP3
(WMA)
Attention
Ne pas insérer, en aucun cas, des
DVD, mini-disques de 8 cm de diamètre ou des disques avec des
surfaces anormales dans ce lecteur CD/MP3 (WMA).
Ne pas coller d’autocollant sur la
surface du disque. De tels disques
peuvent se coincer dans le lecteur
CD et endommager le dispositif de
lecture. Dans ce cas, l’appareil doit
alors être remplacé, et ce, à un
coût élevé.
• Les CD audio dotés d’une fonction d’anti-piratage non compatible avec la norme CD audio
risquent de mal fonctionner ou de
ne pas fonctionner du tout.
• Les utilisateurs ont tendance à
manipuler les CD-R et les
CD-RW gravés manuellement
avec moins de précautions que
les CD originaux. Il faut en prendre davantage soin. Se reporter à
ce qui suit.
• Il arrive que les CD-R et les
CD-RW gravés manuellement se
lisent mal ou pas du tout.
Dans ce cas, le problème ne
vient pas de l’appareil.
• Lors du changement de CD,
veiller à ne pas laisser de traces
de doigt sur la face lue.
• Après l’éjection du CD du lecteur
de CD/MP3, le ranger immédiatement dans une pochette pour ne
pas l’endommager et éviter qu’il
se recouvre de poussière.
• La poussière ou le liquide
déposé(e) sur le CD risque de
salir la lentille du lecteur CD/MP3
qui se trouve dans l’appareil.
• Conserver les CD à l’abri de la
chaleur et ne pas les exposer à la
lumière directe.
Infotainment System 145
Type de CD utilisable
• Cet appareil peut lire les CD
audio/MP3 (WMA).
- CD-DA : CD-R/CD-RW
- MP3 (WMA) :
CD-R/CD-RW-CD-ROM
• Il est impossible de lire les
fichiers MP3 (WMA) ci-dessous.
- Fichier codé en MP3i (MP3 interactif) ou normes MP3 PRO
- Fichier MP3 (WMA) codé hors
normes
- Fichiers MP3 non au format
MPEG1 Layer3
Précautions à prendre avec les CD
• Ne pas utiliser l’un des CD
décrits ci-dessous. L’usage
excessif de ces CD dans le lecteur risque de provoquer des problèmes.
- CD comportant des autocollants, des étiquettes ou une
cellule de protection
- CD comportant une étiquette
imprimée avec une imprimante jet d’encre
- CD obtenus par gravure en
surcapacité et détenant donc
un volume de données supérieur à leur capacité standard
- Les CD fissurés, rayés ou tordus ne se liront pas convenablement
- CD de 8 cm ou CD non circulaire (rectangle, pentagone,
ovale)
• N’insérer que des CD dans la
fente pour ne pas endommager
l’appareil.
• Si le chauffage est activé par
temps froid, le lecteur de CD risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la formation
de condensation à l’intérieur de
l’appareil. Si cette situation est
possible, ne pas allumer l’appareil pendant l’heure précédant
son utilisation.
• La lecture risque de s’interrompre
si le mauvais état de la route provoque des cahots.
• Ne pas essayer d’éjecter ou
d’insérer un CD de force ou de le
bloquer avec la main pendant
son éjection.
• Insérer le CD face imprimée dirigée vers le haut. Il ne sera pas lu
s’il est inséré à l’envers.
• Ne pas toucher la face gravée
d’un CD avec la main lors de sa
manipulation (face sans impression ou décoration).
146
Infotainment System
• Ranger les CD non utilisés dans
leur pochette et les conserver à
l’abri de la lumière directe ou des
hautes températures.
• Ne pas répandre de substances
chimiques sur les CD. Nettoyer
les CD avec un chiffon doux et
humide en allant du centre vers
la périphérie.
Précautions à prendre avec les
CD-R/RW
• Il ne faut utiliser que des
CD-R/RW « finalisés ».
• Selon la configuration du programme de l’application et l’environnement, il peut arriver que des
CD gravés avec un PC ne soient
pas lisibles.
• Les CD-R/RW, en particulier en
vrac, risquent de ne pas fonctionner s’ils sont exposés directement à la lumière ou à une
température élevée ou bien s’ils
sont restés longtemps dans le
véhicule.
• Cet appareil n’affichera peut-être
pas les titres et d’autres informations au format texte enregistrées
sur les CD-R/RW.
• Le chargement des CD-RW peut
être plus long que celui des CD
ou des CD-R.
• Les fichiers de musique endommagés ne seront peut-être pas
lus ou leur lecture sera interrompue.
• Certains CD protégés contre le
piratage ne seront pas lisibles.
• Les CD MP3 (WMA) peuvent
avoir un maximum de 512 fichiers
dans chacun des 10 niveaux de
dossiers. Il est possible de lire
999 fichiers au plus.
• Ce système ne reconnaît que les
CD MP3 (WMA) à la norme
ISO-9660 niveau 1/2 ou conformes au système de fichiers Joliet
(il ne prend pas en charge le
système de fichiers UDF).
• Les fichiers MP3/WMA sont
incompatibles avec la transmission des données par paquets.
• Il est impossible de lire les CD
type CD-Extra ou Mixed-Mode
sur lesquels sont gravés des
fichiers MP3/WMA et des données audio (CDDA).
• Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de
disque de stockage sont les suivants, y compris l’extension de
nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
- ISO 9660 niveau 1 : 12 caractères maximum
- ISO 9660 niveau 2 : 31 caractères maximum
- Jouliet : 64 caractères maximum (1 octet)
- Nom de fichier long Windows :
28 caractères maximum
(1 octet)
Infotainment System 147
Précautions à prendre avec les
fichiers de musique MP3/WMA
• Cet appareil lit les fichiers MP3
(WMA) dotés de l’extension
.mp3, .wma (en minuscules) ou
.MP3 ou .WMA (en majuscules).
• Cet appareil peut lire les fichiers
MP3 suivants.
- Débit : 8 à 320 kbps
- Fréquence d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
(pour MPEG-1), 24 kHz, 22,05
kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
• Cet appareil peut lire les fichiers
dont le débit est compris entre
8 et 320 kbps, mais la qualité
sonore sera meilleure au-dessus
de 128 kbps.
• Cet appareil peut afficher les
informations ID3 Tag (version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) des
fichiers MP3 telles que nom de
l’album et artiste.
• Pour que les informations sur
l’album (titre du disque), les morceaux (titre des morceaux) et
l’artiste (artiste du morceau)
s’affichent, il faut que le fichier
soit compatible avec les formats
ID3 Tag V1 et V2.
• Cet appareil peut lire les fichiers
MP3 utilisant VBR. Lors de la lecture d’un fichier MP3 de type
VBR le temps restant affiché peut
différer du temps réel.
Ordre de lecture des fichiers de
musique
148
Infotainment System
Lecture CD/MP3
Touches/bouton principaux
(9) Touche CD/AUX
Sélectionne le lecteur
CD/MP3.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Tourner le bouton à touche pour passer à la liste
des morceaux, au menu
ou à l’option d’information
sur les morceaux MP3
(WMA).
• Appuyer sur le bouton à
touche pour afficher
l’écran de menu de
l’option active ou du mode
actif.
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur ces touches
pour lire le morceau précédent ou suivant.
• Maintenir ces touches
enfoncées pour reculer ou
avancer rapidement dans
le morceau et les relâcher pour reprendre la
lecture à la vitesse normale.
Insertion et lecture de disque
CD/MP3
(4) Touche EJECT (éjection)
Éjecte le CD.
(7) Touche INFORMATION
[INFO]
Affiche l’information relative
au morceau en cours de
lecture.
Insérer le CD à lire dans la fente du
lecteur, surface imprimée dirigée
vers le haut.
Infotainment System 149
Éjecter CD
• Quand la lecture des informations relatives au CD est terminée, le lecteur lit
automatiquement à partir du premier morceau.
• En cas d’insertion d’un CD illisible, celui-ci est automatiquement
éjecté, un message d’erreur
s’affiche et le système passe à la
fonction précédemment utilisée
ou à la radio FM.
Si un CD est déjà inséré dans la
fente, appuyer plusieurs fois sur la
touche CD/AUX pour sélectionner la
lecture CD/MP3.
• En l’absence de CD, le message
No Disc Inserted (aucun disque
inséré) s’affiche à l’écran et la
fonction n’est pas sélectionnée.
• Le morceau lu précédemment est
lu automatiquement.
Pour éjecter le CD, appuyer sur la
touche ÉJECTER.
• Quand le CD sort, l’appareil
passe automatiquement à la
fonction précédemment utilisée
ou à la radio FM.
• Le CD est réinséré automatiquement s’il n’est pas sorti tout de
suite.
150
Infotainment System
Changement de la position de
lecture
Changement de morceau en cours
de lecture
Appuyer sur les touches tSEEKu
(recherche) en mode lecture pour
écouter le morceau suivant ou précédent.
• Il est facile de changer de morceau en utilisant le bouton
Source [_SRC^].
Ou bien tourner le bouton
MENU-TUNE pour passer à la liste
des morceaux et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour passer instantanément à un autre morceau.
Maintenir enfoncées les touches
tSEEKu en mode lecture pour reculer ou avancer rapidement dans le
morceau.
Relâcher la touche pour reprendre la
lecture du morceau à la vitesse normale.
• Pendant le recul et l’avancement
rapide, le volume baisse légèrement et la durée de lecture
s’affiche.
Infotainment System 151
Afficher les informations sur un
morceau en cours de lecture
Appuyer sur la touche
INFORMATION [INFO] en mode lecture pour afficher les informations sur
le morceau en cours de lecture.
• En l’absence d’informations sur
le morceau en cours de lecture
sur un CD audio, le système affiche « Pas d’informations ».
Pour afficher les informations relatives aux morceaux MP3 (WMA), tourner le bouton MENU-TUNE à partir
de l’écran d’information sur les morceaux.
• Les informations affichées sont le
nom de fichier, le nom de dossier
et les données ID3 Tag enregistrées avec le morceau.
Si des informations ID3 Tag (par
exemple, artiste, titre de morceau) incorrectes ont été ajoutées aux fichiers MP3 (WMA)
avant leur gravure sur le CD,
NSl’Infotainment System les affiche en l’état.
Il est impossible de modifier ou
de corriger les informations ID3
Tag incorrectes sur l’Infotainment
System (cela n’est possible que
sur un PC).
• Les informations relatives aux
morceaux prenant la forme de
symboles spéciaux ou dans des
langues non prises en charge
peuvent apparaître comme
« ---- » ou ne pas s’afficher du
tout.
152
Infotainment System
Menu CD Track list (liste des
morceaux)
Utilisation du menu CD
Changement de mode de lecture
En mode lecture, appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité)
pour accéder au menu CD.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner les fonctions lecture
aléatoire ou répétition puis appuyer
sur la touche MENU-TUNE pour activer ou désactiver la fonction pertinente.
Pour les CD audio, tourner le bouton
MENU-TUNE une fois dans le menu
CD pour passer à la liste des morceaux, puis appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu’à la liste des morceaux désirée et
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour lire le morceau choisi.
Infotainment System 153
Menu CD Searching Folders
(recherche de dossiers)
Pour les disques MP3 (WMA), tourner le bouton MENU-TUNE une fois
dans le menu CD pour passer au
dossier désiré, puis appuyer sur la
touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour passer au dossier désiré et appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
Menu CD Search...(recherche
en cours)
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu’au morceau désiré et appuyer sur
la touche MENU-TUNE pour lire le
morceau choisi du dossier
sélectionné.
Pour les disques MP3 [WMA], tourner le bouton MENU-TUNE une fois
dans le menu CD pour passer à l’élément désiré, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
• Après la lecture par le système
des informations sur le CD, le
premier morceau de la liste des
morceaux [iP] s’affiche.
154
Infotainment System
• Si la liste des morceaux [iP] est
vide, le premier morceau de chaque artiste [iA] s’affiche.
• Néanmoins la lecture du CD peut
prendre plus ou moins longtemps, en fonction du nombre de
fichiers
• Le nombre de morceaux pertinents s’affiche par Liste de morceaux [iP]/Artiste [iA]/Album
[iL]/Morceaux [iS]/Genre [iG].
Tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’au morceau désiré et appuyer
sur la touche MENU-TUNE pour lire
le morceau choisi.
Appuyer à nouveau sur la touche
MENU-TUNE et tourner le bouton
MENU-TUNE à partir du résultat de
la recherche affiché pour sélectionner le mode de lecture désiré.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour passer à l’élément de classification désiré et
appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Infotainment System 155
Appareils auxiliaires
Lecteur USB (uniquement pour
le modèle de type A)
Mises en garde relatives à
l’utilisation de périphériques USB
• L’appareil risque de ne pas fonctionner si le dispositif de stockage
de masse USB intégré au HDD
ou la carte mémoire CF ou SD
est connecté(e) à l’aide d’une
prise USB. Utiliser un périphérique de stockage de type USB ou
mémoire flash.
• Éviter les décharges d’électricité
statique lors de la connexion ou
de la déconnexion d’un périphérique USB. Des connexions et
déconnexions à répétition dans
un court laps de temps risquent
de perturber le fonctionnement
du périphérique.
• Pour retirer le périphérique USB,
utiliser USB Menu Remove
USB (menu USB retirer USB) à
l’aide de la touche MENU-TUNE.
• L’appareil risque de ne pas fonctionner si la borne de connexion
du périphérique USB n’est pas
métallique.
• La connexion avec des périphériques de stockage USB du type
i-Stick risque de ne pas fonctionner en raison des vibrations du
véhicule et leur fonctionnement
n’est donc pas garanti.
• Veiller à ne pas toucher la borne
de connexion USB avec un objet
ou une partie du corps.
• Ne sont reconnus que les périphériques de stockage USB formatés au format de fichier
FAT16/32. Seuls les périphériques d’une taille d’unité allouée
de 512 octets/secteur ou de
2 048 octets/secteur sont utilisables. NTFS et les autres systèmes de fichiers ne sont pas
reconnus.
• Le temps de reconnaissance des
fichiers pourra varier en fonction
du type et de la capacité du périphérique de stockage USB et du
type de fichiers stockés. Comme
cela ne pose pas de problème au
produit, attendre la fin du traitement des fichiers.
• Les fichiers de certains périphériques de stockage USB risquent
de ne pas être reconnus en raison de problèmes de compatibilité et les connexions à un lecteur
mémoire ou un hub USB ne sont
pas prises en charge. Vérifier si
le périphérique peut fonctionner
dans le véhicule avant de l’utiliser.
• Les lecteurs MP3, les téléphones
portables ou les appareils photo
numériques connectés par l’intermédiaire d’un disque mobile risquent de ne pas fonctionner
normalement.
156
Infotainment System
• Ne pas débrancher le périphérique de stockage USB en cours
de lecture.
Cela pourrait endommager le
produit ou dégrader les performances du périphérique USB.
• Débrancher le périphérique de
stockage USB connecté quand
on coupe le contact. Si on met le
contact alors qu’un dispositif de
stockage USB est connecté,
celui-ci risque d’être endommagé ou de ne pas fonctionner
normalement.
Attention
Les périphériques de stockage
USB ne peuvent être connectés à
ce produit que pour lire des fichiers
de musique.
Il ne faut pas se servir du port USB
de l’appareil pour charger des
accessoires USB car cela générerait une chaleur susceptible de perturber le fonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager.
• Quand le disque logique est
séparé d’un périphérique de stockage de masse USB, seuls les
fichiers du lecteur logique de
niveau supérieur sont lisibles en
tant que fichiers de musique
USB. C’est pourquoi il faut stocker les fichiers de musique à lire
dans le lecteur de niveau supérieur du périphérique. Il est également possible que les fichiers de
musique résidant sur certains
périphériques de stockage USB
ne se lisent pas normalement si
une application est chargée en
partitionnant un lecteur séparé
dans le périphérique USB.
• Les fichiers de musique dotés du
DRM (Digital Right Management) ne sont pas lisibles.
• Ce produit prend en charge les
périphériques de stockage USB
d’une capacité maximale de
16 Gigaoctets contenant au plus
999 fichiers, 512 dossiers et
10 niveaux dans la structure de
dossiers. L’utilisation normale
des périphériques de stockage
dépassant ces limites n’est pas
garantie.
Mises en garde relatives à
l’utilisation de fichiers de
musique USB
• Les fichiers endommagés risquent de voir leur lecture interrompue ou de ne pas être lus du
tout.
• Les dossiers et les fichiers de
musique s’affichent dans l’ordre
de symbole Number 
Korean . (Numéro, coréen).
• Le système de fichier Joliet
reconnaît au maximum 64 caractères coréens/anglais pour les
noms de dossiers et de fichiers.
Infotainment System 157
À propos des fichiers de musique
MP3 (WMA)
• Les fichiers MP3 lisibles sont les
suivants.
- Débit : 8 à 320 kbps
- Fréquence d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
(pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
(pour MPEG-2)
• Ce produit affiche les fichiers
MP3 (WMA) dotés de l’extension
.mp3, .wma (en minuscules) ou
.MP3 ou .WMA (en majuscules).
• Ce produit peut afficher les informations ID3 Tag (versions
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) sur l’album,
l’artiste, etc., pour les fichiers
MP3.
• Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de
stockage sont les suivants, y
compris l’extension de nom de
fichier à quatre caractères
(.mp3).
- ISO 9660 niveau 1 : 12 caractères maximum
- ISO 9660 niveau 2 : 31 caractères maximum
- Joliet : 64 caractères maximum (1 octet)
- Nom de fichier long Windows :
28 caractères maximum
(1 octet)
• Ce produit peut lire les fichiers
MP3 utilisant VBR. Quand un
fichier MP3 de type VBR est lu, le
temps restant affiché peut différer
du temps restant réel.
Principaux bouton/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de lire des fichiers
de musique sur USB.
(9) Touche CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la
touche quand le périphérique
USB est connecté pour sélectionner le mode de lecture
USB.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Tourner le bouton pour
passer à la liste des morceaux, au menu ou aux
informations sur les morceaux MP3 (WMA).
• Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran de
menu de l’option active ou
du mode actif.
158
Infotainment System
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur ces touches
pour lire le morceau précédent ou suivant.
• Maintenir ces touches
enfoncées pour reculer ou
avancer rapidement puis
les relâcher pour lire les
morceaux à la vitesse
normale.
Connexion du périphérique de
stockage USB
(7) Touche INFORMATION
[INFO]
Afficher les informations relatives au morceau en cours de
lecture.
(16) Bouton / BACK (retour)
Annuler la fonction sélectionnée ou revenir au menu
précédent.
Brancher à la borne de connexion
USB, un périphérique de stockage
USB avec des fichiers de musique à
être lus.
• Quand le produit a terminé la lecture des informations sur le périphérique de stockage USB, il
commence automatiquement
celle des morceaux.
• Si un périphérique de stockage
USB illisible est connecté, un
message d’erreur apparaît et le
produit passe automatiquement à
la dernière fonction utilisée ou à
la fonction radio FM.
Infotainment System 159
Si le périphérique de stockage USB
à lire est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX
pour sélectionner le lecteur USB.
• Il lit automatiquement à partir du
dernier morceau lu. Ensuite, les
fonctions du lecteur USB sont
similaires à celles du lecteur de
CD/MP3.
Ensuite, les fonctions du lecteur
USB sont similaires à celles du
lecteur de CD/MP3.
Fin de la lecture de fichiers de
musique USB
Appuyer sur le bouton RADIO BAND
(bande radio) ou CD/AUX pour sélectionner les autres fonctions.
• Pour mettre fin à la lecture et
débrancher le périphérique de
stockage USB, utiliser le menu
USB , fonction de retrait USB,
pour le retirer en toute sécurité.
Utilisation du menu USB
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Dossiers/Recherche, etc. » du
menu USB sont similaires à celles du
menu CD du lecteur CD/MP3. Seule
l’option « Retrait USB » a été
ajoutée.
Se reporter aux fonctions du lecteur
de CD/MP3 dans le menu CD.
Menu USB Remove USB (retirer USB)
Appuyer sur la touche MENU-TUNE
en mode lecture pour afficher le
menu USB.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu’à Remove USB (retirer USB) puis
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour afficher le message indiquant
qu’il est possible de retirer le dispositif USB en toute sécurité.
Débrancher le périphérique USB de
la prise USB.
• Revenir à la fonction précédemment utilisée.
160
Infotainment System
Lecteur iPod (uniquement
pour le modèle de type A)
Limité aux modèles prenant en
charge la connexion d’iPod.
Principaux bouton/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de lire des fichiers
de musique iPod.
(9) Touche CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la
touche quand le périphérique
iPod est connecté pour sélectionner le mode de lecture
iPod.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Tourner le bouton pour
afficher la liste des morceaux en cours de lecture.
• Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran de
menu de l’option active ou
du mode actif.
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur ces touches
pour lire le morceau précédent ou suivant.
• Maintenir ces touches
enfoncées pour reculer ou
avancer rapidement puis
les relâcher pour lire les
morceaux à la vitesse normale.
Connexion de l’iPod
(7) Touche INFORMATION
[INFO]
Affiche le morceau lu.
(16) Bouton / BACK (retour)
• Annuler la fonction précédente ou revenir au menu
précédent.
Brancher à la borne de connexion
USB, l’iPod avec des fichiers de musique à être lus.
• Les modèles d’iPod connectables/pris en charge par ce produit
sont les suivants.
- iPod 2G Nano/iPod 3G
Nano/iPod 4G et 5G Nano
- iPod 120 Go et 160 Go
Classic
- iPod 1G, 2G et 3G Touch
- iPhone 3G et 3GS
Infotainment System 161
• Ne connecter l’iPod à ce produit
qu’avec des câbles pris en
charge par les iPod. Ne pas utiliser d’autres câbles.
• Il se peut que l’iPod soit endommagé si on coupe le contact
quand il est connecté au produit.
Quand l’iPod n’est pas utilisé, le
ranger à l’écart de ce produit,
contact coupé.
• Quand le produit a terminé de lire
des informations sur l’iPod, il
commence automatiquement la
lecture des morceaux.
• Si un iPod illisible est connecté,
le message d’erreur correspondant apparaît et le produit passe
automatiquement à la dernière
fonction utilisée ou à la fonction
radio FM.
Si l’iPod à lire est déjà connecté,
appuyer plusieurs fois sur la touche
CD/AUX pour sélectionner le lecteur
iPod.
• Il lit automatiquement à partir du
dernier morceau lu.
• Les fonctions de lecture et les
options d’affichage des informations du lecteur iPod utilisé avec
ce produit peuvent différer de celles de l’iPod en termes d’ordre de
lecture, de méthode et d’informations affichées.
162
Infotainment System
• Le tableau ci-dessous fournit la
classification des options de
recherche de l’iPod.
Ensuite, les fonctions de lecture
de l’iPod sont identiques à celles
de la lecture de CD/MP3.
Fin de la lecture sur iPod
Pour arrêter la lecture, appuyer sur le
bouton RADIO BAND (bande radio)
ou CD/AUX pour sélectionner les
autres fonctions.
Utilisation du menu iPod
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Recherche, etc. (y compris Livres audio
et Auteurs) » du menu iPod sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l’option
« Éjecter iPod » a été ajoutée.
Se reporter à chaque fonction du lecteur de CD/MP3 pour en connaître le
mode d’emploi.
Menu iPod Eject iPod (éjecter
iPod)
Appuyer sur la touche MENU-TUNE
en mode lecture pour afficher le
menu iPod.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu’à Eject iPod (éjecter iPod) puis
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour afficher le message indiquant
qu’il est possible de retirer le dispositif en toute sécurité.
Débrancher l’iPod de la prise USB.
Débrancher l’iPod de la prise USB.
• Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Infotainment System 163
Entrée de périphérique audio
externe (AUX)
Limité aux modèles prenant en
charge la connexion à un périphérique audio externe
Principaux bouton/touches
Les principales touches et commandes suivantes permettent de profiter
de la qualité de son de l’Infotainment
System à partir de la sortie d’un périphérique audio externe connecté.
Connexion d’un périphérique
audio externe
Brancher la sortie audio du périphérique audio externe à l’entrée AUX
1 ou 2.
• AUX 1 : dans l’Infotainment
System
• AUX 2 : dans la boîte à gants.
(9) Touche CD/AUX
Appuyer sur la touche CD/AUX pour
passer en mode entrée de périphérique audio externe si ce type d’appareil est déjà connecté.
Une fois le périphérique audio
externe connecté, appuyer
plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner le mode
entrée de périphérique audio
externe (AUX).
Tourner le bouton MARCHE/VOLUME
pour régler le volume.
(2) Bouton POWER/VOLUME
(alimentation/volume)
Tourner le bouton pour régler
le volume.
• L’Infotainment System passe
automatiquement en mode
entrée de périphérique audio
externe (AUX) quand on branche
un ce type d’appareil.
164
Infotainment System
Personnalisation
Personnalisation
Principaux bouton/touches
• Les touches et le bouton de configuration système sont les suivants.
(12) Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour
ouvrir le menu Configuration
système.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Tourner le bouton pour
passer à l’option de menu
ou de configuration.
• Appuyer sur la touche pour
sélectionner/ouvrir l’écran
de commande détaillé proposé par le menu ou
l’option de configuration
actif/active.
(16) Bouton / BACK (retour)
Annuler l’option sélectionnée
ou revenir à l’écran/au menu
précédent.
Procédure de personnalisation
à l’aide du menu Configuration
• Les menus et les fonctions de
configuration peuvent différer
selon le modèle de véhicule.
• Référence : tableau d’information du menu Configuration en
page suivante
[Exemple] Configuration système
Setup Time and date (réglage
de l’heure et de la date) Set
date: January 25th 2012 (date
réglée : 25 janvier 2012)
Appuyer sur la touche CONFIG pour
le menu de configuration du système.
Après consultation du tableau d’information du menu Configuration en
page suivante tourner le bouton
MENU-TUNE jusqu’au menu de configuration désiré et appuyer sur la
touche MENU-TUNE.
• Fournit la liste détaillée du menu
de configuration pertinent ou de
l’état de fonctionnement.
Infotainment System 165
Tableau d’informations de
réglages
• Si la liste détaillée pertinente
donne accès à une autre liste
détaillée, on peut répéter cette
action.
Tourner le bouton MENU-TUNE
jusqu’à la valeur de configuration ou
l’état de fonctionnement désiré(e)
puis appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
[Langues]
• Si la liste détaillée pertinente
comporte plusieurs options,
répéter cette action.
• Configurer/entrer la valeur de
configuration pertinente ou l’état
de fonctionnement changera.
Sélection de la langue souhaitée.
166
Infotainment System
[Heure Date]
YYYY/MM/DD : 2012 Jan. 23
(AAAA.MM.JJ : 2012 janvier 23)
DD/MM/YYYY : 23 Jan. 2012
(JJ/MM/AAAA : 23 janvier 2012)
MM/DD/YYYY : Jan. 23, 2012
(MM/JJ/AAAA : Janvier 23 2012)
RDS clock synchronization:
(synchronisation d’horloge RDS)
sélectionner On (marche) ou Off
(arrêt)
[Réglages radio]
Set time: (régler l’heure) règle
manuellement les heures et les
minutes correspondant à l’heure en
cours.
Set date: (régler la date) règle
manuellement l’année/le mois/la
date en cours.
Set time format: (régler le format de
l’heure) sélectionner 12 h ou 24 h.
Set date format: (régler le format de
la date) régler le format d’affichage
de la date.
Auto volume control: (commaned
automatique de volume) sélectionner
Off/Low/ Medium/High
(arrêt-bas-moyen-haut)
Maximum startup volume: (volume
maximum au démarrage) définit
manuellement la limite maxi. du
volume au démarrage.
Radio favourites: (pages radio favorites) règle manuellement les numéros de page favorites.
AS-Stations: (stations AS) règle la
fonction d’enregistrement automatique des stations pour chaque bande
radio ou DAB
RDS options: (options RDS) règle
les options RDS.
- RDS: On/Off (RDS : marche /
arrêt) (activer ou désactiver la
fonction RDS).
- Regional: On/Off (Régional :
marche / arrêt) (activer ou désactiver la fonction régionale).
Infotainment System 167
- Text scroll freeze: (bloquer le
défilement de texte) sélectionner
On ou Off (marche / arrêt).
[Réglages Bluetooth]
- TA volume: (volume TA) régler
le volume TA.
Restore factory settings: (restaurer
les réglages d’usine) replace les
paramètres de configuration initiaux
aux valeurs par défaut.
DAB settings: (paramétrages DAB)
régler les options RDS.
- Auto ensemble linking: (liaison
ensemble auto) On/Off (marche /
arrêt(activer ou désactiver la
fonction de liaison ensemble
auto).
- Auto linking DAB-FM: On/Off
(liaison auto DAB-FM) On/Off
(marche / arrêt (activer ou désactiver la fonction Liaison auto
DAB-FM).
- Change bluetooth code:
(modifier le code Bluetooth)
modifier/régler manuellement le
code Bluetooth.
[Réglages du véhicule]
Bluetooth: afficher le menu Bluetooth.
- Activation: sélectionner On ou
Off (marche ou arrêt).
- Dynamic audio adaption:
(adaptation audio dynamique)
On/Off (marche/arrêt) activer ou
désactiver la fonction Adaptation
audio dynamique.
- Device list: (liste de périphériques) permet de sélectionner le
périphérique désiré ainsi que de
sélectionner/connecter/séparer
ou supprimer.
- Band selection: (sélection de
bande) régler les deux, Bande L
ou Bande III.
- Pair device: (jumelage de périphérique) permet d’associer un
nouvel appareil Bluetooth.
168
Infotainment System
Climatisation et qualité de l’air
- Auto fan speed: (régime automatique de ventilateur) modifie le
régime de ventilateur haut moyen - bas.
- Automatic air recirculation:
(recyclage automatique de l’air)
modifie la sensibilité du capteur
AQS (qualité d’air) haute-basse.
- Auto demist: on/off (désembuage automatique marche /
arrêt) active ou désactive le
désembuage automatique.
- Auto rear demist: on/off (active
ou désactive le désembuage
arrière automatique)
Aide au stationnement/Détection
de collision
Réglages de confort
- Chime volume: (volume de sonnerie) modifie le volume des
signaux sonores.
- Rear auto wipe in reverse:
(essuie-glace arrière en marche
arrière) active ou désactive la
mise en marche automatique de
l’essuie-glace arrière quand la
marche arrière est engagée.
Verrouillage électrique des portes
- Park assist: (aide au stationnement) active ou désactive les
capteurs à ultrasons.
Éclairage extérieur ambiant
- Exterior lighting by unlocking:
(éclairage extérieur au déverrouillage)active ou désactive
l’éclairage d’accès.
- Duration upon exit of vehicle:
(durée à la sortie du véhicule)
active ou désactive et modifie la
durée de l’éclairage à la sortie.
- Auto door unlock: (déverrouillage automatique des portes)
active ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique des
portes après l’arrêt du moteur.
Verrouillage, déverrouillage et
démarrage à distance
- Remote door unlock (Passive
Entry Unlock): (déverrouillage
passif de porte à distance) modifie la configuration pour un déverrouillage complet ou de la porte
conducteur uniquement.
- Remote door unlock (Passive
Entry Lock): (déverrouillage-verrouillage passif de porte à distance) sélectionner Horn on
passive door lock (son d’avertisseur sonore au verrouillage passif de porte On (marche) ou Off
(arrêt)).
- Remote left in vehicle alarm:
(alarme de télécommande laissée dans le véhicule) sélectionner On (marche) ou Off (arrêt).
Restore factory settings: (restaurer
les paramètres d’usine) réinitialiser
tous les réglages d’usine.
Infotainment System 169
Téléphone (modèle
type A uniquement)
Bluetooth
Principaux bouton/touches
Les principales commandes et touches suivantes permettent d’écouter
des fichiers audio ou d’utiliser des
fonctions d’appel à l’aide d’un appareil Bluetooth.
(9) Touche CD/AUX
Quand un périphérique
Bluetooth avec fonction de
lecture audio est branché,
appuyer sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner
le mode lecture audio
Bluetooth.
(14) Bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) avec commande
• Appuyer sur la touche du
mode téléphone Bluetooth
pour afficher l’écran de
menu.
• Tourner le bouton pour
passer au menu ou à la
valeur configurée.
(8) Touches tSEEKu
• Appuyer sur ces touches
en mode lecture audio
Bluetooth pour écouter le
morceau suivant ou précédent.
• Maintenir ces touches
enfoncées pour revenir en
arrière ou avancer rapidement et les relâcher pour
lire les morceaux à la
vitesse normale.
Connexion de Bluetooth
Enregistrement d’un périphérique
Bluetooth
Enregistrer le périphérique Bluetooth
à connecter à l’Infotainment System.
• Commencer par configurer le
périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration
Bluetooth afin que d’autres appareils puissent le rechercher.
170
Infotainment System
• Si un périphérique Bluetooth est
déjà connecté à l’Infotainment
System, le message
« Bluetooth occupé » s’affiche.
• L’attente de connexion apparaît
avec un message et un code de
sécurité. La valeur initiale 0000
est modifiable en passant par
Settings (réglages) Bluetooth
settings (réglages Bluetooth) 
Bluetooth Changing
Bluetooth code item (changer
code Bluetooth).
Appuyer sur le bouton CONFIG et
utiliser le bouton MENU-TUNE avec
le bouton de commande pour passer
aux réglages Bluetooth Bluetooth
Pair device (jumeler appareil), et
appuyer sur le bouton MENU-TUNE.
• On peut enregistrer les périphériques Bluetooth avec la touche
CONFIG et en passant par le
menu Téléphone Bluetooth
settings (réglages Bluetooth) 
Bluetooth Pair device (jumeler périphérique).
La recherche du périphérique
Bluetooth à connecter permet de
trouver l’Infotainment System.
Entrer le code de sécurité de l’Infotainment System à l’aide de l’appareil Bluetooth
Si l’enregistrement du périphérique à
connecter à l’Infotainment System
réussit, l’écran affiche les informations le concernant
• L’Infotainment System peut enregistrer un maximum de cinq périphériques Bluetooth.
• Certains appareils Bluetooth ne
peuvent s’utiliser que si le paramètre « Toujours connecter » est
sélectionné.
Infotainment System 171
Connexion/Suppression/Séparation
de périphériques Bluetooth
Appuyer sur le bouton CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE avec le
bouton de commande pour passer
aux réglages Bluetooth settings
(réglages Bluetooth) Bluetooth 
Device list (liste des périphériques)
puis appuyer sur MENU-TUNE.
Pour enregistrer le périphérique, on
peut utiliser le bouton MENU-TUNE
avec bouton de commande pour
sélectionner l’élément, puis supprimer l’élément et appuyer sur le bouton MENU-TUNE.
Attention
Si un périphérique Bluetooth est
déjà connecté, commencer par le
déconnecter.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans
le menu de configuration Bluetooth
afin que d’autres appareils puissent
le rechercher.
Utiliser le bouton MENU-TUNE avec
bouton de commande pour passer
du périphérique Bluetooth enregistré
à celui à connecter puis appuyer sur
le bouton MENU-TUNE.
172
Infotainment System
• En déconnectant le périphérique
Bluetooth connecté actuellement,
à l’écran Liste des appareils,
sélectionner le périphérique connecté. L’option Déconnecter
l’appareil s’affiche. Appuyer sur
la touche MENU-TUNE.
Mises en garde relatives à
l’enregistrement/la connexion
d’un périphérique Bluetooth
• S’il est impossible de se connecter à Bluetooth, supprimer toute
la liste des appareils du Bluetooth
à connecter et recommencer. Si
la suppression de toute la liste ne
fonctionne pas, réinstaller la pile
et se reconnecter.
• En cas de problème postérieur à
la connexion d’un périphérique
Bluetooth, utiliser le bouton
MENU-TUNE avec bouton de
commande pour sélectionner
Settings (réglages) Bluetooth
settings (réglages Bluetooth) 
Restore factory settings (restaurer les paramètres d’usine).
Initialiser le périphérique qui rencontre le problème provoqué par
une erreur dans la connexion de
l’appareil Bluetooth à
l’Infotainment System.
• Il arrive que le périphérique
Bluetooth ne puisse être connecté qu’en mode mains libres ou
lecture audio Bluetooth même si
un casque stéréo est branché.
Dans ce cas, tenter de reconnecter l’Infotainment System à l’aide
de l’appareil Bluetooth.
• Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de lecture audio
Bluetooth avec les périphériques
Bluetooth qui ne prennent pas en
charge les casques stéréo.
• Il n’est pas possible d’écouter de
la musique en mode audio
Bluetooth si un iPhone est branché à une prise USB en raison
des spécifications uniques de ce
téléphone portable.
Infotainment System 173
Audio Bluetooth
Procédure de lecture en mode
audio Bluetooth
• Enregistrer et connecter au produit un téléphone portable ou un
périphérique Bluetooth prenant
en charge les versions de A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile) supérieures à 1.2.
• Trouver le type de périphérique
Bluetooth à configurer/connecter
en tant que casque stéréo à partir
du téléphone portable ou de
l’appareil Bluetooth.
Une icône de note de musique
[e] apparaît en bas à droite de
l’écran si le casque stéréo est
correctement branché.
• Ne pas connecter le téléphone
portable à une prise de connexion Bluetooth. Une erreur risque de se produire en cas de
connexion pendant la lecture en
modes CD/MP3 et audio
Bluetooth.
Lecture en mode audio Bluetooth
Appuyer plusieurs fois sur la touche
CD/AUX pour sélectionner le mode
lecture audio Bluetooth pour le périphérique connecté.
• Si aucun périphérique Bluetooth
n’est connecté, il est impossible
de sélectionner cette fonction.
L’activation du téléphone portable ou
du périphérique Bluetooth lit les
fichiers de musique.
• Le son lu par le périphérique
Bluetooth est diffusé par
l’Infotainment System.
• En mode lecture audio Bluetooth,
il faut lire les morceaux au moins
une fois en mode lecteur musical
du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth après sa connexion en tant que casque
stéréo. Après au moins une lecture, le lecteur audio lit automatiquement dès le passage en
mode lecture et s’arrête automatiquement en fin de mode lecteur
audio. Si le téléphone portable ou
le périphérique Bluetooth ne se
trouve pas en mode écran
d’attente, certains appareils risquent de ne pas passer automatiquement en mode lecture audio
Bluetooth.
Appuyer sur les boutons tSEEKu
(recherche) pour passer au morceau
précédent ou suivant, ou maintenir
ces boutons enfoncés pour reculer
ou avancer.
174
Infotainment System
• Cette fonction n’est disponible
qu’avec les périphériques Bluetooth prenant en charge la version 1.0 ou ultérieure de AVRCP
(Audio Video Remote Control
Profile) (selon leurs options, certains périphériques Bluetooth risquent d’afficher que l’AVRCP est
connecté dès la connexion
initiale).
• Les informations relatives au
morceau en cours de lecture et à
sa position ne s’affichent pas sur
l’écran de l’Infotainment System.
Mises en garde relatives à la lecture
audio Bluetooth
• Ne pas changer de morceau trop
rapidement en lecture audio
Bluetooth.
• La transmission des données
entre le téléphone portable et
l’Infotainment System n’est pas
instantanée.
• L’Infotainment System transpose
l’ordre de lecture envoyé par le
téléphone portable en mode lecture audio Bluetooth. Si cette
transmission s’effectue dans un
autre mode, l’appareil envoie
l’ordre d’arrêter. Selon les
options du téléphone portable,
cet ordre de lecture/arrêt prend
parfois du temps à prendre effet.
• Si le téléphone portable ou le
périphérique Bluetooth ne se
trouve pas en mode écran
d’attente, il risque de ne pas lire
automatiquement même en
mode lecture audio Bluetooth.
Si la lecture audio Bluetooth ne
fonctionne pas, vérifier si le téléphone portable se trouve en
mode écran d’attente.
• Il arrive que le son s’interrompe
pendant la lecture audio
Bluetooth.
L’Infotainment System retransmet l’audio en provenance du téléphone portable ou du
périphérique Bluetooth en l’état.
Infotainment System 175
Messages d’erreurs Bluetooth et
mesures à prendre
• Bluetooth désactivé
Vérifier si Bluetooth est activé, si
non utiliser la fonction Bluetooth.
• Bluetooth occupé
Vérifier si d’autres appareils
Bluetooth sont connectés. Pour
connecter un autre appareil, déconnecter ceux qui sont déjà connectés puis reconnecter.
• Liste des appareils pleine
Vérifier si plus de 5 appareils
sont enregistrés. On ne peut pas
enregistrer plus de 5 appareils.
• Pas de répertoire téléphonique
Ce message s’affiche si le téléphone portable ne prend pas en
charge la transmission des contacts. S’il apparaît plusieurs fois,
l’appareil ne prend pas en charge
la transmission des contacts.
Attention
Téléphone mains-libres
Prise d’appels
Le message s’affiche quand le
transfert des contacts est pris en
charge mais qu’une erreur de périphérique est transmise. Dans ce
cas, mettre à nouveau l’appareil à
jour.
• Répertoire téléphonique vide
Ce message s’affiche si aucun
numéro de téléphone n’est stocké dans le téléphone portable.
Il apparaît également si la transmission du journal des appels est
possible mais d’une manière non
prise en charge par l’Infotainment
System.
Quand un téléphone portable
Bluetooth connecté relaie un appel
téléphonique, le morceau en cours
de lecture s’interrompt, le téléphone
sonne et les informations pertinentes
s’affichent.
176
Infotainment System
Attention
Certains types de téléphones portables autorisent le transfert de la
sonnerie. Régler le volume de la
sonnerie du portable si il est trop
faible.
Pour répondre, appuyer sur la touche Call (appel) de la télécommande
au volant ou tourner le bouton
MENU-TUNE pour passer à la fonction Answer (répondre) puis appuyer
sur MENU-TUNE .
• Pour refuser l’appel, appuyer sur
la touche Mute/Hang up
(silencieux/raccrocher) de la
télécommande au volant ou sur
MENU-TUNE avec bouton de
commande et sélectionner
Decline (refuser).
• Pendant la conversation, il est
possible de bloquer le son transmis en sélectionnant l’option
Mute Microphone (couper micro)
à l’aide de MENU-TUNE avec
bouton de commande.
Infotainment System 177
• Si une application permet d’utiliser des services de conversation
à plusieurs proposés par l’opérateur de télécommunication, il est
possible d’effectuer des appels
pendant un appel par l’intermédiaire de l’Infotainment System.
• Les contenus affichés pendant
une conversation à plusieurs personnes peuvent différer des informations pratiques.
• Pendant la conversation, maintenir la touche Call (appel) de la
télécommande au volant enfoncée pour passer en mode appel
privé (certains téléphones ne
prennent pas ce mode en
charge).
• Quand l’Infotainment System
reçoit un appel et connecte
Bluetooth, certains portables ne
passent pas automatiquement en
mode appel privé. Cela dépend
de leurs spécifications d’origine.
Terminer un appel
Pour arrêter un appel, appuyer sur la
touche Mute/Hang up (silencieux/raccrocher) de la télécommande au volant ou tourner le
bouton MENU-TUNE pour raccrocher puis appuyer sur MENU-TUNE.
178
Infotainment System
Appel par recomposition
Appuyer sur le bouton Call (appel)
de la télécommande au volant pour
afficher l’écran de recomposition ou
maintenir la touche enfoncée pour
afficher l’écran du journal des
appels.
• Selon le portable, l’appel passe
par l’historique des appels reçus
ou manqués et non par le mode
recomposition. Tout dépend de
ses options.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner Yes (oui) ou Contacts
puis appuyer sur MENU-TUNE ou
Call (appel) pour effectuer un appel.
• Si le portable ne se trouve pas en
mode attente, il pourra ne pas
prendre en charge la fonction de
recomposition. Tout dépend de
ses options.
• Lors de la recomposition, le
numéro du téléphone connecté
ne s’affiche pas.
Appuyer sur MENU-TUNE quand le
téléphone est connecté pour afficher
les fonctions de connexion ci-dessus.
Infotainment System 179
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de
commande pour se servir des fonctions du menu qui apparaît.
• Pendant une conversation téléphonique, maintenir la touche
Call (appel) de la télécommande
au volant enfoncée pour passer
en mode privé.
Appel par saisie de numéro
Pour effectuer un appel en tapant le
numéro, appuyer sur MENU-TUNE
et tourner le bouton afin de sélectionner Enter number (saisir numéro)
puis appuyer sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner les lettres désirées et
appuyer sur la touche MENU-TUNE
pour saisir le numéro.
• Procéder de la manière pour
entrer tous les numéros de téléphone.
• Appuyer sur / BACK (retour)
pour supprimer une lettre à la fois
ou maintenir la touche enfoncée
pour supprimer toute la saisie.
180
Infotainment System
Utilisation du menu Téléphone
• Se reporter aux rubriques suivantes pour modifier la saisie.
Phone Menu (menu téléphone) 
Phone book (répertoire téléphonique) Search (recherche)
1 Move (déplacer) : déplace la
position de saisie.
2 Delete (effacer) : efface un
caractère saisi.
3 Phone book (répertoire téléphonique) : recherche de
contacts (utilisable après la
mise à jour des numéros de
téléphone)
4 Dial (composer) : commencer à composer
Après la saisie du numéro de téléphone, tourner le bouton
MENU-TUNE pour sélectionner la
composition du numéro [5] puis
appuyer sur MENU-TUNE pour
effectuer l’appel.
Pour mettre fin à un appel, tourner le
bouton MENU-TUNE afin de choisir
la fonction de fin d’appel puis
appuyer sur MENU-TUNE.
Appuyer sur MENU-TUNE, faire tourner MENU-TUNE pour sélectionner
Phone book (répertoire téléphonique) puis appuyer sur MENU-TUNE.
• Un message s’affiche à l’écran
sans contacts à utiliser et le
menu précédent réapparaît.
Infotainment System 181
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour sélectionner
Search (recherche) et appuyer sur
MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour sélectionner
First or Last Name (prénom ou nom)
et appuyer sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE à
l’écran des résultats de la recherche
pour choisir l’élément désiré puis
appuyer sur MENU-TUNE pour en
visualiser les détails.
Tourner le bouton MENU-TUNE
(menu-tonalité) pour sélectionner
search terms/range (termes/plage de
recherche) et appuyer sur
MENU-TUNE.
Pour appeler le numéro souhaité,
appuyer sur MENU-TUNE.
• Pour en savoir plus, se reporter
aux rubriques consacrées à la
passation d’appels.
182
Infotainment System
Phone Menu (menu téléphone) 
Phone book (répertoire téléphonique) Update (mise à jour)
Ajoute les contacts du téléphone portable à ceux du système.
En utilisant MENU-TUNE avec bouton de commande, sélectionner
Phone Menu (menu téléphone) 
Phone book (répertoire téléphonique) Update (mise à jour), puis
appuyer sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner Yes (oui) ou No (non)
puis appuyer sur MENU-TUNE pour
activer ou annuler la mise à jour.
Avis relatif à la mise à jour des
contacts
• Cette fonction peut s’utiliser avec
les portables qui prennent en
charge la mise à jour des contacts et la transmission de l’historique des appels (si le produit est
connecté à un portable qui ne
prend pas ces fonctions en
charge, l’historique des appels
pourra s’afficher sur l’Infotainment System).
• La mise à jour est limitée à
1 000 numéros.
• La fonction mains libres et la lecture audio Bluetooth sont coupées pendant la mise à jour des
contacts.
Les autres fonctions sont
utilisables.
Infotainment System 183
• Pour mettre à jour les contacts, il
est possible de faire certifier la
transmission. Si l’écran d’attente
demeure inchangé pendant longtemps, il est possible de vérifier si
le portable demande une certification. En cas de refus, la
demande de certification du téléphone portable coupe toutes les
connexions Bluetooth et l’appareil est reconnecté.
• Lors de la réception de l’historique des appels, il est possible de
demander la certification de la
transmission à partir du téléphone portable. Si l’écran
d’attente demeure inchangé pendant longtemps, vérifier si le portable demande une certification.
En cas de refus, la demande de
certification du téléphone portable coupe toutes les connexions
Bluetooth et l’appareil est reconnecté.
• Si les informations stockées dans
le téléphone portable présentent
un problème, la mise à jour des
contacts est impossible.
• L’Infotainment System n’utilise
que des informations codées au
format UTF-8.
• L’activation d’autres activités
(jeux, recherche de carte, navigation, etc.) pendant la mise à jour
des contacts ou la transmission
de l’historique des appels risque
d’empêcher la mise à jour/transmission parce que ces autres
activités perturbent la transmission des données.
• Une fois la mise à jour des contacts ou la transmission de l’historique des appels terminée, les
modes mains libres et lecture
audio Bluetooth sont automatiquement déconnectés puis
reconnectés.
• Si l’Infotainment System est
coupé pendant la conversation
téléphonique, l’appel sera transféré au téléphone portable. Certains téléphones requièrent la
configuration préalable de la
fonction de transfert d’appel.
• Si l’utilisateur coupe directement
la connexion (avec l’Infotainment
System ou le téléphone portable), la connexion automatique
ne s’active pas. Connexion auto :
cette fonction trouve automatiquement le dernier périphérique
connecté et le connecte.
• La sélection des contacts n’affiche pas toujours toutes les listes
figurant dans le téléphone. L’Infotainment System n’affiche que ce
qui a été transmis par le téléphone portable.
• La mise à jour des contacts ne
peut recevoir que quatre numéro
par répertoire (Téléphone portable, Bureau, Domicile et Autre).
184
Infotainment System
• Le changement de langue pendant la mise à jour des contacts
supprime toutes les mises à jour
antérieures.
• Si le téléphone portable ne possède pas d’écran d’attente, il est
impossible d’appeler cet Infotainment System.
• La mise à jour du système
d’exploitation du téléphone portable risque de modifier la fonction
Bluetooth de l’appareil.
• Les caractères spéciaux et les
langues non prises en charge
s’affichent sous la forme
« ____ ».
• Les appels enregistrés dans les
contacts sans nom sont signalés
par la mention « Pas de numéro
dans le contact ».
• L’Infotainment System affiche les
contacts, l’historique des appels
et les informations de recomposition transmis par le téléphone
portable.
Phone Menu (menu téléphone) 
Phone book (répertoire téléphonique) Delete all (effacer tout)
Tous les numéros de téléphone stockés dans les contacts du système
sont supprimés.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de
commande pour sélectionner Phone
Menu (menu téléphone) Phone
book (répertoire téléphonique) 
Delete all (effacer tout), puis appuyer
sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner Yes (oui) ou No (non)
puis appuyer sur MENU-TUNEpour
supprimer tous les contacts ou pour
annuler.
Infotainment System 185
Menu Téléphone
(listes d’appels)
Call lists
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de
commande pour sélectionner l’historique détaillé des appels, puis
appuyer sur MENU-TUNE.
Permet de vérifier, d’utiliser ou de
supprimer des contacts.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de
commande pour sélectionner Phone
Menu (menu téléphone) Call lists
(listes d’appels), puis appuyer sur
MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
vérifier l’historique des appels et
appeler un numéro.
Appuyer sur MENU-TUNE pour
appeler le numéro sélectionné dans
l’historique des appels.
• Si l’écran « Attendez SVP »
demeure affiché trop longtemps
après la sélection dans le journal
des appels, vérifier si le téléphone portable demande la vérification du transfert des numéros
d’appel. Après exécution des procédures de vérification du téléphone portable, les contacts et le
journal des appels seront
envoyés à l’Infotainment System.
• Le journal des appels du téléphone portable et le journal affichés sur l’Infotainment System
seront peut-être différents. Cet
Infotainment System affiche les
informations transmises par le
téléphone portable dans l’état.
186
Infotainment System
Phone Menu (menu téléphone) 
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
Configuration de la fonction
Bluetooth.
En utilisant MENU-TUNE avec bouton de commande, sélectionner
Phone Menu (menu téléphone) 
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth), puis appuyer sur
MENU-TUNE.
Pour activer la fonction Bluetooth,
enregistrer/connecter/supprimer le
périphérique Bluetooth ou modifier le
code Bluetooth, sélectionner
Bluetooth à l’aide de MENU-TUNE
puis utiliserMENU-TUNE avec bouton de commande pour configurer
l’élément désiré.
Pour régler la sonnerie et le volume
de la fonction Bluetooth, utiliser le
bouton MENU-TUNE et sélectionner
Sound & Signal (son et signaux) puis
configurer les éléments désirés avec
la touche/le bouton de commande.
 Si le téléphone portable le permet, les sonneries existantes
seront transférées à l’Infotainment System. Dans ce cas, il
n’est pas possible d’utiliser la
sonnerie sélectionnée.
 Le volume des sonneries transférées du téléphone portable est
basé sur celui transmis par le
téléphone. Régler le volume de la
sonnerie du portable si il est trop
faible.
Infotainment System 187
Pour restaurer les valeurs par défaut
des réglages Bluetooth, utiliser
MENU-TUNE avec bouton de commande et sélectionner l’option de
restauration des paramètres d’usine
puis Yes (oui) avec MENU-TUNE.
Note
Commandes de climatisation 189
Commandes de
climatisation
 Recyclage d’air /
Systèmes de
climatisation
 Lunette arrière et rétroviseurs
chauffants
Système de chauffage et de
ventilation
Systèmes de climatisation ...........189
Grilles de ventilation ....................196
Température
Ajuster la température en tournant le
bouton rotatif.
Rouge : chaud
Entretien ......................................197
Bleu : froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température de fonctionnement.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d’air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
GC3E8002A
Commandes pour :
 Température
 Vitesse de soufflerie
 Répartition de l’air
 Chauffage
 Dégivrage du pare-brise
190 Commandes de climatisation
Répartition de l’air
Chauffage
Chauffage maximum
Sélectionner la sortie d’air en faisant
tourner le bouton.
Chauffage normal
Utiliser le mode de chauffage maximum pour chauffer rapidement.
Y : l’air est dirigé vers le haut du
corps. Il est possible de régler
chaque bouche d’aération.
\ : l’air est dirigé vers le haut du
corps et le plancher.
[ : l’air est principalement envoyé
vers le plancher et le reste au
pare-brise et aux bouches d’aération
latérales.
1. Positionnez la commande de
contrôle de température dans la
zone rouge pour obtenir le chauffage.
2. Faire tourner le bouton de répartition de l’air.
3. Positionnez la commande de la
soufflerie sur la vitesse désirée.
Ne pas l’employer de manière prolongée. Cela pourrait provoquer un
accident car l’air intérieur peut devenir suffocant et les vitres peuvent
s’embuer, entraînant un manque de
visibilité du conducteur.
W : l’air est principalement envoyé
au plancher et au pare-brise et le
reste aux bouches d’aération latérales.
5 : l’air est principalement envoyé
vers le pare-brise et le reste aux bouches d’air latérales.
GC3E8003A
Pour désembuer les vitres, tourner le
bouton de répartition d’air sur
DEFROST (dégivrage) 5.
Commandes de climatisation 191
Pour un chauffage maximum :
Dégivrage du pare-brise
1. Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
2. Placez la commande de température entièrement dans la zone
rouge pour obtenir le chauffage.
3. Positionnez la commande de la
soufflerie à la vitesse maximum.
Attention
La différence de température entre
l’air provenant de l’extérieur et la
température du pare-brise peut
embuer la vitre et limiter votre visibilité vers l’avant.
GC3E8004A
1. Tourner le bouton de répartition
de l’air sur DÉGIVRAGE 5.
2. Positionnez la commande de la
température sur la zone rouge
pour obtenir de l’air chaud.
3. Réglez la commande de la soufflerie sur la vitesse la plus rapide
pour un dégivrage rapide.
4. Ouvrir les bouches d’aération
latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Ne pas utiliser FLOOR/DEFROST
(plancher/dégivrage) W ou
DEFROST (dégivrage) 5 par
temps extrêmement humide quand
le bouton rotatif de commande de
température est réglé dans la zone
bleue.
Ceci peut entraîner un accident qui
aurait pour conséquences des
blessures et des dommages
à votre véhicule.
192 Commandes de climatisation
Recyclage d’air W
GC3E8005A
Le recyclage d’air est commandé
avec le bouton W.
{Avertissement
Lunette arrière et rétroviseurs
chauffants
Conduire en mode recyclage pendant une période prolongée risque
de vous endormir.
La lunette arrière et les rétroviseurs
chauffants fonctionnent à l’aide de la
touche +.
Le système de recyclage d’air réduit le renouvellement de l’air intérieur. En utilisation sans
refroidissement, l’humidité de l’air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l’air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Voir Lunette arrière chauffante à la
page 31.
Voir Rétroviseurs chauffants à la
page 27.
Commandes de climatisation 193
Système de climatisation
Commandes pour :
 Température
{Avertissement
 Vitesse de soufflerie
Ne pas dormir dans un véhicule
quand le chauffage ou la climatisation fonctionne. Cela peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles, en raison de la chute du niveau d’oxygène et/ou de la
température corporelle.
 Répartition de l’air
 Désembuage et dégivrage
 Recyclage d’air W
 Refroidissement u
Température
Ajuster la température en tournant le
bouton rotatif.
Rouge : chaud
Bleu : froid
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d’air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
GC3E8006A
Répartition de l’air
Sélectionner la sortie d’air en faisant
tourner le bouton.
Y : l’air est dirigé vers le haut du
corps. Il est possible de régler chaque bouche d’aération.
\ : l’air est dirigé vers le haut du
corps et le plancher.
[ : l’air est principalement envoyé
vers le plancher et le reste au
pare-brise et aux bouches d’aération
latérales.
W : l’air est principalement envoyé
au plancher et au pare-brise et le
reste aux bouches d’aération latérales.
5 : l’air est principalement envoyé
vers le pare-brise et le reste aux
bouches d’air latérales.
194 Commandes de climatisation
Désembuage du pare-brise
3. Sélectionner la température
voulue.
4. Régler le bouton de commande
du ventilateur sur la vitesse
voulue.
Recyclage d’air W
Conduire en mode recyclage pendant une période prolongée risque
de vous endormir. Passez régulièrement en mode air extérieur pour
faire entrer de l’air frais.
Le système de recyclage d’air réduit le renouvellement de l’air intérieur. En utilisation sans
refroidissement, l’humidité de l’air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l’air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
GC3E8007A
1. Tourner le bouton de répartition
de l’air sur DÉGIVRAGE5.
2. La touche de recyclage passe en
mode air extérieur et le système
de climatisation s’active automatiquement.
Si l’activation du système de climatisation n’est pas nécessaire,
tourner le bouton de répartition
d’air sur FLOOR/DEFROST
(plancher/dégivrage) -.
{Avertissement
GC3N8003A
Le recyclage d’air est commandé
avec le bouton W.
Commandes de climatisation 195
Refroidissement u
Activé avec le bouton u, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie
tournent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l’air quand la température extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement
sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour économiser le carburant.
Le climatiseur ne fonctionne pas
lorsque la commande de la soufflerie
est positionnée sur OFF.
Bien que la climatisation soit activée,
le véhicule produit de l’air chaud si le
bouton de température se trouve
dans la zone rouge.
Pour désactiver le système de climatisation, faire tourner le bouton de
ventilateur sur 0.
Attention
Refroidissement maximum
Utilisez uniquement un frigorigène
adapté.
{Avertissement
Les systèmes de climatisation sont
entretenus uniquement par un personnel qualifié. Des méthodes
d’entretien incorrectes peuvent entraîner des blessures.
GC3E8008A
Refroidissement normal
1. Activer le système de climatisation.
2. Positionnez la commande de
température dans la zone bleue
pour le refroidissement.
3. Faire tourner le bouton de répartition de l’air.
4. Réglez la commande de la soufflerie à la vitesse désirée.
Afin d’obtenir un refroidissement
maximum par temps chaud et lorsque votre véhicule a été exposé au
soleil pendant une longue période :
1. Activer le système de climatisation.
2. Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
196 Commandes de climatisation
3. Placez la commande de réglage
de température dans la zone
bleue pour obtenir le refroidissement.
4. Positionnez la commande de
soufflerie sur vitesse maximum.
Grilles de ventilation
Grilles de ventilation
réglables
Le refroidissement d’air étant allumé,
au moins une bouche d’aération doit
être ouverte pour éviter que l’évaporateur ne givre par manque de circulation d’air.
TDL123A
Tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour ouvrir les bouches d’aération
latérales et les faire pivoter dans la
direction souhaitée.
Pour couper l’arrivée d’air, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre.
GC3E8001A
La bouche d’aération centrale n’est
pas totalement fermée.
Régler la direction du flux d’air en faisant basculer et pivoter les lamelles.
Commandes de climatisation 197
{Avertissement
Ne pas attacher d’objet aux lamelles des bouches d’aération. Risque
de dommage et de blessure en cas
d’accident.
Entretien
Filtre à air de l’habitacle
Le filtre nettoie l’air provenant de
l’extérieur des poussières, des particules de suie, des pollens et des
spores.
Entrée d’air
Bouches d’aération fixes
D’autres bouches d’aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres
latérales avant ainsi que dans le
plancher.
GO3E8015A
La prise d’air dans le compartiment
moteur, à l’extérieur devant le
pare-brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles,
les saletés ou la neige.
GO3E8016A
Remplacement du filtre :
1. Déposer la boîte à gants.
Pour retirer la boîte à gants,
l’ouvrir et tirer dessus.
198 Commandes de climatisation
Attention
L’entretien du filtre à air doit être
plus fréquent en cas de conduite
sur des routes poussiéreuses,
dans des zones où l’air est pollué
et sur des routes non pavées.
Les bronches peuvent être affectées et l’efficacité du filtre peut
baisser.
TDL133A
2. Retirer le cache du filtre en
dégrafant les deux côtés du
cache.
3. Remplacez le filtre de conditionnement d’air.
4. Assembler le couvercle de filtre
et la boîte à gants dans l’ordre
inverse.
Important
Nous conseillons de contacter votre réparateur agréé pour remplacer le filtre.
Fonctionnement régulier de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison.
Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
basse.
Entretien
Pour des performances de refroidissement optimales, il est conseillé de
contrôler le système de climatisation
une fois par an.
 Test de fonctionnement et de
pression
 Fonctionnement du chauffage
 Vérification de l’étanchéité
 Contrôle de la courroie d’entraînement
 Nettoyage du condenseur et
 Vidange de l’évaporateur
 Contrôle des performances
Commandes de climatisation 199
Attention
Utilisez uniquement un frigorigène
adapté.
{Avertissement
Les systèmes de climatisation sont
entretenus uniquement par un personnel qualifié. Des méthodes
d’entretien incorrectes peuvent entraîner des blessures.
Note
Conduite et fonctionnement 201
Conduite et
fonctionnement
Informations sur la
conduite
Maîtrise d’un véhicule
Informations sur la conduite ........201
Démarrage et fonctionnement .....201
Gaz d’échappement ....................206
Boîte automatique .......................208
Boîte manuelle ............................215
Systèmes d’entraînement............216
Freins ..........................................216
Systèmes de contrôle de
trajectoire.....................................219
Systèmes de détection des
obstacles .....................................226
Carburant ....................................230
Ne jamais rouler avec le
moteur arrêté
Dans ce cas, de nombreux systèmes
ne fonctionnent pas (par exemple le
servofrein, la direction assistée). Ce
type de conduite est dangereux pour
le conducteur et les autres.
Pédales
Afin d’empêcher le blocage de la
pédale, la zone sous les pédales ne
doit pas être recouverte d’un tapis.
Démarrage et
fonctionnement
Rodage d’un véhicule neuf
Suivez les conseils ci-après pendant
quelques centaines kilomètres de
rodage afin d’améliorer les performances et la consommation de votre
véhicule et prolonger sa durée de vie
 Évitez les démarrages en
trombe.
 N’emballez pas le moteur.
 Évitez les arrêts brusques sauf
en cas d’urgence. Ceci permettra
à vos freins de prendre une
bonne assise.
 Éviter les démarrages rapides,
les accélérations brusques et la
conduite prolongée à grande
vitesse pour éviter les dégâts au
moteur et économiser le carburant.
Évitez les accélérations à plein
gaz en première vitesse.
 Ne remorquez aucun autre
véhicule.
202
Conduite et fonctionnement
Positions de contact
{Danger
Ne pas tourner la clé en position 0
ou 1 en conduisant.
Démarrer le moteur
Démarrage avec la serrure de
contact
Le véhicule et l’assistance au freinage ne fonctionneraient pas, ce
qui pourrait endommager le véhicule et provoquer des blessures
éventuellement fatales.
Attention
MD097
0 (LOCK) : Contact coupé
1 (ACC) : Contact coupé, blocage du
volant libéré
2 (ON) (marche) : Contact mis, préchauffage pour le moteur diesel
3 (START) : Démarrer
Ne pas laisser la clé en position 1
ou 2 pendant une période prolongée alors que le moteur ne tourne
pas.
Ceci décharge la batterie.
MD098
 Tourner la clé en position 1.
Déplacer légèrement le volant
pour relâcher le blocage de la
direction.
 Boîte manuelle : actionner
l’embrayage.
 Boîte de vitesses automatique :
Placer le levier sélecteur en position P ou N
Conduite et fonctionnement 203
 Ne pas accélérer.
 Moteur diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage
jusqu’à ce que K s’éteigne.
 Faire tourner la clé en position 3
en appuyant sur les pédales
d’embrayage et de frein, puis
relâcher les pédales quand le
moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clé de contact
en position 0.
Fonction marche/arrêt
automatique du moteur
Désactivation
Système Stop/Start
Le système Stop/Start permet d’économiser du carburant et de réduire
les émissions à l’échappement. Le
moteur s’arrête automatiquement
lorsque le véhicule est au ralenti ou à
l’arrêt.
Le moteur redémarra automatiquement dès que la pédale d’embrayage
est enfoncée.
GC3E9001A
Attention
N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur ne démarre pas,
attendez 10 secondes avant de
refaire un essai.
Cela évitera d’endommager le
démarreur.
Activation
Le système d’arrêt-démarrage s’activera dès que le contact est mis (ON).
Pour désactiver le système
Stop/Start manuellement, appuyer
sur le bouton eco.
La désactivation est signalée par
l’extinction de la LED dans le bouton.
204
Conduite et fonctionnement
Arrêt automatique du moteur
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l’arrêt, activer l’arrêt automatique
du moteur comme suit :
 Placer le levier sélecteur sur N
 Relâcher la pédale d’embrayage
Le moteur sera coupé pendant que
le contact est mis.
Pendant un arrêt automatique du
moteur, le rendement du chauffage,
la direction assistée et la puissance
de freinage sont maintenus.
Le système de climatisation peut
empêcher ou pas le système d’arrêt
et de démarrage selon la performance du système.
Conditions pour un arrêt
automatique du moteur
 Le système Stop/Start n’est pas
désactivé manuellement
 Le capot est complètement fermé
 La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée
 La batterie est suffisamment
chargée et en bon état
 Le moteur est chaud
GC3E9002A
L’arrêt du moteur est indiqué par
l’aiguille sur la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
 La température de liquide de
refroidissement du moteur n’est
pas trop basse
 La température ambiante n’est
pas trop basse
 La fonction de dégivrage n’est
pas activée
 Le système de climatisation
n’empêche pas un arrêt du
moteur
 La dépression de frein est suffisante
 Le véhicule s’est déplacé depuis
le dernier arrêt automatique du
moteur
Conduite et fonctionnement 205
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Enfoncer la pédale d’embrayage
pour redémarrer le moteur.
Si l’une des conditions suivantes se
produit pendant un arrêt du moteur,
le système d’arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l’aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position N sans avoir enfoncé
la pédale d’embrayage au préalable,
# s’allume.
Le témoin s’éteint dès que la pédale
d’embrayage est enfoncée.
 Le système Stop/Start est désactivé manuellement
 Le capot est ouvert
 La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte
 La température du moteur est
trop basse
 La batterie est déchargée
 La dépression de frein est insuffisante
 Le véhicule commence à démarrer lentement
 La fonction de dégivrage est
activée
 Le système de climatisation
demande le démarrage du
moteur
Stationnement
 Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d’un sol facilement
inflammable. En effet, le sol pourrait s’enflammer en raison de
températures élevées du système d’échappement.
 Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une
pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfoncer
la pédale de frein en même
temps pour réduire l’effort
d’actionnement.
 Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu’à ce que
le blocage de la direction
s’enclenche (antivol).
 Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager
la première ou la position P avant
de couper le contact. Dans une
côte, diriger les roues avant à
l’opposé de la bordure du trottoir.
206
Conduite et fonctionnement
Lorsque le véhicule se trouve en
pente, engager la marche arrière
avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
 Fermer les vitres.
 Verrouiller le véhicule et activer
l’alarme antivol.
Gaz d’échappement
Filtre à particules (pour
diesel)
Gaz d’échappement
Le système de filtre à particules diesel filtre les particules de suie nocives des gaz d’échappement. Le
système se compose d’une fonction
d’auto nettoyage qui fonctionne automatiquement lors de la conduite du
véhicule. Le filtre est nettoyé en brûlant les particules de suie à haute
température. Ce procédé se fait
automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu’à 25 minutes. Pendant ce
temps, la consommation de carburant peut augmenter. L’émission
d’odeurs et de fumée pendant ce
processus est normale.
{Danger
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone toxique qui est incolore et
inodore et peut être mortel en cas
d’inhalation.
Si des gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, ouvrir les vitres. Faire réparer la cause du
problème par un réparateur.
Éviter de conduire avec le coffre
ouvert afin que les gaz d’échappement ne pénètrent pas dans le
véhicule.
Conduite et fonctionnement 207
Le témoin L et le message de véhicule ou le code s’éteint après le nettoyage automatique.
Attention
Si le processus de nettoyage est
interrompu plus d’une fois, il y a
risque de provoquer de sérieux
dommages sur le moteur.
GC3E9003A
Sous certaines conditions de conduite, par ex. de courtes distances, le
système ne peut pas effectuer de
nettoyage automatique.
Si le filtre nécessite un nettoyage, le
témoin L clignote. Et le message de
véhicule ‘Particulate Filter Is Full
(le filtre à particules est plein) ou le
code ‘55 s’affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) aussi.
Continuer de rouler en gardant le
régime moteur au-dessus de
2 000 tr/min. Le nettoyage du filtre à
particules pour diesel est alors lancé.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d’échappement.
Attention
L’utilisation d’un carburant de mauvaise qualité ou avec un faible
indice d’octane peut endommager
le moteur, le pot catalytique ou les
composants électroniques.
L’essence non brûlée surchauffe et
endommage le catalyseur. Il faut
donc éviter d’utiliser excessivement le démarreur, de rouler
jusqu’à ce que le réservoir soit vide
et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le
remorquant.
208
Conduite et fonctionnement
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction
des performances du moteur ou
d’autres problèmes inhabituels, faire
remédier à la cause de la défaillance
par un réparateur dès que possible.
En cas d’urgence, il est possible de
continuer à rouler pendant une brève
période, à faible régime et à vitesse
réduite.
Attention
Ne pas toucher le catalyseur pendant que le moteur tourne. Le catalyseur reste très chaud longtemps
après le fonctionnement du
moteur.
Boîte automatique
Boîte automatique
La boîte automatique permet de passer les vitesses manuellement (mode
manuel) ou automatiquement (mode
automatique).
La boîte de vitesses automatique est
une boîte électronique à six rapports.
Le sixième rapport est une vitesse
surmultipliée.
Mise en mouvement du
véhicule
1. Une fois le moteur chaud, laisser
la pédale de frein enfoncée et
passer le levier sélecteur en
position R, D, ou M.
Attention
Ne changez pas de D (Drive Marche avant) à R (Reverse Marche Arrière) ou à P (Park Stationnement) lorsque le véhicule
est en mouvement.
Cela peut causer des dégâts à la
boîte de vitesses et des blessures.
2. Relâchez le frein à main et la
pédale de frein.
3. Enfoncez lentement la pédale
d’accélérateur pour mettre le
véhicule en mouvement.
Conduite et fonctionnement 209
Affichage de la
transmission
Levier sélecteur
D : Ce rapport de vitesses convient
pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de
vitesses de passer les 6 rapports
avant.
M : Position mode Manuel.
GC3N9002A
TGL023A
Il se trouve dans le combiné d’instruments.
Il indique le rapport ou le mode de
boîte de vitesses sélectionné.
P (PARKING) : Bloque les roues
avant. Sélectionnez P uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt et que
le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE) : Position
de marche arrière. Sélectionnez R
seulement lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
N (NEUTRE) : Position neutre.
210
Conduite et fonctionnement
Attention
Changement de position de
sélection
Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse.
Ne jamais actionner en même
temps la pédale d’accélérateur et
la pédale de frein.
Lorsqu’un rapport est sélectionné,
le véhicule démarre lentement
quand le frein est desserré.
N’utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein
à main.
Coupez le moteur, activez le frein à
main et retirez la clé de contact
lorsque vous quittez le véhicule.
Ne laissez jamais le véhicule sans
surveillance lorsque le moteur
tourne.
GC3N9003A
Le déplacement entre certaines positions nécessite d’enfoncer le bouton
de déverrouillage du levier sélecteur.
Suivre les indications données par
les flèches lors des manœuvres du
levier sélecteur.
TDL148A
Conduite et fonctionnement 211
Mode manuel
MD174
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
Les flèches indiquent les passages
qui ne nécessitent pas de pression
sur le bouton de déverrouillage.
MD173
Changez de rapport librement.
GC3N9004A
Passer le levier sélecteur en position M.
MD172
Enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
Les passages qui nécessitent une
pression du bouton de déverrouillage
sont indiqués par des flèches.
Appuyer sur le bouton de changement de vitesse situé sur le côté du
levier sélecteur.
RELEVER (+) : pour passer au rapport supérieur.
FERMER (-) : pour rétrograder.
212
Conduite et fonctionnement
Pour conserver les niveaux de performances et la sécurité du véhicule
requis, le système peut ne pas exécuter certains changements de vitesses lorsque le levier sélecteur est
actionné.
En mode Manuel, les changements
vers le bas se font automatiquement
lorsque le véhicule ralentit. Lorsque
le véhicule s’arrête, le 1er rapport est
automatiquement sélectionné.
Attention
Adapter le choix du rapport aux
conditions de conduite.
Utilisation du frein moteur
Désenlisement du véhicule
Pour faciliter l’effet de freinage de la
compression du moteur dans les longues descentes, passer en mode
manuel et descendre séquentiellement les rapports.
L’alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige.
{Avertissement
Ne pas rétrograder de deux rapports ou plus à la fois.
Ceci évitera d’endommager la boîte de vitesses, de perdre le contrôle du véhicule ou de blesser les
occupants ou des tiers.
Important
L’utilisation du frein moteur dans
de longues descentes montagneuses prolongera la durée de service
de vos freins.
Déplacer le levier sélecteur entre les
positions D et R de manière répétée.
Ne pas emballer le moteur et éviter
toute accélération brusque.
Parking
Après avoir immobilisé le véhicule en
actionnant la pédale de frein, sélectionner la position P et tirer fermement vers le haut le levier du frein de
stationnement, puis enlever la clé de
contact.
Conduite et fonctionnement 213
Défaillance
Kickdown
Dans le cas d’une défaillance, le
témoin de dysfonctionnement
s’allume. La boîte ne change plus de
vitesse ni automatiquement, ni
manuellement parce qu’elle est bloquée dans un rapport donné.
Faire réparer la cause du problème
par un réparateur.
Coupure de courant
MD102
Pour une accélération plus rapide,
enfoncer au maximum la pédale
d’accélérateur et la maintenir. La
boîte de vitesses passe à un rapport
inférieur en fonction du régime
moteur.
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, démarrer le véhicule en utilisant des câbles
auxiliaires.
Si la batterie n’est pas la cause de la
défaillance, déverrouiller le levier
sélecteur et retirer la clé de la serrure
de contact.
Déverrouillage du levier
sélecteur
Avant de pouvoir quitter la position
parking (P), vous devez mettre le
contact et enfoncer à fond la pédale
de frein. Si vous n’arrivez pas à quitter la position parking (P) avec le
contact en position ON et avec la
pédale de frein enfoncée à fond :
1. Coupez le contact et retirez
la clé.
2. Enfoncer et maintenir la pédale
de frein et relever le levier du
frein de stationnement.
214
Conduite et fonctionnement
{Avertissement
GC3N9005A
3. Retirer le capuchon sur la console avec un objet mince comme
un tournevis à tête plate.
GC3N9006A
4. Insérer et enfoncer la clé de contact dans la fente.
5. Passez en position neutre (N).
6. Retirez la clé de la fente.
7. Reposer le capuchon.
8. Faites réparer votre véhicule dès
que possible.
Suivre les recommandations suivantes pour éviter d’endommager
la boîte de vitesses :
Ne pas enfoncer la pédale d’accélérateur lors du passage de P ou N
à R ou un rapport de marche
avant.
Afin de ne pas risquer d’endommager la boîte de vitesses ou de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez la position D autant que
possible.
Ne passez jamais en position P ou
R tant que le véhicule roule.
Lorsque vous arrêtez le véhicule
dans une montée, ne maintenez
pas le véhicule en place en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Servez-vous de la pédale de
frein.
Enfoncez la pédale de frein en
passant de P ou N vers R ou un
rapport de marche avant.
Conduite et fonctionnement 215
{Avertissement
Sinon, la boîte de vitesses pourrait
être endommagée ou le véhicule
pourrait se déplacer de manière
inattendue, entraînant la perte de
contrôle du véhicule et pouvant
provoquer des blessures ou des
dégâts au véhicule ou à d’autres
biens.
Boîte manuelle
Ne pas laisser patiner l’embrayage
inutilement. Lors de la manœuvre,
enfoncer la pédale d’embrayage à
fond. Ne pas utiliser la pédale
comme repose-pied.
Boîte manuelle
Attention
Il n’est pas conseillé de conduire
avec la main sur le levier de
sélection.
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière, soulever le bouton se trouvant sur le
levier avec le véhicule à l’arrêt et
engager le rapport.
Si le rapport ne s’engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d’embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
216
Conduite et fonctionnement
Systèmes
d’entraînement
Transmission intégrale
Si votre véhicule est équipé d’une
traction intégrale à la demande
(AWD), le système AWD fonctionne
automatiquement sans qu’aucune
action soit requise par le conducteur.
Si les roues motrices avant commencent à patiner, les roues arrière commenceront automatiquement à
mouvoir le véhicule. Il peut y avoir un
léger bruit d’engagement en cas
d’utilisation brutale, ce qui est
normal.
Important
Quand TCS/ESC est activé sur
une chaussée verglacée ou glissante, la fonction AWD peut se désactiver. Le code message 256
s’affiche quand le système AWD
est momentanément désactivé.
Si le code message de véhicule 73
(réparer la transmission intégrale)
s’affiche au centralisateur informatique de bord (CIB), le système AWD
est en panne.
Nous recommandons de prendre
contact avec un réparateur pour
remédier au problème dès que
possible.
Freins
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l’un de
l’autre.
Si un circuit de freinage est
défaillant, le véhicule peut toujours
être freiné grâce à l’autre circuit de
freinage. Toutefois, le freinage n’est
obtenu qu’en enfonçant la pédale de
frein fermement. Un effort nettement
supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue
qu’habituellement. Prendre contact
avec un réparateur avant de poursuivre votre déplacement.
Conduite et fonctionnement 217
Attention
Attention
{Avertissement
Si un des circuits est défaillant, la
pédale de frein doit être enfoncée
avec un plus grand effort et la distance de freinage peut être allongée. Faites vérifier et réparer
immédiatement le système de freinage par un réparateur. Nous
recommandons de contacter un
réparateur agréé.
Ne conduisez pas en laissant reposer votre pied sur la pédale de
frein. Cela causera une usure prématurée des composants du système de freinage. Les freins
peuvent également surchauffer,
entraînant un allongement de la
distance de freinage et diminuant la
sécurité.
Si vos freins perdent temporairement de leurs capacités à cause de
composants mouillés, la procédure
suivante aidera à rétablir leurs performances initiales :
Dans le cas où la pédale de frein
peut être enfoncée plus loin que
normalement, le système de freinage peut nécessiter une réparation.
Consulter immédiatement un réparateur. Nous recommandons de
contacter un réparateur agréé.
{Avertissement
Après avoir traversé des flaques
d’eau profondes, lavé votre véhicule ou utilisé vos freins de manière
excessive dans de longues descentes, les freins peuvent perdre temporairement leur capacité de
freinage. Ceci peut être dû à des
composants de frein mouillés ou
surchauffés.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité par surchauffe,
rétrograder en descente. Ne freinez
pas de manière continue.
1. Vérifiez qu’il n’y a pas de véhicule derrière vous.
2. Adoptez une vitesse prudente
et gardez suffisamment
d’espace derrière et à côté de
votre véhicule.
3. Freinez en douceur jusqu’à ce
que les performances de freinage normales soient rétablies.
218
Conduite et fonctionnement
Système de freinage
antiblocage (ABS)
L’antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu’une roue a tendance à bloquer, l’ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d’urgence.
La régulation ABS est identifiable à
la pulsation de la pédale de frein et
au bruit du processus de régulation.
Afin d’obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de
frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Le contrôle ABS peut être reconnu
grâce aux vibrations et au bruit typiques du procédé ABS.
Pour un arrêt d’urgence, laisser la
pédale de frein enfoncée, même si
celle-ci vibre.
Ne pas diminuer la pression sur la
pédale de frein.
Quand le véhicule a démarré après
avoir mis le contact, un bruit mécanique peut se faire entendre. Ceci est
le fonctionnement normal de l’ABS.
Voir Témoin du système de freinage
antiblocage (ABS) à la page 90.
Défaillance
{Avertissement
En cas de défaillance de l’ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l’ABS ne sont
plus disponibles. Lors d’un freinage brutal, le véhicule ne peut plus
être dirigé et peut déraper.
Faire réparer la cause du problème
par un réparateur.
Conduite et fonctionnement 219
Frein à main
Voir Témoin du système de freinage
à la page 90.
Assistance au freinage
d’urgence
Lors d’un enfoncement rapide et
puissant de la pédale de frein, la
force de freinage maximale (freinage d’urgence) est sollicitée automatiquement.
GC3N9008A
Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de
déverrouillage. Dans une pente ou
dans une côte, le serrer aussi fort
que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier,
appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement
le levier.
Pour réduire les efforts d’actionnement du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pédale
de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu’un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
(HSA)
Le système évite de rouler en arrière
en côte. En enfonçant la pédale
d’accélérateur après avoir relâché la
pédale de frein en côte, les freins
restent appliqués pendant deux
secondes environ.
Systèmes de contrôle
de trajectoire
Système de commande de
traction (TCS)
Le système antipatinage (TCS) améliore la stabilité de conduite si nécessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l’adhérence des
pneus, et empêche les roues de
patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la
roue qui patine le plus est freinée
individuellement. Ainsi, même sur
chaussée glissante, la stabilité du
véhicule est considérablement améliorée.
Le TCS s’active dès que l’on met le
contact.
220
Conduite et fonctionnement
{Avertissement
Contrôle électronique de la
stabilité (ESC)
Désactivation
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adopter
un style de conduite dangereux.
Le système ESC (Electronic Stability
Control) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Il applique les freins à chaque roue
et s’allie au système de commande
du moteur pour stabiliser le véhicule.
GC3N9009A
On peut désactiver le TCS quand les
roues doivent pouvoir patiner.
Appuyer sur le bouton g.
Le témoin i s’allume. Pour réactiver
le TCS, appuyer à nouveau sur g.
Le TCS est également réactivé lorsque le contact est mis à nouveau.
Voir Voyant de contrôle de traction
(TC) éteint à la page 91.
Le système ESC peut être perturbé
par des conditions défavorables telles que l’état de la route ou l’adhérence des pneus.
Il ne se substitue pas à des pratiques
de conduite sûres. Toujours donner
la priorité à la sécurité au volant.
L’ESC s’active dès que l’on met le
contact.
Quand l’ESC est actif, d s’allume
Conduite et fonctionnement 221
{Avertissement
Désactivation
{Avertissement
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adopter
un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Voir Témoin de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) à la page 91.
GC3N9009A
Pour une conduite à très hautes performances, il est possible de désactiver l’ESC.
Appuyer sur g plusieurs secondes
jusqu’à l’éclairement de g et i.
L’ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur g.
L’ESC est également réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
Quand le système ESC est en action pour améliorer la stabilité du
véhicule, réduire la vitesse et être
particulièrement attentif à l’état de
la chaussée. Le système ESC est
une aide supplémentaire à la conduite du véhicule. Quand le véhicule dépasse ses limites physiques, il
ne peut plus être contrôlé. Il ne faut
donc pas se fier totalement à ce
système. Continuez à rouler prudemment.
222
Conduite et fonctionnement
Système de commande en
descente (HDC)
Conditions de fonctionnement
du HDC
Lorsque vous descendez des pentes raides, cette fonction vous permet de rouler à faible vitesse sans
appuyer sur la pédale de frein et de
vous concentrer sur le volant. Cette
fonction pratique sert uniquement à
descendre les pentes raides.
GC3N9012A
Pour activer la fonction HDC,
appuyer sur le bouton HDC. Lorsque
le bouton est enfoncé, HDC est prêt
à l’emploi. Le témoin HDC 5
s’allume. Lorsque le HDC fonctionne,
le témoin HDC actif clignote.
Pour désactiver le HDC, appuyer à
nouveau sur sa touche. Le témoin
HDC actif s’éteint.
1. Le bouton HDC doit être pressé
(le témoin HDC actif s’allume, le
bouton fonctionne sous 40 km/h).
2. Une pente d’une certaine
déclivité.
3. La fonction HDC s’active dans la
plage de vitesse 6~35 km/h et ne
s’active pas au-delà, même en
appuyant le bouton HDC.
4. HDC se désactive au-delà de
60 km/h.
5. La pédale de frein ou la pédale
d’embrayage n’est pas enfoncée.
(Le HDC ne fonctionne pas lorsque la pédale d’accélérateur ou
de frein est enfoncée.)
Conduite et fonctionnement 223
Attention
Régulateur de vitesse
automatique
{Avertissement
Le régulateur de vitesse peut être
dangereux quand il n’est pas possible de conduire à vitesse régulière en toute sécurité.
HDC est conçu pour la conduite
hors route dans de fortes pentes.
Un emploi injustifié du HDC peut
provoquer des dysfonctionnements
dans le système de freinage ou
l’ESC. N’utilisez pas le HDC lorsque vous roulez sur des routes
normales.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur les routes en lacet ou
dans une circulation dense.
Activation du régulateur de vitesse
Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du bruit du système de freinage lorsque le HDC intervient.
GC3N9010A
Le régulateur de vitesse permet de
maintenir la vitesse sans appuyer sur
l’accélérateur.
Ce système fonctionne quand la
vitesse du véhicule dépasse environ
32 km/h.
1. Appuyer sur la touche 5 pour
activer le régulateur de vitesse.
Le voyant 5 s’allume.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse souhaitée.
3. Tourner la molette vers SET/- et
la relâcher.
4. Retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur.
224
Conduite et fonctionnement
Augmentation de la vitesse régulée
• Tourner la molette jusqu’à RES/+
et la maintenir à cette position. Le
véhicule accélère. Relâcher la
molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
• Tourner la molette sur RES/+ et
la relâcher immédiatement. La
vitesse augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
• Tourner la molette vers SET/- et
la maintenir dans cette position.
Le véhicule décélère. Relâcher la
molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
• Tourner la molette sur SET/- et la
relâcher immédiatement. La
vitesse diminue de 1 à 2 km/h.
Pour accélérer temporairement
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse fonctionne, appuyer sur la pédale d’accélérateur.
L’augmentation de la vitesse ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse et ne modifie pas la
vitesse régulée.
Pour revenir à la vitesse régulée, retirer le pied de la pédale d’accélérateur.
Désactivation temporaire
 la touche * est enfoncée ;
 vitesse du véhicule inférieure à
environ 32 km/h ;
 actionnement de la pédale de
frein ;
 actionnement de la pédale
d’embrayage ;
 levier sélecteur en position N.
Reprise de la vitesse
mémorisée
Si le régulateur de vitesse est encore
activé, le véhicule revient automatiquement à la vitesse de consigne la
plus récente quand on appuie sur la
touche RES/+.
Désactivation
Appuyer sur le commutateur à bascule 5, le témoin 5 s’éteint. Le régulateur de vitesse est désactivé.
Conduite et fonctionnement 225
Limiteur de vitesse
Réglage de la vitesse
Augmentation de la vitesse régulée
• Tourner la molette jusqu’à RES/+
et la maintenir à cette position. La
vitesse de consigne augmente.
Relâcher la molette quand la
vitesse souhaitée est atteinte.
• Tourner la molette sur RES/+ et
la relâcher immédiatement. La
vitesse de consigne augmente de
1 à 2 km/h.
TEL076A
TEL077A
Le limiteur de vitesse permet de définir la vitesse de pointe du véhicule.
1. Appuyer sur la touche s pour
activer le limiteur de vitesse. Le
témoin LIM s’allume.
2. Accélérer à la vitesse souhaitée.
3. Tourner la molette vers SET/- et
la relâcher.
Au-delà de 30 km/h, la vitesse à
laquelle roule le véhicule peut devenir la valeur mémorisée.
4. La vitesse de consigne s’affiche
dans le combiné d’instruments.
La vitesse maximum fixée est enregistrée et informe le conducteur par
témoin ou signaux sonores.
Réduction de la vitesse régulée
• Tourner la molette vers SET/- et
la maintenir dans cette position.
La vitesse de consigne diminue.
Relâcher la molette quand la
vitesse souhaitée est atteinte.
• Tourner la molette sur SET/- et la
relâcher immédiatement. La
vitesse de consigne diminue de
1 à 2 km/h.
226
Conduite et fonctionnement
Reprise de la vitesse
mémorisée
Tourner la molette sur RES/+. La
vitesse de consigne précédente est
enregistrée.
Pour activer, tourner la molette vers
SET/- et la relâcher.
Désactivation
Pour annuler le limiteur de vitesse,
appuyer sur la touche [.
Pour désactiver le limiteur de
vitesse, appuyer sur la touche s.
Avertissement de
dépassement de limite de
vitesse
En cas de dépassement de la vitesse
de consigne, le témoin clignote et un
signal sonore retentit.
Si la vitesse est supérieure à la
vitesse de consigne
Si la vitesse actuelle dépasse la vitesse de consigne de plus de 3 km/h,
le témoin LIM* clignote et un signal
retentit.
Si la vitesse est égale à la vitesse de
consigne, le témoin cesse de clignoter et le signal sonore s’interrompt
immédiatement.
Si la vitesse actuelle dépasse à nouveau la vitesse de consigne de
3 km/h, le témoin LIM* clignote.
Mais si la vitesse du véhicule se situe une fois 5 km/h en dessous de la
vitesse de consigne, le signal sonore
retentit aussi.
Avertissement de reprise de la
vitesse mémorisée
Quand le conducteur appuie sur la
touche RES/+ en conduisant à la vitesse précédemment mémorisée
ci-dessus, un signal sonore retentit
25 secondes plus tard.
Systèmes de détection
des obstacles
Aide au stationnement
à ultrasons
GC3G9002A
L’aide au stationnement facilite les
manœuvres de stationnement en
mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles à l’arrière et en
émettant un signal sonore dans
l’habitacle. C’est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du stationnement.
Conduite et fonctionnement 227
Le système se compose de quatre
capteurs à ultrasons situés dans le
pare-chocs arrière.
Important
Les pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un
dysfonctionnement du système.
Activation
Le système est automatiquement activé quand la marche arrière est engagée. Des signaux sonores
signalent la présence d’un obstacle.
L’intervalle entre les signaux se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle. Quand
la distance est inférieure à 40 cm,
le signal est continu.
{Avertissement
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d’objets ou de vêtements ainsi
que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions
particulières, empêcher le système
de reconnaître des obstacles.
Le système d’aide au stationnement ne doit être considéré que
comme une fonction supplémentaire. Le conducteur doit vérifier la
visibilité vers l’arrière.
Le signal sonore peut être différent
en fonction des objets.
Le signal sonore risque de ne pas
s’activer au cas où les capteurs
sont gelés ou encrassés.
N’appuyez pas et ne griffez pas la
surface du capteur. Vous risquez
d’endommager le revêtement.
Il y a un risque de dysfonctionnement du système d’aide au stationnement pendant la conduite sur
des surfaces inégales comme des
bois, une route en graviers, une
route en zigzag, une pente.
Le système d’aide au stationnement risque de ne pas reconnaître
les objets tranchants. Les vêtements d’hiver épais ou les autres
matériaux épais et mous peuvent
absorber la fréquence.
Désactivation
Désactivé en modes Drive (conduite), Park (stationnement) ou en cas
d’erreur.
Le système risque de ne pas détecter l’obstacle si le véhicule roule à
plus de 10 km/h.
Défaillance
Dans le cas d’une défaillance dans le
système, X s’allume.
En outre, si le système ne fonctionne
pas en raison de problèmes temporaires tels que la présence de neige
sur les capteurs, X s’allume.
228
Conduite et fonctionnement
Attention
Attention
Lors de la réception d’autres
signaux ultrasons (bruit métallique
ou bruits de freinage pneumatique
de véhicules utilitaires lourds), le
système d’aide au stationnement
peut ne pas fonctionner correctement.
La partie supérieure du véhicule
peut être heurtée avant que le capteur fonctionne. Par conséquent, il
faut vérifier avec les rétroviseurs
extérieurs ou en tournant la tête
pendant la manœuvre de stationnement.
Nettoyez les capteurs encrassés
avec une éponge douce et de l’eau
propre.
Le système d’aide au stationnement fonctionne correctement sur
les surfaces planes.
Continuer à regarder dans les
rétroviseurs ou derrière soi. Appliquez les mesures de précaution
normales lorsque vous reculez.
Pour ne pas endommager les capteurs lors du nettoyage ne pas
appuyer dessus ne pas leur faire
subir de chocs et ne pas les soumettre à un jet d’eau à haute
pression.
Caméra de vision arrière
(RVC)
Le système RVC est conçu pour
aider le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le
véhicule. Lorsque la clé est sur la
position ON/START et que le conducteur passe la marche arrière (R),
l’image vidéo s’affiche automatiquement sur le module d’affichage LCD.
Lorsque le conducteur passe la marche arrière (R), l’image vidéo s’affiche automatiquement sur le module
d’affichage LCD
Conduite et fonctionnement 229
{Avertissement
Le système de caméra de vision
arrière (RVC) ne remplace pas la
vision du conducteur.
Le système RVC ne :
 détecte pas les objets qui sont
hors du champ de vision de la
caméra, en dessous du niveau
du pare-chocs ou sous le
véhicule.
 détecte pas les enfants, les piétons, les vélos ou les animaux
domestiques.
Ne pas reculer en regardant uniquement à l’écran RVC, ou n’utiliser pas l’écran pendant de longues
manoeuvres de recul à grande vitesse ou en présence de circulation transversale.
Vous utilisez un écran pour juger
les distances et ces distances peuvent être différentes des distances
réelles.
{Avertissement
Emplacement de la caméra arrière
Si vous ne faites pas attention lors
du recul, vous pouvez rentrer en
collision avec un véhicule, un enfant, un piéton, un vélo ou un animal domestique, ce qui peut
conduire à des dommages au véhicule, des blessures corporelles,
voire la mort. Même si le véhicule
est doté d’un système RVC, toujours vérifier avec précaution avant
de faire marche arrière l’arrière du
véhicule et autour du véhicule.
Activation de la vision arrière
Activation ou Désactivation du système de caméra. Lorsque la clé est sur
la position ON/START et que le conducteur passe la marche arrière (R),
l’image vidéo s’affiche lorsque la touche CAM est enfoncée sur l’Infotainment System.
La caméra est située à l’arrière du
véhicule.
La zone affichée par la caméra est limitée et n’affiche pas les objets proches de l’un ou l’autre des
pare-chocs ou sous le pare-chocs.
La zone affichée peut varier en fonction de l’orientation du véhicule et
des conditions de la route. La distance de l’image qui s’affiche sur l’écran
est différente de la distance réelle.
230
Conduite et fonctionnement
Lorsque le système ne semble pas
fonctionner correctement
Le système RVC peut ne pas fonctionner correctement ou afficher une
image nette si :
 Le RVC est arrêté.
 Il fait sombre.
 Le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de la caméra.
 La glace, la neige, la boue, etc.
s’accumule sur l’objectif de la
caméra. Nettoyer l’objectif, le rincer à l’eau et l’essuyer au moyen
d’un linge doux.
 L’arrière du véhicule a été accidenté. La position et l’angle de
montage de la caméra peuvent
changer ou la caméra peut avoir
été touchée. Veiller à faire vérifier
la caméra, sa position et son
angle de montage auprès de
votre concessionnaire.
 Il y a des changements de
température extrêmes.
Carburant
Carburants pour moteurs
Diesel
Carburant pour moteurs à
essence
N’utiliser que du carburant diesel
selon DIN EN 590. Le carburant doit
être pauvre en soufre (max. 50 ppm).
Des carburants standardisés équivalents avec une teneur en biodiesel
(= FAME selon EN 14214) de max.
7 % en volume (comme prescrit par
la norme DIN 51628 ou équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour
moteurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués
entièrement ou partiellement à partir
de plantes comme par exemple huile
de colza ou biodiesel, Aquazole et
autres émulsions gazole-eau similaires.
Il n’est pas autorisé de mélanger le
diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
N’utiliser que des carburants sans
plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d’utiliser des carburants normalisés équivalents avec un
taux d’éthanol de max. 10 % en
volume.
Utiliser du carburant avec l’indice
d’octane recommandé. Voir Caractéristiques du moteur à la page 316.
L’utilisation de carburant avec un
indice d’octane trop bas peut réduire
le couple et la puissance du moteur
et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Attention
Du carburant à l’indice d’octane
trop bas peut entraîner une combustion incontrôlée et endommager le moteur.
La fluidité et la filtrabilité du diesel
dépendent de la température. Par
temps froid, utiliser du gazole d’hiver.
Conduite et fonctionnement 231
Remplissage du réservoir
Attention
Si vous utilisez du carburant de
mauvaise qualité ou mettez des
additifs pour carburant inadéquats
dans le réservoir d’essence, le
moteur et le pot catalytique risquent
de s’abîmer.
Ne faire le plein qu’avec le carburant correspondant au véhicule.
Mettre du gazole dans un véhicule
à essence risque de l’endommager
gravement. Pour vérifier le carburant à utiliser, regarder l’inscription
apposée sur la trappe de remplissage de carburant.
Pour des raisons de sécurité, les
récipients, les pompes et les tuyaux
de carburant doivent être correctement reliés à la terre. L’accumulation d’électricité statique peut
enflammer les vapeurs d’essence.
Vous risquez de vous brûler et
d’endommager votre véhicule.
{Danger
{Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec chambres de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Ne pas entrer dans le véhicule et
en sortir de manière répétitive pendant l’appoint, au risque d’accumulation excessive d’électricité
statique.
Les ondes électromagnétiques ou
le courant des téléphones portables peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Les vapeurs de carburant peuvent
s’enflammer en raison de l’électricité statique.
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d’étincelles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions
d’utilisation et de sécurité de la station-service.
Décharger vos mains de toute
électricité statique avant de toucher ou d’ouvrir le bouchon de carburant ou la tubulure de
remplissage
En cas d’odeur de carburant dans
le véhicule, faire corriger immédiatement le problème par un réparateur.
232
Conduite et fonctionnement
4. Tournez lentement le bouchon de
remplissage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Si vous percevez un bruit de sifflement, attendez qu’il cesse
avant de dévisser complètement
le bouchon.
Important
Si, par temps froid, la trappe du réservoir ne s’ouvre pas, tapotez légèrement sur le panneau. Puis
réessayez de l’ouvrir.
GC3D8001A
La trappe à carburant se trouve du
côté arrière droit du véhicule.
1. Arrêtez le moteur.
2. Déverrouiller la trappe à carburant. Appuyer sur ".
3. Pour ouvrir la trappe à carburant,
enfoncer le bord central arrière et
le relâcher.
6. Après le plein, fermer le bouchon.
Le tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre.
7. Enfoncer le volet de remplissage
jusqu’au déclic.
Attention
Essuyer immédiatement tout
débordement de carburant.
GC3D8002A
5. Déposez le bouchon. Le bouchon
est attaché au crochet de la charnière.
Entretien du véhicule 233
Entretien du
véhicule
Informations générales ................233
Contrôles du véhicule ..................234
Remplacement des ampoules .....255
Circuit électrique..........................262
Outillage de bord .........................269
Jantes et pneus ...........................269
Démarrage à l’aide de câbles
de démarrage ..............................288
Remorquage................................290
Entretien de l’aspect ....................294
Informations générales
Accessoires et
modifications
Nous vous recommandons d’utiliser
les pièces et accessoires d’origine et
les pièces homologuées par l’usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d’autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
N’apporter aucune modification à
l’équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Attention
Ne jamais modifier votre véhicule.
Cela peut dégrader les performances, la durée de vie et la sécurité
du véhicule et la garantie peut ne
pas s’appliquer en cas de problèmes liés à la modification.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
 Laver et lustrer le véhicule.
 Faire vérifier la protection à la
cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
 Nettoyer et protéger les joints
d’étanchéité en caoutchouc.
 Remplacer l’huile moteur.
 Vider le réservoir de liquide de
lave-glace.
234
Entretien du véhicule
 Vérifier la protection antigel et
anticorrosion du liquide de refroidissement.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circulation :
 Régler la pression de gonflage
des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
 Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l’électronique
des lève-vitres.
 Garer le véhicule dans un local
sec et bien ventilé. Pour les boîtes manuelles passer la première
ou la marche arrière. Pour les
boîtes automatiques, passer en
position P. Caler les roues du
véhicule.
 Vérifier la pression des pneus.
 Ne pas serrer le frein de stationnement.
 Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
 Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l’ensemble des systèmes ne fonctionne
plus (par exemple l’alarme
antivol).
 Fermer le capot.
Contrôles du véhicule
Effectuer les travaux
d’entretien soi-même
 Remplir le réservoir de
lave-glace.
 Vérifier le niveau d’huile du
moteur.
 Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement du moteur.
 Le cas échéant, poser la plaque
d’immatriculation.
Récupération du véhicule
en fin de vie
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d’usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu’à un centre de
recyclage agréé.
GO3E10053A
{Avertissement
Contrôler le compartiment moteur
uniquement lorsque le contact est
coupé.
Le ventilateur peut fonctionner
même si le contact est coupé.
Entretien du véhicule 235
{Avertissement
Le circuit d’allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
GC3D9001A
GO3E10054A
1. Tirer le levier de déverrouillage et
le ramener dans sa position de
départ.
2. Pousser le levier du crochet de
sécurité vers la droite et ouvrir le
capot.
236
Entretien du véhicule
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouillage du capot.
{Avertissement
GO3E10003A
GO3E10074A
Attention
Lorsque le moteur est chaud, toucher uniquement l’extrémité du
levier de verrouillage.
3. Sortir délicatement la béquille de
son support.
La fixer ensuite dans le crochet
du côté gauche, sur le capot.
Toujours observer les précautions
suivantes : tirer sur le bord avant
du capot pour vérifier qu’il est correctement verrouillé avant de prendre la route.
Ne pas manœuvrer le levier de déverrouillage du capot en roulant.
Ne pas rouler avec le capot ouvert.
Un capot ouvert entravera la vision
du conducteur.
L’utilisation de votre véhicule avec
le capot ouvert peut entraîner une
collision et occasionner des dommages à votre véhicule ou à
d’autres biens, ou encore des
blessures graves ou mortelles.
Entretien du véhicule 237
GO3E10002A
Attention
Ne pas abaisser le capot quand il
est soutenu par la tige.
238
Entretien du véhicule
Présentation du compartiment moteur
Moteur à essence - 1.4
GO3E10004A
Entretien du véhicule 239
Moteur à essence - 1.6
GO3E10005A
240
Entretien du véhicule
Moteur à essence - 1.8
GO3E10055B
Entretien du véhicule 241
Moteur diesel - 1.7
GO3E10006A
242
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Entretien du véhicule
Filtre à air du moteur
Jauge d’huile moteur
Bouchon d’huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie
Boîte à fusibles
Réservoir de liquide de
lave-glace
8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
9. Boîte à fusibles auxiliaire
10. Réservoir de liquide de direction
assistée hydraulique
Huile moteur
Il est conseillé de vérifier manuellement le niveau d’huile moteur avant
d’entreprendre un long voyage.
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le véhicule est à l’horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d’huile, l’essuyer,
l’introduire dans le tube jusqu’à la
butée sur la poignée, la ressortir et
relever le niveau d’huile moteur.
Plonger la jauge jusqu’à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
GC3G10002A
Lorsque le niveau d’huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l’appoint d’huile moteur.
Entretien du véhicule 243
{Avertissement
L’huile moteur irrite et peut entraîner un empoisonnement ou même
la mort en cas d’ingestion.
Tenez hors de portée des enfants.
Évitez un contact répété ou prolongé avec la peau.
TDL164A
Nous recommandons d’utiliser l’huile
moteur correcte.
Le niveau d’huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
GC3G10003A
Le bouchon de remplissage d’huile
moteur est situé sur le couvercle
d’arbre à cames.
Attention
Un excès d’huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Voir Capacités et caractéristiques à
la page 321.
Lavez abondamment les endroits
exposés avec du savon et de l’eau
ou un produit nettoyant pour les
mains.
Être prudent lors de la vidange
d’huile moteur car il se pourrait
qu’elle soit assez chaude pour
vous brûler !
244
Entretien du véhicule
Système d’évaluation de
durée de vie de l’huile
Le véhicule est équipé d’un système
informatique indiquant quand vidanger le moteur et remplacer le filtre.
Le calcul est basé sur le nombre de
tours moteur, la température moteur
et le kilométrage.
Selon les conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange d’huile
est indiquée peut fortement varier.
Pour que le système d’évaluation de
la durée de vie de l’huile fonctionne
correctement, vous devez réinitialiser le système chaque fois que vous
changez d’huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l’huile a diminué, il
indique qu’une vidange d’huile est
nécessaire.
Le code 82 de message de véhicule
(Vidange d’huile moteur prochainement) s’affiche sur le centre d’informations du conducteur.
Changez l’huile dès que cela est
possible dans les 1 000 km qui
suivent.
Il est possible que, dans des conditions optimales de conduite, le système d’évaluation de la durée de vie
de l’huile indique qu’un changement
d’huile n’est pas nécessaire pendant
un an. L’huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins
une fois par an ; le système est remis
à zéro à ce moment-là.
Votre concessionnaire emploie des
techniciens formés qui effectueront
ce travail et réinitialiseront le système. Il est également important de
vérifier régulièrement l’huile entre
chaque changement d’huile et de la
garder à un niveau correct.
Si le système est accidentellement
réinitialisé, l’huile doit être changée à
5 000 km depuis le dernier changement d’huile.
Après la vidange d’huile, le dispositif
de surveillance d’huile doit être réinitialisé. Nous recommandons de
s’adresser à un réparateur agréé.
Comment réinitialiser le
système d’évaluation de la
durée de vie de l’huile moteur
Le système doit être mis à zéro à
chaque vidange d’huile de façon à ce
qu’il puisse calculer la vidange
d’huile suivante.
Entretien du véhicule 245
1. Mettez la clé de contact sur
ON/START lorsque le moteur est
coupé.
Si le code 82 de message de véhicule (Vidange d’huile moteur prochainement) s’affiche sur le centre
d’informations du conducteur lorsque
le véhicule est démarré, le système
de durée de vie de l’huile moteur n’a
pas été réinitialisé. Répétez la
procédure.
Attention
GC3N10004B
TDL169A
2. En utilisant la MENU et la molette
sur la manette de clignotant, défiler jusqu’à Durée de vie de l’huile
moteur sur le centre d’informations du conducteur.
3. Appuyer sur la touche
SET/CLEAR pour réinitialiser la
durée de vie à 100 %.
4. Mettez la clé sur LOCK.
Faire attention de ne pas réinitialiser
l’affichage de la durée de vie de
l’huile moteur à tout autre moment
après la vidange de l’huile. Il ne peut
pas être réinitialisé avec précision.
N’oubliez pas de réinitialiser le système d’évaluation de la durée de
vie de l’huile à chaque vidange
d’huile.
246
Entretien du véhicule
Huile de boîte de vitesses
automatique
Huile de boîte de vitesses
manuelle
Il n’est pas nécessaire de vérifier le
niveau d’huile de boîte automatique.
Il n’est pas nécessaire de vérifier le
niveau d’huile de boîte manuelle.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le véhicule à un réparateur.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le véhicule à un réparateur.
Important
Important
L’utilisation d’une huile incorrecte
risque d’endommager le véhicule.
Toujours utiliser l’huile indiquée à
la section Fluides et lubrifiants recommandés.
L’utilisation d’une huile incorrecte
risque d’endommager le véhicule.
Toujours utiliser l’huile indiquée à
la section Fluides et lubrifiants recommandés.
Voir Liquides et lubrifiants recommandés à la page 309.
Voir Liquides et lubrifiants recommandés à la page 309.
Filtre à air du moteur
GC3G10004A
1. Dévisser les deux vis.
2. Desserrer les charnières du couvercle de filtre à air et ouvrir le
couvercle.
3. Remplacer le filtre à air.
4. Verrouiller le couvercle avec les
charnières et les vis.
Entretien du véhicule 247
Attention
Le moteur a besoin d’air propre
pour fonctionner correctement.
N’utilisez pas votre véhicule si
l’élément de filtre à air n’est pas
installé.
L’utilisation de votre véhicule sans
installation correcte du filtre à air
peut endommager votre moteur.
Liquide de refroidissement
du moteur
Niveau de liquide de
refroidissement
Dans les pays au climat tempéré, le
liquide de refroidissement assure
une protection contre le gel jusqu’à
-30 C environ.
Attention
Dans les pays au climat extrêmement froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le
gel jusqu’à -40 C environ.
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas peut endommager
le moteur.
Maintenir une concentration suffisante de produit antigel.
Attention
Utiliser uniquement un antigel
homologué.
GO3E10008A
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus
du repère de niveau de remplissage.
Faire l’appoint si le niveau est bas.
248
Entretien du véhicule
{Avertissement
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Cela pourrait provoquer des lésions graves.
Ouvrir le bouchon quand le moteur
est froid. Ouvrir le bouchon avec
précaution, en laissant la pression
s’évacuer lentement.
Faire l’appoint avec un mélange
d’eau déminéralisée et d’antigel
agréé pour le véhicule. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôler la
concentration de produit antigel et
faire remédier à la cause de la perte
de liquide de refroidissement par un
réparateur.
Important
Attention
Si le niveau de liquide de refroidissement descend sous le repère,
remplir le radiateur avec un mélange 56/44 d’eau déminéralisée
(56 %) et d’antigel à base d’acide
organique.
Le liquide de refroidissement peut
être dangereux.
Évitez les contacts répétés ou prolongés avec le liquide de refroidissement.
Pour protéger le véhicule par
temps extrêmement froid, utiliser
un mélange de 48 % d’eau et de
52 % d’antigel.
Lavez vos mains et vos ongles au
savon et à l’eau après tout contact
avec du liquide de refroidissement.
Attention
Le liquide de refroidissement peut
irriter la peau et entraîner un
empoisonnement voire même la
mort en cas d’ingestion.
De l’eau pure ou une dilution incorrecte peuvent endommager le système de refroidissement.
Ne pas utiliser d’eau pure, d’alcool
ou d’antigel à base de méthanol
dans le circuit de refroidissement.
Le moteur peut surchauffer ou
même prendre feu.
Tenez hors de portée des enfants.
Entretien du véhicule 249
Attention
Il n’est pas nécessaire d’ajouter du
liquide de refroidissement plus fréquemment qu’à l’intervalle recommandé.
Si vous devez souvent ajouter du
liquide de refroidissement, il est
probable que votre moteur nécessite une vérification.
Liquide de direction
assistée
Direction assistée électrique
Si le véhicule est équipé de la direction assistée électronique, il n’y a pas
de liquide de direction assistée.
Direction assistée hydraulique
3. Dévissez le bouchon et tirez-le
droit.
4. Essuyez la jauge avec un chiffon
propre.
5. Replacez le bouchon et serrez-le
correctement.
6. Retirez à nouveau le bouchon et
vérifiez le niveau avec la jauge.
Lorsque le moteur est chaud, le
niveau devrait être au repère chaud
MAX.
Contacter un réparateur pour un
contrôle du système de refroidissement.
Lorsque le moteur est froid, le niveau
d’huile devrait se situer entre MIN et
MAX sur la jauge.
Nous recommandons de contacter
un réparateur agréé.
Attention
GO3E10059A
1. Tournez la clé à la position LOCK
(verrouillage) et laissez le compartiment moteur se refroidir.
2. Essuyez le bouchon de remplissage et le réservoir.
Des quantités extrêmement faibles de saleté peuvent endommager le circuit de direction et
provoquer des pannes.
Ne pas laisser de saletés entrer en
contact avec le côté liquide du bouchon du réservoir ou pénétrer dans
le réservoir.
250
Entretien du véhicule
Attention
 Lorsqu’il y a risque de gel, utilisez
un liquide de lave-glace contenant
un dosage suffisant d’antigel.
Liquide de lave-glace
Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque le niveau d’huile de la
direction assistée est insuffisant.
Cela peut endommager le système
de direction assistée de votre véhicule et entraîner de coûteuses
réparations.
{Avertissement
TDL042A
Un débordement d’huile peut entraîner des brûlures ou une décoloration des surfaces peintes.
Remplir avec du liquide de
lave-glace qui contient de l’antigel.
Ne remplissez pas excessivement
le réservoir.
Ajout de liquide de lave-glace dans le
réservoir :
Un incendie dans le compartiment
moteur peut entraîner des lésions
corporelles et des dommages à votre véhicule et à d’autres biens.
 Utilisez uniquement une solution
prête à l’emploi disponible à cet
effet dans le commerce.
 N’utilisez pas d’eau du robinet.
Les sels minéraux présents dans
l’eau du robinet peuvent boucher
les conduites du lave-glace.
Entretien du véhicule 251
Liquide de frein
Voir « Liquide de frein » dans Liquides et lubrifiants recommandés à la
page 309.
<Pour conduite à droite>
{Avertissement
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.
Attention
Veiller à ce que les environs du
bouchon du réservoir de liquide de
frein soient bien propres avant
d’enlever le bouchon.
<Pour conduite à gauche>
GO3E10066A
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
TDL037A
Lors de l’appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence
d’impuretés dans le liquide de frein
peut entraîner des défaillances du
dispositif de freinage. Faire corriger
la cause de la fuite de liquide de frein
par un réparateur.
Utiliser uniquement un liquide de
frein homologué pour le véhicule.
La pollution du circuit de freinage
peut affecter les performances du
système, entraînant de coûteuses
réparations.
Attention
Du liquide du frein qui déborde sur
le moteur peut prendre feu.
Ne remplissez pas excessivement
le réservoir.
Un incendie dans le compartiment
moteur peut entraîner des lésions
corporelles et des dommages à
votre véhicule et à d’autres biens.
252
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas jeter le liquide de frein
usagé avec les déchets ménagers.
Utilisez uniquement les décharges
appropriées autorisées de votre
région.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Le liquide de frein usagé et ses
récipients sont dangereux. Ils peuvent nuire à votre santé et à l’environnement.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative
de la batterie du véhicule.
Attention
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Le liquide de frein peut irriter la
peau et les yeux.
Ne pas laisser du liquide de frein
entrer en contact avec votre peau
ou vos yeux. En cas d’éclaboussures, lavez immédiatement à l’eau
et au savon ou avec un produit nettoyant pour les mains.
Voir Protection de la puissance de la
batterie à la page 116.
{Avertissement
Maintenez les articles pour fumeurs
à distance de la batterie afin d’éviter
les flammes et les étincelles car les
gaz explosifs peuvent s’enflammer.
Si la batterie explose, elle peut endommager votre véhicule et entraîner des blessures ou la mort.
Éviter tout contact entre la peau et
l’acide de la batterie qui est composé d’un acide sulfurique hautement
corrosif et toxique.
En cas de contact accidentel avec
la peau, rincez à l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
Gardez les batteries hors de la portée des enfants car elles contiennent des gaz et acides sulfuriques.
Ne laissez jamais de liquide de batterie entrer en contact avec votre
peau, vos yeux, vos vêtements ou
de la peinture.
Ne pas ouvrir et ne pas incliner la
batterie.
Entretien du véhicule 253
Remplacement de la pile
Important
Toute dérogation aux instructions
données dans ce paragraphe peut
entraîner la désactivation temporaire du système Stop/Start.
Utiliser uniquement les batteries qui
permettent la pose d’une boîte à fusibles au-dessus de la batterie.
Sur les véhicules dotés d’un système
d’arrêt-démarrage, vérifier que la
batterie AGM (Absorptive Glass
Mat-natte de verre d’absorption) soit
à nouveau remplacée par une batterie AGM.
Une batterie AGM peut être identifiée
par l’étiquette sur la batterie. Nous
recommandons l’utilisation d’une
batterie d’origine GM.
Important
L’utilisation d’une batterie AGM
autre qu’une batterie d’origine GM
peut réduire les performances du
système d’arrêt-démarrage.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie par un réparateur.
Charge de la batterie
{Avertissement
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s’assurer que la tension
de charge ne dépasse pas 14,6 V
en cas d’utilisation d’un chargeur
de batterie. Sinon, la batterie peut
être endommagée.
Filtre à gazole (diesel)
Vidange de l’eau du filtre
à carburant
Si de l’eau se trouvant dans le carburant pénètre le système d’alimentation en carburant et le moteur, cela
peut entraîner de sérieux dommages
sur le système d’alimentation en carburant.
Lorsque l’eau dans le filtre à carburant dépasse un certain niveau, le
témoin d’avertissement d’eau sans le
carburant q s’allume.
Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Remplacement des balais
d’essuie-glace
Des essuie-glaces en parfait état de
fonctionnement sont indispensables
pour une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité. Vérifiez régulièrement l’état des balais
d’essuie-glace. Remplacez les balais
qui sont durcis, cassants ou craquelés ou ceux qui laissent des impuretés sur le pare-brise.
Des matières étrangères sur le
pare-brise ou les balais
d’essuie-glace peuvent diminuer
l’efficacité des essuie-glaces. Si les
essuie-glaces ne fonctionnent pas
correctement, nettoyez le pare-brise
et les balais avec un produit nettoyant spécifique ou un détergent
doux. Rincez-les abondamment à
l’eau claire.
254
Entretien du véhicule
Répétez l’opération si nécessaire.
Il n’y a aucun moyen d’éliminer des
traces de silicone sur du verre. De ce
fait, ne jamais appliquer un produit à
plaît au silicone ou une cire sur le
pare-brise du véhicule car vous pouvez avoir des marques, des broutements ou des bruits de balais qui
peuvent gêner la vision du conducteur.
N’utilisez pas de solvants,
d’essence, de kérosène ou de
diluant pour peinture pour nettoyer
les balais. Ces produits sont corrosifs et pourraient endommager les
balais et les surfaces peintes.
Attention
Avant de vous lancer dans le travail, assurez-vous que vous être
complètement familiarisé avec ce
travail.
Nous recommandons de contacter
un réparateur agréé.
Balais d’essuie-glace avant
GO3E10070A
GO3E10069A
1. Après le fonctionnement de
l’essuie-glace, couper le contact
lorsque les balais sont redressés.
2. Tirer l’ensemble de balai à l’écart
du pare-brise.
3. Presser le bouton du milieu du
connecteur du bras
d’essuie-glace et extraire le balai
du connecteur du bras.
4. Déposer le balai d’essuie-glace.
5. Inverser les étapes 1 à 3 pour
remplacer le balai.
Entretien du véhicule 255
Remplacement des
ampoules
Balais d’essuie-glace arrière
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Toujours tenir une ampoule neuve
par la base. Ne pas toucher le verre
de l’ampoule à mains nues.
GO3E10061A
GO3E10060A
1. Déposer le couvercle
d’essuie-glace de l’ensemble
d’essuie-glaces.
2. Lever le balai d’essuie-glace.
3. Appuyer sur la goupille de maintien de la glissière avec les
doigts.
4. Tirer sur le balais d’essuie-glace.
Attention
Ne pas laisser tomber le bras
d’essuie-glace sur le pare-brise au
risque d’éclats ou de fissures.
L’abaisser lentement.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l’intérieur du compartiment
moteur.
Important
Si vous conduisez sous une forte
pluie ou si vous lavez votre véhicule, les lentilles de certaines lampes
extérieures peuvent sembler couvertes de givre.
256
Entretien du véhicule
Ce phénomène est créé par la différence de température entre l’intérieur et l’extérieur de la lampe.
Phares et feux de position
Feux de route et feux de
croisement
Il s’agit d’un phénomène similaire
à la condensation sur les vitres à
l’intérieur du véhicule lorsqu’il pleut
et n’indique en aucun cas un défaut du véhicule.
Si l’eau fuit dans le circuit de l’ampoule, nous recommandons de faire contrôler le véhicule par un
réparateur agréé.
GC3E10003A
2. Débrancher le connecteur de
soquet d’ampoule de phare.
GC3N10005A
1. Retirer le couvercle de protection.
Entretien du véhicule 257
En cas de conduite à l’étranger
Dans les pays où le sens de circulation n’est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Pour désactiver, tourner les vis de
réglage d’un demi-tour dans le sens
antihoraire.
Attention
Faire vérifier le réglage des phares
après désactivation.
Nous recommandons de contacter
un réparateur agréé.
GC3E10004A
3. Déposer l’ampoule de son soquet
et la remplacer.
4. Lors de la pose d’une ampoule
neuve, engager les pattes dans
les logements du réflecteur.
5. Reposer l’ensemble de phare.
6. Brancher le connecteur de
soquet d’ampoule.
7. Remettre le couvercle de protection du phare en place et le refermer.
{Avertissement
Un réglage incorrect des phares
peut éblouir les conducteurs qui
arrivent.
Les vis de réglage se situent au-dessus du phare.
À l’aide du tournevis, tourner les vis
de réglage d’un demi-tour dans le
sens horaire.
258
Entretien du véhicule
Feux clignotants avant
Feux de position
GC3N10009A
GC3N10008A
1. Déposer le soquet de l’ensemble
en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Déposer le soquet d’ampoule du
réflecteur.
3. Débrancher le connecteur de
l’ampoule.
4. Enlever l’ampoule de la douille.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
6. Brancher le connecteur sur
l’ampoule.
7. Insérer le soquet dans le réflecteur.
8. Reposer l’ensemble.
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un
réparateur.
GC3N10010A
1. Faire tourner le support
d’ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et le
désengager.
Entretien du véhicule 259
Feux arrière, clignotants,
feux stop et feux de recul
GC3N10011A
2. Pousser légèrement l’ampoule
dans le soquet, la faire tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, la déposer et la
remplacer.
3. Introduire la douille de l’ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l’encliqueter.
GC3N10013A
GC3N10012A
1. Dévisser les deux vis.
2. Tirer sur l’ensemble de phare
pour le déposer. Veiller à ce que
la goulotte de câbles reste en
place.
3. (1) Feu arrière/stop
(2) Feu de gabarit
(3) Feu arrière
(4) Clignotant
(5) Feu de recul.
260
Entretien du véhicule
Feux clignotants latéraux
<Type 2>
<Type 1>
GC3N10014A
4. Enlever le support d’ampoule.
Déposer l’ampoule et la remplacer.
5. Insérer le support d’ampoule
dans l’ensemble de feu arrière.
Poser l’ensemble de feu arrière
dans la carrosserie et serrer. Fermer les couvercles et les encliqueter.
6. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux.
GC3D9004A
GO3E10029A
Si la lampe ne fonctionne pas, la
faire vérifier par un réparateur.
Entretien du véhicule 261
Troisième feu stop (CHMSL)
Eclairage de la plaque
minéralogique
4. Introduire la douille de l’ampoule
dans le boîtier de l’ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Introduire le boîtier d’ampoule et
le bloquer en utilisant un tournevis.
Feu extérieur
Feus de stationnement
avant / de jour
Clignotant avant
GC3D9010A
Si le CHMSL ne fonctionne pas, faire
vérifier par un réparateur.
GC3D9011A
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Sortir le boîtier de l’ampoule par
le bas en veillant à ne pas tirer
sur le câble.
Faire tourner le support d’ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le désengager.
3. Enlever l’ampoule de la douille et
remplacer l’ampoule.
W/21/5W
WY21W
Feux de route phare
H1
Feu de croisement
phare
H7
Clignotant arrière
Feux stop/arrière
WY21W
W21/5W
Feu de recul
W21W
Éclairage de la plaque
minéralogique
W5W
262
Entretien du véhicule
Eclairages de l’habitacle
Circuit électrique
Feu de hayon
Lampes d’accueil
Fusibles
1. Pour les déposer, faire levier du
côté opposé à l’interrupteur à
l’aide d’un tournevis à lame plate
(veiller à ne pas faire de rayures).
2. Déposez l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule.
4. Réinstallez la lampe complète.
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Les fusibles principaux se trouvent
dans une boîte fixée sur la cosse
positive de batterie.
Un changement éventuel est du ressort d’un réparateur.
GO3E10032A
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Enlever l’ampoule.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Remonter la lampe.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la
défaillance n’a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfichés même si la fonction n’est pas
présente.
Entretien du véhicule 263
Important
Il se peut que certaines descriptions de boîte à fusibles ne concernent pas votre véhicule.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
<Fusible auxiliaire>
<Fusible principal>
Lors de l’inspection de la boîte à
fusibles, se reporter à l’étiquette de
la boîte à fusibles.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles se trouve dans
la boîte à fusibles du compartiment
moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
GO3E10034A
GO3E10033A
Les boîtes à fusibles se trouvent
dans le compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et
l’enlever.
264
Entretien du véhicule
Boîte à fusibles
Mini-fusibles
1. TOIT OUVRANT
2. OSRVM SW
GO3E10010A
3. ÉLECTROVANNE DE VENTILATION D’ABSORBEUR DE
VAPEURS DE CARBURANT
4. NON UTILISÉ
5. SOUPAPE EBCM
6. IBS
7. NON UTILISÉ
8. TCM B+
9. BCM RVC
10. HDLP LEVELING LH/RH
FSCM R/C
11. ESSUIE-GLACE ARRIèRE
12. RR WDW DEFOG
13. NON UTILISÉ
14. OSRVM HEAT
15. FSCM B+
16. MODULE DE CHAUFFAGE DE
SIÈGE
17. TCM R/C
18. ECM R/C
19. POMPE À CARBURANT
20. NON UTILISÉ
21. Essence : FAN RLY (AUX BEC)
Diesel : Fan3 Relay 85
22. POMPE DE DÉMARRAGE A
FROID
23. Essence : BOBINE D’ALLUMAGE / BOBINE D’INJECTEUR
Diesel: ECM PT IGN-2
24. POMPE DE LAVE-GLACE
25. NON UTILISÉ
26. Essence : SOL. DE PURGE DE
CARTOUCHE / SOL. DE VANNE
D’EAU / SOL. DE WASTEGATE
DE TURBO / SOL. DE DÉRIVATION DE TURBO / SONDE O2
PRE/POST
Diesel : SOL. DE TURBULENCE
VARIABLE
27. NON UTILISÉ
28. Essence : INUTILISÉ
Diesel : ECM PT IGN-3
29. Essence : ECM PT IGN-1 /IGN-2
Diesel : ECM PT IGN-1
Entretien du véhicule 265
30. Essence : CAPTEUR MAF
Diesel : SONDE O2
31. FEU DE ROUTE GAUCHE
32. FEU DE ROUTE DROIT
33. ECM B+
34. KLAXON
35. EMBRAYAGE DE CLIMATISATION
36. FEU ANTIBROUILLARD AVANT
10. Essence : EVP
Diesel : BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
11. SOL. DE DÉMARREUR
Boîte à fusibles auxiliaire
Micro-relais U
2. POMPE À CARBURANT
4. SECOURS
Micro-relais HC
7. DÉMARREUR
Fusibles de la boîte J
1.
2.
3.
4.
5.
6.
POMPE EBCM
ESSUIE-GLACE AVANT
SOUFFLERIE
IEC R/C
NON UTILISÉ
Essence : INUTILISÉ
Diesel : RÉCHAUFFEUR DE
CARBURANT
7. NON UTILISÉ
8. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS/MOYEN
9. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT
Mini-relais
1. DÉMARRAGE, LANCEMENT
3. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT MOYEN
5. RELAIS PT
8. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS
Mini-relais HC
6. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT
GO3E10014A
Relais
01. RELAIS DE POMPE ÉLECTRIQUE A DÉPRESSION
02. RELAIS 1 DE COMMANDE DE
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
03. RELAIS 2 DE COMMANDE DE
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
266
Entretien du véhicule
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Relais
01. RELAIS ACCY/RAP
02. RELAIS DE HAYON
03. RELAIS DE RÉSERVE
04. RELAIS DE SOUFFLERIE
05. RELAIS DE MODE LOGISTIQUE
Mini-fusibles
GO3E10035A
Le bloc de fusibles intérieur se trouve
sous la face inférieure du tableau de
bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de
rangement, l’ouvrir et le tirer.
GO3E10012A
1. BCM 1
2. BCM 2
3. BCM 3
4. BCM 4
5. BCM 5
6. BCM 6
7. BCM 7
8. BCM 8
9. DLIS
10. SDM B+
11. DLC
12. HVAC MDL
13. RELAIS DE HAYON
14. UPA MDL
15. ISRVM
Entretien du véhicule 267
16. SECOURS
17. PWR WNDWSW DR
18. RAIN SNSR
19. BCM RVC
20. SWC BKLT
21. AC APO
22. CIGAR LTR/DC APO
23. SECOURS
24. SECOURS
25. SECOURS
26. SDM RC/AOS DISPLY
27. IPC/CMPS MDL
28. HDLP SW/DC CVT/CLTCH SW
29. SECOURS
30. SECOURS
31. IPC B+
32. PRISE RDO/CHIME/AUX
33. AFFICHAGE / FAÇADE
34. ONSTAR UHP/DAB
Fusibles S/B
01. PTC1
02. PTC 2
03. PWR WNDW MTR FRT
04. PWR WNDW MTR ARRIÈRE
05. RELAIS DE MODE LOGISTIQUE
06. SECOURS
07. PWR WNDW FRT
08. PWR WNDW ARRIÈRE
Boîte à fusibles du
compartiment arrière
Connecteur principal
1. CONNECTEUR IEC MAIN PWR
Disjoncteur
CB1.SECOURS
Mini-fusibles
M01.SECOURS
GO3E10036A
Elle se situe du côté gauche du compartiment arrière.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le couvercle.
268
Entretien du véhicule
Relais
1. RELAIS IGN
2. RELAIS DE MARCHE
Mini-fusibles
1. PWR LUM SW DR
GO3E10013A
2. PWR LUM SW PASS
3. AMPLIFICATEUR
4. DOUILLE TRLR
5. AWD MDL
6. AOS MDL
7. SECOURS
8. TRLR PARK LP
9. SECOURS
10. SECOURS
11. TRLR MDL
12. NAV DOCK
13. HTD STR WHL
14. DOUILLE TRLR
15. EVP SW
16. CAPTEUR D’EAU DANS LE
CARBURANT
17. ISRVM/RVC
18. SECOURS
Fusibles S/B
01. PWR SEAT SW DR/ MEMORY
MDL
02. PWR SEAT SW PASS
03. TRLR MDL
04. ACDCINV
05. BATTERIE+
06. HDLP WASH
07. SECOURS
08. SECOURS
09. SECOURS
Entretien du véhicule 269
Outillage de bord
Véhicules avec roue de
secours
Jantes et pneus
Outils
Jantes et pneus
Véhicules avec kit de
réparation des pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement
et si possible à angle droit. Rouler
sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas
écraser un pneu contre une bordure
de trottoir lors du stationnement.
GO3E10037A
Le cric et les outils se trouvent dans
un compartiment de rangement.
GO3E10039A
Les outils et le kit de réparation des
pneus se trouvent du côté droit du
compartiment arrière.
Voir Kit de réparation des pneus à la
page 277.
Voir Changement de pneus à la page
281.
Voir Roue de secours compacte à la
page 286.
Contrôler régulièrement l’état des
pneus. En cas de dégâts ou d’usure
anormale, prendre contact avec un
réparateur.
270
Entretien du véhicule
Désignations des pneus
Pression des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
Vérifier la pression des pneus (à
froid) au moins tous les 14 jours et
avant chaque long voyage. Ne pas
oublier la roue de secours.
215 : Largeur des pneus en mm
60 : Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu) en %
R : Type de ceinture : radial
Dévisser le capuchon de la valve.
RF : Type : à roulage à plat
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l’usure des pneus.
16 : Diamètre des jantes en pouces
{Avertissement
95 : Indice de capacité de charge par
exemple : 95 correspond à 690 kg
H : Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q : jusqu’à 160 km/h
S : jusqu’à 180 km/h
T : jusqu’à 190 km/h
H : jusqu’à 210 km/h
V : jusqu’à 240 km/h
W : jusqu’à 270 km/h
GO3E10038A
L’étiquette de pression des pneus se
trouve sur l’encadrement de porte du
côté gauche.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids.
Un gonflage insuffisant peut provoquer un réchauffement considérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roulement et même l’éclatement du
pneu à grande vitesse.
Entretien du véhicule 271
 Load (charge 1) : Lo (bas) pour
le confort
Fonctionnement de la
surveillance de la pression
des pneus
 Load (charge) 2 : Eco pour l’économie
Ce véhicule peut être équipé d’un
système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le système TPMS est conçu pour
avertir le conducteur en cas de
basse pression de pneu. Les capteurs TPMS sont montés sur chaque
ensemble de pneu et roue, à l’exception de la roue de secours. Le système TPMS surveille la pression d’air
des pneus et transmet les valeurs de
pression à un récepteur situé dans le
véhicule.
 Load (charge 3) : Hi (haut) pour
GVW
Appuyer sur le bouton SET/CLR
pendant quelques secondes pour
confirmer.
Important
GC3E5005A
Pour adapter le témoin de pression
des pneus à la charge du véhicule,
appuyer sur le bouton MENU du
levier de clignotant. Faire tourner la
molette de réglage jusqu’au menu
Tyre load (charge de pneu) Appuyer
sur le bouton SET/CLR. Vous pouvez choisir les menus suivants.
Pour sélectionner un menu, tourner
la molette qui se trouve dans le levier
de clignotant.
L’étiquette de pression des pneus
se trouve sur l’encadrement de
porte du côté gauche.
Pour la pression correcte, se reporter à la pression de l’étiquette.
272
Entretien du véhicule
Le témoin de basse pression des
pneus s’allume chaque fois que le
contact est mis jusqu’au rétablissement de la pression correcte.
Le témoin de basse pression de
pneu peut s’allumer par temps froid
au premier démarrage du véhicule,
puis s’éteindre lorsque le véhicule a
roulé. Ceci peut être une indication
précoce d’une basse pression
nécessitant le gonflage des pneus à
la pression correcte.
GC3E10001A
Si une basse pression est détectée,
le TPMS éclaire le témoin de basse
pression de pneu du groupe d’instruments.
Si le témoin s’allume, arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression de l’étiquette de pression
de gonflage.
Voir Pression des pneus à la page
270.
Une étiquette de pneu et de chargement mentionne la taille des pneus
d’origine et leur pression correcte à
froid.
Voir Pression des pneus à la page
322.
Important
Le TPMS peut avertir d’un problème de faible pression des pneus,
mais ne remplace pas leur maintenance normale.
Attention
Les matériaux d’étanchéité de
pneu varient. Un matériau non
approuvé peut endommager les
capteurs TPMS et faire perdre le
bénéfice de la garantie à ce sujet.
N’utiliser que le produit d’étanchéité recommandé par GM, disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Entretien du véhicule 273
Témoin de panne TPMS
GC3E10001A
Le système TPMS ne fonctionne pas
correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inutilisables. Lorsque le système détecte
une défaillance, le témoin de panne
TPMS clignote pendant environ une
minute puis reste allumé pendant le
reste du cycle d’allumage.
Le témoin de panne TPMS s’allume
quand le contact est mis jusqu’à la
réparation. Quelques unes des conditions qui peuvent les faire allumer
sont :
• Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours.
• Le pneu de secours ne possède
pas de capteur TPMS. Le témoin
de panne TPMS doit s’éteindre
après le remplacement du pneu
de route avec capteur TPMS.
• Le processus d’appariement de
capteur TPMS n’a pas été complètement effectué ou a échoué
après la permutation des pneus.
Le témoin de panne doit s’éteindre après le processus d’appariement de capteur. Voir
« Processus d’appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
• Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou endommagés. Le témoin de panne doit
s’éteindre lorsque les capteurs
TPMS sont installés et que le
processus de correspondance
des capteurs est effectué avec
succès. Consulter votre concessionnaire pour le service.
• Les pneus ou les roues de
rechange ne correspondent pas
aux pneus ou aux roues d’origine. Des pneus ou des roues
autres que ceux recommandés
peuvent empêcher le fonctionnement correct du système TPMS.
• Le fonctionnement d’appareils
électroniques ou la proximité
d’installations utilisant des fréquences d’onde radio semblables
à celles du système TPMS peuvent provoquer le dysfonctionnement des capteurs TPMS.
Si le système TPMS ne fonctionne
pas correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une faible pression de pneu. Si le témoin de panne
TPMS reste allumé, consulter votre
concessionnaire.
274
Entretien du véhicule
Processus d’appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS comporte un
code d’identification unique. Le code
d’identification doit correspondre à
une nouvelle position des
pneus/roues, après avoir permuté les
pneus ou remplacé un ou plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d’appariement de capteur TPMS doit
également être effectué après avoir
remplacé une roue de secours par
un pneu de route contenant le capteur TPMS. Le témoin de panne doit
s’éteindre au cycle d’allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux
positions de pneu/ roue au moyen
d’un outil de réapprentissage TPMS,
dans l’ordre suivant : pneu avant du
côté conducteur, pneu avant du côté
passager, pneu arrière du côté passager, pneu arrière du côté conducteur. Consultez votre
concessionnaire pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentissage.
Il faut deux minutes pour apparier la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour apparier
les quatre positions de pneu/roue.
Si cela dure plus longtemps, le processus de correspondance s’arrête
et doit être redémarré.
Processus d’appariement de capteur TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner la clé de contact sur
ON/RUN (en fonction/marche)
lorsque le moteur est coupé.
3. Utiliser le bouton MENU du le
levier de clignotant pour sélectionner le menu dans le centre
d’informations du conducteur.
TNA020A
4. Utiliser la molette pour atteindre
l’écran de menu d’apprentissage
des pneus.
5. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d’appariement de capteur. Un message
de confirmation s’affiche.
6. Appuyer à nouveau sur le bouton
SET/CLR pour confirmer la
sélection.
Entretien du véhicule 275
L’avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le récepteur se trouve en mode de réapprentissage.
7. Commencer par le pneu avant du
côté conducteur.
8. Placer l’outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Appuyer sur le
bouton pour activer le capteur
TPMS. Une tonalité d’avertisseur
sonore confirme que le code
d’identification de capteur a été
apparié à cette position de roue
et de pneu.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la procédure
de l’étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la procédure
de l’étape 8.
11. Passer au pneu arrière du côté
conducteur et répéter la procédure de l’étape 8. L’avertisseur
sonore retentit deux fois pour
indiquer que le code d’identification du capteur a été apparié au
pneu arrière du côté conducteur
et que le processus d’appariement des capteurs du système
TPMS n’est plus actif.
12. Tourner l’allumage sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression recommandé,
comme indiqué sur l’étiquette de
d’information de pneu et de chargement.
Profondeur des sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d’une profondeur de 2-3 mm
(4 mm pour les pneus d’hiver).
MD144
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu’au repère d’usure
(TWI = Tread Wear Indicator). Leur
position est indiquée par des repères
sur le flanc du pneu.
Si l’usure est plus importante à
l’avant qu’à l’arrière, permuter les
roues avant avec les roues arrière.
S’assurer que le sens de rotation des
roues est le même qu’auparavant.
Les pneus vieillissent même s’ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
276
Entretien du véhicule
Permutation des pneus
La permutation uniformise l’usure de
tous les pneus. La première permutation est la plus importante.
Dès qu’une usure anormale est
constatée, permuter les pneus et
vérifier la géométrie des roues. Vérifier aussi l’état des pneus et des
roues.
1970757
Lors de la permutation, le schéma
doit être respecté.
Ne pas inclure le pneu de secours
dans la permutation.
Après la permutation, régler les
pneus avant et arrière à la pression
recommandée de l’étiquette de pneu
et de chargement.
Réinitialiser le système de surveillance de pression des pneus.
Vérifier le serrage de tous les écrous
de roue.
{Avertissement
La corrosion et la saleté sur une
roue ou sur les pièces auxquelles
la roue est fixée, peuvent desserrer les écrous de roue avec le
temps. La roue risque de se détacher e.n provoquant un accident
En remplaçant une roue, éliminer
la rouille et la saleté des points de
fixation de la roue sur le véhicule.
En cas d’urgence, un linge ou une
serviette de papier peut être utilisé(e). Mais un grattoir ou une brosse métallique doit être utilisé(e)
plus tard pour éliminer toute la
rouille et la saleté.
Après un remplacement de roue ou
une permutation de pneu, enduire
légèrement le centre du moyeu de
roue de graisse pour roulement de
roue, afin de prévenir l’accumulation
de la corrosion et de la rouille. La
graisse ne peut atteindre ni la surface de montage plate de roue, ni les
écrous et boulons de roue.
Entretien du véhicule 277
Enjoliveurs
Kit de réparation des pneus
En cas de crevaison de pneu :
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre
à toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
De petits dégâts sur la bande de roulement et le flanc du pneu peuvent
être réparés avec le kit de réparation
de pneus.
Serrer le frein de stationnement.
{Avertissement
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Ne pas enlever les corps étrangers
du pneu.
Pour les boîtes manuelles, passer la
première ou la marche arrière.
Pour les boîtes automatiques, passer
en position P.
Les dégâts au pneu d’une taille
supérieure à 4 mm ou se situant
dans le flanc du pneu près de la jante
ne peuvent pas être réparés à l’aide
du kit de réparation des pneus.
{Avertissement
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
La manœuvrabilité et la tenue de
route peuvent être influencées.
GO3E10039A
Le kit de réparation des pneus se
trouve du côté droit du compartiment
arrière.
1. Ouvrir l’espace de rangement.
278
Entretien du véhicule
TDL087A
JE80A
GO3E10040A
2. Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique (1) et le flexible d’air
(2) de leur espace de rangement
sur la face inférieure du compresseur.
4. Le commutateur du compresseur doit être placé sur (.
5. Visser le flexible d’air du compresseur sur le raccord sur la
bouteille de produit d’étanchéité.
6. Brancher la fiche du compresseur sur la prise des accessoires
(prise électrique ou allume-cigares).
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d’éviter un déchargement de la
batterie.
Entretien du véhicule 279
7. Placer la bouteille de produit
d’étanchéité dans le support sur
le compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d’étanchéité soit verticale.
JE82A
JE81A
8. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
9. Visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
10. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu
est rempli de produit d’étanchéité.
11. Pendant que la bouteille de produit d’étanchéité se vide (environ
30 secondes), le manomètre du
compresseur indique brièvement
une pression jusqu’à 6 bars.
Ensuite, la pression rechute.
12. Le produit d’étanchéité a été
complètement pompé dans le
pneu. Puis, le pneu est gonflé à
l’air.
JE83A
13. La pression de gonflage prescrite
(environ 2,4 bars) doit être
atteinte en 10 minutes. Quand la
pression correcte est atteinte,
éteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite
n’est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer
le véhicule d’un tour de roue.
280
Entretien du véhicule
Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre
la procédure de remplissage pendant 10 min. Si la pression de
gonflage prescrite n’est toujours
pas atteinte, c’est que le pneu est
trop fortement endommagé.
Prendre contact avec un réparateur.
Évacuer la pression excédentaire
à l’aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des
pneus. Pousser le loquet pour
enlever la bouteille de produit
d’étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de
pneu à l’orifice libre de la bouteille de produit d’étanchéité.
Ceci empêche que le produit
d’étanchéité ne s’échappe pas.
Ranger le kit de réparation des
pneus dans le hayon.
15. Essuyer avec un chiffon le produit d’étanchéité excédentaire.
16. Retirer l’étiquette apposée sur la
bouteille de produit de colmatage
indiquant la vitesse maximale
admise (environ 80 km/h) et la
coller dans le champ de vision du
conducteur.
ble d’air sur la valve du pneu et le
compresseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, la corriger (environ
2,4 bars).
Répéter la procédure, jusqu’à ce
que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un réparateur.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le hayon.
Important
JE84A
17. Reprendre la route sans délai
afin que le produit d’étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Après avoir parcouru environ 10 km (mais pas plus de
10 minutes), s’arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet
effet, visser directement le flexi-
Les caractéristiques de conduite
du pneu réparé sont fortement dégradées et il convient donc de faire
remplacer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient
chaud, arrêter le compresseur
pendant au moins 30 minutes.
Entretien du véhicule 281
Noter la date d’expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité
d’étanchéisation ne peut plus être
garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de
produit d’étanchéité.
Remplacer le flacon de produit
d’étanchéité. Mettre le flacon au
rebut conformément à la législation
en vigueur.
Le compresseur et le produit de
colmatage peuvent s’utiliser à partir de -30 C~70 C environ.
Changement de pneus
Le mélange de pneus peut vous faire
perdre le contrôle du véhicule en roulant.
Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrière.
Pour les boîtes automatiques,
passer en position P.
Si vous mélangez des pneus de
tailles, de marques ou de types
(à carcasse radiale et carcasse diagonale ceinturée) différents, le véhicule peut réagir de manière
inappropriée et provoquer un accident. L’utilisation de pneus de tailles,
de marques ou de types différents
peut également endommager le
véhicule. S’assurer d’utiliser le type,
taille et marque corrects des pneus
sur chacune des roues.
 Couper le moteur et retirer la clé.
Certains véhicules sont équipés d’un
kit de réparation de pneus au lieu
d’une roue de secours.
 Faire sortir tous les passagers du
véhicule.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
 Se ranger sur le bas-côté à une
distance de sécurité par rapport à
la circulation.
 Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position droite.
 Serrer le frein de stationnement.
 Allumez les feux de détresse.
 Utiliser une cale, un bloc de bois
ou une pierre à l’avant et à
l’arrière du pneu qui est en diagonale par rapport à la roue qu’il
faut changer.
 Enlever la roue de secours.
Voir la description de la roue de
secours temporaire, sous Roue
de secours compacte à la page
286.
 Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
 N’utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d’hiver ou
d’été au changement de saison.
282
Entretien du véhicule
 Si le sol n’est pas ferme, placer
une planche solide d’une épaisseur maximale de 1 cm sous le
cric.
 Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l’intérieur du véhicule soulevé par un
cric.
 Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
 Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
 Nettoyer les écrous de roue et
leurs filets avant de monter la
roue.
{Avertissement
Le cric ne peut s’utiliser que sur
votre véhicule.
N’utilisez pas le cric de votre véhicule sur d’autres véhicules.
Ne dépassez jamais la charge
maximale admissible du cric.
L’utilisation de ce cric sur d’autres
véhicules peut endommager ces
véhicules ou votre cric et causer
des blessures.
Dépose du pneu plat et pose
du pneu de secours
1. Commencer par vérifier la sécurité.
2. Faire tourner la clé de roue dans
le sens antihoraire pour desserrer les capuchons d’écrou de
roue.
Au besoin, achever le desserrage
à la main. Les capuchons d’écrou
ne se détachent pas de l’enjoliveur de roue.
Le bord de l’enjoliveur peut être
tranchant. Ne pas tenter de retirer l’enjoliveur à main nue. Ne
pas laisser tomber l’enjoliveur ni
le placer face vers le sol, au risque de rayures et de dégâts.
Ranger l’enjoliveur dans le coffre
en attendant la réparation ou le
remplacement du pneu plat.
Entretien du véhicule 283
{Avertissement
Se placer sous un véhicule sur cric
est dangereux. Si le véhicule glisse
hors du cric, vous risquez de graves blessures voire le décès.
Ne jamais se placer sous un véhicule lorsqu’il est soutenu uniquement par un cric.
{Avertissement
1913313
3. Faire tourner la clé de roue dans
le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue mais
ne pas encore les retirer.
Important
La tête de levage du cric doit être
placée correctement au risque
d’endommager le véhicule.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
GC3D9013A
4. Placer la tête du cric comme illustré. Régler le cric à la hauteur
nécessaire avant de le placer
sous le point de levage.
5. Fixer l’outil d’assistance au
levage du cric au cric en superposant les deux extrémités du
cric et de l’outil.
Le levage du véhicule au moyen
d’un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire
tomber. Pour éviter les blessures
et les dégâts au véhicule, la tête de
levage du cric doit toujours être
placée correctement avant de lever
le véhicule.
284
Entretien du véhicule
{Avertissement
Lever le véhicule et se placer dessous pour une maintenance ou
une réparation est dangereux à défaut d’équipement de sécurité adéquat et de formation. Si un cric est
fourni avec le véhicule, il est uniquement conçu pour remplacer un
pneu plat. S’il est utilisé à d’autres
fins, vous-même et d’autres risquez de graves blessures ou le décès si le véhicule s’échappe du
cric. Si un cric est fourni avec le véhicule, ne l’utiliser que pour remplacer un pneu plat.
VSD011A
6. Faire tourner la poignée du cric
dans le sens horaire pour lever le
véhicule suffisamment du sol
pour placer la roue de secours
compacte sous le véhicule.
1913316
7. Retirer tous les écrous de roue.
8. Retirer le pneu plat.
Entretien du véhicule 285
{Avertissement
{Avertissement
La corrosion et la saleté sur une
roue ou sur les pièces auxquelles
la roue est fixée, peuvent desserrer les écrous de roue avec le
temps. La roue risque de se détacher e.n provoquant un accident
En remplaçant une roue, éliminer
la rouille et la saleté des points de
fixation de la roue sur le véhicule.
En cas d’urgence, un linge ou une
serviette de papier peut être utilisé(e). Mais un grattoir ou une brosse métallique doit être utilisé(e)
plus tard pour éliminer toute la
rouille et la saleté.
Ne jamais utiliser ni d’huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous étant donné que les écrous
risquent de se desserrer. La roue
du véhicule risque de se détacher,
causant une collision.
1913319
9. Retirer la rouille et la saleté des
boulons de roue, des surfaces de
montage et de la roue de
secours.
10. Poser le pneu de secours compact.
11. Replacer les écrous de roue avec
le côté rond des écrous vers la
roue. Serrez chaque écrou à la
main dans le sens horaire jusqu’à
ce que la roue soit maintenue
contre le moyeu.
12. Abaisser le véhicule en faisant
tourner la poignée du cric dans le
sens antihoraire. Abaisser le cric
complètement.
13. Serrer les écrous de roue fermement, en croix.
14. Abaisser le cric complètement et
le retirer de dessous le véhicule.
15. Serrer les écrous de roue fermement au moyen de la clé de roue.
286
Entretien du véhicule
Important
Attention
Les enjoliveurs de roue ne s’adaptent pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez
de placer un enjoliveur sur la roue
de secours compacte, l’enjoliveur
et la roue de secours risquent des
dégâts.
Cette roue de secours est conçue
comme roue de secours temporaire uniquement.
Remplacer par une roue normale
dès que possible.
Ne pas utiliser de chaînes à neige.
Roue de secours compacte
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison
de sa taille par rapport aux autres
roues du véhicule et selon les réglementations nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
L’utilisation d’une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d’hiver peut altérer la tenue de route.
Faire remplacer le pneu défectueux
dès que possible.
GO3E10044A
La roue de secours se trouve dans le
hayon (ou le couvercle du coffre),
sous le recouvrement de plancher.
Elle est fixée dans une niche par un
écrou papillon.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue est plus
grande que la roue de secours doit
être rangée dans la niche après avoir
changé de roue, le recouvrement de
plancher peut être posé sur la roue
qui déborde.
Cette jante ne peut pas être équipée d’un pneu qui soit différent du
pneu d’origine.
Ne pas installer la roue sur
d’autres véhicules.
Entretien du véhicule 287
Roue de dépannage
temporaire
Rangement d’une roue
endommagée
L’utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu’une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas
utiliser pendant une période
prolongée.
GC3E10002A
GO3E10067A
Une roue endommagée doit être rangée dans le coffre et fixée avec une
sangle.
1. Positionner la roue au milieu du
compartiment de chargement.
2. Introduire l’extrémité libre de la
sangle à travers l’anneau
d’arrimage.
3. Introduire le crochet de la sangle
à travers la boucle et le tirer
jusqu’à ce que la boucle soit
montée sur l’anneau d’arrimage.
4. Placer la sangle entre les rayons
de la roue, comme illustré.
288
Entretien du véhicule
5. Monter le crochet sur l’anneau
d’arrimage opposé.
6. Serrer la sangle.
Démarrage à l’aide de
câbles de démarrage
Démarrage à l’aide de
câbles de démarrage
Ne jamais démarrer à l’aide d’un
chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l’aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la batterie d’un autre véhicule.
{Avertissement
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide contient de l’acide sulfurique qui peut provoquer
des blessures et des dégâts en cas
de contact direct.
 Pas de flamme nue ni d’étincelles
à proximité de la batterie.
 Une batterie déchargée peut déjà
geler à des températures de 0 C.
Dégeler la batterie gelée avant
de connecter les fils de pontage.
Entretien du véhicule 289
 Pour travailler à proximité de la
batterie, porter des lunettes et
des vêtements de protection.
 Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 V). Sa
capacité (Ah) ne peut pas se
situer sensiblement sous celle de
la batterie déchargée.
 Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
 Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d’au moins 16 mm2 (25 mm2
en as de diesel).
Placer les câbles de sorte qu’ils ne
puissent pas être happés par des
pièces en mouvement dans le compartiment moteur.
 Ne pas débrancher la batterie
déchargée du réseau de bord.
 Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
 Pendant toute l’opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
 Veiller à ce que les pinces-crocodiles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
 Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l’aide des câbles auxiliaires.
3. Raccorder le câble noir à la
borne négative de la batterie de
démarrage.
4. Raccorder l’autre extrémité du
câble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que possible de la batterie déchargée, à au
moins 60 cm en tout cas.
GO3E10045A
Séquence de raccordement des
câbles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l’autre extrémité du
câble rouge à la borne positive
de la batterie déchargée.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l’autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas
dépasser 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au
ralenti avec les câbles branchés.
290
Entretien du véhicule
4. Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares,
lunette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exactement dans l’ordre inverse de
l’installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, prière d’avoir recours à
notre réseau SAV ou à une société
de remorquage professionnelle.
GO3E10047A
GO3E10046A
La meilleure façon de transporter le
véhicule est d’utiliser un véhicule de
dépannage.
GO3E10048A
Entretien du véhicule 291
Remorquage du véhicule avec le
système de traction intégrale
Prière de suivre la procédure ci-dessous lors du remorquage d’un véhicule :
Lors d’un remorquage par 2 roues,
soulever les roues motrices avant et
remorquer avec les roues avant verrouillées.
 aucun passager ne doit rester
dans le véhicule quand il est
remorqué ;
 desserrer le frein de stationnement du véhicule remorqué et
placer la boîte de vitesses au
point mort (neutre) ;
 enclencher les feux de détresse ;
GO3E10073A
Attention
GO3E10072A
Un camion-plateau est la meilleure
méthode pour remorquer un véhicule
équipé du système de traction intégrale (AWD) pour éviter des dégâts.
S’il n’est pas possible d’utiliser un
camion-plateau, utilisez un chariot de
remorquage pour remorquer le véhicule comme illustré ci-dessous.
Si vous remorquez un véhicule
équipé de la traction intégrale
(AWD) avec les roues avant ou
arrière qui roulent, vous risquez
d’endommager le système de
transmission du véhicule.
Ne remorquez jamais votre véhicule avec les pneus avant et
arrière sur la route.
 respecter les limites de vitesse.
292
Entretien du véhicule
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer la direction et actionner
les feux stop, l’avertisseur sonore et
les essuie-glaces.
Remorquage d’urgence
Si le remorquage de service n’est
pas disponible en cas d’urgence, le
véhicule peut être temporairement
remorqué en utilisant une corde attachée à l’oeillet de remorquage.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Attention
GC3D9009A
Visser l’œillet de remorquage au
maximum et jusqu’à ce qu’il soit en
position horizontale (en contact avec
l’écrou de remorquage).
GC3D9008A
Libérer le capuchon en utilisant un
tournevis et enlever le capuchon.
L’œillet de remorquage se trouve
dans l’outillage du véhicule.
Voir Outils à la page 269.
Fixer un câble de remorquage, ou
mieux une barre de remorquage, à
l’œillet de remorquage.
L’œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de
recyclage de l’air et fermer les fenêtres afin d’éviter toute pénétration
des gaz d’échappement du véhicule
tracteur.
Entretien du véhicule 293
En cas de boîte automatique, ne pas
remorquer le véhicule au moyen de
l’oeillet de remorquage. Remarquer
avec une corde peut sérieusement
endommager la boîte de vitesses
automatique. Lors du remorquage
d’un véhicule doté d’une boîte de
vitesses automatique, utiliser un
camion à plate-forme ou avec un
cadre de levage.
En cas de boîte manuelle, le véhicule
doit être remorqué dans le sens de la
marche, mais sans dépasser une
vitesse de 88 km/h. Dans tous les
autres cas et si la boîte de vitesses
est défectueuse, l’essieu avant doit
être soulevé du sol.
Prendre contact avec un réparateur.
Après le remorquage, dévisser
l’œillet de remorquage.
Introduire le capuchon et le refermer.
Remorquage d’un autre
véhicule
GC3G10008A
GC3G10007A
Libérer le capuchon en utilisant un
tournevis et enlever le capuchon.
L’œillet de remorquage se trouve
dans l’outillage du véhicule.
Voir Outils à la page 269.
Visser l’œillet de remorquage au
maximum et jusqu’à ce qu’il soit en
position horizontale (en contact avec
l’écrou de remorquage).
Fixer un câble de remorquage, ou
mieux une barre de remorquage,
à l’œillet de remorquage.
L’œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Après le remorquage, remettre le
cache convenablement en place.
294
Entretien du véhicule
Entretien de l’aspect
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups.
Entretien de l’extérieur
Serrures
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le
pollen, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent
endommager la peinture.
Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les
véhicules.
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N’utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet
dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé
des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un réparateur.
En cas de passage à la station de
lavage, suivre les instructions du
fabricant. Les essuie-glaces avant et
arrière doivent être arrêtés. Verrouiller le véhicule de sorte que la
trappe à carburant ne puisse pas
être ouverte. Enlever l’antenne et les
accessoires externes tels que galerie
de toit, etc.
Lavage
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Attention
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il convient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d’une
couche de cire protectrice en cas
d’utilisation d’une station de lavage
automatique.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie
qu’ils recouvrent.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un réparateur.
Entretien du véhicule 295
Ne pas nettoyer le compartiment
moteur avec un jet de vapeur ou
haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l’essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Pour nettoyer les débris d’insert, la
graisse et le goudron des feux extérieurs et diffuseurs, utiliser uniquement de l’eau tiède, un chiffon doux
et du savon de lavage pour voiture.
Un nettoyage vigoureux avec un chiffon sec risque d’endommager les
feux et diffuseurs.
Ne pas nettoyer les feux extérieurs
avec un produit de lavage intensif de
voiture.
Éclairage extérieur
Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif sur des feux allumés.
Une réaction chimique pourrait fissurer le diffuseur.
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique.
Suivre le guide de lavage de
voiture
Ne pas utiliser de produits abrasifs
ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas
effectuer de nettoyage à sec.
Respecter le guide de lavage et utiliser un détergent doux.
Le guide de lavage doit être suivi au
risque de micro-fissures et de fissures de zone de soudage.
Ne jamais utiliser les liquides de
lavage énumérés ici.
• Acétone
• Benzène
• Tolluène
• Xylène
• Diluant
Polissage et lustrage
Lustrer régulièrement le véhicule (au
minimum quand l’eau ne forme plus
de gouttes sur la carrosserie), sinon
la peinture sèche.
Un polissage n’est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur,
dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de
polissage.
296
Entretien du véhicule
Vitres et balais d’essuie-glaces
avant
Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux
non pelucheux ou d’une peau de
chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d’élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette
arrière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur sa face
intérieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la
crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d’essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les
grands dégâts de peinture ou la
rouille doivent être réparés par un
réparateur.
Mise en garde au sujet des
accessoires montés sur le
véhicule
Prendre soin des accessoires montés sur le véhicule.
• Lorsque la voiture est remorquée, une corde de remorquage
peut endommager ou briser des
éléments de carrosserie. Au
besoin, détacher le couvercle
inférieur de pare-chocs avant le
remorquage.
• Une attention particulière doit
être portée à la faible garde au
sol en roulant, en cas de bornes,
trottoirs, rampes de stationnement, etc.
• Utiliser un support en cas de
levage pour éviter les dégâts dus
aux interférences avec le kit de
carrosserie.
• Utiliser un chargeur de sécurité
de remorqueuse à plateau pour
la protection contre les dégâts de
carrosserie en remorquant la
voiture.
Soubassement
Des matières corrosives utilisées
pour éliminer la neige et la glace ou
pour réduire la formation de poussières peuvent s’accumuler sous votre
véhicule. Si ces matériaux ne sont
pas éliminés, une corrosion accélérée et la formation de rouille peuvent
se produire.
Entretien du véhicule 297
Rincez périodiquement le dessous
de votre véhicule à l’eau claire afin
de le débarrasser de toutes ces
matières.
Prenez soin de bien nettoyer tous les
endroits où la boue et d’autres débris
peuvent s’accumuler. Laissez tremper les débris entassés dans des
endroits exigus avant de les rincer à
l’eau.
Intervention sur le vérin à gaz de
soutien du hayon
Examiner le vérin à gaz (option) en
recherchant des signes d’usure, de
fissures, et autres dégâts. Vérifier la
capacité de maintien d’ouverture du
vérin à gaz. S’adresser à votre concessionnaire si une intervention est
nécessaire.
Entretien de l’intérieur
Un nettoyage fréquent maintiendra le
bel aspect de l’habitacle. La poussière et la saleté peuvent s’accumuler sur la sellerie et endommager la
moquette, le tissu, le cuir et le plastique. Les taches doivent être éliminées rapidement avant d’être
incrustées par la chaleur.
Les habitacles colorés doivent être
nettoyés plus souvent.
Les journaux et vêtements qui peuvent transférer la couleur à l’ameublement domestique peuvent aussi
transférer la couleur à l’habitacle.
Des dégâts irréversibles peuvent
être causés par des produits inadaptés. Appliquer le produit de nettoyage directement sur le chiffon de
nettoyage pour éviter la surcharge.
Retirer immédiatement tout excédent
accidentel sur d’autres surfaces.
Important
Les produits de nettoyage abrasifs
peuvent rayer le verre et endommager le désembueur de lunette
arrière. Utiliser uniquement un linge doux et du produit pour le verre
pour nettoyer les surfaces vitrées
du véhicule.
Nettoyer les petits boutons et touches au moyen d’une petite brosse
souple.
Les produits peuvent contenir des
solvants qui risquent de se concentrer dans l’habitacle.
En nettoyant l’habitacle, utiliser uniquement des produits spécialement
conçus pour les surfaces nettoyées.
Avant d’utiliser les produits, lire et
respecter toutes les consignes de
l’étiquette. En nettoyant l’habitacle,
maintenir une ventilation adéquate
en ouvrant les portes et les vitres.
298
Entretien du véhicule
Les produits et techniques
suivants ne conviennent pas au
nettoyage de l’habitacle :
• Ne jamais utiliser de couteau ou
d’objet tranchant pour éliminer la
souillure d’une surface quelconque de l’habitacle.
• Ne jamais utiliser de brosse dure.
Au risque de dégâts.
• Ne jamais appliquer de forte
pression ni frotter agressivement
avec un chiffon de nettoyage.
Une forte pression peut endommager l’habitacle et n’améliore
pas l’efficacité du nettoyage.
• N’utiliser ni détergents de lessive
ni liquides de vaisselle avec
dégraisseurs. Trop de savon
laisse des résidus qui se marquent et attirent la saleté. N’utiliser que des savons doux avec
pH neutre.
• Ne pas trop saturer la sellerie
pendant le nettoyage.
• Les produits contenant un solvant peuvent endommager
l’habitacle.
Tissu/moquette
Utiliser un aspirateur avec accessoire de brosse souple pour éliminer la
poussière et la saleté. N’utiliser de
brosses rotatives que pour la moquette et les tapis de sol. Commencer par tenter d’éliminer les
salissures à l’eau claire ou l’eau de
seltz.
Avant le nettoyage, éliminer les
salissures autant que possible par
l’une des techniques suivantes :
• Liquides : éponger avec une serviette de papier. Poursuivre
jusqu’à absorption complète.
• Salissures sèches solides : éliminer autant que possible et
aspirer.
Pour nettoyer :
1. Saturer une lingette, nettoyer
avec un linge blanc propre à l’eau
ou l’eau de seltz.
2. Assécher l’excès d’humidité.
3. Commencer au bord extérieur de
la souillure et frotter prudemment
vers le centre. Poursuivre en
choisissant chaque fois une partie propre du linge.
4. Continuer à frotter prudemment
la zone souillée.
5. Si la salissure subsiste, utiliser
une solution de savon doux et
répéter le processus de nettoyage à l’eau claire.
Enfin, un produit de nettoyage du
commerce ou professionnel peut
s’avérer nécessaire. Tester une
petite zone dissimulée pour vérifier la
résistance à la décoloration avant
d’utiliser un produit commercial ou
professionnel. Si la zone de test fait
craindre une auréole, nettoyer la surface entière.
Entretien du véhicule 299
Une serviette de papier peut s’utiliser
pour éliminer l’humidité excessive du
tissu ou de la moquette après le nettoyage.
Attention
Fermer les Velcro des vêtements
qui pourraient endommager les
garnitures de siège.
Cuir
Le cuir et en particulier le cuir légèrement teinté, exige un nettoyage plus
fréquent pour éviter l’accumulation
de la saleté et le transfert des couleurs d’autres éléments et empêcher
les taches définitives.
Pour éliminer la saleté, un chiffon
doux humecté d’eau peut être utilisé.
Au besoin, humecter le chiffon doux
d’eau savonneuse douce. Laisser
sécher le cuir naturellement.
N’utiliser ni chaleur, ni vapeur, ni détachant, ni cirage pour chaussures
sur le cuir. De nombreux produits
pour le cuir vendus pour préserver et
protéger le cuir peuvent modifier définitivement l’aspect et le toucher du
cuir : ils sont déconseillés. N’utiliser
ni silicone ni cire, ni solvants organiques pour nettoyer l’habitacle, au risque d’altérer l’aspect en augmentant
le brillant d’une manière irrégulière.
Tableau de bord, vinyle et autres
surfaces de plastique
Pour éliminer la saleté, un chiffon
doux humecté d’eau peut être utilisé.
Pour un nettoyage plus approfondi,
un chiffon doux et propre humecté
d’une solution de savon doux peut
s’utiliser pour éliminer prudemment
la poussière et la saleté. Ne jamais
utiliser de détachant sur les surfaces
de plastique.
De nombreux produits vendus pour
préserver et protéger les plastiques
peuvent modifier définitivement l’aspect et le toucher de l’habitacle : ils
sont déconseillés. N’utiliser ni silicone ni cire, ni solvants organiques
pour nettoyer l’habitacle, au risque
d’altérer l’aspect en augmentant le
brillant d’une manière irrégulière.
Certains produits du commerce peuvent augmenter le brillant du tableau
de bord. L’augmentation du brillant
peut causer des reflets désagréables
dans le pare-brise et même l’opacifier dans certains cas.
300
Entretien du véhicule
Important
Les désodorisants d’atmosphère
contiennent des solvants qui peuvent endommager les plastiques et
les surfaces peintes.
Respecter les consignes du fabricant en utilisant des désodorisants dans le véhicule. Si le
désodorisant entre en contact avec
une surface peinte ou de plastique,
l’éponger immédiatement avec un
chiffon doux.
Les dégâts causés par les désodorisants peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches.
{Avertissement
Ni blanchir ni teinter les ceintures
de sécurité.
Ceci risque de les affaiblir fortement. Dans une collision, ils risquent de ne pas offrir la protection
adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
au savon doux et à l’eau tiède uniquement.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne
pas utiliser d’autres produits. Éviter
notamment les solvants et l’essence.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Tapis de sol
{Avertissement
Si un tapis de sol est d’une taille incorrecte ou est mal placée, il peut
interférer avec la pédale de frein
et/ou la pédale d’accélérateur.
L’interférence avec les pédales
peut causer une accélération ou un
freinage non intentionné et entraîné une collision ainsi que des blessures. Le tapis de sol ne peut
interférer avec les pédales
d’accélérateur et de frein.
Entretien du véhicule 301
Traiter le tapis de sol comme suit :
• Les tapis de sol d’origine sont
conçus pour le véhicule. Il est
recommandé de les remplacer au
besoin par des tapis de sol
agréés par GM. D’autres tapis de
sol risquent de mal s’adapter et
d’interférer avec les pédales
d’accélérateur ou de frein.
S’assurer que le tapis de sol
n’interfère pas avec les pédales.
• Utiliser le tapis de sol du bon
côté. Ne pas le retourner.
• Ne rien placer sur le tapis de sol
côté conducteur.
• Utiliser un seul tapis de sol simple du côté conducteur.
• Ne pas en superposer.
Note
Entretien et maintenance 303
Entretien et
maintenance
Informations générales ................303
Programme d’entretien ................304
Liquides, lubrifiants et pièces
recommandés..............................309
Informations générales
Informations sur l’entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d’entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Confirmations
Les entretiens réalisés sont reportés
dans le Carnet d’entretien.
La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet
du réparateur ayant effectué l’entretien.
S’assurer que le Carnet d’entretien
est correctement rempli car la preuve
d’un entretien suivi est essentielle en
cas d’appel à la garantie ou de
demande de geste commercial et
cela constituera aussi un argument
positif lors de la revente éventuelle
du véhicule.
304
Entretien et maintenance
Programme d’entretien
Programme d’entretien
Périodicité de l’entretien
Tous les ans ou 15 000 km
Entretien I - Utiliser Entretien I pour la première révision ou si Entretien II a déjà été effectué.
Entretien II - Utiliser Entretien II si la révision précédente était Entretien I.
En cas de système de surveillance de la durée de vie de l’huile : si le code 82 est affiché dans le Centre d’informations
du conducteur (DIC) et si la révision précédente a eu lieu au moins 10 mois auparavant, la révision doit être effectuée.
N°
Révision
Entretien I
Entretien II
1
Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre à huile.
R
R
2
Vérifier la présence de fuites ou de dégâts.
I
I
3
Vérifier le filtre à air du moteur.
I
I
4
Vérifier la pression et l’usure des pneus.
I
I
5
Vérifier le circuit de freinage.
I
I
6
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de liquide de lave-glace
et compléter si nécessaire.
I
I
7
Vérifier la suspension et les composants de la direction.
I
I
8
Vérifiez les balais d’essuie-glace et l’éclairage extérieur.
I
I
Entretien et maintenance 305
N°
Révision
Entretien I
Entretien II
9
Vérifier les courroies.
I
I
10
Effectuer les éventuelles autres révisions requises - Voir la section
concernée.
I
I
11
Vérifier les Actions de terrain.
I
I
Entretien 2 - Effectuer toutes les révisions décrites dans Entretien 1 plus
ce qui suit.
12
Remplacer le liquide de frein.
R
13
Vérifier le circuit de refroidissement du moteur.
I
14
Vérifier les composants du système de retenue.
I
15
Vérifier le groupe motopropulseur et les composants de la transmission.
I
16
Lubrifier les composants de la carrosserie.
I
I - inspecter ces éléments et leurs composants connexes. Si nécessaire, rectifier, nettoyer, faire l’appoint, régler ou remplacer.
R - remplacer ou changer.
N°
17
Description
Trax
Remplacer le filtre à pollen.
Tous les 60 000 km ou 2 ans
18
Remplacer le filtre à air.
Tous les 60 000 km ou 4 ans
19
Remplacer les bougies.
Tous les 60 000 km ou 4 ans
20
Remplacez le filtre à gazole
Tous les 60 000 km ou 2 ans
21
Remplacer le liquide de refroidissement.
Tous les 240 000 km ou 5 ans
306
Entretien et maintenance
N°
Description
Trax
Conditions normales : tous les 150 000 km / 10 ans
22
Remplacer l’huile de boîte automatique.
23
Remplacer la ceinture auxiliaire et la
ceinture d’étirement
Tous les 90 000 km ou 10 ans
24
Remplacer la courroie de distribution
Tous les 150 000 km ou 10 ans
25
Remplacer la courroie de distribution
Chaîne tous les 240 000 km ou 10 ans
26
Examiner le jeu des soupapes du moteur
essence ou diesel
Tous les 150 000 km ou 10 ans
Conditions sévères : tous les 75 000 km / 5 ans
Notes de bas de page
Point à vérifier
Important
1
Vidanger l’huile moteur immédiatement si le témoin de vidange s’allume sur le combiné d’instruments.
Si le véhicule roule dans des conditions difficiles (petits trajets, longues périodes de ralenti ou
routes poussiéreuses), il faudra peut-être vidanger l’huile moteur et changer le filtre à huile
plus souvent.
2
La perte de liquide et d’huile dans n’importe quel circuit du véhicule peut signaler un problème.
Il faut inspecter et réparer le circuit concerné et vérifier le niveau de liquide ou d’huile. Ajouter
du liquide ou de l’huile si nécessaire.
3 et 17
En cas de conduite régulière sur des routes poussiéreuses, vérifier le filtre plus fréquemment.
En cas de conduite régulière sur des routes poussiéreuses, il faudra peut-être remplacer le
filtre plus souvent.
Entretien et maintenance 307
Point à vérifier
Important
5
Vérifier visuellement si les conduites et les flexibles de frein présentent des torsions, des fuites, des fissures, des signes de frottement, etc. Vérifier l’état d’usure des plaquettes de freins
à disque et l’état de surface des disques. Vérifier l’état d’usure ou la présence de fissures sur
les garnitures/segments de freins. Vérifier les autres pièces des freins dont tambours, cylindres de roue, étriers, frein à main, etc.
7
Vérifier visuellement la présence de dommages, de pièces desserrées ou manquantes ou de
signes d’usure sur la suspension avant et arrière et le circuit de direction. Vérifier si les composants de la direction assistée présentent des torsions, des fissures, des signes de frottement, etc.
8
Vérifier si les balais d’essuie-glace sont usés, fissurés ou sales. Nettoyer le pare-brise et les
balais d’essuie-glace si ils sont sales. Remplacer les balais d’essuie-glace usés ou
endommagés.
12
En cas de conduite dans des conditions éprouvantes pour le véhicule (routes de montagne ou
traction fréquente d’une remorque), il faudra peut-être remplacer le liquide de frein plus
souvent.
13
Vérifier visuellement l’état des flexibles et les remplacer s’ils sont fissurés, gonflés ou détériorés. Vérifier l’état de tous les tuyaux, raccords et colliers et les remplacer par des pièces d’origine si nécessaire. Pour un bon fonctionnement, il est conseillé de procéder à un essai de
pression du circuit de refroidissement et du bouchon de radiateur, ainsi que de nettoyer
l’extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation.
14
Vérifier que le témoin de rappel de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité fonctionnent correctement. Vérifier si des pièces du système de ceinture de sécurité sont desserrées
ou endommagées. Réparer tout ce qui pourrait empêcher les ceintures de sécurité de remplir
leur fonction. Remplacer les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées.
308
Entretien et maintenance
Point à vérifier
Important
16
Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières et les verrous de portes, les charnières et
les verrous de capot et les charnières et les verrous de coffre. Il faudra peut-être les graisser
plus fréquemment si l’environnement est corrosif. L’application de graisse au silicone sur les
bourrelets d’étanchéité à l’aide d’un chiffon propre en prolongera la durée de vie, renforcera
l’étanchéité et les empêchera de coller ou de couiner.
20
Le filtre à gazole (diesel) peut avoir besoin d’être remplacé plus souvent, selon l’utilisation du
biodiesel, la conduite dans des climats très poussiéreux ou une conduite tout-terrain ou lors du
remorquage pendant de longues périodes de temps.
Changez l’huile de boîte de vitesses automatique et le filtre si le véhicule est principalement
conduit sous une ou plusieurs des conditions suivantes :
Informations
générales sur la boîte • En trafic urbain intense où la température extérieure atteint régulièrement 32 C ou plus.
de vitesses
• La conduite en terrain vallonné ou montagneux.
automatique
• Avec traction fréquente d’une remorque.
• Dans le cas d’utilisations de type taxi, véhicule de police, ou véhicule de livraison.
Général pour les
courroies
Vérifier visuellement si les courroies sont effilochées, fissurées à l’excès ou visiblement
endommagées. Les remplacer si nécessaire.
Général pour tous
Vérifier que les systèmes ne se gênent pas ou ne sont pas bloqués et qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante. Remplacer les pièces si nécessaire. Remplacer tous les composants présentant une usure excessive.
État et pression de
gonflage des pneus
L’état des pneus doit être vérifié avant de conduire et la pression de gonflage doit être contrôlée chaque fois que vous faites le plein d’essence ou au moins une fois par mois à l’aide d’une
jauge de pression des pneus.
Alignement des roues Si nécessaire, permuter et équilibrer les roues.
Entretien et maintenance 309
Entretien supplémentaire
Conditions d’utilisation extrêmes
Des conditions d’utilisation sont considérées comme extrêmes quand au
moins une des conditions suivantes
se produit fréquemment :
 Conduite répétée sur de petits
trajets de moins de 10 km.
 Un fonctionnement au ralenti prolongé et/ou une conduite dans les
embouteillages.
 La conduite sur routes poussiéreuses.
 La conduite en terrain vallonné
ou montagneux.
 La traction fréquente d’une
remorque.
 Conduite en ville à forte circulation avec température extérieure
atteignant régulièrement 32 C
ou plus.
 L’utilisation du véhicule comme
taxi, comme véhicule de police
ou de livraison.
 L’utilisation fréquente par des
températures extérieures sous
0 °C.
On considère aussi que les véhicules
de police, les taxis et les véhicules
d’auto-école sont utilisés dans des
conditions extrêmes.
Dans des conditions d’utilisation
extrêmes, il peut être nécessaire de
faire effectuer certains travaux
d’entretien plus souvent qu’aux intervalles prévus.
Il est recommandé de demander un
avis technique sur les besoins
d’entretien en fonction des conditions
d’utilisation spécifiques de votre
véhicule.
Liquides, lubrifiants et
pièces recommandés
Liquides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les
dégâts résultant de l’utilisation de
produits non approuvés ne sont pas
couverts par la garantie.
{Avertissement
Les produits nécessaires au fonctionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs.
Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
310
Entretien et maintenance
Huile moteur
L’huile moteur est identifiée par sa
qualité et son degré de viscosité.
"Qualité" et "Spécification" sont des
termes équivalents dans ce cas là.
Lors du choix de l’huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante
que la viscosité. La qualité de l’huile
garantit notamment la propreté du
moteur, la protection contre l’usure et
le contrôle du vieillissement de
l’huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l’huile sur
une plage de température donnée.
Sélection de l’huile moteur
adéquate
Le choix de l’huile moteur varie selon
les caractéristiques de l’huile et sa
viscosité SAE.
Utilisez et demandez les huiles
moteurs avec une marque d’homologation dexos™. Les huiles satisfaisant les exigences du véhicule
devraient être munies d’une marque
d’homologation dexos™ sur le
conteneur.
Qualité de l’huile moteur pour
service
dexos 2™
2398375
C3E9006A
Cette marque d’homologation indique que l’huile a été approuvée par
GM selon les spécifications dexos™.
Le moteur de votre véhicule a été
rempli en usine d’une huile moteur
agréée dexos™.
Utilisez uniquement une huile moteur
qui est homologuée selon la spécification dexos™ ou une huile moteur
équivalente d’une viscosité appropriée.
Si vous n’êtes pas sûr quelle est
l’huile homologuée selon la spécification dexos™, demandez conseil
auprès de votre fournisseur.
Entretien et maintenance 311
Utiliser une huile moteur de substitution si dexos est indisponible : au cas
où une huile moteur agréée par
dexos n’est pas disponible pour la
vidange ou l’appoint, on pourra utiliser une huile moteur de substitution
d’une qualité indiquée ci-dessus.
L’utilisation d’huiles non agréées par
dexos peut toutefois entraîner une
réduction des performances dans
certaines conditions.
Appoint d’huile moteur
Les huiles moteur de différentes
marques et différents producteurs
peuvent être mélangées pour autant
que vous respectiez les critères
d’huile moteur spécifiés (qualité et
viscosité).
Si l’huile moteur de la qualité requise
n’est pas disponible, un maximum
d’un (1) litre d’huile de type ACEA
A3/B4, ACEA A3/B3, ou ACEA C3
peut être utilisé (une seule fois entre
chaque vidange d’huile).
La viscosité doit respecter la valeur
spécifiée.
L’utilisation d’huiles moteur ACEA
A1/B1 et ACEA A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des
dégâts du moteur à long terme dans
certaines conditions d’utilisation.
Additifs d’huile moteur
L’utilisation d’additifs d’huile moteur
peut entraîner des dégâts et rendre
la garantie caduque.
TEL119A
Degrés de viscosité d’huile
moteur
Le degré de viscosité SAE indique la
fluidité de l’huile.
L’huile multigrade est représentée
par deux chiffres :
Le premier chiffre, suivi d’un W, indique la viscosité à basse température
et le second chiffre indique la viscosité à haute température.
SAE 5W-30 est la meilleure viscosité
pour ce véhicule. Ne pas utiliser
d’huiles d’une autre catégorie de
viscosité telle que SAE 10W-30,
10W-40 ou 20W-50.
312
Entretien et maintenance
Par temps froid :
Si le véhicule est utilisé dans une
région de froid extrême, lorsque la
température chute en dessous de
-25 C, une huile SAE 0W-xx devrait
être utilisée. Une huile de cette viscosité permettra un démarrage à
froid plus facile pour le moteur avec
des températures extrêmement
basses.
Lors de la sélection d’une huile d’une
viscosité appropriée, assurez-vous
de toujours choisir une huile satisfaisant les spécifications dexos™‚.
 Jusqu’à -25 C : 5W-30, 5W-40.
 Jusqu’à -25 C et moins : 0W-30,
0W-40.
Le degré de viscosité SAE indique la
fluidité de l’huile.
L’huile multigrade est représentée
par deux chiffres.
Le premier chiffre, suivi d’un W, indique la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à
haute température.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement un antigel LLC
de type acide organique.
Dans les pays au climat tempéré, le
liquide de refroidissement assure
une protection contre le gel jusqu’à
-35 C environ.
Dans les pays au climat froid, le
liquide de refroidissement assure
une protection contre le gel jusqu’à
-50 C environ. Cette concentration
doit être maintenue tout au long de
l’année.
Maintenir une concentration suffisante de produit antigel.
Les additifs pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer
une protection supplémentaire contre la corrosion ou d’assurer l’étanchéité en cas de petites fuites
peuvent provoquer des problèmes
de fonctionnement. Nous déclinons
toute responsabilité quant aux conséquences liées à l’utilisation d’additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de freins
Utiliser uniquement un liquide de
frein agréé pour le véhicule (DOT 4).
Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l’humidité, ce qui réduit l’efficacité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l’intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu’il n’absorbe l’humidité.
S’assurer que le liquide de frein n’est
pas contaminé.
Entretien et maintenance 313
Huile de direction assistée
Utiliser uniquement du liquide
Dexron VI.
Huile de boîte de vitesses
manuelle
Utiliser uniquement de l’huile Castrol
BOT 303.
Huile de boîte de vitesses
automatique
Utiliser uniquement du liquide
Dexron VI.
Liquide de boîte de transfert
(AWD) (traction intégrale)
Utiliser uniquement le fluide 75W-90
synthétique hypoïde.
Liquide du porte-différentiel (AWD Traction intégrale)
Utiliser uniquement le fluide 75W-90
synthétique hypoïde.
Note
Caractéristiques
Caractéristiques
Identification du véhicule .............315
Identification du
véhicule
315
Plaquette d’identification
Numéro d’identification du
véhicule (VIN)
Caractéristiques du véhicule .......316
GO3E11002A
La plaquette d’identification se trouve
sur l’encadrement de porte du côté
gauche.
GO3E11001A
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est gravé au centre du
pare-feu.
316
Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du moteur
Désignation de vente
1.4
1.6
1.7 Gazole
(diesel)
1.8
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
4
4
4
4
1364
1598
1686
1796
Puissance du moteur en kW au régime moteur
en tr/min
103 /
4900~6000
85 / 6200
96 / 4000
103 / 6200
Couple [Nm] à tr/min
200 /
1850~4900
155 / 4000
300 /
2000~2500
178 / 3800
RON 95
RON 91
N/A pour diesel
RON 95
Cylindrée [cm3]
Indice d’octane RON
recommandé
autorisé
Plus de 95 RON Plus de 91 RON N/A pour diesel Plus de 95 RON
Caractéristiques
317
Performances
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
1.4
1.6
1.7
Gazole
(diesel)
1.7
Gazole
(diesel)
1.7
Gazole
(diesel)
1.8
1.8
AWD
FWD
FWD
FWD
AWD
FWD
AWD
194
173
186
-
183
180
-
-
-
-
183
-
180
180
Consommation de carburant - émissions de CO2
Moteur (boîtes auto/manuelles)
1.4 AWD
1.6 FWD
1.7 FWD
1.7 AWD
1.8 FWD
consommation urbaine [L/100 km]
7,8 / -
8,3 / -
5,4 / 6,4
5,6 / -
/ 10,5
consommation extra-urbaine [L/100 km]
5,6 / -
5,6 / -
4,0 / 4,6
4,5 / -
/ 6,0
au total [L/100 km]
6,4 / –
6,5 / -
4,5 / 5,3
4,9 / -
/ 7,7
CO2 [g/km]
149 / -
153 / –
120 / 139
129 / -
/ 180
318
Caractéristiques
Poids du véhicule
Min. Poids à vide, avec conducteur (75 kg)
1.4
1.6
1.7
Gazole
(diesel)
Moteur
AWD
FWD
FWD
FWD
AWD
FWD
AWD
Boîte manuelle
1454
1365
1458
-
1504
1394
-
-
-
-
1470
-
1414
1486
1.7
Gazole
(diesel)
1.7
Gazole
(diesel)
Boîte de vitesses automatique
1.7
Gazole
(diesel)
1.7
Gazole
(diesel)
1.8
1.8
Max. Poids à vide, avec conducteur (75 kg)
1.4
1.6
1.7
Gazole
(diesel)
1.8
1.8
Moteur
AWD
FWD
FWD
FWD
AWD
FWD
AWD
Boîte manuelle
1556
1467
1560
-
1606
1479
-
-
-
-
1572
-
1499
1571
Boîte de vitesses automatique
Caractéristiques
Poids total autorisé en charge du véhicule
1.4
1.6
1.7
Gazole
(diesel)
Moteur
AWD
FWD
FWD
Boîte manuelle
1876
1787
1880
-
1926
1799
-
-
-
-
1892
-
1819
1891
Boîte de vitesses automatique
1.7
Gazole
(diesel)
1.7
Gazole
(diesel)
1.8
1.8
FWD
AWD
FWD
AWD
319
320
Caractéristiques
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
4248
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1766
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
2035
Hauteur (sans antenne) [mm] sans galerie de toit
1674
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
730 (du plancher au dossier de siège arrière)
Largeur du hayon en mm
1001 (largeur entre les passages de roue)
Hauteur du hayon en mm
721 (hauteur du seuil de chargement)
Empattement [mm]
Diamètre de braquage [m]
2555
10,9 (bord à bord en standard)
Caractéristiques
Capacités et caractéristiques
Huile moteur
1.4
1.6
1.7 Gazole
(diesel)
1.8
filtre inclus [l]
4L
4,5L
5,4L
4,5L
entre MIN et MAX [l]
1L
1L
1L
1L
1.4
1.6
1.7 Gazole
(diesel)
1.8
53 L
53 L
52L
53 L
Moteur
Réservoir de carburant
Essence, contenance nominale [l]
321
322
Caractéristiques
Pression des pneus
EU 27+2 ESSENCE
Avant [kPa] ([psi])
1-3 personnes
Type
Arrière [kPa] ([psi])
4-5
personnes
1-3 personnes
4-5
personnes
CONFORT
ECO
PTAC
CONFORT
ECO
PTAC
205/70R 16
200(29)
270(39)
270(39)
200(29)
280(41)
280(41)
215/55R 18
220(32)
270(39)
270(39)
220(32)
280(41)
280(41)
Roue de secours compacte
420(60)
EU27+2 Diesel
Avant [kPa] ([psi])
1-3 personnes
Type
Arrière [kPa] ([psi])
4-5
personnes
1-3 personnes
4-5
personnes
CONFORT
ECO
PTAC
CONFORT
ECO
PTAC
205/70R 16
220(32)
270(39)
270(39)
220(32)
280(41)
280(41)
215/55R 18
240(35)
270(39)
270(39)
240(35)
280(41)
280(41)
Roue de secours compacte
420(60)
Caractéristiques
323
ESSENCE Non-UE
Avant [kPa] ([psi])
1-3 personnes
Type
Arrière [kPa] ([psi])
4-5
personnes
1-3 personnes
4-5
personnes
CONFORT
ECO
PTAC
CONFORT
ECO
PTAC
205/70R 16
200(29)
200(29)
200(29)
200(29)
200(29)
200(29)
215/55R 18
220(32)
220(32)
220(32)
220(32)
220(32)
220(32)
Roue de secours compacte
420(60)
Note
Informations pour le client 325
Informations pour
le client
Enregistrement des
données relatives au
véhicule et protection
de la vie privée
Enregistrement des données
relatives au véhicule et
protection de la vie privée ...........325
Enregistrement des
données relatives au
véhicule et protection de la
vie privée
Enregistrement de données
du véhicule ..................................326
Le véhicule possède des ordinateurs qui enregistrent l’information au
sujet du rendement du véhicule et de
son utilisation. Par exemple, le véhicule utilise des modules d’ordinateur
pour surveiller et commander le rendement du moteur et de la transmission, pour surveiller les conditions de
déploiement d’airbag en cas de collision et l’ABS (option) pour aider le
conducteur à contrôler le véhicule.
Ces modules peuvent mémoriser
des données pour aider le technicien
à effectuer l’entretien du véhicule.
Certains modules peuvent également enregistrer des données au
sujet de l’utilisation du véhicule,
comme la consommation de carburant ou la vitesse moyenne. Ces
modules peuvent retenir des préférences personnelles, telles que les
présélections de radio, la position
des sièges et les réglages de
température.
326
Informations pour le client
Enregistrement de
données du véhicule
Enregistrement de données
du véhicule
Ce véhicule peut être équipé d’un
module enregistrant les données
dans certaines situations de collision
ou de collisions proches, comme le
déploiement d’un airbag ou lorsque
le véhicule heurte un obstacle sur la
route. Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les collisions et des
blessures se sont produites. Certaines données peuvent concerner les
dynamiques du véhicule et le fonctionnement des systèmes de sécurité.
Les données peuvent indiquer :
• Le nombre de systèmes sur le
véhicule qui étaient en opération.
• Si les ceintures de sécurité du
passager ou du conducteur
étaient bouclées ou pas.
• Si le conducteur avait enfoncé la
pédale de frein et/ou la pédale
d’accélérateur et quelle a été la
course de la pédale.
• À quelle vitesse se déplaçait le
véhicule.
Ces données peuvent fournir une
compréhension sur les circonstances
dans lesquelles les collisions et des
blessures se sont produites. Les
données peuvent être enregistrées
par le véhicule uniquement si une
situation de collision non négligeable se produit ; aucune donnée n’est
enregistrée sous des conditions de
conduite normales et aucune donnée
personnelle n’est enregistrée. Toutefois, d’autres parties, telles que la
police, pourraient associer des données enregistrées avec le type de
données d’identification personnelle
régulièrement acquis au cours d’une
enquête sur une collision.
Pour lire les données enregistrées,
un équipement spécial est nécessaire ainsi que l’accès au véhicule ou
au module. Outre le fabricant du
véhicule, d’autres parties, comme la
police, peuvent posséder cet équipement spécial et peuvent lire les informations si elles ont accès au
véhicule ou au module.
Informations pour le client 327
GM n’aura pas accès à des données
ou ne les partagera pas avec
d’autres sauf en cas de : consentement par le propriétaire du véhicule
ou si le véhicule a été loué, le consentement du locataire; réponse à
une demande officielle faite par la
police ou tout autre bureau gouvernemental identique; comme partie de
défense de GM en cas de litige via
les étapes de communication et
d’interrogatoire préalables; ou si
exigé par la loi. Les données que GM
récupère ou reçoit peuvent également être utilisées pour les besoins
de recherche de GM ou peuvent être
rendus disponibles à d’autres à des
fins de recherche, si un besoin est
démontré, et si les données ne sont
pas liées à un véhicule ou propriétaire spécifique du véhicule.
Note
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications ..... 233
Affichage d’information graphique
(GID) ............................................ 99
Affichage de la transmission 87, 209
Affichage de service .................... 84
Aide au démarrage en côte
(HSA) ......................................... 219
Aide au stationnement
à ultrasons ................................. 226
Alarme antivol .............................. 25
Allumage automatique des feux de
croisement ................................. 110
Allume-cigares ............................. 80
Antenne à mât fixe ..................... 143
Appareils auxiliaires ................... 155
Appel de phares ........................ 110
Appuis-tête .................................. 35
Assistance au freinage
d’urgence ................................... 219
B
Batterie ...................................... 252
Bluetooth ................................... 169
Boîte à fusibles du compartiment
arrière ........................................ 267
Boîte à fusibles du compartiment
moteur ....................................... 263
Boîte à fusibles du tableau
de bord ...................................... 266
Boîte à gants ............................... 62
Boîte automatique ..................... 208
Boîte manuelle .......................... 215
Bouches d’aération fixes ........... 197
C
Caméra de vision arrière (RVC) 228
Capacités et caractéristiques .... 321
Capot ......................................... 235
Caractéristiques du moteur ....... 316
Carburant pour moteurs
à essence .................................. 230
Carburants pour moteurs Diesel 230
Ceinture de sécurité ...................... 5
Ceintures de sécurité .................. 41
Ceintures de sécurité à trois
points ........................................... 43
Cendriers ..................................... 81
Centre d’information du conducteur
(DIC) ............................................ 95
Changement feux de route/de
croisement ................................. 110
Clés ............................................. 17
Clignotants de changement de
direction et de file ...................... 112
Climatisation ................................ 13
Coffre à bagages ......................... 64
Commande d’éclairage du tableau
de bord ...................................... 113
Commandes au volant ................ 74
Commandes des feux
extérieurs ................................... 109
Commutateur marche/arrêt
d’airbag ........................................ 50
Compartiment arrière / couvercle de
panneau de rangement ............... 68
Compte-tours ............................... 83
Compteur de vitesse .................... 82
Compteur kilométrique ................ 82
Consommation de carburant émissions de CO2 ..................... 317
Contrôle électronique de la stabilité
(ESC) ......................................... 220
Coupure de courant ................... 213
D
Danger, Avertissement et
Attention ........................................ 2
Défaillance ................................. 213
Démarrage à l’aide de câbles de
démarrage ................................. 288
Démarrer le moteur ................... 202
Désignations des pneus ............ 270
Déverrouillage du véhicule ............ 3
Dimensions du véhicule ............. 320
Dossier de siège rabattable ......... 40
E
F
Eclairage de la plaque
minéralogique .............................261
Eclairage extérieur .........................9
Eclairage intérieur ......................114
Eclairages de l’habitacle ............262
Effectuer les travaux d’entretien
soi-même ...................................234
Emplacements de montage des
systèmes de retenue pour
enfants .........................................54
Enjoliveurs ..................................277
Enregistrement de données du
véhicule ......................................326
Enregistrement des données
relatives au véhicule et protection de
la vie privée ................................325
Entrée d’air .................................197
Entretien de l’extérieur ...............294
Entretien de l’intérieur ................297
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière ....................................12, 76
Feux antibrouillards arrières ...... 113
Feux antibrouillards avant ......... 112
Feux arrière, clignotants, feux stop et
feux de recul .............................. 259
Feux clignotants avant .............. 258
Feux clignotants latéraux .......... 260
Feux de détresse ....................... 111
Feux de jour (DRL) .................... 111
Feux de recul ............................. 113
Filet à bagages ............................ 68
Filtre à air de l’habitacle ............ 197
Filtre à air du moteur ................. 246
Filtre à gazole ............................ 253
Filtre à particules pour diesel .... 206
Fonction antivol .................117, 118
Fonction marche/arrêt automatique
du moteur .................................. 203
Fonctionnement de la surveillance
de la pression des pneus .......... 271
Fonctionnement régulier de la
climatisation ............................... 198
Frein à main ............................... 219
Freins ......................................... 216
Fusibles ..................................... 262
G
Galerie de toit .............................. 70
Gaz d’échappement .................. 206
Grilles de ventilation réglables ... 196
H
Hayon (bicorps) ........................... 23
Horloge ........................................ 78
Huile de boîte de vitesses
automatique ............................... 246
Huile de boîte de vitesses
manuelle .................................... 246
Huile de direction assistée ......... 249
Huile moteur .............................. 242
I
Informations sur l’entretien ........ 303
J
Liquide de refroidissement
du moteur .................................. 247
Liquides et lubrifiants
recommandés ............................ 309
Lunette arrière chauffante ........... 31
Jantes et pneus ......................... 269
Jauge de carburant ..................... 83
M
Informations sur le chargement du
véhicule ....................................... 71
Introduction ................................... 1
Maîtrise d’un véhicule ................ 201
K
Kit de réparation des pneus ...... 277
Klaxon ...................................11, 74
L
La télécommande radio ............... 18
Lampes de lecture ..................... 114
Lampes de pare-soleil ............... 114
Lave-glace/essuie-glace ............. 74
Lecteur de CD ........................... 144
Levier sélecteur ......................... 209
Liquide de freins ........................ 251
Liquide de lave-glace ................ 250
Messages du véhicule ............... 100
Mode manuel ............................. 211
N
Numéro d’identification
du véhicule ................................ 315
O
Ordinateur de route ................... 102
Outils ......................................... 269
P
Pare-soleil ................................... 32
Parking ................................16, 205
Performances ............................ 317
Permutation de pneus ............... 276
Personnalisation ........................ 164
Personnalisation du véhicule ..... 104
Phares en cas de conduite à
l’étranger .................................... 111
Phares et feux de position ......... 256
Plaquette d’identification ............ 315
Poids du véhicule ...................... 318
Port de la ceinture de sécurité
chez la femme enceinte ............... 45
Porte-gobelets ............................. 62
Position du siège ......................... 37
Positions de contact .................. 202
Pot catalytique ........................... 207
Pour commencer ......................... 15
Présentation du compartiment
moteur ....................................... 238
Présentation du tableau de bord ... 7
Pression de gonflage des pneus 322
Pression des pneus ................... 270
Prises de courant ......................... 78
Prochain entretien du véhicule .... 89
Profondeur des sculptures .........275
Programmes de révision ............304
Protection de la puissance de la
batterie .......................................116
R
Radio AM-FM .............................130
Rangement pour lunettes de
soleil .............................................63
Rangement situé sur le tableau de
bord ..............................................61
Rangement sous le siège .............64
RDS (Radio Data System) .........139
Récupération du véhicule en fin de
vie ...............................................234
Réglage de l’appui-tête ..................4
Réglage de la portée des
phares ........................................111
Réglage du rétroviseur ...................5
Réglage du siège .................... 3, 38
Réglage du volant ................... 6, 73
Réglage électrique .......................27
Régulateur de vitesse
automatique ............................... 223
Remorquage d’un autre
véhicule ..................................... 293
Remorquage du véhicule .......... 290
Remplacement des ampoules ... 255
Remplacement des balais
d’essuie-glace ........................... 253
Remplacement des pneus ......... 281
Remplissage du réservoir .......... 231
Rétroviseur à atténuation
automatique ................................. 28
Rétroviseur convexe .................... 26
Rétroviseur manuel ..................... 28
Rétroviseurs chauffants ............... 27
Rétroviseurs rabattables ............. 27
Révision ..................................... 198
Rodage d’un véhicule neuf ........ 201
Roue de secours compacte ....... 286
S
Serrures de sécurité .................... 23
Serrures manuelles de porte ....... 22
Sièges avant chauffants .............. 39
Stockage du véhicule ................ 233
Système d’airbag ......................... 45
Système d’airbag avant ............... 47
Système d’airbag latéral .............. 48
Système d’airbag rideau .............. 49
Système d’évaluation de durée de vie
de l’huile .................................... 244
Système de chauffage et de
ventilation .................................. 189
Système de climatisation ........... 193
Système de commande de
traction (TCS) ............................ 219
Système de freinage antiblocage
(ABS) ......................................... 218
Systèmes d’essuie-glace et de
lave-glace .................................... 11
Systèmes de retenue pour
enfants ......................................... 51
Systèmes de retenue pour enfants
Isofix ............................................ 58
T
Tapis de sol ............................... 300
Téléphone mains-libres ............. 175
Témoin d’airbag et de rétracteur de
ceinture de sécurité ..................... 88
Témoin d’allumage des feux
de route ....................................... 94
Témoin d’antidémarrage ............. 93
Témoin de carburant bas ............ 93
Témoin de clignotant ................... 87
Témoin de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) ............................. 91
Témoin de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) éteinte ................. 91
Témoin de direction à assistance
variable (SSPS) ........................... 90
Témoin de dysfonctionnement .... 89
Témoin de feu antibrouillard ........ 94
Témoin de feu antibrouillard
arrière .......................................... 94
Témoin de feu arrière .................. 94
Témoin de marche/arrêt d’airbag 88
Témoin de passage au rapport
supérieur ..................................... 90
Témoin de porte entrouverte ....... 94
Témoin de pression d’huile
moteur ......................................... 93
Témoin de puissance réduite du
moteur ......................................... 94
Témoin de régulateur de vitesse . 94
Témoin de système de charge .... 89
Témoin de température de liquide de
refroidissement ............................ 92
Témoin des feux de jour (DRL) ... 94
Témoin du système de contrôle
d’adhérence en descente (DCS) . 90
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneumatiques ........ 91
Témoin du système de freinage .. 90
Témoin du système de freinage
antiblocage (ABS) ....................... 90
Témoins de rappel de ceinture de
sécurité ........................................ 87
Toit ouvrant ................................. 32
Transmission ............................... 13
Transmission intégrale .............. 216
Troisième feu stop (CHMSL) ..... 261
U
Utilisation ................................... 125
Utilisation du présent manuel ........ 1
V
Verrouillage central ...................... 20
Verrouillage différé ...................... 22
Vibreurs d’avertissement ........... 101
Vitres électriques ......................... 29
Vitres manuelles .......................... 29
Voyant de contrôle de traction (TC)
éteint ............................................ 91

Manuels associés