Nikon COOLPIX W300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
244 Des pages
Nikon COOLPIX W300 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page vi) et « <Important>
Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à
l'eau, l'étanchéité à la poussière et la condensation »
(page ix).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Recherche rapide
Vous pouvez revenir à cette page en appuyant ou en cliquant sur
inférieure droite de n'importe quelle page.
dans la partie
Rubriques principales
Introduction....................................................................................................................................... iii
Table des matières ........................................................................................................................ xiii
Descriptif de l'appareil photo ...................................................................................................... 1
Premiers pas ....................................................................................................................................... 9
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation ..........................................17
Fonctions de prise de vue ...........................................................................................................25
Fonctions de visualisation...........................................................................................................66
Vidéos .................................................................................................................................................79
Fonctions de données de position...........................................................................................94
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un ordinateur ... 107
Utilisation du menu .................................................................................................................... 118
Notes techniques......................................................................................................................... 177
Rubriques communes
Pour votre sécurité
Résistance aux
chocs et
étanchéité à l'eau
Sélection d'un
mode de prise de
vue
Contrôle actif
Guide actif
Modification des
images (images
fixes)
Dépannage
Index
ii
Introduction
À lire en premier
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'appareil photo numérique Nikon
COOLPIX W300.
Symboles et conventions utilisés dans ce manuel
• Appuyez ou cliquez sur
dans la partie inférieure droite de chaque page pour afficher
« Recherche rapide » (Aii).
• Symboles
Symbole
Description
Cette icône signale les mises en garde et informations à lire avant d'utiliser
l'appareil photo.
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d'utiliser
l'appareil photo.
Cette icône renvoie à d'autres pages contenant des informations pertinentes.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans le présent
manuel.
• Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des rubriques de menu affichées sur l'écran de l’appareil photo et les noms des
commandes ou les messages affichés sur l’écran d’un ordinateur s’affichent en caractères
gras.
• Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’écran afin que les
indicateurs d'écran soient plus clairement visibles.
iii
Introduction
À lire en premier
Informations et recommandations
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » en rapport avec ses
produits, des informations techniques et éducatives constamment mises à jour sont disponibles sur
les sites Web suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites Web pour vous tenir au courant des dernières informations
produit, des astuces, des réponses aux foires aux questions (FAQ) et des conseils d'ordre général sur
l'imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site Web ci-dessous pour savoir où
vous adresser.
http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (y compris chargeurs d'accumulateur, accumulateurs, adaptateurs de charge, adaptateurs
secteur et câbles USB) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon,
sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité de ces circuits
électroniques.
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER
L'ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
L'utilisation d'accumulateurs Li-ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon risque de
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo ou d'entraîner une surchauffe, un incendie,
une rupture ou une fuite des accumulateurs.
Sceau holographique : Identifie un
produit Nikon authentique.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur
agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit découlant d'un dysfonctionnement
de ce produit.
iv
Introduction
À lire en premier
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés sur un système d'extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels
qu'en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Les illustrations et le contenu de l'écran présentés dans ce manuel peuvent différer de ceux de
votre produit.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation de cet appareil
photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu'ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Se conformer aux mentions relatives au droit d'auteur
En vertu de la loi sur le droit d'auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres
protégées par le droit d'auteur, réalisés par l'appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans
l'autorisation du détenteur du droit d'auteur. Des exceptions sont prévues pour l'usage personnel,
mais notez que même l'usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou
d'enregistrements d'expositions ou de spectacles.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l'appareil photo n'efface pas l'intégralité des
données images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent parfois de récupérer
des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante
des données images personnelles. Il incombe à l'utilisateur d'assurer la protection de ses données
personnelles.
Avant de vous débarrasser d'un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un
d'autre, veillez à réinitialiser tous les réglages de l'appareil photo à l'aide de Réinitialisation dans le
menu Configuration (A119). Après la réinitialisation, effacez toutes les données du périphérique
en utilisant un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez le périphérique à
l'aide de Formater la mémoire ou Formatage de la carte dans le menu Configuration (A119),
puis remplissez-le intégralement avec des images ne contenant aucune information privée (par
exemple des images de ciel vide).
La destruction matérielle des cartes mémoire devra être effectuée avec le plus grand soin, afin
d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
En ce qui concerne le COOLPIX W300, les données des journaux enregistrées sur les cartes
mémoire sont traitées exactement comme toutes les autres données. Pour effacer les données des
journaux qui sont obtenues, mais pas stockées sur la carte mémoire, sélectionnez Créer un
journal M Clôturer tous les journaux M Effacer les journaux.
Marquage de conformité
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher quelques marquages de conformité aux exigences
desquels répond l'appareil photo.
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Marquage de conformité M
commande k
v
Introduction
À lire en premier
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
DANGER
le non-respect des consignes indiquées
par cette icône expose à un danger de
mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT
le non-respect des consignes indiquées
par cette icône peut vous exposer à un
danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION
le non-respect des consignes indiquées
par cette icône peut vous exposer à des
blessures ou provoquer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d'autres blessures.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l'accumulateur ou
débranchez immédiatement la source d'alimentation. Continuer d’utiliser le
matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous
tension ou lorsqu'il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des brûlures superficielles.
• N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l'essence ou des aérosols. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne dirigez pas le flash, l'illuminateur d'assistance AF, l'éclairage DEL ou
l'éclairage vidéo vers le conducteur d'un véhicule à moteur. Vous risquez sinon de
provoquer un accident.
vi
Introduction
Pour votre sécurité
• Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre,
notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de votre cou. Vous risquez
sinon de provoquer des accidents.
• N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur ou
des câbles USB qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque
vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur et des
câbles USB conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions
suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus,
les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d'autres sources très
lumineuses. La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l'extérieur du cadre.
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez
les fonctions d'enregistrement des données de position. Terminez
l'enregistrement du journal. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque
l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce
produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou
autres infrastructures médicales.
• Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne prévoyez
pas d'utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
• Ne déclenchez pas le flash lorsqu'il est en contact avec la peau ou avec des
objets ou lorsqu'il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne regardez pas directement en direction de l'illuminateur d'assistance AF, de
l'éclairage DEL ou de l'éclairage vidéo. Vous risquez de vous blesser les yeux ou
d'altérer votre vision.
vii
Introduction
Pour votre sécurité
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein
soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
DANGER concernant les accumulateurs
• Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes
suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des
accumulateurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à
cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des
chocs physiques importants.
• Rechargez les accumulateurs à l'aide de la méthode spécifiée. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs.
• Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
AVERTISSEMENT concernant les accumulateurs
• Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant
avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
• N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas à la pluie. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire
s'il est mouillé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Arrêtez la charge si l'accumulateur ne se recharge pas pendant la période
indiquée. Le nonrespect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse
ou l'inflammation de l'accumulateur.
• Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban
adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si
des objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs en
respectant les réglementations locales en vigueur.
• Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la peau ou les
vêtements d'une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau
claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
irritations cutanées.
viii
Introduction
Pour votre sécurité
<Important> Remarques sur la résistance aux
chocs, l'étanchéité à l'eau, l'étanchéité à la
poussière et la condensation
• Les performances de résistance aux chocs, d'étanchéité à l'eau et d'étanchéité à la
poussière décrites ici ne sont pas une garantie que l'appareil photo sera complètement
étanche ou exempt de problèmes ou de défaillances dans toutes les situations.
• Ne soumettez pas l'appareil photo à des vibrations, une pression ou des chocs excessifs
en le laissant tomber, en le heurtant ou en posant dessus un objet lourd. Le non-respect
de cette consigne pourrait déformer l'appareil photo, entraîner l'infiltration d'eau à
l'intérieur de l'appareil photo ou endommager les joints étanches, provoquant un
dysfonctionnement de l'appareil photo.
• La garantie Nikon ne couvre pas les problèmes consécutifs à l'infiltration d'eau à
l'intérieur de l'appareil photo, suite à une utilisation incorrecte de celui-ci.
Remarques concernant la résistance aux chocs
Cet appareil photo a réussi les tests internes de Nikon (test de chute à partir d'une hauteur
de 240 cm sur un panneau de contreplaqué de 5 cm d'épaisseur) conformément à la norme
MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Les tests internes de Nikon ne couvrent pas les modifications d'aspect, notamment le
soulèvement de la peinture et la déformation d'appareil photo.
* Norme de méthode de test du Département de la défense américain.
Ce test consiste à préparer 5 appareils photo et à s'assurer que le test de chute réussisse au
moins une fois parmi les 5 appareils dans 26 directions (8 coins, 12 bords et 6 faces) depuis une
hauteur de 122 cm.
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la
poussière
L'appareil photo possède un degré de protection équivalent au niveau d'étanchéité à l'eau
JIS/IEC 8 (IPX8) et un niveau d'étanchéité à la poussière équivalent à JIS/IEC 6 (IP6X), et peut
prendre des vues sous l'eau à une profondeur de 30 m pendant 60 minutes maximum.*
* Cette classification indique que l'appareil photo a été conçu pour supporter la pression d'eau
spécifiée pendant la durée spécifiée lorsqu'il est utilisé conformément aux méthodes définies
par Nikon.
- L'étanchéité à l'eau de cet appareil photo a été testée à l'eau claire (piscines, rivières et lacs) et
à l'eau salée.
- La partie interne de cet appareil photo n'est pas étanche à l'eau. L'infiltration d'eau à l'intérieur
de l'appareil photo peut entraîner la rouille de certains composants, ce qui entraîne des frais de
réparation élevés ou des dégâts irréparables.
- Les accessoires ne sont pas étanches à l'eau.
B
Précautions de nettoyage
• Ne percez pas les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu. Si
l'intérieur de l'appareil photo est endommagé, cela diminue son étanchéité à l'eau.
• N'utilisez pas de savon, de détergents neutres ni de produits chimiques tels que du benzène
pour le nettoyage.
ix
Introduction
<Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau,
l'étanchéité à la poussière et la condensation
Remarques concernant la résistance aux chocs,
l'étanchéité à l'eau et l'étanchéité à la poussière
• Ne laissez pas tomber l'appareil photo, ne le heurtez pas contre un objet dur, notamment
une pierre, et évitez tout contact brutal avec la surface de l'eau.
• Ne soumettez pas l'appareil photo à des chocs lorsque vous l'utilisez sous l'eau.
- Ne soumettez pas l'appareil photo à la pression de l'eau, que ce soit sous une chute
d'eau ou dans des rapides.
- Ne l'exposez pas à des profondeurs sous-marines supérieures à 30 m.
- Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil photo sous l'eau. L'appareil photo ne flotte
pas dans l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil photo sous l'eau en continu pendant plus de 60 minutes.
• N'insérez pas une carte mémoire ou un accumulateur humide dans l'appareil photo.
- N'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire si votre appareil
photo a reçu de l'eau ou si vous avez les mains mouillées. L'eau risquerait de pénétrer
à l'intérieur de l'appareil photo ou de provoquer une panne.
• N'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lorsque l'appareil
est sous l'eau.
• Si de l'humidité, notamment des
gouttelettes d'eau, adhère au boîtier de
l'appareil photo ou à l'intérieur du volet du
logement pour accumulateur/carte
mémoire, essuyez-le immédiatement avec
un chiffon doux et sec.
- Si un corps étranger adhère à l'extérieur
de l'appareil photo ou à l'intérieur du
volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, éliminez-le
immédiatement à l'aide de la soufflette
fournie ou d'un chiffon doux.
- Si un corps étranger adhère à un joint
Joint d'étanchéité à l'eau
d'étanchéité à l'eau à l'intérieur du volet
du logement pour accumulateur/carte
mémoire, éliminez-le à l'aide de la
brosse fournie. N'utilisez pas la brosse
fournie à d'autres fins que de nettoyer le
joint d'étanchéité à l'eau.
• Ne laissez pas l'appareil photo exposé à des
températures froides ou des températures
très chaudes supérieures ou égales à 40 °C
pendant une période prolongée.
- Cela risquerait de détériorer l'étanchéité à l'eau de l'appareil.
- Lorsque vous utilisez l'appareil photo sous l'eau, veillez à ce que la température de
l'eau soit comprise entre 0 °C et 40 °C.
• N'utilisez pas l'appareil photo dans des sources chaudes.
x
Introduction
<Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau,
l'étanchéité à la poussière et la condensation
Avant d'utiliser l'appareil photo sous l'eau
Vérifiez les points ci-dessous avant d'utiliser l'appareil photo sous l'eau.
• Retirez la courroie de l'appareil photo pour utilisation sur la terre ferme.
• Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ne dissimule
aucun corps étranger.
• Assurez-vous que le joint d'étanchéité à l'eau du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire n'est pas craquelé ou déformé.
- Assurez-vous que le joint d'étanchéité à l'eau est bien fixé à l'appareil photo.
• Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est
convenablement fermé.
- Assurez-vous que l'indicateur du loquet est bien « fermé ».
Remarques concernant la température de
fonctionnement, l'humidité et la condensation
Le fonctionnement de cet appareil photo a été testé à des températures comprises entre
–10 °C et +40 °C.
Lorsque vous utilisez l'appareil photo dans des régions froides ou à des altitudes élevées,
respectez les précautions suivantes.
• Les performances des accumulateurs/piles se dégradent temporairement par temps
froid. Avant de les utiliser, conservez l'appareil photo et les accumulateurs/piles au chaud
sous vos vêtements.
• Les performances de l'appareil photo peuvent se dégrader temporairement en cas
d'exposition à un froid extrême pendant une période prolongée. Par exemple, le
moniteur peut sembler plus sombre qu'à l'ordinaire immédiatement après la mise sous
tension de l'appareil photo, ou des images résiduelles peuvent être générées.
● Conditions ambiantes susceptibles de provoquer de la condensation
De la buée (condensation) peut se former à l'intérieur du moniteur ou de l'objectif en cas de
changements brusques de températures ou d'humidité élevée, par exemple dans les
conditions ambiantes décrites ci-après. Il ne s'agit pas d'une défectuosité ou d'une anomalie
de l'appareil photo.
• L'appareil photo est soudain plongé dans de l'eau froide après être resté sur la terre
ferme à un endroit chaud.
• L'appareil photo passe d'une atmosphère extérieure froide à un endroit chaud, par
exemple l'intérieur d'un bâtiment.
• Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un
environnement extrêmement humide.
● Réduire la condensation
• Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, placez l'appareil photo
et un agent de dessiccation disponible dans le commerce dans un conteneur tel qu'un
sac plastique, puis scellez le conteneur.
Il y aura moins de risque de formation de condensation si vous réduisez l'humidité à
l'intérieur de l'appareil photo.
• Avant d'utiliser l'appareil photo sous l'eau, évitez de le ranger dans des lieux où il risque
de devenir très chaud (par exemple exposé à la lumière directe du soleil).
Si vous plongez l'appareil photo sous l'eau alors qu'il est très chaud, le changement
brusque de température risque de provoquer de la condensation.
xi
Introduction
<Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau,
l'étanchéité à la poussière et la condensation
● Élimination de la buée
• Éteignez l'appareil photo et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire dans un endroit où la température ambiante est stable (évitez la présence de
sable, de poussière ou d'une température/humidité élevée).
Pour éliminer la buée, retirez l'accumulateur et la carte mémoire, puis laissez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ouvert afin de permettre à l'appareil photo
de s'adapter à la température ambiante.
Inspection et réparation
• Si l'appareil photo subit un choc, il est conseillé de vérifier son étanchéité à l'eau auprès
de votre revendeur ou d'un représentant Nikon agréé (service payant).
• Si le joint d'étanchéité à l'eau commence à se détériorer, consultez votre revendeur ou
un représentant Nikon agréé. L'étanchéité à l'eau du joint peut commencer à se
détériorer après un an.
• Si de l'eau s'infiltre à l'intérieur de l'appareil photo, cessez immédiatement de l'utiliser et
confiez-le à votre représentant Nikon agréé.
xii
Introduction
<Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau,
l'étanchéité à la poussière et la condensation
Table des matières
Recherche rapide............................................................................................................................. ii
Rubriques principales................................................................................................................................................................ ii
Rubriques communes............................................................................................................................................................... ii
Introduction...................................................................................................................................... iii
À lire en premier .................................................................................................................................................. iii
Symboles et conventions utilisés dans ce manuel................................................................................................ iii
Informations et recommandations................................................................................................................................. iv
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................. vi
<Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau, l'étanchéité à la
poussière et la condensation.......................................................................................................................... ix
Remarques concernant la résistance aux chocs...................................................................................................... ix
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière......................................................................... ix
Remarques concernant la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau et l'étanchéité à la
poussière........................................................................................................................................................................................... x
Avant d'utiliser l'appareil photo sous l'eau ................................................................................................................. xi
Remarques concernant la température de fonctionnement, l'humidité et la condensation .... xi
Inspection et réparation ....................................................................................................................................................... xii
Descriptif de l'appareil photo ..................................................................................................... 1
Le boîtier de l'appareil photo .......................................................................................................................... 2
Le moniteur............................................................................................................................................................ 4
Pour la prise de vue ................................................................................................................................................................... 4
Pour la visualisation ................................................................................................................................................................... 7
Affichage du guide actif ......................................................................................................................................................... 8
Premiers pas ...................................................................................................................................... 9
Fixation de la courroie de l'appareil photo pour utilisation sur la terre ferme........................... 10
Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire ............................................................................ 11
Retrait de l'accumulateur ou de la carte mémoire .............................................................................................. 12
Charge de l'accumulateur.............................................................................................................................. 13
Configuration de l'appareil photo .............................................................................................................. 15
xiii
Table des matières
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation ......................................... 17
Prendre des photos .......................................................................................................................................... 18
Enregistrement de vidéos ................................................................................................................................................... 20
Utilisation de l'éclairage DEL.............................................................................................................................................. 20
Visualisation d'images..................................................................................................................................... 21
Suppression d’images ..................................................................................................................................... 22
Écran de sélection d'images à supprimer.................................................................................................................. 23
Contrôle actif ...................................................................................................................................................... 24
Affichage de l'image précédente ou de l'image suivante en mode de visualisation plein
écran ................................................................................................................................................................................................. 24
Utilisation du menu action ................................................................................................................................................. 24
Fonctions de prise de vue .......................................................................................................... 25
Sélection d'un mode de prise de vue ........................................................................................................ 26
Mode o (sélecteur automatique)............................................................................................................ 28
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)............................................. 30
Conseils et remarques concernant le mode Scène............................................................................................. 31
Prise de vue en mode panoramique simplifié........................................................................................................ 37
Visualisation en mode panoramique simplifié....................................................................................................... 39
Mode Créativité (application d'effets lors de la prise de vue)........................................................... 40
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue) ............................. 42
Utilisation du détecteur de sourire ................................................................................................................................ 44
Utilisation de la fonction Mosaïque portrait ............................................................................................................ 45
Mode A (auto) ................................................................................................................................................. 47
Utilisation du curseur créatif .............................................................................................................................................. 47
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélecteur multidirectionnel ............................... 49
Mode de flash ..................................................................................................................................................... 50
Retardateur.......................................................................................................................................................... 52
Mode macro (prise de vue en gros plan).................................................................................................. 54
Correction d'exposition (réglage de la luminosité) .............................................................................. 55
Utilisation du zoom .......................................................................................................................................... 56
Mise au point ...................................................................................................................................................... 57
Le déclencheur........................................................................................................................................................................... 57
Utilisation de la fonction Détection des visages ................................................................................................... 58
Utilisation de la fonction AF sur le sujet principal ................................................................................................ 59
Sujets non adaptés à l'autofocus .................................................................................................................................... 60
Mémorisation de la mise au point ................................................................................................................................. 61
Réglages par défaut (Flash, Retardateur et Mode macro).................................................................. 62
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément pendant la prise de vue............ 64
xiv
Table des matières
Fonctions de visualisation.......................................................................................................... 66
Fonction Loupe.................................................................................................................................................. 67
Visualisation par planche d'imagettes/affichage du calendrier....................................................... 68
Mode classement par date ............................................................................................................................ 69
Visualisation et suppression d’images prises dans une séquence.................................................. 70
Visualisation des images d'une séquence................................................................................................................. 70
Effacement d'images d'une séquence ........................................................................................................................ 71
Modification des images (images fixes).................................................................................................... 72
Avant de modifier des images.......................................................................................................................................... 72
Effets rapides : modification de la teinte ou de l'ambiance ........................................................................... 72
Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation ............................................................... 73
D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste ........................................................................... 74
Correction des yeux rouges : correction des yeux rouges lors de la prise de vue avec le
flash.................................................................................................................................................................................................... 74
Retouche glamour : amélioration des visages humains................................................................................... 75
Incrustation de données : Impression d'informations telles que le cap géographique de la
boussole électronique sur les images.......................................................................................................................... 76
Mini-photo : réduction de la taille d'une image.................................................................................................... 77
Recadrage : création d'une copie recadrée.............................................................................................................. 78
Vidéos ................................................................................................................................................ 79
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos......................... 80
Capture d'images fixes lors de l'enregistrement de vidéos............................................................... 84
Réalisation de clips/intervalles..................................................................................................................... 85
Enregistrement en super accéléré .............................................................................................................. 87
Mode diaporama de clips (création de courts-métrages par combinaison de clips vidéo)... 88
Utilisation d'effets spéciaux................................................................................................................................................ 90
Opérations pendant la visualisation d'une vidéo.................................................................................. 91
Édition de vidéos............................................................................................................................................... 92
Extraction de la partie souhaitée d'une vidéo ........................................................................................................ 92
Enregistrement d'une image d'une vidéo en tant qu'image fixe............................................................... 93
Fonctions de données de position.......................................................................................... 94
Opérations disponibles avec les fonctions Données de position ................................................... 95
Enregistrement des données de position sur l'image ......................................................................... 97
Mise à jour du fichier A-GPS ............................................................................................................................................... 99
Utilisation de l'altimètre et de la jauge de profondeur ..................................................................... 100
Enregistrement du journal des informations de mouvement........................................................ 101
Démarrage de l'enregistrement du journal........................................................................................................... 101
Fin de l'enregistrement des journaux et sauvegarde des journaux sur une carte mémoire.... 103
Affichage des journaux altitude/profondeur sous forme de graphique .................................... 104
Affichage du guide actif ............................................................................................................................... 105
xv
Table des matières
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un ordinateur.... 107
Utilisation d'images........................................................................................................................................ 108
Affichage des images sur un téléviseur .................................................................................................. 110
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur ................................................................................... 111
Connexion de l'appareil photo à une imprimante ........................................................................................... 111
Impression des images une à une............................................................................................................................... 112
Impression de plusieurs images ................................................................................................................................... 113
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i) .................................................................................. 115
Installation de ViewNX-i..................................................................................................................................................... 115
Transfert d'images vers un ordinateur...................................................................................................................... 115
Utilisation du menu ................................................................................................................... 118
Opérations de menu ...................................................................................................................................... 119
Écran de sélection des images ...................................................................................................................................... 121
Liste des menus ............................................................................................................................................... 122
Menu Prise de vue................................................................................................................................................................. 122
Menu vidéo................................................................................................................................................................................ 123
Menu Visualisation ................................................................................................................................................................ 124
Menu Réseau ............................................................................................................................................................................ 124
Menu Options données de position.......................................................................................................................... 125
Menu Configuration............................................................................................................................................................. 126
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes)................................................................... 127
Taille d'image (taille et qualité d'image).................................................................................................................. 127
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto)) ................................................................................. 129
Balance des blancs (réglage de la teinte) ............................................................................................................... 129
Prise de vue en rafale........................................................................................................................................................... 131
Sensibilité.................................................................................................................................................................................... 133
Mode de zones AF................................................................................................................................................................. 134
Mode autofocus...................................................................................................................................................................... 137
Le menu portrait optimisé........................................................................................................................... 138
Mosaïque portrait .................................................................................................................................................................. 138
Sélect. yeux ouverts.............................................................................................................................................................. 139
Le menu vidéo.................................................................................................................................................. 140
Options vidéo........................................................................................................................................................................... 140
Mode de zones AF................................................................................................................................................................. 144
Mode autofocus...................................................................................................................................................................... 145
VR vidéo ....................................................................................................................................................................................... 146
Éclairage vidéo......................................................................................................................................................................... 146
Réduction bruit du vent .................................................................................................................................................... 147
Cadence de prise de vue................................................................................................................................................... 147
xvi
Table des matières
Le Menu Visualisation.................................................................................................................................... 148
Marquer pour le transfert.................................................................................................................................................. 148
Diaporama.................................................................................................................................................................................. 149
Protéger ....................................................................................................................................................................................... 150
Rotation image........................................................................................................................................................................ 150
Copier (copie entre la carte mémoire et la mémoire interne)................................................................... 151
Affichage séquences............................................................................................................................................................ 152
Menu Réseau .................................................................................................................................................... 153
Utilisation du clavier de saisie de texte .................................................................................................................... 155
Le menu options données de position ................................................................................................... 156
Options données de position ........................................................................................................................................ 156
Points d'intérêt (POI) (enregistrement et visualisation de la dénomination de la position)... 157
Créer un journal ...................................................................................................................................................................... 158
Voir le journal............................................................................................................................................................................ 159
Régler horl. avec satellite................................................................................................................................................... 159
Boussole électronique ........................................................................................................................................................ 160
Options d'altitude/profondeur...................................................................................................................................... 161
Menu Configuration....................................................................................................................................... 162
Fuseau horaire et date........................................................................................................................................................ 162
Réglages du moniteur ........................................................................................................................................................ 164
Timbre dateur........................................................................................................................................................................... 166
VR photo...................................................................................................................................................................................... 167
Assistance AF............................................................................................................................................................................ 168
Zoom numérique .................................................................................................................................................................. 168
Réglages du son ..................................................................................................................................................................... 169
Flash photo sous-marine................................................................................................................................................... 169
Réaction contrôle actif........................................................................................................................................................ 170
Contrôle actif visualisation............................................................................................................................................... 170
Extinction auto ........................................................................................................................................................................ 171
Temporisation de la DEL ................................................................................................................................................... 171
Formatage de la carte/Formater la mémoire....................................................................................................... 172
Langue/Language................................................................................................................................................................. 172
Légende des images............................................................................................................................................................ 173
Informations de copyright ............................................................................................................................................... 174
Charge par ordinateur ........................................................................................................................................................ 175
Réinitialisation.......................................................................................................................................................................... 176
Marquage de conformité.................................................................................................................................................. 176
Version firmware..................................................................................................................................................................... 176
xvii
Table des matières
Notes techniques........................................................................................................................ 177
Avis ....................................................................................................................................................................... 178
Remarques concernant les fonctions de communications sans fil............................................... 180
Remarques concernant les fonctions de données de position (GPS/GLONASS, Boussole
électronique) .................................................................................................................................................... 182
Entretien du produit ...................................................................................................................................... 183
L'appareil photo...................................................................................................................................................................... 183
L'accumulateur........................................................................................................................................................................ 184
L'adaptateur de charge...................................................................................................................................................... 185
Cartes mémoire....................................................................................................................................................................... 186
Nettoyage et stockage .................................................................................................................................. 187
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo sous l'eau.......................................................................... 187
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo dans des conditions autres que sous l'eau ... 187
Stockage...................................................................................................................................................................................... 188
Messages d'erreur........................................................................................................................................... 189
Dépannage........................................................................................................................................................ 193
Noms de fichiers.............................................................................................................................................. 203
Accessoires optionnels.................................................................................................................................. 205
Fixation du flash sous-marin ........................................................................................................................................... 206
Caractéristiques ............................................................................................................................................... 210
Cartes mémoire pouvant être utilisées.................................................................................................................... 215
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX..................... 217
Index .................................................................................................................................................................... 222
xviii
Table des matières
Descriptif de l'appareil photo
Le boîtier de l'appareil photo....................................................................................................... 2
Le moniteur ........................................................................................................................................ 4
1
Descriptif de l'appareil photo
Le boîtier de l'appareil photo
2 3
1
45 6
7 1
13
12
11
1
10
9
8
Œillet pour courroie de l'appareil photo
...................................................................................... 10
8
Microphone (stéréo)
Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ...................11
Bouton de déverrouillage du loquet du
volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire .....................................................11
2
Déclencheur.........................................................19
9
3
Commutateur marche-arrêt/témoin de
mise sous tension ............................................. 15
10
4
5
Positionnement de l'antenne....................98
11
12
13
Flash........................................................................... 50
6
Éclairage DEL........................................................20
Témoin du retardateur .................................. 52
Illuminateur d'assistance AF
Éclairage vidéo................................................. 146
7
Objectif
2
Descriptif de l'appareil photo
Le boîtier de l'appareil photo
Joint d'étanchéité à l'eau .........................ix, xi
Connecteur micro-USB .......................13, 109
Micro-connecteur HDMI (Type D)........109
2 3 4 5 6 7
1
15 14 13 12
1
Moniteur ....................................................................4
2
Commande de zoom .....................................56
f : Grand-angle..........................................56
g : Téléobjectif............................................ 56
h : Visualisation par planche
d'imagettes...........................................68
i : Fonction loupe ...................................67
3
Témoin de charge............................................. 13
Témoin du flash.................................................. 50
4
Commande b (e enregistrement
vidéo)........................................................................80
5
Commande c (visualisation) .................. 21
6
Commande k (appliquer la sélection)
................................................................................... 119
11 10
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9 8
Sélecteur multidirectionnel* ...................119
Commande l (effacer) .................................22
Commande d (menu)...........................119
Commande A (mode de prise de vue)
....................................... 26, 28, 30, 40, 42, 47, 88
Filetage pour fixation sur trépied
Haut-parleur
Commande r (éclairage DEL) .................20
Commande V (action) .................................24
Commande q (outil) ..................................105
* Dans ce manuel, appuyer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite du sélecteur
multidirectionnel est indiqué sous la forme H, I, J ou K.
3
Descriptif de l'appareil photo
Le boîtier de l'appareil photo
Le moniteur
Les informations affichées sur l'écran lors de la prise de vue ou de la visualisation changent
en fonction des réglages de l’appareil photo et de l’état d’utilisation.
Par défaut, les informations sont affichées à la mise sous tension et au moment où vous
utilisez l'appareil photo, puis elles disparaissent après quelques secondes (lorsque Infos
photos est réglé sur Infos auto sous Réglages du moniteur (A164)).
Pour la prise de vue
2
3
6
5
4
AF
7
1
10
8
9
10
20
19
18
17
1/250
16 15
29m 0s
999
F 2.8
14
11
12
13
11
12
13
14
15
16
Éclairage DEL ON ...............................................20
17
Indicateur du niveau de charge de
l'accumulateur.....................................................19
Taille d'image.................................................... 127
18
Indicateur de connexion de l'adaptateur
de charge
Panoramique simplifié ...................................37
19
Timbre dateur ...................................................166
Icône de réduction de vibration
.........................................................................146, 167
20
Indicateur « Date non programmée »
....................................................................................194
1
Mode de prise de vue
.......................................26, 28, 30, 40, 42, 47, 88
2
3
4
5
Mode de flash......................................................50
6
Options vidéo (vidéos à vitesse normale)
................................................................................... 140
7
8
9
Options vidéo (vidéos HS) ........................ 141
10
Mode macro.........................................................54
Indicateur de zoom.................................. 54, 56
Indicateur de mise au point ....................... 19
4
Descriptif de l'appareil photo
Le moniteur
Réduction bruit du vent .............................147
Flash photo sous-marine ...........................169
Ouverture ...............................................................57
Vitesse d'obturation.........................................57
Icône Destination ...........................................162
39
40
HDR 41
42
38
2
37
36
120
60
21
10
22 23 24 25 26
2
5
34
10
32 33
35
31
30
29
+1.0
28
400
1/250
F 2.8
29m 0s
999
27
21
22
23
24
25
Indicateur de retardateur ............................. 52
26
Capture d'images fixes (pendant
l'enregistrement vidéo).................................84
27
28
29
30
31
Sensibilité............................................................ 133
Retardateur selfie...............................................52
Détecteur de sourire ....................................... 44
Mosaïque portrait................................... 45, 138
Déclenchement auto......................................34
Flou ............................................................................ 42
D-Lighting actif...................................................47
Fond de teint ....................................................... 42
Balance des blancs ........................................ 129
5
Descriptif de l'appareil photo
Le moniteur
32
33
34
35
Maquillage .............................................................42
36
Mode de prise de vue en continu
............................................................................34, 131
37
38
39
40
41
42
Vidéo accélérée...................................................85
Teinte ........................................................................47
Effets spéciaux.....................................................90
Saturation .......................................................42, 47
Surimpression lumières .................................35
Vitesse de lecture...............................................87
À main levée/trépied...............................31, 32
Contre-jour (HDR)..............................................33
Icône Sélect. yeux ouverts.........................139
62
61
60
59
58
57
56
43
40
30
44
20
10
45
0
-10
15m
1010hPa
+1.0
29m 0s
999
55
54
50
51
52
53
47
48
999
46
9999
49
43
Zone de mise au point
(AF sur le sujet principal) ................... 59, 135
53
Affichage du journal (altitude/
profondeur de l'eau).....................................101
44
Zone de mise au point (détection des
visages ou des animaux domestiques)
............................................................34, 44, 58, 134
54
Affichage du journal (données de
position)................................................................101
55
Réception des données de position......95
45
Zone de mise au point (manuelle,
centrale) ....................................................... 61, 134
56
Indicateur de communication
Bluetooth*...........................................................154
46
Zone de mise au point (suivi du sujet)
.........................................................................135, 136
47
48
Durée d'enregistrement vidéo restante
.............................................................................. 80, 81
57
58
59
60
61
Indicateur de communication Wi-Fi...153
Valeur de correction d'exposition
...................................................................... 42, 47, 55
49
Nombre de vues restantes (images fixes)
...................................................................................... 19
62
Dénomination de la position
(informations POI) ..........................................157
50
Indicateur de mémoire interne ................19
51
Affichage de la boussole (indicateur de
direction) ............................................................. 160
52
Affichage de la boussole (boussole)....... 160
Mode avion ........................................................153
Pression atmosphérique ............................100
Altitude/profondeur de l'eau..................100
Altimètre/jauge de profondeur.............100
* Allumé : Un périphérique mobile est connecté.
Clignotant : Dans l'attente de connexion avec un périphérique mobile associé.
6
Descriptif de l'appareil photo
Le moniteur
Pour la visualisation
9
1 2 3 45678
999/999
29
28
26 27
25
24
23
22
999/999
9999/9999
29m 0s
29m 0s
9999.JPG
15/11/2017 12:00
16
20
19
18
1
2
Icône Classement par date .........................69
3
Affichage de séquence (lorsque Chaque
image est sélectionné) .............................. 152
4
5
6
7
8
9
Icône Retouche glamour..............................75
11
12
13
14
15m
1010hPa
21
10
17
16
17
18
Icône de protection...................................... 150
19
Icône Effets rapides..........................................72
Icône D-Lighting................................................74
15
Icône Recadrer.............................................67, 78
Indicateur de volume......................................91
Guide Effets rapides
Repère de visualisation en mode
panoramique simplifié
Repère de visualisation de séquence
Repère de lecture d'une vidéo
20
21
Heure d'enregistrement
Indicateur de mémoire interne
22
Indicateur de connexion de l'adaptateur
de charge
10
Numéro de l'image actuelle/nombre
total d'images
23
Indicateur du niveau de charge de
l'accumulateur.....................................................19
11
Durée de la vidéo ou durée de lecture
écoulée
24
Numéro et type de fichier.........................203
12
13
14
15
Taille d'image.................................................... 127
25
Indicateur des données de position
enregistrées...........................................................97
26
27
Pression atmosphérique ............................100
28
Affichage de la boussole (boussole)
............................................................................95, 160
29
Dénomination de la position
(informations POI) ..........................................157
Icône Retouche rapide ................................. 73
Icône Correction yeux rouges................... 74
Panoramique simplifié ...................................39
Options vidéo................................................... 140
Icône Mini-photo...............................................77
7
Descriptif de l'appareil photo
Le moniteur
Date d'enregistrement
Altitude/profondeur de l'eau..................100
Affichage du guide actif
1
14
13
2
3 4 5
15/11/2017 15:30
15/11/2017 15:30
15
1010
12
6
m
7
8
9
hPa
NNE
31 º 23’ 15”
136 º 15’ 32”
11
N
E
Suiv.
3500
15
0
4000
500
4500
m
1010
hPa
1000
3000
1500
2500
NNE
2000
Suiv.
10
15/11/2017 15:30
m/m
0
10
20
30
40
50
60
3500
0
4000
50
17
40
0
500
4500
3000
1000
35
5
25
15
30
10
30
20
2500
10
1500
2000
20
15
16
0 0
15
m
1010
hPa
Suiv.
1
2
3
Date
4
Affichage du journal (données de
position)............................................................... 101
5
Affichage du journal (altitude ou
profondeur de l'eau) .................................... 101
6
7
8
9
Altitude ou profondeur de l'eau
10
Dénomination de la position
(informations POI) ..........................................157
11
Indicateur du niveau de charge de
l'accumulateur.....................................................19
12
13
14
15
16
Affichage de la boussole
17
Graphique des journaux altitude/
profondeur*
Heure
Réception des données de position .....95
Pression atmosphérique
Direction
Latitude et longitude
Icône Altitude
Icône Profondeur
Altimètre
Jauge de profondeur
* L'axe horizontal du graphique indique la durée totale de l'enregistrement du journal tandis que
son axe vertical fait apparaître les variations globales de l'altitude/profondeur pendant
l'enregistrement du journal. Le graphique se met automatiquement à jour par intervalles de
1 seconde.
8
Descriptif de l'appareil photo
Le moniteur
Premiers pas
Fixation de la courroie de l'appareil photo pour utilisation sur la terre ferme ........10
Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire..........................................................11
Charge de l'accumulateur ...........................................................................................................13
Configuration de l'appareil photo............................................................................................15
9
Premiers pas
Fixation de la courroie de l'appareil photo pour
utilisation sur la terre ferme
Retirez la courroie pour utilisation sur la terre ferme avant d'utiliser l'appareil photo sous
l'eau.
10
Premiers pas
Fixation de la courroie de l'appareil photo pour utilisation sur la terre ferme
Insertion de l’accumulateur et de la carte
mémoire
Loquet de
l'accumulateur
4
2
1
Logement pour
carte mémoire
3
8
6
5
7
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire (1) et tournez-le (2) pour ouvrir le volet (3).
• Les bornes positive et négative de l'accumulateur étant correctement orientées,
déplacez le loquet orange de l'accumulateur (4) et insérez à fond l'accumulateur (5).
• Faites glisser la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un déclic (6).
• Veillez à ne pas insérer l'accumulateur ou la carte mémoire à l'envers ou tête en bas, car
cela pourrait provoquer une défaillance.
• Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (7) et, en le poussant
fermement contre l'appareil photo de façon à masquer la partie rouge sur le côté du
couvercle, tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
jusqu'à ce qu'il se verrouille en émettant un déclic (8).
Assurez-vous que le volet est bien fermé.
• Si le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne
pouvez pas prendre des photos, supprimer des images ni formater la carte mémoire.
• Les données de l'appareil photo, y compris les photos et les vidéos, peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire ou dans la mémoire interne. Si vous souhaitez utiliser
la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
B
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
Reportez-vous à la section « Remarques concernant la résistance aux chocs, l'étanchéité à l'eau et
l'étanchéité à la poussière » (Ax) pour obtenir de plus amples informations.
B
Remarques concernant la fermeture du volet sans coincer le cordon de la
courroie
Si le cordon de la courroie de l'appareil photo se coince dans le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire au moment de sa fermeture, celui-ci risque d'être endommagé.
Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, assurez-vous que le
cordon n'est pas coincé à l'intérieur de celui-ci.
11
Premiers pas
Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire
B
Formatage d'une carte mémoire
Lorsque vous insérez pour la première fois une carte mémoire précédemment utilisée dans un
autre appareil, veillez à la formater à l'aide de cet appareil photo.
• Notez que le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les images et
les autres données qu'elle contient. Avant de formater la carte mémoire, n'oubliez pas
d'effectuer des copies des images que vous souhaitez conserver.
• Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo, appuyez sur la commande d et sélectionnez
Formatage de la carte dans le menu configuration (A119).
Retrait de l'accumulateur ou de la carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension et l'écran
sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
• Pour éjecter l'accumulateur, déplacez son loquet.
• Poussez délicatement la carte mémoire dans l'appareil photo afin de l'éjecter
partiellement.
• Soyez vigilant lorsque vous manipulez l’appareil photo, l'accumulateur et la carte
mémoire immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo, car ils peuvent être chauds.
12
Premiers pas
Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire
Charge de l'accumulateur
Témoin de charge
Adaptateur de charge
Prise électrique
3
1
2
Câble USB (fourni)
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, raccordez-le
convenablement à l'adaptateur de charge. Une fois les deux adaptateurs raccordés,
n'essayez pas de retirer de force l'adaptateur de prise secteur afin de ne pas endommager le
produit.
* La forme de l'adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région d'achat de l'appareil
photo.
Cette étape peut être ignorée si l'adaptateur de prise secteur est en permanence solidaire de
l'adaptateur de charge.
• La charge démarre lorsque l'appareil est connecté à une prise électrique alors que
l'accumulateur est inséré, comme montré sur l'illustration. Le témoin de charge clignote
lentement lorsque l'accumulateur est en train d'être chargé.
• Quand la charge est terminée, le témoin de charge s'éteint. Débranchez l'adaptateur de
charge de la prise électrique, puis débranchez le câble USB.
Le temps de charge est d'environ 2 heures et 20 minutes pour un accumulateur
complètement déchargé.
• L'accumulateur ne peut pas être chargé lorsque le témoin de charge clignote
rapidement, probablement pour une des raisons décrites ci-dessous.
- La température ambiante ne convient pas pour la recharge.
- Le câble USB ou l'adaptateur de charge n'est pas correctement raccordé.
- L'accumulateur est endommagé.
13
Premiers pas
Charge de l'accumulateur
B
Remarques concernant le câble USB
• N'utilisez pas un câble USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un câble USB autre que l'UC-E21
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
• Vérifiez la forme et le sens des fiches et veillez à ne pas insérer ou à retirer les fiches tout droit.
B
Remarques concernant la charge de l'accumulateur
• Il est possible d'utiliser l'appareil photo pendant que l'accumulateur se recharge, cependant le
temps de charge augmente.
• Si le niveau de charge de l'accumulateur est extrêmement faible, il peut être impossible d'utiliser
l'appareil photo pendant la charge.
• En aucun cas, n'utilisez un adaptateur secteur d'un autre modèle ou d'une autre marque. Utilisez
exclusivement l'adaptateur de charge EH-73P et non un adaptateur secteur USB ou un chargeur
d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe ou endommager l'appareil photo.
14
Premiers pas
Charge de l'accumulateur
Configuration de l'appareil photo
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l'appareil
photo sous tension.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner et modifier les réglages.
Commutateur
marche-arrêt
Sélecteur
multidirectionnel
Haut
Gauche
Commande k
(appliquer la sélection)
Commande d
• Un écran de sélection de la langue s'affiche. Mettez en
surbrillance une langue à l'aide de la commande
HI du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande k pour la sélectionner.
• Vous pouvez changer de langue à tout moment à
l'aide de l'option M Langue/Language du menu
Configuration (A119).
Droite
Bas
Langue/Language
Annuler
2
Lorsque la boîte de dialogue ci-contre
s'affiche, suivez les instructions ci-dessous
et appuyez sur la commande d ou k.
Avec SnapBridge, envoyez les photos sur
votre mobile et partagez-les en ligne.
• Si vous ne souhaitez pas établir une connexion sans fil
Appuyez sur « MENU » pour ignorer
à l'aide d'un périphérique mobile :
ce message et configurer SnapBridge
Appuyez sur la commande d et passez à l'étape 3.
plus tard via le menu Réseau.
Plus tard
Régler
• Si vous comptez établir une connexion sans fil à l'aide
d'un périphérique mobile :
Appuyez sur la commande k. Consultez le « SnapBridge Guide de connexion » fourni
pour connaître la procédure de configuration.
Lorsque vous établissez une connexion sans fil à l'aide de l'application SnapBridge, vous
pouvez transférer les images capturées à l'aide de l'appareil photo vers un périphérique
mobile ou utiliser la prise de vue à distance.
3
Utilisez HI pour sélectionner Oui lorsque vous êtes invité à régler
l'horloge de l'appareil photo, puis appuyez sur la commande k.
15
Premiers pas
Configuration de l'appareil photo
4
Mettez en surbrillance le fuseau horaire
de votre domicile et appuyez sur la
commande k.
• Vous pouvez régler l'heure d'été en appuyant sur H.
Lorsque l'heure d'été est activée, l'horloge est avancée
d'une heure et W s'affiche au-dessus de la carte.
Appuyez sur I pour désactiver l'heure d'été.
London, Casablanca
Retour
5
Sélectionnez le format de la date à l'aide de HI et appuyez sur la
commande k.
6
Réglez la date et l'heure actuelles et
appuyez sur la commande k.
• Utilisez JK pour mettre des éléments en surbrillance
et HI pour les changer.
• Sélectionnez le champ des minutes et appuyez sur la
commande k pour valider le réglage.
Date et heure
J
M
A
01 01 2017
h
m
00 00
Éditer
7
Dès que la boîte de dialogue de confirmation apparaît, sélectionnez
Oui et appuyez sur la commande k.
• Vous pouvez modifier le fuseau horaire, la date et l'heure à l'aide du menu Configuration
(A119) M Fuseau horaire et date.
8
Lisez le message relatif à la fonction d'étanchéité à l'eau et appuyez
sur K.
• Vérifiez le dernier message et appuyez sur la commande k. L’appareil photo revient à
l'écran de prise de vue une fois la configuration terminée.
• Des messages relatifs à l'étanchéité s'affichent dans les cas suivants.
- Lors de la mise sous tension et la configuration de l'appareil photo la première fois après
l'achat
- Lorsque vous réglez l'appareil photo sur le mode scène Vue sous-marine
- Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension après l'avoir chargé
16
Premiers pas
Configuration de l'appareil photo
Opérations de base de la prise de
vue et de la visualisation
Prendre des photos .......................................................................................................................18
Visualisation d'images ..................................................................................................................21
Suppression d’images...................................................................................................................22
Contrôle actif....................................................................................................................................24
17
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Prendre des photos
Le mode o (sélecteur automatique) est utilisé ici à titre d'exemple. En mode
o (sélecteur automatique), l’appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue
lorsque vous cadrez une image, et vous pouvez ainsi prendre des photos en fonction de ces
conditions.
1
Tenez fermement l'appareil photo.
• Veillez à ne pas mettre les doigts et d’autres objets sur
l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF, le
microphone et le haut-parleur.
• Lorsque vous prenez des photos en cadrage portrait
(« vertical »), tournez l'appareil photo de manière à ce
que le flash se trouve au-dessus de l'objectif.
2
Cadrez la photo.
• Déplacez la commande de zoom pour modifier la position
de l'objectif zoom.
Zoom avant
Zoom arrière
18
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Prendre des photos
• Lorsque l'appareil photo reconnaît les conditions de
prise de vue, l'icône de mode de prise de vue
change en conséquence.
• Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur
b : le niveau de charge de l'accumulateur est
élevé.
B : le niveau de charge de l'accumulateur est
faible.
• Nombre de vues restantes
Si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil
photo, C s'affiche et les images sont enregistrées
dans la mémoire interne.
3
Icône de mode de prise de vue
40
30
20
10
0
-10
25m 0s
500
Indicateur du niveau de
charge de l'accumulateur
Nombre de vues restantes
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Appuyer sur le déclencheur à mi-course signifie
appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance.
• Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la
zone de mise au point ou l'indicateur de mise au
point brille en vert.
• En cas d'utilisation du zoom numérique, l'appareil
photo effectue la mise au point sur le centre de la
vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas.
• Si la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au
point clignote, l'appareil photo n'est pas en mesure
d'effectuer la mise au point. Modifiez la composition
et essayez à nouveau d'appuyer sur le déclencheur à
mi-course.
4
B
15m
1010hPa
1/250
F 2.8
Zone de mise au point
Sans lever le doigt, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Remarques concernant l'enregistrement des images ou vidéos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur du temps d'enregistrement restant
clignote pendant l'enregistrement des images ou des vidéos. N'ouvrez pas le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire ou ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire
alors qu'un indicateur clignote. Cela pourrait provoquer la perte de données, ou encore
endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
19
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Prendre des photos
C
Fonction Extinction auto
• Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, l'écran s’éteint, l’appareil photo
passe en mode de veille et le témoin de mise sous tension clignote. L'appareil photo reste trois
minutes environ en mode veille, puis il s'éteint.
• Pour sortir l'écran du mode de veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt ou sur le
déclencheur.
C
Si vous utilisez un trépied
• Il est recommandé d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo dans les situations
suivantes :
- Lorsque le mode de flash (A49) est réglé sur W (désactivé) lors de la prise de vue dans des
conditions de faible luminosité
- Lorsque le zoom est en position téléobjectif
• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue, réglez
VR photo sur Désactivée dans le menu configuration (A119) pour éviter des erreurs
potentielles inhérentes à cette fonction.
Enregistrement de vidéos
Affichez l'écran de prise de vue et appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour démarrer
l'enregistrement d'une vidéo. Appuyez de nouveau sur la
commande b (e) pour mettre fin à l'enregistrement.
• Si la température de l'accumulateur devient basse, la
taille d'image/cadence de prise de vue des vidéos peut
être limitée. Réchauffez l'accumulateur entre vos
paumes ou autre avant utilisation.
Utilisation de l'éclairage DEL
Utilisez l'éclairage DEL dans les endroits sombres, etc.
Appuyez sur la commande r (éclairage DEL) et
maintenez-la enfoncée pour allumer l’éclairage DEL. Pour
l'éteindre, appuyez sur la commande r.
Vous pouvez également utiliser l'éclairage DEL lorsque
l'appareil photo est éteint.
• Utilisez Temporisation de la DEL dans le menu
Configuration (A119) pour régler la durée qui doit
s'écouler avant l'extinction de l'éclairage DEL.
20
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Prendre des photos
Visualisation d'images
1
Appuyez sur la commande
c (visualisation) pour passer en
mode de visualisation.
• Si vous maintenez la commande c enfoncée
quand l'appareil photo est éteint, il se met
sous tension en mode de visualisation.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner une image à afficher.
• Maintenez la commande HIJK enfoncée pour
faire défiler les images rapidement.
• Pour lire une vidéo enregistrée, appuyez sur k.
• Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la
commande A ou sur le déclencheur.
Affichage de l'image précédente
Affichage de l'image suivante
• Si e est affiché en mode de visualisation plein
écran, vous pouvez appuyer sur la commande k pour
appliquer un effet à l'image.
4/4
15m
1010hPa
0004. JPG
15/11/2017 15:30
• Déplacez la commande de zoom vers g (i)
en mode de visualisation plein écran pour
effectuer un zoom avant sur une image.
3.0
• En mode de visualisation plein écran,
déplacez la commande de zoom vers
f (h) pour basculer vers le mode de
visualisation par planche d'imagettes et
afficher ainsi plusieurs images à l'écran.
1/20
21
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Visualisation d'images
Suppression d’images
1
Appuyez sur la commande
l (effacer) pour effacer l’image
actuellement affichée sur l'écran.
2
Sélectionnez la méthode d'effacement
souhaitée à l'aide de la commande
HI du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur la commande k.
• Pour quitter sans effacer d'image, appuyez sur la
commande d.
3
Effacer
Image actuelle
Effacer la sélection
Toutes les images
Sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k.
• Les images effacées ne peuvent pas être récupérées.
Effacer 1 image ?
Oui
Non
B
Effacement d'images prises en rafale (séquence)
• Les images prises en rafale ou avec la fonction Surimpression
lumières, Mode Créativité ou Mosaïque portrait sont
enregistrées sous la forme d’une séquence, et une seule
image de la séquence (l’image représentative) s’affiche en
mode de visualisation (réglage par défaut).
• Si vous appuyez sur la commande l quand une image
représentative d'une séquence d'images est affichée, toutes
0004.JPG
15/11/2017 15:30
les images de la séquence sont effacées.
• Pour effacer une image d'une séquence, appuyez sur la
commande k afin d'afficher les images individuellement, puis appuyez sur la commande l.
C
1/5
Effacement de l'image capturée en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur la commande l pour effacer la dernière image enregistrée.
22
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Suppression d’images
Écran de sélection d'images à supprimer
1
Utilisez les touches JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
l'image que vous souhaitez supprimer.
• Déplacez la commande de zoom (A3) vers g (i)
pour basculer en mode de visualisation plein écran, ou
vers f (h) pour basculer en mode de visualisation
par planche d'imagettes.
2
Utilisez HI pour sélectionner ON ou
OFF.
Effacer la sélection
Retour
Effacer la sélection
• Lorsque l’option ON est sélectionnée, une icône
s’affiche sous l’image choisie. Répétez les étapes 1 et
2 pour sélectionner d'autres images.
Retour
3
Appuyez sur k pour appliquer la sélection d’images.
• Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Suivez les instructions à l'écran pour
effectuer l'opération.
23
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Suppression d’images
Contrôle actif
Les opérations décrites ci-dessous peuvent être exécutées en secouant l'appareil photo.
Affichage de l'image précédente ou de l'image suivante
en mode de visualisation plein écran
En mode de visualisation plein écran, agitez
l'appareil photo vers le haut/bas pour afficher
l'image suivante ou vers l'avant/arrière pour
afficher l'image précédente (lorsque Contrôle
actif visualisation du menu configuration
(A119) est réglé sur Activé).
• Veillez à tenir fermement l'appareil photo en
ayant glissé la courroie autour de la main et
secouez-le avec le poignet de la manière
illustrée.
Utilisation du menu action
Appuyez sur la commande V (action)
pour afficher le menu action.
• Agitez l'appareil photo pour
sélectionner une des options
énumérées ci-dessous et appuyez
sur la commande V pour exécuter
l'opération correspondante.
Sélecteur automatique
Valider
Menu action
Option
Description
Sélection du mode de prise
de vue
Permet de sélectionner un mode de prise de vue (la sélection
est limitée à quelques modes de prise de vue seulement).
q Démarrer enreg. vidéo
Appuyez sur la commande V pour démarrer/terminer
l'enregistrement d'une vidéo.
Vous ne pouvez pas utiliser la commande
b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l'enregistrement.
K Visualisation rapide
Permet d'afficher une image en mode de visualisation plein
écran. Vous pouvez utiliser le contrôle actif pour visualiser des
images.
f Quitter
Permet de quitter le menu action.
Aussi longtemps que le menu action est affiché, vous pouvez exécuter des opérations en
utilisant la commande V, le déclencheur, le commutateur marche-arrêt ou la commande
r (éclairage DEL).
24
Opérations de base de la prise de vue et de la visualisation
Contrôle actif
Fonctions de prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue......................................................................................26
Mode o (sélecteur automatique) .........................................................................................28
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue) ..........................30
Mode Créativité (application d'effets lors de la prise de vue) ........................................40
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)...........42
Mode A (auto)...............................................................................................................................47
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélecteur multidirectionnel.............49
Mode de flash ..................................................................................................................................50
Retardateur.......................................................................................................................................52
Mode macro (prise de vue en gros plan) ...............................................................................54
Correction d'exposition (réglage de la luminosité)............................................................55
Utilisation du zoom........................................................................................................................56
Mise au point....................................................................................................................................57
Réglages par défaut (Flash, Retardateur et Mode macro) ...............................................62
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément pendant la prise de vue ...64
25
Fonctions de prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue
Les modes de prise de vue décrits ci-après sont disponibles.
• o Sélecteur automatique
L’appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue lorsque vous cadrez une image,
et vous pouvez ainsi prendre des photos en fonction de ces conditions.
• b Mode scène
Sélectionnez l'un de ces modes scène en fonction des conditions de prise de vue, et vous
pouvez ainsi prendre des photos à l'aide de réglages adaptés à ces conditions.
• s Mode Créativité
L'appareil photo enregistre quatre images avec des effets et une image sans effets
simultanément dans une seule photo.
• F Portrait optimisé
Utilisez la retouche glamour pour améliorer les visages humains pendant la prise de vue
et utilisez la fonction détecteur de sourire ou mosaïque portrait pour prendre des photos.
• M Diaporama de clips
L'appareil photo crée un court-métrage d'une durée maximale de 30 secondes
(e 1080/30p ou S 1080/25p) en enregistrant et en combinant
automatiquement plusieurs vidéos de quelques secondes chacune.
• A Mode auto
Sélectionnez ce mode pour effectuer des prises de vue générales dans diverses
conditions de prise de vue.
1
Lorsque l'écran de prise de vue
s'affiche, appuyez sur la
commande A (mode de prise de
vue).
2
Sélectionnez un mode de
prise de vue à l'aide de la
commande HI du
sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur la commande
k.
Sélecteur automatique
• Quand le mode scène est
sélectionné, appuyez sur K pour sélectionner un mode scène ou un effet avant d'appuyer
sur la commande k.
26
Fonctions de prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue
C
Affichage de l'aide
La description des fonctions s'affiche lorsque vous modifiez le mode de prise de vue ou affichez
l'écran de réglages.
Vous pouvez afficher ou masquer les descriptions à l'aide de Affichage de l'aide dans Réglages
du moniteur dans le menu Configuration.
27
Fonctions de prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue
Mode o (sélecteur automatique)
L’appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue lorsque vous cadrez une image, et
vous pouvez ainsi prendre des photos en fonction de ces conditions.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
o (sélecteur automatique) M commande k
Lorsque l'appareil photo reconnaît automatiquement les conditions de prise de vue, l'icône
du mode de prise de vue affichée sur l'écran de prise de vue change en conséquence.
e
Portrait (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes)
b
Portrait (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes ou des images
dans lesquelles arrière-plan occupe une large partie du cadre)
f
Paysage
h
Portrait de nuit (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes)
c
Portrait de nuit (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes ou des
images dans lesquelles arrière-plan occupe une large partie du cadre)
g
Paysage de nuit
i
Gros plan
j
Contre-jour (pour prendre des photos de sujets autres que des personnes)
d
Contre-jour (pour prendre des portraits)
a
Vue sous-marine*
d
Autres conditions de prise de vue
* L'appareil photo bascule vers le mode photo sous-marine quand il est plongé dans l'eau.
B
Remarques concernant le mode o (Sélecteur automatique)
• Dans certaines conditions de prise de vue, il peut arriver que l'appareil photo ne sélectionne pas
les réglages souhaités. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue (A26).
• Lorsque le zoom numérique est activé, l'icône du mode de prise de vue est remplacée par d.
B
Quand l'appareil photo sort de l'eau
Quand l'appareil photo sort de l'eau, il peut arriver qu'il ne quitte pas automatiquement le mode
photo sous-marine pour passer à une autre scène.
Éliminez délicatement les gouttelettes d'eau avec la main ou essuyez l'appareil photo avec un
chiffon doux et sec. Reportez-vous à la section « Nettoyage après utilisation de l'appareil photo
sous l'eau » (A187) pour plus d'informations sur l'entretien de l'appareil photo.
C
Enregistrement sous-marin des données de position
Reportez-vous à la section « Enregistrement sous-marin des données de position » (A36) pour
obtenir de plus amples informations.
28
Fonctions de prise de vue
Mode o (sélecteur automatique)
Fonctions disponibles en mode o (Sélecteur automatique)
•
•
•
•
Mode de flash (A50)
Retardateur (A52)
Correction d'exposition (A55)
Taille d'image (A127)
29
Fonctions de prise de vue
Mode o (sélecteur automatique)
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de
vue)
Sélectionnez l'un de ces modes scène en fonction des conditions de prise de vue, et vous
pouvez ainsi prendre des photos à l'aide de réglages adaptés à ces conditions.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue)
M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M HI M sélectionnez une scène
M commande k
* L'icône de la dernière scène sélectionnée s'affiche.
b Portrait (réglage par défaut)
j Paysage de nuit1, 2 (A32)
c Paysage1, 2
k Gros plan (A32)
N Vidéo accélérée (A85)
u Aliments (A32)
d Sport2 (A31)
m Feux d'artifice1, 3 (A33)
e Portrait de nuit (A31)
o Contre-jour2 (A33)
2
1
2
3
4
f Fête/intérieur (A31)
p Panoramique simplifié (A37)
Z Plage2
O Animaux domestiques (A34)
z Neige2
U Surimpression lumières4 (A35)
h Coucher de soleil2, 3
u Super accéléré (A87)
i Aurore/crépuscule1, 2, 3
C Vue sous-marine2 (A36)
La mise au point reste mémorisée sur l'infini.
L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone située au centre de la vue.
Nous vous recommandons d'utiliser un trépied, car la vitesse d'obturation est lente. Si vous
utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue, réglez VR photo
(A167) sur Désactivée dans le menu configuration.
Nous vous recommandons d'utiliser un trépied car la vitesse d'obturation est lente. Lorsque Nuit
+ filés de lumière est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Lorsque Nuit + filés d'étoiles ou Filés d'étoilesest sélectionné, l'appareil photo effectue la
mise au point à l'infini.
30
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Conseils et remarques concernant le mode Scène
d Sport
• Pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, les images sont capturées en rafale.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 5 images environ à une cadence de 7,5 vps
(lorsque Taille d'image est défini sur P 4608×3456).
• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale risque d’être ralentie en fonction du
réglage de taille d’image, de la carte mémoire utilisée ou des conditions de prise de vue.
• La mise au point, l'exposition et la teinte pour la seconde image et les images suivantes sont
fixées aux valeurs déterminées avec la première image.
e Portrait de nuit
• Dans l'écran qui s'affiche après la sélection de e Portrait de nuit, sélectionnez u À main
levée ou w Trépied.
• u À main levée :
- Lorsque l'icône e de l'écran de prise de vue est affichée en vert, appuyez sur le déclencheur
jusqu'en fin de course pour prendre une série de photos qui seront combinées en une image
unique avant d'être enregistrées.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo
immobile jusqu'à ce qu'une image fixe s'affiche. Après avoir pris une image, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension avant que l'écran n’ait basculé sur l’écran de prise de vue.
- Si le sujet se déplace pendant la prise de vue en rafale, il se peut que l'image soit déformée,
floue ou présente un chevauchement.
- La prise de vue en rafale peut ne pas être possible dans certaines conditions de prise de vue.
• w Trépied :
- L'appareil prend une photo à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
- La réduction de vibration est désactivée même si VR photo (A167) est réglé sur Activée
dans le menu configuration.
f Fête/intérieur
• Pour éviter les effets de bougé d'appareil, tenez l'appareil photo immobile. Si vous utilisez un
trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue, réglez VR photo (A167) sur
Désactivée dans le menu configuration.
31
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
j Paysage de nuit
• Dans l'écran qui s'affiche lorsque j Paysage de nuit est sélectionné, sélectionnez u À main
levée ou w Trépied.
• u À main levée :
- Lorsque l'icône j de l'écran de prise de vue est affichée en vert, appuyez sur le déclencheur
jusqu'en fin de course pour prendre une série de photos qui seront combinées en une image
unique avant d'être enregistrées.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo
immobile jusqu'à ce qu'une image fixe s'affiche. Après avoir pris une image, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension avant que l'écran n’ait basculé sur l’écran de prise de vue.
- L’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) dans l’image enregistrée est
plus étroit que celui sur l'écran de prise de vue.
- La prise de vue en rafale peut ne pas être possible dans certaines conditions de prise de vue.
• w Trépied :
- L'appareil prend une photo à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
- La réduction de vibration est désactivée même si VR photo (A167) est réglé sur Activée
dans le menu configuration.
k Gros plan
• Le mode macro (A54) est activé et l'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à
la position de mise au point la plus proche.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur la commande k, déplacez la zone
de mise au point à l'aide de la commande HIJK du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur la commande k pour appliquer le réglage.
u Aliments
• Le mode macro (A54) est activé et l'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à
la position de mise au point la plus proche.
• Vous pouvez régler la teinte à l'aide de la commande HI du
sélecteur multidirectionnel. Le réglage de la teinte reste
enregistré dans la mémoire de l'appareil photo, même
lorsqu'il est hors tension.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur
15m
1010hPa
la commande k, déplacez la zone de mise au point à l'aide
de la commande HIJK du sélecteur multidirectionnel,
25m 0s
500
puis appuyez sur la commande k pour appliquer le réglage.
40
30
20
10
0
-10
32
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
m Feux d'artifice
• La vitesse d'obturation est fixée à quatre secondes.
• Il n'est pas possible d'utiliser la correction de l'exposition (A55).
o Contre-jour
• Dans l'écran qui s'affiche après la sélection de o Contre-jour, sélectionnez ON ou OFF pour
activer ou désactiver la fonction High Dynamic Range (HDR) selon les conditions de prise de vue.
• OFF : le flash se déclenche pour éviter que le sujet soit masqué dans l'ombre.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une image.
• ON : utilisez cette option pour prendre des vues qui comprennent à la fois des zones très
lumineuses et des zones très sombres.
- Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend des images
en continu et enregistre les deux images suivantes.
- Une image composite non-HDR
- Une image composite HDR dans laquelle la perte de détails dans les hautes et les basses
lumières est minimisée
- Si la mémoire disponible ne permet d'enregistrer qu'une image, seule l'image traitée par
D-Lighting (A74) au moment de la prise de vue, dans laquelle les zones sombres de l'image
sont corrigées, est enregistrée.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo
immobile jusqu'à ce qu'une image fixe s'affiche. Après avoir pris une image, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension avant que l'écran n’ait basculé sur l’écran de prise de vue.
- L’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) dans l’image enregistrée est
plus étroit que celui sur l'écran de prise de vue.
B
Remarques concernant HDR
L'utilisation d'un trépied est recommandée. Si vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil
photo, réglez VR photo (A167) dans le menu configuration sur Désactivée.
33
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
O Animaux domestiques
• Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers un chien ou un chat, sa tête est automatiquement
détectée et la mise au point s'opère sur celle-ci. Par défaut, le déclenchement se fait
automatiquement une fois que l’appareil photo a détecté la tête d'un chien ou d'un chat
(déclenchement auto).
• Sur l’écran qui apparaît après avoir sélectionné O Animaux domestiques, choisissez U Vue
par vue ou V Rafale.
- U Vue par vue : lorsqu'il détecte la tête d'un chien ou d'un chat, l'appareil photo prend
une image.
- V Rafale : lorsqu'il détecte la tête d'un chien ou d'un chat, l'appareil photo prend
trois images en continu.
B
Déclenchement auto et Retardateur selfie
Vous pouvez définir les réglages suivants en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel J (n).
• Y Déclenchement auto : l’appareil photo se déclenche automatiquement lorsqu’il détecte la
tête d'un chien ou d'un chat.
- Déclenchement auto est défini sur k une fois que cinq rafales ont été prises.
- Vous pouvez également relâcher le déclencheur en appuyant sur le déclencheur.
• r 5s Retardateur selfie : le déclencheur est relâché 5 secondes après que vous avez appuyé
sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Cadrez la photo après avoir appuyé sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- Reportez-vous à la section « Retardateur » (A52) pour obtenir de plus amples informations.
- Lorsqu'il détecte le museau d'un chien ou d'un chat, ou bien un visage, l'appareil photo
effectue la mise au point dessus.
- L’appareil photo ne peut pas photographier en continu.
• k : L'appareil photo relâche le déclencheur lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
- Lorsqu'il détecte le museau d'un chien ou d'un chat, ou bien un visage, l'appareil photo
effectue la mise au point dessus.
B
Zone de mise au point
• Quand l'appareil photo détecte un visage, il s'affiche à
l'intérieur d'une bordure jaune. Quand l'appareil photo a
effectué la mise au point sur un visage affiché à l'intérieur
d'une double bordure (zone de mise au point), la double
bordure vire au vert. Si aucun visage n'est détecté, l'appareil
15m
1010hPa
photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
25m 0s
500
• Dans certaines conditions de prise de vue, l’appareil photo
risque de ne pas pouvoir détecter le museau d'un chien ou
d'un chat, ou bien un visage, et d’autres sujets risquent de s’afficher à l’intérieur d’une bordure.
40
30
20
10
0
-10
34
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
U Surimpression lumières
• L'appareil photo capture automatiquement les sujets en mouvement à intervalles réguliers,
compare chaque image et assemble uniquement leurs zones lumineuses, puis les enregistre en
tant qu'image unique. Les traînées lumineuses, par exemple le flux des phares de voitures ou les
filés d'étoiles, sont capturées.
• Sur l'écran qui apparaît après avoir sélectionné U Surimpression lumières, sélectionnez
V Nuit + filés de lumière, W Nuit + filés d'étoiles ou S Filés d'étoiles.
Option
Description
V Nuit + filés
de lumière
Utilisé pour capturer le flux des phares de voiture sur un fond de paysage
nocturne.
• Les photos sont prises à une vitesse d'obturation de 4 secondes toutes les
4 secondes. Une fois que 50 images ont été capturées, l'appareil photo
arrête automatiquement la prise de vue.
• Toutes les 10 photos, une image composée d'un chevauchement de
traînées lumineuses capturées depuis le début de la prise de vue est
automatiquement enregistrée.
W Nuit + filés
d'étoiles
Utilisé pour capturer les filés d'étoiles dans un paysage nocturne.
• Les photos sont prises à une vitesse d'obturation de 20 secondes toutes
les 25 secondes. Une fois que 300 images ont été capturées, l'appareil
photo arrête automatiquement la prise de vue.
• Toutes les 30 photos, une image composée d'un chevauchement de
traînées lumineuses capturées depuis le début de la prise de vue est
automatiquement enregistrée.
Utilisé pour capturer les filés d'étoiles.
• Les photos sont prises à une vitesse d'obturation de 25 secondes toutes
les 30 secondes. Une fois que 300 images ont été capturées, l'appareil
S Filés d'étoiles
photo arrête automatiquement la prise de vue.
• Toutes les 30 photos, une image composée d'un chevauchement de
traînées lumineuses capturées depuis le début de la prise de vue est
automatiquement enregistrée.
• L'écran peut s'éteindre pendant l'intervalle de prise de vue. Le témoin de mise sous tension
clignote lorsque l'écran est éteint.
• Pour arrêter la prise de vue avant qu'elle ne prenne fin automatiquement, appuyez sur k.
• Lorsque vous avez obtenu les filés souhaités, terminez la prise de vue. Si vous poursuivez la prise
de vue, des détails dans les zones composites peuvent être perdus.
• Les images enregistrées automatiquement pendant la prise de vue et l'image composée à la fin
de la prise de vue sont regroupées sous forme de séquence, et l'image composée à la fin de la
prise de vue est utilisée comme image représentative (A70).
• La réduction de vibration est désactivée quel que soit le réglage VR photo (A167) dans le
menu configuration.
B
Remarques concernant la fonction Surimpression lumières
• L'appareil photo ne peut pas capturer d'images si vous n'avez pas inséré de carte mémoire.
• N'insérez pas de nouvelle carte mémoire tant que la prise de vue n'est pas terminée.
• Pour éviter que l'appareil photo s'éteigne pendant la prise de vue, utilisez un accumulateur
suffisamment chargé.
• Il n'est pas possible d'utiliser la correction de l'exposition (A55).
35
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
C
Temps restant
Vous pouvez vérifier à l'écran le temps restant jusqu'à ce que la
prise de vue s'arrête automatiquement.
10m 0s
Arrêter enreg.
C Vue sous-marine
• Si vous sélectionnez Vue sous-marine, les écrans relatifs à l'enregistrement des données de
position et à l'étalonnage de la profondeur de l'eau s'affichent suivis de messages relatifs à
l'étanchéité à l'eau. Le message suivant apparaît lorsque vous appuyez sur la commande K du
sélecteur multidirectionnel après avoir lu les messages. Quand vous appuyez sur le déclencheur,
l'appareil photo bascule vers le mode de prise de vue sans afficher aucun autre écran.
• Reportez-vous à la section « <Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à
l'eau, l'étanchéité à la poussière et la condensation » (Aix) pour plus d'informations sur la prise
de vue sous-marine.
• La communication sans fil n'est pas disponible pendant que l'appareil photo est sous l'eau.
C
Enregistrement sous-marin des données de position
L'écran illustré ci-contre à droite s'affiche si vous sélectionnez le
mode scène Vue sous-marine ou le mode o (sélecteur
automatique) et si vous plongez ensuite l'appareil photo dans
l'eau alors que le positionnement est en cours ou que des
données de position sont téléchargées depuis un périphérique
mobile.
Si vous sélectionnez Oui et si vous appuyez sur la commande
k, les données de position obtenues avant la prise de vue
sous-marine sont enregistrées sur les images prises sous l'eau.
Vue sous-marine
Voulez-vous utiliser les dernières
données de position obtenues
avant de plonger ? Elles seront
enregistrées avec chaque vue jusqu'à
ce que vous remontiez à la surface.
36
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Oui
Non
Prise de vue en mode panoramique simplifié
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue)
M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M HI M p (panoramique
simplifié) M commande k
* L'icône de la dernière scène sélectionnée s'affiche.
1
Sélectionnez W Normal ou X Large
comme plage de prise de vue et appuyez
sur la commande k.
2
Cadrez la première extrémité de la scène
panoramique, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour effectuer la mise
au point.
• La focale est fixée sur la position grand-angle.
• L'appareil photo effectue la mise au point au centre de
la vue.
3
Normal
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
25m 0s
500
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin
de course, puis relâchez-le.
• KLJI s'affiche pour indiquer le sens de
mouvement de l'appareil photo.
4
Déplacez l'appareil photo dans une des
quatre directions jusqu'à ce que
l'indicateur de guide atteigne la fin.
• Lorsque l'appareil photo détecte la direction dans
laquelle il se déplace, la prise de vue commence.
• La prise de vue s'arrête lorsque l'appareil capture la
plage de prise de vue souhaitée.
• La mise au point et l'exposition sont verrouillées
jusqu'à ce que la prise de vue commence.
37
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Guide
Exemple de déplacement de l’appareil photo
• En utilisant votre corps comme axe de rotation, déplacez
lentement l'appareil photo dans un arc, dans la direction
du marquage (KLJI).
• La prise de vue s'arrête si le repère n'atteint pas le bord
dans les 15 secondes environ (lorsque W Normal est
sélectionné) ou dans les 30 secondes environ
(lorsque X Large est sélectionné) qui suivent le début
de la prise de vue.
B
Remarques concernant la prise de vue en mode panoramique simplifié
• La zone d’image dans l’image enregistrée est plus petite que celle observée sur l'écran au
moment de la prise de vue.
• Une erreur peut se produire si vous déplacez trop rapidement l'appareil photo ou s'il subit des
secousses trop importantes, ou encore si le sujet est trop uniforme (par exemple, des murs ou
une scène sombre).
• Si la prise de vue est interrompue avant que l'appareil photo atteigne la moitié de la plage
panoramique, aucune image panoramique n'est enregistrée.
C
Taille d'image du Panoramique simplifié
• Quatre tailles d'image maximum différentes (en pixels) sont disponibles, comme décrit ci-après.
Lorsque W Normal est activé
4800
920
1536
Lorsque X Large est activé
9600
920
1536
• Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramique mais se termine avant la
fin, la taille d'image diminue.
38
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Visualisation en mode panoramique simplifié
Basculez en mode de visualisation (A21), affichez une
image capturée en mode panoramique simplifié en mode
de visualisation plein écran, puis appuyez sur la commande
k pour faire défiler l'image dans la direction utilisée lors de
la prise de vue.
4/4
15m
1010hPa
0004.JPG
15/11/2017 15:30
Les commandes de lecture sont affichées sur l'écran
pendant la visualisation.
Appuyez sur la commande JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis
appuyez sur la commande k pour effectuer les opérations
décrites ci-dessous.
Fonction
Icône
Description
Retour rapide
A
Maintenez la commande k enfoncée pour faire défiler la vidéo
en arrière.
Avance rapide
B
Maintenez la commande k enfoncée pour effectuer une
avance rapide.
Suspend la visualisation. Les opérations ci-dessous peuvent être
exécutées en mode pause.
Pause
Fin
B
E
G
C
Maintenez la commande k enfoncée pour
rembobiner.
D
Maintenez la commande k enfoncée pour faire
défiler.
F
Reprendre le défilement automatique.
Revient au mode de visualisation plein écran.
Remarques concernant les vues prises en mode panoramique simplifié
• Les images ne peuvent pas être modifiées sur cet appareil photo.
• Il se peut que cet appareil photo ne prenne pas en charge la visualisation par défilement de
photos de panoramique simplifié prises avec un appareil photo numérique d'une autre marque
ou d'un autre modèle, ou encore le zoom avant sur celles-ci.
B
Remarques concernant l'impression d'images panoramiques
Selon les réglages de l'imprimante, il peut être impossible d'imprimer l'intégralité de l'image. En
outre, certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression de ce type de photos.
39
Fonctions de prise de vue
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Mode Créativité (application d'effets lors de la
prise de vue)
L'appareil photo enregistre quatre images avec des effets et une image sans effets
simultanément dans une seule photo.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue)
M s Mode Créativité M commande k
• L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
1
Appuyez sur la commande k.
Éventail d'effets
• L'écran de sélection d'effet s'affiche.
15m
1010hPa
25m 0s
Choisir l'effet
2
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner l’effet
souhaité et appuyez sur le bouton k.
500
Éventail d'effets
• Vous pouvez sélectionner Éventail d'effets, Couleur
25m 0s
sélective (rouge), Couleur sélective (vert),
Couleur sélective (bleu), Rayonnement (réglage
par défaut), Sérénité, Décalage, Classique ou
Choisir l'effet
500
Ombre et lumière.
• L'image sans effets s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. Quatre types d'images
avec des effets s'affichent dans la partie inférieure de l'écran.
• Seul un type d'effet peut être appliqué à une vidéo. Appuyez sur JK pour sélectionner
l'effet souhaité.
3
Appuyez sur le déclencheur ou sur b (e enregistrement vidéo)
pour prendre la photo.
• Les cinq premières images sont traitées comme une séquence. Une image avec un effet
appliqué est utilisée comme image représentative (A70).
40
Fonctions de prise de vue
Mode Créativité (application d'effets lors de la prise de vue)
Fonctions disponibles en mode Créativité
•
•
•
•
•
Mode de flash (A50)
Retardateur (A52)
Mode macro (A54)
Correction d'exposition (A55)
Menu Prise de vue (A127)
41
Fonctions de prise de vue
Mode Créativité (application d'effets lors de la prise de vue)
Mode portrait optimisé (amélioration des
visages pendant la prise de vue)
Vous pouvez prendre une photo avec la fonction retouche glamour afin d'améliorer les
visages humains.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
F Portrait optimisé M commande k
1
Appuyez sur la commande K du sélecteur
multidirectionnel.
2
Appliquez un effet.
Curseur
• Utilisez JK pour sélectionner un effet.
• Utilisez HI pour régler l'intensité de l'effet.
• Vous pouvez appliquer simultanément plusieurs effets.
B Maquillage, l Fond de teint, Q Flou,
G Saturation, o Luminosité (Exp. +/-)
• Sélectionnez y Quitter pour masquer le curseur.
• Appuyez sur la commande k après avoir vérifié les
réglages de tous les effets.
Maquillage
5
4
3
2
1
OFF
Effet
3
Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur.
B
Remarques concernant le mode portrait optimisé
L'intensité de l'effet peut être différent entre l'image affichée sur l'écran de prise de vue et l'image
enregistrée.
C
Paramètres de Retouche glamour
Un histogramme s'affiche quand vous sélectionnez Luminosité (Exp. +/-). Reportez-vous à la
section « Utilisation de l'histogramme » (A55) pour obtenir de plus amples informations.
42
Fonctions de prise de vue
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)
Fonctions disponibles en mode portrait optimisé
•
•
•
•
•
•
Retouche glamour (A42)
Détecteur de sourire (A44)
Mosaïque portrait (A45)
Mode de flash (A50)
Retardateur (A52)
Menu portrait optimisé (A138)
Utilisation du maquillage et du fond de teint
• Lorsque le mode Portrait optimisé est défini sur Maquillage ou Fond de teint et que
l'appareil photo détecte un visage, il traite l'image de manière à adoucir les tons chair du
visage ou à ajuster les couleurs du visage avant d'enregistrer l'image (jusqu'à trois
visages).
• Vous pouvez également enregistrer les images en appliquant l'effet Maquillage en cas
de prise de vue en mode o (sélecteur automatique) ou en mode Scène Portrait ou
Portrait de nuit. Il n'est pas possible d'ajuster l'intensité de l'effet.
• Vous pouvez également appliquer les effets Maquillage ou Fond de teint dans
Retouche glamour dans le menu Visualisation après la prise de vue (A75).
B
Remarques concernant l'utilisation du maquillage et du fond de teint
• L'enregistrement d'images après la prise de vue peut prendre davantage de temps.
• Dans certaines conditions de prise de vue, il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés et que les effets soient appliqués à des zones de l'image ne comprenant aucun
visage.
43
Fonctions de prise de vue
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)
Utilisation du détecteur de sourire
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
F Portrait optimisé M commande k
Quand vous appuyez sur la commande J du sélecteur
multidirectionnel en vue de sélectionner a Détecteur de
sourire et que vous appuyez sur la commande k,
l'appareil photo relâche automatiquement le déclencheur
dès qu'il détecte un visage souriant.
• Réglez la fonction de retouche glamour avant de
sélectionner le détecteur de sourire (A42).
• Quand vous appuyez sur le déclencheur pour prendre
une photo, le détecteur de sourire se désactive.
B
Détecteur de sourire
Remarques sur le détecteur de sourire
• Dans certaines conditions de prise de vue, il est possible que l'appareil photo ne puisse pas
détecter de visage ou de sourire (A58). Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour
prendre des photos.
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
C
Lorsque le témoin du retardateur clignote
Pendant l'utilisation du détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l'appareil
photo détecte un visage, et il clignote rapidement immédiatement après le déclenchement.
44
Fonctions de prise de vue
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)
Utilisation de la fonction Mosaïque portrait
L'appareil photo peut prendre une série de quatre ou neuf
photos à intervalle et les enregistrer sous la forme d'une
image en une seule vue (image mosaïque portrait).
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
F Portrait optimisé M commande k
1
Appuyez sur la commande J du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
n Mosaïque portrait et appuyez sur la
commande k.
• Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
• Quand vous appuyez sur la commande d et que
vous sélectionnez Mosaïque portrait avant
d'appuyer sur J, vous pouvez configurer les réglages
de Nombre de vues, Intervalle et Son du
déclencheur (A138).
• Si vous souhaitez appliquer la retouche glamour au
moment de la prise de vue, définissez l'effet avant de
sélectionner la mosaïque portrait (A42).
2
Mosaïque portrait
Prenez une photo.
• Quand vous appuyez sur le déclencheur, un compte à
rebours commence (d'une durée de cinq secondes
environ) et l'appareil déclenche automatiquement.
• L'appareil photo déclenche automatiquement pour les
photos restantes. Un compte à rebours commence
environ trois secondes avant la prise de vue.
• Le nombre de vues est indiqué par U sur l'écran. Il
apparaît en jaune pendant la prise de vue et ensuite en
blanc.
45
Fonctions de prise de vue
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)
2
3
Sur l'écran affiché lorsque l'appareil photo a fini de prendre le
nombre de vues défini dans Nombre de vues, sélectionnez Oui et
appuyez sur la commande k.
• L'image mosaïque est enregistrée.
• Chaque image capturée est enregistrée séparément de l'image de la mosaïque. Ces
images sont regroupées sous forme de séquence et une image mosaïque unique est
utilisée comme image représentative (A70).
• Lorsque Non est sélectionné, l'image mosaïque n'est pas enregistrée.
B
Remarques concernant la mosaïque portrait
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant que l'appareil photo prenne le nombre de vues
spécifié, la prise de vue est annulée et l'image de la mosaïque n'est pas enregistrée. Les photos
prises avant l'annulation de la prise de vue sont enregistrées sous forme d'images distinctes.
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
46
Fonctions de prise de vue
Mode portrait optimisé (amélioration des visages pendant la prise de vue)
Mode A (auto)
Sélectionnez ce mode pour effectuer des prises de vue générales dans diverses conditions
de prise de vue.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k
• Vous pouvez modifier la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de la vue sur
laquelle effectuer la mise au point en modifiant le réglage Mode de zones AF (A134).
Le réglage par défaut est AF sur le sujet principal (A59).
Fonctions disponibles en mode A (auto)
•
•
•
•
•
Curseur créatif (A47)
Mode de flash (A50)
Retardateur (A52)
Mode macro (A54)
Menu Prise de vue (A127, 129)
Utilisation du curseur créatif
Vous pouvez régler la luminosité (correction de l'exposition), la saturation, la teinte et
l'option D-Lighting actif lors de la prise de vue.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k
1
Appuyez sur la commande K du sélecteur
multidirectionnel.
47
Fonctions de prise de vue
Mode A (auto)
2
Utilisez JK pour sélectionner un
élément.
Luminosité (Exp. +/-)
+2.0
• F Teinte : permet de régler la teinte (rougeâtre/
+0.3
bleuâtre) globale de l'image.
• G Saturation : permet de régler la saturation globale
de l'image.
-2.0
• o Luminosité (Exp. +/-) : permet de régler la
luminosité globale de l'image.
• J D-Lighting actif : Permet de réduire la perte de
détails dans les hautes lumières et les ombres. Sélectionnez w (Élevée), x (Normale),
y (Basse) pour la quantité d'effet.
3
Utilisez HI pour régler le niveau.
•
•
•
•
Vous pouvez afficher un aperçu des résultats à l'écran.
Pour définir un autre élément, revenez à l'étape 2.
Sélectionnez y Quitter pour masquer le curseur.
Pour annuler tous les réglages, sélectionnez
P Réinitialiser et appuyez sur la commande k.
Revenez à l'étape 2 et ajustez à nouveau les réglages.
Curseur
Luminosité (Exp. +/-)
+2.0
+0.3
-2.0
Histogramme
4
Appuyez sur la commande k une fois le réglage terminé.
• Les réglages sont appliqués et l'écran de prise de vue réapparaît sur l'appareil photo.
C
Réglages du curseur créatif
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
• Les réglages de luminosité (correction de l'exposition), de saturation, de teinte et de D-Lighting
actif sont conservés dans la mémoire de l’appareil photo, même après que celui-ci est éteint.
• Reportez-vous à la section « Utilisation de l'histogramme » (A55) pour plus d'informations.
C
Différences entre D-Lighting actif et D-Lighting
• L'option D-Lighting actif dans le menu de prise de vue permet de capturer des images tout en
réduisant la perte de détails dans les hautes lumières, et d'ajuster la teinte lors de
l'enregistrement des images.
• L'option D-Lighting (A74) dans le menu Visualisation permet d'ajuster la teinte des images
enregistrées.
48
Fonctions de prise de vue
Mode A (auto)
Réglage des fonctions de prise de vue avec le
sélecteur multidirectionnel
Quand l'écran du mode de prise de vue est affiché, vous pouvez appuyer sur la commande
H (m) J (n) I (p) K (o) du sélecteur multidirectionnel afin de définir les fonctions
décrites ci-dessous.
• m Mode de flash
Le mode de flash peut être réglé en fonction des conditions de prise de vue.
• n Retardateur, Retardateur selfie
L'appareil photo relâche le déclencheur une fois que le nombre défini de secondes s'est
écoulé après que vous avez appuyé sur le déclencheur.
• p Mode macro
Utilisez le mode macro quand vous prenez des photos en gros plan.
• o Correction d'exposition
Vous pouvez modifier la luminosité générale de l'image.
Les fonctions qui peuvent être activées varient selon le mode de prise de vue.
49
Fonctions de prise de vue
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélecteur multidirectionnel
Mode de flash
Le mode de flash peut être réglé en fonction des conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la commande H (m) du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez le mode de flash souhaité
(A51), puis appuyez sur la commande
k.
• Si le réglage n'est pas appliqué lorsque vous appuyez
sur k, la sélection est annulée.
C
Témoin du flash
Vous pouvez vérifier l'état du flash en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
• Clignotant : le flash se recharge. L'appareil photo ne peut
prendre aucune photo.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
50
Fonctions de prise de vue
Mode de flash
Automatique
Modes de flash disponibles
U
Automatique
Le flash est actionné selon les besoins, notamment lorsque la luminosité est faible.
• L’indicateur du mode de flash s’affiche uniquement immédiatement après le
réglage sur l’écran de prise de vue.
V
Auto atténuation yeux rouges
Permet d’atténuer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash dans les portraits.
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
• Il est recommandé d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise
de vue dans un endroit sombre.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour « déboucher » (éclairer) les détails
des sujets en zones d'ombre et en contre-jour.
Y
Synchro lente
Convient aux portraits de nuit ou de soirée avec un paysage en arrière-plan. Le flash est
actionné selon les besoins pour éclairer le sujet principal. Des vitesses d'obturation
lentes sont utilisées pour capturer l'arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
B
Remarques concernant la prise de vue avec flash
Lorsque vous utilisez le flash en position de zoom grand-angle, il se peut que la zone autour de
l'image soit sombre selon la distance au sujet.
Vous pouvez améliorer ce point en déplaçant la commande de zoom légèrement vers la position
téléobjectif.
C
Réglage du mode de flash
• Il est possible que ce réglage ne soit pas disponible dans certains modes de prise de vue (A62).
• Le réglage appliqué en mode A (auto) reste mémorisé dans l'appareil photo même après sa
mise hors tension.
C
Atténuation des yeux rouges
Des pré-éclairs sont émis à faible intensité avant le déclenchement du flash principal, réduisant
ainsi l'effet des yeux rouges. Si l'appareil photo détecte des yeux rouges lors de l'enregistrement
d'une image, il traite préalablement la zone affectée.
Tenez compte des points suivants lors de la prise de vue :
• En raison de l'émission des pré-éclairs, il existe un léger décalage entre le déclenchement et la
prise de vue effective.
• L'enregistrement d'images dure plus longtemps que d'habitude.
• Il est possible que la fonction d'atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats
escomptés dans certaines situations.
• Dans certains cas, il se peut que le système d’atténuation des yeux rouges soit appliqué
inutilement à des zones d’une image. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de flash et prenez
à nouveau la photo.
51
Fonctions de prise de vue
Mode de flash
Retardateur
L'appareil photo relâche le déclencheur une fois que le nombre défini de secondes s'est
écoulé après que vous avez appuyé sur le déclencheur.
Si vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue, réglez VR
photo (A167) sur Désactivée dans le menu configuration.
1
Appuyez sur la commande J (n) du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez le nombre de secondes
jusqu'au relâchement du déclencheur et
appuyez sur le bouton k.
Retardateur
• n10s (10 secondes) : convient lors d'événements
importants, des mariages par exemple.
• n2s (2 secondes) : permet d'éviter le bougé
d'appareil.
• r5s (5 secondes, retardateur selfie) : utilisez cette
option pour les autoportraits.
• Si le réglage n'est pas appliqué lorsque vous appuyez sur k, la sélection est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Si vous utilisez n10s (10 secondes) ou n2s (2 secondes), assurez-vous que la mise au
point est bien effectuée sur les sujets.
• Si vous utilisez r5s (5 secondes, retardateur selfie), appuyez sur le déclencheur jusqu'en
fin de course à l'étape 4, puis cadrez la photo.
4
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
9
• Le compte à rebours commence. Le témoin
du retardateur clignote, puis reste allumé
environ une seconde avant le
déclenchement.
• Après le déclenchement, le retardateur est
réglé sur OFF.
• Pour arrêter le compte à rebours, appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
52
Fonctions de prise de vue
Retardateur
C
Mise au point et exposition lors de prise de vue avec le retardateur
• n10s, n2s : la mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
• r5s : la mise au point et l'exposition sont définies juste avant le relâchement du déclencheur.
C
Réglage du retardateur
Il est possible que ce réglage ne soit pas disponible dans certains modes de prise de vue (A62).
53
Fonctions de prise de vue
Retardateur
Mode macro (prise de vue en gros plan)
Utilisez le mode macro quand vous prenez des photos en gros plan.
1
Appuyez sur la commande I (p) du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez ON et appuyez sur la
commande k.
Mode macro
• Si le réglage n'est pas appliqué lorsque vous appuyez
sur k, la sélection est annulée.
3
Déplacez la commande de zoom pour
régler le facteur de zoom sur une position
où F et l'indicateur de zoom s'affichent
en vert.
40
• Lorsque le facteur de zoom se trouve sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en
vert, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets jusqu'à 10 cm environ
de l'objectif.
Lorsque le zoom se trouve sur une position où G s'affiche, l'appareil photo peut effectuer
la mise au point sur des sujets jusqu'à 1 cm environ de l'objectif.
C
Réglage du mode macro
• Il est possible que ce réglage ne soit pas disponible dans certains modes de prise de vue (A62).
• Pour le mode A (auto), le réglage appliqué est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo
même après sa mise hors tension.
54
Fonctions de prise de vue
Mode macro (prise de vue en gros plan)
Correction d'exposition (réglage de la luminosité)
Vous pouvez modifier la luminosité générale de l'image.
1
Appuyez sur la commande K (o) du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez une valeur de correction et
appuyez sur la commande k.
Correction d'exposition
• Pour éclaircir l'image, utilisez une valeur positive (+).
• Pour assombrir l'image, utilisez une valeur négative (–).
• La valeur de correction est appliquée, même sans
appuyer sur la commande k.
• Quand le mode portrait optimisé est sélectionné
comme mode de prise de vue, l'écran de retouche
Histogramme
glamour est affiché en lieu et place de l'écran de
correction de l'exposition (A42).
• Lorsque le mode A (auto) est sélectionné comme mode de prise de vue, le curseur
créatif s'affiche en lieu et place de l'écran de correction de l'exposition (A47).
C
+2.0
+0.3
-2.0
Valeur de correction d'exposition
• Vous ne pouvez pas utiliser la correction de l'exposition dans les modes Scène suivants :
- Ciel nocturne (150 min) ou Filés d'étoiles (150 min) dans Vidéo accélérée
- Feux d'artifice
- Surimpression lumières
• Lorsque la correction de l'exposition est réglée alors que vous utilisez le flash, elle est appliquée
tant à l'exposition de l'arrière-plan qu'à la puissance du flash.
C
Utilisation de l'histogramme
Un histogramme est la représentation, sous forme graphique, de la répartition des tons de l'image.
Utilisez-le comme guide en cas de correction de l'exposition et de prise de vue sans flash.
• L'axe horizontal correspond à la luminosité des pixels ; les tons foncés sont vers la gauche et les
tons brillants vers la droite. L'axe vertical affiche le nombre de pixels.
• L'augmentation de la valeur de correction de l'exposition déplace la distribution tonale vers la
droite tandis que sa diminution entraîne la distribution tonale vers la gauche.
55
Fonctions de prise de vue
Correction d'exposition (réglage de la luminosité)
Utilisation du zoom
Quand vous déplacez la commande de zoom, la position de
l'objectif zoom change.
• Pour effectuer un zoom avant : déplacez vers g
• Pour effectuer un zoom arrière : déplacez vers f
Lorsque vous allumez l'appareil photo, le zoom se déplace
jusqu'à la position grand-angle maximale.
Zoom avant
Zoom arrière
• L'indicateur de zoom apparaît sur l'écran de prise de vue
lorsque vous déplacez la commande de zoom.
• Vous pouvez activer le zoom numérique, qui vous permet
Zoom
Zoom
d'agrandir davantage le sujet jusqu'à environ 4× (lorsque
optique numérique
Options vidéo (A140) est défini sur d 2160/30p (4K
UHD) ou c 2160/25p (4K UHD), jusqu'à environ 2×) le
facteur de zoom optique maximal, en déplaçant et en maintenant la commande de
zoom vers la position g lorsque l'appareil photo est à la focale optique maximale.
C
Zoom numérique
L'indicateur de zoom vire au bleu lorsque le zoom numérique est activé et il vire au jaune lorsque
vous accentuez davantage encore le grossissement.
• L'indicateur de zoom est bleu : l'utilisation du Dynamic Fine Zoom entraîne une diminution de la
qualité de l'image qui n'est pas perceptible.
• L'indicateur de zoom est jaune : dans certains cas, la qualité d'image est sensiblement réduite.
• L'indicateur brille en bleu sur une plage plus étendue lorsque l'image est de taille plus réduite.
56
Fonctions de prise de vue
Utilisation du zoom
Mise au point
Le déclencheur
Appuyer à
mi-course
Appuyer sur le déclencheur à mi-course signifie appuyer sur le
bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que vous sentiez
une légère résistance.
• La mise au point et l'exposition (vitesse d'obturation et
ouverture) sont réglées lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition
restent mémorisées tant que le bouton est enfoncé à
mi-course.
• La zone de mise au point varie selon le mode de prise de
vue.
Appuyer
jusqu'en fin de
course
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course signifie
appuyer à fond sur le bouton.
• Le déclenchement est effectué lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car
vous risquez de bouger l'appareil et de prendre des photos
floues. Appuyez délicatement sur la commande.
57
Fonctions de prise de vue
Mise au point
Utilisation de la fonction Détection des visages
Avec les réglages suivants, l’appareil photo utilise la
détection des visages pour effectuer automatiquement la
mise au point sur des visages humains.
• Mode o (sélecteur automatique) (A28)
• Mode scène Portrait ou Portrait de nuit (A30)
15m
1010hPa
• Mode portrait optimisé (A42)
• Lorsque Mode de zones AF (A134) en mode
25m 0s
500
A (auto) (A47) est réglé sur Priorité visage.
Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage sur
lequel il effectue la mise au point est entouré par une bordure double et les autres, par une
bordure simple.
40
30
20
10
0
-10
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est détecté :
• En mode o (sélecteur automatique), la zone de mise au point change selon les
conditions de prise de vue identifiées par l'appareil photo.
• Dans les modes scène Portrait et Portrait de nuit ou en mode portrait optimisé,
l'appareil photo effectue la mise au point au centre du cadre.
• En mode A (auto), l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le
sujet le plus proche.
B
Remarques concernant la détection des visages
• La capacité de l'appareil photo à détecter les visages dépend d'une série de facteurs, notamment
de l'orientation du regard des visages.
• L'appareil photo ne peut pas détecter les visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
C
Détection des visages pendant l'enregistrement vidéo
Lorsque Mode de zones AF (A144) du menu vidéo est réglé sur Priorité visage, l'appareil
photo effectue la mise au point sur les visages humains pendant l'enregistrement vidéo. Si la
commande b (e enregistrement vidéo) est enfoncée alors qu'aucun visage n'est détecté,
l'appareil photo effectue la mise au point au centre de l'image.
58
Fonctions de prise de vue
Mise au point
Utilisation de la fonction AF sur le sujet principal
Lorsque Mode de zones AF (A134) en mode A (auto) est réglé sur AF sur le sujet
principal, l'appareil photo effectue la mise au point de la manière décrite ci-dessous si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L'appareil photo détecte le sujet principal et effectue la
mise au point sur celui-ci. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s'affiche
en vert. Lorsque l'appareil photo détecte un visage
humain, il définit automatiquement la priorité de mise
au point sur celui-ci.
1/250
F 2.8
Zones de mise au point
• Si aucun sujet principal n'est détecté, l'appareil photo
sélectionne automatiquement une ou plusieurs des
neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus
proche de l'appareil photo. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, les zones de mise au point actives
s'affichent en vert.
1/250
F 2.8
Zones de mise au point
B
Remarques concernant la fonction AF sur le sujet principal
• Selon les conditions de prise de vue, l'appareil photo ne choisit pas nécessairement le même
sujet principal.
• Il est possible que le sujet principal ne soit pas détecté avec certains réglages Balance des
blancs.
• Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas détecter correctement le sujet principal dans les
cas suivants :
- Lorsque le sujet est très sombre ou très clair
- Lorsque le sujet principal ne possède pas de couleurs clairement définies
- Lorsque la photo est cadrée de telle façon que le sujet principal est sur le bord de l'écran
- Lorsque le sujet principal se compose d'un motif répétitif
59
Fonctions de prise de vue
Mise au point
Sujets non adaptés à l'autofocus
Il se peut que l'appareil photo n'effectue pas correctement la mise au point dans les cas
suivants. Dans de rares cas, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le
sujet alors que la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• Les conditions de prise de vue incluent des objets de luminosité différente (par exemple,
lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, la personne
photographiée, portant une chemise blanche, se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, le
sujet se trouve dans une cage)
• Sujets possédant des motifs répétitifs (stores de fenêtres, bâtiments dotés de plusieurs
rangées de fenêtres de forme similaire, etc.)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-course pour répéter la mise au
point plusieurs fois ou effectuez la mise au point sur un autre sujet se trouvant à une
distance équivalente à celle du sujet réellement souhaité, puis utilisez la mémorisation de la
mise au point (A61).
60
Fonctions de prise de vue
Mise au point
Mémorisation de la mise au point
La prise de vue avec mémorisation de la mise au point est recommandée lorsque l'appareil
photo n'active pas la zone de mise au point qui contient le sujet souhaité.
1
Réglez Mode de zones AF sur Zone centrale en mode A (auto)
(A134).
2
Positionnez le sujet au centre du
cadre et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• L'appareil photo effectue la mise au point
sur le sujet et la zone de mise au point
s'affiche en vert.
• L'exposition est également verrouillée.
3
1/250
F 2.8
1/250
F 2.8
Sans lever le doigt, recomposez la photo.
• Veillez à conserver la même distance entre l'appareil
photo et le sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
61
Fonctions de prise de vue
Mise au point
Réglages par défaut (Flash, Retardateur et Mode
macro)
Les réglages par défaut pour chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
Flash
(A50)
o (sélecteur automatique)
Retardateur
(A52)
U1
Désactivé
Mode macro
(A54)
Désactivé2
Modes scène
b (portrait)
V
Désactivé
Désactivé3
c (paysage)
W3
Désactivé4
Désactivé3
N (vidéo accélérée)
W3
Désactivé
Désactivé3
d (sport)
W3
Désactivé3
Désactivé3
e (portrait de nuit)
5
V
Désactivé
Désactivé3
f (fête/intérieur)
V6
Désactivé
Désactivé3
Z (plage)
U
Désactivé
Désactivé3
z (neige)
U
Désactivé
Désactivé3
h (coucher de soleil)
W3
Désactivé
Désactivé3
i (aurore/crépuscule)
W3
Désactivé4
Désactivé3
j (paysage de nuit)
W3
Désactivé4
Désactivé3
k (gros plan)
W
Désactivé
Activé3
u (aliments)
W3
Désactivé
Activé3
m (feux d'artifice)
W
3
3
Désactivé
o (contre-jour)
X/W7
Désactivé
Désactivé3
Désactivé3
Désactivé3
p (panoramique simplifié) W3
Désactivé3
O (animaux domestiques)
W3
Y8
Désactivé
U (surimpression
lumières)
W3
n2s
Désactivé3
u (super accéléré)
W3
Désactivé
Désactivé
C (photo sous-marine)
W
Désactivé
Désactivé
s (mode Créativité)
U
Désactivé
Désactivé
F (portrait optimisé)
U9
Désactivé10
Désactivé3
M (diaporama de clips)
W3
Désactivé
Désactivé
A (auto)
U
Désactivé
Désactivé
62
Fonctions de prise de vue
Réglages par défaut (Flash, Retardateur et Mode macro)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L’appareil photo choisit automatiquement le mode de flash approprié pour les conditions de
prise de vue qu’il a sélectionnées. Il est possible de sélectionner W (désactivé) manuellement.
Ne peut pas être modifié. L'appareil photo passe en mode macro lorsque i est sélectionné.
Ne peut pas être modifié.
r5s Retardateur selfie ne peut pas être utilisé.
Ne peut pas être modifié. Le réglage du mode de flash est défini sur dosage flash/ambiance avec
atténuation des yeux rouges quand Trépied est sélectionné.
Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
Le flash est fixé à X (dosage flash/ambiance) si HDR est réglé sur OFF et est fixé à W (désactivé)
si HDR est réglé sur ON.
Y Déclenchement auto et r5s Retardateur selfie peuvent être utilisés (A34). Vous ne
pouvez pas utiliser n10s ou n2s.
Ne peut pas être utilisé lorsque Sélect. yeux ouverts est réglé sur Activée.
a Détecteur de sourire (A44) et n Mosaïque portrait (A45) peuvent être utilisés en
plus de n10s, n2s ou r5s Retardateur selfie.
63
Fonctions de prise de vue
Réglages par défaut (Flash, Retardateur et Mode macro)
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément pendant la prise de vue
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec d’autres réglages de menu.
Fonctions
restreintes
Réglage
Description
Rafale (A131)
Si vous sélectionnez un réglage différent de
Vue par vue, il n'est pas possible d'utiliser le
flash.
Sélect. yeux ouverts
(A139)
Si Sélect. yeux ouverts est réglé sur
Activée, il n'est pas possible d'utiliser le
flash.
Flash photo sous-marine
(A169)
Si Flash photo sous-marine est réglé sur
Activé, il n'est pas possible de sélectionner
Auto atténuation yeux rouges. Si Auto
atténuation yeux rouges a été sélectionné
au préalable, le réglage est remplacé par
Automatique.
Retardateur
Mode de zones AF
(A134)
Si Suivi du sujet est sélectionné, il n'est pas
possible d'utiliser le retardateur.
Mode macro
Mode de zones AF
(A134)
Si Suivi du sujet est sélectionné, il n'est pas
possible d'utiliser le mode macro.
Rafale (A131)
Taille d'image est réglé de la manière
suivante en fonction du réglage de la prise
de vue en rafale :
• Mémoire prédéclench. : M (taille
d'image : 1280 × 960 pixels).
• Rafale H : 120 vps : O (taille d’image :
640 × 480 pixels)
• Rafale H : 60 vps : M (taille d'image :
1280 × 960 pixels)
Balance des blancs
Teinte (utilisation du
curseur créatif) (A47)
Lorsque la teinte est ajustée à l'aide du
curseur créatif, vous ne pouvez pas activer
Balance des blancs dans le menu Prise de
vue. Pour activer Balance des blancs,
sélectionnez P dans l'écran de
configuration du curseur créatif pour
réinitialiser la luminosité, la saturation, la
teinte et l'option D-Lighting actif.
Rafale
Retardateur (A52)
Si vous utilisez le retardateur, une seule
photo est prise même si Mémoire
prédéclench. a été activé.
Sensibilité
Rafale (A131)
Quand Mémoire prédéclench., Rafale H :
120 vps ou Rafale H : 60 vps est
sélectionné, Sensibilité est fixé à
Automatique.
Mode de flash
Taille d'image
64
Fonctions de prise de vue
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément pendant la prise de vue
Fonctions
restreintes
Réglage
Description
Teinte (utilisation du
curseur créatif) (A47)
Si la teinte a été réglée à l'aide du curseur
créatif en mode AF sur le sujet principal,
l'appareil photo ne détecte pas le sujet
principal. Pour détecter le sujet principal,
sélectionnez P dans l'écran de
configuration du curseur créatif pour
réinitialiser la luminosité, la saturation, la
teinte et l'option D-Lighting actif.
Balance des blancs
(A129)
Si un réglage différent de Automatique est
sélectionné pour Balance des blancs en
mode AF sur le sujet principal, l'appareil
photo ne détecte pas le sujet principal.
Détecteur de sourire
(A44)
Si Détecteur de sourire est sélectionné,
Sélect. yeux ouverts est désactivé.
Mosaïque portrait
(A45)
Si Mosaïque portrait est sélectionné,
Sélect. yeux ouverts est désactivé.
Rafale (A131)
Si un réglage différent de Vue par vue est
sélectionné, il n'est pas possible d'imprimer
la date et l'heure sur les images.
Sélect. yeux ouverts
(A139)
Si Sélect. yeux ouverts est réglé sur
Activée, il n'est pas possible d'imprimer la
date et l'heure sur les images.
Mode de flash (A50)
Si le flash se déclenche alors que Activée
(hybride) est sélectionné, le réglage est fixé
à Activée.
Retardateur (A52)
Si vous utilisez le retardateur alors que
Activée (hybride) est sélectionné, le réglage
est fixé à Activée.
Rafale (A131)
Si Rafale possède un réglage différent de
Vue par vue alors que Activée (hybride)
est sélectionné, le réglage est fixé sur
Activée.
Sensibilité (A133)
Si la sensibilité est réglée sur Plage fixe
auto ou ISO 400 ou supérieur lorsque
Activée (hybride) est sélectionné, le
réglage est fixé sur Activée.
Mode de zones AF
(A134)
Si Suivi du sujet est sélectionné, il n'est pas
possible d'utiliser le zoom numérique.
Mode de zones AF
Sélect. yeux ouverts
Timbre dateur
VR photo
Zoom numérique
B
Remarques concernant le zoom numérique
• Selon le mode de prise de vue ou les paramètres actuels, il se peut que le zoom numérique ne
soit pas disponible (A168).
• En cas d'utilisation du zoom numérique, l'appareil photo effectue la mise au point sur le centre
de la vue.
65
Fonctions de prise de vue
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément pendant la prise de vue
Fonctions de visualisation
Fonction Loupe ...............................................................................................................................67
Visualisation par planche d'imagettes/affichage du calendrier....................................68
Mode classement par date..........................................................................................................69
Visualisation et suppression d’images prises dans une séquence ...............................70
Modification des images (images fixes) .................................................................................72
66
Fonctions de visualisation
Fonction Loupe
En déplaçant la commande de zoom vers g (i fonction
Loupe) en mode de visualisation plein écran (A21),
vous effectuez un zoom avant sur l'image.
4/4
15m
1010hPa
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Visualisation plein écran
g (i)
g
(i)
f
(h)
3.0
Repère de la zone
affichée
L'image est agrandie.
• Vous pouvez modifier le facteur de zoom en déplaçant la commande de zoom vers
f (h) ou g (i).
• Pour visualiser une autre partie de l'image, appuyez sur la commande HIJK du
sélecteur multidirectionnel.
• Quand l'image agrandie s'affiche, appuyez sur la commande k pour revenir en mode de
visualisation plein écran.
C
Recadrage d'images
Quand une image est affichée en mode zoom, vous pouvez appuyer sur la commande d pour
recadrer l'image de façon à n'inclure que la partie visible et l'enregistrer dans un fichier séparé
(A78).
67
Fonctions de visualisation
Fonction Loupe
Visualisation par planche d'imagettes/affichage
du calendrier
En déplaçant la commande de zoom vers
f (h visualisation par planche d'imagettes) en mode
de visualisation plein écran (A21), les images s'affichent
sous forme de planche d'imagettes.
f (h)
4/4
f
(h)
1/20
f
(h)
15m
1010hPa
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Visualisation plein écran
g
(i)
Visualisation par
planche d'imagettes
g
(i)
Sun Mon
2 0 1 7 11
Tue Wed Thu
1
1
Fri
Sat
2
3
4
11
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Affichage du calendrier
• Vous pouvez modifier le nombre d'imagettes affichées en déplaçant la commande de
zoom vers f (h) ou g (i).
• Pendant l'utilisation du mode de visualisation par planche d'imagettes, appuyez sur la
commande HIJK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une image, puis
appuyez sur la commande k pour afficher cette image en mode de visualisation plein
écran.
• Pendant l'utilisation du mode d'affichage du calendrier, appuyez sur HIJK pour
sélectionner une date, puis appuyez sur la commande k pour afficher les images
capturées à cette date.
B
Remarques concernant l'affichage du calendrier
Les photos prises alors que la date de l'appareil photo n'est pas définie sont considérées comme
des photos prises le 1er janvier 2017.
68
Fonctions de visualisation
Visualisation par planche d'imagettes/affichage du calendrier
Mode classement par date
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande c
M C Classement par date M commande k
À l'aide de la commande HI du sélecteur
Classement par date
multidirectionnel, sélectionnez une date, puis appuyez sur
20/11/2017
la commande k pour visualiser les photos prises à la date
sélectionnée.
15/11/2017
• Vous pouvez utiliser les fonctions du menu visualisation
10/11/2017
(A148) avec les images de la date de prise de vue
sélectionnée (excepté Copier).
05/11/2017
• Les opérations suivantes sont disponibles lorsque
l'écran de sélection de date de prise de vue est affiché.
- Commande d : les fonctions énumérées ci-après sont disponibles.
• Diaporama
• Protéger*
3
2
1
10
* Les mêmes réglages peuvent être appliqués à toutes les images capturées à la date
sélectionnée.
- Commande l : efface toutes les photos prises à la date sélectionnée.
B
Remarques concernant le mode classement par date
• Il est possible de sélectionner jusqu'aux 29 dernières dates. S'il existe des images pour plus de
29 dates, toutes les images enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont regroupées sous
Autres.
• Jusqu'à 9000 images les plus récentes peuvent être affichées.
• Les photos prises alors que la date de l'appareil photo n'est pas définie sont considérées comme
des photos prises le 1er janvier 2017.
69
Fonctions de visualisation
Mode classement par date
Visualisation et suppression d’images prises
dans une séquence
Visualisation des images d'une séquence
Les images capturées en rafale ou avec la fonction Surimpression lumières, Mode Créativité
ou Mosaïque portrait sont enregistrées en tant que séquence.
Une image d’une séquence est utilisée comme l’image
1/5
représentative pour représenter la séquence lorsque vous
utilisez le mode de visualisation plein écran ou le mode de
visualisation par planche d’imagettes.
Pour afficher chaque image de la séquence
individuellement, appuyez sur la commande k.
0004.JPG
15/11/2017 15:30
Une fois que vous avez appuyé sur la commande k, les
opérations ci-dessous sont disponibles.
• Pour afficher l'image précédente ou suivante, appuyez
sur la commande JK du sélecteur multidirectionnel.
• Pour afficher des images qui ne sont pas incluses dans la
séquence, appuyez sur H afin de revenir à l'affichage de
Retour
l'image représentative.
0004.JPG
15/11/2017 15:30
• Pour afficher les images d'une séquence sous la forme
d'imagettes ou pour les visualiser dans un diaporama,
réglez Affichage des séquences (A152) sur Chaque image dans le menu
visualisation.
B
1/5
Options affich. séquence
Les images prises avec des appareils photo autres que cet appareil photo ne peuvent pas être
affichées dans une séquence.
C
Options du menu visualisation disponibles lors de l'utilisation d'une
séquence
• Lorsque les images d'une séquence sont affichées en mode de visualisation plein écran, appuyez
sur la commande d pour sélectionner des fonctions dans le menu visualisation (A148).
• Si vous appuyez sur la commande d alors que seule une image représentative est affichée, les
réglages suivants peuvent être appliqués à l'ensemble des images de cette séquence :
- Marquer pour le transfert, Protéger, Copier
70
Fonctions de visualisation
Visualisation et suppression d’images prises dans une séquence
Effacement d'images d'une séquence
Quand vous appuyez sur la commande l (effacer) pour les images d'une séquence, les
images qui sont effacées varient selon la manière dont les images sont affichées.
• Lorsque l'image représentative est affichée :
- Image actuelle :
Toutes les images de la séquence affichée sont supprimées.
- Effacer la sélection : Si une image représentative est sélectionnée dans l'écran
Effacer la sélection (A23), toutes les photos de la séquence
sont effacées.
- Toutes les images : Toutes les images de la carte mémoire ou de la mémoire
interne sont effacées.
• Lorsque les images d'une séquence sont affichées en mode de visualisation plein écran :
- Image actuelle :
L'image actuellement affichée est effacée.
- Effacer la sélection : Les images qui sont sélectionnées dans la séquence sont
supprimées.
- Toute la séquence : Toutes les images de la séquence affichée sont supprimées.
71
Fonctions de visualisation
Visualisation et suppression d’images prises dans une séquence
Modification des images (images fixes)
Avant de modifier des images
Vous pouvez aisément modifier des images sur cet appareil photo. Les copies modifiées
sont enregistrées dans des fichiers distincts.
Les copies modifiées sont enregistrées avec les mêmes date et heure de prise de vue que la
photo d'origine.
C
Restrictions concernant la modification d'images
• Une image peut être modifiée jusqu'à 10 fois. Une image fixe créée en éditant une vidéo peut
être éditée jusqu’à 9 fois.
• Il est possible que vous ne puissiez pas modifier des images d'une certaine taille ou avec
certaines fonctions de modification.
Effets rapides : modification de la teinte ou de l'ambiance
Type
Description
Peinture/Illustration photo/Portrait adouci/
Portrait (couleur + N&B)/Fisheye/Filtre étoiles/ Traitent les images avec une variété d'effets.
Effet miniature
Réduit le flou des images provoqué par la
prise de vue sous-marine.
Suppression du voile
1
2
Affichez en mode de visualisation plein
écran l'image à laquelle vous souhaitez
appliquer un effet et appuyez sur la
commande k.
À l'aide de la commande HIJK du
sélecteur multidirectionnel, sélectionnez
l'effet souhaité et appuyez sur la
commande k.
15m
1010hPa
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Effets rapides
Peinture
Illustration
photo
• Déplacez la commande de zoom (A3) vers g (i)
Fisheye
Portrait
(couleur + N&B)
pour basculer vers le mode de visualisation plein écran
Annuler
ou vers f (h) pour sélectionner la visualisation par
planche d'imagettes.
• Pour quitter sans enregistrer l'image modifiée, appuyez sur la commande d.
3
Sélectionnez Oui et appuyez sur la commande k.
• Une copie modifiée est créée.
72
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
Portrait
adouci
Filtre étoiles
Vérifier
Retouche rapide : amélioration du contraste et de la
saturation
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M Retouche rapide M k
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le niveau
d’effet souhaité et appuyez sur la commande
k.
• La version modifiée est affichée à droite.
• Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur J.
Retouche rapide
Normale
Niveau
73
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M D-Lighting M k
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner OK et
appuyez sur la commande k.
• La version modifiée est affichée à droite.
• Pour quitter sans enregistrer la copie, sélectionnez Annuler
et appuyez sur la commande k.
D-Lighting
OK
Annuler
Correction des yeux rouges : correction des yeux rouges
lors de la prise de vue avec le flash
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M Correction yeux rouges M k
Visualisez l'aperçu du résultat et appuyez sur
la commande k.
Correction des yeux rouges
• Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur la
commande J du sélecteur multidirectionnel.
Retour
B
Enregistrer
Remarques sur la correction des yeux rouges
• La correction des yeux rouges ne peut être appliquée à des images qu'en cas de détection des
yeux rouges.
• La correction des yeux rouges peut être appliquée aux animaux domestiques (chiens ou chats),
même si leurs yeux ne sont pas rouges.
• Il est possible que la fonction de correction des yeux rouges ne produise pas les résultats
escomptés dans certaines images.
• Il peut arriver, en de rares occasions, que la correction des yeux rouges soit appliquée à des zones
de l'image qui ne le nécessitent pas.
74
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
Retouche glamour : amélioration des visages humains
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M Retouche glamour M k
1
À l'aide de la commande HIJK du
sélecteur multidirectionnel, sélectionnez
le visage que vous souhaitez retoucher et
appuyez sur la commande k.
Sélection du sujet
• Si un seul visage est détecté, passez à l'étape 2.
Retour
2
Sélectionnez l'effet à l'aide de JK,
sélectionnez le niveau d'effet à l'aide de
HI et appuyez sur la commande k.
Affiner le visage
• Vous pouvez appliquer simultanément plusieurs effets.
Ajustez ou vérifiez les réglages de tous les effets avant
d'appuyer sur la commande k.
F Affiner le visage, B Maquillage, l Fond de
Retour
teint, m Atténuation de l'éclat, E Fonction
anti-poches, A Agrandir les yeux, G Eclaircir le regard, n Ombre à paupières,
o Mascara, H Blanchir les dents, p Rouge à lèvres, D Rougir les joues
• Appuyez sur la commande d pour revenir à l'écran de sélection d'une personne.
3
Prévisualisez le résultat et appuyez sur k.
Aperçu
• Pour modifier les réglages, appuyez sur J afin de
revenir à l'étape 2.
• Pour quitter sans enregistrer l'image modifiée,
appuyez sur la commande d.
Enregistrer
75
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
4
Sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k.
• Une copie modifiée est créée.
Enregistrer ?
Oui
Non
B
Remarques concernant la retouche glamour
• Vous ne pouvez retoucher qu'un seul visage à la fois. Pour retoucher un autre visage de la même
image, sélectionnez la copie modifiée de l'image et apportez les modifications supplémentaires
souhaitées.
• Selon la direction vers laquelle regardent les visages ou leur luminosité, il se peut que l'appareil
photo ne détecte pas précisément les visages ou que la fonction Retouche glamour ne s'exécute
pas de la manière escomptée.
• Si aucun visage n'est détecté, un avertissement s'affiche et l'écran revient au menu visualisation.
• La fonction Retouche glamour est uniquement disponible pour les images capturées à une
sensibilité inférieure ou égale à 1600, et une taille d'image supérieure ou égale à 640 × 480.
Incrustation de données : Impression d'informations telles
que le cap géographique de la boussole électronique sur
les images
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M Incrustation de données M k
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner OK et
appuyez sur la commande k.
Incrustation de données
• Les informations suivantes enregistrées sont
imprimées sur les images.
OK
- Cap géographique de la boussole électronique
Annuler
- Date et heure
- Altitude ou profondeur de l'eau
- Pression atmosphérique
- Latitude et longitude
• Pour quitter sans enregistrer la copie, sélectionnez Annuler et appuyez sur la commande
k.
15/11/2017 15:30
15m
1010hPa
NNE N31° 23’ 15” E136° 15’ 32”
B
Remarques concernant l'incrustation de données
• Seules les informations enregistrées sur les images sont incrustées dans celles-ci.
• Il est possible que les informations ne s'affichent pas correctement si les images sont de petite
taille.
76
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
Mini-photo : réduction de la taille d'une image
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une image M commande
d M Mini-photo M k
1
Sélectionnez la taille de copie souhaitée à
l'aide de la commande HI du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
• Pour les images capturées avec une taille d'image de
l 4608×2592, seul 640×360 s'affiche et pour celles
d'une taille d'image de s 3456×3456, seul 480×480
s'affiche.
2
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k.
• Une copie modifiée est créée (taux de compression
d'environ 1:8).
Créer une mini-photo ?
Oui
Non
77
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
Recadrage : création d'une copie recadrée
1
2
Déplacez la commande de zoom pour agrandir l'image (A67).
Ajustez l'image afin d'afficher seulement
la partie que vous souhaitez conserver,
puis appuyez sur la commande
d (menu).
• Déplacez la commande de zoom vers g (i) ou
f (h) pour régler le facteur de zoom. Réglez un
3.0
facteur de zoom auquel u s'affiche.
• À l'aide de la commande HIJK du sélecteur
multidirectionnel, faites défiler l'image jusqu'à la partie que vous souhaitez afficher.
3
Vérifiez la zone que vous souhaitez
conserver et appuyez sur la commande
k.
Recadrer
Retour
4
Enregistrer
Sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k.
Enregistrer l'image
affichée ?
• Une copie modifiée est créée.
Oui
Non
C
Taille d'image
• Le format (horizontal et vertical) de la copie recadrée est identique à l’original.
• Lorsque la taille d’image de la copie recadrée est 320 × 240 ou moins, l’image s’affiche avec une
taille inférieure pendant la visualisation.
78
Fonctions de visualisation
Modification des images (images fixes)
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos ......80
Capture d'images fixes lors de l'enregistrement de vidéos ............................................84
Réalisation de clips/intervalles ..................................................................................................85
Enregistrement en super accéléré............................................................................................87
Mode diaporama de clips (création de courts-métrages par combinaison de clips
vidéo) ..................................................................................................................................................88
Opérations pendant la visualisation d'une vidéo ...............................................................91
Édition de vidéos ............................................................................................................................92
79
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos
et de visualisation de vidéos
1
Affichez l'écran de prise de vue.
• Vérifiez la durée d'enregistrement vidéo restante.
• Il est recommandé d'afficher le cadre vidéo qui indique
la zone qui sera enregistrée dans une vidéo (A81).
Cadre vidéo
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
25m 0s
500
Durée d'enregistrement
vidéo restante
2
Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour lancer
l'enregistrement de la vidéo.
• La zone de mise au point de l'autofocus varie selon le
réglage de Mode de zones AF (A144).
• Appuyez sur la commande k pour suspendre
l'enregistrement et appuyez à nouveau sur la
commande k pour le reprendre (sauf si une option
vidéo HS est sélectionnée sous Options vidéo).
L'enregistrement s'arrête automatiquement s'il demeure
en mode pause pendant cinq minutes environ.
• Vous pouvez capturer une image fixe en appuyant sur
le déclencheur pendant que vous enregistrez une
vidéo (A84).
3
Appuyez de nouveau sur la commande
b (e) pour mettre fin à l'enregistrement.
4
Sélectionnez une vidéo en mode de
visualisation plein écran et appuyez sur la
commande k pour la regarder.
• Une vidéo est représentée par une image
accompagnée d'une icône d'options vidéo.
14m30s
AE-L
10s
15m
1 0 1 0 h Pa
0010. MP4
15/11/2017 15:30
Options vidéo
80
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos
Cadre vidéo
• Réglez Infos photos dans Réglages du moniteur (A164) dans le menu configuration
sur Cadre vidéo+infos auto pour afficher le cadre vidéo. Vérifiez l'espace d’une vidéo
dans un cadre avant de lancer l'enregistrement.
• La zone qui est enregistrée dans une vidéo varie en fonction des réglages de Options
vidéo ou VR vidéo, etc. dans le menu Vidéo.
Exposition
Lorsque vous appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel pendant
l'enregistrement vidéo, l'exposition est verrouillée. Pour la déverrouiller, appuyez à nouveau
sur K.
Durée d'enregistrement vidéo maximale
Un fichier vidéo unique ne peut pas dépasser la taille de 4 Go ou une durée de 29 minutes,
même si la carte mémoire dispose de suffisamment d'espace libre pour un enregistrement
plus long.
• La durée d'enregistrement restante d'une vidéo est affichée sur l'écran de prise de vue.
• La durée d'enregistrement restante réelle peut varier selon le contenu de la vidéo, les
mouvements du sujet ou le type de carte mémoire.
• Les cartes mémoire conformes à la classe de vitesse SD 6 ou supérieure sont
recommandées pour l'enregistrement des vidéos (lorsque vous enregistrez des vidéos 4K
UHD à une taille d'image/cadence de prise de vue de d 2160/30p ou c 2160/
25p, il est recommandé d'utiliser des cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure).
L'enregistrement d'une vidéo peut s'interrompre de manière inattendue en cas
d'utilisation d'une carte mémoire de niveau inférieur.
B
Température de l'appareil photo
• L’appareil photo peut chauffer lors de l’enregistrement de vidéos pendant une période
prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures élevées.
• Si l'intérieur de l'appareil photo devient extrêmement chaud lors de l'enregistrement de vidéos,
l'enregistrement s'interrompt automatiquement.
La durée restant avant l'arrêt de l'enregistrement (B10s) est affichée.
Après l'arrêt de l'enregistrement, l'appareil photo s'éteint.
Laissez l'appareil photo hors tension jusqu'à ce que ses composants intérieurs aient refroidi.
81
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos
Remarques concernant l'enregistrement des vidéos
B
Remarques concernant l'enregistrement des images ou vidéos
B
Remarques sur l'enregistrement à basse température
• L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur du temps d'enregistrement restant
clignote pendant l'enregistrement des images ou des vidéos. N'ouvrez pas le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ou ne retirez pas l'accumulateur ou la
carte mémoire alors qu'un indicateur clignote. Cela pourrait provoquer la perte de données, ou
encore endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
• L'enregistrement des films peut prendre un certain temps si vous utilisez la mémoire interne de
l'appareil photo.
• Selon la taille des fichiers d'une vidéo, il peut s'avérer impossible de l'enregistrer dans la mémoire
interne ou de la copier d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
Si la température de l'accumulateur est inférieure à 0 °C, il n'est pas possible d'enregistrer des
vidéos dont la taille/cadence de prise de vue est réglée sur d 2160/30p (4K UHD), c 2160/
25p (4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p, h HS 480/4×, a HS 480/4×, j HS
1080/0,5× ou Y HS 1080/0,5×.
• Si la température de l'accumulateur descend en-dessous de 0 °C avant de démarrer
l'enregistrement, la taille/cadence de prise de vue de la vidéo passe à e 1080/30p ou
S 1080/25p.
• Si la taille/cadence de prise de vue de la vidéo est réglée sur d 2160/30p (4K UHD),
c 2160/25p (4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p, h HS 480/4×, a HS 480/4×,
j HS 1080/0,5× ou Y HS 1080/0,5× et que la température de l'accumulateur descend
en-dessous de 0 °C lors de l'enregistrement, l'appareil photo peut cesser d'enregistrer et
s'éteindre automatiquement. La vidéo enregistrée est sauvegardée.
B
Remarques concernant les vidéos enregistrées
B
Remarques concernant la réduction de vibration en mode d'enregistrement vidéo
• L'utilisation du zoom numérique peut entraîner une certaine dégradation de la qualité d'image.
• Il se peut que le bruit de la commande de zoom, du zoom, du déplacement de l'objectif lors de
l'autofocus, de la réduction de vibration en mode d'enregistrement vidéo et de la commande
d'ouverture lors du changement de luminosité soit enregistré.
• Les phénomènes suivants peuvent être observés sur l'écran lorsque vous enregistrez des vidéos.
Ces phénomènes sont capturés dans les vidéos enregistrées.
- Des bandes peuvent apparaître sur les images sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure
ou à vapeur de sodium.
- Les sujets qui se déplacent rapidement d'un côté à l'autre du cadre, tels qu'un train ou une
voiture en mouvement, peuvent paraître inclinés.
- Si vous effectuez un mouvement panoramique avec l'appareil photo, il se peut que l'intégralité
de la vidéo soit inclinée.
- L'éclairage ou d'autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles en cas de
déplacement de l'appareil photo.
• Selon la distance du sujet ou le zoom appliqué, il est possible que des bandes de couleur
apparaissent pendant l'enregistrement et la visualisation d'une vidéo de sujets présentant des
motifs à répétition (tissus, fenêtres à croisillons, etc.). Cela se produit si le motif du sujet et la
disposition du capteur d'image interfèrent l'un avec l'autre ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• Lorsque VR vidéo (A146) dans le menu vidéo est réglé sur Activée (hybride), l'angle de
champ (autrement dit, la zone visible dans le cadre) devient plus étroit en mode
d'enregistrement vidéo.
• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue, réglez
VR vidéo sur Désactivée pour éviter des erreurs potentielles inhérentes à cette fonction.
82
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos
B
Remarques concernant l'autofocus de l'enregistrement vidéo
Il se peut que l'autofocus ne fonctionne pas correctement (A60). Dans ce cas, essayez de
procéder de la manière suivante :
1. Réglez Mode de zones AF sur Zone centrale et Mode autofocus sur AF ponctuel (réglage
par défaut) dans le menu vidéo avant de démarrer l'enregistrement d'une vidéo.
2. Placez au centre de la vue un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo que le
sujet souhaité, appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour lancer
l'enregistrement et modifiez la composition.
83
Vidéos
Opérations de base d'enregistrement de vidéos et de visualisation de vidéos
Capture d'images fixes lors de l'enregistrement
de vidéos
Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course
pendant l'enregistrement d'une vidéo, une vue est
enregistrée sous la forme d'une image fixe.
L'enregistrement vidéo se poursuit alors que l'image fixe
est capturée.
• Une image fixe peut être prise lorsque y s’affiche sur
l'écran. Lorsque z s’affiche, vous ne pouvez pas
sauvegarder d’image fixe.
• La taille des images fixes capturées est déterminée par
la taille d'image de la vidéo (A140).
B
14m30s
AE-L
Remarques concernant la capture d'images fixes pendant l'enregistrement
vidéo
• Les images fixes ne peuvent pas être sauvegardées pendant l’enregistrement d’une vidéo dans
les situations suivantes :
- Quand l'enregistrement vidéo est suspendu
- Lorsque la durée de la vidéo restante est inférieure à cinq secondes
- Lorsque Options vidéo (A140) est réglé sur d 2160/30p (4K UHD), c 2160/25p (4K
UHD), g 480/30p, W 480/25p, ou Vidéo HS
• Il se peut que la visualisation des images d'une vidéo enregistrées pendant la capture d'une
image fixe ne soit pas fluide.
• Les sons émis lors du déclenchement peuvent être audibles dans la vidéo enregistrée lors de la
sauvegarde d’une image fixe.
• Si l'appareil photo bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'image risque d'être floue.
84
Vidéos
Capture d'images fixes lors de l'enregistrement de vidéos
Réalisation de clips/intervalles
L'appareil photo peut capturer automatiquement des images fixes selon une fréquence
spécifiée afin de créer un clip/intervalle de 10 secondes environ.
• Lorsque le réglage Cadence de prise de vue du menu Vidéo est défini sur 30 vps (30p/
60p), 300 images sont capturées et enregistrées avec e 1080/30p. En cas de réglage
sur 25 vps (25p/50p), 250 images sont capturées et enregistrées avec S 1080/25p.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue)
M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M HI M N (vidéo accélérée)
M commande k
* L'icône de la dernière scène sélectionnée s'affiche.
Durée de l'intervalle
Type (durée de prise de vue requise)
1
2
30 vps (30p/60p)
25 vps (25p/50p)
O Paysage urbain (10 min)
(réglage par défaut)
2s
P Paysage (25 minutes)
5s
6s
Q Coucher de soleil (50 min)
10 s
12 s
R Ciel nocturne (150 min)1
30 s
36 s
S Filés d'étoiles (150 min)2
30 s
36 s
2,4 s
Adapté à l'enregistrement des mouvements des étoiles. La mise au point est réglée sur l'infini.
Les mouvements des étoiles apparaissent sous la forme de traits de lumière, en raison du
traitement de l'image. La mise au point est réglée sur l'infini.
1
Sélectionnez un type à l'aide de la
commande HI du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la
commande k.
85
Vidéos
Réalisation de clips/intervalles
Paysage (25 minutes)
2
Spécifiez si vous souhaitez corriger
l'exposition (luminosité) et appuyez sur la
commande k (sauf R et S).
Mémorisation expo. désactivée
• Lorsque Mémorisation expo. activée est
sélectionné, l'exposition utilisée pour la première
image est utilisée pour toutes les images. Lorsque la
luminosité change considérablement, par exemple à
l'aurore, Mémorisation expo. désactivée est
recommandé.
3
4
Stabilisez l'appareil photo à l'aide d'un outil tel qu'un trépied.
Appuyez sur déclencheur pour capturer la
première image.
40
30
25m 0s
• Réglez la correction de l'exposition (A55) avant de
prendre la première image. La correction d'exposition
15m
ne peut plus être modifiée, une fois que la première
1010hPa
image a été capturée. La mise au point et la teinte sont
25m 0s
fixes, une fois que la première image a été capturée.
500
• Le déclenchement s'opère automatiquement à partir
de la deuxième image.
• Il est possible que l'écran s'éteigne pendant que l'appareil photo ne capture aucune
image.
• La prise de vue s'arrête automatiquement quand 300 ou 250 images ont été capturées.
• Appuyez sur la commande k pour arrêter la prise de vue par anticipation et créer une
vidéo accélérée.
• Il n'est pas possible d'enregistrer le son et les images fixes.
20
10
0
-10
B
Remarques concernant la vidéo accélérée
• L'appareil photo ne peut pas capturer d'image en l'absence de carte mémoire. Ne remplacez pas
la carte mémoire aussi longtemps que la prise de vue n'est pas terminée.
• Pour éviter que l'appareil photo s'éteigne inopinément, utilisez un accumulateur suffisamment
chargé.
• Le clip/intervalle ne peut pas être enregistré en appuyant sur la commande
b (e enregistrement vidéo).
• La réduction de vibration est désactivée quel que soit le réglage VR photo (A167) dans le
menu configuration.
86
Vidéos
Réalisation de clips/intervalles
Enregistrement en super accéléré
L'appareil photo enregistre des vidéos et les sauvegarde en accéléré (e 1080/30p ou
S 1080/25p). Utilisez cette option pour enregistrer une vidéo tout en déplaçant
l'appareil photo. L'appareil photo compresse la durée des changements dans le sujet et
enregistre la vidéo.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue)
M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M HI M u (super accéléré)
M commande k
* L'icône de la dernière scène sélectionnée s'affiche.
1
Sélectionnez une vitesse de lecture à
l'aide de la commande HI du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la
commande k.
6×
• Avec le réglage par défaut de 6×, une vidéo
enregistrée pendant six minutes est lue comme vidéo
d'une minute.
• Si un fichier vidéo individuel atteint une taille de 4 Go
ou que la durée d'enregistrement dépasse 29 minutes, l'enregistrement s'arrête
automatiquement.
2
Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour
démarrer l’enregistrement.
• La zone de mise au point de l'autofocus varie selon le
réglage de Mode de zones AF (A144). Le réglage
par défaut est Priorité visage.
• Vous pouvez vérifier la durée d'enregistrement et la
durée de visualisation sur l'écran.
• Il est recommandé d'afficher le cadre vidéo qui indique
la zone qui sera enregistrée dans une vidéo (A164).
• Le son n'est pas enregistré.
C
06m 0s
01m 0s
Durée d'enregistrement
Durée de lecture
Capture d’images fixes
• Vous pouvez capturer une image fixe (l 4608×2592) si vous appuyez sur le déclencheur avant
d'appuyer sur la commande b (e enregistrement vidéo).
• Vous pouvez prendre des images fixes pendant que vous enregistrez des vidéos (A84).
87
Vidéos
Enregistrement en super accéléré
Mode diaporama de clips (création de
courts-métrages par combinaison de clips vidéo)
L'appareil photo crée un court-métrage d'une durée maximale de 30 secondes (e 1080/
30p ou S 1080/25p) en enregistrant et en combinant automatiquement plusieurs
vidéos de quelques secondes chacune.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
M Diaporama de clips M commande k
1
Appuyez sur la commande d (menu) et
configurez les réglages en vue de
l'enregistrement vidéo.
Nombre de vues
Effets spéciaux
Musique de fond
• Nombre de vues : définissez le nombre de clips vidéo
Arrêter l'enregistrement
qui doivent être enregistrés ainsi que la durée de
chacun d'entre eux. Par défaut, l'appareil photo
enregistre 15 clips vidéo de 2 secondes chacun et crée
ainsi un court-métrage de 30 secondes.
• Effets spéciaux (A90) : appliquez divers effets aux
vidéos, au moment de la prise de vue. Les effets peuvent être changés pour chaque clip vidéo.
• Musique de fond : sélectionnez la musique de fond. Vous pouvez consulter son aperçu
en déplaçant la commande de zoom (A3) vers g (i).
• Une fois les réglages terminés, quittez le menu en appuyant sur la commande d ou sur
le déclencheur.
2
Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour
enregistrer un clip vidéo.
• L'appareil photo arrête automatiquement
l'enregistrement du clip vidéo au terme de la durée
spécifiée à l'étape 1.
• Il est possible de suspendre temporairement
l'enregistrement des clips vidéo.
Reportez-vous à la section « Pause de l'enregistrement
vidéo » (A89).
3
40
30
20
0
10
0
-10
15
15m
1010hPa
25m 0s
500
Validez ou effacez le clip vidéo enregistré.
• Pour le valider, appuyez sur la commande k.
• Pour l'effacer, appuyez sur la commande l. Il est
possible d'effacer tous les clips vidéo ou seulement le
dernier clip enregistré.
• Pour poursuivre l'enregistrement des clips vidéo,
répétez l'opération décrite à l'étape 2.
• Pour changer les effets, revenez à l'étape 1.
40
30
20
12
10
0
-10
15
15m
1010hPa
Aperçu
24m36s
500
Nombre de clips vidéo
enregistrés
88
Vidéos
Mode diaporama de clips (création de courts-métrages par combinaison de clips
vidéo)
4
Enregistrez le diaporama de clips.
• Le diaporama de clips est enregistré dès que l'appareil photo a terminé l'enregistrement
du nombre de clips spécifié.
• Pour enregistrer un diaporama de clips avant que l'appareil photo ait terminé
l'enregistrement du nombre de clips spécifié, appuyez sur la commande d quand
l'écran de veille de prise de vue est affiché et sélectionnez ensuite Arrêter
l'enregistrement.
• Les clips vidéo sont effacés dès qu'un diaporama de clips est enregistré.
Opérations pendant la visualisation d'un clip vidéo
Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom
pendant la visualisation d'un clip vidéo (A3).
Les commandes de lecture s'affichent sur l'écran.
Les opérations décrites ci-dessous peuvent être exécutées
à l'aide de la commande JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis
en appuyant sur la commande k.
10s
Commandes de lecture
Icône
Description
Retour rapide
Fonction
A
Maintenez la commande k enfoncée pour rembobiner la vidéo.
Avance rapide
B
Maintenez la commande k enfoncée pour effectuer une
avance rapide dans la vidéo.
Suspend la visualisation. Les opérations ci-dessous peuvent être
exécutées en mode pause.
Pause
E
C
Fait reculer la vidéo d'une image. Maintenez la commande
k enfoncée pour rembobiner la vidéo en continu.
D
Fait avancer la vidéo d'une image. Maintenez la
commande k enfoncée pour avancer la vidéo en continu.
F
Reprend la visualisation.
Fin de la
visualisation
G
Revient à l'écran de prise de vue.
Fin de
l'enregistrement
p
Enregistre le diaporama de clips à partir des clips vidéo
enregistrés.
B
Remarques concernant l'enregistrement d'un diaporama de clips
C
Pause de l'enregistrement vidéo
• L'appareil photo ne peut pas enregistrer des vidéos en l'absence de carte mémoire.
• Ne remplacez pas la carte mémoire avant qu'un diaporama de clips soit enregistré.
• Une image fixe (l 4608×2592) peut être capturée si vous appuyez sur le déclencheur quand
l'écran de veille de prise de vue est affiché.
• Vous pouvez suspendre l'enregistrement vidéo et visualiser des images ou passer à d'autres
modes de prise de vue pour prendre des photos. L'enregistrement vidéo reprend dès que vous
revenez en mode diaporama de clips.
89
Vidéos
Mode diaporama de clips (création de courts-métrages par combinaison de clips
vidéo)
Fonctions disponibles en mode diaporama de clips
•
•
•
•
•
Retardateur (A52)
Mode macro (A54)
Correction d'exposition (A55)
Menu diaporama de clips (A88)
Menu options vidéo (A140)
Utilisation d'effets spéciaux
Vous pouvez appliquer des effets aux images pendant la prise de vue.
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
M Diaporama de clips M commande k M commande d M Effets spéciaux
M commande k
Type
Description
O Flou
Adoucit l'image en ajoutant un léger flou à l'ensemble de l'image.
P Sépia nostalgique
Ajoute un ton sépia et réduit le contraste pour simuler les qualités
d'une vieille photo.
F Monochrome contrasté
Permet de créer une photo en noir et blanc avec un contraste
élevé.
I Couleur sélective
Permet de conserver uniquement la couleur sélectionnée et de
rendre les autres couleurs en noir et blanc.
l Pop
Augmente la saturation des couleurs de l'intégralité de l'image
afin de lui procurer un aspect lumineux.
o Traitement croisé
Confère à l'image une apparence mystérieuse basée sur une
couleur particulière.
m Effet app. photo jouet 1
Confère une teinte jaunâtre à l'intégralité de l'image et assombrit
sa périphérie.
n Effet app. photo jouet 2
Réduit la saturation des couleurs de l'intégralité de l'image et
assombrit sa périphérie.
k Désactivés (réglage
par défaut)
Aucun effet n'est appliqué à l'image.
• Lorsque Couleur sélective ou Traitement croisé est
sélectionné, sélectionnez la couleur souhaitée à l'aide
de la commande HI du sélecteur multidirectionnel et
appliquez-la en appuyant sur la commande k.
Couleur sélective
Enregistrer
90
Vidéos
Mode diaporama de clips (création de courts-métrages par combinaison de clips
vidéo)
Opérations pendant la visualisation d'une vidéo
Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom
pendant la visualisation d'une vidéo (A3).
Indicateur de volume
Les commandes de lecture s'affichent sur l'écran.
Les opérations décrites ci-dessous peuvent être exécutées
à l'aide de la commande JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis
en appuyant sur la commande k.
Pendant la suspension
Fonction
Icône
Description
Retour rapide
A
Maintenez la commande k enfoncée pour rembobiner la
vidéo.
Avance rapide
B
Maintenez la commande k enfoncée pour effectuer une
avance rapide dans la vidéo.
Suspend la visualisation. Les opérations ci-dessous peuvent être
exécutées en mode pause.
Pause
E
G
Fin
C
Fait reculer la vidéo d'une image. Maintenez la
commande k enfoncée pour rembobiner la vidéo en
continu.
D
Fait avancer la vidéo d'une image. Maintenez la
commande k enfoncée pour avancer la vidéo en
continu.
F
Reprend la visualisation.
I
Extrait la partie souhaitée d'une vidéo et l'enregistre
dans un fichier séparé.
H
Extrait une image d'une vidéo et l'enregistre en tant
qu'image fixe.
Revient au mode de visualisation plein écran.
91
Vidéos
Opérations pendant la visualisation d'une vidéo
Édition de vidéos
Extraction de la partie souhaitée d'une vidéo
Il est possible d'enregistrer sous la forme d'un fichier distinct la partie souhaitée d'une vidéo
capturée.
1
Lisez la vidéo souhaitée et suspendez au point de début de la
séquence à extraire (A91).
2
Utilisez les touches JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la
commande I, et appuyez sur k.
3
Utilisez HI pour sélectionner la
commande M (Choisir le début).
1m30s
Choisir le début
• Utilisez JK pour déplacer le point de départ.
• Pour annuler l’édition, sélectionnez O (Retour), et
appuyez sur la commande k.
1m 0s
4
Utilisez HI pour sélectionner N (choisir
la fin).
• Utilisez JK pour déplacer le point de fin.
• Pour afficher un aperçu de la partie spécifiée,
sélectionnez G et appuyez sur la commande k.
Appuyez à nouveau sur la commande k pour arrêter
l'aperçu.
5
Utilisez HI pour sélectionner
m (enregistrer) et appuyez sur la
commande k.
Choisir la fin
30s
Enregistrer
• Suivez les instructions à l'écran pour enregistrer la
vidéo.
30s
92
Vidéos
Édition de vidéos
B
Remarques concernant la modification de vidéos
• Pour éviter que l'appareil photo s'éteigne pendant la modification, utilisez un accumulateur
suffisamment chargé. Lorsque l'indicateur du niveau de charge de l'accumulateur est B, il n'est
pas possible de modifier la vidéo.
• Une vidéo créée par édition ne peut pas être éditée de nouveau.
• La partie de la vidéo réellement recadrée peut différer légèrement de la partie sélectionnée à
l'aide des points de début et de fin.
• Les vidéos ne peuvent pas être recadrées de sorte que leur durée soit inférieure à deux secondes.
Enregistrement d'une image d'une vidéo en tant
qu'image fixe
Une image d'une vidéo enregistrée peut être extraite et enregistré en tant qu'image fixe.
1m30s
• Suspendez une vidéo et affichez l'image à extraire
(A91).
• Utilisez la commande JK du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la commande H et appuyez sur la
commande k.
• Sélectionnez Oui lorsqu'une boîte de dialogue de
confirmation s'affiche et appuyez sur la commande
k pour enregistrer l'image.
• L'image fixe enregistrée est de qualité normale (taux de
compression d'environ 1:8). La taille d'image est
déterminée par la taille d'image de la vidéo d'origine
(A140).
B
1m30s
Copier cette vue comme image
fixe ?
Oui
Non
Restrictions applicables à l'extraction d'images fixes
Il n'est pas possible d'extraire des images fixes d'une vidéo enregistrée avec l'option g 480/30p,
W 480/25p ou Vidéo HS.
93
Vidéos
Édition de vidéos
Fonctions de données de position
Opérations disponibles avec les fonctions Données de position.................................95
Enregistrement des données de position sur l'image.......................................................97
Utilisation de l'altimètre et de la jauge de profondeur.................................................. 100
Enregistrement du journal des informations de mouvement .................................... 101
Affichage des journaux altitude/profondeur sous forme de graphique................. 104
Affichage du guide actif............................................................................................................ 105
94
Fonctions de données de position
Opérations disponibles avec les fonctions
Données de position
Lorsque Util. données position int. sous Options données de position dans le menu
z (options données de position) (A119) est réglé sur Activé, l'appareil photo commence
à recevoir des signaux des satellites de géolocalisation.
La réception des données de position peut être vérifiée sur l'écran
0
15m
de prise de vue.
-10 1 0 1 0 h P a
• n ou o : Réception des signaux de quatre satellites ou plus,
ou de trois satellites, et obtention des données de position.
• z : Réception de signaux, mais pas d'obtention des données de
position.
• y : Pas de réception de signaux.
Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image
• En cas de prise de vue avec géolocalisation, les données de position obtenues (latitude et
longitude) sont enregistrées sur les images à capturer.
• Les données de position enregistrées peuvent être consultées sur une carte à l'aide de
ViewNX-i, une fois que les images ont été transférées vers un ordinateur.
• Lorsque Affichage de la boussole sous Boussole électronique dans le menu Options
données de position est réglé sur Activé, la direction approximative de la prise de vue
est, elle aussi, enregistrée.
Enregistrement du journal
• Si vous sélectionnez Démarrer les journaux sous Créer un journal dans le menu
Options données de position, lorsque la géolocalisation est effectuée, les données de
position, l'altitude et les données de profondeur de l'eau pour les endroits que vous
visitez avec l'appareil photo sont enregistrées à l'intervalle donné.
• Les journaux enregistrés (informations de mouvement telles que les données de
position, l'altitude ou la profondeur de l'eau) peuvent être enregistrés sur une carte
mémoire en sélectionnant Créer un journal pour arrêter l'enregistrement, puis en
sélectionnant Enregistrer les journaux.
• Vous pouvez consulter les journaux de position enregistrés sur la carte mémoire en
utilisant un logiciel capable d'afficher les données de journal tel que ViewNX-i.
• Vous pouvez afficher sous forme de graphique les journaux d'altitude et de profondeur
de l'eau enregistrés sur la carte mémoire en sélectionnant Journaux altitude/
profondeur sous Voir le journal dans le menu Options données de position.
• Vous pouvez consulter les graphiques des journaux d'enregistrement actuel de l'altitude
et de la profondeur de l'eau sur le guide actif (A105).
95
Fonctions de données de position
Opérations disponibles avec les fonctions Données de position
Affichage des informations POI
• Lorsque Incorporer les POI sous Points d'intérêt (POI) dans le menu Options
données de position est réglé sur Activé pendant la géolocalisation, la dénomination de
la position la plus proche de la position actuelle est également enregistrée sur les images
à capturer.
• Lorsque Afficher les POI dans le menu Options
données de position est réglé sur Activé pendant la
géolocalisation, la dénomination de la position la plus
proche de la position actuelle s'affiche sur l'écran de
prise de vue et le guide actif, et les informations de
15m
1010hPa
données de position enregistrées sur l'image s'affichent
sur l'écran de visualisation.
25m 0s
40
30
20
10
0
-10
500
96
Fonctions de données de position
Opérations disponibles avec les fonctions Données de position
Enregistrement des données de position sur
l'image
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Options données posit.
M commande k
Réglez correctement Fuseau horaire et date (A162) avant d'utiliser les fonctions de
données de position.
1
Réglez Util. données position int. sur
Activé.
Util. données position int.
• Une fois les réglages terminés, quittez le menu en
appuyant sur la commande d ou sur le
déclencheur.
• Pour recevoir facilement les signaux, utilisez l'appareil
photo en plein air.
2
Vérifiez la réception des données de
position dans l'écran de prise de vue.
• n ou o : Réception des signaux de quatre satellites
ou plus, ou de trois satellites, et obtention des données
de position. Les données de position sont enregistrées
sur l'image.
• z : Réception de signaux, mais pas d'obtention des
données de position. Les données de position ne sont
pas enregistrées sur l'image.
• y : aucun signal n'est reçu des satellites et aucune
donnée de position n'est obtenue. Les données de
position ne sont pas enregistrées sur l'image.
3
Activé
Désactivé
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
25m 0s
500
Réception des données de
position
Prenez des images pendant que le positionnement est en cours.
• Les données de position sont enregistrées sur les images capturées.
• z s'affiche sur les images avec les données de position enregistrées sur l'écran de
visualisation de l'appareil photo (A7).
• Les données de position enregistrées peuvent être consultées sur une carte à l'aide de
ViewNX-i, une fois que les images ont été transférées vers un ordinateur (A115).
97
Fonctions de données de position
Enregistrement des données de position sur l'image
B
Remarques concernant les fonctions des données de position
• Avant d'utiliser les fonctions des données de position, lisez « Remarques concernant les fonctions
de données de position (GPS/GLONASS, Boussole électronique) » (A182).
• Quelques minutes suffisent pour obtenir les données de position la première fois que le
positionnement est effectué, ou lorsque le positionnement n'a pas été possible pendant une
longue période, ou encore immédiatement après le remplacement de l'accumulateur.
L'utilisation du fichier A-GPS le plus récent peut réduire le temps nécessaire à l'obtention des
données de position (A156).
• Les positions des satellites de positionnement changent en permanence.
Il est possible que vous ne puissiez pas déterminer la position ou que cela prenne un certain
temps, selon l'endroit et l'heure.
Pour profiter des fonctions des données de position, utilisez l'appareil photo à l'air libre dans un
endroit dépourvu d'obstacles. La réception des signaux sera meilleure si l'antenne de
positionnement (A2) est dirigée vers le ciel.
• Le positionnement risque d'être impossible ou imprécis dans les endroits suivants, qui bloquent
ou reflètent les signaux.
- À l'intérieur des bâtiments ou sous le niveau du sol
- Entre des bâtiments de grande taille
- Sous les ponts
- À l'intérieur des tunnels
- À proximité des lignes électriques à haute tension
- Entre des groupes d'arbres
- Photo sous-marine
• L'utilisation, à proximité de l'appareil photo, d'un téléphone mobile opérant dans la bande des
1,5 GHz risque d'altérer le positionnement.
• Si vous vous déplacez pendant que l'appareil photo calcule sa position, ne le glissez pas dans un
récipient métallique.
Le positionnement est impossible si l'appareil photo est recouvert de matériaux métalliques.
• S'il existe une différence sensible entre les signaux des satellites de positionnement, le décalage
enregistré par rapport à la réalité peut atteindre plusieurs centaines de mètres.
• Ayez conscience de votre environnement et faites attention à vos pas lors du positionnement.
• La date et l'heure de prise de vue affichées au moment de la visualisation des images est
déterminée au moment de la prise de vue par l'horloge interne de l'appareil photo.
L'heure d'obtention des données de position est enregistrée sur les images, mais ne s'affichera
pas sur l'appareil photo.
• Les données de position de la première image sont enregistrées sur toutes les images prises en
rafale.
B
Décharge de l'accumulateur pendant l'enregistrement des données de
position et des journaux
• Lorsque Util. données position int. est réglé sur Activé, les fonctions d'enregistrement des
données de position continuent d'opérer, selon l'intervalle spécifié, pendant six heures environ,
même si l'appareil photo est mis hors tension. En outre, les fonctions d'enregistrement des
données de position et d'enregistrement des journaux se poursuivent pendant toute la durée
d'enregistrement des journaux (A101), même si l'appareil photo est mis hors tension.
• L'accumulateur se décharge plus rapidement lorsque Util. données position int. est réglé sur
Activé ou pendant l'enregistrement des journaux. Vérifiez le niveau de l'accumulateur,
spécialement lorsque vous enregistrez un journal à l'aide de Démarrer les journaux ou de
Démarrer journal position.
98
Fonctions de données de position
Enregistrement des données de position sur l'image
Mise à jour du fichier A-GPS
L'utilisation du fichier A-GPS le plus récent peut réduire le temps nécessaire à l'obtention
des données de position.
1
À partir du site Web ci-dessous, téléchargez sur l'ordinateur le fichier
A-GPS le plus récent.
• http://nikonimglib.com/agps3/
2
Utilisez un lecteur de cartes ou un autre appareil pour copier le
fichier téléchargé vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire.
• Le dossier « NCFL » se situe directement sous le répertoire racine de la carte mémoire. Si la
carte mémoire ne comporte pas de dossier « NCFL », créez un nouveau dossier « NCFL »
directement sous le répertoire racine de la carte mémoire.
3
Insérez dans l'appareil photo la carte mémoire contenant le fichier
copié.
4
5
Mettez l'appareil photo sous tension.
6
Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier.
Appuyez sur la commande d (menu) pour afficher le menu Options
données de position et sélectionnez Options données posit. à l'aide
du sélecteur multidirectionnel.
• Environ deux minutes sont nécessaires à la mise à jour du fichier A-GPS.
B
Remarques concernant la mise à jour du fichier A-GPS
• Le fichier A-GPS est désactivé la première fois qu'une position est déterminée après l'achat de
l'appareil photo. Le fichier A-GPS devient actif et détermine la position à partir de la deuxième
utilisation.
• La période de validité du fichier A-GPS peut être vérifiée sur l'écran de mise à jour. Si la période de
validité est arrivée à expiration, elle s'affiche en gris.
• Quand la période de validité du fichier A-GPS est arrivée à expiration, l'obtention des données de
position est moins rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d'utiliser les
fonctions de données de position.
99
Fonctions de données de position
Enregistrement des données de position sur l'image
Utilisation de l'altimètre et de la jauge de
profondeur
Vous pouvez vérifier à l'écran la pression atmosphérique ainsi que l'altitude ou la profondeur
de l'eau de la position actuelle et enregistrer les valeurs affichées avec les images capturées.
• L'altitude, la profondeur de l'eau et la pression atmosphérique enregistrées avec les
images peuvent être incrustées sur les images à l'aide de Incrustation de données
(A76) du menu Visualisation.
• Les images capturées et les journaux connexes peuvent être affichés si vous utilisez les
fonctions d'enregistrement du journal d'altitude ou du journal de profondeur de l'eau
(A104).
B
Remarques concernant l'altimètre et la jauge de profondeur
• Utilisez Correction altitude/profondeur sous Options d'altitude/profondeur (A161) du
menu options données de position pour corriger au préalable l'altitude ou la profondeur de l'eau.
Avant d'utiliser l'appareil photo sous l'eau, n'oubliez pas de régler les données sur 0 m à la surface
de l'eau.
• N'utilisez pas l'altimètre ou la jauge de profondeur de cet appareil photo pour des applications
spécialisées, notamment l'escalade ou la plongée sous-marine. Les informations affichées sont
seulement là pour vous fournir une indication générale.
• Comme l'altitude est calculée à l'aide du baromètre interne de l'appareil photo, il est possible que
les données ne s'affichent pas correctement dans certaines conditions climatiques.
• Lorsque l'échelle de l'affichage de la jauge de profondeur dépasse 25 m, l'affichage de la jauge de
profondeur vire à l'orange. Lorsque l'échelle de l'affichage de la jauge de profondeur dépasse
30 m, l'affichage de la jauge de profondeur vire au rouge.
C
Altitude ou profondeur de l'eau
• L'altimètre ou la jauge de profondeur peut être affiché
Altimètre ou jauge de profondeur
lorsque Altimètre/jauge de profondeur sous Options
d'altitude/profondeur du menu options données de
position est réglé sur Activé (réglage par défaut).
• La jauge de profondeur et la profondeur de l'eau sont
affichées lorsque vous sélectionnez le mode scène Vue
15m
sous-marine ou le mode o (sélecteur automatique) avant
1010hPa
de plonger l'appareil photo dans l'eau. Si l'appareil photo n'est
25m 0s
pas utilisé sous l'eau lorsque Vue sous-marine est
500
sélectionné, l'affichage de la jauge de profondeur est fixé à
Pression
0 m.
atmosphérique
• La plage d'affichage de l'altitude est comprise entre –300 m
Altitude ou profondeur
et +4500 m tandis que la plage d'affichage de la profondeur
de l'eau
de l'eau est comprise entre 0 m et 35 m.
• Quand l'altitude ou la profondeur de l'eau est corrigée, elle s'accompagne de i à l'écran.
40
30
20
10
0
-10
100
Fonctions de données de position
Utilisation de l'altimètre et de la jauge de profondeur
Enregistrement du journal des informations de
mouvement
Démarrage de l'enregistrement du journal
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Créer un journal
M commande k
1
À l'aide de la commande HI du
sélecteur multidirectionnel, sélectionnez
le type de journal à enregistrer et appuyez
sur la commande k.
Créer un journal
Démarrer les journaux
Clôturer les journaux
Démarrer journal position
Clôturer journal position
Démarrer journal prof.
• Démarrer les journaux : les journaux de position,
Clôturer journal prof.
d'altitude et de profondeur de l'eau sont enregistrés.
• Démarrer journal position : un journal de position
est enregistré.
• Démarrer journal prof. : un journal de profondeur de l'eau est enregistré.
2
Sélectionnez les intervalles
d'enregistrement du journal et appuyez
sur la commande k.
• Les intervalles définissables varient selon le type de
journal enregistré.
Interval. enregistrement
15 s
30 s
1 min
3 min
5 min
10 min
3
Sélectionnez la durée d'enregistrement
du journal et appuyez sur la commande
k.
Démarrer le journal
Enreg. données sur 6 h
Enreg. données sur 12 h
• La durée définissable varie selon le type de journal
Enreg. données sur 24 h
enregistré.
Enreg. données sur 72 h
• L'enregistrement du journal démarre. Appuyez sur la
commande d pour quitter le menu.
• D est affiché sur l'écran de prise de vue pendant
l'enregistrement du journal (A6).
• L'enregistrement du journal prend automatiquement fin au terme de la durée spécifiée et
les données du journal sont enregistrées temporairement sur l'appareil photo. Enregistrez
les données du journal sur une carte mémoire quand l'enregistrement du journal est
terminé (A103).
101
Fonctions de données de position
Enregistrement du journal des informations de mouvement
B
Remarques concernant l'enregistrement des journaux
• Si la date et l'heure ne sont pas définies, il n'est pas possible d'enregistrer le journal.
• Quand vous enregistrez tous les journaux ou un journal de profondeur de l'eau, corrigez l'altitude
ou la profondeur de l'eau à l'aide de Correction altitude/profondeur sous Options
d'altitude/profondeur (A161) dans le menu options données de position avant le début de
l'enregistrement du journal.
• Pour éviter que l'appareil photo se mette hors tension pendant l'enregistrement du journal,
utilisez un accumulateur suffisamment chargé. L'enregistrement du journal prend fin dès que
l'accumulateur est épuisé.
Lors de l'enregistrement de journaux de position, l'accumulateur se décharge beaucoup plus
rapidement. Soyez particulièrement attentif au niveau d'accumulateur restant.
• Il n'est pas possible d'enregistrer les données du journal si l'appareil photo ne connaît pas sa
position, même si l'enregistrement du journal a déjà démarré.
• Même si l'appareil photo est hors tension, l'enregistrement du journal se poursuit pendant toute
la durée préréglée si celle-ci n'est pas encore arrivée à son terme.
• Les opérations ci-dessous entraînent l'arrêt de l'enregistrement du journal, même si la durée
d'enregistrement prévue n'est pas arrivée à son terme.
- L'accumulateur est retiré
- Util. données position int. sous Options données de position est réglé sur Désactivé
(sauf si Démarrer journal prof. est utilisé pour démarrer l'enregistrement d'un journal de
profondeur).
- Réinitialisation du menu configuration est exécuté
- Le réglage de l'horloge interne (fuseau horaire ou date et heure) a été modifié
- Une option de clôture de l'enregistrement du journal est sélectionnée sous Créer un journal
dans le menu options données de position (A103)
• L'enregistrement du journal est suspendu pendant l'exécution des opérations ci-dessous.
- Pendant la prise de vue en rafale
- Pendant l'enregistrement d'une vidéo
- En cas de connexion à l'aide d'un câble USB ou d'un câble HDMI
L'enregistrement du journal reprend lorsque les opérations ci-dessus sont terminées.
• Les données du journal sont temporairement enregistrées dans l'appareil photo. Il n'est pas
possible d'enregistrer de nouveaux journaux s'il reste des données de journal dans l'appareil
photo. Après avoir enregistré les données du journal, sauvegardez-les sur une carte mémoire
(A103).
102
Fonctions de données de position
Enregistrement du journal des informations de mouvement
Fin de l'enregistrement des journaux et sauvegarde des
journaux sur une carte mémoire
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Créer un journal
M commande k
Les journaux enregistrés doivent être conservés sur une carte mémoire pour être affichés
sous forme de graphique.
1
Quand l'enregistrement d'un journal est
terminé, sélectionnez-le pour l'arrêter et
appuyez sur la commande k.
• Vous pouvez sélectionner le journal dont vous
souhaitez arrêter l'enregistrement, avant que la durée
spécifiée soit arrivée à son terme.
2
Sélectionnez Enregistrer les journaux et
appuyez sur la commande k.
• Les données du journal sont enregistrées sur une carte
mémoire.
• Pour vérifier si les données du journal ont été
enregistrées sur la carte mémoire, sélectionnez Voir le
journal dans le menu Options données de position.
B
Créer un journal
Démarrer les journaux
Clôturer les journaux
Démarrer journal position
Clôturer journal position
Démarrer journal prof.
Clôturer journal prof.
Créer un journal
Enregistrer les journaux
Effacer les journaux
Remarques concernant les données des journaux
• Aucune donnée de journal n'est enregistrée si l'appareil photo est incapable de calculer les
données de position entre le moment où l'enregistrement du journal commence et le moment
où se termine.
• Reportez-vous à la section « Données des journaux enregistrées sur des cartes mémoire »
(A204) pour plus d'informations.
C
Pour effacer les données de journal
• Pour effacer les données de journal qui sont temporairement enregistrées dans l'appareil photo,
sélectionnez Effacer les journaux à l'étape 2.
• Pour effacer les données de journal enregistrées sur la carte mémoire, sélectionnez Journaux de
position ou Journaux altitude/profondeur sous Voir le journal (A159) et appuyez sur la
commande l.
C
Données du journal de position
Les données du journal sont conformes au format NMEA. Toutefois, il n'est pas garanti que les
données de journal s'affichent sur tous les appareils photo et dans tous les logiciels conformes au
format NMEA.
103
Fonctions de données de position
Enregistrement du journal des informations de mouvement
Affichage des journaux altitude/profondeur sous
forme de graphique
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Voir le journal M commande
k M Journaux alt./profond. M commande k
• Sélectionnez un journal (date) que vous souhaitez
Point de prise de vue
visualiser et appuyez sur la commande k pour afficher
Zone de sélection
sous forme de graphique les données d'altitude ou de
profondeur de l'eau.
- L'axe horizontal du graphique indique la durée totale de
l'enregistrement du journal tandis que son axe vertical
fait apparaître les variations globales de l'altitude/
profondeur pendant l'enregistrement du journal.
- Si des images ont été capturées pendant
15/11/2017 [2] 15:30
l'enregistrement du journal, elles sont affichées sous
forme d'imagettes tandis que les points de prise de
vue apparaissent sur un graphique.
• Quand l'écran de la liste des journaux est affiché,
Visualisation par planche
appuyez sur la commande l pour supprimer le journal
d’imagettes
sélectionné ou l'ensemble des journaux d'altitude/
profondeur enregistrés.
• Les opérations décrites ci-dessous peuvent être exécutées alors qu'un graphique est affiché.
m/m
0
10
20
30
40
50
60
100
80
60
40
20
0 0
Opération
Description
Commande d
Permet de revenir à l'écran de la liste des journaux.
Sélecteur
multidirectionnel
Utilisez JK pour déplacer la zone de sélection jaune.
• La zone de sélection jaune s'affiche lorsque l'appareil photo obtient plus
de 30 journaux enregistrés.
Déplacez vers g (i) pour effectuer un zoom avant sur la partie située à
l'intérieur de la zone de sélection.
Commande de zoom • Utilisez JK pour déplacer la zone affichée.
• Déplacez vers f (h) pour revenir au mode de visualisation de
l'ensemble du graphique.
Les imagettes sont sélectionnées et il est possible d'exécuter les
opérations décrites ci-dessous.
Sélecteur
multidirectionnel
Commande k
Utilisez JK pour basculer vers l'image sélectionnée.
• Le point de prise de vue de l'image sélectionnée
vire au jaune sur le graphique.
• g (i) : affiche l'image sélectionnée en mode de
visualisation plein écran.
Utilisez JK pour afficher l'image précédente ou
Commande de zoom
l'image suivante.
• f (h) : permet de revenir à l'affichage du
graphique.
Commande k
Permet de revenir à l'écran des opérations
exécutables sur le graphique.
104
Fonctions de données de position
Affichage des journaux altitude/profondeur sous forme de graphique
Affichage du guide actif
Appuyez sur la commande q (outil) pour afficher le guide
actif, ce qui vous permet de vérifier les données de position en
cours d'obtention.
Vous pouvez modifier les informations affichées en appuyant sur la commande k pendant
que le guide actif est affiché.
15/11/2017 15:30
15/11/2017 15:30
15
1010
3500
0
4000
hPa
1010
hPa
0
10
20
30
40
60
50
50
30
20
10
1500
2500
N
E
Affichage des données de
position
2
m/m
40
500
4500
NNE
2000
Suiv.
Suiv.
1
m
1000
3000
NNE
31º 23’ 15”
136º 15’ 32”
15/11/2017 15:30
15
m
Affichage de l'altitude ou
affichage de la profondeur
de l'eau1
0 0
15
m
1010
hPa
Suiv.
Affichage du journal de l'altitude
ou affichage du journal de la
profondeur de l'eau2
La profondeur de l'eau s'affiche lorsque vous utilisez le mode scène Vue sous-marine ou
lorsque l'appareil photo détecte qu'il est sous l'eau.
Un graphique du journal de l'altitude ou du journal de la profondeur de l'eau actuellement
enregistré s'affiche. Lorsque l'appareil photo détecte qu'il est sous l'eau, un graphique du journal
de la profondeur de l'eau s'affiche. Si le journal de l'altitude ou le journal de la profondeur de
l'eau n'est pas enregistré, aucun graphique ne s'affiche.
• Pour quitter le guide actif, appuyez sur la commande q.
• Pour passer en mode de prise de vue depuis le guide actif, appuyez sur le déclencheur,
sur la commande A ou sur la commande b (e).
B
Remarques concernant le guide actif
• Le guide actif ne peut pas s'afficher lors de la prise de vue ou pendant que le menu Action est
affiché.
• Certaines informations ne peuvent pas être affichées lorsque l'appareil photo détecte qu'il est
sous l'eau.
105
Fonctions de données de position
Affichage du guide actif
B
Remarques concernant l'utilisation de la boussole électronique
• Avant d'utiliser la boussole électronique, lisez « Remarques concernant les fonctions de données
de position (GPS/GLONASS, Boussole électronique) » (A182).
• La boussole électronique et le cap géographique ne sont pas affichés lorsque l'objectif de
l'appareil photo est dirigé vers le haut.
• N'utilisez pas la boussole électronique de cet appareil photo pour faire de l'alpinisme ou d'autres
activités particulières. Les informations affichées sont seulement là pour vous fournir une
indication générale.
• Il se peut que la direction ne soit pas mesurée correctement près des objets suivants :
aimants, métaux, moteurs électriques, appareils électroménagers ou câbles d'alimentation
électrique.
• Il se peut que la direction ne soit pas mesurée correctement dans les endroits suivants :
dans des automobiles, des trains, des bateaux, des avions, à l'intérieur de bâtiments ou dans des
centres commerciaux souterrains.
• Il est possible que la direction ne soit pas correctement mesurée s'il s'avère impossible d'obtenir
les données de position.
106
Fonctions de données de position
Affichage du guide actif
Connexion de l'appareil photo à un
téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Utilisation d'images .................................................................................................................... 108
Affichage des images sur un téléviseur............................................................................... 110
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur................................................................ 111
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)............................................................... 115
107
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Utilisation d'images
Outre l'utilisation de l'application SnapBridge pour profiter des images capturées, vous
pouvez également utiliser les images de diverses manières en connectant l'appareil photo
aux appareils décrits ci-dessous.
Affichage des images sur un téléviseur
Il est possible de visualiser sur un téléviseur les images et vidéos
enregistrées à l'aide de l'appareil photo.
Méthode de connexion : connectez un câble HDMI vendu dans le
commerce à la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
Si vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Méthode de connexion : connectez l’appareil photo directement au port
USB de l’imprimante à l’aide du câble USB.
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)
Vous pouvez transférer des images et des vidéos sur un ordinateur pour les
visualiser et les retoucher.
Méthode de connexion : connectez l’appareil photo au port USB de
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
• Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX-i sur l’ordinateur.
108
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Utilisation d'images
B
Remarques concernant la connexion des câbles à l'appareil photo
Connecteur micro-USB
Micro-connecteur HDMI (type D)
2
1
Insérez la prise.
3
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
• Veillez à éteindre l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle. Vérifiez qu'il n'y a pas de gouttes
d'eau. S'il y en a, essuyez l'appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• Veillez à éteindre l'appareil photo avant de connecter ou de déconnecter des câbles. Vérifiez la
forme et le sens des fiches et veillez à ne pas insérer ou à retirer les fiches tout droit.
• Assurez-vous que l'accumulateur de l'appareil photo est suffisamment chargé. Si vous utilisez
l’adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément), vous pouvez alimenter cet appareil photo
directement sur le secteur. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le
non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager
l’appareil photo.
• Pour plus d'informations sur les méthodes de connexion et les opérations à réaliser ensuite,
reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil, en plus du présent document.
109
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Utilisation d'images
Affichage des images sur un téléviseur
1
Mettez l'appareil photo hors tension et raccordez-le au téléviseur.
• Vérifiez la forme et le sens des fiches et veillez à insérer et à retirer les fiches tout droit.
Micro-connecteur HDMI (type D)
vers prise HDMI
2
Réglez l'entrée du téléviseur sur l'entrée externe.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
3
Appuyer sur la commande
c (visualisation) et maintenez-la
enfoncée pour allumer l’appareil photo.
• Les images sont affichées sur le téléviseur.
• L'écran de l’appareil photo ne s’allume pas.
• Pour visualiser des vidéos qui ont été enregistrées à
l'aide de d 2160/30p (4K UHD) ou c 2160/
25p (4K UHD) en qualité 4K UHD, utilisez un téléviseur et un câble HDMI compatibles avec
la norme 4K.
110
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Affichage des images sur un téléviseur
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
Les utilisateurs d'imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l'appareil photo
directement à l'imprimante et imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
1
2
Mettez l'imprimante sous tension.
Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à l'imprimante à
l'aide du câble USB.
• Vérifiez la forme et le sens des fiches et veillez à ne pas insérer ou à retirer les fiches tout
droit.
3
L'appareil photo s'allume automatiquement.
• L’écran de démarrage PictBridge (1) s’affiche sur l'écran de l’appareil photo, suivi de
l’écran Sélection impression (2).
1
2
Sélection impression
15/11/2017
B
No. 32
32
Si l'écran de démarrage PictBridge ne s'affiche pas
Si Automatique est sélectionné pour Charge par ordinateur (A175), vous risquez de ne pas
pouvoir imprimer des images via une connexion directe de l'appareil photo à certaines
imprimantes. Si l'écran de démarrage PictBridge ne s'affiche pas après la mise sous tension de
l'appareil photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB. Réglez Charge par ordinateur
sur Désactivée et connectez à nouveau l'appareil photo à l'imprimante.
111
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
Impression des images une à une
1
Sélectionnez l'image souhaitée à l'aide du
sélecteur multidirectionnel JK et
appuyez sur la commande k.
Sélection impression
15/11/2017
No. 32
• Déplacez la commande de zoom vers f (h) pour
basculer en mode de visualisation par planche
d'imagettes ou vers g (i) pour basculer en mode de
visualisation plein écran.
2
Appuyez sur la commande HI pour
sélectionner Copies, puis appuyez sur la
commande k.
• Utilisez HI pour définir le nombre de copies
souhaité (neuf maximum) et appuyez sur la
commande k.
PictBridge
1 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
3
Sélectionnez Format du papier, puis
appuyez sur k.
• Sélectionnez le format de papier souhaité, puis
appuyez sur la commande k.
• Pour imprimer avec le format de papier configuré sur
l'imprimante, sélectionnez Par défaut.
• Les options de format de papier disponibles sur
l'appareil photo varient selon l'imprimante que vous
utilisez.
4
Sélectionnez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
PictBridge
4 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
PictBridge
• L'impression commence.
4 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
112
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
32
Impression de plusieurs images
1
2
Lorsque l'écran Sélection impression
s'affiche, appuyez sur la commande
d (menu).
Appuyez sur la commande HI du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner Format du papier et
appuyez sur la commande k.
Sélection impression
15/11/2017
No. 32
32
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Format du papier
• Sélectionnez le format de papier souhaité, puis
appuyez sur la commande k.
• Pour imprimer avec le format de papier configuré sur
l'imprimante, sélectionnez Par défaut.
• Les options de format de papier disponibles sur l'appareil photo varient selon l'imprimante
que vous utilisez.
• Pour quitter le menu impression, appuyez sur la commande d.
3
Sélectionnez Sélection impression ou
Imprimer toutes images et appuyez sur
la commande k.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Format du papier
113
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
Sélection impression
Sélectionnez les images (99 maximum) et le
Sélection impression
5
nombre de copies (9 maximum) de chaque
image.
• Sélectionnez des images à l'aide de la
1
1
commande JK du sélecteur
multidirectionnel et utilisez HI pour
spécifier le nombre de copies à imprimer.
3
• Les images sélectionnées pour l'impression
Retour
sont indiquées par l'icône M et le nombre de
copies à imprimer. Pour annuler la sélection
de l'impression, réglez le nombre de copies sur 0.
• Déplacez la commande de zoom vers g (i) pour basculer en mode de
visualisation plein écran ou vers f (h) pour basculer en mode de visualisation
par planche d'imagettes.
• Appuyez sur la commande k une fois le réglage terminé. Dès que l'écran de
confirmation du nombre de copies s'affiche, sélectionnez Lancer impression et
appuyez sur la commande k pour lancer l'impression.
Imprimer toutes images
Une copie de chaque image enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire est imprimée.
• Dès que l'écran de confirmation du nombre de copies s'affiche, sélectionnez
Lancer impression et appuyez sur la commande k pour lancer l'impression.
114
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)
Installation de ViewNX-i
ViewNX-i est un logiciel Nikon qui vous permet de transférer des images et des vidéos vers
votre ordinateur pour les visualiser et les retoucher.
Pour installer ViewNX-i, téléchargez la dernière version du programme d’installation de
ViewNX-i du site Web ci-dessous et suivez les instructions d’installation qui s’affichent à
l’écran.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Pour connaître la configuration système requise et obtenir d'autres informations, consultez le
site Web Nikon de votre région.
Transfert d'images vers un ordinateur
Les éléments affichés sur l'écran de votre ordinateur peuvent changer si vous mettez à jour
la version de votre système d'exploitation ou de votre logiciel.
1
Préparez une carte mémoire contenant des images.
Vous pouvez utiliser une des méthodes ci-dessous, à votre choix, pour transférer des images
de la carte mémoire vers un ordinateur.
• Logement pour carte mémoire SD/lecteur de cartes : insérez la carte mémoire dans le
logement pour carte de votre ordinateur ou dans le lecteur de cartes (disponible dans le
commerce) connecté à l'ordinateur.
• Connexion USB directe : mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez qu'il contient la
carte mémoire. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB.
L'appareil photo se met automatiquement sous tension.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo,
retirez la carte mémoire de l'appareil photo avant de le connecter à l'ordinateur.
B
Remarques concernant la connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Déconnectez de l'ordinateur tous les autres appareils alimentés via USB. La connexion simultanée
de l'appareil photo et d'autres périphériques alimentés via USB à un même ordinateur peut
entraîner un dysfonctionnement ou une alimentation excessive de l'appareil photo susceptible
d'endommager ce dernier ou la carte mémoire.
115
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Sous Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche,
suivez la procédure ci-dessous pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue
de sélection de programme s'affiche ;
sélectionnez Nikon Transfer 2 et
cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur l'icône Nikon Transfer 2.
• Lorsque vous utilisez Windows 10 ou Windows
8.1
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, cliquez sur la
boîte de dialogue puis sur Importer le fichier/
Nikon Transfer 2.
• Utilisation de OS X ou macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, lancez l'application Transfert
d'images qui est livrée avec Mac lorsque l'appareil photo et votre ordinateur sont
connectés, et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application par défaut à ouvrir lorsque
l'appareil photo est connecté à votre ordinateur.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d'images, le démarrage de Nikon Transfer 2
peut prendre un certain temps. Patientez jusqu'à ce que Nikon Transfer 2 démarre.
B
Remarques concernant le raccordement du câble USB
Le fonctionnement n'est pas garanti si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur via un
concentrateur USB.
C
Utilisation de ViewNX-i
Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations.
116
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)
2
Quand Nikon Transfer 2 démarre, cliquez sur Démarrer le transfert.
Démarrer le transfert
• Le transfert des images commence. Quand le transfert des images est terminé, ViewNX-i
démarre et les images transférées s'affichent.
3
Mettez fin à la connexion.
• Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, choisissez l'option
appropriée dans le système d'exploitation de l'ordinateur afin d'éjecter le disque amovible
correspondant à la carte mémoire, puis retirez-la du lecteur de cartes ou du logement
pour carte.
• Si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension, puis
débranchez le câble USB.
117
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, une imprimante ou un
ordinateur
Transfert d’images vers l’ordinateur (ViewNX-i)
Utilisation du menu
Opérations de menu .................................................................................................................. 119
Liste des menus............................................................................................................................ 122
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes) ............................................... 127
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto)) ............................................................. 129
Le menu portrait optimisé ....................................................................................................... 138
Le menu vidéo.............................................................................................................................. 140
Le Menu Visualisation ................................................................................................................ 148
Menu Réseau................................................................................................................................. 153
Le menu options données de position................................................................................ 156
Menu Configuration ................................................................................................................... 162
118
Utilisation du menu
Opérations de menu
Vous pouvez configurer les menus énumérés ci-dessous en appuyant sur la commande
d (menu).
•
•
•
•
•
•
A Menu Prise de vue1, 2
D Menu vidéo1
G Menu Visualisation3, 4
J Menu Réseau
z Menu Options données de position
z Menu Configuration
1
2
3
4
Appuyez sur la commande d lorsque l’écran de prise de vue s’affiche.
Les icônes de menu et les options de réglage disponibles varient selon le mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande d lorsque l’écran de visualisation s’affiche.
Les icônes de menu et les options de réglage disponibles varient selon le mode de visualisation.
1
Appuyez sur la commande d (menu).
• Le menu s'affiche.
2
Appuyez sur la commande
J du sélecteur
multidirectionnel.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
• L'icône de menu actuelle s'affiche en
jaune.
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Icônes de menu
3
Sélectionnez une icône de
menu et appuyez sur la
commande k.
Configuration
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Timbre dateur
• Les options de menu peuvent à
présent être sélectionnées.
VR photo
Assistance AF
Zoom numérique
119
Utilisation du menu
Opérations de menu
4
Sélectionnez une option de
menu et appuyez sur la
commande k.
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Timbre dateur
• Selon le mode de prise de vue actuel
ou l'état de l'appareil photo,
certaines options de menu ne
peuvent pas être définies.
5
VR photo
Assistance AF
Zoom numérique
Sélectionnez un réglage et
appuyez sur la commande
k.
Timbre dateur
Date
• Le réglage sélectionné est appliqué.
Date et heure
• Lorsque vous avez terminé d'utiliser
Désactivée
le menu, appuyez sur la commande
d.
• Lorsqu'un menu est affiché, vous
pouvez passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur, sur la commande
A ou sur la commande b (e).
120
Utilisation du menu
Opérations de menu
Écran de sélection des images
Lorsqu’un écran de sélection des images tel que celui
affiché à droite apparaît lorsque vous utilisez le menu de
l’appareil photo, suivez les procédures ci-dessous pour
sélectionner les images.
Effacer la sélection
Retour
1
Utilisez les touches JK du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
l’image souhaitée.
• Déplacez la commande de zoom (A3) vers g (i)
pour basculer en mode de visualisation plein écran, ou
vers f (h) pour basculer en mode de visualisation
par planche d'imagettes.
• Une seule image peut être sélectionnée pour
Rotation image. Passez à l'étape 3.
2
Utilisez HI pour sélectionner ON ou
OFF.
Effacer la sélection
Retour
Effacer la sélection
• Lorsque l’option ON est sélectionnée, une icône
s’affiche sous l’image choisie. Répétez les étapes 1 et
2 pour sélectionner d'autres images.
Retour
3
Appuyez sur k pour appliquer la sélection d’images.
• Quand une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, suivez les instructions affichées.
121
Utilisation du menu
Opérations de menu
Liste des menus
Menu Prise de vue
Entrez en mode de prise de vue M commande d
Options courantes
Option
Taille d'image
Réglage par défaut
P 4608×3456
A
127
Mode A (auto)
Option
Réglage par défaut
A
Balance des blancs
Automatique
129
Rafale
Vue par vue
131
Sensibilité
Automatique
133
Mode de zones AF
AF sur le sujet principal
134
Mode autofocus
Pré-mise au point
137
Mode Portrait optimisé
Option
Réglage par défaut
A
Mosaïque portrait
-
138
Sélect. yeux ouverts
Désactivée
139
122
Utilisation du menu
Liste des menus
Menu vidéo
Entrez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D
M commande k
Option
Réglage par défaut
A
Options vidéo
e 1080/30p ou S 1080/25p
140
Mode de zones AF
Priorité visage
144
Mode autofocus
AF ponctuel
145
VR vidéo
Activée (hybride)
146
Éclairage vidéo
Désactivée
146
Réduction bruit du vent
Désactivée
147
Cadence de prise de vue
-
147
123
Utilisation du menu
Liste des menus
Menu Visualisation
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d
A
Option
1
2
Marquer pour le transfert1
148
Retouche rapide2
73
D-Lighting2
74
Correction des yeux rouges2
74
Retouche glamour2
75
Incrustation de données2
76
Diaporama
149
Protéger1
150
Rotation image1
150
Mini-photo2
77
Copier
151
Affichage séquences
152
Sélectionnez une image sur l’écran de sélection des images. Reportez-vous à la section « Écran
de sélection des images » (A121) pour obtenir de plus amples informations.
Les images éditées sont enregistrées dans des fichiers distincts. Certaines images risquent de ne
pas être éditées.
Menu Réseau
Appuyez sur la commande d M icône de menu J M commande k
Option
A
Mode avion
153
Conn. au périph. mobile
153
Envoyer pdt la prise de vue
153
Wi-Fi
153
Bluetooth
154
Rétablir régl. par défaut
154
124
Utilisation du menu
Liste des menus
Menu Options données de position
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M k
Option
A
Options données de position
156
Points d'intérêt (POI)
157
Créer un journal
158
Voir le journal
159
Régler horl. avec satellite
159
Boussole électronique
160
Options d'altitude/profondeur
161
125
Utilisation du menu
Liste des menus
Menu Configuration
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M k
Option
A
Fuseau horaire et date
162
Réglages du moniteur
164
Timbre dateur
166
VR photo
167
Assistance AF
168
Zoom numérique
168
Réglages du son
169
Flash photo sous-marine
169
Réaction contrôle actif
170
Contrôle actif visualisation
170
Extinction auto
171
Temporisation de la DEL
171
Formatage de la carte/Formater la mémoire
172
Langue/Language
172
Légende des images
173
Informations de copyright
174
Charge par ordinateur
175
Réinitialisation
176
Marquage de conformité
176
Version firmware
176
126
Utilisation du menu
Liste des menus
Menu Prise de vue (options de prise de vue
courantes)
Taille d'image (taille et qualité d'image)
Passez en mode de prise de vue M commande d M Taille d'image
M commande k
Sélectionnez à la fois la taille d'image et le taux de compression à utiliser lors de
l'enregistrement des images.
Plus le réglage de taille d'image est élevé, plus la taille à laquelle elle pourra être imprimée
est élevée et plus le taux de compression est bas, plus la qualité d'image est élevée, mais
moins vous pourrez enregistrer d'images.
Le réglage est également appliqué aux autres modes de prise de vue.
Option*
Taux de compression
Rapport d'aspect
(horizontal-vertical)
Q 4608×3456P
Environ 1:4
4:3
P 4608×3456 (réglage par défaut)
Environ 1:8
4:3
R 3264×2448
Environ 1:8
4:3
r 2272×1704
Environ 1:8
4:3
q 1600×1200
Environ 1:8
4:3
O 640×480
Environ 1:8
4:3
l 4608×2592
Environ 1:8
16:9
s 3456×3456
Environ 1:8
1:1
* Les valeurs numériques indiquent le nombre de pixels capturés.
Exemple : P 4608×3456 = environ 16 mégapixels, 4608 × 3456 pixels
B
Remarques concernant l'impression d'images au rapport d'aspect 1:1
Modifiez le réglage de l'imprimante sur « Bordure » lorsque vous imprimez des images avec un
rapport d'aspect de 1:1. Il est possible que certaines imprimantes ne permettent pas d'imprimer des
images au rapport d'aspect 1:1.
B
Remarques concernant la taille d'image
• Vous ne pouvez pas utiliser la taille d'image dans les modes de prise de vue suivants : modes
scène
- Vidéo accélérée, Panoramique simplifié et Super accéléré
- Mode diaporama de clips
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
127
Utilisation du menu
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes)
C
Nombre d'images pouvant être enregistrées
• Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées apparaît sur l'écran lors de la prise
de vue (A19).
• En raison de la compression JPEG, ce nombre peut varier considérablement selon le contenu de
l'image, même si vous utilisez des cartes mémoire possédant une capacité et un réglage de taille
d'image identiques. De plus, le nombre d'images pouvant être enregistrées peut varier en
fonction du fabricant de cartes mémoire.
• Si le nombre de vues restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage indique « 9999 ».
128
Utilisation du menu
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes)
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Balance des blancs (réglage de la teinte)
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Balance des blancs
M commande k
Réglez la balance des blancs en fonction des conditions météo ou de la source lumineuse
afin que les couleurs des images correspondent à ce que vous voyez réellement.
Option
Description
a Automatique
(réglage par défaut)
Le réglage de la balance des blancs est automatique.
b Pré-réglage manuel
À utiliser quand vous n'obtenez pas le résultat souhaité avec
Automatique, Incandescent, etc. (A130).
c Ensoleillé
À utiliser en plein soleil.
d Incandescent
À utiliser sous un éclairage incandescent.
e Fluorescent
À utiliser sous un éclairage fluorescent.
f Nuageux
À utiliser quand le ciel est couvert.
g Flash
À utiliser avec le flash.
B
Remarques concernant la balance des blancs
• Réglez le flash sur W (désactivé) lorsque le réglage de la balance des blancs est différent de
Automatique ou Flash (A50).
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
129
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Utilisation de l'option Pré-réglage manuel
Suivez les procédures ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous
l’éclairage de la prise de vue.
1
Placez un objet de référence blanc ou gris sous l'éclairage qui sera
utilisé lors de la prise de vue.
2
Appuyez sur la commande HI du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner Pré-réglage manuel dans le
menu Balance des blancs, puis appuyez
sur la commande k.
• L’objectif s’ouvre à la focale requise pour la mesure.
3
Sélectionnez Mesurer.
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Pré-réglage manuel
• Pour appliquer la dernière valeur mesurée,
sélectionnez Annuler et appuyez sur la commande
k.
Annuler
Mesurer
4
Cadrez l'objet de référence blanc ou gris
dans la fenêtre de mesure et appuyez sur
la commande k pour mesurer la valeur.
• Le déclencheur est actionné et la mesure est terminée
(aucune image n'est enregistrée).
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Fenêtre de mesure
B
Remarques concernant le pré-réglage manuel
Une valeur de balance des blancs pour l’éclairage du flash ne peut pas être mesurée avec
Pré-réglage manuel. Lors d'une prise de vue avec le flash, réglez Balance des blancs sur
Automatique ou Flash.
130
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Prise de vue en rafale
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Rafale M commande k
Option
Description
U Vue par vue
(réglage par défaut)
L'appareil prend une vue chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
k Rafale H
Pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, les images
sont capturées en rafale.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 5 images
environ à une cadence de 7,5 vps (lorsque Taille d'image est
défini sur P 4608×3456).
m Rafale L
Pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, les images
sont capturées en rafale.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 10 images
environ à une cadence de 2,3 vps (lorsque Taille d'image est
défini sur P 4608×3456). Si vous continuez d'appuyer sur le
déclencheur jusqu'en fin de course, la vitesse décroît.
q Mémoire prédéclench.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la prise de
vue avec la mémoire de prédéclenchement commence. Quand
vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, l'appareil
photo enregistre l'image actuelle ainsi que celles capturées
immédiatement avant l'appui sur le déclencheur (A132). La
prise de vue avec la mémoire de prédéclenchement permet de
prendre des moments parfaits.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 25 images
environ à une cadence de 20 vps (y compris un maximum de
5 images capturées avec l'option Mémoire prédéclench.).
• Taille d'image est fixé sur M (taille d'image :
1280 × 960 pixels).
n Rafale H : 120 vps
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de
course, les images sont prises en continu à haute vitesse.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 50 images
environ à une cadence de 120 vps.
• Taille d'image est fixé sur O (taille d'image :
640 × 480 pixels).
j Rafale H : 60 vps
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de
course, les images sont prises en continu à haute vitesse.
• L'appareil photo peut capturer en continu jusqu'à 25 images
environ à une cadence de 60 vps.
• Taille d'image est fixé sur M (taille d'image :
1280 × 960 pixels).
131
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
B
Remarques concernant la prise de vue en rafale
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la
première image de chaque série.
• L'enregistrement des images après la prise de vue peut prendre un certain temps.
• Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaître sur les photos prises.
• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction du réglage de taille d’image, du type de
carte mémoire ou des conditions de prise de vue.
• Lorsque vous utilisez l’option Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H :
60 vps, des bandes ou des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les
images qui ont été enregistrées sous un éclairage qui clignote rapidement à un rythme élevé,
comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
C
Mémoire prédéclench.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou jusqu'en fin de course, les images sont
enregistrées de la manière décrite ci-dessous.
Appuyer à mi-course
Appuyer jusqu'en fin de course
Images enregistrées avant l'appui
jusqu'en fin de course
Images enregistrées lors de
l'appui jusqu'en fin de course
• L'icône de la mémoire de prédéclenchement (Q) de l'écran de prise de vue vire au vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
132
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Sensibilité
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Sensibilité M commande k
Une sensibilité plus élevée permet de capturer des sujets foncés. Par ailleurs, même avec
des sujets de luminosité similaire, il est possible de prendre des photos à des vitesses
d'obturation plus élevées et de réduire le flou dû au bougé d'appareil ou au mouvement du
sujet.
• Lorsqu'une sensibilité plus élevée est réglée, les images peuvent contenir du bruit.
Option
Description
a Automatique
(réglage par défaut)
La sensibilité est sélectionnée automatiquement dans la plage
ISO comprise entre 125 et 1600.
I Plage fixe auto
Permet de sélectionner la plage dans laquelle l'appareil photo
règle automatiquement la sensibilité, 125 à 400 ISO ou 125 à
800 ISO.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200, 6400
La sensibilité est maintenue à la valeur spécifiée.
B
Remarques concernant la sensibilité
Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
C
Affichage de la sensibilité sur l'écran de prise de vue
• Quand Automatique est sélectionné, E s'affiche si la sensibilité augmente.
• Quand Plage fixe auto est sélectionné, la valeur de sensibilité maximale est affichée.
133
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Mode de zones AF
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Mode de zones AF
M commande k
Utilisez cette option pour déterminer la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone
de mise au point pour l'autofocus lorsque de la prise de vue d'images fixes.
Option
Description
Lorsque l'appareil photo détecte
un visage humain, il effectue la
mise au point sur celui-ci.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction
Détection des visages » (A58)
pour plus d'informations.
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
25m 0s
500
Zone de mise au point
a Priorité visage
Lors du cadrage d'une
composition sans sujet humain
ou détection de visages, l'appareil
photo sélectionne
automatiquement une (ou
plusieurs) des neuf zones de mise
au point contenant le sujet le plus
proche lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
1/250
F 2.8
Zones de mise au point
x Manuel
Appuyez sur la commande
HIJK du sélecteur
multidirectionnel pour déplacer
la zone de mise au point là où
vous voulez effectuer la mise au
point.
• Pour configurer le mode de
flash ou d'autres réglages à
l'aide du sélecteur
multidirectionnel, appuyez sur
la commande k. Pour revenir
au déplacement de la zone de
mise au point, appuyez à
nouveau sur la commande k.
134
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Limite de la zone de mise
au point mobile
Zone de mise au point
Option
Description
L'appareil photo effectue la mise
au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
40
30
20
10
0
y Zone centrale
-10
15m
1010hPa
25m 0s
500
Zone de mise au point
s Suivi du sujet
M AF sur le sujet
principal (réglage par
défaut)
Cette fonction permet de
prendre en photo des sujets en
mouvement. Enregistrez le sujet
sur lequel l'appareil photo
effectue la mise au point. La zone
de mise au point se déplace
automatiquement pour suivre le
sujet. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Suivi
du sujet » (A136) pour plus
d'informations.
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
Démarrer
25m 0s
500
Lorsque l'appareil photo détecte
le sujet principal, il effectue la
mise au point sur celui-ci.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction AF sur
le sujet principal » (A59) pour
plus d'informations.
1/250
F 2.8
Zones de mise au point
B
Remarques concernant le mode de zones AF
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone au
centre de la vue, indépendamment du réglage Mode de zones AF.
• Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
C
Mode de zones AF pour l'enregistrement vidéo
Le mode de zones AF pour l'enregistrement vidéo peut être réglé au moyen de Mode de zones
AF (A144) dans le menu vidéo.
135
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Utilisation de la fonction Suivi du sujet
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Mode de zones AF M commande
k M s Suivi du sujet M commande k M commande d
1
Enregistrez un sujet.
• Alignez le sujet à suivre avec la bordure au centre de la
vue et appuyez sur k.
• Lorsqu'un sujet est enregistré, une bordure jaune
(zone de mise au point) s'affiche autour de celui-ci et
l'appareil photo entame le suivi du sujet.
15m
1010hPa
• Si l'enregistrement du sujet est impossible, la bordure
est affichée en rouge. Modifiez la composition et
Démarrer
25m 0s
réessayez d'enregistrer le sujet.
500
• Pour annuler l'enregistrement du sujet, appuyez sur la
commande k.
• Si l'appareil photo ne parvient plus à suivre le sujet enregistré, la zone de mise au point
disparaît. Enregistrez à nouveau le sujet.
40
30
20
10
0
-10
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que la zone
de mise au point n'est pas affichée, l'appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet au centre du
cadre.
1/250
B
F 2.8
Remarques sur le mode suivi du sujet
• Si vous effectuez des opérations telles qu'un zoom pendant que l'appareil photo suit le sujet,
l'enregistrement est annulé.
• Le suivi du sujet n'est pas possible dans certaines conditions de prise de vue.
136
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Mode autofocus
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
A (auto) M commande k M commande d M Mode autofocus M commande k
Sélectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo lors de la capture d'images fixes.
Option
Description
A AF ponctuel
L'appareil photo effectue la mise au point uniquement lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
B AF permanent
L’appareil photo effectue toujours la mise au point sur le sujet
même si le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le son du
déplacement de l'objectif est perceptible pendant la mise au
point.
a Pré-mise au point
(réglage par défaut)
Même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course,
l'appareil photo effectue la mise au point lorsqu'il détecte un sujet
en mouvement ou si la composition de l'image cadrée a
largement changé.
C
Mode autofocus pour l'enregistrement vidéo
Le mode autofocus pour l'enregistrement vidéo peut être réglé au moyen de Mode autofocus
(A145) dans le menu vidéo.
137
Utilisation du menu
Le menu prise de vue (pour le mode A (auto))
Le menu portrait optimisé
• Reportez-vous à la section « Taille d'image (taille et qualité d'image) » (A127) pour plus
d'informations sur Taille d'image.
Mosaïque portrait
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
F Portrait optimisé M commande k M commande d M Mosaïque portrait
M commande k
Option
Description
Nombre de vues
Définissez le nombre de vues que l'appareil photo capture
automatiquement (nombre d'images capturées pour une image
composée).
• 4 (réglage par défaut) ou 9 peut être sélectionné.
Intervalle
Définissez la durée de l'intervalle entre chaque vue.
• Court, Moyen (réglage par défaut) ou Long peut être
sélectionné.
Son du déclencheur
Définissez l'activation du son du déclencheur en cas de prise de
vue avec la fonction Mosaïque portrait.
• Standard, Reflex, Magique (réglage par défaut) ou
Désactivé peut être sélectionné.
• Le réglage, spécifié pour Son du déclencheur sous Réglages
du son dans le menu configuration, n'est pas appliqué à cette
option.
138
Utilisation du menu
Le menu portrait optimisé
Sélect. yeux ouverts
Passez en mode de prise de vue M commande A (mode de prise de vue) M mode
F Portrait optimisé M commande k M commande d M Sélect. yeux ouverts
M commande k
Option
Description
y Activée
L'appareil photo actionne
automatiquement le déclencheur à
deux reprises à chaque prise de vue
et enregistre une image sur laquelle
les yeux du sujet sont ouverts.
• Si l'appareil photo a enregistré
une image sur laquelle les yeux
du sujet sont peut-être fermés, la
boîte de dialogue à droite
ci-contre s'affiche pendant
quelques secondes.
• Il est impossible d'utiliser le flash.
Désactivée (réglage
par défaut)
Désactive la détection des yeux ouverts.
B
Un sujet a fermé les yeux au
moment de la prise de vue.
Remarques sur le sélecteur yeux ouverts
Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
139
Utilisation du menu
Le menu portrait optimisé
Le menu vidéo
Options vidéo
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Options
vidéo M commande k
Sélectionnez l'option vidéo voulue pour l'enregistrement. Sélectionnez des options vidéo à
vitesse normale pour enregistrer à vitesse normale, ou des options vidéo HS (A141) pour
enregistrer au ralenti ou en accéléré. Les options vidéo susceptibles d'être sélectionnées
varient selon le réglage Cadence de prise de vue (A147).
• Les cartes mémoire conformes à la classe de vitesse SD 6 ou supérieure sont
recommandées pour l'enregistrement des vidéos (A215). Les cartes mémoire
conformes à la classe de vitesse UHS 3 ou supérieure sont recommandées pour
l'enregistrement des vidéos 4K UHD à une taille d'image/cadence de prise de vue de
d 2160/30p ou c 2160/25p.
Options vidéo à vitesse normale
Option (Taille d'image/
Cadence de prise de vue,
Format de fichier)
Taille
d'image
Rapport d'aspect
(horizontal-vertical)
Durée
d'enregistrement
max.
d 2160/30p (4K UHD)
c 2160/25p (4K UHD)
3840 × 2160
16:9
Environ 7 minutes
Environ 8 minutes
e 1080/30p
S 1080/25p
(réglage par défaut)
1920 × 1080
16:9
Environ 27 minutes
Environ 29 minutes
e 1080/60p
f 1080/50p
1920 × 1080
16:9
Environ 13 minutes
Environ 16 minutes
f 720/30p
V 720/25p
1280 × 720
16:9
Environ 29 minutes
g 480/30p
W 480/25p
640 × 480
4:3
Environ 29 minutes
140
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Options Vidéo HS
Les vidéos enregistrées sont lues en accéléré ou au ralenti.
Reportez-vous à la section « Enregistrement de vidéos au ralenti et en accéléré (vidéo HS) »
(A143).
Option
h
a
HS 480/4×
j
Y
HS 1080/0,5×
Taille d'image
Rapport d'aspect
(horizontal-vertical)
Description
Vidéos au ralenti à 1/4 de la vitesse
normale
• Durée d'enregistrement max.* :
15 secondes (durée de lecture :
1 minute)
640 × 480
4:3
Vidéos en accéléré à 2× la vitesse
normale
• Durée d'enregistrement max.* :
2 minutes (durée de lecture : 1 minute)
1920 × 1080
16:9
* Pendant l'enregistrement de vidéos, l'appareil photo peut basculer entre un enregistrement à
vitesse normale et un enregistrement au ralenti ou en accéléré. La durée d'enregistrement
maximale indiquée ici correspond uniquement à la partie de la vidéo enregistrée au ralenti ou en
accéléré.
B
Remarques concernant les vidéos HS
• Le son n'est pas enregistré.
• La focale, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
l'enregistrement vidéo commence.
141
Utilisation du menu
Le menu vidéo
C
Lecture au ralenti ou en accéléré
Lors de l'enregistrement à la vitesse normale :
Durée
d'enregistrement
10 s
Durée de
lecture
10 s
Enregistrement à h/a HS 480/4× :
Les vidéos sont enregistrées à 4× la vitesse normale.
Elles sont lues au ralenti à une vitesse 4× plus lente.
Durée
d'enregistrement
10 s
Durée de
lecture
40 s
Visualisation au ralenti
Enregistrement à j/Y HS 1080/0,5× :
Les vidéos sont enregistrées à 1/2 de la vitesse normale.
Elles sont lues en accéléré 2× plus vite.
Durée
d'enregistrement
10 s
Durée de
lecture
5s
Visualisation en accéléré
142
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Enregistrement de vidéos au ralenti et en accéléré (vidéo HS)
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Options
vidéo M commande k
Les vidéos enregistrées en mode vidéo HS peuvent être visualisées au ralenti au 1/4 de la
vitesse de visualisation normale, ou en accéléré au double de la vitesse normale.
1
Utilisez la commande HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une
option vidéo HS (A141), puis appuyez
sur la commande k.
Options vidéo
• Lorsque vous avez appliqué l'option, appuyez sur la
commande d pour revenir à l'écran de prise de vue.
2
2160/30p
1080/30p
1080/60p
720/30p
480/30p
HS 480/4×
Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour
démarrer l'enregistrement.
• L'appareil photo démarre l'enregistrement d'une vidéo
HS.
• L'appareil photo bascule entre l'enregistrement d'une
vidéo à vitesse normale et l'enregistrement d'une
5s
vidéo HS à chaque appui de la commande k.
• L'icône options vidéo change lors du basculement
entre l'enregistrement d'une vidéo HS et
l'enregistrement d'une vidéo à vitesse normale.
• Quand la durée d'enregistrement maximale des vidéos HS (A141) est atteinte, l'appareil
photo bascule automatiquement en mode d'enregistrement vidéo à la vitesse normale.
3
Appuyez sur la commande b (e) pour mettre fin à
l'enregistrement.
143
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Mode de zones AF
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Mode de
zones AF M commande k
Utilisez cette option pour déterminer la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone
de mise au point pour l'autofocus pendant l'enregistrement vidéo.
Option
Description
a Priorité visage
(réglage par défaut)
Lorsque l'appareil photo détecte un visage humain, il effectue la
mise au point sur celui-ci. Reportez-vous à la section « Utilisation de
la fonction Détection des visages » (A58) pour obtenir de plus
amples informations.
y Zone centrale
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
B
Remarques sur le mode de zones AF pour l'enregistrement vidéo
Mode de zones AF est réglé pour effectuer la mise au point au centre dans les cas suivants, même
lorsque Priorité visage est sélectionné.
• Lorsque Mode autofocus dans le menu Vidéo est réglé sur AF ponctuel et qu'aucun visage
n'est détecté avant l'appui sur la commande b (e)
• Lorsqu'une option vidéo HS est sélectionnée dans Options vidéo
• Lorsque VR vidéo est réglé sur Activée (hybride) et que Options vidéo est réglé sur
e 1080/60p ou f 1080/50p
144
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Mode autofocus
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Mode
autofocus M commande k
Sélectionnez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de
vidéos.
Option
Description
A AF ponctuel
(réglage par défaut)
La mise au point est verrouillée au moment où l'enregistrement
vidéo commence.
Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil
photo et le sujet demeure relativement stable.
B AF permanent
L’appareil photo effectue la mise au point en continu.
Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil
photo et le sujet varie considérablement pendant
l'enregistrement. Il se peut que vous entendiez le son du
déplacement de l'objectif lors de l'enregistrement vidéo. Pour
éviter que le bruit de la mise au point n'interfère avec
l'enregistrement, il est recommandé d'utiliser AF ponctuel.
B
Remarques concernant le Mode Autofocus
Lorsque l'option vidéo HS est sélectionnée dans Options vidéo, le réglage est fixé sur AF
ponctuel.
145
Utilisation du menu
Le menu vidéo
VR vidéo
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M VR
vidéo M commande k
Sélectionnez le réglage de réduction de vibration utilisé pendant l'enregistrement vidéo.
Réglez sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de vue.
Option
Description
V Activée (hybride)
(réglage par défaut)
Procède à la correction optique du bougé d'appareil à l'aide de la
fonction VR décentrement et exécute simultanément la fonction VR
électronique à l'aide du traitement d'image. L’angle de champ
(c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) devient plus étroit.
g Activée
Procède à la correction du bougé d'appareil à l'aide de la fonction VR
décentrement.
Désactivée
Aucune correction n'est effectuée.
B
Remarques concernant le mode VR vidéo
• Lorsque Options vidéo est réglé sur d 2160/30p (4K UHD), c 2160/25p (4K UHD) ou
Vidéo HS, Activée (hybride) ne peut pas être sélectionné.
• Lorsque Super accéléré est sélectionné, le réglage est fixé à Activée (hybride).
• Il est possible que la fonction de réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les
effets de bougé d’appareil dans certaines situations.
Éclairage vidéo
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Éclairage
vidéo M commande k
Activez ou désactivez l'éclairage vidéo qui facilite l'enregistrement des vidéos dans les
endroits sombres.
Option
Description
Activée
L'éclairage vidéo s'allume automatiquement pour éclairer lors du
démarrage de l'enregistrement vidéo.
Désactivée
(réglage par défaut)
L'éclairage vidéo ne s'allume pas. Si l'éclairage DEL est allumé, il
s'éteint automatiquement au démarrage de l'enregistrement.
C
Éclairage DEL pendant l'enregistrement vidéo
Vous pouvez appuyer sur le bouton r (éclairage DEL) pendant l'enregistrement de vidéos pour
allumer ou éteindre l'éclairage DEL qui a la même luminosité que l'éclairage vidéo, quel que soit le
réglage Éclairage vidéo (A20).
146
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Réduction bruit du vent
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D
M Réduction bruit du vent M commande k
Option
Description
Y Activée
Permet d'atténuer le son du vent à travers le microphone pendant
l'enregistrement d'une vidéo. Lors de la visualisation, d'autres sons
peuvent être difficilement audibles.
Désactivée (réglage par
défaut)
La réduction du bruit du vent est désactivée.
Cadence de prise de vue
Passez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Cadence
de prise de vue M commande k
Sélectionnez la cadence de prise de vue utilisée pendant l'enregistrement vidéo. Quand le
réglage de la cadence de prise de vue est modifié, cela change les options qui peuvent être
réglées dans Options vidéo (A140).
Option
Description
30 vps (30p/60p)
Convient pour la visualisation sur un téléviseur conforme à la norme
NTSC.
25 vps (25p/50p)
Convient pour la visualisation sur un téléviseur conforme à la norme
PAL.
147
Utilisation du menu
Le menu vidéo
Le Menu Visualisation
• Pour plus d'informations sur les fonctions de retouche d'images, reportez-vous à la
section « Modification des images (images fixes) » (A72).
Marquer pour le transfert
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d M Marquer
pour le transfert M commande k
Sélectionnez des images fixes sur l'appareil photo et transférez-les sur un périphérique
mobile connecté sans fil avec l'application SnapBridge.
Dans l'écran de sélection des images (A121), sélectionnez ou désélectionnez les images à
transférer.
• Les vidéos ne peuvent pas être sélectionnées. Pour télécharger des vidéos sur un
périphérique mobile, utilisez l'application SnapBridge.
• Notez que lorsque vous sélectionnez Réinitialisation (A176) dans le menu
Configuration ou Rétablir régl. par défaut (A154) dans le menu Réseau, les réglages
Marquer pour le transfert que vous avez effectués sont annulés.
148
Utilisation du menu
Le Menu Visualisation
Diaporama
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d
M Diaporama M commande k
Vous pouvez visualiser des images une à une dans un « diaporama » automatique. Lors de la
lecture de fichiers vidéo dans le diaporama, seule la première vue de chaque vidéo est
affichée.
1
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
Démarrer et appuyez sur la commande
k.
Diaporama
Démarrer
Intervalle
En boucle
• Le diaporama démarre.
• Pour modifier l'intervalle entre les images, sélectionnez
Pause
Intervalle, appuyez sur la commande k et spécifiez
l'intervalle souhaité avant de sélectionner Démarrer.
• Pour que le diaporama se répète automatiquement, sélectionnez En boucle et appuyez
sur la commande k avant de sélectionner Démarrer.
• La durée de lecture maximale est de 30 minutes environ même si l'option En boucle est
activée.
2
Terminez ou redémarrez le diaporama.
• L'écran illustré à droite ci-contre s'affiche quand le
diaporama est terminé ou interrompu. Pour quitter le
diaporama, sélectionnez G et appuyez sur la
commande k. Pour poursuivre la lecture du
diaporama, sélectionnez F et appuyez sur la
commande k.
Opérations pendant la visualisation
• Affichez l'image précédente/suivante à l'aide de la commande JK du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur les touches JK et maintenez-les enfoncées pour
effectuer un retour/une avance rapide.
• Appuyez sur la commande k pour interrompre ou mettre fin au diaporama.
149
Utilisation du menu
Le Menu Visualisation
Protéger
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d
M Protéger M commande k
L'appareil photo protège les images sélectionnées contre tout effacement accidentel.
Sélectionnez les images à protéger ou annulez la protection à partir de l'écran de sélection
des images (A121).
Remarquez que le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil
photo efface définitivement toutes les données, y compris les fichiers protégés (A172).
Rotation image
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d M Rotation
image M commande k
Indiquez l'orientation selon laquelle les images enregistrées doivent être affichées lors de la
visualisation. Une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou de
90 degrés dans le sens inverse peut être appliquée aux images fixes.
Sélectionnez une image dans l'écran de sélection des images (A121). Quand l'écran
Rotation image est affiché, appuyez sur la commande JK du sélecteur multidirectionnel
pour faire pivoter l'image de 90 degrés.
Rotation image
Retour
Rotation image
Rotation image
Rotation
Rotation
Retour
Retour
Appuyez sur la commande k pour finaliser l'orientation d'affichage, puis enregistrez les
informations d'orientation avec l'image.
150
Utilisation du menu
Le Menu Visualisation
Rotation
Rotation de 90 degrés
dans le sens des
aiguilles d'une montre
Rotation de 90 degrés dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre
Copier (copie entre la carte mémoire et la mémoire interne)
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d
M Copier M commande k
Il est possible de copier des images entre une carte mémoire et la mémoire interne.
• Si vous insérez une carte mémoire qui ne contient aucune image et si l'appareil photo est
basculé en mode de visualisation, La mémoire ne contient pas d'images. s'affiche.
Dans ce cas, appuyez sur la commande d pour sélectionner Copier.
1
2
Choisissez la destination de copie des
images à l'aide de la commande HI du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
la commande k.
Sélectionnez une option de copie, et
appuyez sur la commande k.
• Si vous choisissez l'option Images sélectionnées,
utilisez l'écran de sélection d'image pour spécifier des
images (A121).
• Quand vous choisissez l'option Carte vers appareil,
Toutes les images n'est pas disponible.
B
Copier
Appareil vers carte
Carte vers appareil
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Remarques concernant la copie d'images
• Vous ne pouvez copier des images que dans des formats qui peuvent être enregistrés par
l'appareil photo.
• Un fonctionnement optimal ne peut être garanti pour les photos qui ont été prises avec une
autre marque d'appareil photo ou qui ont été modifiées sur un ordinateur.
C
Copie d'images d'une séquence
• Si vous sélectionnez une image représentative d'une séquence dans Images sélectionnées,
toutes les images de la séquence sont copiées.
• Si vous appuyez sur la commande d pendant que des images d'une séquence sont affichées,
seule l'option de copie Carte vers appareil est disponible. Toutes les images de la séquence
sont copiées si vous sélectionnez Séquence actuelle.
151
Utilisation du menu
Le Menu Visualisation
Affichage séquences
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M commande d
M Affichage séquences M commande k
Sélectionnez la méthode utilisée pour afficher des images dans la séquence (A70).
Option
Description
Q Chaque image
Affiche chaque image d'une séquence individuellement.
F s'affiche dans l'écran de visualisation.
C Image représent. seule
(réglage par défaut)
Affiche uniquement l'image représentative d'une séquence.
Les réglages s’appliquent à toutes les séquences et sont conservés dans la mémoire de
l’appareil photo, même après que celui-ci est éteint.
152
Utilisation du menu
Le Menu Visualisation
Menu Réseau
Appuyez sur la commande d M icône de menu J M commande k
Configurez les réglages du réseau sans fil pour connecter l’appareil photo et un appareil
intelligent.
Option
Description
Mode avion
Sélectionnez Activé pour désactiver toutes les connexions sans
fil.
Conn. au périph. mobile
Sélectionnez cette option si vous utilisez l'application SnapBridge
pour associer un périphérique mobile avec l'appareil photo.
Consultez le « SnapBridge Guide de connexion » fourni pour plus
d'informations.
• Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner ce réglage
pendant qu'une connexion sans fil est établie.
Envoyer pdt la prise de vue
Définissez les conditions pour l'envoi automatique d'images à un
appareil intelligent.
SSID* : Modifiez le SSID. Définissez un SSID alphanumérique
comprenant entre 1 et 32 caractères SSID.
Wi-Fi
Type de
connexion
Wi-Fi
Authentificat./chiffrement : Choisissez si les communications
entre l'appareil photo et le périphérique mobile connecté sont
cryptées.
Les communications ne sont pas cryptées lorsque Open est
sélectionné.
Mot de passe* : Définissez le mot de passe. Définissez un mot de
passe alphanumérique comprenant entre 8 et 36 caractères.
Canal : Sélectionnez le canal utilisé pour les connexions sans fil.
Masque de sous-réseau : Dans des conditions normales, utilisez
le réglage par défaut (255.255.255.0).
Adresse IP du serveur DHCP : Dans des conditions normales,
utilisez le réglage par défaut (192.168.0.10).
Paramètres
actuels
Permet d'afficher les paramètres actuels.
153
Utilisation du menu
Menu Réseau
Option
Bluetooth
Description
Connexion
Sélectionnez Désactiver pour désactiver la communication
Bluetooth.
Périphériques
associés
Modifiez l'appareil intelligent avec lequel vous connecter, ou
supprimez l'appariement avec l'appareil intelligent. Cet appareil
photo peut être associé à cinq périphériques mobiles maximum,
mais ne peut se connecter qu'à un périphérique à la fois.
Envoyer si
éteint
Définissez si vous souhaitez ou non autoriser l'appareil photo à
communiquer avec l'appareil intelligent lorsque l'appareil photo
est éteint ou en mode veille (A20).
Rétablir régl. par défaut
Permet de réinitialiser tous les paramètres du menu Réseau à leurs
valeurs par défaut. Il est possible que vous ne puissiez pas
sélectionner ce réglage pendant qu'une connexion sans fil est
établie.
* Voir « Utilisation du clavier de saisie de texte » (A155) pour plus d'informations sur la saisie de
caractères alphanumériques.
154
Utilisation du menu
Menu Réseau
Utilisation du clavier de saisie de texte
Saisie de caractères pour SSID, Mot de passe, Légende des images et Informations de
copyright
• Appuyez sur la commande HIJK du sélecteur
Zone de texte
multidirectionnel pour sélectionner des caractères
SSID
alphanumériques. Appuyez sur la commande k pour
saisir le caractère sélectionné dans la zone de texte et
déplacez le curseur jusqu'à l'espace suivant.
• Pour déplacer le curseur dans la zone de texte,
sélectionnez N ou O sur le clavier, et appuyez sur la
commande k.
• Pour supprimer un caractère, appuyez sur la commande
Retour
Supprimer
l.
• Pour appliquer le réglage, sélectionnez P sur le clavier
Clavier
et appuyez sur la commande k.
Saisie de caractères pour Canal, Masque de sous-réseau et Adresse IP du serveur
DHCP
• Utilisez la commande HI du sélecteur
Adresse IP du serveur DHCP
multidirectionnel pour définir les nombres. Pour passer
au chiffre suivant, appuyez sur la commande K ou k.
Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur J.
192 . 168 .
0 . 10
• Pour appliquer le réglage, sélectionnez le dernier chiffre
et appuyez sur la commande k.
Éditer
155
Utilisation du menu
Menu Réseau
Le menu options données de position
Options données de position
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Options données posit.
M commande k
Option
Description
Util. données position int.
En cas de réglage sur Activé, les signaux des satellites de
positionnement sont captés et le positionnement démarre
(A97).
• Réglage par défaut : Désactivé
Télécharger du périph.
Sélectionnez Oui pour ajouter des données de position à partir
d'un périphérique mobile aux images que vous prenez. Activez
les fonctions de données de position de l'application
SnapBridge.
• Réglage par défaut : Non
• Lorsque Util. données position int. est réglé sur Activé et
que l'appareil photo est en train d'effectuer le
positionnement, les fonctions de données de position
intégrées dans l'appareil photo ont la priorité.
Position
Affichez les données de position obtenues.
• Les données ne sont pas mises à jour pendant qu'elles sont
affichées. Pour effectuer la mise à jour, exécutez à nouveau
Position.
Mettre à jour A-GPS
Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier
A-GPS (GPS assisté). L'utilisation du fichier A-GPS le plus récent
peut réduire le temps nécessaire à l'obtention des données de
position.
• Reportez-vous à la section « Mise à jour du fichier A-GPS »
(A99) pour obtenir de plus amples informations.
Effacer données position
Les données de position ainsi que les informations POI
enregistrées sur les images sont effacées. Avant d'appuyer sur la
commande d, sélectionnez les images qui correspondent
aux données de position ou aux informations POI que vous
souhaitez effacer.
• Les données de position et les informations POI effacées ne
peuvent pas être récupérées.
• Les données de position des images capturées au moyen
d'autres appareils photo ne peuvent pas être effacées.
156
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Points d'intérêt (POI) (enregistrement et visualisation de
la dénomination de la position)
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Points d'intérêt (POI)
M commande k
Configurez les réglages des POI (points d'intérêt, dénomination de la position).
Option
Description
Incorporer les POI
Permet d'enregistrer, avant la prise de vue, la dénomination de la
position sur les images.
• Réglage par défaut : Désactivé
• La dénomination de la position peut être enregistrée à la fois sur les
images fixes et sur les vidéos.
Afficher les POI
Permet d'afficher la dénomination de la position sur l'écran (A6, 7, 8).
• Si Incorporer les POI a été réglé sur Activé au moment de la prise
de vue, la dénomination de la position de l'image est affichée sur
l'écran de visualisation.
• Réglage par défaut : Désactivé
Niveau de détail
Permet de définir le niveau d'affichage de la dénomination de la
position. Un niveau d'affichage plus élevé permet d'obtenir des
informations régionales plus détaillées.
• Réglage sur le niveau 1 : les noms de pays sont affichés.
• Réglage sur les niveaux 2 à 5 : les informations affichées varient
selon le pays.
• Réglage sur le niveau 6 : les noms des points de repère (bâtiments)
sont affichés.
Modifier les POI
Avant d'appuyer sur la commande d, sélectionnez l'image dont
vous souhaitez modifier la dénomination de la position.
• Mettre à jour les POI : la dénomination de la position enregistrée
sur l'image peut être modifiée.
- Quand le niveau 6 est sélectionné, appuyez sur la commande
JK du sélecteur multidirectionnel pour modifier le nom du
point de repère.
- Pour modifier le niveau des informations du POI, appuyez sur la
commande HI du sélecteur multidirectionnel.
• Supprimer les POI : la dénomination de la position enregistrée sur
l'image est effacée.
C
Affichage des POI
• Si le niveau d'affichage défini ne s'accompagne d'aucune dénomination de la position, il est
possible que cette dernière ne soit pas affichée ou qu'elle soit remplacée par « --- ».
• La dénomination de la position ne s'affiche pas si les données de position sont téléchargées
depuis un périphérique mobile. Par ailleurs, la dénomination de la position n'est pas enregistrée
sur les images capturées.
• Certains noms de points de repère risquent de ne pas être enregistrés ou d'être différents.
157
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Créer un journal
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Créer un journal
M commande k
Démarrez ou arrêtez l'enregistrement des journaux et sauvegardez-les (A101).
1
2
Option
Description
Démarrer les journaux1, 2
L'appareil photo enregistre des journaux de position, d'altitude et de
profondeur de l'eau.
• L'enregistrement des journaux démarre lorsque vous sélectionnez
un intervalle d'enregistrement ou une durée de journal.
Démarrer journal
position1, 2
L'appareil photo enregistre un journal de position.
• L'enregistrement des journaux démarre lorsque vous sélectionnez
un intervalle d'enregistrement ou une durée de journal.
Démarrer journal prof.1
L'appareil photo enregistre un journal de profondeur de l'eau.
• L'enregistrement des journaux démarre lorsque vous sélectionnez
un intervalle d'enregistrement ou une durée de journal.
Ne peut pas être sélectionné si aucun journal n'a été enregistré. Sélectionnez Clôturer tous les
journaux, Clôturer le journal de position ou Clôturer journal de profondeur et
enregistrez ou effacez le journal.
Ne peut pas être sélectionné lorsque Util. données position int. dans le menu Options
données de position est réglé sur Désactivé.
158
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Voir le journal
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Voir le journal M commande
k
Vérifiez ou effacez les données de journal enregistrées sur la carte mémoire à l'aide de Créer
un journal (A158).
Option
Description
Journaux de position
Une liste de journaux (dates) s'affiche.
• Appuyez sur la commande l (effacer) pour effacer le journal
sélectionné ou l'ensemble des journaux de position enregistrés.
• Vous pouvez consulter les journaux de position en utilisant un
logiciel capable d'afficher les données de journal tel que ViewNX-i
(A115).
Journaux altitude/
profondeur
Sélectionnez un journal (date) que vous souhaitez visualiser et
appuyez sur la commande k pour afficher sous forme de graphique
les données d'altitude ou de profondeur de l'eau (A104).
• Appuyez sur la commande l (effacer) pour effacer le journal
sélectionné ou l'ensemble des journaux d'altitude/profondeur
enregistrés.
Régler horl. avec satellite
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Régler horl. avec satellite
M commande k
Les signaux des satellites de positionnement permettent de régler la date et l'heure de
l'horloge interne de l'appareil photo. Vérifiez l'état de positionnement avant de régler
l'horloge au moyen de cette option.
B
Remarques concernant le réglage de l'horloge à partir des satellites
• Pour régler l'horloge interne de l'appareil photo, il est nécessaire que le positionnement ait
préalablement réussi (A95).
• Le réglage de la date/heure à l'aide de Régler horl. avec satellite est conforme au fuseau
horaire défini sous Fuseau horaire et date (A162) du menu configuration. Vérifiez le fuseau
horaire avant de régler Régler horl. avec satellite.
• La date/heure réglée à l'aide de Régler horl. avec satellite n'est pas aussi précise que celle des
horloges pilotées par des signaux radio. Utilisez Fuseau horaire et date dans le menu
configuration pour régler l'heure si celle réglée à l'aide de Régler horl. avec satellite n'est pas
correcte.
159
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Boussole électronique
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Boussole électronique
M commande k
Option
Affichage de la
boussole
Description
Permet de spécifier l'affichage d'une boussole dans l'écran de prise de
vue.
• Réglage par défaut : Désactivé
• La direction vers laquelle l'appareil photo est dirigé est affichée sur la
base des informations de direction mesurée.
• Quand l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le bas, la boussole
est affichée sous la forme d'une boussole circulaire dont la flèche
rouge désigne le nord.
- Style d'affichage : nord, est, sud et ouest
- Plage d'affichage : 16 points cardinaux
• La direction mesurée par la boussole électronique peut être incrustée
sur les images à l'aide de l'option Incrustation de données du
menu visualisation (A76).
Corrigez la boussole si sa direction n'est pas correctement affichée.
Quand l'écran illustré ci-contre à
Correction boussole
droite est affiché, décrivez un huit
Exécutez un mouvement en
dans les airs au moyen de l'appareil
forme de huit avec l'appareil
photo. Tournez le poignet pour
photo.
diriger l'appareil photo vers l'avant et
vers l'arrière, d'un côté à l'autre ou
vers le haut et vers le bas.
Correction boussole
B
Remarques concernant l'utilisation de la boussole électronique
Reportez-vous à la section « Remarques concernant l'utilisation de la boussole électronique »
(A106) pour obtenir de plus amples informations.
160
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Options d'altitude/profondeur
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Altitude/profondeur
M commande k
Option
Description
Altimètre/jauge de
profondeur
Spécifiez si l'altimètre ou la jauge de profondeur est affiché sur
l'écran de prise de vue.
• Réglage par défaut : Activé
Correction altitude/
profondeur
la valeur d'altitude et de profondeur de l'eau est corrigée.
• Utiliser données de position : l'altitude est corrigée à l'aide
de la fonction d'enregistrement des données de position.
- Dès que la boîte de dialogue de confirmation apparaît,
sélectionnez Oui et appuyez sur la commande k.
L'altitude est corrigée sur la base de la valeur affichée.
- Les données ne sont pas corrigées sous l'eau.
• Corriger manuellement : entrez l'altitude ou la profondeur
de l'eau pour corriger les données.
- Utilisez la commande HI du sélecteur multidirectionnel
pour modifier la valeur et la commande JK pour
modifier la position d'entrée des chiffres.
- Quand le curseur est positionné sur le chiffre situé à
l'extrême droite, appuyez sur la commande k pour
définir cette valeur.
• Réinitialiser : la correction définie à l'aide de Utiliser
données de position ou de Corriger manuellement est
annulée.
- Dès que la boîte de dialogue d'annulation de la correction
est affichée, sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k. La valeur corrigée est annulée.
Unités d'altitude/profondeur
Réglez l'unité de distance pour l'affichage de l'altitude ou de la
profondeur de l'eau sur mètres (réglage par défaut) ou sur
pieds.
B
Remarques concernant les options d'altitude/profondeur
• Pour corriger l'altitude ou la profondeur de l'eau en utilisant Utiliser données de position dans
Correction altitude/profondeur, Util. données position int. sous Options données de
position dans le menu Options données de position doit être réglé sur Activé et le
positionnement doit être avoir été effectué à partir des signaux reçus d'au moins quatre satellites
(A95).
• Lorsque Altimètre/jauge de profondeur est réglé sur Activé, l'altimètre ou la jauge de
profondeur, l'altitude ou la profondeur de l'eau, ainsi que la pression atmosphérique sont affichés
même si Masquer les infos est sélectionné pour Infos photos sous Réglages du moniteur
du menu configuration (A119).
161
Utilisation du menu
Le menu options données de position
Menu Configuration
Fuseau horaire et date
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Fuseau horaire et date
M commande k
Réglez l'horloge de l'appareil photo.
Option
Description
Synchro. avec
périphérique
Sélectionnez Activée pour synchroniser le réglage de date et d'heure avec
un périphérique mobile. Activez la fonction de synchronisation de
l'horloge dans l'application SnapBridge.
Date et heure*
• Sélection d'un champ : appuyez sur
la commande JK du sélecteur
multidirectionnel.
• Éditez la date et l'heure : appuyez
sur HI.
• Application du réglage :
sélectionnez le réglage du champ
des minutes, puis appuyez sur k.
Format de la date
Sélectionnez Année/mois/jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/
année.
Fuseau horaire*
Vous pouvez régler le fuseau horaire et l'heure d'été.
• Quand Destination (x) est défini après avoir réglé le fuseau horaire
local (w), le décalage horaire entre le fuseau horaire de la destination et
celui du domicile est calculé automatiquement, puis la date et l'heure
sont enregistrées pour la région sélectionnée.
Date et heure
J
M
A
01 01 2017
h
m
00 00
Éditer
* Peut uniquement être activé lorsque Synchro. avec périphérique est défini sur Désactivée.
162
Utilisation du menu
Menu Configuration
Définition du fuseau horaire
1
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
Fuseau horaire et appuyez sur la
commande k.
Fuseau horaire et date
Synchro. avec le périph.
Date et heure
Format de la date
Fuseau horaire
London, Casablanca
15/11/2017 15:30
2
Sélectionnez w Fuseau horaire dom.
ou x Destination et appuyez sur la
commande k.
• La date et l’heure affichées sur l'écran ne sont pas les
mêmes en fonction du fuseau horaire du domicile ou
de la destination sélectionnée.
3
Appuyez sur K.
Fuseau horaire
Fuseau horaire dom.
Destination
London, Casablanca
15/11/2017 15:30
Fuseau horaire
Fuseau horaire dom.
Destination
London, Casablanca
15/11/2017 15:30
4
Sélectionnez le fuseau horaire à l'aide de
JK.
• Appuyez sur H pour activer l'heure d'été et afficher W.
Pour désactiver l'heure d'été, appuyez sur I.
• Appuyez sur la commande k pour appliquer le fuseau
horaire.
• Si l'heure correcte ne s'affiche pas pour le fuseau
horaire du domicile ou de la destination, réglez l'heure
appropriée sous Date et heure.
163
Utilisation du menu
Menu Configuration
New York, Toronto, Lima
10:30
Retour
–05:00
Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Réglages du moniteur
M commande k
Option
Description
Infos photos
Choisissez d'afficher ou non des informations sur l'écran.
Affichage de l'aide
La description des fonctions s'affiche lorsque vous modifiez le mode de
prise de vue ou affichez l'écran de réglages.
• Réglage par défaut : Activé
Affichage des
images
Choisissez d'afficher ou non l'image capturée immédiatement après la
prise de vue.
• Réglage par défaut : Activé
Luminosité
Réglez la luminosité.
• Réglage par défaut : 3
Infos photos
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
4/4
40
30
20
Afficher les infos
10
0
-10
15m
1010hPa
15m
1010hPa
25m 0s
500
Infos auto
(réglage par
défaut)
Les informations apparaissant dans Afficher les infos sont affichées ou
masquées, comme illustré dans Masquer les infos, si aucune opération
n'est exécutée pendant quelques secondes. Les informations
réapparaissent dès qu'une opération est exécutée.
40
30
20
Masquer les infos
10
0
-10
15m
1010hPa
164
Utilisation du menu
Menu Configuration
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
4/4
40
30
20
10
0
-10
15m
1010hPa
15m
1010hPa
25m 0s
500
Quadrillage+infos
auto
Outre les informations affichées
dans Infos auto, un quadrillage
s'affiche pour faciliter le cadrage des
images.
Le quadrillage n'est pas affiché
pendant l'enregistrement des
vidéos.
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Identique à Infos auto.
4/4
40
30
20
10
0
-10
Cadre vidéo+infos
auto
15m
1010hPa
15m
1010hPa
25m 0s
500
Outre les informations affichées
dans Infos auto, un cadre
représentant la zone qui sera
capturée lors de l'enregistrement
vidéo s'affiche avant le démarrage
de celui-ci.
Le cadre vidéo n'est pas affiché
pendant l'enregistrement des
vidéos.
165
Utilisation du menu
Menu Configuration
0004. JPG
15/11/2017 15:30
Identique à Infos auto.
Timbre dateur
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Timbre dateur M
commande k
La date et l'heure de prise de vue peuvent être incrustées
sur les images au moment de la prise de vue.
15.11.2017
Option
Description
f Date
La date est imprimée sur les images.
S Date et heure
La date et l'heure sont imprimées sur les images.
Désactivée (réglage par
défaut)
La date et l'heure ne sont pas imprimées sur les images.
B
Remarques concernant Timbre dateur
• Les dates et heures imprimées constituent une partie permanente des données de l’image et ne
peuvent pas être supprimées. La date et l'heure ne peuvent pas être ajoutées une fois les photos
prises.
• La date et l'heure ne peuvent pas être imprimées dans les cas suivants :
- Lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Portrait de nuit (si défini sur Y À main levée),
Paysage de nuit (si défini sur Y À main levée), Contre-jour (lorsque HDR est défini sur
o), Panoramique simplifié, Animaux domestiques (si défini sur Rafale), ou
Surimpression lumières
- Mode créativité
- Lorsque Sélect. yeux ouverts (A139) est défini sur Activée
- Quand le réglage de la prise de vue en rafale (A131) est différent de Vue par vue
- Lors de l’enregistrement de vidéos
- Lors de la sauvegarde d’images fixes pendant l’enregistrement d’une vidéo
- Lors de la création d'images fixes en éditant des vidéos
• La date et l'heure imprimées peuvent être difficiles à lire si vous utilisez une petite taille d'image.
166
Utilisation du menu
Menu Configuration
VR photo
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M VR photo M commande k
Sélectionnez le réglage de réduction de vibration utilisé lors de la prise de vue d'images
fixes.
Réglez sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de vue.
Option
Description
V Activée (hybride)
Procède à la correction optique du bougé d'appareil à l'aide de la
méthode à déplacement de lentilles. Dans les cas suivants,
exécutez également VR électronique à l'aide du traitement de
l'image.
• Flash : ne se déclenche pas
• Vitesse d'obturation : inférieure à 1/30 seconde à la position
grand-angle maximale et à 1/60 seconde à la position
téléobjectif maximale
• Retardateur : k
• Rafale réglage : Vue par vue
• Sensibilité : ISO 200 ou inférieur
L'enregistrement d'images après la prise de vue peut prendre
davantage de temps.
g Activée (réglage par
défaut)
La correction du bougé d'appareil s'effectue à l'aide de la fonction VR
décentrement.
Désactivée
Aucune correction n'est effectuée.
B
Remarques concernant le mode VR photo
• Après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de
prise de vue, attendez que l’écran de prise de vue soit prêt avant de prendre des images.
• Les images affichées sur l'écran immédiatement après la prise de vue risquent d’être floues.
• Il est possible que la fonction de réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les
effets de bougé d’appareil dans certaines situations.
• Quand la vitesse d'obturation est extrêmement lente, les images ne peuvent pas être corrigées
au moyen du traitement de l'image, même si Activée (hybride) est activé.
167
Utilisation du menu
Menu Configuration
Assistance AF
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Assistance AF M
commande k
Option
Description
a Automatique
(réglage par défaut)
L'illuminateur d'assistance AF s'éclaire automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur dans des conditions de faible
luminosité. La portée de l'illuminateur est d'environ 3,0 m à la
position grand-angle maximale et d'environ 3,0 m à la position
téléobjectif maximale.
• L’illuminateur d’assistance AF risque de ne pas s’allumer selon
la position de la zone de mise au point ou du mode de prise de
vue.
Désactivée
L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas.
Zoom numérique
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Zoom numérique
M commande k
Option
Description
Activé (réglage par défaut)
Zoom numérique activé.
Désactivé
Zoom numérique désactivé.
B
Remarques concernant le zoom numérique
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les modes de prise de vue suivants :
- Portrait, Ciel nocturne et Filés d'étoiles dans Vidéo accélérée, Portrait de nuit, Paysage
de nuit, Contre-jour (lorsque HDR est défini sur o), Panoramique simplifié, Animaux
domestiques, Nuit + filés d'étoiles et Filés d'étoiles en mode Scène Surimpression
lumières ou Vue sous-marine
- Mode créativité
- Mode portrait optimisé
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans d'autres modes de prise de vue avec certains
réglages (A65).
168
Utilisation du menu
Menu Configuration
Réglages du son
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Réglages du son
M commande k
Option
Description
Son des commandes
Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, l'appareil
photo émet un signal sonore lors de l'exécution des opérations,
deux signaux sonores lorsque la mise au point sur le sujet est
effectuée et trois signaux sonores en cas d'erreur. Le son de
l'écran Welcome est également émis.
• Les sons sont désactivés lors de l'utilisation du mode scène
Animaux domestiques.
Son du déclencheur
Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, le son du
déclencheur est émis lors du déclenchement.
• Le son du déclencheur n'est pas produit lors de
l'enregistrement de clips vidéo ou si vous utilisez le mode
Scène Animaux domestiques ou Panoramique simplifié.
Flash photo sous-marine
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Flash photo sous-marine
M commande k
Sélectionnez Activé lorsque vous prenez des photos sous-marines en utilisant un flash
sous-marin SB-N10 (disponible séparément) (A206). Le réglage par défaut est Désactivé.
B
Remarques concernant le flash photo sous-marine
Il est possible que cette fonction ne puisse pas être utilisée conjointement avec d'autres (A64).
169
Utilisation du menu
Menu Configuration
Réaction contrôle actif
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Réaction contrôle actif
M commande k
Réglez la sensibilité de l'opération exécutée lorsque vous agitez l'appareil photo (contrôle
actif) (A24). Lorsque cette option est réglée sur Élevée, l'opération est exécutée, même si
l'appareil photo n'est que légèrement agité. Lorsque cette option est réglée sur Basse,
l'opération est exécutée si l'appareil photo est vivement agité. Le réglage par défaut est
Moyenne.
B
Remarques concernant la réaction du contrôle actif
Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation rapide du contrôle actif ou en mode de
visualisation plein écran, la réactivité de la sélection des images est fixe.
Contrôle actif visualisation
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Contrôle actif visualisation
M commande k
Option
Description
Activé (réglage par
défaut)
Il est possible de sélectionner l'image en agitant l'appareil photo en
mode de visualisation plein écran.
Désactivé
Il n'est pas possible de sélectionner l'image en agitant l'appareil
photo.
B
Remarques concernant le contrôle actif de la visualisation
Lorsque Contrôle actif visualisation est réglé sur Activé, les images affichées ne pivotent pas
automatiquement, même en cas de changement d'orientation de l'appareil photo.
170
Utilisation du menu
Menu Configuration
Extinction auto
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Extinction auto M
commande k
Vous pouvez déterminer le délai qui doit s'écouler avant le passage de l'appareil photo en
mode veille (A20).
Vous pouvez sélectionner 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min ou 30 min.
C
Réglage de la fonction Extinction auto
La durée qui s'écoule avant la mise en veille de l'appareil photo est fixée dans les cas suivants :
• Quand un menu est affiché : 3 minutes (si l'extinction automatique est réglée sur 30 s ou 1 min)
• En cas de prise de vue au moyen de Déclenchement auto (A34) : 5 minutes (si l'extinction
automatique est réglée sur 30 s ou 1 min)
• En cas de prise de vue au moyen de Détecteur de sourire (A44) : 5 minutes (si l'extinction
automatique est réglée sur 30 s ou 1 min)
• Lorsque l'adaptateur secteur EH-62F est connecté : 30 minutes
• Lorsqu'un câble HDMI est connecté : 30 minutes
• Dans l'attente de la connexion à Conn. au périph. mobile : 30 minutes
Temporisation de la DEL
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Temporisation de la DEL
M commande k
Réglez la durée qui s'écoule avant que l'éclairage DEL (A2) s'éteigne.
Vous pouvez sélectionner 3 min, 5 min (réglage par défaut) ou 10 min.
171
Utilisation du menu
Menu Configuration
Formatage de la carte/Formater la mémoire
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Formatage de la carte/
Formater la mémoire M commande k
Utilisez cette option pour formater une carte mémoire ou la mémoire interne.
Le formatage des cartes mémoire ou de la mémoire interne efface définitivement
toutes les données. Les données effacées ne peuvent pas être restaurées. N'oubliez
pas d'enregistrer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage.
Formatage d'une carte mémoire
• Insérez une carte mémoire dans l'appareil photo.
• Sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration, puis appuyez sur la
commande k.
Formatage de la mémoire interne
• Retirez la carte mémoire de l'appareil photo.
• Sélectionnez Formater la mémoire dans le menu configuration, puis appuyez sur la
commande k.
Pour lancer le formatage, sélectionnez Formater à l’écran qui s’affiche et appuyez sur k.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension ou n'ouvrez pas le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire pendant le formatage.
• Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner ce réglage pendant qu'une
connexion sans fil est établie.
Langue/Language
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Langue/Language
M commande k
Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des menus et des messages de l'appareil
photo.
172
Utilisation du menu
Menu Configuration
Légende des images
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Légende des images
M commande k
Joignez une légende précédemment enregistrée aux images qui seront capturées.
Vous pouvez imprimer la légende jointe à des images qui seront envoyées à un
périphérique mobile à l'aide de l'application (SnapBridge). Reportez-vous à l'aide en ligne de
l'application SnapBridge pour en savoir plus.
Vous pouvez également consulter le commentaire joint à l'aide des métadonnées ViewNX-i.
Option
Description
Joindre une
légende
Une légende enregistrée avec Entrer
une légende est jointe aux images.
• Sélectionnez Joindre une légende,
appuyez sur K, et sélectionnez la case
à cocher (w). Lorsque vous appuyez
sur la commande k, le réglage est
activé et la légende est jointe aux
images capturées par la suite.
Entrer une
légende
Vous pouvez enregistrer une légende comportant jusqu'à 36 caractères
alphanumériques.
• Sélectionnez Entrer une légende et appuyez sur K. L'écran de saisie
s'affiche. Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saisie de texte »
(A155) pour plus d’informations sur la méthode de saisie.
C
Légende des images
Joindre une légende
Entrer une légende
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Régler
Affichage de la légende des images
Les légendes des images ne s'affichent pas même si les images sont lues sur l'appareil photo.
173
Utilisation du menu
Menu Configuration
Valider
Informations de copyright
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Informations de copyright
M commande k
Joignez les informations de copyright précédemment enregistrées aux images qui seront
capturées.
Vous pouvez imprimer les informations de copyright jointes à des images qui seront
envoyées à un périphérique mobile à l'aide de l'application (SnapBridge). Reportez-vous à
l'aide en ligne de l'application SnapBridge pour en savoir plus.
Vous pouvez également consulter les Informations de copyright jointes à l'aide des
métadonnées ViewNX-i.
Option
Joindre infos de
copyright
Description
Les informations de copyright
enregistrées avec Photographe et
Copyright sont jointes aux images.
• Sélectionnez Joindre infos de
copyright, appuyez sur K, et
sélectionnez la case à cocher (w).
Lorsque vous appuyez sur la
commande k, le réglage est activé
et les informations de copyright
sont jointes aux images capturées
par la suite.
Informations de copyright
Joindre infos de copyright
Photographe
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Copyright
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Régler
Valider
Photographe
Vous pouvez enregistrer un nom de photographe comportant jusqu'à
36 caractères alphanumériques.
• Sélectionnez Photographe et appuyez sur K. L'écran de saisie s'affiche.
Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saisie de texte » (A155) pour
plus d’informations sur la méthode de saisie.
Copyright
Vous pouvez enregistrer un nom de détenteur de copyright comportant
jusqu'à 54 caractères alphanumériques.
• Sélectionnez Copyright et appuyez sur K. L'écran de saisie s'affiche.
Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saisie de texte » (A155) pour
plus d’informations sur la méthode de saisie.
B
Remarques concernant les informations de copyright
• Pour empêcher l'utilisation illégale de noms de photographes et de noms de détenteurs de
copyright lors du prêt ou du transfert de la propriété de l'appareil photo, veillez à désactiver le
réglage Joindre infos de copyright. Assurez-vous également que le nom du photographe et le
nom du détenteur de copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité en cas de problème ou de dommage résultant de l'utilisation
de Informations de copyright.
C
Affichage des informations de copyright
Les informations de copyright ne s'affichent pas même si les images sont lues sur l'appareil photo.
174
Utilisation du menu
Menu Configuration
Charge par ordinateur
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Charge par ordinateur
M commande k
Option
Description
a Automatique
(réglage par défaut)
Lorsque l'appareil photo est relié à un ordinateur en marche (A108),
l'accumulateur inséré dans l'appareil photo est automatiquement
rechargé grâce à l'électricité fournie par l'ordinateur.
Désactivée
L'accumulateur inséré dans l'appareil photo n'est pas rechargé si
l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
B
Remarques concernant la charge à l'aide d'un ordinateur
• Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur, il se met sous tension et commence la
charge. Si l'appareil photo est mis hors tension, la charge s'arrête.
• Environ 4 heures et 10 minutes sont nécessaires pour recharger un accumulateur qui est
complètement déchargé. Le temps de charge augmente si vous transférez des photos pendant
que l'accumulateur se recharge.
• L'appareil photo se met automatiquement hors tension en l'absence de communication avec
l'ordinateur dans les 30 minutes qui suivent la fin de la charge de l'accumulateur.
B
Lorsque le témoin de charge clignote rapidement
La charge est impossible, probablement à cause d'une des raisons suivantes.
• La température ambiante ne convient pas pour la recharge. Rechargez l'accumulateur à
l'intérieur à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Vous n'avez pas correctement connecté le câble USB ou l'accumulateur est défectueux. Vérifiez
que le câble USB est correctement connecté ou remplacez éventuellement l'accumulateur.
• L'ordinateur est en mode veille et ne fournit aucune alimentation. Réactivez l'ordinateur.
• Il est impossible de recharger l'accumulateur, car l'ordinateur ne peut pas alimenter l'appareil
photo en raison des caractéristiques techniques ou des paramètres de l'ordinateur.
175
Utilisation du menu
Menu Configuration
Réinitialisation
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Réinitialisation
M commande k
L'option Oui permet de restaurer les paramètres de l'appareil photo à leurs valeurs par
défaut.
• Certains réglages, tels que Fuseau horaire et date ou Langue/Language, ne sont pas
réinitialisés.
• Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner ce réglage pendant qu'une
connexion sans fil est établie.
C
Réinitialisation de la numérotation des fichiers
Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », effacez toutes les images enregistrées sur la
carte mémoire ou dans la mémoire interne (A22) avant de sélectionner Réinitialisation.
Marquage de conformité
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Marquage de conformité
M commande k
Affichez quelques marquages de conformité aux exigences desquels répond l'appareil
photo.
Version firmware
Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Version firmware
M commande k
Permet d'afficher la version actuelle du firmware de l'appareil photo.
• Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner ce réglage pendant qu'une
connexion sans fil est établie.
176
Utilisation du menu
Menu Configuration
Notes techniques
Avis ................................................................................................................................................... 178
Remarques concernant les fonctions de communications sans fil ........................... 180
Remarques concernant les fonctions de données de position (GPS/GLONASS,
Boussole électronique).............................................................................................................. 182
Entretien du produit................................................................................................................... 183
L'appareil photo.................................................................................................................. 183
L'accumulateur.................................................................................................................... 184
L'adaptateur de charge .................................................................................................... 185
Cartes mémoire................................................................................................................... 186
Nettoyage et stockage............................................................................................................... 187
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo sous l'eau................................. 187
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo dans des conditions autres
que sous l'eau ...................................................................................................................... 187
Stockage ................................................................................................................................ 188
Messages d'erreur ....................................................................................................................... 189
Dépannage .................................................................................................................................... 193
Noms de fichiers .......................................................................................................................... 203
Accessoires optionnels.............................................................................................................. 205
Fixation du flash sous-marin .......................................................................................... 206
Caractéristiques............................................................................................................................ 210
Cartes mémoire pouvant être utilisées ...................................................................... 215
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX ......... 217
Index................................................................................................................................................. 222
177
Notes techniques
Avis
Avis pour les clients aux États-Unis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Pour la connexion à l'alimentation en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur de prise
secteur configuré adéquatement pour la prise électrique, le cas échéant.
L'alimentation prévue doit être orientée verticalement ou posée sur le sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l'article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causer des interférences néfastes
avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil
sous tension et hors tension, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence au
moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir
de l'aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et
qui n'a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le
droit d'utiliser l'appareil.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo.
L'utilisation d'autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article
15 du règlement de la FCC.
178
Notes techniques
Avis
Avis pour les clients de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu
dans l'État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres
problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, États-Unis.
Tél. : 631-547-4200
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE L'ACCUMULATEUR PAR UN
TYPE NON CORRECT.
ÉLIMINEZ LES ACCUMULATEURS USAGÉS CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Ce symbole sur l'accumulateur indique qu'il doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Tous les accumulateurs, qu'ils portent ce symbole ou non, doivent être
recueillis séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
179
Notes techniques
Avis
Remarques concernant les fonctions de
communications sans fil
Restrictions relatives aux appareils sans fil
L'émetteur-récepteur sans fil inclus dans ce produit est conforme aux réglementations
relatives au matériel sans fil en vigueur dans le pays où il est vendu et ne peut pas être utilisé
dans d'autres pays (les produits achetés dans les pays de l'Union européenne ou de l'AELE
peuvent être utilisés partout dans ces régions). La responsabilité de Nikon ne saurait être
engagée en cas d'utilisation dans un autre pays. Les utilisateurs souhaitant connaître le pays
de vente d'origine du produit doivent s'adresser à leur centre de service Nikon local ou au
représentant Nikon agréé. Cette restriction s'applique uniquement à l'utilisation sans fil du
produit, à l'exclusion de tout autre usage du produit.
Sécurité
Bien que l'un des avantages de ce produit soit de permettre à d'autres personnes de se
connecter librement pour l'échange sans fil de données partout dans sa portée, les
problèmes suivants peuvent se produire si la sécurité n'est pas activée :
• Vol de données : Des tiers malveillants peuvent intercepter les transmissions sans fil dans
le but de dérober des identifiants d'utilisateur, des mots de passe et autres informations
personnelles.
• Accès non autorisé : Les utilisateurs non autorisés peuvent accéder au réseau et modifier
des données ou effectuer d'autres actions malveillantes. Notez qu'en raison de la
conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès
non autorisé même si la sécurité est activée. Nikon n’est pas responsable en cas de fuites
de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un transfert de
données.
• Ne tentez pas d'accéder à des réseaux auxquels vous n'êtes pas autorisé à accéder,
même s'ils s'affichent sur votre smartphone ou votre tablette. Cela pourrait être
considéré comme un accès non autorisé. Accédez uniquement aux réseaux que vous
êtes autorisé à utiliser.
Gestion des informations privées et avis de non-responsabilité
• Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les
réglages de connexion au réseau sans fil et d'autres informations privées, sont
susceptibles d'être altérées et perdues en cas d'erreur d'utilisation, de présence
d'électricité statique, d'accident, de dysfonctionnement, de réparation ou après toute
autre manipulation. Pensez à effectuer des sauvegardes de vos données importantes.
Nikon n'est pas responsable de tous dommages directs ou indirects ou pertes de profit
résultant des altérations ou des pertes d'informations qui ne sont pas imputables à Nikon.
• Avant de mettre ce produit au rebut ou de le céder à un autre propriétaire, exécutez
Réinitialisation dans le menu configuration (A119) afin d'effacer toutes les
informations utilisateur qui ont été enregistrées et configurées sur le produit, y compris
les paramètres de connexion à un réseau sans fil et les autres données personnelles
éventuelles.
• Nikon n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation non autorisée de
ce produit par des tiers en cas de vol ou de perte du produit.
180
Notes techniques
Remarques concernant les fonctions de communications sans fil
Précautions lors de l'exportation ou du transport de ce produit à l'étranger
Ce produit est contrôlé par les réglementations américaines sur l'exportation (EAR).
L'autorisation du gouvernement américain n'est pas requis pour l'exportation de ce produit
vers des pays autres que les pays suivants, qui, à la date de rédaction de ce document, sont
soumis à un embargo ou à des contrôles spéciaux : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et
Syrie (liste sujette à modification).
À l'attention des clients aux États-Unis et au Canada
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) et d'IC (Industrie Canada)
Déclaration de conformité
Cet équipement est conforme aux dispositions prévues par l'article 15 règlement de la FCC
et aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences qui
peuvent affecter son fonctionnement.
Déclaration de la FCC et d'IC sur les hautes fréquences
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d'un autre émetteur ou d'une autre
antenne, ou encore être utilisé en même temps que ceux-ci.
Aucune preuve scientifique disponible ne révèle de problèmes de santé liés à l'utilisation
d'appareils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n'existe aucune preuve que ceux-ci
soient absolument sûrs. En cours d'utilisation, les appareils sans fil de faible puissance
émettent des hautes fréquences (HF) de faible niveau, dans la gamme de fréquences des
micro-ondes. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir un effet sur la santé (en
chauffant des tissus), l'exposition à des HF de faible niveau n'engendre aucun échauffement
susceptible d'avoir un effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études de
l'exposition aux HF de faible niveau n'ont démontré aucun effet biologique. Certaines
études ont suggéré que des effets biologiques pouvaient apparaître, mais des recherches
supplémentaires n'ont pas pu corroborer ces résultats. Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par la FCC/IC pour un
environnement non contrôlé. Il répond en outre aux consignes d'exposition aux hautes
fréquences définies (HF) par la FCC et au Règlement d'exposition aux hautes fréquences (RF)
RSS-102 d'IC.
Consultez le rapport d'essais SAR disponible sur le site Web de la FCC.
Avis pour les clients en Europe
Déclaration de conformité (Europe)
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio COOLPIX W300 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W300.pdf.
• Puissance de sortie maximale : 11,3 dBm (EIRP)
• Fréquence de fonctionnement :
- Wi-Fi : 2412–2462 MHz (1-11 canaux)
- Bluetooth : 2402–2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402–2480 MHz
181
Notes techniques
Remarques concernant les fonctions de communications sans fil
Remarques concernant les fonctions de données
de position (GPS/GLONASS, Boussole
électronique)
Données de position de cet appareil photo
Avant d'utiliser les fonctions en rapport avec les données de position, n'oubliez pas de lire le
« ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX » (A217) et
d'en accepter les conditions.
• La dénomination des positions (Points d'intérêt : POI) ne sera pas mise à jour.
• Utilisez la dénomination des positions à titre indicatif seulement.
• La dénomination des positions (Points d'intérêt : POI) pour la République populaire de
Chine (« Chine ») et la République de Corée n'est pas fournie dans le cas du
COOLPIX W300.
Remarques concernant les fonctions relatives aux données de position des
enregistrements et aux enregistrements des journaux
• Lorsque Util. données position int. sous Options données de position est réglé sur
Activé dans le menu Options données de position, ou pendant l'enregistrement des
journaux, les fonctions relatives aux données de position des enregistrements et
l'enregistrement des journaux se poursuivent même après la mise hors tension de
l'appareil photo (A95).
• Il est possible qu'une personne puisse être identifiée à partir des images fixes ou des
vidéos enregistrées avec des données de position. Soyez prudent lorsque vous transférez
des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des données de position, ou des fichiers
journaux, à des tiers ou encore lorsque vous les transférez vers un réseau, notamment
Internet, où elles peuvent être consultées par le public. N'oubliez pas de lire « Élimination
des périphériques de stockage des données » (Av).
Remarques concernant les fonctions de mesure
Le COOLPIX W300 est un appareil photo. N'utilisez pas cet appareil photo comme appareil
de navigation ou comme instrument de mesure.
• Utilisez les informations (notamment la direction, l'altitude et la profondeur de l'eau)
mesurées par l'appareil photo à titre indicatif uniquement. N'utilisez pas ces informations
pour la navigation d'un avion, d'un véhicule et d'une personne ou encore pour des
relevés topographiques.
• Si vous utilisez l'appareil photo pour faire de l'escalade, du trekking ou de la plongée
sous-marine, n'oubliez pas d'emporter avec vous une carte, un appareil de navigation ou
un instrument de mesure distinct.
Utilisation de l'appareil photo à l'étranger
• Avant d'emporter à l'étranger l'appareil photo avec fonctions de données de position,
consultez votre agence de voyages ou votre ambassade dans le pays que vous allez
visiter afin de vous assurer que son utilisation est libre.
Par exemple, en Chine, vous ne pouvez pas enregistrer les journaux de données de
position sans la permission du gouvernement.
Réglez Util. données position int. sur Désactivé.
• Il est possible que les données de position ne fonctionnent pas correctement en Chine et
le long des frontières entre la Chine et les pays voisins (en date de décembre 2014).
182
Notes techniques
Remarques concernant les fonctions de données de position (GPS/GLONASS,
Boussole électronique)
Entretien du produit
Respectez les précautions suivantes en plus des avertissements des sections « Pour votre
sécurité » (Avi–viii) et « <Important> Remarques sur la résistance aux chocs, l'étanchéité à
l'eau, l'étanchéité à la poussière et la condensation » (Aix) lorsque vous utilisez ou rangez
l'appareil.
L'appareil photo
Gardez l'appareil à l'abri des chocs violents
L'appareil risque de subir des dysfonctionnements s'il est soumis à de violents chocs ou à de fortes
vibrations. En outre, ne touchez pas l'objectif et ne le forcez pas.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produire lorsque vous entrez dans
un local chauffé par temps froid ou que vous en sortez, sont susceptibles de créer de la
condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un
étui de transport ou dans un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de
température.
Maintenez l'appareil photo à distance des champs magnétiques puissants
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d'équipements émettant de fortes
radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. Cela entraînerait la perte de
données ou une défaillance de l'appareil photo.
Ne dirigez pas l'objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l'utilisation ou du stockage de l'appareil photo. Une lumière intense peut
détériorer le capteur d'image, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source
d'alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles
conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la carte mémoire ou les
circuits internes.
Remarques concernant le moniteur
• Les moniteurs (y compris les viseurs électroniques) sont fabriqués avec une très haute précision ;
99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par
conséquent, bien que ces affichages puissent comporter des pixels allumés en permanence
(blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas
un dysfonctionnement et n'affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• N'appliquez pas de pression au moniteur, car cela risquerait de l'endommager ou de provoquer
une défaillance. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec
le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
183
Notes techniques
Entretien du produit
L'accumulateur
Précautions d'utilisation
• Notez que l'accumulateur peut chauffer pendant son utilisation.
• N'utilisez pas l'accumulateur lorsque la température ambiante est inférieure à –10 °C ou
supérieure à 40 °C, car cela peut provoquer des dégâts ou une défaillance.
• Si vous remarquez une anomalie quelconque, notamment une chaleur excessive, de la fumée ou
toute odeur inhabituelle émanant de l'accumulateur, cessez immédiatement de l'utiliser et
consultez votre revendeur ou un centre de service agréé Nikon.
• Après avoir retiré l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur optionnel,
glissez-le dans un sac en plastique, par exemple, afin de l'isoler.
Charge de l'accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur avant d'utiliser l'appareil photo. Remplacez ou
rechargez l'accumulateur si nécessaire.
• Avant toute utilisation, chargez l'accumulateur à l'intérieur en veillant à ce que la température
ambiante soit comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Si la température de l'accumulateur est élevée, cela peut l'empêcher de se charger correctement
ou complètement, et ses performances risquent d'être réduites. À noter que l'accumulateur peut
chauffer pendant son utilisation ; attendez qu'il refroidisse pour le recharger.
Lorsque vous rechargez l'accumulateur inséré dans l'appareil photo à l'aide de l'adaptateur de
charge ou d'un ordinateur, l'accumulateur ne se recharge pas à des températures inférieures à
0 °C ou supérieures à 45 °C.
• Arrêtez la charge lorsque l'accumulateur est entièrement chargé pour ne pas risquer de réduire
ses performances.
• La température de l'accumulateur peut augmenter pendant la charge. Toutefois, il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
Transport des accumulateurs de secours
Si cela est possible, gardez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés au
moment des grandes occasions photographiques.
Utilisation de l'accumulateur par temps froid
Par temps froid, la capacité de l'accumulateur a tendance à diminuer. Si vous utilisez un
accumulateur épuisé à basse température, l'appareil photo risque de ne pas se mettre sous tension.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez-les dès que nécessaire. Une fois
réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Contacts de l'accumulateur
Si les contacts de l'accumulateur sont sales, l'appareil photo risque ne pas fonctionner. Si les
contacts de l'accumulateur se salissent, nettoyez-les à l'aide d'un chiffon propre et sec avant de
l'utiliser.
184
Notes techniques
Entretien du produit
Charge d'un accumulateur déchargé
Allumer et éteindre l'appareil photo alors que l'accumulateur est déchargé peut réduire
l'autonomie de ce dernier. Avant d'utiliser l'accumulateur déchargé, chargez-le.
Stockage de l'accumulateur
• Retirez toujours l'accumulateur de l'appareil photo et du chargeur d'accumulateur optionnel
lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsque l'accumulateur est inséré dans l'appareil photo, il perd d'infimes
quantités de courant, même si l'appareil n'est pas utilisé. L'accumulateur peut alors subir une
décharge excessive, entraînant un arrêt total de son fonctionnement.
• Rechargez l'accumulateur au moins une fois tous les six mois et déchargez-le entièrement avant
de le ranger de nouveau.
• Glissez l'accumulateur dans un sac en plastique, par exemple, afin de l'isoler et de le ranger dans
un endroit frais. L'accumulateur doit être rangé dans un lieu sec à une température ambiante
comprise entre 15 °C et 25 °C. Ne rangez pas l'accumulateur dans des endroits extrêmement
chauds ou extrêmement froids.
Autonomie de l'accumulateur
Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé
conserve sa charge lorsqu'il est utilisé à température ambiante indique que l'accumulateur a besoin
d'être remplacé. Achetez un accumulateur neuf.
Recyclage des accumulateurs usagés
Remplacez l'accumulateur lorsque vous n'arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont
une ressource précieuse. Veuillez les recycler en suivant les réglementations locales.
L'adaptateur de charge
• L'adaptateur de charge EH-73P est destiné exclusivement à une utilisation avec des appareils
compatibles. N'utilisez jamais un appareil d'un autre modèle ou d'une autre marque.
• N'utilisez pas un câble USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un câble USB autre que l'UC-E21
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
• En aucun cas, n'utilisez un adaptateur secteur d'un autre modèle ou d'une autre marque. Utilisez
exclusivement l'adaptateur de charge EH-73P et non un adaptateur secteur USB ou un chargeur
d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe ou endommager l'appareil photo.
• L'adaptateur de charge EH-73P est compatible avec les prises secteur 100 V–240 V CA, 50/60 Hz.
Pour profiter de l'adaptateur de charge à l'étranger, veillez à utiliser un adaptateur de prise
secteur (disponible dans le commerce) le cas échéant. Pour plus d'informations sur les
adaptateurs de prise secteur, consultez votre agence de voyage.
185
Notes techniques
Entretien du produit
Cartes mémoire
Précautions d'utilisation
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (A215).
• Veillez à respecter les précautions décrites dans la documentation fournie avec la carte mémoire.
• Ne collez pas d'étiquette ou d'autocollant sur les cartes mémoire.
Formatage
• Ne formatez pas la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.
• Lorsque vous insérez pour la première fois une carte mémoire précédemment utilisée dans un
autre appareil, veillez à la formater à l'aide de cet appareil photo. Avant d'utiliser une carte
mémoire neuve avec cet appareil photo, il est recommandé de la formater sur celui-ci.
• Notez que le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les images et
les autres données qu'elle contient. Avant de formater la carte mémoire, n'oubliez pas
d'effectuer des copies des images que vous souhaitez conserver.
• Si le message Carte non formatée. Formater la carte ? apparaît lors de la mise sous tension de
l'appareil photo, la carte mémoire doit être formatée. Si vous ne souhaitez pas effacer certaines
données, sélectionnez Non. Copiez les données nécessaires sur un ordinateur, par exemple. Si
vous souhaitez formater la carte mémoire, sélectionnez Oui. La boîte de dialogue de
confirmation s'affiche. Pour démarrer le formatage, appuyez sur la commande k.
• N'exécutez pas les opérations suivantes pendant le formatage, lorsque des données sont
enregistrées ou effacées de la carte mémoire, ou encore au cours du transfert de données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer la perte de données ou
encore endommager l'appareil photo ou la carte mémoire :
- Ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer/insérer
l'accumulateur ou la carte mémoire.
- Mettez l'appareil photo hors tension.
- Débrancher l'adaptateur secteur.
186
Notes techniques
Entretien du produit
Nettoyage et stockage
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo sous l'eau
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour rincer l'appareil photo à l'eau douce dans les
60 minutes suivant son utilisation sous l'eau ou à la plage.
1. Maintenez fermé le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire et
rincez l'appareil photo à l'eau claire.
Plongez l'appareil photo dans un bassin peu
profond rempli d'eau claire pendant 10 minutes.
• Plongez l'appareil photo dans l'eau claire
et secouez-le suffisamment dans l'eau
pour éliminer les corps étrangers.
• Quand l'appareil photo est plongé dans
l'eau, il est normal que quelques bulles
d'air s'échappent par les orifices d'évacuation d'eau de l'appareil photo, notamment
ceux du microphone et des haut-parleurs. Il ne s'agit pas d'une défaillance.
2. Essuyez les gouttelettes d'eau avec un chiffon doux et laissez sécher l'appareil
photo dans un endroit ombragé et bien ventilé.
• Posez l'appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher.
• Ne séchez pas l'appareil photo à l'air chaud, notamment à l'aide d'un sèche-cheveux
ou d'un séchoir pour vêtements.
3. Après vous être assuré qu'il n'y a pas de gouttelettes d'eau sur l'appareil photo,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et utilisez un
chiffon doux et sec pour éliminer délicatement l'eau et le sable encore présents
sur le caisson étanche ou à l'intérieur de l'appareil photo.
• Si vous refermez le volet alors que l'intérieur est encore humide, cela peut provoquer
de la condensation ou une défaillance.
Nettoyage après utilisation de l'appareil photo dans des
conditions autres que sous l'eau
Utilisez une soufflette pour éliminer les poussières ou les peluches adhérant à l'objectif, au
moniteur ou au boîtier de l'appareil photo. Pour éliminer les traces de doigt ou autres taches qui ne
peuvent pas être enlevées à l'aide d'une soufflette, essuyez avec précaution les différentes parties
de l'appareil photo avec un chiffon doux et sec. Si vous exercez trop de pression ou utilisez un
chiffon rugueux, vous risquez d'endommager l'appareil photo ou de provoquer un
dysfonctionnement.
187
Notes techniques
Nettoyage et stockage
Stockage
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez
l'accumulateur et évitez de ranger l'appareil photo dans un des endroits suivants :
• Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
• Exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
• À proximité d'appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
Pour éviter la formation de moisissure ou de condensation, sortez l'appareil photo de
l'endroit où il est stocké au moins une fois par mois, mettez-le sous tension et actionnez
le déclencheur plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Déchargez entièrement
l'accumulateur avant de le ranger, et rechargez-le au moins une fois tous les six mois. De
plus, glissez l'accumulateur dans un conteneur, tel qu'un sac en plastique, afin de l'isoler
et rangez-le dans un endroit frais.
188
Notes techniques
Nettoyage et stockage
Messages d'erreur
Consultez le tableau ci-dessous si un message d'erreur s'affiche.
Affichage
La température de
l'accumulateur est élevée.
L'appareil photo va s'éteindre.
L'appareil photo va s'éteindre
pour éviter la surchauffe.
L'accumulateur est froid. Taille
d'image/cadence réglée sur
1080/30p.
L'accumulateur est froid. Taille
d'image/cadence réglée sur
1080/25p.
L'accumulateur est froid, ce qui
limite l'accès à certaines
fonctionnalités.
A
Cause/Solution
L'appareil photo s'éteint automatiquement. Avant
de l'utiliser à nouveau, patientez jusqu'à ce que
l'accumulateur ou l'appareil photo soit refroidi.
–
La température de l'accumulateur est inférieure à 0 °C.
Si vous souhaitez continuer à enregistrer des vidéos
avec une taille/cadence de prise de vue réglée sur
d 2160/30p (4K UHD), c 2160/25p (4K UHD),
e 1080/60p, f 1080/50p, h HS 480/4×,
a HS 480/4×, j HS 1080/0,5× ou Y HS
1080/0,5×, retirez l'accumulateur de l'appareil photo
et réchauffez-le entre vos paumes, etc., avant
utilisation.
82
• Chargez l'accumulateur.
L'accu/pile est déchargé(e).
11, 13,
184
• La température de l'accumulateur est descendue 82
en-dessous de 0 °C lors de l'enregistrement de
vidéos dont la taille/cadence de prise de vue est
réglée sur d 2160/30p (4K UHD), c 2160/
25p (4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p,
h HS 480/4×, a HS 480/4×, j HS
1080/0,5× ou Y HS 1080/0,5×. L'appareil
photo interrompt l'enregistrement et s'éteint
automatiquement. Pour continuer à enregistrer,
modifiez les options vidéo. Si vous souhaitez
continuer à enregistrer des vidéos avec une taille/
cadence de prise de vue réglée sur d 2160/
30p (4K UHD), c 2160/25p (4K UHD),
e 1080/60p, f 1080/50p, h HS 480/
4×, a HS 480/4×, j HS 1080/0,5× ou
Y HS 1080/0,5×, retirez l'accumulateur de
l'appareil photo et réchauffez-le entre vos
paumes, etc., avant utilisation.
La carte mémoire est protégée
en écriture.
Le commutateur de protection en écriture est en
position verrouillage. Déverrouillez-le.
Cette carte ne peut pas être
utilisée.
Une erreur s'est produite pendant l'accès à la carte
mémoire.
• Utilisez une carte mémoire approuvée.
11, 215
• Vérifiez que les contacts sont propres.
• Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
Cette carte est illisible.
189
Notes techniques
Messages d'erreur
–
A
Affichage
Cause/Solution
Carte non formatée. Formater
la carte ?
La carte mémoire n'a pas été formatée pour être
utilisée dans l'appareil photo.
Le formatage efface toutes les données enregistrées
sur la carte mémoire. Si vous devez conserver des
copies de certaines images, veillez à sélectionner
Non et à enregistrer les copies sur un ordinateur ou
un autre support avant de lancer le formatage de la
carte mémoire. Sélectionnez Oui et appuyez sur la
commande k pour formater la carte mémoire.
186
Mémoire insuffisante.
Effacez des images ou insérez une nouvelle carte
mémoire.
11, 22
Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de
l'image.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la
mémoire interne ou la carte mémoire.
172
L'appareil photo n'a plus de numéro de fichier
disponible.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la
mémoire interne ou la carte mémoire.
172
Enregistrement d'image
impossible.
L'espace disponible est insuffisant pour enregistrer la copie.
22
Effacez des images dans la mémoire de destination.
L'appareil photo a été mis hors tension pendant
l'enregistrement d'une vidéo accélérée.
Sauvegarder les données
• Sélectionnez Oui pour créer une vidéo accélérée à
enregistrées précédemment
l'aide des images précédemment capturées.
sous forme de vidéo accélérée ?
• Sélectionnez Non pour effacer les données
incomplètes.
–
Impossible de modifier
l'image.
Vérifiez si les images peuvent être modifiées.
72, 198
L'enregistrement de vidéos est
impossible.
Une erreur de temporisation s'est produite lors de
l'enregistrement de la vidéo sur la carte mémoire.
Sélectionnez une carte mémoire offrant une vitesse
d'écriture supérieure.
82, 215
La mémoire ne contient pas
d'images.
La mémoire interne ou la carte mémoire ne contient
pas d'image.
• Retirez la carte mémoire pour visualiser des
images de la mémoire interne.
• Pour copier sur la carte mémoire les images
stockées dans la mémoire interne de l'appareil
photo, appuyez sur la commande d pour
sélectionner Copier dans le menu visualisation.
Ce fichier ne contient pas de
données image.
Le fichier n'a pas été créé ou modifié avec cet appareil photo.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur cet appareil photo.
–
Visualisez-le à l'aide de l'ordinateur ou du
périphérique utilisé pour créer ou modifier ce fichier.
Toutes les images sont
masquées.
Aucune image n'est disponible pour un diaporama.
190
Notes techniques
Messages d'erreur
12
151
149
Affichage
A
Cause/Solution
Impossible d'effacer cette
image.
L'image est protégée.
Désactivez la protection.
150
Le réglage de l'horloge à partir
du satellite a échoué.
L'horloge de l'appareil photo n'a pas été
correctement réglée.
Modifiez la position ou l'heure et déterminez à
nouveau la position.
–
Aucun fichier A-GPS n'a été
trouvé sur la carte.
Un fichier A-GPS qui peut être mis à jour ne figure
pas sur la carte mémoire.
Vérifiez les éléments suivants :
• Si la carte mémoire est insérée
• Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte
mémoire
• Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire
est plus récent que le fichier A-GPS enregistré sur
l'appareil photo
• Si le fichier A-GPS est toujours valide
–
La mise à jour a échoué.
Impossible de mettre à jour le fichier A-GPS.
Le fichier A-GPS est peut-être endommagé.
99
Téléchargez à nouveau le fichier à partir du site Web.
Aucune carte mémoire n'est insérée.
Insérez une carte mémoire.
11
Aucune donnée de journal ne peut être enregistrée.
103
Le nombre maximal d'événements de données du
journal enregistrables en un jour a été dépassé.
• Journaux de position : jusqu'à 36 événements de
données de journal par jour
• Journaux d'altitude et profondeur de l'eau :
jusqu'à 34 événements de données de journal par
jour
204
Le nombre maximal d'événements de données de
journal susceptibles d'être enregistré sur une carte
mémoire est dépassé.
• Journaux de position : jusqu'à 100 événements de
données de journal
• Journaux d'altitude et de profondeur de l'eau :
jusqu'à 100 événements de données de journal
au total
Remplacez la carte mémoire par une carte neuve ou
effacez les données des journaux si leur présence sur
la carte mémoire n'est plus nécessaire.
103, 204
Impossible de corriger la
boussole.
L'appareil photo est incapable d'étalonner la
boussole électronique.
Décrivez un huit dans les airs au moyen de l'appareil
photo. Tournez le poignet pour diriger l'appareil
photo vers l'avant et vers l'arrière, d'un côté à l'autre
ou vers le haut et vers le bas.
160
Éteignez l'appareil photo puis
rallumez-le.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou votre représentant Nikon agréé.
193
Impossible d'enregistrer sur la
carte.
191
Notes techniques
Messages d'erreur
Affichage
A
Cause/Solution
Erreur de communication
Une erreur s'est produite pendant la communication
avec l'imprimante.
111
Éteignez l'appareil photo et rebranchez le câble USB.
Erreur du système
Une erreur s'est produite dans les circuits internes de
l'appareil photo.
Mettez l'appareil photo hors tension, retirez et
insérez de nouveau l'accumulateur, puis remettez
l'appareil photo sous tension. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
193
Erreur d'imprimante : vérifier
l'état de l'imprimante.
Après avoir réglé le problème, sélectionnez
Reprendre et appuyez sur la commande k pour
reprendre l'impression.*
–
Erreur d'imprimante : vérifier le
papier.
Chargez le format de papier spécifié, sélectionnez
Reprendre et appuyez sur la commande k pour
reprendre l'impression.*
–
Erreur d'imprimante :
bourrage papier.
Retirez le papier coincé, sélectionnez Reprendre et
appuyez sur la commande k pour reprendre
l'impression.*
–
Erreur d'imprimante : il n'y a
plus de papier.
Chargez le format de papier spécifié, sélectionnez
Reprendre et appuyez sur la commande k pour
reprendre l'impression.*
–
Erreur d'imprimante : vérifier
l'encre.
L'encre de l'imprimante pose problème.
Vérifiez l'encre, sélectionnez Reprendre et appuyez
sur la commande k pour reprendre l'impression.*
–
Erreur d'imprimante : il n'y a
plus d'encre.
Remplacez la cartouche d'encre, sélectionnez
Reprendre et appuyez sur la commande k pour
reprendre l'impression.*
–
Erreur d'imprimante : fichier
corrompu.
Le fichier d'image à imprimer pose problème.
Sélectionnez Annuler et appuyez sur la commande
k pour annuler l'impression.
–
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
192
Notes techniques
Messages d'erreur
Dépannage
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes courants
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Problèmes d'alimentation, d'affichage et de réglages
Problème
L'appareil photo est allumé
mais ne répond pas.
• L'accumulateur est déchargé.
Impossible de mettre
• Le commutateur marche-arrêt est activé quelques
l'appareil photo sous tension.
secondes après l'insertion de l'accumulateur.
Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le
commutateur marche-arrêt.
L'appareil photo se met hors
tension sans avertissement.
Le moniteur n'affiche rien.
L'appareil photo chauffe.
Notes techniques
11, 13,
184
–
• L'appareil photo se met automatiquement hors
tension pour économiser l'énergie (fonction
d'extinction automatique).
• Il est possible que l'appareil photo et l'accumulateur ne
fonctionnent pas correctement à basse température.
• Si la taille/cadence de prise de vue de la vidéo est
réglée sur d 2160/30p (4K UHD), c 2160/25p
(4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p, h HS
480/4×, a HS 480/4×, j HS 1080/0,5× ou
Y HS 1080/0,5× et que la température de
l'accumulateur descend en-dessous de 0 °C lors de
l'enregistrement, l'appareil photo cesse d'enregistrer
et s'éteint automatiquement.
• L'intérieur de l'appareil photo est devenu chaud.
Laissez l'appareil photo hors tension jusqu'à ce que
ses composants intérieurs aient refroidi, puis
remettez-le sous tension.
20
• L'appareil photo est hors tension.
• L'appareil photo se met automatiquement hors
tension pour économiser l'énergie (fonction
d'extinction automatique).
• L'appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un ordinateur.
• L'appareil photo prend des photos en mode scène
Vidéo accélérée ou Surimpression lumières.
15
20
L’appareil photo peut chauffer lorsque vous l’utilisez pendant
longtemps, par exemple pour prendre des vidéos ou envoyer des
images, ou lorsque vous l’utilisez dans un environnement avec des
températures élevées ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
193
Dépannage
A
Cause/Solution
• Attendez que l'enregistrement soit terminé.
• Si le problème persiste, mettez l'appareil photo hors tension.
Si l'appareil photo ne s'éteint pas, retirez l'accumulateur ou
les accumulateurs puis réinsérez-le(s) ou, si vous utilisez un
adaptateur secteur, débranchez-le et rebranchez-le.
–
Notez que les données en cours d'enregistrement
seront perdues, mais celles qui ont déjà été
enregistrées ne seront pas affectées si vous retirez ou
débranchez l'alimentation.
184
–
–
–
–
–
Problème
Impossible de charger
l'accumulateur inséré
dans l'appareil photo.
L'éclairage DEL ne s'allume pas.
13
• L'accumulateur est déchargé.
11, 13,
184
109
• Débranchez le câble HDMI ou USB.
• La fonction de temporisation de la DEL était activée.
• L'accumulateur est déchargé.
L'éclairage DEL s'éteint
soudainement.
Le moniteur n’est pas très lisible.
O clignote à l'écran.
La date et l'heure
d'enregistrement sont
incorrectes.
A
Cause/Solution
• Vérifiez toutes les connexions.
• Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur,
il se peut qu'il ne recharge pas pour une des raisons
décrites ci-dessous.
- Désactivée est sélectionné pour Charge par
ordinateur dans le menu configuration.
- Si l'appareil photo est mis hors tension, la charge de
l'accumulateur s'arrête.
- La charge de l'accumulateur n'est pas possible
lorsque la langue d'affichage de l'appareil photo
ainsi que la date et l'heure ne sont pas définies ou
lorsque la date et l'heure ont été réinitialisées après
la décharge complète de l'accumulateur de
l'horloge de l'appareil photo. Utilisez l'adaptateur
de charge pour recharger l'accumulateur.
- La charge de l'accumulateur peut s'arrêter si
l'ordinateur passe en mode veille.
- Selon les spécifications, les paramètres et l'état de
l'ordinateur, il se peut que la charge de
l'accumulateur ne soit pas possible.
• Si l'éclairage DEL s'éteint après le début de
l'enregistrement de la vidéo, réglez Éclairage vidéo
sur Activée, ou appuyez longuement sur le bouton
r (éclairage DEL).
119,
175
–
15
–
–
171
11, 13,
184
20, 146
• Il se peut que l'environnement proche soit trop lumineux. –
- Déplacez-vous vers une zone plus sombre.
• Réglez la luminosité de l'écran.
164
• Si l'horloge de l'appareil photo n'a pas été réglée,
O clignote sur l'écran de prise de vue, et les images
ainsi que les vidéos qui ont été enregistrées avant que
l'horloge soit réglée ont pour date et heure
respectivement « 00/00/0000 00:00 » et « 01/01/2017
00:00 ». Réglez correctement l'heure et la date de
Fuseau horaire et date dans le menu configuration.
• L'horloge de l'appareil photo n'est pas aussi précise
que les montres ou horloges ordinaires. Comparez
régulièrement l’heure de l’horloge de l’appareil photo
avec celle d’une montre ou d’une horloge plus précise
et réinitialisez-la, le cas échéant.
4, 162
Aucune information ne
s'affiche sur l'écran.
Masquer les infos est sélectionné pour Infos photos
164
dans les Réglages du moniteur du menu configuration.
Timbre dateur n'est pas
disponible.
Fuseau horaire et date n'a pas été défini dans le menu
configuration.
194
Notes techniques
Dépannage
162
Problème
A
Cause/Solution
La date n'est pas
imprimée sur les images,
même lorsque Timbre
dateur est activé.
• Le mode de prise de vue actuel ne prend pas en
charge Timbre dateur.
• Il est impossible d'imprimer la date sur les vidéos.
166
L'écran de réglage du
fuseau horaire et de la
date s'affiche lors de la
mise sous tension de
l'appareil photo.
L'accumulateur de l'horloge est déchargé ; tous les
réglages ont été réinitialisés à leur valeur par défaut.
Configurez à nouveau les réglages de l'appareil photo.
• La pile de l'horloge interne sert à alimenter l'horloge
de l'appareil photo et à mémoriser certains réglages.
Le temps de charge de la pile de l'horloge est
d'environ 10 heures lorsque vous insérez
l'accumulateur dans l'appareil photo ou que vous
connectez l'adaptateur secteur (disponible
séparément) à l'appareil photo. Elle fonctionnera
ensuite pendant plusieurs jours même si vous avez
retiré l'accumulateur de l'appareil photo.
–
Lorsque Mode autofocus est réglé sur AF permanent
ou dans certains modes de prise de vue, l'appareil photo
peut produire un son de mise au point audible.
26, 137,
145
Les réglages de l'appareil
photo sont réinitialisés.
L'appareil photo fait du
bruit.
Problèmes de prise de vue
Problème
Impossible de passer au
mode de prise de vue.
Impossible de prendre
des photos ou
d'enregistrer des vidéos.
La mise au point est
impossible.
Débranchez le câble HDMI ou USB.
109
• Lorsque l'appareil photo est en mode de visualisation,
appuyez sur la commande A, le déclencheur ou la
commande b (e).
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur la
commande d.
• Le flash se recharge pendant que son témoin clignote.
• L'accumulateur est déchargé.
2, 21
• Le sujet est trop proche. Essayez de prendre des vues
en mode sélecteur automatique, en mode scène Gros
plan ou en mode macro.
• La mise au point du sujet est difficile.
• Allumez l'éclairage DEL.
• Réglez Assistance AF sur Automatique dans le
menu configuration.
• Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.
26, 28,
32, 49,
54
60
20
168
195
Notes techniques
Dépannage
A
Cause/Solution
119
50
11, 13,
184
–
Problème
Les images sont floues.
A
Cause/Solution
• Utilisez le flash.
• Augmentez la valeur de sensibilité.
• Activez VR photo lors de la prise de vue d'images
fixes. Activez VR vidéo lors de l'enregistrement de
vidéos.
• Utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo (cela
permet d'optimiser l'efficacité du retardateur, si vous
l'utilisez simultanément).
50
133
146,
167
52
Des taches lumineuses
apparaissent sur les photos
prises au flash.
Le flash se réfléchit dans les particules présentes dans
l'air. Réglez le mode de flash sur W (désactivé).
50
Le flash ne se déclenche
pas.
• Le mode de flash est réglé sur W (désactivé).
• Un mode scène interdisant le flash est sélectionné.
• Une fonction limitant le flash est activée.
50
62
64
• Zoom numérique est réglé sur Désactivé dans le
menu configuration.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique avec
certains modes de prise de vue.
168
Il est impossible d'utiliser
le zoom numérique.
Taille d'image n'est pas
disponible.
Une fonction limitant Taille d'image est activée.
64
Options vidéo n'est pas
disponible.
La température de l'accumulateur est inférieure à 0 °C. Si vous
souhaitez continuer à enregistrer des vidéos avec une taille/
cadence de prise de vue réglée sur d 2160/30p (4K UHD),
c 2160/25p (4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p, 82
h HS 480/4×, a HS 480/4×, j HS 1080/0,5× ou
Y HS 1080/0,5×, retirez l'accumulateur de l'appareil
photo et réchauffez-le entre vos paumes, etc., avant utilisation.
Le déclenchement ne
s'accompagne d'aucun
son.
Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur
dans les Réglages du son du menu configuration.
Aucun son n’est émis avec certains modes de prise de
vue, même lorsque Activé est sélectionné.
169
L'illuminateur d'assistance
AF ne s'allume pas.
Désactivée est sélectionné pour l'option Assistance AF
dans le menu configuration. Selon la position de la zone
de mise au point ou du mode de prise de vue, il se peut
que l'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas, même
en sélectionnant Automatique.
168
Les images semblent
sales.
L'objectif est sale. Nettoyez-le.
187
Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs ou la teinte n'est pas correctement
réglée.
32, 47,
129
196
Notes techniques
Dépannage
65, 168
Problème
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l'image.
Les images sont trop
sombres (sous-exposées).
A
Cause/Solution
Le sujet est sombre, ce qui signifie que la vitesse
d'obturation est trop lente ou que la sensibilité est trop
élevée. Pour réduire le bruit :
• Utilisation du flash
• Spécification d'une sensibilité plus faible
50
133
•
•
•
•
•
•
50
18
211
55
133
33, 50
Le mode de flash est réglé sur W (désactivé).
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est au-delà de la portée du flash.
Réglez la correction de l'exposition.
Augmentez la sensibilité.
Le sujet est rétro-éclairé. Sélectionnez le mode scène
Contre-jour ou réglez le mode de flash sur X (dosage
flash/ambiance).
Les images sont trop
claires (surexposées).
Réglez la correction de l'exposition.
55
Résultats inattendus
lorsque le flash est réglé
sur V (automatique
avec atténuation des yeux
rouges).
Utilisez un mode de prise de vue autre que Portrait de
nuit, et utilisez une mode de flash autre que
V (automatique avec atténuation des yeux rouges) et
reprenez la photo.
50, 62
Les tons chair ne sont pas
adoucis.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les tons
chair des visages risquent de ne pas être adoucis.
• Pour les images comptant au moins quatre visages,
essayez d'utiliser la fonction Maquillage dans
Retouche glamour dans le menu Visualisation.
L'enregistrement des
photos est fastidieux.
L'enregistrement des photos dure plus longtemps dans
les situations suivantes :
• Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée,
par exemple lors de la prise de vue dans un endroit
sombre
• Lorsque le mode de flash est réglé sur
V (automatique avec atténuation des yeux rouges)
• Lorsque vous prenez des vues dans les modes scène
suivants :
- À main levée sous Portrait de nuit
- À main levée sous Paysage de nuit
- HDR est réglé sur ON sous Contre-jour
- Panoramique simplifié
• Lorsque la fonction de maquillage est appliquée lors
de la prise de vue
• En mode de prise de vue en continu
Une bande en forme
d'anneau ou une ligne
aux couleurs de
l'arc-en-ciel apparaît sur
l'écran ou sur les images.
Lors d'une prise de vue à contre-jour ou si la vue
comprend une source lumineuse très puissante (les
rayons du soleil, par exemple), une bande en forme
d'anneau ou une ligne aux couleurs de l'arc-en-ciel
(image fantôme) peut apparaître. Modifiez la position de
la source lumineuse ou cadrez la photo de sorte que la
source lumineuse ne pénètre pas dans la vue, puis
réessayez.
197
Notes techniques
Dépannage
43
75
–
51
31
32
33
37
43
131
–
Problèmes de visualisation
Problème
Impossible d'effectuer un
zoom avant sur l'image.
–
• La fonction Loupe ne peut pas être appliquée aux vidéos.
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image
de petite taille, le facteur de zoom affiché à l'écran
peut être différent du facteur de zoom réel de l'image. –
• Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas effectuer un
zoom avant sur des photos prises avec un autre modèle ou
une autre marque d'appareil photo numérique.
• Certaines images ne peuvent pas être modifiées. Des
images qui ont déjà été modifiées ne peuvent parfois
plus être modifiées à nouveau.
• L'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la
Impossible de modifier l'image.
mémoire interne est insuffisant.
• Cet appareil photo ne permet pas de modifier des
photos prises avec un autre appareil.
• Les fonctions de modification utilisées pour les images
fixes ne sont pas disponibles pour les vidéos.
Impossible de faire
pivoter l'image.
A
Cause/Solution
• Cet appareil photo peut être incapable de visualiser des
images enregistrées avec une autre marque ou un autre
modèle d'appareil photo numérique.
• Cet appareil photo ne peut pas lire des vidéos
Impossible de lire le fichier.
enregistrées avec une autre marque ou un autre
modèle d'appareil photo numérique.
• Cet appareil photo peut être incapable de lire des
données modifiées sur un ordinateur.
• Cet appareil photo ne peut pas pivoter des images
capturées avec un autre modèle ou une autre marque
d'appareil photo numérique.
• Il n'est pas possible de faire pivoter des images modifiées à
l'aide de Incrustation de données.
39, 72
–
–
–
–
76
Fonctions de données de position
Problème
A
Cause/Solution
• Dans certains environnements de prise de vue, il est
possible que l'appareil photo ne puisse pas identifier la
L'identification de la
position. Pour utiliser les fonctions de données de position,
position s'avère impossible
utilisez autant que possible l'appareil photo en plein air.
ou elle prend trop de temps. • La première fois que vous effectuez le positionnement, si celui-ci
n'a pas pu être effectué depuis deux heures environ, quelques
minutes sont nécessaires pour obtenir les données de position.
98
Impossible d'enregistrer les Lorsque z ou y est affiché sur l'écran de prise de vue, les
données de position avec
données de position ne sont pas enregistrées. Avant de prendre
les images qui ont été prises. des images, vérifiez la réception des données de position.
95
Dans certains environnements de prise de vue, les données de
position obtenues peuvent présenter un certain écart. S'il
existe une différence sensible entre les signaux des satellites
de positionnement, le décalage enregistré par rapport à la
réalité peut atteindre plusieurs centaines de mètres.
98
Différence entre la
position réelle de prise de
vue et les données de
position enregistrées.
198
Notes techniques
Dépannage
Problème
A
Cause/Solution
La dénomination de la
position ne s'affiche pas
ou est différente de celle
escomptée.
Il est possible que le nom du point de repère souhaité ne
soit pas enregistré ou qu'il le soit sous un autre nom.
Impossible de mettre à
jour le fichier A-GPS.
• Vérifiez les éléments suivants :
- Si la carte mémoire est insérée
- Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte mémoire
- Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire
est plus récent que le fichier A-GPS enregistré sur
l'appareil photo
- Si le fichier A-GPS est toujours valide
• Le fichier A-GPS est peut-être endommagé.
Téléchargez à nouveau le fichier à partir du site Web.
–
–
99
Impossible de désactiver
l'altimètre ou la jauge de
profondeur.
Lorsque Activé est sélectionné pour Altimètre/jauge de
profondeur sous Options d'altitude/profondeur dans le
menu Options données de position, l'altimètre ou la jauge
de profondeur s'affiche toujours quel que soit le réglage de
Réglages du moniteur dans le menu configuration.
Pour désactiver l'altimètre ou la jauge de profondeur,
réglez Altimètre/jauge de profondeur sur Désactivé.
161
Les icônes de l'altitude/
profondeur de l'eau et de la
pression atmosphérique
demeurent affichées dans
l'écran de prise de vue.
Masquer les infos est sélectionné pour Infos photos
dans les Réglages du moniteur du menu
configuration.
164
Impossible d'afficher
l'altimètre ou la jauge de
profondeur, même si
Altimètre/jauge de
profondeur est réglé sur
Activé.
Même si Altimètre/jauge de profondeur est réglé sur
Activé, l'altimètre ou la jauge de profondeur n'est pas
affiché dans les situations suivantes :
• Quand le déclencheur est enfoncé à mi-course
• Pendant la prise de vue en mode scène Panoramique
simplifié
• Mode créativité
• Pendant l'enregistrement d'une vidéo
• Quand un sujet est enregistré à l'aide de Suivi du
sujet dans Mode de zones AF
• Quand un message est affiché
La profondeur de l'eau
affichée est de 0 m
La profondeur de l'eau affichée est de 0 m si l'appareil
photo n'est pas plongé dans l'eau alors que le mode
scène Vue sous-marine est sélectionné.
Impossible de
sélectionner Utiliser
données de position
sous Correction
altitude/profondeur
dans le menu options
données de position.
• Désactivé est sélectionné pour Util. données
position int. dans le menu options données de
position.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée que si vous
captez des signaux d'au moins quatre satellites et que
le positionnement a été effectué.
• L'appareil photo est plongé dans l'eau. Cette fonction ne
peut pas être sélectionnée pendant une prise de vue
sous l'eau.
199
Notes techniques
Dépannage
–
37
40
80
134
–
36
156
95
–
Problème
Cause/Solution
A
Impossible de
sélectionner Créer un
journal dans le menu
options données de
position.
L'horloge de l'appareil photo n'a pas été réglée.
Réglez la date et l'heure.
Impossible de
sélectionner Démarrer
les journaux ou
Démarrer journal
position.
• Désactivé est sélectionné pour Util. données
position int. dans le menu options données de
position.
• L'appareil photo enregistre des données de journal.
Pour enregistrer un nouveau journal, sélectionnez
Clôturer tous les journaux ou Clôturer le journal
de position et clôturez le journal en cours
d'enregistrement.
Impossible d'enregistrer
les données de journal.
• Assurez-vous qu'une carte mémoire est insérée dans
l'appareil photo.
• Chaque jour, il est possible d'enregistrer jusqu'à
36 événements de données de journal pour les
journaux de position contre 34 événements de
données de journal pour les journaux d'altitude et les
journaux de profondeur de l'eau.
• Jusqu'à 200 événements de données de journal
peuvent être enregistrés sur une carte mémoire. Cela
comprend jusqu'à 100 événements de données de
journal pour les journaux de position et jusqu'à
100 événements de données de journal pour
l'ensemble des journaux d'altitude et des journaux de
profondeur de l'eau. Effacez de la carte mémoire les
données des journaux dont vous n'avez plus besoin ou
remplacez la carte mémoire par une carte neuve.
11, 103,
204
Impossible de
sélectionner Régler horl.
avec satellite dans le
menu options données
de position.
Désactivé est sélectionné pour Util. données position
int. dans le menu options données de position.
156
200
Notes techniques
Dépannage
162
156
103, 158
Problèmes liés aux périphériques externes
Problème
Cause/Solution
Impossible d'établir une
connexion sans fil avec un
périphérique mobile.*
• Lors de l'établissement d'une connexion sans fil pour
la première fois, suivez les instructions décrites dans le
« SnapBridge Guide de connexion » et procédez à
l'association.
• Si les périphériques sont associés, suivez les
instructions dans le « SnapBridge Guide de
connexion » pour procéder à l'annulation de
l'association puis à une nouvelle association.
• Vérifiez les réglages Menu Réseau sur l'appareil
photo.
- Réglez Mode avion sur Désactivé.
- Réglez Bluetooth M Connexion sur Activer.
• Si l'appareil photo est associé avec deux périphériques
mobiles ou plus, sélectionnez le périphérique mobile
que vous souhaitez connecter dans Menu Réseau
M Périphériques associés sur l'appareil photo.
• Utilisez un accumulateur suffisamment chargé.
• Insérez dans l'appareil photo une carte mémoire
contenant suffisamment d'espace libre.
• Débranchez le câble HDMI ou USB.
• Activez Bluetooth, Wi-Fi et les fonctions de données
de position sur le périphérique mobile.
• Activez Lien auto dans l'onglet y Se connecter
dans l'application SnapBridge. S'il est désactivé, Prise
de vue à distance et Télécharger les photos
sélectionnées peuvent être utilisés, mais les images
ne peuvent pas être téléchargées automatiquement.
Impossible de télécharger
les images sur un
périphérique mobile
connecté sans fil avec
l'application SnapBridge.*
• Effectuez les opérations décrites ci-dessous lors d'un
transfert automatique.
- Réglez Images fixes dans Menu Réseau
M Envoyer pdt la prise de vue sur l'appareil
photo sur Oui.
- Activez Lien auto dans l'onglet y Se connecter
dans l'application SnapBridge.
- Activez Téléchargement auto dans l'onglet y Se
connecter dans l'application SnapBridge.
- Si Menu Réseau M Bluetooth M Envoyer si
éteint sur l'appareil photo est réglé sur Désactivé,
allumez l'appareil photo ou modifiez le réglage sur
Activé.
• Insérez une carte mémoire dans l'appareil photo. Les
images enregistrées sur la mémoire interne ne
peuvent pas être transférées.
• Vous ne pourrez pas nécessairement transférer les
images ou le transfert peut être annulé pendant que
l'appareil photo est en cours d'utilisation.
201
Notes techniques
Dépannage
A
–
153
–
–
154
11
–
Problème
A
Cause/Solution
Impossible d'effectuer la
prise de vue à distance
depuis un périphérique
mobile connecté sans fil avec
l'application SnapBridge.*
• La prise de vue à distance n'est pas disponible si
aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil
photo. Insérez une carte mémoire.
–
• Vous ne pourrez pas utiliser la prise de vue à distance
pendant que l'appareil photo est en cours d'utilisation.
Impossible de télécharger
les images fixes à leur taille
d'origine dans l'application
SnapBridge.*
Pour les connexions Bluetooth, la taille des images
téléchargées est limitée à 2 mégapixels. Pour télécharger
les images fixes à leur taille d'origine, réglez Télécharger
les photos sélectionnées dans l'application SnapBridge
sur une connexion Wi-Fi.
–
Les images enregistrées
dans l'appareil photo ne
s'affichent pas sur un
périphérique mobile ou
un ordinateur connecté.
Si le nombre d'images enregistrées sur une carte mémoire
insérée dans l'appareil photo est supérieur à 10 000, les
images capturées par la suite peuvent ne pas s'afficher sur
un périphérique connecté.
• Réduisez le nombre d'images enregistrées sur la carte
mémoire. Copiez les images à conserver sur un
ordinateur ou autre.
–
• Un ordinateur ou une imprimante est connecté à
l'appareil photo.
• La carte mémoire ne contient aucune image.
• Retirez la carte mémoire pour visualiser des images de
la mémoire interne.
–
Les images ne s'affichent
pas sur le téléviseur.
•
•
•
•
•
–
109, 175
109, 115
–
–
Nikon Transfer 2 ne
démarre pas lorsque
l'appareil photo est
raccordé à un ordinateur.
L'appareil photo est hors tension.
L'accumulateur est déchargé.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
L'appareil photo n'est pas reconnu par l'ordinateur.
L'ordinateur n'est pas configuré pour démarrer
automatiquement Nikon Transfer 2. Pour en savoir
plus sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux
informations d'aide incluses dans ViewNX-i.
–
12
L'écran PictBridge ne s'affiche
pas lorsque l'appareil photo est
connecté à une imprimante.
Avec certaines imprimantes compatibles PictBridge, il se
peut que l'écran de démarrage PictBridge ne s'affiche pas
et il peut être impossible d'imprimer des photos lorsque
Automatique est sélectionné pour l'option Charge par
ordinateur dans le menu configuration. Réglez Charge
par ordinateur sur Désactivée et connectez à
nouveau l'appareil photo à l'imprimante.
119, 175
Les images à imprimer ne
sont pas affichées.
• La carte mémoire ne contient aucune image.
• Retirez la carte mémoire pour imprimer des images de
la mémoire interne.
–
12
Impossible de sélectionner
un format de papier avec
l'appareil photo.
Le format du papier ne peut pas être sélectionné à partir de
l'appareil photo dans les situations suivantes, même lors de
l'impression à l'aide d'une imprimante compatible PictBridge.
–
Utilisez l'imprimante pour sélectionner le format du papier.
• L'imprimante ne prend pas en charge les formats de
papier utilisés par l'appareil photo.
• L'imprimante sélectionne automatiquement le format du papier.
* Consultez le « SnapBridge Guide de connexion » et l'aide en ligne de SnapBridge.
202
Notes techniques
Dépannage
Noms de fichiers
Les images ou les vidéos se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
Nom de fichier : DSCN 0001 .JPG
(1)
(2) (3)
(1) Identificateur
N'apparaît pas sur l'écran de l'appareil photo.
• DSCN : images fixes d’origine, vidéos, images fixes créées avec la
fonction d’édition de vidéo
• SSCN : copies de mini-photos
• RSCN : copies recadrées
• FSCN : images créées à l'aide d'une fonction de modification d'image
autre que recadrage ou mini-photo ou et vidéos créées à l'aide de la
fonction d'édition vidéo
(2) Numéro de fichier
Affecté dans l'ordre croissant, en commençant par « 0001 » et en se
terminant par « 9999 ».
(3) Extension
Indique le format de fichier.
• .JPG : images fixes
• .MP4 : vidéos
203
Notes techniques
Noms de fichiers
C
Données des journaux enregistrées sur des cartes mémoire
Les données des journaux sont enregistrées dans le dossier « NCFL ».
Nom de fichier : N171115 0 .LOG
(1)
(1) Date
(2)
(3)
La date (deux derniers chiffres de l'année ainsi que le mois et le jour au
format AAMMJJ) de début de l'enregistrement du journal est
automatiquement affectée.
Pour gérer les événements de données de journal enregistrés à une
même date, des numéros d'identification sont automatiquement
affectés dans l'ordre croissant, à partir de « 0 », dans l'ordre où ils sont
enregistrés.
(2) Numéro d'identification • Journaux de position : 36 caractères alphanumériques constitués
des chiffres 0 à 9 ou des lettres A à Z.
• Journaux d'altitude/profondeur de l'eau : 34 caractères
alphanumériques constitués des chiffres 0 à 9 ou des lettres A à Z à
l'exception de I et O.
Désigne le type de fichier
(3) Extension
.LOG
Journaux de position
.LGA
Journaux d'altitude
.LGB
Journaux de profondeur de l'eau
• Journaux de position : jusqu'à 36 fichiers peuvent être enregistrés chaque jour et une
carte mémoire peut en contenir jusqu'à 100.
• Journaux d'altitude/profondeur de l'eau : jusqu'à 34 fichiers peuvent être enregistrés
chaque jour et une carte mémoire peut contenir jusqu'à 100 de ces fichiers.
204
Notes techniques
Noms de fichiers
Accessoires optionnels
Chargeur
d'accumulateur
MH-65 Chargeur d'accumulateur
Le temps de charge est d'environ 2 heures et 30 minutes pour un
accumulateur complètement déchargé.
EH-62F Adaptateur secteur
(connectez-le de la manière illustrée)
4
2
1
Adaptateur secteur
3
5
Assurez-vous que le câble du connecteur d'alimentation est inséré à
fond dans la rainure du logement du connecteur d'alimentation avant
d'insérer l'adaptateur secteur dans le logement pour accumulateur.
• Il n'est pas possible de fermer le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire pendant que vous utilisez l'adaptateur
secteur. Ne débranchez pas le cordon de l'adaptateur secteur.
Si le cordon est débranché, la connexion entre l'appareil photo et la
source d'alimentation est interrompue et l'appareil photo se met hors
tension.
Flash sous-marin
SB-N10 Flash sous-marin
Pour le fixer au COOLPIX W300, vous avez besoin d'un adaptateur pour
câble en fibre optique sous-marin SR-CP10A (disponible séparément),
d'un câble en fibre optique sous-marin SC-N10A (disponible
séparément) et d'un support sous-marin SK-N10A (disponible
séparément). Reportez-vous à la section « Fixation du flash sous-marin »
(A206) pour les instructions de fixation.
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Reportez-vous à notre site Web ou aux brochures pour obtenir les informations les plus récentes à
ce sujet.
205
Notes techniques
Accessoires optionnels
Fixation du flash sous-marin
Vous pouvez utiliser un flash sous-marin SB-N10 fixé au COOLPIX W300 pour la prise de vue
sous-marine avec flash. Réglez Flash photo sous-marine (A169) dans le menu
configuration sur Activé au moment de la prise de vue.
7
8
4
1 2 3
9
10
6
5
Câble en fibre optique sous-marin
SC-N10A (disponible séparément)
Support sous-marin SK-N10A
(disponible séparément)
13
12
11
Adaptateur pour câble en fibre optique sous-marin SR-CP10A (disponible séparément)
1
2
3
4
5
6
7
Guide de fixation
Support
Vis de verrouillage de la poignée
Poignée
Crochet de la courroie
Vis de verrouillage du boîtier/adaptateur
Clé hexagonale M4
8
9
10
11
12
Connecteur (se raccorde au SB-N10)
13
Filetage de la vis de verrouillage de
l'adaptateur
206
Notes techniques
Accessoires optionnels
Câble
Connecteur (se raccorde au SR-CP10A)
Vis de verrouillage de l'appareil photo
Connecteur à fibre optique
N'oubliez pas de mettre l'appareil photo et le flash sous-marin hors tension avant de
procéder à l'installation.
1
Fixez l'appareil photo à l'adaptateur pour
câble en fibre optique sous-marin.
• Alignez la vis de verrouillage de l'appareil photo de
l'adaptateur pour câble sur le filetage pour fixation sur
trépied de l'appareil photo et serrez convenablement
la vis.
B
1
Remarques
Veillez à insérer correctement la vis de verrouillage de
l'appareil photo de l'adaptateur dans le filetage pour
fixation sur trépied de l'appareil photo et à serrer sans
exercer de force excessive. Sinon, vous risquez
d'endommager le filetage pour fixation sur trépied.
2
2
Fixez le flash sous-marin à la poignée du
support sous-marin.
• Serrez convenablement le boulon de fixation du flash
sous-marin.
2
1
3
L'appareil photo étant fixé, accrochez
l'adaptateur pour câble au support
sous-marin.
• Alignez la vis de verrouillage du support sur le filetage
de la vis de verrouillage de l'adaptateur pour câble et
serrez légèrement la vis en veillant à ce que
l'adaptateur et le support puissent bouger librement.
1
2
207
Notes techniques
Accessoires optionnels
3
4
Raccordez le câble en fibre optique
sous-marin à l'adaptateur pour câble.
• Connectez l'extrémité du câble qui présente la
section droite la plus longue (l'extrémité qui se
connecte au SR-CP10A) au connecteur à fibre optique
de l'adaptateur pour câble.
• Une fois la connexion établie, faites passer le câble à
travers les deux serre-câbles de l'adaptateur.
5
Glissez l'adaptateur pour câble, qui est
fixé à l'appareil photo et au câble, jusqu'à
ce qu'il touche le guide de fixation du
support.
• Veillez à ce que le câble ne se détache pas des
serre-câbles.
6
Serrez convenablement la vis de
verrouillage du boîtier/adaptateur du
support afin de fixer l'adaptateur pour
câble.
7
Passez le câble en fibre optique
sous-marin à travers la poignée du
support, du bas vers le haut.
208
Notes techniques
Accessoires optionnels
8
Ouvrez le volet du capteur du flash
sous-marin.
9
Connectez une extrémité du câble (celle
qui se branche sur le SB-N10) au
connecteur à fibre optique du flash
sous-marin.
• Pour retirer le flash sous-marin ou l'appareil du support sous-marin, répétez la procédure
ci-dessus, mais dans l'ordre inverse.
209
Notes techniques
Accessoires optionnels
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX W300
Type
Appareil photo numérique compact
Nombre de pixels effectifs
16,0 millions (Le traitement des images peut réduire le nombre
réel de pixels)
Capteur d’image
CMOS type 1/2,3 pouce ; environ 16,79 millions de pixels au
total
Objectif
Objectif NIKKOR avec zoom optique 5×
Focale
4.3–21.5 mm (angle de champ équivalent à celui d'un objectif
24–120 mm au format 35 mm [135])
Ouverture
f/2.8–4.9
Construction
12 éléments en 10 groupes (2 éléments d'objectif ED)
Agrandissement du zoom
numérique
Jusqu'à 4× (angle de champ équivalent approximativement à
celui d'un objectif de 480 mm au format 35 mm [135])
Réduction de vibration
Déplacement de lentilles et VR électronique
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au point
• [Grand-angle] : environ 50 cm–∞,
[Téléobjectif] : environ 50 cm–∞
• Mode macro : environ 1 cm–∞ (position grand-angle)
(Toutes les distances sont mesurées à partir du centre de l'avant
de l'objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Priorité visage, manuel avec 99 zones de mise au point, mise au
point centrale, suivi du sujet, AF sur le sujet principal
Moniteur
Moniteur ACL TFT grand-angle de 7,5 cm (3 pouces),
environ 921k pixels avec traitement anti-reflet et réglage de la
luminosité sur 5 niveaux
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Environ 97 % horizontalement et verticalement (par rapport à la
photo réelle)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Environ 100 % horizontalement et verticalement (par rapport à
la photo réelle)
Stockage
Support
Mémoire interne (environ 99 Mo), carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Système de fichiers
Conforme à DCF et Exif 2.31
Formats de fichier
Images fixes : JPEG
Clips vidéo : MP4 (vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, audio : stéréo
AAC)
210
Notes techniques
Caractéristiques
Taille d’image
Images fixes
16 M (Élevée) 4608×3456P, 16 M 4608×3456,
8 M 3264×2448, 4 M 2272×1704, 2 M 1600×1200,
VGA 640×480, 16:9 12 M 4608×2592, 1:1 3456×3456
Clips vidéo1
2160/30p (4K UHD), 2160/25p (4K UHD), 1080/30p,
1080/25p, 1080/60p, 1080/50p, 720/30p, 720/25p,
480/30p, 480/25p, HS 480/4×, HS 1080/0,5×
Sensibilité
(sensibilité standard)
• ISO 125–1600
• ISO 3200, 6400 (disponible en mode Auto)
Exposition
Mode Mesure
Matrice, pondérée centrale (zoom numérique inférieur à 2×),
spot (zoom numérique supérieur ou égal à 2×)
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique programmée et correction de
l'exposition
(–2,0 – +2,0 EV par pas de 1/3 IL)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Déclencheur mécanique et électronique CMOS
• 1/1500–1 s
• 1/4000 s (vitesse maximale pendant la prise de vue en rafale
haute vitesse)
• 25 s (Filés d'étoiles en mode Scène Surimpression
lumières)
Sélections de l'ouverture préréglée (–1 AV) et du filtre ND
(–2 AV) commandées électroniquement
3 ouvertures (f/2.8, f/4.1, f/8.2 [Grand-angle])
• 10 s, 2 s
• 5 s (retardateur selfie)
Flash
Portée (environ)
(Sensibilité :
Automatique)
[Grand-angle] : 0,5–5,2 m
[Téléobjectif] : 0,5–4,5 m
Contrôle du flash
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
Interface
Connecteur USB
Connecteur micro-USB (n'utilisez pas d'autre câble USB que le
câble UC-E21 USB fourni.), USB Hi-Speed
• Prise en charge de l'impression directe (PictBridge)
Connecteur de sortie
HDMI
Micro-connecteur HDMI (type D)
Wi-Fi (Réseau sans fil)
Normes
Fréquence de
fonctionnement
Puissance de sortie
maximale
Authentification
IEEE 802.11b/g (protocole de réseau sans fil standard)
2412–2462 MHz (1-11 canaux)
11,3 dBm (EIRP)
Système ouvert, WPA2-PSK
211
Notes techniques
Caractéristiques
Bluetooth
Protocoles de
communication
Spécification Bluetooth Version 4.1
Fréquence de
fonctionnement
Bluetooth : 2402–2480 MHz
Bluetooth Low Energy : 2402–2480 MHz
Boussole électronique
16 points cardinaux (correction de la position à l'aide d'un
capteur d'accélération sur 3 axes, correction automatique de
l'angle dévié et réglage automatique du décalage)
Données de position
• GPS
Fréquence de réception : 1575.42 MHz
Système géodésique : WGS 84
• GLONASS
Fréquence de réception : 1598.0625 - 1605.3750 MHz
Système géodétique : WGS 84
Baromètre
Plage d'affichage : environ 500 - 4600 hPa
Altimètre
Plage d'affichage : environ −300 - +4500 m
Jauge de profondeur
Plage d'affichage : environ 0 - 35 m
Langues prises en charge
Arabe, allemand, anglais, bulgare, chinois (simplifié et
traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec,
hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien),
roumain, russe, serbe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien
Sources d’alimentation
Un EN-EL12 Accumulateur Li-ion rechargeable (fourni)
EH-62F Adaptateur secteur (disponible séparément)
Temps de charge
Environ 2 h 20 min (avec utilisation de l'adaptateur de charge
EH-73P sans charge restante)
Autonomie de
l’accumulateur2
Images fixes
Environ 280 vues en cas d'utilisation de l'EN-EL12
Enregistrement de vidéos
(autonomie réelle de
l’accumulateur pour
l’enregistrement)3
Environ 1 h (1080/30p) en cas d'utilisation de l'EN-EL12
Environ 1 h (1080/25p) en cas d'utilisation de l'EN-EL12
Éclairage DEL
Intégré
Filetage pour fixation sur
trépied
1/4 (ISO 1222)
Dimensions (L × H × P)
Environ 111,5 × 66,0 × 29,0 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 231 g (avec accumulateur et carte mémoire)
Conditions de
fonctionnement
Température
−10 °C - +40 °C (pour utilisation sur la terre ferme)
0 °C - 40 °C (pour utilisation sous-marine)
Humidité
85 % maximum (sans condensation)
212
Notes techniques
Caractéristiques
Étanchéité à l'eau
Équivalente à la classe de protection JIS/IEC 8 (IPX8) (sous nos
conditions de test)
Possibilité de prendre des vues sous-marines jusqu'à une
profondeur de 30 m pendant 60 minutes
Étanchéité à la poussière
Équivalente à la classe de protection JIS/IEC 6 (IP6X) (sous nos
conditions de test)
Résistance aux chocs
Réussie dans nos conditions de test4 conformes à MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock
• Toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices
de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
1
2
3
4
Lorsque la température de l'accumulateur est inférieure à 0 °C, il n'est pas possible d'enregistrer
des vidéos avec une taille/cadence de prise de vue réglée sur 2160/30p (4K UHD), 2160/25p (4K
UHD), 1080/60p, 1080/50p, HS 480/4× ou HS 1080/0,5×.
L'autonomie de l'accumulateur ne tient pas compte de l'utilisation de SnapBridge et de
l'éclairage DEL et peut varier selon les conditions d'utilisation, notamment la température,
l'intervalle entre les prises de vues et la durée d'affichage des menus et des images.
Un fichier vidéo unique ne peut pas dépasser la taille de 4 Go ou une durée de 29 minutes.
Lorsque Options vidéo est réglé sur 1080/30p, sa durée ne peut pas excéder 27 minutes. Il se
peut que l'enregistrement prenne fin avant d'atteindre cette limite si la température de l'appareil
photo devient trop élevée.
Chute d'une hauteur de 240 cm sur un panneau de contreplaqué de 5 cm d'épaisseur (le test ne
couvre pas les modifications d'aspect, notamment le soulèvement de la peinture et la
déformation de la partie soumise aux chocs, pas plus que l'étanchéité à l'eau).
Ces tests ne garantissent pas que l'appareil photo sera exempt de dégâts ou de problèmes dans
toutes les situations.
213
Notes techniques
Caractéristiques
EN-EL12 Accumulateur Li-ion rechargeable
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V CC, 1050 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C–40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm
Poids
Environ 22,5 g
EH-73P Adaptateur de charge
Entrée nominale
100–240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0,14 A
Puissance nominale
CC 5,0 V, 1,0 A
Température de
fonctionnement
0 °C–40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 55 × 22 × 54 mm (sans adaptateur de prise secteur)
Poids
Environ 51 g (sans adaptateur de prise secteur)
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
D CA, E CC, F Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une double isolation.)
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier sans préavis l'aspect et les caractéristiques du produit.
214
Notes techniques
Caractéristiques
Cartes mémoire pouvant être utilisées
L'appareil photo prend en charge les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
• L'appareil photo prend également en charge les cartes SDHC et SDXC compatibles avec
UHS-I.
• Les cartes mémoire conformes à la classe de vitesse SD 6 ou supérieure sont
recommandées pour l'enregistrement des vidéos (lorsque vous enregistrez des vidéos 4K
UHD à une taille d'image/cadence de prise de vue de d 2160/30p ou c 2160/
25p, il est recommandé d'utiliser des cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure).
L'enregistrement d'une vidéo peut s'interrompre de manière inattendue en cas
d'utilisation d'une carte mémoire de niveau inférieur.
• Quand vous utilisez un lecteur de cartes, assurez-vous qu'il est compatible avec votre
carte mémoire.
• Contactez le fabricant pour plus d'informations sur les caractéristiques, le
fonctionnement et les limitations d'utilisation.
Informations sur les marques commerciales
• Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s'effectue sous licence.
• Apple®, App Store®, les logos Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® et
iBooks sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. Inc., aux États-Unis et
dans d'autres pays.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google Inc. Le
robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google,
et utilisés conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative
Commons 3.0.
• iOS est une marque ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et
dans d'autres pays, et est utilisé sous licence.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat et Reader sont des marques commerciales ou déposées
d'Adobe Systems Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• SDXC, SDHC, et les logos SD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi
Alliance.
215
Notes techniques
Caractéristiques
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est commercialisé sous la AVC Patent Portfolio License pour l'usage
personnel et non commercial du consommateur et l'autorise à (i) encoder des vidéos
conformément à la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou à (ii) décoder des vidéos AVC qui
ont été encodées par un consommateur à des fins personnelles et non commerciales
et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de vidéos autorisé par licence à
fournir des vidéos AVC. Aucune licence n'est accordée ou ne doit être utilisée
implicitement à d'autres fins.
Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez le site http://www.mpegla.com.
Licence FreeType (FreeType2)
• Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012
The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
Licence MIT (HarfBuzz)
• Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2017
The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
216
Notes techniques
Caractéristiques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES
DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Les données de noms de lieux stockées dans cet appareil photo (« Données ») sont fournies à
des fins internes et personnelles uniquement et ne sont pas destinées à la revente. Elles sont
protégées par des droits d’auteur et sont soumises aux Conditions générales suivantes,
convenues entre vous-même et Nikon Corporation (« Nikon ») et ses concédants de licence (y
compris leurs concédants et fournisseurs).
Conditions générales
Utilisation personnelle uniquement. Vous acceptez d’utiliser les Données accompagnant cet
appareil photo et les données des photos prises à l’aide de cet appareil à des fins
exclusivement personnelles et non commerciales, pour lesquelles vous avez reçu une
autorisation, et non à des fins de traitement en atelier de prépresse, d’exploitation partagée
ou toute autre utilisation similaire. Conformément à ce qui précède, mais sous réserve des
restrictions énoncées dans les paragraphes suivants, vous vous interdisez de reproduire, de
copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de rétroconcevoir toute partie de
ces Données et de les transférer ou de les distribuer sous quelque forme et à quelque fin
que ce soit, hormis dans le cadre autorisé par les lois impératives.
Restrictions. Sauf autorisation expresse accordée par Nikon et sans limiter la portée du
paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit,
système ou toute application installée, connectée à ou en communication avec des
véhicules, offrant des capacités de navigation, de localisation, de régulation, de guidage
routier en temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction similaire ; ou (b) avec ou en
communication avec tout dispositif de localisation ou tout appareil portable, électronique
sans fil ou informatique, y compris mais sans limitation les téléphones portables, les
ordinateurs de poche, les pagers et les assistants numériques personnels ou PDA.
Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes
en raison du temps écoulé, de changements de circonstances, des sources utilisées et du
mode de collecte des données géographiques complètes, susceptibles de fausser les
résultats.
Absence de garantie. Ces Données vous sont fournies « en l’état » et vous acceptez de les
utiliser à vos propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y compris leurs
concédants et fournisseurs) ne fournissent aucune garantie et ne formulent aucune
déclaration de quelque nature que ce soit, qu’elle soit expresse ou implicite, découlant
d’une loi ou autre, concernant notamment mais sans s’y limiter, le contenu, la qualité, la
précision, l’exhaustivité, l’efficacité, la fiabilité, l’adéquation à un but précis, l’utilité,
l’utilisation ou les résultats obtenus grâce à ces Données, ou l’absence d’erreurs ou
d’interruptions du serveur ou des données.
Exclusion de garantie : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PRÉCIS OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des territoires ou des pays
n’autorisent pas certaines exclusions de garantie. Le cas échéant, vous ne seriez pas
concerné par l’exclusion ci-dessus.
217
Notes techniques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Limitation de responsabilité : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE
RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE
CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU
TOUT DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L’UTILISATION OU
DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE
CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT,
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IMMATÉRIEL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DES PRÉSENTES INFORMATIONS, D’UNE INEXACTITUDE DES INFORMATIONS,
OU DE LA VIOLATION DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNE
FAUTE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NIKON OU
SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Il arrive que
des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines limitations de responsabilité
ou de préjudice. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par la limitation ci-dessus.
Contrôle des exportations. Vous vous engagez à n’exporter, d’où que ce soit, aucune partie
des Données ni aucun produit dérivé direct, hormis conformément aux lois,
réglementations et restrictions en vigueur relatives aux exportations, y compris mais sans s’y
limiter aux lois, réglementations et restrictions gérées par l’Office of Foreign Assets Control
et le Bureau of Industry and Security, rattachés au ministère du commerce américain. Dans la
mesure où ces dispositions législatives ou réglementaires concernant l’exportation
interdisent à Nikon et à ses concédants de licence de s’acquitter des obligations découlant
des présents statuts de fournir ou de distribuer des Données, un tel manquement doit être
excusé et ne constitue pas une violation du présent Accord.
Accord intégral. Les présentes Conditions générales constituent l’intégralité de l’Accord
entre Nikon (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants et fournisseurs) et
vous-même concernant l’objet des présentes et remplacent tout accord écrit ou oral
précédemment conclu entre nous relativement au dit objet.
Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus sont régies par le droit japonais, sans
donner lieu à (i) un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations unies sur les contrats
relatifs à la vente internationale de biens dont l’application est explicitement exclue. En cas
d’inapplicabilité du droit japonais eu égard au présent Accord, pour quelque raison que ce
soit dans le pays où vous avez obtenu les Données, cet Accord sera régi par la législation du
pays concerné. En cas de litige, de réclamation ou d’action en justice découlant de ou
afférant aux Données qui vous sont fournies par les présentes, vous acceptez de vous
soumettre à la juridiction du Japon.
218
Notes techniques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the
United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those
customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as
that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with the End-User
Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or
otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following
“Notice of Use,” and shall be treated in accordance with such Notice:
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
© 2017 HERE All Rights Reserved
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use
the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any
federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Avis relatifs aux détenteurs des droits d'auteur des logiciels sous
licence.
• Dénomination des positions pour le Japon
© ZENRIN CO., LTD. Tous droits réservés.
Ce service utilise des données de POI de ZENRIN CO., LTD.
« ZENRIN » est une marque déposée de ZENRIN CO., LTD.
• Dénomination des positions hors Japon
© 2017 HERE All Rights Reserved
219
Notes techniques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Austria:  Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Belgium:  - Distribution & Copyright CIRB
Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine:  EuroGeographics
Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/
2014
Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of
Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)).
Contains data that is made available by Itella in accordance with the terms available at (http://www.itella.fi/
liitteet/palvelutjatuotteet/yhteystietopalvelut/
uusi_postal_code_services_service_description_and_terms_of_use.pdf). Retrieved by HERE 09/2013
France: source:  IGN 2009 – BD TOPO 
Germany: Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen
Contains content of „ BayrischeVermessungsverwaltung – (www.geodaten.bayern.de) “, licensed in accordance
with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode)
Contains content of “LGL, (www.lgl-bw.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons,.org/
licenses/by/3.0/legalcode)
Contains content of “Stadt Köln – offenedaten-koeln.de”, licensed in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode)
Contains Content of “Geoportal Berlin / ATKIS Basis-DLM”, licensed in accordance with (http://
www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf)
Contains Content of “Geoportal Berlin / Karte von Berlin 1:5000 (K5-Farbausgabe)”, licensed in accordance with
(http://www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf)
Great Britain: Contains Ordnance Survey data  Crown copyright and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright and database right 2010
Greece: Copyright Geomatics Ltd.
Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A.
Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Includes content of Comune di Cesena licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Includes contents of Ministero della Salute, and Regione Sicilia, licensed under (http://www.formez.it/iodl/) and
updated by licensee September 1, 2013.
Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani, Comune di
Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated
by licensee September 1, 2013.
Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode).
Includes content of Comune di Milano, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/it/
legalcode) and updated by licensee November 1, 2013.
Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and
updated by licensee December 1, 2013.
Includes content of “Agenzia per la mobilità” licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee January 1, 2014.
Includes content of Regione Sardegna, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by
licensee May 1, 2014.
Includes content of CISIS, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/legalcode).
Norway: Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Includes data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD), available at (http://
data.norge.no/nlod/en/1.0)
Contains information copyrighted by  Kartverket, made available in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/).
220
Notes techniques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian
Public Roads Administration (NPRA)
Portugal: Source: IgeoE – Portugal
Spain: Información geográfica propiedad del CNIG
Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the
terms available at (http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
Contains content of Centro Municipal de Informatica – Malaga, licensed in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by /3.0/legalcode).
Contains content of Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, licensed in accordance
with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode)
Contains data made available by the Ayuntamiento de Santander, licensed in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.es)
Contains data of Ajuntament de Sabadell, licensed per (http://creativecommons.org/licences/by/3.0/
legalcode), updated 4/2013
Sweden: Based upon electronic data  National Land Survey Sweden.
Contains public data, licensed under Go Open v1.0, available at (http://data.goteborg.se/goopen/
Avtal%20GoOpen%201.0.0.pdf)
Switzerland: Topografische Grundlage:  Bundesamt für Landestopographie
United Kingdom: Contains public sector information licensed under the Open Government Licence v1.0
(see for the license (http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/))
Adapted from data from the office for National Statistics licensed under the Open Government Licence v.1.0
Canada: This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her
Majesty,  Queen's Printer for Ontario,  Canada Post, GeoBase,  Department of Natural Resources
Canada. All rights reserved.
Mexico: Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
United States: ©United States Postal Service 2013. Prices are not established, controlled or approved by
the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United
States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Includes data available from the U.S. Geological Survey.
Australia: Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and
HERE International LLC.
Nepal: Copyright  Survey Department, Government of Nepal.
Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri
Lanka
 2009 Survey Department of Sri Lanka
The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
Israel:  Survey of Israel data source
Jordan:  Royal Jordanian Geographic Centre.
Mozambique: Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta  2013 by Cenacarta
Nicaragua: The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco River (also known as Segovia River or Wangki
River) corresponds to the source of information available at the moment of its representation.
Réunion: source:  IGN 2009 - BD TOPO 
Ecuador: INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe: source:  IGN 2009 - BD TOPO 
Guatemala: Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
French Guiana: source:  IGN 2009 - BD TOPO 
Martinique: source:  IGN 2009 - BD TOPO 
221
Notes techniques
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES DE NOMS DE LIEUX
Index
Symboles
o Mode sélecteur automatique
.................................................................... 18, 26, 28
C Mode scène ......................................... 26, 30
s Mode Créativité............................. 26, 40
F Mode portrait optimisé............... 26, 42
M Mode diaporama de clips............ 26, 88
A Mode auto.......................................... 26, 47
c Mode de visualisation............................ 21
C Mode classement par date................. 69
i Fonction Loupe ................................... 21, 67
f (Grand-angle)......................................... 3, 56
h Visualisation par planche d'imagettes
............................................................................. 21, 68
g (Téléobjectif)............................................. 3, 56
r Commande éclairage DEL......... 2, 3, 20
V Bouton d'action .................................... 3, 24
k Commande appliquer la sélection
.............................................................................. 3, 119
c Commande de visualisation......... 3, 21
l Commande d'effacement............... 3, 22
A Commande de mode de prise de vue
................................................................................ 3, 26
q Commande Outil ............................... 3, 105
b Commande (e enregistrement
vidéo).................................................................. 3, 20
d Commande menu ........................ 3, 119
n Retardateur ........................................... 49, 52
m Mode de flash....................................... 49, 50
p Mode macro........................................ 49, 54
o Correction d'exposition ... 42, 47, 49, 55
A
Accessoires optionnels.............................. 205
Accumulateur............................................ 11, 212
Accumulateur Li-ion..................................... 214
Adaptateur de charge......................... 13, 214
Adaptateur secteur ........................... 109, 205
AF permanent ....................................... 137, 145
AF ponctuel............................................ 137, 145
AF sur le sujet principal ...................... 59, 135
Affichage de l'aide......................................... 164
Affichage des images .................................. 164
Affichage en mode calendrier .................. 68
Affichage séquences................ 70, 124, 152
Aliments u ................................................... 30, 32
Altimètre.............................................................. 100
Altitude................................................................. 100
Altitude/profondeur.......................... 125, 161
Animaux domestiques O.................. 30, 34
Application............................................................. 15
Application SnapBridge................................. 15
Appui à mi-course .................................... 19, 57
Assistance AF........................................ 126, 168
Aurore/crépuscule i.................................... 30
Auto atténuation yeux rouges................... 51
Autofocus........................................ 60, 137, 145
B
Balance des blancs............................. 122, 129
Bluetooth ................................................ 124, 154
Boussole électronique ..................... 125, 160
C
Câble HDMI............................................. 108, 110
Câble USB............................... 13, 108, 111, 115
Cadence de prise de vue................ 123, 147
Capture d'images fixes lors de
l'enregistrement de vidéos........................ 84
Carte mémoire.............................. 11, 186, 215
Carte mémoire SD ...................... 11, 186, 215
Charge par ordinateur ..................... 126, 175
Chargeur d'accumulateur......................... 205
Commande de zoom ....................... 3, 18, 56
Commutateur marche-arrêt/témoin de
mise sous tension ........................................ 2, 15
Conn. au périph. mobile................. 124, 153
222
Notes techniques
Index
Connecteur micro-USB
................................................. 2, 13, 109, 111, 115
Contre-jour o ........................................... 30, 33
Contrôle actif ...................................................... 24
Contrôle actif visualisation ... 24, 126, 170
Copier......................................................... 124, 151
Correction d'exposition...... 42, 47, 49, 55
Correction yeux rouges..................... 74, 124
Coucher de soleil h....................................... 30
Courroie .................................................................. 10
Courroie pour utilisation sur la terre ferme
...................................................................................... 10
Créer un journal ............... 95, 101, 125, 158
Curseur créatif.................................................... 47
D
Date et heure............................................ 15, 162
Décalage horaire ............................................ 163
Déclenchement auto..................................... 34
Déclencheur.................................................... 2, 19
Détecteur de sourire ...................................... 44
Détection des visages .................................... 58
Diaporama.............................................. 124, 149
D-Lighting.................................................. 74, 124
D-Lighting actif.................................................. 47
Données de position ...................................... 97
Dosage flash/ambiance ................................ 51
Durée d'enregistrement vidéo restante
............................................................................. 80, 81
E
Éclairage DEL ................................................. 2, 20
Éclairage vidéo..................................... 123, 146
Édition de vidéos...................................... 92, 93
Effacer............................................................... 22, 71
Effets rapides........................................................ 72
Effets spéciaux............................................ 88, 90
En rafale haute vitesse ................................. 131
Enregistrement de vidéos................... 20, 80
Enregistrement de vidéos au ralenti
........................................................................ 141, 143
Envoyer pdt la prise de vue .......... 124, 153
Extinction auto ............................ 20, 126, 171
Extraction d’images fixes...................... 91, 93
F
Fête/intérieur f ....................................... 30, 31
Feux d'artifice m...................................... 30, 33
Fichier A-GPS ....................................................... 99
Filetage pour fixation sur trépied.... 3, 212
Fin de l'enregistrement................................. 89
Flash .................................................................... 2, 50
Flash Automatique............................................ 51
Flash désactivé..................................................... 51
Flash photo sous-marine... 126, 169, 206
Flou ........................................................................... 42
Fonction Loupe.......................................... 21, 67
Fonctions qui ne peuvent pas être
utilisées simultanément............................... 64
Fond de teint ....................................................... 43
Format de la date................................... 16, 162
Format du papier ................................. 112, 113
Formatage.................................................. 12, 172
Formater des cartes mémoire
................................................................ 12, 126, 172
Formater la mémoire interne ...... 126, 172
Fuseau horaire ......................................... 16, 162
Fuseau horaire et date............. 15, 126, 162
G
Grand-angle ................................................. 18, 56
Gros plan k................................................ 30, 32
Guide actif ..................................................... 8, 105
H
Haut-parleur ............................................................ 3
HDR............................................................................ 33
Heure d'été ................................................ 16, 163
Histogramme....................................................... 55
I
Illuminateur d'assistance AF.......................... 2
Impression directe............................... 108, 111
Imprimante .............................................. 108, 111
Imprimer......................................... 108, 112, 113
223
Notes techniques
Index
Incrustation de données .................. 76, 124
Indicateur de mémoire interne................... 6
Indicateur de mise au point .......................... 4
Informations de copyright ........... 126, 174
Informations POI............................................... 96
Infos photos....................................................... 164
Intervalle .............................................................. 138
J
Jauge de profondeur................................... 100
Journal d'altitude................................. 101, 104
Journal de profondeur de l'eau ... 101, 104
L
Langue/Langage................................. 126, 172
Légende des images......................... 126, 173
Logement pour carte mémoire ................ 11
Luminosité.......................................................... 164
M
Maquillage............................................................ 43
Marquage de conformité.............. 126, 176
Marquer pour le transfert.............. 124, 148
Mémoire interne................................................. 11
Mémoire prédéclench. ..................... 131, 132
Mémorisation de la mise au point.......... 61
Menu configuration........................... 119, 162
Menu diaporama de clips........................... 88
Menu Options données de position
........................................................................ 119, 156
Menu portrait optimisé ................... 119, 138
Menu prise de vue.............................. 119, 129
Menu Réseau ......................................... 119, 153
Menu vidéo............................................. 119, 140
Menu visualisation.............................. 119, 148
Micro-connecteur HDMI...................... 2, 109
Microphone (stéréo) .......................................... 2
Mini-photo ................................................ 77, 124
Mise au point... 19, 57, 134, 137, 144, 145
Mode auto................................................... 26, 47
Mode autofocus............ 122, 123, 137, 145
Mode Avion ............................................ 124, 153
Mode classement par date ......................... 69
Mode créativité ........................................ 26, 40
Mode de flash............................................. 49, 50
Mode de prise de vue .................................... 26
Mode de visualisation .................................... 21
Mode de zones AF...... 122, 123, 134, 144
Mode diaporama de clips................... 26, 88
Mode macro............................................... 49, 54
Mode portrait optimisé ........................ 26, 42
Mode scène................................................. 26, 30
Mode sélecteur automatique........... 26, 28
Modification des images .............................. 72
Moniteur.............................................................. 3, 4
Mosaïque portrait ...................... 45, 122, 138
Musique de fond............................................... 88
N
Neige z ................................................................. 30
Niveau de charge de l’accumulateur.... 19
Nombre de vues.................................... 88, 138
Nombre de vues restantes............... 19, 128
Noms de fichiers............................................. 203
O
Objectif............................................................ 2, 210
Options données de position
............................................................... 95, 125, 156
Options vidéo....................................... 123, 140
Ordinateur ............................................... 108, 115
Ouverture............................................................... 57
Œillet pour courroie de l'appareil photo ... 2
P
Panoramique simplifié p .................. 30, 37
Paysage c............................................................ 30
Paysage de nuit j ................................. 30, 32
Photo sous-marine C........................... 30, 36
PictBridge.................................................. 108, 111
Plage fixe auto ................................................. 133
Plage Z.................................................................. 30
Points d'intérêt (POI) ................ 96, 125, 157
Portrait b .............................................................. 30
224
Notes techniques
Index
Portrait de nuit e .................................... 30, 31
Pré-réglage manuel...................................... 130
Pression atmosphérique............................ 100
Priorité visage ....................................... 134, 144
Prise de vue.................................................. 18, 26
Prise de vue en rafale........................ 122, 131
Profondeur de l'eau ...................................... 100
Protéger ................................................... 124, 150
Téléobjectif ................................................... 18, 56
Téléviseur ................................................. 108, 110
Témoin de charge ....................................... 3, 13
Témoin du flash ........................................... 3, 50
Témoin du retardateur ............................ 2, 52
Temporisation de la DEL ................ 126, 171
Timbre dateur....................................... 126, 166
R
Version firmware.................................. 126, 176
Vidéo accélérée N ................................. 30, 85
Vidéo HS ................................................... 141, 143
ViewNX-i ............................................................... 115
Visualisation......................................... 21, 70, 91
Visualisation d'une vidéo..................... 21, 80
Visualisation en mode panoramique
simplifié................................................................... 39
Visualisation par planche d’imagettes
............................................................................. 21, 68
Visualisation plein écran ............................... 21
Vitesse d'obturation ........................................ 57
Voir le journal............................. 104, 125, 159
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire ............................ 2, 11, 13, 109
Volume .................................................................... 91
VR photo................................................... 126, 167
VR vidéo ................................................... 123, 146
Vue par vue......................................................... 131
Réaction contrôle actif.................... 126, 170
Recadrage..................................................... 67, 78
Réduction bruit du vent................. 123, 147
Réglages du moniteur .................... 126, 164
Réglages du son.................................. 126, 169
Régler horl. avec satellite................ 125, 159
Réinitialisation ...................................... 126, 176
Rétablir régl. par défaut.................. 124, 154
Retardateur .................................................. 49, 52
Retardateur selfie .............................................. 52
Retouche glamour ...................... 42, 75, 124
Retouche rapide .................................... 73, 124
Rotation image.................................... 124, 150
S
Saturation..................................................... 42, 47
Sélect. yeux ouverts........................... 122, 139
Sélecteur multidirectionnel ................ 3, 119
Sensibilité................................................. 122, 133
Son des commandes................................... 169
Son du déclencheur......................... 138, 169
Sport d........................................................... 30, 31
Suivi du sujet.......................................... 135, 136
Super accéléré u .................................... 30, 87
Surimpression lumières U................ 30, 35
Synchro lente....................................................... 51
Synchro. avec périphérique..................... 162
V
W
Wi-Fi............................................................. 124, 153
Z
Zone de mise au point ............................. 6, 19
Zoom ................................................................ 18, 56
Zoom avant/arrière.......................................... 56
Zoom numérique ...................... 56, 126, 168
Zoom optique............................................. 18, 56
T
Taille d'image......................................... 122, 127
Taux de compression .................................. 127
Teinte....................................................................... 47
225
Notes techniques
Index
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève
citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de
NIKON CORPORATION.
CT7E01(13)
6MQA6413-01

Manuels associés