Manuel du propriétaire | Uniden DC115 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DC115 Manuel utilisateur | Fixfr
iWitness
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC115
GUIDE D’UTILISATION
© 2019 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 3, september 2019
Imprimé au Vietnam
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Uniden ne représente pas ce produit comme étant
étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
• Ce produit est conçu pour être utilisé dans un
véhicule moteur. Ne l’installez pas dans un endroit qui
obstruerait la vue de la route (incluant les miroirs) ou
au déploiement du sac gonflable.
• Soyez attentif à la route! Ne tentez pas de faire
fonctionner ou de porter une attention à un autre
dispositif pendant la conduite. Si vous devez vous
concentrer sur le dispositif, rangez-vous sur le côté
pendant quelques minutes.
• Assurez-vous que l’objectif de la caméra est propre et
que rien n’obstrue l’objectif.
• Ne laissez pas le dispositif sous les rayons directs
du soleil pendant une période prolongée lorsque la
température pourrait augmenter jusqu’à 60˚C (140˚F).
CONTENU
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2
SURVOL........................................................................ 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 5
INCLUS DANS L'EMBALLAGE?................................................... 6
COMMANDES ET VOYANTS....................................... 7
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION................... 7
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION SUR LE PAREBRISE.............................................................................................. 7
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD.................................... 8
MISE EN FONCTION DE L’ENREGISTREUR DC115................... 8
FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREUR DC115... 10
MODE D'ENREGISTREMENT...................................................... 10
Enregistrement vidéo............................................................... 11
Verrouillage de l’enregistrement en cours............................. 11
Mode du menu d’enregistrement............................................. 11
MODE DE LECTURE.................................................................... 13
Menu du mode de lecture......................................................... 13
MENU DES RÉGLAGES.............................................................. 14
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN....................................................... 15
CONNEXION À UN ORDINATEUR............................ 16
STOCKAGE DE MASSE............................................................... 16
DÉPANNAGE.............................................................. 17
SPÉCIFICATIONS....................................................... 18
INFORMATION RELATIVE À FCC/INDUSTRIE
CANADA................................................................... 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN................................... 21
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC115
SURVOL
Le DC115 d'Uniden est un enregistreur ultra-compact
qui peut être configuré pour capturer en continu des
vidéos de haute qualité même dans des conditions
de faible luminosité. Le système intégré de capteur G
déclenche la caméra pour commencer instantanément
l'enregistrement si le véhicule est heurté ou raclé. Le
DC115 peut même enregistrer à l'extérieur du véhicule
pendant toute la durée de la pile interne.
CARACTÉRISTIQUES
• Écran ACL couleur de 2,7 po
• Enregistrement haute définition
• Vision nocturne infrarouge
• Capteur G
• Enregistrement en boucle
• Mise hors tension automatique
• Horodatage de la date et de l'heure
• Enregistrements sur carte microSD (8 Go inclus)
• Pile interne rechargeable (jusqu'à 10 minutes)
5
INCLUS DANS L'EMBALLAGE?
Uniden DC115
Fixation pour
tableau de bord
Carte microSD
de 16 Go
Également
inclus :
Chargeur pour
l'auto
Câble USB
Matériaux
imprimés
Si un article est manquant ou endommagé, obtenez
des réponses à vos questions 24/7 sur notre site Web
au : www.uniden.com.
6
COMMANDES ET VOYANTS
AVANT
Sortie A/V
Voyants
infrarouges
Prise micro
USB
Fente
pour carte
microSD
Haut-parleur
Objectif
principal
de la camréa
Microphone/
Réinitialisation
(Bas)
Objectif
secondaire
de la caméra
ARRIÈRE
Statut du
fonctionnement
Microphone
Écran ACL
divisé
Voyant de recharge
Voyant
infrarouge/
HAUT
MENU/Retour
Enregistrement/Pause/
Confirmation
MODE
Audio E/F/
BAS
Verrouillage
Pivotage
de la caméra
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION SUR LE
PARE-BRISE
1. Insérez le crochet du support de fixation sur le parebrise dans la fente au-dessus du DC115.
7
2.
Après avoir inséré le crochet, glissez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
3. Appuyez sur la ventouse en appuyant contre le
pare-brise.
4. Appuyez sur la ventouse jusqu’à ce que le collet se
verrouille en place de manière sécuritaire.
5. Tirez délicatement sur le support de fixation afin de
vérifier qu’il est fixé de manière sécuritaire.
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD
Une carte microSD compatible (carte de 8 Go
incluse) est nécessaire afin d’enregistrer les
vidéoclips et les photos.
Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC
(carte microSD de haute capacité) d’un maximum de
32 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte
microSDHC d’au moins 8 Go (incluse) et d’une vitesse
minimale de classe 10.
Insérez une carte microSD formatée délicatement dans
la fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil.
Pour retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de
la carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte
de la fente et que vous puissiez la retirer.
MISE EN FONCTION DE L’ENREGISTREUR DC115
N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil.
Tout autre adaptateur pourrait endommager
l’appareil.
8
1.
2.
3.
4.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de
vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près
du tableau de bord. Localisez la prise électrique de
12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou
en position ACC.
Branchez l’adaptateur à la caméra et à la prise
d’alimentation.
Connectez la radio à l'adaptateur de voiture à l'aide
du câble adaptateur USB.
Démarre la voiture. La caméra se mettra en fonction
automatiquement et commencera à enregistrer.
(Appuyez sur OK pour arrêter l'enregistrement.)
Lorsque le moteur de la voiture est éteint, la caméra
se mettra hors fonction automatiquement en
quelques secondes.
Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes
après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été
mise hors fonction pendant plus de trois semaines.
5.
En d’autres temps, appuyez sur le bouton
pour
mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé
le bouton
pour mettre l’appareil hors fonction.
L’appareil recharge la pile lorsque le câble USB est
branché. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge
s’illuminera. Il se mettra hors fonction après environ
quatre-vingt-dix minutes de recharge continue. Les
icônes de statut des piles indiqueront le niveau de
charge.
9
FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREUR
DC115
Le DC115 fonctionne en trois modes : Le mode
d’enregistrement, le mode photo et le mode de lecture.
Ces modes sont aussi dotés de menus permettant
de configurer l’enregistrement et la capture de
photos. Appuyez sur M jusqu’à ce que le mode désiré
apparaisse. Une icône apparaîtra dans la partie
supérieure gauche de l’écran pour chaque mode.
Mode d'enregistrement
Mode de lecture
MODE D'ENREGISTREMENT
Pour les enregistrements vidéo, vérifiez qu’une carte
mémoire microSD compatible (carte de 8 Go incluse) est
insérée dans la fente pour carte mémoire.
L’insertion et le retrait de la carte microSD pendant
l’enregistrement pourrait provoquer la mise hors
fonction de l’appareil.
10
Enregistrement vidéo
Lorsqu'il est connecté à un chargeur de voiture, l'appareil
passe automatiquement en mode Enregistrement et
commence l'enregistrement. L'icône
s'affiche à
l'écran avec un point rouge clignotant sur le côté droit et
un voyant à DEL vert clignotant sur le côté gauche pour
indiquer que l'enregistrement est en cours.
Si l'appareil n'enregistre pas, appuyez sur OK pour
commencer l'enregistrement. L'icône
s'affiche à
l'écran, avec un point rouge clignotant sur le côté droit et
un voyant à DEL vert clignotant sur le côté gauche pour
indiquer que l'enregistrement est en cours.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur OK et le point
rouge disparaît, indiquant que l'enregistrement est arrêté.
Le voyant à DEL vert sera en feu fixe.
Verrouillage de l’enregistrement en cours
Vous pouvez verrouiller l’enregistrement en cours de
manière à ce qu’on puisse réécrire lorsque l’espace
est nécessaire. Pendant l’enregistrement, appuyez sur
l'icône , l’icône
apparaîtra à l’écran. Ceci indique
que l’enregistrement a été verrouillé et le contenu de la
carte ne sera par réécrit par des nouveaux vidéoclips.
Appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement. L’icône
disparaîtra de l’écran.
Mode du menu d’enregistrement
Vous ne pourrez accéder aux menus lorsque l’unité
est en cours d’enregistrement. Pour accéder au
menu d’enregistrement. Pour accéder aux menus
d’enregistrement, arrêtez l’enregistrement en
appuyant sur OK.
11
En mode d’enregistrement, mode photo ou mode de
lecture, appuyez une fois sur la touche Menu (
)pour
accéder aux menus de ce mode en particulier. Appuyez
deux fois pour afficher le menu des réglages.
Le menu des réglages et identique pour tous les modes.
Voir la page 14.
Appuyez sur ▲ et ▼ pour défiler à travers les nombreux
réglages et appuyez sur OK pour sélectionner. Appuyez
de nouveau sur
pour quitter le menu.
Option
Description
Résolution
Réglage de la résolution vidéo. (Résolution
maximum de 1080 HD intégrale).
Enregistrement
en boucle
(continu)
• L’enregistrement en boucle vous permet
de régler la durée d’un fichier vidéo (1,
2, ou 3 minutes; 3 minutes est affiché
sur l’icône). La détection d’une longueur
de boucle activera l’enregistrement en
boucle. Lorsque la carte microSD sera
pleine, la boucle sera effectuée sur
l’enregistrement le plus ancien et celui-ci
sera remplacé par le nouveau.
• Si vous sélectionnez HORS FONCTION,
la durée d’enregistrement du fichier sera
de 3 minutes. Lorsque la carte microSD
sera pleine, un message “Carte pleine”
apparaîtra et l’enregistrement s’arrêtera.
EV
(Exposition)
,
12
Permet de régler le niveau de luminosité.
Option
Description
Détection du
mouvement
Activez ce réglage afin de commencer
l’enregistrement lorsque des mouvements
sont détectés.
Enregistrement
audio
Permet d’activer et de désactiver
l’enregistrement audio.
Horodatage
Affiche ou cache l’affichage de la date et
de l’heure des enregistrements.
Capteur G
Permet de détecter le mouvement
significatif ou soudain, verrouille
automatiquement les enregistrements.
Bip touches
Permet d’émettre un son lorsque vous
appuyez sur les touches.
MODE DE LECTURE
Ce mode vous permet d’effectuer la lecture des fichiers
vidéo ou de visionner des photos.
1.
2.
Appuyez sur M jusqu'à ce que l'icône
(lecture)
apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran.
Appuyez sur OK pour visionner les fichiers
enregistrés ou ▲/▼ pour défiler à travers les
fichiers d’enregistrements.
Menu du mode de lecture
Appuyez une fois sur la touche Menu key ( ) pour
accéder aux options du mode de lecture. Défilez vers le
haut ou le bas et appuyez sur OK pour sélectionner une
option du fichier vidéo ou photo affiché actuellement.
13
• Effacer. Permet d’effacer le fichier affiché ou d’effacer
tous les fichiers.
• Protéger. Permet de verrouiller ou de déverrouiller le
fichier actuellement affiché ou tous les fichiers.
MENU DES RÉGLAGES
Appuyez deux fois sur la touche Menu ( ) pour accéder
au menu des réglages dans n’importe quel mode. L’icône
sera en surbrillance dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
Option
Description
Rég. date/
heure
Permet de changer la date et l’heure en
utilisant les touches ▲ et ▼, et appuyez sur
OK pour confirmer.
Mise hors
fonction
automatique
Permet de régler le délai de mise hors
fonction automatique lorsqu’en mode de
veille.
Langage
Sélectionnez l’anglais (par défaut), le
français, l’espagnol ou le portugais.
Fréquence
Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz (par défaut) et
appuyez sur OK.
Écran de
veille
Permet de régler la mise hors fonction
automatique de l’écran ACL après de début
de l’enregistrement
Capteur
infrarouge
Permet de mettre le capteur infrarouge en/
hors fonciton.
14
Option
Description
Format
Permet de formater la carte microSD.
Réglages par
défaut
Permet de rétablir les réglages par défaut.
Version
microprog
Permer d’afficher la version du
microprogramme.
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN
Les images suivantes décrivent les icônes affichées
à l'écran. L'indicateur d'enregistrement (cercle rouge)
s'affiche lorsque la vidéo est en cours d'enregistrement.
Modo de
vídeo
Indicador de la grabación
(no sale cuando no está
grabando)
Grabación
continua
Valor de la
exposición
Micrófono
Duración de la
grabación
00:02:42
1080FHD
Resolución
0
Tarjeta SD
Fecha y hora
02/09/2017
11:40:22
CONNEXION À UN ORDINATEUR
Si vous connectez le DC115 à un ordinateur (à l’aide du
câble USB inclus), le DC115 affichera diverses options.
15
Défiez et sélectionnez l’option Stockage de masse et
sélectionnez-la.
STOCKAGE DE MASSE
Sélectionnez l’option de Stockage de masse pour gérer
et visionner le contenu de la carte mémoire microSD sur
l’ordinateur.
1.
2.
3.
4.
16
Branchez le DC115 à l’ordinateur à l’aide du câble
USB.
Sélectionnez l’option Stockage de masse du DC115.
Après avoir sélectionné Stockage de masse,
naviguez sur vos disques réseau, le DCAM est
détecté en tant que disque externe sur l’ordinateur.
Sélectionnez-le pour visionner le fichier DCIM.
Cliquez sur le dossier DCIM pour ouvrir et visualiser
les enregistrements classés dans des dossiers en
fonction de la date spécifiée. Les images s'ouvrent
dans n'importe quel lecteur multimédia par défaut
que vous avez sur votre ordinateur.
DÉPANNAGE
Problèmes généraux
Solution possible
La caméra ne se met pas
hors fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé.
•
•
Problèmes généraux
L’unité ne prend pas de
photos ou d’enregistrements
vidéo.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement pendant
l’enregistrement.
Vérifiez le guide
d’utilisation de votre
véhicule afin de vérifier
si vous avez branché la
caméra à une prise qui
fonctionne uniquement
lorsque le moteur est en
fonction ou à la position
ACC.
Si vous avez branché la
caméra correctement et
que celle-ci demeure en
fonction lorsque le moteur
du véhicule est coupé,
consultez le
www.uniden.com pour plus
de détails.
Solution possible
• Assurez-vous que
la carte microSD est
formatée correctement
et est insérée dans la
fente de carte mémoire
correctement.
• Utilisez le type de carte
mémoire microSD
recommandé (minimum de
8 Go et de classe 10).
17
La vidéo n’est pas claire.
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’empreintes digitales ou
de poussière sur l’objectif.
Assurez-vous que l’objectif est
propre en tout temps.
Les images sont foncées
pendant l’enregistrement de
l’eau ou du ciel.
Réglez le réglage de l’indice
de lumination (EV).
La couleur des images n’est
pas bonne.
Réglez la balance des blancs
au réglage automatique.
Interférence par rayures
dans l’image.
Vérifiez les options de
fréquences.
(Réglages/Fréquences) est
réglé à 60 Hz pour l’Amérique
du Nord.
L’unité tombe en panne.
Utilisez une attache feuille
et appuyez sur le bouton de
réinitialisation pour redémarrer
l’unité.
SPÉCIFICATIONS
Écran
Mémoire vive
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Température de
fonctionnement
Température
d’entreposage
Dimensions (sans
le support)
18
ACL de 2,7 po
DDR1
Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (caméra Web/
stockage)
-10° C ~ +50° C (-14° F ~ 122° F)
-20° C ~ +65° C (-4° F ~ 149° F)
94,9 mm x 72,4 mm x 33,0 mm
(3,74 po x 2,85 po x 1,3 po).
Humidité de
fonctionnement
Stockage
10 ~ 85 %
Carte microSD (d’un maximum de 32
Go) de classe 10 (carte microSD de 16 Go
incluse)
Durée
Durée d’enregistrement : Off, 1 min, 2 min.,
d’enregistrement 3 min.
1920x1080 (1080P), 1920 x 720 (HD); 1080
Résolution
x 720 (720p), 840 x 480 P)WGVA), 640 x
480 (VGA)
130°
Angle de
visionnement
Entrée : 12 V~24 V CC
Alimentation
Sortie : 5 V/1 amp.
Type de capteur CMOS HD numérique couleur
Capteur d’image 1/3”
Vitesse de trame 30 trames/sec.
Enregistrement
Oui (microphone intégré)
sonore
Canaux
1
Capteur G
Oui
Format vidéo
AVI
Codec vidéo
MJPG
19
INFORMATION RELATIVE À FCC/INDUSTRIE CANADA
Conformité à la FCC
Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des
règlements de la Commission fédérale des communications
(FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes : 1)
Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2)
Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé expressément
par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur
de faire fonctionner cet équipement.
Conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de
licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé expressément
par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur
de faire fonctionner cet équipement.
20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une preuve
de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un
an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil
d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en
effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin
au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé
ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien
raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des
frais de port et de manutention) encourus par le répondant
21
ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de
cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion,
remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS
OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États
ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits
variant de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA
GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est
défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage
original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une
note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par
l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier
qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au
répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262

Manuels associés