Fisher 63EG, 1098-63EGR Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Fisher 63EG, 1098-63EGR Guide d'installation | Fixfr
Guide d'installation
Français - Mai 2002
Types 63EG et 1098-63EGR
Plages de réglage de la pression amont(1)
Introduction
Ce guide d'installation donne des instructions d'installation,
de mise en service et de réglage. Il est possible de se
procurer un exemplaire du manuel d'instructions auprès du
bureau de ventes ou représentant local de Fisher, ou de le
visualiser sur le site www.FISHERregulators.com. Pour des
informations complémentaires, voir :
Manuel d’instructions 63EG-1098-63EGR, formulaire
5110, D100315X012.
Voir le tableau 1
Température de fonctionnement(1)
Nitrile/Néoprène:
Fonte: -40 à 82 °C (-40 à 180 °F)
Acier WCB: -29 à 82 °C (-20 à 180 °F)
Acier inoxydable: -40 à 82 °C (-40 à 180 °F)
Fluoroélastomère: -18 à 149 °C (0 à 300 °F) eau
chaude limitée à 82 °C (180 °F)
Évent du type Y602: -40 à 82 °C (-40 à 180 °F)
Catégorie P.E.D.
DIMENSION DU PRODUIT
CATÉGORIES
DN 25 (1 pouce)
SEP
DN 50-150 (2-6 pouces)
II
TYPE DE LIQUIDE
1
Spécifications
Modèles disponibles
Type 63EG avec un pilote de la série 6358
Type 1098-63EGR avec un pilote de type 6358B
Matériaux du corps principal et types de
raccordements(1,2)
Fonte:
Taraudé NPT ; A brides ANSI Classe 125B FF ou
250B RF: DN 25 et 50 (1 et 2 pouces)
A brides ANSI Classe 125B FF ou 250B RF : DN 50,
80, 100, 150 et 200 x 150 (2, 3, 4, 6 et 8 x 6 pouces)
Acier ou acier inoxydable:
Taraudé NPT ; BWE ; SWE ; A brides ANSI Classe
150 RF, 300 RF et 600 RF ou DIN PN 16/25/40 : DN
25 et 50 (1 et 2 pouces)
BWE ; A brides ANSI Classe 150 RF, 300 RF, 600
RF DIN PN16/25/40 : DN 50, 80, 100, 150 et 200 x
150 (2, 3, 4, 6 et 8 x 6 pouces)
Pressions d'entrée maximales(1,2)
Type 63EG: 27,6 bar (400 psig)
Type 1098-63EGR: 5,7 bar (82 psig)
Pressions maximales du servomoteur(1,2) (Taille
standard 40 avec type 1098-63EGR uniquement)
Pression de consigne aval : 4,48 bar (65 psig)
Pression de fonctionnement: : 5,2 bar (75 psig)
Pression de tenue mécanique à ne jamais dépasser :
5,7 bar (82 psig)
Pression de l’essai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été
testées et éprouvées selon la Directive 97/23/EC Annexe 1, Section 7.4
Installation
L'installation et l'entretien d'un déverseur ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié. Les déverseurs ne doivent être installés,
utilisés et entretenus que conformément aux
codes et réglementations internationaux et
autres applicables, ainsi qu'aux instructions
données par Fisher.
L'écoulement de fluide hors du déverseur ou
l'apparition d'une fuite dans le circuit indiquent
qu'un entretien est nécessaire. Une situation
dangereuse risque de se produire si le déverseur
n'est pas retiré du service immédiatement.
Des blessures, des dégâts matériels ou des
fuites causées par un échappement de fluide ou
l'éclatement de pièces sous pression peuvent
résulter d'une pressurisation excessive du
déverseur ou de sa pose dans une installation où
les conditions d'utilisation risquent de dépasser
les limites indiquées dans la section "
Spécifications " ou les capacités nominales de
la tuyauterie ou des raccords de tuyaux qui lui
sont reliés.
Pour éviter de tels risques de blessures ou de
dégâts, prévoir des dispositifs de décompression
ou de limitation de pression (conformément au
code, à la réglementation ou à la norme
convenable) afin d'empêcher les conditions
d'utilisation de dépasser les limites.
En outre, l'échappement de fluide qu'entraînent
des dégâts subis par le déverseur risque
d'occasionner des blessures ou des dégâts
matériels. Pour éviter de tels risques, installer le
déverseur dans un endroit sans danger.
Nettoyer toutes les tuyauteries avant d'installer le
déverseur et s'assurer que ce dernier n'a pas été
endommagé ni encrassé en cours de transport. Si le
corps est du taraudé NPT, appliquer de la pâte
d'étanchéité pour tuyaux sur les filets mâles. Si le corps
est à brides, poser des joints pour tuyauterie appropriés
et appliquer les méthodes de pose de tuyaux et de
boulonnage homologuées. Installer le déverseur dans
toute position souhaitable, sauf indication contraire, mais
1. Les limites de pression et de température spécifiées dans ce guide d'installation et
dans toute norme ou réglementation applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Includes buildup.
www.FISHERregulators.com
D100315XFRA
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité
avec les équipements pressurisés appartenant aux
catégories suivantes de la Directive sur les équipements
pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé
indépendamment de la Directive sur les équipements
pressurisés, en utilisant de bons principes techniques,
conformément au tableau ci-dessous.
Types 63EG et 1098-63EGR
veiller à ce que la circulation dans le corps s'effectue dans
le sens indiqué par la flèche qui se trouve sur ce dernier.
Remarque
correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt
en amont et en aval.
Réglage
Il est important que le déverseur soit installé de
façon à ce que l'évent du carter de ressort soit
toujours dégagé. Dans les installations
extérieures, il convient d'implanter le déverseur
à l'écart des voies de circulation de véhicules et
de le positionner de façon à ce que l'eau, la glace
et d'autres corps étrangers ne puissent pénétrer
dans le carter de ressort par l'évent. Éviter de
placer le déverseur en dessous d'avancées de
toits ou de descentes d'eaux pluviales et veiller à
ce qu'il soit au-dessus du niveau probable de
neige.
Pour changer la pression de réglage, retirer le capuchon
de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la
vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la
pression. Contrôler la pression de réglage à l’aide d’un
manomètre au cours du réglage. Remettre en place le
capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour
maintenir le réglage désiré.
Mise hors service (Arrêt)
Protection contre les surpressions
Les pressions limites recommandées sont gravées sur
la plaque signalétique du régulateur. Il est nécessaire de
prévoir un dispositif de protection contre les surpressions
si la pression réelle à l'entrée dépasse la pression de
service nominale maximum de sortie. Il convient
également de prévoir une telle protection si la pression à
l'entrée du régulateur est supérieure à la pression de
service admissible du matériel en aval.
Le fonctionnement du régulateur en dessous des limites
maxima de pression n'exclut pas le risque de dégâts
causés par des sources extérieures ou par la présence
de débris dans la canalisation. Il convient d'examiner le
régulateur chaque fois qu'il a subi une surpression pour
voir s'il est endommagé.
Pour éviter toute blessure résultant d’une
soudaine libération de pression, isoler le
détendeur de toute pression avant d’en
entreprendre le démontage.
Tableau 1. Plages de réglage de la pression amont
TYPE
TYPE DE PILOTE
PLAGE DE REGLAGE DE LA
PRESSION AMONT
6358
0,69 à 2,76 bar (10 à 40 psig)
1,72 à 8,62 bar (25 à 125 psig)
6358B
0,69 à 2,1 bar (10 à 30 psig)
2,1 à 4,14 bar (30 à 60 psig)
4,14 à 8,62 bar (60 à 125 psig)
6358E B
5,86 à 9,65 bar (85 à 140 psig)
8,96 à 13,8 bar (130 à 200 psig)
12,4 à 24,1 bar (180 à 350 psig)
6358E B H
17,2 à 27,6 bar (250 à 400 psig)
63E G
Mise en route
Le détendeur est réglé en usine approximativement à la
moitié de la plage du ressort pour la pression requise,
donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour
donner les résultats escomptés. Une fois l’installation
correctement réalisée et les soupapes de sûreté
109863EGR
6358B
0,21 à 1,24 bar (3 à 18 psig)
1,03 à 2,76 bar (15 à 40 psig)
2,41 à 4,48 bar (35 à 65 psig)
Tableau 2. Pressions différentielles minimales et maximales
PRESSION DIFFÉRENTIELLE
PRESSION DIFFÉRENTIELLE
MINIMALE REQUISE POUR
MAXIMALE
UNE OUVERTURE COMPLÈTE
bar (psig)
bar (psig)
DIMENSION DU
CORPS
PLAGE DE REGLAGE,
bar (psig)
NUMÉRO DE
PIÈCE
COULEUR
DU
RESSORT
D N 25
(1 pouce)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
14A 9687X 012
14A 9679X 012
vert
rouge
4,8 (70)
10,3 (150)
8,6 (125)
27,6 (400)
D N 50
(2 pouce)
0,69 à 2,8 (10 à 40)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
14A 6768X 012
14A 6626X 012
14A 6628X 012
jaune
vert
rouge
1,5 (22)
2,1 (30)
6,2 (90)
2,8 (40)
8,6 (125)
27,6 (400)
D N 80
(3 pouce)
0,69 à 2,8 (10 à 40)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
14A 6771X 012
14A 6629X 012
14A 6631X 012
jaune
vert
rouge
1,3 (19)
1,7 (25)
4,1 (60)
2,8 (40)
8,6 (125)
27,6 (400)
D N 100
(4 pouce)
0,69 à 2,8 (10 à 40)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
14A 6770X 012
14A 6632X 012
14A 6634X 012
jaune
vert
rouge
1,1 (16)
1,4 (20)
3,8 (55)
2,8 (40)
8,6 (125)
27,6 (400)
D N 150
(6 pouce)
0,69 à 2,8 (10 à 40)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
15A 2253X 012
14A 9686X 012
15A 2615X 012
jaune
vert
rouge
1,1 (16)
1,4 (20)
3,8 (55)
2,8 (40)
8,6 (125)
18,9 (275)
D N 200 x 150
(8 x 6 pouce)
0,69 à 2,8 (10 à 40)
2,1 à 8,6 (30 à 125)
5,9 à 27,6 (85 à 400)
15A 2253X 012
14A 9686X 012
15A 2615X 012
jaune
vert
rouge
1,1 (16)
1,4 (20)
3,8 (55)
2,8 (40)
8,6 (125)
15,9 (232)
2
Types 63EG et 1098-63EGR
Nomenclature
Soupape principale
Auxiliaire de commande de
la série 6358
Repère Description
Repère Description
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
31
1
Corps
2
Bride du corps
Vis d’assemblage
3
4
Goujon
5
Joint
Raccord de l’indicateur de position
6
7
Douille
8
Joint torique de la tige
Écrou hexagonal
9
10
Ressort
11
Tige de l’indicateur de position
Cage
12
13
Joint d’étanchéité de l’orifice
13
Bague de siège
Bague de piston
14
Joint d’étanchéité supérieur
15
Clapet
Joint torique de la cage
16
17
Échelle de l’indicateur de position
Protection de l’indicateur de position 18
Joint torique du bouchon
Joint torique du raccord de l’indicateur 19
20
Écrou de bride
Rivet
20
Flèche de direction de l’écoulement 36
Plaque signalétique du corps
Obturateur de la bride
37
38
Siège du ressort
40
Écrou hexagonal
Bouchon
Servomoteurs de type 1098
Corps
Logement du ressort
Bouchon du corps
Obturateur de la soupape
Membrane
Capuchon du raccord
Ressort de régulation
Siège du ressort
Guide de la tige
Vis de réglage
Contre-écrou
Capuchon de fermeture
Joint torique du bouchon du corps
Joint du bouchon du corps
Ressort de l’obturateur de la
soupape
Joint torique
Évent
Vis à métaux
Joint torique du capuchon du
raccord
Joint du capuchon de fermeture
Bouchon de restriction
Restriction
Joint torique ou joint du capuchon
du raccord
Joint torique de la tige
Siège du ressort inférieur
Limiteur de membrane pour le
type 6358EB
CORPS PRINCIPAL COMPLET
35A3167-D
A2811
Figure 1. Corps principal de type 63EGR
avec indicateur de position
Repère Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
28
56
57
Boîtier inférieur de membrane
Boîtier supérieur de membrane
Chapeau
Vis d’assemblage
Joint torique du boîtier
Joint torique de la tige
Membrane
Plateau de la membrane
Vis d’assemblage de la tige
Vis d’assemblage
Écrou hexagonal
Tige
Plaque signalétique
Graisseur
Coussinet
Segment racleur
CORPS PRINCIPAL COMPLET
EN FONTE
ASSEMBLAGE DES PIECES
INTERNES A CHANGEMENT RAPIDE
35A3174-A
A2812
Figure 2. Corps principal de type 63EGR sans indicateur de position
A7212
Figure 3. Servomoteur type 1098
3
Types 63EG et 1098-63EGR
VUE INTÉRIEURE DU PILOTE TYPE 6358B
VUE INTÉRIEURE DU PILOTE TYPE 6358
A6920
B2619-2
Figure 4. Pilotes types 6358 et 6358B
VUE INTÉRIEURE DU PILOTE TYPE
6358EBH
VUE INTÉRIEURE DU PILOTE TYPE 6358EB
VUE INTÉRIEURE DU PILOTETYPE 6358EB AVEC
LIMITEUR DE MEMBRANE POUR PLAGE DE PRESSIONS AMONT DE 12,4 À 24,1 BAR (180 À 350 PSIG)
A6920
Figure 5. Pilotes types 6358EB et 6358EBH
©Fisher Controls International, Inc., 2002 ; tous droits réservés
Fisher et Fisher Regulators sont des marques de Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque commerciale et de service de Emerson Electric Co.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de cette publication est présenté à titre d'information uniquement et, bien que nous nous soyons efforcés d'en assurer l'exactitude, il ne doit pas être interprété comme
représentant des garanties explicites ou tacites couvrant les produits ou services décrits ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer la
conception ou les spécifications de ces produits à tout moment sans préavis.
Pour toute information, contacter Fisher Controls, International:
Aux États-Unis (800) 588-5853 - En dehors des États-Unis (972) 542-0132
France - (33) 23-733-4700
Singapour - (65) 770-8320
Mexique - (52) 57-28-0888
Printed in U.S.A.
www.FISHERregulators.com

Manuels associés