▼
Scroll to page 2
of
27
TAPIS DE COURSE T5 MANUEL DE L'UTILISATEUR M051-00K59-0031 REV A Siège social 5100 River Road, Schiller Park, Illinois 60176 • États-Unis 847.288.3300 • FAX : 847.288.3703 Numéro de téléphone du service entretien : 800.351.3737 (numéro d'appel gratuit aux États-Unis et au Canada) Site Web mondial : www.lifefitness.com Bureaux internationaux AMÉRIQUES Amérique du Nord LIFE FITNESS Inc. 5100 N River Road Schiller Park, IL 60176 États-Unis Téléphone : (847) 288 3300 Fax : (847) 288 3703 E-mail du service entretien : [email protected] Site Internet du service entretien : www.lifefitness.com/parts E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : 07:00 - 18:00 (CST) Brésil LIFE FITNESS Brésil Av. Cidade Jardim, 900 Jd. Paulistano São Paulo, SP 01454-000 BRÉSIL SAC : 0800 773 8282 Téléphone : +55 (11) 3095 5200 Fax : +55 (11) 3095 5201 E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture du service entretien : 9:00 - 17:00 (BRT) (Lundi-Vendredi) Heures d'ouverture du magasin : 9:00 - 20:00 (BRT) (Lundi-Vendredi) 10:00 - 16:00 (BRT) (Samedi) Allemagne et Suisse LIFE FITNESS Europe GMBH Siemensstraße 3 85716 Unterschleißheim ALLEMAGNE Téléphone : (+49) 89.31 77 51.0 (Allemagne) (+41) 0848 000 901 (Suisse) Fax : (+49) 89.31 77 51.99 (Allemagne) (+41) 043 818 07 20 (Suisse) E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : 08:30 -16:30 (CET) Tous les autres pays de la zone EMA et affaires relatives aux distributeurs C-EMA* Bijdorpplein 25-31 2992 LB Barendrecht PAYS-BAS Téléphone : (+31) 180 646 644 Fax : (+31) 180 646 699 E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (CET) ____________________________________ Autriche LIFE FITNESS Autriche Vertriebs G.m.b.H. Dückegasse 7-9/3/36 1220 Vienne AUTRICHE Téléphone : (+43) 1.61.57.198 Fax : (+43) 1.61.57.198.20 E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : 08:30 - 16:30 (MEZ) ASIE PACIFIQUE (AP) Japon LIFE FITNESS Japon Japan Nippon Brunswick Bldg., #8F 5-27-7 Sendagaya Shibuya-Ku, Tokyo Japon 151-0051 Téléphone : (+81) 3.3359.4309 Fax : (+81) 3.3359.4307 E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (JAPON) Espagne LIFE FITNESS IBERIA C/Frederic Mompou 5,1º1ª Chine et Hong Kong 08960 Sant Just Desvern Barcelone LIFE FITNESS Asia Pacific LTD ESPAGNE Amérique latine & Caraïbes* Room 2610, Miramar Tower Téléphone : (+34) 93.672.4660 LIFE FITNESS Inc. 132 Nathan Road Fax : (+34) 93.672.4670 5100 N River Road E-mail du service entretien : [email protected] Tsimshatsui, Kowloon Schiller Park, IL 60176 États-Unis HONG KONG E-mail du service commercial/marketing : Téléphone : (847) 288 3300 Téléphone : (+852) 2891.6677 [email protected] Fax : (847) 288 3703 Fax : (+852) 2575.6001 Heures d'ouverture : E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service entretien : 9:00 - 18:00 (Lundi-Jeudi) E-mail du service commercial/marketing : [email protected] 8:30 - 15:00 (Vendredi) [email protected] E-mail du service commercial/marketing : Heures d'ouverture : 7:00 - 18:00 (CST) Belgique [email protected] ______________________________________ LIFE FITNESS Benelux NV Heures d'ouverture : 9:00 - 18:00 Parc Industriel de Petit-Rechain EUROPE, MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE (EMA) Tous les autres pays de la zone Asie Pacifique 4800 Verviers et affaires relatives aux distributeurs d'Asie Pays-Bas et Luxembourg BELGIQUE Pacifique* LIFE FITNESS Atlantic BV Téléphone : (+32) 87 300 942 Room 2610, Miramar Tower Fax : (+32) 87 300 943 Bijdorpplein 25-31 E-mail du service entretien : [email protected] 132 Nathan Road 2992 LB Barendrecht Tsimshatsui, Kowloon E-mail du service commercial/marketing : PAYS-BAS HONG KONG [email protected] Téléphone : (+31) 180 646 666 Téléphone : (+852) 2891.6677 Heures d'ouverture : 9:00 17:00 (CET) Fax : (+31) 180 646 699 Fax : (+852) 2575.6001 E-mail du service entretien : [email protected] Italie E-mail du service entretien : E-mail du service commercial/marketing : LIFE FITNESS Europe GmbH [email protected] [email protected] E-mail du service commercial/marketing : Siemensstraße 3 Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (CET) [email protected] 85716 Unterschleißheim Heures d'ouverture : 9:00 - 18:00 Royaume-Uni & Irlande ALLEMAGNE LIFE FITNESS UK LTD Téléphone : (+39) 02-55378611 Service après-vente : 800438836 (en Italie) Queen Adelaide Fax : (+39) 02-55378699 Ely, Cambs, CB7 4UB E-mail du service entretien : [email protected] Téléphone : Services administratifs (+44) E-mail du service commercial/marketing : 1353.666017 [email protected] Service à la clientèle (+44) 1353.665507 Heures d'ouverture : 08:30 - 16:30 (CET) Fax : (+44) 1353.666018 E-mail du service entretien : [email protected] E-mail du service commercial/marketing : [email protected] Heures d'ouverture : Consultez également www.lifefitness.com pour trouver votre représentant ou distributeur/concessionnaire local. Services administratifs : 9:00 - 17:00 (GMT) Service à la clientèle : 8:30 - 17:00 (GMT) 1 Table 2 des matières 1. Précautions de sécurité 5 2. Design du tapis de course Life Fitness T5 7 3. Assemblage 8 3.1 Déballage 8 3.2 Liste des pièces et visserie 9 3.3 Étapes d'assemblage 16 4. Installation 17 5. Présentation de l'Activity Zone et des capteurs de fréquence cardiaque 18 6. Fonctionnalité FlexDeck® Select 19 7. Assistance et données techniques 20 7.1 Dépannage 20 7.2 Conseils d'entretien préventif 22 7.3 Réglage de la position et de la tension de la courroie 23 7.4 Utilisation et test du cordon d'arrêt d'urgence 24 7.5 Assistance 24 8. Spécifications du tapis de course T5 24 9. Garantie 26 Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son INTÉGRALITÉ, ainsi que l'ensemble des instructions d’installation. Vous pourrez ainsi installer rapidement votre équipement et expliquer aux autres comment l'utiliser correctement et en toute sécurité. Remarque : Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radio. Il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel d'installation. L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre l'une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. Branchez l'appareil sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous aider. Classe HB (appareils domestiques) : Cet appareil est destiné à un usage domestique. MISE EN GARDE : Toute modification apportée à cet appareil peut en annuler la garantie. Toute réparation, à l'exception du nettoyage et de l'entretien à la charge de l'utilisateur, doit être effectuée par un technicien agréé. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur. 3 Ce manuel décrit le fonctionnement des appareils suivants : Tapis de course Life Fitness, modèle : T5 Nous vous remercions d'avoir acheté un tapis de course Life Fitness. Avant de vous servir de votre appareil, veuillez lire ce manuel dans son intégralité afin de savoir comment utiliser l'ensemble de ses fonctionnalités en toute sécurité. Nous espérons que ce produit répondra à vos attentes. Si vous rencontrez toutefois des difficultés, veuillez vous référer à la rubrique Assistance afin de contacter nos services d'assistance nationaux et internationaux. Consultez la rubrique « Spécifications » de ce manuel pour connaître les caractéristiques propres à cet équipement. Définition et utilisation : Un tapis de course est un appareil permettant à l'utilisateur de marcher ou de courir sur une surface mobile. MISE EN GARDE : Un entraînement inapproprié ou excessif peut causer des problèmes de santé. LIFE FITNESS recommande VIVEMENT aux utilisateurs de passer un examen médical complet avant d'entamer un programme d'entraînement, et tout particulièrement dans les cas suivants : antécédents familiaux d'hypertension (pression sanguine trop élevée), de pathologies cardiaques, utilisateurs de 45 ans ou plus, tabagisme, hypercholestérolémie (taux de cholestérol sanguin trop élevé), obésité, absence d'exercices physiques depuis un an ou plus. Arrêtez immédiatement votre entraînement si vous ressentez l'un des signes suivants lors de l'utilisation de votre appareil : étourdissements, vertiges, douleur ou essoufflement. 4 1 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER : Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez toujours l'appareil LIFE FITNESS avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'incendies, de décharges électriques ou de blessures, il est essentiel de brancher chaque appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre. AVERTISSEMENT : Ce tapis de course est pourvu d'un système de blocage logiciel. Ce dernier ne doit être activé que lorsque le tapis de course n'est pas en service. Consultez le manuel de l’utilisateur T5 pour connaître la procédure d'immobilisation de votre tapis. Conservez ce manuel hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : Ne soulevez pas la console pour déplacer le tapis de course. Ne vous appuyez pas sur la console durant l'entraînement. AVERTISSEMENT : Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Un exercice trop intensif pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’évanouissement, interrompez immédiatement l'exercice. AVERTISSEMENT : L'appareil doit être installé sur une base stable et être bien à niveau. AVERTISSEMENT : Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous que vous êtes bien relié au cordon de sécurité du tapis de course. AVERTISSEMENT : La courroie doit être recentrée si elle a dérivé jusqu’à ou dans le cadre de l’extrusion. Voir section 4. MISE EN GARDE : Risque de blessures – Pour éviter toute blessure, faites preuve d'une extrême prudence pour monter sur/descendre d'un tapis de course en mouvement. Pour débrancher l'appareil, placez l'interrupteur sur OFF et ôtez la prise électrique du mur. Ne faites jamais fonctionner d'appareil Life Fitness dont le cordon d'alimentation ou la fiche seraient abîmés, qui aurait fait une chute ou qui aurait été endommagé ou partiellement plongé dans l'eau. Contactez le Service à la clientèle Life Fitness. Placez l'appareil de façon à ce que l'utilisateur ait accès à la fiche du cordon d'alimentation. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne tirez pas l'appareil par son cordon et n'utilisez pas ce dernier comme poignée. Ne laissez pas traîner le cordon d'alimentation sur le sol, le long de la machine ou sous cette dernière. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un réparateur agréé ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. N'utilisez pas cet équipement dans des zones où vous employez des aérosols ou administrez de l'oxygène. Ces substances pourraient entraîner des risques d'incendie et d'explosion. Suivez toujours les instructions s'affichant sur la console. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ou des enfants présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf en cas de supervision ou d'instructions relatives à son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, près d'une piscine ou dans des endroits très humides. Ne bloquez jamais le système d'aération de votre appareil Life Fitness. Le système d'aération doit être exempt de peluches, de cheveux ou de toute autre obstruction. N'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de ce type d'appareils. Si un objet tombe dans l'appareil, mettez ce dernier hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et récupérez l'objet avec précaution. Si vous ne pouvez pas l'atteindre, consultez le Service à la clientèle Life Fitness. Ne placez jamais de liquides d'aucune sorte directement sur l'appareil, sauf si vous disposez d'un support ou d'un plateau pour accessoires. Nous vous recommandons de n'utiliser que des récipients pourvus d'un bouchon. Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou à haute traction. Ne portez pas de chaussures pourvues de talons, de semelles en cuir, de boucles ou de crampons. Vérifiez qu'aucun gravier n'est coincé dans vos semelles. N'utilisez pas ce produit pieds nus. Éloignez les vêtements amples, les lacets de chaussure et les serviettes des pièces mobiles de l'appareil. 5 6 Ne placez pas les mains à l'intérieur ou sous l'appareil ; ne la faites pas basculer sur le côté durant son fonctionnement. Ne laissez personne gêner l’utilisateur ou le fonctionnement de l'appareil pendant un exercice. Laissez un espace de 2 mètres sur 1 autour de la machine. Ne placez pas cette dernière près de murs, meubles ou autres équipements qui pourraient en obstruer l'accès. Laissez les consoles LCD à température ambiante une heure avant de brancher l'appareil ou de l'utiliser. Utilisez les barres d'appui latérales pour renforcer votre stabilité. En cas d'urgence, si vous trébuchez par exemple, saisissez les barres d'appui latérales et placez les pieds sur les plates-formes latérales. Les barres d'appui latérales peuvent servir à améliorer la stabilité, le cas échéant, mais elles ne sont pas conçues pour être utilisées de façon continue. Ne reculez jamais sur le tapis, que ce soit en marchant ou en courant. Immobilisez le tapis de course afin que les moteurs ne s'actionnent pas durant les périodes d'inutilisation. Pour ce faire, appuyez simultanément sur la FLÈCHE DE VITESSE VERS LE BAS et la touche STOP de l'Activity Zone. Cet appareil ne doit être employé que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux directives de ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Conformément à la directive de l’Union Européenne 2006/42/EC sur les machines, cet équipement fonctionne à des niveaux de pression sonore inférieurs à 70 dB(A) à la vitesse de fonctionnement moyenne de 8 km/h. Le symbole de mise à la masse électrique universel est le suivant : 2 Design du tapis de course Life Fitness T5 Port USB Activity Zone Capteurs de fréquence cardiaque Support de lecture Station d'accueil iPod Prise casque jack Poignée Porte-bouteille d'eau Arrêt d'urgence T5 avec Console Track Console Montant gauche Cache du moteur Cordon d'alimentation de l'interrupteur Marche/Arrêt Montant droit Tapis et plate-forme de course FlexDeck® Rail latéral Vis de réglage du rouleau arrière Assemblage de la structure de base 7 3 3.1 Assemblage Déballage Pour votre sécurité, ainsi que pour gagner du temps et assembler votre appareil sans effort, lisez ce manuel dans sa totalité, avant de commencer l'assemblage de votre tapis de course Life Fitness. Placez le tapis de course à l'endroit où vous allez l'utiliser avant de commencer à le déballer. Suivez les instructions relatives au déballage après avoir effectué les tâches ci-dessous : Ouvrez la partie supérieure du carton. Ôtez l'emballage en carton ondulé. Sortez les instructions d'assemblage du carton. Pour déballer le reste du tapis de course, nous vous conseillons de suivre la méthode suivante : Ôtez le carton de la base. Déchirez les côtés du carton d'emballage interne. Sortez les montants du tapis de course du carton d'emballage. Assemblez le tapis de course. Une fois l'assemblage terminé : Sortez le tapis de course du carton d'emballage en le faisant rouler jusqu'à l'endroit où vous allez l'utiliser. Le tapis de course est boulonné à une palette en bois. Avant de déplacer la base du tapis de course de la palette, vous devez retirer les deux boulons situés à l'intérieur du plateau du moteur de l'appareil. SI VOUS NE RETIREZ PAS CES DEUX BOULONS, VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER OU D'ENDOMMAGER LE TAPIS DE COURSE. Retirez le cache du moteur. Dévissez les deux boulons à l'aide d'une clé à douille 1/2". Jetez les boulons et les rondelles. Poursuivez l'assemblage normalement. 1/2” 1/2” 8 3.2 Liste des pièces et Visserie Votre tapis de course se compose des pièces suivantes : 1 Montant gauche Qté : 1 2 Boulon M10 x 25 mm Qté : 12 3 Rondelle en étoile M10 Qté : 12 4 Montant droit Qté : 1 5 Traverse Qté : 1 6 Console Qté : 1 7 Vis à tête cylindrique à six pans creux M10 x 25 mm Qté : 4 8 Cache de la traverse Qté : 1 9 Vis cruciforme n°10 x 1/2" Qté : 2 10 Vis cruciforme n°6 x 3/8" Qté : 4 11 Gobelet Qté : 2 12 Plateau d'accessoires Qté : 1 BOULON M10 X 25 MM (#2) M10 RONDELLE EN ÉTOILE (#3) #10 X 1/2” VIS CRUCIFORME (#9) #6 X 3/8” VIS CRUCIFORME (#10) M10 X 25MM VIS À TÊTE CYLINDRIQUE À SIX PANS CREUX (#7) 9 1 2 A A 10 A 3 L 2 8x 3 8x R 4 1 Serrez les vis à la main ! 4 11 5 2 5 1 VEILLEZ À NE PINCER AUCUN FIL ! 6 VÉRIFIEZ QUE TOUTE LA VISSERIE EST BIEN SERRÉE 12 3 4 7 8 6 7 4x 13 9 Insérez les excédents de câbles dans la console. 10 2x 9 8 VEILLEZ À NE PINCER AUCUN FIL ! 4x 10 14 11 12 11 12 100 C C 15 3.3 Calibrage Avant d'utiliser votre tapis, veuillez suivre les étapes ci-dessous afin de le calibrer : Durant le calibrage, veuillez vous placer à côté de votre tapis. 1. Allumez le tapis, puis appuyez sur la touche RESET. 2. La console affiche « PLEASE WAIT » ou « WAIT ». 3. Lorsque ce message disparaît, appuyez sur la touche PAUSE jusqu'à ce que « DIAGNOSTICS » apparaisse. Lorsque le message « DIAGNOSTICS » s'affiche, appuyez sur la touche ENTRÉE. 4. À l'aide des flèches, faites défiler le menu DIAGNOSTICS jusqu'à l'option « CALIBRATION » ou « CALIB ». 5. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour sélectionner cette option. 6. Appuyez sur la touche START, située dans l'Activity Zone pour lancer le calibrage. 7. Votre tapis de course effectue à présent une série de tests automatiques, comme l'ajustement de la vitesse et de l'inclinaison. 8. Une fois le calibrage terminé, la console affiche « PASS ». ***En cas d'erreur durant la procédure, la console affiche « FAIL ». ***Dans ce cas, appuyez deux fois sur STOP et recommencez la procédure de calibrage à partir de l'étape 1. ***Si l'erreur se produit à nouveau, notez le numéro qui s'affiche sur l'écran et contactez le Service à la clientèle Life Fitness au 1-800-351-3737 (États-Unis et Canada). 9. Une fois le calibrage terminé, appuyez trois fois sur RESET afin de sortir du mode de calibrage. 16 4 Installation Alimentation électrique La plupart des tapis de course Life Fitness sont conçus pour une utilisation normale sur circuit de 120 V aux États-Unis et au Canada. Le tableau ci-dessous indique le courant nominal en fonction de la tension électrique. Assurez-vous que votre modèle soit compatible avec la tension de secteur de votre pays avant de brancher l'appareil. Tension électrique (V CA) Fréquence (Hz) Courant maximum (A) 120 50 / 60 12 230 50 / 60 10 Instructions de mise à la terre Cet équipement Life Fitness doit être raccordé à la terre. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou tombe en panne, une mise à la terre adéquate fournit un chemin de résistance moindre au courant, ce qui réduit les risques de décharges électriques pour les personnes en contact avec ses éléments. Cette machine est équipée d’un cordon électrique doté d’un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être raccordée dans une prise correctement installée et raccordée à la terre, conformément à la règlementation de votre pays. Si vous êtes aux États-Unis, n'utilisez pas d'adaptateur temporaire pour raccorder la fiche à un adaptateur bipolaire. Si vous ne disposez pas d'une prise de terre à la tension appropriée, faites procéder à une installation par un technicien. DANGER : Une connexion non appropriée du conducteur de protection de l'appareil peut causer un risque de décharge électrique. En cas de doute quelconque, demandez à un technicien. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si cette dernière n'entre pas dans la prise, faites effectuer l'installation par un technicien qualifié. Mise sous tension de l'appareil Pour mettre votre tapis de course sous tension, placez sur ON l'interrupteur situé à l'avant, près du cordon d'alimentation. Procédure de stabilisation du tapis de course Life Fitness Après avoir placé l'appareil à l'endroit où vous allez l'utiliser, vous devez en vérifier la stabilité. Si vous percevez le moindre mouvement de balancement de l'appareil ou une quelconque instabilité, vérifiez chaque pied stabilisateur afin de repérer celui qui ne touche pas le sol. Pour procéder à un réglage, tournez le PIED STABILISATEUR (A) jusqu'à ce que le déséquilibre disparaisse et que les deux pieds reposent bien sur le sol. A Remarque : Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est très important que les pieds stabilisateurs soient bien ajustés. Vérification de la courroie Une fois le tapis de course installé et stabilisé, vous devez vérifier le cheminement de la courroie. Vérifiez d'abord que le cordon d'alimentation est branché dans une prise adéquate, comme décrit dans la section Alimentation électrique . Mettez ensuite le tapis de course sous tension. Placez les pieds sur les rails latéraux de sorte à enjamber la courroie. Pour mettre la courroie en mouvement, appuyez sur la touche WALK, puis sur la flèche SPEED UP jusqu'à ce que la vitesse atteigne 6,4 km/h (4,0 mph). Si la courroie est décentrée, référez-vous aux instructions de la page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante de la section 7.3. Remarque: la position de fonctionnement normale de la courroie implique que celle-ci se trouve entre les rebords en aluminium (voir illustration à droite). Si elle n'est pas dans cette position, reportez-vous à la page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante dans la Section 7.3. A 8.25 DETAIL A SCALE 1 : 6 17 5 Présentation de l'Activity Zone et des capteurs de fréquence cardiaque E D I G F J H D.Départ : Actionne la courroie (0,5 mph, inclinaison à 0 %). E.Stop : Ralentit ou arrête progressivement le tapis. Appuyez une fois sur cette touche pour faire une pause dans votre entraînement, deux fois pour afficher les informations relatives à votre session d'entraînement et trois fois pour réinitialiser votre entraînement. F. Flèches d'inclinaison : Modifient progressivement l'inclinaison du tapis. Ces flèches permettent d'augmenter (flèche orientée vers le haut) ou de réduire (flèche orientée vers le bas) l'inclinaison par palier de 0,5 % chaque fois que vous appuyez sur une flèche. La pente maximale est de 15 %. G.Flèches de vitesse : Modifient progressivement la vitesse du tapis. Ces flèches permettent d'augmenter (flèche orientée vers le haut) ou de réduire (flèche orientée vers le bas) la vitesse par palier de 0,1 mph chaque fois que vous appuyez sur une flèche. La vitesse maximale est de 19 km/h (12 mph). H.Low/Med/High : Modifie immédiatement l'inclinaison de la courroie en fonction d'une valeur prédéfinie. Par défaut, ces touches permettent de régler l'inclinaison à 1,5 % (Low), 3 % (Mid) et 5 % (High). Vous pouvez toutefois définir de nouvelles valeurs en réglant tout d'abord l'inclinaison du tapis à votre convenance, puis en maintenant la touche correspondante enfoncée jusqu'à ce que le tapis émette un « bip » indiquant l'enregistrement de la nouvelle valeur. I. Marche/Jogging/Course : Modifie immédiatement la vitesse de la courroie en fonction d'une valeur prédéfinie. Par défaut, ces touches permettent de régler la vitesse à 3 km/h (2 mph - Marche), 6 km/h (4 mph - Jogging) et 9,6 km/h (6 mph - Course). Vous pouvez toutefois définir de nouvelles valeurs en réglant tout d'abord la vitesse du tapis à votre convenance, puis en maintenant la touche correspondante enfoncée jusqu'à ce que le tapis émette un « bip » indiquant l'enregistrement de la nouvelle valeur. J.Clé d'arrêt d'urgence : Cette clé est reliée à un cordon d'arrêt d'urgence, à clipper à vos vêtements quand le tapis de course est en marche. Si vous tirez sur le cordon et que la clé n'est plus en contact avec l'Activity Zone, la courroie du tapis de course s'arrête. Ce système de sécurité permet l'arrêt du tapis si vous venez à trébucher ou à tomber. Lorsque vous replacez la clé, les données de résumé de l'exercice s'affichent. Remarque : Retirer la clé d'arrêt d'urgence désactive la courroie et le moteur d'inclinaison. Ces différents éléments sont toujours cependant alimentés en électricité. En cas d'erreur due à un problème d'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 18 Poignées équipées de capteurs de fréquence cardiaque Les poignées équipées de capteurs de fréquence cardiaque (K) sont intégrées dans le système de contrôle de la fréquence cardiaque du tapis de course. Durant votre entraînement, saisissez les capteurs placés sur les poignées. Pour obtenir une valeur précise, placez bien les mains sur les capteurs. La console affiche la fréquence cardiaque après 15 à 20 secondes. K K 6 Fonctionnalité FlexDeck® Select Le système FlexDeck Select a été conçu pour offrir aux utilisateurs la sensation de courir en plein air sur différentes surfaces. Il leur permet également de personnaliser l'amortissement en fonction de leurs préférences. Le système FlexDeck Select comporte 3 réglages : Standard, Ferme et Dur. Le réglage Standard de la fonctionnalité FlexDeck assure l'amortissement maximum, procurant une sensation similaire à une course en plein air sur de l'herbe ou de la terre. Le réglage Ferme de la fonctionnalité FlexDeck assure un amortissement supplémentaire pour augmenter la fermeté sur le plateau lors du blocage. Le réglage Ferme simule la sensation d'une course en plein air sur une piste synthétique. Le réglage Dur de la fonctionnalité FlexDeck assure un amortissement supplémentaire pour simuler la sensation d'une course en plein air sur la chaussée. STANDARD FERME DUR 19 7 7.1 Assistance et données techniques Dépannage Problème Cause / Solution Vous vous trouvez peut-être en mode Économie d'énergie. Appuyez sur la touche « Économie d'énergie » pour voir si la console s'allume. La console du tapis de course ne s'allume pas lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est activé. Vérifiez que le tapis de course est branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt est activé. Si l'interrupteur Marche/Arrêt est bien activé, vérifiez que le cordon d'alimentation du tapis de course n'est pas endommagé, et que la prise murale fonctionne correctement (que le disjoncteur ne s'est pas déclenché). Si l'interrupteur Marche/Arrêt est bien activé, vérifiez que toutes les connexions client sont bonnes. Pour ce faire, débranchez et rebranchez chacune d'elles. Vérifiez qu'aucun câble n'a été pincé lors de l'assemblage. J'éprouve des difficultés à visser les pièces ensemble lors de l'assemblage de la machine. Le tapis est branlant pendant la course. Les capteurs de fréquence cardiaque affichent une valeur incorrecte. 1. Ne serrez pas les vis tant que les montants, les barres latérales et la console ne sont pas installés. 2. Vérifiez que le filetage des vis n'est pas endommagé. 3. Serrez les vis une fois tous les composants installés. 1. Mettez le tapis de course hors tension. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. 2. Si vous ressentez encore des secousses, ajustez les patins réglables sous le châssis. Voir page Procédure de stabilisation du tapis de course Life Fitness. Veillez à saisir fermement les capteurs et à garder les mains immobiles. Si la fréquence cardiaque semble beaucoup plus haute ou plus basse que celle prévue, retirez les mains des capteurs jusqu'à ce que la fréquence cardiaque disparaisse. Life Fitness vous conseille de vous tenir sur les rails latéraux lorsque vous souhaitez contrôler votre fréquence cardiaque à l'aide des capteurs de contact. Conseils relatifs à la mesure de la fréquence cardiaque par contact : 1. Essuyez-vous les mains pour éviter qu’elles ne glissent sur les capteurs. 2. Placez bien les mains sur les quatre capteurs (deux pour chaque main). 3. Serrez-les bien. 4. Appliquez une pression constante sur les capteurs. La courroie est décentrée (vers la gauche ou vers la droite). Voir page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante. La courroie semble glisser durant la course. Vous devez peut-être resserrer la courroie. Voir page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante. Ces messages s'affichent si la clé d'arrêt d'urgence n'est plus en place dans Le message « REPLACE SWITCH » ou l'Activity Zone. « EMERGENCY STOP REPLACE KEY » 1. Repositionnez la clé. 2. Si la clé est bien positionnée, vérifiez que le connecteur de l'interrupteur s'affiche sur la console. de sécurité est correctement attaché à la console. 20 Problème Cause / Solution Le message suivant s'affiche lorsque j'essaye d'enregistrer un exercice sur La console n'a peut-être pas reconnu la clé USB. Essayez de débrancher la clé USB, ma clé USB : « UNABLE TO SAVE SEE puis de la rebrancher. La clé USB est peut-être pleine. La clé USB n'est peut-être pas MANUAL ». compatible avec le produit. Essayez d'utiliser une autre clé USB. Remarque : Consoles Track uniquement. La mesure sans fil de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas. Il existe différentes raisons qui peuvent justifier le mauvais fonctionnement de la mesure sans fil de la fréquence cardiaque : 1. La mesure sans fil de la fréquence cardiaque est désactivée dans le menu Paramètres. Accédez au menu Paramètres et vérifiez que l'option WIRELESSHR (FC sans fil) est activée. 2. Il existe un mauvais contact entre la ceinture de télémesure de la fréquence cardiaque et la peau. Voir section Ceinture de télémesure de la fréquence cardiaque du manuel de la Console Go T5 ou du manuel de la Console Track T5 pour obtenir plus de détails. 3. Des interférences électriques causées par des appareils électriques (lumières fluorescentes, appareils ménagers, etc.) gênent le fonctionnement de la ceinture de contrôle de la fréquence cardiaque par télémesure. Déplacez le tapis de course ou éloignez les appareils électriques de celui-ci. 4. La pile de la ceinture de télémesure de la fréquence cardiaque doit être remplacée. Cette pile est de type CR2032 (3 V). L'usage d'appareils électroniques tels que les téléphones portables et lecteurs La fréquence cardiaque est MP3 cause une interférence de bruit externe. L'équipement est à proximité d'autres d'abord correctement détectée et le sources de bruit telles que les équipements audio/vidéo, ventilateurs, appareils radio fonctionnement est normal, mais ensuite bidirectionnels et lignes de courant haute tension. Déplacez la source du bruit et elle disparaît. repositionnez l'équipement. La fenêtre de pente affiche « OFF » (Désactivé). Ce message signale un problème au niveau du système d'inclinaison. Si ce système a été fréquemment levé et abaissé au cours d'un programme manuel, le moteur de levage a peut-être activé un dispositif de protection thermique. Il suffit donc de laisser le tapis de course au repos pendant 30 minutes, de le mettre hors tension, puis à nouveau sous tension. Recalibrez le tapis de course en suivant les instructions de la Section 3.3 Étalonnage. La fenêtre affiche « Immobilized » (Immobilisé). Le logiciel a immobilisé le tapis de course. Appuyez sur la FLÈCHE DE VITESSE VERS LE BAS et sur la touche STOP pour quitter ce mode. Mon iPod n'est pas reconnu. Remarque : Consoles Track uniquement. Ce message s'affiche si votre version de l'iPod Player n'est pas prise en charge par le tapis de course. Il peut également s'afficher si le connecteur du tapis de course ou l'iPod est endommagé. L'iPod ne se charge pas en mode Économie d'énergie. Remarque : Consoles Track uniquement. Votre iPod ne se charge pas lorsque le tapis de course passe en mode Économie d'énergie. C'est normal. Le message « Low Battery » s'affiche sur la console. Remarque : Consoles Track uniquement. La console est équipée d'une pile interne assurant le fonctionnement de l'horloge en temps réel lorsque le tapis de course est débranché. Cette horloge n'est utile que si vous utilisez le site web Entraîneur virtuel de Life Fitness. Si vous n'utilisez pas le site, vous n'avez pas besoin de remplacer la pile. Pour plus d'informations sur le remplacement de la pile, contactez le service à la clientèle. Cette pile est de type CR1632 (3 V). 21 7.2 Conseils d'entretien préventif Le tapis de course Life Fitness est le produit du savoir-faire et de la fiabilité de Life Fitness. Il est en outre l'un des modèles les plus robustes et les plus stables du marché. Remarque : Pour garantir la sécurité de l'appareil, il convient de l'inspecter régulièrement afin de déceler tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir réparé ou remplacé les pièces défectueuses. Surveillez tout particulièrement les pièces d'usure, comme indiqué ci-dessous. Les conseils d'entretien préventifs suivants garantissent le fonctionnement optimal de votre tapis de course : Important : Mettez le tapis de course hors tension et débranchez-le avant d'effectuer toute opération d'entretien. Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon est endommagé, contactez le service d'assistance technique. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où il ne risque pas d'être endommagé. Une fois par Vérifiez le fonctionnement du système d'arrêt d'urgence. semaine Vérifiez le fonctionnement de la touche Stop. Vérifiez la position (le centrage) de la surface de course. Aspirez la zone située autour et sous le tapis de marche. Il est tout à fait normal de trouver de la poussière noire en provenance du tapis de marche derrière l'unité. Nettoyez la console d’affichage et toutes les surfaces externes à l’eau, au savon doux et avec un chiffon en coton doux, ou avec un produit de nettoyage approuvé par Life Fitness (voir Produits nettoyants Une fois par homologués par Life Fitness). Remarque : N'utilisez pas de serviettes en papier, d'ammoniaque, ni de nettoyants à base d'acide sur mois le produit. N’appliquez jamais de nettoyant directement sur l’appareil. Pulvérisez le produit de nettoyage sur un chiffon doux, puis essuyez l’appareil. Vérifiez que les pièces extérieures ne sont pas usées et que les vis d'assemblage utilisateur sont bien serrées. Tous les ans Le message « LUBRICATE WALKING BELT » s'affiche sur la console pour vous rappeler de lubrifier à nouveau le tapis après un nombre défini d'heures d'utilisation. La procédure de lubrification de la courroie est décrite ci-dessous. lubrification du tapis de marche 1. Désactivez le tapis de course grâce à l'interrupteur Marche/Arrêt, et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. 2. Desserrez les vis de réglage du rouleau arrière de 10 tours complets environ. Notez de combien de tours vous les avez desserrés puisque vous devrez les resserrer du même nombre de tour à la fin de cette procédure. 3. Appliquez une demi-bouteille de lubrifiant à base de silicone approuvé par Life Fitness sur la surface de la plateforme, entre le tapis et cette dernière. Essayez d'appliquer le lubrifiant principalement au centre de la plate-forme. 4. Vérifiez à l'œil nu que le tapis de marche est centré sur la plate-forme, puis serrez les vis de réglage du rouleau arrière du même nombre de tours que vous les avez desserrés. 5. Branchez le tapis de course et actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. 6. Faites tourner le tapis de course à 5 km/h (3 mph) et vérifiez que le tapis est bien centré lorsqu'il est en rotation. Voir page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante. 7. Réinitialisez le message LUBRICATE WALKING BELT sur la console. Pour réinitialiser ce message, accédez au menu Paramètres. Faites défiler jusqu'au message : HOURS SINCE BELT LUBRICATION = XXXX. Appuyez sur la flèche vers le BAS pendant 10 secondes pour réinitialiser le compteur de lubrification. 22 Produits nettoyants homologués Life Fitness (disponibles aux États-Unis seulement) Les experts Life Fitness ont retenu deux produits nettoyants en particulier : le PureGreen 24 et les lingettes Gym Wipes. Ces deux produits nettoient de manière sûre et efficace les saletés et la transpiration déposées sur vos appareils. Le PureGreen 24 et la formule antibactérienne des lingettes Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocoque doré et le H1N1. Le PureGreen 24 est disponible sous forme de spray, un format très pratique. Pulvérisez le produit sur un chiffon microfibre et essuyez l'équipement. Laissez agir le PureGreen 24 sur l'équipement pendant 2 minutes minimum pour une désinfection générale, ou 10 minutes minimum pour traiter la machine contre les champignons et les virus. Les lingettes pré-imprégnées Gym Wipes ont été conçues dans un format large et résistant, pratique pour un nettoyage avant et après l'utilisation de la machine. Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l'équipement pendant au moins 2 minutes pour une désinfection ordinaire. Pour commander ces produits, veuillez contacter le service à la clientèle de Life Fitness. Appelez le 1-800-351-3737 ou envoyez un e-mail à : [email protected]. Produits nettoyants compatibles Life Fitness Vous pouvez également utiliser une solution d'eau et de savon doux ou un produit d'entretien ménager non abrasif pour nettoyer les écrans et les surfaces extérieures. Utilisez uniquement un chiffon en coton doux. Appliquez le nettoyant sur le chiffon avant de nettoyer. N'utilisez PAS d'ammoniaque, ni de nettoyants à base d'acide. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs. N'utilisez PAS de serviettes en papier. N'appliquez PAS de produits de nettoyage directement sur la surface des équipements. 7.3 Réglage de la position et de la tension de la courroie Ne bougez pas l'appareil et ne placez pas vos mains en dessous lorsqu'il est branché sur le secteur. Outils requis : Clé hexagonale de 6 mm Boulons de serrage de la courroie Le tapis de course Life Fitness est pourvu d'orifices permettant d'accéder aux boulons de serrage à l'arrière des protègerouleaux. Ces boulons servent à régler l'alignement et le centrage de la surface de course (A) sans retirer les volets protecteurs. Remarque : il est absolument indispensable que l'appareil soit à niveau avant tout équilibrage de la surface de course. Si l'unité est instable, la surface de course risque en effet d'être mal alignée. Référez-vous à la rubrique Positionnement et stabilisation de l'appareil avant toute tentative de réglage du rouleau arrière. Avant de continuer, localisez le point de pivotement (C) du ROULEAU ARRIÈRE (B). Chaque ajustement effectué sur un côté du ROULEAU suppose un ajustement identique (D) sur le côté opposé afin de maintenir une tension idéale au niveau du point de pivotement. 23 Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante. 1. Localisez les deux orifices permettant d'accéder aux BOULONS DE SERRAGE de la surface de course à l'arrière des protège-rouleaux. Ces boulons servent à régler l'alignement et le centrage de la surface de course sans retirer les volets protecteurs. 2. Placez les pieds sur les rails latéraux de sorte à enjamber la courroie. Choisissez l'entraînement MANUAL et réglez la vitesse sur 6,4 km/h (4,0 mph). 3. Si la courroie est excentrée vers la droite, resserrez le boulon droit d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale 6 mm fournie, puis faites effectuer un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au boulon de serrage gauche afin de centrer la courroie sur le rouleau. 4. Si la courroie est excentrée vers la gauche, resserrez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre, puis faites effectuer un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au boulon de serrage droit afin de centrer la courroie sur le rouleau. Recommencez la procédure jusqu'à ce que la courroie soit centrée. Laissez tourner l’appareil pendant plusieurs minutes afin de vous assurer que l’alignement est conservé. Remarque : Ne tournez pas la vis de réglage de plus d'un tour complet dans un sens ou dans l'autre. Si après un tour, la courroie n'est pas centrée, contactez le Service à la clientèle de Life Fitness. Tension d'une surface de course déjà en place Dans le cadre d'une utilisation normale, la courroie du tapis peut s'étendre légèrement. Si la courroie glisse durant l'utilisation du tapis, effectuez les manipulations suivantes afin d'ajuster la tension. 1. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le tapis. 2. Faites effectuer un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre aux boulons de serrage situés de chaque côté afin de tendre la courroie. Ne dépassez pas un tour entier (quatre quarts de tour de chaque côté). 3. Réglez la vitesse à 3,2 km/h (2,0 mph) et essayez le tapis afin de vérifier que la courroie ne glisse plus. Vérifiez également son centrage. Si la courroie est décentrée vers la gauche ou vers la droite, référez-vous à la rubrique Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante. Remarque : Ne serrez pas les boulons de serrage de manière excessive lors des réglages du tapis. Tout serrage excessif risque d’étirer et d’endommager le tapis ou les roulements des rouleaux. Ne faites pas faire plus d'un tour complet (quelle que soit la direction) aux boulons. 7.4Utilisation et test du cordon d'arrêt d'urgence Lorsque vous utilisez le tapis de course, le cordon d'arrêt d'urgence doit être rattaché à l'un de vos vêtements. Lorsque le tapis de course est sous tension et que l'affichage de la console est actif, retirez le cordon de sécurité du tapis de course. Un message du type « EMERGENCY STOP - REPLACE KEY » doit s'afficher sur la console. Lorsque le cordon d'arrêt d'urgence est retiré, aucune clé ne fonctionnera sur le tapis de course. Replacez le cordon de sécurité. Le tapis de course se réinitialise ; vous pouvez à nouveau l'utiliser. 7.5 Service après-vente 1. Veuillez contacter votre revendeur ou contactez le service à la clientèle Life Fitness au 1-800-351-3737. 2. Vérifiez les symptômes et consultez le mode d’emploi, ainsi que le tableau de dépannage. 3. Repérez et notez le numéro de série du tapis de course. Le numéro de série du tapis se trouve à l'avant du tapis, près de l'interrupteur Marche/Arrêt. Ayez également une preuve d'achat à portée de main. 24 8 Spécifications Spécifications du tapis de course Life Fitness T5 Usage prévu :Domestique Poids maximal de l'utilisateur : 400 livres / 180 kilogrammes Plage de vitesse : 0,8 - 19 km/h (0,5 - 12,0 mph) par paliers de 0,1 Inclinaison : 0 %-15 % (par parliers de 0,5 %) Moteur : 3 chevaux, service continu (CC) Rouleaux : Avant : 2,6" (67 mm), couronnés avec précision Arrière : 2,0" (50mm), couronnés avec précision Courroie : Longueur 60" (152 cm) ; Largeur 20" (50 cm), à épaisseur multiple Plateau : Système d'absorption des chocs FlexDeck®, non réversible Poignées : Barre avant ErgoBar™ avec mains courantes latérales Plateau d'accessoires : Standard, intégré Garantie : 10 ans pour le moteur, 5 ans pour les pièces, 3 ans pour la console, 1 an pour la main-d'œuvre, et à vie pour le châssis et les ressorts Dimensions hors emballage : Longueur : 79,5 pouces / 202 centimètres Largeur : 34,5 pouces / 88 centimètres Hauteur : 57,5 pouces / 146 centimètres Poids : 243 livres / 110 kilogrammes Dimensions (avec l'emballage) : Longueur du carton : 86,25 pouces / 219 centimètres Largeur du carton : 33 pouces / 84 centimètres Hauteur du carton : 14 pouces / 35,5 centimètres Poids total : 122,5 kilogrammes (270 livres) 25 9 Informations sur la garantie Modèle À vie limitée 10 ans 5 ans 1 an Base Tapis de course T5 Châssis & Ressorts Moteur d'entraînement Pièces électriques & mécaniques Main-d'œuvre Éléments couverts par la garantie. entier pour réparation. LIFE FITNESS se réserve le droit de décider si le Produit doit être retourné pour réparation. Personnes couvertes par la garantie. Enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.lifefitness.com/ Cet appareil commercial Life Fitness (« le Produit ») est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication. L'acheteur d'origine ou toute autre personne à qui ce dernier offre en cadeau le Produit neuf. La garantie est annulée en cas de transfert. Durée de la garantie. Usage privé : Tous les composants électriques et mécaniques, ainsi que la main-d'œuvre sont couverts à partir de la date d'achat, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Usage public : Garantie nulle (ce Produit est destiné à un usage privé uniquement). Partie s'acquittant des frais d'expédition et d'assurance en cas d'assistance requise. Si le Produit ou toute pièce sous garantie doit être retourné à un centre de réparation, le fabricant, LIFE FITNESS, prendra en charge les frais de transport et d'assurance pendant la période de garantie (aux États-Unis uniquement). L'acheteur doit prendre en charge les frais d'expédition et d'assurance au-delà de la période de garantie. Notre engagement en cas de défauts couverts par la garantie. Nous nous engageons à vous expédier toute pièce de rechange et composants, neufs ou réparés, ou à notre discrétion, à vous expédier un nouveau Produit. Les pièces ainsi remplacées sont garanties durant la période restante de la garantie d'origine. Éléments non couverts par la garantie. Toute défaillance et tout dommage ayant les origines suivantes : services non autorisés, usage inapproprié, accident, négligence, installation ou assemblage incorrects, débris résultant de travaux de construction à proximité du Produit, rouille ou corrosion dus à l'emplacement du Produit, altérations ou modifications sans notre autorisation écrite ou non-respect de votre part des instructions d'utilisation, de fonctionnement et d'entretien du Produit, telles qu'indiquées dans le Manuel d'utilisation (« Manuel »). Toutes les dispositions de la présente garantie sont nulles si le Produit est transféré hors des frontières des États-Unis (excepté l'Alaska, Hawaii et le Canada) et sont remplacées par les conditions prévues par le représentant agréé Life Fitness du pays concerné. Vos actions à entreprendre. Conserver une preuve d'achat (le reçu de la carte d'enregistrement assure l'enregistrement des informations d'achat, mais il n'est pas obligatoire) ; utiliser, faire fonctionner et entretenir le Produit comme indiqué dans le manuel ; notifier l'Assistance client de tout défaut dans les 10 jours après leur survenue ; retourner, si vous y êtes invité, toute pièce défectueuse pour son remplacement, ou à défaut, le Produit 26 Enregistrement du produit. home/product-registration.html. Notre reçu permet de nous assurer que vos nom, adresse et date d'achat sont enregistrés dans nos fichiers. L'enregistrement en tant que propriétaire garantit votre couverture en cas de perte de preuve d'achat. Veuillez conserver une preuve d'achat, comme la facture ou un reçu. Manuel de l’utilisateur. VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT LIRE LE MANUEL avant de faire fonctionner le Produit. N'oubliez pas d'effectuer l'entretien périodique indiqué dans le manuel. Ce dernier assure un fonctionnement correct, ainsi que votre satisfaction à long terme. Commande de pièces de rechange et demande d'entretien. Référez-vous à la page 1 de ce manuel pour les informations de contact des coordonnées du centre de réparations le plus proche. Indiquez votre nom, votre adresse, ainsi que le numéro de série de votre Produit (les consoles et les cadres ont leur propre numéro de série). Nous vous dirons comment obtenir la pièce de remplacement ou, en cas de besoin, enverrons un technicien chez vous. Garantie exclusive. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE, EXPRESSE ET IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION A UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE NOTRE PART. Nous n'autorisons aucun tiers à assumer à notre place les obligations ou responsabilités relatives à la vente de ce Produit. En aucun cas nous ne sommes responsables, dans le cadre ou hors cadre de cette garantie, des dommages causés aux personnes ou aux choses, y compris la perte de profits et d'épargnes, du fait de dommages spéciaux, indirects, secondaires, accidentels ou consécutifs de toute nature se produisant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce Produit. Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation de garanties implicites ou de dommages accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. Les garanties peuvent différer hors des États-Unis. Contactez Life Fitness pour de plus amples informations. La garantie n'est pas modifiable. Aucun tiers n'est autorisé à modifier ou étendre les termes de cette garantie limitée. Effets de la loi s'appliquant aux États-Unis d'Amérique : Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques ; il est cependant possible que vous disposiez d'autres droits, selon votre pays.