▼
Scroll to page 2
of
18
COMPACT DISC CARRY COMPONENT SYSTEM - SISTEMA DE COMPONENTES DE DISCOS COMPACTOS PORTATIL MINICHAINE PORTABLE A LECTEUR DE CD | 0] COMPACT 8A-CT4-903-01 | | 000320CCK-I-S DIGITAL AUDIO AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’ INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication des symboles graphiques: Le symbole représentant un éclair au bout en pointe de fleche placé a Vintérieur d'un triangle équilatétal est destiné a mettre en garde l'usager contre la présence d'une “tension dangereuse” non isolée dans le boîtier de l’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les humains. Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un tri- angle équilatétal est destiné à signaler à l'usager la présence d'instructions importantes d'opération et d'entretien (service) dans les manuels fournis avec l'appareil. RESERVE AU PROPRIETAIRE A des fins de commodité, enregistrez le numéro de modele et le numéro de série (vous les trouvez sur le dos de l’appareil) dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous. Veuillez vous y reporter lorsque vous contactez votre magasin AIWA en cas de difficulté. N° de modèle N° de série PRÉCAUTIONS 34 FRANÇAIS Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire fonctionner l’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement. Observer scrupuleusement tous les avertissements et les précautions du mode d'emploi et de l'appareil, ainsi que les conseils de sécurité ci-dessous. Installation 1 Eau et humidité - Ne pas utiliser 'appareil a proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’une cuve à lessive, dans une cave humide, une piscine, etc. 2 Chaleur - Ne pas utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil de chauffage ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. Par ailleurs, ne pas le soumettre à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C. 3 Surface de montage - Placer l’appareil sur une surface plane et de niveau. 4 Ventilation - L’appareil devra être placé avec suffisamment d'espace libre tout autour de façon à assurer une bonne dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derrière et au-dessus de l’appareil, et 5 cm de chaque côté. - Ne pas mettre l’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface similaire qui risquerait de boucher les évents de ventilation. - Ne pas mettre l’appareil dans une bibliothèque, une armoire ou une étagère fermée où la ventilation risque d'être inadéquate. 5 Pénétration d’objets et de liquides - Veiller à ce qu’aucun objet ni aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par les évents de ventilation. 6 Chariots et socles - Si l'appareil est placé sur un socle ou un chariot, le déplacer avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irrégulières pourraient provoquer le renversement ou la chute de l'appareil ou du chariot. 7 Condensation - De 'humidité risque de se former sur la lentille du capteur CD si : - 'appareil est amené d'un endroit froid a un endroit chaud - le chauffage vient juste d'étre allumé - l’appareil est utilisé dans une pièce très humide - l’appareil est refroidi par un climatiseur. S'il y a de la condensation à l’intérieur de l’appareil, il risque de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre quelques heures avant de le réutiliser. 8 Montage au mur ou au plafond - L'appareil ne devra pas être monté sur un mur ou un plafond, sauf spécification contraire dans le mode d’emploi. Alimentation électrique 1 Sources d’alimentation - Alimenter l'appareil sur piles ou sur courant secteur, comme spécifié dans le mode d’emploi et indiqué sur l’appareil. 2 Polarisation - A des fins de sécurité, certains appareils sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne peut rentrer dans la prise secteur que dans un seul sens. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche dans la prise, tourner la fiche dans l’autre sens et recommencer. Si la fiche ne rentre toujours pas facilement, contacter un - technicien qualifié pour faire réparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire échec à la fonction de sécurité de la fiche polarisée, ne pas l’insérer de force dans la prise. 3 Cordon d’alimentation secteur - Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirer en le tenant par la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation secteur avec des mains mouillées, car cela pourrait provoquer un feu ou une décharge électrique. - Les cordons d’alimentation doivent être solidement fixés pour éviter qu’ils ne soient pliés, pincés, ou qu’on ne marche dessus. Faire particulièrement attention au cordon qui relie l'appareil à la prise secteur. - Eviter de surcharger les prises secteur et les cordons de rallonge au-delà de leur capacité, car cela pourrait entraîner un feu ou un choc électrique. 4 Cordon de rallonge - Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisée avec un cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisée ne rentre pas complètement dans la fiche, pour éviter d'exposer les lames de la fiche. 5 En cas de non utilisation - Si l’appareil doit rester inutilisé pendant plusieurs mois, débrancher le cordon secteur de la prise secteur ou retirer toutes les piles. Quand le cordon est branché, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant, même s’il est hors tension. Entretien Nettoyer l'appareil comme indiqué dans le mode d'emploi. Dommages nécessitant des réparations Faire réparer l’appareil par un personnel qualifié si : - Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sont endommagés - Des corps étrangers ou un liquide ont pénétré à l’intérieur de l'appareil - L'appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau - L'appareil semble ne pas fonctionner normalement - L'appareil accuse un changement notable de ses performances - L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME. TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATIONS ALIMENTATION ….……….….…………vcevcecrancencenaanns 36 — RACCORDEMENTS 36 TÉLÉCOMMANDE 37 - AVANT L'UTILISATION 37 RECEPTION DE LA RADIO ACCORD MANUEL 38 PREREGLAGE DES STATIONS 39 LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DU DISQUE .........——...ees=csereensarecanantcanenezceno 40 LECTURE DE CASSETTES OPERATIONS DE LA CASSETTE 42 SON RÉGLAGE DU SON .…..….….…….……crccersensenrenmenaennennanennenrancnes 43 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT D'UN U DISQUE COMPACT OU DU TUNER ass 44 COPIE DE CASSETTE ее. 45 HORLOGE ET MINUTERIE REGLAGE DE L'HORLOGE 45 REGLAGE DE LA MINUTERIE 46 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRÉT -......—..e—eeemnzanes 47 AUTRES MIXAGE DE MICROPHONE ….…….….siercrmmenennçnnsennnsnnnnns 47 GÉNÉRALITÉS SOIN ET ENTRETIEN 48 SPÉCIFICATIONS 48 GUIDE DE DÉPANNAGE … 49 49 NOMENCLATURE .. FRANCAIS 35 LTV TIN ALIMENTATION RACCORDEMENTS | © vers la prise AC de l’appareil © vers la prise secteur (CA 120 Y, 60 Hz) ATTENTION | Utiliser exclusivement le cordon d'alimentation fourni. L'utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu. Alimentation.sur.Piles Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos de l’appareil et insérer huit piles R20 (taille D), non fournies, comme indiqué ci-dessous. Puis, refermer le couvercle. Pour passer de l’alimentation secteur à l’alimentation sur piles, débrancher le cordon secteur de la prise AC. Les piles s’useront excessivement si le cordon est raccordé. - Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, la fenêtre d'affichage ne s'allume pas. Remplacer les piles lorsque : - L’indicateur OPE/BATT devient sombre, ia vitesse du ruban magnétique ralentit, le volume diminue ou le son est déformé pendant le fonctionnement. Remarques sur les piles Pour éviter tout risque de fuite ou d’explosion, observer les points suivants : * Insérer les piles en respectant les polarités © е! ©. * Ne pas mélanger des piles de type différent ni des piles neuves avec des piles ayant déja servi. * Ne jamais recharger, chauffer ni démonter les piles. * Retirer les piles mortes. | Si l’électrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer. 36 FRANCAIS IMPORTANT * Bien s'assurer que le cordon secteur est débranché et les piles retirées avant de raccorder les enceintes. - Ne pas raccorder d’autres enceintes que celles qui sont fournies. 7 Installer les enceintes. Pour coupler les enceintes à l’appareil, glisser chaque enceinte vers le bas dans les étriers de guidage de l’appareil central jusqu’à ce qu’elles arrivent au même niveau que l'appareil. Pour détacher les enceintes de l’appareil, glisser les enceintes vers le haut jusqu’à les sortir, tout en appuyant sur le bouton de dégagement des enceintes. 2 Raccorder les enceintes. Raccorder le cordon de l’enceinte droite aux bornes R, et celui de l’enceinte gauche aux bornes L. Raccorder le cordon d’enceinte avec la ligne blanche discontinue à @ et l’autre cordon à ©. Il est possible d'envoyer des signaux sonores à l’appareil par les prises AUX/VIDEO. Utiliser un câble à fiches phono RCA (non fourni) pour raccorder l’appareil externe. Raccorder la fiche rouge à la borne R, et la fiche blanche à la borne L. Pour écouter une source externe Appuyer sur AUX et effectuer la lecture sur l'appareil. Pour les détails, voir également le mode d’emploi de l’appareil raccordé. TELECOMMANDE AVANT L'UTILISATION Insertion des piles Enlever le couvercle des piles au dos de la télécommande et insérer deux piles R6 (taille AA). POWER FUNCTION PHONES Pour mettre l’appareil sous tension Quand remplacer les piles Appuyer sur l’une des touches FUNCTION (CD, AUX, La distance de commande maximale de la télécommande TUNER/BAND, TAPE) de l'appareil principal. La lecture du est d'environ 5 metres. Si cette distance diminue, remplacer disque inséré ou la réception de la station précédemment les piles par des neuves. | accordée démarrent (Fonction de lecture directe). On peut également utiliser POWER. Utilisation de la télécommande | Les instructions du manuel se réferent essentiellement aux Après l’utilisation touches de l'appareil principal. Les touches de la a Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. télécommande ayant le même nom que celles de |’ appareil L'affichage passe à l’horloge. principal pourront également être utilisées. Pour utiliser la touche FUNCTION | La touche FUNCTION remplace les touches FUNCTION Lorsque l’appareil est alimenté sur piles, il n’est pas possible (CD, AUX, TUNER/BAND, TAPE) de l’appareil principal. A de le mettre sous tension avec la télécommande. chaque pression sur la touche lorsque l'appareil est sous tension, la fonction suivante est sélectionnée suivant un Utilisation du casque cycle. Brancher le casque sur la prise PHONES avec une minifiche stéréo (dia. 3,5 mm). Quand le casque est branché, aucun son n’est émis par les enceintes. + Si l'on ne prévoit pas d'utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirer les piles pour éviter tout risque de fuite de l’électrolyte. < La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si: - La ligne de vue entre la télécommande et l’appareil est exposée à une lumière vive, par exemple les rayons du soleil. - D’autres télécommandes sont utilisées à proximité (téléviseur, etc.). FRANCAIS 37 . RECEPTION DE LA RADIO ACCORD MANUEL POWER 1 TUNER MODE/ OSC 1 Appuyer de facon répétée sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme. — FM —> AM — Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que l'appareil est hors tension, il se met directement sous tension et la station précédemment accordée est recue (Fonction de lecture directe). Avec la télécommande, appuyer de fagon répétée sur BAND lorsque l’appareil est sous tension. 2 Appuyer sur << DOWN ou PI UP pour sélectionner la station. A chaque pression sur la touche, la fréquence change. Pendant une réception FM stéréo, STEREO s'affiche. Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique) Tenir I4<4 DOWN ou >> UP enfoncé jusqu’a ce que le tuner commence a rechercher une station. Quand une station est accordée, la recherche s’arréte. Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyer sur 44 DOWN ou PPI UP. | La recherche automatique peut ne pas s'arréter aux stations dont les signaux sont tres faibles. Pour améliorer la réception FM Dépioyer lantenne FM et l'orienter de fagon a obtenir la meilleure réception possible. AM L’antenne АМ se trouve à l’intérieur de l’appareil. Diriger l'appareil de façon à obtenir la meilleure réception possible. 38 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo renferme des parasites Appuyer sur TUNER MODE/OSC. MONO apparaît sur l’affichage. Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. | On pourra également utiliser MODE de la télécommande. Pour rétablir la réception stéréophonique, appuyer de nouveau sur la touche. Pour changer l’intervalle d’accord AM Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/pas. Si l’on utilise l’appareil dans une région où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, modifier l'intervalle d’accord de la façon suivante. Appuyer sur POWER tout en tenant TUNER/BAND enfoncé. Pour rétablir l’intervalle initial, procéder de la même façon. Quand on change l'intervalle d'accord AM, toutes les stations mémorisées (voir PRÉRÉGLAGE DES STATIONS) sont supprimées. Il faudra alors recommencer le préréglage des stations. PREREGLAGE DES STATIONS > PRESET M CLEAR 1 2 1 L'appareil peut mémoriser un total de 24 stations préréglées pour les gammes FM et AM. Toutefois, il pourra mémoriser un maximum de 16 stations pour chaque gamme. | Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté a cette station. Utiliser ces numéros de préréglage pour accorder directement les stations préréglées. 1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme. Puis, appuyer sur 44 DOWN ou >>1 UP pour sélectionner la station. 2 Appuyer sur II SET pour mémoriser la station. La station reçoit un numéro de préréglage, à partir de 1 dans suivant l’ordre chronologique, pour chaque gamme. Numéro de préréglage Fréquence 3 Recommencer les opérations 1 et 2. : Utiliser la télécommande pour sélectionner directement un numéro de préréglage. 0-9, +10 BAND —— Appuyer sur BAND pour sélectionner la gamme. № =a Appuyer sur les touches numériques 0-9, +10 pour sélectionner un numéro de préréglage. Exemple : Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer sur +10 et 5. Pour sélectionner le numéro de préréglage 10, appuyer sur +10 et 0. Sélection d’une station préréglée sur l’appareil principal Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme. Puis, appuyer de façon répétée sur > PRESET. À chaque pression sur la touche, le numéro suivant est sélectionné. Pour effacer une station préréglée Sélectionner la station préréglée à effacer. Puis, appuyer sur H CLEAR, et appuyer sur II SET dans les 4 secondes. Les numéros de préréglage de toutes les autres stations de la gamme ayant un numéro supérieur diminuent également d’une unité. Pendant le fonctionnement, on pourra également utiliser respectivement II PAUSE, » PLAY et ll STOP de la télécommande à la place de II SET, » PRESET et M CLEAR de l'appareil principal. | FRANCAIS 39 LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DU DISQUE 2 wd il DISPLAY cm MODE 0-9,+10 REPEAT 1 Appuyer sur CD, puis appuyer sur 4 OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. Mettre le disque en place avec son étiquette vers le haut et refermer le tiroir du disque. = & OPEN/CLOSE Nombre total de plages 2 Appuyer sur >. La lecture commence à la première plage. Temps de lecture écoulé Numéro de la plage en cours de lecture Pour arrêter la lecture, appuyer sur H. Pour interrompre momentanément la lecture, appuyer sur II. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir 4€ ou PP enfoncé et relâcher la touche lorsque le point voulu est atteint. Pour sauter au début d’une plage pendant la lecture, appuyer de façon répétée sur 44 ou PP. Pour retirer les disques, appuyer sur 4 OPEN/CLOSE. 40 FRANÇAIS Pour démarrer la lecture quand l’alimentation est coupée (Fonction de lecture directe) Appuyer sur CD. L'appareil se met sous tension et la lecture du disque chargé commence. Pour vérifier le temps restant Appuyer sur DISPLAY de la télécommande pendant la lecture. Le temps restant jusqu'á ce que toutes les plages aient été lues s’affiche. Pour rétablir l’affichage du temps de lecture, appuyer de nouveau sur la touche. Sélection d’une plage avec la télécommande Appuyer sur les touches numériques 0-9, +10 pour - sélectionner une plage. Exemple : Pour sélectionner la plage 25, appuyer sur +10, +10 et 5. Pour sélectionner la plage 10, appuyer sur +10 et 0. La lecture de la plage sélectionnée commence, et elle se poursuit jusqu’à la fin du disque. < L'appareil peut ne pas lire les CD-R/RW enregistrés sur un ordinateur personnel ou sur certains types d’enregistreurs de CD-R/RW en raison des différences dans la plate-forme d’enregistrement. < Ne pas coller d'auto- collants ni d' étiquettes sur les deux faus (face enregistreé et face avec l’étiquette) d’un CD-R/ RW. Cela pourrait provoquer un mauvais forctionnement. - Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière (par exemple en forme de coeur, octogonale, etc.) Cela risque de provoquer une anomalie. - Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le renfoncement circulaire du tiroir. - Ne pas mettre plus d’un disque compact dans le tiroir. Il est possible de répéter la lecture d’une plage, de toutes les plages ou des plages programmées. Appuyer sur REPEAT de la télécommande pour afficher REPEAT ALL ou REPEAT 1. Pour répéter tous les plages, afficher REPEAT ALL. Pour répéter la plage en cours, afficher REPEAT 1. Pour annuler la iecture répétée, appuyer sur REPEAT de façon à éteindre REPEAT. Pour répéter la lecture uniquement des plages voulues, programmer les plages et appuyer sur REPEAT pour afficher REPEAT ALL. 7 LECTU I ALE FAR MEE Il est possible de lire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. Appuyer une fois sur MODE de la télécommande en mode d’arrêt pour afficher - 5m. Appuyer sur »» pour démarrer la lecture. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de façon répétée sur MODE en mode d'arrêt jusqu’à ce que l'affichage de la durée de lecture totale soit rétabli. - || n’est pas possible de sauter à une plage précédemment lue, même en appuyant sur la touche «+. L'appareil revient seulement au début de la plage en cours. - Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d'effectuer une lecture répétée d’une plage (REPEAT 1). Si l’on sélectionne des plages avec les touches numériques, la lecture aléatoire s’annule. Il est possible de programmer un maximum de 30 plages du disque en place. Utiliser la télécommande. 1 Appuyer deux fois sur MODE en mode d’arrêt. PRG clignote sur | affichage. E Tri 2 Appuyer sur les touches numériques 0-9, +10 pour programmer une plage. Exemple : Pour sélectionner la plage 12, appuyer sur +10 et 2. Pour sélectionner la plage 20, appuyer sur +10, +10 et 0. Temps de lecture total des plages programmées Numéro de programme Nombre total de plages Numéro de la plage sélectionnée a. | | programmées 3 Recommencer l’opération 2 pour programmer d’autres plages. | 4 Appuyer sur > pour démarrer la lecture. Pour vérifier le programme A chaque pression sur «<< ou PP» en mode d'arrét, un numéro de plage et un numéro de programme s’affichent. Pour effacer le programme Appuyer sur Il en mode d'arrét. Pour ajouter des plages au programme En mode d'arrét, recommencer l'opération 2. La plage sera programmée à la suite de la dernière. Pour modifier les plages programmées Effacer le programme et recommencer depuis le début. Si le temps de programmation dépasse 99:59 minutes, ou si l’on programme un numéro de plage du disque égal ou supérieur à 31, l'affichage indique - 7:7 - comme temps de lecture total. FRANCAIS 41 LECTURE DE CASSETTES OPERATIONS DE LA CASSETTE = lalala o Je > << >> wall Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). + Les cassettes ne sont lues que sur une seule face. 1 Appuyer sur TAPE, puis sur 1/4 STOP/EJECT pour ouvrir le porte-cassette. Insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique orienté vers le bas et la face à lire vers l’extérieur. e) Platine 1 Platine 2 O Appuyer sur le porte-cassette pour le refermer. 2 Appuyer sur D»- PLAY pour démarrer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyer sur M/£& STOP/EJECT. Pour interrompre momentanément la lecture, appuyer sur Il PAUSE. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. Pour avancer rapidement ou rebobiner le ruban magnétique, appuyer sur P» FF ou 4d REW en mode d’arrét. Puis, appuyer sur H/£ pour arrêter le ruban magnétique. Pour démarrer la lecture quand l’alimentation est coupée (Fonction de lecture directe) Appuyer sur > PLAY. L'appareil se met sous tension et la lecture de la cassette insérée commence. Quand la lecture est terminée sur la platine 2, elle redémarre sans interruption sur la platine 1. Pendant la lecture de la platine 2, appuyer sur II PAUSE puis sur »> PLAY de la platine 1. IN PAUSE de la platine 1 se libére a la fin de la lecture sur r la platine 2. SONTINU 42 FRANCAIS / . A propos des cassettes * Pour éviter tout effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre outil effilé pour briser les ergots en plastique de la cassette apres l'enregistrement. Ergot de la face A Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésif ou autre. - Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrêmement fin et il se déforme et s’abîme facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées. * Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou tout autre outil similaire avant d’utiliser une cassette. Un ruban magnétique distendu peut se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme. REGLAGE DU SON QSURROUND Ole. (C= 3 ROCK POP JAZZ VOLUME T-BASS VOLUME Appuyer sur VOLUME MA UP ou Y DOWN. Le niveau du volume s*affiche sous forme d'un chiffre de 0 a 29. Le niveau du volume se regle automatiquement sur 21 quand l'appareil est mis hors tension alors que le volume est réglé sur 22 ou plus. Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences. Appuyer sur T-BASS. EEE EEE osm) Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche. Le son aux basses fréquences risque d’étre déformé lorsque le systeme T-BASS est utilisé avec un disque ou une — cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d’origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS. Le système QSURROUND incorporé à l’appareil n’utilise que deux enceintes, une à gauche et une à droite, pour recréer une atmosphère donnant l'impression d’être entouré de deux enceintes avant et deux enceintes arrière. ‘ Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche. * Le système QSURROUND ne fonctionne pas avec les sources monophoniques. * À volume élevé, la mise en service du système QSURROUND risque d'entraîner une déformation du son. Dans ce cas, réduire le volume. Appuyer sur ROCK, POP ou JAZZ. L'indicateur du mode sélectionné s’allume. ROCK : Son puissant accentuant les aigus et les graves. POP : Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. | JAZZ : Fréquences basses accentuées pour la musique de type jazz. Pour annuler le mode sélectionné Appuyer de nouveau sur la même touche. Si l’on utilise la télécommande Appuyer de façon répétée sur EQ. Le mode d’égaliseur parcourt le cycle suivant : ROCK, POP, JAZZ et pas d’égalisation. FRANÇAIS 43 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT D'UN DISQUE COMPACT OU DU TUNER TAPE 2 oan MODE/ AUX 2 1 3 II PAUSE * Noter que l'enregistrement ne s'effectue que sur une face de la cassette. Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). 1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 1, avec la face à enregistrer orientée vers Pextérieur. Platine 1 © m/4 2 Appuyer sur l’une des touches de fonction et préparer la source à enregistrer. Pour enregistrer un disque, appuyer sur CD et charger le disque. Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER/BAND et accorder la station. 3 Appuyer sur @ REC pour démarrer l’enregistrement. »> PLAY s'enfonce au même moment. Quand on sélectionne la fonction CD, la lecture et l’enregistrement démarrent simuitanément. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ll/4 STOP/ EJECT de la platine 1. Pour faire une pause d’enregistrement, appuyer sur II PAUSE de la platine 1. Pour reprendre l’enregistrement, appuyer de nouveau. Si des interférences ou un bruit de battement se font entendre pendant l’enregistrement d’une émission AM, appuyer sur TUNER MODE/OSC de façon à éliminer le bruit. A chaque pression sur la touche, le point lumineux de I'affichage s’allume ou s’éteint. On pourra également utiliser MODE de la télécommande. Point lumineux 44 FRANCAIS Pour effacer un enregistrement 1 Insérer la cassette a effacer dans la platine 1. 2 Appuyer sur TAPE. a. 3 Appuyer sur @ REC pour démarrer l’effacement. Pour enregistrer a partir d'une source externe Il est possible d'enregistrer le son d'une source externe raccordée a la prise AUX/VIDEO. 1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 1. 2 Appuyer sur AUX. 3 Appuyer sur @ REC pour démarrer l’enregistrement. 4 Démarrer la lecture sur l’appareil externe raccordé. Réglage du son pendant l’enregistrement Il est possible de modifier le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans que cela affecte le niveau d'enregistrement. COPIE DE CASSETTE HORLOGE ET MINUTERIE RÉGLAGE DE L’HORLOGE 5 6 3 a NJ Sa * Noter que l'enregistrement ne s'effectue que sur une face de la cassette. - Utiliser uniquement des cassettes de Type I (normales). 1 Appuyer sur TAPE. 2 Insérer la cassette d’enregistrement dans la platine 1 avec la face d’enregistrement orientée vers l’extérieur. 3 Insérer la cassette de lecture dans la platine 2 avec la face de lecture orientée vers l’extérieur. 4 Appuyer sur II PAUSE puis sur @ REC de la platine 1 pour passer au mode de pause d’enregistrement. > PLAY s'enfonce au même moment. 5 Appuyer sur DUB SPEED pour sélectionner la vitesse de doublage. HI-DUB s'allume : la copie s'effectue à grande vitesse. HI-DUB ne s’affiche pas : Le doublage s’effectue à vitesse normale. 6 Appuyer sur > PLAY de la platine 2. Il PAUSE de la platine 1 se libère et l'enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur H/4 STOP/ EJECT de la platine 1. Lorsque le cordon secteur est raccordé pour la première fois, l'heure clignote sur l’affichage. Régler l’heure en procédant comme suit lorsque l’appareil est hors tension. 1 Appuyer sur Il. L'heure clignote. (Format de 12 heures) Appuyer sur 44 ou PP pour spécifier les heures. 3 Appuyer sur II pour valider les heures. Les heures cessent de clignoter, et les minutes se mettent à clignoter. 4 Appuyer sur €“ ou PP pour spécifier les minutes. 5 Appuyer sur II pour valider les minutes et mettre fin au réglage. Les minutes cessent de clignoter sur l’affichage et l'horloge commence à fonctionner à partir de 00 seconde. Pour corriger l’heure Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension, puis appuyer deux fois sur IH. Puis, effectuer les opérations 2 à 5 ci-dessus. Pour commuter alternativement entre les formats 12/24 heures Lorsque l’appareil est hors tension, appuyer deux fois sur El jusqu’à ce que l’heure clignote, et appuyer sur M. Quand l’affichage change, effectuer les opérations 2 à 5 ci- dessus pour rerégler l’heure. Au format de 12 heures, “AM 12:00” indique minuit, et “PM 12:00” indique midi. Si Paffichage de l’horloge clignote quand l’appareil est hors tension Ceci est dû à une interruption du courant. |! faudra rerégler l'horloge. Si le courant est interrompu pendant plus de 12 heures environ, il faudra recommencer tous les réglages mémorisés après l’achat. Pendant le fonctionnement, on pourra également utiliser respectivement II PAUSE et IÑ STOP de la télécommande - à la place de II SET et IM CLEAR de l’appareil principal. FRANÇAIS 45 REGLAGE DE LA MINUTERIE 5 о [С | 1, 2, 3 2, 3 - ND Avec la minuterie intégrée, il est possible de mettre l'appareil sous tension chaque jour à l'heure spécifiée. Régler la minuterie comme suit lossque l'appareil est sons tension. Préparation S'assurer que l’horloge est réglée correctement. 1 Appuyer sur TIMER pour afficher ©, puis appuyer sur ÎE dans les 4 secondes. © et les heures clignotent. Si l’on n’appuie pas sur II dans les 4 secondes, une autre opération risque de se déclencher. 2 Spécifier l’heure de mise sous tension par la minuterie en appuyant sur 44 ou PP et sur 11. Recommencer ces opérations pour spécifier les minutes de mise sous tension par la minuterie. 3 Sélectionner la durée de fonctionnement par la minuterie avec 44 ou >, et appuyer sur Il. Td La durée de la mise sous tension par la minuterie se regle entre 5 et 240 minutes, par paliers de 5 minutes. 4 Préparer la source. Pour écouter un disque, appuyer sur CD et charger le disque. Pour écouter la radio, appuyer sur TUNER/BAND et accorder la station. 5 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous tension après avoir réglé le volume. “©” reste affiché quand l’appareil est hors tension (mode d'attente de minuterie). | | Quand l'heure de mise sous tension par la minuterie est arrivée, l’appareil se met sous tension et la lecture commence sur la source sélectionnée. Le niveau du volume se règle automatiquement sur 21 quand l'appareil est mis hors tension alors que le volume est réglé sur 22 ou plus. | 46 FRANCAIS Pour vérifier l’heure spécifiée Appuyer sur TIMER. L'heure de mise sous tension et la durée de fonctionnement par la minuterie clignotent pendant 4 secondes. Pour annuler temporairement le mode d’attente de minuterie | | Appuyer deux fois sur TIMER pour éteindre O. Utilisation de Pappareil lorsque la minuterie est réglée Il est possible d'utiliser normalement l’appareil quand la minuterie est réglée. Avant de mettre l'appareil hors tension, recommencer l'opération 4 pour préparer la source, et régler le volume. * La lecture par minuterie ne démarrera pas si l'appareil est sous tension. - || n’est pas possible de mettre l’appareil raccordé sous et hors tension avec la minuterie incorporée dans l’appareil. Utiliser une minuterie externe. REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRÉT La minuterie d’arrêt permet de mettre l’appareil hors tension automatiquement au bout d’une durée spécifiée. 1 Appuyer sur SLEEP. 2 Dans les 4 secondes, appuyer sur 44 ou >> pour spécifier la durée jusqu’à la mise hors tension. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la durée change de 5 à 240 minutes par paliers de 5 minutes. Durée spécifiée Pour vérifier la durée jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant s'affiche pendant 4 secondes. Pour annuler la minuterie de sommeil Appuyer deux fois sur SLEEP pour éteindre SLEEP sur Paffichage. * Si Pon appuie sur SLEEP alors que l'appareil est hors tension, l’appareil se met sous tension et la minuterie de sommeil fonctionne directement, de sorte que l’appareil se met hors tension 60 minutes plus tard. Pour spécifier la durée jusqu’à la mise hors tension, appuyer une nouvelle fois sur SLEEP, puis appuyer sur << ou PP dans les 4 secondes. Si l’appareil est mis hors tension pendant la lecture d'une cassette, P PLAY des deux platines ne se libèrent pas. Appuyer sur H/4 STOP/EJECT pour libérer » PLAY. AUTRES MIXAGE DE MICROPHONE 7 Raccorder un microphone avec minifiche a la prise MIC. 2 Préparer la source a mélanger et la lire. 3 Régler le volume du microphone avec MIC VOL et la source de mixage avec VOLUME. Pour enregistrer le son de mixage du microphone Insérer la cassette a enregistrer dans la platine 1 et appuyer sur @ REC. - Pendant la copie à grande vitesse, le son du mixage de microphone ne s'enregistre pas. * Si le microphone est placé trop pres des enceintes, un hurlement (réaction acoustique) risque de se faire entendre. Dans ce cas, éloigner le microphone des enceintes ou réduire le volume. * Pour éviter ce hurlement, il est recommandé d'utiliser un microphone de type unidirectionnel. FRANCAIS 47 SOIN ET ENTRETIEN Pour pouvoir profiter au maximum des performances de Pappareil, il faudra de temps en temps nettoyer et entretenir l'appareil et les supports audio. Pour nettoyer le coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux légèrement humecté de solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple alcool, benzine ou diluant, car ces produits pourraient endommager le fini de l’appareil. Pour nettoyer les têtes Si les têtes du ruban magnétique sont très sales : - les hautes fréquences ne sont pas reproduites - le son n’est pas suffisamment haut - le son est déséquilibré - le ruban magnétique ne s'efface pas - le ruban magnétique ne s’enregistre pas. Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyer les têtes avec une cassette de nettoyage de tétes. Utiliser une cassette de type humide ou sec vendue séparément. Pour les détails, voir les instructions de la cassette de nettoyage. Soin des disques * Quand un disque est sale, Pessuyer du centre vers la périphérie avec un chiffon de nettoyage. * Quand on a fini de lire un disque, le remettre dans son étui. Ne pas laisser les disques dans des endroits chauds ou humides. Soin des cassettes - Remettre les cassettes dans leur boîtier après l’utilisation. - Ne pas laisser les cassettes à proximité d’un aimant, d’un moteur, d’un téléviseur ni d'aucune autre source magnétique. Cela détériorera la qualité du son et engendrera des parasites. < Ne pas exposer les cassettes en plein soleil, et ne pas les laisser à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil. 48 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Section tuner FM Plage d'accord Antenne 87,5 MHz à 108 MHz Antenne à tige Section tuner AM Plage d’accord 530 kHz à 1710 kHz (pas de 10 kHz) -531 kHz à 1602 kHz (pas de 9 kHz) Antenne Antenne a barre de ferrite Section magnétocassette Format de piste 4 pistes, 2 canaux stéréo Réponse en fréquence Cassette normale : 50 Hz - 12500 Hz Système d’enregistrement Polarisation CA Platine 1: 1 tête d’enregistrement/ lecture 1 tête d’effacement Platine 2: i tête de lecture Tête Section lecteur de disques compacts Laser Laser a semi-conducteurs (A = 780 | nm) Convertisseur N/A 1 bit, double Généralités Puissance de sortie 5W + 5 W (4 ohms, EIAJ) 4 W + 4 W (65 Hz - 15 kHz, DHT inférieure a 1%, 4 ohms) Sortie PHONES (minifiche stéréo) Alimentation électrique CC 12 V avec huit piles de taille D (R20) 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique | 30 W Dimensions de l'appareil principal (L x H xP) | 266 x 303 x 251,5 mm Poids de l’appareil principal 4,1 kg Haut-parleurs Type Type á cóne de 120 mm Type céramique de 27 mm Dimensions (L x H x P) 198 x 303 x 226 mm Poids 1,65 kg x 2 Impédance 4 ohms Entrée max. admissible 10 W Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis pour des raisons d’amélioration du produit. DROITS D'AUTEUR Vérifier les lois sur les droits d’auteur relatives à l’enregistrement de disques, d’émissions de radio ou de cassettes du pays dans lequel l’appareil est utilisé. GUIDE DE DEPANNAGE Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, vérifier le guide suivant. GÉNÉRALITÉS Il n’y a pas de son. + Le cordon secteur est-il branché correctement ? - A-t-on appuyé sur une mauvaise touche ? L’appareil n’est pas sous tension. » Le cordon secteur est-il raccordé à l’appareil alors que les vieilles piles sont insérées? —> Retirer tous les piles et débrancher le cordon secteur. Puis, rebrancher le cordon secteur et réinitialiser l’appareil comme indiqué ci-dessous. Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit. —> Réinitialiser l’appareil comme indiqué ci-dessous. SECTION TUNER La réception renferme des parasites ou le son présente de la distorsion. | < L'appareil capte-t-il des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies ? => Modifier l’orientation de l’antenne ou de l’appareil. => Eloigner l'appareil des autres appareils électriques. SECTION MAGNETOCASSETTE Le ruban magnétique ne défile pas. * Le magnétocassette est-il en mode de pause ? (-> page 42) Le son est déséquilibré ou trop faible. * La tête de lecture est-elle sale ? (> page 48) L'enregistrement est impossible. * Un ergot de sécurité de la cassette est-il absent ? (> page 42) * La téte d'enregistrement est-elle sale ? (-> page 48) L’effacement est impossible. * La téte d'effacement est-elle sale ? (> page 48) * Utilise-t-on une cassette au métal ou CrO: ? 1 n’y a pas de sons aigus. La tête d’enregistrement/lecture est-elle sale ? (> page 48) | SECTION LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas. * Le disque est-il correctement mis en place ? (> page 40) * Le disque est-il sale ? (=> page 48) * Ÿ a-t-il de la condensation sur la lentille ? —> Attendre environ une heure puis essayer de nouveau. Pour réinitialiser Si une anomalie apparaît sur la fenêtre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l’appareil de la façon suivante. 1 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. 2 Appuyer sur POWER tout en tenant Hi enfoncé. Toutes les données mémorisées après l’achat seront effacées. NOMENCLATURE Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux numéros de page indiqués. DISPLAY EQ MODE 0-9, +10 REPEAT FUNCTION EN Touche POWER Y Touche 2 OPEN/CLOSE @ Touche QSURROUND @® E] Touches FUNCTION (CD @, AUX €, TUNER/BAND €, TAPE ®) Touche H CLEAR ® 6 9 6 Touche » PRESET @ ® Touche HSET@ ® & ® Touches TUNING HE DOWN, DPI UP (<<, P») © 060 Touche TUNER MODE/OSC/DUB SPEED 8 6 Touche SLEEP Y Touche TIMER 6 Touche VOLUME 68 Touche T-BASS (8 Touches ROCK, POP, JAZZ ® Prise PHONES &@ Prise MIC @ Commande MIC VOL @ [] Touches de fonctionnement de cassette (0, >, <<, >> E/4 11) 006 BE Touche DISPLAY @ Touche EQ ® Touche MODE 6 0 ® Touches 0-9, +10 0 0 $ Touche REPEAT Y Touche BAND 6 Touche FUNCTION Y On pourra également utiliser les touches de la télécommande ayant le méme nom que celles de l'appareil principal. FRANCAIS 49 “Printed in China | | ~~ AIWA CO.,LTD.