▼
Scroll to page 2
of
25
MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 1 SYSTEME MINI CHAINE Lecteur de CD-MP3/CD-R/RW MM-ZJ6 Mode d’emploi MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 2 Avertissement F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. 2 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 3 Vous venez d’acquérir une microchaîne SAMSUNG. Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre microchaîne et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Avertissement.......................................................................................................................................................................................... 2 Installation de votre microchaîne Panneau avant .............................................................................................................................................................................................. .4 TéIécommande ............................................................................................................................................................................................ .5 Panneau arrière............................................................................................................................................................................................ .6 Choix d’un emplacement pour votre microchaîne .................................................................................................................................. .7 Branchement de la microchaîne sur le secteur ...................................................................................................................................... .7 Installation des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................... .7 Branchement à un appareil externe .............................................................................................................................................................. .8 Branchement des haut-parleurs ................................................................................................................................................................ .8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ................................................................................................................................................ .9 Branchement de l’antenne FM .................................................................................................................................................................... .9 Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................................................10 Écoutez un disque compact Écoute d'un CD/CD-MP3 ............................................................................................................................................................................10 A propos de la lecture d’un CD-R/RW ......................................................................................................................................................11 Sélection d'une plage ................................................................................................................................................................................11 Sélection de l'album ou de la piste CD MP3 ..........................................................................................................................................11 Recherche d'un passage musical particulier sur un CD ........................................................................................................................12 Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois ..................................................................................................................................12 Fonction Last Memory ..............................................................................................................................................................................12 Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact ........................................................................................................13 Fonction répétition A↔B ..........................................................................................................................................................................13 Programmation de l’ordre d’écoute ..................................................................................................................................................................13 Vérification ou modification de la programmation ......................................................................................................................................14 Radio Recherche et programmation des stations de radio ..................................................................................................................................14 Écoute d’une station de radio mémorisée ..............................................................................................................................................15 Pour améliorer la qualité de la réception ................................................................................................................................................15 À propos de la fonction RDS ......................................................................................................................................................................16 À propos de la fonction RDS DISPLAY (Affichage RDS) ..............................................................................................................................16 Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY ............................................................................................17 Lecteur de cassette Écoute d’une cassette ................................................................................................................................................................................18 Enregistrement d’un disque compact ....................................................................................................................................................18 Enregistrement d’une émission de radio ................................................................................................................................................18 Fonctions diverses Programmation de la minuterie ................................................................................................................................................................19 Annulation de la programmation de la minuterie ....................................................................................................................................19 Fonction Power sound ................................................................................................................................................................................20 Fonction EQ/S.BASS(Super Bass) ............................................................................................................................................................20 Minuterie sommeil ....................................................................................................................................................................................21 Fonction sourdine ......................................................................................................................................................................................21 Branchement d’un casque ........................................................................................................................................................21 Conseils d’utilisation Précautions de sécurité ..............................................................................................................................................................................22 Nettoyage et entretien de votre microchaîne ..........................................................................................................................................22 Précautions à prendre avec les disques compacts ......................................................................................................................................23 Précautions à prendre avec les cassettes audio ......................................................................................................................................23 Avant de contacter le service après-vente ..................................................................................................................................................................23 Fiche technique ..........................................................................................................................................................................................24 Symboles Appuyez Pousser Important Note 3 F MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 4 Panneau avant F 11 1 2 3 12 13 14 4 5 6 7 8 . 15 16 9 17 10 1. LECTURE CASSETTE 2. VEILLE/ACTIVÉ 3. LECTURE/PAUSE CD 4. CD OU REPETITION CASSETTE A 5. SYNTONISEUR/BANDE 10. PASSER OU RECHERCHER VERS L’AVANT 11. B APPUYER POUR OUVRIR (OUVRIR/FERMER TIROIR CD) 6. AUX 12. 13. 7. PASSER OU RECHERCHER 14. POWER SOUND EQ / SUPER BASS VITESSE CASSETTE REMBOBINER 15. CONTROLE VOLUME 8. ENREGISTRER/PAUSE 16. PRISE CASQUE 9. STOP/MODE SYNTONISATION 17. OUVERTURE/FERMETURE DU LOGEMENT DE LA CASSETTE 4 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 5 TéIécommande F 1 25 24 MUTE 23 2 TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY 3 BAND 4 5 22 RDS 21 20 PTY 19 18 6 CD/MP3-CD 7 8 VOLUME / REPEAT 9 10 17 TUNING / ALBUM TUNING MODE 16 15 +10 TA P E 14 11 12 13 1. PROGRAMMATION/RÉGLAGES 14. AVANCE RAPIDE 2. VEILLE/ACTIVÉ 15. RECHERCHE SYNTONISATION 3. TUNER/BANDE 4. AUX 5. SLEEP 16. MODE SYNTONISATION/CD+10 6. POWER SOUND 17. LECTURE/PAUSE CD 7. ÉVITEMENT (SKIP)/ 18. AFFICHAGE (RDS) RECHERCHE (SEARCH) CD 19. PTY(RDS) 8. ARRÊT CD 20. VITESSE CASSETTE 9. REPETITION CD 21. RÉPÉTITION A-B/FM MONO/STÉRÉO HAUT OU BAS/SÉLECTIONNER ALBUM CD MP3 10. VOLUME 22. MINUTERIE : MARCHE/ARRÊT 11. REMBOBINAGE RAPIDE 23. SOURDINE (MUTE) 12. ARRÊT CASSETTE 24. EQ/SUPER BASS 13. LECTURE CASSETTE 25. MINUTERIE : HORLOGE 5 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 6 Panneau arrière F 1 2 3 4 6 1. Borne d’antenne FM 2. Bornes du connecteur de l'antenne AM 3. Prises d’entrée - AUX 4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs 6 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 7 Choix d’un emplacement pour votre microchaîne Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre microchaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne posez jamais l’appareil directement sur le sol. Ne placez jamais l’appareil à l’extérieur. Laissez un espace ouvert d'approximativement 15 cm (6 pouces) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une meilleure ventilation. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau CD. Placez les haut-parleurs à une distance raisonnable de part et d’autre de la chaîne pour un meilleur effet stéréophonique. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour optimiser les performances de cet appareil, placez les hautparleurs à une même hauteur par rapport au sol. Installation des piles dans la télécommande F Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande lors de l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez que des nouvelles piles et ne mélangez jamais de piles alcalines avec des piles au manganèse. 1 Poussez avec votre pouce sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalentes en respectant la polarité : Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du compartiment à piles. 3 Refermez le couvercle en le faisant coulisser jusqu’au déclic. Si vous ne vous servez pas de la télécommande pendant une longue période, retirez les piles afin d’éviter la corrosion. . Branchement de la microchaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre appareil à la prise principale, vous devez vérifier le voltage. 1 2 Branchez le fil de sortie principal sur une prise appropriée. Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer votre mini chaîne. 6 7 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 8 Branchement à un appareil externe Branchement des haut-parleurs F Grâce à l’entrée auxiliaire, on peut profiter de la qualité sonore de la microchaîne pour l‘écoute d'autres sources. Exemple : un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope hi-fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 2 Mettez la microchaîne en veille et débranchez-la du secteur. Faites de même avec l’appareil externe. Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact micro. Branchez... sur la prise marquée... La fiche rouge La fiche blanche R (droite) L (gauche) Les bornes du connecteur de l’enceinte se trouvent à l’arrière du système (languettes rouge et noire). Il y a quatre bornes sur le système : Deux pour l'enceinte gauche (marque L) Deux pour l'enceinte droite (marque R) Pour obtenir la bonne qualité de son, branchez le : le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –. (Haut-parleur droit) (Haut-parleur gauche) Pour une meilleure qualité sonore, n’invertissez pas les canaux gauche et droit. 3 Branchez à nouveau le système sur la prise d'alimentation et appuyez sur Standby/On ( ) pour l'allumer. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat: l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez en marche la source externe. 4 Réglez le volume et la balance comme vous le souhaitez : Volume Équaliseur Exemple: Avec un magnétoscope hi-fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma (pour autant que la piste sonore originale soit en stéréo). Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dans un lieu humide, peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs. N’installez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut d’un pilier ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’accident en cas de chute. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou de l’écran d’un ordinateur. Ils pourraient avoir un effet sur la qualité de l’image et de l’affichage. 3 6 . 4 8 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 9 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’antenne AM (pour les ondes longues et moyennes) peut être : posée sur une surface stable. accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de branchement est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement indiquant AM ANT. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à proximité des fils de l’antenne.Maintenez toujours un écart d’au moins 5 cm entre eux. 6 Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez une antenne 75 Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur de l’antenne FM (fournie) dans la douille coaxiale (75 Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivez les instructions de la page 14 pour syntoniser une station de radio et déterminer la meilleure position de l'antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez une antenne extérieure FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non fourni). ANTENNE FM (fournie) 6 CORDON COAXIAL 75 Ω (non fourni) 6 9 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 10 Écoute d'un CD/CD-MP3 Réglage de l’horloge F Votre microchaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques. Il est nécessaire de régler l’horloge : lors de l’acquisition de la microchaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la microchaîne Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer. 1 2 3 4 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( ). Appuyez deux fois sur la touche TIMER/CLOCK. Résultat: CLOCK s’affiche. Cet appareil a été conçu pour pouvoir lire les types de CD suivants : CD audio, CD Text, CD-R et CD-RW. L'utilisation continue de disques de formes irrégulières, telles que des cœurs ou des octogones, peut endommager l'appareil. 1 2 Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche CD. 3 Placez le disque sur le plateau, avec l'étiquette vers le haut. 4 5 Fermez le tiroir en appuyant à nouveau sur la touche PUSH OPEN ( 6 Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche CD ( ). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche CD ( ). 7 Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur la touche STOP ( Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: l’heure clignote. Pour... appuyez sur la touche... augmenter les heures diminuer les heures 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: les minutes clignotent. 6 Pour... appuyez sur la touche... augmenter les minutes diminuer les minutes 7 Appuyez sur la touche PUSH OPEN ( Résultat: le tiroir s'ouvre. ). Appuyez sur la touche CD( ). Le lecteur de CD a besoin de quelques secondes pour balayer toutes les plages enregistrées sur un CD-MP3. Le titre anglais de la plage ne sera affiché que si cette dernière a été téléchargée directement depuis l'ordinateur ou si le tri sur le CD-MP3 a été effectué par titres (dossier). (Les langues autres que l'anglais pourraient ne pas être affichées.) Les caractéristiques de certains CD-MP3 pourraient empêcher l'affichage du titre anglais de la plage. Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat : L'horloge démarre et s'affiche même lorsque le système est en mode standby. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK. SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY 2,4 TAPE SPEED RDS PTY MUTE CD/MP3-CD 2 1 TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND TUNING/ ALBUM VOLUME TUNING MODE REPEAT 4,6 +10 3,5,7 RDS CD/MP3-CD PTY TA P E 4,6 . 1, 5, 6 7 10 ). ). MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 11 A propos de la lecture d’un CDR/RW Dans le cas d’un CD-R original (Enregistrable) enregistré au format CD audio, CD-RW(Réinscriptible) et édité par l’utilisateur, la lecture est traitée sur l’état terminé respectif. (Le lecteur ne doit pas être lu selon les caractéristiques du CD ou de l’état enregistré.) Le CD-RW est moins réflexif que le CD ce qui augmente le temps d’attente de la lecture. Sélection de l'album ou de la piste CD MP3 F On peut sélectionner le album et la plage qu'on souhaite entendre à l'arrêt ou pendant la lecture. 1 Vous pouvez sélectionner l'album en appuyant sur la touche TUNING/ALBUM de la télécommande. Résultat: ALBUM s’affiche. 2 Pour déplacer l'album, appuyez sur la touche ou . Mouvement de l'album Mouvement de la piste Sélection d'une plage Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture au début de... 3 Pour déplacer la piste, appuyez sur la touche , . Résultat: TRACK s'affiche et le numéro de la piste se déplace. POWER SOUND appuyez sur la touche... la plage suivante une fois la plage en cours une fois la plage précédente deux fois la plage de votre choix ou le nombre approprié de fois. CD/MP3-CD 3 3 TUNING/ ALBUM VOLUME 1,2TUNING REPEAT MODE 1,2 +10 AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY RDS TA P E PTY CD/MP3-CD VOLUME REPEAT TUNING/ ALBUM TUNING MODE +10 11 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 12 Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois Qu'est-ce que le MP3? F MP3 est une abréviation de MPEG1 Layer 3, une norme générale de technologie de compression des signaux audio. Le MP3 utilise une technologie de compression numérique permettant de comprimer les données originales jusqu'à 12 fois sans perte de qualité sonore. Compatibilité des fichiers L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3. Les fichiers créés en format MP2 (MPEG1 Layer2) ayant pour extension*.mp2 pourront également être lus. Appuyez brièvement sur la touche +10 pendant la lecture d'un CD. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours. Par exemple: Si vous souhaitez sélectionner la plage 43 pendant la lecture de la plage 15, appuyez trois fois sur la touche +10, puis appuyez trois fois sur la touche . 15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 +10 +10 +10 Combien de fichiers MP3 peut contenir un disque CD-R ou CD-RW? La capacité maximale du disque CD-R ou CD-RW est de 680Mo. Un fichier MP3 habituel faisant approximativement 4Mo, environ 170 fichiers pourront être enregistrés sur un seul disque. SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY (E) CD-ROM drive PTY TUNING/ ALBUM VOLUME TUNING MODE REPEAT +10 +10 Album 01 TA P E Skipped Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 RDS CD/MP3-CD Séquence de lecture des albums et des plages Dans le cas d'un affichage dans l'explorateur de Windows Les flèches indiquent la séquence de lecture des albums et des plages. Les plages ayant seulement une extension .jpg, .wav ou. doc n'étant pas des fichiers audio mp3, elles seront omises. TAPE SPEED Kevin.jpg Life.doc Album 02 Album 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 Garden.mp3 Garden.mp3 Fonction Last Memory Album 03 (Cette fonction n'est disponible que lors de la lecture d'un CD MP3.). Album 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 Water.mp3 Water.mp3 Skipped Album 06 Kenny01.wav Kenny02.wav Album 07 Butterfly.mp3 Piano14.mp3 John15.mp3 Recherche d'un passage musical particulier sur un CD Quand la lecture d'un CD-MP3 est de nouveau sélectionnée après que votre Lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture de la dernière piste que vous avez écoutée. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET lors de la lecture de votre CD MP3. Il se peut que LAST ON et LAST OFF soient sélectionnés de manière répétée. Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson Pour rechercher un passage musical... en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde vers l'arrière Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonction. CD/MP3-CD VOLUME 12 MUTE appuyez sur la touche... vers l'avant TUNING/ ALBUM TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND RDS CD/MP3-CD PTY MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 13 Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : de la plage de votre choix de l’ensemble des plages du disque 1 Pour répéter... (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD.) F Vous pouvez choisir : L'ordre dans lequel vous écoutez les pistes Les pistes que vous ne souhaitez pas écouter appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Repeat du panneau avant jusqu'à ce que... le message REPEAT 1 s’affiche le message REPEAT ALL s’affiche le titre en cours Tous les morceaux 2 Programmation de l’ordre d’écoute Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction Repeat, appuyez sur la touche STOP ( ). Résultat: REPEAT ne s'affiche plus et la fonction est annulée. Il est possible de combiner cette caractéristique avec la fonction CD Repeat. 1 2 Si nécessaire, arrêtez le lecteur en appuyant sur STOP ( Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: 3 1 s’affiche. Sélectionnez la piste que vous souhaitez en appuyant sur les touches SKIP : pour avancer pour revenir en arrière CD/MP3-CD 4 2VOLUME ). Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. TUNING/ ALBUM TUNING MODE REPEAT +10 Résultat: 5 s’affiche. Pour sélectionner d'autres plages, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez programmer jusqu'à 24 pistes. Fonction répétition A↔B (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) 6 Lorsque vous avez sélectionné les pistes, appuyez sur CD ( ) pour démarrer l’écoute de la sélection selon l’ordre de programmation des pistes. 7 Appuyez deux fois sur STOP ( lecture du disque. ) pour annuler la sélection lors de la Lorsque vous sélectionnez la lecture CD (TAPE) REPEAT A↔B, les parties musicales que vous avez écoutées sont répétés 3 fois. 1 2 3 MUTE Appuyer sur la touche CD( Appuyer sur la touche REPEAT A↔B. Résultat: Les indications sont affichées START Ce qui suit apparaît : A↔ Le moment A est sauvegardé en mémoire. TUNER Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois. TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS 2,4 TAPE SPEED BAND Appuyer sur la touche REPEAT A↔B. Résultat: 4 ) / TAPE. POWER SOUND À.la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur REPEAT A↔B. . 1 RDS PTY CD/MP3-CD 3 2,3,4 DISPLAY REPEAT VOLUME 1,7 TUNING/ ALBUM 3 6 TUNING MODE +10 1 1 13 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 14 Recherche et programmation des stations de radio Vérification ou modification de la programmation F Vous pouvez consulter et modifier à tout moment la programmation des plages. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en MW(MO) 7 stations en LW(GO) Vous devez avoir sélectionné au moins une piste. 1 Appuyez une fois sur STOP ( sélection. 2 Appuyez sur PROGRAM / SET. ) si vous avez commencé à écouter la Chaque fois que vous appuyez sur Program/Set, la sélection suivante s'affiche. 3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PROGRAM / SET jusqu'à ce que la piste à modifier s'affiche. 4 5 6 Appuyez sur ou 1 2 3 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur TUNER/BAND sur la façade avant. Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez en appuyant à nouveau sur TUNER/BAND. Résultat: L'indication appropriée s'affiche : FM Modulation de fréquence AM(MW) Ondes moyennes LW Ondes longues pour sélectionner la nouvelle piste. 4 Appuyez sur PROGRAM / SET. Appuyez sur la touche CD ( ) pour lancer l'écoute de la sélection. Résultat: la lecture reprend à partir de la première plage programmée. Pour rechercher une fréquence... appuyez sur la touche Tuning Mode manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. automatiquement Vous pouvez modifier une ou plusieurs pistes dans votre sélection de départ. 5 Sélectionnez la station à enregistrer en appuyant sur , sur la façade avant pour respectivement diminuer ou augmenter la fréquence. . Pour faire défiler les fréquences plus rapidement lors d'une recherche manuelle, maintenez la touche , de la façade avant enfoncée. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Si cela se produit, il convient d’effectuer la recherche en mode manuel. 6 Réglez le volume en : Tournant le bouton VOL. +, - sur la façade avant. ou Appuyant sur la touche VOLUME +, - de la télécommande. 7 Sélectionnez le mode FM stereo ou mono en appuyant sur MO/ST de la télécommande. MUTE TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF BAND AUX 2,3,5 PROGRAM/SET SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY 4 REP. A B MO/ST TAPE SPEED RDS 1 CD/MP3-CD VOLUME PTY 4 6 TUNING/ ALBUM 1 . 2,3 5 4 TUNER 6 5 TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF PROGRAM/SET 7REP. A BAND AUX B MO/ST SLEEP 14 ). EQ/S.BASS TAPE SPEED MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 15 Recherche et programmation des stations de radio Écoute d’une station de radio mémorisée F 8 Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, revenez à l'étape 4 et cherchez une autre station. Pour écouter une station de radio mémorisée, procédez comme suit : Sinon : a Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat : Le numéro du programme s’affiche pendant quelques secondes. 1 2 b Appuyez sur TUNING et pour attribuer un numéro de programme entre 1 et 15. c Appuyez sur PROGRAM/SET pour enregistrer la station radio. Résultat : Le numéro du programme ne s'affiche plus et la station est enregistrée. 9 Pour mémoriser une autre fréquence, recommencez les étapes 3 à 6 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( ). Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur TUNER/BAND sur la façade avant. 3 Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez en appuyant sur TUNER/BAND. 4 Sélectionnez la station de la manière suivante : Pour écouter... Appuyez sur ... Une station enregistrée a Appuyez sur la touche TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche. On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant. b TUNING et sélectionner la station que vous souhaitez. Appuyez à nouveau sur TUNING MODE pour quitter la fonction de sélection de la station enregistrée. TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF MUTE BAND 8 AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY RDS 1 TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND PTY 2,3AUX CD/MP3-CD RDS PTY TUNING/ ALBUM VOLUME 8 CD/MP3-CD TUNING MODE REPEAT 8 +10 TUNING/ ALBUM VOLUME TA P E 4TUNING MODE REPEAT +10 +10 4 4 Pour améliorer la qualité de la réception On peut améliorer la qualité de la réception radio : en changeant l’orientation de l’antenne FM ou AM(MW) Tester les positions des antennes FM et AM(MW) avant de les fixer de manière définitive Si la réception d’une radio FM est de mauvaise qualité, appuyez sur la touche MO/ST pour passer en mode mono. La qualité de la réception s’améliorera. MUTE TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED BAND 15 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 16 À propos de la fonction RDS À propos de la fonction RDS DISPLAY (Affichage RDS) F Cet appareil dispose d'une fonction RDS (Radio Data System), qui permet de recevoir de certaines stations FM, en même temps que le signal radiophonique normal, divers types d'informations, telles que radio texte, heure et genre de programmes (nouvelles, rock, musique classique, etc.). 1 2 3 Appuyez sur la touche Standby/On ( ). Syntonisez une station en fréquence modulée (FM). Pour des détails concernant l’écoute de stations de radio, reportez-vous à la page 14~15. La mention FM et la fréquence s'affichent. Si la station syntonisée transmet des informations RDS, la mention ‘RDS’ apparaît automatiquement sur l'afficheur. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY (affichage RDS) pour sélectionner le mode RDS souhaité. Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode RDS bascule dans l’ordre suivant : PS NAME RT CT Fréquence FM en cours La fonction RDS est disponible uniquement en fréquence modulée (FM). À propos du mode “PS NAME” Ce mode permet d’afficher le nom de la station émettrice. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode PS NAME. La mention “PS NAME” s'affiche. Si l'information est reçue, le nom de la station (BBC, AFO, NDR, etc.) s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la fréquence FM d’origine qui est affichée. Même si on n'appuie pas sur la touche RDS Display, la réception des informations provenant de la station émettrice fait en sorte que son nom s’affiche. SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY TAPE SPEED RDS PTY À propos du mode ‘RT’ Ce mode permet d’afficher les textes transmis depuis la station émettrice. Description de la fonction RDS 1. PTY (Program Type) : affiche le genre de programme en cours de diffusion. 2. PS NAME (Program Service Name) : indique de nom de la station émettrice (7 caractères). 3. RT(Radio Text) : décode un texte diffusé par une station, le cas échéant (maximum de 64 caractères). 4. CT(Clock Time) : décode l'horloge en temps réel à partir de la fréquence modulée. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode RT. La mention “RT” s'affiche. Si l'information est reçue, elle s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la mention “NO RT” qui est affichée. MO/ST SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY TAPE SPEED RDS PTY Certaines stations pourraient ne pas transmettre d'informations PTY, RT ou CT. Ces dernières ne sont donc pas affichées dans tous les cas. 5. TA(Traffic Announcement) : le clignotement de ce symbole indique que des annonces concernant la circulation sont en cours de diffusion. À propos du mode CT (Horloge) Ce mode permet d’afficher l'heure de l'horloge RDS. Pour sélectionner l'horloge CT, appuyez sur la touche RDS Display et sélectionnez le mode CT. 1 Le décodage de l'information CT pouvant nécessiter jusqu'à deux minutes, l'horloge ne s'affichera pas immédiatement. Si aucune information CT n'est reçue, la mention “NO CT” s'affiche. . 16 AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY RDS PTY MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 17 Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY F L'information PTY comporte un symbole destiné à identifier le genre de programme diffusé par chaque station FM. Les 30 genres de programmes suivants peuvent s'afficher lorsqu'on appuie sur la touche PTY : À propos de la recherche PTY Cherche le PTY identique au type de programme de la station de diffusion. 1 Genre de programme Affichage NEWS • Nouvelles, y compris programmes d’information et d'opinion AFFAIRS • Divers formats d'informations, tels que : accident en cours, documentaire, débat ou analyse. INFO • Informations concernant notamment les poids et mesures, les cotes boursières et les projections, divers sujets d'intérêt pour le consommateur, des informations concernant la santé, etc. SPORT • Sports EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatiques, séries radiodiffusées, etc. CULTURE • Culture : culture nationale ou régionale, y compris questions religieuses, sciences sociales, langue, théâtre, etc. SCIENCE • Sciences et technologies VARIED • Autres genres : discours, amusement et jeux, entrevues, comédie et pièce satirique, etc. POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique large public, vocale ou instrumentale LIGHT M • Musique classique légère : classique, instrumentale et chorale CLASSIC • Musique classique : musique orchestrale, symphonies, musique de chambre et opéra. OTHER M • Autres musiques : jazz, rhythm'n'blues, country WEATHER • Météo FINANCE • Finances CHILDRE • Programmes pour enfants SOCIAL • Questions sociales RELIGIO • Religion PHONE I • Programmes avec appels téléphoniques TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Jazz COUNTRY • Musique country NATION • Musique du monde OLDIES • Vieux succès FOLK M • Musique populaire DOCUMEN • Documentaires TEST • Test d'alarme 2 Syntonisez une station FM émettant en mode PTY. Sur la façon de capter une station FM, reportez-vous à la page 14~15. Si la station syntonisée transmet les informations RDS, la mention “RDS” s'allume Appuyez sur la touche PTY. Le genre de programme PTY (NEWS, AFFAIRS, etc.) s'affiche. ou Appuyez sur la touche TUNING pour sélection- ner le genre PTY souhaité. Si la station ne transmet pas d’informations PTY, la mention “NO PTY” s'affiche. Lorsque le mode PTY est sélectionné (la mention “PTY MODE” est affichée), appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY pour passer au mode PTY-SEARCH et lancer la recherche automatique séquentielle des stations. Si une station émettant en mode PTY est trouvée, la station recherchée est sélectionnée. Si le mode PTY n'est pas trouvé, l'appareil revient à la fréquence en cours lors du lancement de la recherche PTY. La recherche automatique en mode PTY SEARCH est alors interrompue. . 2 2 SLEEP EQ/S.BASS POWER SOUND DISPLAY TAPE SPEED RDS PTY 2 17 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 18 Écoute d’une cassette F 1 2 3 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( 4 5 6 Insérez la cassette pré-enregistrée en plaçant le bord ouvert vers le bas. 1 ). Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur TAPE sur la façade avant. Ouvrez le lecteur de cassettes en appuyant sur le coin du couvercle marqué PUSH EJECT ( ) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis en relâchant. 4 . Fermez le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en position. Appuyez sur la touche TAPE( ). Résultat: La lecture de la cassette démarre. 7 6 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse de lecture de la cassette. Et chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la manière suivante. -10%SPEED 8 +10%SPEED Pour… Appuyez… Rembobiner la cassette.................................. Avancer rapidement la cassette ..................... / / Le lecteur de cassette s'arrête automatiquement lorsque le début ou la fin de la cassette est atteint. Pour arrêter la lecture ou la recherche, appuyez sur la touche STOP ( ). 1 . 9 Enregistrement d’une émission de radio Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( 4 Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer en Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche TUNER/BAND. appuyant sur la touche la télécommande. 8 3,5 ou sur la façade avant ou Appuyez sur la touche REC/PAUSE. Résultat: la mention REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP ( ). 1 Enregistrement direct Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer à partir de n’importe quel titre de votre disque. 4 4 Insérez un disque compact. 5 Appuyez sur la touche REC/PAUSE. Résultat: l'enregistrement est lancé. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP ( 18 ). Insérez une cassette vierge dans l'appareil. Appuyez sur la touche CD( ). Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches( . 3 Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’enregistrement. Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( 5 et ). ). / 5 Enregistrement d’un disque compact 1 2 3 4 ). Insérez une cassette vierge dans l'appareil. 7 2,6 8 5 NORMAL Lorsque vous arrêtez la cassette, sélectionnez l'une des fonctions suivantes comme vous le souhaitez. 9 4 4 6 de MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 19 Programmation de la minuterie F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins IUne fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation. Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR s’affiche Vous pouvez utiliser la touche / de la façade avant au lieu de la / de la télécommande aux étapes 4, 5, 6, 7. touche Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer. 1 2 Allumez le système en appuyant sur la touche Standby/On ( 3 Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat : ON TIME s’affiche durant quelques secondes, suivi d'un des horaires de mise en marche déjà paramétrés ; vous pouvez paramétrer l’heure de mise en marche de la minuterie. 4 MUTE 1,9 TIMER/CLOCK2 TIMER ON/OFF TUNER ). BAND AUX Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. REP. A B MO/ST EQ/S.BASS 3,4,5,6,7,8 TAPE SPEED SLEEP DISPLAY POWER SOUND RDS PTY CD/MP3-CD Programmez le début de l’écoute. a Paramétrez l’heure en appuyant sur b Appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: les minutes clignotent. et . VOLUME TUNING/ ALBUM 4,5,6,7 c Paramétrez les minutes en appuyant sur et . d Appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat : OFF TIME s’affiche durant quelques secondes, suivi des horaires d’arrêt déjà paramétrés ; vous pouvez à présent paramétrer l’heure d’arrêt de la minuterie. 5 PROGRAM/SET TUNING MODE REPEAT +10 4,5,6,7 Paramétrer “heure d’arrêt de la minuterie” a Paramétrez l’heure en appuyant sur b Appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: les minutes clignotent. et . c Paramétrez les minutes en appuyant sur et . d Appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: VOL 10 apparaît dans l’affichage, le chiffre 10 correspondant au préréglage du volume). 6 Appuyez sur et pour régler le niveau du volume et appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: la source à sélectionner s’affiche. 7 Appuyez sur et système s’allume. Annulation de la programmation de la minuterie Après avoir paramétré la minuterie, l’appareil démarre automatiquement comme indiqué sur la minuterie au niveau de l'affichage. Si vous ne souhaitez plus utiliser la minuterie vous devez l’annuler. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie à tout moment, que la chaîne soit en veille ou en marche. pour sélectionner la source à lire lorsque le Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) • Insérez une cassette enregistrée dans Pour... appuyez sur la touche TIMER ON/OFF... désactiver la minuterie une fois. Résultat: le symbole l’afficheur. disparaît de deux fois Résultat: le symbole nouveau. s’affiche de la platine. TUNER (radio) .• Sélectionnez la bande de fréquence réactiver la minuterie FM ou AM (MW/LW) en appuyant sur et . • Appuyez sur PROGRAM/SET. • Sélectionnez une station préréglée en appuyant sur CD (disque compact) et insérer un disque compact. 8 Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer l'horaire programmé. 9 Appuyez sur Standby/On pour paramétrer le système en mode veille. Résultat : MUTE . s’affiche en haut à droite de l’heure et indique que la minuterie a été paramétrée. Le système va s’allumer et s’éteindre automatiquement aux heures souhaitées. TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND RDS PTY 19 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 20 Fonction Power sound F Cet appareil est équipé de la fonction POWER SOUND qui amplifie la sortie des aigus deux fois plus pour un son ambiophonique puissant. 1 Appuyez sur la touche POWER SOUND située sur la façade avant. P.SOUND s’affiche pendant quelques secondes. Résultat : Un son plus résonant et puissant est émis. 2 Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur POWER SOUND. Résultat : OFF s’affiche pendant quelques secondes. Fonction EQ/S.BASS(Super Bass) Votre système mini chaîne est équipé d’une fonction d'amplification des basses et d'un égaliseur préréglé qui vous permet de choisir la balance la plus appropriée entre les fréquences aiguës et graves, selon le type de musique que vous écoutez. Cela s'appelle EQ/S.BASS. Cette fonction rend le son plus puissant et plus réel. Appuyez sur EQ/S. BASS sur la façade avant ou EQ/S. BASS de la télécommande jusqu’à ce que l’option souhaitée soit sélectionnée. Pour obtenir un... Sélectionnez... Balance normale (linéaire) Balance adaptée pour la musique pop Balance adaptée pour la musique rock Balance adaptée pour la musique classique Balance adaptée pour la musique s-bass PASS POP ROCK CLASSIC S-BASS . . MUTE TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND RDS MP3/CD-CD 20 PTY MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 21 Minuterie sommeil Branchement d’un casque Vous pouvez paramétrer le système pour qu’il s’éteigne automatiquement. Exemple : Vous souhaitez vous endormir en musique. 1 Appuyez sur SLEEP sur la télécommande. Résultat : Les indications suivantes s'affichent : 2 Branchez les écouteurs sur le connecteur Phones sur la façade arrière (ou le coin supérieur droit). Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP pour indiquer la durée pendant laquelle le système doit continuer à jouer avant de s’éteindre : 90 MIN OFF Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est nécessaire. 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN Résultat : Les enceintes ne sont plus utilisées pour la sortie du son. L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif. N'importe quand vous pouvez : Vérifier le temps restant en appuyant sur SLEEP Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 Pour annuler la fonction minuterie sommeil, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que OFF s'affiche et que l'indication SLEEP disparaisse. TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED . BAND 1,2,3DISPLAY POWER SOUND RDS PTY CD/MP3-CD Fonction sourdine Vous pouvez couper le son temporairement. Exemple : vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Appuyez sur la touche MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son (le réglage antérieur du volume est conser MUTE TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED POWER SOUND DISPLAY BAND RDS PTY 21 F MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 22 Nettoyage et entretien de votre microchaîne Précautions de sécurité F Les illustrations suivantes expliquent quelles sont les mesures de précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre microchaîne. Pour obtenir le rendement maximum de votre microchaîne, nettoyez régulièrement les éléments suivants : le coffret de la microchaîne le lecteur de disques compacts les lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez toujours débrancher la microchaîne du secteur : avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. . Conditions d’utilisation : Température ambiante 5°C - 35°C Humidité 10 - 75 % Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. Coffret de la microchaîne Nettoyez régulièrement le coffret de la microchaîne à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent léger. N’utilisez en aucun cas de poudre abrasive, de solvants liquides ou en aérosol. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant spécial pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 1 2 Nettoyez régulièrement la lentille du lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteur de cassettes Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. 1 Appuyez sur la touche PUSH EJECT( ment des cassettes. 2 Utilisez un coton-tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer : les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3) ) pour ouvrir le comparti- 3 VOLUME UP DOWN 1 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 22 2 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre microchaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux chaleurs trop élevées (exposition directe aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur, etc.). Si la microchaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 23 Précautions à prendre avec les disques compacts Avant de contacter le service après-vente F Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. En cas de problèmes avec votre microchaîne, il convient d’effectuer les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG. Problème Explication/remède L’appareil ne fonctionne pas • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché ou la prise n’est pas alimentée. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n'avez pas appuyé sur la touche STANDBY/ON. COMPACT DIGITAL AUDIO G É N Il n’y a pas de son É R A LI T É S La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas Précautions à prendre avec les cassettes audio Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. • Appuyez sur la touche POWER SOUND pendant 5 secondes, l'appareil étant hors alimentation (Standby). L’appareil reviendra alors à sa configuration d’origine (RESET). Le lecteur de disques compacts ne démarre pas • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque n’a pas été inséré correctement, avec l’étiquette vers le haut, ou bien il est sale ou rayé. • Le capteur laser est sale ou recouvert de poussière. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. Le lecteur CD MP3 ne fonctionne pas. • Confirmez que l’extension est bien *.mp3 grâce au PC. C D R A D I O • La minuterie a été désactivée en appuyant sur la touche TIMER ON/OFF. Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. C D / M P 3 C A S S E T T E S • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche MUTE a été activée. La cassette ne défile pas Le niveau sonore baisse La cassette ne s’efface pas correctement Le pleurage ou le scintillement sont excessifs La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassettes n’est pas fermé • La bande est lâche ou rompue. • Les têtes de lecture sont sales. • Les galets presseurs et les cabestans sont sales. • La cassette est usée. • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le service après-vente de SAMSUNG le plus proche. 23 MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 24 Fiche technique F SAMSUNG ne cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques techniques ainsi que le guide de l‘utilisateur sont sujets à modification sans préavis. RADIO LW Sensibilité utilisable 60 dB AM (MW) Rapport signal/bruit 40 dB Sensibilité utilisable 56 dB Distorsion harmonique totale 2% FM Rapport signal/bruit 54 dB Sensibilité utilisable 16 dB Distorsion harmonique totale 0.5 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Gamme de fréquence 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit 80 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion 0.1 % (à 1 KHz) Séparation des voies 75 dB Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm LECTEUR DE CASSETTES Gamme de fréquence 125 Hz ~ 8 KHz Rapport signal/bruit 40 dB Séparation des voies 30 dB Effet d'effacement 50 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie(6 Ω) 2 x 20 Watts RMS (distorsion harmonique totale: 10%) Séparation des voies 40 dB Rapport signal/bruit 70 dB GÉNÉRALITÉS Dimensions 24 145 mm (largeur) x 226 mm (hauteur) x 282mm (profondeur) MM-ZJ6-RDS(F) 2/9/04 16:39 Page 25 Cet appareil est distribué par: Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : N°Indigo 0 825 08 65 65 0.98 TTC / MN Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet : http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre pour les France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. AH68-01403C