Installation manuel | Dometic 315910.XXX, 3315920.XXX, 3315930.XXX, 315940.XXX Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Installation manuel | Dometic 315910.XXX, 3315920.XXX, 3315930.XXX, 315940.XXX Guide d'installation | Fixfr
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
Numéro du modèle
N° de série
Date d’achat
Unité de toit utilisée avec 3315910.XXX, 3315920.XXX, 3315930.XXX ou 3315940.XXX
Grille de retour d’air
Description
Modèle
Kit de commande
électronique
Thermostat
intérieur optionnel
Capteur de température
Commandes
CCC 2
H540315
H540316
457915
459516
459530
B57915
B59516
B59530
3312020.000
3314082.000 CCC 2-Noir
3314082.011 CCC 2-Blanc
3311931.000-20′
3311931.012-40′
3311931.020-60′
Commandes du
thermostat ACL à
zone unique
H540315
H540316
3313189.000 C/F-Blanc
3313189.015 C/F-Noir
3313192.000 C/F-Blanc
3313192.019 C/F-Noir
N/D
Commandes
CCC 2
459186
B59186
3312020.000
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Climatiseur
Pompe à chaleur
3314082.000 CCC 2-Noir
3314082.011 CCC 2-Blanc
3311931.000-20′
3311931.012-40′
3311931.020-60′
Cet appareil est conçu pour une installation par le fabricant de matériel informatique d’origine Toutes les installations
initiales doivent être approuvées par Dometic Corporation.
Lisez attentivement ces instructions. LAISSER
ces instructions avec ce produit.
RÉVISION B
Formulaire n° 3316590.000 6/18
(Anglais 3316589.000_B)
©2018 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
É.-U.
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
ADRESSES DES CENTRES DE
SERVICE APRÈS VENTE ET
DES CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.eDometic.com
INTRODUCTION
Ce climatiseur/pompe à chaleur (dénommé ci-après « appareil » ou « produit ») est conçu et prévu pour être installé sur le toit d’un véhicule
récréatif (dénommé ci-après « VR ») pendant le temps qu’il est fabriqué.
Lisez ces instructions et soulignez les étapes appropriées à votre procédure avant de commencer l’installation.
Cet appareil peut être installé par une personne aidée par une personne supplémentaire. Suivez ces instructions pour installer correctement
le produit et vous assurer qu’il fonctionne bien.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION...................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT..................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................................................................3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3
C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................................4
A. Données de l’appareil.................................................................................................................................................4
B. Exigences en matière de toit......................................................................................................................................4
C. Tableau – Taille et conception de la gaine de distribution d’air ..................................................................................5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.....................................................................................................................................6
A. Choix d’un emplacement approprié pour l’appareil....................................................................................................6
B. Préparation du toit......................................................................................................................................................7
C. Taille et conception de la gaine de distribution d’air ..................................................................................................7
D. Installation du système de distribution de l’air............................................................................................................8
E. Exigences en matière de câblage..............................................................................................................................8
F. Choisir l’emplacement du thermostat.........................................................................................................................9
G. Installation de la sonde de température intérieure en option et du câble de communication du thermostat..............9
H. Installation du thermostat CCC 2..............................................................................................................................10
I. Installation du thermostat ACL à zone unique..........................................................................................................10
J. Positionnement de l’appareil sur le toit..................................................................................................................... 11
K. Installation de l’appareil............................................................................................................................................ 11
L. Raccordement des câbles basse tension du système ACL à zone unique..............................................................14
M. Raccordement des câbles basse tension du système CCC 2..................................................................................14
N. Raccordement de l’alimentation électrique de 120 V c.a.........................................................................................14
O. Configuration du système.........................................................................................................................................15
P. Installation du couvercle de retour d’air....................................................................................................................16
Q. (Système CCC 2 uniquement) Réinitialisation et vérification du système................................................................16
R. (Système CCC 2 uniquement) Réglage de la température différentielle chauffage/eau..........................................17
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................................18
A. Formation de givre sur le serpentin de l’évaporateur...............................................................................................18
B. Gain thermique.........................................................................................................................................................18
C. Condensation...........................................................................................................................................................18
D. Distribution d’air........................................................................................................................................................18
SCHÉMAS DE CÂBLAGE...................................................................................................................................................19
A. Schéma de câblage VR simple ...............................................................................................................................19
B. Schémas de câblage de l’appareil ...........................................................................................................................20
C. Câblage du kit de commande électronique..............................................................................................................21
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Indique une information supplémentaire qui N’EST
PAS liée à un dommage corporel.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
C.
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur
la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de
réduire le risque d’accidents et de blessures.
A.
Reconnaître le symbole donnant
renseignements sur la sécurité
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
des
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y
faire de l’entretien.
Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte
concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous
prévenir des risques potentiels de blessure
physique. Respecter tous les messages sur la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout
risque de blessure ou de décès.
B.
Directives supplémentaires
Une installation/une utilisation/des réparations/de
l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce
produit peuvent entraîner de graves blessures.
Suivre toutes les instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences
des codes en vigueur, locaux ou nationaux,
y compris les dernières versions des normes
suivantes :
Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot signalant de faire attention identifie les messages
relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et
indique le degré ou le niveau de dangerosité.
É.U.
●● ANSI/NFPA70, National Electrical Code
(NEC)
 Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’EST PAS évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles
Code
 Indique une situation dangereuse qui,
CANADA
si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures
mineures ou légères.
●● CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Electrical
Code
 Traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS
●● CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles
de risques de blessures.
D.
Messages généraux sur la sécurité

Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves :
●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien
qualifié de service après-vente.
●● NE MODIFIER ce produit d’aucune façon. La
modification peut être extrêmement dangereuse.
●● N’AJOUTER à ce produit aucun dispositif ou
accessoire, sauf ceux spécifiquement autorisés par
écrit par Dometic Corporation.
3
SPÉCIFICATIONS
A.
Données de l’appareil
 Maintenez l’intégrité structurale. Vous risquez autrement d’endommager le produit et/ou le VR.
Le toit doit être conçu pour supporter 58,97 kg (130 lb) lorsque le VR est en mouvement. Normalement une charge statique de
91 kg (200 lb) satisfait cette exigence.
No. Modèle
Capacité
Électrique Compresseur Compresseur
Moteur du Moteur du
nominale
Puissance
Charge
Rotor verrouillé ventilateur ventilateur
(BTU HR)
nominale
nominale
Ampères
Charge
Verrouillé
Refroidissement
Ampères
nominale en Ampérage
ampères
du rotor
H540315.72X
13,500
H540316.72X
15,000
457915.30X
13,500
457915.70X
120 VCA
60 Hz 1 ph
Réfrigérant
R-410A
(oz)
Minimum
Taille de
câble*
Protection
du circuit CA
***Fourni par
l’installateur
Minimum
Taille du
générateur**
1 Unité / 2 Unités
12 AWG
Cuivre
Jusqu'à 24'
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
12.7
68.0
2.8
8.0
19.5
13.2
70.0
2.8
8.0
21.0
12.4
61.0
2.5
5.8
20.0
13,500
12.4
63.0
2.5
5.8
18.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
457915.71X
13,500
12.4
68.0
2.5
5.8
18.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
B57915.71X
13,500
12.4
68.0
2.5
5.8
16.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459186.70X
15,000
13.3
66.0
2.0
5.6
29.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459186.71X
15,000
13.3
70.0
2.0
5.6
29.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
B59186.71X
15,000
13.3
70.0
2.0
5.6
29.0
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459516.30X
15,000
13.4
64.0
2.0
5.6
27.5
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459516.70X
15,000
13.3
66.0
2.0
5.6
27.5
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459516.71X
15,000
13.3
70.0
2.0
5.6
27.5
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
B59516.71X
15,000
13.3
70.0
2.0
5.6
27.5
20 Amp
3,5 kW / 5,0 kW
459530.70X
N/D
8.6
50.0
2.5
5.8
20.0
15 Amp
2,5 kW / 4,0 kW
B59530.71X
N/D
8.6
50.0
2.5
5.8
20.0
15 Amp
2,5 kW / 4,0 kW
*
**
Pour une longueur de câble supérieure à 7 m (24 pi), consultez le code national de l’électricité pour la taille correcte.
Dometic Corporation donne les directives GÉNÉRALES concernant les exigences du générateur. Ces directives sont tirées des
expériences que les personnes ont eues en applications réelles. Pour le dimensionnement du générateur, l’utilisation de la puissance
totale de votre VR doit être prise en considération. Gardez à l’esprit que les générateurs perdent de la puissance à des altitudes
élevées et en raison d’un manque d’entretien.
*** PROTECTION DU CIRCUIT : Fusible temporisé ou disjoncteur requis.
B.
Exigences en matière de toit
●●
●●
●●
Une ouverture carrée de 36,20 cm x 36,20 cm (14-1/4" x 14-1/4" (±1/8")) (dénommée ci-après « ouverture de toit ») est requise
pour installer cet appareil. Cette ouverture fait partie du système d’air de retour de l’appareil et DOIT être finie conformément
à la norme NFPA 1192.
Construction du toit avec chevrons/solives et cadres-supports espacés de 40,64 cm (16") au minimum.
Espacement de 50 mm (2") au minimum et 127 mm (5") au maximum entre le toit et le plafond du VR.
4
CARACTÉRISTIQUES
C.
Tableau – Taille et conception de la gaine de distribution d’air
Grille de retour d’air
33159X0.XXX
Profondeur de la cavité de toit
50 mm - 127 mm
(2.0" - 5" )
Section transversale de la gaine
21,0 Pouces carrés Min.
Taille de la gaine
Profondeur
38 mm Min. - 63,5 mm Max. (1-1/2" Min. - 2-1/2" Max.)
Largeur
178 mm Min. - 254 mm Max. (7,0" Min. - 10,0" Max.)
Longueur totale de la gaine
4,5 m - 12 m (15,0 pi Min. - 40,0 pi Max.)
Longueur de la gaine (petit parcours)
Longueur totale de la gaine 1/3
Exigences de registre d’air par conditionneur d’air
Nombre requis
4 min. - 8 max.
Zone d’air libre de registre d’admission
90 cm2 (14,0 Pouces carrés)
Zone d’air libre de registre de retour
258 cm2 (40,0 Pouces carrés)
Distance de l’extrémité de la gaine
127 mm Min. - 203 mm Max. (5,0" Min. - 8,0" Max.)
Distance du coude
381 mm (15,0")
Pression d’air statique totale du système
Ventilateur à haute vitesse,
filtre et grille en place
0,55 - 1,10 po CE
5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
A.
Choix d’un emplacement approprié pour
l’appareil
Cet appareil est spécifiquement conçu pour être installé sur
le toit d’un VR. Pour déterminer vos exigences en matière de
refroidissement, prenez en considération les éléments suivants :
●● Talle du VR
●● Zone de fenêtre (augmente les apports de chaleur)
●● Quantité d’isolant dans les parois et le toit
●● Emplacement géographique où le VR est utilisé
●● Niveau de confort personnel requis
1. Choisissez votre emplacement d’installation :
●● Pour l’installation d’un appareil : Montez l’appareil
légèrement en avant du centre (de l’avant vers
l’arrière) et centré de chaque côté.
●● Pour l’installation de deux appareils : Installez
un appareil à 8,4 mm (1/3 po) et un appareil à
16,9 mm (2/3 po) de l’avant du VR et centré de
chaque côté.
Installez l’appareil sur une section du toit relativement
plane mesurée avec le VR stationné sur une surface
plane. L’inclinaison maximale acceptable est de 15°.
2. Vérifier les obstacles dans la zone où l’appareil sera
installé. Voir FIG. 2, FIG. 3 et .FIG. 1
FIG. 1
Les dimensions sont nominales
Les dimensions sont nominales
FIG. 2
Modèle
457915
459516
459530
459186
33,33 cm (13-1/8")
88,58 cm (34-7/8")
45,72 cm
(18")
75,88 cm (29-7/8")
Ouverture de toit
Ligne centrale
de l’appareil
Devant
Maintenez cette zone de passage de l’air exempte d’obstacles
FIG. 3
Les dimensions sont nominales
Modèle
H540315
H540316
35,24 cm
(13-7/8")
Modèle
B57915
B59516
B59530
B59186
32,7 cm (12-7/8")
102 mm
(4")
Maintenez
ces zones de
passage de
l’air exempte
d’obstacles
46 cm (18")
70,16 cm (27-5/8")
76 cm
(30")
102 cm
(40")
Ligne centrale
de l’appareil
45,72 cm
(18")
79,24 cm
(29-5/8")
Ouverture
de toit
Ligne centrale
de l’appareil
Ouverture
de toit
Devant
Devant
Maintenez cette zone de passage de l’air exempte d’obstacles
102 mm (4")
3. Vérifiez les obstacles de la grille de retour d’air
(dénommée ci-après « GRA ») à l’intérieur du VR
(par ex., les ouvertures de porte, les séparateurs de
pièces, les rideaux, les plafonniers, etc.) Voir FIG. 4.
6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
43.18 cm (17")
FIG. 4
FIG. 5
25,4 mm
(1")
Ne pas découper la
Structure de toit ou
Les chevrons
Les dimensions sont nominales
38 mm
(1-1/2")
43,18 cm
(17")
19,05 mm (3/4" Min.)
38 mm
(1-1/2")
38 mm
(1-1/2")
38 mm
(1-1/2")
Correct :
Emplacement
Entre les
chevrons de toit
Ouverture du cadre pour
empêcher tout effondrement
au moment de boulonner
l’appareil
Ouverture
de toit
Laissez un accès pour le
câblage de l’alimentation
électrique
43,18 cm (17")
B.
Correct :
Les chevrons
Supportés par
des traverses
Préparation du toit
 RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S’assurer qu’il n’y a aucun
obstacle (fils, tuyaux, etc.) à l’intérieur des parois/du toit/
du plancher du VR. FERMER l’arrivée de gaz, couper
l’alimentation 120 VCA du VR et débrancher la borne
positive (+)12 VCC de la batterie d’alimentation AVANT
de percer ou de couper dans le VR. Le non respect de ces
avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou
la mort.
Exigences en matière d’ouverture - Avant de
préparer l’ouverture au plafond, vous devez
choisir le type de système. Lisez toutes les
instructions suivantes avant de commencer
l’installation.
1. Marquez et coupez avec soin l’ouverture de toit
requise.
2. En utilisant l’ouverture de toit comme guide, coupez
l’orifice correspondant au plafond.
C.
38 cm (15")
Min. À l'avant
de l'ouverture
Taille et conception de la gaine de
distribution d’air
L’installateur du système doit concevoir le système de distribution
de l’air pour son application particulière. De nombreuses
exigences doivent être satisfaites pour que l’appareil fonctionne
correctement. Ces exigences sont les suivantes :
 S’assurer que les conduits NE se retrouvent
PAS pliés ni écrasés pendant et après l’installation, et
qu’ils sont bien isolés et scellés. Sinon, la structure du toit
et le plafond pourraient être endommagés.
●● Bien isoler et sceller tous les conduits d’air de
décharge pour empêcher la condensation de se
former à la surface ou sur les surfaces adjacentes
pendant l'utilisation de l'appareil. L’isolation doit être
au minimum R-7. Voir FIG. 6.
●● Les ouvertures d'air de retour doivent mesurer au
minimum de 258 cm2 (40 po2) incluant le filtre.
●● L’air de retour de l’appareil doit être filtré pour
empêcher l’accumulation de saleté sur la surface de
refroidissement de l’appareil.
 Conserver l’intégrité de la structure.
Sinon, le produit et/ou le VR pourraient subir des
dommages.
 NE JAMAIS créer de points bas sur
le toit du VR. Sinon, l’eau pourrait s’accumuler et
entraîner des fuites.
L’ouverture créée doit être encadrée pour fournir un
support adéquat et empêcher l’air de passer par la
cavité de toit. Un encadrement de 19,05 mm (3/4")
ou plus d’épaisseur doit être utilisé. N’oubliez pas
de créer un orifice d’entrée pour les alimentations
électriques, le capteur de température intérieure
(le cas échéant), le câble de communication du
thermostat et les câbles de l’appareil de chauffage (le
cas échéant) à l’avant de l’ouverture. Voir FIG. 5.
7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
E.
VUE DU DESSUS
(ARRIÈRE DU VR)
FIG. 6
Gaine
Cadre
Cadre
Ouverture
de toit
1. Acheminez un câble d’alimentation en cuivre de 120
V c.a. avec mise à la terre du fusible temporisé ou du
boîtier disjoncteurs vers l’ouverture de toit. Utilisez un
câble gainé simple non métallique certifié/répertorié.
Voir « A. Données de l’appareil » à la page 4.
a. Ce câble d’alimentation doit être placé sur la
section avant de l’ouverture de toit.
b. L’alimentation DOIT être sur un fusible temporisé
distinct ou un disjoncteur de taille adéquate. Voir
« A. Données de l’appareil » à la page 4.
c. Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") du câble
d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de
toit. Cela permet une connexion facile à la boîte
de jonction.
d. Protégez le câble là où il passe dans l’ouverture
en utilisant la méthode appropriée.
2. Acheminez un câble d’alimentation dédié de 120 V
c.c. (18-22 AWG) du convertisseur VR (côté filtré) ou
de la batterie à l’ouverture de toit.
Lorsqu’un
thermostat
Comfort
Control
Center 2 (ci-après dénommé CCC 2) est
installé avec plus de 2 zones, acheminez un
câble d’alimentation de 12 V c.c. dédié aux
ouvertures de toit des zones 1 et 3.
a. Ce câble d’alimentation doit être placé sur la
section avant de l’ouverture de toit.
b. Assurez-vous qu’au moins 15" (38 cm) du câble
d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de
toit.
3. Câble de communication du thermostat
●● Thermostat CCC 2
Acheminez un câble de communication à
4 conducteurs entre l'ouverture de toit et
l’emplacement de montage du thermostat en
utilisant la route la plus directe et la plus courte.
Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") de
longueur de câble se prolonge dans l’ouverture
de toit et que 150 mm (6") se prolonge de la paroi
à l’emplacement de montage du thermostat. Voir
« F. Choisir l’emplacement du thermostat » à la
page 9.
Lorsque plus d'un appareil est installé
(zones supplémentaires) avec le thermostat
CCC 2, un câble de communication
supplémentaire à 4 conducteurs DOIT
être acheminé à chaque ouverture du toit
de l'appareil supplémentaire. Assurezvous qu’au moins 38 cm (15") du câble
d’alimentation se prolonge dans l’ouverture
de toit. Voir FIG. 7.
Gaine
Cadre
Toit
VUE LATÉRALE
(VERS L’ARRIÈRE DU VR)
Ouverture de toit
Gaine
D.
Plafond
Gaine
Isolation
Installation du système de distribution de
l’air
Dometic Corporation recommande la configuration de
base illustrée dans , pour installer ce système. Après
une série de tests, cette configuration s’est avérée
être la meilleure dans la plupart des applications.
L’installateur est responsable de la révision de chaque
plan d’implantation de VR pour déterminer les éléments
suivants :
●● Taille de la gaine
●● Disposition de la gaine
●● Taille du registre
●● Emplacement du registre
●● Emplacement du thermostat
●● Emplacement du capteur de température
intérieure (le cas échéant)
Ces éléments doivent être déterminés conjointement
avec « C. Taille et conception de la gaine de distribution
d’air » à la page 7.
Des configurations et des méthodes alternatives
peuvent être utilisées afin que l’appareil fonctionne
correctement; cependant, ces configurations et
méthodes alternatives DOIVENT être approuvées
par écrit par Dometic Corporation.
FIG. 7
Devant
Registres
4 min. - 8 max.
(par appareil)
35,56 centimètres
carrés (14 Pouces
carrés) Zone libre
de passage
Par registre
Exigences en matière de câblage
Air de
retour
Climatiseur
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
4.
5.
6.
7.
F.
●● Thermostat ACL à zone unique
Acheminez un câble de communication à 3
conducteurs de 18 à 22 AWG de l’ouverture de
toit à l’emplacement de montage du thermostat
ACL à zone unique (dénommé ci-après ACL à
zone unique). Assurez-vous qu’au moins 38 cm
(15") de longueur de câble se prolonge dans
l’ouverture de toit et que 15 cm (6") se prolonge
de la paroi à l’emplacement de montage du
thermostat. Voir « F. Choisir l’emplacement du
thermostat » à la page 9.
(Système CCC 2 uniquement) Capteur de température
intérieure en option
Acheminez un capteur de température intérieure
(facultatif) entre l'ouverture du toit et l'emplacement
du capteur de température intérieure. L'extrémité du
connecteur à 2 broches va à l'ouverture de toit. Voir les
instructions d'installation du capteur de température
intérieure pour l'emplacement correct du capteur.
Si le système inclut un système de chauffage à gaz,
acheminez deux câbles de thermostat de calibre
18 du système de chauffage à l’ouverture de toit de
l’appareil qui le contrôlera. Si plusieurs systèmes de
chauffage sont utilisés, acheminez le deuxième jeu
de câbles de thermostat vers le deuxième appareil.
Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") du câble
d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de toit.
(Système CCC 2 uniquement) Si un système de
gestion de l'énergie (fonction de délestage) doit
être utilisé avec la commande, 2 câbles doivent
être acheminés vers l'ouverture du toit de la zone à
gérer. Le signal nécessaire pour cette fonction est
normalement un contact de relais ouvert. Lorsque
l’EMS exige au compresseur de s’arrêter, les contacts
du relais doivent se fermer. Assurez-vous qu’au
moins 38 cm (15") du câble d’alimentation de l’EMS
se prolonge dans l’ouverture de toit.
(Système CCC 2 uniquement) Si un kit de
démarrage automatique de générateur (AGS) sera
installé, acheminez un câble de communication
supplémentaire à 4 conducteurs entre le dernier
appareil et l’emplacement du kit AGS. Suivez les
instructions du kit AGS pour l’installation.
d. Évitez les emplacements près des portes qui
mènent vers l’extérieur, les fenêtres ou les parois
extérieures attenantes.
e. Évitez les emplacements près des registres
d’alimentation et des sorties d’air des registres.
●● Système CCC 2 avec capteur de température
intérieure en option dans TOUTES les zones
a. Le thermostat peut être monté n’importe où est
pratique dans le VR. Essayez d’éviter les zones
difficiles à atteindre et à voir. Reportez-vous
aux instructions fournies avec le capteur de
température intérieure pour plus de détails sur
l’installation.
G.
Installation de la sonde de température
intérieure en option et du câble de
communication du thermostat
Système CCC 2
1. Le câble de communication précédemment installé
(câble téléphonique à 4 conducteurs) doit se terminer
par deux (2) connecteurs téléphoniques RJ-11-6C4P.
Consultez le fabricant de l’outil de sertissage pour les
instructions de sertissage. Voir FIG. 8 et FIG. 9.
Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être
installés comme indiqué dans FIG. 9.
FIG. 8
FIG. 9
Choisir l’emplacement du thermostat
Broche 1
●● Système CCC 2 sans capteur de température
intérieure en option et système ACL à zone unique
Placer correctement le thermostat est très important
pour assurer une température confortable dans le
VR. Respectez les règles suivantes pour choisir
l’emplacement.
a. Placez le thermostat à 137 cm (54") au-dessus
du sol.
b. Installez le thermostat sur une cloison, pas sur
une paroi extérieure.
c. Ne JAMAIS exposer le thermostat à la chaleur
directe d’une lampe, du soleil ou de tout autre
appareil produisant de la chaleur.
Noir
Rouge
Connecteur
RJ-11-6C4P
Jaune
Vert
Câble de communication
à 4 connecteurs plats
9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2. Acheminez le câble de communication à travers le
trou de 50 mm (2") de diamètre dans le mur où le
thermostat sera installé. Voir FIG. 10.
Pour le capteur de température intérieure en
option, reportez-vous aux instructions fournies
avec le capteur pour les détails d’installation.
FIG. 12
Vis
Plaque de base
Vis
FIG. 10
Thermostat CCC 2
(vue arrière)
Mur
Vis
I.
Diamètre de
50 mm (2")
Installation du thermostat CCC 2
1.
1. Séparez soigneusement la plaque de base du
thermostat du couvercle du thermostat. Insérez un
petit tournevis dans la fente au bas du thermostat et
désengagez la languette. Voir FIG. 11.
2.
FIG. 11
3.
Thermostat CCC 2
4.
5.
6.
7.
Les couleurs de câbles répertoriées pour le câble
de communication (câble à trois conducteurs)
correspondant aux couleurs de câbles dans le
faisceau électrique de l’appareil et le faisceau
électronique de la boîte de commande électrique
du thermostat ACL à zone unique. Les couleurs de
câbles peuvent varier.
Séparez le couvercle du thermostat ACL à zone
unique en appuyant sur la languette en bas de la
base.
Insérez le câble de communication précédemment
acheminé (câble à 3 conducteurs) à travers l’orifice
de la base.
Coupez le gainage du câble externe d’environ
76,2 mm (3") et dénudez l’isolation de 6 mm (1/4") de
chaque câble.
Installez le thermostat sur la paroi en utilisant les vis
fournies.
Branchez les câbles. Voir FIG. 13.
Inspectez toutes les connexions pour vous assurer
qu’elles sont serrées et qu’elles ne touchent pas
d’autres bornes ou câbles.
Insérez les câbles à travers la base dans la paroi.
Placez le couvercle sur le thermostat et appuyez
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
FIG. 13
12-
Désengagez
la languette
2. Insérez le câble de communication à 4 conducteurs
à travers le trou de la plaque de base. Alignez la
plaque de base de thermostat sur le trou dans le mur.
Assurez-vous que la plaque de base est de niveau
et fixez-la au mur à l'aide des quatre (4) vis fournies.
3. Insérez le connecteur du câble de communication à
4 conducteurs (RJ-11-6C4P) dans le connecteur à
l'arrière du thermostat. Voir FIG. 12.
4. Alignez le thermostat sur la plaque arrière et fixez-le
en position.
12+
H.
Vis
Installation du thermostat ACL à zone unique
COMMS
Câble de communication
Câble de communication
à 4 connecteurs
Câble de
communication
●● Câble rouge/blanc à la borne positive de 12 V
●● Câble noir à la borne négative de 12 V
●● Câble orange à la borne « COMMS »
10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
J.
Positionnement de l’appareil sur le toit
2. Retirez le couvercle de retour d’air et le modèle de
plafond du carton d'emballage. Voir FIG. 16.
Tous les modèles répertoriés dans ce manuel
nécessitent un patron de boulonnage à
quatre (4) trous pour l’installation du kit GRA.
Ces boulons et le couvercle du boîtier de
commande électronique sont fournis dans le
kit de commande CCC 2.
1. Retirez l’appareil de son emballage carton et jetez le
carton.
 RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE).
Utiliser une technique appropriée pour soulever et
retenir le produit. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
2. Placez l’appareil sur le toit.
FIG. 14
Plaque de
séparation
FIG. 16
 NE PAS faire glisser l’appareil. Dans
le cas contraire, le joint (au bas de l’appareil) risque
d’être endommagé et de provoquer une fuite.
3. Levez et placez l’appareil sur l’ouverture préparée en
utilisant le joint d’étanchéité sur l’appareil comme un
guide. Voir FIG. 14.
4. Placez le kit de boîte de commande électronique et le
kit GRA à l’intérieur du VR. Ces boîtes contiennent les
éléments de montage de l’appareil qui seront utilisés
à l'intérieur du VR.
CecI complète le travail extérieur. Des réglages
mineurs peuvent être effectués à l’intérieur du
VR si nécessaire.
Modèle de
plafond
Couvercle
d’air de
retour
GRA
Lever et placer
Les modèles
peuvent varier
en apparence
3. Placez-le dans l’ouverture d’air de retour et insérez le
cordon électrique de l’appareil pour un raccordement
ultérieur. Voir FIG. 17.
Devant
FIG. 17
Ne pas faire glisser
K.
Câbles de
commande
Câbles
de la
chaudière
Installation de l’appareil
1. Vérifiez l’alignement du joint d’étanchéité de l’appareil
sur l’ouverture de toit et ajustez si nécessaire.
L'appareil peut être déplacé par le dessous en le
levant légèrement. Voir FIG. 15.
FIG. 15
Joint d'étanchéité
Centrez l’appareil par le dessous
Alimentation
de 120 V c.a.
Électrique
Cordon
électrique
4. Maintenir le modèle de plafond sur l’ouverture de
toit. Assurez-vous que les faces de la grande plaque
soient face à l’arrière du VR.
a. Placez manuellement chaque boulon de montage
à travers le modèle de plafond et dans le plan de
base de l’appareil. Installez les vis à bois dans
chaque extrémité du modèle de plafond. Cela
assure un ajustement serré du couvercle de
retour d’air au plafond. Voir FIG. 18.
Joint d’étanchéité du toit
11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
b.  Serrez les boulons de montage
au couple spécifié. Un serrage excessif pourrait
endommager le plateau de base de l’appareil
ou le modèle de plafond. Un serrage insuffisant
n’assurera pas une étanchéité adéquate et
pourrait provoquer une fuite.
Serrez les quatre (4) boulons de montage
UNIFORMÉMENT à 4,5-5,6 N.m (40-50 po-lb).
Voir FIG. 18.
Le joint d’étanchéité du toit sera comprimé
à environ 19 mm (3/4") sur les modèles
H540315 et H540316. Tous les autres
modèles doivent comprimer le joint de toit
à environ 12 mm (1/2").
FIG. 18
Avant du véhicule
FIG. 19
Modèle de
plafond
Papier protecteur
50-95 mm
(2.0" - 3-3/4")
c.  Le diviseur La rallonge de diviseur
DOIT être installé(e) correctement. Sinon, le
cycle de fonctionnement du compresseur serait
trop rapide, ce qui entraînerait une surcharge du
circuit d’alimentation et une performance réduite.
L’adhésif sur le ruban double face est
extrêmement collant. Assurez-vous que
la plaque de séparation est correctement
positionnée avant d’appuyer pour la mettre
en place.
Placez la plaque de séparation jusqu’à bas du plan
de base de l’appareil en appuyant fermement.
L’isolant adhésif sur la plaque de séparation doit
assurer l’étanchéité de la partie inférieure du plan
de base. Voir FIG. 20.
Boulons de
montage
Serrez pour
comprimer le joint
d’étanchéité
5. Installez la plaque de séparation :
a. Mesurer l’épaisseur du plafond au toit :
●● Si la distance est 50 - 95 mm (2,0" - 3-3/4"),
retirez les languettes perforées de la plaque
de séparation.
●● Si la distance est 95 - 140 mm (3-3/4" - 5-1/2"),
ne retirez pas les languettes.
b. Retirez le papier protecteur du ruban double face
situé sur le modèle de plafond. Voir FIG. 19.
FIG. 20
12
Appuyez fermement sur la plaque de
séparation pour la fixer au plan de base
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
d. En exerçant une légère pression, appuyez le plan
de base contre le ruban double face sur le modèle
de plafond.
e. Retirez le papier protecteur de l’isolation
autocollante de 3,1 mm x 177,8 mm x 457,2 mm
(1/8" x 7" x 18") fournie avec le kit GRA. Collez
l’isolation sur la plaque de séparation du modèle
de plafond. Voir FIG. 21.
●● Un excédant de largeur est prévu pour assurer
l’étanchéité de la plaque de séparation aux
côtés de l’ouverture de toit. Cela permet
d’empêcher le refoulement d’air froid de
circuler dans l’ouverture d’air de retour de
l’appareil.
●● Si l’isolant est trop haut, collez l’excédant
de hauteur de l’isolant au plan de base
de l’appareil. Ne pas couvrir la plaque
signalétique de l’appareil.
FIG. 22
Capteur de
contrôle
du gel
Acheminez à travers
l’ouverture d’air de retour
Pour tous les autres modèles,insérez
le capteur de contrôle du gel dans les
ailettes du serpentin de l’évaporateur
approximativement à 25,4 mm (1") audessus de la partie inférieure des ailettes
du serpentin et sur le côté gauche. Voir
FIG. 23.
j. Courbez les ailettes au-dessus du capteur pour
les fixer en place.
k. Branchez le faisceau à 6 câbles au connecteur
à 6 broches correspondant dans le boîtier de
commande électronique.
FIG. 21
Mettez l’isolant en place
(Ne pas couvrir la plaque signalétique de l’appareil)
Retirer
Étiquette
mobile
Isolant
adhésif
FIG. 23
Plaque de
séparation
Capteur de
contrôle du gel
f. Placez la boîte de commande électronique sur
le modèle de plafond avec le connecteur à 6
broches blanc sur le côté trottoir du VR. Ne PAS
fixer à ce moment.
g. Branchez le cordon électrique à 6 broches
de l’appareil sur le connecteur à 6 broches
correspondant dans le boîtier de commande
électronique. Le connecteur est polarisé et se
place uniquement dans un sens.
h. Branchez le contrôle du gel dans le connecteur
noir à 2 broches correspondant dans le boîtier de
commande électronique.
i. Insérez le capteur de contrôle du gel :
Pour les modèles H540315 et H540316,
insérez le capteur de contrôle du gel dans
les ailettes du serpentin de l’évaporateur à
environ 63,5 mm (2-1/2") au-dessus de la
partie inférieure des ailettes du serpentin
et à 63,5 mm (2-1/2") du côté gauche. Voir
FIG. 22.
Retirer
Étiquette
mobile
Acheminez à travers
l’ouverture d’air de retour
l. Fixez la boîte de commande électronique au
modèle de plafond en utilisant les deux (2) vis
autotaraudeuses émoussées fournies dans le
kit de la boîte de commande électronique. Voir
FIG. 24.
13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FIG. 24
Boîte de commande
électronique
Avant du véhicule
2.
3.
Côté
bordure
4.
Vis autotaraudeuse émoussée
5.
L.
Raccordement des câbles basse tension
du système ACL à zone unique
6.
Tendez la main vers l'ouverture de retour d'air et tirez les
câbles restants vers le bas. Voir FIG. 17.
 S’assurer que la borne positive
(+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation.
Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
1. Branchez le câble d'alimentation de +12 V c.c.
précédemment installé au câble rouge du boîtier de
commande électronique.
2. Branchez le câble d’alimentation de -12 V c.c.
précédemment installé au câble noir du boîtier de
commande électronique et au fil du câble à 3 fils qui
va dans la borne 12V- du thermostat.
3. Connectez les câbles du thermostat de la chaudière
précédemment installés (le cas échéant) aux
connecteurs de 6 mm (1/4") de la boîte de commande
électronique en utilisant les connecteurs isolés de
6 mm (1/4") fournis. La polarité de ce raccordement
n’a pas d’importance.
4. Branchez le câble rouge/blanc du boîtier de
commande électronique au fil du câble à 3 fils qui va
dans la borne 12V+ du thermostat.
5. Branchez le câble orange du boîtier de commande
électronique au fil du câble à 2 fils qui va dans la
borne COMMS du thermostat.
M.
7.
N.
câbles. Branchez le +12 V c.c. au câble rouge et le
-12 V c.c. au câble noir.
Branchez les câbles de la chaudière précédemment
installés (le cas échéant) aux câbles bleus du faisceau
à 6 câbles du boîtier de commande électronique. La
polarité de ce raccordement n’a pas d’importance.
Emboutez le ou les câbles de communication à 4
conducteurs faisant saillie depuis l'ouverture de
toit. Le ou les câbles doivent être emboutis par un
connecteur téléphonique RJ-11-6C4P. Consultez le
fabricant de l’outil de sertissage pour les instructions
de sertissage.
Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être
installés comme indiqué dans FIG. 6 et FIG. 7.
Branchez le câble de communication à 4 conducteurs
dans l'un des connecteurs téléphoniques RJ-11-6C4P
de la boîte de commande électronique. Si plus d'une
zone est utilisée, le deuxième connecteur est utilisé
pour connecter chaque zone supplémentaire.
Branchez le capteur de température intérieure (le
cas échéant) dans le connecteur correspondant
à 2 broches P4 (blanc) de la boîte de commande
électronique.
Connectez les câbles du système de gestion de
l'énergie précédemment installés (le cas échéant)
aux câbles jaunes du faisceau à 6 câbles. La polarité
de ces connexions n’a pas d’importance.
Si un kit de démarrage automatique de générateur
(AGS) est installé, suivez les instructions d’installation
fournies avec le kit AGS.
Raccordement de l’alimentation électrique
de 120 V c.a.
 RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. S’assurer que l’alimentation 120 VCA
du VR produit est coupée. Le non respect de cet
avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou
la mort.
 RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. Assurer la mise à la terre conformément à
tous les codes électriques en vigueur. Le non respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures
ou la mort.
1. Acheminez le câble d’alimentation électrique de 120 V
c.a. précédemment installé à travers le protecteur de
câble et dans la boîte de jonction. Serrez le protecteur
de câble en faisant attention à ne pas endommager
les câbles. Laissez une longueur suffisante de câble
à l’intérieur de la boîte de jonction pour la connexion
aux câbles de 120 V c.a. de l’appareil.
2. Branchez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert
au vert ou au câble de cuivre dénudé en utilisant des
connecteurs de taille appropriée.
3. Attachez les connecteurs au câble d’alimentation
avec du ruban adhésif pour vous assurer qu'ils ne
peuvent être desserrés par vibration.
4. Poussez les fils dans la boîte de commande
électronique.
Raccordement des câbles basse tension
du système CCC 2
Tendez la main vers l'ouverture de retour d'air et tirez les
câbles restants vers le bas. Voir FIG. 17.
 S’assurer que la borne positive
(+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation.
Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
1. Branchez les câbles de 12 V c.c. précédemment
installés aux câbles rouge et noir du faisceau à 6
14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
O.
Configuration du système
FIG. 25
Maintenant que le système est installé, vous devez en
configurer les commandes électroniques.
Selon les options d'équipement installées par le fabricant
du VR, les commutateurs DIP appropriés devront
être commuté à la position « ON » (marche). Placez
le commutateur en position « ON » (marche) pour
sélectionner cette option. Voir FIG. 5, FIG. 22, et FIG. 23.
Les commutateurs DIP sont en position
« OFF » (arrêt) au départ de l'usine, sauf les
modèles à pompe à chaleur. Sur ces modèles,
le commutateur DIP approprié est en position
« ON » (marche) au départ de l'usine. Ils sont
visibles à travers l’ouverture de la boîte de
commande électronique. Voir FIG. 25, FIG. 26
et FIG. 27.
Cette liste décrit les paramètres des commutateurs DIP
dans FIG. 26 :
●● Étage ext. - Étage ext. n’est pas utilisé sur cet
appareil. Laissez en position « OFF » (arrêt).
●● Sélection de zone - Chaque thermostat CCC 2
peut desservir jusqu'à 4 zones. Si un seul appareil
est installé, il devient la Zone 1 et aucun réglage du
commutateur DIP n’est nécessaire. Chaque appareil
supplémentaire doit avoir une zone (2 à 4) attribuée.
Chaque appareil doit avoir un paramètre de zone
différent.
●● Sélection d’étage - L’étage n’est pas utilisé sur cet
appareil. Laissez en position « OFF » (arrêt).
●● Bande chauffante - La bande chauffante n’est pas
utilisée sur ces modèles. Laissez en position « OFF »
(arrêt).
●● Pompe à chaleur - Sur les modèles à pompe à chaleur,
le commutateur DIP n° 7 est en position « ON »
(marche) au départ de l'usine. Les commutateurs des
modèles sans pompe à chaleur restent en position
« OFF » (arrêt).
●● Chaudière - Si un système de chauffage chaudière/
eau a été connecté à cet appareil, le commutateur
DIP de la chaudière doit être placé en position « ON »
(marche).
●● Déshumidification - La déshumidification n’est pas
utilisée sur cet appareil. Laissez en position « OFF »
(arrêt).
●● Sélection de démarrage gén. - Laissez en position
« OFF » (arrêt).
1. Installez le couvercle de la boîte de commande
électronique.
2. Répétez ces paramètres de configuration pour
chaque zone supplémentaire.
Commutateurs
DIP
Boîte de commande électronique
FIG. 26
Commutateurs DIP
Étage ext.
Zone 2
Zone 3
Zone 3
Étage
Bande chauffante
Pompe à chaleur
Appareil de chauffage
Déshumidification
Démarrage gén.
FIG. 27
Position ON
(marche)
Position
OFF (arrêt)
15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
P.
Installation du couvercle de retour d’air
FIG. 30
1. Retirez le filtre et le cadre du couvercle de retour d’air.
2. Retirez le couvercle de ventilation du couvercle de
retour d’air.
3. Fixez le couvercle d'air de retour au modèle de
plafond avec les 4 vis cruciformes n° 2 fournies. Voir
FIG. 28.
4. Fixez le cadre du filtre et le couvercle de ventilation en
laissant un surplomb de 51 mm (2") sur le couvercle
de retour d’air avant de le faire glisser en place. Voir
FIG. 30.
FIG. 28
51 mm (2")
Faire glisser
51 mm (2")
Modèle
de plafond
Faire glisser
Couvercle
d’air de
retour
FIG. 31
Vis à tôle
cruciforme n° 2
FIG. 29
Placer le filtre
à l’intérieur du
panneau de
retour d’air
Q.
(Système CCC 2 uniquement)
Réinitialisation et vérification du système
Réinitialisation du système
Après avoir réglé les commutateurs DIP dans la boîte
de commande électronique, réinitialisez le système. Voir
FIG. 32.
1. Rebranchez les alimentations de 12 V c.c et 120 V
c.a.
2. Assurez-vous que le thermostat CCC 2 est en mode
OFF (arrêt).
3. Appuyez simultanément sur les boutons MODE et
Zone. Le LCD affichera « Init » et toutes les zones
disponibles.
4. Relâchez les boutons MODE et Zone.
5. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour
quitter le paramétrage du système.
6. Lorsqu’un commutateur DIP est activé après la
configuration initiale, le système devra être réinitialisé
avant que le thermostat CCC 2 reconnaisse la
sélection mise à jour.
Alignez les fentes
du filtre sur les
poteaux du panneau
16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
R.
FIG. 32
(Système CCC 2 uniquement) Réglage de la
température différentielle chauffage/eau
Ce système peut être configuré pour fonctionner en
utilisant un différentiel marche/arrêt (ON/OFF) de 1° ou
2°. Voir FIG. 33.
1. Pour régler le différentiel de 1 degré, appuyez
simultanément sur les boutons PROGRAM
(Programmer) et
du thermostat CCC 2.
apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur les
boutons. Voir FIG. 33. Pour régler le différentiel de
2 degrés, appuyez simultanément sur les boutons
PROGRAM (Programmer) et
.
apparaît à
l’écran lorsque vous appuyez sur les boutons.
FIG. 33
Vérification du système
Vérifiez que toutes les fonctionnalités installées du
système fonctionnent. Voir les instructions d’utilisation
du thermostat CCC 2 ou le guide de l'utilisateur. Vérifiez
le fonctionnement en mode de ventilation, en mode
de refroidissement, en mode de chauffage (le cas
échéant) et en mode chaudière (le cas échéant). Si
les fonctionnalités ne fonctionnent pas, débranchez les
alimentations de 120 V c.a. et de 12 V c.c. et vérifiez que
tout le câblage est correct et que les bons commutateurs
DIP ont été placés en position « ON » (marche).
17
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A.
Formation de givre sur le serpentin de
l’évaporateur
Condensation
Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu responsable
des dommages causés par la condensation se formant
sur les plafonds, fenêtres ou autres surfaces. L’air
contient de la vapeur d’eau qui se condense lorsque
la température d’une surface est inférieure au point de
rosée. En cours de fonctionnement normal, l’appareil
élimine une partie de cette humidité de l’air selon les
dimensions de l’espace. On peut grandement minimiser
la condensation d’humidité sur les surfaces intérieures
en maintenant les portes et fenêtres fermées lorsque
l’appareil fonctionne.
Dans certaines conditions, il n’est pas inhabituel que
du givre se forme sur une petite partie du serpentin de
l’évaporateur. On peut le constater par la sortie d’air
très froid à une très basse vitesse de l’air. Le givre peut
se voir aux entrées d’air lorsque le filtre est enlevé. Si
ceci se produit, vérifier le filtre et le nettoyer s’il est sale.
S’assurer que les évents sont ouverts et non obstrués.
Les appareils ont une plus grande tendance à former du
givre lorsque la température extérieure est relativement
basse. Ceci peut être évité en réglant le bouton de
commande du thermostat à un réglage plus chaud (en
le tournant à gauche). Si le givre continue, choisir un
réglage VENTILATEUR SEULEMENT jusqu’à ce que le
serpentin n’ait plus de givre, puis remettre en marche. Si
le givre persiste, faire appel au centre de service aprèsvente le plus proche.
B.
C.
D.
Distribution d’air
Chaque conditionneur d’air fonctionnant en mode
refroidissement doit avoir au minimum 2 évents de
distribution, ou l’évent de refroidissement rapide ouvert,
pour éviter le risque de gel des serpentins et un mauvais
fonctionnement.
Gain thermique
La capacité de l’appareil à maintenir la température
intérieure désirée dépend de la quantité de chaleur qui
pénètre dans le VR.Certaines mesures préventives
permettent une réduction de l’entrée de chaleur et
l’amélioration de la performance de l’appareil. Lorsque
la température extérieure est très élevée, les mesures
suivantes permettent une réduction de l’entrée dechaleur :
1. Stationnement du VR à l’ombre;
2. Emploi de stores et/ou rideaux aux fenêtres;
3. Maintien des portes et fenêtres fermées; minimi-sation
des ouvertures;
4. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs de
chaleur.
Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse élevée/
refroidissement donne une efficacité maximum en
atmos-phère très humide ou si la température extérieure
est élevée.
Une utilisation de l’appareil très tôt le matin, et avant le
début d’une période à température extérieure élevée,
améliore considérablement la capacité de l’appareil
à maintenir la température interne désirée.Pour une
solution plus permanente contre l’entrée de chaleur,
l’emploi d’accessoires comme auvents extérieurs de
patio et de fenêtre Dometic réduit l’exposition directe
au soleil et par conséquent l’entrée de chaleur. De tels
auvents ménagent également un espace confortablepour
les conversations à la fraîcheur du soir.
18
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
A.
Schéma de câblage VR simple
ENTRÉE 120 VCA À
L'AVANT DE L'APPAREIL
CLIMATISEUR OU
POMPE À CHALEUR
OUVERTURE DE 12-1/4" X 14-1/4"
(+/- 1/8")
CÂBLE DE COMMUNICATION
À 4 CONNECTEURS
CLIMATISEUR OU
POMPE À CHALEUR
APPAREIL DE
CHAUFFAGE/ BOÎTIER DE
EAU 2 CÂBLES DISJONCTEURS
(en option)
12
VDC INPUT
ENTRÉE
12 VCC
CÂBLES
22WIRES
CÂBLE DE COMMUNICATION
À 4 CONNECTEURS
APPAREIL DE
CHAUFFAGE/
EAU (en option)
CENTRE DE COMMANDE
DU CONFORT DOMETIC
À 2 THERMOSTATS
APPAREIL DE
CHAUFFAGE/
EAU (en option)
APPAREIL DE CHAUFFAGE/
EAU 2 CÂBLES
(en option)
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE (requis avec chaque
climatiseur/pompe à chaleur
supplémentaire)
OUVERTURE DE
14-1/4" X 14-1/4"
(+/- 1/8")
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
(OPTIONAL)
INTÉRIEURE
(EN OPTION)
ENTRÉE 120 VCA
À L'AVANT DE
L'APPAREIL
19
12
VDC INPUT
ENTRÉE
12 VCC
CÂBLES
22WIRES
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
B.
Schémas de câblage de l’appareil
1. Schéma de câblage H540315, H540316, 4579, B579, 4595 et B595
COMPRESSEUR
DIÉLECTRIQUE
OMIS
MOTEUR
VERT/JAUNE
CONNECTEUR À 6 BROCHES
BLANC
MARRON
BLANC
NOIR
JAUNE
VENTILATEUR
ROUGE
BLANC
ROUGE
CAPOT
D'ACHEMINEMENT
BLANC
*ASSISTANCE AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
ROUGE
VERT/JAUNE
CAPOT DE
DÉMARRAGE
NON UTILISÉ SUR
CERTAINS MODÈLES
2. Schéma de câblage 459186 et B59186
COMPRESSEUR
ROBINET INVERSEUR
MOTEUR
VERT/JAUNE
DIÉLECTRIQUE
OMIS
NOIR
NOIR
CONNECTEUR À 3 BROCHES
BLEU
JAUNE
BLANC
MARRON
ROUGE
BLANC
JAUNE
NOIR
CONNECTEUR À 3 BROCHES
VENTILATEUR
BLANC
BLEU
BLANC
NOIR
NOIR
JAUNE
ROUGE
CAPOT
D'ACHEMINEMENT
BLANC
ROUGE
CAPUCHON DE
JONCTION
ROUGE
BLANC
CAPOT DE
DÉMARRAGE
*ASSISTANCE AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
CONNECTEUR
EN LIGNE
VERT/JAUNE
NON UTILISÉ SUR
CERTAINS MODÈLES
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
20
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
C.
Câblage du kit de commande électronique
1. Schéma de câblage du kit de commande électronique CCC 2 3312020.000
CÂBLAGE SUR PLACE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
EN OPTION POUR LA ZONE 1 ET NÉCESSAIRE
POUR LES ZONES 2, 3 ET 4
CONNEXION
ÉLECTRIQUE
À PARTIR DU
CLIMATISEUR
CÂBLAGE EN OPTION
CÂBLAGE EN USINE
JONCTION DE LIGNE
115 VCA, 20 A
60 HZ, 1 Φ
NOIR
BLEU
NOIR
JAUNE
ROUGE
BLANC
BLANC
NOIR
BLANC
RELAIS
NOIR
JAUNE
DÉLESTAGE
JAUNE
DÉLESTAGE
CHAUDIÈRE
CHAUDIÈRE
BLEU
ROUGE
ORG
RELAIS
NOIR
BLANC
BLEU
NOIR
12V –
12V +
ROUGE
GRIS
ORG
GRIS
CÂBLE RJ-11 AU
THERMOSTAT DE
CONFORT CENTRAL
AU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
EN OPTION LORSQU’IL EST FOURNI
N° DE SÉRIE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE
CAPTEUR DE GEL
VERT/JAUNE
JAUNE
N° DE PIÈCE 3312226.000
UTILISER UNIQUEMENT
DES CONDUCTEURS
EN CUIVRE
VERT/JAUNE
À UTILISER AVEC CLIMATISEUR
459530 SANS ELECTRIQUE CHALEUR
DIÉLECTRIQUE
OMIS
MODULE DE CARTE D'ALIMENTATION MULTIZONE ENTRÉE : 12 VCC 160 mA
2. Schéma de câblage du kit de commande électronique de refroidissement/chaudière ACL à zone unique 3313189.000 et
3313189.015
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À PARTIR DU CLIMATISEUR
SI CE PRODUIT EST FOURNI AVEC UN SYSTÈME DE CÂBLAGE QUI, CONFORMÉMENT
AU CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN PARTIE 1 C22.1-2009, AINSI QU’AU CODE NATIONAL
D’ÉLECTRICITÉ AMÉRICAIN ANSI/NFPA N° 70-2008, NÉCESSITE L’INSTALLATION D’UN
CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE, LES CONDUCTEURS, LES BORNES OU LES VIS DE
TERRE À CET EFFET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES.
RELAIS
VERT/JAUNE
BLANC
115 VCA, 20 A
60 HZ, 1 Φ
UTILISER UNIQUEMENT
DES CONDUCTEURS
EN CUIVRE
ROUGE
GRIS
NOIR
BLEU
RELAIS
NOIR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
BLEU
CAPTEUR DE GEL
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE/BLANC
ORG
ROUGE
GRIS
CHAUDIÈRE Y4
BLEU
CHAUDIÈRE Y3
BLEU
ALIMENTATION
DE 12 V
AU
THERMOSTAT
CÂBLAGE SUR PLACE
CÂBLAGE EN USINE
21

Manuels associés