Installation manuel | Dometic 315910.XXX, 3315920.XXX, 3315930.XXX, 315940.XXX Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : Numéro du modèle N° de série Date d’achat Unité de toit utilisée avec 3315910.XXX, 3315920.XXX, 3315930.XXX ou 3315940.XXX Grille de retour d’air Description Modèle Kit de commande électronique Thermostat intérieur optionnel Capteur de température Commandes CCC 2 H540315 H540316 457915 459516 459530 B57915 B59516 B59530 3312020.000 3314082.000 CCC 2-Noir 3314082.011 CCC 2-Blanc 3311931.000-20′ 3311931.012-40′ 3311931.020-60′ Commandes du thermostat ACL à zone unique H540315 H540316 3313189.000 C/F-Blanc 3313189.015 C/F-Noir 3313192.000 C/F-Blanc 3313192.019 C/F-Noir N/D Commandes CCC 2 459186 B59186 3312020.000 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Climatiseur Pompe à chaleur 3314082.000 CCC 2-Noir 3314082.011 CCC 2-Blanc 3311931.000-20′ 3311931.012-40′ 3311931.020-60′ Cet appareil est conçu pour une installation par le fabricant de matériel informatique d’origine Toutes les installations initiales doivent être approuvées par Dometic Corporation. Lisez attentivement ces instructions. LAISSER ces instructions avec ce produit. RÉVISION B Formulaire n° 3316590.000 6/18 (Anglais 3316589.000_B) ©2018 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 É.-U. BUREAU DE SERVICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS VENTE ET DES CONCESSIONNAIRES Visitez : www.eDometic.com INTRODUCTION Ce climatiseur/pompe à chaleur (dénommé ci-après « appareil » ou « produit ») est conçu et prévu pour être installé sur le toit d’un véhicule récréatif (dénommé ci-après « VR ») pendant le temps qu’il est fabriqué. Lisez ces instructions et soulignez les étapes appropriées à votre procédure avant de commencer l’installation. Cet appareil peut être installé par une personne aidée par une personne supplémentaire. Suivez ces instructions pour installer correctement le produit et vous assurer qu’il fonctionne bien. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques sans préavis. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION...................................................................................................................................................................2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT..................................................................................................................2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................................................................3 A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3 B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3 C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3 D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3 SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................................4 A. Données de l’appareil.................................................................................................................................................4 B. Exigences en matière de toit......................................................................................................................................4 C. Tableau – Taille et conception de la gaine de distribution d’air ..................................................................................5 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.....................................................................................................................................6 A. Choix d’un emplacement approprié pour l’appareil....................................................................................................6 B. Préparation du toit......................................................................................................................................................7 C. Taille et conception de la gaine de distribution d’air ..................................................................................................7 D. Installation du système de distribution de l’air............................................................................................................8 E. Exigences en matière de câblage..............................................................................................................................8 F. Choisir l’emplacement du thermostat.........................................................................................................................9 G. Installation de la sonde de température intérieure en option et du câble de communication du thermostat..............9 H. Installation du thermostat CCC 2..............................................................................................................................10 I. Installation du thermostat ACL à zone unique..........................................................................................................10 J. Positionnement de l’appareil sur le toit..................................................................................................................... 11 K. Installation de l’appareil............................................................................................................................................ 11 L. Raccordement des câbles basse tension du système ACL à zone unique..............................................................14 M. Raccordement des câbles basse tension du système CCC 2..................................................................................14 N. Raccordement de l’alimentation électrique de 120 V c.a.........................................................................................14 O. Configuration du système.........................................................................................................................................15 P. Installation du couvercle de retour d’air....................................................................................................................16 Q. (Système CCC 2 uniquement) Réinitialisation et vérification du système................................................................16 R. (Système CCC 2 uniquement) Réglage de la température différentielle chauffage/eau..........................................17 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................................18 A. Formation de givre sur le serpentin de l’évaporateur...............................................................................................18 B. Gain thermique.........................................................................................................................................................18 C. Condensation...........................................................................................................................................................18 D. Distribution d’air........................................................................................................................................................18 SCHÉMAS DE CÂBLAGE...................................................................................................................................................19 A. Schéma de câblage VR simple ...............................................................................................................................19 B. Schémas de câblage de l’appareil ...........................................................................................................................20 C. Câblage du kit de commande électronique..............................................................................................................21 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Indique une information supplémentaire qui N’EST PAS liée à un dommage corporel. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES C. Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Reconnaître le symbole donnant renseignements sur la sécurité Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. des Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique. Respecter tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. B. Directives supplémentaires Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux ou nationaux, y compris les dernières versions des normes suivantes : Comprendre les mots signalant de faire attention Un mot signalant de faire attention identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau de dangerosité. É.U. ●● ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC) Indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code Indique une situation dangereuse qui, CANADA si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou légères. ●● CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Electrical Code Traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS ●● CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles de risques de blessures. D. Messages généraux sur la sécurité Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou des blessures graves : ●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente. ●● NE MODIFIER ce produit d’aucune façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. ●● N’AJOUTER à ce produit aucun dispositif ou accessoire, sauf ceux spécifiquement autorisés par écrit par Dometic Corporation. 3 SPÉCIFICATIONS A. Données de l’appareil Maintenez l’intégrité structurale. Vous risquez autrement d’endommager le produit et/ou le VR. Le toit doit être conçu pour supporter 58,97 kg (130 lb) lorsque le VR est en mouvement. Normalement une charge statique de 91 kg (200 lb) satisfait cette exigence. No. Modèle Capacité Électrique Compresseur Compresseur Moteur du Moteur du nominale Puissance Charge Rotor verrouillé ventilateur ventilateur (BTU HR) nominale nominale Ampères Charge Verrouillé Refroidissement Ampères nominale en Ampérage ampères du rotor H540315.72X 13,500 H540316.72X 15,000 457915.30X 13,500 457915.70X 120 VCA 60 Hz 1 ph Réfrigérant R-410A (oz) Minimum Taille de câble* Protection du circuit CA ***Fourni par l’installateur Minimum Taille du générateur** 1 Unité / 2 Unités 12 AWG Cuivre Jusqu'à 24' 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 12.7 68.0 2.8 8.0 19.5 13.2 70.0 2.8 8.0 21.0 12.4 61.0 2.5 5.8 20.0 13,500 12.4 63.0 2.5 5.8 18.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 457915.71X 13,500 12.4 68.0 2.5 5.8 18.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW B57915.71X 13,500 12.4 68.0 2.5 5.8 16.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459186.70X 15,000 13.3 66.0 2.0 5.6 29.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459186.71X 15,000 13.3 70.0 2.0 5.6 29.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW B59186.71X 15,000 13.3 70.0 2.0 5.6 29.0 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459516.30X 15,000 13.4 64.0 2.0 5.6 27.5 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459516.70X 15,000 13.3 66.0 2.0 5.6 27.5 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459516.71X 15,000 13.3 70.0 2.0 5.6 27.5 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW B59516.71X 15,000 13.3 70.0 2.0 5.6 27.5 20 Amp 3,5 kW / 5,0 kW 459530.70X N/D 8.6 50.0 2.5 5.8 20.0 15 Amp 2,5 kW / 4,0 kW B59530.71X N/D 8.6 50.0 2.5 5.8 20.0 15 Amp 2,5 kW / 4,0 kW * ** Pour une longueur de câble supérieure à 7 m (24 pi), consultez le code national de l’électricité pour la taille correcte. Dometic Corporation donne les directives GÉNÉRALES concernant les exigences du générateur. Ces directives sont tirées des expériences que les personnes ont eues en applications réelles. Pour le dimensionnement du générateur, l’utilisation de la puissance totale de votre VR doit être prise en considération. Gardez à l’esprit que les générateurs perdent de la puissance à des altitudes élevées et en raison d’un manque d’entretien. *** PROTECTION DU CIRCUIT : Fusible temporisé ou disjoncteur requis. B. Exigences en matière de toit ●● ●● ●● Une ouverture carrée de 36,20 cm x 36,20 cm (14-1/4" x 14-1/4" (±1/8")) (dénommée ci-après « ouverture de toit ») est requise pour installer cet appareil. Cette ouverture fait partie du système d’air de retour de l’appareil et DOIT être finie conformément à la norme NFPA 1192. Construction du toit avec chevrons/solives et cadres-supports espacés de 40,64 cm (16") au minimum. Espacement de 50 mm (2") au minimum et 127 mm (5") au maximum entre le toit et le plafond du VR. 4 CARACTÉRISTIQUES C. Tableau – Taille et conception de la gaine de distribution d’air Grille de retour d’air 33159X0.XXX Profondeur de la cavité de toit 50 mm - 127 mm (2.0" - 5" ) Section transversale de la gaine 21,0 Pouces carrés Min. Taille de la gaine Profondeur 38 mm Min. - 63,5 mm Max. (1-1/2" Min. - 2-1/2" Max.) Largeur 178 mm Min. - 254 mm Max. (7,0" Min. - 10,0" Max.) Longueur totale de la gaine 4,5 m - 12 m (15,0 pi Min. - 40,0 pi Max.) Longueur de la gaine (petit parcours) Longueur totale de la gaine 1/3 Exigences de registre d’air par conditionneur d’air Nombre requis 4 min. - 8 max. Zone d’air libre de registre d’admission 90 cm2 (14,0 Pouces carrés) Zone d’air libre de registre de retour 258 cm2 (40,0 Pouces carrés) Distance de l’extrémité de la gaine 127 mm Min. - 203 mm Max. (5,0" Min. - 8,0" Max.) Distance du coude 381 mm (15,0") Pression d’air statique totale du système Ventilateur à haute vitesse, filtre et grille en place 0,55 - 1,10 po CE 5 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION A. Choix d’un emplacement approprié pour l’appareil Cet appareil est spécifiquement conçu pour être installé sur le toit d’un VR. Pour déterminer vos exigences en matière de refroidissement, prenez en considération les éléments suivants : ●● Talle du VR ●● Zone de fenêtre (augmente les apports de chaleur) ●● Quantité d’isolant dans les parois et le toit ●● Emplacement géographique où le VR est utilisé ●● Niveau de confort personnel requis 1. Choisissez votre emplacement d’installation : ●● Pour l’installation d’un appareil : Montez l’appareil légèrement en avant du centre (de l’avant vers l’arrière) et centré de chaque côté. ●● Pour l’installation de deux appareils : Installez un appareil à 8,4 mm (1/3 po) et un appareil à 16,9 mm (2/3 po) de l’avant du VR et centré de chaque côté. Installez l’appareil sur une section du toit relativement plane mesurée avec le VR stationné sur une surface plane. L’inclinaison maximale acceptable est de 15°. 2. Vérifier les obstacles dans la zone où l’appareil sera installé. Voir FIG. 2, FIG. 3 et .FIG. 1 FIG. 1 Les dimensions sont nominales Les dimensions sont nominales FIG. 2 Modèle 457915 459516 459530 459186 33,33 cm (13-1/8") 88,58 cm (34-7/8") 45,72 cm (18") 75,88 cm (29-7/8") Ouverture de toit Ligne centrale de l’appareil Devant Maintenez cette zone de passage de l’air exempte d’obstacles FIG. 3 Les dimensions sont nominales Modèle H540315 H540316 35,24 cm (13-7/8") Modèle B57915 B59516 B59530 B59186 32,7 cm (12-7/8") 102 mm (4") Maintenez ces zones de passage de l’air exempte d’obstacles 46 cm (18") 70,16 cm (27-5/8") 76 cm (30") 102 cm (40") Ligne centrale de l’appareil 45,72 cm (18") 79,24 cm (29-5/8") Ouverture de toit Ligne centrale de l’appareil Ouverture de toit Devant Devant Maintenez cette zone de passage de l’air exempte d’obstacles 102 mm (4") 3. Vérifiez les obstacles de la grille de retour d’air (dénommée ci-après « GRA ») à l’intérieur du VR (par ex., les ouvertures de porte, les séparateurs de pièces, les rideaux, les plafonniers, etc.) Voir FIG. 4. 6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 43.18 cm (17") FIG. 4 FIG. 5 25,4 mm (1") Ne pas découper la Structure de toit ou Les chevrons Les dimensions sont nominales 38 mm (1-1/2") 43,18 cm (17") 19,05 mm (3/4" Min.) 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") Correct : Emplacement Entre les chevrons de toit Ouverture du cadre pour empêcher tout effondrement au moment de boulonner l’appareil Ouverture de toit Laissez un accès pour le câblage de l’alimentation électrique 43,18 cm (17") B. Correct : Les chevrons Supportés par des traverses Préparation du toit RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle (fils, tuyaux, etc.) à l’intérieur des parois/du toit/ du plancher du VR. FERMER l’arrivée de gaz, couper l’alimentation 120 VCA du VR et débrancher la borne positive (+)12 VCC de la batterie d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans le VR. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Exigences en matière d’ouverture - Avant de préparer l’ouverture au plafond, vous devez choisir le type de système. Lisez toutes les instructions suivantes avant de commencer l’installation. 1. Marquez et coupez avec soin l’ouverture de toit requise. 2. En utilisant l’ouverture de toit comme guide, coupez l’orifice correspondant au plafond. C. 38 cm (15") Min. À l'avant de l'ouverture Taille et conception de la gaine de distribution d’air L’installateur du système doit concevoir le système de distribution de l’air pour son application particulière. De nombreuses exigences doivent être satisfaites pour que l’appareil fonctionne correctement. Ces exigences sont les suivantes : S’assurer que les conduits NE se retrouvent PAS pliés ni écrasés pendant et après l’installation, et qu’ils sont bien isolés et scellés. Sinon, la structure du toit et le plafond pourraient être endommagés. ●● Bien isoler et sceller tous les conduits d’air de décharge pour empêcher la condensation de se former à la surface ou sur les surfaces adjacentes pendant l'utilisation de l'appareil. L’isolation doit être au minimum R-7. Voir FIG. 6. ●● Les ouvertures d'air de retour doivent mesurer au minimum de 258 cm2 (40 po2) incluant le filtre. ●● L’air de retour de l’appareil doit être filtré pour empêcher l’accumulation de saleté sur la surface de refroidissement de l’appareil. Conserver l’intégrité de la structure. Sinon, le produit et/ou le VR pourraient subir des dommages. NE JAMAIS créer de points bas sur le toit du VR. Sinon, l’eau pourrait s’accumuler et entraîner des fuites. L’ouverture créée doit être encadrée pour fournir un support adéquat et empêcher l’air de passer par la cavité de toit. Un encadrement de 19,05 mm (3/4") ou plus d’épaisseur doit être utilisé. N’oubliez pas de créer un orifice d’entrée pour les alimentations électriques, le capteur de température intérieure (le cas échéant), le câble de communication du thermostat et les câbles de l’appareil de chauffage (le cas échéant) à l’avant de l’ouverture. Voir FIG. 5. 7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION E. VUE DU DESSUS (ARRIÈRE DU VR) FIG. 6 Gaine Cadre Cadre Ouverture de toit 1. Acheminez un câble d’alimentation en cuivre de 120 V c.a. avec mise à la terre du fusible temporisé ou du boîtier disjoncteurs vers l’ouverture de toit. Utilisez un câble gainé simple non métallique certifié/répertorié. Voir « A. Données de l’appareil » à la page 4. a. Ce câble d’alimentation doit être placé sur la section avant de l’ouverture de toit. b. L’alimentation DOIT être sur un fusible temporisé distinct ou un disjoncteur de taille adéquate. Voir « A. Données de l’appareil » à la page 4. c. Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") du câble d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de toit. Cela permet une connexion facile à la boîte de jonction. d. Protégez le câble là où il passe dans l’ouverture en utilisant la méthode appropriée. 2. Acheminez un câble d’alimentation dédié de 120 V c.c. (18-22 AWG) du convertisseur VR (côté filtré) ou de la batterie à l’ouverture de toit. Lorsqu’un thermostat Comfort Control Center 2 (ci-après dénommé CCC 2) est installé avec plus de 2 zones, acheminez un câble d’alimentation de 12 V c.c. dédié aux ouvertures de toit des zones 1 et 3. a. Ce câble d’alimentation doit être placé sur la section avant de l’ouverture de toit. b. Assurez-vous qu’au moins 15" (38 cm) du câble d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de toit. 3. Câble de communication du thermostat ●● Thermostat CCC 2 Acheminez un câble de communication à 4 conducteurs entre l'ouverture de toit et l’emplacement de montage du thermostat en utilisant la route la plus directe et la plus courte. Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") de longueur de câble se prolonge dans l’ouverture de toit et que 150 mm (6") se prolonge de la paroi à l’emplacement de montage du thermostat. Voir « F. Choisir l’emplacement du thermostat » à la page 9. Lorsque plus d'un appareil est installé (zones supplémentaires) avec le thermostat CCC 2, un câble de communication supplémentaire à 4 conducteurs DOIT être acheminé à chaque ouverture du toit de l'appareil supplémentaire. Assurezvous qu’au moins 38 cm (15") du câble d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de toit. Voir FIG. 7. Gaine Cadre Toit VUE LATÉRALE (VERS L’ARRIÈRE DU VR) Ouverture de toit Gaine D. Plafond Gaine Isolation Installation du système de distribution de l’air Dometic Corporation recommande la configuration de base illustrée dans , pour installer ce système. Après une série de tests, cette configuration s’est avérée être la meilleure dans la plupart des applications. L’installateur est responsable de la révision de chaque plan d’implantation de VR pour déterminer les éléments suivants : ●● Taille de la gaine ●● Disposition de la gaine ●● Taille du registre ●● Emplacement du registre ●● Emplacement du thermostat ●● Emplacement du capteur de température intérieure (le cas échéant) Ces éléments doivent être déterminés conjointement avec « C. Taille et conception de la gaine de distribution d’air » à la page 7. Des configurations et des méthodes alternatives peuvent être utilisées afin que l’appareil fonctionne correctement; cependant, ces configurations et méthodes alternatives DOIVENT être approuvées par écrit par Dometic Corporation. FIG. 7 Devant Registres 4 min. - 8 max. (par appareil) 35,56 centimètres carrés (14 Pouces carrés) Zone libre de passage Par registre Exigences en matière de câblage Air de retour Climatiseur 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 4. 5. 6. 7. F. ●● Thermostat ACL à zone unique Acheminez un câble de communication à 3 conducteurs de 18 à 22 AWG de l’ouverture de toit à l’emplacement de montage du thermostat ACL à zone unique (dénommé ci-après ACL à zone unique). Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") de longueur de câble se prolonge dans l’ouverture de toit et que 15 cm (6") se prolonge de la paroi à l’emplacement de montage du thermostat. Voir « F. Choisir l’emplacement du thermostat » à la page 9. (Système CCC 2 uniquement) Capteur de température intérieure en option Acheminez un capteur de température intérieure (facultatif) entre l'ouverture du toit et l'emplacement du capteur de température intérieure. L'extrémité du connecteur à 2 broches va à l'ouverture de toit. Voir les instructions d'installation du capteur de température intérieure pour l'emplacement correct du capteur. Si le système inclut un système de chauffage à gaz, acheminez deux câbles de thermostat de calibre 18 du système de chauffage à l’ouverture de toit de l’appareil qui le contrôlera. Si plusieurs systèmes de chauffage sont utilisés, acheminez le deuxième jeu de câbles de thermostat vers le deuxième appareil. Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") du câble d’alimentation se prolonge dans l’ouverture de toit. (Système CCC 2 uniquement) Si un système de gestion de l'énergie (fonction de délestage) doit être utilisé avec la commande, 2 câbles doivent être acheminés vers l'ouverture du toit de la zone à gérer. Le signal nécessaire pour cette fonction est normalement un contact de relais ouvert. Lorsque l’EMS exige au compresseur de s’arrêter, les contacts du relais doivent se fermer. Assurez-vous qu’au moins 38 cm (15") du câble d’alimentation de l’EMS se prolonge dans l’ouverture de toit. (Système CCC 2 uniquement) Si un kit de démarrage automatique de générateur (AGS) sera installé, acheminez un câble de communication supplémentaire à 4 conducteurs entre le dernier appareil et l’emplacement du kit AGS. Suivez les instructions du kit AGS pour l’installation. d. Évitez les emplacements près des portes qui mènent vers l’extérieur, les fenêtres ou les parois extérieures attenantes. e. Évitez les emplacements près des registres d’alimentation et des sorties d’air des registres. ●● Système CCC 2 avec capteur de température intérieure en option dans TOUTES les zones a. Le thermostat peut être monté n’importe où est pratique dans le VR. Essayez d’éviter les zones difficiles à atteindre et à voir. Reportez-vous aux instructions fournies avec le capteur de température intérieure pour plus de détails sur l’installation. G. Installation de la sonde de température intérieure en option et du câble de communication du thermostat Système CCC 2 1. Le câble de communication précédemment installé (câble téléphonique à 4 conducteurs) doit se terminer par deux (2) connecteurs téléphoniques RJ-11-6C4P. Consultez le fabricant de l’outil de sertissage pour les instructions de sertissage. Voir FIG. 8 et FIG. 9. Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être installés comme indiqué dans FIG. 9. FIG. 8 FIG. 9 Choisir l’emplacement du thermostat Broche 1 ●● Système CCC 2 sans capteur de température intérieure en option et système ACL à zone unique Placer correctement le thermostat est très important pour assurer une température confortable dans le VR. Respectez les règles suivantes pour choisir l’emplacement. a. Placez le thermostat à 137 cm (54") au-dessus du sol. b. Installez le thermostat sur une cloison, pas sur une paroi extérieure. c. Ne JAMAIS exposer le thermostat à la chaleur directe d’une lampe, du soleil ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Noir Rouge Connecteur RJ-11-6C4P Jaune Vert Câble de communication à 4 connecteurs plats 9 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 2. Acheminez le câble de communication à travers le trou de 50 mm (2") de diamètre dans le mur où le thermostat sera installé. Voir FIG. 10. Pour le capteur de température intérieure en option, reportez-vous aux instructions fournies avec le capteur pour les détails d’installation. FIG. 12 Vis Plaque de base Vis FIG. 10 Thermostat CCC 2 (vue arrière) Mur Vis I. Diamètre de 50 mm (2") Installation du thermostat CCC 2 1. 1. Séparez soigneusement la plaque de base du thermostat du couvercle du thermostat. Insérez un petit tournevis dans la fente au bas du thermostat et désengagez la languette. Voir FIG. 11. 2. FIG. 11 3. Thermostat CCC 2 4. 5. 6. 7. Les couleurs de câbles répertoriées pour le câble de communication (câble à trois conducteurs) correspondant aux couleurs de câbles dans le faisceau électrique de l’appareil et le faisceau électronique de la boîte de commande électrique du thermostat ACL à zone unique. Les couleurs de câbles peuvent varier. Séparez le couvercle du thermostat ACL à zone unique en appuyant sur la languette en bas de la base. Insérez le câble de communication précédemment acheminé (câble à 3 conducteurs) à travers l’orifice de la base. Coupez le gainage du câble externe d’environ 76,2 mm (3") et dénudez l’isolation de 6 mm (1/4") de chaque câble. Installez le thermostat sur la paroi en utilisant les vis fournies. Branchez les câbles. Voir FIG. 13. Inspectez toutes les connexions pour vous assurer qu’elles sont serrées et qu’elles ne touchent pas d’autres bornes ou câbles. Insérez les câbles à travers la base dans la paroi. Placez le couvercle sur le thermostat et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic. FIG. 13 12- Désengagez la languette 2. Insérez le câble de communication à 4 conducteurs à travers le trou de la plaque de base. Alignez la plaque de base de thermostat sur le trou dans le mur. Assurez-vous que la plaque de base est de niveau et fixez-la au mur à l'aide des quatre (4) vis fournies. 3. Insérez le connecteur du câble de communication à 4 conducteurs (RJ-11-6C4P) dans le connecteur à l'arrière du thermostat. Voir FIG. 12. 4. Alignez le thermostat sur la plaque arrière et fixez-le en position. 12+ H. Vis Installation du thermostat ACL à zone unique COMMS Câble de communication Câble de communication à 4 connecteurs Câble de communication ●● Câble rouge/blanc à la borne positive de 12 V ●● Câble noir à la borne négative de 12 V ●● Câble orange à la borne « COMMS » 10 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION J. Positionnement de l’appareil sur le toit 2. Retirez le couvercle de retour d’air et le modèle de plafond du carton d'emballage. Voir FIG. 16. Tous les modèles répertoriés dans ce manuel nécessitent un patron de boulonnage à quatre (4) trous pour l’installation du kit GRA. Ces boulons et le couvercle du boîtier de commande électronique sont fournis dans le kit de commande CCC 2. 1. Retirez l’appareil de son emballage carton et jetez le carton. RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE). Utiliser une technique appropriée pour soulever et retenir le produit. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. 2. Placez l’appareil sur le toit. FIG. 14 Plaque de séparation FIG. 16 NE PAS faire glisser l’appareil. Dans le cas contraire, le joint (au bas de l’appareil) risque d’être endommagé et de provoquer une fuite. 3. Levez et placez l’appareil sur l’ouverture préparée en utilisant le joint d’étanchéité sur l’appareil comme un guide. Voir FIG. 14. 4. Placez le kit de boîte de commande électronique et le kit GRA à l’intérieur du VR. Ces boîtes contiennent les éléments de montage de l’appareil qui seront utilisés à l'intérieur du VR. CecI complète le travail extérieur. Des réglages mineurs peuvent être effectués à l’intérieur du VR si nécessaire. Modèle de plafond Couvercle d’air de retour GRA Lever et placer Les modèles peuvent varier en apparence 3. Placez-le dans l’ouverture d’air de retour et insérez le cordon électrique de l’appareil pour un raccordement ultérieur. Voir FIG. 17. Devant FIG. 17 Ne pas faire glisser K. Câbles de commande Câbles de la chaudière Installation de l’appareil 1. Vérifiez l’alignement du joint d’étanchéité de l’appareil sur l’ouverture de toit et ajustez si nécessaire. L'appareil peut être déplacé par le dessous en le levant légèrement. Voir FIG. 15. FIG. 15 Joint d'étanchéité Centrez l’appareil par le dessous Alimentation de 120 V c.a. Électrique Cordon électrique 4. Maintenir le modèle de plafond sur l’ouverture de toit. Assurez-vous que les faces de la grande plaque soient face à l’arrière du VR. a. Placez manuellement chaque boulon de montage à travers le modèle de plafond et dans le plan de base de l’appareil. Installez les vis à bois dans chaque extrémité du modèle de plafond. Cela assure un ajustement serré du couvercle de retour d’air au plafond. Voir FIG. 18. Joint d’étanchéité du toit 11 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION b. Serrez les boulons de montage au couple spécifié. Un serrage excessif pourrait endommager le plateau de base de l’appareil ou le modèle de plafond. Un serrage insuffisant n’assurera pas une étanchéité adéquate et pourrait provoquer une fuite. Serrez les quatre (4) boulons de montage UNIFORMÉMENT à 4,5-5,6 N.m (40-50 po-lb). Voir FIG. 18. Le joint d’étanchéité du toit sera comprimé à environ 19 mm (3/4") sur les modèles H540315 et H540316. Tous les autres modèles doivent comprimer le joint de toit à environ 12 mm (1/2"). FIG. 18 Avant du véhicule FIG. 19 Modèle de plafond Papier protecteur 50-95 mm (2.0" - 3-3/4") c. Le diviseur La rallonge de diviseur DOIT être installé(e) correctement. Sinon, le cycle de fonctionnement du compresseur serait trop rapide, ce qui entraînerait une surcharge du circuit d’alimentation et une performance réduite. L’adhésif sur le ruban double face est extrêmement collant. Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement positionnée avant d’appuyer pour la mettre en place. Placez la plaque de séparation jusqu’à bas du plan de base de l’appareil en appuyant fermement. L’isolant adhésif sur la plaque de séparation doit assurer l’étanchéité de la partie inférieure du plan de base. Voir FIG. 20. Boulons de montage Serrez pour comprimer le joint d’étanchéité 5. Installez la plaque de séparation : a. Mesurer l’épaisseur du plafond au toit : ●● Si la distance est 50 - 95 mm (2,0" - 3-3/4"), retirez les languettes perforées de la plaque de séparation. ●● Si la distance est 95 - 140 mm (3-3/4" - 5-1/2"), ne retirez pas les languettes. b. Retirez le papier protecteur du ruban double face situé sur le modèle de plafond. Voir FIG. 19. FIG. 20 12 Appuyez fermement sur la plaque de séparation pour la fixer au plan de base INSTRUCTIONS D'INSTALLATION d. En exerçant une légère pression, appuyez le plan de base contre le ruban double face sur le modèle de plafond. e. Retirez le papier protecteur de l’isolation autocollante de 3,1 mm x 177,8 mm x 457,2 mm (1/8" x 7" x 18") fournie avec le kit GRA. Collez l’isolation sur la plaque de séparation du modèle de plafond. Voir FIG. 21. ●● Un excédant de largeur est prévu pour assurer l’étanchéité de la plaque de séparation aux côtés de l’ouverture de toit. Cela permet d’empêcher le refoulement d’air froid de circuler dans l’ouverture d’air de retour de l’appareil. ●● Si l’isolant est trop haut, collez l’excédant de hauteur de l’isolant au plan de base de l’appareil. Ne pas couvrir la plaque signalétique de l’appareil. FIG. 22 Capteur de contrôle du gel Acheminez à travers l’ouverture d’air de retour Pour tous les autres modèles,insérez le capteur de contrôle du gel dans les ailettes du serpentin de l’évaporateur approximativement à 25,4 mm (1") audessus de la partie inférieure des ailettes du serpentin et sur le côté gauche. Voir FIG. 23. j. Courbez les ailettes au-dessus du capteur pour les fixer en place. k. Branchez le faisceau à 6 câbles au connecteur à 6 broches correspondant dans le boîtier de commande électronique. FIG. 21 Mettez l’isolant en place (Ne pas couvrir la plaque signalétique de l’appareil) Retirer Étiquette mobile Isolant adhésif FIG. 23 Plaque de séparation Capteur de contrôle du gel f. Placez la boîte de commande électronique sur le modèle de plafond avec le connecteur à 6 broches blanc sur le côté trottoir du VR. Ne PAS fixer à ce moment. g. Branchez le cordon électrique à 6 broches de l’appareil sur le connecteur à 6 broches correspondant dans le boîtier de commande électronique. Le connecteur est polarisé et se place uniquement dans un sens. h. Branchez le contrôle du gel dans le connecteur noir à 2 broches correspondant dans le boîtier de commande électronique. i. Insérez le capteur de contrôle du gel : Pour les modèles H540315 et H540316, insérez le capteur de contrôle du gel dans les ailettes du serpentin de l’évaporateur à environ 63,5 mm (2-1/2") au-dessus de la partie inférieure des ailettes du serpentin et à 63,5 mm (2-1/2") du côté gauche. Voir FIG. 22. Retirer Étiquette mobile Acheminez à travers l’ouverture d’air de retour l. Fixez la boîte de commande électronique au modèle de plafond en utilisant les deux (2) vis autotaraudeuses émoussées fournies dans le kit de la boîte de commande électronique. Voir FIG. 24. 13 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FIG. 24 Boîte de commande électronique Avant du véhicule 2. 3. Côté bordure 4. Vis autotaraudeuse émoussée 5. L. Raccordement des câbles basse tension du système ACL à zone unique 6. Tendez la main vers l'ouverture de retour d'air et tirez les câbles restants vers le bas. Voir FIG. 17. S’assurer que la borne positive (+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. 1. Branchez le câble d'alimentation de +12 V c.c. précédemment installé au câble rouge du boîtier de commande électronique. 2. Branchez le câble d’alimentation de -12 V c.c. précédemment installé au câble noir du boîtier de commande électronique et au fil du câble à 3 fils qui va dans la borne 12V- du thermostat. 3. Connectez les câbles du thermostat de la chaudière précédemment installés (le cas échéant) aux connecteurs de 6 mm (1/4") de la boîte de commande électronique en utilisant les connecteurs isolés de 6 mm (1/4") fournis. La polarité de ce raccordement n’a pas d’importance. 4. Branchez le câble rouge/blanc du boîtier de commande électronique au fil du câble à 3 fils qui va dans la borne 12V+ du thermostat. 5. Branchez le câble orange du boîtier de commande électronique au fil du câble à 2 fils qui va dans la borne COMMS du thermostat. M. 7. N. câbles. Branchez le +12 V c.c. au câble rouge et le -12 V c.c. au câble noir. Branchez les câbles de la chaudière précédemment installés (le cas échéant) aux câbles bleus du faisceau à 6 câbles du boîtier de commande électronique. La polarité de ce raccordement n’a pas d’importance. Emboutez le ou les câbles de communication à 4 conducteurs faisant saillie depuis l'ouverture de toit. Le ou les câbles doivent être emboutis par un connecteur téléphonique RJ-11-6C4P. Consultez le fabricant de l’outil de sertissage pour les instructions de sertissage. Les connecteurs RJ-11-6C4P DOIVENT être installés comme indiqué dans FIG. 6 et FIG. 7. Branchez le câble de communication à 4 conducteurs dans l'un des connecteurs téléphoniques RJ-11-6C4P de la boîte de commande électronique. Si plus d'une zone est utilisée, le deuxième connecteur est utilisé pour connecter chaque zone supplémentaire. Branchez le capteur de température intérieure (le cas échéant) dans le connecteur correspondant à 2 broches P4 (blanc) de la boîte de commande électronique. Connectez les câbles du système de gestion de l'énergie précédemment installés (le cas échéant) aux câbles jaunes du faisceau à 6 câbles. La polarité de ces connexions n’a pas d’importance. Si un kit de démarrage automatique de générateur (AGS) est installé, suivez les instructions d’installation fournies avec le kit AGS. Raccordement de l’alimentation électrique de 120 V c.a. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S’assurer que l’alimentation 120 VCA du VR produit est coupée. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Assurer la mise à la terre conformément à tous les codes électriques en vigueur. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. 1. Acheminez le câble d’alimentation électrique de 120 V c.a. précédemment installé à travers le protecteur de câble et dans la boîte de jonction. Serrez le protecteur de câble en faisant attention à ne pas endommager les câbles. Laissez une longueur suffisante de câble à l’intérieur de la boîte de jonction pour la connexion aux câbles de 120 V c.a. de l’appareil. 2. Branchez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert ou au câble de cuivre dénudé en utilisant des connecteurs de taille appropriée. 3. Attachez les connecteurs au câble d’alimentation avec du ruban adhésif pour vous assurer qu'ils ne peuvent être desserrés par vibration. 4. Poussez les fils dans la boîte de commande électronique. Raccordement des câbles basse tension du système CCC 2 Tendez la main vers l'ouverture de retour d'air et tirez les câbles restants vers le bas. Voir FIG. 17. S’assurer que la borne positive (+) 12 VCC est déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. 1. Branchez les câbles de 12 V c.c. précédemment installés aux câbles rouge et noir du faisceau à 6 14 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION O. Configuration du système FIG. 25 Maintenant que le système est installé, vous devez en configurer les commandes électroniques. Selon les options d'équipement installées par le fabricant du VR, les commutateurs DIP appropriés devront être commuté à la position « ON » (marche). Placez le commutateur en position « ON » (marche) pour sélectionner cette option. Voir FIG. 5, FIG. 22, et FIG. 23. Les commutateurs DIP sont en position « OFF » (arrêt) au départ de l'usine, sauf les modèles à pompe à chaleur. Sur ces modèles, le commutateur DIP approprié est en position « ON » (marche) au départ de l'usine. Ils sont visibles à travers l’ouverture de la boîte de commande électronique. Voir FIG. 25, FIG. 26 et FIG. 27. Cette liste décrit les paramètres des commutateurs DIP dans FIG. 26 : ●● Étage ext. - Étage ext. n’est pas utilisé sur cet appareil. Laissez en position « OFF » (arrêt). ●● Sélection de zone - Chaque thermostat CCC 2 peut desservir jusqu'à 4 zones. Si un seul appareil est installé, il devient la Zone 1 et aucun réglage du commutateur DIP n’est nécessaire. Chaque appareil supplémentaire doit avoir une zone (2 à 4) attribuée. Chaque appareil doit avoir un paramètre de zone différent. ●● Sélection d’étage - L’étage n’est pas utilisé sur cet appareil. Laissez en position « OFF » (arrêt). ●● Bande chauffante - La bande chauffante n’est pas utilisée sur ces modèles. Laissez en position « OFF » (arrêt). ●● Pompe à chaleur - Sur les modèles à pompe à chaleur, le commutateur DIP n° 7 est en position « ON » (marche) au départ de l'usine. Les commutateurs des modèles sans pompe à chaleur restent en position « OFF » (arrêt). ●● Chaudière - Si un système de chauffage chaudière/ eau a été connecté à cet appareil, le commutateur DIP de la chaudière doit être placé en position « ON » (marche). ●● Déshumidification - La déshumidification n’est pas utilisée sur cet appareil. Laissez en position « OFF » (arrêt). ●● Sélection de démarrage gén. - Laissez en position « OFF » (arrêt). 1. Installez le couvercle de la boîte de commande électronique. 2. Répétez ces paramètres de configuration pour chaque zone supplémentaire. Commutateurs DIP Boîte de commande électronique FIG. 26 Commutateurs DIP Étage ext. Zone 2 Zone 3 Zone 3 Étage Bande chauffante Pompe à chaleur Appareil de chauffage Déshumidification Démarrage gén. FIG. 27 Position ON (marche) Position OFF (arrêt) 15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION P. Installation du couvercle de retour d’air FIG. 30 1. Retirez le filtre et le cadre du couvercle de retour d’air. 2. Retirez le couvercle de ventilation du couvercle de retour d’air. 3. Fixez le couvercle d'air de retour au modèle de plafond avec les 4 vis cruciformes n° 2 fournies. Voir FIG. 28. 4. Fixez le cadre du filtre et le couvercle de ventilation en laissant un surplomb de 51 mm (2") sur le couvercle de retour d’air avant de le faire glisser en place. Voir FIG. 30. FIG. 28 51 mm (2") Faire glisser 51 mm (2") Modèle de plafond Faire glisser Couvercle d’air de retour FIG. 31 Vis à tôle cruciforme n° 2 FIG. 29 Placer le filtre à l’intérieur du panneau de retour d’air Q. (Système CCC 2 uniquement) Réinitialisation et vérification du système Réinitialisation du système Après avoir réglé les commutateurs DIP dans la boîte de commande électronique, réinitialisez le système. Voir FIG. 32. 1. Rebranchez les alimentations de 12 V c.c et 120 V c.a. 2. Assurez-vous que le thermostat CCC 2 est en mode OFF (arrêt). 3. Appuyez simultanément sur les boutons MODE et Zone. Le LCD affichera « Init » et toutes les zones disponibles. 4. Relâchez les boutons MODE et Zone. 5. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour quitter le paramétrage du système. 6. Lorsqu’un commutateur DIP est activé après la configuration initiale, le système devra être réinitialisé avant que le thermostat CCC 2 reconnaisse la sélection mise à jour. Alignez les fentes du filtre sur les poteaux du panneau 16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION R. FIG. 32 (Système CCC 2 uniquement) Réglage de la température différentielle chauffage/eau Ce système peut être configuré pour fonctionner en utilisant un différentiel marche/arrêt (ON/OFF) de 1° ou 2°. Voir FIG. 33. 1. Pour régler le différentiel de 1 degré, appuyez simultanément sur les boutons PROGRAM (Programmer) et du thermostat CCC 2. apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur les boutons. Voir FIG. 33. Pour régler le différentiel de 2 degrés, appuyez simultanément sur les boutons PROGRAM (Programmer) et . apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur les boutons. FIG. 33 Vérification du système Vérifiez que toutes les fonctionnalités installées du système fonctionnent. Voir les instructions d’utilisation du thermostat CCC 2 ou le guide de l'utilisateur. Vérifiez le fonctionnement en mode de ventilation, en mode de refroidissement, en mode de chauffage (le cas échéant) et en mode chaudière (le cas échéant). Si les fonctionnalités ne fonctionnent pas, débranchez les alimentations de 120 V c.a. et de 12 V c.c. et vérifiez que tout le câblage est correct et que les bons commutateurs DIP ont été placés en position « ON » (marche). 17 INFORMATIONS GÉNÉRALES A. Formation de givre sur le serpentin de l’évaporateur Condensation Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu responsable des dommages causés par la condensation se formant sur les plafonds, fenêtres ou autres surfaces. L’air contient de la vapeur d’eau qui se condense lorsque la température d’une surface est inférieure au point de rosée. En cours de fonctionnement normal, l’appareil élimine une partie de cette humidité de l’air selon les dimensions de l’espace. On peut grandement minimiser la condensation d’humidité sur les surfaces intérieures en maintenant les portes et fenêtres fermées lorsque l’appareil fonctionne. Dans certaines conditions, il n’est pas inhabituel que du givre se forme sur une petite partie du serpentin de l’évaporateur. On peut le constater par la sortie d’air très froid à une très basse vitesse de l’air. Le givre peut se voir aux entrées d’air lorsque le filtre est enlevé. Si ceci se produit, vérifier le filtre et le nettoyer s’il est sale. S’assurer que les évents sont ouverts et non obstrués. Les appareils ont une plus grande tendance à former du givre lorsque la température extérieure est relativement basse. Ceci peut être évité en réglant le bouton de commande du thermostat à un réglage plus chaud (en le tournant à gauche). Si le givre continue, choisir un réglage VENTILATEUR SEULEMENT jusqu’à ce que le serpentin n’ait plus de givre, puis remettre en marche. Si le givre persiste, faire appel au centre de service aprèsvente le plus proche. B. C. D. Distribution d’air Chaque conditionneur d’air fonctionnant en mode refroidissement doit avoir au minimum 2 évents de distribution, ou l’évent de refroidissement rapide ouvert, pour éviter le risque de gel des serpentins et un mauvais fonctionnement. Gain thermique La capacité de l’appareil à maintenir la température intérieure désirée dépend de la quantité de chaleur qui pénètre dans le VR.Certaines mesures préventives permettent une réduction de l’entrée de chaleur et l’amélioration de la performance de l’appareil. Lorsque la température extérieure est très élevée, les mesures suivantes permettent une réduction de l’entrée dechaleur : 1. Stationnement du VR à l’ombre; 2. Emploi de stores et/ou rideaux aux fenêtres; 3. Maintien des portes et fenêtres fermées; minimi-sation des ouvertures; 4. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs de chaleur. Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse élevée/ refroidissement donne une efficacité maximum en atmos-phère très humide ou si la température extérieure est élevée. Une utilisation de l’appareil très tôt le matin, et avant le début d’une période à température extérieure élevée, améliore considérablement la capacité de l’appareil à maintenir la température interne désirée.Pour une solution plus permanente contre l’entrée de chaleur, l’emploi d’accessoires comme auvents extérieurs de patio et de fenêtre Dometic réduit l’exposition directe au soleil et par conséquent l’entrée de chaleur. De tels auvents ménagent également un espace confortablepour les conversations à la fraîcheur du soir. 18 SCHÉMAS DE CÂBLAGE A. Schéma de câblage VR simple ENTRÉE 120 VCA À L'AVANT DE L'APPAREIL CLIMATISEUR OU POMPE À CHALEUR OUVERTURE DE 12-1/4" X 14-1/4" (+/- 1/8") CÂBLE DE COMMUNICATION À 4 CONNECTEURS CLIMATISEUR OU POMPE À CHALEUR APPAREIL DE CHAUFFAGE/ BOÎTIER DE EAU 2 CÂBLES DISJONCTEURS (en option) 12 VDC INPUT ENTRÉE 12 VCC CÂBLES 22WIRES CÂBLE DE COMMUNICATION À 4 CONNECTEURS APPAREIL DE CHAUFFAGE/ EAU (en option) CENTRE DE COMMANDE DU CONFORT DOMETIC À 2 THERMOSTATS APPAREIL DE CHAUFFAGE/ EAU (en option) APPAREIL DE CHAUFFAGE/ EAU 2 CÂBLES (en option) CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE (requis avec chaque climatiseur/pompe à chaleur supplémentaire) OUVERTURE DE 14-1/4" X 14-1/4" (+/- 1/8") CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (OPTIONAL) INTÉRIEURE (EN OPTION) ENTRÉE 120 VCA À L'AVANT DE L'APPAREIL 19 12 VDC INPUT ENTRÉE 12 VCC CÂBLES 22WIRES SCHÉMAS DE CÂBLAGE B. Schémas de câblage de l’appareil 1. Schéma de câblage H540315, H540316, 4579, B579, 4595 et B595 COMPRESSEUR DIÉLECTRIQUE OMIS MOTEUR VERT/JAUNE CONNECTEUR À 6 BROCHES BLANC MARRON BLANC NOIR JAUNE VENTILATEUR ROUGE BLANC ROUGE CAPOT D'ACHEMINEMENT BLANC *ASSISTANCE AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR ROUGE VERT/JAUNE CAPOT DE DÉMARRAGE NON UTILISÉ SUR CERTAINS MODÈLES 2. Schéma de câblage 459186 et B59186 COMPRESSEUR ROBINET INVERSEUR MOTEUR VERT/JAUNE DIÉLECTRIQUE OMIS NOIR NOIR CONNECTEUR À 3 BROCHES BLEU JAUNE BLANC MARRON ROUGE BLANC JAUNE NOIR CONNECTEUR À 3 BROCHES VENTILATEUR BLANC BLEU BLANC NOIR NOIR JAUNE ROUGE CAPOT D'ACHEMINEMENT BLANC ROUGE CAPUCHON DE JONCTION ROUGE BLANC CAPOT DE DÉMARRAGE *ASSISTANCE AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR CONNECTEUR EN LIGNE VERT/JAUNE NON UTILISÉ SUR CERTAINS MODÈLES CAPTEUR EXTÉRIEUR 20 SCHÉMAS DE CÂBLAGE C. Câblage du kit de commande électronique 1. Schéma de câblage du kit de commande électronique CCC 2 3312020.000 CÂBLAGE SUR PLACE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE EN OPTION POUR LA ZONE 1 ET NÉCESSAIRE POUR LES ZONES 2, 3 ET 4 CONNEXION ÉLECTRIQUE À PARTIR DU CLIMATISEUR CÂBLAGE EN OPTION CÂBLAGE EN USINE JONCTION DE LIGNE 115 VCA, 20 A 60 HZ, 1 Φ NOIR BLEU NOIR JAUNE ROUGE BLANC BLANC NOIR BLANC RELAIS NOIR JAUNE DÉLESTAGE JAUNE DÉLESTAGE CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE BLEU ROUGE ORG RELAIS NOIR BLANC BLEU NOIR 12V – 12V + ROUGE GRIS ORG GRIS CÂBLE RJ-11 AU THERMOSTAT DE CONFORT CENTRAL AU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE EN OPTION LORSQU’IL EST FOURNI N° DE SÉRIE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE CAPTEUR DE GEL VERT/JAUNE JAUNE N° DE PIÈCE 3312226.000 UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE VERT/JAUNE À UTILISER AVEC CLIMATISEUR 459530 SANS ELECTRIQUE CHALEUR DIÉLECTRIQUE OMIS MODULE DE CARTE D'ALIMENTATION MULTIZONE ENTRÉE : 12 VCC 160 mA 2. Schéma de câblage du kit de commande électronique de refroidissement/chaudière ACL à zone unique 3313189.000 et 3313189.015 CONNEXION ÉLECTRIQUE À PARTIR DU CLIMATISEUR SI CE PRODUIT EST FOURNI AVEC UN SYSTÈME DE CÂBLAGE QUI, CONFORMÉMENT AU CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN PARTIE 1 C22.1-2009, AINSI QU’AU CODE NATIONAL D’ÉLECTRICITÉ AMÉRICAIN ANSI/NFPA N° 70-2008, NÉCESSITE L’INSTALLATION D’UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE, LES CONDUCTEURS, LES BORNES OU LES VIS DE TERRE À CET EFFET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES. RELAIS VERT/JAUNE BLANC 115 VCA, 20 A 60 HZ, 1 Φ UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE ROUGE GRIS NOIR BLEU RELAIS NOIR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE BLEU CAPTEUR DE GEL ROUGE NOIR NOIR ROUGE/BLANC ORG ROUGE GRIS CHAUDIÈRE Y4 BLEU CHAUDIÈRE Y3 BLEU ALIMENTATION DE 12 V AU THERMOSTAT CÂBLAGE SUR PLACE CÂBLAGE EN USINE 21