Installation manuel | mundoclima Series MU-WZ Split without Outdoor Unit Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Installation manuel | mundoclima Series MU-WZ Split without Outdoor Unit Guide d'installation | Fixfr
AIR CONDITIONNÉ SANS UNITÉ EXTÉRIEURE
Manuel d’installation
et d’utilisation
WZ 32
AVANT D'INSTALLER LE CLIMATISEUR, LISEZ ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CL19782
Français
INDICE
1. INFORMATION GÉNÉRALE
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
INTRODUCTION ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....1
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....2
MANIPULATION ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....2
LISTE DES COMPOSANTS ... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....3
2. INSTALLATION
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
POSITION DU CLIMATISEUR . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....4
PATRON EN PAPIER .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....4
PERFORER LE MUR.... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....5
FIXER LE SUPPORT .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....6
ASSEMBLAGE DES CONDUITS D’AIR .. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....6
MONTAGE DES GRILLES EXTÉRIEURES... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....7
MONTAGE DU CLIMATISEUR SUR LE SUPPORT . ..... ..... ..... ..... ..... .... ..... .....8
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.10.
3.11.
3.12.
3.13.
3.14.
3.15.
3.16.
DESCRIPTION DES SYMBOLES LCD.... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....9
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE.. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....9
MODE CHAUFFAGE..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....10
MODE RÉFRIGÉRATION... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....10
MODE DÉSHUMIDIFICATION ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....11
MODE VENTILATION ... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....11
MODE NUIT.. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....12
MODE AUTO ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....12
FONCTION TEMPORISATEUR ÉTEINT .. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....13
FONCTION TEMPORISATEUR EN MARCHE ... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....13
FONCTION CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....14
FONCTION DU PANNEAU DU CONTRÔLE . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....15
SYSTÈME DE RENOUVELLEMENT D’AIR .. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....16
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES .. ..... ..... ..... ..... ..... .....16
MAINTENANCE (P15, P16, P17, P18) ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....17
SOLUTION AUX PROBLEMES .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....18
1. INFORMATION GÉNÉRALE
Utilisez l’appareil avec une source d’électricité et de
tension correctes selon les indications sur la plaque
de caractéristiques du produit.
N’utilisez pas le climatiseur dans des endroits
humides ou mouillés.
Ne pas placez le climatiseur près de sources de
chaleur comme flammes ouvertes, appareils de
cuisine et surfaces chaudes.
Ne pas laissez le câble électrique qui pendent d’une
table ou d’un comptoir. Ne pas placez le câble sur des
endroits où il y a risque de trébucher.
Ne pas placez le câble électrique sous un tapis.
N’utilisez pas l’air conditionné dans des lieux où il y a
pétrole, peinture, ou d’autres liquides inflammables .
Ne pas réalisez de travail de nettoyage,maintenance
ou accès aux parties internes sans débrancher
l’appareil du courant électrique.
Ne pas changez les dispositifs de sécurité ou
régulation sans permission et faites-le selon les
instructions du fabricant du climatiseur.
Ne pas retirer, doubler ou tirer du câble électrique
branché au climatiseur bien qu’il soit débranché du
courant électrique.
Eviter le contact direct et prolongé au débit d’air du
climatiseur ou laisser la pièce fermée longtemps.
Toutes réparations ou tâches de maintenance
doivent être réalisées par un ingénieur ou personnel
technique qualifié selon les instructions dans le
présent manuel. Ne pas manipuler l’appareil car on
peut créer des situations de danger et le fabricant
n’assume aucune responsabilité par dommages à
cause d’elles.
Le présent manuel d’instructions fait partie de
l’appareil. Il faut le garder dans le cas d’un
changement de propiétaire, usager ou ingénieur
technique de l’appareil. En cas de perte ou
détérioration du manuel, veuillez demander une
brochure supplémentaire.
1.1. INTRODUCTION
IMPORTANT. Ne jetez pas l’emballage jusqu’à finir
l’installation du climatiseur. Après retirer l’emballage,
assurez vous que les composants soient integres et
se trouvent en conditions parfaites (veuillez consulter
la liste de composants). En cas de doute, veuillez
contacter le vendeur.
Le climatiseur a été conçu exclusivement pour
produir air chaud et froid dans le but de créer une
température confortable dans la pièce.
Le constructeur n’assume aucune responsabilité en
raison de dommage personnel, aux animaux ou
choses qui dérivent d’une faute d’observation, des
régles contenues dans le manuel présent.
Cet appareil contient gaz réfrigérant R410A. Pour le
jeter, les règles en vigueur doivent être respectées.
Pour obtenir plus d’information sur le recyclage du
produit, veuillez contacter les autorités locales.
Ne démarrez pas l’appareil avant l’assemblage de
toutes les parties et vérifier la position corrècte de
l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la prise à
terre est correcte selon les régles en vigueur dans
le pays.
1.2. PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Afin d’utiliser les appareils électriques, il faut tenir
compte des précautions basiques de sécurité:
Ne placez pas des objets sur le produit ou laissez
obstruir le débit dair dans les grilles d’aspiration ou
d’impulsion.
Prenez un soin particulier si le produit est utilisé près
d’enfants ou/et d’animaux.
Avertissement:
Avant d’utiliser le produit, retirer l’emballage et
vérifier s’il est en conditions parfaites.
Ne laissez pas que les enfants jouent avec les sacs
en plastique.
N’utilisez aucun produit qui aie un câble ou une prise
de courant endommagé qui ne fonctionne pas
correctement ou soit abîmé. Dans ce cas, afin d’éviter
dangers, veuillez rendre l’appareil au service
d’assistance. N’essaiez pas de réaliser réparations
ou réglages de n’importe quelle fonction électrique
ou mécanique dans cet appareil car la garantie peut
être annulée. Veuillez contacter le service
d’assistance tecnique.
1
1. INFORMATION GÉNÉRALE
1.3
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Le climatiseur est livré dans un emballage protecteur,
accompagné d’un manuel d’instructions. Ce manuel
fait partie du climatiseu, veuillez le lire attentivement
et le conserver. Après retirer l’emballage, assurez
vous que le climatiseur et les composants soient
complets et qu’ils n’ont pas été endommagés au
cours du transport .
P0
1
4
3
2
1.4
MANIPULATION
Avant de soulever le climatiseur, veuillez tenir compte
du poids. Prenez les mesures nécessaires afin
d’éviter des dommages personnels ou à l’appareil. Il
est recommendé de ne retirer l’emaballage que
quand l’appareil est à l’endroit d’installation.
Retirez attentivement les bandes adhésives du
climatiseur.
Les composants de l’emballage doivent être jetés
correctement. Ne les laissez pas près des enfants car
ils peuvent constituer un danger.
5
12
5
6
6
7
11
8
1.5
LISTE DE COMPOSANTS (P0)
1. SUPPORT FIXATION
2. TÉLÉCOMMANDE
3. SUPPORT TÉLÉCOMMANDE
4. TUBE ÉCOULEMENT
5. GRILLE EXTÉRIEURE
6. TUBE D’ÉVACUATIONAIR
7. KIT BOULONNERIE
8. COURROIE POUR FIXER LES GRILLES
9. MANUEL D’INSTRUCTIONS
10. PATRON EN PAPIER POUR EXÉCUTER
LES PERFORATIONS
11. ANNEAU 160mm
12. ANNEAU 150mm
9
10
Ce produit a été conçu et fabriqué respectant la
Directive 2006/95/EC et les amendements
92/31/EEC et 93/68/EEC.
Le recyclage des produits électriques ne doit être
mêlé avec les déchets domestiques.Veuillez recycler
en cas que vous avez le service dans votre localité.
Consultez aux autorités locales ou au vendeur la
disponibilité du service de recyclage.
Le modèle WZ-32 ne peut être branché qu’à une
source d’impédance du système jusqu’à 0.193
ohm. En cas necessaire, consultez les autorités
responsables du réseau eléctrique pour
demander information sur l’impedance du
système électrique.
Les batteries pour la télécommande contiennent
des matériaux dangereux pour l’environnement.
Après l’usage, il faut les extraire de la
télécommande et les recycler de façon
responsable.
2
1. INFORMATION GÉNÉRALE
1.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle 25
P1
Grille de filtre
Système
renouvellement d’air
Câble électrique
DISPLAY
LED ROUGE branchement active
LED VERT compresseur allumé
LED JAUNE programmation horaire activée
LED BLEU fonctionnement nuit activé
CONDITIONS STANDARD DE VÉRIFICATION
EN14511Modèle 32
CONDITIONS DE PROCÈS DANS LE MODE
RÉFRIGÉRATION ET DÉSHUMIDIFICATION
- Intérieur:
Température bulbe sec 27°C.
Température bulbe humide 19°C.
- Extérieur:
Température bulbe sec 35°C.
Température bulbe humide 24°C.
Déflecteur
pour l’orientation
de l’air
Boîte de la
télécommande
Panneau de côntrol
Système de
renouvellement
d’ air
CONDITIONS DE PROCÈS
MODE CHAUFFAGE
- Intérieur:
Température bulbe sec 7°C.
Température bulbe humide 6°C.
- Extérieur:
Température bulbe sec 20°C.
LED VERT
Grille de filtre
Câble électrique
LED ROUGE raccordement électrique active
LED VERT compresseur allumée
LED JAUNE programmation horaire activée
LED BLEU fonctionnement nuit activé
LED JAUNE
L’écran montrera la température sélectionée comme température
ambiante. Après avoir choisi la température ambiante souhaitée, elle se
montrera dans l’écran clignotant 15 fois. La température ambiante
souhaitée se montrera pendant 70 segondes.
Après, l’écran restera éteinte jusqu’aux prochains réglages.
LED BLEU
LED ROUGE
3
2. INSTALLATION
2.2 PATRON EN PAPIER (P4)
Fixer le patron au mur dans la position souhaitée,
tenant compte des indications suivantes:
- Ne réalisez aucune perforation jusqu’à être
certain qu’il n’y pas d’obstacules dans les endroits
où les perforations sont destinées. Parfois, on peut
avoir câbles électriques, tubes hydrauliques, tubes
gaz, linteaux ou poutres qui ne sont pas visibles.
-Assurez vous d’utiliser un niveau à bulle car le
climatiseur doit être placé complètement à l’
horizontale.
-Suivez attentivement toutes les instructions.
2.1 POSITION DU CLIMATISEUR (P3)
La position d’installation du climatiseur, pour obtenir
le maximum de rendement et éviter situations de
danger ou dommage, doit accomplir les conditions
suivantes:
- Le climatiseur doit être installé à un mur qui
comunique avec l’extérieur. Vérifiez qu’il n’y ait pas
d’obstacles à une distance minimum de 2 m.
- Autour de l’unité, il faut laisser un espace comme ce
du patron en papier .
- Le mur sur lequel l’appareil va se fixer doit être
robuste et apte pour tenir le poids de l’appareil .
Après avoir choisi la position correcte pour
l’installation et tenant compte des critères exposés
avant, il faut vérifier qu’il n’y aie pas de poutres,
piliers, tubes hydrauliques, câbles électriques, etc. où
les perforations sont destinées. Sinon, les trous
pourraient être obstruis.
Veuillez vérifier à nouveau qu’il n’y aient pas
d’obstacles à l’extérieure pour la libre circulation de
l’air de condensation à travers des perforations qui
seront realisées: plantes, feuillage, croisillons,
rideaux, grilles ou grillages trop épais , etc.
Niveau à bulle
P3
Extérieur
2m
2m
Intérieur
4
P4
2. INSTALLATION
2.3 PERFORER LE MUR (P5)
TROUS D’ÉCOULEMENT
IMPORTANT. Si les perforations au mur sont au rezde-chaussée, assurez vous que la zone extérieure
est surveillée pendant le procès de perforation
complet.
PERFORATIONS POUR L’ENTRÉE ET LA SORTIE
(P13)
- Cette operation doit être realisée avec les outils
appropriés (perceuses point de diamant ou mèche
échantillonneur avec moment de torsion élevée et
vitesse de rotation réglable)
- Fixer le patron au mur, respectant les distances
minimums et le régler en horizontal, utilisant les
distances minimales au toit et le régler en horizontal,
utilisant niveau à bulle.
- Avec l’aide d’une petite perceuse ou poinçon , il est
recommendable de dessiner avec attention les
perforations avantde les executer.
-Moyennant une couronne à diamants avec un
diamètre de 162 mm, les deux perforations pour
l’entrée et la sortie d’air.
Ces perforations doivent être realisées
avec une légere inclinaison vers le
refoulement 3 à 5 degrés pour empêcher
débits de retour par les conduits d’air.
Le climatiseur a un double système d’écoulement
pour éliminer automatiquement l’humidité de l’eau
condensée.
Avant d’installer le climatiseur, choisissez le système
approprié pour l’installation. Lisez avec attention les
instructions suivantes:
Système A: Réalisez une perforation au mur de
diamètre 30 mm dans la position indiquée au patron
en papier. L’écoulement est produit par l’effet de
gravité. Il est donc nécessaire que la ligne
d’écoulement aie une inclinaison vers le bas d’au
moins 3 degrés. Après retirer le couvercle en
plastique noir (voyez P13), branchez le tube
d’écoulement (en plastique) au climatiseur (partie
arrière). Avec ce système, le climatiseur peut être
vidangé sans gêner les voisins.
Si vous utilisez le système A, abstenez-vous de
retirer le bouchon du système.
P13
INCLINAISON 3°
A
P5
Terminal doux
Terminal dure
Intérieur
B
Extérieur
A
B
Le système est utilisé plus souvent car le tube
d’écoulement sort à l’extérieur et la solution est
valable pour endroits avec températures hautes et
moyennes .
5
2. INSTALLATION
Système B: Dans l’impossibilité d’entreprendre le
système A, utilisez le système B pour écouler le
climatiseur.
Si vous utilisez le système B, abstenez-vous de
retirer le bouchon du système. A.
Normalement, le trou B est utilisé pour installations
où les températures extérieures soient très basses.
Ainsi, le tube d’écoulement ne surgele pas. En plus,
ce système est plus comode et le tube n’est pas
visible au mur extérieur.
2.5 ASSEMBLAGE DES CONDUITS D’ AIR
(P20)
- Après l’exécution des perforations, on doit introduire
les tubes en plastique fournies avec le climatiseur à
l’intérieur.
- Mesurez la profondeur du mur et découper la feuille
en plastique fourni.
- Rouler la feuille et l'insérer dans le trou, en accordant
une attention à la ligne commune, qui doit toujours être
dans la position supérieure. Rappelez-vous que la lame
doit avoir la même inclinaison que les trous (3 min).
2.4 FIXATION DU SUPPORT (P6)
Réaliser les perforations pour les taquets de fixation
au mur utilisant les 6 perforations indiquées en noir
sur le patron en papier. Dans le cas ou le mur soit
moins épais, il est recommendé d’utiliser un numero
de taquets de fixation dans les points signalés en gris
sur le patron en papier.
- Les taquets de fixation requièrent perforations d’un
diamètre de 8mm. De toute façon, le diamètre peut
augmenter si l’installateur estime qu’il est approprié
selon les caractéristiques du mur. Le fabricant ne
peut pas être consideré comme responsable quand
l’ancrage au mur ou la resistance n’ont pas été
calculés correctement par l’installateur.
- Insérer les anneaux dans les trous.
P6
150mm ring
6
160mm ring
P20
2. INSTALLATION
2.6
MONTAGE DES GRILLES
EXTÉRIEURES (P7, P8, P9, P10)
Pour l’installation des deux grilles extérieures, suivez
les instructions suivantes: avant l’installation,
familiarisez-vous avec la manière de le brancher au
tube. Insérez les courroies par le centre de la grille.
Une des grilles s’emboîte dans le centre de grille et
l’autre avec l’extrême intérieur du tube. Le diamètre
du tube d’évacuation est plus grand et donc la grille
s’emboîte dans l’extérieur du tube. Insérez la courroie
dans le centre du trou. Pliez la grille extérieure, fixant
la courroie avec la main libre. Mettez le bras dans l’
intérieur du tube jusqu’à faire sortir la grille
completèment à l’extérieur. Laissez la grille ouvrir
automatiquement et tirez la courroie vers vous. Une
des grilles s’emboîte à l’extérieur, l’autre avec
l’intérieur du tube. Avec patience, il est possible
d’emboîter les deux grilles.Tenez la courroie , insérez
les doigts dans les ailettes et tirez la grille vers vous
jusqu’elle soit correctement emboîtée dans le tube,
maintenant les ailettes en position vertical. Tendez la
courroie et fixez-la aux boulons dans l’anneau
interne.
En cas que les grilles extérieures soient accessibles
aux personnes, on peut les placer de l’extérieur et il
faut placer chaque grille utilisant taquets de 6mm de
diamètre avec les vis de fixation correspondants.
P9
P10
P7
P8
7
2. INSTALLATION
L’appareil ne doit pas être instalé dans une
blanchisserie .
L’appareil doit être placé près d’une prise de courant
soit acccessible.
L’installation électrique doit être executé selon les
règles législatives du pays.
2.7 MONTAGE DU CLIMATISEUR SUR LE
SUPPORT (P11, P12)
Après la vérification à nouveau que le support soit
placé adéquatement sur le mur et après réaliser, les
preparations pour le branchement électrique et
l’écoulement peut procéder à placer le climatiseur.
Soulevez l’appareil par les côtés sur la base
inférieure, l’inclinant légèrement vers vous pour
faciliter l’emplacement du support. Après, poussez le
climatiseur firmement contre le mur. Assurez-vous
que le panneau arrière isolant soit fixé firmement au
mur sans fisures et que les deux demi-cercles en
plastique sur la partie arrière soient placés dans les
deux tubes au mur.
P14
P11
SOULEVEZ
ICI
EAU
SOULEVEZ
ICI
P12
8
BOUCHON D’EAU
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.1 DESCRIPTION DES SYMBOLES LCD
SYMBOL
FONCTION
SYMBOL
FONCTION
AUTO
VITESSE
VENTILATION
FROID
DIRECTION
DÉBIT D’AIR
DÉSHUMIDIFICATION
TEMPORISATION
INACTIVE
VENTILATION
TEMPORISATION
ACTIVE
CHALEUR
MODE
NUIT
* modèle 32
CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE*
*modèle 32
TEMPÉRATURE
HORLOGE
NON UTILISÉ
3.2 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMNADE
touche MODE: Sélectionez les modes de fonctionement du climatiseur.
touche ÉTEINT/ALLUMÉ: Éteint et allume l’appareil.
touche FLÈCHE DESSUS: Éleve la température et l’heure.
touche FLÈCHE DESSOUS: Réduit la température et l’heure.
touche VITESSE VENTILATION: Sélectionne la vitesse pour la ventilation.
touche TEMPORISATION DÉMARRAGE: Programme le démarrage à l’heure
souhaitée
touche TEMPORISATION ÉTEINTE: Programme l’éteint à l’heure souhaitée.
touche HORLOGE: Régle l’horloge.
touche DIRECTION DE L’ AIR: Sélectionne la direction du débit d’air.
touche MODE NUIT: Régle automátiquement la température selon les règles
d’Aschoff.
touche RESET.
touche CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE: Active le chauffage électrique pour avoir
9
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.3 MODE CHAUFFAGE
Ordre des opérations
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour allumer le climatiseur.
Il fonctione dans le mode mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
pour
sélectionner le mode chauffage
. Le
climatiseur fonctionnera dans le mode
chauffage.
Appuyez sur la FLÈCHE DESSUS
ou FLÈCHE DESSOUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche VITESSE
VENTILATEUR
pour régler la vitesse de ventilation
pour vitesse basse
, pour vitesse
moyenne
pour vitesse haute et
(clignotant) pour vitesse auto
. La
vitesse est basée sur la différence entre la
température ambiante et la température
sélectionnée.
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour éteindre le climatiseur. La prochaine
fois que vous appuyez sur cette touche, le
climatiseur fonctionnera dans ce mode
(mode mémoire).
Ordre des opérations
3.4 MODE RÉFRIGÉRATION
Appuyez sur la touche ETEINT/ALLUMÉ
pour allumer le climatiseur.
Il fonctionnera dans le mode mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
pour
sélectionner le mode refrigération . Le
climatiseur fonctionnera dans le mode
réfrigération.
Appuyez sur la touche FLÈCHE DESSUS
ou FLÈCHE DESSOUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche VITESSE
VENTILATEUR
pour régler la
vitesse du ventilateur pour vitesse basse
pour vitesse moyenne
pour vitesse
haute
et (clignotant) pour vitesse
auto,
.La vitesse est basée sur la
differènce entre la température ambiante et
la température séléctionnée.
Appuyez sur ETEINT/ALLUMÉ
pour
éteindre le climatiseur. La prochaine fois
que vous appuyez sur cette touche, le
climatiseur fonctionnera automatiquement
dans ce mode (mode mémoire).
10
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.5 MODE DÉSHUMIDIFICATION
Ordre des opérations
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour allumer le climatiseur Il
fonctionnera dans le mode mémoire.
.
Appuyez sur la touche MODE
pour
séléctionner le mode déshumidification .
Le climatiseur fonctionnera dans le mode
déshumidification.
Appuyez sur la touche FLÈCHE DESSOUS
ou FLÈCHE DESUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche VITESSE
VENTILATEUR
reste inactive dans
ce mode, la vitesse intérieure est basse
pour le mode déshumidificateur.
Appuyez su la touche ETEINT/ALLUME
afin d’éteindre le climatiseur. La prochaine
fois qu’on appuye sur cette touche, le
climatiseur fonctionnera automatiquement
dans ce mode (mode mémoire).
Ordre des opérations
3.6 MODE VENTILATION
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour
éteindre le climatiseur. Il fonctionnera dans le mode
mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
pour sélectionner dans le
mode Ventilation .
Le climatiseur fonctionnera dans le mode Ventilation
Appuyez sur la touche FLÈCHE/ DESSUS
ou FLÈCHE DESSOUS
pour régler la température.
Appuyez sur la touche VITESSE VENTILATEUR
pour régler la vitesse de ventilation:
pour vitesse basse.
pour vitesse moyenne ,
pour vitese haute et
(clignotant) pour vitesse auto. La vitesse auto est
basée sur la différence entre la température ambiante et la
température sélectionnée.
• Température ambiante température sélectionnée
> 5°C, vitesse haute
• Température ambiante température sélectionnée
> 3°C, vitesse moyenne
• Température ambiante-température sélectionnée
> 1°C, vitesse basse
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour allumer le
climatiseur. La prochaine fois qu’on appuye sur cette touche,
le climatiseur fonctionnera automatiquement dans ce mode
(mode mémoire).
11
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.7 MODE NUIT
Ordre des opérations
Appuyez sur la touche ETEINT /ALLUMÉ
pour éteindre le climatiseur .
Il fonctionnera dans le mode mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
pour
sélectionner le mode réfrigération
/
chauffage (pompe de chaleur) / auto . Le
climatiseur fonctionnera dans le mode
séléctionné.
Appuyez sur la touche FLÈCHE DESSUS
ou FLÈCHE DESSOUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche MODE NUIT .
Après activer le mode, le symbole
apparaîtrai dans l’écran LCD.
Si vous appuyez sur la touche à nouveau,
le mode nuit est desactivé.
Dans le mode nuit, la vitesse du ventilateur
est basse à tout moment.
Ordre des opérations
3.8 MODE AUTO
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour allumer le
climatiseur. Il fonctionnera dans le mode mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
pour sélectionner le mode
Ventilation .
Le climatiseur fonctionnera dans le mode auto
(référence à
l’opération d’urgence”).
Le climatiseur sélectionne le mode (réfrigération, chauffage,
ventilation) automatiquement, selon la différence entre la
température ambiante et la température sélectionnée. Les
touches FLÈCHE DESSUS
et FLÈCHE DESSOUS
restent inactives.
• Température ambiante = 20°C, mode chauffage
• Température ambiante 20°C < >25°C, mode ventilation.
• Température ambiante = 25°C, mode réfrigération.
Appuyez sur la touche VITESSE VENTILATION
pour
régler la vitesse de ventilation:pour vitesse basse
pour
vitesse moyenne
pour vitesse haute
et auto
(clignotant) pour vitesse auto. La vitesse auto est basée sur la
differènce entre la température ambiante et la température
sélectionnée.
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour éteindre
le climatiseur. La prochaine fois qu’on appuye sur cette
touche, le climatiseur fonctionnera dans ce mode (mode
mémoire).
12
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
Ordre des opérations
3.9 MODE NUIT
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour éteindre le climatiseur .
Il fonctionnera dans le mode mémoire.
Appuyez sur la touche MODE
sélectionner le mode souhaité.
pour
Appuyez sur la touche FLÈCHE DESSUS
o FLÈCHE DESSOUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche VITESSE
VENTILATEUR
pour régler la vitesse
du ventilateur :
pour vitesse basse
, pour vitesse moyenne
, pour
vitesse haute
et auto (clignotant).
La vitesse auto est basée sur la differènce
entre la température ambiante
sélectionnée.
Appuyez sur la touche TEMPORISATION
ÉTEINTE
pour sélectionner l’heure
d’éteint du climatiseur. Pour régler les
heures, appuyez sur la touche FLÈCHE
DESSUS
(1 fois- 1 heure plus). Pour
régler les minutes appuyez sur les touches
FLÈCHE DESSOUS
(1 fois- 1 minute
plus). Après, le climatiseur s’éteindra
automatiquement. Si vous appuyez sur la
touche à nouveau, la fonction
TEMPORISATION ÉTEINTE restera
inactive.
Ordre des opérations
3.10 MODE AUTO
Le climatiseur est éteint.
Appuyez sur la touche TEMPORISATION
ÉTEINTE
pour sélectionner l’heure
d’éteint du climatiseur. Pour régler les
heures,appuyez sur la touche FLÈCHE
DESSOUS (1 fois - 1 heure plus). Pour
régler les minutes, appuyez sur la touche
FLÈCHE DESSOUS
(1 fois - 1 minute
plus).
Sélectionnez le MODE, TEMPÉRATURE,
VITESSE DE VENTILATION, etc.
souhaités. Après, le climatiseur démarrera
automatiquement. Si vous appuyez sur la
touche à nouveau, on rendra inactive la
fonction TEMPORISATION ÉTEINTE.
13
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.11 MODE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
* Modèle seulement 32
Ordre des opérations
Appuyez sur la touche ÉTEINT/ALLUMÉ
pour allumer le climatiseur.
Il fonctionnera dans le mode mémoire.
Appuyez sur la toche MODE
pour
sélectioner le MODE CHAUFFAGE
.
Le climatiseur fonctionnera dans le mode
chauffage.
Appuyez sur la FLÈCHE DESSUS
ou FLÊCHE DESSOUS
pour régler la
température.
Appuyez sur la touche VITESSE
VENTILATEUR pour régler la vitesse de
ventilation
pour vitesse basse
pour vitesse moyenne
pour vitesse
haute et
(clignotant) pour vitesse
auto
. La vitesse auto est basée sur la
differènce entre la température ambiante et
la température sélectionnée.
Appuyez sur la touche CHAUFFAGE
ÉLÉCTRIQUE
et le symbole apparaîtra
dans l’écran LCD, démarrant le chauffage
additionel. Si vous appuyez sur la touche à
nouveau, la fonction CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE restera inactive.
Appuyez sur la touche ETEINT/ALLUMÉ
pour démarrer le climatiseur. La prochaine fois
qu’on appye sur cette touche, le climatiseur
fonctionnera dans ce mode (mode mémoire)
14
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.12 FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE
* Modèle 32 seulement
LED ALLUMÉ: Montre l’état de l’opération du compresseur
TOUCHE ÉTEINT/ALLUMÉ: Allume et éteint le climatiseur
TOUCHE MODE: Sélectionne les modes de fonctionnement
LED RÉFRIGÉRATION: Indique le mode réfrigération
LED CHAUFFAGE: Indique le mode chauffage
TOUCHE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE: Active et désactive la fonction CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE.
LED CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE: Indique la fonction de chauffage électrique
TOUCHE FLÈCHE DESSOUS Réduit la température et l’heure
TOUCHE FLÈCHE DESSUS: Monte la température et l’heure
TOUCHE VITESSE VENTILATION: Sélectionne la vitesse de la ventilation
LED VITESSE HAUTE l’opération de la fonction a une vitesse haute
LED VITESSE MOYENNE: l’opération de la fonction a une vitesse moyenne.
LED VITESSE BASSE: indique l’opération de la fonction vitesse basse
LED VENTILATION AUTO: indique que l’opération la fonction vitesse auto. Après avoir sélectionné la vitesse
auto, la vitesse s’ adaptera selon la relation entre la température ambiante et la température sélectionnée:
Température ambiante température sélectionnée > 5°C, vitesse haute.
Température ambiante température sélectionnée > 3°C, vitesse moyenne.
Température ambiante température sélectionnée > 1°C, vitesse basse.
Écran de température
L’écran montrera la température sélectionnée et la température ambiante. Après sélectionner la température
souhaitée, elle apparaîtra clignotant 15 fois dans l’écran. Après il montrera la température ambiante pendant 70
segondes. L’écran s’éteindra jusqu’à effectuer le prochain réglage.
15
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
3.13 SYSTÈME DE RENOUVELLEMENT D’AIR
Appuyez sur cette touche pour ouvrir
Position ouverte
Système DE
renouvellement d’air
Position fermée
Appuyez sur cette touche pour fermer
Si le système de renouvellement d’air est ouvert, le climatiseur renouvellera l’air de la pièce automatiquement. Le
système de renouvellement d’air peut être ouvert ou fermé à tout moment.
En cas que le système de renouvellement d’air soit fermé et le rendement de l’appareil soit très haut, il est
recommendé de maintenir le système fermé, sauf quelques minutes par jour.
3.14 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Ouvrez le couvercle des piles, faisant pression sur le crochet et tirant légèrement vers le haut.
Introduisez deux piles AAA, conformément au sens de la polarité indiquant dans la boîte.
Fermez le couvercle de piles à nouveau.
Si vous appuyez sur la touche ETEINT/ALLUMÉ “X” les symboles dans l’écran n’apparaissent pas, placez le
piles à nouveau
16
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
P16
3.15 MAINTENANCE (P15, P16, P17, P18)
NETTOYER LES FILTRES:
Pour assurer
le correcte fonctionnement du
climatiseur, il est essentiel de nettoyer les filtres
régulièrement toutes les deux semaines.
Procédure:
Débranchez le climatiseur du courant électrique.
Rétirez la grille du filtre (P15) dans le sens de la
flèche
Enlevez le filtre comme indiqué dans l’illustration
P17
Lavez le filtre avec de l’’eau froide et ne le placez pas
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas le climatiseur sans
filtres, car il peut causer de graves dommages à
l’appareil.
P18
NETTOYAGE EXTERNE:
Débranchez le climatiseur du courant électrique .
Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon
humide
N’utilisez pas de tissus abrasifs et/ou solvants pour
éviter dommages aux surfaces.
N’utilisez pas de chiffons très humides ou éponges
car l’eau est stagnante et est un grave danger de
sécurité.
P17
P19
FILTRE DE CHARBON ACTIF
L’unité inclut un filtre de charbon actif mécanique pour
filtrer les impuretés mais aussi pour éliminer le gaz de
chlore, les mauvaises odeurs et substances toxiques
qui ne peuvent pas être éliminées avec les filtres
conventionnelles.
Avec le filtre ce charbon actif, l’air reste frais et sain.
Il faut changer les filtres tous les trois mois s’il n’y pas
possibilité de le laver ou nettoyer.
P15
SOULEVEZ
ICI
SOULEVEZ
ICI
17
3. UTILISATION ET MAINTENANCE
télécommande.
POSITION DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
* Modèle 32 seulement
Mode protection du climatiseur. Veuillez attendre 3
minutes et le climatiseur démarrera à nouveau.
Grille supérieure
Réistance électrique
Si le câble électrique est endommagé, il faudra le
remplacer (par le fabricant, l’agent de service ou
personnel technique semblable) afin d’éviter des
situations de danger.
Las températures maximales de fonctionnement du
climatiseur:
(Capacité de réfrigération:
T. maximale exteriéure - Température bulbe sec 43°C.
Température bulbe humide 26°C.
T. maximale intérieure - Température bulbe sec 32°C.
Température bulbe humide 23°C
Capacité de chauffage:
T. minimale extérieure - Température bulbe sec 5°C.
Température bulbe humide 6°C
T. minimale intérieure - Température bulbe sec (
20°C.)
Le chauffage électrique est placé sur l’extrêmité
supérieur de l’appareil, protegé par un grille
supérieure.
3.1 SOLUTION DE PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES DE PROBLÈMES
- Le climatiseur ne fonctionne pas.
- Le climatiseur ne réfrigére pas .
- Il y a des mauvaises odeurs dans l’ambiance. Le
climatiseur évacue de l’eau.
- La télécommande ne fonctionne pas.
- Le climatiseur ne fonctionne pas si on appuye sur la
touche.
SOLUTIONS POSSIBLES
1. Réglage incorrect du temporisateur. Veuillez
réviser.
2. Problèmes avec le réseau électrique. Veuillez
téléphoner le Service d’Attention Technique.
3. Le filtre peut être sale.Veuillez le nettoyer.
4. La température ambiante est trop haute. Veuillez
attendre jusqu’elle baisse.
5.La température n’est pas sélectionnée
correctement .Veuillez reviser.
6. Les grilles sont obstruées. Veuillez réviser et
enlever tous les obstacles.
- Humidité dans l’environnement causée par les
murs, animaux, meubles ou causes semblables.
- Installation incorrecte du climatiseur.
- Branchement incorrect du tube d’écoulement.
- Batteries déchargées.
- Placement incorrect des batteries de la
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou
personnes avec capacité mentales ou sensorielles
réduites ou sans expérience ou qui ne conaissent
pas le fonctionnement de l’appareil, sauf s’il agit de
personnes sous la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité ou qui aient reçu les
instructions nécessaires pour l’usage du climatiseur.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils
jouent avec le climatiseur.
18
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de
basura tachado, significa que éste
se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Los aparatos eléctricos no se
deben desechar junto con los
residuos domésticos, sino a través
de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
3.La correcta recogida y tratamiento
de los dispositivos inservibles
contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud pública.
4.Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos
viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
19
DEMANDEZ PLUS DE RENSEIGNEMENTS:
Téléphone: +34 93 446 27 80 - Fax: +34 93 456 90 32
eMail: [email protected]
ASSISTANCE TECHNIQUE:
Téléphone: +34 93 652 53 57 - Fax: +34 93 635 45 08

Manuels associés