- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants de châssis
- Toshiba
- MMF-AP0151H
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
181
FICHIER N° A03-012 (Français) MANUEL D’INSTALLATION R410A Unité intérieure Unité extérieure <Modèle à cassette d’évacuation d’air 4 voies> MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H, MMU-AP0561H <Modèle à cassette d’évacuation d’air 2 voies> MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH, MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH, MMU-AP0271WH, AP0301WH MMU-AP0481WH (seulement pour le marché chinois) <Modèle à cassette d’évacuation d’air 1 voie> MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH, MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH <Modèle à gaine encastrée standard> MMD-AP0071BH, MMD-AP0151BH, MMD-AP0271BH, MMD-AP0481BH, AP0091BH, AP0121BH, AP0181BH, AP0241BH, AP0301BH, AP0361BH, AP0561BH Modèle froid seul <Unité inverter> MMY-MAP0501T8, MAP0601T8 MMY-MAP0801T8, MAP1001T8 MMY-MAP1201T8 Modèle à pompe à chaleur <Unité inverter> MMY-MAP0501HT8, MAP0601HT8 MMY-MAP0801HT8, MAP1001HT8 MMY-MAP1201HT8 Modèle à pompe à chaleur <Modèle à gaine encastrée à pression statique haute> <Unité inverter> MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMD-AP0361H, AP0481H, AP0721H, MMD-AP0961H MMY-MAP0501HT7, MAP0601HT7 MMY-MAP0801HT7, MAP1001HT7 MMY-MAP1201HT7 <Modèle plafonnier> MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H, MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H <Modèle mural> MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H <Modèle vertical au sol> MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H <Modèle encastré au sol> MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH <Modèle au sol> MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H, MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H, MMF-AP0561H IMPRIMÉ AU JAPON, Juillet, 2004 ToMo AVERTISSEMENTS AU SUJET DES FUITES DE RÉFRIGÉRANT Important Vérification de la limite de concentration La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé devra être conçue de façon à ce que, en cas de fuite du gaz réfrigérant, sa concentration ne depasse pas une limite fixée. Le réfrigérant R410A utilisé par le climatiseur est sans danger et n’est pas toxique ou combustible comme l’ammoniaque. Il n’est pas concerné par les lois qui protègent la couche d’ozone. Cependant, puisqu’il n’est pas composé uniquement d’air, un risque de suffocation existe si sa concentration augmente de manière excessive. Une suffocation dûe à une fuite de R410A est quasiment impossible. Cependant, avec l’augmentation récente du nombre de bâtiments à forte concentration humaine, de plus en plus de systèmes multi de climatisation sont installés pour obtenir une meilleure utilisation de l’espace au sol, pour permettre un contrôle individuel, ainsi que pour une meilleure conservation de l’énergie en réduisant la chaleur et le transport de puissance etc. Le système multi de climatisation est surtout capable d’être réaprovisionné en grande quantité de réfrigérant, en comparaison avec les climatiseurs individuels. Si une unité du système multi de climatisation est installée dans une petite pièce, il convient de choisir le modèle ainsi que la procédure d’installation appropriée, afin que, si une fuite de réfrigérant survient, sa concentration n’atteigne pas la limite autorisée (et qu’en cas d’urgence des mesures puise être prises avant qu’un accident se produise). Dans une pièce où la concentration maximale pourrait être dépassée, il faudra créer une ouverture avec les pièces adjacentes, ou installer une ventilation mécanique combinée avec un appareil de détection de fuite de gaz. La concentration se calcule de la façon suivante. Quantité totale de réfrigérant (kg) Volume Min. de la pièce où est installée l’unité intérieure (m³) ≤ Limite de concentration (kg/m³) La limite de concentration du R410A qui est utilisée dans les climatiseurs multi-pièces est de 0.3 kg/m³. REMARQUE 1 : Si il existe 2 ou plusieurs systèmes de réfrigération au sein d’un même appareil de réfrigération, la quantité de réfrigérant qui s’échapperait en cas de fuite devrait être la même que celle contenue dans chaque appareil indépendant. Ex : quantité de réfrigérant (10kg) Unité extérieure REMARQUE : 2 Les normes pour le volume minimum d’une pièce sont les suivants : (1) Pas de cloisonnement (portion en gris) (2) Lorsqu’il existe une ouverture avec la pièce adjacente permettant la ventilation d’une éventuelle fuite de gas réfrigérant (une ouverture sans porte, ou une ouverture de 0.15% ou plus que les espaces entre le sol et le bas de la porte ou le plafond et le haut de la porte). Unité extérieure Tuyauterie de réfrigérant Unité intérieure (3) Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce cloisonée et que la tuyauterie de réfrigérant est interconnectée, la plus petite pièce représente bien sûr le plus petit volume Mais lorsqu’une ventilation mécanique est installée en combinaison avec un détecteur de fuite de gaz dans la plus petite pièce ou la limite de concentration est dépassée, le volume de la deuxième plus petite pièce représente le plus petit volume. Tuyauterie de réfrigérant Unité extérieure Très petite pièce Unité intérieure Petite pièce REMARQUE 3 : La comparaison entre la surface au sol minimale et la quantité de réfrigérant se fait de la façon suivante (lorsque le plafond est de 2.70m de haut) : 40 m² 35 Unité intérieure Pour la quantité de charge dans cet exemple : La quantité maximale de gaz réfirgérant dans les pièces A, B et C en cas de fuite est de 10kg. La quantité maximale de gaz réfrigérant dans les pièces D, E et F en cas de fuite est de 15kg. Surface au sol minimale 30 Pièce F Grande pièce Appareil de ventilation mécanique - Détecteur de fuite de gaz Ex : quantité de réfrigérant (15kg) Pièce A Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E Pièce moyenne 25 Se classe sous la limite de concentration de 0.3kg/m³ (les contres-mesures sont inutiles) 20 15 10 Se classe a dessus de la limite de concentration de 0.3kg/m³ (les contresmesures sont inutiles) 5 0 10 20 30 Quantité totale de réfrigérant kg REMARQUE Le moteur du ventilateur intérieur utilisé pour les climatiseurs de type standard à gaine encastrée est un moteur fonctionnant au courant continu. Il existe une limite de courant sur un moteur fonctionnant au courant continu. Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le panneau de service, n’oubliez pas d’arrêter le ventilateur. Si ces actions sont effectuées lorsque le ventilateur est en marche, une protection provoquera l’arrêt de l’unité, et le code “P12” apparaîtra sans doute. Cependant ceci n’est pas un problème. Lorsque l’opération est effectuée, redémarrer le système afin d’enlever le code d’erreur “P12” en utilisant le disjoncteur électrique en cas de fuite de l’unité intérieure. Puis appuyer sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour revenir au fonctionnement habituel. TABLE DES MATIÈRES 1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION ................................................. 4 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................... 9 3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION ................................................................... 10 4. ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR ..... 11 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT.................. 12 6. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................... 42 7. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .......................................... 79 8. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ....................................................................... 86 9. MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET CÂBLAGE .................................................................. 97 10. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE ........................................... 102 11. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’ AIR ............................................ 110 12. RÉGLAGE DE L’ ADRESSE ................................................................. 114 13. TEST DE FONCTIONNEMENT ............................................................ 133 14. FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE FONCTIONNEMENT .........140 15. DÉPANNAGE ......................................................................................... 162 16. CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE L’AIR ........................... 167 17. CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR ....................................... 172 18. COMMANDE APPLIQUÉE ................................................................... 176 PRÉCAUTION Installation du nouveau climatiseur réfrigérant • CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU RÉFRIGÉRANT HFC (R410A) QUI NE DÉTRUIT PAS LA COUCHE D’OZONE. Le réfrigérant R410A absorbe facilement l’eau, oxyde les membranes ou l’huile, et sa pression est supérieure d’approximativement 1.6 fois à celle du réfrigérant R22. L’huile réfrigérante, associée au nouveau réfrigérant, a aussi changé. Il convient donc de s’assurer que l’eau, la poussière, ou l’huile réfrigérante ne pénètre pas au sein du cycle de réfrigération. Afin d’éviter la charge d’une huile ou un réfrigérant inapproprié, les tailles des sections de raccordement de l’entrée de charge de l’unité principale ainsi que les outils d’installation ne sont pas les mêmes que celles utilisées pour les réfrigérants classiques. Des outils spécifiques sont donc nécessaires lors de l’utilisation du nouveau réfrigérant (R410). Afin de relier les tuyaux entres eux, il faudra utiliser une tuyauterie neuve et propre concue pour le R410A, et s’assurer que l’eau ou la poussière ne s’infiltre pas. Ne pas utiliser la tuyauterie extistante. Des problèmes de pression de résistance et d’impureté en découleraient. 1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Il convient de fixer le climatiseur en un endroit où il supportera son poids. Si la fixation n’est pas assez solide, l’unité peut se détacher, ce qui pourrait provoquer un accident. Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels typhons ou autres grands vents, ainsi qu’aux tremblements de terre. L’unité pourrait tomber et provoquer un accident si l’installation n’est pas effectuée correctement. Les modèles suivant doivent être installés à au moins 2.5 m du sol. (le modèle de climatiseur avec gaine encastré et le modèle à cassette). Si vous introduisez vos mains dans l’unité alors que la climatisation est en marche, vous risquez de vous blesser en touchant le ventilateur tournant ou de recevoir un choc électrique. Sélection de la zone d’installation de l’unité extérieure Obtenir la permission du client pour installer l’unité à un endroit remplissant les conditions suivantes : • Un endroit qui permet l’installation de l’unité à niveau. • Un endroit où l’espace est suffisant pour garantir la sécurité lors de l’entretien de l’unité. • Un endroit où l’écoulement de l’eau ne posera pas de problème. Éviter d’installer l’unité dans les endroits suivants : • Un endroit exposé à un air fortement salé (en bordure de mer), ou exposé à de grandes quantités de gaz sulfide (source chaude). (Si l’unité est placée en de tels endroits, il faudra protéger spécifiquement l’unité) • Un endroit exposé à l’huile, à la vapeur, à la fumée d’huile, ou à tout gaz corrosif. • Un endroit où l’on utilise régulièrement un solvant organique. • Un endroit situé près d’une machine générant une haute fréquence. • Un endroit où l’air évacué arrive directement sur la fenêtre d’une maison voisine. (pour l’unité extérieure) • Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage aisément. (Lorsque vouz installez le climatiseur à la frontière entre votre terrain et celui du voisin, vérifier le niveau sonore.) • Un endroit peu ventilé. (Avant l’installation des gaines de circulation d’air, surtout pour le type d’unité à gaine encastrée, vérifier que le volume d’air, la pression statique et la résistance des gaines sont conformes.) 4 Combinaison de l’unité extérieure Modèle froid seul HP (code de capacité) 5HP ( 5) Nombre Nom du d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Used Utilisée MMYUtilisée MMYUtilisée MMYUtilisée MMYUtilisée modèle MMY- combinées MMYMAP0501T8 1 MAP0501T8 1 6HP ( 6) 8HP ( 8) MAP0601T8 MAP0801T8 1 1 MAP0601T8 1 10HP (10) MAP1001T8 1 12HP (12) 14HP (14) MAP1201T8 AP1401T8 1 2 16HP (16) 18HP (18) AP1601T8 AP1801T8 2 2 20HP (20) 22HP (22) AP2001T8 AP2201T8 2 3 MAP0801T8 2 22HP (22) 24HP (24) AP2211T8 AP2401T8 2 3 MAP0801T8 3 24HP (24) 26HP (26) AP2411T8 AP2601T8 2 3 MAP0801T8 2 28HP (28) AP2801T8 3 MAP0801T8 1 30HP (30) 32HP (32) AP3001T8 AP3201T8 3 4 MAP0801T8 4 32HP (32) 34HP (34) AP3211T8 AP3401T8 3 4 MAP0801T8 34HP (34) 36HP (36) AP3411T8 AP3601T8 3 4 36HP (36) 38HP (38) AP3611T8 AP3801T8 3 4 40HP (40) 42HP (42) AP4001T8 AP4201T8 44HP (44) 46HP (46) 48HP (46) MAP0801T8 1 MAP1001T8 MAP0601T8 MAP0601T8 1 1 MAP0801T8 1 MAP0801T8 MAP0801T8 2 1 1 MAP1001T8 1 MAP1001T8 2 MAP1001T8 1 MAP1001T8 1 MAP1201T8 1 MAP1201T8 1 MAP1201T8 2 MAP1001T8 2 MAP1001T8 3 MAP1001T8 MAP1001T8 2 1 MAP1201T8 1 3 1 2 2 2 MAP1001T8 MAP1001T8 MAP1201T8 MAP0801T8 MAP1201T8 3 MAP0801T8 1 MAP1001T8 3 4 4 MAP1001T8 MAP1001T8 4 3 MAP1201T8 1 AP4401T8 AP4601T8 4 4 MAP1001T8 MAP1001T8 2 1 MAP1201T8 MAP1201T8 2 3 AP4801T8 4 MAP1201T8 4 Modèle à pompe à chaleur (50Hz) HP (code de capacité) Nombre Nom du d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté Utilisée Utilisée Utilisée Utilisée Utilisée MMYMMYMMYMMYmodèle MMY- combinées MMY- 5HP ( 5) 6HP ( 6) MAP0501HT8 MAP0601HT8 1 1 8HP ( 8) 10HP (10) MAP0801HT8 MAP1001HT8 1 1 12HP (12) 14HP (14) MAP1201HT8 AP1401HT8 1 2 16HP (16) AP1601HT8 18HP (18) 20HP (20) AP1801HT8 AP2001HT8 22HP (22) 22HP (22) AP2201HT8 AP2211HT8 3 2 24HP (24) 24HP (24) AP2401HT8 AP2411HT8 26HP (26) 28HP (28) MAP0501HT8 1 MAP0601HT8 1 MAP0801HT8 1 MAP1001HT8 MAP0601HT8 1 MAP0801HT8 1 2 MAP0801HT8 2 2 2 MAP0801HT8 1 MAP0801HT8 2 3 2 MAP0801HT8 3 AP2601HT8 AP2801HT8 3 3 MAP0801HT8 MAP0801HT8 2 1 30HP (30) 32HP (32) AP3001HT8 AP3201HT8 3 4 MAP0801HT8 4 32HP (32) 34HP (34) AP3211HT8 AP3401HT8 3 4 MAP0801HT8 3 34HP (34) AP3411HT8 3 36HP (36) 36HP (36) AP3601HT8 AP3611HT8 4 3 MAP0801HT8 2 38HP (38) 40HP (40) AP3801HT8 AP4001HT8 4 4 MAP0801HT8 1 42HP (42) 44HP (44) AP4201HT8 AP4401HT8 46HP (46) 48HP (46) AP4601HT8 AP4801HT8 1 MAP1201HT8 1 MAP1201HT8 1 MAP1201HT8 2 MAP1001HT8 MAP1001HT8 1 2 MAP1001HT8 1 MAP1001HT8 MAP1001HT8 1 2 MAP1001HT8 3 MAP1001HT8 MAP1001HT8 2 1 MAP1201HT8 1 MAP1001HT8 1 MAP1201HT8 2 MAP1001HT8 2 MAP1201HT8 3 MAP1001HT8 MAP1001HT8 3 4 4 4 MAP1001HT8 MAP1001HT8 3 2 MAP1201HT8 MAP1201HT8 1 2 4 4 MAP1001HT8 1 MAP1201HT8 MAP1201HT8 3 4 MAP0601HT8 5 1 Modèle à pompe à chaleur (60Hz) HP (code de capacité) Nombre Nom du d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté Utilisée MMYUtilisée MMYUtilisée MMYUtilisée MMYUtilisée modèle MMY- combinées MMY- 5HP ( 5) 6HP ( 6) MAP0501HT7 MAP0601HT7 1 1 8HP ( 8) 10HP (10) MAP0801HT7 MAP1001HT7 1 1 12HP (12) 14HP (14) MAP1201HT7 AP1401HT7 1 2 16HP (16) AP1601HT7 18HP (18) 20HP (20) AP1801HT7 AP2001HT7 22HP (22) 22HP (22) AP2201HT7 AP2211HT7 3 2 24HP (24) 24HP (24) AP2401HT7 AP2411HT7 26HP (26) 28HP (28) MAP0501HT7 1 MAP0601HT7 1 MAP0801HT7 1 MAP1001HT7 MAP0601HT7 1 MAP0801HT7 1 2 MAP0801HT7 2 2 2 MAP0801HT7 1 MAP0801HT7 2 3 2 MAP0801HT7 3 AP2601HT7 AP2801HT7 3 3 MAP0801HT7 MAP0801HT7 2 1 30HP (30) 32HP (32) AP3001HT7 AP3201HT7 3 4 MAP0801HT7 4 32HP (32) AP3211HT7 3 34HP (34) 34HP (34) AP3401HT7 AP3411HT7 4 3 MAP0801HT7 3 36HP (36) 36HP (36) AP3601HT7 AP3611HT7 4 3 MAP0801HT7 38HP (38) 40HP (40) AP3801HT7 AP4001HT7 4 4 MAP0801HT7 42HP (42) 44HP (44) AP4201HT7 AP4401HT7 46HP (46) 48HP (46) AP4601HT7 AP4801HT7 1 MAP1201HT7 1 MAP1201HT7 1 MAP1201HT7 2 MAP1001HT7 MAP1001HT7 1 2 MAP1001HT7 1 MAP1001HT7 MAP1001HT7 1 2 MAP1001HT7 3 MAP1001HT7 2 MAP1201HT7 1 MAP1001HT7 MAP1001HT7 1 1 MAP1201HT7 2 2 MAP1001HT7 2 MAP1201HT7 3 1 MAP1001HT7 MAP1001HT7 3 4 4 4 MAP1001HT7 MAP1001HT7 3 2 MAP1201HT7 MAP1201HT7 1 2 4 4 MAP1001HT7 1 MAP1201HT7 MAP1201HT7 3 4 MAP0601HT7 1 Équipements 1. Unités extérieures Unité inverter HP correspondant 5 HP 6 HP 8 HP 10 HP 12 HP Pompe à chaleur MMY- MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001H8 MAP1201HT8 Nom du modèle Pompe à chaleur MMY- MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7 MMY- MAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8 Capacité frigorifique (kW) 14.0 16.0 22.4 28.0 33.5 Puissance calorifique (kW) 16.0 18.0 25.0 31.5 37.5 Froid seul Apparence 6 2. Unité extérieure (Combinaison des unités extérieures) HP correspondant MMYModèle combiné MMYMMYCapacité frigorifique (kW) Puissance calorifique (kW) Unités extérieures combinées Nombre des unités raccordables HP correspondant MMYModèle combiné MMYMMYCapacité frigorifique (kW) Puissance calorifique (kW) Unités extérieures combinées Nombre des unités raccordables HP correspondant MMYModèle combiné MMYMMYCapacité frigorifique (kW) Puissance calorifique (kW) Unités extérieures combinées Nombre des unités raccordables HP correspondant MMYModèle combiné MMYMMYCapacité frigorifique (kW) Puissance calorifique (kW) Unités extérieures combinées Nombre des unités raccordables 5 HP MAP0501HT8 MAP0501HT7 MAP0501T8 14.0 16.0 5 HP — — — 6 HP MAP0601HT8 MAP0601HT7 MAP0601T8 16.0 18.0 6 HP — — — 8 HP MAP0801HT8 MAP0801HT7 MAP0801T8 22.4 25.0 8 HP — — — 10 HP MAP1001HT8 MAP1001HT7 MAP1001T8 28.0 31.5 10 HP — — — 12 HP MAP1201HT8 MAP1201HT7 MAP1201T8 33.5 37.5 12 HP — — — 14 HP AP1401HT8 AP1401HT7 AP1401T8 38.4 43.0 8 HP 6 HP — — 16 HP AP1601HT8 AP1601HT7 AP1601T8 45.0 50.0 8 HP 8 HP — — 8 10 13 16 20 23 27 18 HP AP1801HT8 AP1801HT7 AP1801T8 50.4 56.5 10 HP 8 HP — — 20 HP AP2001HT8 AP2001HT7 AP2001T8 56.0 63.0 10 HP 10 HP — — 22 HP AP2201HT8 AP2201HT7 AP2201T8 61.5 69.0 8 HP 8 HP 6 HP — 22 HP AP2211HT8 AP2211HT7 AP2211T8 61.5 69.0 12 HP 10 HP — — 24 HP AP2401HT8 AP2401HT7 AP2401T8 68.0 76.5 8 HP 8 HP 8 HP — 24 HP AP2411HT8 AP2411HT7 AP2411T8 68.0 76.5 12 HP 12 HP — — 26 HP AP2601HT8 AP2601HT7 AP2601T8 73.0 81.5 10 HP 8 HP 8 HP — 30 33 37 37 40 40 43 28 HP AP2801HT8 AP2801HT7 AP2801T8 78.5 88.0 10 HP 10 HP 8 HP — 30 HP AP3001HT8 AP3001HT7 AP3001T8 84.0 95.0 10 HP 10 HP 10 HP — 32 HP AP3201HT8 AP3201HT7 AP3201T8 90.0 100.0 8 HP 8 HP 8 HP 8 HP 32 HP AP3211HT8 AP3211HT7 AP3211T8 90.0 100.0 12 HP 10 HP 10 HP — 34 HP AP3401HT8 AP3401HT7 AP3401T8 96.0 108.0 10 HP 8 HP 8 HP 8 HP 34 HP AP3411HT8 AP3411HT7 AP3411T8 96.0 108.0 12 HP 12 HP 10 HP — 36 HP AP3601HT8 AP3601HT7 AP3601T8 101.0 113.0 10 HP 10 HP 8 HP 8 HP 47 48 48 48 48 48 48 36 HP AP3611HT8 AP3611HT7 AP3611T8 101.0 113.0 12 HP 12 HP 12 HP — 38 HP AP3801HT8 AP3801HT7 AP3801T8 106.5 119.5 10 HP 10 HP 10 HP 8 HP 40 HP AP4001HT8 AP4001HT7 AP4001T8 112.0 126.5 10 HP 10 HP 10 HP 10 HP 42 HP AP4201HT8 AP4201HT7 AP4201T8 118.0 132.0 12 HP 10 HP 10 HP 10 HP 44 HP AP4401HT8 AP4401HT7 AP4401T8 123.5 138.0 12 HP 12 HP 10 HP 10 HP 46 HP AP4601HT8 AP4601HT7 AP4601T8 130.0 145.0 12 HP 12 HP 12 HP 10 HP 48 HP AP4801HT8 AP4801HT7 AP4801T8 135.0 150.0 12 HP 12 HP 12 HP 12 HP 48 48 48 48 48 48 48 7 Outils Outils nécéssaires L’huile réfrigérante utilisée a été changée et le mélange de l’huile peut former du cambouis, ou provoquer l’engorgement des capillaires, etc. Il convient donc d’utiliser les trois différents types d’outils suivants : (1) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A (qui ne peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22)) (2) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A, mais qui peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22) (3) Des outils utilisés habituellement pour le R410A et pour un réfrigérant classique (R22). Le tableau ci-dessous présente les outils spécifiques au R410A ainsi que leur interchangeabilité. Outils spécifiques à l’utilisation du R410A (Les outils suivants spécifiques au R410A sont nécéssaires.) Outils dont les spécifications ont changées pour l’utilisation du R410A ainsi que leur interchangeabilité. Installation du climatiseur R410A N° Utilisation Outil utilisé Installation d’un climatiseur classique Existence d’un Utilisation d’un nouvel équipement équipement pour le R410A classique Utilisation du nouvel équipement avec un réfrigérant classique c Outil à évaser Évasement des tuyaux Oui *(Remarque 1) { d Calibre de tuyau en cuivre afin d’ajuster la marge de projection Évasement à l’aide d’un outil à évaser classique Oui *(Remarque 1) *(Remarque 1) e Clé dynamométrique Raccordement de raccords coniques Oui × × f Calibre de collecteur Oui × × g h i Flexible de charge Vider, charger le réfrigérant, effectuer des vérifications, etc. Pièce d’ajustage de pompe à vide Évacuation par pompe à vide Oui × { Balance électronique pour la Charge du réfrigérant charge du réfrigérant Oui Oui { j k l Bouteille de fluide frigorigène Charge du réfrigérant Oui Contrôle des fuites de gaz Oui Cylindre de charge Charge du réfrigérant (Remarque 2) × × × × Détecteur de fuite { × (Remarque 1) Lorsque l’évasement est effectué pour le R410A en utilisant les outils à évaser traditionnels, il convient d’ajuster la marge de projection. Pour cet ajustement il faut posséder un calibre de tuyau en cuivre. (Remarque 2) Un cylindre de charge spécifique au R410A est en cours de conception. Outillage de base (les outils traditionnels peuvent être utilisés.) En plus des outils spécifiques cités ci-dessus, les équipements suivants, qui servent aussi pour le R22, sont nécéssaires en tant qu’outillage de base. (1) Pompe à vide Utlisez la pompe à vide en y fixant la pièce d’ajustage. (2) Clé dynamométrique (3) Coupe-tube (4) (5) (6) (7) (8) Alésoir Cintreuse Niveau à bulle Tournevis (+, –) Clé anglaise (9) Foret (10) Clé hexagonale (Côté opposé 4 mm) (11) Mètre à ruban (12) Scie à métaux Prévoyez aussi l’équipement suivant pour d’autres méthodes d’installation ainsi que pour les vérifications. (1) Pince multimètre (2) Thermomètre (3) Contrôleur d’isolation (4) Electroscope 8 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • Assurez vous de respecter toutes les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur. Lisez attentivement ces “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” avant l’installation. Les consignes décrites ci-dessous comprennent les éléments essentiels de sécurité. Observez les à la lettre. Suite à l’installation, effectuez un test de fonctionnement afin de vérifier qu’il n’y a aucun problème. Suivez le manuel utilisateur afin d’expliquer au client comment utiliser et entretenir l’unité. • Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant d’effectuer l’entretien de l’unité. • Demandez au client de conserver le manuel d’installation avec le manuel utilisateur. AVERTISSEMENT • Demandez à un revendeur agréé ou à un professionel de l’installation de climatisation qualifié d’installer et d’entretenir le climatiseur. Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux. • Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant toute réparation électrique. Assurez vous que tous les interrupteurs soient éteints. Si ce n’est pas le cas vous risquez un choc électrique. • Effectuez les Branchements correctement. Si les branchements sont mal effectués, des composants électriques risquent d’être endommagés. • Lorsque vous déplacez le climatiseur afin de l’installer dans une nouvelle pièce, faites attention à ce qu’aucun autre gaz que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans le cycle frigorifique. Si de l’air ou un autre gaz se mélange avec le réfrigérant, la pression du gaz dans le cycle frigorifique augmente énormément, ce qui pourrait provoquer l’explosion des tuyaux et blesser des personnes. • Ne modifiez pas l’unité en enlevant les panneaux de protection ou en effectuant un by-pass sur les interrupteurs de verrouillage. • Le contact de l’unité avec l’eau ou toute autre moisissure avant l’installation peut occasionner un court circuit des composants électriques. Ne le stockez pas dans un endroit humide et ne l’exposez pas à l’eau ou à la pluie. • Après avoir déballé l’unité, vérifiez bien qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas en un lieu qui pourrait amplifier les vibrations de l’unité. • Afin d’eviter les blessures (avec les parties coupantes), soyez prudent lorsque vous manoeuvrez les pièces de l’unité. • Effectuer l’installation correctement en suivant le manuel d’installation. Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux. • Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures nécéssaires pour qu’en cas de fuite de réfrigérant, la concentration ne dépasse pas le niveau critique. • Fixez le climatiseur en un lieu ou le socle pourra supporter son poids. • Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels tremblements de terre. Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il pourrait se détacher et provoquer des accidents lors de sa chute. • Si le gaz réfrigérant fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce. Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant rentre en contact avec du feu lors de sa fuite. • Une fois l’installation terminée, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de gaz réfrigérant. Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et rentre en contact avec une source de chaleur, comme un fourneau. • Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément au manuel d’installation. Assurez vous que le climatiseur utilise une alimentation électrique exclusive. Une capacité insuffisante en alimentation électrique peut provoquer un incendie. • Utilisez les cables spécifiques lors du raccordement des bornes, et cela afin d’éviter que les forces extérieures appliquées aux bornes n’affectent celui-ci. • Conformez vous aux régulations de la compagnie électrique locale lors du raccordement électrique. Un mauvais raccordement à la terre peut provoquer un choc électrique. • N’installez pas le climatiseur en un endroit suceptible d’être exposé à des gaz inflammables. Si un gaz inflammable fuit et s’accumule près de l’unité, un incendie peut se déclarer. 9 3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION À accomplir avant utilisation • Allumez l’interrupteur général 12 heures ou plus avant la mise en service. • Vérifiez que le conducteur de terre n’est pas déconnecté ou déplacé. • Vérifiez que le filtre à air est installé sur l’unité intérieure. Puissance calorifique • Pour le chauffage, on utilisera un modèle à pompe à chaleur qui absorbe la chaleur extérieure pour la restituer à l’intérieur. Si la température extérieure baisse, la puissance calorifique baisse. • Lorsque la température extérieure est basse, il est recommandé d’utiliser d’autres appareils de chauffage. Opération de dégivrage lors du chauffage • Si du givre se forme sur l’unité extérieure pendant le chauffage. L’opération de dégivrage démarre automatiquement (pendant 2 à 10 minutes) afin d’augmenter l’effet chauffant. • Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs des unités extérieure et intérieure s’arrêtent. Temps de protection de 3 minutes • L’unité extérieure s’arrête pendant approximativement 3 minutes après que le climatiseur ait été éteint, puis rallumé aussitôt, ou que l’interrupteur ait été allumé. Ceci afin de protéger le sytème. Panne d’alimentation • Si une panne survient, toutes les opérations sont arrêtés. • Lorsque le courant est rétabli suite à une panne, le voyant de fonctionnement de la télécommande clignote. • Pour remdémarrer le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF. Fonctionnement du ventilateur d’une unité à l’arrêt • Lorsque les autres unités intérieures fonctionnent, le ventilateur des unités à l’arrêt se met en marche pendant quelques minutes toutes les heures. Dispositif de protection (Interrupteur haute pression) L’interrupteur haute pression arrête automatiquement le climatiseur lorsqu’une quantité d’air trop importante passe par le climatiseur. Si le dispositif de protection fonctionne, la lampe de fonctionnement reste allumée mais le climatiseur s’arrête. Lorsque le dispositif de protection fonctionne, le mot “CHECK” clignote sur l’écran de la télécommande. Le dispositif de protection peut se déclencher dans les cas suivants : Refroidissement • Lorsque l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est fermée. • Lorsqu’un fort vent souffle continuellement contre l’entrée d’air de l’unité extérieure. Chauffage • Lorsqu’une grande quantité de poussière ou de saletés encombrent le filtre à air de l’unité extérieure. • Lorsque la sortie d’air de l’unité extérieure est bloquée. REMARQUE Si le dispositif de protection fonctionne, éteignez l’interrupteur principal, solutionnez le problème et redémarrez le climatiseur. Fonctionnment du refroidissement et du chauffage d’un climatiseur Multi • Au sein d’un système de climatiseur Multi, les opérations de chauffage et de refroidissement ne peuvent être effectués simultanément dans les unités intérieures qui sont reliée à une unité extérieure, bien que chaque unité intérieure puisse être contrôlée séparément. Si les deux opérations sont effectuées simultanément, l’unité Operation ready] continue. L’unité intérieure en mode intérieure en mode COOL (refroidissement) s’arrête et [ HEAT (chauffage) continue de fonctionner. Lorsque le mode COOL ou HEAT est programmé par le responsable du climatiseur, il est impossible de choisir un autre mode. Si une autre opération que celle définie s’exécute, PRE-HEAT] ou [ Operation ready] continue et l’opération s’arrête. [ Charactéristiques du fonctionnement du chauffage • L’air ne sort pas immédiatement après l’enclenchement du mode chauffage. Lorsque l’échangeur de chaleur intérieur s’est réchauffé pendant 3 à 5 minutes (suivant les températures à l’intérieur et à l’extérieur), de l’air chaud est expulsé. • Lors de son fonctionnement, l’unité extérieure peut s’arrêter si la température extérieure devient élevée. • Lorsque d’autres unités intérieures fonctionnent en mode chauffage lors de la mise en marche du ventilateur, le ventiateur peut stopper temporairement afin de ne pas propulser de l’air chaud dans les pièces. 10 4. ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR Afin d’eviter tout problème, lisez attentivement (1) le manuel d’installation fourni avec le matériel, ainsi que (2) le manuel utilisateur avant d’installer le climatiseur. 4-1. Procédure d’installation du climatiseur [Éléments principaux] [Étape] (Avant l’installation) Définition de l’étendue des travaux d’installation Définir clairement l’étendue des travaux d’installation. Élaboration des schémas Faites une ébauche : • Du schéma du circuit électrique de commande du système • Du schéma du circuit frigorigène • Du schéma du circuit électrique d’alimentation (Installation) Mise en place du manchon Faites bien attention à l’inclinaison vers le bas du tuyau de vidange. Mise en place de l’unité intérieure Vérifiez bien le nom du modèle de façon à éviter toute erreur d’installation. Si le modèle possède un patron d’installation, fixez le patron au plafond afin de tracer la position des ouvertures au plafond et pour protéger de la poussière. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Assurez vous que le sytème de tuyauterie est sec, propre et hermétique. Faites circuler de l’azote gazeux dans les tuyaux lors de leur brasage. N’oubliez pas les indications système. (Pour la sortie d’air extérieure) Mise en place du tuyau de vidange Les tuyaux doivent être inclinés vers le bas (d’au moins 1/100). Mise en place de la gaine Assurez vous que la gaine soit assez large pour contenir le volume d’air désiré. Veillez à ne faire aucune erreur dans les calculs de pression statique externe. Travaux d’isolation Faites en sorte de bien boucher tous les trous au niveau des raccrodement avec l’unité intérieure, ainsi qu’au niveau des joints du kit de branchement. N’oubliez pas les tuyaux de vidange. Travaux électriques (cables de commande et d’alimentation) Utilisez des fils à doubles âmes gainés pour le câblage de commande, et utilisez des alimentations électriques séparées pour les unités extérieure et intérieure. Réglages des différents interrupteurs Réglez les interrupteurs, comme indiqué dans le shéma du circuit électrique de commande du système. Mise en place du socle de l’unité extérieure Mise en place de l’unité extérieure Circulation extérieure, mise en place de la tuyauterie de réfrigérant Assurez vous que le socle est à niveau. Prenez les précautions nécessaires pour que le débit d’air soit suffisant et que le vide technique autour de l’unité soit assez large. Indiquez les noms du sytème clairement. De la sortie extérieure à l’unité extérieure. Test de fuite de gaz Lors du test final, la pression du sytème doit être de 3,73MPa (38kg/cm2G) durant 24 heures sans baisse de pression. Aspiration du vide Utilisez une pompe à vide avec un adapteur empêchant l’inversion du débit, de grand débit de sortie et qui peut pomper de grandes quantités. Ajout de réfrigérant Mise en place du panneau de plafond Test et ajustement Explication du manuel utilisateur Notez la quantité de réfrigérant ajoutée au système dans l’unité extérieure ainsi que lors du pré-test de la liste de points de contrôle à effectuer. Assurez vous que le panneau de plafond soit solidement attaché au plafond, sans espace vide entre eux. Mettez en marche les unités intérieures une par une, en vous assurant que le câblage ainsi que la tuyauterie soient correctement assemblés, et remplissez la liste de points de contrôle. Expliquez clairement et de manière concise le fonctionnement du sytème. La procédure décrite ci-dessus présente seulement la séquence d’étapes habituelles. Celle-ci peut être modifiée en fonction de la spécificité de chaque installation. 11 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT 5-1. Organisation du travail Évasement Installation de l’unité intérieure Mesure des tuyaux Installation préliminair Nettoyage à l’azote gazeux Test d’étanchéité Rinçage Aspiration Brasage 5-2. Trois principes de base en ce qui concerne la tuyauterie de réfrigérant <Veillez à observez les trois principes de la tuyauterie de réfrigérant> Les causes de problemes Sec • De la moisissure (sous la forme de pluie ou d’eau utilisée lors de l’installation par exemple) qui pénètre dans les tuyaux • De la moisissure issue de la condensation qui se forme ou qui est filtrée à l’intérieur des tuyaux Porpre • Une oxydation à l’intérieur des tuyaux lors du brasage • De la saleté, de la poussière, ou tout corps étranger qui pénètre dans les tuyaux Afin d’éviter les problèmes Une manipulation précautionneuse des tuyaux Rinçage Aspiration Nettoyage à l’azote gazeux Rinçage Une manipulation précautionneuse des tuyaux L’utilisation d’un matériel adapté (tuyaux, brasures en cuivre, etc.) Hermé- • Un brasage de mauvaise qualité tique • Un évasement de mauvaise qualité Test d’étanchéité Effectuez un brasage soigné Effectuez un évasement soigné <Les trois principes concernant les tuyaux de réfrigérant> Sec Porpre Hermétique Assurez vous qu’il n’y ait aucune moisissure à l’intérieur des tuyaux Assurez vous qu’il n’y ait aucune saleté à l’intérieur des tuyaux Assurez vous que le réfrigérant ne fuit pas Moisissure Incorrect Fuite Saleté Incorrect Incorrect 12 5-3. Choisir le matériau pour la ligne frigorifique • Les tuyaux de réfrigérant • Matériau : des tuyaux sans soudure en cuivre phosphorique désoxydé • Code de capacité de l’unité extérieure/intérieure • Pour chaque unité intérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité. • Pour chaque unité extérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité. Le nombre maximum d’unités intérieures que l’on peut relier et la valeur totale du code de capacité doivent être déterminés. La différence entre le code de capacité de l’unité extérieure et la somme des codes de capacité des unités ⎛ intérieure raccordables varie en fonction de la différence de hauteur entre les unités intérieures. ⎞ ⎜ • Lorsque la différence de hauteur entre les unités inérieures est de 15 m ou moins : La somme des codes peut ⎟ ⎜ aller jusqu’à 135% du code de capacité de l’unité extérieure ⎟ ⎜ • Lorsque la différence de hauteur entre les unités intérieures est de 15 m ou plus : La somme des codes peut ⎟ ⎝ aller jusqu’à 105% du code de capacité de l’unité extérieure ⎠ Tableau 1 Niveau de capacité de l’unité intérieure 007 type 009 type 012 type 015 type 018 type 024 type 027 type 030 type 036 type 048 type 056 type 072 type 096 type Tableau 2 Code de capacité Equivalent Equivalent en HP en capacité 0.8 2.2 1 2.8 1.25 3.6 1.7 4.5 2 5.6 2.5 7.1 3 8 3.2 9 4 11.2 5 14 6 16 8 22.4 10 28 Nom du modèle de l’unité extérieure MMY-MAP0501∗ MMY-MAP0601∗ MMY-MAP0801∗ MMY-MAP1001∗ MMY-MAP1201∗ MMY-AP1401∗ MMY-AP1601∗ MMY-AP1801∗ MMY-AP2001∗ MMY-AP2201∗ MMY-AP2211∗ MMY-AP2401∗ MMY-AP2411∗ MMY-AP2601∗ Code de capacité Nombre Nom du modèle de d’unités Equivalent Equivalent l’unité extérieure en HP en capacité intérieures 5 14 8 MMY-AP2801∗ 6 16 10 MMY-AP3001∗ 8 22.4 13 MMY-AP3201∗ 10 28 16 MMY-AP3211∗ 12 33.5 20 MMY-AP3401∗ 14 38.4 23 MMY-AP3411∗ 16 45 27 MMY-AP3601∗ 18 50.4 30 MMY-AP3611∗ 20 56 33 MMY-AP3801∗ MMY-AP4001∗ 22 61.5 37 MMY-AP4201∗ MMY-AP4401∗ 24 68 40 MMY-AP4601∗ 26 73 43 MMY-AP4801∗ Code de capacité Nombre d’unités Equivalent Equivalent en HP en capacité intérieures 28 78.5 47 30 84 48 32 90 48 34 96 48 36 101 48 38 40 42 44 46 48 106.5 112 118 123.5 130 135 48 48 48 48 48 48 Tableau 3 N° c d i e Pièces de tuyauterie Nom Unité extérieure Tuyau de raccordement de ↓ l’unité extérieure Joint d’embranchement en T Choix d’une taille de tuyau Remarques 1) Tuyau de raccordement de l’unité extérieure Modèle MMY-MAP0501∗ MMY-MAP0601∗ MMY-MAP0801∗ MMY-MAP1001∗ MMY-MAP1201∗ Côté gaz Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 Ø22.2 Ø28.6 Côté liquide Ø9.5 Ø9.5 Ø12.7 Ø12.7 Ø12.7 Entre les joints Tuyauterie de 2) Taille des tuyaux pour la tuyauterie de raccordement entre les unités extérieures d’embranchement raccordement Somme des codes de capacité des i en T principale entre les unités extérieures en aval Côté Côté Tuyau unités extérieures liquide d’équilibrage gaz Equivalent Equivalent Tuyau d’équilibrage Joint en T de Tuyau principal l’unité principale ↓ Première section d’embranchement en capacité en HP En dessous de 38.4 En dessous de 14 De 38.4 à en dessous de 61.5 De 14 à en dessous de 22 De 61.5 à en dessous de 73.0 De 22 à en dessous de 26 De 73.0 à en dessous de 96.0 De 26 à en dessous de 36 Au dessus de 101.0 Au dessus de 36 Ø28.6 Ø28.6 Ø34.9 Ø34.9 Ø41.3 Ø12.7 Ø15.9 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 Côté gaz Côté liquide Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 Ø28.6 Ø28.6 Ø34.9 Ø34.9 Ø41.3 Ø41.3∗ Ø9.5 Ø9.5 Ø12.7 Ø12.7 Ø15.9 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 Ø22.2∗ * La longueur max. du tuyau principal doit être de moins de 70 m. 13 La taille des tuyaux varie en fonction de la valeur du total des codes de capacité des unités extérieures situées en aval. (voir le tableau n°2) Ø9,5 3) Taille du tuyau principal Somme des codes de capacité de toutes les unités extérieures Equivalent Equivalent en capacité en HP En dessous de 16.0 En dessous de 6 De 16.0 à en dessous de 22.4 De 6 à en dessous de 8 De 22.4 à en dessous de 33.5 De 8 à en dessous de 12 De 33.5 à en dessous de 38.4 De 12 à en dessous de 14 De 38.4 à en dessous de 61.5 De 14 à en dessous de 22 De 61.5 à en dessous de 73.0 De 22 à en dessous de 26 De 73.0 à en dessous de 101.0 De 26 à en dessous de 36 De 101.0 à en dessous de 130.0 De 36 à en dessous de 46 Au dessus de 130.0 Au dessus de 46 La taille des tuyaux de raccordement est identique à ceux de l’unité extérieure La taille des tuyaux varie en fonction du code de capacité de l’unité extérieure. (voir le tableau n° 2) N° f Pièces de tuyauterie Choix d’une taille de tuyau Nom Section Tuyau d’embranche- d’embranchement ment ↓ Section d’embranchement Remarques 4) Taille des tuyaux entre les sections d’embranchement Total des codes de capacité des unités intérieures en aval Equivalent Equivalent en capacité en HP En dessous de 7.5 En dessous de 2.8 De 7.5 à en dessous de 18.0 De 2.8 à en dessous de 6.4 De 18.0 à en dessous de 34.0 De 6.4 à en dessous de 12.2 De 34.0 à en dessous de 56.5 De 12.2 à en dessous de 20.2 ∗ De 56.5 à en dessous de 70.5 De 20.2 à en dessous de 25.2 1 De 70.5 à en dessous de 98.5 De 25.2 à en dessous de 35.2 De 98.5 à en dessous de 118.5 De 35.2 à en dessous de 42.2 Au dessus de 118.5 Au dessus de 42.2 Côté gaz Côté liquide Ø12.7 Ø15.9 Ø22.2 Ø28.6 Ø34.9 Ø34.9 Ø41.3 Ø41.3 Ø9.5 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 Ø22.2 La taille des tuyaux varie en fonction de la valeur du total des codes de capacité des unités intérieures en aval. Si la valeur totale dépasse le code de capacité de l’unité extérieure, appliquez le code de capacité de l’unité extérieure. (voir le tableau n°1.2.) ∗1: Si ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez une taille identique à celle du tuyau principal. g Section Tuyau de 5) Taille des tuyaux de raccordement de l’unité intérieure d’embranche- raccordement de l’unité Niveau de capacité Côté gaz Côté liquide ment intérieure Modèles 007 à 012 (15 m ou moins) Ø9.5 Ø6.4 ↓ Modèles 007 à 012 (15 m ou plus) Ø12.7 Ø6.4 Unité Modèles 015 à 018 Ø12.7 Ø6.4 intérieure Modèles 024 à 056 Modèles 072 Modèles 096 h Ø15.9 Ø22.2 Ø22.2 Ø9.5 Ø12.7 Ø12.7 Section Joint d’embranchement en 6) Sélection d’une section d’embranchement d’embranche- Y Tête d’embranchement Total du code de capacité des unités intérieures ment Joint d’embranchement Equivalent en capacité Equivalent en HP en T En dessous de 18.0 De 18.0 à en dessous de 40.0 *1 De 40.0 à en dessous de 70.5 Au dessus de 70.5 En dessous de 40.0 Pour 4 entrées De 40.0 à en dessous de 70.5 En dessous de 40.0 Pour 8 entrées De 40.0 à en dessous de 70.5 Joint d’embranchement en Y Tête d’enbranchement ∗2 En dessous de 6.4 De 6.4 à en dessous de 14.2 De 14.2 à en dessous de 25.2 Au dessus de 25.2 En dessous de 14.2 De 14.2 à en dessous de 25.2 En dessous de 14.2 De 14.2 à en dessous de 25.2 Nom du modèle RBM-BY53E RBM-BY103E RBM-BY203E RBM-BY303E RBM-HY1043E RBM-HY2043E RBM-HY1083E RBM-HY2083E Les trois modèles de tuyaux de raccord d'embranchement en T sont regroupés en un lot. Préparez les quantités nécéssaires et montez les sur le site. Joint d’embranchement en T (Pour relier les unités extérieures) • Tuyau d’équilibrage (diam. Ø9.5) × 1 • Tuyau côté liquide (Ø9.5 à Ø22.1) × 1 • Tuyau côté gaz (Ø15.9 à Ø41.3) × 1 RBM-BT13E ∗1: S’ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez une taille identique à celle du tuyau principal. ∗2: On peut connecter un total maximal de six codes de capacité à une ligne après l’installation de la tête d’embranchement. 4 Tuyau d’embranchement Unité Unité Unité secondaire secondaire secondaire n˚2 n˚3 n˚1 Unité principale Tuyau de raccordement de l’unité intérieure 5 Unité extérieure 6 raccordement de l’unité principale. 1 1 1 2 6 5 5 5 5 5 5 Unité intérieure branchement en T 6 6 6 4 7 Tuyau d’équilibrage 6 6 Joint de 1 Tuyauterie de 6 Tête d’enbranchement 2 Tuyauterie de raccordement principale entre les unités extérieures 3 Tuyauterie principale 6 Joint d’embranchement en Y 6 4 4 6 4 6 4 Première section d’embranchement 5 5 5 Tuyau de raccordement de l’unité intérieure Unité intérieure 14 5-4. Différence de longueur/hauteur admissible au sein de la tuyauterie de réfrigérant D Unité secondaire n˚3 Tuyauterie principale Lb Lc CORRECT Tuyauterie de raccordement principale entre les unités extérieures. La longueur de tuyauterie entre les unités extérieure doit être de : LO 25 m Tuyauterie d’embranchement L2 a INCORRECT REMARQUE : En cas d’utilisation de la méthode proposée dans l’Example 2>, une grande quantité de réfrigérant et d’huile réfrigérante et peut être renvoyée vers l’unité principale. Il faut donc installer le joint en T de façon à ce l’huile n’entre pas directement. Tête d’enbranchement Tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure Première section d’embranchement Unité Unité Unité principale secondaire n˚1 secondaire n˚2 Ld LB L1 <Ex. 2> Unité Unité Unité principale secondaire n˚1 secondaire n˚2 B C A Unité Unité Unité principale secondaire n˚1 secondaire n˚2 Tuyauterie de raccordement Unité de l’unité extérieure extérieure Joint d’embranchement La en T LA <Ex. 1> L7 b c d e Unité intérieure L3 La longueur de tuyauterie doit être de : L 175 m La longueur de tuyauterie après le premier embranchement doit être de : Li 65 m f L6 L5 L4 Joint en Y g h i j Unité intérieure • Restrictions du système Nombre Max. d’unités extérieures combinées 4 unités Capacité Max. d’unités extérieures combinées 48 HP Nombre Max. d’unités intérieures raccordées Capacité Max. d’unités intérieures combinées H2 <15 H2 >15 Remarque 1) Combinaison des unités extérieures : Unité principale (1 unité) + Unités secondaires (de 0 à 3 unités). L’unité principale est l’unité extérieure la plus proche des unités extérieures raccordées. Remarque 2) Installez les unités extérieures dans l’ordre de leurs capacités. (Unité principale > Unité secondaire 1 > Unité secondaire 2 > Unité secondaire 3) 48 unités Remarque 3) Reportez vous au tableau de combinaison des unités. 135% Remarque 4) La tuyauterie vers les unités intérieures doit être perpendiculaire à la tuyauterie vers l’unité 105% extérieure principale comme dans l’exemple 1 <Ex.1>. Ne connectez pas la tuyauterie vers les unités intérieures dans la même direction que l’unité extérieure principale comme montré dans l’exemple 2 <Ex.2>. • Différence de longueur et de hauteur admissible au sein de la tuyauterie de réfrigérant Valeur admissible Longueur totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle) Longueur maximale de tuyauterie L 300 m Longueur réelle 150 m Longueur équivalente 175 m Longueur de Longueur maximale de tuyauterie à partir du premier embranchement Li (∗1) tuyauterie Longueur maximale de tuyauterie entre les unités extérieures LO (∗1) Différence de hauteur 65 m 25 m Section de tuyauterie LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j L3 + L4 + L5 + L6 + j LA + LB + Ld, (LA + Lb, Longueur équivalente max. de la tuyauterie principale (∗3) 85 m Longueur équivalente max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité extérieure 10 m Longueur réelle Max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure 30 m Hauteur entre les unités extérieures et Unité extérieure haute intérieures H1 Unité extérieure basse 50 m —— 40 m (∗2) —— Hauteur entre les unités intérieures H2 30 m —— Hauteur entre les unités extérieures H3 5m —— LA + LB + Lc) L1 Ld, (La, Lb, Lc) a, b, c, d, e, f, g, h, i, j ∗ 1 (D) étant l’unité extérieure la plus éloignée du premier embranchement, et (j) étant l’unité intérieure la plus éloignée du premier embranchement. ∗ 2 Si la différence de hauteur (H2) entre les unités intérieures dépasse 3 m, prévoyez en dessous de 30 m. ∗ 3 Si la capacité lors de la combinaison des unités extérieures est de 46 HP la longueur équivalente maximale est restreinte à 70 m. 15 • Raccord brasés et embranchements particuliers • Utilisez les pièces appropriées lors de raccords coudés classiques et lors de raccord d’emboîtement. (Prenez en considération la taille, le matériau, l’épaisseur, etc.) • Embranchements particuliers Utilisez des pièces désoxydées vendues à part. Embranchement du côté de l’unité extérieure Embranchement du côté de l’unité intérieure Joint d’embranchement en T Joint d’embranchement RBM-BT13E RBM-BY53E RBM-BY103E RBM-BY203E RBM-BY303E Tête d’embranchement 4 embranchements 8 embranchements RBM-HY1043E RBM-HY2043E RBM-HY1083E RBM-HY2083E • Brasure Les raccordements se faisant uniquement de cuivre à cuivre dans le modèle de climatiseur multi, utilisez la brasure forte cuivre/phosphore. 16 5-5. Manipulez avec soin Afin d’éviter que des moisissures, de la saleté ou de la poussière pénètrent dans les tuyaux il convient de manipuler ces derniers avec précaution. La moissure dans les tuyaux est la cause de nombreux incidents majeurs occasionés de par le passé. Il est donc essentiel d’être aussi soigneux que possible, de façon à prévenir les éventuels problèmes avant qu’ils n’apparaissent. Livraison et stockage des tuyaux Lorsque les tuyaux sont livrés, il convient de veiller à ce qu’il ne soient ni tordus ni déformés et que les extrémités des tuyaux soient munis d’un bouchon afin que rien ne pénètre à l’intérieur (boue, pluie, saleté, etc). Construisez une armature en bois qui maintiendra les tuyaux en toute sécurité, et stockez les à l'endroit spécifié. Il n’est pas concevable de livrer des tuyaux non bouchonné sur le lieu des travaux. Bouchon Construire une armature afin de les manipuler en toute sécurité et pour les empêcher de rouler. À manipuler avec soin lorsque stockés sur une pallette Bouchons de tuyau Les extrémités de tous les tuyaux doivent être hermétiquement fermées. La méthode a plus efficace est celle du pinçage, mais le rubanage peut être utilisé dans certaines circonstances. Situation à l’extérieur à l’intérieur Temps d’installation Méthode de manipulation Un mois ou plus Méthode de pinçage Moins d’un mois Méthode de pinçage ou de rubanage Pas de délai Méthode de pinçage ou de rubanage Méthode de pinçage Tuyau en cuivre Pinçez l’extémité du tuyau en cuivre et brasez toute les ouvertures pour les obstruer. Brasure Brasez ici Méthode de rubanage Couvrez l’extrémité du tuyau en cuivre de ruban adhésif. [Métode de rubanage] Ouverture Ruban adhésif Applatissez Repliez Entourez à nouveau de ruban Tuyau en cuivre 17 PRÉCAUTIONS CORRECT 1) Ne laissez aucune saleté ou moisissure pénétrer à l’intérieur des tuyaux. • Laissez les bouchons sur les extrémités ouvertes de tous les tuyaux jusqu’à ce qu’ils soient raccordés. • Les ouvertures des tuyaux devront être en position horizontale ou vers le bas a chaque fois que cela sera possible. 2) Lors du passage d’un tuyau dans une ouverture pratiquée dans un mur, laissez toujours le bouchon sur l’extrémité du tuyau. INCORRECT La saleté et la moisissure pénètrent à l’intérieur Bouchon Tuyau Bouchon ou sac en plastique Mur Mur Des particules du mur pénètrent dans le tuyau Élastique 3) Ne laissez pas les tuyaux à même le sol. Ne râclez pas les tuyaux sur le sol. Élastique Bouchon ou sac en plastique Ne laissez pas le tuyau toucher le sol De la saleté pénètre dans le tuyau Sol 4) Lorsque vous ébarbez (que vous enlevez les bavures sur) un tuyau, dirigez l’ouverture vers le bas de façon à ce que les chutes ne tombent pas à l’intérieur du tuyau. 5) Si vous installez des tuyaux lors d’une journée pluvieuse, conservez toujours les bouchons sur les tuyaux. Sol Tuyau Bavures Ébarbeuse Des chutes pénètrent dans le tuya Bouchon ou sac en plastique La pluie pénètre dans le tuyau Élastique Pluie 18 Pluie Joint d’enbranchement MODÈLE N˚ MODÈLE diamètre du tuyau raccordé Isolant thermique (côté gaz/côté liquide) Joint d’embranchement côté liquide Joint d’embranchement côté gaz NOM diamètre externe du raccord N˚ 05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 1pc 01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 2pcs 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc N˚ 1pc chaque 1pc N˚ Ø15.9 1pc chaque 1pc 1pc N˚ Ø15.9 Ø9.5 Ø31.8 Ø 9.5 x (Ø28.6) 1pc Ø12.7 x (Ø28.6) 1pc Ø15.9 x (Ø28.6) 1pc Ø19.1 x (Ø28.6) 1pc Ø22.2 x (Ø28.6) 2pcs Ø34.9 x (Ø28.6) 1pc 1pc chaque 1pc Ø15.9 N˚ Ø38.1 Ø22.2 04 07 10 13 52 77 76 75 74 73 71 61 62 N˚ Ø19.0 Ø38.1 Ø38.1 1pc chaque 1pc Ø 6.4 x (Ø19.1) 1pc Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc Ø12.7 x (Ø19.1) 1ps Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs Ø22.2 x (Ø19.1) 1pc Ø 9.5 x (Ø38.1) 1pc Ø12.7 x (Ø38.1) 1pc Ø15.9 x (Ø38.1) 1pc Ø19.1 x (Ø38.1) 1pc Ø22.2 x (Ø38.1) 1pc Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc Ø19.0 1pc (Ø 9.5) 3pcs (Ø15.9) 3pcs (Ø15.9) 1pc 01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 7pcs RBM-BY303E 03 Ø 6.4 x (Ø15.9) 1pc 14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs 48 49 16 20 43 58 N˚ Ø15.9 Ø28.6 Ø28.6 1pc (Ø 9.5) 1pc (Ø15.9) 1pc (Ø15.9) 1pc 01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs 1pc chaque 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 7pcs 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 7pcs N˚ 1pc 1pc raccord RBM-HY2083E Ø15.9 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 2pcs 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc N˚ RBM-BY203E Ø31.8 Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc Ø12.7 x (Ø19.1) 1pc 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs Ø22.2 x (Ø19.1) 2pcs Ø28.6 x (Ø19.1) 1pc Ø12.7 Ø12.7 1pc 02 Ø 6.4 x (Ø12.7) 1pc 05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs 54 Ø15.9 x (Ø12.7) 1pc 07 10 13 52 89 N˚ Ø19.1 05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc 54 Ø15.9 x (Ø12.7) 2pcs 70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc 1pc chaque 1pc Ø15.9 Ø22.2 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc 51 Ø19.1 x (Ø15.9) 1pc Ø9.5 Ø9.5 1pc N˚ Ø12.7 Ø19.1 RBM-BY103E N˚ Ø15.9 Ø12.7 RBM-BY53E (Ø 9.5) 3pcs (Ø 9.5) 1pc 01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 8pcs Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté liquide 01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1ps 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1ps 1pc chaque Ø15.9 Ø9.5 Ø31.8 RBM-HY2043E Ø15.9 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 8pcs 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 8pcs 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc N˚ 1pc 1pc (Ø15.9) 3pcs (Ø15.9) 1pc Ø12.7 1pc chaque Ø15.9 Ø9.5 Ø22.2 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 4pcs 14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 4pcs 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc 70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc N˚ 1pc 1pc RBM-HY1083E Ø15.9 (Ø15.9) 1pc (Ø15.9) 1pc 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc 09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc 14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc 70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc N˚ Ø15.9 Ø9.5 Ø22.2 RBM-HY1043E Ø15.9 Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté gaz Tuyau de la tête d’embranchement hermétiquement fermé du côté liquide diamètre externe du raccord ( ) diamètre du tuyau raccordé Isolant thermique (côté gaz/côté liquide) Tête d’embranchement côté liquide Tête d’embranchement côté gaz NOM Raccord Côté Côté liquide gaz Raccord Côté gaz Côté liquide Tête d’enbranchement • Vérifiez les différentes pièces dans le lot. • Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant. projection 2. Faites en sorte de raccorder le tuyau sur le côté avec une extension du Diamètre du tuyau raccord. ( 51 , 52 , 54 , 58 , 59 , 61 , 62 , 70 , 89 : sans projection) de raccordement REMARQUE : 1. Toutes les dimensions sont données en millimètres. Dans les tableaux suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres mesures indiquent le diamètre du tuyau de raccordement. Tête d’enbranchement : RBM-HY1043E / HY1083E / HY2043E / HY2083E Joint d’embranchement : RBM-BY53E / BY103E / BY203E / BY303E 5-6. Pièces de la tête et du joint d’embranchement ) ( 19 5-7. Méthode de connexion du kit d’embranchement REMARQUE : [1] Joint d’embranchement Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou horizontalement afin que les embranchements soient uniformes. Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees par rapport à l’horizontale ou à la verticale. <Côté gaz> Tuyau utilisé sur le lieu Raccord des travaux Tuyau utilisé Vers d’autres tuyaux Raccord sur le lieu d’embranchement Sortie (2) des travaux ou unités intérieure Entrée Vers l’unité extérieure Isolation thermique des tuyaux (Joint d’embranchement) Sortie (1) Raccord • Afin d’éviter les écoulement à l’endroit où l’isolation fournie par le kit d’embranchement est en contact avec les matériaux d’isolation obtenus sur le site, enbrevez les deux types d’isolation l’une contre l’autre, puis entourer la soudure entre les deux types d’isolation d’au moins 10 mm du matériel isolant utilisé sur le site. Joint d’embranchement côté gaz <Côté liquide> Raccord Sortie (1) Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou unités intérieures Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Tuyau utilisé sur le lieu des travaux <Côtés gaz/liquide> Sortie (2) Raccord Entrée Raccord Joint d’embranchement côté gaz/liquide Vers l’unité extérieure Enbrevez ensemble Enbrevez ensemble Isolant thermique Isolant pour la tuyauterie Isolant thermique pour thermique fourni (utilisé sur le site) la tuyauterie (utilisé sur le site) • Orientation des tuyaux d’embranchement Installez les tuyaux d’embranchement soit verticalement soit horizontalement. 150 Joint d’embranchement Isolant thermique (utilisé sur le site) d’une épaisseur de 10mm ou plus. Les deux orientations sont possibles. En cas d’installation verticale Enbrevez ensemble • Sur le tuyau du côté gaz, utilisez un isolant qui supporte une température de 120°C ou plus. Pour le tuyau d’embranchement, utilisez un isolant thermique pour raccords en T disponible dans le commerce, épais d’au moins 10 mm, ou isolez le tuyau comme dans le schéma ci-dessous. • Après avoir isolé le tuyau, comme montré ci-dessus, fixez l’isolant à l’aide d’une bande adhésive. <Côtés gaz/liquide> A B Rubanage (utilisé sur le site) Avec une variation de ± 15 degrés (ligne horizontale) (vue A) Avec une variation de ± 15 degrés (ligne horizontale) (vue B) <En cas d’installation horizontale> REMARQUE : • Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou horizontalement afin que les embranchements soient uniformes. • Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees par rapport à l’horizontale ou à la verticale. 20 Isolant thermique Isolant thermique (utilisé sur le site) (utilisé sur le site) <Côté gaz> [2] Tête d’embranchement Tête d’enbranchement (vue A) Sélectionnez et installez le raccord qui correspond au diamètre du tuyau qui doit être raccordé à l’unité intérieure. (vue B) Raccord Tuyau utilisé sur le lieu des travaux <Côté liquide> (ligne horizontale) Vers l’unité intérieure Vers l’unité extérieure Avec une variation de ± 15 degrés Raccord <Tête d’embranchement côté liquide> (vue C) Raccord Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Lorque vous installez la tête d’enbranchement côté liquide, attachez le tuyau de la tête d’embranchement fermé dans le sens indiqué par la figure ci-dessous. Assurez vous que le tuyau d’embranchement est dirigé vers le bas. La ligne horizontale vue du point D doit être, à ± 10 degrés, la même que la vue B. • Fixation de la tête d’embranchement Après l’avoir isolée, placez les crochets en métal pour la fixer. (utilisés sur le site). Vers l’unité intérieure Vers l’unité extérieure Avec une variation de ± 10 degrés (ligne horizontale) <Tête d’embranchement côté gaz> Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Avec une variation de ± 15 degrés (ligne horizontale) Raccord • Si le nombre des unités intérieures à raccorder est moins grand que le nombre d’unités raccordable à la tête d’embranchement, fixez un tuyau fermé aux raccords inutilisés. <Tête d’embranchement côté gaz> REMARQUE : 1. Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux. Elle ne peut pas être utilisée en position verticale. 2. N’utilisez pas de tuyaux en T pour les sections d’embranchement. Tuyau de sortie fermé (Fourni avec la tête d’embranchement) B A <Tête d’embranchement côté liquide> Raccord Tuyau de la tête d’entrée Tête d’enbranchement d’embranchement fermé Tuyau de sortie fermé (Fourni avec la tête d’embranchement) C Tuyau utilisé sur (vue D) Côté fermé le lieu des travaux Avec une variation de ± 10 degrés D • Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux. Elle ne peut pas être utilisée en position verticale. PRÉCAUTION 1. À l’entrée d’un joint d’embranchement en Y ou de la tête d’embranchement, laissez au moin 300 mm de tuyau droit. 2. Un joint d’embranchement en Y peut être fixé si son embranchement est soit vertical, soit horizontal. Si il est horizontal, il devra rester dans un angle de ±30°. 3. Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux. 4. N’utilisez pas de joints d’embranchement en T. PRÉCAUTION Au sein du système de ventilation multi, les tuyaux de réfrigérant sont rassemblés à la sortie du conduit à tuyaux sous les toits situé dans le conduit vertical. Il est donc nécéssaire de marquer chaque tuyau de façon à mettre en évidence l’appartenance de chaque tuyau à un système, ce qui réduira les risques de raccordement incorrects. 21 [3] Joint d’embranchement en T (pour le raccordement de l’unité extérieure) RBM-BT13E Lisez les “mesures de sécurité” décrites dans le manuel d’installation du climatiseur. • Verifiez les pièces suivantes dans le lot. • Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant. Pièces REMARQUE : Toutes les dimensions sont données en millimètres. Dans les tableaux suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres mesures indiquent le diamètre du tuyau raccordé. RBM-BT13E (joint d’embranchement en T) Joint d’embranchement Raccord Ø38.1 Côté gaz N˚ Diamètre 61 Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs Ø22.2 x (Ø38.1) 2pcs Ø19.0 x (Ø38.1) 1pc 62 Ø38.1 Ø38.1 Diamètre du tuyau raccordé 71 73 74 1 pc Côté liquide Ø15.9 x (Ø22.2) 2pcs Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc Ø12.7 x (Ø22.2) 2pcs Ø 9.5 x (Ø22.2) 1pc 14 Ø22.2 Ø22.2 Ø22.2 (diamètre externe du raccord) 18 85 86 1 pc Ø9.5 Pour le tuyau d’équilibrage Ø9.5 Ø9.5 1 pc <Isolation thermique des tuyaux (utilisés sur le site)> <Tuyau d’embranchement destiné au tuyau d’équilibrage> Vers l’unité extérieure Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure • Assurez vous d’isoler séparément les tuyaux côté liquide, côté gazeux et d’équilibrage. (L’isolant thermique du tuyau d’équilibrage n’est pas fourni.) • Utilisez un isolant résitant à des températures de 120°C ou plus pour les tuyaux côtés gaz. • Afin d’isoler thermiquement les tuyaux d’embranchement, utilisez un isolant pour les joints en T disponible sur le marché d’une épaisseur de10mm ou plus, ou un isolant fixé mécaniquement comme le montre le schéma. • Faites en sorte que la tuyauterie d’embranchement soit complètement hermétique, afin d’éviter la condensation ou un écoulement d’eau. Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Tuyau d’embranchement destiné au tuyau d’équilibrage (fourni) Tuyau utilisé sur le lieu des travaux • Lorsque deux unités sont combinées, raccordez directement Unité entre les deux unités extérieures. principale A Tuyau d’isolation thermique Fermez hermétiquement le joint avec de la mousse d’uréthane, etc. Fermez hermétiquement 90 degrés Tuyau d’isolation à l’aide de bande thermique adhésive. Unité secondaire B Raccordez le tuyau d’équilibrage directement. Isolant thermique ØD Coupez l’isolant 90 degrés thermique au bon angle ØD Coupez l’isolant thermique au bon angle 90 s gré de mm 00 e1 d s Plu 22 <Tuyaux d’embranchement côté gaz/côté liquide> Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Vers l’unité extérieure Raccord côté gaz/côté liquide (fourni) Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure Tuyau utilisé sur le lieu des travaux Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou sections d’embranchement du tuyau principal Raccord côté gaz/côté liquide (fourni) Tuyau d’embranchement côté gaz/côté liquide (fourni) Raccord côté gaz/côté liquide (fourni) Tuyau utilisé sur le lieu des travaux * Utilisez les raccords attachés côté gaz/côté liquide avec les tuyaux aux tailles sélectionnées. (Le schéma montre un exemple de raccordement.) Vers l’unité extérieure Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou sections d’embranchement du tuyau principal Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure • Installation des tuyaux d’embranchement du côté gaz et du côté liquide. Unité extérieure principale Unité extérieure secondaire Unité extérieure principale Unité extérieure secondaire *Correct* *Incorrect* N’installez pas le tuyau d’embranchement dans ce sens 23 5-8. Dimensions externes des connecteurs d’embranchement (Les schémas sont sur les pages suivantes.) Nom du modèle ∗3 ∗4 ∗4 ∗5 Joint d’embranchement en Y tête d’embranchement à 4 entrées Total des codes de capacité de l’unité intérieure ∗1, 2 RBM-BY53E En dessous de 6.4 RBM-BY103E Entre 6.4 et en dessous de 14.2 RBM-BY203E Entre 14.2 et en dessous de 25.2 RBM-BY303E 25.2 ou plus RBM-HY1043E En dessous de 14.2 RBM-HY2043E Entre 14.2 et en dessous de 25.2 RBM-HY1083E En dessous de 14.2 RBM-HY2083E Entre 14.2 et en dessous de 25.2 Tête d’embranchement à 8 entrées 4 embranchements max. 8 embranchements max. 1 lot de 3 modèles de joints en T décrit ci-dessous. La quantité requise est prévue et ils sont assemblés sur le site. Diamètre correspondant Qté Ø9.5 1 Tuyauterie côté liquide De Ø9.5 à Ø22.2 1 Tuyauterie côté gaz De Ø15.9 à Ø41.3 1 Tuyau de raccordement Joint d’embranchement en T (pour le raccordement à l’unité extérieure) Vue externe RBM-BT13E Tuyau d’équilibrage *1 *2 Ce code est déterminé par le niveau de capacité. Si la somme des codes de capacité des unités intérieures dépasse les codes des unités extérieures, utilisez le total des codes de capacité des unités extérieures. 3 Lorsque vous utilisez un joint d’embranchement en Y pour le premier embranchement, choisissez le en fonction du * code de capacité de l’unité extérieure. *4 Un total de code de capacité maximum de 6.0 peut être raccordé à un système en aval de la tête d’embranchement. *5 Si une unité extérieure avec un code de capacité d’au moins 12 mais de moins 26 est connecté au premier embranchement, utilisez le RBM-HY2043E ou le RBM-HY2083E. De plus, une unité extérieure avec un code de capacité de 26 ou plus ne peut être utilisée sur le premier embranchement. 5-9. Méthode de nettoyage à l’azote (Lors du brasage) • Si l’azote gazeux n’est pas propulsé dans les tuyaux pendant le brasage, un film de matériau oxidé se dépose à l’intérieur des tuyaux. La présence de ce film affectera le fonctionnement des vannes et du compresseur, ainsi que le fonctionnement du système. • Afin d’empécher cela, de l’azote gazeux est propulsé dans les tuyaux lors du brasage. Ce procédé qui consiste à remplacer l’air circulant dans les tuyaux par de l’azote est appelé “nettoyage à l’azote” Il s’agit de la méthode conventionnelle utilisée lors du brasage. PRÉCAUTION 1. Il convient d’utiliser de l’azote gazeux. (l’oxygène, le dioxide de carbone, et les fluorocarbures ne peuvent pas être utilisés.) 2. Assurez vous de toujours utiliser une vanne de détente. Vanne Extérieur Vanne de détente Tuyauterie sur le site Tuyau en cuivre Ø6.4 Tuyauterie Flexible Vanne de détente Vanne Rubanage Endroit de brasage Flexible étanche à pression Bombone d’azote gazeux 24 Bombone d’azote gazeux 5-10. Travaux de brasage 1. Les travaux de brasage doivent être effectués vers le bas ou latéralement. Évitez le brasage vers le haut (afin d’éviter un brasage incomplet). (Recommendation) 2. Utilisez toujours les matériaux spécifiques pour les tuyaux de liquide ou les tuyaux de gaz, et assurez vous qu’ils soient raccordés dans la bonne direction et avec le bon angle. 3. La méthode du “nettoyage à l’azote gazeux” doit être utilisée lors du brasage. (Brasage Recommandé) Matériau de brasage Direction latérale Matériau de brasage Matériau de brasage (Vers le bas) (Vers le haut) PRÉCAUTIONS 1. Prenez toutes les précautions nécéssaires de prévention contre les incendies. (Prenez des mesures de prévention dans la zone ou le brasage devra être effectué, comme de laisser un extincteur ou de l’eau à portée de main.) 2. Faites attention de ne pas vous brûler. 3. Assurez vous que toutes les ouvertures existantes entre les tuyaux et les raccords soient appropiées. (Brasez bien tous les joints.) 4. Assurez vous que les tuyaux soient bien fixés. • Le tableau suivant sert de guide pour les intervalles entre les fixations des tuyaux horizontaux en cuivre. Taille de raccordement des tuyaux brasés Intervalle entre les fixations des tuyaux en cuivre Section raccordée Taille externe Taille interne G 20 ou moins De 25 à 40 1.0 1.5 • Évitez de fixer les tuyaux en cuivre directement avec des supports en métaux. ØF ØC K Dia. Nominal Intervalle Max. (m) (Unité: mm) Section raccordée Dia. extérieur standard du tuyau en cuivre raccordé Taille externe Taille interne Dia. extérieur standard (Différence admissible) C F Profondeur Min. de l’insertion Valeur ovale Épaisseur min. du raccordement K G 6.35 6.35 (±0.03) 6.45 ( +0.04 –0.02 ) 7 6 0.06 ou moins 0.50 9.52 9.52 (±0.03) 9.62 ( +0.04 –0.02 ) 8 7 0.08 ou moins 0.60 ) 9 8 0.10 ou moins 0.70 ) 9 8 0.13 ou moins 0.80 ) 11 10 0.15 ou moins 0.80 ) 11 10 0.16 ou moins 0.82 ) 13 12 0.20 ou moins 1.00 ) 14 13 0.25 ou moins 1.20 ) 15 14 0.27 ou moins 1.26 ) 15 14 0.28 ou moins 1.35 12.70 12.70 (±0.03) 12.81 ( 15.88 15.88 (±0.03) 16.00 ( 19.05 19.05 (±0.03) 19.19 ( 22.22 22.22 (±0.03) 22.36 ( 28.58 28.58 (±0.04) 28.75 ( 34.92 34.90 (±0.04) 35.11 ( 38.10 38.10 (±0.05) 38.31 ( 41.28 41.28 (±0.05) 41.50 ( +0.04 –0.02 +0.04 –0.02 +0.03 –0.03 +0.03 –0.03 +0.06 –0.02 +0.04 –0.04 +0.08 –0.02 +0.08 –0.02 * Le brasage au gaz des tuyaux de réfrigérant doit être effectué par un personnel qualifié selon le règlement local. Épaisseur minimale des murs pour l’utilisation du R410A Mou (Serpentin) Rigide ou semi-rigide OD (en pouce) OD (mm) Épaisseur minimale du mur { { { { { { { { { { { { { 1/4 6.35 0.80 3/8 9.52 0.80 1/2 12.70 0.80 5/8 15.88 1.00 3/4 19.05 1.00 7/8 22.20 1.00 1.1/8 28.58 1.00 1.3/8 34.92 1.10 1.5/8 41.28 1.25 NG NG NG NG NG 25 5-11. Travail d’évasement Procédure Pièces et matériau : Tuyau en cuivre, raccord conique. Les raccords coniques doivent être attachés à l’unité intérieure au R410A. Outils : Outil d’évasement (modèle rigide), alésoir, coupe-tube Organisation du travail Étapes principales (Raison) Redressez le tuyau en cuivre enroulé. Déroulez le tuyau. • Il est difficile de couper le tuyau correctement lorsqu’il est enroulé, ce qui augmente les chances d’échec. Coupez le tuyau avec le coupe-tuyau. 1. Positionnez la lame du coupetube de façon à ce qu’il coupe le tuyau perpendiculairement. 2. Tournez le coupe-tube vers la gauche afin de couper le tuyau. 3. Bouger lentement le coupe-tube. • La surface de coupe doit avoir un angle. 1. Gardez l’ouverture du tuyau orientée vers le bas. 2. Faites attention à ne pas rayer l’intérieur du tuyau. • Des morceaux risquent de pénétrer le tuyau. • Une fuite de gaz pourrait se déclencher. Nettoyez l’intérieur du tuyau en tapotant sur l’extrémité du tuyau avec un tournevis. Assurez vous que tous les morceaux de métal soient hors du tuyau en tapotant légèrement sur le tuyau avec l’ouverture située vers le bas. • Des chutes de métal à l’intérieur du tuyau pourrait endommager le compresseur. • Si les chutes adhèrent sur l’endroit évasé, une fuite de gaz pourrait se déclencher. Insérer le raccord conique. Assurez vous d’insérer le raccord conique avant de commencer l’évasement. • Le raccord conique ne s’ajustera pas au tuyau après l’évasement. Utilisez l’alésoir afin d’enlever les bavures sur la surface de coupe du tuyau. Tuyau • Le coupe-tuyau sera trop serré. • Le tuyau en cuivre risque de se déformer. Bavure Ébarbage 26 Organisation du travail Étapes principales (Raison) Fixez l’outil à évaser (rigide) au tuyau en cuivre. 1. Assurez vous que les surfaces internes de l’outil à évaser soient propres. 2. Déterminer les dimensions du tuyau en cuivre en fonction de l’outil à évaser. • Le tuyau en cuivre risque de glisser pendant l’évasement. • Les dimensions des parties évasées varient. Dimensions de l’extrémité du tuyau en cuivre lorsqu’il est évasé avec la surface de l’outil A 45˚ Outil à évaser Tuyau en cuivre Alignez le poincon. (Alignez la flèche avec la ligne adjacente au trou suivant.) Alignez la flèche sur le poinçon en position imposée sur l’outil à évaser. • Marge de projection lors de l’évasement : A (Unité : mm) Rigide (Modèle à embrayage) Outil R410A utilisé Outil classique utilisé Dia. extérieur du tuyau en cuivre R410A R22 R410A R22 6.4 de 0 à 0.5 (Idem) de 1.0 à 1.5 de 0.5 à 1.0 9.5 de 0 à 0.5 (Idem) de 1.0 à 1.5 de 0.5 à 1.0 12.7 de 0 à 0.5 (Idem) de 1.0 à 1.5 de 0.5 à 1.0 15.9 de 0 à 0.5 (Idem) de 1.0 à 1.5 de 0.5 à 1.0 Impérial (modèle à écrous papillon) Dia. Extérieur du tuyau en cuivre R410A R22 6.4 de 1.5 à 2.0 de 1.0 à 1.5 9.5 de 1.5 à 2.0 de 1.0 à 1.5 12.7 de 2.0 à 2.5 de 1.5 à 2.0 15.9 de 2.0 à 2.5 de 1.5 à 2.0 • Si la dimension A est petite, la surface de contact de la partie évasée est plus petite et il y a un risque de fuite plus important. Évasez le tuyau. Tournez lentement et soigneusement l’outil à évaser tandis qu’il clique, jusqu’à ce qu’il tourne librement. Tournez la poignée vers la gauche puis soulevez la vers le haut. • Le tuyau ne sera pas complètement évasé. • L’extension du tuyau (la partie conique) risque d'être rayé. • Marge d’extrusion du tuyau en cuivre avec un évasement en usinage : A (Unité : mm) Dia. extérieur du tuyau en cuivre Retirez l’outil à évaser et vérifiez la surface évasée. A +0.0 –0.4 9.5 13.2 12.7 16.6 15.9 19.7 A Si la poignée n’est pas ramenée vers le haut, l’outil à évaser va rayer l’extension du tuyau (la partie conique). Liste de vérification : • La surface interne de la partie évasée fait-elle la même largeur et est-elle brillante ? • L’épaisseur de la partie évasée est-elle égale en tous points ? • La partie évasée est-elle de la bonne taille ? 27 5-12. Rinçage Le procédé de rinçage utilise la pression du gaz pour éliminer les corps étrangers situés à l’intérieur des tuyaux. Les trois effets principaux (1) Neutralise l’oxydation qui s’était formé à l’intérieur du tuyau lors du brasage, en raison d’un mauvais “nettoyage à l’azote gazeux”. (2) Enlève tous les corps étrangers ainsi que la moisissure qui ont pénétrés à l’intérieur des tuyaux lors d’une mauvaise manipulation. (3) Vérifie les raccordements dans le système de tuyauterie entre l’unité intérieure et extérieure. [Exemple d’organisation du travail] 1. Installez une vanne de détente sur un cylindre d’azote. (Les gaz fluorocarbures et le dioxyde de carbone riquent de favoriser la condensation, et l’oxygène de provoquer une explosion.) 2. Raccordez la vanne de détente à un collecteur de mesures, puis aux tuyaux côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure. Unité intérieure Vanne source Tuyau en cuivre Ø6.4 N 2 1 Raccord de tuyau de tailles diff. VL VH Vanne du collecteur de mesure Vanne de détente Bombone d’azote gazeux 3. Du côté de l’unité intérieure, obturez tous les tuyaux côté gaz excepté ceux por l’unité intérieure qui doivent être rincés. Obturateur (en laiton) Raccord conique Tuyau en cuivre 4. Ouvrez la vanne source sur le cylindre d’azote et augmentez la pression du côté secondaire de la vanne de détente jusqu’à ce qu’elle atteigne 0.5MPa (5kg/cm2G), puis ouvrez la vanne du collecteur raccordée côté gaz. Vanne source 5. Rinçage 1er côté 2ème côté 0.5MPa (5kg/cm²G) Appuyez sur l’extrémité du tuyau côté gaz intérieur avec votre paume. Lorsque la pression devient si grande que vous ne pouvez plus maintenir votre paume sur l’extrémité du tuyau, retirez la du tuyau. (Il s’agit du premier rinçage.) Pressez à nouveau votre paume contre l’extrémité. Rinçez le tuyau une seconde fois. (Lorsque vous effectuer un rinçage, placez un morceau de toile sur l’extrémité du tuyau, puis vérifiez si des débris ou de la moisissure s’y sont déposés. Répétez le processus de rinçage jusqu’à ce que plus rien ne sorte du tuyau.) 6. Fermez la vanne du collecteur, puis répétez le processus pour l’unité intérieure suivante (de la N° 2 à la N° N). Fermez la vanne du collecteur, ouvrez la vanne collecteur raccordée côté liquide pour permettre à l’azote de sortir et de rinçer ce tuyau côté liquide. 28 Azote gazeux Vanne de détente Pression 0.5MPa (5kg/cm²G) Main 5-13. Raccordements des tuyaux à l’unité extérieure 1. Une fois que vous retirez le raccord conique du tuyau de l’unité intérieure (utilisez toujours une clé dynamométrique), une petite quantité de gaz va s’échapper. C’est seulement l’azote retenu à l’intérieur pour empécher la corrosion. <Unité intérieure> 2. Évasez le tuyau de la façon décrite précédemment. Portion ajustée en cône <Tuyau> Centre Joint de brasage Partie évasée Raccord conique 3. Centrage Centrez les tuyaux en insérant la partie ajustée en cône dans la partie évasée du tuyau. 4. Serrage du raccord conique Serrez tout d’abord le raccord conique manuellement, puis utilisez une clé dymanométrique afin de les serrer complètement. Dia. extérieur du tuyau en cuivre (mm) Couple de serrage (N•m) Ø6.4 de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m) Ø9.5 de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m) Ø12.7∗ de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m) Ø15.9∗ de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m) Serrage du raccord conique avec une clé dynamométrique ∗ : La clé dynamonétrique R410A est nécéssaire. <Deux clés> Serrez le raccord conique avec une clé <Unité intérieure> <Tuyau> Maintenez l’autre partie avec une clé * Pour les premiers tours d’écrou, évitez de serrer le raccord conique avec une clé. * Lorsque vous serrez un tuyau d’un diamètre de 6.4 mm, serrez légèrement le raccord conique avec une clé classique, puis serrez l’écrou de 90° à 120° avec une clé dynamométrique (de 1.5 à 2 angles de l’écrou). 29 5-14. Raccordement des tuyaux à l’unité extérieure 1. Le raccordement du tuyau de réfrigérant se fait à l’intérieur de l’unité extérieure. Enlevez le panneau avant et le panneau protégeant le câblage et la tuyauterie. (Neuf vis M5) • Il y a un crochet de chaque côté du panneau avant. Soulevez le panneau avant afin de libérer ces crochets. 2. Le tuyau peut sortir de l’unité extérieure par devant ou par le bas. 3. Lorsque vous faites sortir le tuyau par l’avant de l’unité, faites le passer par le panneau de protection du câblage et de la tuyauterie et, afin de faciliter le futur entretien de l’unité, laissez un espace d’au moins 500 mm entre ce tuyau et le tuyau principal qui raccorde l’unité extérieure à l’unité intérieure. (Si il faut un jour changer le compresseur, il faudra un espace d’au moins 500 mm.) 5. Utilisez le tuyau fourni pour le raccordement de tuyau côté gaz. Retirez le tuyau en L raccordé à la vanne côté gaz, puis raccordez le tuyau côté gaz. Lorsque vous faites sortir le tuyau par le devant de l’unité, coupez le tuyau d’une longueur correspondant à la position du panneau protégeant la tuyauterie, puis dirigez le vers l’avant à l’aide du coude. 5 ou 00 plumm s 4. Lorsque vous faites sortir le tuyau par le bas de l’unité, retirez l’entrée défonçable située sur le panneau du bas de l’unité extérieure, et faites passer le tuyau par cette ouverture. Faites passer le tuyau par la gauche, la droite ou par le bas. Faites passer le tuyau à moins de 4 m sous le tuyau d’équilibrage. Crochet (Tuyauterie droite) (Tuyauterie Sortie vers gauche) l’avant (Tuyauterie gauche) Sortie par dessous Panneau avant Panneau de protection du câblage et de la tuyauterie (Tuyauterie arrière) (Tuyauterie droite) IMPÉRATIFS 1. Afin d’éviter l’oxydation de l’intérieur du tuyau, faites toujours passer de l’azote dans le tuyau lors du brasage. 2. Utilisez des tuyaux propres et neufs pour la tuyauterie de réfrigérant. Manipuler les tuyaux soigneusement afin d’empêcher l’infiltration de moisissure et de saletés à l’intérieur du tuyau. 3. Utilisez toujours une clé dynamométrique lorsque vous serrez ou déserrez les raccords coniques. Il n’est pas possible de bien serrer les écrous avec une seule clé. Serrez l’écrou avec le serrage indiqué dans le tableau ci-dessous. Dia. extérieur du tuyau en cuivre (mm) Couple de serrage (N•m) Ø6.4 de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m) Ø9.5 de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m) Ø12.7 de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m) Ø15.9 de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m) Vanne à boisseau sphérique côté gaz Vanne à bille côté gaz Vanne à boisseau sphérique côté liquide Vanne à boisseau sphérique côté liquide Vanne à boisseau sphérique du tuyau d’équilibrage (MMY-MAP0501*, MAP0601*) Vanne à boisseau sphérique du tuyau d’équilibrage (MMY-MAP0801*, MAP1001*, MAP1201*) 30 Méthode de raccordement du tuyau à la vanne du côté gaz (Exemple) MMY- Diamètre du tuyau MAP0501∗ Ø15.9 Reliez le tuyau de Ø15.9 à l’évasement. Reliez le tuyau de Ø15.9 à l’évasement. MAP0601∗ Ø19.1 Reliez le tuyau attenant à la vanne évasée puis soudez le coude et le tuyau obtenu localement. Reliez le tuyau attenant à la vanne évasée puis soudez le raccord, le coude et le tuyau obtenu Tuyau attenant localement. Sortie avant Sortie arrière Raccord Tuyau Tuyau attenant Tuyau Coude Coude MAP0801∗ MAP1001∗ Ø22.2 Coupez le tuyau en L sur la section droite puis soudez le coude, le raccord et le tuyau obtenu localement. Tuyau Coupez le tuyau en L sur la section droite puis soudez le coude, le raccord et le tuyau obtenu localement. Tuyau en L Tuyau en L Tuyau attenant Section à couper Tuyau coudé Tuyau MAP1201∗ Ø28.6 Coupez le tuyau en L sur la section droite puis soudez le coude et le tuyau obtenu localement. Section à couper Tuyau attenant Tuyau Coude Coupez le tuyau en L sur la section droite puis soudez le coude, le raccord et le tuyau obtenu localement. Tuyau en L Tuyau en L Tuyau attenant Section à couper Raccord Tuyau Section à couper Tuyau coudé Tuyau 31 Tuyau Coude 5-15. Test d’étanchéité Un test d’étanchéité doit être effectué lors du raccordement des tuyaux aux tuyaux réfrigérants utilisés sur un site. [1] Pression du test d’étanchéité Pour les systèmes de climatisation Super MMS : 3.73MPa (38kg/cm2G) [2] Méthode de test Une fois le raccordement réfrigérant terminé, effectuez un test d’herméticité. Pour effectuer ce test, connectez une bonbonne d’azote gazeux, comme indiqué sur la figure ci-dessous, puis ouvrez la pression. • Vérifiez que la pression s’exerce à partir des ports de service des vannes à boisseau sphérique (ou vannes à billes) côté liquide, côté gaz et côté tuyau d’équilibrage. • Un test d’herméticité ne peut être effectué que sur les ports de service côté liquide, côté gaz et côté équilibrage de l’unité générale. • Fermez complètement les vannes côté liquide, côté gaz et côté équilibrage. Sachant que l’azote gazeux peut pénétrer dans le cycle de réfrigération, resserrez les écrous de vanne avant d’exercer la pression. (Le resserrage des écrous de vanne n’est pas nécessaire pour les vannes situées côté gaz du MMY-MAP0501∗ et du MAP0601∗ car il s’agit de vannes à billes). • Pour chaque conduite frigorigène, exercez la pression graduellement, par étapes, côté liquide, côté gaz et côté équilibrage. Vérifiez que la pression s’exerce côté liquide, côté gaz et côté équilibrage. IMPÉRATIF Ne jamais utiliser “d’oxygène”, de “gaz inflammable” ou de “gaz nocif” dans un test d’herméticité. Jauge basse pression Relié à l’unité intérieure Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté gaz) Unité extérieure principale Tuyau principal Schéma détaillé de vanne à boisseau sphérique Vers le collecteur de mesures Vanne à boisseau sphérique côté gaz Port de service côté liquide Vanne à boisseau sphérique côté liquide Port de service côté équilibrage Vanne à boisseau sphérique côté équilibrage Soudé Port de service côté gaz Port de service Tuyau en cuivre Ø6.4 Vers l’unité extérieure Tuyauterie sur le site Complètement fermée Vanne de détente Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté liquide) Tuyau en cuivre Ø6.4 Azote gazeux Tuyauterie sur le site Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté équilibrage) Vers l’unité extérieure Tuyauterie sur le site VH Collecteur de mesures Complètement fermée Port de service Vers l’unité extérieure VL Jauge haute pression Relié aux autres unités extérieures secondaires ÉTAPE 1 : Appliquez une pression de 0.3MPa (3.0kg/cm²G) pendant 3 minutes ou plus. ⎞ Permet de détecter une fuite brute ÉTAPE 2 : Appliquez une pression de 1.5MPa (15kg/cm²G) pendant 3 minutes ou plus. ⎠ ÉTAPE 3 : Appliquez une pression de 3.73MPa (38kg/cm²G) pendant approximativement 24 heures. Permet de détecter une légère fuite • Vérifiez la pression. Aucune pression : Accepté Pression : Vérifiez le point de fuite. ⎛ Cependant, s’il y a une différence de température ambiante entre le moment où la pression a été exercée et 24 heures ⎞ ⎝ plus tard, la pression varie d’environ 0.01MPa (0.1kg/cm²G) pour 1°C. Corrigez la pression. ⎠ Vérification du point de fuite Lorsqu’une chute de pression est détectée à l’ÉTAPE 1, ÉTAPE 2 ou ÉTAPE 3, vérifiez les fuites au niveau des points de raccordement. Vérifiez les fuites au bruit, au toucher, à l’aide d’un agent gonflant, etc., et effectuez une nouvelle soudure ou un resserrage de l’évasement si une fuite est détectée. 32 REMARQUES Si la tuyauterie est longue, un test d’herméticité est effectué pour chaque bloc séparé. 1) Côté intérieur + tuyau vertical 2) Côté intérieur + tuyau vertical + côté extérieur [3] Purge de l’air Pour purger l’air au moment de l’installation (Vider l’air des tuyaux de raccordement), utilisez la “Méthode de la pompe à vide” dans un souci de protection de l’environnement. • Afin de protéger l’environnement, ne déversez pas le gaz flon à l’air libre. • A l’aide d’une pompe à vide, éliminez l’air restant (azote gazeux, etc.) dans l’unité. S’il reste du gaz, certains éléments pourraient mal fonctionner. Après le test d’herméticité, évacuez l’azote gazeux. Ensuite, reliez le collecteur de mesures aux ports de service aux côtés liquide, gaz et équilibrage puis connectez la pompe à vide, comme indiqué sur la figure suivante. Vérifiez que le vide se fait côtés liquide, gaz et équilibrage. • Vérifiez que le vide se fait à partir des côtés liquide et gaz. • Veillez à utiliser une pompe à vide équipée d’une fonction préventive à contre-courant afin que l’huile contenue dans la pompe ne rentre pas dans le tuyau du climatiseur lorsque la pompe s’arrête. (Si de l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur contenant du fluide frigorigène R410A, cela provoque un problème dans le cycle de réfrigération). Jauge Jauge basse haute pression pression Relié à l’unité intérieure Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté gaz) Unité extérieure principale Tuyau principal Schéma détaillé de vanne à boisseau sphérique Vanne à boisseau sphérique ou vanne à bille côté gaz Port de service côté liquide Vanne à boisseau sphérique côté liquide Port de service Complètement fermée Port de service Vers l’unité extérieure Port de service côté équilibrage Vers l’unité extérieure Vanne à boisseau sphérique côté équilibrage Tuyauterie sur le site Complètement fermée Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté liquide) P Pompe à vide Tuyauterie sur le site Vanne à boisseau sphérique complètement fermée (côté équilibrage) Vers l’unité extérieure Tuyauterie sur le site VH Collecteur de mesures Soudé Port de service côté gaz Vers le collecteur de mesures VL Relié aux autres unités extérieures secondaires • Utilisez une pompe à vide possédant un degré d’aspiration élevé (en dessous de -755mmHg) et un rendement important en gaz d’échappement (supérieur à 40 L/minute). • Effectuez l’aspiration pendant 2 à 3 heures sachant que la durée varie en fonction de la longueur du tuyau. Pendant ce temps, vérifiez que toutes les vannes à boisseau sphérique des côtés liquide, gaz et équilibrage, sont complètement fermées. • Si le niveau d’aspiration ne descend pas en dessous de -755mmHg, même après 2 heures ou plus d’aspiration, continuez l’aspiration pendant 1 heure ou plus. S’il est impossible d’obtenir -755mmHg ou moins après 3 heures ou plus d’aspiration, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. • Lorsque la vanne d’aspiration a atteint -755mmHg ou moins après 2 heures ou plus d’aspiration, fermez complètement les vannes VL et VH du collecteur de mesures, arrêtez la pompe à vide, laissez le tout ainsi pendant 1 heure puis vérifiez que le niveau de vide ne varie pas. S’il a changé, il peut y avoir un problème de fuite. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. • Une fois la procédure de vide ci-dessus terminée, échangez la pompe à vide avec un cylindre de réfrigération puis passez au complément de charge de réfrigérant. 33 5-16. Ajout de réfrigérant supplémentaire au système Une fois que le système a été mis sous vide, remplacez la pompe à vide par un cylindre de réfrigération et ajoutez du réfrigérant supplémentaire au système. Calcul de la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire R410A Réfrigérant dans le système en usine Charge de réfrigérant dans le système en usine 5HP 6HP 8HP 10HP 12HP Modèle à pompe à chaleur 8.5kg 8.5kg 12.5kg 12.5kg 12.5kg Modèle froid seul 8.0kg 8.0kg 11.0kg 11.0kg 11.0kg Lorsque le système est chargé de réfrigérant en usine, la quantité de réfrigérant nécessaire aux tuyaux sur site n’est pas comprise. Calculez la quantité supplémentaire nécessaire et ajoutez cette quantité au système. (Calcul) La charge de réfrigérant supplémentaire est calculée en fonction de la taille du tuyau côté liquide sur site et de sa longueur réelle. Charge de réfrigérant supplémentaire sur site = Longueur réelle du tuyau côté liquide × charge de réfrigérant supplémentaire par + compensation par système HP (Tableau 2) mètre de tuyau côté liquide (Tableau 1) Exemple : Charge supplémentaire R (kg) = (L1 x 0.025kg/m) + (L2 x 0.055kg/m) + (L3 x 0.105kg/m) + (3.0kg) L1 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø6.4 (m) L2 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø9.5 (m) L3 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø12.7 (m) Système : 20HP Tableau 1 Diam. Tuyau côté liquide Quantité de réfrigérant supplémentaire/1m Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø22.2 0.025kg 0.055kg 0.105kg 0.160kg 0.250kg 0.350kg Tableau 2 Horse power combiné (HP) Combinaison extérieure (HP) C (Compensation) (kg) Horse power combiné (HP) Combinaison extérieure (HP) C (Compensation) (kg) 5 5 0.0 28 10 10 8 –2.0 6 6 0.0 30 10 10 10 0.0 8 8 1.5 12 10 10 1,0 10 10 2.5 8 8 8 12 12 3.5 12 12 10 14 8 6 0.0 10 8 8 16 8 8 0.0 12 12 12 18 10 8 0.0 10 10 8 8 –6.0 20 10 10 3.0 38 10 10 10 8 –6.0 12 10 5.0 40 10 10 10 10 –5.0 8 8 0.0 42 12 10 10 10 –4.0 12 12 7.0 44 12 12 10 10 –2.0 8 8 8 –4.0 46 12 12 12 10 0.0 10 8 8 –4.0 48 12 12 12 12 2.0 22 24 26 6 32 34 36 34 8 –6.0 3,0 8 –6.0 4.0 Charge de réfrigérant • Tout en maintenant la vanne de l’unité extérieure fermée, veillez à charger le liquide réfrigérant du port de service au côté liquide. • S’il est impossible de charger la quantité de réfrigérant spécifiée, ouvrez complètement les vannes de l’unité extérieure côtés liquide, gaz et équilibrage, effectuez l’opération de refroidissement, à condition que la vanne côté gaz se referme légèrement (MAP0801∗, MAP1001∗, MAP1201∗ uniquement), puis chargez le réfrigérant dans le port de service côté gaz. Pendant ce temps, retenez légèrement le réfrigérant en actionnant la vanne de la bonbonne pour charger celui-ci. Le liquide réfrigérant peut sortir brusquement, par conséquent, veillez à charger le réfrigérant progressivement. • En cas de fuites ou de manque de réfrigérant, récupérez le réfrigérant contenu dans le système et chargez du nouveau réfrigérant jusqu’au niveau exigé. <Exemple de calcul> MMY-MAP1001HT Tuyau côté liquide Ø12.7 (30m) Ø9.5 (10m) 024 Ø9.5 (4m) Ø9.5 (10m) Ø12.7 (10m) Ø9.5 (10m) 024 Ø6.4 (5m) 009 Ø9.5 (10m) 024 Ø6.4 (5m) 009 Tuyau côté liquide : Ø6.4 = 5 + 5 = 10m Ø9.5 = 10 + 10 + 10 + 10 + 4 = 44m Ø12.7 = 30 + 10 = 40m R = (10m x 0.025kg/m) + (44m x 0.055kg/m) + (40m x 0.105kg/m) + 2.5 = 9.37kg IMPÉRATIF <Introduction de la charge de réfrigérant> • Remplissez, dans la colonne de contrôle de réfrigérant supplémentaire du panneau d’indication du diagramme de câblage, la quantité de réfrigérant supplémentaire lors de l’installation, la quantité totale de réfrigérant et le nom du préposé à l’entretien qui a chargé le réfrigérant au moment de l’installation. • La quantité totale de réfrigérant désigne la valeur totale du réfrigérant introduit en usine et la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée lors de l’installation. La quantité de réfrigérant introduite en usine est indiquée sur la “Plaque signalétique de l’unité”. 35 Tableau des quantités de charge en réfrigérant supplémentaire Unité [kg] Longueur réelle de tuyauterie (m) Taille du tuyau (Côté liquide) Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2 1 0.025 0.055 0.105 0.160 0.250 0.350 2 0.050 0.110 0.210 0.320 0.500 3 0.075 0.165 0.315 0.480 4 0.100 0.220 0.420 5 0.125 0.275 6 0.150 7 Longueur réelle de tuyauterie (m) Taille du tuyau (Côté liquide) Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 31 0.775 1.705 3.255 4.960 7.750 10.850 0.700 32 0.800 1.760 3.360 5.120 8.000 11.200 0.750 1.050 33 0.825 1.815 3.465 5.280 8.250 11.550 0.640 1.000 1.400 34 0.850 1.870 3.570 5.440 8.500 11.900 0.525 0.800 1.250 1.750 35 0.875 1.925 3.675 5.600 8.750 12.250 0.330 0.630 0.960 1.500 2.100 36 0.900 1.980 3.780 5.760 9.000 12.600 0.175 0.385 0.735 1.120 1.750 2.450 37 0.925 2.035 3.885 5.920 9.250 12.950 8 0.200 0.440 0.840 1.280 2.000 2.800 38 0.950 2.090 3.990 6.080 9.500 13.300 9 0.225 0.495 0.945 1.440 2.250 3.150 39 0.975 2.145 4.095 6.240 9.750 13.650 10 0.250 0.550 1.050 1.600 2.500 3.500 40 1.000 2.200 4.200 6.400 10.000 14.000 11 0.275 0.605 1.155 1.760 2.750 3.850 41 1.025 2.255 4.305 6.560 10.250 14.350 12 0.300 0.660 1.260 1.920 3.000 4.200 42 1.050 2.310 4.410 6.720 10.500 14.700 13 0.325 0.715 1.365 2.080 3.250 4.550 43 1.075 2.365 4.515 6.880 10.750 15.050 14 0.350 0.770 1.470 2.240 3.500 4.900 44 1.100 2.420 4.620 7.040 11.000 15.400 15 0.375 0.825 1.575 2.400 3.750 5.250 45 1.125 2.475 4.725 7.200 11.250 15.750 16 0.400 0.880 1.680 2.560 4.000 5.600 46 1.150 2.530 4.830 7.360 11.500 16.100 17 0.425 0.935 1.785 2.720 4.250 5.950 47 1.175 2.585 4.935 7.520 11.750 16.450 18 0.450 0.990 1.890 2.880 4.500 6.300 48 1.200 2.640 5.040 7.680 12.000 16.800 19 0.475 1.045 1.995 3.040 4.750 6.650 49 1.225 2.695 5.145 7.840 12.250 17.150 20 0.500 1.100 2.100 3.200 5.000 7.000 50 1.250 2.750 5.250 8.000 12.500 17.500 21 0.525 1.155 2.205 3.360 5.250 7.350 51 1.275 2.805 5.355 8.160 12.750 17.850 22 0.550 1.210 2.310 3.520 5.500 7.700 52 1.300 2.860 5.460 8.320 13.000 18.200 23 0.575 1.265 2.415 3.680 5.750 8.050 53 1.325 2.915 5.565 8.480 13.250 18.550 24 0.600 1.320 2.520 3.840 6.000 8.400 54 1.350 2.970 5.670 8.640 13.500 18.900 25 0.625 1.375 2.625 4.000 6.250 8.750 55 1.375 3.025 5.775 8.800 13.750 19.250 26 0.650 1.430 2.730 4.160 6.500 9.100 56 1.400 3.080 5.880 8.960 14.000 19.600 27 0.675 1.485 2.835 4.320 6.750 9.450 57 1.425 3.135 5.985 9.120 14.250 19.950 28 0.700 1.540 2.940 4.480 7.000 9.800 58 1.450 3.190 6.090 9.280 14.500 20.300 29 0.725 1.595 3.045 4.640 7.250 10.150 59 1.475 3.245 6.195 9.440 14.750 20.650 30 0.750 1.650 3.150 4.800 7.500 10.500 60 1.500 3.300 6.300 9.600 15.000 21.000 36 Ø19.1 Ø22.2 <Ouverture complète de vanne> • Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. • A l’aide d’une clé hexagonale de 4mm, ouvrez complètement les écrous de vanne des côtés liquide et équilibrage. • A l’aide d’une clé de serrage, ouvrez complètement l’écrou de vanne de la vanne à boisseau sphérique (MMY-MAP0801*, MAP1001*, MAP1201*) côté gaz. • A l’aide de tenailles, ouvrez complètement la poignée de la vanne à bille (MMY-MAP0501*, MAP0601*) côté gaz. Soyez prudent, la manipulation de la vanne à bille diffère de celle de la vanne à boisseau sphérique. Comment ouvrir la vanne à bille côté gaz Vanne Borne de recharge Vanne Poignée Tirez la poignée et à l’aide de pinces coupantes, tournez-la de 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Ouvrir complètement) Borne de recharge Raccord conique Poussez la poignée. Poignée Complètement fermée Complètement ouverte Raccord conique <Isolation thermique pour tuyau> • Effectuez une isolation thermique séparément côtés liquide, gaz et équilibrage. • Veillez à utiliser un isolant thermique ayant une résistance à la chaleur de 120°C ou plus. PRÉCAUTION • Une fois le travail de raccordement de tuyauterie terminé, couvrez l’ouverture du panneau de tuyauterie/ câblage d’une protection de tuyauterie, ou remplissez-la de silicone, ou bien, mastiquez les espaces vides des tuyaux. • En cas de tirage des tuyaux vers le bas ou vers le côté, fermez également les ouvertures de la plaque de base et de la plaque latérale. • En cas d’ouverture, un problème pourrait survenir à cause de l’introduction d’eau ou de poussière. En cas d’utilisation d’un revêtement de tuyau En cas de non utilisation de revêtement de tuyau Panneau de tuyauterie/câblage Panneau de tuyauterie/câblage Tirage vers le côté Tirage vers le côté Tirage vers l’avant Tirage vers l’avant Fermer l’ouverture avec un revêtement pour tuyau. Tirage vers le bas Remplir de silicone ou mastiquer en périphérie les tuyaux. Tirage vers le bas 37 • Vérifiez la quantité supplémentaire de réfrigérant. <Liste de vérifications> Calculez la quantité supplémentaire de réfrigérant à partir de la quantité supplémentaire de réfrigérant (A) en fonction du diamètre du tuyau côté liquide, de la longueur du tuyau à raccorder et de la quantité corrective de réfrigérant (C) en fonction du système HP. Quantité supplémentaire Longueur réelle du Quantité supplémentaire de réfrigérant Quantité corrective de réfrigérant = × + de réfrigérant tuyau côté liquide par mètre de tuyau côté liquide en fonction du système HP ⎤ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎦ ⎤ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥ ⎦ (A) (C) Saisissez, en premier lieu, la longueur totale de chaque tuyau côté liquide dans le tableau suivant, puis calculez la quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau. <Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur de tuyau> Diam. du tuyau côté liquide Quantité standard de réfrigérant kg/m Longueur totale du tuyau à chaque côté liquide Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction du diam. du tuyau à chaque côté liquide kg Ø6,4 0.025 × = Kg Ø9,5 0.055 × = Kg Ø12,7 0.105 × = Kg Ø15,9 0.160 × = Kg Ø19,1 0.250 × = Kg Ø22,2 0.3505 × = Kg Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau (A) Kg Ensuite, reportez-vous au tableau suivant pour connaître la quantité corrective de réfrigérant (C) en fonction du système HP. <Quantité corrective de réfrigérant en fonction du système HP> Type normal Système horse Unité Unité Unité Unité Quantité corrective de power HP 1 2 3 4 réfrigérant (C) kg Type normal Système horse Unité Unité Unité Unité Quantité corrective de power HP 1 2 3 4 réfrigérant (C) kg 5 5 0 28 10 10 8 –2.0 6 6 0 30 10 10 10 0 8 8 1.5 32 8 8 8 10 10 2.5 32 12 10 10 12 12 3.5 34 10 8 8 14 8 6 0 34 12 12 10 16 8 8 0 36 10 10 8 18 10 8 0 36 12 12 12 20 10 10 3.0 38 10 10 22 8 8 6 0 40 10 22 12 10 5.0 42 24 8 8 8 –4.0 44 24 12 12 7.0 26 10 8 –4.0 8 8 –6.0 1.0 8 –6.0 3.0 8 –6.0 10 8 –6.0 10 10 10 –5.0 12 10 10 10 –4.0 12 12 10 10 –2.0 46 12 12 12 10 0 48 12 12 12 12 2.0 4.0 Enfin, ajoutez la quantité supplémentaire de réfrigérant, en fonction de la longueur du tuyau (A), à la quantité corrective de réfrigérant en fonction du système (C). Il s’agit de la quantité supplémentaire finale de réfrigérant. En conséquence, si le signe moins est indiqué, n’ajoutez pas de réfrigérant (=0kg). <Quantité supplémentaire de réfrigérant> Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau (A) kg Quantité corrective de réfrigérant en fonction du système HP (C) kg Quantité supplémentaire de réfrigérant (A) + (C) kg 38 5-17. Isolation Procédure Tuyauterie de réfrigérant Isolation thermique (Sauf pour la section de raccordement) Test d’herméticité Isolation thermique (Section de raccordement) Matériau Utilisez un matériau résistant suffisamment à la température du tuyau comme isolant thermique. Exemple : Isolant thermique en mousse de polyéthylène (Isolation thermique jusqu’à 120°C ou plus) Directives d’isolation Tout travail d’isolation de joints soudés, joints évasés, ou autres, ne doit être effectué qu’après avoir passé avec succès le test d’étanchéité. Les tuyaux côté gaz et côté liquide doivent être isolés séparément dans le système de climatisation Super MMS. Exemples d’isolation correcte [Isolant à la fois un tuyau côté gaz et un tuyau côté liquide] Isolation Tuyau côté gaz Bande de finition Exemples d’isolation incorrecte [Isolation de sections supervisées] • Les tuyaux côté gaz et les tuyaux côté liquide ne peuvent pas être isolés simultanément. Isolation Tuyau côté liquide Tuyau côté gaz Tuyau côté gaz Tuyau côté liquide Tuyau côté liquide Câbles de contrôle [Isolation d’un seul tuyau côté gaz] Câbles de contrôle Câbles de contrôle Bande de finition Isolation Tuyau en cuivre Isolation • Isoler tous les joints de façon adéquate. Cette portion n’est pas isolée. Ferrure de support 39 Bande de finition Isolation PRÉCAUTION (1) Utilisez le matériau d’isolation fourni pour isoler le raccord de tuyau de l’unité intérieure (liaison et raccord conique). Tuyau isolé fourni (Papier détachable à appliquer). Envelopper de bande vinyle. Tuyau côté gaz Tuyau côté gaz Sceller avec de la bande vinyle. Isolation fournie (2) Pour l’isolation des joints de raccordement, alignez le matériau isolant, fourni avec le kit de raccordement, avec le tuyau sur site et enveloppez l’isolation en place. Isolation (en usage sur site) Bande Isolation (en usage sur site) Lorsque l’isolation, fournie avec le kit de raccordement, entre en contact avec l’isolation en usage sur site, embrevez les extrémités de ces isolations afin qu’il n’y ait aucun manque et installez l’isolation comme indiqué ci-dessous puis enveloppez-la sur place. Lorsque les isolations entre en contact, embrevez-les pour éviter un manque. 150 Isolation de tuyau en usage sur site Isolation du kit de raccordement Isolation (en usage sur site) Épaisseur : 10mm ou plus (3) S’il est probable que la chaleur monte au plafond (exemples : sous un toit en ardoise, ou simplement sous un plafond où pénètre l’air extérieur), les tuyaux de réfrigérant devront être isolés avec 8 à 10 mm d’isolant classique enchâssé dans un isolant en fibre de verre (16 à 20kg/m3) d’au moins 10mm d’épaisseur. Matériau isolant fourni destiné à être utilisé sur les raccordements de tuyaux de l’unité intérieure. 40 5-18. Référence pour la procédure d’isolation Référence Parfois, un tuyau en cuivre équipé d’un revêtement isolant est utilisé pour gagner du temps. La référence suivante s’appuie sur ce type de tuyau. Types et caractéristiques d’un tuyau en cuivre équipé d’un revêtement isolant • Isolation : 8 à 10mm Isolation (mousse de polyéthylène 30x réticulée chimiquement) <Double rouleau> Film extérieur (polyéthylène) Tuyau en cuivre (tuyau en cuivre désoxydé, phosphorique, sans soudure) Tuyau en cuivre (mm) (Diam. extérieur × épaisseur) Double rouleau Mou Rigide Semi-rigide Rigide Semi-rigide 6.35 × 0.8 9.52 × 0.8 6.35 × 0.8 12.70 × 0.8 6.35 × 0.8 15.88 × 1.0 9.52 × 0.8 15.88 × 1.0 19.05 × 1.0 22.22 × 1.0 28.6 × 1.0 34.9 × 1.1 41.3 × 1.25 Longueur du Isolant thermique (mm) rouleau (m) Diam. extérieur Épaisseur 24 8 20 27 8 24 8 20 34 10 24 8 20 37 10 27 8 20 37 10 — — — — — — — — — — — — — — — Isolant thermique (mm) Diam. extérieur Épaisseur 48 20 51 20 54 20 57 61 64 68 76 83 20 20 20 20 20 20 Caractéristiques de condensation (Température intérieure du tuyau : 5°C, tuyau en cuivre 15,88mm) • Isolation : 20mm Température intérieure du tuyau : 5˚C Isolation Film extérieur (mousse de polyéthylène (polyéthylène) 30x réticulée chimiquement) Tuyau en cuivre (tuyau en cuivre désoxydé, phosphorique, sans soudure) Humidité relative à l’extérieur du tuyau (%) 100 20mm d’épaisseur 90 80 70 60 10mm d’épaisseur 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 Température à l’extérieur du tuyau (˚C) Zone saine Zone de condensation Exemples d’utilisation pour différentes épaisseurs d’isolant Matériau isolant Exemple d’utilisation 10mm Lorsque le tuyau est en intérieur, une légère condensation est acceptable sous certaines conditions. 20mm Lorsque le tuyau est en intérieur, une légère condensation, même infime, est inacceptable. Caractéristiques de l’isolation Matériau Tuyau en cuivre Élément Matériau Matériau Isolation Plage de température 41 Spécifications Tuyau en cuivre désoxydé, phosphorique, sans soudure Mousse de polyéthylène 30x réticulée chimiquement avec revêtement extérieur texturé –40°C à 120°C (retrait : 1%) 6. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE AVERTISSEMENT Installez le climatiseur de façon sûre afin que son poids soit bien supporté. Si le support de l’appareil est insuffisant, celui-ci pourrait tomber et blesser quelqu’un. Effectuez une installation adaptée afin de protéger l’unité contre les tempêtes ou les tremblements de terre. Une installation incorrecte pourrait causer des accidents en cas de chute de l’unité. IMPÉRATIF Respectez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures ou de blesser quelqu’un. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’unité intérieure. (Même des éléments emballés) • Transportez l’unité intérieure dans son emballage, si possible. S’il est nécessaire de transporter l’unité intérieure hors de son emballage, veillez à utiliser des chiffons de protection, ou autres, pour ne pas endommager l’unité. • Pour déplacer l’unité intérieure, portez-la uniquement par les crochets appropriés (4 positions). N’exercez pas de pression sur les autres pièces (tuyau de réfrigérant, bac de récupération, pièces expansées ou pièces en résine, etc.). • Deux personnes ou plus sont nécessaires pour porter le paquet, ne l’entourez pas à l’aide de ruban PP à d’autres endroits que ceux spécifiés. 6-1. Avant l’installation Avant de commencer l’installation et de déballer le climatiseur, vérifiez le nom du modèle. Après avoir déballée l’unité, vérifiez les accessoires standard, accompagnant l’unité, qui sont emballés sous plastique. Veillez à ne pas les jeter par erreur avec la boîte. 6-2. Accessoires standard Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies Nom de pièce Qté Forme Utilisation Manuel d’installation 2 —— (A mettre à disposition des clients) Tuyau d’isolant thermique 2 Patron d’installation 1 Calibre d’installation 2 Vis de fixation du patron 4 —— M5 x 16 " Nom de pièce Isolant thermique Qté Forme Utilisation 1 Pour l’isolation thermique de la section de raccordement de vidange Pour l’isolation thermique de la Rondelle section de raccordement du tuyau 8 Pour pendre l’unité Pour confirmation de l’ouverture du plafond Collier de et de la position de l’unité principale serrage 1 Pour relier le tuyau de vidange Pour positionnement sur le plafond (lié au patron d’installation) Tuyau flexible 1 Pour centrer le tuyau de vidange Pour fixer le patron Isolant thermique 1 Pour sceller l’ouverture du raccord de câble 42 Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies Qté Forme Manuel d’installation 1 —— Tuyau d’isolant thermique 2 Pour l’isolation thermique de Vis de fixation la section reliée au tuyau du patron 6 1 Connecteur du moteur du ventilateur 1 Pour modifier le nombre de tr/min du moteur du ventilateur à appliquer aux plafonds plus hauts. Isolant thermique 1 Pour sceller le port relié au câble. Patron d’installation Nom de pièce Type MMU-AP0301WH ou inférieur Utilisation (A mettre à disposition des clients) Qté Calibre d’installation Pour vérifier la position des ouvertures du plafond et de l’unité —— MMU-AP0481WH type Nom de pièce 2 Forme Utilisation Pour positionnement sur le plafond (lié au patron d’installation) 1 M5 x 16 " Pour fixer le patron d’installation Composants du panneau du plafond (modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies) Nom Panneau du plafond Panneau du centrale Filtre à air Vis d’installation du panneau Vis d’installation du panneau 20mm 30mm M5×20 M5×30 Forme (Qté) (1 ensemble) Utilisation (1 pièce) ——— ——— • RBC-UW466PG : Fixé à l’unité intérieure Fixé au panneau du plafond et supprime la poussière. (4 pièces) Pour fixer le panneau du plafond (4 coins) (2 pièces) Pour essayer de suspendre et fixer le panneau du plafond (Pièce centrale) Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie Qté Nom de pièce Qté AP0071YH à AP0121SH AP0151SH à AP0241SH Forme Manuel d’installation 1 1 —— Tuyau d’isolant thermique 2 2 Calibre d’installation — 1 Patron d’installation 1 — — Nom de pièce Utilisation Forme Utilisation AP0091SH à AP0121SH AP0151SH à AP0241SH — 1 Pour augmenter la vitesse du moteur sur des hauts plafonds Pour l’isolation thermique Ruban de de la section de cerclage raccordement du tuyau — 10 Utilisé pour fixer la tuyauterie de vidange Pour positionner la Tuyau de position au plafond vidange — 4 Pour vidanger le port d’évacuation 5 — (A mettre à disposition des clients) Connecteur Pour confirmer l’ouverture du plafond et la position de l’unité principale Vis de fixation du patron M5 x 16 " Pour fixer le patron Composants du panneau du plafond (modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies) Nom de pièce Qté Types RBC-US135PG, 165PG, 265PG Utilisation Panneau du plafond 1 ——— Grille d’entrée d’air 3 ——— Filtre à air 1 S’installe sur la grille d’entrée d’air et supprime la poussière et autres saletés de l’air. Vis d’installation du panneau (M5 x 20) 7 Pour fixer solidement le panneau du plafond Isolation de tête de vis 1 ensemble Empêche la formation de condensation sur les têtes de vis 43 Modèle à gaine encastrée Nom de pièce Qté Forme Utilisation Manuel d’installation 1 —— —— Tuyau isolé 2 Nom de pièce Rondelle Qté Forme 8 Utilisation Pour pendre l’unité Pour l’isolation thermique de la section reliée au tuyau Modèle à gaine encastrée à pression statique haute Nom de pièce Qté Forme Utilisation Manuel d’installation 1 —— —— Isolation 1 Nom de pièce Isolation Qté Forme Utilisation Pour isoler le raccordement du tuyau côté liquide 1 Pour isoler le raccordement du tuyau côté gaz Modèle plafonnier Nom de pièce Qté Manuel d’installation 1 Tuyau d’isolant thermique 2 Patron d’installation 1 Ruban de cerclage Bague isolante Forme Utilisation Nom de pièce Le présent (A mettre à disposition des manuel clients) Qté Forme Utilisation Isolant thermique 1 Pour l’isolation thermique de la section de raccordement de vidange Appareil de lavage 4 Pour pendre l’unité Pour confirmer l’ouverture du plafond Collier de et la position de l’unité principale serrage 2 Pour relier le tuyau de vidange 2 Pour la formation du tuyau de vidange Tuyau de vidange 1 Pour la tuyauterie de vidange 1 Pour la protection du cordon d’alimentation Isolant thermique 1 Pour sceller le trou de tuyauterie Pour l’isolation thermique du tuyau reliant la section — Modèle mural Nom de pièce Qté Forme Utilisation Nom de pièce Patron Le présent (A mettre à disposition des clients) d’installation manuel Qté Forme 1 —— Utilisation Utilisé pour percer les trous et positionner la plaque d’installation Manuel d’installation 1 Tuyau d’isolant thermique 2 Pour l’isolation thermique du tuyau reliant la section Bouchon à vis 4 Couvre la vis de fixation sur le côté de la plaque Vis à bois Ø5.1 x 45 " 12 Utilisée pour fixer la plaque d’installation Ruban de paquetage 4 Utilisé pour fixer le matériau isolant du tuyau Plaque d’installation 1 Utilisé pour installer l’unité intérieure sur le mur Modèle vertical au sol Nom de pièce Qté Forme Manuel d’installation 1 —— Isolant thermique 2 Utilisation Nom de pièce Bague isolante Pour isoler les raccords de tuyau de l’unité intérieure 44 Qté 1 Forme Utilisation A installer dans le câble d’éjection Modèle encastré au sol Nom de pièce Qté Forme Utilisation Nom de pièce Qté Forme Utilisation Manuel d’installation 1 —— —— Vis de fixation du récepteur de vidange 1 Pour fixer le récepteur de vidange Isolant thermique 2 Pour isoler les raccords de tuyau de l’unité intérieure Tuyau souple de vidange 1 Pour vidanger l’eau (Se fixe au récepteur de vidange). Bac de récupération 1 Pour vidanger l’eau Tuyau d’isolant thermique 1 Pour isoler le récepteur de vidange (Se fixe au récepteur de vidange). Filtre de vidange 1 Filtre de vidange (dans le récepteur de vidange) Modèle au sol Position associée Partie supérieure de l’unité principale Nom de pièce Qté Équerre de fixation au mur 1 Manuel d’installation 1 Isolant thermique 2 Forme Position de rangement Les présentes feuilles Unité intérieure Sac d’accessoires Boulon à vis ∗ 4 (2) Base pour le transport Partie inférieure de l’unité principale Isolant thermique 2 Équerre de fixation au sol 2 A l’aide de 4 (2) boulons à vis, fixez à la base. ∗ Les chiffres entre parenthèses correspondent aux modèles MMF-AP0361, AP0481 et AP0561. Les équerres de fixation au sol sont déjà installées sur l’unité intérieure. 45 6-3. Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies Lieu d’installation 15 ou plus Choisissez un lieu adapté, comme indiqué sur la figure, pour l’installation et l’entretien régulier. 1000 ou plus 1000 ou plus A 1000 ou plus Obstacle Modèle MMU- A mm AP0091H à AP0301H 271 ou plus AP0361H à AP0561H 334 ou plus Choix du lieu d’installation Conseil En cas de fonctionnement continu de l’unité intérieure, dans des conditions de forte humidité, comme indiqué ci-dessous, de la condensation pourrait se former et de l’eau pourrait couler. En particulier, une atmosphère à haut degré d’humidité (température du point de rosée : 23°C ou plus) pourrait générer de la buée au plafond. 1. L’unité est installée au plafond sous un toit en ardoise. 2. L’unité est installée à un endroit du plafond où l’air extérieur pénètre à l’intérieur. 3. Cuisine Si vous installez l’unité dans un de ces endroits, posez un matériau isolant (laine de verre, etc.) supplémentaire au niveau de tous les emplacements de l’unité intérieure qui peuvent être en contact avec cette atmosphère à haut degré d’humidité. Placez un panneau d’ouverture de vérification sur le côté droit de l’unité (dimensions : 450 x 450 mm ou plus) pour contrôler la tuyauterie et procéder aux opérations de maintenance. Hauteur de plafond Modèle MMU- Hauteur de plafond possible pour l’installation AP0091H à AP0121H Jusqu’à 2.7 m AP0151H à AP0301H Jusqu’à 3.8 m AP0361H à AP0561H Jusqu’à 4.3 m Lorsque la hauteur de plafond dépasse l’élément Standard / 4 voies du tableau ci-dessous, l’air chaud peut difficilement atteindre le sol. En conséquence, il est nécessaire de modifier la valeur de configuration du commutateur de haut plafond ou le sens d’évacuation. IMPÉRATIF • Lorsque vous utilisez le climatiseur équipé d’un système d’évacuation 2 voies avec le réglage standard (usine), il peut s’arrêter anormalement lors du chauffage. Par conséquent, modifiez le commutateur de réglage en fonction de la valeur du sens d’évacuation et de la hauteur de plafond. • Lorsque vous utilisez le climatiseur avec un système d’évacuation 2 voies/3 voies, un vent fort souffle directement si la hauteur de plafond est inférieure à la hauteur standard. Par conséquent, modifiez le commutateur de réglage en fonction de la hauteur de plafond. • Lorsque vous utilisez la hauteur de plafond (1) ou (2) avec un système d’évacuation 4 voies, le courant d’air devrait cesser grâce à la chute de la température d’évacuation. Plafonnier installable Modèle MMU- N° du sens d’évacuation Standard (réglages d’usine) Hauteur de plafond (1) Hauteur de plafond (2) (Unité : m) AP0091H à AP0121H AP0151H à AP0181H AP0241H à AP0301H AP0361H à AP0561H 4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies 2.7 — 3.0 Ne peut être installé pour cette hauteur de plafond Configuration de la hauteur de plafond Régler données 2.8 3.2 3.5 3.0 3.3 3.6 3.6 3.9 4.2 0000 3.2 3.5 3.8 3.3 3.5 3.8 3.9 4.1 4.3 0001 3.5 3.8 — 3.6 3.8 — 4.2 4.3 — 0003 46 Vue externe 254.5 346.5 790 espacement des boulons de suspension 950 dimensions externes du panneau 415 97 88 130 210 A B 840 480 227 860 à 910 dimension ouverte du plafond Pour trou carré d’éjection de la gaine de raccordement de Ø150 Gaine ronde (2 positions du côté droit) Port de raccordement Boulon de suspension du tuyau de Disposition M10 ou W3/8 840 réfrigérant (Gaz) D 250 70 Port de raccordement Port d’évacuation 270 du tuyau de réfrigérant (Liquide) C 105 Face inférieure du plafond Face inférieure du plafond (REMARQUE) Comme l’ABS est utilisé pour le port d’évacuation de vidange de l’unité principale, la pâte de chlorure de vinyle ne peut pas être utilisée. Utilisez le tuyau flexible (ruban) inclus dans l’emballage. Ejection pour OA simple Pour Ø100 Visualisation Z Dimension pour la vidange 1000 ou plus 2.7 200 120 Vérifiez le port ( 450) Vérifiez le port ( 450) 16 47 200 120 319 183 B C Ø9.5 Ø15.9 1000 ou plus Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier • Télécommande câblée (RBC-AMT21E) 4 256 mm D Ø9.5 Ø6.4 120 Ø12.7 A 15 ou plus Modèle AP0091H à AP0121H AP0151H à AP0181H AP0241H à AP0301H AP0361H à AP0561H 15 ou plus Unité intérieure 64 Vertical 850 ou moins 57 Face inférieure du plafond .5 57 5 2 8 Vertical 640 ou moins 360 18 30 1000 ou plus Face inférieure du plafond 45 113 173 381.6 723 espacement des boulons de suspension 950 dimensions externes du panneau 105 35˚ Z 35 860 à 910 dimension ouverte du plafond Grille d’aspiration (Port d’aspiration d’air) Boîtier électrique Port d’évacuation d’air (4 voies) Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension • En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie. • Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond et installez les boulons de suspension. • Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue externe et au patron d’installation associé. • Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité intérieure/extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure. Veuillez vous procurer les boulons de suspension et les écrous nécessaires à l’installation de l’unité intérieure sur le site. Boulon de suspension M10 ou W3/8 4 pièces Écrou M10 ou W3/8 12 pièces [Comment utiliser le patron d’installation associé] Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage. Unité intérieure <En cas de plafond existant> Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond et du boulon de suspension. <En cas de nouveau plafond> Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture lors de la mise en place du nouveau plafond. • Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de suspension. • A l’aide des vis de fixation du patron (M5 × 16L : 4 pièces), fixez le patron d’installation à l’unité intérieure. (Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond) • Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le côté extérieur du patron d’installation. Patron d’installation (Associé) Vis M5 × 16L (associées) Ces vis sont exclusivement destinées au patron d’installation. Lors de l’installation du panneau du plafond, utilisez les autres vis exclusivement destinées au panneau du plafond (vendues séparément). Ouverture d’un plafond et installation de boulons de suspension [Traitement du plafond] Le plafond diffère selon la structure du bâtiment. Pour plus d’informations, contactez votre constructeur ou votre architecte d’intérieur. En pratique, une fois que le panneau de plafonnage a été retiré, il est important de renforcer les fondations du plafond (charpente) afin de conserver à niveau le plafond installé et d’éviter des vibrations au niveau du panneau de plafonnage. (1) Coupez et retirez les fondations du plafond. (2) Renforcez la surface coupée des fondations du plafond puis ajoutez d’autres fondations au plafond pour fixer le panneau de plafonnage. [Installation de boulon de suspension] Utilisez des boulons de suspension M10 (4 pièces, à se procurer sur place). En s’adaptant à la structure existante, réglez l’espacement en fonction de la taille de la vue externe de l’unité, comme indiqué ci-dessous. Nouvelle dalle en béton Installez les boulons avec des crochets d’insertion ou des boulons d’ancrage. Structure en acier Dalle de béton existante Utilisez les angles existants ou installez de nouveaux angles de support. Utilisez une fixation, une bague ou un boulon encastré. Boulon de suspension Acier de renfort Boulon d’ancrage (Crochet à lame) (Crochet (Boulon d’ancrage coulissant) suspendu au tuyau) Boulon de suspension Angle de support 48 Installation de l’unité intérieure Boulon de suspension (W3/8 ou M10) • Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur place) et la rondelle associée (Ø34mm) au boulon de suspension. • Placez des rondelles et haut et en bas de la rainure en T du crochet de suspension de l’unité intérieure pour suspendre l’unité intérieure. • A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez que les quatre côtés sont horizontaux. (Défaut d’horizontalité : Inférieur à 5mm) • Coupez le calibre d’installation du patron d’installation. • A l’aide du calibre d’installation, vérifiez et ajustez l’intervalle entre l’unité intérieure et le trou d’ouverture du plafond (1) (10 à 35mm commun aux quatre côtés) et la hauteur de suspension (2) (12 +50 mm : 4 coins). (A l’aide du sens indiqué sur le calibre d’installation). Écrou (W3/8 ou M10) Écrou (W3/8 ou M10) (1) Rondelle plate M10 (Accessoire) (2) Rondelle plate M10 (Accessoire) (1) Préférez celles-ci aux rondelles plates M10 sur site. (2) Pour éviter la chute du boulon (sécurité), veillez à le placer juste sous le crochet de suspension, comme indiqué sur la figure. Niveau (Horizontal : Inférieur à 5mm) Boulon de suspension Unité intérieure Plaque de suspension 12 à 17mm (1) –0 mm 1) 12 +5 Unité intérieure 10 à 35mm (2) Calibre d’installation Panneau de plafonnage Panneau de plafonnage Calibre d’installation 2) 10 à 35mm IMPÉRATIF IMPÉRATIF Avant de procéder à l’installation de l’unité intérieure, veillez à retirer le coussin de sécurité pour le transport situé entre le ventilateur et l’entrée d’air. Mettre en marche l’unité sans retirer le coussin de sécurité pourrait endommager le moteur du ventilateur. Connectez solidement les pièces de raccordement entre le panneau du plafond et la surface du plafond ou entre le panneau du plafond et l’unité intérieure. Si elles ne sont pas complètement raccordées, les fuites d’air provoqueraient de la condensation et des fuites d’eau. Tout d’abord, retirez les chapeaux d’angle de réglage (4 coins) du panneau du plafond puis installez le panneau du plafond sur l’unité intérieure. Installation de la télécommande (Vendue séparément) Pour l’installation de la télécommande filaire, reportezvous au manuel d’installation associé à la télécommande. Pour l’installation de la télécommande sans fil, reportez-vous au manuel d’installation associé à la télécommande. • Ne posez pas la télécommande à un emplacement directement exposé aux rayons du soleil ou près d’un fourneau, etc. • Faites fonctionner la télécommande, vérifiez que l’unité intérieure reçoit bien le signal puis installez la télécommande. (Modèle sans fil) • Installez la télécommande à au moins 1m de distance d’appareils tels qu’un téléviseur ou une radio. (L’image pourrait être déformée ou un bruit de fond pourrait se faire entendre). (Modèle sans fil) Veillez à retirer le coussin de sécurité pour le transport situé entre le ventilateur et l’entrée d’air. Installation du panneau du plafond (Vendu séparément) Installez le panneau du plafond après avoir terminé le travail de tuyauterie/câblage. Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation. Vérifiez que les dimensions d’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le. 49 6-4. Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies Lieu d’installation Réservez un espace suffisant pour installer l’unité intérieure et pour permettre son entretien régulier. Conservez 5 mm ou plus d’intervalle entre la plaque supérieure de l’unité intérieure et la surface du plafond. <Lieu d’installation> Modèle MMU- Profondeur de plafond A mm Modèles AP0071WH à AP0301WH 398 ou plus Modèle AP0481WH 406 ou plus 5mm ou plus A mm ou plus 1000mm ou plus Surface inférieure du plafond Obstacle 1000mm ou plus 1000mm ou plus Hauteur de plafond Modèle MMU- Hauteur de plafond installables Modèles AP0071WH à AP0121WH Jusqu’à 2.7m Modèles AP0151WH à AP0301WH Jusqu’à 3.0m Modèle AP0481WH Jusqu’à 3.5m Lorsque la hauteur de plafond dépasse 2.7m, l’air chaud peut difficilement atteindre le sol. Dans ce cas, il est nécessaire de changer le nombre de rotations du moteur du ventilateur à l’aide du connecteur pour augmenter le nombre de rotations du moteur qui est associé au corps du climatiseur. Pour le modèle sans fil Le détecteur de l’unité intérieure équipée d’une télécommande sans fil peut recevoir un signal jusqu’à une distance de 8m. En fonction de ceci, déterminez un emplacement où la télécommande fonctionne et l’emplacement d’installation de l’unité intérieure. • Pour éviter tout dysfonctionnement, choisissez un emplacement qui n’est pas exposé à une lumière fluorescente ou à la lumière directe du soleil. • Deux unités intérieures ou plus (jusqu’à 6), équipées d’une télécommande sans fil, peuvent être installées dans la même pièce. 8m ou m oin s • Retrait des crochets de transport (modèles MMU-AP0151WH à MMU-AP0301WH) • Retirez les crochets de transport avant de procéder à l’installation de l’unité intérieure. • Les crochets de transport ne peuvent être retirés que lorsque le panneau du plafond est installé. Crochets de transport Unité intérieure Moteur du ventilateur Retirez les 4 vis. (Idem sur le côté opposé) 50 • Vue externe Centre de l’unité principale de climatisation S Centre du panneau T 60 Dimension externe du panneau E Dimension externe de l’unité G L’espacement des boulons de suspension dans le sens longitudinal n’est pas divisé au centre en fonction de la taille de l’ouverture du plafond. Par conséquent, vérifiez la position relationnelle sur la figure suivante. Si la position relationnelle est incorrecte, le panneau de plafond ne peut pas être installé. R Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté gaz ØN) Port de raccordement Modèle X W V 8 Panneau du plafond (Vendu séparément) MMU- Modèles AP0071WH à AP0121WH Modèles AP0151WH à AP0181WH Modèles AP0241WH à AP0301WH Modèle AP0481WH Modèle MMU- A B C D 1000 960 880 830 E F 210 G H J Q Trou d’éjection d’air frais (Côté opposé uniquement) K 265 650 620 550 480 du tuyau de vidange (Diam. intérieur Ø32 tuyau en chlorure de polyéthylène VP25) a Q Face intérieure du plafond Trou d’éjection pour gaine partielle (Présent également sur le côté opposé) 56 75 Port de raccordement de câble L U Ø 20 0 K 100 295 Z Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté liquide ØM) Boulon de suspension 4-M10 requis sur site Y J b d 0 Dimension externe de l’unité D Espacement des boulons de suspension C Dimension de l’ouverture du plafond B Dimension externe du panneau A Ø 15 Espacement des boulons de suspension H Boîtier électrique Dimension de l’ouverture du plafond F IMPÉRATIF L 255 — M N Ø6.4 1520 1480 1400 1350 280 1898 1850 1700 1650 680 650 620 510 455 150 288 Q R S T U V W X Y Z a b d 35 30 35 95 398 222 156 78 178 242 348 70 20 15 5 95 105 406 230 166 86 186 250 356 80 24 Ø9.5 Modèles AP0071WH à AP0121WH Modèles AP0151WH à AP0181WH Modèles AP0241WH à AP0301WH Modèle AP0481WH Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension • En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie. • Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond et installez les boulons de suspension. • Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue externe et au patron d’installation associé. • Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité intérieure/extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure. Veuillez vous procurer les boulons de suspension, la rondelle et les écrous nécessaires à l’installation de l’unité intérieure sur le site. 51 Boulon de suspension M10 ou W3/8 4 pièces. Écrou M10 ou W3/8 12 pièces. Rondelle plate M10 8 pièces. [Comment utiliser le patron d’installation associé] Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage. <En cas de plafond existant> Unité intérieure Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond et des boulons de suspension. <En cas de nouveau plafond> Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture lors de la mise en place du nouveau plafond. • Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de suspension. Patron d’installation • A l’aide des vis de fixation du patron (M5 × 16L : 6 pièces), fixez le (Associé) patron d’installation à l’unité intérieure. (Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond) Vis M5 × 16L (Associées) • Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le côté extérieur Ces vis sont exclusivement destinées au patron d’installation. Lors de l’installation du du patron d’installation. panneau du plafond, utilisez les autres vis exclusivement destinées au panneau du plafond (vendues séparément). Installation du panneau du plafond (Vendu séparément) Installez le panneau du plafond après avoir terminé le travail de tuyauterie / câblage. Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation. Vérifiez que les dimensions d’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le. IMPÉRATIF Connectez solidement les pièces de raccordement entre le panneau du plafond et la surface du plafond ou entre le panneau du plafond et l’unité intérieure. Si elles ne sont pas complètement raccordées, les fuites d’air provoqueraient de la condensation et des fuites d’eau. Installation de l’unité intérieure • Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur les lieux) et la rondelle lisse (M10 : à se procurer sur les lieux) au boulon de suspension. • Placez des rondelles en haut et en bas de la rainure en U du crochet de suspension de l’unité intérieure pour suspendre l’unité intérieure. • A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez que les quatre côtés sont horizontaux. (Défaut d’horizontalité : Inférieur à 5mm) • Coupez le calibre d’installation du patron d’installation. • A l’aide du calibre d’installation, vérifiez et ajustez l’intervalle entre l’unité intérieure et le trou d’ouverture du plafond, puis vérifiez et ajustez la hauteur de suspension de l’unité. (A l’aide du sens indiqué sur le calibre d’installation). 1) Vérifiez que la distance entre la surface inférieure de l’unité intérieure et la surface inférieure du panneau du plafond est plus grande que la dimension A. (4 coins) 2) Vérifiez que l’intervalle entre la surface latérale de l’unité intérieure (côté longitudinal) et le panneau de plafond est égal à la dimension B. (Commune à droite et à gauche) 3) Vérifiez que l’intervalle entre la surface avant (côté tuyauterie) de l’unité intérieure et le panneau du plafond correspond à la dimension C, puis vérifiez également que l’intervalle entre la surface arrière (côté opposé à la tuyauterie) de l’unité intérieure et le panneau du plafond correspond à la dimension D. Boulon de suspension (W3/8 ou M10) Écrou (W3/8 ou M10) Écrou (W3/8 ou M10) Avant (côté tuyau) C Surface inférieure du plafond Unité intérieure Rondelle plate M10 (Accessoire) Unité intérieure Rondelle plate M10 (Accessoire) Panneau de plafonnage A B Calibre d’installation Arrière (Opposé au côté tuyau) Modèle D Calibre d’installation Calibre d’installation 52 MMU- A B C D Modèles AP0071WH à AP0301WH 53 Modèle AP0481WH 68 35 95 35 15 105 95 IMPÉRATIF • A l’aide d’un niveau à bulle, ou autre, confirmez l’horizontalité de l’unité intérieure. • Serrez solidement l’écrou et fixez-le de façon sûre. Niveau à bulle Fixez de façon sûre Installation du panneau de plafond (Vendu séparément) Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation, associé à ce dernier, une fois que le travail de raccordement / câblage est terminé. Vérifiez que l’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le. IMPÉRATIF Connectez solidement les sections de raccordement du panneau de plafond et la surface du plafond, puis le panneau de plafond et l’unité intérieure. S’il y a un intervalle, la fuite d'air pourrait provoquer de la condensation ou une fuite d’eau. 53 6-5. Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie Lieu d’installation Retrait des caoutchoucs de transport Choisissez un lieu adapté pour l’installation et l’entretien régulier. Conservez 5mm ou plus d’intervalle entre la plaque supérieure de l’unité intérieure et la surface du plafond. <MMU-AP0071YH à AP0121YH> Hauteur sous plafond : 245mm ou plus Port de tuyauterie de réfrigérant <MMU-AP0071YH à AP0121YH> • Avant de procéder à l’installation de l’unité intérieure, retirez les deux caoutchoucs de protection qui se trouvent entre le crochet de renfort du moteur du ventilateur et la virole. (Mettre les caoutchoucs de protection pour le transport à disposition des clients et leur demander de les conserver car ils sont utilisés pour le transport en cas de réinstallation). Caoutchoucs de protection pour le transport (retirer) Plafond 100mm et plus 100mm et plus 200mm ou plus Tirer vers le haut pour retirer. <MMU-AP0151SH à AP0241SH> Crochet de renfort Virole 200mm et plus Plafond 1000mm et plus (Port de vidange) (Côté tuyau) 1000mm et plus Obstacle En prenant en considération les travaux de câblage et de raccordement dans le plafond après avoir suspendu l’unité intérieure, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens des câbles. • Dans le cas d’un plafond déjà existant, dessinez le câble de réfrigérant, le câble de vidange, le câble de raccordement intérieur et le cordon de la télécommande à l’endroit où les tuyaux et les câbles doivent être raccordés à l’avance au moment de suspendre l’unité intérieure. • Vérifiez les dimensions de l’unité intérieure, déterminez la taille de l’unité intérieure elle-même et de l’ouverture du plafond puis effectuez le positionnement à l’aide du patron d’installation associé. (Le patron est fixé à la surface inférieure grâce à cinq vis M5 x 20). Hauteur de plafond Lorsque la hauteur de plafond dépasse 3.0m, l’air chaud peut difficilement atteindre le sol. Dans ce cas, il est nécessaire de modifier la vitesse du moteur à l’aide d’un connecteur qui est fixé au climatiseur. Hauteur de plafond Jusqu’à 3.0m 54 Vue externe <MMU-AP0071YH à AP0121YH> Dimension externe du panneau 1050 Dimension ouverte du plafond 1010 20 395 Port de raccordement d’alimentation 110 Port de raccordement du tuyau de vidange (VP25) Dimension ouverte du plafond 470 Dimension externe du panneau 400 20 330 20 890 430 20 455 Centre du panneau 850 50 Boulon de suspension 4-M10 disposé sur site 150 400 140 Plaque de support 18 120 85 235 850 100 200 225 Panneau du plafond (Vendu séparément) Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté gaz Ø9.5) Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté liquide Ø6.4) Port d’évacuation 1050 470 Trou de montage du panneau 5 positions Louvre Surface inférieure du plafond Grille à aspiration • Télécommande filaire (RBC-AMT21E) 120 4 245 ou plus 2.7 Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier 120 100 ou plus 16 55 100 ou plus 200 ou plus Vue externe <MMU-AP0151SH à AP0241SH> Z Dimension externe du panneau A 30 F E 110 Port de raccordement du tuyau de vidange (VP25) Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté gaz) J 440 620 Dimension externe du panneau 755 20 655 20 50 Port de raccordement 165 d’alimentation 30 125 Dimension ouverte du plafond 695 D 530 Centre du panneau Port de raccordement du tuyau de réfrigérant (Côté liquide) K 30 C 65 335 255 Dimension ouverte du plafond B 30 100 120 160 Y Vue Y Vue Z Espacement 200 × I Ø 10 100 Trou d’éjection pour sortie d’air avant 100 H G 198 96 18 0 10 130 80 80 60 10 Trou d’éjection Ø150 (Pour prise d’air frais) (Pour la prise d’air frais, fixez un filtre, ou autre, afin que l’air frais ne pénètre pas directement). A 755 Remarque Pour ce qui concerne l’utilisation d’une gaine d’évacuation en deux parties et de la gaine de prise d’air frais, consultez votre revendeur pour connaître la disponibilité. 200 ou plus Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier Plafond 1000 ou plus Obstacle • Télécommande filaire (RBC-AMT21E) Modèle 2.7 D E F G H I AP0151, AP0181 1220 1160 545 A 485 530 470 254 800 4 Ø12.9 Ø6.4 AP0241 120 B C 585 630 570 460 1000 5 Ø15.9 Ø9.5 1420 1360 645 120 4 (Port de sortie d’air) 1000 ou plus (Côté tuyau) 16 56 J K Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension • En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie. • Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond et installez les boulons de suspension. • Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue externe et au patron d’installation associé. • Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau Veuillez vous procurer les boulons de suspension et les de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble interécrous nécessaires à l’installation de l’unité intérieure sur le site. unité intérieure / extérieure, le câble du système de Boulon de suspension M10 ou W3/8 4 pièces commande central et le câble de la télécommande Écrou M10 ou W3/8 12 pièces aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure. Rondelle plate M10 8 pièces [Comment utiliser le patron d’installation associé] Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage. <En cas de plafond existant> Utilisez le patron d’installation pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond et des boulons de suspension. <En cas de nouveau plafond> Utilisez le patron d’installation pour le positionnement du trou d’ouverture lors de la mise en place du nouveau plafond. • Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de suspension. • A l’aide des vis de fixation du patron d’installation (M5 × 20L : 4 pièces), fixez le patron d’installation sur l’unité intérieure. (Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond) • Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le côté extérieur du patron d’installation. Élément patron Vis de fixation du panneau du plafond (Utilisez les vis associées). Installation de l’unité intérieure ATTENTION Cette unité comprend une pompe de vidange et un interrupteur à flotteur. Ne jamais incliner l’unité. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur pourrait entraîner une fuite d’eau. • Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur place) et la rondelle associée (Ø34mm) au boulon de suspension. • Ajustez la position de l’écrou (côté inférieur) afin que l’intervalle compris entre le côté inférieur et le côté inférieur du panneau de plafond soit de 137mm. • Suspendez l’unité principale en accrochant l’écrou du boulon de suspension au crochet de suspension de l’unité intérieure. • A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez l’horizontalité de l’unité intérieure. • A l’aide du patron d’installation, vérifiez et ajustez la relation positionnelle entre l’unité intérieure et le trou d’ouverture du plafond, puis la hauteur de suspension de l’unité intérieure. Écrou (W3/8 ou M10) Écrou (W3/8 ou M10) Écrou (Côté supérieur) (2) Rondelle plate M10 (Accessoire) 137mm Boulon de suspension (W3/8 ou M10) Boulon de suspension (1) Rondelle plate M10 (Accessoire) (1) Préférez celles-ci aux rondelles plates M10 sur site. (2) Pour éviter la chute du boulon (sécurité), veillez à le placer juste sous le crochet de suspension, comme indiqué sur la figure. Rondelle (Côté supérieur) (Crochet de suspension de l’unité principale) Rondelle (Côté inférieur) Écrous (Côté inférieur) Surface inférieure du plafond 57 <MMU-AP0151SH à AP0241SH> (Dimension ouverte du plafond) 695 20 • Les vis utilisées pour la fixation du patron d’installation sont à nouveau utilisées pour installer le panneau. • A l’aide des vis de fixation du panneau du plafond, fixez le patron d’installation sous la surface de l’unité intérieure. • Ajustez la dimension de l’ouverture du plafond à l’extérieur du patron d’installation. 110 c Vérifiez que le côté inférieur de l’unité intérieure se situe à 15mm au-dessus de la surface inférieure panneau de plafond. (4 coins) d Vérifiez que l’intervalle entre le côté de l’unité intérieure et le panneau du plafond est de 20mm. (à gauche et à droite) e Vérifiez que l’intervalle entre l’avant (côté tuyauterie) de l’unité intérieure et le panneau du plafond est de 110mm et que l’intervalle entre l’arrière de l’unité intérieure et le panneau du plafond est de 50mm. Pièce d’ouverture Bord de l’unité intérieure 50 20 Unité intérieure 15 P0151, P0181 : 1160 P0241 : 1360 20 (Dimension ouverte du plafond) 1 Panneau de plafonnage 2 Calibre d’installation Avant (Côté tuyauterie) Arrière Patron d’installation 110 50 Côté inférieur du patron d’installation 3 Surface inférieure du plafond Panneau de plafonnage Calibre d’installation • Match the bottom surface of ceiling and lower side of installation pattern on the same level. Unité intérieure Unité intérieure Côté inférieur du patron d’installation Sur le même niveau. Unité intérieure Surface inférieure du plafond Dépassement : 0mm ou plus • Fixez l’unité intérieure solidement en serrant l’écrou du côté supérieur. Retrait : 3mm ou moins Installation du panneau du plafond (Vendu séparément) Niveau à bulle Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation, une fois que le travail de raccordement/câblage est terminé. Vérifiez que l’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le. Fixez de façon sûre IMPÉRATIF Connectez solidement les sections de raccordement du panneau de plafond et la surface du plafond, puis le panneau de plafond et l’unité intérieure. S’il y a un intervalle, la fuite d’air pourrait provoquer de la condensation ou une fuite d’eau. IMPÉRATIF • A l’aide d’un niveau à bulle, ou autre, confirmez l’horizontalité de l’unité intérieure. • Serrez solidement l’écrou et fixez-le de façon sûre. 58 6-6. Modèle à gaine encastrée Lieu d’installation Réservez un espace suffisant pour permettre la maintenance et l’entretien régulier de l’unité intérieure. 700mm *1 700mm *1 Boîtier électrique 400mm (Min.) Filtre à air Sortie d’air Boîtier électrique 25mm Dimension de l’ouverture du plafond C Dimension de l’ouverture du plafond D Remarques) Sortie d’air Pièce d’ouverture du plafond (150mm) 300mm Port de vérification A 450mm Port de vérification B 450mm Filtre à air 700mm pour l’entretien du filtre à air MODÈLE MMD-AP 700mm pour l’entretien du filtre à air *1 Assurez-vous qu’un espace de 700mm ou plus est laissé pour l’accrochage/décrochage du filtre à air au niveau de la sortie. *2 Veillez à établir un port de vérification (A) pour la tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie de vidange, l’entretien du bac de récupération, etc.; dans le cas contraire, l’entretien des appareils est impossible. *3 Si le sens de sortie du filtre à air est établi du côté gauche, veillez à prévoir un port de vérification (B) du côté gauche de l’ensemble pour l’accrochage/décrochage du filtre à air. S’il n’y a pas de port de vérification (B), le filtre à air ne peut pas être accroché ou décroché. *4 Veillez à prévoir une ouverture au plafond pour l’entretien des pièces électriques comme le moteur du ventilateur, dans le cas contraire, l’entretien de telles pièces est impossible. 0071BH à 0121BH 0151BH à 0181BH 0241BH à 0301BH 0361BH à 0561BH Largeur de l’ensemble (mm) 550 700 1000 1350 Largeur du filtre à air (mm) 508 655 960 (480∗2) 1310 (655∗2) Dimension de l’ouverture du plafond C 600 750 1050 1400 Dimension de l’ouverture du plafond D 470 470 470 470 Installation sous atmosphère à haut degré d’humidité Dans certains cas, notamment la saison des pluies, le plafond intérieur en particulier peut devenir une atmosphère à haut degré d’humidité. (température du point de rosée : 23°C ou plus). 1. Installation sur le plafond intérieur avec un toit en tuiles. 2. Installation sur le plafond intérieur avec un toit en ardoise. 3. Installation à un endroit où le plafond intérieur sert de voie d’entrée pour l’air extérieur. • De plus, pour les cas ci-dessus, il est nécessaire de fixer l’isolant thermique (laine de verre, etc.) au niveau de tous les emplacements du climatiseur qui peuvent entrer en contact avec l’atmosphère à haut degré d’humidité. Dans ce cas, disposez la plaque latérale (plaque d’entretien) de façon à ce qu’elle soit facilement retirable. • Déposez également une quantité [Référence] Conditions du test de condensation suffisante d’isolant thermique sur la gaine et le raccord de la gaine. Côté intérieur : Température du thermomètre sec 27°C Température du thermomètre humide 24°C Volume d’air : Faible volume d’air, durée de l’opération : 4 heures 59 240 6-Ø4 Trou de vis taraudeuse Ø160 196 41 C Port de raccordement au tuyau de réfrigérant (Côté liquide ØG) <Côté entrée d’air> Port de sortie du câble Boulon de suspension de télécommande, alimentation Ø26 Espacement des boulons de suspension B Vis 4-M10 (Disposé sur site) Dimension de l’unité principale A 120 4 59 638 498 393 240 2.7 • Télécommande filaire (RBC-AMT21E) 50 44 49 215 110 Trou d’éjection Ø125 (Port d’entrée d’air) de suspension 700 50 131 129 41 Espacement des boulons de suspension B Boulon de suspension Vis 4-M10 (Disposé sur site) Dimension de l’unité principale A 174 320 <Côté sortie d’air> Port de raccordement au tuyau de vidange pour tuyau chlorure de vinyle (Diam. intérieur 32, VP. 25) Port de raccordement au tuyau de réfrigérant 75 Dimension de l’unité principale 800 (Côté gaz ØF) Espacement des boulons 243 Vue externe D 120 16 Modèle MMD- A B C AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH 550 616 350 AP0151BH, AP0181BH 700 766 500 AP0241BH, AP0271BH, AP0301BH 1000 1066 800 D F G 9.5 6.4 620 12.7 6.4 920 15.9 9.5 AP0361BH, AP0481BH, AP0561BH 1350 1416 1150 1270 15.9 9.5 470 Ouverture du trou sur le plafond et positionnement du boulon de suspension • En prenant en considération l’unité intérieure et le travail de tuyauterie/câblage en suspension, déterminez l’emplacement de l’installation et le sens. • Une fois l’installation de l’unité intérieure déterminée, ouvrez un trou dans le câblage et positionnez le boulon de suspension. • Pour connaître la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportezvous à la vue externe. • Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité entre les unités intérieure et extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure. Les boulons de suspension et les écrous devront être obtenus sur place. Boulon de suspension M10 ou W3/8 4 pièces Écrou M10 ou W3/8 12 pièces <Modification à partir de la télécommande filaire> Réglage de la pression statique externe Données de configuration Pour s’assurer de régler une modification de robinet basée sur la résistance (à la pression statique externe) de la gaine à raccorder. Afin de modifier la pression statique externe, il est nécessaire de régler le code (DN) à partir de la télécommande filaire. (Code = [5d]) Pour une procédure détaillée, reportez vous au chapitre “18.COMMANDE APPLIQUÉE”. Pression statique externe 0000 40Pa Standard (à l’expédition) 0001 70Pa *1 Pression statique haute 1 0003 100Pa *2 Pression statique haute 2 0006 20Pa Pression statique basse *1: 65 Pa pour les modèles AP0481BH, AP0561BH *2: 90 Pa pour les modèles AP0481BH, AP0561BH 60 6-7. Modèle à gaine encastrée à pression statique haute <Vue d’ensemble du raccordement de la gaine> Conception de la gaine REMARQUE : À l’exception du climatiseur, les différents éléments sont à se procurer localement. 1. Afin d’éviter les courts-circuits, effectuez les travaux de gainage de sorte que les ouvertures d’entrée et de sortie ne soient pas adjacentes. 2. L’unité intérieure ne dispose pas d’un filtre à air intégré. Installez toujours le filtre à air (à se procurer localement) dans un endroit qui permet un entretien facile, comme derrière la grille d’admission d’air, par exemple. (Si aucun filtre à air n’est installé, de la poussière s’accumulera dans l’échangeur de chaleur, ce qui peut entraîner des disfonctionnements ou des fuites du climatiseur.) Joint en toile (Climatiseur) Dispositif d’insonorisation Orifice d’alimentation d’air Dispositif d’insonorisation <Bride de raccordement d’admission d’air> 12 316 164 316 290 12 25 12 12 25 300 300 25 12 300 12 25 65 65 10 65 65 65 65 65 65 65 65 1080 (I/D) 1080 (I/D) 65 65 1080 (I/D) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 25 25 10 25 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 MMU-AP0721H à AP0961YH 1080 (I/D) <Bride de raccordement d’admission d’air> <Bride de raccord latéral de retour d’air> IMPÉRATIF Si le climatiseur et le joint en canevas sont raccordés avec les rivets, il devient impossible de vérifier le ventilateur et le cycle réfrigérant. Assurez vous d’utiliser les boulons pour serrer la bride. (Boulons de fixation M6 × 12 fournis sur place) 61 316 25 290 12 316 25 226 25 25 Trou 8-Ø8 900 12 770 25 25 25 MMD-AP0481H 25 Trou 8-Ø8 12 25 275 25 12 348 348 200 12 275 MMD-AP0481H 226 25 25 25 Trou 6-Ø8 Trou 6-Ø8 25 12 200 670 25 25 12 25 MMD-AP0361H 550 25 12 426 226 25 12 Trou 4-Ø8 25 12 MMD-AP0181H à AP0361H 200 400 Entrée d’air Air filter Port de vérification <Bride de raccordement de retour d’air> MMD-AP0181H à AP0241H 25 Joint en toile 1000mm 200mm ou plus ou plus Vide technique Distance du bâtiment MMU-AP0721H à AP0961H Vide technique Boîtier électrique Vide technique Point de contrôle 600 x 600mm Point de contrôle Pour référence <Gaine carrée> (à se procurer localement) MMD-0071BH à 0561BH Côté de retour d’air Côté d’entrée d’air Pour le côté d’entrée d’air Trous G-Ø5 mm Trous G-Ø5 mm D A A J H 18 E 25 28 I K 28 25 F 18 J J H A Modèle MMD- 25 25 K 25 28 J 18 28 I 25 F 28 18 28 25 E 25 18 28 28 25 18 15 C B 15 18 28 28 Pour le côté de retour d’air 25 18 A A B C D E F G H I 400 420 390 4 350 195 J K AP0071BH à AP0121BH Côté de retour d’air (Côté filtre de retour) AP0151BH à AP0181BH 700 AP0241BH à AP0301BH 1000 700 430 420 390 8 500 195 350 AP0361BH à AP0561BH 1350 1050 580 420 390 8 675 195 525 AP0151BH à AP0181BH 550 455 (65 x 7) 65 530 265 245 20 275 132.5 227.5 130 AP0241BH à AP0301BH 850 715 (65 x 11) 65 830 265 245 28 425 132.5 307.5 130 1200 1105 (65 x 17) 65 1180 265 245 40 600 132.5 552.5 130 AP0071BH à AP0121BH Côté d’entrée d’air AP0361BH à AP0561BH 62 Vue externe Installer les quatre boulons de suspension de 10mm de diamètre • Installez les boulons de suspension aux intervalles indiqués dans le schéma ci-dessous. • Utiliser des boulons de suspension de 10mm de diamètre (nécessaires sur le site). MMD-AP0721H à AP0961H 1260 (Espacement des boulons de suspension) 1380 A (Espacement des boulons) B (Taille de l’unité principale) MMD-AP0181H à AP0481H Boulon de suspension 4-Ø10 (à se procurer localement) C D (Espacement des boulons) A AP0181H à AP0361H 800mm AP0481H B 850mm C 660mm 1288 (Espacement des boulons de suspension) 1328 Boulon de suspension 4-M10 (à se procurer localement) D 700mm 100 Modèle MMD- Boîtier électrique Port de raccord du tuyau réfrigérant (Côté gaz Ø22.2 brazé) Port de raccord du tuyau réfrigérant (Côté liquide Ø12.7 évasé) 1060mm 1200mm 1288mm 1328mm Port de raccord du tuyau réfrigérant (Côté gaz) 22 Port de raccord du tuyau réfrigérant (Côté liquide) 46 Port de raccord 65 du tuyau de vidange 470 624 698 45 Port de raccord du 105 tuyau de vidange 110 60 660 (Taille de l’unité principale) 31 30 90 200 150 40 380 1250 <Préparation du plafond> La méthode à suivre varie en fonction de la structure du plafond. Pour plus de renseignements, consultez l’entrepreneur ou la personne responsable de l’agencement intérieur du bâtiment. Pour la préparation du panneau de plafond après démontage, il est important de renforcer le plafond (Charpente) pour éviter que le panneau plafond ne vibre et pour conserver le niveau du plafond préexistant. Fixation des boulons de suspension Utiliser des boulons de suspension M10 (4 pcs, à se procurer localement). En fonction de la structure préexistante, déterminez l’espacement conformément à la taille indiquée dans la vue externe de l’unité ci-dessous. Dalle en béton récemment coulée Utilisez des support encastrés ou des boulons d’ancrage pour l’installation. Structure en acier Dalle en béton préexistante Utilisez des cornières préexistantes ou installez de nouvelles cornières. Utilisez desancrages encastrés, des chevilles encastrées ou des boulons encastrés pour l’installation. Boulon de suspension (Crochet à lame) Acier de renfort Boulon d’ancrage (Crochet (Boulon d’ancrage coulissant) de suspension du tuyau) Boulon de suspension Cornière Installation de la télécommande (Vendue séparément) Pour installer la télécommande, suivez les instructions du manuel d’installation fourni avec la télécommande. • Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un radiateur, etc. 63 Changement des câbles de raccordement du moteur de ventilateur Le câble de raccordement du moteur de ventilateur a été raccordé à [F2] [Pression statique externe 14mmAq (137Pa)] à l’expédition de l’usine. S’il est nécessaire de modifier la pression statique externe conformément à la résistance de la gaine, changez le raccordement. MMD-AP0181H à AP0481H Moteur du ventilateur F1 Noir Bleu Orange FM Marron Le fil de sortie marron est fourni avec le AP0481H. (Faites attention à bien changer le câblage.) F2 F3 Panneau P.C. de commande Condensateur Boîtier électrique IMPÉRATIF F4 Répartiteur 2P (Alimentation) Répartiteur 4P Orange (à l’expédition de l’usine) Fil de sortie pour modifier la pression statique externe Quand le changement de la pression statique externe est nécessaire, changez le raccordement du fil de sortie. En cas de modification de la pression statique externe, inscrire la pression statique après modification sur la plaque signalétique de l’unité. Câblage du moteur de ventilateur N° du répartiteur. Modèle MMDAP0181H à AP0361H AP0481H Bleu (50/60Hz) Orange (50/60Hz) F1 F2 F3 F4 Noir (50Hz/60Hz) Pression statique externe (Pa) mmAq Commentaires (69) 7 (137) 14 —— Réglage de l’usine (196) 20 (196) 20 —— —— Noir (60Hz) Marron (50Hz) Changement de câblage du moteur de ventilateur Les câbles du moteur de ventilateur ont été raccordés à (F2) [Pression statique externe 137Pa (14mmAq)] à l’expédition de l’usine. Quand il faut changer la pression statique externe avec la résistance de la gaine, changez le câblage. MMD-AP0721H à AP0961H Pression statique haute F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 Boîtier électrique F4 F1 F2 ORG ORG Moteur de ventilateur BLU Moteur de ventilateur JAU Moteur de ventilateur ORG FM BLE FM JAU FM BLU Pression statique standard (moyenne) JAU Pression statique basse Panneau P.C. de commande F3 F4 Répartiteur 2P ORG Bloc de dérivation N°. F1 (Jaune) F2 (Bleu) F3 (Orange) ORG (à l’expédition de l’usine) Câblage du moteur de ventilateur MMD-AP0721H, AP0961H (50/60Hz) ORG Répartiteur 4P Fil de sortie pour changement de pression statique externe. S’il est nécessaire de changer la pression statique externe, changez le raccordement de ce fil de sortie. Pression statique externe (Pa) mmAq Commentaires (69) 7 (50/60Hz) (50/60Hz) (137) 14 (196) 20 À l’expédition de l’usine REMARQUE : En cas de modification de la pression statique externe, inscrire la pression statique après modification sur la plaque signalétique de l’unité. 64 6-8. Modèle plafonnier Respectez l’espace indiqué sur le schéma pour l’installation et l’entretien. 250 ou plus 500 ou plus Zone d’installation 250 ou plus Hauteur de plafond La hauteur du plafond ne doit pas dépasser 4m, sinon la distribution de l’air sera mauvaise. Si la hauteur sous plafond dépasse 3.5m, l’air chaud atteint difficilement le niveau du sol, il est alors nécessaire de changer la configuration pour celle de plafond haut. Lors de l’adaptation d’un filtre vendu séparément, le changement de configuration pour plafond haut est également nécessaire. Pour changer la configuration plafond haut, référezvous au contrôle d’application, “En cas d’installation sur plafond haut” et “En cas de mise en place d’un filtre vendu séparément” dans ce manuel. Avant l’installation 1. Démontage de la grille d’aspiration Faîtes glisser les boutons de fixation de la grille d’aspiration (deux positions) dans le sens de la flèche, puis ouvrez la grille d’aspiration. A condition que la grille d’aspiration soit ouverte, poussez les crochets des charnières (deux positions) vers l’arrière, puis retirez la grille d’aspiration. Retirez la grille d’aspiration en poussant sur le crochet. Liste des hauteurs de plafond installables Charnière Données de configuration Standard (à l’expédition) 3.5m ou moins 0001 Plafond haut 1 4.0m ou moins te s Faliisser g 0000 Conformément aux conditions d’installation, l’heure de mise en route de l’indicateur de filtre (notification de nettoyage du filtre) de la télécommande peut être modifié. Quand il devient difficile de chauffer la pièce en raison de l’emplacement de l’unité ou de la configuration de la pièce, la température de détection de chauffage peut être augmentée. Pour changer l’heure de mise en route, référez-vous au contrôle d’application, “Changement d’heure de mise en route de l’indicateur de filtre” et “Comment augmenter l’effet de chauffage” dans ce manuel. Bouton de fixation de la grille d’aspiration Grille d’aspiration 2. Démontage du panneau latéral Après avoir retiré les vis de fixation du panneau latéral (à droite et à gauche), faites glisser le panneau latéral vers l’avant, puis retirez-le. En cas de modèle sans fil Déterminez la zone d’installation et de mise en service de la télécommande. Puis référez-vous au manuel d’installation du kit de télécommande sans fil vendu séparément. (Le signal du modèle de télécommande sans fil peut être reçu à une distance approximative de 8m. La distance est un critère et varie sensiblement selon la capacité de la pile, etc.) • Pour éviter tout disfonctionnement, choisir un endroit non exposé à une lumière fluorescente ou à la lumière directe du soleil. • Deux unités intérieures sans fil ou plus (jusqu’à 6 unités) peuvent être installées dans la même pièce. Protection Panneau latéral Volet d’équilibrage Glissez vers l’avant 3. Décollage du vinyle de protection Décollez le vinyle de protection du volet d’équilibrage. Ap 4. Démontage de la protection pr ox .8 Démontez les protections (2 pcs.) du ventilateur. (MMC-AP0241H, AP0271H seulement) m 65 Vue externe IMPÉRATIF Se conformer strictement aux instructions suivantes afin d’éviter toute dégradation des unités intérieures et tout accident humain. • Ne posez aucune charge lourde sur l’unité intérieure. (Même si elle est dans son emballage) • Transporter l’unité intérieure dans son emballage d’origine si possible. Si vous devez transporter l’unité intérieure hors de son emballage d’origine, utilisez des tissus de protection, etc. afin de ne pas endommager l’unité. • N’exercez aucune contrainte sur les autres parties (tuyau réfrigérant, bac de récupération, éléments mousse, ou éléments résine, etc.). • L’unité doit être manipulée par deux personnes ou plus. Ne l’empaquetez pas avec de l’adhésif à des endroits non spécifiés. Port de sortie du tuyau supérieur (Orifice de sortie) 210 Port d’entrée du câble d’alimentation (Sortie) Port du tuyau de vidange VP20 (dia. interne Ø26, flexible fourni) 105 114 50 110 76 Port de raccord du tuyau de vidange 97 75 146 Port d’entrée du câble de la télécommande 347 Plafond Port d’entrée du câble d’alimentation (Trou de sortie) Port d’entrée du câble d’alimentation (Sortie) 92 135 32 Unité 90 262 84 171 145 Entre 50 Boulon de suspension 32 B (Position de suspension) Tuyau de réfrigérant (Côté gaz ØD) 216 (tuyauterie gaz) Tuyau de réfrigérant (Côté liquide ØC) 200 (tuyauterie liquide) Taille du tuyau de vidange gauche 680 41 70 53 (Position de suspension) 320 170 84 Port d’entrée du câble de la télécommande (Orifice de sortie) Port de sortie du tuyau (Orifice de sortie) 167 216 130 128 A Port d’entrée de l’air extérieur (Gaine vendue séparément) (orifice de sortie Ø92) Trou pour tuyau au mur (Trou Ø100) Port de sortie du tuyau de vidange gauche (Trou d’éjection) Modèle MMCZone de montage du capteur sans fil A B C D Ø6.4 Ø12.7 Ø9.5 Ø15.9 AP0151H, AP0181H 910 855 AP0241H, AP0271H 1180 1125 AP0361H, AP0481H 1595 1540 Concernant le raccordement des tuyaux et des câbles dans le plafond après suspension de l’unité intérieure, choisissez une zone d’installation et déterminez la direction de la tuyauterie. • Si le plafond a déjà été préparé avant l’installation de l’unité principale, amenez le tuyaux réfrigérant, le drain, les câbles de connections intérieurs, le câble de la télécommande, etc jusqu’à l’endroit où les tuyaux et les câbles peuvent être connectés. • Vérifiez la taille de l’unité intérieure, et ajustez l’unité intérieur conformément au patron d’installation fourni. Comment utiliser le patron d’installation fourni À l’aide du patron, suivez les instructions pour positionner les points d’ancrages des boulons et des tuyaux. * Comme la taille du patron peut varier en raison de la température et de l’humidité, assurez-vous que la taille est correcte. Plafond Mur Patron d’installation 66 Installation des boulons de suspension Trou d’éjection du tuyau Utilisez des boulons de suspension M10 (4 pcs, à se procurer localement). Conformément à la structure préexistante, déterminez l’espacement de manière à ajuster la vue externe de l’unité de la manière indiquée. • Si vous faites sortir le tuyau par l’arrière * Coupez la section rainurée avec un outil pour couper le plastique, etc. Couvercle arrière Dalle en béton récemment coulée 100 Utilisez des supports encastrés ou des boulons d’ancrage pour l’installation. Ouvert quand le tuyau de réfrigérant sort par l’arrière Rainures Ouvert quand le tuyau de vidange seul sort par l’arrière Caoutchouc (crochet à lame) Boulon d’ancrage (Boulon d’ancrage (crochet coulissant) de suspension du tuyau) • Si vous faites sortir le tuyau du côté droit Structure en acier * Coupez la section rainurée avec une scie à métaux ou un outil pour couper le plastique, etc. Utilisez des cornières préexistantes ou installez de nouvelles cornières. Boulon de suspension Rainure Boulon de suspension Cornière Dalle de béton préexistante Utilisez des ancrages encastrés, des chevilles encastrées ou des boulons encastrés pour l’installation. Panneau latéral (Droit) • Si vous faites sortir le tuyau du côté gauche On ne fait sortir le tuyau du côté gauche que s’il s’agit du tuyau de vidange. Le tuyau de réfrigérant ne peut pas être sorti du côté gauche. * Coupez la section rainurée avec une scie à métaux ou un outil pour couper le plastique, etc. Déterminez la direction des tuyaux/câbles • Déterminez la zone d’installation de l’unité et décidez de la direction des tuyaux et câbles. Rainure Trou d’éjection du port d’entrée du câble d’alimentation Panneau latéral (Côté gauche) • Si vous faites sortir le tuyau par le haut On ne fait sortir le tuyau par le haut que s’il s’agit du tuyau réfrigérant. Quand vous faites sortir le tuyau de vidange par le haut, utilisez un kit de drainage vendu séparément. Ouvrez le port de sortie du tuyau supérieur (Trou d’éjection) indiqué sur la vue externe. (Trou d’éjection de la plaque fine) Après avoir installé la tuyauterie, coupez l’isolant thermique de la plaque supérieure à la forme du tuyau, puis bouchez le trou d’éjection. Ouvrez le port d’entrée du câble d’alimentation (Trou d’éjection) indiqué sur la vue externe, puis montez les bagues isolantes fournies. 67 2) Suspendez l’unité au boulons de suspension conformément au schéma suivant. Installation de l’unité intérieure • Préparation avant la mise en place de l’unité principale * Vérifiez la présence d’un revêtement de plafond, car la méthode de fixation de la plaque de suspension diffère si il y a ou pas de revêtement de plafond. <Si il y a un revêtement> Boulon de suspension (à se procurer localement) Revêtement de plafond Unité intérieure Rondelle (Accessoire) Double écrou (à se procurer localement) 3) Conformément au schéma suivant, fixez fermement au plafond avec le double écrou. Métal de suspension Écrou (à se procurer localement) Boulon de suspension (à se procurer localement) Revêtement de plafond Unité intérieure Rondelle (Accessoire) Double écrou (à se procurer localement) Métal de suspension IMPÉRATIF * Serrez la plaque de suspension avec les écrous supérieurs/inférieurs comme sur le schéma. • Il arrive que le plafond ne soit pas régulier. Assurez-vous que les directions de la largeur et de la profondeur sont à niveau. <Il n’y a pas de revêtement> Unité intérieure Boulon de suspension (à se procurer localement) Rondelle (à se procurer localement) Installation de la télécommande (Vendue séparément) Rondelle (Accessoire) Double écrou (à se procurer localement) Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre le manuel d’installation fourni avec la télécommande. • Tirez le cordon de la télécommande avec le tuyau réfrigérant et le drain. Assurez-vous que le cordon de la télécommande passe au-dessus du tuyau réfrigérant et du tuyau de vidange. • Ne laissez pas la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur. • Mettez la télécommande en service, vérifiez que l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la télécommande. (Modèle sans fil) • Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils comme la télévision, la chaîne stéréo, etc. (Des perturbations de l’image ou du son peuvent avoir lieu.) (Modèle sans fil) • Mise en place de l’unité principale Revêtement de plafond Rondelle (Accessoire) De 20 à 30 1) Attachez la rondelle et les écrous au boulon de suspension. Double écrou (à se procurer localement) Boulon de suspension 68 6-9. Modèle mural Zone d’installation 300 ou plus Réservez un espace suffisant pour permettre l’installation et l’entretien régulier de l’unité intérieure. Conservez un espace de 300mm ou plus entre la partie supérieure de l’unité intérieure et le plafond. 300 ou plus 300 ou plus Les crochets de transport sont fournis. Conformément au tableau, retirez les crochets en fonctions de la direction du tuyau. (Gauche, droit, milieu) (Pour AP0071H à AP0181H, seuls les crochets de transport (gauche) et (droit) sont fournis.) Tuyauterie côté tuyau • Retirez la plaque d’installation. Éléments à retirer Tuyauterie côté droit Plaque d’installation Tuyauterie à l’arrière Retirez le crochet de transport (droit) seulement. Tuyauterie côté gauche Retirez tous les crochets de transport. IMPÉRATIF Après avoir retiré les crochets de transports, n’exercez aucune contrainte sur le caisson bas. Ceci permet d’éviter toute déformation ou rupture de l’unité. Crochet de transport (Gauche) Crochet de transport (Milieu) Crochet de transport (Droit) Position de raccord du tuyau <Vue de face> (Plaque d’installation comprise) 210 Extrémité supérieure de la plaque d’installation Plaque d’installation (Accessoire) 24 77 Ø20 Port de raccord du tuyau réfrigérant côté gaz A 76 75 50 Côté gaz Port de raccord du tuyau réfrigérant côté liquide B 368 Côté liquide 60 Tuyau de vidange 110 380 Tuyauterie sur le côté gauche et droit (trou d’éjection) 450 480 Port de raccord du tuyau de vidange <Vue du dessous> Expédition de l’usine (tuyauterie côté gauche) 20 Modèle MMK- A B AP0071H à AP0121H Ø9.5 Ø6.4 AP0151H, AP0181H Ø12.7 Ø6.4 AP0241H Ø15.9 Ø9.5 Tuyau gaz 440 Tuyau liquide 540 Tuyau de vidange 560 69 Le réglage de l’heure d’allumage de l’indicateur de filtre (Notification de nettoyage du filtre) de la télécommande peut être modifié en fonction des conditions d’installation. Si la pièce n’est pas chauffée en raison de la zone d’installation ou de la construction de la pièce, la température de détection de chauffage peut être augmentée. Pour la méthode de réglage, référez-vous à “Modification de l’heure d’allumage de l’indicateur de filtre” et “Pour obtenir un meilleur effet de chauffage” dans les commandes applicables de ce manuel. En cas de modèle sans fil Le capteur de l’unité intérieure avec télécommande sans fil peut recevoir un signal à une distance approximative de 8 m. Sachant cela, déterminez la zone d’utilisation de la télécommande et la zone d’installation de l’unité intérieure. • Afin de prévenir tout disfonctionnement, choisissez un endroit non exposé à une lumière fluorescente ou à la lumière directe du soleil. • Deux unités ou plus (jusqu’à 6) disposant d’une télécommande sans fil peuvent être installées dans la même pièce. 8m ou mo ins Installation de l’unité intérieure AVERTISSEMENT Installez le climatiseur à un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si la résistance n’est pas suffisante, l’unité peut tomber et causer un accident. Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux éventuels grands vents et aux tremblements de terre. Une installation incomplète peut mener à une chute de l’unité et causer des accidents. IMPÉRATIF Conformez-vous strictement aux instructions suivantes afin d’éviter toute dégradation des unités intérieures et tout accident. • Ne posez aucune charge lourde sur l’unité intérieure. (Même si elle est dans son emballage) • Transportez l’unité intérieure dans son emballage d’origine si possible. Si vous devez transporter l’unité intérieure hors de son emballage d’origine, utilisez des tissus de protection, etc. afin de ne pas endommager l’unité. • N’exercez aucune contrainte sur les autres parties (tuyau réfrigérant, bac de récupération, éléments expansés, ou éléments en résine, etc.). • L’unité doit être manipulée par deux personnes ou plus. Ne l’empaquetez pas avec de l’adhésif à des endroits non spécifiés. Zone d’installation incorrecte : Mauvaise cimatisation. Zone d’installation correcte Bonne climatisation. · ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¹ Faites attention aux éléments suivants lors de l’installation de l’unité. • En ce qui concerne la direction de l’air évacué, choisissez une zone d’installation où l’air évacué peut circuler selon une répartition égale dans la pièce. Évitez d’installer l’unité aux endroits marques par un sur le schéma suivant. × Écran 70 • Pour augmenter l’effet du tuyau de drainage, assurezvous que l’unité est installée horizontalement ou légèrement inclinée vers la droite vue de face. Inclinée vers la droite vue de face • Le poids comprenant la plaque d’installation de l’unité intérieure est indiquée dans le tableau suivant. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant. Inclinée vers la gauche vue de face Modèle MMK- Poids (kg) 0071H à 0121H 20 0151H à 0181H 22 0241H 29 • Lors de l’installation de la plaque latérale, vérifiez que le crochet est inséré dans le trou carré. Faîtes glisser la plaque latérale jusqu’à ce qu’elle soit fermement en contact avec l’unité intérieure. Installation horizontale Crochet Trou carré Capuchon de la vis • Ne pas encastrer l’unité dans le mur. Unité intérieure Vis de fixation de la plaque latérale Montage de la plaque d’installation • À l’aide du patron d’installation, déterminez la zone d’installation de l’unité intérieure et percez les trous destinés à recevoir le tuyau conformément aux positions indiquées sur le patron d’installation. Quand vous faîtes passer le tuyau réfrigérant à travers le mur à l’aide d’un treillis métallique, assurez-vous d’utilisez des manchons d’étanchéité comme des tuyaux en polychlorure de vinyle, par exemple. Si le bâtiment est en bois (mur large) (1) Déterminez la position verticale de la plaque d’installation par intervalle (hauteur) entre l’unité intérieure et le plafond. (2) Déterminez la position, de sorte que le trou de vis de la plaque d’installation se trouve au centre du pilier ou du poteau en ajustant à gauche/droite sans changer la hauteur de la plaque d’installation. (3) Serrez les vis (éléments accessoires) après avoir percé des pré-trous avec une vrille pour éviter les fissures. Si le bâtiment est en béton armé (1) Après avoir percé des trous à 150mm d’intervalle à l’endroit choisi sur le mur de béton, insérez une attache métallique ou un ancrage encastré. (2) Fixez la plaque d’installation à l’ancrage avec boulon et écrou. Toutefois, quand vous utilisez des ancrages encastrés, ajustez la profondeur du trou de sorte que la vis ne dépasse pas de plus de 10mm. Ancrage encastré Écrou dia. Ø8 Attache métallique Boulon Plaque d’installation Mur en béton Plaque d’installation 10mm Mur en ou moins béton IMPÉRATIF • Le conduit peut être encastré dans le mur. En faire la demande à l’entrepreneur. • Avant d’installer l’unité intérieure, assurez-vous que la plaque d’installation a bien été installée. Si la tuyauterie sort par l’arrière À l’aide du patron d’installation, déterminez la position de l’orifice de passage du tuyau et percez légèrement vers le bas. 71 Installation de l’unité intérieure Si la tuyauterie sort vers l’arrière et la droite Accrochez (1) Faîtes passer le tuyau de vidange par le trou pratiqué dans le mur, et suspendez l’unité intérieure à l’extrémité supérieure de la plaque d’installation. (2) Vérifiez que la plaque d’installation est insérée en déplaçant l’unité intérieure vers la gauche et la droite. (3) Fixez l’extrémité basse de la plaque d’installation et le caisson bas avec une vis de façon à ce que l’unité intérieure ne bouge pas. Plaque d’installation Vissage Caisson bas Crochet Trou carré Démontage de la plaque latérale droite de l’unité intérieure Capuchon de la vis Retirez la plaque latérale droite selon la procédure suivante. (1) Retirez deux vis de fixation de la plaque latérale. (2) Retirez la plaque latérale en tournant la partie grisée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirez les crochets dans le trou carré de la grille d’aspiration. (3) Quand la tuyauterie est dirigée vers le côté droit, coupez l’éjection de la plaque latérale avec un couteau, etc, et finissiez ce côté. Si la tuyauterie sort vers l’arrière 2 1 Vis de fixation de la plaque latérale Si la tuyauterie sort vers la droite • Insérez la plaque latérale droite jusqu’à entendre un click. (Se reporter au dessin d’installation de la plaque latérale droite.) • Fixez la plaque latérale et protégez la tête de la vis avec le capuchon fourni. Assurez-vous de tenir la partie A avec les mains pendant l’installation du tuyau. A Assurez-vous de tenir la partie A avec les mains pendant l’installation du tuyau. Face latérale Ne tournez pas horizontalement. Si la tuyauterie sort vers la gauche Tournez vers le haut/bas. Effectuez les travaux après avoir retiré le caisson bas. (1) Retirer les plaques latérales gauche/droite. (2) Retirez deux vis du caisson bas. (3) Tirez le caisson bas vers vous en l’inclinant légèrement vers le bas. Éjection de la plaque latérale droite Éjection de la plaque latérale gauche Ouvert 72 6-10. Modèle vertical au sol Zone d’installation et vide technique 1000mm ou plus 500mm ou plus 200mm ou plus Face avant Face avant (Si la tuyauterie sort vers la droite) <Unité intérieure> • Installez l’unité intérieure conformément aux instructions suivantes. 1. Avant d’effectuer tout travaux de tuyauterie ou d’électricité, <Installation correcte> <Installation incorrecte> retirez la grille d’admission d’air. (Poussez vers le bas la partie supérieure et tirez-la vers vous.) 2. Retirez le panneau avant. (Vis de fixation sur les côtés droit et gauche de la partie basse) 3. Retirez la protection du ventilateur. Vis de la protection du ventilateur Vis du panneau avant (Vis de fixation sur les côtés droit et gauche et pour le milieu) 4. Puis commencez les travaux de tuyauterie et d’électricité. 5. Conservez l’espace avant de l’unité intérieure aussi vaste et dégagé que possible. Un espace vaste et dégagé est nécessaire aux travaux de maintenance et d’entretien et en favorisant la circulation de l’air chaud/froid dans la pièce, augmente l’effet de chaud/froid. 6. Installez l’unité intérieure horizontalement ou légèrement inclinée vers la droite vue du devant. Comment retirer le panneau avant d’installer la tuyauterie et le câblage électrique 1. Retirez la grille d’admission d’air (4 crochets en haut et en bas), puis retirez la protection du ventilateur (6 vis) pour tout travaux de tuyauterie. 2. Retirez le panneau avant (2 vis) pour tout travaux d’électricité. Panneau avant Grille d’admission d’air Crochet Crochet Crochet Grille de protection du ventilateur 73 Crochet 6-11. Modèle vertical encastré Avant l’installation IMPÉRATIF • Un filtre de tuyau de vidange pour éviter le colmatage est fourni avec l’unité intérieure. Comme le filtre de tuyau de vidange se trouve à l’extérieur de l’unité, le colmatage causé par la poussière ou des corps étrangers peut arriver durant l’installation, assurez-vous de nettoyer le tamis avant la livraison. Veuillez nettoyer le filtre de tuyau de vidange lors de l’entretien périodique. • Le filtre à air se trouve sous l’unité principale. Assurez-vous de nettoyer le filtre à air avant livraison. Zone d’installation Tirer le filtre à air jusqu’à la flèche, puis le retirer. Modèle MML- A AP0071BH à AP0121BH 610 AP0151BH à AP0241BH 910 Filtre à air 70 220 ou plus Installation de l’unité intérieure 220 ou plus A ( Vide technique à la ) technique ( Vide du côté du tuyau) 1. Transportez l’unité intérieure dans son emballage d’origine source d’alimentation jusqu’à sa zone d’installation. 2. Retirez les coussins de polyéthylène expansé destinés à la protection durant le transport, qui se trouvent sous les plaques latérales droite/gauche de l’unité principale et sous le boîtier électrique. Lors de l’installation de l’unité retirez la bande de transport collée au boîtier électrique. Bande de transport 3. Installez l’unité intérieure avant de tapisser le mur. Boîtier électrique <Fixation de l’unité> Fixez l’unité intérieure au sol et au mur en attachant deux ou quatre boulons d’ancrage M8 à la position indiquée sur le schéma suivant et avec des écrous en utilisant les trous qui se trouvent sur les plaques latérales gauche/droite. Coussin en polyéthylène expansé Coussin polyéthylène expansé (gauche et droite) Fixation murale de l’unité intérieure 1 à 2mm 125mm 520mm 215mm Monter les deux écrous Serrer les deux écrous inférieurs supérieurs conformément après que l’unité ait été montée. au schéma suivant. Tournevis 15mm MAX 700mm 57 440mm 133 mm mm Fixez l’unité intérieure au mur de la manière indiquée ci-dessous. 1. Conformément au schéma suivant, fixez quatre boulons d’ancrage M8 au mur. 2. Comme indiqué sur le schéma, attachez fermement les boulons aux deux boulons d’ancrage supérieurs. 3. À l’aide d’un tournevis, etc, percez un trou d’éjection à l’arrière de l’unité intérieure. 4. Suspendez l’unité intérieure aux boulons d’ancrage. 5. Serrez les écrous aux deux boulons d’ancrage. Trou d’éjection Boulons d’ancrage (deux à gauche et à droite) 150mm Arrière Si vous fixez l’unité intérieure au sol Pour fixer l’unité intérieure au sol, faîtes passer deux boulons d’ancrage attachés au sol dans un orifice de la plaque inférieure de l’unité intérieure, puis serrez-les et fixez-les avec les écrous. 74 Avant 400mm 275mm Vue externe 150 130 Port inférieur du cycle frigorifique (Trou d’éjection 50 × 100) Trou pour fixation au sol 400 120 (2-Ø10) Port de sortie d’air Section de l’interrupteur de mise en service (Vendue séparément) 260 230 690 700 520 Trou 10 × 20 133 155 Orifice pour fixation murale × 2 Orifice du cordon d’alimentation (Éjection Ø26) (deux côtés) 440 Trou pour fixation murale (2- Trou 12 × 25) 35 Port d’entrée d’air 950 50 30 130 Port du tuyau de réfrigérant (Trou d’éjection 50 × 100) 100 côté gauche (Des deux côtés) ( 57 97 70 35 200 630 240 (Avec trou d’éjection Ø22) 120 Port du tuyau de réfrigérant (Trou d’éjection Ø130) ) Dimensions Modèle MMLEspace nécessaire à l’entretien (Le schéma montre la tuyauterie sur le côté droit) Ø6.4 Ø9.5 AP0151H, AP0181H Ø6.4 Ø12.7 AP0241H Ø9.5 Ø15.9 97 35 Mur 500 ou plus 18 (Avant) Port de raccord du tuyau de réfrigérant (Côté liquide ØA) 200 (Avant) B AP0071H, AP0091H, AP0121H 300 ou plus 1000 ou plus Mur A Orifice de raccord du tuyau de vidange (Ø20) 110 Port de raccord du tuyau de réfrigérant (Côté gaz ØB) 177 5 136 Schéma d’installation de la tuyauterie Installation de la télécommande (Vendue séparément) Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre le manuel d’installation fourni avec la télécommande. Pour installer la télécommande sans fil, suivre les instructions du manuel d’installation fournie avec la télécommande. • Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur, etc. • Mettez la télécommande en service, vérifiez que l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la télécommande. (Modèle sans fil) • Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils comme la télévision ou la chaîne stéréo. (L’image peut être perturbée et du bruit peut être généré.) (Modèle sans fil) 75 Fixation au sol de l’unité intérieure Fixation murale de l’unité intérieure 600 220 (Avant) 140 A 315 <Unité intérieure vue de face> 110 <Unité intérieure vue du dessus> B A (Sol) Un trou se trouve à l’arrière. B Modèle MML- A B Modèle MML- A B AP0071BH à AP0121BH 580 610 AP0071BH à AP0121BH 580 610 AP0151BH à AP0241BH 880 910 AP0151BH à AP0241BH 880 910 * Fixez le boîtier électrique au mur à condition que le boîtier électrique latéral soit rétiré. Retirez le boîtier électrique conformément aux instructions suivantes. <Comment retirer le boîtier électrique> 1. Retirez deux vis de montage sur la face supérieure du boîtier électrique. 2. Faîtes glisser le boîtier électrique jusqu’à la flèche, puis le retirez-le de l’unité. Installation de la télécommande (Vendue séparément) Pour l’installation la télécommande filaire, suivez les instructions du manuel d’installation fourni avec la télécommande. • Tirez le cordon de la télécommande avec le tuyau de réfrigérant et le tuyau de vidange. Assurez-vous que le cordon de la télécommande passe au-dessus du tuyau de réfrigérant et du tuyau de vidange. Boîtier électrique Vis de montage du boîtier électrique (2 pcs) Vis de fixation de la plaque latérale Boîtier électrique Plaque latérale 76 Zone d’installation <Zone d’installation> 1000mm ou plus 500mm ou plus IMPÉRATIF Lors de l’utilisation du climatiseur dans un environnement très humide, attachez l’isolant thermique à la partie latérale et arrière de l’unité intérieure. 200mm ou plus Face avant Face avant (Si la tuyauterie sort vers la droite) Boulon de fixation de l’unité • Si le mur ou le sol est en bois (du modèle AP0151 au modèle AP0271) Utilisez les quatre boulons à vis (M8 × L50) pour le transport et les deux boulons à vis qui se trouvent dans l’unité intérieure. • Si le mur ou le sol est en bois (du modèle AP0361 au modèle AP0561) Utilisez les deux boulons à vis (M8 × L50) pour le transport et les quatre boulons à vis qui se trouvent dans l’unité intérieure. • Autres modèles que les précédents Procurez vous les six boulons d’ancrages (M8 × L50 ou plus long) localement. Installation de l’unité intérieure au mur Utilisez la fixation murale fournie en le retournant sur la partie supérieure de l’unité. Fixez l’unité intérieure au mur en utilisant les boulons, les boulons d’ancrage, etc. à deux endroits. Le crochet dispose de suffisamment de trous de fixation de l’unité intérieure au mur. En faisant glisser le crochet sur la droite et sur la gauche, choisissez une position pour laquelle l’unité intérieure peut être fixée sans danger, puis fixez-la. Mur en béton 0mm 77 50mm (Hauteur de fixation du boulon à vis et du boulon d’ancrage) 1770mm Mur en bois 1730mm Boulons d’ancrage Boulons à vis (Hauteur de fixation du boulon à vis et du boulon d’ancrage) Le trou dans le mur destiné à recevoir le crochet de fixation au mur doit être profond. Par conséquent l’unité intérieure peut être fixée à n’importe quel endroit en conservant un espace de 0 à 50mm. Conformément au schéma suivant, il est possible de fixer l’unité intérieure sans retourner le crochet. (Dans ce cas, gardez un espace de la longueur de la tête du boulon entre l’unité intérieure et le mur.) Espace (Hauteur de la tête du boulon de fixation) Fixation au sol de l’unité Utilisez la fixation au sol fournie pour fixer la partie inférieure droite et latérale gauche de l’unité intérieure au sol. Pour fixer l’unité intérieure, utilisez les vis de la plaque latérale et utilisez les boulons à vis ou les boulons d’ancrage pour fixer respectivement au sol, puis fixez l’unité intérieure aux quatre endroits, deux à droite et deux à gauche. Boulons à vis (4 au total à droite et à gauche) Vis pour la plaque latérale Modèle Boulons d’ancrage (4 au total à droite et à gauche) Vis pour la plaque latérale 640m m MMF- A mm B mm Modèles AP0151H à AP0271H 88 de 42 à 92 Modèles AP0361H à AP0561H 258 de 52 à 102 B A Mur en bois Mur en béton Équerre de fixation au mur Schéma de fixation de l’unité intérieure (Exemple) Grille d’admission d’air IMPÉRATIF Couvercle des composants électriques Si l’unité intérieure est installée au sol et au mur et que le mur et le sol ne sont pas en bois, les six boulons d’ancrage (M8 × L50 ou plus long) sont nécessaires. Se les procurer localement. Crochet pour fixer au sol Direction du louvre vertical La direction du louvre auto turn (Louvre vertical) peut changer durant le transport. Conformément au schéma suivant, soulevez légèrement le louvre vertical, tournez-le pour le faire coïncider avec la bielle d’accouplement en plastique, insérez-le dans l’espace de l’extrusion, puis ajustez le louvre vertical dans la direction désirée. Tournez le louvre vertical tout en soulevant légèrement, puis insérez-le dans l’espace d’extrusion de la bielle d’accouplement. Louvre vertical Extrusion Accouplement Installation de la télécommande (Vendue séparément) Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre le manuel d’installation fourni avec la télécommande. Pour installer la télécommande sans fil, suivre les instructions du manuel d’installation fournie avec la télécommande. • Tirez le câble de la télécommande avec le tuyau de réfrigérant ou le tuyau de vidange. Assurez-vous que le câble de la télécommande passe au-dessus du tuyau de réfrigérant et du tuyau de vidange. • Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur, etc. • Mettez la télécommande en service, vérifiez que l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la télécommande. (Modèle sans fil) • Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils comme la télévision ou la chaîne stéréo. (L’image peut être perturbée et du bruit peut être généré.) (Modèle sans fil) 78 7. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 7-1. Choisir une zone d’installation PRÉCAUTION Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz à proximité de la zone d’installation de l’unité. Si du gaz fuit et s’accumule à proximité de l’unité, cela peut causer une combustion. Vérifiez que l’unité extérieure est fixée à sa base. Sans quoi, l’unité pourrait tomber. IMPÉRATIF • Évitez un emplacement à proximité d’une machine qui génère des hautes fréquences. • L’utilisation du climatiseur dans des endroits exposés aux projections d’huile (huile lubrifiante inclue) ou à la vapeur, dans des environnements chargés en sel, comme le bord de mer, ou des endroits produisant des gaz sulfides, en raison d’une chaleur élevée par exemple (chaleurs d’été), peut occasionner des problèmes. Si jamais il est utilisé dans de telles conditions, un entretien spécial est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez le revendeur qui vous a vendu le climatiseur. • Évitez l’obstruction des entrées et sorties de l’unité extérieure de manière à ne pas encombrer le flux d’air. • Évitez d’installer le climatiseur dans un endroit où ses entrées et ses sorties seraient exposées à des vents forts. • Quand vous utilisez le climatiseur dans une zone de neige, montez une armature de protection pour protéger l’unité extérieure. Pour plus d’informations, contactez le revendeur qui vous a vendu le climatiseur. • Drainez l’eau de l’unité extérieure vert un endroit disposant d’une bonne évacuation. • Installez la télévision ou la chaîne stéréo à 1m ou plus de l’unité principale du climatiseur ou de la télécommande. La qualité de l’image ou du son pourrait en être affectée. Attention au bruit de fonctionnement • Choisissez un endroit suffisamment résistant, où le bruit de fonctionnement ou les vibrations ne sont pas communiqués à d’autres éléments, ou ne sont pas amplifiés. • Si un objet obstrue la sortie de l’unité extérieure, le bruit de fonctionnement peut être amplifié. • Choisissez un endroit où les voisins ne sont pas exposés à l’évacuation d’air de l’évacuation de l’unité extérieure ou à son bruit de fonctionnement. Câblage électrique AVERTISSEMENT Vérifiez que la mise à la terre est correctement effectuée. La mise à la terre est impérative. Si la mise à la terre n’est pas bien effectuée, un choc électrique peut subvenir. PRÉCAUTION Vérifiez que le coupe-circuit électrique en cas de fuite est adapté. Il est nécessaire d’adapter un coupe-circuit électrique en cas de fuite. Sinon, cela peut causer un choc électrique. N’utilisez que des fusibles de la bonne capacité. Utiliser des fils de cuivre peut provoquer un incendie ou causer des inconvénients. Pour la source d’alimentation, utilisez un circuit au voltage adapté au climatiseur. 79 Zone d’installation 1. Alignez les vides techniques des unités extérieures et raccordez-les pour installation. 2. Réservez un espace suffisant à la construction et à l’entretien. (Le schéma en bas à droite montre un cas où 3 unités sont installées conjointement.) Vue supérieure de l’unité extérieure Sortie d’air (Arrière) 500mm ou plus Entrée d’air Entrée d’air 10mm ou plus Entrée d’air 500mm ou plus Entrée d’air 20mm ou plus 20mm ou plus 10mm ou plus (Avant) (Cas où 3 unités sont installées) Surface d’installation/ d’entretien Trou rectangulaire pour la manipulation REMARQUES : (1) Si un obstacle se trouve au dessus de l’unité extérieure, réservez un espace de 2000mm ou plus au-dessus de l’unité extérieure. (2) Installez l’unité extérieure de sorte que les obstacles autour de l’unité ne soit pas à plus de 800mm du bas de l’unité extérieure. (3) Si l’obstacle proche de l’unité extérieure la dépasse, il faudra prendre des mesures comme l’installation d’une gaine de sortie. [1] Transport de l’unité extérieure Manipulez l’unité extérieure conformément aux instructions suivantes. 1. Quand vous utilisez un chariot élévateur, etc pour le chargement/déchargement durant le transport, glissez les cliquets du chariot élévateur dans les espaces propres à la manipulation comme sur le schéma ci-dessous. 2. Quand vous soulevez l’unité, glissez une corde suffisamment résistante au poids de l’unité dans les trous rectangulaires prévus pour la manipulation, et sanglez l’unité des quatre côtés. (Appliquez un enduit à l’endroit de contact entre la corde et l’unité extérieure de façon à éviter les accrocs et les déformations à la surface de l’unité extérieure.) (Plaques de renfort fourni sur les côtés, afin que la corde ne puisse pas passer.) Enduit Chariot élévateur Chariot élévateur Corde Enduit Trou rectangulaire pour la manipulation 80 Plaque de renfort [2] Installation de l’unité extérieure AVERTISSEMENT • Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux éventuels typhons ou tremblements de terre. Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il peut tomber et provoquer un accident. 1. Disposez les unités extérieures avec un intervalle de 20mm ou plus. Fixez l’unité extérieure avec des boulons d’ancrages M12 (4 positions/unité). La longueur appropriée des boulons d’ancrage est de 20mm. 20mm ou plus 20 20mm ou plus Boulon d’ancrage M12 4 positions/unité • Espacez les boulons d’ancrage conformément à la figure suivante. * plus 310 ou 700 * plus 310 ou 700 755 700 Trou continu (Trou profond 15 x 20) * Cependant la longueur équivalente de tuyauterie entre l’unité extérieure la plus proche de l’unité intérieure et l’unité extérieure la plus éloignée de l’unité intérieure ne doit pas excéder 25m dans un système frigorigène. 500mm ou plus 2. Quand vous faites sortit le tuyau réfrigérant par le dessous, réglez la hauteur du rebord à 500mm ou plus. 81 3. N’utilisez pas quatre rebords pour installer les quatre coins. 4. Montez le caoutchouc anti-vibration (système anti-vibration ) de façon à ce qu’il corresponde à la taille du pied de serrage. Installez le caoutchouc anti-vibration de façon à ce que la partie courbée du pied de fixation repose entièrement sur le sol. Boulon d’ancrage Caoutchouc anti-vibration La partie courbée du pied de fixation ne repose pas entièrement sur le sol. 5. Faites attention au raccordement de l’unité principale et des unités secondaires. Organisez les unités extérieures en commençant par celle avec la plus grande capacité. (A (Unité principale) > B > C > D) 6. Faites attention aux raccordement de l’unité principale et de l’unité secondaire. 1) Assurez vous d’utiliser une unité principale comme unité extérieure à raccorder à la tuyauterie principale. (schéma 1) 2) Cependant, le joint d’embranchement en T qui est vendu séparément peut être raccordé au tuyau principal au sein de la tuyauterie surlignée dans le schéma ci-dessous. (schéma 2) 3) Faites attention à la direction du joint d’embranchement en T. (Comme indiqué par le schéma 3, le joint d’embranchement en T ne peut être raccordé de manière à ce que le réfrigérant du tuyau principal pénètre directement dans l’unité principale.) Schém 1 Schém 2 Unité Secondaire Secondaire principale Tuyau principal Schém 3 Unité Secondaire Secondaire principale Vanne de détente Unité Secondaire Secondaire principale Vanne de détente Vers l’unité intérieure Tuyau principal Vers l’unité intérieure 82 Tuyau principal Vers l’unité intérieure 7-2. Standards pour installation collective sur toit Quand le mur externe est plus haut que les unités extérieures Gaine de sortie d’air h 600 ou plus H 500 ou plus HD 1) Quand un conduit est installé Vs 1000 ou plus (devant) Conduit 10mm 20 20 20 20 ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus c Le ratio d’ouverture permet une vitesse d’entrée d’air par le conduit VS d’environ 1,5m/s d La hauteur de la gaine de sortie d’air est HD = H–h. Gaine de sortie d’air h’ Vs (devant) 10mm 20 20 20 20 ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus de 500 à 1000 600 ou plus H HD 500 ou plus 2) Quand un conduit ne peut pas être installé Base c Installez un socle de sorte que la hauteur du mur soit égale à celle de la gaine de sortie d’air. d (La hauteur d’un socle va de 500 à 1000mm.) La hauteur de la gaine de sortie d’air est HD = H–h’. 83 Quand le mur extérieur et plus court que l’unité extérieure 500 ou plus 500 ou plus 1) Installation sur un seul rang 800 ou moins (Avant) 10mm 20 20 20 20 ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus 600 ou plus (1000 ou plus) 500 ou plus 2) Installation sur deux rangs * (Avant) (Avant) 500 ou plus 800 ou moins 10mm 20 20 20 20 ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus 600 ou plus (1000 ou plus) 500 ou plus 3) Installation sur trois rangs 500 ou plus 600 ou plus * (Avant) (Front side) (Avant) 800 ou moins (Avant) 10mm 20 20 20 20 ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus * Ces exemples supposent que les lignes frigorifiques sortent par le devant de l’unité. (Quand les tuyaux sur le site sortent horizontalement par le devant de l’unité extérieure, il devrait y avoir un espace d’au moins 500mm entre l’unité extérieure et les tuyaux horizontaux.) Tuyauterie 500 ou plus Tuyauterie 500 ou plus 84 Installation étage par étage 800 ou moins VD 200 ou plus 20 ou plus 20 ou plus 200 ou plus VS (Avant) 500 ou plus 600 ou plus 1) Installez la gaine de sortie d’air pour toutes les unités extérieures. (Quant un conduit est installé, la gaine de sortie d’air devrait se trouver juste à côté.) 2) L’angle de battement du conduit est de 20 degrés vers le bas par rapport à l’horizontale. 3) La vitesse de l’air entrant par le conduit VS est de 1.5m/s ou moins. La vitesse de l’air sortant par le conduit VD est de 4 ou 5m/s ou moins. [REMARQUE] Cette installation ne s’applique que dans le cas d’un immeuble de moins de 10 étages pour éviter les éventuels vents violents le long d’une rue aux bâtiments très élevés. 7-3. Commande appliquée de l’unité extérieure Des fonctions optionnelles sont disponibles en réglant les interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. Pour une procédure détaillée, reportez vous à “18-2. Commande appliquée au sein de l’unité extérieure”. 85 8. CÂBLAGE ELECTRIQUE AVERTISSEMENT En n’utilisant que le circuit indiqué, une personne qualifiée devra effectuer l’installation électrique conformément aux réglementations de la compagnie d’électricité locale et au manuel d’installation. Si la capacité du circuit d’alimentation n’est pas suffisamment élevée ou si l’installation électrique n’est pas correctement effectuée, cela peut causer un incendie ou un choc électrique. Pour le câblage, utilisez les cables indiqués et connectez-les en toute sécurité, de façon à ce que les forces externes qui s’appliquent aux câbles ne se transmettent pas à la section de raccordement du répartiteur. Si les raccordements ou la fixation ne sont pas effectués correctement, cela peut causer un incendie. Assurez vous que vous avez bien raccordé le fil de terre. En accord avec la loi, la mise à la terre est impérative. Si la mise à la terre n’est pas effectuée correctement, cela peut entraîner un choc électrique. Ne connectez pas le câble de terre avec les tuyaux de gaz, le paratonnerre, ou le câble de terre du téléphone. PRÉCAUTION Assurez-vous d’adapter un coupe-circuit relié à la terre; sinon cela pourrait causer un choc électrique. Pour déconnecter l’appareil de la source d’alimentation principale. Cet appareil doit être connecté à la source d’alimentation principale à l’aide d’un interrupteur avec un espacement de contact d’au moins 3mm. IMPÉRATIF • Effectuez le câblage de l’alimentation conformément aux règlementations de la compagnie d’électricité locale. • Pour le câblage d’alimentation dans l’unité intérieure, référez-vous au manuel d’installation de chaque unité intérieure. • Ne connectez jamais de 220–240V au bloc de dérivation (U1, U2, U3, U4, U5, U6) pour les câbles de commande. (Cela engendre des problèmes.) • Disposez les câbles de sorte que les câbles électriques ne soient pas en contact avec des parties du tuyau à la température élevée; sinon la gaine fond et un accident peut survenir. • Après avoir raccordé le câble au bloc de dérivation, retirez la trappe, puis fixez le câble avec des serres câbles. • Stockez le système de câblage de commande et la tuyauterie sur la même ligne. • N’alimentez pas l’unité intérieure avant la fin de la mise sous vide du tuyau réfrigérant. • Pour le câblage de l’alimentation de l’unité intérieure et le câblage des unités entre elles, référez-vous au manuel d’installation de l’unité intérieure. 86 Spécifications de l’alimentation • Spécifications de l’alimentation de l’unité extérieure Choisissez le câblage de l’alimentation et les fusibles de l’unité extérieure parmi les références suivantes: Câble 5 âmes, conformément au Design 60245 IEC 66 • Ne connectez pas les unités extérieures en croisant les câbles à l’extérieur, mais via le bloc de dérivation incorporé (L1, L2, L3, N). L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Alimentation extérieure Triphasé, 380–415V, 50Hz 380V, 60Hz Conception du câblage électrique Triphasé 50Hz 380-415V Terre ou 60Hz 380V Interrupteur manuel du coupe-circuit relié à la terre Source d’alimentation extérieure Boîte de passage Source d’alimentation intérieure Monophasé 50Hz 220-240V ou 60Hz 220V Interrupteur d’alimentation du coupe-circuit relié à la terre Modèle Alimentation extérieure MMY-AP • • • T8, HT8 Triphasé, 380–415 V, 50Hz MMY-AP • • • HT7 Triphasé, 380 V, 60Hz • Capacités de l’unité et taille des câble d’alimentation (Référence) Modèle MMYMAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8 MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001HT8 MAP1201HT8 MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7 Câblage de l’alimentation Taille du câble Ampérage 3,5 mm² (AWG #12) Max. 26 m 20 A 3,5 mm² (AWG #12) Max. 26 m 20 A 3,5 mm² (AWG #12) Max. 20 m 30 A 5,5 mm² (AWG #10) Max. 28 m 30 A 5,5 mm² (AWG #10) Max. 27 m 30 A • Choisissez la taille du câble pour l’unité intérieure en fonction du nombre d’unité intérieure connectées en aval. • Respectez les règles locales en matière de dimension et d’installation des câbles. 87 Conception du câblage de commande Alimentation monophasée 220-240V 50Hz 220V~60Hz (Ouvert) Terre [Télécommande centrale] (Option) TCB-SC642TLE (Pour Ligne 64) Câble de transmission de commande entre unités extérieures Câble de transmission de commande entre unité extérieure et unité intérieure Le raccord du câble blindé doit être connecté (Raccordé à toutes les sections de raccordement dans chaque unité) Le raccord du câble blindé doit être connecté (Raccordé à toutes les sections de raccordement dans chaque unité) Télécommande standard • Spécification de câble, quantité, taille du câblage croisé et câblage de la télécommande Taille Nom Qté Spécification Jusqu’a 500 m Câblage croisé (intérieur-intérieur / intérieur-extérieur / câblage de commande extérieur-extérieur, câblage de commande central) 2 âmes Câblage de la télécommande 2 âmes Jusqu’a 1000 m 1.25mm2 de 0.5 à 2.0mm2 — de 1000 à 2000 m 2.0mm2 Câble blindé — — (1) Le câblage crosé et le câblage de commande centrale utilisent des câbles de transmission non polarisés à 2 âmes. Utilisez des câbles blindés à 2 âmes pour éviter les problèmes de bruit. Dans ce cas, fermez (raccordez) l’extrémité des câbles blindés, et effectuez la mise à la terre fonctionnelle pour l’extrémité des câbles blindés qui sont connectés à la fois aux unités intérieures et extérieures.Pour les câbles blindés raccordés entre la télécommande centrale et l’unité extérieure, effectuez la mise à la terre fonctionnelle à une seule extrémité du câblage de commande centrale. (2) Utilisez des câble à 2 âmes et non polarisés pour la télécommande. (Répartiteurs A, B) Utilisez du câble à 2 âmes et non polarisés pour le câblage du groupe de commande. (Répartiteurs A, B) 88 Conception du câblage de commande 1. Tout le câblage de commande est constitué de câbles à 2 âmes et non polarisés. 2. Assurez-vous d’utiliser des câbles blindés pour effectuer les câblages suivant pour éviter les problèmes de bruit. • Intérieur-intérieur / intérieur-extérieur / câblage de commande extérieur-intérieur, câblage de commande centrale. Appareil de commande centrale U1 U2 U3 U4 Multi système super modulaire Tableau-1 L4 Unité Unité principale secondaire Unité principale Unité secondaire Unité secondaire Unité Unité principale secondaire U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Unité extérieure Tableau-1 L5 L1 Tableau-2 L2 U1 U2 Unité intérieure U1 U2 A B U1 U2 A B L3 U1 U2 A B A B U1 U2 Tableau-3 Télécommande U1 U2 A B U1 U2 A B L7 A B U1 U2 A B L6 Télécommande Télécommande Tableau-1 Câblage de commande entre les unités intérieures et extérieures (L1, L2, L3), câblage de commande centrale (L4) Câblage Type Taille Longueur 2 âmes, non polarisé Câble blindé 1.25 mm² : Jusqu’à 1000 m 2.0 mm² : Jusqu’à 2000 m (*1) Remarque (*1) : Longueur totale du câblage de commande pour tous les circuits frigorifiques ( L1 + L2 + L3 + L4 ) Tableau-2 Câblage de commande entre unités extérieures (L5) Câblage Type Taille Longueur 2 âmes, non polarisé Câble blindé de 1.25 mm² à 2.0 mm² Jusqu’à 100 m (L5) Tableau-3 Câblage de la télécommande (L6, L7) Câblage Taille Longueur 2 âmes de 0.5 mm² à 2.0 mm² • Jusqu’à 500 m (L6 + L7) • Jusqu’à 400 m en cas de télécommande sans fil dans le groupe de commande. • Jusqu’à 100 m de longueur totale de câblage de commande entre les unités intérieures (L6). 89 • Spécifications des câbles de commande 1. Connectez chaque câble de commande conformément à l’exemple suivant. Câble blindé relié à la terre Principal A Secondaire B Secondaire C U1 U2 U3 U4 U5 U6 U1 U2 U3 U4 U5 U6 U1 U2 U3 U4 U5 U6 Câblage de commande Raccordement entre unités extérieures indirect en câble blindé Câblage de commande entre unités intérieure et extérieure Les répartiteurs U3 et U4 sont utilisés quand une commande centrale qui connecte chaque ligne est adoptée. Câble blindé relié à la terre • Spécifications d’alimentation des unités extérieures combinées Quand un panneau de distribution est fourni pour chaque unités extérieures combinées conformément au schéma suivant, séléctionnez le câblage d’alimentation et les fusibles de la ligne principale (a) jusqu’au panneau de distribution grâce au tableau ci-dessous. Unité principale Unité Unité secondaire 1 secondaire 2 Unité d’alimentation L1 L2 L3 N Interrupteur principal (1) Triphasé + Neutre Coupe-circuit relié à la terre (2) Alimentation extérieure Triphasé 380-415V 50Hz 380V 60Hz (a) (a) Panneau Panneau de distribution de distribution Modèle froid seul (50Hz) MMY-AP1401T8 MMY-AP1601T8 MMY-AP1801T8 MMY-AP2001T8 MMY-AP2201T8 MMY-AP2211T8 MMY-AP2401T8 MMY-AP2411T8 MMY-AP2601T8 MMY-AP2801T8 MMY-AP3001T8 MMY-AP3201T8 MMY-AP3211T8 MMY-AP3401T8 MMY-AP3411T8 MMY-AP3601T8 MMY-AP3611T8 MMY-AP3801T8 MMY-AP4001T8 MMY-AP4201T8 MMY-AP4401T8 MMY-AP4601T8 MMY-AP4801T8 Modèle à pompe à chaleur (50Hz) MMY-AP1401HT8 MMY-AP1601HT8 MMY-AP1801HT8 MMY-AP2001HT8 MMY-AP2201HT8 MMY-AP2211HT8 MMY-AP2401HT8 MMY-AP2411HT8 MMY-AP2601HT8 MMY-AP2801HT8 MMY-AP3001HT8 MMY-AP3201HT8 MMY-AP3211HT8 MMY-AP3401HT8 MMY-AP3411HT8 MMY-AP3601HT8 MMY-AP3611HT8 MMY-AP3801HT8 MMY-AP4001HT8 MMY-AP4201HT8 MMY-AP4401HT8 MMY-AP4601HT8 MMY-AP4801HT8 Modèle à pompe à chaleur (60Hz) MMY-AP1401HT7 MMY-AP1601HT7 MMY-AP1801HT7 MMY-AP2001HT7 MMY-AP2201HT7 MMY-AP2211HT7 MMY-AP2401HT7 MMY-AP2411HT7 MMY-AP2601HT7 MMY-AP2801HT7 MMY-AP3001HT7 MMY-AP3201HT7 MMY-AP3211HT7 MMY-AP3401HT7 MMY-AP3411HT7 MMY-AP3601HT7 MMY-AP3611HT7 MMY-AP3801HT7 MMY-AP4001HT7 MMY-AP4201HT7 MMY-AP4401HT7 MMY-AP4601HT7 MMY-AP4801HT7 * : Le nom du modèle diffère en fonction du fabricant. 90 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Terre (b) Câblage de l’alimentation Taille du câble Ampérage 14 mm² (AWG #6) Max. 45 m 40 A 14 mm² (AWG #6) Max. 39 m 50 A 14 mm² (AWG #6) Max. 37 m 50 A 14 mm² (AWG #6) Max. 35 m 60 A 22 mm² (AWG #4) Max. 45 m 75 A 14 mm² (AWG #6) Max. 35 m 60 A 22 mm² (AWG #4) Max. 41 m 75 A 14 mm² (AWG #6) Max. 34 m 60 A 22 mm² (AWG #4) Max. 40 m 75 A 38 mm² (AWG #4) Max. 66 m 75 A 38 mm² (AWG #1) Max. 64 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 53 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 63 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 52 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 62 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 51 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 61 m 100 A 38 mm² (AWG #1) Max. 49 m 100 A 60 mm² (AWG #0) Max. 76 m 125 A 60 mm² (AWG #0) Max. 75 m 125 A 60 mm² (AWG #0) Max. 74 m 125 A 60 mm² (AWG #0) Max. 73 m 125 A 60 mm² (AWG #0) Max. 73 m 125 A 91 MAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8 MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001HT8 MAP1201HT8 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 Tension nominale (V-Ph-Hz) Plage de tension Min Max 342 457 342 457 342 457 342 457 342 457 MCA MOCP ICF RLA 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 Tension nominale (V-Ph-Hz) Min 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 Max 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 Plage de tension LRA Unité N°1 RLA LRA 5.2 + 5.2 — 5.2 + 5.2 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — RLA 4.0 + 4.0 4.6 + 4.6 5.2 + 5.2 6.5 + 6.5 9.5 + 9.5 : Ampérage minimum requis pour le circuit : Protection de surintensité maximum (Ampérage) : Départ de circulation du courant instantané maximum : Ampérage de charge nominale AP1401T8 AP1601T8 AP1801T8 AP2001T8 AP2201T8 AP2211T8 AP2401T8 AP2411T8 AP2601T8 AP2801T8 AP3001T8 AP3201T8 AP3211T8 AP3401T8 AP3411T8 AP3601T8 AP3611T8 AP3801T8 AP4001T8 AP4201T8 AP4401T8 AP4601T8 AP4801T8 AP1401HT8 AP1601HT8 AP1801HT8 AP2001HT8 AP2201HT8 AP2211HT8 AP2401HT8 AP2411HT8 AP2601HT8 AP2801HT8 AP3001HT8 AP3201HT8 AP3211HT8 AP3401HT8 AP3411HT8 AP3601HT8 AP3611HT8 AP3801HT8 AP4001HT8 AP4201HT8 AP4401HT8 AP4601HT8 AP4801HT8 Légende Modèle froid seul MMY- Modèle à pompe à chaleur MMY- Combinaison d’unités extérieures Modèle froid seul MMY- Modèle à pompe à chaleur MMY- Unité extérieure seule LRA FLA kW Unité N°4 RLA LRA — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5.2 + 5.2 — — — 5.2 + 5.2 — — — 5.2 + 5.2 — — — 5.2 + 5.2 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — FLA 0.8 0.8 1.0 1.1 1.1 69.5 71.5 73.5 1.1 + 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.1 90 80 40 50 50 60 70 60 70 60 70 80 80 90 80 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — REMARQUE : RLA est basé sur les conditions suivantes. Température intérieure : 27°C (Temp. sèche) /19°C (Temp. humide) Température extérieure: 35°C (Temp. sèche) MCA 36.5 40.0 42.5 45.0 56.5 47.0 60.0 49.0 62.5 65.0 67.5 Alimentation électrique Alimentation électrique MCA 16.5 20 — 16.5 20 — 20.0 30 — 22.5 30 — 24.5 30 — FLA 1.0 + 0.8 1.0 + 1.0 1.0 + 1.1 1.1 + 1.1 1.0 + 1.0 + 0.8 1.1 + 1.1 1.0 + 1.0 + 1.0 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.0 1.1 + 1.1 + 1.0 1.1 + 1.1 + 1.1 Moteur du ventilateur kW 0.60 0.60 0.60 0.60 0.60 Moteur du ventilateur kW 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 3 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 : Ampérage rotor bloqué : Ampérage à pleine charge : Moteur du ventilateur Puissance nominale (kW) Compresseur Unité N°2 Unité N°3 RLA LRA RLA LRA 4.6 + 4.6 — — — 5.2 + 5.2 — — — 5.2 + 5.2 — — — 6.5 + 6.5 — — — 5.2 + 5.2 — 4.6 + 4.6 — 6.5 + 6.5 — — — 5.2 + 5.2 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — — — 5.2 + 5.2 — 5.2 + 5.2 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 5.2 + 5.2 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 5.2 + 5.2 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — 6.5 + 6.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — 9.5 + 9.5 — Compresseur 50Hz 92 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7 Plage de tension Min Max RLA 342 418 4.2 + 4.2 342 418 4.8 + 4.8 342 418 5.4 + 5.4 342 418 6.9 + 6.9 342 418 10.0 + 10.0 MCA MOCP ICF RLA Min 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 342 Unité N°1 Max RLA LRA 418 5.4 + 5.4 — 418 5.4 + 5.2 — 418 6.9 + 6.9 — 418 6.9 + 6.9 — 418 5.4 + 5.4 — 418 10.0 + 10.0 — 418 5.4 + 5.4 — 418 10.0 + 10.0 — 418 6.9 + 6.9 — 418 6.9 + 6.9 — 418 6.9 + 6.9 — 418 5.4 + 5.4 — 418 10.0 + 10.0 — 418 6.9 + 6.9 — 418 10.0 + 10.0 — 418 6.9 + 6.9 — 418 10.0 + 10.0 — 418 6.9 + 6.9 — 418 6.9 + 6.9 — 418 10.0 + 10.0 — 418 10.0 + 10.0 — 418 10.0 + 10.0 — 418 10.0 + 10.0 — Plage de tension LRA Compresseur LRA FLA kW Unité N°4 RLA LRA — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5.4 + 5.4 — — — 5.4 + 5.4 — — — 5.4 + 5.4 — — — 5.4 + 5.4 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 10.0 + 10.0 — : Ampérage rotor bloqué : Ampérage à pleine charge : Moteur du ventilateur Puissance nominale (kW) Compresseur Unité N°2 Unité N°3 RLA LRA RLA LRA 4.8 + 4.8 — — — 5.4 + 5.4 — — — 5.4 + 5.4 — — — 6.9 + 6.9 — — — 5.4 + 5.4 — 4.8 + 4.8 — 6.9 + 6.9 — — — 5.4 + 5.4 — 5.4 + 5.4 — 10.0 + 10.0 — — — 5.4 + 5.4 — 5.4 + 5.4 — 6.9 + 6.9 — 5.4 + 5.4 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 5.4 + 5.4 — 5.4 + 5.4 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 5.4 + 5.4 — 5.4 + 5.4 — 10.0 + 10.0 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 5.4 + 5.4 — 10.0 + 10.0 — 10.0 + 10.0 — 6.9 + 9.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 6.9 + 6.9 — 10.0 + 10.0 — 6.9 + 6.9 — 10.0 + 10.0 — 10.0 + 10.0 — 10.0 + 10.0 — 10.0 + 10.0 — : Ampérage minimum requis pour le circuit : Protection de surintensité maximum (Ampérage) : Départ de circulation du courant instantané maximum : Ampérage de charge nominale 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 380-3-60 AP1401HT7 AP1601HT7 AP1801HT7 AP2001HT7 AP2201HT7 AP2211HT7 AP2401HT7 AP2411HT7 AP2601HT7 AP2801HT7 AP3001HT7 AP3201HT7 AP3211HT7 AP3401HT7 AP3411HT7 AP3601HT7 AP3611HT7 AP3801HT7 AP4001HT7 AP4201HT7 AP4401HT7 AP4601HT7 AP4801HT7 Légende Tension nominale (V-Ph-Hz) Modèle à pompe à chaleur MMY- Combinaison d’unités extérieures Tension nominale (V-Ph-Hz) Modèle à pompe à chaleur MMY- Unité extérieure seule FLA 0.8 0.8 1.0 1.1 1.1 kW 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 2 0.6 × 3 0.6 × 3 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 3 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 0.6 × 4 69.5 71.5 73.5 1.1 + 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.1 90 80 40 50 50 60 70 60 70 60 70 80 80 90 80 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — REMARQUE : RLA est basé sur les conditions suivantes. Température intérieure: 27°C (Temp. sèche)/19°C (Temp. humide) Température extérieure: 35°C (Temp. sèche) MCA 36.5 40.0 42.5 45.0 56.5 47.0 60.0 49.0 62.5 65.0 67.5 Alimentation électrique Alimentation électrique MCA 16.5 20 — 16.5 20 — 20.0 30 — 22.5 30 — 24.5 30 — FLA 1.0 + 0.8 1.0 + 1.0 1.0 + 1.1 1.1 + 1.1 1.0 + 1.0 + 0.8 1.1 + 1.1 1.0 + 1.0 + 1.0 1.1 + 1.1 1.1 + 1.1 + 1.0 1.1 + 1.1 + 1.0 1.1 + 1.1 + 1.1 Moteur du ventilateur kW 0.60 0.60 0.60 0.60 0.60 Moteur du ventilateur 60Hz 60Hz Pour l’alimentation électrique de l’unité intérieure (l’unité extérieure possède une alimentation électrique séparée). Élément Câblage d’alimentation Calibre du câble Modèle 2.0mm≤ (AWG#14) Max. 20m Tous les modèles d’unités intérieures 3.5mm≤ (AWG#12) Max. 50m REMARQUE : La longueur de raccordement indiquée dans le tableau représente la longueur comprise entre la boîte de passage et l’unité extérieure lorsque les unités intérieures sont reliées en parallèle à l’alimentation, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Une chute de tension inférieure à 2% est également admissible. Si la longueur de raccordement dépasse la longueur indiquée dans le tableau, choisissez l’épaisseur de câble conformément aux normes de câblage intérieur. • Fonctionnement en groupe via un commutateur de télécommande Fonctionnement en groupe de plusieurs unités intérieures (8 unités) via un unique commutateur de télécommande Unité intérieure N˚1 AB N˚2 N˚3 AB N˚4 AB N˚7 AB N˚8 AB (A.B) Télécommande Source d’alimentation intérieure monophasée 220–240V, 50Hz 220V, 60Hz Coupe-circuit relié à la terre Commutateur Boîte de passage Unité intérieure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PRÉCAUTION (1) Conservez ensemble le système de tuyauterie de réfrigérant et les systèmes de câblage de commande intérieur-intérieur / intérieur-extérieur. (2) Pour alimenter les câbles d’alimentation et les câbles de commande, parallèles les uns aux autres, utilisez des conduits séparés ou bien maintenez une distance appropriée entre eux. (Capacité du courant des câbles d’alimentation: 10A ou moins pour 300mm, 50A ou moins pour 500mm) 93 AB Schéma du circuit électrique Source d’alimentation du côté extérieur, triphasé 380–415V, 50Hz 380V, 60Hz Coupe-circuit relié à la terre Commutateur Ligne de transmission de commande Commutateur (1) Coupe-circuit relié à la terre Commande à distance (2) (3) Boîte de passage (4) (5) (6) (7) (8) (12) (13) (14) (15) (16) Source d’alimentation du côté intérieur Monophasé 220–240V, 50Hz 220V, 60Hz (9) (10) (11) Télécommande Récapitulatif du raccordement pour unité intérieure/unité extérieure Source d’alimentation Source d’alimentation Source d’alimentation du côté extérieur, triphasé du côté extérieur, triphasé du côté extérieur, triphasé 380-415V, 50Hz 380-415V, 50Hz 380-415V, 50Hz 380V, 60Hz 380V, 60Hz 380V, 60Hz Source d’alimentation du côté extérieur, triphasé 380-415V, 50Hz 380V, 60Hz L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Terre U1 U2 Boîte de passage Source d’alimentation du côté intérieur Monophasé 220-240V, 50Hz 220V, 60Hz L N Terre U5 U6 U1 U2 Ligne de transmission de commande U5 U6 Terre U1 U2 U5 U6 L1 L2 L3 N Terre L N Terre Unité intérieure Télécommande U1 U2 U5 U6 Raccordement de câble blindé à l’extrémité fermée Terre Terre U1 U2 A B Terre L1 L2 L3 N L N U1 U2 Terre A B Unité intérieure U1 U2 A B Unité intérieure Télécommande 94 Télécommande Raccordement du câble d’alimentation électrique au câble de commande Insérez le câble d’alimentation électrique et le câble de commande après avoir retirée l’entrée défonçable du panneau de tuyauterie/câblage située à l’avant de l’unité extérieure. Entrée défonçable pour le câble d’alimentation électrique Entrée défonçable pour le câble de commande Panneau de tuyauterie/câblage Lors de l’insertion du câble d’alimentation électrique et du câble de commande, protégez-les du bord après avoir retiré l’entrée défonçable. Câble d’alimentation 1. Reliez les câbles d’alimentation électrique et le câble de mise à la terre au bloc de dérivation de l’alimentation électrique via une section crantée située sur le côté du boîtier électrique puis fixez-les à l’aide d’un serre-câble. 2. Regroupez les câbles d’alimentation électrique dans le trou, afin qu’ils ne se trouvent pas hors de la section crantée du boîtier électrique. Câble de commande 1. Connectez le câble de commande entre les unités intérieures et extérieures puis le câble de commande entre les unités extérieures (U1 à U 4) et la section de bornes via un trou situé sur le côté du boîtier électrique puis fixez-les à l’aide d’un serre-câble. 2. Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs (1.25 mm≤ ou plus) comme câble de commande afin d’éviter tout problème de bruit. (Non polarité) REMARQUE : 1) Veillez à séparer les câbles d’alimentation électrique de chaque câble de commande. 2) Disposez les câbles d’alimentation électrique et chaque câble de commande de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec la surface inférieure de l’unité extérieure. 3) Un bloc de dérivation (blocs de dérivation U3, U4), permettant de raccorder un élément optionnel, comme une “télécommande centrale” ou autre, est fourni sur l’unité “inverter”, veillez donc à effectuer les bons branchements. U1 U2 U3 U4 U5 U6 Borne U1-U6 U1-U2 : Pour le raccordement du câble de commande entre les unités intérieure/extérieure U3-U4 : Pour la “Télécommande centrale” ou autre. U5-U6 : Pour le raccordement du câble de commande entre les unités extérieures ( ) Vis de terre Vis de terre L1 L2 L3 N Bloc de dérivation de l’alimentation électrique L1 L2 L3 N 10mm ou plus Vis de terre Ligne de mise à la terre Carte de circuit imprimé 95 Câble d’alimentation électrique REMARQUE Il est interdit de relier 4 câbles de commande ou plus à une seule borne. U3 U4 Unité extérieure (Unité principale) U1 U2 U5 U6 Unité intérieure 1 2 1 2 1 2 A B A B A B Télécommande NG 1 2 1 2 1 2 A B A B A B 1 2 1 2 1 2 A B A B A B REMARQUE Le raccordement en boucle des câbles de commande est interdit. U3 U4 Unité extérieure (Unité principale) U1 U2 U5 U6 Unité intérieure 1 2 1 2 1 2 A B A B A B NG Télécommande 1 2 1 2 1 2 A B A B A B 1 2 1 2 1 2 A B A B A B 96 Un câblage, avec la ligne de transmission en boucle, est indisponible. La représentation en ligne pointillée est interdite. 9. MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET CÂBLAGE Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies Raccordement de l’unité intérieure Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement. Traitement du port de raccordement du câble À l’aide de l’isolant thermique associé, imperméabilisez les ports de raccordement du câble. Dans le cas contraire, de la condensation pourrait apparaître. Raccordement du cordon de la télécommande Un circuit basse tension est utilisé pour la télécommande. Il ne peut pas entrer en contact direct avec des câbles de 220–415V CA pour 50Hz ( 220V, 380V CA pour 60Hz ), ou ne peut pas non plus être logé dans le même tube conducteur. • Pour le cordon de la télécommande, un cordon rond avec gaine en vinyle à 2 conducteurs (0.3mm≤) peut être utilisé pour une longueur totale pouvant atteindre 200m et un autre (0.75mm≤) peut être utilisé pour une longueur totale pouvant atteindre 500m. • Connectez les câbles correspondant aux symboles de la télécommande aux bornes A, B du bloc de dérivation. Ne connectez jamais à une source d’alimentation de 220–240V, 380–415V CA pour 50Hz ( 220V, 380V CA pour 60Hz ). Si vous le faisiez, cela génèrerait un dysfonctionnement. Raccordement du panneau du plafond Montage du panneau du plafond avec un louvre automatique En suivant le manuel d’installation concernant le panneau du plafond, reliez le connecteur (2P : Rouge) qui se trouve hors du panneau du plafond, dans le boîtier électrique. Câble inter-unité intérieure/ Bloc de dérivation de extérieure/Bloc de dérivation l’alimentation électrique de la télécommande U1 U2 A B R S (L) (N) 30 10 70 10 R(L) S(N) Ligne de mise à la terre Câble de raccordement Serre-câble Serre-câble 97 Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies Traitement du port de raccordement du câblage À l’aide de l’isolant thermique associé, imperméabilisez le port de raccordement du câblage. Si cette procédure d’étanchéité n’est pas effectuée, de la condensation pourrait apparaître. • Comme indiqué sur la figure, imperméabilisez le port de raccordement du câble à l’aide de l’isolant thermique associé. Si la procédure d’étanchéité est insuffisante, de la condensation apparaît dans le boîtier électrique. Télécommande A B U1 U2 A B X Y Serre-câble R(L) S(N) Raccordement de la télécommande Port de raccordement de câble Serre-câble Alimentation électrique de l’unité intérieure Serre-câble (pour l’alimentation électrique) Surface adhérente Pièce crantée Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie Raccordement de l’unité intérieure Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement. <Modèle SH> <Modèle YH> Vis A Câble Vis B R(L) U1 U2 A B U1 U2 A B POUR INTER-UNITÉ U1 U2 POUR TÉLÉCOMMANDE A POUR AI-NET B X Y Vis de terre Câble d’alimentation électrique Boîtier électrique Serre-câble Câble inter-unité Isolant thermique (requis sur site) Vis de terre Bloc de dérivation Boîtier électrique NE PAS APPLIQUER 220-240V S(N) R(L) S(N) Câble Serre-câble C Serre-câble Câble 98 R(L) S(N) Modèle à gaine encastrée Raccordement de l’unité intérieure Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement. Raccordement au boîtier électrique • Connectez les câbles au boîtier électrique comme indiqué sur la figure suivante R(L) S(N) U1 Crochet Encoche U1 A B * en forme Encoche Trou de poire * * Retirez deux vis puis enlevez du crochet le couvercle supérieur du boîtier électrique. Desserrez trois vis ( ) des deux côtés, puis retirez 2 vis et enfin enlevez la plaque de protection en la faisant coulisser. * Câble inter-unité entre Serre-câble Câble d’alimentation électrique les unités intérieures et extérieures Câble de la télécommande Alimentation électrique de l’unité intérieure Raccordement de la télécommande (Borne LN) Alimentation électrique de l’unité intérieure (Borne U1, U2) Ligne de transmission pour commande (Borne AB) Câblage de la télécommande • Veillez à bien fixer les câbles à l’extérieur de l’unité intérieure comme sur la figure suivante Ligne de transmission de commande Modèle à gaine encastrée à pression statique haute R(L) S(N) F1 F2 F3 F4 U1 U2 A F1 F2 B F3 F4 F1 F2 F3 F4 U1 U2 A B <Unité finale> Raccordement de la télécommande <Unité intermédiaire> 99 Alimentation électrique de l’unité intérieure Modèle plafonnier Bloc de dérivation de l’alimentation électrique Câble inter-unité intérieure/ extérieure/Bloc de dérivation de la télécommande U1 U2 A B R(L) S(N) Serre-câble Serre-câble Modèle mural Carte de circuit imprimé principale Bloc de dérivation de l’alimentation électrique 2P R(L) S(N) R(L) S(N) U1 U2 A B X Y Câble de la télécommande Serre-câble Câble d’alimentation électrique Serre-câble Câble inter-unité entre les unités intérieures et extérieures 100 Modèle vertical au sol Boîtier électrique Connecteur R(L)S(N) U1 U2 A B Serre-câble (pour l’alimentation électrique) R(L) S(N) Modèle encastré au sol Boîtier électrique U1 U2 A B R(L) S(N) R S Câble d’alimentation Serre-câble REMARQUE : Fixez le serre-câble correspondant au calibre du câble. 101 10. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE 10-1. Vidange naturelle 1. Le tuyau de vidange doit avoir une pente négative d’au moins 1/100. 2. Le tuyau de vidange doit être aussi court que possible et orienté de façon à ce qu’aucune poche d’air ne se forme. Pente négative (au moins 1/100) (un dénivelé de 1cm tous les mètres) 3. Le parcours horizontal doit être aussi court que possible. S’il doit être long, supportezle grâce à des supports de suspension à intervalles réguliers (pour éviter toute ondulation du tuyau). Tuyau en polychlorure de vinyle dur Diamètre nominal Intervalle de ferrure de support 25 à 40mm Entre 1.5 et 2m 1.5m à 2m Ferrure de support Sur un autre tuyau Pente négative d’au moins 1/100 Isolant thermique Trappe Ne laissez pas l’extrémité du tuyau souple de vidange dans l’eau. NG NG NG Ne laissez aucune ondulation dans le tuyau de vidange. NG NG Ne laissez pas de pente positive pour le tuyau de vidange. PRÉCAUTION 1) Le tuyau de vidange doit être au moins aussi grand que la taille du connecteur du tuyau de vidange sur l’unité intérieure. 2) Isolez complètement les tuyaux de vidange. Mousse de polyéthylène Isolation En cas de non isolation des tuyaux de vidange, de la de 6mm d’épaisseur condensation se formera. Isolez également le tuyau et le connecteur sur l’unité intérieure. 3) Effectuez tous les raccordements. (En particulier, en cas d’utilisation de tuyau en polychlorure de vinyle, n’oubliez pas d’appliquer l’adhésif pour le polychlorure de vinyle dur). 10-2. Tuyauterie de vidange collective 1. Les raccordements à un tuyau principal horizontal doivent provenir du dessus. De plus, utilisez un tuyau de diamètre nominal d’au moins VP20 (VP30) pour le tuyau de vidange collective. 2. Limitez autant que possible le nombre d’unités qui VP25 (Diam. extérieur : Ø32mm) se vidangent dans un tuyau collectif afin de réduire au minimum la longueur du tuyau principal horizontal. 3. Ne connectez pas les modèles équipés de pompe de vidange intégrée et les modèles Longue qui utilisent la vidange par gravité au même colonne tuyau horizontal. courbée Utilisez un tuyau aussi long que possible (10cm) VP30 (Diam. extérieur : Ø38mm) Pente négative d’au moins 1/100 10-3. Sélection du diamètre du tuyau collectif Calculez la quantité d’eau de vidange en fonction du nombre d’unités intérieures qui seront reliées au tuyau de vidange collective puis choisissez le diamètre du tuyau en conséquence. Considérez 2 litres/heure par horsepower pour la quantité d’eau de vidange produite par une unité intérieure. • Le tableau ci-dessus vaut pour un tuyau horizontal. 102 Nominal Diam. intérieur (mm) Volume admissible (Graduation 1/100) 30 31 88 L/h 40 40 175 L/h 50 51 334 L/h 10-4. Trappe de vidange 1. Lorsqu’un tuyau de vidange est relié à une unité intérieure qui créé une pression négative (modèle à gaine encastrée à pression statique haute), installez une trappe de vidange. 2. Installez une trappe de vidange pour chaque unité intérieure. (Une trappe de vidange installée en aval d’une jonction de tuyaux de vidange provenant de deux ou plusieurs unités intérieures sera inefficace). 3. Installez un bouchon de dégorgement dans la trappe de vidange. 50mm 50mm Bouchon 10-5. Vérification de la vidange Une fois le tuyau de vidange complètement installé, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule correctement. 1) Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies (avec pompe de vidange intégrée) <Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée> 1. Pendant que le dispositif de refroidissement est en fonctionnement, retirez le couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau comme indiqué ci-dessous puis utilisez une pompe à eau ou un autre élément pour ajouter graduellement au moins 1500 à 2000cc d’eau via l’ouverture d’alimentation en eau. Port de raccord Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le de la tuyauterie bruit de la pompe de vidange. de vidange Si le bruit de la pompe de vidange passe d’un bruit continu à un bruit discontinu, le système de vidange fonctionne normalement. 2. Après avoir vérifié le système, replacez le couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau. Port d’alimentation en eau <Vérification avant que toute la procédure d’installation électrique ne soit terminée> 1. Tout d’abord, débranchez le connecteur de l’interrupteur à flotteur (CN34, 3P Rouge) dans le boîtier électrique de l’unité intérieure puis alimentez les bornes L et N en monophasé 220/230/240V, 50Hz (ou 220V, 60Hz ) dans le boîtier électrique. N’appliquez jamais de tension aux bornes A , B , U1 , U2 . La pompe de vidange ne fonctionnera pas si l’interrupteur à flotteur n’est pas déconnecté. En suivant la même procédure que celle de la vérification du système une fois le travail électrique terminé, vérifiez le mécanisme de vidange du système en ajoutant de l’eau via l’ouverture d’alimentation en eau puis en écoutant le bruit de la pompe de vidange. 2. Lorsque la vérification du système de vidange est terminée, n’oubliez pas de remettre le connecteur CN34 de l’interrupteur à flotteur sur sa position initiale. Replacez également le couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau. Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies, Modèle à gaine encastrée standard Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies Monophasé 220/230/240V, 50Hz 220V, 60Hz L Retirer Connecteur de l’interrupteur à flotteur (CN34, 3P Rouge) (Couleur du fil de connexion : Noir) N Blanc Rouge CN34 Noir Retirez le connecteur CN34 (Rouge) de la carte de circuit imprimé. Boîtier électrique Noir 103 2) Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies (avec pompe de vidange intégrée) <Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée> 1. Pendant que le dispositif de refroidissement est en fonctionnement, retirez la bague de caoutchouc de l’ouverture d’alimentation en eau, comme indiqué ci-dessous, puis utilisez une pompe à eau, ou un autre élément, pour ajouter graduellement au moins 1200 à 1500cc d’eau via l’ouverture d’alimentation en eau. Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le bruit de la pompe de vidange. Si le bruit de la pompe de vidange passe d’un bruit continu à un bruit discontinu, le système de vidange fonctionne normalement. 2. Après avoir vérifié le système, réinstallez la bague de caoutchouc dans l’ouverture d’alimentation en eau puis fixez l’isolation circulaire associée à la bague isolante. Ouverture d’alimentation en eau 3) Modèle à gaine encastrée standard (avec pompe de vidange intégrée) <Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée> 1. Pendant que le dispositif de refroidissement est en fonctionnement, retirez le couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau, comme indiqué ci-dessous, puis utilisez une pompe à eau, ou un autre élément, pour ajouter graduellement au moins 1500 à 2000cc d’eau via l’ouverture d’alimentation en eau. Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le bruit de la pompe de vidange. Si le bruit de la pompe de vidange passe d’un bruit continu à un bruit discontinu, le système de vidange fonctionne normalement. 2. Après avoir vérifié le système, replacez le couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau. Insérez l’extrémité du tuyau Plaque d’entretien flexible dans l’orifice d’aspiration de la pompe de vidange. 4) Modèle à gaine encastrée à pression statique haute Le modèle à gaine encastrée et le modèle à gaine encastrée à pression statique haute utilisent les vidanges par gravité. Une fois les tuyaux installés, utilisez une pompe à eau, ou un autre élément, pour placer de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule correctement. Port de vérification Boîtier électrique Pompe d’alimentation en eau 104 5) Modèle plafonnier Retirez les crochets de transport avant de commencer la procédure. PRÉCAUTION Isolez complètement les tuyaux de vidange, y compris les raccords. En cas de non isolation des tuyaux de vidange, de la condensation se formera. Tuyauterie et isolation Tuyau en polychlorure Isolant thermique de vinyle dur <Unité intérieure> Tuyauterie Tuyau en polychlorure de vinyle du ; diam. nominal (diam. intérieur) : Ø20mm Isolant thermique Polyéthylène vésicant : Épaisseur ; 6mm ou plus Tuyau flexible Bac de récupération de vidange (Côté unité) Méthodes de tuyauterie 1. Installation d’un tuyau de vidange à l’arrière Fixez la plaque de maintien du tuyau de vidange à l’aide des vis inférieures du trou d’éjection arrière puis mettez en place le tuyau de vidange de façon sûre grâce à une bande de nylon. Veillez à ce que le point de liaison de la bande de nylon se trouve sur le côté intérieur de l’unité (audessus de la plaque de maintien du tuyau de vidange). Si le tuyau de vidange est acheminé vers l’arrière de l’unité, utilisez simplement le trou d’éjection du tuyau de vidange. Adhésif utilisé pour le tuyau en polychlorure de vinyle dur Comment percer le trou d’éjection arrière Couper avec une scie à métaux. Trou d’éjection pour sortie arrière Tuyauterie de réfrigérant Plaque de fixation du tuyau de vidange (Accessoire) Vis de fixation Bande de nylon (Accessoire) * 2. Installation du tuyau de vidange à gauche ou à droite Installez le tuyau de vidange afin qu’il soit horizontal. * Pour faire sortir le tuyau de vidange du côté gauche de l’unité, ouvrez l’entrée défonçable. Déplacez également le tuyau flexible de la droite vers la gauche puis déplacez le bouchon de la gauche vers la droite. Utilisez un objet au bout arrondi pour pousser le bouchon sur toute la longueur jusqu’à son emplacement. Une fois le travail de tuyauterie terminé, utilisez l’isolant fourni pour étanchéifier tous les trous autour de l’entrée défonçable. (Coupez l’isolant selon la forme nécessaire). Tuyau de vidange des vis de fixation * (Utilisez pour les crochets de transport). Trou d’éjection pour tuyau de vidange Trou pour tuyauterie du côté droit (côté gauche) Tuyau de vidange Bouchon 105 * PRÉCAUTION La fermeture hermétique de la bande de nylon réduira l’efficacité de l’isolation. Ne serrez la bande de nylon que dans la mesure où elle ne modifie pas la forme de l’isolation. PRÉCAUTIONS 1. Étant donné que la vidange est une vidange par gravité, veillez à ce que la tuyauterie à l’extérieur de l’unité dispose d’une pente négative. 2. Si la tuyauterie est installée comme indiqué sur les illustrations, la vidange ne fonctionnera pas. Évitez ces conditions. 3. Une fois l’installation de la tuyauterie terminée, retirez le couvercle du trou de vérification situé sur le côté droit de l’unité, ajoutez de l’eau dans le bac de récupération via le trou de vérification puis vérifiez que l’eau s’écoule complètement. NG NG Tuyau de vidange Tuyau de réfrigérant Couvercle du trou de vérification Trou de vérification Tuyau de vidange 6) Modèle mural PRÉCAUTIONS Installez le tuyau de vidange conformément au manuel d’installation, afin que l’eau puisse s’écouler complètement, puis isolez les tuyaux afin qu’aucune condensation ne se forme sur ces derniers. Une installation incorrecte de tuyau se traduirait par des fuites d’eau internes sur les équipements, etc. IMPÉRATIFS • Isolez complètement les tuyaux de vidange intérieurs. • Isolez le raccordement avec l’unité intérieure. Une isolation incomplète se traduirait par la formation de condensation. • Veillez à ce que les pentes négatives du tuyau de vidange soient de 1/100 ou plus, ne dirigez pas le tuyau de vidange vers un autre tuyau et ne créez pas de trappe. Ceci pourrait provoquer des bruits inhabituels. • N’appliquez pas de poussée excessive sur le raccord du tuyau de vidange. 106 Tuyauterie et isolation Disposer des matériaux suivants sur le site pour l’installation du tuyau et la procédure d’isolation. Tuyauterie Tuyau en polychlorure de vinyle dur ; diam. nominal (diam. intérieur) Ø20mm Isolant thermique Polyéthylène vésicant : Épaisseur ; 6mm Tuyau en polychlorure de vinyle dur Isolant thermique Bac de récupération • En déployant le tuyau flexible de vidange, effectuez le raccordement comme indiqué sur la figure à droite. Tuyau flexible de vidange Adhésif utilisé pour le tuyau en polychlorure de vinyle dur • Étant donné que la vidange est une vidange par gravité, les tuyaux à l’extérieur de l’unité doivent avoir une pente négative. • Une fois le travail de tuyauterie terminé, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule complètement. Côté intérieur Côté extérieur Trou du tuyau (Inclinaison négative vers le côté extérieur) Formation de tuyau flexible de vidange et de tuyau Le tuyau de vidange peut être orienté à l’arrière, à gauche ou à droite de l’unité. 1. Lorsque le tuyau de vidange sort par le côté gauche ou droit, alignez le tuyau et le tuyau flexible de vidange comme indiqué sur la figure. Vérifiez que le tuyau flexible ne ressort pas à l’arrière de l’unité. 2. Lorsque le tuyau sort par le côté gauche, fixez la plaque d’installation puis poussez le tuyau de réfrigérant, le tuyau de vidange et le câblage dans un trou fait préalablement dans le mur dans l’alignement de la position des raccordements, vérifiez les raccordements à l’arrière de l’unité puis positionnez les tuyaux, etc., comme indiqué en 1. Bande Tuyau (Côté liquide) Tuyau (Côté gaz) Caisson inférieur Câbles de communication pour commande Tuyau flexible de vidange 107 7) Modèle vertical au sol Tuyauterie Tuyau en polychlorure de vinyle dur ; diam. nominal (diam. intérieur) : Ø20mm Isolant thermique Polyéthylène vésicant : Épaisseur ; 6mm ou plus 1. Étant donné que la vidange est une vidange par gravité, les tuyaux à l’extérieur de l’unité doivent avoir une pente négative. 2. Une fois le travail de tuyauterie terminé, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule complètement. Ventilateur Moteur du ventilateur Port de raccord du tuyau Bac de récupération de vidange 8) Modèle encastré au sol Installation des accessoires Tuyauterie et isolation Installez le récepteur de vidange (accessoire) sur le côté du tuyau de l’unité intérieure. Récepteur de vidange Coupez l’isolant, insérez la saillie du récepteur de vidange dans le trou puis installez-le en poussant dans les sens indiqués par les flèches. Tuyau flexible de vidange Utilisez de l’adhésif pour le tuyau en polychlorure de vinyle dur Coude Tuyau en polychlorure de vinyle dur Récepteur de vidange (accessoire) Isolation PRÉCAUTIONS 1. Veillez à ce que les pentes négatives du tuyau de vidange soient de 1/100 ou plus, ne dirigez pas le tuyau de vidange vers un autre tuyau et ne créez pas de trappe. 2. Limitez le parcours horizontal du tuyau de vidange à moins de 20m (sans compter les variations de hauteur). Si un tuyau de vidange est long, évitez toute ondulation du tuyau en installant des crochets de support le long de celui-ci. N’utilisez jamais de tuyau d’évacuation d’air. L’eau de vidange pourrait être expulsée d’un tel tuyau. 3. Si vous utilisez un tuyau de vidange collective, installez un tuyau VP30, ou équivalent, avec une pente négative d’au moins 1/100. Effectuez une isolation adaptée (au moins 6mm de mousse de polyéthylène) du tuyau de vidange, comme c’est le cas pour le tuyau de réfrigérant. 4. Une fois l’installation de tuyau terminée, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites au niveau du raccord du tuyau flexible. PRÉCAUTIONS Parfois, des saletés viendront s’accumuler dans le récepteur de vidange pendant l’installation. Retirez la pommelle du récepteur de vidange et nettoyez-la. Après avoir nettoyée la pommelle, replacez-la dans le récepteur de vidange. 108 Pommelle 10-6. Précautions relatives aux dispositifs de vidange élevés Respectez les précautions suivantes lorsque vous installez un tuyau de vidange sur un dispositif de vidange situé à un niveau plus élevé que l’unité. 1) Précautions pour l’installation du dispositif de vidange 1. 2. 3. 4. L’unité doit être installée horizontalement. La hauteur du dispositif de vidange à l’extérieur de l’unité doit être inférieure à la limite spécifiée. Le tuyau montant doit se trouver à moins de 100mm du dispositif de vidange. Le tuyau de vidange doit avoir une pente négative d’au moins 1/100. (Après avoir installée la tuyauterie, ajustez minutieusement l’unité dans le sens vertical). 5. Lorsque vous utilisez un tuyau collectif, le tuyau de vidange doit subir un dénivelé d’au moins 100mm avant de s’écouler dans le tuyau collectif. 6. Isolez complètement le tuyau de vidange. 2) Hauteur d’un dispositif de vidange élevé à l’extérieur de l’unité Modèle avec pompe de vidange intégrée Hauteur du raccordement H Hauteur de sortie sur l’unité h Plafond Inférieur à 100 Hauteur admissible du dispositif de vidange à l’extérieur de l’unité (Condition) Type Pompe de vidange incorporée Modèle d’unité intérieure Position du port de vidange de l’unité principale Hauteur admissible du dispositif de vidange (Depuis le port de vidange de l’unité principale) Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies MMU-AP H h = 210mm H = 640mm Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies MMU-AP0071WH à 0301WH H = 348mm H = 160mm Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies MMU-AP481WH h = 356mm H = 160mm Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH h = 160mm H = 340mm Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH h = 200mm H = 150mm Modèle à gaine encastrée standard MMD-AP BH h∗ = 280mm ∗ Depuis la surface inférieure de l’unité 109 H = 270mm 11. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR Sachant que l’air frais se rassemble dans les niveaux inférieurs et l’air chaud dans les niveaux supérieurs. PRÉCAUTION Réglez le louvre afin que l’air souffle horizontalement. Si l’opération de refroidissement est effectuée tandis que le louvre souffle l’air vers le bas, la sortie d’air ou la surface du louvre sera humide de condensation et des gouttes pourraient tomber. [Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies] En mode refroidissement • Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal. En mode chauffage • Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas. Utilisation d’un panneau avec louvre automatique • Lorsque vous utilisez un panneau avec louvre automatique, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement du louvre. En conséquence, l’effet chaud/froid augmente de façon significative. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. • Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la télécommande et disparaissent après un moment, le panneau ne dispose pas de fonction de louvre automatique. Évacuation d’air 2 voies/3 voies L’évacuation à 2 voies ou 3 voies peut être choisie en fonction de la forme ou de la disposition de la pièce. Pour plus d’informations, consultez le revendeur de votre climatiseur. [Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies] En mode refroidissement Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal. En mode chauffage Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas. Utilisation d’un panneau avec louvre automatique • Lorsque vous utilisez un panneau avec louvre automatique, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement du louvre. Ceci augmente l’effet chaud/froid. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. • Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la télécommande, cela signifie que le panneau ne dispose pas de fonction de louvre automatique. 110 [Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie] <Réglage de la direction de l’air Haut/Bas> Louvre automatique : • Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur LOUVER, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement. Ceci augmente l’effet chaud/froid. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. En mode refroidissement En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce. En mode chauffage En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol. <Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite> Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez la grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction souhaitée. [Modèle à gaine encastrée] Lorsque vous utilisez l’unité équipée d’une grille d’évacuation, réglez la direction de l’air comme suit. * Pour obtenir la grille d’évacuation sur place, contactez votre revendeur. En mode refroidissement En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce. En mode chauffage En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol. Utilisation de l’unité à port d’évacuation avec louvre automatique • Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement. Ceci augmente l’effet chaud/froid. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. • Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la télécommande et disparaissent après un moment, le panneau ne dispose pas de fonction de louvre automatique. 111 [Modèle plafonnier] <Réglage de la direction de l’air Haut/Bas> Louvre automatique : • Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement. Ceci augmente l’effet chaud/froid. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. En mode refroidissement En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce. En mode chauffage En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol. <Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite> Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez la grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction souhaitée. [Modèle mural] Le louvre horizontal peut fonctionner automatiquement afin d’augmenter l’effet chaud/froid. <Réglage de la direction de l’air Haut/Bas> Louvre automatique : • Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement. • L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé. • Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage. En mode refroidissement En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce. En mode chauffage En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol. IMPÉRATIF • Si l’opération de refroidissement est effectuée tandis que le louvre souffle l’air vers le bas, la surface du caisson ou du louvre d’évacuation peut devenir humide de condensation et des gouttes pourraient tomber. • Lorsque l’opération de chauffage est effectuée avec un point de consigne horizontal, l’irrégularité de la température de la pièce peut devenir plus importante. • Ne manipulez pas le louvre d’évacuation directement avec les mains. Sélectionnez le sens du louvre d’évacuation grâce à l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur la télécommande. Le louvre d’évacuation ne s’arrête pas immédiatement, même après avoir appuyé sur l’interrupteur. Appuyez sur l’interrupteur en réglant la position d’arrêt. 112 <Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite> Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez la grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction souhaitée. [Modèle vertical au sol] En mode refroidissement En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le haut afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce. En mode chauffage En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol. Comment changer le port d’évacuation Pour changer le port d’évacuation, effectuez la procédure ci-dessous. 1. Retirez les deux vis de fixation du port d’évacuation. (Les vis de fixation seront réutilisées). 2. Entrez vos mains dans le port d’évacuation, poussez légèrement vers le haut la face arrière puis retirez le port d’évacuation de l’attache arrière. 3. Levez le port d’évacuation vers le haut et retirez-le. 4. Retournez le port d’évacuation et installez-le sur l’unité principale. (Pour l’installation, veillez à bien l’enclencher au niveau des deux attaches arrière et des deux attaches inférieures). 5. Veillez à bien fixer le port d’évacuation, grâce aux vis de fixation retirées, afin qu’il ne bouge pas. 113 12. RÉGLAGE DE L’ADRESSE Dans ce climatiseur, il est nécessaire de régler l’adresse intérieure avant la mise en marche. Réglez l’adresse selon la procédure suivante. PRÉCAUTION 1. Réglez l’adresse après avoir effectué toute l’installation du câblage. 2. Veillez à mettre en marche les unités dans l’ordre unité intérieure → unité extérieure. Si vous le faites dans l’ordre inverse, un code de contrôle [E19] (Erreur du N° des unités principales) est émis. Lorsqu’un code de contrôle est émis, mettez à nouveau en marche. 3. Il faut 10 minutes au maximum (en général, environ 5 minutes) pour régler automatiquement une adresse sur 1 ligne. 4. Pour régler une adresse automatiquement, le réglage côté extérieur est nécessaire. (Le réglage de l’adresse ne peut pas être effectué en sortie de veille uniquement). 5. Pour régler une adresse, il n’est pas nécessaire de faire fonctionner le climatiseur. 6. Le réglage manuel de l’adresse est également disponible en plus du réglage automatique. Réglage automatique de l’adresse : Réglage à partir de SW15 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. Réglage manuel de l’adresse : Réglage à partir de la télécommande filaire ¾ Il est temporairement nécessaire de régler l’unité intérieure et de la relier à 1 : 1. (Pour le fonctionnement en groupe et sans télécommande) 1. Réglage automatique des adresses Sans commande centrale : Procédure 1 de réglage d’adresse 1 Avec commande centrale : Procédure 2 de réglage d’adresse 2 (Cependant, rendez-vous à la procédure 1 lorsque la commande centrale est utilisée pour une seule système réfrigérante). (Exemple) En cas de commande centrale sur une seule système réfrigérante En cas de commande centrale sur plusieurs systèmes réfrigérantes Procédure de réglage de l’adresse Schéma systémique du câblage Procédure 1 Unité extérieure Télécommande centrale Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Télécommande Procédure 2 Télécommande centrale Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Télécommande c Mettez en marche les unités intérieure/extérieure. e f g Unité intérieure Carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale Procédure de réglage de l’adresse 1 d Télécommande centrale SW04 SW05 SW15 (Dans l’ordre intérieure → extérieure) Après environ 1 minute, vérifiez que U. 1. L08 (U. 1. clignotement) s’affiche sur la section d’affichage à 7 segments de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure principale. Appuyez sur SW15 et commencez le réglage de l’adresse automatique. (10 minutes maxi. pour 1 système (en général, environ 5 minutes)) Lorsque le compte Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 s’affiche sur l’affichage à 7 segments et qu’il passe de U. 1. - - - (U. 1. clignotement) à U. 1. - - - (U. 1. allumé) , le réglage est terminé. Lorsque vous utilisez une commande centrale, connectez un connecteur de relais entre [U1U2] de l’unité extérieure principale et les bornes [U3U4]. 114 3 2 4 D600 D601 D602 D603 D604 SW01 SW02 SW03 1 1 1 5 U1 U2 Pour le câblage interne entre l’intérieur et l’extérieur U3 U4 Pour le câblage du système de commande centrale U5 U6 Pour le câblage interne entre les unités extérieures IMPÉRATIF • Lorsqu’une commande de groupe est utilisée pour plusieurs systèmes réfrigérantes, veillez à mettre en marche toutes les unités intérieures reliées à un groupe au moment du réglage de l’adresse. • Si vous mettez en marche chaque système réfrigérante pour régler l’adresse, une unité intérieure principale est spécifiée pour chaque système. Par conséquent, un code d’alarme “L03” (Unités principales intérieures dupliquées) est émis après le réglage de l’adresse. Dans ce cas, changez l’adresse du groupe à l’aide de la télécommande filaire afin que seule l’unité intérieure principale soit réglée. (Exemple) Commande de groupe pour plusieurs systèmes réfrigérantes Schéma systémique du câblage Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure principale Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale Procédure 2 de réglage de l’adresse c A l’aide de SW13 et 14 sur la carte de circuit imprimé de ON ON ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 l’interface de l’unité extérieure principale dans chaque système, réglez l’adresse du système pour chaque système. (En usine : Réglé sur Adresse 1) Remarque) Veillez à ne pas avoir une système réfrigérante ou une adresse de ligne (système) en double. SW11 SW12 ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 SW06 SW13 SW14 ON ON ON 1 1 2 3 4 1 2 3 4 SW07 SW08 SW09 SW10 Interrupteur de l’adresse du ligne (système)sur la carte de circuitimprimé de l’interface extérieure ({: Switch ON, × : Switch OFF) Adresse du ligne 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 SW13 2 3 4 1 × × × × × × × × × × × × × × × × × { × { × { × { × { × { SW14 2 3 × × { { × × { { × × × × × × × × × × × × × × { { { { { { × × × × × × { { Adresse du ligne 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 4 { { { { { { 1 SW13 2 3 4 1 × × × { { { { { { { { { { { { { × { × { × { × { × { × { SW14 2 3 4 { { { { { { × × × × × × { { { { × × × × × × × × × × × × { { { { { { × × { { × × { { : N’est pas utilisé pour le réglage de l’adresse du ligne (système). (Ne changez pas le réglage). d Vérifiez que les connecteurs de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4] apparaissent dans toutes les unités extérieure principales auxquelles la commande centrale est connectée. (En usine : Aucune connexion de connecteur) e Mettez en marche intérieur/extérieur. (Dans l’ordre intérieur → extérieur) f Après environ 1 minute, vérifiez que l’affichage à 7 segments indique U.1.L08 (U.1. clignotement) sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure principale. g Appuyez sur SW15 et commencez le réglage de l’adresse automatique. (10 minutes maxi. pour 1 ligne (en général, environ 5 minutes)) h Lorsque le compte Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 s’affiche i sur l’affichage a 7 segments et qu’il passe de U. 1. - - - (U. 1. clignotement) à U. 1. - - - (U. 1. allume) , le réglage est terminé. Les procédures f à h doivent être répétées pour les autres systèmes réfrigérantes. 115 2 U1 U2 Pour le câblage interne entre l’intérieur et l’extérieur U3 U4 Pour le câblage du système de commande centrale U5 U6 Pour le câblage interne entre les unités extérieures Carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale j Lorsque le réglage des adresses est terminé pour toutes k l les systèmes, mettez hors tension SW30-2 sur les cartes de circuit imprimé de l’interface des unités extérieure principales des systèmes reliées à la même commande centrale, sauf pour une système ayant au moins un point-adresse. (Les résistances d’extrémité de borne des câbles dans le système de commande centrale intérieur/ extérieur sont unifiées). Connectez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4] de l’unité extérieure principale pour chaque système réfrigérante. Ensuite, réglez l’adresse de commande centrale. (Pour le réglage de l’adresse de commande centrale, reportez-vous au manuel d’installation des appareils de commande centrale). ON 1 2 SW30 SW30 ON ON ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 SW11 SW12 ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 SW06 SW13 SW14 ON ON ON 1 1 2 3 4 1 2 3 4 SW07 SW08 SW09 SW04 SW05 SW15 SW10 SW15 Affichage à 7 segments D600 D601 D602 D603 D604 SW01 SW02 SW03 1 1 1 Réglage de l’interrupteur (Par exemple, en cas de commande centrale sur des systèmes réfrigérantes) Côté extérieur (Réglage manuel) * Le réglage manuel est nécessaire pour les colonnes dans lesquelles la couleur des lettres est inversée. Carte de circuit imprimé de l’interface extérieure Unité principale Unité secondaire Unité principale Unité secondaire Unité principale Réglage en usine SW13, 14 (Adresse de ligne) (Le réglage n’est pas nécessaire). 1 SW30-2 Résistance d’extrémité de borne de ligne de communication intérieureextérieure/ligne de communication de commande centrale Unité principale Court après le réglage de l’adresse Ouvert Unité secondaire U3 U4 U1 U2 Unité principale U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Ouvert Unité secondaire U3 U4 Connecteur de relais 1 U1 U2 U5 U6 U1 U2 Ouvert U5 U6 U3 U4 U1 U2 U5 U6 Connecteur de relais U1 U2 U1 U2 A B A B A B Télécommande Télécommande Télécommande Individuel ON Unité principale U3 U4 U1 U2 Court après le réglage de l’adresse Connecteur de relais U1 U2 Côté intérieur (Réglage automatique) 3 (Le réglage n’est (Le réglage n’est OFF après le OFF après le pas nécessaire). réglage de l’adresse pas nécessaire). réglage de l’adresse ON Court après le réglage de l’adresse Connecteur de relais (Le réglage n’est pas nécessaire). 2 U1 U2 A B A B Télécommande Groupe Adresse de ligne 1 1 2 2 3 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 1 Adresse de groupe 0 0 1 2 0 PRÉCAUTION Pour le connecteur de relais Ne connectez jamais un connecteur de relais avant que le réglage des adresses ne soit terminé pour toutes les lignes réfrigérantes; dans le cas contraire, l’adresse ne peut pas être correctement réglée. 116 2. Réglage manuel de l’adresse à partir de la télécommande Dans le cas où vous souhaitez attribuer une adresse à l’unité intérieure avant de terminer la procédure de câblage électrique intérieure et de commencer la procédure de câblage électrique extérieure (Réglage manuel à partir de la télécommande filaire) Placez l’unité intérieure dans laquelle l’adresse est réglée et la télécommande filaire sur 1 : 1. Mettez en marche. 1 (Exemple de câblage entre 2 lignes) Système 1 Appuyez simultanément sur les touches SET + CL + Système 2 Unité extérieure pendant au moins 4 secondes. L’écran LCD se met à clignoter. (Adresse de ligne) → 2 A l’aide des touches de réglage de temp. / Unité intérieure 3 Unité principale 1 1 1 1 2 2 Unité secondaire 1 3 2 2 1 2 2 2 2 4 (Adresse de l’unité intérieure) → 5 Dans l’exemple ci-dessus, dans les cas où il n’y a pas de câble inter-unité de la télécommande filaire, réglez l’adresse une fois que le raccordement individuel de la télécommande filaire est effectué. A l’aide des touches de réglage de minuterie Appuyez sur la touche SET . (OK lorsque l’affichage apparaît). A l’aide des touches de réglage de temp. / 6 7 (Adresse de groupe) → Adresse de groupe } En cas de commande de groupe 8 , réglez le code sur , réglez l’adresse de l’unité intérieure. Appuyez sur la touche SET . (OK lorsque l’affichage apparaît). A l’aide des touches de réglage de temp. / 9 , réglez le code sur , réglez Individuel = principale = 10 11 Appuyez sur la touche . Le réglage est terminé. (L’état retourne à l’état d’arrêt normal). CODE No. UNIT No. R.C. No. 11 1 4, 7, 10 Item code UNIT SET CL 3, 6, 9 2, 5, 8 117 , Unité , Unité secondaire = Appuyez sur la touche SET . (OK lorsque l’affichage apparaît). SET DATA Data . A l’aide des touches de réglage de la minuterie / Procédure . A l’aide des touches de réglage de minuterie / Individuel : 0000 Unité intérieure principale : 0001 Unité intérieure secondaire : 0002 . / , réglez l’adresse de ligne. (Faites-la correspondre à l’adresse de ligne sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale dans la même système réfrigérante). Télécommande Adresse de ligne Adresse de l’unité intérieure Adresse de groupe , réglez le code sur . Remarque 1) Lorsque vous réglez l’adresse de ligne à partir de la télécommande filaire, n’utilisez pas les adresses 29 et 30. Les adresses 29 et 30 ne peuvent pas être réglées dans l’unité extérieure. Par conséquent, si elles sont réglées de façon incorrecte, un code de contrôle [E04] (Erreur du circuit de communication intérieur/extérieur) est émis. Remarque 2) Lorsqu’une adresse manuelle a été réglée à partir de la télécommande filaire, réglez les éléments suivants pour l’unité extérieure principale de chaque système si vous utilisez une commande centrale pour les systèmes réfrigérantes. • A l’aide de SW13 et 14 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pour chaque système, réglez l’adresse de ligne pour chaque système. • Mettez hors tension SW30-2 sur les cartes de circuit imprimé de l’interface des unités extérieure principales des systèmes connectées à la même commande centrale sauf pour la système ayant le plus petit ligne numéro d’adresse. (Les résistances de borne des câbles dans le système de commande centrale des unités intérieure/extérieure sont unifiées). • Connectez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4] de l’unité extérieure principale pour chaque système réfrigérante. • Ensuite, réglez l’adresse de commande centrale. (Pour le réglage de l’adresse de commande centrale, reportez-vous au manuel d’installation des appareils de commande centrale). 3. Confirmation de l’adresse de l’unité intérieure et de la position de l’unité principale sur la télécommande [Confirmation du N° et de la position de l’unité intérieure] 1. Lorsque vous voulez connaître l’adresse de l’unité intérieure via la position de l’unité intérieure elle-même qui peut être reconnue; • En cas de fonctionnement individuel (Télécommande filaire : Unité intérieure = 1 : 1) ou commande de groupe <Procédure> (Opération pendant que le climatiseur fonctionne) 1 2 S’il s’arrête, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche UNIT . . Le N° de l’unité s’affiche sur l écran LCD. (Disparaît après quelques secondes) Le N° d’unité affiché indique l’adresse de ligne et l’adresse de l’unité intérieure. (Si une autre unité intérieure est connectée à la même télécommande (unitéde commande de groupe), l’autre n° d’unité s’affiche a chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT ). UNIT No. 1 Fonctionnement 2 UNIT SET CL Procédure 118 2. Lorsque vous voulez connaître la position de l’unité intérieure grâce à l’adresse • Pour confirmer les numéros d’unité dans une commande de groupe; <Procédure> (Opération pendant que le climatiseur est arrêté) Les numéros des unités intérieures dans une commande de groupe s’affichent successivement et le ventilateur intérieur correspondant est mis en marche. 1 Appuyez simultanément sur les touches + pendant au moins 4 secondes. CODE No. SET DATA • Le N° de l’unité s’affiche. • Les ventilateurs de toutes les unités intérieures dans une commande de groupe se mettent en marche. 2 3 A chaque fois que vous appuyez sur la touche , les numéros des unités intérieures UNIT dans la commande de groupe s’affichent successivement. • Le premier N° d’unité qui s’affiche indique l’adresse de l’unité principale. • Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met en marche. UNIT No. R.C. No. 3 2 Fin 1 UNIT SET CL Appuyez sur la touche pour terminer la procédure. Toutes les unités intérieures de la commande de groupe s’arrêtent. • Pour confirmer tous les numéros des unités à partir d’une télécommande filaire arbitraire; <Procédure> (Opération pendant que le climatiseur est arrêté) Le N° de l’unité intérieure et la position dans une même système réfrigérante peuvent être confirmés. Une unité extérieure est sélectionnée, les numéros des unités intérieures d’une même système réfrigérante s’affichent successivement puis le ventilateur de l’unité intérieure est mis en marche. 1 Appuyez simultanément sur les touches de réglage de minuterie moins 4 secondes. Tout d’abord, la ligne 1, le code 2 3 4 À l’aide des touches UNIT + sélectionnez l’adresse de ligne. , À l’aide de la touche SET , déterminez l’adresse de ligne sélectionnée. • L’adresse de l’unité intérieure, qui n’est pas connectée à la ligne réfrigérante de l’unité extérieure sélectionnée, s’affiche et le ventilateur est mis en marche. À chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT , les numéros des unités intérieures pour la même système réfrigérante s’affichent successivement. • Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne. Appuyez sur la touche CL pour retourner à la 2 procédure . • L’adresse de l’unité intérieure d’une autre ligne peut être successivement confirmée. 6 Appuyez sur la touche procédure. pendant au (Modification d’adresse) s’affiche. (Sélectionnez l’unité extérieure). [Pour sélectionner une autre adresse de ligne] 5 + pour terminer la 119 CODE No. SET DATA UNIT No. R.C. No. 6 1 3 4 2 UNIT SET CL 5 4. Exemple de réglage d’adresse (Super MMS) [Exemple de réglage d’adresse automatique / manuel] Commande individuelle Réglage automatique de l’adresse Disponible Disponible 1 1 Unité extérieure Adresse de ligne Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RC RC RC 1 RC 2 RC 3 RC 4 Master (Maître) Master (Maître) Master (Maître) Côté Master (Maître) Côté Adresse de ligne 1 1 1 1 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 Adresse de groupe 0 0 0 0 Réglage automatique de l’adresse Disponible Disponible Disponible 1 1 1 Unité extérieure Adresse de ligne Unité extérieure Unité intérieure Unité réceptrice Unité extérieure Unité intérieure Master (Maître) Unité extérieure Unité intérieure Master (Maître) Télécommande sans fil 1 Unité intérieure Unité intérieure Master (Maître) Unité réceptrice Télécommande sans fil Unité intérieure * RC: Télécommande 2 Côté Master (Maître) 3 4 Unité intérieure Côté RC RC Master (Maître) Master (Maître) Adresse de ligne 1 1 1 1 1 1 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 1 2 Adresse de groupe 0 0 0 0 0 0 120 Commande de groupe Réglage automatique de l’adresse Disponible Disponible Disponible 1 1 1 Unité extérieure Adresse de ligne Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité de réception (de côté) Unité de réception RC RC Master (Maître) Unité intérieure Master (Maître) Télécommande sans fil Télécommande sans fil Adresse de ligne 1 1 1 1 1 1 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 1 2 Adresse de groupe 0 2 1 2 1 2 Commande centrale (systèmes réfrigérants multiples) Réglage automatique de l’adresse Disponible Unité extérieure Adresse de ligne Disponible 1 2 1 Télécommande centrale Télécommande centrale Unité extérieure Unité extérieure Commande individuelle Unité intérieure 2 Unité extérieure Unité extérieure Commande de groupe Commande individuelle Unité intérieure Commande de groupe Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RC RC RC RC RC RC Master (Maître) Master (Maître) Master (Maître) Master (Maître) Master (Maître) Master (Maître) Unité intérieure Adresse de ligne 1 1 2 2 1 1 2 2 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 1 2 1 2 Adresse de groupe 0 0 0 0 1 2 1 2 121 Commande de groupe des autres systèmes réfrigérants Réglage automatique de l’adresse Disponible Unité extérieure Adresse de ligne 1 2 Unité extérieure 1 Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RC Master (Maître) Unité intérieure Adresse de ligne 1 1 2 2 2 3 3 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 3 1 2 Adresse de groupe 1 2 2 2 2 2 2 *1 En cas de commande de groupe des systèmes réfrigérants, un réglage automatique de l’adresse n’est possible que lorsque toutes les unités intérieures raccordées à une commande de groupe fonctionnent lors du réglage. Si un réglage automatique est lancé alors que seulement le système réfrigérant d’où est effectué le réglage fonctionne, cela provoquera le code d’erreur “L03” (doublement des unités principales intérieures), car les unités intérieures principales sortent de chaque système réfrigérant. Dans ce cas, changez l’adresse de groupe avec la télécommande filaire, de façon à ce qu’une seule unité intérieure devienne l’unité principale dans un groupe de commande. Adresse de groupe 1 2 1 → 2∗ 2 2 1 → 2∗ 2 → L’adresse de groupe marquée par un ∗devra être modifiée lorsque le réglage automatique de l’adresse se déroule alors que seulement le système réfrigérant où s’effectue le réglage est allumé. Réglage automatique de l’adresse Disponible Unité extérieure Adresse de ligne 1 2 Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure RC 1 Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Master (Maître) Télécommande sans fil Unité intérieure Adresse de ligne 1 1 2 2 2 3 3 Adresse de l’unité intérieure 1 2 1 2 3 1 2 Adresse de groupe 1 2 2 2 2 2 2 *1 En cas de commande de groupe des systèmes réfrigérants, le réglage automatique de l’adresse n’est disponible que lorsque toutes les unités intérieures raccordées sont allumées lors du réglage. Si un réglage automatique est lancé alors que seulement le système réfrigérant d’où est effectué le réglage fonctionne, cela provoquera le code d’erreur “L03” (doublement des unités principales intérieures), car les unités intérieures principales sortent de chaque système réfrigérant. Dans ce cas, changez l’adresse de groupe à l’aide de la télécommande filaire, de façon à ce qu’une seule unité intérieure devienne l’unité principale dans une commande de groupe. Adresse de groupe 1 2 1 → 2∗ 2 2 1 → 2∗ 2 → L’adresse de groupe marquée par un ∗ devra être modifiée lorsque le réglage automatique de l’adresse se déroule alors que seulement le système réfrigérant où s’effectue le réglage est allumé. 122 5. Changement de l’adresse d’unité intérieure à partir de la télécommande filaire • Afin de changer l’adresse intérieure de façon individuelle (télécommande : Unité intérieure = 1 : 1) ou pour une commande de groupe (Lorsque l’opération de réglage de l’adresse automatique est terminée, ce changement est possible.) <Procédure> (Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrê) 1 2 3 4 5 6 Appuyez simultanément sur les touches SET + CL + pendant au moins 4 secondes. (Le premier N° d’unité affiché indique l’unité principale de ce groupe de commande.) Dans ce groupe de commande, choisissez une unité intérieure à ne pas changer grâce à la touche UNIT . (Le ventilateur de l'unité sélectionnée s’allume.) À l’aide des touches de réglage de température À l’aide des touches de réglage du minuteur conformément à vos désirs. / / , réglez le code . , changez les données de réglage Appuyez sur la touche SET . À l’aide de la touche UNIT , choisissez le prochain N° d’unité à changer. 4 6 à et changez l’adresse des unités intérieures de façon à Répétez la procédure de l’étape ce qu’elles ne soient pas dupliquées. 7 8 Après avoir effectué ces changements, appuyez sur la touche Si les changements sont corrects, appuyez sur la touche UNIT pour les confirmer. pour terminer. CODE No. SET DATA UNIT No. R.C. No. 4 8 1 5 2, 6, 7 UNIT SET CL Procédure 123 3 • Afin de changer toutes les adresses intérieures de n’importe quelle télécommande filaire; (Lorsque l’opération de réglage automatique de l’adresse est terminée, ce changement est possible.) Contenu : L’adresse de l’unité intérieure peut être modifiée pour chaque cycle de réfrigération identique en utilisant une télécommande filaire arbitraire. ∗ Modifier l’adresse en mode de vérification ou changement de l’adresse. <Procédure> (Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrêt) 1 Appuyez simultanément sur les touches de réglage de minuterie Tout d’abord, le code 2 3 4 pendant au moins 4 secondes. (Changement d’adresse) apparaît. En se servant des touches UNIT + , sélectionnez l’adresse de ligne. Appuyez sur la touche SET . • L’adresse intérieure, qui est connectée à la ligne réfrigérante de l’unité extérieure sélectionnée est affichée et le ventilateur se met en marche. C’est d’abord l’adresse intérieure actuelle qui est affiché en donnée de réglage. (L’adresse de ligne n’apparaît pas.) L’adresse intérieure des données de réglage est déplacée vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches de réglage de la minuterie / Associez une nouvelle adresse aux données de réglage. 5 6 + Appuyez sur SET . afin de choisir les données de réglage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT , les numéros des unités intérieures pour la même ligne réfrigérante s’affichent successivement. Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne. Répétez la procédure de l’étape à et changez toutes les adresses des unités intérieures de façon à ce qu’elle ne soit pas dupliquée. 4 6 7 8 Appuyez sur la touche SET . (Tous les affichages sur l’écran LCD restent.) Appuyez sur la touche pour terminer la procédure. CODE No. CODE No. SET DATA SET DATA UNIT No. UNIT No. R.C. No. R.C. No. 2 1 6 4 8 UNIT SET 3 UNIT SET CL Annulez la sélection de ligne 5, 7 Pour terminer le réglage Si le numéro d’unité n’apparaît pas, c’est que cette unité extérieure n’existe pas dans cette ligne. Procédure Appuyez sur la touche CL , puis sélectionnez une ligne, conformément à l’étape 2. 124 CL 6. Suppression de l’adresse (Retour à l’état d’usine (Adresse non choisie)) Méthode 1 Une adresse est supprimée de manière individuelle à partir d’une télécommande filaire. “0099” est affilié aux données d’adresse de ligne, d’adresse intérieure et d’adresse de groupe à partir de la télécommande filaire. (Pour la procédure de réglage, reportez vous au réglage de l’adresse à partir de la télécommande filaire mentionné ci-dessus.) Méthode 2 Supprimez les adresses intérieures au sein de la même ligne réfrigérante à partir de l’unité extérieure. 1. Éteignez la ligne réfrigérante à ramener à l’état d’usine, et changez l’état de l’unité principale de la façon suivante. 1) Supprimez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4]. (Si cela a déjà été effectué, ne changez rien.) 2) Mettez en marche le SW30-2 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale si elle fonctionne. (Si il est déjà en marche, ne changez rien.) Appareil de commande centrale Déconnecté U1 U2 U3 U4 Unité principale Unité secondaire U3 U4 U1 U2 Unité Center principale unit U3 U4 U5 U6 U1 U2 U1 U2 U1 U2 Unité secondaire U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B A B A B Télécommande Télécommande Télécommande Unité Center principale unit U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B Télécommande Unité dont l’adresse doit être ramenée à son état initial 2. Allumez les unités intérieures/extérieures dont les adresses doivent être effacées. Après environ une minute, vérifiez que “U.1. - - -” s’affiche, puis exécutez l’opération suivante sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale dont l’adresse doit être supprimée au sein de la ligne du cycle réfrigérant. SW01 SW02 SW03 SW04 Adresse qui doit être supprimée 2 1 2 Après avoir vérifié que “A.d.buS” s’affiche sur l’affichage à 7 segments, appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes. Adresse de ligne + intérieure + de groupe 2 2 2 Après avoir vérifié que “A.d.nEt” s’affiche sur l’affichage à 7 segments, appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes. Adresse centrale 3. Après que “A.d. c.L.” se soit affiché, ramenez SW01/SW02/SW03 à 1/1/1. 4. Lorsque la suppression d’adresse est effectuée, “U.1.L08” s’affiche après quelques instants. Si “A.d. n.G.” apparaît sur l’affichage à 7 segments, il est possible qu’il soit raccordé à l’autre ligne de cycle réfrigérant. Vérifiez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4]. REMARQUE) Les adresses des autres cycles réfrigérant pourraient être supprimées si la manoeuvre n’est pas exécutée correctement. 5. Après avoir supprimé l’adresse, réglez en une nouvelle. 125 7. En cas d’augmentation du nombre d’unités intérieures sans adresse définie (dans le cadre d’une extension par exemple) Si vous effectuez un réglage de l’adresse intérieure pour une adresse indéfinie (en cas d’extension du nombre d’unités intérieures, de remplacement de la carte de circuit imprimé, etc) appliquez la méthode suivante. Méthode 1 Réglage d’une adresse de manière individuelle à partir d’une télécommande filaire. (Adresse de ligne, Adresse intérieure, Adresse de groupe, Adresse centrale) Pour la procédure de réglage, reportez vous au réglage manuel de l’adresse à partir de la télécommande filaire mentionné ci-dessus. Méthode 2 Réglage d’une adresse à partir de l’unité extérieure. ∗ Laissez l’adresse de l’unité dont l’adresse a déjà été réglée. Ne réglez que l’adresse des unités dont l’adresse n’est pas définie. Les adresses sont allouées à partir du nombre le plus bas. Procédure de réglage Installez les unités extérieures principales au sein de la ligne réfrigérante à laquelle des unités intérieures sont ajoutées. (Schéma ci-dessous) 1. Supprimez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4]. 2. Mettez en marche le SW30-2 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale si elle fonctionne. ∗ Éteignez, puis exécutez l’opération. Appareil de commande centrale Déconnecté U1 U2 U3 U4 Unité principale Unité secondaire U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 Unité Center principale unit U3 U4 U1 U2 U1 U2 Unité secondaire U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U1 U2 U1 U2 A B A B A B Télécommande Télécommande Télécommande Unité Center principale unit U3 U4 U5 U6 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B A B Télécommande Unité intérieure ajoutées 3. Allumez les unités intérieures/extérieures dont les adresses doivent être réglés. Après environ une minute, vérifiez que “U.1.- - -” s’affiche sur l’affichage à 7 segments. 4. Exécutez l’opération suivante sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. SW01 SW02 SW03 2 14 2 SW04 Après avoir vérifié que “In.At” s’affiche sur l’affichage à 7 segments, appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes. “AUTO1” → “AUTO2” → “AUTO3” … est compté et s’affiche sur l’affichage à 7 segments. 5. Lorsque “U.1. - - -” s’affiche sur l’affichage à 7 segments, le réglage est terminé. Éteignez les unités intérieures et extérieures. 6. Revenez au réglage précédent. • Connecteur de relais • SW30-2 • SW01, 02, 03 126 12-1. Nouveau réglage de l’adresse de commande centrale de l’inverter super-digital et de l’inverter digital ÉTAPE 1 Lorsque vous commandez simultanément l’inverter super-digital et l’inverter digital, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur appelé “modèle 1 : 1” de l’interface de raccordement (TCB-PCNT30TLE). 1. Raccordement du câblage de commande Fixez un adaptateur par groupe de commande (commande individuelle comprise). Raccordez l’adaptateur à l’unité intérieure principale de la commande de groupe. (Voir ÉTAPE 3 pour les détails.) Appareillage de la commande centrale Câblage de commande centrale Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure U3 U4 Adaptateur U3 U4 Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure A Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure B A Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure B A Adaptateur B Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure A Télécommande B Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure A B Télécommande 2. Schéma de câblage avec la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure • Pour plus de détails, reportez vous au Manuel d’installation. U3 U4 BLEU Bloc de dérivation pour le raccordement du câblage de commande BLEU 1 2 1 2 CN40 (BLEU) CN51 (ROU) 1 2 “modèle 1 : 1” interface de raccordement 3 BLA 1 2 3 4 4 5 5 ROU ROU ROU ROU 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 CN50 (BLA) Carte de circuit imprimé de commande d’unité intérieure • Les pièces inclues dans la ligne de chaîne à point unique sont des accessoires en option. • Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont non-polarisés. 127 ÉTAPE 2 Lorsque le réglage automatique des adresses est effectué, il faudra changer l’adresse de ligne à partir de la télécommande filaire, et cela pour chaque système. (Re-réglage manuel) Cause : Lorsque le réglage automatique des adresses est effectué, toutes les adresses de ligne deviennent “1” excepté une commande de groupe. L’adresse d’erreur “E08” est alors émise. Système A Appareillage de la commande centrale Système B Système C Câblage de commande centrale TCBPCNT30TLE Adaptateur Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure (Unité principale) Unité intérieure (Unité secondaire) Unité Unité Unité extérieure extérieure extérieure TCBPCNT30TLE Adaptateur Télécommande Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure (Unité principale) (Unité secondaire) (Unité secondaire) Télécommande Unité extérieure TCBPCNT30TLE Adaptateur Unité intérieure Télécommande Après le réglage automatique Adresse de ligne Adresse de l’unité intérieure Adresse de groupe 1 1 1 2 1 2 Après un changement d’adresse manuel 1 2 Adresse de ligne 1 1 Adresse de l’unité intérieure 1 2 Adresse de groupe Pas de modification 1 1 1 2 1 2 3 1 2 1 1 0 3 1 1 4 1 2 5 1 2 6 1 0 Modification nécessaire de l’adresse de ligne * Il est nécessaire d’avoir une Modification nécessaire de l’adresse de ligne télécommande filaire pour effectuer le changement d’adresse. • Réglez une adresse de ligne pour chaque système. • Réglez une adresse de ligne de façon à ce qu’elle ne soit pas doublée avec les autres systèmes. (Si la commande centrale est effectué avec le Super MMS, Réglez une adresse de ligne de façon à ce qu’elle ne soit pas aussi doublée avec l’adresse du Super MMS) • Lorsque la commande centrale s’effectue sur 30 systèmes, la méthode de réglage des adresses doit obligatoirement être modifiée. (ceci inclus le Super MMS) 128 ÉTAPE 3 Lorsque la commande centrale s’applique à des unités intérieures de double ou triple commande au sein d’une commande de groupe, il faudra sans doute changer l’adresse de groupe. (L’adaptateur est fixé à l’unité principale.) Cause : L’appareil de commande centrale communique avec les unités extérieures individuelles, l’unité principale de la commande de groupe et avec l’unité extérieure principale de la commande double. Cependant, comme l’adresse est réglée automatiquement, il est difficile de définir l’unité qui deviendra l’unité principale. Si l’unité à laquelle un adaptateur est fixé ne devient pas l’unité principale, une commande centrale est impossible. Système A Appareillage de la commande centrale Système B Système C Câblage du système de commande centrale TCBPCNT30TLE Adaptateur Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure (Unité principale) Unité intérieure (Unité secondaire) Télécommande 1 1 1 TCBPCNT30TLE Adaptateur Unité Unité intérieure Unité intérieure intérieure (Unité principale (Unité secondaire (Unité secondaire) Unité principale) Unité secondaire) Unité extérieure TCBPCNT30TLE Adaptateur Télécommande La commande centrale est possible. Adresse de ligne Adresse de l’unité intérieure Adresse de groupe Unité Unité Unité extérieure extérieure extérieure Télécommande La commande centrale est impossible. 2 1 2 3 1 2 Unité intérieure 1 4 1 2 5 1 1 La commande centrale est possible. 2 6 1 0 ∗ Il est nécessaire d’avoir une télécommande filaire pour effectuer un changement d’adresse. Comment vérifier l’adresse de groupe (réglage des unités intérieures principales/secondaires) ∗ Vérifiez l’adresse de groupe après avoir défini l’unité possédant l’adaptateur. <Procédure> Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrêt. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches SET + CL + pendant au moins 4 secondes. L’unité dont le ventilateur est en marche est l’unité principale intérieure. Ø L’unité intérieure dont le ventilateur est en marche = L’unité intérieure avec l’adaptateur: Voir Cas n°1 L’unité intérieure dont le ventilateur est en marche = L’unité intérieure avec l’adaptateur: Voir Cas n°2 129 Cas n°1 (Dans le cas où l’unité principale dont le ventilateur est allumé est celle pourvue d’un adaptateur) 3 La commande centrale est disponible. Appuyez sur la touche Lorsque vous appuyez sur la touche (Après avoir appuyé sur la touche . (Le réglage est effectué.) , l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt. , la télécommande ne fonctionnera pas pendant une minute.) Si la télécommande ne fonctionne toujours pas après plus d’une minute , le réglage de l’adresse n’est pas pris en compte. Un réglage automatique de l’adresse est alors effectué une fois de plus. Au bout de 5 minutes ou plus, réglez à nouveau l’adresse de groupe en suivant la <Procédure 1>. Cas n°2 (Dans le cas où l’unité principale dont le ventilateur est allumé et celle pourvue d’un adaptateur ne sont pas les mêmes) La commande centrale n’étant pas disponible, modifiez l’adresse selon la procédure suivante. <L’unité intérieure sans adaptateur = Unité intérieure principale → Unité intérieure secondaire> 3 4 En se servant des touches de réglage de temp Vérifiez que les données de réglage sont bien à 5 + , choisissez le code 14. et modifiez les données de réglage de en utilisant les touches de minuterie + . Appuyez sur la touche SET . Si l’affichage arrête de clignoter, le réglage est alors fini. <L’unité intérieure avec l’adaptateur = Unité intérieure secondaire → Unité intérieure principale> 6 7 8 Appuyez sur le bouton pour allumer le ventilateur de l’unité intérieure pourvue d’un adaptateur. À l’aide des touches de réglage de temp + Vérifiez que les données de réglage sont bien à 9 UNIT , choisissez le code 14. et modifiez les données de réglage de en utilisant les touches de minuterie + . Appuyez sur la touche SET . Si l’affichage arrête de clignoter, le réglage est alors fini. 10 Lorsque l’opération de réglage décrite ci-dessus est effectuée, appuyez sur la touche UNIT afin de choisir l’unité intérieure dont le réglage à été modifié. En se servant des touches de réglage de température + , choisissez le code 14 et vérifiez ce qui à été modifié. La touche CL permet de supprimer les anciens réglages. (Dans ce cas, recommencez la procédure à partir de 11 Appuyez sur la touche 1.) . (Le réglage est effectué.) Lorsque vous appuyez sur la touche (Après avoir appuyé sur la touche , l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt. , la télécommande ne fonctionnera pas pendant une minute.) , le réglage de l’adresse Si la télécommande ne fonctionne toujours pas après plus d’une minute n’est pas pris en compte. Un réglage automatique de l’adresse est alors effectué une fois de plus. Au bout de 5 minutes ou plus, réglez à nouveau l’adresse de groupe en suivant la <Procédure 1>. 130 Exemple de changement de l’adresse de l’unité intérieure (Inverter super-digital et inverter digital) 1. En cas de commande centrale gérant jusqu’à 29 systèmes réfrigérants (en incluant le Nombre de systèmes Super MMS) POINT 1) Modifiez l’adresse de ligne de chaque système de réfrigérant. Appareillage de la commande centrale Système réfrigérant 1 2 3 Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RC RC RC 4 5 6 Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 7 8 Unité extérieure Unité extérieure : adaptateur (“modèle 1 : 1” d’interface de raccordement TCB-PCNT30TLE) Unité intérieure RC Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure * RC : Télécommande RC c 1→2 c 1→3 c 1→3 c 1→4 c 2→5 c 1→6 c 2→6 c 2→7 c 2→7 c 3→8 Adresse de ligne 1 Adresse de l’unitéintérieure 1 1 1 2 1 1 1 3→2 1 2 1→2 Adresse de groupe 0 0 1 2 1 2 1 2 2 2 2 ⎞ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎠ ⎞ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎠ Modifiez l’adresse de ligne sur la télécommande filaire après le réglage automatique de l’adresse. 131 Le réglage automatique de l’adresse est impossible. Réglez à nouveau une adresse manuellement sur la télécommande filaire. 2. Si la commande centrale s’applique à plus de 30 systèmes réfrigérants (en incluant le nombre de systèmes Super MMS) ∗ L’opération de modification est la même que ci-dessus pour les systèmes réfrigérants de 1 à 29. POINT 1) Modifiez l’adresse de ligne de chaque ligne de réfrigérant. POINT 1) Réglez toutes les adresses de ligne à 30 pour toutes les unités intérieures avec adaptateur. POINT 2) Modifiez les adresses intérieures de façon à ce que les numéros des adresses des unités intérieures ne soient pas doublés. POINT 3) Lorsque l’unité intérieure avec adaptateur est en commande double, renommez aussi l’adresse de ligne de l’unité intérieure secondaire en 30. Appareillage de la commande centrale Système réfrigérant 1 2 3 Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RC RC RC 4 5 6 Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 7 8 Unité extérieure Unité extérieure : adaptateur (“modèle 1 : 1” d’interface de raccordement TCB-PCNT30TLE) Adresse de ligne Unité intérieure RC Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure * RC : Télécommande RC c 1→30 c 1→30 c 1→30 e 1→30 c 1→30 2 c 1→30 c 2→30 2 2 3 d 1→20 d 1→30 d 1→40 d 1→50 1 d 1→60 d 3→70 1 2 1→2 2 2 2 Adresse de l’unitéintérieure 1 Adresse de groupe 0 0 1 2 1 2 1 2 ⎞ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎠ ⎞ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎠ Modifiez l’adresse de ligne sur la télécommande filaire après le réglage automatique de l’adresse. 132 Le réglage automatique de l’adresse est impossible. Réglez à nouveau une adresse manuellement sur la télécommande filaire. 13. TEST DE FONCTIONNEMENT Avant le test de fonctionnement AVERTISSEMENT Afin de protéger le compresseur, laissez le allumé pendant 12 heures ou plus avant de le faire fonctionner. • Avant de brancher, effectuez les actions suivantes. 1) Utilisez un mégohmmètre de 500V pour vérifier si il y a une résistance d’isolement d’1MΩ ou plus entre le bloc de dérivation de l’alimentation et la terre. Si elle est de 1MΩ ou moins, ne mettez pas l’unité en marche. 2) Vérifiez que toutes les vannes de l’unité extérieures sont complètement ouvertes. • N’appuyez jamais sur le contacteur électromagnétique afin d’effectuer un test de fonctionnement forcé. (Cela est dangereux car le dispositif de protection ne fonctionne pas.) <Liste de vérifications 1> • En se servant de la liste de vérification 1, assurez vous qu’il n’y a eu aucun problème lors des travaux d’installation. La capacité du coupe-circuit en cas de fuite est elle appropriée? Capacité totale des unités extérieures A Le diamètre du câble d’alimentation est il le bon? La ligne de transfert des commandes est-elle bonne? Unité principale (A) A Unité secondaire (B) X A Unité intérieureX Unité secondaire (C) XXXX A Unité secondaire (D) XXXX A Unité principale (A) mm≤ Unité intérieure Unité secondaire (B) XXXX mm≤ Unité secondaire (C)XXXX mm≤ Unité secondaire (D)XXXX mm≤ A mm≤ Bornes de raccordement intérieur–extérieur (U1, U2) XXXX Bornes de raccordement intérieur-extérieur (U5, U6) XXXX Bornes de raccordement de la commande centrale (U3, U4) XXXX L’alimentation électrique des unités intérieures est elle fournie collectivement ? Est-ce raccordé à la terre? L’isolation est elle bien faite? Le voltage de l’alimentation principale est-il bon? MΩ ou plus XXXX V Le diamètre du tuyau de raccordement est-il approprié? Le kit d’embranchement est-il approprié? L’eau de vidange de l’unité intérieure s’écoule-t-elle sans accumulation? L’isolation thermique des tuyaux est-elle suffisante? (Tuyaux de raccordement, kit d’embranchement) N’y a-t-il pas de court-circuit de l’évacuation d’air des unités intérieures/extérieures? Après avoir effectué le test d’étanchéité des tuyaux, l’aspiration et l’ajout de liquide réfrigérant ont-ils été effectués? Les vannes des unités extérieures sont-elles complètement ouvertes? Côté gaz Côté liquide Côté équilibrage Unité principale (A) XXXX XXXX XXXX Unité secondaire (B) XXXX XXXX XXXX Unité secondaire (C) XXXX XXXX XXXX Unité secondaire (D) XXXX XXXX XXXX 133 Procédure d’exécution du test de fonctionnement • Afin de faire fonctionner le ventilateur dans une seule unité intérieure, coupez l’alimentation, court-circuitez CN72 sur la carte de circuit imprimé, puis allumez à nouveau. (Démarrez l’unité en mode FAN.) N’oubliez pas de remettre le CN72 après le test de fonctionnement. • À l’aide de la télécommande, vérifiez le fonctionnement en mode normal. Reportez vous au manuel utilisateur pour la procédure de fonctionnement. Un test de fonctionnement forcé peut être effectué lors de la procédure suivante en fonction thermo-OFF de la température de la pièce. Afin d’éviter un fonctionnement en série, le test de fonctionnement forcé s’arrête après 60 minutes et retourne en fonctionnement normal. REMARQUE N’effectuez pas de fonctionnement forcé autrement que pour un test de fonctionnement, car cela porte une charge excessive sur le climatiseur. 2, 4 3 1, 5 UNIT SET CL Lorsque vous utilisez une télécommande filaire Procédure 1 Description Appuyez sur le bouton pendant 4 secondes ou plus. Le mot [TEST] s’affiche et la sélection au sein du mode test est TEST permise. 2 Appuyez sur la touche . En vous servant de la touche fonctionnement [COOL] ou [HEAT]. 3 , choisissez le mode de • Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que les modes [COOL] ou [HEAT]. • La fonction de contrôle de température ne fonctionne pas pendant le test de fonctionnement. • La détection des erreurs de déroule normalement. 4 Après le test de fonctionnement, appuyez sur la touche de stopper la procédure. (L’affichage est le même que lors de la procédure Appuyez sur la touche 5 afin 1) afin d’annuler le mode test de fonctionnement. (Le mot [TEST] ne s’affiche plus et l’on retourne à l’état normal d’arrêt.) 134 13-1. Vérification du test de fonctionnement 13-1-1. Vérification du ventilateur DÉMARRAGE Appuyez sur la touche [START/STOP]. Lorsqu’un code d’erreur s’affiche sur la télécommande, supprimez la cause de l’erreur en vous reportant au chapitre “Code de contrôle et position de vérification affichés sur la télécommande et sur l’unité intérieure” Choisissez le mode de fonctionnement [FAN]. L’air est il évacué par le trou d’évacuation de l’unité intérieure? NON Vérifiez le ventilateur de l’unité intérieure, le moteur et le circuit du ventilateur. OUI NON N’y a-t-il aucun bruit anormal? Vérifiez les périphériques du ventilateur. OUI Fonctionnement normal Vérifiez successivement chaque unité intérieure. 135 13-1-2. Vérification du refroidissement/chauffage par un test de fonctionnement Le test de fonctionnement du refroidissement/chauffage peut être effectué à partir de la télécommande ou de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité intérieure. 1. Test de fonctionnement de démarrage et d’arrêt <Test de fonctionnement à partir de la télécommande> Télécommande filaire : Reportez vous aux différentes étapes décrites ci-dessous dans le “test de fonctionnement” de la télécommande. Télécommande sans fil : Reportez vous aux différentes étapes décrites ci-dessous dans le “test de fonctionnement” de la télécommande. Télécommande filaire 1 Lorsque vous appuyez sur la touche pendant au moins 4 secondes, le mot [TEST] s’affiche et l’on rentre dans le mode de fonctionnement test. 2, 4 1, 5 UNIT TEST 2 3 Appuyezsur la touche SET 3 CL . À l’aide de la touche , choisissez le mode de fonctionnement [COOL] ou [HEAT]. • N’utilisez pas d’autres modes de fonctionnement que [COOL] ou [HEAT]. • Le réglage de la température n’est pas possible lors du test de fonctionnement. • Les erreurs sont détectées comme à l’habitude. TEST 4 5 Après le test de fonctionnement, appuyez sur la touche (Le même affichage que lors de la procédure 1) apparaît.) afin de stopper la procédure. Appuyez sur la touche pour sortir du mode test de fonctionnement. (Le mot [TEST] disparaît de l’affichage et l’on retourne à l’état normal d’arrêt.) Télécommande sans fil (Excepté pour les modèles à cassette à évacuation d’air 4 voies et plafonnier) 1 2 Retirez la plaque signalétique de la section de détection en insérant un petit tournevis dans l’encoche au bas de la plaque, et placez le commutateur DIP sur [TEST ON]. Exécutez le test de fonctionnement avec la touche de la télécommande sans fil. • , , et la DEL clignotent pendant le test de fonctionnement. • En mode [TEST RUN ON], le réglage de la température à partir de la télécommande sans fil est impossible. N’utilisez cette méthode que lors du test de fonctionnement car cela risquerait d’endommager l’équipement. 3 4 Utilisez le mode de fonctionnement COOL ou HEAT lors du test de fonctionnement. * L’unité intérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes Unité de réception Entretoise après la mise en marche et l’arrêt du fonctionnement. Vis M4 × 25 (2 pièces) Une fois que le test est effectué, arrêtez le climatiseur à partir de la télécommande sans fil et remettez le commutateur DIP de la section de détection à sa position initiale. (Un minuteur de 60 minutes relié à la section de détection empêchera que le test de fonctionnement ne se prolonge indéfiniment.) Petite vis Encoche 136 Plaque signalétique Télécommande sans fil (modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies) 1 2 3 4 5 Éteignez le climatiseur. Retirez le capuchon d’ajustement en coin fourni avec la section de détection du panneau de plafond. Pour le retirer, reportez vous au manuel d’installation fourni avec le panneau de plafond. (Faites très attention en manipulant la section de détection car des câbles sont raccordés à cette section.) Retirez la protection de la section de détection du capuchon d’ajustement en coin. (1 vis) Modifiez le Bit [1: TEST] de l’interrupteur [S003] sur la carte de circuit imprimé de OFF à ON. Fixer la protection du détecteur, puis le capuchon d’ajustement en coin avec les détecteurs sur le panneau de plafond. Allumez le climatiseur. Appuyez sur la touche de la télécommande sans fil et sélectionnez le mode [COOL] ou [HEAT] avec la touche . (Toutes les lumières d’affichage de la section de détection clignotent pendant le test de fonctionnement.) • N’utilisez pas d’autres modes de fonctionnement que [COOL] ou [HEAT]. • Les erreurs sont détectées comme à l’habitude. Une fois le test de fonctionnement effectué, appuyez sur la touche la procédure. afin de stopper Éteignez le climatiseur. Faites passer le Bit [1] de l’interrupteur [S003] sur la carte de circuit imprimé de OFF à ON. Fixez le capuchon d’ajustement en coin avec les détecteurs au panneau de plafond. S003 Bit 1 : OFF oON 4 3 2 1 ON Protection des détecteurs Carte de circuit imprimé du détecteur Capuchon d’ajustement en coin <Test de fonctionnement à partir de l’unité extérieure> Reportez vous au chapitre “Fonction de démarrage et d’arrêt de l’unité intérieure à partir de l’unité extérieure” dans “fonctions de maintenance”. REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes. 137 2. Test de fonctionnement DÉMARRAGE Reportez vous à la “procédure de test de fonctionnement” de la télécommande de l’unité intérieure. Effectuez le test de fonctionnement pour une unité intérieure. Le test commence trois minutes environ après avoir mis en marche l’unité. L’unité se met en marche. (REMARQUE) Il faudra 10 minutes maximum après la mise en marche pour débuter le test, cela étant dû à la communication initiale du système. L’unité évacue-t-elle de l’air (chaud ou froid)? Vérifiez l’état de fonctionnement du compresseur. La circulation de l’air est elle bonne? Vérifiez l’orientation de la louvre. Effectuez le test de fonctionnement pour chaque unité successivement. Effectuez un test de fonctionnement à l’aide du paragraphe “Fonction de démarrage et d’arrêt de l’unité intérieure à partir de l’unité extérieure” dans “fonction de maintenance”. Faites fonctionner toutes les unités intérieures simultanément. (REMARQUE 1) La différence de température entre l’air aspiré et évacué est-elle suffisante? NON OUI Le voltage de fonctionnement est-il approprié? NON OUI • Vérifiez le voltage de l’alimentation électrique principale. • Vérifiez le diamètre du câble de l’alimentation électrique. (REMARQUE 2) Le courant de fonctionnement est-il normal? NON OUI (REMARQUE 3) La pression en fonctionnement est-elle normale? NON OUI Fonctionnement normal 138 • Vérifiez la charge de température dans les unités intérieure et extérieure. • Vérifiez la longueur de câble et la quantité de liquide réfrigérant. • Vérifiez la fréquence (Hz) de fonctionnement du compresseur. • Détectez tout bruit anormal émis par l’unité extérieure. (Bruit anormal du compresseur et des autres pièces) (REMARQUE 1) Critères de différence entre la température d’aspiration et d’évacuation 1. Refroidissement Après un fonctionnement en mode [COOL] pendant plus de 30 minutes, s’il existe une différence de température mesurée au thermomètre sec de : ∆T: 8°C ou plus entre le port d’aspiration et le port d’évacuation de l’unité intérieure, l’unité fonctionne correctement. (En fonctionnement en fréquence maximale) 2. Chauffage Après un fonctionnement en mode [COOL] pendant plus de 30 minutes, s’il existe une différence de température mesurée au thermomètre sec de : ∆T: 15°C ou plus entre le port d’aspiration et le port d’évacuation de l’unité intérieure, l’unité fonctionne correctement. (En fonctionnement en fréquence maximale) ∗ La différence de température ∆T peut diminuer si au sein du système la capacité des unités intérieures raccordées dépasse 100%, ou avec une grande longueur de tuyau, ou lors d’une grande différence de température. (REMARQUE 2) Critères du courant électrique de fonctionnement Lors du test de fonctionnement (lorsque toutes les unités extérieures sont en marche), le système fonctionne normalement si le courant électrique est compris entre les valeurs suivantes. Unité extérieure 5HP 6HP 8HP 10HP 12HP Valeur du courant 14 14 18 21 22 (Unité : A) (REMARQUE 3) Critères d’état du cycle 1. Cycle de réfrigération en conditions standard Le cycle de réfrigération en condition standard de refroidissement et de chaffauge se déroule de la manière suivante : 10HP MMY-MAP1001∗ Pression (MPa) Temp de surface de la tuyauterie Haute (Pd) Basse (Ps) Évacuation (TD) Aspiration (TS1) (°C) Échangeur de chaleur intérieur (TC) Échangeur de chaleur extérieur (TE1) Température du liquide Compresseur (rps) Compresseur Intérieur Température de l’air (DB/WB) (°C) Extérieur Nombre de rotation en fonctionnement du COMP (TL) 1 2 5HP MMY-MAP0501∗ Refroidissement Chauffage standard standard 2.8 2.5 0.9 0.7 Refroidissement standard 3.1 0.8 Chauffage standard 2.9 0.7 86 6 8 43 36 90 3 46 1 36 84 16 9 41 44 78 6 43 3 34 79 79 27/19 35/– 75 75 20/– 7/6 46 46 27/19 35/– 49 49 20/– 7/6 ∗ Ce compresseur fonctionne avec un moteur 4 pôles. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée par une pince multimètre est égale à deux fois le nombre de tours seconde (rps) du compresseur. ∗ Ces données sont celle du cycle lorsque la longueur de la tuyauterie est standard et que les climatiseurs raccordés sont du modèle à cassette à évacuation d’air à 4 voies. Ces données varient en fonction de la longueur de tuyauterie utilisée, de la combinaison des unités intérieures, et de la capacité des unités raccordées. ∗ Pour un compresseur, le côté gauche est le 1 et le côté droit le 2 en vue de face. Même si deux compresseurs fonctionnent, la différence de fréquence sera légèrement ajustée en raison des mesures prises pour éviter la résonance. ∗ La température de l’échangeur de chaleur (TC) indique la température détectée TCJ en mode refroidissement, et la température détectée TC2 en mode chauffage. 2. Critères de la pression en fonctionnement Les critères généraux sont les suivants : Refroidis- Pression haute : de 2 à 3.2 MPa sement Pression basse : de 0.5 à 0.9 MPa Pression haute Chauffage : de 2.5 à 3.3MPa Pression basse : de 0.5 à 0.7MPa Intérieur : de 18 à 32°C Extérieur : de 25 à 35°C Intérieur Lorsque toutes les unités fonctionnent en mode refroidissement : de 15 à 25°C Extérieur : de 5 à 10°C Lorsque toutes les unités fonctionnent en mode chauffage Grâce à l’interrupteur rotatif de l’unité extérieure I/F, la pression en fonctionnement, la température du cycle, et la rotation du compresseur s’affichent sur l’affichage à sept segments. Reportez vous à “Affichage des données sur le cycle extérieur” et “Affichage des données sur le cycle intérieur” dans le chapitre “Dépannage”. 139 14. FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE FONCTIONNEMENT 14-1. Fonction d’affichage à 7 segments de l’unité extérieure (I/F carte de circuit imprimé) Affichage à 7 segments sur l’unité extérieure (Carte de circuit imprimé de l’interface) Sur la carte de circuit imprimé de l’interface de commande, des DELs à 7 segments permettent de vérifiez l’état de fonctionnement. Le contenu affiché se modifie en combinant les numéros de réglage des interrupteurs rotatifs (SW01, SW02, et SW03) situés sur la carte de circuit imprimé. Carte de circuit imprimé de l’interface Affichage à 7 segments A SW06 Affichage à 7 segments B SW08 CN30 CN31 SW06 SW07 SW08 SW09 D600 CN30 CN31 D600 2ème 1er 3ème 2ème 1er emplacement emplacement emplacement emplacement emplacement SW07 SW05 CN32 SW04 D601 D602 D603 SW09 SW05 CN32 SW04 D601 D602 D603 SW15 D604 SW15 D604 Display A Display A SW01 SW02 SW03 Display B SW01 SW02 SW03 Display B Procédure de vérification lorsque survient un arrêt en cas de problème Lorsque le système s’arrête à cause d’un problème au sein de l’unité extérieure, effectuez une vérification selon la procédure suivante. 1. Ouvrez le panneau de l’unité extérieure, et vérifiez l’affichage à 7 segments. Le code de contrôle s’affiche à la droite de l’écran à 7 segments. [U1] [ ] ([ ]:Code de contrôle) ∗ Réglage des interrupteurs lors de la confirmation du code de contrôle : SW01 [1], SW02 [1], SW03 [1] Cependant, si un code auxiliaire est fourni, le code de contrôle [ ] s’affichera pendant 3 secondes, alternativement avec le code auxiliaire [ ] qui s’affichera pendant une seconde. 2. Confirmez le code de contrôle puis procédez à l’opération de contrôle basée sur la procédure de diagnostique de chaque code de contrôle. 3. L’apparition [U1] [E28] sur l’affichage à 7 segments signifie qu’il y a un problème au sein de l’unité. Appuyez sur le bouton interrupteur SW04 de l’unité centrale pendant quelques secondes. Comme seul le ventilateur de l’unité extérieure qui a un problème s’arrête, ouvrez le panneau de l’unité correspondante, et vérifiez le code de contrôle qui apparaît sur l’affichage. 4. Procédez à l’opération de contrôle, basée sur la procédure de diagnostique de chaque code de contrôle. {{{ {{{ {{{ {{{ Lecture du moniteur de contrôle <Affichage à 7 segments> 140 1. Affichage des informations système (Affiché uniquement sur l’unité extérieure principale) SW01 SW02 SW03 1 1 2 3 4 5 6 7 3 Informations affichées Réfrigérant utilisé Capacité du système Affiche le type de réfrigérant utilisé. A Modèle utilisant le liquide réfrigérant R410A r4 10A Modèle utilisant le liquide réfrigérant R407C r4 07C A De [ 5] à [48] B [HP] A De [ 1] à [ 4] B [ P] Nombre d’unités intérieures raccordées/ Nombre d’unités en mode refroidissement A De [ 0] à [48] B De [C0] à [C48] : De 0 à 48 unités (Nombre des unités en mode refroidissement) Nombre d’unités intérieures raccordées/ Nombre d’unités en mode chuaffage A De [ 0] à [ 48] B De [H0] à [H48] : De 0 à 48 unités (Nombre des unités en mode chauffage) A Les données s’affichent en notation hexadécimale Nombre d’unités extérieures Valeur de correction de commande du compresseur Commande d’arrêt 9 Commande de vérification du niveau d’huile Demande de vérification du niveau d’huile : De 5 à 48HP : De 1 à 4 unités : De 0 à 48 unités (Nombre d’unités raccordées) : De 0 à 48 unités (Nombre d’unités raccordées) B A B 8 En activité normale : [ r], Lors de la commande d’arrêt : [r1] — A En activité normale : [oiL-0] B Lors de de la vérification du niveau d’huile : [oiL-1] A Affichage avec les diodes de segment éclairantes B Affichage A Affichage B A F G B E C D Dp 10 Opération de récupération de l’huile frigorigène 11 Adresse automatique 12 Procédure de demande 13 B Commande des options (entrée de la carte de circuit imprimé) U2 U3 U4 F sur le schéma gauche continue: Le centre demande de vérification du niveau d’huile. C sur le schéma continue: Le terminal demande la vérification du niveau d’huile. (Numéro de l’unité extérieure) A Lors de l’envoi du signal de récupération de l’huile frigorigène de refroidissement : [C1]. En activité normale : [C ] B Lors de l’envoi du signal de récupération de l’huile frigorigène de chauffage : [H1]. En activité normale : [H ] A [Ad] B Réglage automatique de l’adresse : [FF], en activité normale : [ ] A [dU] B En activité normale : [ ]. Entre 50% et 90% : [ 50 à 90] Lors de la commande de l’entrée de la ligne BUS : [E50 à E90] Affiche l’état de la commande d’options h.∗ ∗.∗.∗. c.∗ ∗.∗.∗. Chauffage seul H.∗ ∗.∗.∗. Froid seul C.∗ ∗.∗.∗. n.∗ ∗.∗.∗. U.∗ ∗.…. ∗.∗.∗. Commencer l’arrivée ∗.1. ∗.∗.∗. Stopper l’arrivée ∗.0. ∗.∗.∗. ….∗.∗. Priorité donnée à une unité intérieure déterminée Démarrage/arrêt groupé : En activité normale Fonctionnement de nuit (avec réduction du bruit) : En activité normale Démarrage 15 Affichage non utilisé 16 — Idem A — B — 141 ∗.∗. ∗.∗. Démarrage Fonctionnement du ventilateur à neige : En activité normale Commande d’options (entrée ligne BUS) B Lorsque le refroidissement est mis en priorité Sélection du mode de fonctionnement : Lorsque le chauffage est mis en priorité (activité normale) Priorité donnée à un nombre d’unités intérieures en fonctionnement 14 A ∗.∗.∗. ∗.∗. 1.∗.∗. ∗.….∗. ∗.∗. ∗.1.∗. 2. Affichage des informations de l’unité extérieure (Disponible sur chaque unité extérieure) SW01 SW02 SW03 1 1 1 Informations affichées Données d’erreur A Affiche le numéro de l’unité extérieure: de [U1] à [U4] B Affiche le code de contrôle (seulement le dernier code s’affiche.) Il n’y a pas de code de contrôle: [– – –] Il y a un code auxiliaire: Le code de contrôle [∗ ∗ ∗] pendant 3 secondes, puis le code auxiliaire [– ∗ ∗] pendant une seconde <SW04> fonction en pression : Seul le ventilateur de l’unité ou l’erreur est apparue fonctionne. Affichage à 7 segments A: [E1] <SW04 + SW05> fonction en pression : Seul le ventilateur de l’unité normale fonctionne. Affichage à 7 segments A: [E0] <SW05> push function: fonction en pression : Arrêt du ventilateur 2 3 — Mode de fonctionnement A — B — A Arrêt: [ ] Refroidissement normal: [ C], Chauffage normal: [ H], Dégivrage normal: [ J] B 4 5 HP de l’unité extérieure Commande de fonctionnement du compresseur — A 5HP: [ 5], 6HP: [ 6], 8HP: [ 8], 10HP: [10], 12HP: [12] B [HP] A La commande de fonctionnement du compresseur N°1 s’affiche. Les données s’affichent avec hexadécimale: [00 à FF] B La commande de fonctionnement du compresseur N°2 s’affiche. Les données s’affichent avec hexadécimale: [00 à FF] <SW04> fonction en pression: La fréquence de l’inverter est convertie en décimal. Affichage 7 segments (A/B): [∗ ∗ ∗ ∗ H] (Affichage normal en appuyant sur <SW05>) 6 7 8 9 Mode de fonctionnement du ventilateur extérieur A [FP] B Mode de 0 à 31: [ 0 à 31] Backup du compresseur A Affiche l’état du réglage du compresseur N°1 En activité normale: [ ], Réglage du backup: [C1] B A Affiche l’état du réglage du compresseur N°2 En activité normale: [ ], Réglage du backup: [C2] — Données de débit de la vanne de commande 10 11 12 A — B — Affiche l’état du débit de l’électrovanne A B vanne 4 voies: ON / vanne 4 voies 2: OFF H. 1 ……… vanne 4 voies: ON / vanne 4 voies 2: ON H. 0 ……… SV2 (électrovanne 2): ON / SV5: OFF 2. 1 … 5. 0 SV2 (électrovanne 2): ON / SV5: ON 2. 0 … 5. 1 SV3A: ON / SV3B: OFF / SV3C: OFF /SV3D: OFF 3. 1 0 0 0 SV3A: OFF / SV3B: ON / SV3C: OFF /SV3D: OFF 3. 0 10 0 SV3A: OFF / SV3B: OFF / SV3C: ON /SV3D: OFF 3. 0 0 1 0 SV3A: OFF / SV3B: OFF / SV3C: OFF /SV3D: ON 3. 0 0 0 1 SV41: ON / SV42: OFF 4. … 10… SV41: OFF / SV42: ON 4. … 0 1… — …… ……… — …… ……… ∗∗ ∗ ∗. P …∗ ∗ ∗. P 13 14 15 16 Ouverture PMV1/PMV2 Affiche les données d’ouverture (en décimal) (ouverture totale) — Calcul de l’état du niveau d’huile — A [oL] <SW05> appuyez sur SW: pendant 2 secondes, et les données suivantes s’affichent. * Pendant la détermination de manque dans le compresseur 1: [L …], Pendant la détermination de manque dans le compresseur 2: [… L] B Affichage initial : [… … …], Résultats du calcul de niveau d’huile: [A. #.∗] Résultat de calcul du compresseur 1 dans [#], et du compresseur 2 dans [∗] (0: Correct, 1, 2: Manque) s’affiche. 142 3. Affichage des données du cycle extérieur (Disponible sur chaque unité extérieure) SW01 SW02 SW03 1 1 2 Informations affichées Données de pression Pd La pression Pd (MPaG) s’affiche en décimales. (MPaG: Approximativement 1/10 de la valeur en kg/cm2G) A B P d. ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ 2 Données de pression Ps La pression Ps (MPaG) s’affiche en décimales. P S. 3 Données de conversion de la pression PL La valeur de conversion de pression PL (MPaG) s’affiche en décimales. P L. ∗. ∗ ∗ 4 Données du capteur TD1 Les données du capteur de température (°C) s’affichent en décimales. td 111 5 Données du capteur TD2 • Le symbole s’affiche pendant 1 sec. et les données s’affichent pendant 3 sec. alternativement. 6 Données du capteur TS 7 Données du détecteur TE 8 • Les données s’affichent dans [∗]. • Les données négatives s’affichent comme ceci [– ∗ ∗ ∗ ∗]. — 9 Données du détecteur TL 10 Données du détecteur TO 11 Données du détecteur TK1 Symbole Données ∗ ∗ ∗. ∗ Symbole td 211 Données ∗ ∗ ∗. ∗ Symbole tS Données ∗ Symbole tE Données ∗ Symbole — — Données — — Symbole tL Données ∗ Symbole to Données ∗ Symbole F1 Données ∗ F2 12 Données du détecteur TK2 Symbole Données ∗ 13 Données du détecteur TK3 Symbole F3 Données ∗ Symbole F4 Données ∗ 14 Données du détecteur TK4 15 — A B — 16 — A — ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ ∗ ∗. ∗ — B 4. Affichage des données du cycle extérieur (Uniquement sur l’unité centrale) ∗ Cette méthode est utilisée lorsque les informations se rapportant à l’unité secondaire s’affichent sur l’écran à 7 segments de l’unité principale. SW01 SW02 SW03 1 1 Informations affichées De 1 à 3 Données d’erreur 2 Modèle de compresseur installé A [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U4) B Le code de contrôle s’affiche. (uniquement le dernier code de contrôle) Pas de code de contrôle: [– – –] A [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U4) B 3 HP de l’unité extérieure 4 Commande de fonctionnement du compresseur 5 Mode de fonctionnement du ventilateur A [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5) B 8HP: [… … 8]. 10HP : [ … 1 0], de 5 à 12HP A [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5) B Compresseur N°1 ON : [C10], compresseur N°2 ON : [C01] Pour un compresseur non raccordé, le signe “–” s’affiche. A [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5) Temps d’arrêt: [F … 0], Mode 31: [F 3 1] B 6 Signal de relâche A 7 Calcul du niveau d’huile A B B [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5) En activité normale: [r … …], relâche reçue : [r … 1] [U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5) En activité normale: [… … …], Manque d’huile : [… … L] REMARQUE) L’unité secondaire est réglée en tournant SW03. SW03 1 2 3 Affichage à 7 segments A U2 U3 U4 143 5. Affichage des informations de l’unité intérieure (Uniquement sur l’unité principale) SW01 SW02 SW03 De 1 à 16 Informations affichées Heure de réception: [ … … 1], Pas de réception : [ … … …] De 1 à 3 Recevant l’état de la communication du BUS interne B 5 Code de contrôle intérieur B 6 Puissance en horse power B 7 Commande de requête intérieure (code S) B N° de code de contrôle: [– – –] 0.2, 0.5, 0.8, … 1, 1.2, 1, 7, … 2, 2.5, … 3, 3.2, … 4, … 5, … 6, … 8, 1 0, 1 6, 2 0 Les données sont affichées avec hexadécimale [ … … 0 à … … F] 8 Données d’ouverture de la PMV intérieure B Les données sont affichées avec hexadécimale 9 Données de détection intérieure TA B Les données sont affichées avec hexadécimale 10 Données de détection intérieure TF B Les données sont affichées avec hexadécimale 11 Données de détection intérieure TCJ B Les données sont affichées avec hexadécimale 12 Données de détection intérieure TC1 B Les données sont affichées avec hexadécimale 13 Données de détection intérieure TC2 B Les données sont affichées avec hexadécimale 4 REMARQUE) Le numéro de l’adresse intérieure est réglé en tournant SW02 et SW03. SW03 SW02 Adresse intérieure Affichage à 7 segments A 1 De 1 à 16 Numéro de réglage SW02 De [01] à [16] 2 De 1 à 16 Numéro de réglage SW02 + 16 De [17] à [32] 3 De 1 à 16 Numéro de réglage SW02 + 32 De [33] à [48] 6. Affichage du code d’erreur écrite dans l’EEPROM (Uniquement sur l’unité principale) ∗ Seul le dernier code d’erreur écrit dans l’EEPROM s’affiche. (Il est utilisé lors de la confirmation du code d’erreur, après le redémarrage de l’alimentation.) Réglez SW01 sur 03 à l’aide du tableau suivant, puis appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes pour afficher le code d’erreur. SW01 SW02 SW03 1 1 16 Affichage à 7 segments Informations affichées A B Le dernier code d’erreur de l’unité principale 1 (U1) E. r 1. – – 2 Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 1 (U2) E. r 2. – – 3 Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 2 (U3) E. r 3. – – 4 Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 3 (U4) E. r 4. – – • Affichage à 7 segments A, B Affichage A Affichage B Le dernier code d’erreur de l’unité principale Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 1 Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 2 Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 3 D600 D601 D602 D603 D604 144 14-2. Fonction auxiliaire de maintenance 14-2-1. Fonction de vérification du tuyau de réfrigérant et de la ligne de transmission de commande Cette fonction est fournie pour vérifier les mauvais raccordements des tuyaux de réfrigérant et la ligne de transmission de commande entre l’unité intérieure et l’unité extérieure à l’aide de l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé de l’unité principale. Cependant, assurez vous de vérifier les choses suivantes avant de mettre en marche cette fonction de vérification. 1. Lorsqu’un fonctionnement de groupe est mis en marche à partir de la télécommande et commande les unités extérieures, cette fonction de vérification ne fonctionne pas. 2. Lors de l’utilisation de ce système de vérification, assurez vous de vérifier chaque ligne de l’unité extérieure individuellement. Si vous vérifiez plusieurs lignes en même temps, vous pouvez faire une erreur de jugement. <Procédure de vérification> Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure. Vérification de la capacité du système Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [2] et [3]. La capacité du système s’affiche sur l’écran à 7 segments [A]. Vérifiez que l’affichage corresponde à la capacité attendue du système. Vérifiez le nombre d’unités extérieures Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [3] et [3]. Alors le nombre des unités extérieures raccordées au système s’affiche sur l’affichage à 7 segments [A]. Vérifiez que l’affichage corresponde effectivement au nombre attendu d’unités extérieures. Vérifiez le nombre d’unités intérieures Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [4] et [3]. Alors le nombre d’unités intérieures raccordées au système s’affiche sur l’écran à 7 segments [A]. Vérifiez que l’affichage corresponde au nombre attendu d’unités intérieures. Réglage du mode de fonctionnement Sélectionnez l’un des réglages suivant des interrupteurs rotatifs de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale en fonction de la température intérieure. Refroidissement : SW01 = [2], SW02 = [1], SW03 = [1] Chauffage : SW01 = [2], SW02 = [2], SW03 = [1] (affichage à 7 segments) [A] [ [B] ] [ HP] HP du système (affichage à 7 segments) [A] [ [B] ] [C ] Nombre d’unités Nombre d’unités extérieures dont le thermostat de refroidissement raccordées est en marche (affichage à 7 segments) [A] [ [B] ] [ P] Nombre d’unités intérieures raccordées (affichage à 7 segments) [A] Refroidisse- [ ment Chauffage [ A 145 [B] JC ] [ ] JH ] [ ] Température intérieure [˚C] Allumage 32 SW02 à SW02 à [2] [1] (Chauffage) (Chauffage) 18 –10 10 43 Température extérieure [˚C] A Démarrage Appuyez sur l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. L’opération débute. Vérifiez que le refroidissement est indiqué par [ CC] et le chauffage par [ HH] sur l’affichage à 7 segments [B]. Confirmation des résultats de la vérification (1) Vérifiez que le nombre d’unités intérieures mal raccordées est affiché sur l’écran à 7 segments [B] au bout de 15 minutes. (S’il n y a pas de mauvais raccordement, [00P] s’affiche.) (affichage à 7 segments) [A] Refroidisse- [ C ment Chauffage [ H Après la vérification, réglez chaque interrupteur rotatif SW01, SW02, SW03 sur [1]. [ CC ] ] [ HH ] [A] [ ] [B] ##P [ ] Nombre d’unités mal raccordées (affichage à 7 segments) [A] [ [B] ] [ # #] Affichage de l’adresse de l’unité mal raccordée C ou H (affichage à 7 segments) [A] [ Carte de circuit imprimé de l’interface ] Opération (affichage à 7 segments) C ou H Confirmation des résultats de la vérification (2) Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. L’adresse intérieure pour laquelle une erreur a été détectée s’affiche sur l’écran à 7 segments [B]. S’il y a plusieurs adresses pour lesquelles des erreurs ont été détectées, elles s’affichent successivement. (Lorsque SW05 est rallumé, l’affichage indique à nouveau le nombre d’unités.) [B] U1 [B] ] Affichage à 7 segments [A] SW04 [ Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> 146 ] Cette opération de vérification prend 15 minutes, qu’il y ait ou qu’il n’y ait pas de mauvais raccordement. 14-2-2. Fonction de démarrage/d’arrêt (ON/OFF) d’une unité intérieure à partir d’une unité extérieure Les fonctions suivantes de l’unité intérieure, peuvent être démarrées ou arrêtées grâce aux interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. N° Fonction Description Réglage/Retour à l’état initial Affichage à 7 segments 1 Test de Fait passer simultanément toutes les unités intérieures fonctionnement du raccordées en mode test de fonctionnement du refroidissement. refroidissement Remarque) La commande effectuée est la même que celle du test de fonctionnement effectuée à partir de la télécommande. [Réglage] Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes avec SW01 sur “2”, SW02 sur “5” et SW03 sur “1”. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A [C ] Section B [ –C] 2 Test de fonctionnement du chauffage Fait passer simultanément toutes les unités intérieures raccordées en mode test de fonctionnement du chauffage. Remarque) La commande effectuée est la même que celle du test de fonctionnement effectuée à partir de la télécommande. [Réglage] Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes avec SW01 sur “2”, SW02 sur “6” et SW03 sur “1”. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A [H ] Section B [ –H] 3 Démarrage groupé Démarre simultanément toutes les unités intérieures raccordées. Remarque) Les unités sélectionnées dépendent du réglage effectué au préalable sur la télécommande. [Réglage] Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes avec SW01 sur “2”, SW02 sur “7” et SW03 sur “1”. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A Section B [CH] [ 11] [ 11] s’affiche sur la section B pendant 5 secondes. Arrêt groupé Arrête simultanément toutes les unités intérieures raccordées. [Réglage] Appuyez sur SW05 pendant au moins 2 secondes avec SW01 sur “2”, SW02 sur “7” et SW03 sur “1”. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A Section B [CH] [ 00] [ 00] s’affiche sur la section B pendant 5 secondes. Démarrage individuel Démarre l’unité intérieure choisie. Remarque) • Les unités sélectionnées dépendent du réglage effectué au préalable sur la télécommande. • Les autres unités intérieures restent dans le même état. [Réglage] Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03 sur le numéro de l’adresse de l’unité à démarrer (de 1 à 64) puis appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A Section B [ ] [ ] Section A: Affiche l’adresse de l’unité intérieure correspondante. Section B: Affiche le signe [ 11] pendant 5 seconde à partir du démarrage de l’opération. Arrêt individuel Arrête l’unité intérieure choisie. Remarque) Les autres unités intérieures restent dans le même état. [Réglage] Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03 sur le numéro de l’adresse de l’unité à arrêter (de 1 à 64) puis appuyez sur SW05 pendant au moins 2 secondes. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A Section B [ ] [ ] Section A: Affiche l’adresse de l’unité intérieure correspondante. Section B: Affiche le signe [ 00] pendant 5 seconde à partir de l’arrêt de l’opération. Test de Agit sur l’unité intérieure choisie. fonctionnement Remarque) Les autres unités intérieures restent individuel dans le même état. [Réglage] Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03 sur le numéro de l’adresse de l’unité sur laquelle il faut agir (de 1 à 64) puis appuyez sur SW04 pendant au moins 10 secondes. [Retour à l’état initial] Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”. Section A Section B [ ] [ ] Section A: Affiche l’adresse de l’unité intérieure correspondante. Section B: Affiche le signe [ FF] pendant 5 seconde à partir du démarrage du test de fonctionnement. 4 REMARQUE 1) Cette fonction de démarrage/d’arrêt envoie seulement les signaux (tels que ceux de démarrage, d’arrêt, de mode de fonctionnement) de l’unité extérieure vers l’unité intérieure. Cependant elle ne renvoie pas les signaux, même si l’unité intérieure ne leur obéit pas. REMARQUE 2) Les commandes ci-dessus ne s’utilisent pas lors d’un arrêt dû à un mauvais fonctionnement. Carte de circuit imprimé de l’interface Affichage à 7 segments [A] SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> 147 1. Fonction de test de fonctionnement du refroidissement Cette fonction permet de faire passer simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même système en mode test de fonctionnement du chauffage à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. <Procédure> Démarrage Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure. Réglez SW01 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2], SW02 sur [5] et SW03 sur [1]. (Le signe [C ] s’affiche sur l’écran à 7 segments [A].) Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Démarrage [TEST] s’affiche sur la télécommande de l’unité sur laquelle l’opération est effectuée. Vérifiez que “-C” apparaît sur l’affichage à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. [A] [ ] [ Vérification de l’opération [B] –C] Ramenez SW01, SW02 et SW03 situés sur la télécommande de l’unité intérieure respectivement à [1], [1], [1] ou appuyez sur l’interrupteur pression SW05 pendant au moins 2 secondes. Carte de circuit imprimé de l’interface Arrêt/Fin Affichage à 7 segments [A] SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes. 148 2. Fonction de test de fonctionnement du chauffage Cette fonction permet de faire passer simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même système en mode test de fonctionnement du chauffage à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. <Procédure> Démarrage Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure. Réglez SW01 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2], SW02 sur [6] et SW03 sur [1]. (Le signe [H] s’affiche sur l’écran à 7 segments [A].) Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Démarrage [TEST] s’affiche sur la télécommande de l’unité sur laquelle l’opération est effectuée. Vérifiez que “-H” apparaît sur l’affichage à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. [A] [H ] [ Vérification de l’opération [B] –H] Ramenez SW01, SW02 et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement à [1], [1], [1] ou appuyez sur l’interrupteur pression SW05 pendant au moins 2 secondes Carte de circuit imprimé de l’interface Arrêt/Fin Affichage à 7 segments [A] SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes. 149 3. Fonction de démarrage ou d’arrêt (ON/OFF) groupé Cette fonction permet de démarrer ou d’arrêter simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même système à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. <Procédure> Démarrage Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure. Si une erreur s’affiche alors que l’interrupteur SW01 est sur [1], SW02 sur [1] et SW03 sur [1], revenez à l’état initial défini dans dépannage puis faites un test de fonctionnement. L’unité à laquelle il n’est pas donné priorité de par la commande de chauffage prioritaire, la commande de refroidissement prioritaire, et par la sélection du mode chauffage ou refroidissement ne fonctionne pas. Dans ce cas, [ ] ou [ ] s’affiche sur la télécommande. Réglez le mode de fonctionnement à partir de la télécommande. (Si le mode n’est pas réglé, l’unité démarre en mode de base.) (FAN/COOL/HEAT) Réglez SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2], SW02 sur [7] et SW03 sur [1]. (Le signe [CH ] s’affiche sur l’écran à 7 segments [A].) Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Démarrage L’unité intérieure qui doit être mise en marche démarre. Vérification de l’opération Si la température de l’air évacué ne change pas alors que le mode COOL ou HEAT est enclenché à partir de la télécommande, il y a sans doute un mauvais raccordement. Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Arrêt ( Après le test de fonctionnement, réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [1] et [1] . Carte de circuit imprimé de l’interface Fin Affichage à 7 segments [A] SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> 150 ) 4. Fonction de démarrage et d’arrêt (ON/OFF) individuel et test de fonctionnement individuel Cette fonction permet de démarrer ou d’arrêter (ON/OFF) individuellement chaque unité intérieure raccordée au même système à l’aide des interrupteurs situé sur l’interface de la carte de circuit imprimé de l’unité principale. Réglez SW01 sur [16] et réglez SW02 et SW03 sur le numéro d’adresse de l’unité intérieure à démarrer (de 1 à 64) (en se reportant au tableau suivant*). Seule l’unité intérieure choisie démarre le test. (Les interrupteurs rotatifs de l’unité intérieure fonctionnant au sein d’un groupe via la télécommande, ne peuvent pas démarrer ou arrêter l’unité secondaire. Le signe [ --] s’affiche alors sur l’écran à 7 segments [B] situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.) <Procédure> Démarrage Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure. Si une erreur s’affiche alors que SW01 est sur [1], SW02 sur [1] et SW03 sur [1], revenez à l’état initial défini dans dépannage, et faites un test de fonctionnement. L’unité à laquelle il n’est pas donné priorité de par la commande de chauffage prioritaire, la commande de refroidissement prioritaire, et par la sélection du mode chauffage ou refroidissement ne fonctionne pas. Dans ce cas, [ ] ou [ ] s’affiche sur la télécommande. Réglez le mode de fonctionnement à partir de la télécommande. (Si le mode n’est pas réglé, l’unité démarre en mode de base.) Carte de circuit imprimé de l’interface Affichage à 7 segments [A] Faites correspondre l’interrupteur rotatif sur l’interface de la carte de circuit imprimé de l’unité principale avec le * dans le tableau suivant. SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 (affichage à 7 segments) [B] [A] [ ] Affichage de l’adresse de l’unité intérieure correspondante [ ] Le signe [ 00] s’affiche pendant 5 secondes après le démarrage de l’opération. SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> Appuyez sur l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. (Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 10 secondes, le mode change et passe en test de fonctionnement individuel.) [A] (affichage à 7 segments) [ ] ( * SW03 Unités à faire fonctionner 16 de 1 à 16 1 De l’adresse 1 à individuellement l’adresse 16 16 de 1 à 16 2 De l’adresse 17 En démarrage à individuellement ou arrêt l’adresse 32 individuel 16 de 1 à 16 3 De l’adresse 33 à individuellement l’adresse 48 16 de 1 à 16 4 De l’adresse 49 à individuellement l’adresse 64 ] Affichage de l’adresse de Le signe [ 00] s’affiche pendant l’unité intérieure correspondante 5 secondes après le démarrage de l’opération. Après le test de fonctionnement, réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [1] et [1]. ) SW02 [B] [ Démarrage SW01 (affichage à 7 segments) ] ] Vérification de l’opération Si la température de l’air évacué ne change pas alors que le mode COOL ou HEAT est enclenché à partir de la télécommande, il y a sans doute un mauvais raccordement. Appuyez sur l’interrupteur SW05 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. [A] [B] Affichage de l’adresse de Le signe [11] s’affiche pendant 5 secondes après le démarrage de l’opération. l’unité intérieure correspondante (Pour le test de fonctionnement individuel, le signe [FF] s’affiche.) L’unité intérieure qui doit être mise en marche démarre. [ [ Fin } } } } REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes. 151 14-2-3. Fonction de distinction d’une télécommande Cette fonction permet de repérer la télécommande d’une ligne réfrigérante raccordée de l’unité extérieure à l’unité intérieure à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. <Procédure de distinction> Assurez vous d’allumer l’unité intérieure avant l’unité extérieure. Démarrage Réglez les interrupteurs de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale de la manière suivante : SW01 o [2] SW02 o [4] (affichage à 7 segments) [A] [B] [ A1 ] [ ] Opération SW03 o [1] Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. (affichage à 7 segments) [ [A] A1 ] [ [A] FF ] Le mot [CHECK] clignote sur la télécommande raccordée. Vérifiez la télécommande raccordée. Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Fin Autres conditions de fin: 1. 10 minutes s’écoulent après l’envoi de l’information 2. Les interrupteurs SW01, SW02, ou SW03 sont tournés sur une autre position. Carte de circuit imprimé de l’interface Affichage à 7 segments [A] SW04 Affichage à 7 segments [B] SW05 SW01 SW02 SW03 <Interrupteur rotatif> 152 14-2-4. Fonction d’ouverture et de fermeture forcée de la vanne PMV (pulsed motor valve) au sein de l’unité intérieure Cette fonction permet une ouverture ou une fermeture forcée de la vanne PMV pendant 2 minutes dans toutes les unités intérieures en manoeuvrant les interrupteurs situés sur l’interface de la carte de circuit imprimé de l’unité principale. Elle est aussi utilisée pour ouvrir entièrement la vanne PMV lorsqu’on coupe l’alimentation et qu’on effectue une opération. <Opération> [Ouverture complète] Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2], SW02 sur [3], SW03 sur [1] puis appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes. (l’affichage qui apparaît sur l’écran à 7 segments pendant 2 minutes est le suivant.) [P ] [ FF] [Fermeture complète] Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2], SW02 sur [3], SW03 sur [1] puis appuyez sur SW05 pendant au moins 2 secondes. (l’affichage qui apparaît sur l’écran à 7 segments est le suivant.) [P ] [ 00] [Terminer] On retourne à l’ouverture initiale 2 minutes (1 minute pour la “fermeture complète”) après la fin du réglage. 14-2-5. Fonction d’ouverture et de fermeture forcée de la vanne PMV (pulsed motor valve) au sein de l’unité extérieure Cette fonction permet l’ouverture ou la fermeture complète forcée de la vanne PMV (Pulse Motor Valve (PMV1/PMV2)) utilisée au sein de l’unité extérieure, et cela pendant 2 minutes. [Ouverture complète] Court-circuitez CN30 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. [Fermeture complète] Court-circuitez CN31 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. [Terminer] On retourne à l’ouverture initiale au bout de 2 minutes. Assurez vous de retirez le cordon électrique de court-circuitage après la confirmation. I/F carte de circuit imprimé Connecteur de contrôle CN30 153 Connecteur de contrôle CN31 14-2-6. Fonction d’ouverture ou de fermeture forcée de l’électrovanne au sein de l’unité extérieure Cette fonction permet l’ouverture forcée de chaque électrovanne installée au sein de l’unité extérieure à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. Utilisez cette fonction lors du la vérification d’absence de colmatage de réfrigérant, en utilisant la fonction ON/OFF de l’électrovanne. [Opération] 1. Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure sur [2], SW02 sur [1] et SW03 sur [3]. 2. Lorsque le signe [H. r] s’affiche sur l’écran à 7 segment [A], continuez d’appuyer sur l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. 3. A partir du moment où [2] s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], SV2 est mise en marche. 4. Puis, l’on fait passer de ON à OFF sur chaque électrovanne en modifiant le numéro de réglage de l’interrupteur SW02. (La configuration de débit ON/OFF de chaque électrovanne est la suivante.) REMARQUE 1) L’affichage à 7 segments [B] change lorsque le numéro sur SW02 est modifié. Parallèlement, le débit de l’électrovanne est modifié lorsque SW02 reste sur le même nombre pendant au moins 5 secondes. REMARQUE 2) Le signe [{] dans le tableau indique que l’électrovanne correspondante est ouverte de façon forcée. REMARQUE 3) Le signe [—] dans le tableau indique que la fonction ON/OFF de l’électrovanne est commandé en fonction des spécifications du climatiseur.— REMARQUE 4) Le signe [×] dans le tableau indique qu’en effectuant cette opération, l’électrovanne correspondante est fermée de façon forcée. REMARQUE 5) La résistance de carter évacue de l’air de chauffage pour le compresseur ainsi que pour les accumulateurs de chaleur. SW02 Affichage à 7 segments [B] Configuration du fonctionnement de l’électrovanne SV2 SV5 Relais de l’évacuation SV41 SV42 SV3A SV3B SV3C SV3D SV3E de la résistance de carter 1 [ 2 ] { — — — — — — — { { 2 [ 5 ] — { — — — — — — { { 3 [ 4– ] — — { { — — — — { { 4 [ 3A ] — — — — { — — — { { 5 [ 3b ] — — — — — { — — { { 6 [ 3C ] — — — — — — { — { { 7 [ 3d ] — — — — — — — { { { 8 [ 3E ] — — — — — — — — × { 9 [ 3– ] — — — — { { { — — { De 10 à 15 [ ] — — — — — — — — { { [ TOUS ] { { { { { { { { { { 16 [Terminer] Ramenez les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface à [1]. REMARQUE) Cette commande ne faisant pas partie des spécifications du climatiseur, assurez vous de terminer ce mode après confirmation. 154 14-2-7. Fonction de fonctionnement forcé du ventilateur au sein de l’unité extérieure Cette fonction permet le fonctionnement forcé du ventilateur de l’unité extérieure à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. La fréquence du ventilateur peut être commandée à l’aide de l’interrupteur. Utilisez donc cette fonction pour vérifiez le bon fonctionnement du système de ventilation, ou la présence de bruits anormaux au sein du système de ventilation. Assurez vous de ne pas utiliser cette fonction en dehors des vérifications. REMARQUE) N’utilisez pas cette fonction lorsque le compresseur est route. Cela peut endommager le compresseur. [Opération] 1. Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure sur [2], SW02 sur [1] et SW03 sur [4]. 2. Lorsque le signe [F. d] s’affiche sur l’écran à 7 segment [A], continuez d’appuyer sur l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. 3. À partir du moment où [ 31] s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], le ventilateur se met en marche. (fonctionnement en Super mode) 4. L’affichage de l’écran à 7 segments [B] et le mode fan sont modifiés en changeant le numéro des interrupteurs SW02 et SW03. (La configuration de sortie du ventilateur est la suivante.) SW02 SW03 Affichage à 7 segments [B] Mode fan SW02 SW03 Affichage à 7 segments [B] Mode fan 1 [ 31 ] 31 1 [ 15 ] 15 2 [ 30 ] 30 2 [ 14 ] 14 3 [ 29 ] 29 3 [ 13 ] 13 4 [ 28 ] 28 4 [ 12 ] 12 5 [ 27 ] 27 5 [ 11 ] 11 6 [ 26 ] 26 6 [ 10 ] 10 7 [ 25 ] 25 7 [ 9 ] 9 [ 24 ] 24 8 [ 8 ] 8 8 4 5 9 [ 23 ] 23 9 [ 7 ] 7 10 [ 22 ] 22 10 [ 6 ] 6 11 [ 21 ] 21 11 [ 5 ] 5 12 [ 20 ] 20 12 [ 4 ] 4 13 [ 19 ] 19 13 [ 3 ] 3 14 [ 18 ] 18 14 [ 2 ] 2 15 [ 17 ] 17 15 [ 1 ] 1 16 [ 16 ] 16 16 [ 0 ] 0 [Terminer] Cette est arrêtée en effectuant les opérations suivantes. 1. Le changement de position de l’interrupteur SW01. 2. L’interrupteur SW05 est pressé pendant au moins 2 secondes. 155 14-2-8. Méthode de discrimination de l’unité fonctionnant anormalement <Grâce à la fonction de mise en marche du ventilateur> Cette fonction permet de mettre en marche de manière forcée le ventilateur de l’unité extérieure au sein de laquelle une erreur s’est produite, et cela à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale. Utilisez cette fonction afin de définir laquelle des unités secondaires raccordées au système à envoyé un code d’erreur lors d’un arrêt du système imputable à une erreur d’unité secondaire (code de contrôle [E28]). [Opération] <Afin de faire fonctionner uniquement le ventilateur de l’unité extérieure au sein de laquelle une erreur s’est produite> 1. Vérifiez que les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sont tous sur [1]. Affichage à 7 segments [A] [B] N˚ de l’unité extérieure Affichage du code d’erreur 2. Appuyez sur l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. 3. “E 1” s’affiche sur l’écran à sept segments [A]. 4. Le ventilateur de l’unité extérieure au sein de laquelle une erreur s’est produite se met en marche environ 10 secondes après que “E 1” ne se soit affiché. <Afin de mettre en marche les ventilateurs de toutes les unités extérieures qui fonctionnent normalement> 1. Vérifiez que les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sont tous sur [1]. 2. Appuyez simultanément sur les interrupteurs SW04 et SW05 pendant au moins 2 secondes. 3. “E 0” s’affiche sur l’écran à sept segments [A]. 4. Les ventilateurs de toutes les unités extérieures qui fonctionnent normalement se mettent en marche en super mode environ 10 secondes après que “E 0” ne se soit affiché. [Retour en fonctionnement initial] Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. Le ventilateur en fonctionnement forcé s’arrête. * Vérifiez que [U. 1] s’affiche sur l’écran à 7 segments [A], puis finissez le travail. 156 14-2-9. Fonction de contrôle à partir de la télécommande Lorsque vous utilisez une télécommande du modèle RBC-AMT21E, les fonctions suivantes sont disponibles. <Demande d’affichage> [Contenu] La température ou l’état de fonctionnement de la télécommande, de l’unité extérieure, ou de chaque détecteur de l’unité extérieure peuvent être connus en utilisant le mode de contrôle à partir de la télécommande. [Procédure] 1 Appuyez simultanément sur les touches CL + pendant au moins 4 secondes pour passer en mode contrôle. Le moniteur de maintenance se met en marche, et la température du s’affiche en premier. code 3 4 Appuyez sur les touches de réglage / pour sélectionner le numéro (le code d’article) qui doit être contrôlé. Pour l’interprétation des codes affichés, reportez vous au tableau suivant. Appuyez sur la touche UNIT pour choisir le code de l’unité à contrôler. Puis vérifiez l’unité intérieure, la température du détecteur, ou l’état de fonctionnement au sein de la ligne de réfrigérant correspondante. Appuyez sur la touche l’affichage initial. Données du système Données concernant l’unité intérieure (REMARQUE 2) Code d’article 3 2 UNIT SET CL Appellation de la donnée Retourne à l’affichage initial Unité Format de l’affichage 00 Temp de la pièce (Lors du contrôle) °C 01 Temp de la pièce (Télécommande) °C 02 Temp d’aspiration intérieure (TA) °C ×1 03 Temp des serpentins intérieurs (TCJ) °C ×1 04 Temp des serpentins intérieurs (TC2) °C ×1 05 Temp des serpentins intérieurs (TC1) °C ×1 06 Temp d’évacuation intérieure (Tf) (REMARQUE 1) °C ×1 08 Ouverture des PMV intérieures 0A Nombre des unités intérieures raccordées Unité 0b Somme des HP des unités intérieures raccordéess HP 0C Nombre des unités intérieures raccordées Unité 0d 4 1 afin de retourner à Somme des HP des unités intérieures pls HP × 1/10 × 10 × 10 Données individuelles d’une unité extérieure (REMARQUE 4, 5) 2 CODE No. UNIT No. Code d’article Appellation de la donnée Unité Format de l’affichage 10 Temp d’évacuation du compresseur 1 (Td1) °C ×1 11 Temp d’évacuation du compresseur 2 (Td2) °C ×1 12 Pression de détente du détecteur de haute pression (Pd) MPa × 100 13 Pression de détente du détecteur de basse pression (Ps) MPa × 100 14 Temp d’aspiration (TS) °C ×1 15 Temp des serpentins extérieurs (TE) °C ×1 16 Temp côté liquide (TL) °C ×1 17 Temp extérieure (TO) °C ×1 18 Temp de saturation à basse pression (TU) °C ×1 19 Courant du compresseur 1 (I1) A × 10 1A Courant du compresseur 2 (I2) A × 10 1b Ouverture des PMV1 + 2 pls × 1/10 1d Compresseur 1, 2 ON/OFF (allumé/éteint) — (REMARQUE 3) 1E Mode ventilateur extérieur — De 0 à 31 1F HP de l’unité extérieure HP ×1 (REMARQUE 1) Seulement une partie des modèles d’unités (REMARQUE 4) Pour le code d’article, un exemple intérieures est équipée d’un détecteur de d’unité principale est décrit. température d’évacuation. Cette température (REMARQUE 5) Les premiers chiffres du code d’article ne s’affiche pas pour les autres modèles. indiquent le numéro de l’unité extérieure. (REMARQUE 2) Lorsque les unités sont raccordées à un 1 : Unité principale (A) groupe, seules les données de l’unité 2 : Unité secondaire (B) principale peuvent être fournies. 3 : Unité secondaire (C) (REMARQUE 3) 01 : Seul le compresseur 1 fonctionne. 4 : Unité secondaire (D) 10 : Seul le compresseur 2 fonctionne. 11 : Les compresseurs 1 et 2 fonctionnent. 157 14-3. Caractéristiques des détecteurs 14-3-1. Unité extérieure Caractéristiques des détecteurs de température Caractéristique 2 Détecteurs extérieurs TS1, TO, TL 40 100 5 50 0 10 20 30 40 50 Température [˚C] 200 60 70 Caractéristique 5 0 10 20 30 40 50 60 100 110 120 130 140 150 Température [˚C] 20 Détecteur extérieur TE1 150 15 100 10 50 5 0 -30 -20 -10 0 0 10 20 30 40 Température [˚C] 158 50 60 70 80 90 100 Résistance [k:] (10˚C ou plus) 10 0 Résistance [k:] (65˚C ou plus) Résistance [k:] 20 Résistance [k:] (10˚C ou moins) Résistance [k:] 10 150 30 0 -10 Caractéristique 4 Détecteurs extérieurs TD1, TD2, TK1, TK2, TK3, TK4 200 Caractéristiques des détecteurs de pression • Tableau de raccordement des câbles I/O Côté haute pression (Pd) N° de broche Côté basse pression (Ps) Nom I/O Couleur du câble principal Nom I/O Couleur du câble principal 1 OUTPUT (SORTIE) Blanc — — 2 — — OUTPUT (SORTIE) Blanc 3 GND Noir GND Noir 4 +5V Rouge +5V Rouge • Voltage — Pression de sortie Côté haute pression (Pd) Côté basse pression (Ps) De 0.5 à 3.9 V De 0.5 à 3.5 V De 0 à 3.33 MPa De 0 à 0.98 MPa 5 Sortie du côté haut voltage (V) Sortie du côté haut voltage (V) 5 3.9 0.5 3.5 0.5 0 3.33 Voltage (MPa) 4.41 0 5.1 0.98 1.47 5.1 Voltage (MPa) 14-3-2. Unité intérieure Caractéristiques des détecteurs de température 20 10 0 10 20 30 40 50 Température [˚C] 20 Caractéristique 2 Détecteurs intérieurs TC1, TC2, TCJ 150 15 100 10 50 5 0 -30 0 -20 -10 0 159 10 20 30 40 50 60 Température [˚C] 70 80 90 100 Résistance [k:] (65˚C ou plus) Résistance [k:] 30 200 Résistance [k:] (10˚C ou moins) Caractéristique 1 Détecteur intérieur TA 40 14-4. Vérification de sortie du détecteur de pression 14-4-1. Unité extérieure Caractéristiques du détecteur Pd De 0 à 4.41MPa (de 0.5 à 5V de sortie avec de 0 à 4.41MPa) Vérification du voltage entre les broches CN501 d et e situées sur la carte de circuit imprimé principale de l’unité extérieure (Barre de testeur – côté broche e) VOLT 0.00 0.02 0.04 0.06 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18 0.20 0.22 0.23 0.25 0.27 0.29 0.31 0.33 0.35 0.37 0.39 0.41 0.43 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 0.57 0.59 0.61 0.63 0.65 0.66 0.68 0.70 0.72 0.74 0.76 0.78 0.80 0.82 0.84 0.86 0.88 0.90 0.92 0.94 0.96 0.98 Pd Pd (MPa) (kg/cm²) 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.03 0.05 0.07 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18 0.20 0.22 0.24 0.26 0.28 0.30 0.31 0.33 0.35 0.37 0.39 0.41 0.43 0.45 0.47 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.3 0.5 0.7 0.9 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 Pd Pd VOLT (MPa) (kg/cm²) VOLT 1.00 1.02 1.04 1.06 1.07 1.09 1.11 1.13 1.15 1.17 1.19 1.21 1.23 1.25 1.27 1.29 1.31 1.33 1.35 1.37 1.39 1.41 1.43 1.45 1.47 1.48 1.50 1.52 1.54 1.56 1.58 1.60 1.62 1.64 1.66 1.68 1.70 1.72 1.74 1.76 1.78 1.80 1.82 1.84 1.86 1.88 1.90 1.91 1.93 1.95 1.97 0.49 0.51 0.53 0.54 0.56 0.58 0.60 0.62 0.64 0.66 0.68 0.70 0.72 0.74 0.76 0.77 0.79 0.81 0.83 0.85 0.87 0.89 0.91 0.93 0.95 0.97 0.99 1.00 1.02 1.04 1.06 1.08 1.10 1.12 1.14 1.16 1.18 1.20 1.21 1.23 1.25 1.27 1.29 1.31 1.33 1.35 1.37 1.39 1.41 1.43 1.44 1.99 2.01 2.03 2.05 2.07 2.09 2.11 2.13 2.15 2.17 2.19 2.21 2.23 2.25 2.27 2.29 2.31 2.32 2.34 2.36 2.38 2.40 2.42 2.44 2.46 2.48 2.50 2.52 2.54 2.56 2.58 2.60 2.62 2.64 2.66 2.68 2.70 2.72 2.73 2.75 2.77 2.79 2.81 2.83 2.85 2.87 2.89 2.91 2.93 2.95 2.97 5.0 5.2 5.4 5.5 5.7 5.9 6.1 6.3 6.5 6.7 6.9 7.1 7.3 7.5 7.7 7.9 8.1 8.3 8.5 8.7 8.9 9.1 9.3 9.5 9.6 9.8 10.0 10.2 10.4 10.6 10.8 11.0 11.2 11.4 11.6 11.8 12.0 12.2 12.4 12.6 12.8 13.0 13.2 13.4 13.6 13.8 13.9 14.1 14.3 14.5 14.7 Pd Pd (MPa) (kg/cm²) 1.46 1.48 1.50 1.52 1.54 1.56 1.58 1.60 1.62 1.64 1.66 1.67 1.69 1.71 1.73 1.75 1.77 1.79 1.81 1.83 1.85 1.87 1.89 1.90 1.92 1.94 1.96 1.98 2.00 2.02 2.04 2.06 2.08 1.10 2.12 2.13 2.15 2.17 2.19 2.21 2.23 2.25 2.27 2.29 2.31 2.33 2.35 2.36 2.38 2.40 2.42 160 14.9 15.1 15.3 15.5 15.7 15.9 16.1 16.3 16.5 16.7 16.9 17.1 17.3 17.5 17.7 17.9 18.0 18.2 18.4 18.6 18.8 19.0 19.2 19.4 19.6 19.8 20.0 20.2 20.4 20.6 20.8 21.0 21.2 21.4 21.6 21.8 22.0 22.2 22.3 22.5 22.7 22.9 23.1 23.3 23.5 23.7 23.9 24.1 24.3 24.5 24.7 Pd Pd VOLT (MPa) (kg/cm²) 2.99 3.01 3.03 3.05 3.07 3.09 3.11 3.13 3.15 3.16 3.18 3.20 3.22 3.24 3.26 3.28 3.30 3.32 3.34 3.36 3.38 3.40 3.42 3.44 3.46 3.48 3.50 3.52 3.54 3.56 3.57 3.59 3.61 3.63 3.65 3.67 3.69 3.71 3.73 3.75 3.77 3.79 3.81 3.83 3.85 3.87 3.89 3.91 3.93 3.95 3.97 2.44 2.46 2.48 2.50 2.52 2.54 2.56 2.57 2.59 2.61 2.63 2.65 2.67 2.69 2.71 2.73 2.75 2.77 2.79 2.80 2.82 2.84 2.86 2.88 2.90 2.92 2.94 2.96 2.98 3.00 3.02 3.03 3.05 3.07 3.09 3.11 3.13 3.15 3.17 3.19 3.21 3.23 3.25 3.26 3.28 3.30 3.32 3.34 3.36 3.38 3.40 24.9 25.1 25.3 25.5 25.7 25.9 26.1 26.3 26.4 26.6 26.8 27.0 27.2 27.4 27.6 27.8 28.0 28.2 28.4 28.6 28.8 29.0 29.2 29.4 29.6 29.8 30.0 30.2 3.04 30.5 30.7 30.9 31.1 31.3 31.5 31.7 31.9 32.1 32.3 32.5 32.7 32.9 33.1 33.3 33.5 33.7 33.9 34.1 34.3 34.5 34.7 Pd Pd VOLT (MPa) (kg/cm²) 3.98 4.00 4.02 4.04 4.06 4.08 4.10 4.12 4.14 4.16 4.18 4.20 4.22 4.24 4.26 4.28 4.30 4.32 4.24 4.36 4.38 4.40 4.41 4.43 4.45 4.47 4.49 4.51 4.53 4.55 4.57 4.59 4.61 4.63 4.65 4.67 4.69 4.71 4.73 4.75 4.77 4.79 4.81 4.82 4.84 4.86 4.88 4.90 4.92 4.94 4.96 4.98 3.42 3.44 3.45 5.48 3.49 3.51 3.53 3.55 3.57 3.59 3.61 3.63 3.65 3.67 3.69 3.70 3.72 3.74 3.76 3.78 3.80 3.82 3.84 3.86 3.88 3.90 3.92 3.93 3.95 3.97 3.99 4.01 4.03 4.05 4.07 4.09 4.11 4.13 4.15 4.16 4.18 4.20 4.22 4.24 4.26 4.28 4.30 4.32 4.34 4.36 4.38 4.39 34.8 35.0 35.2 35.4 35.6 35.8 36.0 36.2 36.4 36.6 36.8 37.0 37.2 37.4 37.6 37.8 38.0 38.2 38.4 38.6 38.8 38.9 39.1 39.3 39.5 39.7 39.9 40.1 40.3 40.5 40.7 40.9 41.1 41.3 41.5 41.7 41.9 42.1 42.3 42.5 42.7 42.9 43.0 43.2 43.4 43.6 43.8 44.0 44.2 44.4 44.6 44.8 14-4-2. Unité extérieure Caractéristiques du détecteur Ps De 0 à 1.47MPa (de 0.5 à 5V de sortie avec de 0 à 1.47MPa) Vérification du voltage entre les broches CN500 d et e situées sur la carte de circuit imprimé principale de l’unité extérieure (barre de testeur – côté broche e) VOLT 0.00 0.02 0.04 0.06 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18 0.20 0.22 0.23 0.25 0.27 0.29 0.31 0.33 0.35 0.37 0.39 0.41 0.43 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 0.57 0.59 0.61 0.63 0.65 0.66 0.68 0.70 0.72 0.74 0.76 0.78 0.80 0.82 0.84 0.86 0.88 0.90 0.92 0.94 0.96 0.98 Ps Ps (MPa) (kg/cm²) 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.02 0.02 0.03 0.03 0.04 0.05 0.05 0.06 0.07 0.07 0.08 0.09 0.09 0.10 0.11 0.11 0.12 0.12 0.13 0.14 0.14 0.15 0.16 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.3 0.2 0.3 0.4 0.4 0.5 0.5 0.6 0.7 0.7 0.8 0.9 0.9 1.0 1.1 1.1 1.2 1.3 1.3 1.4 1.5 1.5 1.6 Ps Ps VOLT (MPa) (kg/cm²) VOLT 1.00 1.02 1.04 1.06 1.07 1.09 1.11 1.13 1.15 1.17 1.19 1.21 1.23 1.25 1.27 1.29 1.31 1.33 1.35 1.37 1.39 1.41 1.43 1.45 1.47 1.48 1.50 1.52 1.54 1.56 1.58 1.60 1.62 1.64 1.66 1.68 1.70 1.72 1.74 1.76 1.78 1.80 1.82 1.84 1.86 1.88 1.90 1.91 1.93 1.95 1.97 0.16 0.17 0.18 0.18 0.19 0.19 0.20 0.21 0.21 0.22 0.23 0.23 0.24 0.25 0.25 0.26 0.26 0.27 0.28 0.28 0.29 0.30 0.30 0.31 0.32 0.32 0.33 0.34 0.34 0.35 0.35 0.36 0.37 0.37 0.38 0.39 0.39 0.40 0.41 0.41 0.42 0.42 0.43 0.44 0.44 0.45 0.46 0.46 0.47 0.48 0.48 1.99 2.01 2.03 2.05 2.07 2.09 2.11 2.13 2.15 2.17 2.19 2.21 2.23 2.25 2.27 2.29 2.31 2.32 2.34 2.36 2.38 2.40 2.42 2.44 2.46 2.48 2.50 2.52 2.54 2.56 2.58 2.60 2.62 2.64 2.66 2.68 2.70 2.72 2.73 2.75 2.77 2.79 2.81 2.83 2.85 2.87 2.89 2.91 2.93 2.95 2.97 1.7 1.7 1.8 1.8 1.9 2.0 2.0 2.1 2.2 2.2 2.3 2.4 2.4 2.5 2.6 2.6 2.7 2.8 2.8 2.9 3.0 3.0 3.1 3.2 3.2 3.3 3.3 3.4 3.5 3.5 3.6 3.7 3.7 3.8 3.9 3.9 4.0 4.1 4.1 4.2 4.3 4.3 4.4 4.5 4.5 4.6 4.6 4.7 4.8 4.8 4.9 Ps Ps (MPa) (kg/cm²) 0.49 0.49 0.50 0.51 0.51 0.52 0.53 0.53 0.54 0.55 0.55 0.56 0.56 0.57 0.58 0.58 0.59 0.60 0.60 0.61 0.62 0.62 0.63 0.64 0.64 0.65 0.65 0.66 0.67 0.67 0.68 0.69 0.69 0.70 0.71 0.71 0.72 0.72 0.73 0.74 0.74 0.75 0.76 0.76 0.77 0.78 0.78 0.79 0.79 0.80 0.81 161 5.0 5.0 5.1 5.2 5.2 5.3 5.4 5.4 5.5 5.6 5.6 5.7 5.8 5.8 5.9 6.0 6.0 6.1 6.1 6.2 6.3 6.3 6.4 6.5 6.5 6.6 6.7 6.7 6.8 6.9 6.9 7.0 7.1 7.1 7.2 7.3 7.3 7.4 7.4 7.5 7.6 7.6 7.7 7.8 7.8 7.9 8.0 8.0 8.1 8.2 8.2 Ps Ps VOLT (MPa) (kg/cm²) 2.99 3.01 3.03 3.05 3.07 3.09 3.11 3.13 3.15 3.16 3.18 3.20 3.22 3.24 3.26 3.28 3.30 3.32 3.34 3.36 3.38 3.40 3.42 3.44 3.46 3.48 3.50 3.52 3.54 3.56 3.57 3.59 3.61 3.63 3.65 3.67 3.69 3.71 3.73 3.75 3.77 3.79 3.81 3.83 3.85 3.89 3.89 3.91 3.93 3.95 3.97 0.81 0.82 0.83 0.83 0.84 0.85 0.85 0.86 0.86 0.87 0.88 0.88 0.89 0.90 0.90 0.91 0.92 0.92 0.93 0.94 0.94 0.95 0.95 0.96 0.97 0.97 0.98 0.99 0.99 1.00 1.01 1.01 1.02 1.02 1.03 1.04 1.04 1.05 1.06 1.06 1.07 1.08 1.08 1.09 1.09 1.10 1.11 1.11 1.12 1.13 1.13 8.3 8.4 8.4 8.5 8.6 8.6 8.7 8.8 8.8 8.9 8.9 9.0 9.1 9.1 9.2 9.3 9.3 9.4 9.5 9.5 9.6 9.7 9.7 9.8 9.9 9.9 10.0 10.1 10.1 10.2 10.2 10.3 10.4 10.4 10.5 10.6 10.6 10.7 10.8 10.8 10.9 11.0 11.0 11.1 11.2 11.2 11.3 11.4 11.4 11.5 11.5 Ps Ps VOLT (MPa) (kg/cm²) 3.98 4.00 4.02 4.04 4.06 4.08 4.10 4.12 4.14 4.16 4.18 4.20 4.22 4.24 4.26 4.28 4.30 4.32 4.34 4.36 4.38 4.40 4.41 4.43 4.45 4.47 4.49 4.51 4.53 4.55 4.57 4.59 4.61 4.63 4.65 4.67 4.69 4.71 4.73 4.75 4.77 4.79 4.81 4.82 4.84 4.86 4.88 4.90 4.92 4.94 4.96 4.98 1.14 1.15 1.15 1.16 1.17 1.17 1.18 1.18 1.19 1.20 1.20 1.21 1.22 1.22 1.23 1.24 1.24 1.25 1.25 1.26 1.27 1.27 1.28 1.29 1.29 1.30 1.31 1.31 1.32 1.32 1.33 1.34 1.34 1.35 1.36 1.36 1.37 1.38 1.38 1.39 1.39 1.40 1.41 1.41 1.42 1.43 1.43 1.44 1.45 1.45 1.46 1.47 11.6 11.7 11.7 11.8 11.9 11.9 12.0 12.1 12.1 12.2 12.3 12.3 12.4 12.5 12.5 12.6 12.7 12.7 12.8 12.9 12.9 13.0 13.0 13.1 13.2 13.2 13.3 13.4 13.4 13.5 13.6 13.6 13.7 13.8 13.8 13.9 14.0 14.0 14.1 14.2 14.2 14.3 14.3 14.4 14.5 14.5 14.6 14.7 14.7 14.8 14.9 14.9 15. DÉPANNAGE Confirmation et vérification CODE No. Lorsqu’un problème se déclare au sein du climatiseur, le code de contrôle ainsi que le numéro de l’unité intérieure apparaissent sur l’affichage de la télécommande. Le code de contrôle ne s’affiche que lors du fonctionnement. Si l’affichage disparaît, utilisez la procédure de “Confirmation de l’historique des erreurs” suivante. UNIT No. R.C. Code de contrôle No. Numéro de l’unité intérieure au sein de laquelle une erreur s’est déclarée Confirmation de l’historique des erreurs Lorsqu'un problème survient au sein du climatiseur, l’historique de l’erreur peut être vérifié grâce à la procédure suivante. (L’historique des 4 dernières erreurs est conservé dans la mémoire.) Cet historique peut être confirmé en état de fonctionnement ou en état d’arrêt. 3 UNIT SET 2 CL 1 Procédure Description En appuyant sur les touches SET et simultanément pendant au moins 4 seconde, l’affichage approrié apparaît. 1 Si les mots [Service Check] (contrôle de maintenance) s’affichent l’unité passe en mode historique des erreurs. • [01: L’ordre de l’historique des erreurs] s’affiche dans CODE N°. • [Le code de contrôle] s’affiche sur l’écran CHECK. • [L’adresse de l’unité intérieure au sein de laquelle une erreur s’est déclarée] s’affiche dans UNIT No (numéro de l’unité). À chaque pression des touches s’affiche dans l’ordre. 2 et CODE No. UNIT No. R.C. No. , l’historique des erreurs conservé dans la mémoire Les numéros affichés dans la partie CODE No. indique le numéro de CODE du plus récent [01] → [04] au plus vieux. PRÉCAUTION N’appuyez pas sur la touche 3 CL car tout l’historique des erreurs de l’unité intérieure serait effacé. Après la confirmation appuyez sur la touche 162 pour revenir à l’affichage initial. Méthode de vérification Un affichage de vérification LCD (sur la télécommande principale, et celle de la commande centrale) ainsi qu’un affichage à 7 segments (situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure (I/F)) sont disponibles pour afficher le déroulement de l’opération. L’état de l’opération peut ainsi être connu. En utilisant cette fonction d’autodiagnostic, un problème ou la position d’une erreur du climatiseur peut ainsi être trouvé, comme le montre le tableau suivant. Liste des codes de contrôle La liste suivante montre chaque code de contrôle. Trouvez les contenus des contrôles à partir de la liste des pièces à vérifier. • En cas de vérification à partir de la télécommande de l’unité intérieure : Reportez vous à “Affichage de la télécommande principale” dans la liste. • En cas de vérification à partir de l’unité extérieure : Reportez vous à “affichage à 7 segments” dans la liste. • En cas de vérification à partir de la télécommande de commande centrale AI-NET: Reportez vous à “Affichage de commande centrale AI-NET” dans la liste. • En cas de vérification a partir de l’unité intérieure et de la télécommande sans fil : Reportez vous à “Affichage du bloc de détection de l’unité réceptrice” dans la liste. Terminologie Code de contrôle Affichage de la télécommande principale Affichage à 7 segments extérieur IPDU : Module de gestion de puissance intelligent { : S’allume, ¤ : Clignote, z : S’éteint ALT. : Le clignotement est alterné lorsqu’il y a deux DELs clignotantes. SIM : Le clignotement est simultané lorsqu'il y a deux DELs clignotantes. Télécommande sans fil Affichagedecommande centrale AI-NET Code auxiliaire E01 — — — E02 — — — Affichage du bloc de détection de l’unité réceptrice Appellation du code de contrôle Appareil de contrôle Mode de Opération Minuteur Prête clignotement ¤ ¤ ¤ z z Erreur de communication entre l’unité intérieure et la télécommande (détectée à partir de la télécommande) Télécommande z z Erreur de transmission de la télécommande Télécommande z z Erreur de communication entre l’unité intérieure et la télécommande (détectée à partir de l’unité intérieure) Unité intérieure Unité intérieure E03 — — 97 E04 — — 04 z z ¤ Erreur du circuit de communication entre l’intérieur et l’extérieur (détectée à partir de l’unité intérieure) E06 E06 04 z z ¤ Baisse du nombre d’unités intérieures I/F — E07 — — z z ¤ Erreur du circuit de communication entre l’intérieur et l’extérieur (détectée à partir de l’unité extérieure) I/F E08 E08 Adresses intérieures doublées 96 — — 99 E10 — — CF z z z z z z Adresses intérieures doublées E09 ¤ ¤ ¤ E12 E12 01: Communication intérieure/extérieure 02: Communication entre les unités extérieures 42 ¤ z E15 E15 — 42 z z E16 E16 00: Capacité dépassée 01 ~:Nombre des unités raccordées 89 z E18 — — 97, 99 E19 E19 00: Pas d’unité principale 02: Unités principales au nombre de deux ou plus 01: Extérieur de l’autre ligne connectée 02: Intérieur de l’autre ligne connectée E20 Numéros des unités dans lesquelles le détecteur a été bien reçu Télécommandes principales doublées Télécommande Erreur de communication entre les unités de contrôle MCU intérieures Unité intérieure z Erreur de démarrage de l’adresse automatique I/F L’intérieur n’est pas reconnu lors du réglage automatique de l’adresse I/F z ¤ ¤ Capacité dépassée / Nombre des unités intérieures raccordées I/F ¤ z z Erreur de communication entre les unités intérieures Unité intérieure 96 z z ¤ Erreur de quantité d’unités principales I/F 42 z z ¤ Autre ligne raccordée pendant le réglage automatique de l’adresse I/F Erreur d’envoi lors de la communication entre les unités extérieures I/F Adresses des unités secondaires doublées I/F Baisse du nombre d’unités extérieures raccordées I/F Erreur d’une unité extérieure secondaire I/F Erreur de communication IPDU I/F E23 E23 — 15 z z E25 E25 — 15 z z E26 E26 Numéros des unités extérieures qui reçoivent le signal normalement 15 z z E28 E28 Numéro de l’unité extérieure détectée d2 z z ¤ ¤ ¤ ¤ E31 01: Erreur IPDU1 02: Erreur IPDU2 03: Erreur IPDU1, 2 04: Erreur de ventilateur IPDU 05: Erreur IPDU + erreur ventilateur IPDU 06: Erreur IPDU2 + erreur ventilateur IPDU 07: Toute erreur IPDU CF z z ¤ E31 Unité intérieure / I/F 163 Code de contrôle Affichage de la télécommande principale Télécommande sans fil Affichage à 7 segments extérieur Affichagedecommande centrale AI-NET Code auxiliaire Affichage du bloc de détection de l’unité réceptrice — — 0F F02 — — 0d F03 — — 93 F04 F04 — 19 F05 F05 — A1 F06 F06 — 18 F07 F07 — 18 F08 F08 — 1b F10 — — OC F12 F12 — A2 F13 F13 F15 F15 — 18 F16 F16 — 43 F23 F23 — 43 F24 F24 — 43 F29 — — 12 F31 F31 — 1C H01 H01 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 IF z ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ H02 H02 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 1d z H03 H03 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 17 z H04 H04 — 44 H06 H06 — 20 H07 H07 — d7 H08 H08 H14 H14 H16 H16 43 01: Erreur du détecteur TK1 02: Erreur du détecteur TK2 03: Erreur du détecteur TK3 04: Erreur du détecteur TK4 — 01: Erreur 02: Erreur 03: Erreur 04: Erreur du du du du système système système système d’huile d’huile d’huile d’huile TK1 TK2 TK3 TK4 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ z z z ALT Erreur de détecteur intérieur TCJ Unité intérieure ALT Erreur de détecteur intérieur TC2 Unité intérieure ALT Erreur de détecteur intérieur TC1 Unité intérieure { { { { { ALT Erreur de détecteur TD1 I/F ALT Erreur de détecteur TD2 I/F ALT Erreur de détecteur TE1 I/F ALT Erreur de détecteur TL I/F ALT Erreur de détecteur TO z ALT Erreur de détecteur intérieur TA { ALT Erreur de détecteur TS1 I/F { ALT Erreur de détecteur TH IPDU { { { { ALT Mauvais câblage de détecteur de température extérieure (TE, TL) I/F ALT Mauvais câblage du détecteur de pression extérieur (Pd, Ps) I/F ALT Erreur de détecteur Ps I/F ALT Erreur de détecteur Pd I/F z SIM Autre erreur intérieure Unité intérieure { SIM Erreur intérieure EEPROM I/F Panne du compresseur ¤ z Erreur de l’interrupteur magnétique Opération de relais de surintensité Problème de compresseur (bloqué) z Erreur de système de circuit du courant électrique IPDU z z z ¤ ¤ ¤ ¤ z z z Fonctionnement thermique du compresseur 1 I/F Opération de protection de basse pression I/F Protection par la détection de la baisse du niveau d’huile I/F d4 z ¤ z Erreur de détection du niveau d’huile du détecteur de temp I/F 44 z ¤ z Fonctionnement thermique du compresseur 2 I/F d7 z ¤ z Erreur du circuit de détection du niveau d’huile Erreur de l’interrupteur magnétique Opération de relais de surintensité I/F MG-SW Relais de surintensité ¤ ¤ ¤ z ¤ ¤ ¤ SIM Unité centrale intérieure doublée SIM Adresse de la ligne extérieure doublée I/F SIM Unités intérieures avec une priorité doublées (Affiché sur l’unité intérieure avec une priorité) I/F SIM Unités intérieures avec une priorité doublées (Affiché sur une unité autre que celle avec la priorité) I/F SIM Ligne de groupe au sein de l’unité individuelle intérieure SIM Groupe intérieur/Adresse non réglée SIM Capacité intérieure non réglée SIM Capacité extérieure non réglée SIM Adresse de commande centrale doublée SIM Nombre d’unités extérieures raccordées dépassé I/F I/F — — 96 L04 L04 — 96 L05 — — 96 L06 L06 96 { z ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ { { { ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ z z z z L07 — — 99 L08 L08 — 99 L09 — — 46 L10 L10 — 88 L20 L20 — 98 L28 L28 — 46 L29 L29 01: Erreur IPDU1 02: Erreur IPDU2 03: Erreur IPDU3 04: Erreur de ventilateur IPDU 05: Erreur IPDU1 + erreur ventilateur IPDU 06: Erreur IPDU2 + erreur ventilateur IPDU 07: Toute erreur IPDU CF ¤ { ¤ SIM N° de l’erreur IPDU L30 L30 Adresse intérieure détectée b6 ¤ { ¤ SIM Verrouillage extérieur de l’unité intérieure — L31 — I/F Unité intérieure z L03 Nombre des unités intérieures avec une priorité Appareil de contrôle Mode de Opération Minuteur Prête clignotement F01 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 Appellation du code de contrôle — — 164 Erreur I/C étendue IPDU MG-SW Relais de surintensité IPDU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure, I/F Unité intérieure I/F AI-NET, Intérieure Unité intérieure I/F Code de contrôle Affichage de la télécommande principale Affichage à 7 segments extérieur Télécommande sans fil Affichagedecommande centrale AI-NET Code auxiliaire Affichage du bloc de détect de l’unité réceptrice Mode de Opération Minuteur Prête clignotement P01 — — 11 z ¤ P03 P03 — 1E z P04 P04 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 21 P05 P05 01: Détection d’un manquement de phase 02: Erreur de phase AF P07 P07 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 IC ¤ ¤ ¤ ¤ P10 P10 Numéro de l’unité intérieure détectée Ob P12 — P13 P13 z z z ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ z 1A P15 P15 P17 P17 P19 P19 P20 P20 P22 11 — 47 01: Condition de TS 02: Condition de TD — Numéro de l’unité extérieure détectée — 0 1 P22 — 3 C D E : court circuit IGBT : Erreur du circuit de détection de la position du moteur de ventilateur : Problème du moteur de ventilateur : Erreur du détecteur de temp TH (Surchauffe de la source de froid) : Erreur du détecteur TH : Erreur de sortie Vdc AE bb O8 22 Appareil de contrôle Appellation du code de contrôle ALT Erreur du moteur de ventilateur intérieur Unité Intérieure ALT Erreur de température d’évacuation TD1 I/F ALT Fonctionnement du système SW haute pression ALT Erreur de phase/de détection de manquement de phase ALT Erreur de surchauffe de la source de froid IPDU, I/F ALT Erreur de trop-plein d’une unité intérieure Unité Intérieure ALT Erreur du moteur de ventilateur intérieur Unité Intérieure ALT Erreur de détection du liquide extérieur I/F ALT Détection de fuite de gaz I/F z z z ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ALT Erreur de température d’évacuation TD2 I/F ALT Erreur d’inversion de la vanne à 4 voies I/F ALT Opération de protection haute pression I/F ¤ z ¤ ALT Erreur IPDU du ventilateur extérieur IPDU ¤ ¤ ¤ z ¤ ¤ ¤ ALT Erreur de protection de court-circuitage G-TR IPDU ALT Erreur de système du circuit de détection de la position du compresseur IPDU ALT Autre erreur d’unité intérieure (Erreur du terminal de groupe) ALT z z z IPDU I/F P26 P26 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 14 P29 P29 01: Côté compresseur 1 02: Côté compresseur 2 16 P31 P31 — 47 — — — b7 Par un système d’alarme Erreur au sein d’un groupe intérieur AI-NET — — — 97 — Erreur du système de communication AI-NET AI-NET — — — 99 — Adaptateurs de réseau doublés AI-NET z z Unité Intérieure Erreur détectée par l’appareil de commande centrale TCC-LINK Code de contrôle Indicationde l'appareil de commande centrale Affichage à 7 segments extérieur Télécommande sans fil Affichagedecommande centrale AI-NET Code auxiliaire Affichage du bloc de détection de l’unité réceptrice Appellation du code de contrôle Appareil de contrôle Mode de Opération Minuteur Prête clignotement C05 — — — — Envoyer un avis d’erreur au sein de l’appareil de commande centrale TCC-LINK TCC-LINK C06 — — — — Recevoir un avis d’erreur au sein de l’appareil de commande centrale TCC-LINK TCC-LINK C12 — — — — Alarme de groupe de l’interface de commande d’équipement général Varie en fonction du contenu d’erreur de l’unité au sein de laquelle l’alarme se déclenche P30 — — (L20 s’affiche.) Terminologie TCC-LINK : TOSHIBA Carrier Communication Link. 165 Erreur de l’unité d’embranchement de la commande de groupe Adresses de commande centrale doublée Équipement d’utilisation générale I/F TCC-LINK Nouveau code de contrôle 1. Différence entre le nouveau code de contrôle et le système actuel La méthode d’affichage de code de contrôle change selon ce modèle. Code de contrôle au sein du système actuel Caractères utilisés Affichage en hexadécimal, à deux chiffres Caractéristiques de la classification des codes Peu de classification de communication/de réglage incorrect du système Nouveau code de contrôle Alphabet + notation en Décimal, à 2 chiffres ⏐ ⏐ Beaucoup de classification de communication/de réglage ⏐ incorrect du système ⏐ Communication/réglage incorrect (4 voies), protection intérieure, Bloc d’affichage Communication de la Carte de circuit imprimé intérieur, ⏐ Protection extérieure, détecteur, protection du compresseur, etc. Carte de circuit imprimé extérieur, et du cycle ⏐ ⏐ ⏐ <Affichage de la télécommande filaire> Affichage Classification ⏐ • [ ] reste affiché. ⏐ A Inutilisé ⏐ • [UNIT No.] + le code de contrôle + C Erreur de système de commande centrale ⏐ la diode de fonctionnement (Verte) clignotent ⏐ E Erreur du système de communication <Affichage du côté détecteur de la télécommande sans fil> ⏐ ⏐ F Chaque erreur de détecteur (Échec) • Bloc d’affichage de la combinaison de [ ] [ ] [ ] ⏐⎯⎯⎯⎯⎯→ <Affichage sur la partie indicateur de la télécommande sans fil côté réception> • Le numéro de l’unité et le code de contrôle s’affichent. • En cas d’erreur avec un code auxiliaire, le code de contrôle et le code auxiliaire s’affichent alternativement. H Erreur du système de protection du compresseur J Inutilisé L Erreur de réglage, Autres erreurs P Fonctionnement de l’appareil de protection 2. Mention spéciale 1) Si ce modèle est connecté au AI-NET à l’aide d’un adaptateur de réseau, les différents codes de contrôle s’affichent sur la télécommande principale (le nouveau code de contrôle s’affiche sur la nouvelle télécommande) ainsi que sur la télécommande de commande centrale AI-NET (le code de contrôle du système actuel s’affiche sur la télécommande de commande centrale du système actuel). 2) Le code de contrôle ne s’affiche que lorsque le climatiseur fonctionne (la touche de démarrage de la télécommande étant allumée). Lorsque le climatiseur s’arrête et que l’erreur est corrigée, le code de contrôle affiché sur la télécommande disparaît. Cependant si l’erreur se poursuit après l’arrêt du fonctionnement, le code de contrôle apparaît immédiatement après le redémarrage. Bus AI-NET Unité intérieure Adaptateur de réseau OC F10 Télécommande de commande centrale AI-NET Télécommande principale 166 16. CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE L’AIR Répartition de la vitesse de l’air Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies MMU-AP0091H, AP0121H 2.7m MMU-AP0151H 0.3m/s 2.8m 0.7m/s 2 2 0.5m/s 0.5m/s 0.7m/s 1 1 0.3m/s 0 1 2 3 4 5m 0 MMU-AP0181H 2 3 4 5m MMU-AP0241H, AP0271H 2.7m 3.6m 3 0.7m/s 2 1 0.7m/s 0.5m/s 2 0.5m/s 1 0.3m/s 0 1 2 3 4 1 5m 0.3m/s 0 1 MMU-AP0301H 3 4 5m MMU-A0361H 3.6m 3 3.6m 3 0.7m/s 2 2 0.5m/s 0.7m/s 2 0.5m/s 0.3m/s 1 0.3m/s 1 0 1 2 3 4 0 5m 1 MMU-A0481H 2 3 4 5m MMU-AP0561H 3.6m 3 3.6m 3 0.7m/s 0.7m/s 2 0.5m/s 2 0.5m/s 0.3m/s 0.3m/s 1 1 0 1 2 3 4 5m 167 0 1 2 3 4 5m Répartition de la vitesse de l’air Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies MMUAP0151WH, AP0181WH 2.7m Hauteur du plafond (m) Hauteur du plafond (m) MMUAP0071WH, AP0091WH, AP0121WH 2 1.0 0.5 (m) 1 0.3 0.3 0 1 2 2.7m 2 1.0 (m) 1 0.5 0.3 0.3 3m 0 Distance horizontale (m) 1 2 3m Distance horizontale (m) Hauteur du plafond (m) MMU-AP0241WH, AP0271WH 2.7m 2 1.0 (m) 1 0.5 0.3 0.3 0 1 2 3m Distance horizontale (m) MMU-AP0481WH MMU-AP0301WH 2.7 Hauteur du plafond (m) Hauteur du plafond (m) 2.7 2 1.0 1 0.5 0.3 0 0.3 1 2 3 2 1.0 1 0.3 0.3 0 4 0.5 1 2 3 Distance horizontale (m) Distance horizontale (m) 168 4 Répartition de la vitesse de l’air Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH H (vent haut, soufflant vers le bas) 2.7m L (vent bas, soufflant vers le bas) 5.0 4.0 2.7m 2 2 H (vent haut, soufflant horizontalement) 2.7m 4.5 1.7 2 2.5 L (vent bas, soufflant horizontalement) 2.7m 3.0 0.3 2 1.5 0.4 1.5 1.1 0.3 2.3 1 1 1 0.4 0 0.6 1 1 0.5 0.9 0.4 2 3m 0.2 0 0.2 0.3 1 2 3m 0 MMU-AP0151SH, AP0181SH 1 2 3m 0 1 2 3m MMU-AP0241SH 2.7m 2.7m 2 2 1.0 1.0 0.3 0 0.5 1 1 0.5 1 0.3 0.3 2 0.3 0 3m 1 2 3m Modèle plafonnier MMC-AP0361H MMC-AP0181H, AP0481H 1m 1m 2m 2m 1.0 3m 0.3 1m 3m 4m 1m 1m 2m 1.0 0.3 0.3 1m 2m 0.3 0.5 MMC-AP015H, AP0241H, AP0271H 3m 0.3 0.65 0.5 3m 0.5 2m 1.0 0.3 0.5 3m 4m 169 2m 3m 4m Vitesse de l’air d’évacuation et projection de l’air Modèle mural MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H MMK-AP0151H, AP0181H Vitesse de l’air (m/s) Vitesse de l’air (m/s) Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s Vent moyen : 4.4 m/s 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s Vent moyen : 4.4 m/s 5 4 3 2 1 0 1 2 Projection horizontale (m) 3 4 5 6 7 Projection horizontale (m) MMK-AP0241H Vitesse de l’air (m/s) Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s Vent moyen : 4.4 m/s 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Projection horizontale (m) Modèle vertical au sol Vent haut 2 Vent moyen Vent bas 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Distance de la grille d’évacuation (m) 3 Vent haut Vent moyen Vent bas 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Distance de la grille d’évacuation (m) MML-AP0181H, AP0241H Vitesse de l’air (m/s) 3 MML-AP0121H, AP0151H Vitesse de l’air (m/s) Vitesse de l’air (m/s) MML-AP0071H, AP0091H 4 Vent haut 3 Vent moyen 2 Vent bas 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Distance de la grille d’évacuation (m) 170 8 Répartition de la vitesse de l’air Modèle au sol (m) MMF-AP0151H, AP0181H (m) 2.7 MMF-AP0241H, AP0271H 2.7 0.5m/s 2.0 2.0 0.5m/s 1.5m/s 1.0m/s 0.7m/s 1.5m/s 1.0 1.0m/s 1.0 1 2 3 4 5 6 7 8 (m) 1 MMF-AP0361H (m) (m) 2.7 2 3 4 5 6 7 8 (m) MMF-AP0481H, AP0561H 2.7 2.0 1.5m/s 2.0m/s 0.5m/s 1.0m/s 2.0 1.5m/s 1.0 1.5m/s 1.5m/s 1.0m/s 1.0 1 2 3 4 5 6 7 8 (m) 1 171 2 3 4 5 6 7 8 (m) 17. CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR • Modèle à gaine encastrée standard En cas d’utilisation d’une bride de raccordement de gaine rectangulaire sur la section d’évacuation MMD-AP0071BH, AP0091BH Volume de l’air standard: 480m³/h H 120 120 ion d’ ap pl ica tio n Ro bin et H pre Ro bin et sta tiq ue b Ls tan au te 100 pre ssi on sta tiqu e hau te sta nd ard ssi on ue h da Pression statique externe (Pa) Ro bin et H sta tiq Limite du volume de l’air (Max) Ro bin et 1 H Li m ite Limite du volume de l’air (Min) as se 80 60 40 rd 20 pre ss ion sta it on a tiq lic ue p p ha ute d’a Ro ite bin m i et L 1H pre ssi on sta tiq ue ha ute Ro bin et H sta nd ar Ro d bin et H pre ss ion sta tiq ue ba ss e Ro bin et Ls tan da rd 20 Filtre longue vie Filtre longue vie 0 200 400 480 0 300 600 500 Volume de l’air (m³/h) Volume de l’air standard: 650m³/h Rob 120 pre ssio 120 n st atiq ue hau te pres sion stati que haute et H pre stan dar d ssio Ro bin et L 20 ns tati que bas 80 60 40 se 600 n tio ca pli p d’a Rob inet 1H Rob inet H Ro bin et H bin et L 20 pre ssio n st atiq ue hau te pre ssio n st atiq ue hau te stan dard pre ssi on sta tiqu e Ro sta nda rd sta nda bas se rd Filtre longue vie Filtre longue vie 0 1200 ite Lim Limite du volume de l’air (Min) bin Pression statique externe (Pa) Pression statique externe (Pa) Limite du volume de l’air (Min) 40 Rob inet 2H 100 Rob inet H Ro 2H Volume de l’air standard: 780m³/h 140 Limite du volume de l’air (Max) ite Lim inet n tio ca pli p d’a Rob inet 1H 60 700 MMD-AP0181BH 140 100 570 Volume de l’air (m³/h) MMD-AP0151BH 80 H Limite du volume de l’air (Max) Pression statique externe (Pa) 40 pre ss 100 60 Ro bin et 2 Limite du volume de l’air (Max) Ro bin et 2 Volume de l’air standard: 570m³/h 140 Limite du volume de l’air (Min) 140 80 MMD-AP0121BH 350 0 500 2000 Volume de l’air (m³/h) 700 Volume de l’air (m³/h) 172 780 900 Volume de l’air standard: 1140m³/h Robin et 2H Robin et 2H press ion sta tique haute n tio a lic p p d’a ite Lim 120 100 120 ite Lim 40 Pression statique externe (Pa) Limite du volume de l’air (Max) Limite du volume de l’air (Min) 60 Robin et H s tanda rd Robin et H p ressio n sta tique basse Robin et 1H 80 60 40 Robin press ion sta tique press ion s tatiqu et L s haute haute e bas se tanda rd 20 Filtre longue vie 0 800 1000 1140 1200 Filtre longue vie 0 300 600 1100 Volume de l’air (m³/h) MMD-AP0481BH, AP0561BH Robin et 2H press ion s n tio ca pli p a d’ ite Lim ite Lim press Limite du volume de l’air (Min) ard ion s 40 tatiqu e bas se 80 60 40 R ob inet H pr pres sion stat ique hau te inet essio inet 20 0 1200 Ro b Rob Rob inet L sta ndar d pre ssio n st atiq ue h aute n tio ca pli p a d’ Rob inet 1H Limite du volume de l’air (Min) et H stand Pression statique externe (Pa) press ion s tatiqu e hau te et H Robin te 100 80 Robin Rob inet 2H 120 e hau Limite du volume de l’air (Max) Robin et 1H 100 tatiqu Volume de l’air standard: 1980m³/h 140 Hs tand n sta L st Limite du volume de l’air (Max) Volume de l’air standard: 1620m³/h 140 120 1260 1300 Volume de l’air (m³/h) MMD-AP0361BH Pression statique externe (Pa) et H Robin 20 press ion s tatiqu e Robin et H s tanda rd Robin et L s tanda rd 60 tion lica pp d’a 100 Robine t 1H p ressio n stati que ha ute 80 Volume de l’air standard: 1260m³/h 140 Limite du volume de l’air (Min) 140 Pression statique externe (Pa) MMD-AP0301BH Limite du volume de l’air (Max) MMD-AP0241BH, AP0271BH ar d tique bass e and ard 20 Filtre longue vie Filtre longue vie 1620 0 1400 2000 Volume de l’air (m³/h) 1800 1980 Volume de l’air (m³/h) 173 2200 900 • Modèle à gaine encastrée à pression statique haute MMD-AP0241H, AP0271H Volume de l’air standard: 900 m³/h 1.5 Courant électrique du moteur de ventilateur (A) Courant électrique du moteur de ventilateur (A) MMD-AP0181H Robinet pression statique haute Robinet pression statique moyenne 1.0 0.5 Robinet pression statique basse Volume de l’air standard: 1320 m³/h 2.0 Robinet pression statique haute Robinet pression statique moyenne 1.5 Robinet pression statique basse 1.0 300 150 100 e ss ba 50 700 800 900 1000 0 1000 1100 1320 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Volume de l’air (m³/h) Volume de l’air (m³/h) MMD-AP0361H MMD-AP0481H Volume de l’air standard: 1600 m³/h Volume de l’air standard: 2100 m³/h 3.0 Courant électrique du moteur de ventilateur (A) Courant électrique du moteur de ventilateur (A) 2.5 Robinet pression statique haute 2.0 Robinet pression statique moyenne 1.5 Robinet pression statique basse 1.0 Robinet pression statique haute 2.5 2.0 Robinet pression statique moyenne 1.5 Robinet pression statique basse 50 0 1400 1500 1600 sta tiqu eb ass e 1700 200 150 100 Ro bin et pre Ro bin et pr es sio n Ro bi ne tp re ss 50Hz 60Hz ss io n ion sta tiq sta tiq ue st at iq ue 50 0 1800 ue 174 ute m oy en ne ba ss e 2100 1500 2000 Volume de l’air (m³/h) Volume de l’air (m³/h) ha 2500 Limite maximale du volume de l’air Ro bin et pre ssi on Limite minimale du volume de l’air 100 250 Pression statique externe (Pa) 150 Limite minimale du volume de l’air Pression statique externe (Pa) 200 50Hz Rob 60Hz inet pres sion stat ique hau te Ro bin et p res sio ns tati que mo yen ne Limite maximale du volume de l’air 0.5 250 Limite maximale du volume de l’air 200 50Hz 60Hz Ro bin et pr es sio Ro n sta bi ne tiq ue tp re ha ss ut io e n st at iq ue m oy en ne ue tiq sta 0 et pre ss ion sta Ro tiq bin ue et ha ute pr es sio n sta Ro tiq bin ue et m pr oy es en sio ne n sta tiq ue ba ss e 50 250 Pression statique externe (Pa) 100 50Hz 60Hz Limite maximale du volume de l’air 150 Limite minimale du volume de l’air 200 bin n sio es pr et bin Ro Pression statique externe (Pa) Ro Limite minimale du volume de l’air 250 MMD-AP0721H Volume de l’air standard : 3600 m³/h Pression statique externe (Pa) Courant du moteur de ventilateur (A) 8 Robinet pression statique haute (60Hz) 7.5 7 Robinet pression statique moyenne (60Hz) Robinet pression statique basse (60Hz) 6.5 6 Robinet pression statique haute (50Hz) Robinet pression statique moyenne (50Hz) 5.5 5 4.5 Robinet pression statique basse 4 300 Robinet pression statique haute (50Hz) 250 200 150 Robinet pression statique haute (60Hz) 100 50 Robinet pression statique moyenne (50Hz) Robinet pression statique moyenne (60Hz) Robinet pression statique basse (50Hz) 5 3000 2880 3400 3800 3200 Limite minimale du volume de l’air Robinet pression statique basse (60Hz) 4200 3600 4000 4320 Volume de l’air (m³/h) Limite maximale du volume de l’air Courant du moteur de ventilateur (A) MMD-AP0961H Volume de l’air standard : 4200m³/h 8.5 8 Robinet pression statique haute (60Hz) Robinet pression statique moyenne (60Hz) Robinet pression statique basse (60Hz) 7.5 7 Robinet pression statique haute (50Hz) 6.5 Robinet pression statique moyenne (50Hz) 6 5.5 5 Robinet pression statique basse 4.5 Pression statique externe (Pa) 4 350 Robinet pression statique haute (60Hz) 300 Robinet pression statique haute (50Hz) 250 200 150 100 50 5 Robinet pression statique moyenne (50Hz) Robinet pression statique basse (50Hz) Robinet pression statique basse (60Hz) 3400 3360 3800 3600 Limite minimale du volume de l’air 4200 4000 4600 4400 Volume de l’air (m³/h) 5000 4800 Robinet pression statique moyenne (60Hz) 5040 Limite maximale du volume de l’air IMPÉRATIF Ajoutez un volet d’air à la gaine d’entrée d’air, et réglez le volume d’air dans des proportions allant de 80% à 120% du volume standard. 175 18. COMMANDE APPLIQUÉE 18-1. Unité intérieure 18-1-1. Réglage de la fonction de sélection au sein de l’unité intérieure (Assurez vous d’exécuter le réglage à l’aide d’une télécommande filaire) <Procédure> Effectuez l’opération de réglage lorsque l’unité est à l’arrêt. 4 5 6 UNIT SET 3 CL 1 1 2 3 4 2 Appuyez sur les touches SET , CL et simultanément pendant au moins 4 secondes. Le premier numéro d’unité affiché indique l’adresse de l’unité principale au sein de la commande de groupe. Le ventilateur de l’unité sélectionnée se met alors en marche. A chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT , les numéros des unités intérieures dans la commande de groupe s’affichent successivement. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met alors en marche. Spécifiez le code d’article (DN) à l’aide des touches de réglage de température et . Sélectionnez les données de réglage à l’aide des touches de réglage du minuteur et . (Lorsque vous réglez le code DN sur “33”, changez l’unité de mesure de température de “°C” à “°F” sur la télécommande.) 5 Appuyez sur la touche SET . (OK si l’affichage continue.) • Afin de modifier l’unité intérieure sélectionnée, reportez vous à la procédure • Afin de modifier l’élément, reportez vous à la procédure . 3 6 Lorsque vous appuyez sur la touche 2. , on retourne à l’état d’arrêt initial. 176 Tableau: Fonction de sélection des numéros (DN) (Les éléments nécessaires pour effectuer la commande appliquée sur le site sont expliqués.) DN Élément Description Réglages lors de l’envoi 01 Temps d’éclairage du voyant filtre 0000 : Aucun 0002 : 2500H 0004 : 10000H 0001 : 150H 0003 : 5000H En fonction du modèle 02 État de saleté du filtre 0000 : Standard 0001 : Très sale (la moitié du temps standard) 0000 : Standard 03 Adresse de comman 0001 : Unité N°1 de centrale 0099 : Non fixée 0064 : Unité N°64 0099 : Non fixé 04 Priorité d’une unité intérieure spécifique 0000 : Pas de priorité 0001 : Priorité 0000 : Pas de priorité 06 Changement de la température de chauffage 0000 : Pas de changement 0002 : +2°C jusqu’à 0001 : +1°C 0010 : +10°C (Recommandé jusqu’à +6) 0002 : +2°C (Modèle au sol 0000: 0°C) 0d Présence d’un mode de 0000 : Fourni chauffage et de refroidissement automatique 0001 : Non fourni (Sélection automatique à partir d’une unité extérieure raccordée) 0001 : Non fourni 0F Froid seul 0000 : Pompe à chaleur 0001 : Froid seul (Pas d’affichage de [AUTO] [HEAT]) 0000 : Pompe à chaleur 10 Modèle 0000 : (Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie) 0001 : (Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies) jusqu’à 0037 11 Capacité de l’unité intérieure 0000 : Non fixée 12 Adresse de ligne 0001 : Unité N°1 13 Adresse de l’unité intérieure 0001 : Unité N°1 14 Adresse de groupe 19 jusqu’à En fonction du modèle De 0001 à 0034 En fonction de la capacité du modèle jusqu’à 0030 : Unité N°30 0099 : Non fixé jusqu’à 0064 : Unité N°64 0099 : Non fixé 0000 : Individuelle 0001 : Unité principale d’un groupe 0002 : Unité secondaire d’un groupe 0099 : Non fixé Modèle à volet (Réglage de la direction de l’air) Différence de température entre la sélection du mode automatique de refroidissement et de chauffage REFROIDISSEMENT→ CHAUFFAGE, CHAUFFAGE → REFROIDISSEMENT Redémarrage automatique lors d’une panne d’alimentation électrique 0000 : Non fourni 0001 : Balancier seul 0004 : [modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies] et [modèle plafonnier] En fonction du modèle 0000 : de 0 degrés à 0010 : 10 degrés (Pour le réglage de la température, changez COOL/HEAT (refroidissement/ chauffage) en se basant sur ± (valeur)/2) 0003 : 3 degrés (Ts±1,5) 0000 : Aucun 0000 : Aucun 29 Condition de fonctionnement de l’humidificateur 0000 : Condition habituelle 0001 : Condition ignorée (commande de détection de la température de l'échangeur de chaleur) 0000 : Normal 2A Sélection de l’entrée de 0000 : Entrée filtre l’option, de l’erreur (CN70) 0002 : Entrée de l’humidificateur 0001 : Entrée de l’alarme (Air washer, etc.) 0002 : Humidificateur 2E Sélection du terminal HA (CN61) 0000 : Normal 0001 : Commande de prévention leavingON (laisser allumé) 0000 : Normal (terminal HA) 30 Grille automatique réglable en hauteur 0000 : Non disponible 0001 : Disponible 0000 : (Standard, Panneau de (Grille automatique, Sécurité de niveau d’huile, sécurité de niveau d’huile) Panneau de la grille automatique) Non disponible 31 Commande du ventilateur 0000 : Non disponible Non disponible 32 33 1E 28 0001 : Redémarrage 0001 : Disponible 0000 : Sélection du détecteur TA 0000 : Détecteur TA 0001 : Détecteur de la télécommande 0000 : Détecteur TA Sélection de la température de l’unité 0000 : °C (réglage d’usine) 0001 : °F 0000 : °C 40 Commande de l’humidificateur (+ commande de la pompe de vidange) 0000 : Aucune 0001 : Humidificateur + système de vaporisation (Pompe allumée) 0002 : Humidificateur + système à ultrasons (Pompe allumée après qu’un temps spécifique se soit écoulé) (Non utilisé) 0003 : Humidificateur + Système de vidange habituel (Pompe arrêtée) 0003 : Humidificateur allumé, Pompe éteinte 5d Sélection plafonnière (sélection du volume de l’air) [modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies] et [modèle plafonnier] 0000 : Filtre standard 0001 : Filtre longue vie [Modèle à gaine encastrée standard] 0000 : Pression statique standard 0001 : Pression statique haute 1 (40Pa) (70Pa) 0003 : Pression statique haute 2 0005 : Correspond à un léger son (100Pa) 0006 : Pression statique basse (20 Pa) 0000 : Standard 60 Réglage du minuteur (Télécommande filaire) 0000 : Disponible (Opérationnel) 0000 : Disponible 62 Arrêt de la commande 0000 : Arrêtée anti-tache 92 Condition de relâche du verrouillage extérieur 0000 : Arrêt du fonctionnement 0001 : Non disponible (Fonctionnement interdit) Seulement pour le modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies 0001 : Envoi du signal de communication à la réception 177 0000 : Arrêt du fonctionnement 18-2. Commande appliquée au sein de l’unité extérieure Les fonctions suivantes sont disponibles en réglant les interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. N° Fonction Interrupteur N° Bit 1 Changement de la pression statique haute du ventilateur extérieur SW10 2 2 Commande de la priorité refroidissement ou de la priorité chauffage SW11 1, 2 <Carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure> SW11 Bit 1 Bit 2 Pour l’installation commande de la priorité refoidissement ou de la priorité chauffage. SW10 Bit 2 178 Pour l'installation du changement de la pression statique haute du ventilature extérieur 18-2-1. Changement de la pression statique haute du ventilateur extérieur Utilisation Cette fonction s’utilise lorsque vous raccordez une gaine au port d’évacuation de l’unité extérieure. Réglage Mettez le “Bit 2” de l’interrupteur Dip [SW10] situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure sur ON. En ce qui concerne les unités extérieures qui sont raccordées au moyen de gaines, réglez cette fonction sans faire de distinction entre l’unité principale et l’unité secondaire. Spécifications Augmentez le nombre de rotations de l’hélice du ventilateur extérieur de façon à ce que la gaine avec la plus haute pression statique externe de 35 Pa (3,5mmAq) puisse être installée. Si vous installez une gaine d’évacuation (en dessous de 35 Pa (3,5 mmAq)) excédant la résistance de gaine de 15 Pa (1,5 mmAq), effectuez ce réglage. Le volume d’air d’évacuation au sein de chaque unité extérieure est décrit dans le tableau suivant. Niveau de capacité (MMY-MAP) Modèle 0501, 0601 Modèle 0801 Modèle 1001, 1201 150 165 175 Volume de l’air de l’unité extérieure standard (m³/min.) Options Une pression statique externe de 35 Pa ou plus est disponible. (Ex. 45Pa) Pour les détails de réglage, consultez le revendeur. 18-2-2. Commande de la priorité refroidissement ou de la priorité chauffage Utilisation La priorité refroidissement ou chauffage peut être sélectionnée. Voici les quatre configurations lors du réglage du mode de priorité. Choisissez votre mode de priorité en vous basant sur les demandes du lieu d’installation. Réglage (Remarque) En mode de “priorité d’une unité intérieure spécifique”, il est nécessaire de ne régler que l’unité à laquelle vous voulez donner priorité. 1. Réglage de l’unité extérieure (l’unité principale uniquement) SW11 Opération Bit 1 Bit 2 OFF OFF Priorité de chauffage (réglage d’usine) ON OFF Priorité de refroidissement OFF ON Nombre d’unités en fonctionnement (la priorité est donnée au mode de fonctionnement sous lequel fonctionne la majorité des unités.) ON ON Priorité d’une unité intérieure spécifique (la priorité est donnée au mode de fonctionnement de l’unité intérieure à laquelle le mode de fonctionnement de priorité à été assigné.) 179 2. Réglage de l’unité intérieure en mode “priorité d’une unité intérieure spécifique” Le réglage doit être modifié à l’arrêt. (Assurez vous d’arrêter le système.) CODE No. SET DATA UNIT No. R.C. No. 2 4 6 1 5 3 UNIT SET Procédure CL Contenu de l’opération Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches SET + CL + pendant au moins 4 secondes, la section d’affichage clignote après un moment. Vérifiez que le code qui s’affiche est [10 ]. 1 2 3 • Lorsque le code est autre que [10 ], appuyez sur la touche pour supprimer l’affichage, puis répétez la procédure a partir de la première étape. (Le fonctionnement de la télécommande n’est pas possible pendant .) approximativement 1 minute après avoir appuyé sur la touche (Au sein d’une commande de groupe, le numéro qui s’affiche en premier est celui attribué à l’unité principale.) A chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT commande de groupe s’affichent successivement. CODE No. SET DATA UNIT No. R.C. No. , les numéros des unités intérieures dans la Choisissez l’unité intérieure dont le réglage doit être modifié. Le ventilateur et la louvre de l’unité sélectionné fonctionnent alors, et l’emplacement de l’unité intérieure dont le réglage doit être modifié est ainsi confirmé. À l’aide des touches de réglage et , réglez sur le code [04 ]. CODE No. SET DATA 4 À l’aide des touches de réglage du minuteur la donnée de réglage [0001 ]. Priorité : 5 6 et , sélectionnez UNIT No. R.C. No. 0001, Pas de priorité : 0000 Appuyez sur la touche SET . L’opération de réglage se termine lorsque l’affichage s’arrête de clignoter. Lorsque l’opération de réglage est terminée, appuyez sur la touche . (Le réglage est effectué.) Lorsque vous appuyez sur la touche , l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt initial. (Le fonctionnement de la télécommande n’est pas possible pendant approximativement 1 minute) (REMARQUE) Seule une unité intérieure peut être réglée sur “priorité”. Si les unités intérieures multiples sont accidentellement réglés sur “priorité”, un code d’erreur (L05 ou L06 : Priorité d’unité intérieure doublée) s’affiche. La priorité [0001 (Priorité)] se règle sur l’unité affichant “L05”. Séparez l’unité à laquelle vous donnez la priorité des autres unités intérieures, et ramenez les données de réglage des autres unités intérieures à [0000 (Pas de priorité)]. Code d’erreur Contenu de l’erreur L05 Le doublement de la priorité de l’unité intérieure (Sur l’unité d’interieur avec [0001 ] données de réglage.) L06 Le doublement de la priorité de l’unité intérieure (Sur l’unité d’interieur avec [0000 ] données de réglage.) 180