Manuel du propriétaire | Toshiba MMF-AP0151H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
181 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba MMF-AP0151H Manuel utilisateur | Fixfr
FICHIER N° A03-012 (Français)
MANUEL D’INSTALLATION
R410A
Unité intérieure
Unité extérieure
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 4 voies>
MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H,
MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H,
MMU-AP0561H
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 2 voies>
MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH,
MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH,
MMU-AP0271WH, AP0301WH
MMU-AP0481WH (seulement pour le marché chinois)
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 1 voie>
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH,
MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
<Modèle à gaine encastrée standard>
MMD-AP0071BH,
MMD-AP0151BH,
MMD-AP0271BH,
MMD-AP0481BH,
AP0091BH, AP0121BH,
AP0181BH, AP0241BH,
AP0301BH, AP0361BH,
AP0561BH
Modèle froid seul
<Unité inverter>
MMY-MAP0501T8, MAP0601T8
MMY-MAP0801T8, MAP1001T8
MMY-MAP1201T8
Modèle à pompe à chaleur
<Unité inverter>
MMY-MAP0501HT8, MAP0601HT8
MMY-MAP0801HT8, MAP1001HT8
MMY-MAP1201HT8
Modèle à pompe à chaleur
<Modèle à gaine encastrée à pression statique haute>
<Unité inverter>
MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMD-AP0361H, AP0481H, AP0721H,
MMD-AP0961H
MMY-MAP0501HT7, MAP0601HT7
MMY-MAP0801HT7, MAP1001HT7
MMY-MAP1201HT7
<Modèle plafonnier>
MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H
<Modèle mural>
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle vertical au sol>
MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle encastré au sol>
MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH,
MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
<Modèle au sol>
MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H,
MMF-AP0561H
IMPRIMÉ AU JAPON, Juillet, 2004 ToMo
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES FUITES DE RÉFRIGÉRANT
Important
Vérification de la limite de concentration
La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé
devra être conçue de façon à ce que, en cas de
fuite du gaz réfrigérant, sa concentration ne
depasse pas une limite fixée.
Le réfrigérant R410A utilisé par le climatiseur est
sans danger et n’est pas toxique ou combustible
comme l’ammoniaque. Il n’est pas concerné par les
lois qui protègent la couche d’ozone. Cependant,
puisqu’il n’est pas composé uniquement d’air, un
risque de suffocation existe si sa concentration
augmente de manière excessive. Une suffocation dûe
à une fuite de R410A est quasiment impossible.
Cependant, avec l’augmentation récente du nombre
de bâtiments à forte concentration humaine, de plus
en plus de systèmes multi de climatisation sont
installés pour obtenir une meilleure utilisation de
l’espace au sol, pour permettre un contrôle individuel,
ainsi que pour une meilleure conservation de
l’énergie en réduisant la chaleur et le transport de
puissance etc. Le système multi de climatisation est
surtout capable d’être réaprovisionné en grande
quantité de réfrigérant, en comparaison avec les
climatiseurs individuels. Si une unité du système multi
de climatisation est installée dans une petite pièce, il
convient de choisir le modèle ainsi que la procédure
d’installation appropriée, afin que, si une fuite de
réfrigérant survient, sa concentration n’atteigne pas la
limite autorisée (et qu’en cas d’urgence des mesures
puise être prises avant qu’un accident se produise).
Dans une pièce où la concentration maximale
pourrait être dépassée, il faudra créer une ouverture
avec les pièces adjacentes, ou installer une
ventilation mécanique combinée avec un appareil de
détection de fuite de gaz.
La concentration se calcule de la façon suivante.
Quantité totale de réfrigérant (kg)
Volume Min. de la pièce où est installée l’unité intérieure (m³)
≤ Limite de concentration (kg/m³)
La limite de concentration du R410A qui est utilisée
dans les climatiseurs multi-pièces est de 0.3 kg/m³.
REMARQUE 1 :
Si il existe 2 ou plusieurs systèmes de réfrigération au
sein d’un même appareil de réfrigération, la quantité
de réfrigérant qui s’échapperait en cas de fuite devrait
être la même que celle contenue dans chaque
appareil indépendant.
Ex : quantité de
réfrigérant (10kg)
Unité extérieure
REMARQUE : 2
Les normes pour le volume minimum d’une pièce
sont les suivants :
(1) Pas de cloisonnement (portion en gris)
(2) Lorsqu’il existe une ouverture avec la pièce
adjacente permettant la ventilation d’une
éventuelle fuite de gas réfrigérant (une ouverture
sans porte, ou une ouverture de 0.15% ou plus
que les espaces entre le sol et le bas de la porte
ou le plafond et le haut de la porte).
Unité extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
Unité intérieure
(3) Si une unité intérieure est installée dans chaque
pièce cloisonée et que la tuyauterie de réfrigérant
est interconnectée, la plus petite pièce représente
bien sûr le plus petit volume Mais lorsqu’une
ventilation mécanique est installée en
combinaison avec un détecteur de fuite de gaz
dans la plus petite pièce ou la limite de
concentration est dépassée, le volume de la
deuxième plus petite pièce représente le plus
petit volume.
Tuyauterie de réfrigérant
Unité extérieure
Très
petite
pièce
Unité intérieure
Petite
pièce
REMARQUE 3 :
La comparaison entre la surface au sol minimale et la
quantité de réfrigérant se fait de la façon suivante
(lorsque le plafond est de 2.70m de haut) :
40
m² 35
Unité intérieure
Pour la quantité de charge dans cet exemple :
La quantité maximale de gaz réfirgérant dans les
pièces A, B et C en cas de fuite est de 10kg.
La quantité maximale de gaz réfrigérant dans les
pièces D, E et F en cas de fuite est de 15kg.
Surface au sol minimale
30
Pièce F
Grande pièce
Appareil de ventilation mécanique - Détecteur de fuite de gaz
Ex : quantité de
réfrigérant (15kg)
Pièce A Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E
Pièce
moyenne
25
Se classe sous la
limite de concentration
de 0.3kg/m³ (les
contres-mesures
sont inutiles)
20
15
10
Se classe a dessus de
la limite de concentration
de 0.3kg/m³ (les contresmesures sont inutiles)
5
0
10
20
30
Quantité totale de réfrigérant
kg
REMARQUE
Le moteur du ventilateur intérieur utilisé pour les climatiseurs de type standard à gaine encastrée est un
moteur fonctionnant au courant continu. Il existe une limite de courant sur un moteur fonctionnant au courant
continu. Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le panneau de service,
n’oubliez pas d’arrêter le ventilateur. Si ces actions sont effectuées lorsque le ventilateur est en marche, une
protection provoquera l’arrêt de l’unité, et le code “P12” apparaîtra sans doute. Cependant ceci n’est pas un
problème. Lorsque l’opération est effectuée, redémarrer le système afin d’enlever le code d’erreur “P12” en
utilisant le disjoncteur électrique en cas de fuite de l’unité intérieure. Puis appuyer sur le bouton ON/OFF de
la télécommande pour revenir au fonctionnement habituel.
TABLE DES MATIÈRES
1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION ................................................. 4
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................... 9
3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION ................................................................... 10
4. ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR ..... 11
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT.................. 12
6. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................... 42
7. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .......................................... 79
8. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ....................................................................... 86
9. MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ
INTÉRIEURE ET CÂBLAGE .................................................................. 97
10. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE ........................................... 102
11. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’ AIR ............................................ 110
12. RÉGLAGE DE L’ ADRESSE ................................................................. 114
13. TEST DE FONCTIONNEMENT ............................................................ 133
14. FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE FONCTIONNEMENT .........140
15. DÉPANNAGE ......................................................................................... 162
16. CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE L’AIR ........................... 167
17. CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR ....................................... 172
18. COMMANDE APPLIQUÉE ................................................................... 176
PRÉCAUTION
Installation du nouveau climatiseur réfrigérant
• CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU RÉFRIGÉRANT HFC (R410A) QUI NE DÉTRUIT PAS
LA COUCHE D’OZONE.
Le réfrigérant R410A absorbe facilement l’eau, oxyde les membranes ou l’huile, et sa pression est supérieure
d’approximativement 1.6 fois à celle du réfrigérant R22. L’huile réfrigérante, associée au nouveau réfrigérant, a
aussi changé. Il convient donc de s’assurer que l’eau, la poussière, ou l’huile réfrigérante ne pénètre pas au
sein du cycle de réfrigération.
Afin d’éviter la charge d’une huile ou un réfrigérant inapproprié, les tailles des sections de raccordement de
l’entrée de charge de l’unité principale ainsi que les outils d’installation ne sont pas les mêmes que celles
utilisées pour les réfrigérants classiques.
Des outils spécifiques sont donc nécessaires lors de l’utilisation du nouveau réfrigérant (R410).
Afin de relier les tuyaux entres eux, il faudra utiliser une tuyauterie neuve et propre concue pour le R410A, et
s’assurer que l’eau ou la poussière ne s’infiltre pas. Ne pas utiliser la tuyauterie extistante. Des problèmes de
pression de résistance et d’impureté en découleraient.
1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Il convient de fixer le climatiseur en un endroit où il supportera son poids.
Si la fixation n’est pas assez solide, l’unité peut se détacher, ce qui pourrait provoquer un accident.
Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels typhons ou autres grands
vents, ainsi qu’aux tremblements de terre.
L’unité pourrait tomber et provoquer un accident si l’installation n’est pas effectuée correctement.
Les modèles suivant doivent être installés à au moins 2.5 m du sol.
(le modèle de climatiseur avec gaine encastré et le modèle à cassette).
Si vous introduisez vos mains dans l’unité alors que la climatisation est en marche, vous risquez
de vous blesser en touchant le ventilateur tournant ou de recevoir un choc électrique.
Sélection de la zone d’installation de l’unité extérieure
Obtenir la permission du client pour installer l’unité à un endroit remplissant les conditions
suivantes :
• Un endroit qui permet l’installation de l’unité à niveau.
• Un endroit où l’espace est suffisant pour garantir la sécurité lors de l’entretien de l’unité.
• Un endroit où l’écoulement de l’eau ne posera pas de problème.
Éviter d’installer l’unité dans les endroits suivants :
• Un endroit exposé à un air fortement salé (en bordure de mer), ou exposé à de grandes quantités de gaz
sulfide (source chaude). (Si l’unité est placée en de tels endroits, il faudra protéger spécifiquement l’unité)
• Un endroit exposé à l’huile, à la vapeur, à la fumée d’huile, ou à tout gaz corrosif.
• Un endroit où l’on utilise régulièrement un solvant organique.
• Un endroit situé près d’une machine générant une haute fréquence.
• Un endroit où l’air évacué arrive directement sur la fenêtre d’une maison voisine. (pour l’unité extérieure)
• Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage aisément.
(Lorsque vouz installez le climatiseur à la frontière entre votre terrain et celui du voisin, vérifier le niveau sonore.)
• Un endroit peu ventilé.
(Avant l’installation des gaines de circulation d’air, surtout pour le type d’unité à gaine encastrée, vérifier que
le volume d’air, la pression statique et la résistance des gaines sont conformes.)
4
Combinaison de l’unité extérieure
Modèle froid seul
HP
(code de
capacité)
5HP ( 5)
Nombre
Nom du
d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Used
Utilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
modèle MMY- combinées
MMYMAP0501T8
1
MAP0501T8
1
6HP ( 6)
8HP ( 8)
MAP0601T8
MAP0801T8
1
1
MAP0601T8
1
10HP (10)
MAP1001T8
1
12HP (12)
14HP (14)
MAP1201T8
AP1401T8
1
2
16HP (16)
18HP (18)
AP1601T8
AP1801T8
2
2
20HP (20)
22HP (22)
AP2001T8
AP2201T8
2
3
MAP0801T8
2
22HP (22)
24HP (24)
AP2211T8
AP2401T8
2
3
MAP0801T8
3
24HP (24)
26HP (26)
AP2411T8
AP2601T8
2
3
MAP0801T8
2
28HP (28)
AP2801T8
3
MAP0801T8
1
30HP (30)
32HP (32)
AP3001T8
AP3201T8
3
4
MAP0801T8
4
32HP (32)
34HP (34)
AP3211T8
AP3401T8
3
4
MAP0801T8
34HP (34)
36HP (36)
AP3411T8
AP3601T8
3
4
36HP (36)
38HP (38)
AP3611T8
AP3801T8
3
4
40HP (40)
42HP (42)
AP4001T8
AP4201T8
44HP (44)
46HP (46)
48HP (46)
MAP0801T8
1
MAP1001T8
MAP0601T8
MAP0601T8
1
1
MAP0801T8
1
MAP0801T8
MAP0801T8
2
1
1
MAP1001T8
1
MAP1001T8
2
MAP1001T8
1
MAP1001T8
1
MAP1201T8
1
MAP1201T8
1
MAP1201T8
2
MAP1001T8
2
MAP1001T8
3
MAP1001T8
MAP1001T8
2
1
MAP1201T8
1
3
1
2
2
2
MAP1001T8
MAP1001T8
MAP1201T8
MAP0801T8
MAP1201T8
3
MAP0801T8
1
MAP1001T8
3
4
4
MAP1001T8
MAP1001T8
4
3
MAP1201T8
1
AP4401T8
AP4601T8
4
4
MAP1001T8
MAP1001T8
2
1
MAP1201T8
MAP1201T8
2
3
AP4801T8
4
MAP1201T8
4
Modèle à pompe à chaleur (50Hz)
HP
(code de
capacité)
Nombre
Nom du
d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté
Utilisée
Utilisée
Utilisée
Utilisée
Utilisée
MMYMMYMMYMMYmodèle MMY- combinées
MMY-
5HP ( 5)
6HP ( 6)
MAP0501HT8
MAP0601HT8
1
1
8HP ( 8)
10HP (10)
MAP0801HT8
MAP1001HT8
1
1
12HP (12)
14HP (14)
MAP1201HT8
AP1401HT8
1
2
16HP (16)
AP1601HT8
18HP (18)
20HP (20)
AP1801HT8
AP2001HT8
22HP (22)
22HP (22)
AP2201HT8
AP2211HT8
3
2
24HP (24)
24HP (24)
AP2401HT8
AP2411HT8
26HP (26)
28HP (28)
MAP0501HT8
1
MAP0601HT8
1
MAP0801HT8
1
MAP1001HT8
MAP0601HT8
1
MAP0801HT8
1
2
MAP0801HT8
2
2
2
MAP0801HT8
1
MAP0801HT8
2
3
2
MAP0801HT8
3
AP2601HT8
AP2801HT8
3
3
MAP0801HT8
MAP0801HT8
2
1
30HP (30)
32HP (32)
AP3001HT8
AP3201HT8
3
4
MAP0801HT8
4
32HP (32)
34HP (34)
AP3211HT8
AP3401HT8
3
4
MAP0801HT8
3
34HP (34)
AP3411HT8
3
36HP (36)
36HP (36)
AP3601HT8
AP3611HT8
4
3
MAP0801HT8
2
38HP (38)
40HP (40)
AP3801HT8
AP4001HT8
4
4
MAP0801HT8
1
42HP (42)
44HP (44)
AP4201HT8
AP4401HT8
46HP (46)
48HP (46)
AP4601HT8
AP4801HT8
1
MAP1201HT8
1
MAP1201HT8
1
MAP1201HT8
2
MAP1001HT8
MAP1001HT8
1
2
MAP1001HT8
1
MAP1001HT8
MAP1001HT8
1
2
MAP1001HT8
3
MAP1001HT8
MAP1001HT8
2
1
MAP1201HT8
1
MAP1001HT8
1
MAP1201HT8
2
MAP1001HT8
2
MAP1201HT8
3
MAP1001HT8
MAP1001HT8
3
4
4
4
MAP1001HT8
MAP1001HT8
3
2
MAP1201HT8
MAP1201HT8
1
2
4
4
MAP1001HT8
1
MAP1201HT8
MAP1201HT8
3
4
MAP0601HT8
5
1
Modèle à pompe à chaleur (60Hz)
HP
(code de
capacité)
Nombre
Nom du
d’unités Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté
Utilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
MMYUtilisée
modèle MMY- combinées
MMY-
5HP ( 5)
6HP ( 6)
MAP0501HT7
MAP0601HT7
1
1
8HP ( 8)
10HP (10)
MAP0801HT7
MAP1001HT7
1
1
12HP (12)
14HP (14)
MAP1201HT7
AP1401HT7
1
2
16HP (16)
AP1601HT7
18HP (18)
20HP (20)
AP1801HT7
AP2001HT7
22HP (22)
22HP (22)
AP2201HT7
AP2211HT7
3
2
24HP (24)
24HP (24)
AP2401HT7
AP2411HT7
26HP (26)
28HP (28)
MAP0501HT7
1
MAP0601HT7
1
MAP0801HT7
1
MAP1001HT7
MAP0601HT7
1
MAP0801HT7
1
2
MAP0801HT7
2
2
2
MAP0801HT7
1
MAP0801HT7
2
3
2
MAP0801HT7
3
AP2601HT7
AP2801HT7
3
3
MAP0801HT7
MAP0801HT7
2
1
30HP (30)
32HP (32)
AP3001HT7
AP3201HT7
3
4
MAP0801HT7
4
32HP (32)
AP3211HT7
3
34HP (34)
34HP (34)
AP3401HT7
AP3411HT7
4
3
MAP0801HT7
3
36HP (36)
36HP (36)
AP3601HT7
AP3611HT7
4
3
MAP0801HT7
38HP (38)
40HP (40)
AP3801HT7
AP4001HT7
4
4
MAP0801HT7
42HP (42)
44HP (44)
AP4201HT7
AP4401HT7
46HP (46)
48HP (46)
AP4601HT7
AP4801HT7
1
MAP1201HT7
1
MAP1201HT7
1
MAP1201HT7
2
MAP1001HT7
MAP1001HT7
1
2
MAP1001HT7
1
MAP1001HT7
MAP1001HT7
1
2
MAP1001HT7
3
MAP1001HT7
2
MAP1201HT7
1
MAP1001HT7
MAP1001HT7
1
1
MAP1201HT7
2
2
MAP1001HT7
2
MAP1201HT7
3
1
MAP1001HT7
MAP1001HT7
3
4
4
4
MAP1001HT7
MAP1001HT7
3
2
MAP1201HT7
MAP1201HT7
1
2
4
4
MAP1001HT7
1
MAP1201HT7
MAP1201HT7
3
4
MAP0601HT7
1
Équipements
1. Unités extérieures
Unité inverter
HP correspondant
5 HP
6 HP
8 HP
10 HP
12 HP
Pompe à chaleur
MMY-
MAP0501HT8
MAP0601HT8
MAP0801HT8
MAP1001H8
MAP1201HT8
Nom du modèle Pompe à chaleur
MMY-
MAP0501HT7
MAP0601HT7
MAP0801HT7
MAP1001HT7
MAP1201HT7
MMY-
MAP0501T8
MAP0601T8
MAP0801T8
MAP1001T8
MAP1201T8
Capacité frigorifique (kW)
14.0
16.0
22.4
28.0
33.5
Puissance calorifique (kW)
16.0
18.0
25.0
31.5
37.5
Froid seul
Apparence
6
2. Unité extérieure (Combinaison des unités extérieures)
HP correspondant
MMYModèle combiné
MMYMMYCapacité frigorifique (kW)
Puissance calorifique (kW)
Unités extérieures combinées
Nombre des unités
raccordables
HP correspondant
MMYModèle combiné
MMYMMYCapacité frigorifique (kW)
Puissance calorifique (kW)
Unités extérieures combinées
Nombre des unités
raccordables
HP correspondant
MMYModèle combiné
MMYMMYCapacité frigorifique (kW)
Puissance calorifique (kW)
Unités extérieures combinées
Nombre des unités
raccordables
HP correspondant
MMYModèle combiné
MMYMMYCapacité frigorifique (kW)
Puissance calorifique (kW)
Unités extérieures combinées
Nombre des unités
raccordables
5 HP
MAP0501HT8
MAP0501HT7
MAP0501T8
14.0
16.0
5 HP
—
—
—
6 HP
MAP0601HT8
MAP0601HT7
MAP0601T8
16.0
18.0
6 HP
—
—
—
8 HP
MAP0801HT8
MAP0801HT7
MAP0801T8
22.4
25.0
8 HP
—
—
—
10 HP
MAP1001HT8
MAP1001HT7
MAP1001T8
28.0
31.5
10 HP
—
—
—
12 HP
MAP1201HT8
MAP1201HT7
MAP1201T8
33.5
37.5
12 HP
—
—
—
14 HP
AP1401HT8
AP1401HT7
AP1401T8
38.4
43.0
8 HP
6 HP
—
—
16 HP
AP1601HT8
AP1601HT7
AP1601T8
45.0
50.0
8 HP
8 HP
—
—
8
10
13
16
20
23
27
18 HP
AP1801HT8
AP1801HT7
AP1801T8
50.4
56.5
10 HP
8 HP
—
—
20 HP
AP2001HT8
AP2001HT7
AP2001T8
56.0
63.0
10 HP
10 HP
—
—
22 HP
AP2201HT8
AP2201HT7
AP2201T8
61.5
69.0
8 HP
8 HP
6 HP
—
22 HP
AP2211HT8
AP2211HT7
AP2211T8
61.5
69.0
12 HP
10 HP
—
—
24 HP
AP2401HT8
AP2401HT7
AP2401T8
68.0
76.5
8 HP
8 HP
8 HP
—
24 HP
AP2411HT8
AP2411HT7
AP2411T8
68.0
76.5
12 HP
12 HP
—
—
26 HP
AP2601HT8
AP2601HT7
AP2601T8
73.0
81.5
10 HP
8 HP
8 HP
—
30
33
37
37
40
40
43
28 HP
AP2801HT8
AP2801HT7
AP2801T8
78.5
88.0
10 HP
10 HP
8 HP
—
30 HP
AP3001HT8
AP3001HT7
AP3001T8
84.0
95.0
10 HP
10 HP
10 HP
—
32 HP
AP3201HT8
AP3201HT7
AP3201T8
90.0
100.0
8 HP
8 HP
8 HP
8 HP
32 HP
AP3211HT8
AP3211HT7
AP3211T8
90.0
100.0
12 HP
10 HP
10 HP
—
34 HP
AP3401HT8
AP3401HT7
AP3401T8
96.0
108.0
10 HP
8 HP
8 HP
8 HP
34 HP
AP3411HT8
AP3411HT7
AP3411T8
96.0
108.0
12 HP
12 HP
10 HP
—
36 HP
AP3601HT8
AP3601HT7
AP3601T8
101.0
113.0
10 HP
10 HP
8 HP
8 HP
47
48
48
48
48
48
48
36 HP
AP3611HT8
AP3611HT7
AP3611T8
101.0
113.0
12 HP
12 HP
12 HP
—
38 HP
AP3801HT8
AP3801HT7
AP3801T8
106.5
119.5
10 HP
10 HP
10 HP
8 HP
40 HP
AP4001HT8
AP4001HT7
AP4001T8
112.0
126.5
10 HP
10 HP
10 HP
10 HP
42 HP
AP4201HT8
AP4201HT7
AP4201T8
118.0
132.0
12 HP
10 HP
10 HP
10 HP
44 HP
AP4401HT8
AP4401HT7
AP4401T8
123.5
138.0
12 HP
12 HP
10 HP
10 HP
46 HP
AP4601HT8
AP4601HT7
AP4601T8
130.0
145.0
12 HP
12 HP
12 HP
10 HP
48 HP
AP4801HT8
AP4801HT7
AP4801T8
135.0
150.0
12 HP
12 HP
12 HP
12 HP
48
48
48
48
48
48
48
7
Outils
Outils nécéssaires
L’huile réfrigérante utilisée a été changée et le mélange de l’huile peut former du cambouis, ou provoquer
l’engorgement des capillaires, etc. Il convient donc d’utiliser les trois différents types d’outils suivants :
(1) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A (qui ne peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22))
(2) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A, mais qui peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22)
(3) Des outils utilisés habituellement pour le R410A et pour un réfrigérant classique (R22).
Le tableau ci-dessous présente les outils spécifiques au R410A ainsi que leur interchangeabilité.
Outils spécifiques à l’utilisation du R410A (Les outils suivants spécifiques au R410A sont nécéssaires.)
Outils dont les spécifications ont changées pour l’utilisation du R410A ainsi que leur interchangeabilité.
Installation
du climatiseur R410A
N°
Utilisation
Outil utilisé
Installation d’un
climatiseur classique
Existence d’un
Utilisation d’un
nouvel équipement équipement
pour le R410A
classique
Utilisation du nouvel
équipement avec un
réfrigérant classique
c
Outil à évaser
Évasement des tuyaux
Oui
*(Remarque 1)
{
d
Calibre de tuyau en
cuivre afin d’ajuster la
marge de projection
Évasement à l’aide d’un
outil à évaser classique
Oui
*(Remarque 1)
*(Remarque 1)
e
Clé dynamométrique
Raccordement de raccords coniques
Oui
×
×
f
Calibre de collecteur
Oui
×
×
g
h
i
Flexible de charge
Vider, charger le
réfrigérant, effectuer
des vérifications, etc.
Pièce d’ajustage de pompe à vide
Évacuation par pompe à vide
Oui
×
{
Balance électronique pour la Charge du réfrigérant
charge du réfrigérant
Oui
Oui
{
j
k
l
Bouteille de fluide frigorigène Charge du réfrigérant
Oui
Contrôle des fuites de gaz
Oui
Cylindre de charge
Charge du réfrigérant
(Remarque 2)
×
×
×
×
Détecteur de fuite
{
×
(Remarque 1) Lorsque l’évasement est effectué pour le R410A en utilisant les outils à évaser
traditionnels, il convient d’ajuster la marge de projection. Pour cet ajustement il faut
posséder un calibre de tuyau en cuivre.
(Remarque 2) Un cylindre de charge spécifique au R410A est en cours de conception.
Outillage de base (les outils traditionnels peuvent être utilisés.)
En plus des outils spécifiques cités ci-dessus, les équipements suivants, qui servent aussi pour le R22,
sont nécéssaires en tant qu’outillage de base.
(1) Pompe à vide
Utlisez la pompe à vide en y
fixant la pièce d’ajustage.
(2) Clé dynamométrique
(3) Coupe-tube
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Alésoir
Cintreuse
Niveau à bulle
Tournevis (+, –)
Clé anglaise
(9) Foret
(10) Clé hexagonale
(Côté opposé 4 mm)
(11) Mètre à ruban
(12) Scie à métaux
Prévoyez aussi l’équipement suivant pour d’autres méthodes d’installation ainsi que pour les vérifications.
(1) Pince multimètre
(2) Thermomètre
(3) Contrôleur d’isolation
(4) Electroscope
8
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
Assurez vous de respecter toutes les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
Lisez attentivement ces “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” avant l’installation.
Les consignes décrites ci-dessous comprennent les éléments essentiels de sécurité. Observez les à la lettre.
Suite à l’installation, effectuez un test de fonctionnement afin de vérifier qu’il n’y a aucun problème.
Suivez le manuel utilisateur afin d’expliquer au client comment utiliser et entretenir l’unité.
• Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant d’effectuer l’entretien de l’unité.
• Demandez au client de conserver le manuel d’installation avec le manuel utilisateur.
AVERTISSEMENT
• Demandez à un revendeur agréé ou à un professionel de l’installation de climatisation qualifié
d’installer et d’entretenir le climatiseur.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
• Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant toute réparation électrique.
Assurez vous que tous les interrupteurs soient éteints. Si ce n’est pas le cas vous risquez un choc électrique.
• Effectuez les Branchements correctement.
Si les branchements sont mal effectués, des composants électriques risquent d’être endommagés.
• Lorsque vous déplacez le climatiseur afin de l’installer dans une nouvelle pièce, faites attention à ce
qu’aucun autre gaz que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans le cycle frigorifique.
Si de l’air ou un autre gaz se mélange avec le réfrigérant, la pression du gaz dans le cycle frigorifique
augmente énormément, ce qui pourrait provoquer l’explosion des tuyaux et blesser des personnes.
• Ne modifiez pas l’unité en enlevant les panneaux de protection ou en effectuant un by-pass sur les
interrupteurs de verrouillage.
• Le contact de l’unité avec l’eau ou toute autre moisissure avant l’installation peut occasionner un
court circuit des composants électriques.
Ne le stockez pas dans un endroit humide et ne l’exposez pas à l’eau ou à la pluie.
• Après avoir déballé l’unité, vérifiez bien qu’elle n’est pas endommagée.
• Ne l’installez pas en un lieu qui pourrait amplifier les vibrations de l’unité.
• Afin d’eviter les blessures (avec les parties coupantes), soyez prudent lorsque vous manoeuvrez les
pièces de l’unité.
• Effectuer l’installation correctement en suivant le manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
• Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures nécéssaires pour qu’en
cas de fuite de réfrigérant, la concentration ne dépasse pas le niveau critique.
• Fixez le climatiseur en un lieu ou le socle pourra supporter son poids.
• Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels tremblements de terre.
Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il pourrait se détacher et provoquer des accidents lors de sa
chute.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant rentre en contact avec du feu lors de sa fuite.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de gaz réfrigérant.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et rentre en contact avec une source de
chaleur, comme un fourneau.
• Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément au manuel
d’installation. Assurez vous que le climatiseur utilise une alimentation électrique exclusive.
Une capacité insuffisante en alimentation électrique peut provoquer un incendie.
• Utilisez les cables spécifiques lors du raccordement des bornes, et cela afin d’éviter que les forces
extérieures appliquées aux bornes n’affectent celui-ci.
• Conformez vous aux régulations de la compagnie électrique locale lors du raccordement électrique.
Un mauvais raccordement à la terre peut provoquer un choc électrique.
• N’installez pas le climatiseur en un endroit suceptible d’être exposé à des gaz inflammables.
Si un gaz inflammable fuit et s’accumule près de l’unité, un incendie peut se déclarer.
9
3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION
À accomplir avant utilisation
• Allumez l’interrupteur général 12 heures ou plus avant la mise en service.
• Vérifiez que le conducteur de terre n’est pas déconnecté ou déplacé.
• Vérifiez que le filtre à air est installé sur l’unité intérieure.
Puissance calorifique
• Pour le chauffage, on utilisera un modèle à pompe à chaleur qui absorbe la chaleur extérieure pour la restituer à
l’intérieur. Si la température extérieure baisse, la puissance calorifique baisse.
• Lorsque la température extérieure est basse, il est recommandé d’utiliser d’autres appareils de chauffage.
Opération de dégivrage lors du chauffage
• Si du givre se forme sur l’unité extérieure pendant le chauffage. L’opération de dégivrage démarre
automatiquement (pendant 2 à 10 minutes) afin d’augmenter l’effet chauffant.
• Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs des unités extérieure et intérieure s’arrêtent.
Temps de protection de 3 minutes
• L’unité extérieure s’arrête pendant approximativement 3 minutes après que le climatiseur ait été éteint, puis
rallumé aussitôt, ou que l’interrupteur ait été allumé. Ceci afin de protéger le sytème.
Panne d’alimentation
• Si une panne survient, toutes les opérations sont arrêtés.
• Lorsque le courant est rétabli suite à une panne, le voyant de fonctionnement de la télécommande clignote.
• Pour remdémarrer le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF.
Fonctionnement du ventilateur d’une unité à l’arrêt
• Lorsque les autres unités intérieures fonctionnent, le ventilateur des unités à l’arrêt se met en marche pendant
quelques minutes toutes les heures.
Dispositif de protection (Interrupteur haute pression)
L’interrupteur haute pression arrête automatiquement le climatiseur lorsqu’une quantité d’air trop importante passe
par le climatiseur.
Si le dispositif de protection fonctionne, la lampe de fonctionnement reste allumée mais le climatiseur s’arrête.
Lorsque le dispositif de protection fonctionne, le mot “CHECK” clignote sur l’écran de la télécommande.
Le dispositif de protection peut se déclencher dans les cas suivants :
Refroidissement
• Lorsque l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est fermée.
• Lorsqu’un fort vent souffle continuellement contre l’entrée d’air de l’unité extérieure.
Chauffage
• Lorsqu’une grande quantité de poussière ou de saletés encombrent le filtre à air de l’unité extérieure.
• Lorsque la sortie d’air de l’unité extérieure est bloquée.
REMARQUE
Si le dispositif de protection fonctionne, éteignez l’interrupteur principal, solutionnez le problème et redémarrez
le climatiseur.
Fonctionnment du refroidissement et du chauffage d’un climatiseur Multi
• Au sein d’un système de climatiseur Multi, les opérations de chauffage et de refroidissement ne peuvent être
effectués simultanément dans les unités intérieures qui sont reliée à une unité extérieure, bien que chaque unité
intérieure puisse être contrôlée séparément. Si les deux opérations sont effectuées simultanément, l’unité
Operation ready] continue. L’unité intérieure en mode
intérieure en mode COOL (refroidissement) s’arrête et [
HEAT (chauffage) continue de fonctionner. Lorsque le mode COOL ou HEAT est programmé par le responsable
du climatiseur, il est impossible de choisir un autre mode. Si une autre opération que celle définie s’exécute,
PRE-HEAT] ou [
Operation ready] continue et l’opération s’arrête.
[
Charactéristiques du fonctionnement du chauffage
• L’air ne sort pas immédiatement après l’enclenchement du mode chauffage. Lorsque l’échangeur de chaleur
intérieur s’est réchauffé pendant 3 à 5 minutes (suivant les températures à l’intérieur et à l’extérieur), de l’air
chaud est expulsé.
• Lors de son fonctionnement, l’unité extérieure peut s’arrêter si la température extérieure devient élevée.
• Lorsque d’autres unités intérieures fonctionnent en mode chauffage lors de la mise en marche du ventilateur, le
ventiateur peut stopper temporairement afin de ne pas propulser de l’air chaud dans les pièces.
10
4. ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR
Afin d’eviter tout problème, lisez attentivement (1) le manuel d’installation fourni avec le matériel, ainsi que (2) le
manuel utilisateur avant d’installer le climatiseur.
4-1. Procédure d’installation du climatiseur
[Éléments principaux]
[Étape]
(Avant l’installation)
Définition de l’étendue
des travaux d’installation
Définir clairement l’étendue des travaux d’installation.
Élaboration des schémas
Faites une ébauche :
• Du schéma du circuit électrique de commande du système
• Du schéma du circuit frigorigène
• Du schéma du circuit électrique d’alimentation
(Installation)
Mise en place du manchon
Faites bien attention à l’inclinaison vers le bas du tuyau de vidange.
Mise en place de l’unité intérieure
Vérifiez bien le nom du modèle de façon à éviter toute erreur
d’installation. Si le modèle possède un patron d’installation, fixez le
patron au plafond afin de tracer la position des ouvertures au
plafond et pour protéger de la poussière.
Mise en place des tuyaux de réfrigérant
Assurez vous que le sytème de tuyauterie est sec, propre et
hermétique. Faites circuler de l’azote gazeux dans les tuyaux lors de
leur brasage. N’oubliez pas les indications système.
(Pour la sortie d’air extérieure)
Mise en place du tuyau de vidange
Les tuyaux doivent être inclinés vers le bas (d’au moins 1/100).
Mise en place de la gaine
Assurez vous que la gaine soit assez large pour contenir le volume
d’air désiré. Veillez à ne faire aucune erreur dans les calculs de
pression statique externe.
Travaux d’isolation
Faites en sorte de bien boucher tous les trous au niveau des
raccrodement avec l’unité intérieure, ainsi qu’au niveau des joints
du kit de branchement. N’oubliez pas les tuyaux de vidange.
Travaux électriques
(cables de commande et d’alimentation)
Utilisez des fils à doubles âmes gainés pour le câblage de commande, et utilisez des
alimentations électriques séparées pour les unités extérieure et intérieure.
Réglages des différents interrupteurs
Réglez les interrupteurs, comme indiqué dans le shéma du circuit
électrique de commande du système.
Mise en place du socle de l’unité extérieure
Mise en place de l’unité extérieure
Circulation extérieure, mise en place de la
tuyauterie de réfrigérant
Assurez vous que le socle est à niveau.
Prenez les précautions nécessaires pour que le débit d’air soit suffisant et que le vide
technique autour de l’unité soit assez large. Indiquez les noms du sytème clairement.
De la sortie extérieure à l’unité extérieure.
Test de fuite de gaz
Lors du test final, la pression du sytème doit être de 3,73MPa
(38kg/cm2G) durant 24 heures sans baisse de pression.
Aspiration du vide
Utilisez une pompe à vide avec un adapteur empêchant l’inversion du débit,
de grand débit de sortie et qui peut pomper de grandes quantités.
Ajout de réfrigérant
Mise en place du panneau de plafond
Test et ajustement
Explication du manuel utilisateur
Notez la quantité de réfrigérant ajoutée au système dans l’unité extérieure
ainsi que lors du pré-test de la liste de points de contrôle à effectuer.
Assurez vous que le panneau de plafond soit solidement attaché au
plafond, sans espace vide entre eux.
Mettez en marche les unités intérieures une par une, en vous
assurant que le câblage ainsi que la tuyauterie soient correctement
assemblés, et remplissez la liste de points de contrôle.
Expliquez clairement et de manière concise le fonctionnement du sytème.
La procédure décrite ci-dessus présente seulement la séquence d’étapes habituelles. Celle-ci peut être modifiée
en fonction de la spécificité de chaque installation.
11
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
5-1. Organisation du travail
Évasement
Installation de
l’unité intérieure
Mesure
des tuyaux
Installation
préliminair
Nettoyage à l’azote gazeux
Test d’étanchéité
Rinçage
Aspiration
Brasage
5-2. Trois principes de base en ce qui concerne la tuyauterie de réfrigérant
<Veillez à observez les trois principes de la tuyauterie de réfrigérant>
Les causes de problemes
Sec
• De la moisissure (sous la forme de
pluie ou d’eau utilisée lors de
l’installation par exemple) qui pénètre
dans les tuyaux
• De la moisissure issue de la
condensation qui se forme ou qui
est filtrée à l’intérieur des tuyaux
Porpre
• Une oxydation à l’intérieur des tuyaux
lors du brasage
• De la saleté, de la poussière, ou tout
corps étranger qui pénètre dans les
tuyaux
Afin d’éviter les problèmes
Une manipulation
précautionneuse
des tuyaux
Rinçage
Aspiration
Nettoyage à l’azote gazeux
Rinçage
Une manipulation précautionneuse des tuyaux
L’utilisation d’un matériel adapté
(tuyaux, brasures en cuivre, etc.)
Hermé- • Un brasage de mauvaise qualité
tique • Un évasement de mauvaise qualité
Test
d’étanchéité
Effectuez un brasage soigné
Effectuez un évasement soigné
<Les trois principes concernant les tuyaux de réfrigérant>
Sec
Porpre
Hermétique
Assurez vous qu’il n’y ait aucune
moisissure à l’intérieur des tuyaux
Assurez vous qu’il n’y ait aucune
saleté à l’intérieur des tuyaux
Assurez vous que le
réfrigérant ne fuit pas
Moisissure
Incorrect
Fuite
Saleté
Incorrect
Incorrect
12
5-3. Choisir le matériau pour la ligne frigorifique
• Les tuyaux de réfrigérant
• Matériau : des tuyaux sans soudure en cuivre phosphorique désoxydé
• Code de capacité de l’unité extérieure/intérieure
• Pour chaque unité intérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité.
• Pour chaque unité extérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité. Le nombre
maximum d’unités intérieures que l’on peut relier et la valeur totale du code de capacité doivent être déterminés.
La différence entre le code de capacité de l’unité extérieure et la somme des codes de capacité des unités
⎛ intérieure raccordables varie en fonction de la différence de hauteur entre les unités intérieures.
⎞
⎜ • Lorsque la différence de hauteur entre les unités inérieures est de 15 m ou moins : La somme des codes peut ⎟
⎜ aller jusqu’à 135% du code de capacité de l’unité extérieure
⎟
⎜ • Lorsque la différence de hauteur entre les unités intérieures est de 15 m ou plus : La somme des codes peut ⎟
⎝ aller jusqu’à 105% du code de capacité de l’unité extérieure
⎠
Tableau 1
Niveau de capacité
de l’unité intérieure
007 type
009 type
012 type
015 type
018 type
024 type
027 type
030 type
036 type
048 type
056 type
072 type
096 type
Tableau 2
Code de capacité
Equivalent Equivalent
en HP
en capacité
0.8
2.2
1
2.8
1.25
3.6
1.7
4.5
2
5.6
2.5
7.1
3
8
3.2
9
4
11.2
5
14
6
16
8
22.4
10
28
Nom du modèle de
l’unité extérieure
MMY-MAP0501∗
MMY-MAP0601∗
MMY-MAP0801∗
MMY-MAP1001∗
MMY-MAP1201∗
MMY-AP1401∗
MMY-AP1601∗
MMY-AP1801∗
MMY-AP2001∗
MMY-AP2201∗
MMY-AP2211∗
MMY-AP2401∗
MMY-AP2411∗
MMY-AP2601∗
Code de capacité
Nombre
Nom du modèle de
d’unités
Equivalent Equivalent
l’unité extérieure
en HP
en capacité intérieures
5
14
8
MMY-AP2801∗
6
16
10
MMY-AP3001∗
8
22.4
13
MMY-AP3201∗
10
28
16
MMY-AP3211∗
12
33.5
20
MMY-AP3401∗
14
38.4
23
MMY-AP3411∗
16
45
27
MMY-AP3601∗
18
50.4
30
MMY-AP3611∗
20
56
33
MMY-AP3801∗
MMY-AP4001∗
22
61.5
37
MMY-AP4201∗
MMY-AP4401∗
24
68
40
MMY-AP4601∗
26
73
43
MMY-AP4801∗
Code de capacité
Nombre
d’unités
Equivalent Equivalent
en HP
en capacité intérieures
28
78.5
47
30
84
48
32
90
48
34
96
48
36
101
48
38
40
42
44
46
48
106.5
112
118
123.5
130
135
48
48
48
48
48
48
Tableau 3
N°
c
d
i
e
Pièces de tuyauterie
Nom
Unité extérieure Tuyau de
raccordement de
↓
l’unité extérieure
Joint
d’embranchement
en T
Choix d’une taille de tuyau
Remarques
1) Tuyau de raccordement de l’unité extérieure
Modèle
MMY-MAP0501∗
MMY-MAP0601∗
MMY-MAP0801∗
MMY-MAP1001∗
MMY-MAP1201∗
Côté gaz
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
Côté liquide
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø12.7
Entre les joints
Tuyauterie de
2) Taille des tuyaux pour la tuyauterie de raccordement entre les unités extérieures
d’embranchement raccordement
Somme des codes de capacité des
i
en T
principale entre les
unités extérieures en aval
Côté
Côté
Tuyau
unités extérieures
liquide d’équilibrage
gaz
Equivalent
Equivalent
Tuyau
d’équilibrage
Joint en T de
Tuyau principal
l’unité principale
↓
Première section
d’embranchement
en capacité
en HP
En dessous de 38.4
En dessous de 14
De 38.4 à en dessous de 61.5 De 14 à en dessous de 22
De 61.5 à en dessous de 73.0 De 22 à en dessous de 26
De 73.0 à en dessous de 96.0 De 26 à en dessous de 36
Au dessus de 101.0
Au dessus de 36
Ø28.6
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Côté gaz
Côté liquide
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø28.6
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3∗
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2∗
* La longueur max. du tuyau principal doit être de moins de 70 m.
13
La taille des tuyaux
varie en fonction de la
valeur du total des
codes de capacité des
unités extérieures
situées en aval.
(voir le tableau n°2)
Ø9,5
3) Taille du tuyau principal
Somme des codes de capacité de toutes les unités extérieures
Equivalent
Equivalent
en capacité
en HP
En dessous de 16.0
En dessous de 6
De 16.0 à en dessous de 22.4
De 6 à en dessous de 8
De 22.4 à en dessous de 33.5
De 8 à en dessous de 12
De 33.5 à en dessous de 38.4
De 12 à en dessous de 14
De 38.4 à en dessous de 61.5
De 14 à en dessous de 22
De 61.5 à en dessous de 73.0
De 22 à en dessous de 26
De 73.0 à en dessous de 101.0
De 26 à en dessous de 36
De 101.0 à en dessous de 130.0
De 36 à en dessous de 46
Au dessus de 130.0
Au dessus de 46
La taille des tuyaux de
raccordement est
identique à ceux de
l’unité extérieure
La taille des tuyaux
varie en fonction du
code de capacité de
l’unité extérieure.
(voir le tableau n° 2)
N°
f
Pièces de tuyauterie
Choix d’une taille de tuyau
Nom
Section
Tuyau
d’embranche- d’embranchement
ment
↓
Section
d’embranchement
Remarques
4) Taille des tuyaux entre les sections d’embranchement
Total des codes de capacité des unités
intérieures en aval
Equivalent
Equivalent
en capacité
en HP
En dessous de 7.5
En dessous de 2.8
De 7.5 à en dessous de 18.0 De 2.8 à en dessous de 6.4
De 18.0 à en dessous de 34.0 De 6.4 à en dessous de 12.2
De 34.0 à en dessous de 56.5 De 12.2 à en dessous de 20.2
∗ De 56.5 à en dessous de 70.5 De 20.2 à en dessous de 25.2
1 De 70.5 à en dessous de 98.5 De 25.2 à en dessous de 35.2
De 98.5 à en dessous de 118.5 De 35.2 à en dessous de 42.2
Au dessus de 118.5
Au dessus de 42.2
Côté gaz
Côté liquide
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2
La taille des tuyaux varie en
fonction de la valeur du total
des codes de capacité des
unités intérieures en aval.
Si la valeur totale dépasse
le code de capacité de
l’unité extérieure,
appliquez le code de
capacité de l’unité
extérieure.
(voir le tableau n°1.2.)
∗1: Si ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez
une taille identique à celle du tuyau principal.
g
Section
Tuyau de
5) Taille des tuyaux de raccordement de l’unité intérieure
d’embranche- raccordement de l’unité
Niveau de capacité
Côté gaz
Côté liquide
ment
intérieure
Modèles 007 à 012 (15 m ou moins)
Ø9.5
Ø6.4
↓
Modèles 007 à 012 (15 m ou plus)
Ø12.7
Ø6.4
Unité
Modèles 015 à 018
Ø12.7
Ø6.4
intérieure
Modèles 024 à 056
Modèles 072
Modèles 096
h
Ø15.9
Ø22.2
Ø22.2
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Section
Joint d’embranchement en 6) Sélection d’une section d’embranchement
d’embranche- Y Tête d’embranchement
Total du code de capacité des unités intérieures
ment
Joint d’embranchement
Equivalent en capacité
Equivalent en HP
en T
En dessous de 18.0
De 18.0 à en dessous de 40.0
*1
De 40.0 à en dessous de 70.5
Au dessus de 70.5
En dessous de 40.0
Pour 4
entrées
De 40.0 à en dessous de 70.5
En dessous de 40.0
Pour 8
entrées
De 40.0 à en dessous de 70.5
Joint d’embranchement en Y
Tête d’enbranchement ∗2
En dessous de 6.4
De 6.4 à en dessous de 14.2
De 14.2 à en dessous de 25.2
Au dessus de 25.2
En dessous de 14.2
De 14.2 à en dessous de 25.2
En dessous de 14.2
De 14.2 à en dessous de 25.2
Nom du modèle
RBM-BY53E
RBM-BY103E
RBM-BY203E
RBM-BY303E
RBM-HY1043E
RBM-HY2043E
RBM-HY1083E
RBM-HY2083E
Les trois modèles de tuyaux de raccord d'embranchement en T sont regroupés en un lot.
Préparez les quantités nécéssaires et montez les sur le site.
Joint d’embranchement en T
(Pour relier les unités
extérieures)
• Tuyau d’équilibrage (diam. Ø9.5) × 1
• Tuyau côté liquide (Ø9.5 à Ø22.1) × 1
• Tuyau côté gaz (Ø15.9 à Ø41.3) × 1
RBM-BT13E
∗1: S’ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez une taille identique à celle du tuyau principal.
∗2: On peut connecter un total maximal de six codes de capacité à une ligne après l’installation de la
tête d’embranchement.
4 Tuyau d’embranchement
Unité
Unité
Unité
secondaire secondaire secondaire
n˚2
n˚3
n˚1 Unité principale
Tuyau de raccordement
de l’unité intérieure
5
Unité extérieure
6
raccordement
de l’unité
principale.
1
1
1
2
6
5
5
5
5
5
5
Unité intérieure
branchement en T
6
6
6
4
7 Tuyau d’équilibrage
6
6 Joint de
1 Tuyauterie de
6 Tête d’enbranchement
2
Tuyauterie de
raccordement
principale entre les
unités extérieures
3
Tuyauterie
principale
6 Joint d’embranchement
en Y
6
4
4
6
4
6
4
Première section
d’embranchement
5
5
5
Tuyau de raccordement
de l’unité intérieure
Unité intérieure
14
5-4. Différence de longueur/hauteur admissible au sein de la tuyauterie de
réfrigérant
D Unité
secondaire n˚3
Tuyauterie
principale
Lb
Lc
CORRECT
Tuyauterie de raccordement principale entre les unités extérieures.
La longueur de tuyauterie entre
les unités extérieure doit être de : LO 25 m
Tuyauterie d’embranchement L2
a
INCORRECT
REMARQUE :
En cas d’utilisation de la méthode proposée dans l’Example 2>, une grande quantité
de réfrigérant et d’huile réfrigérante et peut être renvoyée vers l’unité principale.
Il faut donc installer le joint en T de façon à ce l’huile n’entre pas directement.
Tête
d’enbranchement
Tuyauterie de raccordement
de l’unité intérieure
Première section
d’embranchement
Unité
Unité
Unité
principale secondaire n˚1 secondaire n˚2
Ld
LB
L1
<Ex. 2>
Unité
Unité
Unité
principale secondaire n˚1 secondaire n˚2
B
C
A
Unité
Unité
Unité
principale secondaire n˚1 secondaire n˚2
Tuyauterie de
raccordement
Unité
de l’unité
extérieure
extérieure
Joint d’embranchement La
en T
LA
<Ex. 1>
L7
b
c
d
e
Unité intérieure
L3
La longueur de tuyauterie doit être de : L 175 m
La longueur de tuyauterie après le premier embranchement doit être de : Li 65 m
f
L6
L5
L4
Joint en Y
g
h
i
j
Unité intérieure
• Restrictions du système
Nombre Max. d’unités extérieures combinées
4 unités
Capacité Max. d’unités extérieures combinées
48 HP
Nombre Max. d’unités intérieures raccordées
Capacité Max. d’unités intérieures
combinées
H2 <15
H2 >15
Remarque 1) Combinaison des unités extérieures : Unité principale (1 unité) + Unités secondaires (de 0 à 3 unités).
L’unité principale est l’unité extérieure la plus proche des unités extérieures raccordées.
Remarque 2) Installez les unités extérieures dans l’ordre de leurs capacités.
(Unité principale > Unité secondaire 1 > Unité secondaire 2 > Unité secondaire 3)
48 unités
Remarque 3) Reportez vous au tableau de combinaison des unités.
135%
Remarque 4) La tuyauterie vers les unités intérieures doit être perpendiculaire à la tuyauterie vers l’unité
105%
extérieure principale comme dans l’exemple 1 <Ex.1>.
Ne connectez pas la tuyauterie vers les unités intérieures dans la même direction que l’unité
extérieure principale comme montré dans l’exemple 2 <Ex.2>.
• Différence de longueur et de hauteur admissible au sein de la tuyauterie de réfrigérant
Valeur admissible
Longueur totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle)
Longueur maximale de tuyauterie L
300 m
Longueur réelle
150 m
Longueur équivalente
175 m
Longueur de Longueur maximale de tuyauterie à partir du premier embranchement Li (∗1)
tuyauterie
Longueur maximale de tuyauterie entre les unités extérieures LO (∗1)
Différence
de hauteur
65 m
25 m
Section de tuyauterie
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
L3 + L4 + L5 + L6 + j
LA + LB + Ld,
(LA + Lb,
Longueur équivalente max. de la tuyauterie principale (∗3)
85 m
Longueur équivalente max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité extérieure
10 m
Longueur réelle Max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure
30 m
Hauteur entre les unités extérieures et Unité extérieure haute
intérieures H1
Unité extérieure basse
50 m
——
40 m (∗2)
——
Hauteur entre les unités intérieures H2
30 m
——
Hauteur entre les unités extérieures H3
5m
——
LA + LB + Lc)
L1
Ld,
(La, Lb, Lc)
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j
∗ 1 (D) étant l’unité extérieure la plus éloignée du premier embranchement, et (j) étant l’unité intérieure la plus éloignée
du premier embranchement.
∗ 2 Si la différence de hauteur (H2) entre les unités intérieures dépasse 3 m, prévoyez en dessous de 30 m.
∗ 3 Si la capacité lors de la combinaison des unités extérieures est de 46 HP la longueur équivalente maximale est
restreinte à 70 m.
15
• Raccord brasés et embranchements particuliers
• Utilisez les pièces appropriées lors de raccords coudés classiques et lors de raccord d’emboîtement.
(Prenez en considération la taille, le matériau, l’épaisseur, etc.)
• Embranchements particuliers
Utilisez des pièces désoxydées vendues à part.
Embranchement du côté
de l’unité extérieure
Embranchement du côté de l’unité intérieure
Joint
d’embranchement en T
Joint
d’embranchement
RBM-BT13E
RBM-BY53E
RBM-BY103E
RBM-BY203E
RBM-BY303E
Tête d’embranchement
4 embranchements
8 embranchements
RBM-HY1043E
RBM-HY2043E
RBM-HY1083E
RBM-HY2083E
• Brasure
Les raccordements se faisant uniquement de cuivre à cuivre dans le modèle de climatiseur multi, utilisez la
brasure forte cuivre/phosphore.
16
5-5. Manipulez avec soin
Afin d’éviter que des moisissures, de la saleté ou de la poussière pénètrent dans les tuyaux il convient de
manipuler ces derniers avec précaution.
La moissure dans les tuyaux est la cause de nombreux incidents majeurs occasionés de par le passé. Il est donc
essentiel d’être aussi soigneux que possible, de façon à prévenir les éventuels problèmes avant qu’ils n’apparaissent.
Livraison et stockage des tuyaux
Lorsque les tuyaux sont livrés, il convient de veiller à ce qu’il ne soient ni tordus ni déformés et que les
extrémités des tuyaux soient munis d’un bouchon afin que rien ne pénètre à l’intérieur (boue, pluie, saleté, etc).
Construisez une armature en bois qui maintiendra les tuyaux en toute sécurité, et stockez les à l'endroit spécifié.
Il n’est pas concevable de livrer des tuyaux non bouchonné sur le lieu des travaux.
Bouchon
Construire une armature afin
de les manipuler en toute sécurité
et pour les empêcher de rouler.
À manipuler avec soin lorsque
stockés sur une pallette
Bouchons de tuyau
Les extrémités de tous les tuyaux doivent être hermétiquement fermées. La méthode a plus efficace est celle du
pinçage, mais le rubanage peut être utilisé dans certaines circonstances.
Situation
à l’extérieur
à l’intérieur
Temps d’installation
Méthode de manipulation
Un mois ou plus
Méthode de pinçage
Moins d’un mois
Méthode de pinçage ou de rubanage
Pas de délai
Méthode de pinçage ou de rubanage
„ Méthode de pinçage
Tuyau en cuivre
Pinçez l’extémité du tuyau en cuivre
et brasez toute les ouvertures pour les obstruer.
Brasure
Brasez ici
„ Méthode de rubanage
Couvrez l’extrémité du tuyau en cuivre de ruban adhésif.
[Métode de rubanage]
Ouverture
Ruban adhésif
Applatissez
Repliez
Entourez
à nouveau de ruban
Tuyau
en cuivre
17
PRÉCAUTIONS
CORRECT
1) Ne laissez aucune saleté ou
moisissure pénétrer à l’intérieur
des tuyaux.
• Laissez les bouchons sur les extrémités
ouvertes de tous les tuyaux jusqu’à ce
qu’ils soient raccordés.
• Les ouvertures des tuyaux devront être
en position horizontale ou vers le bas a
chaque fois que cela sera possible.
2) Lors du passage d’un tuyau dans
une ouverture pratiquée dans un
mur, laissez toujours le bouchon
sur l’extrémité du tuyau.
INCORRECT
La saleté et la moisissure
pénètrent à l’intérieur
Bouchon
Tuyau
Bouchon ou
sac en plastique
Mur
Mur
Des particules
du mur pénètrent
dans le tuyau
Élastique
3) Ne laissez pas les tuyaux à
même le sol. Ne râclez pas les
tuyaux sur le sol.
Élastique Bouchon ou
sac en plastique
Ne laissez pas
le tuyau toucher
le sol
De la saleté pénètre
dans le tuyau
Sol
4) Lorsque vous ébarbez (que vous
enlevez les bavures sur) un
tuyau, dirigez l’ouverture vers le
bas de façon à ce que les chutes
ne tombent pas à l’intérieur du
tuyau.
5) Si vous installez des tuyaux lors
d’une journée pluvieuse,
conservez toujours les bouchons
sur les tuyaux.
Sol
Tuyau
Bavures
Ébarbeuse
Des chutes pénètrent dans le tuya
Bouchon ou
sac en plastique
La pluie pénètre
dans le tuyau
Élastique
Pluie
18
Pluie
Joint d’enbranchement
MODÈLE
N˚
MODÈLE
diamètre du
tuyau raccordé
Isolant thermique
(côté gaz/côté liquide)
Joint d’embranchement
côté liquide
Joint d’embranchement
côté gaz
NOM
diamètre externe
du raccord
N˚
05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 1pc
01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 2pcs 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
N˚
1pc chaque
1pc
N˚
Ø15.9
1pc chaque
1pc
1pc
N˚
Ø15.9
Ø9.5
Ø31.8
Ø 9.5 x (Ø28.6) 1pc
Ø12.7 x (Ø28.6) 1pc
Ø15.9 x (Ø28.6) 1pc
Ø19.1 x (Ø28.6) 1pc
Ø22.2 x (Ø28.6) 2pcs
Ø34.9 x (Ø28.6) 1pc
1pc chaque
1pc
Ø15.9
N˚
Ø38.1
Ø22.2
04
07
10
13
52
77
76
75
74
73
71
61
62
N˚
Ø19.0
Ø38.1
Ø38.1
1pc chaque
1pc
Ø 6.4 x (Ø19.1) 1pc
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc
Ø12.7 x (Ø19.1) 1ps
Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs
Ø22.2 x (Ø19.1) 1pc
Ø 9.5 x (Ø38.1) 1pc
Ø12.7 x (Ø38.1) 1pc
Ø15.9 x (Ø38.1) 1pc
Ø19.1 x (Ø38.1) 1pc
Ø22.2 x (Ø38.1) 1pc
Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs
Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc
Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc
Ø19.0
1pc
(Ø 9.5) 3pcs
(Ø15.9) 3pcs
(Ø15.9) 1pc
01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 7pcs
RBM-BY303E
03 Ø 6.4 x (Ø15.9) 1pc
14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs
48
49
16
20
43
58
N˚
Ø15.9
Ø28.6
Ø28.6
1pc
(Ø 9.5) 1pc
(Ø15.9) 1pc
(Ø15.9) 1pc
01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs
1pc chaque
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 7pcs
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 7pcs
N˚
1pc
1pc
raccord
RBM-HY2083E
Ø15.9
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 2pcs 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
N˚
RBM-BY203E
Ø31.8
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
Ø12.7 x (Ø19.1) 1pc 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs
Ø22.2 x (Ø19.1) 2pcs
Ø28.6 x (Ø19.1) 1pc
Ø12.7
Ø12.7
1pc
02 Ø 6.4 x (Ø12.7) 1pc
05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs
54 Ø15.9 x (Ø12.7) 1pc
07
10
13
52
89
N˚
Ø19.1
05 Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
54 Ø15.9 x (Ø12.7) 2pcs 70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
1pc chaque
1pc
Ø15.9
Ø22.2
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
51 Ø19.1 x (Ø15.9) 1pc
Ø9.5
Ø9.5
1pc
N˚
Ø12.7
Ø19.1
RBM-BY103E
N˚
Ø15.9
Ø12.7
RBM-BY53E
(Ø 9.5) 3pcs
(Ø 9.5) 1pc
01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 8pcs
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté liquide
01 Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs 06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1ps
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1ps
1pc chaque
Ø15.9
Ø9.5
Ø31.8
RBM-HY2043E
Ø15.9
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 8pcs 27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 8pcs 59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
N˚
1pc
1pc
(Ø15.9) 3pcs
(Ø15.9) 1pc
Ø12.7
1pc chaque
Ø15.9
Ø9.5
Ø22.2
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 4pcs 14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 4pcs 18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
N˚
1pc
1pc
RBM-HY1083E
Ø15.9
(Ø15.9) 1pc
(Ø15.9) 1pc
06 Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
70 Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
N˚
Ø15.9
Ø9.5
Ø22.2
RBM-HY1043E
Ø15.9
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté gaz
Tuyau de la tête d’embranchement hermétiquement fermé du côté liquide
diamètre externe
du raccord
(
)
diamètre du
tuyau raccordé
Isolant thermique
(côté gaz/côté liquide)
Tête d’embranchement
côté liquide
Tête d’embranchement
côté gaz
NOM
Raccord
Côté Côté
liquide gaz
Raccord
Côté gaz
Côté liquide
Tête d’enbranchement
• Vérifiez les différentes pièces dans le lot.
• Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant.
projection
2. Faites en sorte de raccorder le tuyau sur le côté avec une extension du
Diamètre du tuyau
raccord. ( 51 , 52 , 54 , 58 , 59 , 61 , 62 , 70 , 89 : sans projection)
de raccordement
REMARQUE : 1. Toutes les dimensions sont données en millimètres. Dans les tableaux
suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres
mesures indiquent le diamètre du tuyau de raccordement.
Tête d’enbranchement
: RBM-HY1043E / HY1083E / HY2043E / HY2083E
Joint d’embranchement : RBM-BY53E / BY103E / BY203E / BY303E
5-6. Pièces de la tête et du joint d’embranchement
)
(
19
5-7. Méthode de connexion du kit d’embranchement
REMARQUE :
[1] Joint d’embranchement
Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou
horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees
par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
<Côté gaz>
Tuyau utilisé sur le lieu
Raccord des travaux
Tuyau utilisé
Vers d’autres tuyaux
Raccord
sur le lieu
d’embranchement
Sortie
(2)
des travaux
ou unités intérieure
Entrée
Vers l’unité extérieure
Isolation thermique des tuyaux
(Joint d’embranchement)
Sortie (1)
Raccord
• Afin d’éviter les écoulement à l’endroit où l’isolation
fournie par le kit d’embranchement est en contact
avec les matériaux d’isolation obtenus sur le site,
enbrevez les deux types d’isolation l’une contre
l’autre, puis entourer la soudure entre les deux types
d’isolation d’au moins 10 mm du matériel isolant
utilisé sur le site.
Joint d’embranchement côté gaz
<Côté liquide>
Raccord
Sortie (1)
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
unités intérieures
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
Tuyau utilisé sur
le lieu des travaux
<Côtés gaz/liquide>
Sortie (2) Raccord
Entrée
Raccord Joint d’embranchement
côté gaz/liquide
Vers l’unité extérieure
Enbrevez ensemble Enbrevez ensemble
Isolant thermique
Isolant
pour la tuyauterie
Isolant thermique pour
thermique fourni
(utilisé sur le site)
la tuyauterie (utilisé sur le site)
• Orientation des tuyaux d’embranchement
Installez les tuyaux d’embranchement soit
verticalement soit horizontalement.
150
Joint d’embranchement
Isolant thermique (utilisé sur le site)
d’une épaisseur de 10mm ou plus.
Les deux orientations
sont possibles.
En cas d’installation
verticale
Enbrevez ensemble
• Sur le tuyau du côté gaz, utilisez un isolant qui
supporte une température de 120°C ou plus. Pour le
tuyau d’embranchement, utilisez un isolant
thermique pour raccords en T disponible dans le
commerce, épais d’au moins 10 mm, ou isolez le
tuyau comme dans le schéma ci-dessous.
• Après avoir isolé le tuyau, comme montré ci-dessus,
fixez l’isolant à l’aide d’une bande adhésive.
<Côtés gaz/liquide>
A
B
Rubanage (utilisé sur le site)
Avec une variation de
± 15 degrés
(ligne horizontale)
(vue A)
Avec une variation de
± 15 degrés
(ligne horizontale)
(vue B)
<En cas d’installation horizontale>
REMARQUE :
• Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou
horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
• Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees
par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
20
Isolant thermique
Isolant thermique (utilisé sur le site)
(utilisé sur le site)
<Côté gaz>
[2] Tête d’embranchement
Tête d’enbranchement
(vue A)
Sélectionnez et installez le raccord qui correspond au diamètre
du tuyau qui doit être raccordé à l’unité intérieure.
(vue B)
Raccord
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
<Côté liquide>
(ligne horizontale)
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité
extérieure
Avec une variation de
± 15 degrés
Raccord
<Tête d’embranchement côté liquide>
(vue C)
Raccord
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
Lorque vous installez la tête d’enbranchement côté
liquide, attachez le tuyau de la tête d’embranchement
fermé dans le sens indiqué par la figure ci-dessous.
Assurez vous que le tuyau d’embranchement est
dirigé vers le bas.
La ligne horizontale vue du point D doit être, à ± 10
degrés, la même que la vue B.
• Fixation de la tête d’embranchement
Après l’avoir isolée, placez les crochets en métal
pour la fixer. (utilisés sur le site).
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité extérieure
Avec une variation de
± 10 degrés
(ligne horizontale)
<Tête d’embranchement côté gaz>
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
Avec une variation de
± 15 degrés
(ligne horizontale)
Raccord
• Si le nombre des unités intérieures à raccorder est
moins grand que le nombre d’unités raccordable à la
tête d’embranchement, fixez un tuyau fermé aux
raccords inutilisés.
<Tête d’embranchement côté gaz>
REMARQUE :
1. Installez la tête d’embranchement de façon à ce
que les embranchements soient horizontaux. Elle
ne peut pas être utilisée en position verticale.
2. N’utilisez pas de tuyaux en T pour les sections
d’embranchement.
Tuyau de sortie fermé
(Fourni avec la tête
d’embranchement)
B
A
<Tête d’embranchement côté liquide>
Raccord
Tuyau de la tête
d’entrée Tête d’enbranchement d’embranchement fermé
Tuyau de sortie fermé
(Fourni avec la tête
d’embranchement)
C
Tuyau utilisé sur
(vue D) Côté fermé
le lieu des travaux
Avec une
variation de
± 10 degrés
D
• Installez la tête d’embranchement de façon à ce que
les embranchements soient horizontaux. Elle ne
peut pas être utilisée en position verticale.
PRÉCAUTION
1. À l’entrée d’un joint d’embranchement en Y ou de la tête d’embranchement, laissez au moin 300 mm de tuyau droit.
2. Un joint d’embranchement en Y peut être fixé si son embranchement est soit vertical, soit horizontal. Si il
est horizontal, il devra rester dans un angle de ±30°.
3. Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux.
4. N’utilisez pas de joints d’embranchement en T.
PRÉCAUTION
Au sein du système de ventilation multi, les tuyaux de réfrigérant sont rassemblés à la sortie du conduit à tuyaux sous les toits situé
dans le conduit vertical. Il est donc nécéssaire de marquer chaque tuyau de façon à mettre en évidence l’appartenance de chaque
tuyau à un système, ce qui réduira les risques de raccordement incorrects.
21
[3] Joint d’embranchement en T (pour le raccordement de l’unité extérieure)
RBM-BT13E
Lisez les “mesures de sécurité” décrites dans le
manuel d’installation du climatiseur.
• Verifiez les pièces suivantes dans le lot.
• Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui
concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant.
Pièces
REMARQUE :
Toutes les dimensions sont données en millimètres.
Dans les tableaux suivants, ( ) indique le diamètre à
l’endroit indiqué, et les autres mesures indiquent le
diamètre du tuyau raccordé.
RBM-BT13E (joint d’embranchement en T)
Joint d’embranchement
Raccord
Ø38.1
Côté gaz
N˚
Diamètre
61
Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc
Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc
Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs
Ø22.2 x (Ø38.1) 2pcs
Ø19.0 x (Ø38.1) 1pc
62
Ø38.1
Ø38.1
Diamètre du tuyau raccordé
71
73
74
1 pc
Côté liquide
Ø15.9 x (Ø22.2) 2pcs
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
Ø12.7 x (Ø22.2) 2pcs
Ø 9.5 x (Ø22.2) 1pc
14
Ø22.2
Ø22.2
Ø22.2
(diamètre externe
du raccord)
18
85
86
1 pc
Ø9.5
Pour le tuyau
d’équilibrage
Ø9.5
Ø9.5
1 pc
<Isolation thermique des tuyaux (utilisés sur le site)>
<Tuyau d’embranchement destiné au tuyau d’équilibrage>
Vers l’unité extérieure
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
vers l’unité extérieure
• Assurez vous d’isoler séparément les tuyaux côté liquide,
côté gazeux et d’équilibrage.
(L’isolant thermique du tuyau d’équilibrage n’est pas fourni.)
• Utilisez un isolant résitant à des températures de 120°C ou
plus pour les tuyaux côtés gaz.
• Afin d’isoler thermiquement les tuyaux d’embranchement,
utilisez un isolant pour les joints en T disponible sur le marché
d’une épaisseur de10mm ou plus, ou un isolant fixé
mécaniquement comme le montre le schéma.
• Faites en sorte que la tuyauterie d’embranchement soit
complètement hermétique, afin d’éviter la condensation ou un
écoulement d’eau.
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
vers l’unité extérieure
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Tuyau d’embranchement destiné
au tuyau d’équilibrage (fourni)
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
• Lorsque deux unités sont
combinées, raccordez directement
Unité
entre les deux unités extérieures. principale A
Tuyau d’isolation
thermique
Fermez hermétiquement
le joint avec de la mousse
d’uréthane, etc.
Fermez hermétiquement 90 degrés
Tuyau d’isolation
à l’aide de bande
thermique
adhésive.
Unité
secondaire B
Raccordez le tuyau
d’équilibrage
directement.
Isolant thermique
ØD
Coupez l’isolant
90 degrés
thermique au
bon angle
ØD
Coupez l’isolant
thermique au bon angle
90
s
gré
de
mm
00
e1
d
s
Plu
22
<Tuyaux d’embranchement côté gaz/côté liquide>
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Vers l’unité extérieure
Raccord côté gaz/côté
liquide (fourni)
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
vers l’unité extérieure
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
sections d’embranchement
du tuyau principal
Raccord côté gaz/côté liquide (fourni)
Tuyau d’embranchement côté gaz/côté liquide (fourni)
Raccord côté gaz/côté liquide (fourni)
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
*
Utilisez les raccords attachés côté
gaz/côté liquide avec les tuyaux aux
tailles sélectionnées.
(Le schéma montre un exemple de
raccordement.)
Vers l’unité extérieure
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
sections d’embranchement
du tuyau principal
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
vers l’unité extérieure
• Installation des tuyaux d’embranchement du côté gaz et du côté liquide.
Unité extérieure
principale
Unité extérieure
secondaire
Unité extérieure
principale
Unité extérieure
secondaire
*Correct*
*Incorrect*
N’installez pas le tuyau
d’embranchement
dans ce sens
23
5-8. Dimensions externes des connecteurs d’embranchement
(Les schémas sont sur les pages suivantes.)
Nom du modèle
∗3
∗4
∗4
∗5
Joint d’embranchement
en Y
tête d’embranchement à
4 entrées
Total des codes de capacité de l’unité intérieure ∗1, 2
RBM-BY53E
En dessous de 6.4
RBM-BY103E
Entre 6.4 et en dessous de 14.2
RBM-BY203E
Entre 14.2 et en dessous de 25.2
RBM-BY303E
25.2 ou plus
RBM-HY1043E
En dessous de 14.2
RBM-HY2043E
Entre 14.2 et en dessous de 25.2
RBM-HY1083E
En dessous de 14.2
RBM-HY2083E
Entre 14.2 et en dessous de 25.2
Tête d’embranchement à
8 entrées
4 embranchements max.
8 embranchements max.
1 lot de 3 modèles de joints en T décrit ci-dessous.
La quantité requise est prévue et ils sont assemblés sur le site.
Diamètre correspondant
Qté
Ø9.5
1
Tuyauterie côté liquide
De Ø9.5 à Ø22.2
1
Tuyauterie côté gaz
De Ø15.9 à Ø41.3
1
Tuyau de raccordement
Joint d’embranchement en T
(pour le raccordement à
l’unité extérieure)
Vue externe
RBM-BT13E
Tuyau d’équilibrage
*1
*2
Ce code est déterminé par le niveau de capacité.
Si la somme des codes de capacité des unités intérieures dépasse les codes des unités extérieures, utilisez le total
des codes de capacité des unités extérieures.
3
Lorsque
vous utilisez un joint d’embranchement en Y pour le premier embranchement, choisissez le en fonction du
*
code de capacité de l’unité extérieure.
*4 Un total de code de capacité maximum de 6.0 peut être raccordé à un système en aval de la tête d’embranchement.
*5 Si une unité extérieure avec un code de capacité d’au moins 12 mais de moins 26 est connecté au premier
embranchement, utilisez le RBM-HY2043E ou le RBM-HY2083E. De plus, une unité extérieure avec un code de capacité
de 26 ou plus ne peut être utilisée sur le premier embranchement.
5-9. Méthode de nettoyage à l’azote (Lors du brasage)
• Si l’azote gazeux n’est pas propulsé dans les tuyaux pendant le brasage, un film de matériau oxidé se dépose à
l’intérieur des tuyaux. La présence de ce film affectera le fonctionnement des vannes et du compresseur, ainsi
que le fonctionnement du système.
• Afin d’empécher cela, de l’azote gazeux est propulsé dans les tuyaux lors du brasage. Ce procédé qui consiste
à remplacer l’air circulant dans les tuyaux par de l’azote est appelé “nettoyage à l’azote”
Il s’agit de la méthode conventionnelle utilisée lors du brasage.
PRÉCAUTION
1. Il convient d’utiliser de l’azote gazeux. (l’oxygène, le dioxide de carbone, et les fluorocarbures ne peuvent pas être utilisés.)
2. Assurez vous de toujours utiliser une vanne de détente.
Vanne
Extérieur
Vanne de détente
Tuyauterie sur le site
Tuyau en cuivre Ø6.4
Tuyauterie
Flexible
Vanne
de détente
Vanne
Rubanage
Endroit
de brasage
Flexible étanche
à pression
Bombone
d’azote gazeux
24
Bombone
d’azote gazeux
5-10. Travaux de brasage
1. Les travaux de brasage doivent être effectués
vers le bas ou latéralement. Évitez le brasage
vers le haut (afin d’éviter un brasage incomplet).
(Recommendation)
2. Utilisez toujours les matériaux spécifiques pour
les tuyaux de liquide ou les tuyaux de gaz, et
assurez vous qu’ils soient raccordés dans la
bonne direction et avec le bon angle.
3. La méthode du “nettoyage à l’azote gazeux” doit
être utilisée lors du brasage.
(Brasage Recommandé)
Matériau de brasage
Direction latérale
Matériau
de brasage
Matériau
de brasage
(Vers le bas)
(Vers le haut)
PRÉCAUTIONS
1. Prenez toutes les précautions nécéssaires de prévention contre les incendies. (Prenez des mesures de prévention
dans la zone ou le brasage devra être effectué, comme de laisser un extincteur ou de l’eau à portée de main.)
2. Faites attention de ne pas vous brûler.
3. Assurez vous que toutes les ouvertures existantes entre les tuyaux et les raccords soient appropiées. (Brasez bien tous les joints.)
4. Assurez vous que les tuyaux soient bien fixés.
• Le tableau suivant sert de guide pour les intervalles entre les fixations des tuyaux horizontaux en cuivre.
Taille de raccordement des tuyaux brasés
Intervalle entre les fixations des tuyaux en cuivre
Section raccordée
Taille externe
Taille interne
G
20 ou moins
De 25 à 40
1.0
1.5
• Évitez de fixer les tuyaux en cuivre directement
avec des supports en métaux.
ØF
ØC
K
Dia. Nominal
Intervalle Max. (m)
(Unité: mm)
Section raccordée
Dia. extérieur standard
du tuyau en cuivre raccordé
Taille externe
Taille interne
Dia. extérieur standard (Différence admissible)
C
F
Profondeur Min.
de l’insertion
Valeur ovale
Épaisseur min.
du raccordement
K
G
6.35
6.35 (±0.03)
6.45 ( +0.04
–0.02 )
7
6
0.06 ou moins
0.50
9.52
9.52 (±0.03)
9.62 ( +0.04
–0.02 )
8
7
0.08 ou moins
0.60
)
9
8
0.10 ou moins
0.70
)
9
8
0.13 ou moins
0.80
)
11
10
0.15 ou moins
0.80
)
11
10
0.16 ou moins
0.82
)
13
12
0.20 ou moins
1.00
)
14
13
0.25 ou moins
1.20
)
15
14
0.27 ou moins
1.26
)
15
14
0.28 ou moins
1.35
12.70
12.70 (±0.03)
12.81 (
15.88
15.88 (±0.03)
16.00 (
19.05
19.05 (±0.03)
19.19 (
22.22
22.22 (±0.03)
22.36 (
28.58
28.58 (±0.04)
28.75 (
34.92
34.90 (±0.04)
35.11 (
38.10
38.10 (±0.05)
38.31 (
41.28
41.28 (±0.05)
41.50 (
+0.04
–0.02
+0.04
–0.02
+0.03
–0.03
+0.03
–0.03
+0.06
–0.02
+0.04
–0.04
+0.08
–0.02
+0.08
–0.02
* Le brasage au gaz des tuyaux de réfrigérant doit être effectué par un personnel qualifié selon le règlement local.
Épaisseur minimale des murs pour l’utilisation du R410A
Mou (Serpentin)
Rigide ou semi-rigide
OD (en pouce)
OD (mm)
Épaisseur minimale du mur
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
1/4
6.35
0.80
3/8
9.52
0.80
1/2
12.70
0.80
5/8
15.88
1.00
3/4
19.05
1.00
7/8
22.20
1.00
1.1/8
28.58
1.00
1.3/8
34.92
1.10
1.5/8
41.28
1.25
NG
NG
NG
NG
NG
25
5-11. Travail d’évasement
Procédure
Pièces et matériau : Tuyau en cuivre, raccord conique. Les raccords coniques doivent être attachés à l’unité intérieure au R410A.
Outils
: Outil d’évasement (modèle rigide), alésoir, coupe-tube
Organisation du travail
Étapes principales
(Raison)
Redressez le tuyau en cuivre enroulé.
Déroulez le tuyau.
• Il est difficile de couper le tuyau
correctement lorsqu’il est
enroulé, ce qui augmente les
chances d’échec.
Coupez le tuyau avec le coupe-tuyau.
1. Positionnez la lame du coupetube de façon à ce qu’il coupe le
tuyau perpendiculairement.
2. Tournez le coupe-tube vers la
gauche afin de couper le tuyau.
3. Bouger lentement le coupe-tube.
• La surface de coupe doit avoir
un angle.
1. Gardez l’ouverture du tuyau
orientée vers le bas.
2. Faites attention à ne pas rayer
l’intérieur du tuyau.
• Des morceaux risquent de
pénétrer le tuyau.
• Une fuite de gaz pourrait se
déclencher.
Nettoyez l’intérieur du tuyau en
tapotant sur l’extrémité du tuyau
avec un tournevis.
Assurez vous que tous les
morceaux de métal soient hors du
tuyau en tapotant légèrement sur
le tuyau avec l’ouverture située
vers le bas.
• Des chutes de métal à l’intérieur
du tuyau pourrait endommager le
compresseur.
• Si les chutes adhèrent sur
l’endroit évasé, une fuite de gaz
pourrait se déclencher.
Insérer le raccord conique.
Assurez vous d’insérer le raccord
conique avant de commencer
l’évasement.
• Le raccord conique ne s’ajustera
pas au tuyau après l’évasement.
Utilisez l’alésoir afin d’enlever les bavures
sur la surface de coupe du tuyau.
Tuyau
• Le coupe-tuyau sera trop serré.
• Le tuyau en cuivre risque de se
déformer.
Bavure
Ébarbage
26
Organisation du travail
Étapes principales
(Raison)
Fixez l’outil à évaser
(rigide) au tuyau en
cuivre.
1. Assurez vous que les
surfaces internes de
l’outil à évaser soient
propres.
2. Déterminer les
dimensions du tuyau en
cuivre en fonction de
l’outil à évaser.
• Le tuyau en cuivre risque de glisser pendant l’évasement.
• Les dimensions des parties évasées varient.
Dimensions de l’extrémité du tuyau en cuivre lorsqu’il est
évasé avec la surface de l’outil
A
45˚
Outil à évaser
Tuyau en cuivre
Alignez le poincon.
(Alignez la flèche avec la
ligne adjacente au trou
suivant.)
Alignez la flèche sur le
poinçon en position
imposée sur l’outil à
évaser.
• Marge de projection lors de l’évasement : A (Unité : mm)
Rigide (Modèle à embrayage)
Outil R410A utilisé
Outil classique utilisé
Dia. extérieur du
tuyau en cuivre
R410A
R22
R410A
R22
6.4
de 0 à 0.5
(Idem)
de 1.0 à 1.5
de 0.5 à 1.0
9.5
de 0 à 0.5
(Idem)
de 1.0 à 1.5
de 0.5 à 1.0
12.7
de 0 à 0.5
(Idem)
de 1.0 à 1.5
de 0.5 à 1.0
15.9
de 0 à 0.5
(Idem)
de 1.0 à 1.5
de 0.5 à 1.0
Impérial (modèle à écrous papillon)
Dia. Extérieur du tuyau en cuivre
R410A
R22
6.4
de 1.5 à 2.0
de 1.0 à 1.5
9.5
de 1.5 à 2.0
de 1.0 à 1.5
12.7
de 2.0 à 2.5
de 1.5 à 2.0
15.9
de 2.0 à 2.5
de 1.5 à 2.0
• Si la dimension A est petite, la surface de contact de la
partie évasée est plus petite et il y a un risque de fuite plus
important.
Évasez le tuyau.
Tournez lentement et
soigneusement l’outil à
évaser tandis qu’il clique,
jusqu’à ce qu’il tourne
librement. Tournez la poignée
vers la gauche puis soulevez
la vers le haut.
• Le tuyau ne sera pas complètement évasé.
• L’extension du tuyau (la partie conique) risque d'être rayé.
• Marge d’extrusion du tuyau en cuivre avec
un évasement en usinage : A (Unité : mm)
Dia. extérieur du tuyau en cuivre
Retirez l’outil à évaser
et vérifiez la surface
évasée.
A
+0.0
–0.4
9.5
13.2
12.7
16.6
15.9
19.7
A
Si la poignée n’est pas
ramenée vers le haut,
l’outil à évaser va rayer
l’extension du tuyau
(la partie conique).
Liste de vérification :
• La surface interne de la partie évasée fait-elle la même largeur et est-elle brillante ?
• L’épaisseur de la partie évasée est-elle égale en tous points ?
• La partie évasée est-elle de la bonne taille ?
27
5-12. Rinçage
Le procédé de rinçage utilise la pression du gaz pour éliminer les corps étrangers situés à l’intérieur des tuyaux.
Les trois effets principaux
(1) Neutralise l’oxydation qui s’était formé à l’intérieur du tuyau lors du brasage, en raison d’un mauvais
“nettoyage à l’azote gazeux”.
(2) Enlève tous les corps étrangers ainsi que la moisissure qui ont pénétrés à l’intérieur des tuyaux lors d’une
mauvaise manipulation.
(3) Vérifie les raccordements dans le système de tuyauterie entre l’unité intérieure et extérieure.
[Exemple d’organisation du travail]
1. Installez une vanne de détente sur un cylindre d’azote. (Les gaz fluorocarbures et le dioxyde de carbone
riquent de favoriser la condensation, et l’oxygène de provoquer une explosion.)
2. Raccordez la vanne de détente à un collecteur de mesures, puis aux tuyaux côté gaz et côté liquide de l’unité
extérieure.
Unité intérieure
Vanne source
Tuyau en cuivre Ø6.4
N
2
1
Raccord de tuyau de tailles diff.
VL VH
Vanne du
collecteur
de mesure
Vanne
de détente
Bombone d’azote gazeux
3. Du côté de l’unité intérieure, obturez tous les tuyaux côté gaz excepté
ceux por l’unité intérieure qui doivent être rincés.
Obturateur (en laiton)
Raccord conique
Tuyau en cuivre
4. Ouvrez la vanne source sur le cylindre d’azote et augmentez la
pression du côté secondaire de la vanne de détente jusqu’à ce qu’elle
atteigne 0.5MPa (5kg/cm2G), puis ouvrez la vanne du collecteur
raccordée côté gaz.
Vanne
source
5. Rinçage
1er côté
2ème côté
0.5MPa
(5kg/cm²G)
Appuyez sur l’extrémité du tuyau côté gaz intérieur avec votre paume.
Lorsque la pression devient si grande que vous ne pouvez plus maintenir
votre paume sur l’extrémité du tuyau, retirez la du tuyau. (Il s’agit du
premier rinçage.) Pressez à nouveau votre paume contre l’extrémité.
Rinçez le tuyau une seconde fois.
(Lorsque vous effectuer un rinçage, placez un morceau de toile sur
l’extrémité du tuyau, puis vérifiez si des débris ou de la moisissure s’y
sont déposés. Répétez le processus de rinçage jusqu’à ce que plus
rien ne sorte du tuyau.)
6. Fermez la vanne du collecteur, puis répétez le processus pour l’unité
intérieure suivante (de la N° 2 à la N° N). Fermez la vanne du
collecteur, ouvrez la vanne collecteur raccordée côté liquide pour
permettre à l’azote de sortir et de rinçer ce tuyau côté liquide.
28
Azote
gazeux
Vanne
de détente
Pression
0.5MPa (5kg/cm²G)
Main
5-13. Raccordements des tuyaux à l’unité extérieure
1. Une fois que vous retirez le raccord conique du
tuyau de l’unité intérieure (utilisez toujours une clé
dynamométrique), une petite quantité de gaz va
s’échapper. C’est seulement l’azote retenu à
l’intérieur pour empécher la corrosion.
<Unité intérieure>
2. Évasez le tuyau de la façon décrite
précédemment.
Portion ajustée
en cône
<Tuyau>
Centre
Joint de brasage Partie évasée Raccord conique
3. Centrage
Centrez les tuyaux en insérant la partie ajustée en
cône dans la partie évasée du tuyau.
4. Serrage du raccord conique
Serrez tout d’abord le raccord conique
manuellement, puis utilisez une clé
dymanométrique afin de les serrer complètement.
Dia. extérieur du tuyau en cuivre
(mm)
Couple de serrage
(N•m)
Ø6.4
de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m)
Ø9.5
de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m)
Ø12.7∗
de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m)
Ø15.9∗
de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m)
Serrage du raccord conique avec une clé
dynamométrique
∗ : La clé dynamonétrique R410A est nécéssaire.
<Deux clés>
Serrez le raccord conique avec une clé
<Unité intérieure>
<Tuyau>
Maintenez l’autre partie avec une clé
* Pour les premiers tours d’écrou, évitez de serrer le raccord conique avec une clé.
* Lorsque vous serrez un tuyau d’un diamètre de 6.4 mm, serrez légèrement le raccord conique avec une clé
classique, puis serrez l’écrou de 90° à 120° avec une clé dynamométrique (de 1.5 à 2 angles de l’écrou).
29
5-14. Raccordement des tuyaux à l’unité extérieure
1. Le raccordement du tuyau de réfrigérant se fait à l’intérieur de l’unité extérieure. Enlevez le panneau avant et le
panneau protégeant le câblage et la tuyauterie. (Neuf vis M5)
• Il y a un crochet de chaque côté du panneau avant. Soulevez le panneau avant afin de libérer ces crochets.
2. Le tuyau peut sortir de l’unité extérieure par devant ou par le bas.
3. Lorsque vous faites sortir le tuyau par l’avant de l’unité,
faites le passer par le panneau de protection du câblage et
de la tuyauterie et, afin de faciliter le futur entretien de
l’unité, laissez un espace d’au moins 500 mm entre ce
tuyau et le tuyau principal qui raccorde l’unité extérieure à
l’unité intérieure. (Si il faut un jour changer le
compresseur, il faudra un espace d’au moins 500 mm.)
5. Utilisez le tuyau fourni pour le raccordement de tuyau côté gaz.
Retirez le tuyau en L raccordé à la vanne côté gaz, puis raccordez le
tuyau côté gaz. Lorsque vous faites sortir le tuyau par le devant de
l’unité, coupez le tuyau d’une longueur correspondant à la position du
panneau protégeant la tuyauterie, puis dirigez le vers l’avant à l’aide
du coude.
5
ou 00
plumm
s
4. Lorsque vous faites sortir le tuyau par le bas de l’unité,
retirez l’entrée défonçable située sur le panneau du bas de
l’unité extérieure, et faites passer le tuyau par cette
ouverture. Faites passer le tuyau par la gauche, la droite
ou par le bas. Faites passer le tuyau à moins de 4 m sous
le tuyau d’équilibrage.
Crochet
(Tuyauterie
droite)
(Tuyauterie
Sortie vers
gauche)
l’avant
(Tuyauterie gauche)
Sortie par
dessous
Panneau avant
Panneau de protection
du câblage et de
la tuyauterie
(Tuyauterie arrière)
(Tuyauterie droite)
IMPÉRATIFS
1. Afin d’éviter l’oxydation de l’intérieur du tuyau, faites toujours
passer de l’azote dans le tuyau lors du brasage.
2. Utilisez des tuyaux propres et neufs pour la tuyauterie de réfrigérant.
Manipuler les tuyaux soigneusement afin d’empêcher l’infiltration
de moisissure et de saletés à l’intérieur du tuyau.
3. Utilisez toujours une clé dynamométrique lorsque vous serrez ou
déserrez les raccords coniques. Il n’est pas possible de bien
serrer les écrous avec une seule clé. Serrez l’écrou avec le
serrage indiqué dans le tableau ci-dessous.
Dia. extérieur du
tuyau en cuivre (mm)
Couple de serrage
(N•m)
Ø6.4
de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m)
Ø9.5
de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m)
Ø12.7
de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m)
Ø15.9
de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m)
Vanne à boisseau
sphérique côté gaz
Vanne à bille
côté gaz
Vanne à boisseau
sphérique côté liquide
Vanne à boisseau
sphérique côté liquide
Vanne à boisseau sphérique
du tuyau d’équilibrage
(MMY-MAP0501*, MAP0601*)
Vanne à boisseau sphérique
du tuyau d’équilibrage
(MMY-MAP0801*, MAP1001*, MAP1201*)
30
Méthode de raccordement du tuyau à la vanne du côté gaz (Exemple)
MMY-
Diamètre du tuyau
MAP0501∗
Ø15.9
Reliez le tuyau de Ø15.9 à l’évasement.
Reliez le tuyau de Ø15.9 à l’évasement.
MAP0601∗
Ø19.1
Reliez le tuyau attenant à la vanne évasée
puis soudez le coude et le tuyau obtenu
localement.
Reliez le tuyau attenant à la
vanne évasée puis soudez
le raccord, le coude
et le tuyau obtenu Tuyau attenant
localement.
Sortie avant
Sortie arrière
Raccord
Tuyau
Tuyau attenant
Tuyau
Coude
Coude
MAP0801∗
MAP1001∗
Ø22.2
Coupez le tuyau en L sur la
section droite puis soudez
le coude, le raccord et
le tuyau obtenu localement.
Tuyau
Coupez le tuyau en L sur la
section droite puis soudez
le coude, le raccord et le
tuyau obtenu localement.
Tuyau en L
Tuyau en L
Tuyau
attenant
Section
à couper
Tuyau
coudé
Tuyau
MAP1201∗
Ø28.6
Coupez le tuyau en L sur la
section droite puis soudez
le coude et le tuyau obtenu
localement.
Section
à couper
Tuyau attenant
Tuyau
Coude
Coupez le tuyau en L sur la
section droite puis soudez
le coude, le raccord et le tuyau
obtenu localement.
Tuyau en L
Tuyau en L
Tuyau
attenant
Section
à couper
Raccord
Tuyau
Section
à couper
Tuyau
coudé
Tuyau
31
Tuyau
Coude
5-15. Test d’étanchéité
Un test d’étanchéité doit être effectué lors du raccordement des tuyaux aux tuyaux réfrigérants utilisés sur un site.
[1] Pression du test d’étanchéité
Pour les systèmes de climatisation Super MMS : 3.73MPa (38kg/cm2G)
[2] Méthode de test
Une fois le raccordement réfrigérant terminé, effectuez un test d’herméticité. Pour effectuer ce test, connectez
une bonbonne d’azote gazeux, comme indiqué sur la figure ci-dessous, puis ouvrez la pression.
• Vérifiez que la pression s’exerce à partir des ports de service des vannes à boisseau sphérique (ou vannes à
billes) côté liquide, côté gaz et côté tuyau d’équilibrage.
• Un test d’herméticité ne peut être effectué que sur les ports de service côté liquide, côté gaz et côté équilibrage de l’unité générale.
• Fermez complètement les vannes côté liquide, côté gaz et côté équilibrage. Sachant que l’azote gazeux peut
pénétrer dans le cycle de réfrigération, resserrez les écrous de vanne avant d’exercer la pression. (Le
resserrage des écrous de vanne n’est pas nécessaire pour les vannes situées côté gaz du MMY-MAP0501∗ et
du MAP0601∗ car il s’agit de vannes à billes).
• Pour chaque conduite frigorigène, exercez la pression graduellement, par étapes, côté liquide, côté gaz et côté équilibrage.
Vérifiez que la pression s’exerce côté liquide, côté gaz et côté équilibrage.
IMPÉRATIF
Ne jamais utiliser “d’oxygène”, de “gaz inflammable” ou de “gaz nocif” dans un test d’herméticité.
Jauge
basse
pression
Relié à l’unité intérieure
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée (côté gaz)
Unité extérieure principale
Tuyau principal
Schéma détaillé de vanne
à boisseau sphérique
Vers le collecteur
de mesures
Vanne à boisseau
sphérique côté gaz
Port de service
côté liquide
Vanne à boisseau
sphérique
côté liquide
Port de service
côté équilibrage
Vanne à boisseau
sphérique côté
équilibrage
Soudé
Port de service
côté gaz
Port
de service
Tuyau en
cuivre Ø6.4
Vers l’unité
extérieure
Tuyauterie
sur le site
Complètement fermée
Vanne
de détente
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée
(côté liquide)
Tuyau en
cuivre Ø6.4
Azote
gazeux
Tuyauterie
sur le site
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée
(côté équilibrage)
Vers l’unité
extérieure
Tuyauterie sur le site
VH Collecteur
de mesures
Complètement fermée
Port de service
Vers l’unité
extérieure
VL
Jauge
haute
pression
Relié aux autres unités extérieures secondaires
ÉTAPE 1 : Appliquez une pression de 0.3MPa (3.0kg/cm²G) pendant 3 minutes ou plus. ⎞
Permet de détecter une fuite brute
ÉTAPE 2 : Appliquez une pression de 1.5MPa (15kg/cm²G) pendant 3 minutes ou plus. ⎠
ÉTAPE 3 : Appliquez une pression de 3.73MPa (38kg/cm²G) pendant approximativement 24 heures. Permet de détecter une légère fuite
• Vérifiez la pression.
Aucune pression : Accepté
Pression : Vérifiez le point de fuite.
⎛ Cependant, s’il y a une différence de température ambiante entre le moment où la pression a été exercée et 24 heures ⎞
⎝ plus tard, la pression varie d’environ 0.01MPa (0.1kg/cm²G) pour 1°C. Corrigez la pression.
⎠
Vérification du point de fuite
Lorsqu’une chute de pression est détectée à l’ÉTAPE 1, ÉTAPE 2 ou ÉTAPE 3, vérifiez les fuites au niveau des
points de raccordement. Vérifiez les fuites au bruit, au toucher, à l’aide d’un agent gonflant, etc., et effectuez une
nouvelle soudure ou un resserrage de l’évasement si une fuite est détectée.
32
REMARQUES
Si la tuyauterie est longue, un test d’herméticité est effectué pour chaque bloc séparé.
1) Côté intérieur + tuyau vertical
2) Côté intérieur + tuyau vertical + côté extérieur
[3] Purge de l’air
Pour purger l’air au moment de l’installation (Vider l’air des tuyaux de raccordement), utilisez la “Méthode de
la pompe à vide” dans un souci de protection de l’environnement.
• Afin de protéger l’environnement, ne déversez pas le gaz flon à l’air libre.
• A l’aide d’une pompe à vide, éliminez l’air restant (azote gazeux, etc.) dans l’unité. S’il reste du gaz,
certains éléments pourraient mal fonctionner.
Après le test d’herméticité, évacuez l’azote gazeux. Ensuite, reliez le collecteur de mesures aux ports de service
aux côtés liquide, gaz et équilibrage puis connectez la pompe à vide, comme indiqué sur la figure suivante.
Vérifiez que le vide se fait côtés liquide, gaz et équilibrage.
• Vérifiez que le vide se fait à partir des côtés liquide et gaz.
• Veillez à utiliser une pompe à vide équipée d’une fonction préventive à contre-courant afin que l’huile contenue
dans la pompe ne rentre pas dans le tuyau du climatiseur lorsque la pompe s’arrête. (Si de l’huile de la pompe à
vide pénètre dans le climatiseur contenant du fluide frigorigène R410A, cela provoque un problème dans le
cycle de réfrigération).
Jauge Jauge
basse haute
pression pression
Relié à l’unité intérieure
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée (côté gaz)
Unité extérieure principale
Tuyau principal
Schéma détaillé de vanne
à boisseau sphérique
Vanne à boisseau
sphérique ou vanne
à bille côté gaz
Port de service
côté liquide
Vanne à boisseau
sphérique
côté liquide
Port
de service
Complètement fermée
Port de service
Vers l’unité
extérieure
Port de service
côté équilibrage
Vers l’unité
extérieure
Vanne à boisseau
sphérique côté
équilibrage
Tuyauterie
sur le site
Complètement fermée
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée
(côté liquide)
P
Pompe
à vide
Tuyauterie
sur le site
Vanne à boisseau sphérique
complètement fermée
(côté équilibrage)
Vers l’unité
extérieure
Tuyauterie sur le site
VH Collecteur
de mesures
Soudé
Port de service côté gaz
Vers le collecteur
de mesures
VL
Relié aux autres unités extérieures secondaires
• Utilisez une pompe à vide possédant un degré d’aspiration élevé (en dessous de -755mmHg) et un rendement important en gaz
d’échappement (supérieur à 40 L/minute).
• Effectuez l’aspiration pendant 2 à 3 heures sachant que la durée varie en fonction de la longueur du tuyau. Pendant ce temps, vérifiez
que toutes les vannes à boisseau sphérique des côtés liquide, gaz et équilibrage, sont complètement fermées.
• Si le niveau d’aspiration ne descend pas en dessous de -755mmHg, même après 2 heures ou plus d’aspiration, continuez l’aspiration
pendant 1 heure ou plus. S’il est impossible d’obtenir -755mmHg ou moins après 3 heures ou plus d’aspiration, vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite.
• Lorsque la vanne d’aspiration a atteint -755mmHg ou moins après 2 heures ou plus d’aspiration, fermez complètement les vannes VL
et VH du collecteur de mesures, arrêtez la pompe à vide, laissez le tout ainsi pendant 1 heure puis vérifiez que le niveau de vide ne
varie pas. S’il a changé, il peut y avoir un problème de fuite. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
• Une fois la procédure de vide ci-dessus terminée, échangez la pompe à vide avec un cylindre de réfrigération puis passez au
complément de charge de réfrigérant.
33
5-16. Ajout de réfrigérant supplémentaire au système
Une fois que le système a été mis sous vide, remplacez la pompe à vide par un cylindre de réfrigération et
ajoutez du réfrigérant supplémentaire au système.
Calcul de la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire
R410A
Réfrigérant dans le système en usine
Charge de réfrigérant
dans le système en usine
5HP
6HP
8HP
10HP
12HP
Modèle à pompe à chaleur
8.5kg
8.5kg
12.5kg
12.5kg
12.5kg
Modèle froid seul
8.0kg
8.0kg
11.0kg
11.0kg
11.0kg
Lorsque le système est chargé de réfrigérant en usine, la quantité de réfrigérant nécessaire aux tuyaux sur site
n’est pas comprise. Calculez la quantité supplémentaire nécessaire et ajoutez cette quantité au système.
(Calcul)
La charge de réfrigérant supplémentaire est calculée en fonction de la taille du tuyau côté liquide sur site et de sa longueur réelle.
Charge de réfrigérant supplémentaire sur site =
Longueur réelle du tuyau côté liquide × charge de réfrigérant supplémentaire par + compensation par système HP (Tableau 2)
mètre de tuyau côté liquide (Tableau 1)
Exemple : Charge supplémentaire R (kg) = (L1 x 0.025kg/m) + (L2 x 0.055kg/m) + (L3 x 0.105kg/m) + (3.0kg)
L1 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø6.4 (m)
L2 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø9.5 (m)
L3 : Longueur réelle totale du tuyau côté liquide Ø12.7 (m)
Système : 20HP
Tableau 1
Diam. Tuyau côté liquide
Quantité de réfrigérant supplémentaire/1m
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø22.2
0.025kg
0.055kg
0.105kg
0.160kg
0.250kg
0.350kg
Tableau 2
Horse power
combiné
(HP)
Combinaison extérieure
(HP)
C
(Compensation)
(kg)
Horse power
combiné
(HP)
Combinaison extérieure
(HP)
C
(Compensation)
(kg)
5
5
0.0
28
10
10
8
–2.0
6
6
0.0
30
10
10
10
0.0
8
8
1.5
12
10
10
1,0
10
10
2.5
8
8
8
12
12
3.5
12
12
10
14
8
6
0.0
10
8
8
16
8
8
0.0
12
12
12
18
10
8
0.0
10
10
8
8
–6.0
20
10
10
3.0
38
10
10
10
8
–6.0
12
10
5.0
40
10
10
10
10
–5.0
8
8
0.0
42
12
10
10
10
–4.0
12
12
7.0
44
12
12
10
10
–2.0
8
8
8
–4.0
46
12
12
12
10
0.0
10
8
8
–4.0
48
12
12
12
12
2.0
22
24
26
6
32
34
36
34
8
–6.0
3,0
8
–6.0
4.0
Charge de réfrigérant
• Tout en maintenant la vanne de l’unité extérieure fermée, veillez à charger le liquide réfrigérant du port de
service au côté liquide.
• S’il est impossible de charger la quantité de réfrigérant spécifiée, ouvrez complètement les vannes de l’unité
extérieure côtés liquide, gaz et équilibrage, effectuez l’opération de refroidissement, à condition que la vanne
côté gaz se referme légèrement (MAP0801∗, MAP1001∗, MAP1201∗ uniquement), puis chargez le réfrigérant
dans le port de service côté gaz. Pendant ce temps, retenez légèrement le réfrigérant en actionnant la vanne de
la bonbonne pour charger celui-ci. Le liquide réfrigérant peut sortir brusquement, par conséquent, veillez à
charger le réfrigérant progressivement.
• En cas de fuites ou de manque de réfrigérant, récupérez le réfrigérant contenu dans le système et chargez du
nouveau réfrigérant jusqu’au niveau exigé.
<Exemple de calcul>
MMY-MAP1001HT
Tuyau côté liquide
Ø12.7 (30m)
Ø9.5 (10m)
024
Ø9.5 (4m)
Ø9.5 (10m)
Ø12.7 (10m)
Ø9.5 (10m)
024
Ø6.4 (5m)
009
Ø9.5 (10m)
024
Ø6.4 (5m)
009
Tuyau côté liquide :
Ø6.4 = 5 + 5 = 10m
Ø9.5 = 10 + 10 + 10 + 10 + 4 = 44m
Ø12.7 = 30 + 10 = 40m
R = (10m x 0.025kg/m) + (44m x 0.055kg/m) + (40m x 0.105kg/m) + 2.5 = 9.37kg
IMPÉRATIF
<Introduction de la charge de réfrigérant>
• Remplissez, dans la colonne de contrôle de réfrigérant supplémentaire du panneau d’indication du
diagramme de câblage, la quantité de réfrigérant supplémentaire lors de l’installation, la quantité totale de
réfrigérant et le nom du préposé à l’entretien qui a chargé le réfrigérant au moment de l’installation.
• La quantité totale de réfrigérant désigne la valeur totale du réfrigérant introduit en usine et la quantité de
réfrigérant supplémentaire chargée lors de l’installation. La quantité de réfrigérant introduite en usine est
indiquée sur la “Plaque signalétique de l’unité”.
35
Tableau des quantités de charge en réfrigérant supplémentaire
Unité [kg]
Longueur réelle
de tuyauterie (m)
Taille du tuyau (Côté liquide)
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
1
0.025
0.055
0.105
0.160
0.250
0.350
2
0.050
0.110
0.210
0.320
0.500
3
0.075
0.165
0.315
0.480
4
0.100
0.220
0.420
5
0.125
0.275
6
0.150
7
Longueur réelle
de tuyauterie (m)
Taille du tuyau (Côté liquide)
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
31
0.775
1.705
3.255
4.960
7.750 10.850
0.700
32
0.800
1.760
3.360
5.120
8.000 11.200
0.750
1.050
33
0.825
1.815
3.465
5.280
8.250 11.550
0.640
1.000
1.400
34
0.850
1.870
3.570
5.440
8.500 11.900
0.525
0.800
1.250
1.750
35
0.875
1.925
3.675
5.600
8.750 12.250
0.330
0.630
0.960
1.500
2.100
36
0.900
1.980
3.780
5.760
9.000 12.600
0.175
0.385
0.735
1.120
1.750
2.450
37
0.925
2.035
3.885
5.920
9.250 12.950
8
0.200
0.440
0.840
1.280
2.000
2.800
38
0.950
2.090
3.990
6.080
9.500 13.300
9
0.225
0.495
0.945
1.440
2.250
3.150
39
0.975
2.145
4.095
6.240
9.750 13.650
10
0.250
0.550
1.050
1.600
2.500
3.500
40
1.000
2.200
4.200
6.400 10.000 14.000
11
0.275
0.605
1.155
1.760
2.750
3.850
41
1.025
2.255
4.305
6.560 10.250 14.350
12
0.300
0.660
1.260
1.920
3.000
4.200
42
1.050
2.310
4.410
6.720 10.500 14.700
13
0.325
0.715
1.365
2.080
3.250
4.550
43
1.075
2.365
4.515
6.880 10.750 15.050
14
0.350
0.770
1.470
2.240
3.500
4.900
44
1.100
2.420
4.620
7.040 11.000 15.400
15
0.375
0.825
1.575
2.400
3.750
5.250
45
1.125
2.475
4.725
7.200 11.250 15.750
16
0.400
0.880
1.680
2.560
4.000
5.600
46
1.150
2.530
4.830
7.360 11.500 16.100
17
0.425
0.935
1.785
2.720
4.250
5.950
47
1.175
2.585
4.935
7.520 11.750 16.450
18
0.450
0.990
1.890
2.880
4.500
6.300
48
1.200
2.640
5.040
7.680 12.000 16.800
19
0.475
1.045
1.995
3.040
4.750
6.650
49
1.225
2.695
5.145
7.840 12.250 17.150
20
0.500
1.100
2.100
3.200
5.000
7.000
50
1.250
2.750
5.250
8.000 12.500 17.500
21
0.525
1.155
2.205
3.360
5.250
7.350
51
1.275
2.805
5.355
8.160 12.750 17.850
22
0.550
1.210
2.310
3.520
5.500
7.700
52
1.300
2.860
5.460
8.320 13.000 18.200
23
0.575
1.265
2.415
3.680
5.750
8.050
53
1.325
2.915
5.565
8.480 13.250 18.550
24
0.600
1.320
2.520
3.840
6.000
8.400
54
1.350
2.970
5.670
8.640 13.500 18.900
25
0.625
1.375
2.625
4.000
6.250
8.750
55
1.375
3.025
5.775
8.800 13.750 19.250
26
0.650
1.430
2.730
4.160
6.500
9.100
56
1.400
3.080
5.880
8.960 14.000 19.600
27
0.675
1.485
2.835
4.320
6.750
9.450
57
1.425
3.135
5.985
9.120 14.250 19.950
28
0.700
1.540
2.940
4.480
7.000
9.800
58
1.450
3.190
6.090
9.280 14.500 20.300
29
0.725
1.595
3.045
4.640
7.250
10.150
59
1.475
3.245
6.195
9.440 14.750 20.650
30
0.750
1.650
3.150
4.800
7.500
10.500
60
1.500
3.300
6.300
9.600 15.000 21.000
36
Ø19.1
Ø22.2
<Ouverture complète de vanne>
• Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure.
• A l’aide d’une clé hexagonale de 4mm, ouvrez complètement les écrous de vanne des côtés liquide et équilibrage.
• A l’aide d’une clé de serrage, ouvrez complètement l’écrou de vanne de la vanne à boisseau sphérique
(MMY-MAP0801*, MAP1001*, MAP1201*) côté gaz.
• A l’aide de tenailles, ouvrez complètement la poignée de la vanne à bille (MMY-MAP0501*, MAP0601*) côté gaz.
Soyez prudent, la manipulation de la vanne à bille diffère de celle de la vanne à boisseau sphérique.
Comment ouvrir la vanne à bille côté gaz
Vanne
Borne de
recharge
Vanne
Poignée
Tirez la poignée et à l’aide de pinces
coupantes, tournez-la de 90˚ dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre. (Ouvrir complètement)
Borne de
recharge
Raccord
conique
Poussez la poignée.
Poignée
Complètement fermée
Complètement ouverte
Raccord conique
<Isolation thermique pour tuyau>
• Effectuez une isolation thermique séparément côtés liquide, gaz et équilibrage.
• Veillez à utiliser un isolant thermique ayant une résistance à la chaleur de 120°C ou plus.
PRÉCAUTION
• Une fois le travail de raccordement de tuyauterie terminé, couvrez l’ouverture du panneau de tuyauterie/
câblage d’une protection de tuyauterie, ou remplissez-la de silicone, ou bien, mastiquez les espaces vides
des tuyaux.
• En cas de tirage des tuyaux vers le bas ou vers le côté, fermez également les ouvertures de la plaque de
base et de la plaque latérale.
• En cas d’ouverture, un problème pourrait survenir à cause de l’introduction d’eau ou de poussière.
En cas d’utilisation d’un revêtement de tuyau
En cas de non utilisation de revêtement de tuyau
Panneau de tuyauterie/câblage
Panneau de tuyauterie/câblage
Tirage vers le côté
Tirage vers le côté
Tirage
vers l’avant
Tirage
vers l’avant
Fermer l’ouverture avec
un revêtement pour tuyau.
Tirage vers le bas
Remplir de silicone ou mastiquer
en périphérie les tuyaux.
Tirage vers le bas
37
• Vérifiez la quantité supplémentaire de réfrigérant.
<Liste de vérifications>
Calculez la quantité supplémentaire de réfrigérant à partir de la quantité supplémentaire de réfrigérant (A) en
fonction du diamètre du tuyau côté liquide, de la longueur du tuyau à raccorder et de la quantité corrective de
réfrigérant (C) en fonction du système HP.
Quantité supplémentaire Longueur réelle du Quantité supplémentaire de réfrigérant
Quantité corrective de réfrigérant
=
×
+
de réfrigérant
tuyau côté liquide
par mètre de tuyau côté liquide
en fonction du système HP
⎤
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎦
⎤
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎥
⎦
(A)
(C)
Saisissez, en premier lieu, la longueur totale de chaque tuyau côté liquide dans le tableau suivant, puis calculez
la quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau.
<Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur de tuyau>
Diam. du tuyau
côté liquide
Quantité standard de
réfrigérant kg/m
Longueur totale du tuyau à chaque côté liquide
Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction du diam.
du tuyau à chaque côté liquide kg
Ø6,4
0.025 ×
=
Kg
Ø9,5
0.055 ×
=
Kg
Ø12,7
0.105 ×
=
Kg
Ø15,9
0.160 ×
=
Kg
Ø19,1
0.250 ×
=
Kg
Ø22,2
0.3505 ×
=
Kg
Quantité supplémentaire de réfrigérant
en fonction de la longueur du tuyau (A)
Kg
Ensuite, reportez-vous au tableau suivant pour connaître la quantité corrective de réfrigérant (C) en fonction du système HP.
<Quantité corrective de réfrigérant en fonction du système HP>
Type normal
Système horse
Unité Unité Unité Unité Quantité corrective de
power HP
1
2
3
4
réfrigérant (C) kg
Type normal
Système horse
Unité Unité Unité Unité Quantité corrective de
power HP
1
2
3
4
réfrigérant (C) kg
5
5
0
28
10
10
8
–2.0
6
6
0
30
10
10
10
0
8
8
1.5
32
8
8
8
10
10
2.5
32
12
10
10
12
12
3.5
34
10
8
8
14
8
6
0
34
12
12
10
16
8
8
0
36
10
10
8
18
10
8
0
36
12
12
12
20
10
10
3.0
38
10
10
22
8
8
6
0
40
10
22
12
10
5.0
42
24
8
8
8
–4.0
44
24
12
12
7.0
26
10
8
–4.0
8
8
–6.0
1.0
8
–6.0
3.0
8
–6.0
10
8
–6.0
10
10
10
–5.0
12
10
10
10
–4.0
12
12
10
10
–2.0
46
12
12
12
10
0
48
12
12
12
12
2.0
4.0
Enfin, ajoutez la quantité supplémentaire de réfrigérant, en fonction de la longueur du tuyau (A), à la quantité
corrective de réfrigérant en fonction du système (C). Il s’agit de la quantité supplémentaire finale de réfrigérant.
En conséquence, si le signe moins est indiqué, n’ajoutez pas de réfrigérant (=0kg).
<Quantité supplémentaire de réfrigérant>
Quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau (A)
kg
Quantité corrective de réfrigérant en fonction du système HP (C)
kg
Quantité supplémentaire de réfrigérant (A) + (C)
kg
38
5-17. Isolation
Procédure
Tuyauterie
de réfrigérant
Isolation thermique
(Sauf pour la section de raccordement)
Test
d’herméticité
Isolation thermique
(Section de raccordement)
Matériau
Utilisez un matériau résistant suffisamment à la température du tuyau comme isolant thermique.
Exemple : Isolant thermique en mousse de polyéthylène (Isolation thermique jusqu’à 120°C ou plus)
Directives d’isolation
Tout travail d’isolation de joints soudés, joints évasés, ou autres, ne doit être effectué qu’après avoir passé avec
succès le test d’étanchéité. Les tuyaux côté gaz et côté liquide doivent être isolés séparément dans le système
de climatisation Super MMS.
Exemples d’isolation correcte
[Isolant à la fois un tuyau côté
gaz et un tuyau côté liquide]
Isolation
Tuyau
côté gaz
Bande
de finition
Exemples d’isolation incorrecte
[Isolation de sections
supervisées]
• Les tuyaux côté gaz et les tuyaux
côté liquide ne peuvent pas
être isolés simultanément.
Isolation
Tuyau
côté liquide
Tuyau côté gaz
Tuyau côté gaz
Tuyau
côté liquide
Tuyau côté
liquide
Câbles
de contrôle
[Isolation d’un seul tuyau côté
gaz]
Câbles
de contrôle
Câbles de
contrôle
Bande de
finition
Isolation
Tuyau en cuivre
Isolation
• Isoler tous les joints de
façon adéquate.
Cette portion
n’est pas isolée.
Ferrure
de support
39
Bande
de finition
Isolation
PRÉCAUTION
(1) Utilisez le matériau d’isolation fourni pour isoler le raccord de tuyau de l’unité intérieure (liaison et raccord
conique).
Tuyau isolé fourni
(Papier détachable à appliquer).
Envelopper de bande vinyle.
Tuyau côté gaz
Tuyau côté gaz
Sceller avec de la bande vinyle.
Isolation fournie
(2) Pour l’isolation des joints de raccordement, alignez le matériau isolant, fourni avec le kit de raccordement,
avec le tuyau sur site et enveloppez l’isolation en place.
Isolation (en usage sur site)
Bande
Isolation (en usage sur site)
Lorsque l’isolation, fournie avec le kit de raccordement, entre en contact avec l’isolation en usage sur site,
embrevez les extrémités de ces isolations afin qu’il n’y ait aucun manque et installez l’isolation comme
indiqué ci-dessous puis enveloppez-la sur place.
Lorsque les isolations entre en contact,
embrevez-les pour éviter un manque.
150
Isolation de tuyau en usage sur site
Isolation du kit de raccordement
Isolation (en usage sur site)
Épaisseur : 10mm ou plus
(3) S’il est probable que la chaleur monte au
plafond (exemples : sous un toit en ardoise,
ou simplement sous un plafond où pénètre
l’air extérieur), les tuyaux de réfrigérant
devront être isolés avec 8 à 10 mm d’isolant
classique enchâssé dans un isolant en fibre
de verre (16 à 20kg/m3) d’au moins 10mm
d’épaisseur.
Matériau isolant fourni destiné à être utilisé sur
les raccordements de tuyaux de l’unité intérieure.
40
5-18. Référence pour la procédure d’isolation
Référence
Parfois, un tuyau en cuivre équipé d’un revêtement isolant est utilisé pour gagner du temps. La référence suivante
s’appuie sur ce type de tuyau.
„ Types et caractéristiques d’un tuyau en cuivre équipé d’un revêtement isolant
• Isolation : 8 à 10mm
Isolation
(mousse de polyéthylène 30x réticulée chimiquement)
<Double rouleau>
Film extérieur (polyéthylène)
Tuyau en cuivre
(tuyau en cuivre désoxydé, phosphorique, sans soudure)
Tuyau en cuivre (mm)
(Diam. extérieur × épaisseur)
Double rouleau
Mou
Rigide
Semi-rigide
Rigide
Semi-rigide
6.35 × 0.8
9.52 × 0.8
6.35 × 0.8
12.70 × 0.8
6.35 × 0.8
15.88 × 1.0
9.52 × 0.8
15.88 × 1.0
19.05 × 1.0
22.22 × 1.0
28.6 × 1.0
34.9 × 1.1
41.3 × 1.25
Longueur du Isolant thermique (mm)
rouleau (m) Diam. extérieur Épaisseur
24
8
20
27
8
24
8
20
34
10
24
8
20
37
10
27
8
20
37
10
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Isolant thermique (mm)
Diam. extérieur Épaisseur
48
20
51
20
54
20
57
61
64
68
76
83
20
20
20
20
20
20
„ Caractéristiques de condensation (Température intérieure du tuyau : 5°C, tuyau en cuivre 15,88mm)
• Isolation : 20mm
Température intérieure du tuyau : 5˚C
Isolation
Film extérieur (mousse de polyéthylène
(polyéthylène) 30x réticulée chimiquement)
Tuyau en cuivre
(tuyau en cuivre désoxydé,
phosphorique, sans soudure)
Humidité relative à l’extérieur du tuyau (%)
100
20mm
d’épaisseur
90
80
70
60
10mm
d’épaisseur
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
Température à l’extérieur du tuyau (˚C)
Zone saine
Zone de condensation
„ Exemples d’utilisation pour
différentes épaisseurs d’isolant
Matériau
isolant
Exemple d’utilisation
10mm
Lorsque le tuyau est en intérieur, une
légère condensation est acceptable
sous certaines conditions.
20mm
Lorsque le tuyau est en intérieur, une
légère condensation, même infime, est
inacceptable.
„ Caractéristiques de l’isolation
Matériau
Tuyau en
cuivre
Élément
Matériau
Matériau
Isolation
Plage de
température
41
Spécifications
Tuyau en cuivre désoxydé,
phosphorique, sans soudure
Mousse de polyéthylène 30x réticulée
chimiquement avec revêtement
extérieur texturé
–40°C à 120°C (retrait : 1%)
6. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur de façon sûre afin que son poids soit bien supporté.
Si le support de l’appareil est insuffisant, celui-ci pourrait tomber et blesser quelqu’un.
Effectuez une installation adaptée afin de protéger l’unité contre les tempêtes ou les tremblements de terre.
Une installation incorrecte pourrait causer des accidents en cas de chute de l’unité.
IMPÉRATIF
Respectez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures ou de
blesser quelqu’un.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’unité intérieure. (Même des éléments emballés)
• Transportez l’unité intérieure dans son emballage, si possible. S’il est nécessaire de transporter l’unité intérieure hors
de son emballage, veillez à utiliser des chiffons de protection, ou autres, pour ne pas endommager l’unité.
• Pour déplacer l’unité intérieure, portez-la uniquement par les crochets appropriés (4 positions).
N’exercez pas de pression sur les autres pièces (tuyau de réfrigérant, bac de récupération, pièces
expansées ou pièces en résine, etc.).
• Deux personnes ou plus sont nécessaires pour porter le paquet, ne l’entourez pas à l’aide de ruban PP à
d’autres endroits que ceux spécifiés.
6-1. Avant l’installation
Avant de commencer l’installation et de déballer le climatiseur, vérifiez le nom du modèle. Après avoir déballée
l’unité, vérifiez les accessoires standard, accompagnant l’unité, qui sont emballés sous plastique. Veillez à ne
pas les jeter par erreur avec la boîte.
6-2. Accessoires standard
Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Manuel
d’installation
2
——
(A mettre à disposition des clients)
Tuyau d’isolant
thermique
2
Patron
d’installation
1
Calibre
d’installation
2
Vis de fixation
du patron
4
——
M5 x 16 "
Nom de pièce
Isolant
thermique
Qté
Forme
Utilisation
1
Pour l’isolation thermique de la
section de raccordement de vidange
Pour l’isolation thermique de la
Rondelle
section de raccordement du tuyau
8
Pour pendre l’unité
Pour confirmation de l’ouverture du plafond Collier de
et de la position de l’unité principale
serrage
1
Pour relier le tuyau de vidange
Pour positionnement sur le plafond
(lié au patron d’installation)
Tuyau flexible
1
Pour centrer le tuyau de vidange
Pour fixer le patron
Isolant
thermique
1
Pour sceller l’ouverture du
raccord de câble
42
Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
Qté
Forme
Manuel d’installation
1
——
Tuyau d’isolant
thermique
2
Pour l’isolation thermique de Vis de fixation
la section reliée au tuyau
du patron
6
1
Connecteur du
moteur du ventilateur
1
Pour modifier le nombre de tr/min du
moteur du ventilateur à appliquer aux
plafonds plus hauts.
Isolant thermique
1
Pour sceller le port relié au câble.
Patron d’installation
Nom de pièce
Type MMU-AP0301WH
ou inférieur
Utilisation
(A mettre à disposition
des clients)
Qté
Calibre
d’installation
Pour vérifier la position
des ouvertures du
plafond et de l’unité
——
MMU-AP0481WH
type
Nom de pièce
2
Forme
Utilisation
Pour positionnement sur le plafond
(lié au patron d’installation)
1
M5 x 16 "
Pour fixer le patron d’installation
Composants du panneau du plafond (modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies)
Nom
Panneau du plafond
Panneau du centrale
Filtre à air
Vis d’installation du panneau
Vis d’installation du panneau
20mm
30mm
M5×20
M5×30
Forme
(Qté)
(1 ensemble)
Utilisation
(1 pièce)
———
———
• RBC-UW466PG :
Fixé à l’unité intérieure
Fixé au panneau du
plafond et supprime la
poussière.
(4 pièces)
Pour fixer le panneau
du plafond
(4 coins)
(2 pièces)
Pour essayer de
suspendre et fixer le
panneau du plafond
(Pièce centrale)
Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie
Qté
Nom de
pièce
Qté
AP0071YH
à
AP0121SH
AP0151SH
à
AP0241SH
Forme
Manuel
d’installation
1
1
——
Tuyau
d’isolant
thermique
2
2
Calibre
d’installation
—
1
Patron
d’installation
1
—
—
Nom de
pièce
Utilisation
Forme
Utilisation
AP0091SH
à
AP0121SH
AP0151SH
à
AP0241SH
—
1
Pour augmenter la
vitesse du moteur sur
des hauts plafonds
Pour l’isolation thermique
Ruban de
de la section de
cerclage
raccordement du tuyau
—
10
Utilisé pour fixer
la tuyauterie de
vidange
Pour positionner la Tuyau de
position au plafond vidange
—
4
Pour vidanger le
port d’évacuation
5
—
(A mettre à
disposition des
clients)
Connecteur
Pour confirmer l’ouverture
du plafond et la position de
l’unité principale
Vis de
fixation du
patron
M5 x 16 "
Pour fixer le
patron
Composants du panneau du plafond (modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies)
Nom de pièce
Qté
Types RBC-US135PG, 165PG, 265PG
Utilisation
Panneau du plafond
1
———
Grille d’entrée d’air
3
———
Filtre à air
1
S’installe sur la grille d’entrée d’air et supprime la poussière et autres saletés de l’air.
Vis d’installation du panneau (M5 x 20)
7
Pour fixer solidement le panneau du plafond
Isolation de tête de vis
1 ensemble
Empêche la formation de condensation sur les têtes de vis
43
Modèle à gaine encastrée
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Manuel
d’installation
1
——
——
Tuyau isolé
2
Nom de pièce
Rondelle
Qté
Forme
8
Utilisation
Pour pendre l’unité
Pour l’isolation thermique de la
section reliée au tuyau
Modèle à gaine encastrée à pression statique haute
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Manuel
d’installation
1
——
——
Isolation
1
Nom de pièce
Isolation
Qté
Forme
Utilisation
Pour isoler le raccordement du
tuyau côté liquide
1
Pour isoler le raccordement du
tuyau côté gaz
Modèle plafonnier
Nom de pièce
Qté
Manuel
d’installation
1
Tuyau d’isolant
thermique
2
Patron
d’installation
1
Ruban de
cerclage
Bague
isolante
Forme
Utilisation
Nom de pièce
Le présent (A mettre à disposition des
manuel
clients)
Qté
Forme
Utilisation
Isolant
thermique
1
Pour l’isolation thermique de la section
de raccordement de vidange
Appareil de
lavage
4
Pour pendre l’unité
Pour confirmer l’ouverture du plafond Collier de
et la position de l’unité principale
serrage
2
Pour relier le tuyau de vidange
2
Pour la formation du tuyau de
vidange
Tuyau de
vidange
1
Pour la tuyauterie de vidange
1
Pour la protection du cordon
d’alimentation
Isolant
thermique
1
Pour sceller le trou de tuyauterie
Pour l’isolation thermique du
tuyau reliant la section
—
Modèle mural
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Nom de pièce
Patron
Le présent
(A mettre à disposition des clients)
d’installation
manuel
Qté
Forme
1
——
Utilisation
Utilisé pour percer les trous et
positionner la plaque d’installation
Manuel
d’installation
1
Tuyau d’isolant
thermique
2
Pour l’isolation thermique du
tuyau reliant la section
Bouchon
à vis
4
Couvre la vis de fixation sur le côté
de la plaque
Vis à bois
Ø5.1 x 45 "
12
Utilisée pour fixer la plaque
d’installation
Ruban de
paquetage
4
Utilisé pour fixer le matériau isolant
du tuyau
Plaque
d’installation
1
Utilisé pour installer l’unité
intérieure sur le mur
Modèle vertical au sol
Nom de pièce
Qté
Forme
Manuel
d’installation
1
——
Isolant
thermique
2
Utilisation
Nom de pièce
Bague
isolante
Pour isoler les raccords de tuyau
de l’unité intérieure
44
Qté
1
Forme
Utilisation
A installer dans le câble
d’éjection
Modèle encastré au sol
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Nom de pièce
Qté
Forme
Utilisation
Manuel
d’installation
1
——
——
Vis de fixation
du récepteur
de vidange
1
Pour fixer le récepteur de
vidange
Isolant
thermique
2
Pour isoler les raccords de tuyau
de l’unité intérieure
Tuyau souple
de vidange
1
Pour vidanger l’eau
(Se fixe au récepteur de vidange).
Bac de
récupération
1
Pour vidanger l’eau
Tuyau d’isolant
thermique
1
Pour isoler le récepteur de vidange
(Se fixe au récepteur de vidange).
Filtre de
vidange
1
Filtre de vidange
(dans le récepteur de vidange)
Modèle au sol
Position associée
Partie supérieure de
l’unité principale
Nom de pièce
Qté
Équerre de fixation au mur
1
Manuel d’installation
1
Isolant thermique
2
Forme
Position de rangement
Les présentes
feuilles
Unité intérieure
Sac d’accessoires
Boulon à vis
∗
4 (2)
Base pour
le transport
Partie inférieure de l’unité
principale
Isolant thermique
2
Équerre de fixation au sol
2
A l’aide de 4 (2) boulons
à vis, fixez à la base.
∗ Les chiffres entre parenthèses correspondent aux modèles MMF-AP0361, AP0481 et AP0561.
Les équerres de fixation au sol sont déjà installées sur l’unité intérieure.
45
6-3. Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies
Lieu d’installation
15 ou plus
Choisissez un lieu adapté, comme indiqué sur la figure, pour l’installation et l’entretien régulier.
1000 ou plus
1000
ou plus
A
1000 ou plus
Obstacle
Modèle
MMU-
A mm
AP0091H à AP0301H
271 ou plus
AP0361H à AP0561H
334 ou plus
Choix du lieu d’installation
Conseil
En cas de fonctionnement continu de l’unité intérieure,
dans des conditions de forte humidité, comme indiqué
ci-dessous, de la condensation pourrait se former et de
l’eau pourrait couler.
En particulier, une atmosphère à haut degré d’humidité
(température du point de rosée : 23°C ou plus) pourrait
générer de la buée au plafond.
1. L’unité est installée au plafond sous un toit en ardoise.
2. L’unité est installée à un endroit du plafond où l’air
extérieur pénètre à l’intérieur.
3. Cuisine
Si vous installez l’unité dans un de ces endroits, posez
un matériau isolant (laine de verre, etc.) supplémentaire
au niveau de tous les emplacements de l’unité intérieure
qui peuvent être en contact avec cette atmosphère à
haut degré d’humidité.
Placez un panneau d’ouverture de vérification sur le côté droit
de l’unité (dimensions : 450 x 450 mm ou plus) pour contrôler
la tuyauterie et procéder aux opérations de maintenance.
Hauteur de plafond
Modèle MMU-
Hauteur de plafond possible pour l’installation
AP0091H à AP0121H
Jusqu’à 2.7 m
AP0151H à AP0301H
Jusqu’à 3.8 m
AP0361H à AP0561H
Jusqu’à 4.3 m
Lorsque la hauteur de plafond dépasse l’élément Standard /
4 voies du tableau ci-dessous, l’air chaud peut difficilement
atteindre le sol. En conséquence, il est nécessaire de modifier
la valeur de configuration du commutateur de haut plafond ou
le sens d’évacuation.
IMPÉRATIF
• Lorsque vous utilisez le climatiseur équipé d’un système d’évacuation 2 voies avec le réglage standard
(usine), il peut s’arrêter anormalement lors du chauffage. Par conséquent, modifiez le commutateur de
réglage en fonction de la valeur du sens d’évacuation et de la hauteur de plafond.
• Lorsque vous utilisez le climatiseur avec un système d’évacuation 2 voies/3 voies, un vent fort souffle
directement si la hauteur de plafond est inférieure à la hauteur standard. Par conséquent, modifiez le
commutateur de réglage en fonction de la hauteur de plafond.
• Lorsque vous utilisez la hauteur de plafond (1) ou (2) avec un système d’évacuation 4 voies, le courant d’air
devrait cesser grâce à la chute de la température d’évacuation.
Plafonnier installable
Modèle
MMU-
N° du sens d’évacuation
Standard (réglages d’usine)
Hauteur de plafond (1)
Hauteur de plafond (2)
(Unité : m)
AP0091H à AP0121H
AP0151H à AP0181H
AP0241H à AP0301H
AP0361H à AP0561H
4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies 4-voies 3-voies 2-voies
2.7
—
3.0
Ne peut être installé pour cette
hauteur de plafond
Configuration de la
hauteur de plafond
Régler données
2.8
3.2
3.5
3.0
3.3
3.6
3.6
3.9
4.2
0000
3.2
3.5
3.8
3.3
3.5
3.8
3.9
4.1
4.3
0001
3.5
3.8
—
3.6
3.8
—
4.2
4.3
—
0003
46
Vue externe
254.5
346.5
790 espacement des
boulons de suspension
950 dimensions
externes du panneau
415
97
88
130
210
A
B
840
480
227
860 à 910
dimension ouverte du plafond
Pour trou carré d’éjection de la gaine
de raccordement de Ø150
Gaine ronde (2 positions du côté droit)
Port de raccordement
Boulon de suspension
du tuyau de
Disposition M10 ou W3/8
840
réfrigérant (Gaz) D
250 70
Port de raccordement
Port d’évacuation
270
du tuyau de
réfrigérant (Liquide) C
105
Face inférieure du plafond
Face inférieure
du plafond
(REMARQUE)
Comme l’ABS est utilisé pour le port d’évacuation
de vidange de l’unité principale, la pâte de
chlorure de vinyle ne peut pas être utilisée.
Utilisez le tuyau flexible (ruban) inclus dans
l’emballage.
Ejection pour OA simple
Pour Ø100
Visualisation Z
Dimension pour la vidange
1000 ou plus
2.7
200
120
Vérifiez le port
( 450)
Vérifiez le port
( 450)
16
47
200
120
319
183
B
C
Ø9.5 Ø15.9
1000 ou plus
Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier
• Télécommande câblée (RBC-AMT21E)
4
256
mm
D
Ø9.5
Ø6.4
120
Ø12.7
A
15 ou plus
Modèle
AP0091H à AP0121H
AP0151H à AP0181H
AP0241H à AP0301H
AP0361H à AP0561H
15 ou plus
Unité intérieure
64
Vertical
850 ou moins
57
Face inférieure
du plafond
.5
57 5
2
8
Vertical
640 ou moins
360
18
30
1000 ou plus
Face inférieure du plafond
45
113
173
381.6
723 espacement des
boulons de suspension
950 dimensions
externes du panneau
105
35˚
Z
35
860 à 910
dimension ouverte du plafond
Grille d’aspiration (Port d’aspiration d’air)
Boîtier électrique
Port d’évacuation d’air (4 voies)
Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension
• En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a
été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie.
• Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond
et installez les boulons de suspension.
• Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue
externe et au patron d’installation associé.
• Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité
intérieure/extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande aux
emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure.
Veuillez vous procurer les boulons de suspension et
les écrous nécessaires à l’installation de l’unité
intérieure sur le site.
Boulon de suspension
M10 ou W3/8
4 pièces
Écrou
M10 ou W3/8
12 pièces
[Comment utiliser le patron d’installation associé]
Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage.
Unité intérieure
<En cas de plafond existant>
Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond
et du boulon de suspension.
<En cas de nouveau plafond>
Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture lors de la
mise en place du nouveau plafond.
• Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de
suspension.
• A l’aide des vis de fixation du patron (M5 × 16L : 4 pièces), fixez le
patron d’installation à l’unité intérieure.
(Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond)
• Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le côté
extérieur du patron d’installation.
Patron d’installation
(Associé)
Vis M5 × 16L (associées)
Ces vis sont exclusivement destinées au
patron d’installation. Lors de l’installation
du panneau du plafond, utilisez les autres
vis exclusivement destinées au panneau du
plafond (vendues séparément).
Ouverture d’un plafond et installation de boulons de suspension
[Traitement du plafond]
Le plafond diffère selon la structure du bâtiment. Pour plus d’informations, contactez votre constructeur ou votre
architecte d’intérieur.
En pratique, une fois que le panneau de plafonnage a été retiré, il est important de renforcer les fondations du plafond
(charpente) afin de conserver à niveau le plafond installé et d’éviter des vibrations au niveau du panneau de plafonnage.
(1) Coupez et retirez les fondations du plafond.
(2) Renforcez la surface coupée des fondations du plafond puis ajoutez d’autres fondations au plafond pour fixer
le panneau de plafonnage.
[Installation de boulon de suspension]
Utilisez des boulons de suspension M10 (4 pièces, à se procurer sur place).
En s’adaptant à la structure existante, réglez l’espacement en fonction de la taille de la vue externe de l’unité,
comme indiqué ci-dessous.
Nouvelle dalle en béton
Installez les boulons avec des crochets
d’insertion ou des boulons d’ancrage.
Structure en acier
Dalle de béton existante
Utilisez les angles existants ou installez
de nouveaux angles de support.
Utilisez une fixation, une
bague ou un boulon encastré.
Boulon de suspension
Acier
de renfort
Boulon d’ancrage
(Crochet à lame) (Crochet (Boulon d’ancrage
coulissant) suspendu au tuyau)
Boulon de suspension Angle de support
48
Installation de l’unité intérieure
Boulon de suspension
(W3/8 ou M10)
• Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur place) et la rondelle
associée (Ø34mm) au boulon de suspension.
• Placez des rondelles et haut et en bas de la rainure en T du crochet
de suspension de l’unité intérieure pour suspendre l’unité intérieure.
• A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez que les quatre côtés sont horizontaux.
(Défaut d’horizontalité : Inférieur à 5mm)
• Coupez le calibre d’installation du patron d’installation.
• A l’aide du calibre d’installation, vérifiez et ajustez l’intervalle entre l’unité
intérieure et le trou d’ouverture du plafond (1) (10 à 35mm commun aux
quatre côtés) et la hauteur de suspension (2) (12 +50 mm : 4 coins).
(A l’aide du sens indiqué sur le calibre d’installation).
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
(1)
Rondelle
plate M10
(Accessoire)
(2)
Rondelle
plate M10
(Accessoire)
(1) Préférez celles-ci aux rondelles plates
M10 sur site.
(2) Pour éviter la chute du boulon (sécurité),
veillez à le placer juste sous le crochet
de suspension, comme indiqué sur la
figure.
Niveau (Horizontal : Inférieur à 5mm)
Boulon de suspension
Unité intérieure
Plaque de
suspension
12 à 17mm (1)
–0 mm
1) 12 +5
Unité intérieure
10 à 35mm (2)
Calibre
d’installation
Panneau de plafonnage
Panneau de
plafonnage
Calibre
d’installation
2) 10 à 35mm
IMPÉRATIF
IMPÉRATIF
Avant de procéder à l’installation de l’unité intérieure,
veillez à retirer le coussin de sécurité pour le transport
situé entre le ventilateur et l’entrée d’air. Mettre en
marche l’unité sans retirer le coussin de sécurité
pourrait endommager le moteur du ventilateur.
Connectez solidement les pièces de raccordement
entre le panneau du plafond et la surface du plafond
ou entre le panneau du plafond et l’unité intérieure.
Si elles ne sont pas complètement raccordées,
les fuites d’air provoqueraient de la condensation
et des fuites d’eau.
Tout d’abord, retirez les chapeaux d’angle de réglage
(4 coins) du panneau du plafond puis installez le
panneau du plafond sur l’unité intérieure.
Installation de la télécommande
(Vendue séparément)
Pour l’installation de la télécommande filaire, reportezvous au manuel d’installation associé à la
télécommande.
Pour l’installation de la télécommande sans fil,
reportez-vous au manuel d’installation associé à la
télécommande.
• Ne posez pas la télécommande à un emplacement
directement exposé aux rayons du soleil ou près
d’un fourneau, etc.
• Faites fonctionner la télécommande, vérifiez que
l’unité intérieure reçoit bien le signal puis installez la
télécommande. (Modèle sans fil)
• Installez la télécommande à au moins 1m de
distance d’appareils tels qu’un téléviseur ou une
radio. (L’image pourrait être déformée ou un bruit de
fond pourrait se faire entendre). (Modèle sans fil)
Veillez à retirer le coussin de sécurité pour
le transport situé entre le ventilateur et l’entrée d’air.
Installation du panneau du plafond
(Vendu séparément)
Installez le panneau du plafond après avoir terminé le
travail de tuyauterie/câblage.
Installez le panneau du plafond comme indiqué dans
le manuel d’installation.
Vérifiez que les dimensions d’installation de l’unité intérieure
et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le.
49
6-4. Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
Lieu d’installation
Réservez un espace suffisant pour installer l’unité intérieure et pour permettre son entretien régulier.
Conservez 5 mm ou plus d’intervalle entre la plaque supérieure de l’unité intérieure et la surface du plafond.
<Lieu d’installation>
Modèle
MMU-
Profondeur de
plafond A mm
Modèles AP0071WH
à AP0301WH
398 ou plus
Modèle AP0481WH
406 ou plus
5mm ou plus
A mm
ou plus
1000mm ou plus
Surface inférieure
du plafond
Obstacle
1000mm ou plus
1000mm ou plus
Hauteur de plafond
Modèle MMU-
Hauteur de plafond installables
Modèles AP0071WH à AP0121WH
Jusqu’à 2.7m
Modèles AP0151WH à AP0301WH
Jusqu’à 3.0m
Modèle AP0481WH
Jusqu’à 3.5m
Lorsque la hauteur de plafond dépasse 2.7m, l’air
chaud peut difficilement atteindre le sol. Dans ce
cas, il est nécessaire de changer le nombre de
rotations du moteur du ventilateur à l’aide du
connecteur pour augmenter le nombre de rotations
du moteur qui est associé au corps du climatiseur.
Pour le modèle sans fil
Le détecteur de l’unité intérieure équipée d’une télécommande
sans fil peut recevoir un signal jusqu’à une distance de 8m.
En fonction de ceci, déterminez un emplacement où la
télécommande fonctionne et l’emplacement d’installation de
l’unité intérieure.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, choisissez un
emplacement qui n’est pas exposé à une lumière
fluorescente ou à la lumière directe du soleil.
• Deux unités intérieures ou plus (jusqu’à 6), équipées d’une
télécommande sans fil, peuvent être installées dans la même pièce.
8m
ou
m
oin
s
• Retrait des crochets de transport (modèles MMU-AP0151WH à MMU-AP0301WH)
• Retirez les crochets de transport avant de procéder à l’installation de l’unité intérieure.
• Les crochets de transport ne peuvent être retirés que lorsque le panneau du plafond est installé.
Crochets de transport
Unité intérieure Moteur du ventilateur
Retirez les 4 vis. (Idem sur le côté opposé)
50
• Vue externe
Centre de l’unité principale
de climatisation
S
Centre du panneau
T
60
Dimension externe du panneau E
Dimension externe de l’unité G
L’espacement des boulons de suspension
dans le sens longitudinal n’est pas divisé au
centre en fonction de la taille de l’ouverture
du plafond. Par conséquent, vérifiez la
position relationnelle sur la figure suivante.
Si la position relationnelle est incorrecte, le
panneau de plafond ne peut pas être installé.
R
Port de raccordement du tuyau de réfrigérant
(Côté gaz ØN)
Port de raccordement
Modèle
X
W
V
8
Panneau du plafond
(Vendu séparément)
MMU-
Modèles AP0071WH à AP0121WH
Modèles AP0151WH à AP0181WH
Modèles AP0241WH à AP0301WH
Modèle AP0481WH
Modèle
MMU-
A
B
C
D
1000
960
880
830
E
F
210
G
H
J
Q
Trou d’éjection d’air frais
(Côté opposé uniquement)
K
265
650
620
550
480
du tuyau de vidange
(Diam. intérieur Ø32 tuyau en
chlorure de polyéthylène VP25)
a
Q
Face intérieure
du plafond
Trou d’éjection pour gaine partielle
(Présent également sur le côté opposé)
56
75
Port de raccordement
de câble
L
U
Ø
20
0
K
100
295
Z
Port de raccordement
du tuyau de réfrigérant
(Côté liquide ØM)
Boulon de suspension
4-M10 requis sur site
Y
J
b
d
0
Dimension externe de l’unité D
Espacement des boulons de suspension C
Dimension de l’ouverture du plafond B
Dimension externe du panneau A
Ø
15
Espacement des boulons de suspension H
Boîtier électrique
Dimension de l’ouverture du plafond F
IMPÉRATIF
L
255
—
M
N
Ø6.4
1520
1480
1400
1350
280
1898
1850
1700
1650
680
650
620
510
455
150
288
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
d
35
30
35
95
398
222
156
78
178
242
348
70
20
15
5
95
105
406
230
166
86
186
250
356
80
24
Ø9.5
Modèles AP0071WH à AP0121WH
Modèles AP0151WH à AP0181WH
Modèles AP0241WH à AP0301WH
Modèle AP0481WH
Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension
• En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a
été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie.
• Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond
et installez les boulons de suspension.
• Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue
externe et au patron d’installation associé.
• Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité
intérieure/extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande aux
emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure.
Veuillez vous procurer les boulons de suspension,
la rondelle et les écrous nécessaires à l’installation
de l’unité intérieure sur le site.
51
Boulon de suspension
M10 ou W3/8
4 pièces.
Écrou
M10 ou W3/8
12 pièces.
Rondelle plate
M10
8 pièces.
[Comment utiliser le patron d’installation associé]
Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage.
<En cas de plafond existant>
Unité intérieure
Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond et des boulons de suspension.
<En cas de nouveau plafond>
Utilisez le patron pour le positionnement du trou d’ouverture lors de la mise en place du nouveau plafond.
• Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de suspension.
Patron d’installation
• A l’aide des vis de fixation du patron (M5 × 16L : 6 pièces), fixez le
(Associé)
patron d’installation à l’unité intérieure.
(Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond)
Vis M5 × 16L (Associées)
• Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le côté extérieur
Ces vis sont exclusivement destinées au
patron d’installation. Lors de l’installation du
du patron d’installation.
panneau du plafond, utilisez les autres vis
exclusivement destinées au panneau du
plafond (vendues séparément).
Installation du panneau du plafond (Vendu séparément)
Installez le panneau du plafond après avoir terminé le travail de tuyauterie / câblage.
Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation.
Vérifiez que les dimensions d’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le.
IMPÉRATIF
Connectez solidement les pièces de raccordement entre le panneau du plafond et la
surface du plafond ou entre le panneau du plafond et l’unité intérieure.
Si elles ne sont pas complètement raccordées, les fuites d’air provoqueraient de la
condensation et des fuites d’eau.
Installation de l’unité intérieure
• Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur les lieux) et la rondelle lisse (M10 : à se procurer sur les lieux) au
boulon de suspension.
• Placez des rondelles en haut et en bas de la rainure en U du crochet de suspension de l’unité intérieure pour
suspendre l’unité intérieure.
• A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez que les quatre côtés sont horizontaux. (Défaut d’horizontalité : Inférieur à 5mm)
• Coupez le calibre d’installation du patron d’installation.
• A l’aide du calibre d’installation, vérifiez et ajustez l’intervalle entre l’unité intérieure et le trou d’ouverture du plafond,
puis vérifiez et ajustez la hauteur de suspension de l’unité. (A l’aide du sens indiqué sur le calibre d’installation).
1) Vérifiez que la distance entre la surface inférieure de l’unité intérieure et la surface inférieure du panneau du
plafond est plus grande que la dimension A. (4 coins)
2) Vérifiez que l’intervalle entre la surface latérale de l’unité intérieure (côté longitudinal) et le panneau de
plafond est égal à la dimension B. (Commune à droite et à gauche)
3) Vérifiez que l’intervalle entre la surface avant (côté tuyauterie) de l’unité intérieure et le panneau du plafond
correspond à la dimension C, puis vérifiez également que l’intervalle entre la surface arrière (côté opposé à
la tuyauterie) de l’unité intérieure et le panneau du plafond correspond à la dimension D.
Boulon de suspension
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Avant
(côté tuyau)
C
Surface
inférieure
du plafond
Unité intérieure
Rondelle plate M10
(Accessoire)
Unité intérieure
Rondelle plate M10
(Accessoire)
Panneau de
plafonnage
A
B
Calibre d’installation
Arrière
(Opposé au côté tuyau)
Modèle
D
Calibre d’installation Calibre d’installation
52
MMU-
A
B
C
D
Modèles AP0071WH à AP0301WH
53
Modèle AP0481WH
68
35
95
35
15
105
95
IMPÉRATIF
• A l’aide d’un niveau à bulle, ou autre, confirmez l’horizontalité de l’unité intérieure.
• Serrez solidement l’écrou et fixez-le de façon sûre.
Niveau à bulle
Fixez de façon sûre
Installation du panneau de plafond (Vendu séparément)
Installez le panneau du plafond comme indiqué dans le manuel d’installation, associé à ce dernier, une fois que le
travail de raccordement / câblage est terminé.
Vérifiez que l’installation de l’unité intérieure et l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le.
IMPÉRATIF
Connectez solidement les sections de raccordement du panneau de plafond et la surface du plafond,
puis le panneau de plafond et l’unité intérieure.
S’il y a un intervalle, la fuite d'air pourrait provoquer de la condensation ou une fuite d’eau.
53
6-5. Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie
Lieu d’installation
Retrait des caoutchoucs de transport
Choisissez un lieu adapté pour l’installation et l’entretien
régulier.
Conservez 5mm ou plus d’intervalle entre la plaque
supérieure de l’unité intérieure et la surface du plafond.
<MMU-AP0071YH à AP0121YH>
Hauteur sous plafond :
245mm ou plus
Port de tuyauterie de réfrigérant
<MMU-AP0071YH à AP0121YH>
• Avant de procéder à l’installation de l’unité
intérieure, retirez les deux caoutchoucs de
protection qui se trouvent entre le crochet de
renfort du moteur du ventilateur et la virole.
(Mettre les caoutchoucs de protection pour le
transport à disposition des clients et leur demander
de les conserver car ils sont utilisés pour le
transport en cas de réinstallation).
Caoutchoucs de protection pour le transport
(retirer)
Plafond
100mm
et plus
100mm
et plus
200mm
ou plus
Tirer vers le
haut pour retirer.
<MMU-AP0151SH à AP0241SH>
Crochet de renfort
Virole
200mm
et plus
Plafond
1000mm
et plus
(Port de vidange)
(Côté tuyau)
1000mm
et plus
Obstacle
En prenant en considération les travaux de câblage et
de raccordement dans le plafond après avoir suspendu
l’unité intérieure, choisissez un emplacement
d’installation et déterminez le sens des câbles.
• Dans le cas d’un plafond déjà existant, dessinez le
câble de réfrigérant, le câble de vidange, le câble
de raccordement intérieur et le cordon de la
télécommande à l’endroit où les tuyaux et les
câbles doivent être raccordés à l’avance au
moment de suspendre l’unité intérieure.
• Vérifiez les dimensions de l’unité intérieure,
déterminez la taille de l’unité intérieure elle-même et de
l’ouverture du plafond puis effectuez le positionnement
à l’aide du patron d’installation associé.
(Le patron est fixé à la surface inférieure grâce à
cinq vis M5 x 20).
Hauteur de plafond
Lorsque la hauteur de plafond dépasse 3.0m, l’air
chaud peut difficilement atteindre le sol. Dans ce cas,
il est nécessaire de modifier la vitesse du moteur à
l’aide d’un connecteur qui est fixé au climatiseur.
Hauteur de plafond
Jusqu’à 3.0m
54
Vue externe <MMU-AP0071YH à AP0121YH>
Dimension externe du panneau
1050
Dimension ouverte du plafond
1010
20
395
Port de raccordement d’alimentation
110
Port de raccordement
du tuyau de vidange
(VP25)
Dimension ouverte du plafond
470
Dimension externe du panneau
400
20
330
20
890
430
20
455
Centre du panneau
850
50
Boulon de suspension
4-M10 disposé sur site
150
400
140
Plaque
de support
18
120
85
235
850
100
200
225
Panneau du plafond
(Vendu séparément)
Port de raccordement
du tuyau de réfrigérant
(Côté gaz Ø9.5)
Port de raccordement
du tuyau de réfrigérant
(Côté liquide Ø6.4)
Port d’évacuation
1050
470
Trou de montage
du panneau
5 positions
Louvre
Surface
inférieure du plafond
Grille à aspiration
• Télécommande filaire
(RBC-AMT21E)
120
4
245
ou plus
2.7
Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier
120
100
ou plus
16
55
100
ou plus
200
ou plus
Vue externe <MMU-AP0151SH à AP0241SH>
Z
Dimension externe du panneau A
30
F
E
110
Port de raccordement
du tuyau de vidange
(VP25)
Port de raccordement
du tuyau de réfrigérant
(Côté gaz) J
440
620
Dimension externe du panneau 755
20
655
20
50
Port de raccordement
165
d’alimentation
30
125
Dimension ouverte du plafond 695
D
530
Centre du panneau
Port de raccordement
du tuyau de réfrigérant
(Côté liquide) K
30
C
65
335
255
Dimension ouverte du plafond B
30
100
120
160
Y
Vue Y
Vue Z
Espacement 200 × I
Ø
10
100
Trou d’éjection pour sortie d’air avant
100
H
G
198
96
18
0
10
130
80
80
60
10
Trou d’éjection Ø150 (Pour prise d’air frais)
(Pour la prise d’air frais, fixez un filtre, ou autre, afin
que l’air frais ne pénètre pas directement).
A
755
Remarque
Pour ce qui concerne l’utilisation d’une gaine d’évacuation en deux
parties et de la gaine de prise d’air frais, consultez votre revendeur
pour connaître la disponibilité.
200 ou
plus
Espace requis pour l’installation et l’entretien régulier
Plafond
1000 ou plus
Obstacle
• Télécommande filaire
(RBC-AMT21E)
Modèle
2.7
D
E
F
G
H
I
AP0151, AP0181 1220 1160 545
A
485
530
470
254
800
4
Ø12.9 Ø6.4
AP0241
120
B
C
585
630
570
460 1000
5
Ø15.9 Ø9.5
1420 1360 645
120
4
(Port de sortie d’air)
1000
ou plus
(Côté tuyau)
16
56
J
K
Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension
• En prenant en compte la procédure de raccordement tuyau/câble sous plafond une fois que l’unité intérieure a
été suspendue, choisissez un emplacement d’installation et déterminez le sens de la tuyauterie.
• Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de l’unité intérieure, ouvrez le trou d’installation sur le plafond
et installez les boulons de suspension.
• Pour la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportez-vous à la vue
externe et au patron d’installation associé.
• Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau
Veuillez vous procurer les boulons de suspension et les
de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble interécrous nécessaires à l’installation de l’unité intérieure sur le site.
unité intérieure / extérieure, le câble du système de
Boulon de suspension
M10 ou W3/8
4 pièces
commande central et le câble de la télécommande
Écrou
M10 ou W3/8
12 pièces
aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent
être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure.
Rondelle plate
M10
8 pièces
[Comment utiliser le patron d’installation associé]
Le patron d’installation se trouve à l’intérieur du couvercle de l’emballage.
<En cas de plafond existant>
Utilisez le patron d’installation pour le positionnement du trou d’ouverture du plafond et des boulons de suspension.
<En cas de nouveau plafond>
Utilisez le patron d’installation pour le positionnement du trou
d’ouverture lors de la mise en place du nouveau plafond.
• Installez l’unité intérieure après l’installation des boulons de
suspension.
• A l’aide des vis de fixation du patron d’installation (M5 × 20L :
4 pièces), fixez le patron d’installation sur l’unité intérieure.
(Vissez les équerres d’installation au panneau du plafond)
• Lors de la mise en place du plafond, percez un trou sur le
côté extérieur du patron d’installation.
Élément
patron
Vis de fixation du panneau du plafond
(Utilisez les vis associées).
Installation de l’unité intérieure
ATTENTION
Cette unité comprend une pompe de vidange et un interrupteur à flotteur. Ne jamais incliner l’unité. Dans le
cas contraire, un dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur pourrait entraîner une fuite d’eau.
• Fixez l’écrou (M10 ou W3/8 : à se procurer sur place) et la rondelle associée (Ø34mm) au boulon de suspension.
• Ajustez la position de l’écrou (côté inférieur) afin que l’intervalle compris entre le côté inférieur et le côté inférieur
du panneau de plafond soit de 137mm.
• Suspendez l’unité principale en accrochant l’écrou du boulon de suspension au crochet de suspension de l’unité intérieure.
• A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez l’horizontalité de l’unité intérieure.
• A l’aide du patron d’installation, vérifiez et ajustez la relation positionnelle entre l’unité intérieure et le trou
d’ouverture du plafond, puis la hauteur de suspension de l’unité intérieure.
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou (Côté supérieur)
(2)
Rondelle plate M10
(Accessoire)
137mm
Boulon de suspension
(W3/8 ou M10)
Boulon de suspension
(1)
Rondelle plate M10
(Accessoire)
(1) Préférez celles-ci aux rondelles plates M10 sur site.
(2) Pour éviter la chute du boulon (sécurité), veillez
à le placer juste sous le crochet de suspension,
comme indiqué sur la figure.
Rondelle
(Côté supérieur)
(Crochet de
suspension de
l’unité principale)
Rondelle
(Côté inférieur)
Écrous (Côté inférieur)
Surface inférieure du plafond
57
<MMU-AP0151SH à AP0241SH>
(Dimension
ouverte
du plafond)
695
20
• Les vis utilisées pour la fixation du patron d’installation
sont à nouveau utilisées pour installer le panneau.
• A l’aide des vis de fixation du panneau du plafond,
fixez le patron d’installation
sous la surface de l’unité intérieure.
• Ajustez la dimension de l’ouverture du plafond à
l’extérieur du patron d’installation.
110
c Vérifiez que le côté inférieur de l’unité intérieure se
situe à 15mm au-dessus de la surface inférieure
panneau de plafond. (4 coins)
d Vérifiez que l’intervalle entre le côté de l’unité
intérieure et le panneau du plafond est de 20mm.
(à gauche et à droite)
e Vérifiez que l’intervalle entre l’avant (côté tuyauterie)
de l’unité intérieure et le panneau du plafond est de
110mm et que l’intervalle entre l’arrière de l’unité
intérieure et le panneau du plafond est de 50mm.
Pièce d’ouverture
Bord de l’unité intérieure
50
20
Unité intérieure
15
P0151, P0181 : 1160
P0241 : 1360
20
(Dimension ouverte du plafond)
1
Panneau
de plafonnage
2
Calibre d’installation
Avant
(Côté tuyauterie)
Arrière
Patron d’installation
110
50
Côté inférieur du
patron d’installation
3
Surface inférieure
du plafond
Panneau de plafonnage
Calibre d’installation
• Match the bottom surface of ceiling and lower side of installation pattern on the same level.
Unité intérieure
Unité intérieure
Côté inférieur du
patron d’installation
Sur le même niveau.
Unité intérieure
Surface inférieure
du plafond
Dépassement : 0mm ou plus
• Fixez l’unité intérieure solidement en serrant l’écrou
du côté supérieur.
Retrait : 3mm ou moins
Installation du panneau du plafond
(Vendu séparément)
Niveau à bulle
Installez le panneau du plafond comme indiqué
dans le manuel d’installation, une fois que le travail
de raccordement/câblage est terminé.
Vérifiez que l’installation de l’unité intérieure et
l’ouverture du plafond sont correctes puis installez-le.
Fixez de façon sûre
IMPÉRATIF
Connectez solidement les sections de raccordement
du panneau de plafond et la surface du plafond, puis
le panneau de plafond et l’unité intérieure.
S’il y a un intervalle, la fuite d’air pourrait provoquer
de la condensation ou une fuite d’eau.
IMPÉRATIF
• A l’aide d’un niveau à bulle, ou autre, confirmez
l’horizontalité de l’unité intérieure.
• Serrez solidement l’écrou et fixez-le de façon sûre.
58
6-6. Modèle à gaine encastrée
Lieu d’installation
Réservez un espace suffisant pour permettre la maintenance et l’entretien régulier de l’unité intérieure.
700mm *1
700mm *1
Boîtier électrique
400mm (Min.)
Filtre à air
Sortie d’air
Boîtier électrique
25mm
Dimension de l’ouverture
du plafond C
Dimension de l’ouverture
du plafond D
Remarques)
Sortie d’air Pièce d’ouverture du plafond
(150mm)
300mm
Port de
vérification A
450mm
Port de
vérification B
450mm
Filtre à air
700mm pour l’entretien du filtre à air
MODÈLE MMD-AP
700mm pour l’entretien
du filtre à air
*1 Assurez-vous qu’un espace de 700mm ou plus
est laissé pour l’accrochage/décrochage du
filtre à air au niveau de la sortie.
*2 Veillez à établir un port de vérification (A) pour la
tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie de vidange,
l’entretien du bac de récupération, etc.; dans le cas
contraire, l’entretien des appareils est impossible.
*3 Si le sens de sortie du filtre à air est établi du
côté gauche, veillez à prévoir un port de
vérification (B) du côté gauche de l’ensemble
pour l’accrochage/décrochage du filtre à air.
S’il n’y a pas de port de vérification (B), le filtre
à air ne peut pas être accroché ou décroché.
*4 Veillez à prévoir une ouverture au plafond pour
l’entretien des pièces électriques comme le
moteur du ventilateur, dans le cas contraire,
l’entretien de telles pièces est impossible.
0071BH à 0121BH
0151BH à 0181BH
0241BH à 0301BH
0361BH à 0561BH
Largeur de l’ensemble (mm)
550
700
1000
1350
Largeur du filtre à air (mm)
508
655
960 (480∗2)
1310 (655∗2)
Dimension de l’ouverture du plafond C
600
750
1050
1400
Dimension de l’ouverture du plafond D
470
470
470
470
Installation sous atmosphère à haut degré d’humidité
Dans certains cas, notamment la saison des pluies, le plafond intérieur en particulier peut devenir une atmosphère
à haut degré d’humidité. (température du point de rosée : 23°C ou plus).
1. Installation sur le plafond intérieur avec un toit en tuiles.
2. Installation sur le plafond intérieur avec un toit en ardoise.
3. Installation à un endroit où le plafond intérieur sert de voie d’entrée pour l’air extérieur.
• De plus, pour les cas ci-dessus, il est nécessaire de fixer l’isolant thermique (laine de verre, etc.) au niveau de
tous les emplacements du climatiseur qui peuvent entrer en contact avec l’atmosphère à haut degré d’humidité.
Dans ce cas, disposez la plaque latérale (plaque d’entretien) de façon à ce qu’elle soit facilement retirable.
• Déposez également une quantité
[Référence] Conditions du test de condensation
suffisante d’isolant thermique sur
la gaine et le raccord de la gaine.
Côté intérieur : Température du thermomètre sec 27°C
Température du thermomètre humide 24°C
Volume d’air : Faible volume d’air, durée de l’opération : 4 heures
59
240
6-Ø4 Trou de vis taraudeuse Ø160
196
41
C
Port de raccordement au tuyau
de réfrigérant
(Côté liquide ØG)
<Côté entrée d’air>
Port de sortie du câble
Boulon de suspension de télécommande, alimentation Ø26
Espacement des boulons de suspension B Vis 4-M10
(Disposé sur site)
Dimension de l’unité principale A
120
4
59
638
498
393
240
2.7
• Télécommande filaire
(RBC-AMT21E)
50
44
49
215
110
Trou d’éjection Ø125
(Port d’entrée d’air)
de suspension 700
50 131
129
41
Espacement des boulons de suspension B Boulon de suspension
Vis 4-M10
(Disposé sur site)
Dimension de l’unité principale A
174
320
<Côté sortie d’air>
Port de raccordement au tuyau de vidange pour tuyau chlorure de vinyle
(Diam. intérieur 32, VP. 25)
Port de raccordement
au tuyau de réfrigérant 75
Dimension de l’unité principale 800
(Côté gaz ØF)
Espacement des boulons
243
Vue externe
D
120
16
Modèle
MMD-
A
B
C
AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH
550
616 350
AP0151BH, AP0181BH
700
766 500
AP0241BH, AP0271BH, AP0301BH 1000 1066 800
D
F
G
9.5
6.4
620
12.7
6.4
920
15.9
9.5
AP0361BH, AP0481BH, AP0561BH 1350 1416 1150 1270 15.9
9.5
470
Ouverture du trou sur le plafond et positionnement du boulon de suspension
• En prenant en considération l’unité intérieure et le travail de tuyauterie/câblage en suspension, déterminez
l’emplacement de l’installation et le sens.
• Une fois l’installation de l’unité intérieure déterminée, ouvrez un trou dans le câblage et positionnez le boulon de suspension.
• Pour connaître la dimension de l’ouverture du plafond et l’espacement des boulons de suspension, reportezvous à la vue externe.
• Si le plafond a déjà été préparé, dessinez le tuyau de vidange, le tuyau de réfrigérant, le câble inter-unité entre
les unités intérieure et extérieure, le câble du système de commande central et le câble de la télécommande
aux emplacements où les tuyaux et câbles doivent être raccordés avant de suspendre l’unité intérieure.
Les boulons de suspension et les écrous devront être
obtenus sur place.
Boulon de suspension
M10 ou W3/8
4 pièces
Écrou
M10 ou W3/8
12 pièces
<Modification à partir de la télécommande filaire>
Réglage de la pression statique externe
Données de
configuration
Pour s’assurer de régler une modification de robinet
basée sur la résistance (à la pression statique
externe) de la gaine à raccorder.
Afin de modifier la pression statique externe, il est
nécessaire de régler le code (DN) à partir de la
télécommande filaire. (Code = [5d])
Pour une procédure détaillée, reportez vous au
chapitre “18.COMMANDE APPLIQUÉE”.
Pression statique externe
0000
40Pa
Standard (à l’expédition)
0001
70Pa *1
Pression statique haute 1
0003
100Pa *2
Pression statique haute 2
0006
20Pa
Pression statique basse
*1: 65 Pa pour les modèles AP0481BH, AP0561BH
*2: 90 Pa pour les modèles AP0481BH, AP0561BH
60
6-7. Modèle à gaine encastrée à pression statique haute
<Vue d’ensemble du raccordement de la gaine>
Conception de la gaine
REMARQUE : À l’exception du climatiseur, les différents
éléments sont à se procurer localement.
1. Afin d’éviter les courts-circuits, effectuez les
travaux de gainage de sorte que les ouvertures
d’entrée et de sortie ne soient pas adjacentes.
2. L’unité intérieure ne dispose pas d’un filtre à air intégré.
Installez toujours le filtre à air (à se procurer localement)
dans un endroit qui permet un entretien facile, comme
derrière la grille d’admission d’air, par exemple. (Si aucun
filtre à air n’est installé, de la poussière s’accumulera
dans l’échangeur de chaleur, ce qui peut entraîner des
disfonctionnements ou des fuites du climatiseur.)
Joint en toile
(Climatiseur)
Dispositif
d’insonorisation
Orifice d’alimentation
d’air
Dispositif d’insonorisation
<Bride de raccordement d’admission d’air>
12
316
164
316
290
12
25
12
12
25
300
300
25
12
300
12
25
65 65
10
65 65 65 65 65 65 65 65
1080
(I/D)
1080
(I/D)
65 65
1080
(I/D)
65 65
65 65 65 65 65 65 65 65
65 65
25
25
10
25
65 65 65 65 65
65 65 65 65 65
MMU-AP0721H à AP0961YH
1080
(I/D)
<Bride de raccordement d’admission d’air>
<Bride de raccord latéral de retour d’air>
IMPÉRATIF
Si le climatiseur et le joint en canevas sont raccordés avec les rivets, il devient impossible de vérifier le
ventilateur et le cycle réfrigérant. Assurez vous d’utiliser les boulons pour serrer la bride.
(Boulons de fixation M6 × 12 fournis sur place)
61
316
25
290
12
316
25
226
25
25
Trou 8-Ø8
900
12
770
25
25
25
MMD-AP0481H
25
Trou 8-Ø8
12
25
275
25
12
348
348
200
12
275
MMD-AP0481H
226
25
25
25
Trou 6-Ø8
Trou 6-Ø8
25
12
200
670
25
25
12
25
MMD-AP0361H
550
25
12
426
226
25
12
Trou 4-Ø8
25
12
MMD-AP0181H à AP0361H
200
400
Entrée d’air
Air filter
Port
de vérification
<Bride de raccordement de retour d’air>
MMD-AP0181H à AP0241H
25
Joint en toile
1000mm
200mm ou plus
ou plus
Vide technique
Distance du bâtiment
MMU-AP0721H à AP0961H
Vide technique
Boîtier électrique
Vide technique
Point de
contrôle
600 x 600mm
Point de contrôle
Pour référence
<Gaine carrée> (à se procurer localement)
MMD-0071BH à 0561BH
Côté de retour d’air
Côté d’entrée d’air
Pour le côté
d’entrée d’air
Trous G-Ø5 mm
Trous G-Ø5 mm
D
A
A
J
H
18
E
25
28
I
K
28
25
F
18
J
J
H
A
Modèle MMD-
25
25
K
25
28
J
18
28
I
25
F
28
18
28
25
E
25
18
28
28
25
18
15
C
B
15
18
28
28
Pour le côté
de retour d’air
25
18
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
400
420
390
4
350
195
J
K
AP0071BH à AP0121BH
Côté de retour d’air
(Côté filtre de retour)
AP0151BH à AP0181BH
700
AP0241BH à AP0301BH
1000
700
430
420
390
8
500
195
350
AP0361BH à AP0561BH
1350
1050
580
420
390
8
675
195
525
AP0151BH à AP0181BH
550
455 (65 x 7)
65
530
265
245
20
275
132.5 227.5
130
AP0241BH à AP0301BH
850
715 (65 x 11)
65
830
265
245
28
425
132.5 307.5
130
1200 1105 (65 x 17)
65
1180
265
245
40
600
132.5 552.5
130
AP0071BH à AP0121BH
Côté d’entrée d’air
AP0361BH à AP0561BH
62
Vue externe
Installer les quatre boulons de suspension de 10mm de diamètre
• Installez les boulons de suspension aux intervalles indiqués dans le schéma ci-dessous.
• Utiliser des boulons de suspension de 10mm de diamètre (nécessaires sur le site).
MMD-AP0721H à AP0961H
1260 (Espacement des
boulons de suspension)
1380
A (Espacement des boulons)
B (Taille de l’unité principale)
MMD-AP0181H à AP0481H
Boulon de suspension
4-Ø10
(à se procurer localement)
C
D (Espacement des boulons)
A
AP0181H à AP0361H
800mm
AP0481H
B
850mm
C
660mm
1288
(Espacement des boulons de suspension)
1328
Boulon de
suspension 4-M10
(à se procurer
localement)
D
700mm
100
Modèle MMD-
Boîtier électrique
Port de raccord du tuyau réfrigérant
(Côté gaz Ø22.2 brazé)
Port de raccord du tuyau réfrigérant
(Côté liquide Ø12.7 évasé)
1060mm 1200mm 1288mm 1328mm
Port de raccord du tuyau réfrigérant
(Côté gaz)
22
Port de raccord
du tuyau réfrigérant
(Côté liquide)
46 Port de raccord
65 du tuyau de vidange
470
624
698
45
Port de raccord du 105
tuyau de vidange
110 60
660
(Taille de l’unité principale)
31
30
90
200 150
40
380
1250
<Préparation du plafond>
La méthode à suivre varie en fonction de la structure du plafond. Pour plus de renseignements, consultez
l’entrepreneur ou la personne responsable de l’agencement intérieur du bâtiment.
Pour la préparation du panneau de plafond après démontage, il est important de renforcer le plafond (Charpente)
pour éviter que le panneau plafond ne vibre et pour conserver le niveau du plafond préexistant.
Fixation des boulons de suspension
Utiliser des boulons de suspension M10 (4 pcs, à se procurer localement).
En fonction de la structure préexistante, déterminez l’espacement conformément à la taille indiquée dans la vue
externe de l’unité ci-dessous.
Dalle en béton récemment coulée
Utilisez des support encastrés ou des
boulons d’ancrage pour l’installation.
Structure en acier
Dalle en béton préexistante
Utilisez des cornières préexistantes ou
installez de nouvelles cornières.
Utilisez desancrages encastrés,
des chevilles encastrées ou des
boulons encastrés pour l’installation.
Boulon de suspension
(Crochet
à lame)
Acier
de renfort
Boulon d’ancrage
(Crochet
(Boulon d’ancrage
coulissant) de suspension du tuyau)
Boulon de suspension
Cornière
Installation de la télécommande (Vendue séparément)
Pour installer la télécommande, suivez les instructions du manuel d’installation fourni avec la télécommande.
• Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un radiateur, etc.
63
Changement des câbles de raccordement du moteur de ventilateur
Le câble de raccordement du moteur de ventilateur a été raccordé à [F2] [Pression statique externe 14mmAq
(137Pa)] à l’expédition de l’usine.
S’il est nécessaire de modifier la pression statique externe conformément à la résistance de la gaine, changez le
raccordement.
MMD-AP0181H à AP0481H
Moteur
du ventilateur
F1
Noir
Bleu
Orange
FM
Marron
Le fil de sortie marron est fourni avec le AP0481H.
(Faites attention à bien changer le câblage.)
F2
F3
Panneau P.C.
de commande
Condensateur
Boîtier électrique
IMPÉRATIF
F4
Répartiteur 2P
(Alimentation)
Répartiteur 4P
Orange (à l’expédition de l’usine)
Fil de sortie pour modifier la pression statique externe
Quand le changement de la pression statique externe est
nécessaire, changez le raccordement du fil de sortie.
En cas de modification de la
pression statique externe,
inscrire la pression statique
après modification sur la
plaque signalétique de l’unité.
Câblage du moteur de ventilateur
N° du répartiteur.
Modèle MMDAP0181H à AP0361H
AP0481H
Bleu
(50/60Hz)
Orange (50/60Hz)
F1
F2
F3
F4
Noir (50Hz/60Hz)
Pression statique externe
(Pa) mmAq
Commentaires
(69) 7
(137) 14
——
Réglage de l’usine
(196) 20
(196) 20
——
——
Noir (60Hz)
Marron (50Hz)
Changement de câblage du moteur de ventilateur
Les câbles du moteur de ventilateur ont été raccordés à (F2) [Pression statique externe 137Pa (14mmAq)] à
l’expédition de l’usine.
Quand il faut changer la pression statique externe avec la résistance de la gaine, changez le câblage.
MMD-AP0721H à AP0961H
Pression statique haute
F1
F2
F3
F4
F1
F2
F3
Boîtier électrique
F4
F1
F2
ORG
ORG
Moteur
de ventilateur
BLU
Moteur
de ventilateur
JAU
Moteur
de ventilateur
ORG
FM
BLE
FM
JAU
FM
BLU
Pression statique
standard (moyenne)
JAU
Pression statique basse
Panneau P.C.
de commande
F3
F4
Répartiteur 2P
ORG
Bloc de dérivation N°.
F1 (Jaune)
F2 (Bleu)
F3 (Orange)
ORG
(à l’expédition de l’usine)
Câblage du moteur de ventilateur
MMD-AP0721H, AP0961H
(50/60Hz)
ORG
Répartiteur 4P
Fil de sortie pour changement de pression statique externe.
S’il est nécessaire de changer la pression statique
externe, changez le raccordement de ce fil de sortie.
Pression statique externe (Pa) mmAq
Commentaires
(69) 7
(50/60Hz)
(50/60Hz)
(137) 14
(196) 20
À l’expédition de l’usine
REMARQUE :
En cas de modification de la pression statique externe, inscrire la pression statique après modification sur la
plaque signalétique de l’unité.
64
6-8. Modèle plafonnier
Respectez l’espace indiqué sur le
schéma pour l’installation et l’entretien.
250 ou plus
500 ou plus
Zone d’installation
250 ou plus
Hauteur de plafond
La hauteur du plafond ne doit pas dépasser 4m, sinon
la distribution de l’air sera mauvaise.
Si la hauteur sous plafond dépasse 3.5m, l’air chaud
atteint difficilement le niveau du sol, il est alors
nécessaire de changer la configuration pour celle de
plafond haut.
Lors de l’adaptation d’un filtre vendu séparément, le
changement de configuration pour plafond haut est
également nécessaire.
Pour changer la configuration plafond haut, référezvous au contrôle d’application, “En cas d’installation
sur plafond haut” et “En cas de mise en place d’un
filtre vendu séparément” dans ce manuel.
Avant l’installation
1. Démontage de la grille d’aspiration
Faîtes glisser les boutons de fixation de la grille
d’aspiration (deux positions) dans le sens de la
flèche, puis ouvrez la grille d’aspiration.
A condition que la grille d’aspiration soit ouverte,
poussez les crochets des charnières (deux positions)
vers l’arrière, puis retirez la grille d’aspiration.
Retirez la grille d’aspiration
en poussant sur le crochet.
Liste des hauteurs de plafond installables
Charnière
Données de
configuration
Standard (à l’expédition)
3.5m ou moins
0001
Plafond haut 1
4.0m ou moins
te s
Faliisser
g
0000
Conformément aux conditions d’installation, l’heure de
mise en route de l’indicateur de filtre (notification de
nettoyage du filtre) de la télécommande peut être modifié.
Quand il devient difficile de chauffer la pièce en raison de
l’emplacement de l’unité ou de la configuration de la pièce, la
température de détection de chauffage peut être augmentée.
Pour changer l’heure de mise en route, référez-vous
au contrôle d’application, “Changement d’heure de
mise en route de l’indicateur de filtre” et “Comment
augmenter l’effet de chauffage” dans ce manuel.
Bouton de fixation
de la grille d’aspiration
Grille d’aspiration
2. Démontage du panneau latéral
Après avoir retiré les vis de fixation du panneau
latéral (à droite et à gauche), faites glisser le panneau
latéral vers l’avant, puis retirez-le.
En cas de modèle sans fil
Déterminez la zone d’installation et de mise en
service de la télécommande.
Puis référez-vous au manuel d’installation du kit de
télécommande sans fil vendu séparément.
(Le signal du modèle de télécommande sans fil peut
être reçu à une distance approximative de 8m. La
distance est un critère et varie sensiblement selon la
capacité de la pile, etc.)
• Pour éviter tout disfonctionnement, choisir un
endroit non exposé à une lumière fluorescente ou à
la lumière directe du soleil.
• Deux unités intérieures sans fil ou plus (jusqu’à
6 unités) peuvent être installées dans la même pièce.
Protection
Panneau latéral
Volet d’équilibrage
Glissez vers l’avant
3. Décollage du vinyle de protection
Décollez le vinyle de protection du volet d’équilibrage.
Ap
4. Démontage de la protection
pr
ox
.8
Démontez les protections (2 pcs.) du ventilateur.
(MMC-AP0241H, AP0271H seulement)
m
65
Vue externe
IMPÉRATIF
Se conformer strictement aux instructions suivantes afin d’éviter toute dégradation des unités intérieures et
tout accident humain.
• Ne posez aucune charge lourde sur l’unité intérieure. (Même si elle est dans son emballage)
• Transporter l’unité intérieure dans son emballage d’origine si possible. Si vous devez transporter l’unité intérieure
hors de son emballage d’origine, utilisez des tissus de protection, etc. afin de ne pas endommager l’unité.
• N’exercez aucune contrainte sur les autres parties (tuyau réfrigérant, bac de récupération, éléments
mousse, ou éléments résine, etc.).
• L’unité doit être manipulée par deux personnes ou plus. Ne l’empaquetez pas avec de l’adhésif à des endroits non spécifiés.
Port de sortie du tuyau supérieur (Orifice de sortie)
210
Port d’entrée du câble d’alimentation (Sortie)
Port du tuyau de vidange VP20
(dia. interne Ø26, flexible fourni)
105
114
50
110 76
Port de raccord du
tuyau de vidange
97
75
146
Port d’entrée du câble de la télécommande
347
Plafond
Port d’entrée du câble d’alimentation (Trou de sortie)
Port d’entrée du câble
d’alimentation (Sortie)
92
135
32
Unité
90
262
84
171
145
Entre
50
Boulon de
suspension
32
B (Position de suspension)
Tuyau de réfrigérant (Côté gaz ØD)
216 (tuyauterie gaz)
Tuyau de réfrigérant
(Côté liquide ØC)
200 (tuyauterie liquide)
Taille du tuyau
de vidange gauche
680
41
70
53
(Position de suspension)
320
170
84
Port d’entrée du câble de la télécommande
(Orifice de sortie)
Port de sortie du tuyau (Orifice de sortie)
167
216
130
128
A
Port d’entrée de l’air extérieur
(Gaine vendue séparément) (orifice de sortie Ø92)
Trou pour tuyau au mur (Trou Ø100)
Port de sortie du tuyau de vidange
gauche (Trou d’éjection)
Modèle MMCZone de montage
du capteur sans fil
A
B
C
D
Ø6.4
Ø12.7
Ø9.5
Ø15.9
AP0151H, AP0181H
910
855
AP0241H, AP0271H
1180
1125
AP0361H, AP0481H
1595
1540
Concernant le raccordement des tuyaux et des câbles dans le plafond après suspension de l’unité intérieure,
choisissez une zone d’installation et déterminez la direction de la tuyauterie.
• Si le plafond a déjà été préparé avant l’installation de l’unité principale, amenez le tuyaux réfrigérant, le drain,
les câbles de connections intérieurs, le câble de la télécommande, etc jusqu’à l’endroit où les tuyaux et les
câbles peuvent être connectés.
• Vérifiez la taille de l’unité intérieure, et ajustez l’unité intérieur conformément au patron d’installation fourni.
Comment utiliser le patron d’installation fourni
À l’aide du patron, suivez les instructions pour positionner
les points d’ancrages des boulons et des tuyaux.
* Comme la taille du patron peut varier en raison de
la température et de l’humidité, assurez-vous que
la taille est correcte.
Plafond
Mur
Patron
d’installation
66
Installation des boulons de suspension
Trou d’éjection du tuyau
Utilisez des boulons de suspension M10 (4 pcs, à se
procurer localement).
Conformément à la structure préexistante,
déterminez l’espacement de manière à ajuster la vue
externe de l’unité de la manière indiquée.
• Si vous faites sortir le tuyau par l’arrière
* Coupez la section rainurée avec un outil pour
couper le plastique, etc.
Couvercle arrière
Dalle en béton récemment coulée
100
Utilisez des supports encastrés ou des boulons
d’ancrage pour l’installation.
Ouvert quand le tuyau de
réfrigérant sort par l’arrière
Rainures
Ouvert quand le tuyau de
vidange seul sort par l’arrière
Caoutchouc
(crochet
à lame)
Boulon d’ancrage
(Boulon d’ancrage
(crochet
coulissant) de suspension du tuyau)
• Si vous faites sortir le tuyau du côté droit
Structure en acier
* Coupez la section rainurée avec une scie à
métaux ou un outil pour couper le plastique, etc.
Utilisez des cornières préexistantes ou installez de
nouvelles cornières.
Boulon de suspension
Rainure
Boulon de suspension
Cornière
Dalle de béton préexistante
Utilisez des ancrages encastrés, des chevilles
encastrées ou des boulons encastrés pour
l’installation.
Panneau latéral (Droit)
• Si vous faites sortir le tuyau du côté gauche
On ne fait sortir le tuyau du côté gauche que s’il
s’agit du tuyau de vidange.
Le tuyau de réfrigérant ne peut pas être sorti du
côté gauche.
* Coupez la section rainurée avec une scie à
métaux ou un outil pour couper le plastique, etc.
Déterminez la direction des tuyaux/câbles
• Déterminez la zone d’installation de l’unité et
décidez de la direction des tuyaux et câbles.
Rainure
Trou d’éjection du port d’entrée du
câble d’alimentation
Panneau latéral (Côté gauche)
• Si vous faites sortir le tuyau par le haut
On ne fait sortir le tuyau par le haut que s’il
s’agit du tuyau réfrigérant.
Quand vous faites sortir le tuyau de vidange par
le haut, utilisez un kit de drainage vendu
séparément.
Ouvrez le port de sortie du tuyau supérieur (Trou
d’éjection) indiqué sur la vue externe.
(Trou d’éjection de la plaque fine)
Après avoir installé la tuyauterie, coupez l’isolant
thermique de la plaque supérieure à la forme du
tuyau, puis bouchez le trou d’éjection.
Ouvrez le port d’entrée du câble d’alimentation
(Trou d’éjection) indiqué sur la vue externe, puis
montez les bagues isolantes fournies.
67
2) Suspendez l’unité au boulons de suspension
conformément au schéma suivant.
Installation de l’unité intérieure
• Préparation avant la mise en place de
l’unité principale
* Vérifiez la présence d’un revêtement de plafond, car
la méthode de fixation de la plaque de suspension
diffère si il y a ou pas de revêtement de plafond.
<Si il y a un revêtement>
Boulon de suspension
(à se procurer localement)
Revêtement de plafond
Unité
intérieure
Rondelle (Accessoire)
Double écrou
(à se procurer localement)
3) Conformément au schéma suivant, fixez
fermement au plafond avec le double écrou.
Métal
de suspension
Écrou
(à se procurer
localement)
Boulon de suspension
(à se procurer localement)
Revêtement de plafond
Unité
intérieure
Rondelle (Accessoire)
Double écrou
(à se procurer localement)
Métal
de suspension
IMPÉRATIF
* Serrez la plaque de suspension avec les écrous
supérieurs/inférieurs comme sur le schéma.
• Il arrive que le plafond ne soit pas régulier.
Assurez-vous que les directions de la
largeur et de la profondeur sont à niveau.
<Il n’y a pas de revêtement>
Unité
intérieure
Boulon de suspension
(à se procurer localement)
Rondelle
(à se procurer localement)
Installation de la télécommande
(Vendue séparément)
Rondelle (Accessoire)
Double écrou
(à se procurer localement)
Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre
le manuel d’installation fourni avec la télécommande.
• Tirez le cordon de la télécommande avec le tuyau
réfrigérant et le drain.
Assurez-vous que le cordon de la télécommande passe
au-dessus du tuyau réfrigérant et du tuyau de vidange.
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité
d’un radiateur.
• Mettez la télécommande en service, vérifiez que
l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la
télécommande. (Modèle sans fil)
• Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils
comme la télévision, la chaîne stéréo, etc.
(Des perturbations de l’image ou du son peuvent avoir lieu.)
(Modèle sans fil)
• Mise en place de l’unité principale
Revêtement de plafond
Rondelle
(Accessoire)
De 20 à 30
1) Attachez la rondelle et les écrous au boulon de
suspension.
Double écrou
(à se procurer localement)
Boulon de suspension
68
6-9. Modèle mural
Zone d’installation
300 ou plus
Réservez un espace suffisant pour permettre
l’installation et l’entretien régulier de l’unité intérieure.
Conservez un espace de 300mm ou plus entre la
partie supérieure de l’unité intérieure et le plafond.
300 ou plus
300 ou plus
Les crochets de transport sont fournis. Conformément au tableau, retirez les crochets en fonctions de la direction du tuyau.
(Gauche, droit, milieu) (Pour AP0071H à AP0181H, seuls les crochets de transport (gauche) et (droit) sont fournis.)
Tuyauterie côté tuyau
• Retirez la plaque d’installation.
Éléments à retirer
Tuyauterie côté droit
Plaque d’installation
Tuyauterie à l’arrière
Retirez le crochet de transport
(droit) seulement.
Tuyauterie côté gauche
Retirez tous les crochets de transport.
IMPÉRATIF
Après avoir retiré les crochets de transports, n’exercez
aucune contrainte sur le caisson bas. Ceci permet
d’éviter toute déformation ou rupture de l’unité.
Crochet de transport
(Gauche)
Crochet de transport
(Milieu)
Crochet de transport
(Droit)
Position de raccord du tuyau
<Vue de face>
(Plaque d’installation comprise)
210
Extrémité supérieure de la plaque d’installation
Plaque d’installation (Accessoire)
24
77
Ø20
Port de raccord du tuyau réfrigérant
côté gaz A
76
75
50
Côté
gaz
Port de raccord du tuyau réfrigérant
côté liquide B
368
Côté liquide
60
Tuyau
de vidange
110
380
Tuyauterie sur le côté
gauche et droit
(trou d’éjection)
450
480
Port de raccord du
tuyau de vidange
<Vue du dessous>
Expédition de l’usine (tuyauterie côté gauche)
20
Modèle MMK-
A
B
AP0071H à AP0121H
Ø9.5
Ø6.4
AP0151H, AP0181H
Ø12.7
Ø6.4
AP0241H
Ø15.9
Ø9.5
Tuyau gaz 440
Tuyau liquide 540
Tuyau de vidange 560
69
Le réglage de l’heure d’allumage de l’indicateur de filtre (Notification de nettoyage du filtre) de la télécommande
peut être modifié en fonction des conditions d’installation. Si la pièce n’est pas chauffée en raison de la zone
d’installation ou de la construction de la pièce, la température de détection de chauffage peut être augmentée.
Pour la méthode de réglage, référez-vous à “Modification de l’heure d’allumage de l’indicateur de filtre” et “Pour
obtenir un meilleur effet de chauffage” dans les commandes applicables de ce manuel.
En cas de modèle sans fil
Le capteur de l’unité intérieure avec télécommande sans fil
peut recevoir un signal à une distance approximative de 8 m.
Sachant cela, déterminez la zone d’utilisation de la
télécommande et la zone d’installation de l’unité intérieure.
• Afin de prévenir tout disfonctionnement, choisissez un
endroit non exposé à une lumière fluorescente ou à la
lumière directe du soleil.
• Deux unités ou plus (jusqu’à 6) disposant d’une télécommande
sans fil peuvent être installées dans la même pièce.
8m
ou
mo
ins
Installation de l’unité intérieure
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids.
Si la résistance n’est pas suffisante, l’unité peut tomber et causer un accident.
Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux éventuels grands vents et aux tremblements de terre.
Une installation incomplète peut mener à une chute de l’unité et causer des accidents.
IMPÉRATIF
Conformez-vous strictement aux instructions suivantes afin d’éviter toute dégradation des unités intérieures et tout accident.
• Ne posez aucune charge lourde sur l’unité intérieure. (Même si elle est dans son emballage)
• Transportez l’unité intérieure dans son emballage d’origine si possible. Si vous devez transporter l’unité intérieure
hors de son emballage d’origine, utilisez des tissus de protection, etc. afin de ne pas endommager l’unité.
• N’exercez aucune contrainte sur les autres parties (tuyau réfrigérant, bac de récupération, éléments
expansés, ou éléments en résine, etc.).
• L’unité doit être manipulée par deux personnes ou plus. Ne l’empaquetez pas avec de l’adhésif à des
endroits non spécifiés.
Zone d’installation incorrecte
: Mauvaise cimatisation.
Zone d’installation correcte
Bonne climatisation.
·
¸
¸
¸
¸
¸
¸
¸
¸
¸
¹
Faites attention aux éléments suivants lors de
l’installation de l’unité.
• En ce qui concerne la direction de l’air
évacué, choisissez une zone d’installation
où l’air évacué peut circuler selon une
répartition égale dans la pièce. Évitez
d’installer l’unité aux endroits marques par
un
sur le schéma suivant.
×
Écran
70
• Pour augmenter l’effet du tuyau de drainage, assurezvous que l’unité est installée horizontalement ou
légèrement inclinée vers la droite vue de face.
Inclinée vers la droite
vue de face
• Le poids comprenant la plaque d’installation de l’unité
intérieure est indiquée dans le tableau suivant.
Vérifiez que le mur est suffisamment résistant.
Inclinée vers la gauche
vue de face
Modèle MMK-
Poids (kg)
0071H à 0121H
20
0151H à 0181H
22
0241H
29
• Lors de l’installation de la plaque latérale, vérifiez
que le crochet est inséré dans le trou carré. Faîtes
glisser la plaque latérale jusqu’à ce qu’elle soit
fermement en contact avec l’unité intérieure.
Installation horizontale
Crochet
Trou carré
Capuchon de la vis
• Ne pas encastrer l’unité dans le mur.
Unité
intérieure
Vis de fixation de la plaque latérale
Montage de la plaque d’installation
• À l’aide du patron d’installation, déterminez la zone d’installation de l’unité intérieure et percez les trous destinés
à recevoir le tuyau conformément aux positions indiquées sur le patron d’installation. Quand vous faîtes passer
le tuyau réfrigérant à travers le mur à l’aide d’un treillis métallique, assurez-vous d’utilisez des manchons
d’étanchéité comme des tuyaux en polychlorure de vinyle, par exemple.
„ Si le bâtiment est en bois (mur large)
(1) Déterminez la position verticale de la plaque d’installation par intervalle (hauteur) entre l’unité intérieure et le plafond.
(2) Déterminez la position, de sorte que le trou de vis de la plaque d’installation se trouve au centre du pilier ou
du poteau en ajustant à gauche/droite sans changer la hauteur de la plaque d’installation.
(3) Serrez les vis (éléments accessoires) après avoir percé des pré-trous avec une vrille pour éviter les fissures.
„ Si le bâtiment est en béton armé
(1) Après avoir percé des trous à 150mm d’intervalle à
l’endroit choisi sur le mur de béton, insérez une
attache métallique ou un ancrage encastré.
(2) Fixez la plaque d’installation à l’ancrage avec boulon
et écrou. Toutefois, quand vous utilisez des ancrages
encastrés, ajustez la profondeur du trou de sorte que
la vis ne dépasse pas de plus de 10mm.
Ancrage encastré
Écrou
dia. Ø8
Attache métallique
Boulon
Plaque d’installation
Mur en
béton
Plaque
d’installation
10mm Mur en
ou moins béton
IMPÉRATIF
• Le conduit peut être encastré dans le mur. En faire la demande à l’entrepreneur.
• Avant d’installer l’unité intérieure, assurez-vous que la plaque d’installation a bien été installée.
„ Si la tuyauterie sort par l’arrière
À l’aide du patron d’installation, déterminez la position de l’orifice de passage du tuyau et percez légèrement vers
le bas.
71
Installation de l’unité intérieure
„ Si la tuyauterie sort vers l’arrière et la droite
Accrochez
(1) Faîtes passer le tuyau de vidange par le trou pratiqué dans le mur,
et suspendez l’unité intérieure à l’extrémité supérieure de la plaque
d’installation.
(2) Vérifiez que la plaque d’installation est insérée en déplaçant l’unité
intérieure vers la gauche et la droite.
(3) Fixez l’extrémité basse de la plaque d’installation et le caisson bas
avec une vis de façon à ce que l’unité intérieure ne bouge pas.
Plaque
d’installation
Vissage
Caisson bas
Crochet
Trou carré
„ Démontage de la plaque latérale droite de l’unité intérieure
Capuchon de la vis
Retirez la plaque latérale droite selon la procédure suivante.
(1) Retirez deux vis de fixation de la plaque latérale.
(2) Retirez la plaque latérale en tournant la partie grisée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour retirez les crochets dans le
trou carré de la grille d’aspiration.
(3) Quand la tuyauterie est dirigée vers le côté droit, coupez l’éjection
de la plaque latérale avec un couteau, etc, et finissiez ce côté.
„ Si la tuyauterie sort vers l’arrière
2
1 Vis de fixation de
la plaque latérale
„ Si la tuyauterie sort vers la droite
• Insérez la plaque latérale droite jusqu’à entendre un
click. (Se reporter au dessin d’installation de la
plaque latérale droite.)
• Fixez la plaque latérale et protégez la tête de la vis
avec le capuchon fourni.
Assurez-vous de tenir la partie A avec les
mains pendant l’installation du tuyau.
A
Assurez-vous de tenir la partie A avec
les mains pendant l’installation du tuyau.
Face latérale
Ne tournez pas
horizontalement.
„ Si la tuyauterie sort vers la gauche
Tournez vers le haut/bas.
Effectuez les travaux après avoir retiré le caisson bas.
(1) Retirer les plaques latérales gauche/droite.
(2) Retirez deux vis du caisson bas.
(3) Tirez le caisson bas vers vous en l’inclinant
légèrement vers le bas.
Éjection de la plaque latérale droite
Éjection de la plaque
latérale gauche
Ouvert
72
6-10. Modèle vertical au sol
Zone d’installation et vide technique
1000mm ou plus
500mm ou plus
200mm
ou plus
Face avant
Face avant
(Si la tuyauterie sort vers la droite)
<Unité intérieure>
• Installez l’unité intérieure conformément aux instructions suivantes.
1. Avant d’effectuer tout travaux de tuyauterie ou d’électricité,
<Installation correcte> <Installation incorrecte>
retirez la grille d’admission d’air.
(Poussez vers le bas la partie supérieure et tirez-la vers vous.)
2. Retirez le panneau avant.
(Vis de fixation sur les côtés droit et gauche de la partie basse)
3. Retirez la protection du ventilateur.
Vis de la protection du ventilateur
Vis du panneau avant
(Vis de fixation sur les côtés droit et gauche et pour le milieu)
4. Puis commencez les travaux de tuyauterie et d’électricité.
5. Conservez l’espace avant de l’unité intérieure aussi vaste et dégagé que possible.
Un espace vaste et dégagé est nécessaire aux travaux de maintenance et d’entretien et en favorisant la
circulation de l’air chaud/froid dans la pièce, augmente l’effet de chaud/froid.
6. Installez l’unité intérieure horizontalement ou légèrement inclinée vers la droite vue du devant.
Comment retirer le panneau avant d’installer la tuyauterie et le câblage électrique
1. Retirez la grille d’admission d’air (4 crochets en haut et en bas), puis retirez la protection du ventilateur (6 vis)
pour tout travaux de tuyauterie.
2. Retirez le panneau avant (2 vis) pour tout travaux d’électricité.
Panneau avant
Grille d’admission d’air
Crochet
Crochet
Crochet
Grille de protection du ventilateur
73
Crochet
6-11. Modèle vertical encastré
Avant l’installation
IMPÉRATIF
• Un filtre de tuyau de vidange pour éviter le colmatage est fourni avec l’unité intérieure. Comme le filtre de
tuyau de vidange se trouve à l’extérieur de l’unité, le colmatage causé par la poussière ou des corps
étrangers peut arriver durant l’installation, assurez-vous de nettoyer le tamis avant la livraison. Veuillez
nettoyer le filtre de tuyau de vidange lors de l’entretien périodique.
• Le filtre à air se trouve sous l’unité principale. Assurez-vous de nettoyer le filtre à air avant livraison.
Zone d’installation
Tirer le filtre à air jusqu’à
la flèche, puis le retirer.
Modèle MML-
A
AP0071BH à AP0121BH
610
AP0151BH à AP0241BH
910
Filtre à air
70
220
ou plus
Installation de l’unité intérieure
220 ou plus
A
( Vide technique à la )
technique
( Vide
du côté du tuyau)
1. Transportez l’unité intérieure dans son emballage d’origine
source d’alimentation
jusqu’à sa zone d’installation.
2. Retirez les coussins de polyéthylène expansé destinés à la protection
durant le transport, qui se trouvent sous les plaques latérales
droite/gauche de l’unité principale et sous le boîtier électrique.
Lors de l’installation de l’unité retirez la bande de transport
collée au boîtier électrique.
Bande de transport
3. Installez l’unité intérieure avant de tapisser le mur.
Boîtier électrique
<Fixation de l’unité>
Fixez l’unité intérieure au sol et au mur en attachant deux ou
quatre boulons d’ancrage M8 à la position indiquée sur le schéma
suivant et avec des écrous en utilisant les trous qui se trouvent
sur les plaques latérales gauche/droite.
Coussin en
polyéthylène expansé
Coussin polyéthylène expansé
(gauche et droite)
Fixation murale de l’unité intérieure
1 à 2mm
125mm
520mm
215mm
Monter les deux écrous
Serrer les deux écrous inférieurs
supérieurs conformément après que l’unité ait été montée.
au schéma suivant.
Tournevis
15mm MAX
700mm
57 440mm 133
mm
mm
Fixez l’unité intérieure au mur de la manière indiquée ci-dessous.
1. Conformément au schéma suivant, fixez quatre boulons d’ancrage M8 au mur.
2. Comme indiqué sur le schéma, attachez fermement les boulons aux deux
boulons d’ancrage supérieurs.
3. À l’aide d’un tournevis, etc, percez un trou d’éjection à l’arrière de l’unité intérieure.
4. Suspendez l’unité intérieure aux boulons d’ancrage.
5. Serrez les écrous aux deux boulons d’ancrage.
Trou d’éjection
Boulons d’ancrage (deux à gauche et à droite)
150mm
Arrière
Si vous fixez l’unité intérieure au sol
Pour fixer l’unité intérieure au sol, faîtes passer deux boulons
d’ancrage attachés au sol dans un orifice de la plaque inférieure
de l’unité intérieure, puis serrez-les et fixez-les avec les écrous.
74
Avant
400mm
275mm
Vue externe
150
130
Port inférieur du cycle frigorifique
(Trou d’éjection 50 × 100)
Trou pour fixation au sol
400
120
(2-Ø10)
Port de sortie d’air
Section de l’interrupteur de mise
en service (Vendue séparément)
260
230
690
700
520
Trou 10 × 20
133
155
Orifice pour
fixation
murale × 2
Orifice du cordon
d’alimentation
(Éjection Ø26)
(deux côtés)
440
Trou pour
fixation murale
(2- Trou 12 × 25)
35
Port d’entrée d’air
950
50
30
130
Port du tuyau de réfrigérant
(Trou d’éjection 50 × 100) 100 côté
gauche
(Des deux côtés)
(
57
97
70
35
200
630
240
(Avec trou
d’éjection Ø22)
120
Port du tuyau de réfrigérant
(Trou d’éjection Ø130)
)
Dimensions
Modèle MMLEspace nécessaire à l’entretien
(Le schéma montre la tuyauterie sur le côté droit)
Ø6.4
Ø9.5
AP0151H, AP0181H
Ø6.4
Ø12.7
AP0241H
Ø9.5
Ø15.9
97
35
Mur
500
ou plus
18
(Avant)
Port de raccord du
tuyau de réfrigérant
(Côté liquide ØA)
200
(Avant)
B
AP0071H, AP0091H, AP0121H
300
ou plus
1000 ou plus
Mur
A
Orifice de raccord
du tuyau de
vidange (Ø20)
110
Port de raccord du
tuyau de réfrigérant
(Côté gaz ØB)
177
5
136
Schéma d’installation de la tuyauterie
Installation de la télécommande (Vendue séparément)
Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre le manuel d’installation fourni avec la télécommande.
Pour installer la télécommande sans fil, suivre les instructions du manuel d’installation fournie avec la télécommande.
• Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur, etc.
• Mettez la télécommande en service, vérifiez que l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la
télécommande. (Modèle sans fil)
• Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils comme la télévision ou la chaîne stéréo. (L’image peut être
perturbée et du bruit peut être généré.) (Modèle sans fil)
75
Fixation au sol de l’unité intérieure
Fixation murale de l’unité intérieure
600
220
(Avant)
140
A
315
<Unité intérieure vue de face>
110
<Unité intérieure vue du dessus>
B
A
(Sol)
Un trou se trouve
à l’arrière.
B
Modèle MML-
A
B
Modèle MML-
A
B
AP0071BH à AP0121BH
580
610
AP0071BH à AP0121BH
580
610
AP0151BH à AP0241BH
880
910
AP0151BH à AP0241BH
880
910
* Fixez le boîtier électrique au mur à condition que le boîtier électrique latéral soit rétiré. Retirez le boîtier
électrique conformément aux instructions suivantes.
<Comment retirer le boîtier électrique>
1. Retirez deux vis de montage sur la face supérieure du boîtier électrique.
2. Faîtes glisser le boîtier électrique jusqu’à la flèche, puis le retirez-le de l’unité.
Installation de la télécommande (Vendue séparément)
Pour l’installation la télécommande filaire, suivez les instructions du manuel d’installation fourni avec la
télécommande.
• Tirez le cordon de la télécommande avec le tuyau de réfrigérant et le tuyau de vidange. Assurez-vous que le
cordon de la télécommande passe au-dessus du tuyau de réfrigérant et du tuyau de vidange.
Boîtier
électrique
Vis de montage
du boîtier électrique
(2 pcs)
Vis de
fixation de
la plaque latérale
Boîtier électrique
Plaque latérale
76
Zone d’installation
<Zone d’installation>
1000mm ou plus
500mm ou plus
IMPÉRATIF
Lors de l’utilisation du climatiseur dans un
environnement très humide, attachez l’isolant
thermique à la partie latérale et arrière de l’unité
intérieure.
200mm
ou plus
Face avant
Face avant
(Si la tuyauterie sort vers la droite)
Boulon de fixation de l’unité
• Si le mur ou le sol est en bois (du modèle AP0151 au modèle AP0271)
Utilisez les quatre boulons à vis (M8 × L50) pour le transport et les deux boulons à vis qui se trouvent dans l’unité intérieure.
• Si le mur ou le sol est en bois (du modèle AP0361 au modèle AP0561)
Utilisez les deux boulons à vis (M8 × L50) pour le transport et les quatre boulons à vis qui se trouvent dans l’unité intérieure.
• Autres modèles que les précédents
Procurez vous les six boulons d’ancrages (M8 × L50 ou plus long) localement.
Installation de l’unité intérieure au mur
Utilisez la fixation murale fournie en le retournant sur
la partie supérieure de l’unité. Fixez l’unité intérieure
au mur en utilisant les boulons, les boulons
d’ancrage, etc. à deux endroits. Le crochet dispose
de suffisamment de trous de fixation de l’unité
intérieure au mur. En faisant glisser le crochet sur la
droite et sur la gauche, choisissez une position pour
laquelle l’unité intérieure peut être fixée sans danger,
puis fixez-la.
Mur en béton
0mm
77
50mm
(Hauteur de fixation du boulon
à vis et du boulon d’ancrage)
1770mm
Mur en bois
1730mm
Boulons d’ancrage
Boulons à vis
(Hauteur de fixation du boulon
à vis et du boulon d’ancrage)
Le trou dans le mur destiné à recevoir le crochet de
fixation au mur doit être profond. Par conséquent
l’unité intérieure peut être fixée à n’importe quel
endroit en conservant un espace de 0 à 50mm.
Conformément au schéma suivant, il est possible de
fixer l’unité intérieure sans retourner le crochet. (Dans
ce cas, gardez un espace de la longueur de la tête du
boulon entre l’unité intérieure et le mur.)
Espace (Hauteur
de la tête du boulon
de fixation)
Fixation au sol de l’unité
Utilisez la fixation au sol fournie pour fixer la partie inférieure droite et latérale gauche de l’unité intérieure au sol.
Pour fixer l’unité intérieure, utilisez les vis de la plaque latérale et utilisez les boulons à vis ou les boulons d’ancrage
pour fixer respectivement au sol, puis fixez l’unité intérieure aux quatre endroits, deux à droite et deux à gauche.
Boulons à vis (4 au
total à droite et à gauche)
Vis pour
la plaque
latérale
Modèle
Boulons d’ancrage
(4 au total à droite
et à gauche)
Vis pour
la plaque
latérale
640m m
MMF-
A mm
B mm
Modèles AP0151H à AP0271H
88
de 42 à 92
Modèles AP0361H à AP0561H
258
de 52 à 102
B
A
Mur en bois
Mur en béton
Équerre de
fixation au mur
Schéma de fixation de l’unité intérieure
(Exemple)
Grille d’admission
d’air
IMPÉRATIF
Couvercle des
composants
électriques
Si l’unité intérieure est installée au sol et au mur
et que le mur et le sol ne sont pas en bois, les six
boulons d’ancrage (M8 × L50 ou plus long) sont
nécessaires. Se les procurer localement.
Crochet pour
fixer au sol
Direction du louvre vertical
La direction du louvre auto turn (Louvre vertical) peut
changer durant le transport. Conformément au
schéma suivant, soulevez légèrement le louvre
vertical, tournez-le pour le faire coïncider avec la
bielle d’accouplement en plastique, insérez-le dans
l’espace de l’extrusion, puis ajustez le louvre vertical
dans la direction désirée.
Tournez le louvre vertical
tout en soulevant légèrement,
puis insérez-le dans
l’espace d’extrusion de
la bielle d’accouplement.
Louvre vertical
Extrusion
Accouplement
Installation de la télécommande (Vendue séparément)
Pour l’installation de la télécommande filaire, suivre le manuel d’installation fourni avec la télécommande.
Pour installer la télécommande sans fil, suivre les instructions du manuel d’installation fournie avec la
télécommande.
• Tirez le câble de la télécommande avec le tuyau de réfrigérant ou le tuyau de vidange. Assurez-vous que le
câble de la télécommande passe au-dessus du tuyau de réfrigérant et du tuyau de vidange.
• Ne pas installer la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur, etc.
• Mettez la télécommande en service, vérifiez que l’unité intérieure reçoit le signal, puis installez la
télécommande. (Modèle sans fil)
• Installez la télécommande à 1m ou plus d’appareils comme la télévision ou la chaîne stéréo.
(L’image peut être perturbée et du bruit peut être généré.) (Modèle sans fil)
78
7. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
7-1. Choisir une zone d’installation
PRÉCAUTION
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz à proximité de la zone d’installation de l’unité.
Si du gaz fuit et s’accumule à proximité de l’unité, cela peut causer une combustion.
Vérifiez que l’unité extérieure est fixée à sa base.
Sans quoi, l’unité pourrait tomber.
IMPÉRATIF
• Évitez un emplacement à proximité d’une machine qui génère des hautes fréquences.
• L’utilisation du climatiseur dans des endroits exposés aux projections d’huile (huile lubrifiante inclue) ou à la
vapeur, dans des environnements chargés en sel, comme le bord de mer, ou des endroits produisant des
gaz sulfides, en raison d’une chaleur élevée par exemple (chaleurs d’été), peut occasionner des problèmes.
Si jamais il est utilisé dans de telles conditions, un entretien spécial est nécessaire. Pour plus
d’informations, contactez le revendeur qui vous a vendu le climatiseur.
• Évitez l’obstruction des entrées et sorties de l’unité extérieure de manière à ne pas encombrer le flux d’air.
• Évitez d’installer le climatiseur dans un endroit où ses entrées et ses sorties seraient exposées à des vents forts.
• Quand vous utilisez le climatiseur dans une zone de neige, montez une armature de protection pour
protéger l’unité extérieure.
Pour plus d’informations, contactez le revendeur qui vous a vendu le climatiseur.
• Drainez l’eau de l’unité extérieure vert un endroit disposant d’une bonne évacuation.
• Installez la télévision ou la chaîne stéréo à 1m ou plus de l’unité principale du climatiseur ou de la
télécommande.
La qualité de l’image ou du son pourrait en être affectée.
Attention au bruit de fonctionnement
• Choisissez un endroit suffisamment résistant, où le bruit de fonctionnement ou les vibrations ne sont pas
communiqués à d’autres éléments, ou ne sont pas amplifiés.
• Si un objet obstrue la sortie de l’unité extérieure, le bruit de fonctionnement peut être amplifié.
• Choisissez un endroit où les voisins ne sont pas exposés à l’évacuation d’air de l’évacuation de l’unité
extérieure ou à son bruit de fonctionnement.
Câblage électrique
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la mise à la terre est correctement effectuée.
La mise à la terre est impérative. Si la mise à la terre n’est pas bien effectuée, un choc électrique peut subvenir.
PRÉCAUTION
Vérifiez que le coupe-circuit électrique en cas de fuite est adapté.
Il est nécessaire d’adapter un coupe-circuit électrique en cas de fuite. Sinon, cela peut causer un choc électrique.
N’utilisez que des fusibles de la bonne capacité.
Utiliser des fils de cuivre peut provoquer un incendie ou causer des inconvénients.
Pour la source d’alimentation, utilisez un circuit au voltage adapté au climatiseur.
79
Zone d’installation
1. Alignez les vides techniques des unités extérieures et raccordez-les pour installation.
2. Réservez un espace suffisant à la construction et à l’entretien.
(Le schéma en bas à droite montre un cas où 3 unités sont installées conjointement.)
Vue supérieure de l’unité extérieure
Sortie d’air
(Arrière)
500mm ou plus
Entrée d’air
Entrée d’air
10mm
ou plus
Entrée d’air
500mm ou plus
Entrée d’air
20mm ou plus 20mm ou plus
10mm
ou plus
(Avant)
(Cas où 3 unités sont installées)
Surface d’installation/
d’entretien
Trou rectangulaire pour la manipulation
REMARQUES :
(1) Si un obstacle se trouve au dessus de l’unité extérieure, réservez un espace de 2000mm ou plus au-dessus
de l’unité extérieure.
(2) Installez l’unité extérieure de sorte que les obstacles autour de l’unité ne soit pas à plus de 800mm du bas de
l’unité extérieure.
(3) Si l’obstacle proche de l’unité extérieure la dépasse, il faudra prendre des mesures comme l’installation d’une
gaine de sortie.
[1] Transport de l’unité extérieure
Manipulez l’unité extérieure conformément aux instructions suivantes.
1. Quand vous utilisez un chariot élévateur, etc pour le chargement/déchargement durant le transport, glissez les
cliquets du chariot élévateur dans les espaces propres à la manipulation comme sur le schéma ci-dessous.
2. Quand vous soulevez l’unité, glissez une corde suffisamment résistante au poids de l’unité dans les trous
rectangulaires prévus pour la manipulation, et sanglez l’unité des quatre côtés. (Appliquez un enduit à l’endroit
de contact entre la corde et l’unité extérieure de façon à éviter les accrocs et les déformations à la surface de
l’unité extérieure.)
(Plaques de renfort fourni sur les côtés, afin que la corde ne puisse pas passer.)
Enduit
Chariot
élévateur
Chariot
élévateur
Corde
Enduit
Trou rectangulaire pour la manipulation
80
Plaque de renfort
[2] Installation de l’unité extérieure
AVERTISSEMENT
• Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux éventuels typhons ou tremblements de terre.
Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il peut tomber et provoquer un accident.
1. Disposez les unités extérieures avec un intervalle
de 20mm ou plus. Fixez l’unité extérieure avec
des boulons d’ancrages M12 (4 positions/unité).
La longueur appropriée des boulons d’ancrage est
de 20mm.
20mm ou plus
20
20mm ou plus
Boulon d’ancrage
M12 4 positions/unité
• Espacez les boulons d’ancrage conformément à
la figure suivante.
* plus
310 ou
700
* plus
310 ou
700
755
700
Trou continu (Trou profond 15 x 20)
* Cependant la longueur équivalente de tuyauterie entre l’unité extérieure la plus proche de l’unité intérieure et
l’unité extérieure la plus éloignée de l’unité intérieure ne doit pas excéder 25m dans un système frigorigène.
500mm ou plus
2. Quand vous faites sortit le tuyau réfrigérant par le dessous, réglez la hauteur du rebord à 500mm ou plus.
81
3. N’utilisez pas quatre rebords pour installer les quatre coins.
4. Montez le caoutchouc anti-vibration (système anti-vibration ) de façon à ce qu’il corresponde à la taille du pied
de serrage.
Installez le caoutchouc anti-vibration de façon
à ce que la partie courbée du pied de fixation
repose entièrement sur le sol.
Boulon d’ancrage
Caoutchouc anti-vibration
La partie courbée du pied
de fixation ne repose pas
entièrement sur le sol.
5. Faites attention au raccordement de l’unité principale et des unités secondaires.
Organisez les unités extérieures en commençant par celle avec la plus grande capacité. (A (Unité principale) > B > C > D)
6. Faites attention aux raccordement de l’unité principale et de l’unité secondaire.
1) Assurez vous d’utiliser une unité principale comme unité extérieure à raccorder à la tuyauterie principale. (schéma 1)
2) Cependant, le joint d’embranchement en T qui est vendu séparément peut être raccordé au tuyau principal
au sein de la tuyauterie surlignée dans le schéma ci-dessous. (schéma 2)
3) Faites attention à la direction du joint d’embranchement en T. (Comme indiqué par le schéma 3, le joint
d’embranchement en T ne peut être raccordé de manière à ce que le réfrigérant du tuyau principal pénètre
directement dans l’unité principale.)
Schém 1
Schém 2
Unité Secondaire Secondaire
principale
Tuyau principal
Schém 3
Unité Secondaire Secondaire
principale
Vanne
de détente
Unité Secondaire Secondaire
principale
Vanne
de détente
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
Vers l’unité intérieure
82
Tuyau principal
Vers l’unité intérieure
7-2. Standards pour installation collective sur toit
Quand le mur externe est plus haut que les unités extérieures
Gaine de sortie d’air
h
600 ou
plus
H
500 ou
plus
HD
1) Quand un conduit est installé
Vs
1000 ou plus
(devant)
Conduit
10mm 20
20
20
20
ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus
c Le ratio d’ouverture permet une vitesse d’entrée d’air par le conduit VS d’environ 1,5m/s
d La hauteur de la gaine de sortie d’air est HD = H–h.
Gaine de sortie d’air
h’
Vs
(devant)
10mm 20
20
20
20
ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus
de 500 à 1000
600 ou
plus
H
HD
500 ou
plus
2) Quand un conduit ne peut pas être installé
Base
c Installez un socle de sorte que la hauteur du mur soit égale à celle de la gaine de sortie d’air.
d
(La hauteur d’un socle va de 500 à 1000mm.)
La hauteur de la gaine de sortie d’air est HD = H–h’.
83
Quand le mur extérieur et plus court que l’unité extérieure
500 ou
plus
500 ou
plus
1) Installation sur un seul rang
800 ou moins
(Avant)
10mm 20
20
20
20
ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus
600
ou plus
(1000
ou plus)
500
ou plus
2) Installation sur deux rangs
*
(Avant)
(Avant)
500
ou plus
800 ou moins
10mm
20
20
20
20
ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus
600
ou plus
(1000
ou plus)
500
ou plus
3) Installation sur trois rangs
500
ou plus
600
ou plus
*
(Avant)
(Front
side)
(Avant)
800 ou moins
(Avant)
10mm
20
20
20
20
ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus
* Ces exemples supposent que les lignes
frigorifiques sortent par le devant de l’unité. (Quand
les tuyaux sur le site sortent horizontalement par le
devant de l’unité extérieure, il devrait y avoir un
espace d’au moins 500mm entre l’unité extérieure
et les tuyaux horizontaux.)
Tuyauterie
500
ou plus
Tuyauterie
500
ou plus
84
Installation étage par étage
800 ou moins
VD
200
ou plus
20
ou plus
20
ou plus
200
ou plus
VS
(Avant)
500 ou plus
600 ou plus
1) Installez la gaine de sortie d’air pour toutes les unités extérieures.
(Quant un conduit est installé, la gaine de sortie d’air devrait se trouver juste à côté.)
2) L’angle de battement du conduit est de 20 degrés vers le bas par rapport à l’horizontale.
3) La vitesse de l’air entrant par le conduit VS est de 1.5m/s ou moins.
La vitesse de l’air sortant par le conduit VD est de 4 ou 5m/s ou moins.
[REMARQUE]
Cette installation ne s’applique que dans le cas d’un immeuble de moins de 10 étages pour éviter les éventuels
vents violents le long d’une rue aux bâtiments très élevés.
7-3. Commande appliquée de l’unité extérieure
Des fonctions optionnelles sont disponibles en réglant les interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure. Pour une procédure détaillée, reportez vous à “18-2. Commande appliquée au
sein de l’unité extérieure”.
85
8. CÂBLAGE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
En n’utilisant que le circuit indiqué, une personne qualifiée devra effectuer l’installation
électrique conformément aux réglementations de la compagnie d’électricité locale et au
manuel d’installation.
Si la capacité du circuit d’alimentation n’est pas suffisamment élevée ou si l’installation électrique n’est pas
correctement effectuée, cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
Pour le câblage, utilisez les cables indiqués et connectez-les en toute sécurité, de façon à
ce que les forces externes qui s’appliquent aux câbles ne se transmettent pas à la section
de raccordement du répartiteur.
Si les raccordements ou la fixation ne sont pas effectués correctement, cela peut causer un incendie.
Assurez vous que vous avez bien raccordé le fil de terre.
En accord avec la loi, la mise à la terre est impérative. Si la mise à la terre n’est pas effectuée correctement,
cela peut entraîner un choc électrique.
Ne connectez pas le câble de terre avec les tuyaux de gaz, le paratonnerre, ou le câble de terre du téléphone.
PRÉCAUTION
Assurez-vous d’adapter un coupe-circuit relié à la terre; sinon cela pourrait causer un choc électrique.
Pour déconnecter l’appareil de la source d’alimentation principale.
Cet appareil doit être connecté à la source d’alimentation principale à l’aide d’un interrupteur avec un
espacement de contact d’au moins 3mm.
IMPÉRATIF
• Effectuez le câblage de l’alimentation conformément aux règlementations de la compagnie d’électricité
locale.
• Pour le câblage d’alimentation dans l’unité intérieure, référez-vous au manuel d’installation de chaque unité
intérieure.
• Ne connectez jamais de 220–240V au bloc de dérivation (U1, U2, U3, U4, U5, U6) pour les câbles de
commande. (Cela engendre des problèmes.)
• Disposez les câbles de sorte que les câbles électriques ne soient pas en contact avec des parties du tuyau
à la température élevée; sinon la gaine fond et un accident peut survenir.
• Après avoir raccordé le câble au bloc de dérivation, retirez la trappe, puis fixez le câble avec des serres
câbles.
• Stockez le système de câblage de commande et la tuyauterie sur la même ligne.
• N’alimentez pas l’unité intérieure avant la fin de la mise sous vide du tuyau réfrigérant.
• Pour le câblage de l’alimentation de l’unité intérieure et le câblage des unités entre elles, référez-vous au
manuel d’installation de l’unité intérieure.
86
Spécifications de l’alimentation
• Spécifications de l’alimentation de l’unité extérieure
Choisissez le câblage de l’alimentation et les fusibles de l’unité extérieure parmi les références suivantes:
Câble 5 âmes, conformément au Design 60245 IEC 66
• Ne connectez pas les unités extérieures en croisant les câbles à l’extérieur, mais via le bloc de dérivation
incorporé (L1, L2, L3, N).
L1 L2 L3
N
L1 L2 L3
N
L1 L2 L3
N
L1 L2 L3
N
Alimentation extérieure
Triphasé, 380–415V, 50Hz
380V,
60Hz
Conception du câblage électrique
Triphasé
50Hz 380-415V
Terre
ou 60Hz 380V
Interrupteur manuel du
coupe-circuit relié à la terre
Source
d’alimentation
extérieure
Boîte de passage
Source
d’alimentation
intérieure
Monophasé
50Hz 220-240V
ou 60Hz 220V
Interrupteur d’alimentation
du coupe-circuit relié à la terre
Modèle
Alimentation extérieure
MMY-AP • • • T8, HT8
Triphasé, 380–415 V, 50Hz
MMY-AP • • • HT7
Triphasé, 380 V, 60Hz
• Capacités de l’unité et taille des câble d’alimentation (Référence)
Modèle
MMYMAP0501T8
MAP0601T8
MAP0801T8
MAP1001T8
MAP1201T8
MAP0501HT8
MAP0601HT8
MAP0801HT8
MAP1001HT8
MAP1201HT8
MAP0501HT7
MAP0601HT7
MAP0801HT7
MAP1001HT7
MAP1201HT7
Câblage de l’alimentation
Taille du câble
Ampérage
3,5 mm² (AWG #12) Max. 26 m
20 A
3,5 mm² (AWG #12) Max. 26 m
20 A
3,5 mm² (AWG #12) Max. 20 m
30 A
5,5 mm² (AWG #10) Max. 28 m
30 A
5,5 mm² (AWG #10) Max. 27 m
30 A
• Choisissez la taille du câble pour l’unité intérieure en fonction du nombre d’unité intérieure connectées en aval.
• Respectez les règles locales en matière de dimension et d’installation des câbles.
87
Conception du câblage de commande
Alimentation
monophasée
220-240V 50Hz
220V~60Hz
(Ouvert)
Terre
[Télécommande centrale] (Option)
TCB-SC642TLE (Pour Ligne 64)
Câble de transmission
de commande entre unités
extérieures
Câble de transmission
de commande entre unité
extérieure et unité intérieure
Le raccord du câble blindé doit être connecté
(Raccordé à toutes les sections de raccordement dans chaque unité)
Le raccord du câble blindé doit être connecté
(Raccordé à toutes les sections de raccordement dans chaque unité)
Télécommande
standard
• Spécification de câble, quantité, taille du câblage croisé et câblage de la télécommande
Taille
Nom
Qté
Spécification
Jusqu’a 500 m
Câblage croisé
(intérieur-intérieur / intérieur-extérieur / câblage de
commande extérieur-extérieur, câblage de
commande central)
2 âmes
Câblage de la télécommande
2 âmes
Jusqu’a 1000 m
1.25mm2
de 0.5 à 2.0mm2
—
de 1000 à 2000 m
2.0mm2
Câble blindé
—
—
(1) Le câblage crosé et le câblage de commande centrale utilisent des câbles de transmission non polarisés à
2 âmes. Utilisez des câbles blindés à 2 âmes pour éviter les problèmes de bruit. Dans ce cas, fermez
(raccordez) l’extrémité des câbles blindés, et effectuez la mise à la terre fonctionnelle pour l’extrémité des
câbles blindés qui sont connectés à la fois aux unités intérieures et extérieures.Pour les câbles blindés
raccordés entre la télécommande centrale et l’unité extérieure, effectuez la mise à la terre fonctionnelle à
une seule extrémité du câblage de commande centrale.
(2) Utilisez des câble à 2 âmes et non polarisés pour la télécommande. (Répartiteurs A, B)
Utilisez du câble à 2 âmes et non polarisés pour le câblage du groupe de commande. (Répartiteurs A, B)
88
Conception du câblage de commande
1. Tout le câblage de commande est constitué de câbles à 2 âmes et non polarisés.
2. Assurez-vous d’utiliser des câbles blindés pour effectuer les câblages suivant pour éviter les problèmes de bruit.
• Intérieur-intérieur / intérieur-extérieur / câblage de commande extérieur-intérieur, câblage de commande
centrale.
Appareil de
commande centrale
U1 U2
U3 U4
Multi système super modulaire
Tableau-1
L4
Unité
Unité
principale secondaire
Unité
principale
Unité
secondaire
Unité
secondaire
Unité
Unité
principale secondaire
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
Unité extérieure
Tableau-1
L5
L1
Tableau-2
L2
U1 U2
Unité intérieure
U1 U2
A B
U1 U2
A B
L3
U1 U2
A B
A B
U1 U2
Tableau-3
Télécommande
U1 U2
A B
U1 U2
A B
L7
A B
U1 U2
A B
L6
Télécommande
Télécommande
Tableau-1 Câblage de commande entre les unités intérieures et extérieures (L1, L2, L3),
câblage de commande centrale (L4)
Câblage
Type
Taille
Longueur
2 âmes, non polarisé
Câble blindé
1.25 mm² : Jusqu’à 1000 m
2.0 mm² : Jusqu’à 2000 m (*1)
Remarque (*1) : Longueur totale du câblage de commande pour tous les circuits frigorifiques ( L1 + L2 + L3 + L4 )
Tableau-2 Câblage de commande entre unités extérieures (L5)
Câblage
Type
Taille
Longueur
2 âmes, non polarisé
Câble blindé
de 1.25 mm² à 2.0 mm²
Jusqu’à 100 m (L5)
Tableau-3 Câblage de la télécommande (L6, L7)
Câblage
Taille
Longueur
2 âmes
de 0.5 mm² à 2.0 mm²
• Jusqu’à 500 m (L6 + L7)
• Jusqu’à 400 m en cas de télécommande sans fil dans le groupe de commande.
• Jusqu’à 100 m de longueur totale de câblage de commande entre les
unités intérieures (L6).
89
• Spécifications des câbles de commande
1. Connectez chaque câble de commande conformément à l’exemple suivant.
Câble blindé
relié à la terre
Principal
A
Secondaire
B
Secondaire
C
U1 U2 U3 U4 U5 U6
U1 U2 U3 U4 U5 U6
U1 U2 U3 U4 U5 U6
Câblage de commande Raccordement
entre unités extérieures indirect en
câble blindé
Câblage de commande entre
unités intérieure et extérieure
Les répartiteurs
U3 et U4 sont utilisés
quand une commande
centrale qui connecte
chaque ligne est adoptée.
Câble blindé
relié à la terre
• Spécifications d’alimentation des unités extérieures combinées
Quand un panneau de distribution est fourni pour chaque unités
extérieures combinées conformément au schéma suivant,
séléctionnez le câblage d’alimentation et les fusibles de la
ligne principale (a) jusqu’au panneau de distribution grâce
au tableau ci-dessous.
Unité
principale
Unité
Unité
secondaire 1 secondaire 2
Unité d’alimentation
L1 L2 L3 N
Interrupteur
principal
(1)
Triphasé + Neutre
Coupe-circuit
relié à la terre
(2)
Alimentation extérieure
Triphasé
380-415V 50Hz
380V 60Hz (a)
(a)
Panneau
Panneau
de distribution de distribution
Modèle froid
seul (50Hz)
MMY-AP1401T8
MMY-AP1601T8
MMY-AP1801T8
MMY-AP2001T8
MMY-AP2201T8
MMY-AP2211T8
MMY-AP2401T8
MMY-AP2411T8
MMY-AP2601T8
MMY-AP2801T8
MMY-AP3001T8
MMY-AP3201T8
MMY-AP3211T8
MMY-AP3401T8
MMY-AP3411T8
MMY-AP3601T8
MMY-AP3611T8
MMY-AP3801T8
MMY-AP4001T8
MMY-AP4201T8
MMY-AP4401T8
MMY-AP4601T8
MMY-AP4801T8
Modèle à pompe
à chaleur (50Hz)
MMY-AP1401HT8
MMY-AP1601HT8
MMY-AP1801HT8
MMY-AP2001HT8
MMY-AP2201HT8
MMY-AP2211HT8
MMY-AP2401HT8
MMY-AP2411HT8
MMY-AP2601HT8
MMY-AP2801HT8
MMY-AP3001HT8
MMY-AP3201HT8
MMY-AP3211HT8
MMY-AP3401HT8
MMY-AP3411HT8
MMY-AP3601HT8
MMY-AP3611HT8
MMY-AP3801HT8
MMY-AP4001HT8
MMY-AP4201HT8
MMY-AP4401HT8
MMY-AP4601HT8
MMY-AP4801HT8
Modèle à pompe
à chaleur (60Hz)
MMY-AP1401HT7
MMY-AP1601HT7
MMY-AP1801HT7
MMY-AP2001HT7
MMY-AP2201HT7
MMY-AP2211HT7
MMY-AP2401HT7
MMY-AP2411HT7
MMY-AP2601HT7
MMY-AP2801HT7
MMY-AP3001HT7
MMY-AP3201HT7
MMY-AP3211HT7
MMY-AP3401HT7
MMY-AP3411HT7
MMY-AP3601HT7
MMY-AP3611HT7
MMY-AP3801HT7
MMY-AP4001HT7
MMY-AP4201HT7
MMY-AP4401HT7
MMY-AP4601HT7
MMY-AP4801HT7
* : Le nom du modèle diffère en fonction du fabricant.
90
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
Terre
(b)
Câblage de l’alimentation
Taille du câble
Ampérage
14 mm² (AWG #6) Max. 45 m
40 A
14 mm² (AWG #6) Max. 39 m
50 A
14 mm² (AWG #6) Max. 37 m
50 A
14 mm² (AWG #6) Max. 35 m
60 A
22 mm² (AWG #4) Max. 45 m
75 A
14 mm² (AWG #6) Max. 35 m
60 A
22 mm² (AWG #4) Max. 41 m
75 A
14 mm² (AWG #6) Max. 34 m
60 A
22 mm² (AWG #4) Max. 40 m
75 A
38 mm² (AWG #4) Max. 66 m
75 A
38 mm² (AWG #1) Max. 64 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 53 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 63 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 52 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 62 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 51 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 61 m
100 A
38 mm² (AWG #1) Max. 49 m
100 A
60 mm² (AWG #0) Max. 76 m
125 A
60 mm² (AWG #0) Max. 75 m
125 A
60 mm² (AWG #0) Max. 74 m
125 A
60 mm² (AWG #0) Max. 73 m
125 A
60 mm² (AWG #0) Max. 73 m
125 A
91
MAP0501T8
MAP0601T8
MAP0801T8
MAP1001T8
MAP1201T8
MAP0501HT8
MAP0601HT8
MAP0801HT8
MAP1001HT8
MAP1201HT8
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
Tension
nominale
(V-Ph-Hz)
Plage de
tension
Min Max
342
457
342
457
342
457
342
457
342
457
MCA
MOCP
ICF
RLA
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
400-3-50
Tension
nominale
(V-Ph-Hz)
Min
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
Max
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
457
Plage de
tension
LRA
Unité N°1
RLA
LRA
5.2 + 5.2
—
5.2 + 5.2
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
RLA
4.0 + 4.0
4.6 + 4.6
5.2 + 5.2
6.5 + 6.5
9.5 + 9.5
: Ampérage minimum requis pour le circuit
: Protection de surintensité maximum (Ampérage)
: Départ de circulation du courant instantané maximum
: Ampérage de charge nominale
AP1401T8
AP1601T8
AP1801T8
AP2001T8
AP2201T8
AP2211T8
AP2401T8
AP2411T8
AP2601T8
AP2801T8
AP3001T8
AP3201T8
AP3211T8
AP3401T8
AP3411T8
AP3601T8
AP3611T8
AP3801T8
AP4001T8
AP4201T8
AP4401T8
AP4601T8
AP4801T8
AP1401HT8
AP1601HT8
AP1801HT8
AP2001HT8
AP2201HT8
AP2211HT8
AP2401HT8
AP2411HT8
AP2601HT8
AP2801HT8
AP3001HT8
AP3201HT8
AP3211HT8
AP3401HT8
AP3411HT8
AP3601HT8
AP3611HT8
AP3801HT8
AP4001HT8
AP4201HT8
AP4401HT8
AP4601HT8
AP4801HT8
Légende
Modèle
froid seul
MMY-
Modèle à
pompe à
chaleur MMY-
„ Combinaison d’unités extérieures
Modèle
froid seul
MMY-
Modèle à
pompe à
chaleur MMY-
„ Unité extérieure seule
LRA
FLA
kW
Unité N°4
RLA
LRA
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
5.2 + 5.2
—
—
—
5.2 + 5.2
—
—
—
5.2 + 5.2
—
—
—
5.2 + 5.2
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
FLA
0.8
0.8
1.0
1.1
1.1
69.5
71.5
73.5
1.1 + 1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.1
90
80
40
50
50
60
70
60
70
60
70
80
80
90
80
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
REMARQUE :
RLA est basé sur les conditions suivantes.
Température intérieure : 27°C (Temp. sèche) /19°C (Temp. humide)
Température extérieure: 35°C (Temp. sèche)
MCA
36.5
40.0
42.5
45.0
56.5
47.0
60.0
49.0
62.5
65.0
67.5
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
MCA
16.5
20
—
16.5
20
—
20.0
30
—
22.5
30
—
24.5
30
—
FLA
1.0 + 0.8
1.0 + 1.0
1.0 + 1.1
1.1 + 1.1
1.0 + 1.0 + 0.8
1.1 + 1.1
1.0 + 1.0 + 1.0
1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.0
1.1 + 1.1 + 1.0
1.1 + 1.1 + 1.1
Moteur du ventilateur
kW
0.60
0.60
0.60
0.60
0.60
Moteur du ventilateur
kW
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 3
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
: Ampérage rotor bloqué
: Ampérage à pleine charge
: Moteur du ventilateur Puissance nominale (kW)
Compresseur
Unité N°2
Unité N°3
RLA
LRA
RLA
LRA
4.6 + 4.6
—
—
—
5.2 + 5.2
—
—
—
5.2 + 5.2
—
—
—
6.5 + 6.5
—
—
—
5.2 + 5.2
—
4.6 + 4.6
—
6.5 + 6.5
—
—
—
5.2 + 5.2
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
—
—
5.2 + 5.2
—
5.2 + 5.2
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
5.2 + 5.2
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
5.2 + 5.2
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
6.5 + 6.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
9.5 + 9.5
—
Compresseur
50Hz
92
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
MAP0501HT7
MAP0601HT7
MAP0801HT7
MAP1001HT7
MAP1201HT7
Plage de
tension
Min
Max
RLA
342
418
4.2 + 4.2
342
418
4.8 + 4.8
342
418
5.4 + 5.4
342
418
6.9 + 6.9
342
418 10.0 + 10.0
MCA
MOCP
ICF
RLA
Min
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
342
Unité N°1
Max
RLA
LRA
418
5.4 + 5.4
—
418
5.4 + 5.2
—
418
6.9 + 6.9
—
418
6.9 + 6.9
—
418
5.4 + 5.4
—
418 10.0 + 10.0
—
418
5.4 + 5.4
—
418 10.0 + 10.0
—
418
6.9 + 6.9
—
418
6.9 + 6.9
—
418
6.9 + 6.9
—
418
5.4 + 5.4
—
418 10.0 + 10.0
—
418
6.9 + 6.9
—
418 10.0 + 10.0
—
418
6.9 + 6.9
—
418 10.0 + 10.0
—
418
6.9 + 6.9
—
418
6.9 + 6.9
—
418 10.0 + 10.0
—
418 10.0 + 10.0
—
418 10.0 + 10.0
—
418 10.0 + 10.0
—
Plage de
tension
LRA
Compresseur
LRA
FLA
kW
Unité N°4
RLA
LRA
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
5.4 + 5.4
—
—
—
5.4 + 5.4
—
—
—
5.4 + 5.4
—
—
—
5.4 + 5.4
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
10.0 + 10.0
—
: Ampérage rotor bloqué
: Ampérage à pleine charge
: Moteur du ventilateur Puissance nominale (kW)
Compresseur
Unité N°2
Unité N°3
RLA
LRA
RLA
LRA
4.8 + 4.8
—
—
—
5.4 + 5.4
—
—
—
5.4 + 5.4
—
—
—
6.9 + 6.9
—
—
—
5.4 + 5.4
—
4.8 + 4.8
—
6.9 + 6.9
—
—
—
5.4 + 5.4
—
5.4 + 5.4
—
10.0 + 10.0
—
—
—
5.4 + 5.4
—
5.4 + 5.4
—
6.9 + 6.9
—
5.4 + 5.4
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
5.4 + 5.4
—
5.4 + 5.4
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
5.4 + 5.4
—
5.4 + 5.4
—
10.0 + 10.0
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
5.4 + 5.4
—
10.0 + 10.0
—
10.0 + 10.0
—
6.9 + 9.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
6.9 + 6.9
—
10.0 + 10.0
—
6.9 + 6.9
—
10.0 + 10.0
—
10.0 + 10.0
—
10.0 + 10.0
—
10.0 + 10.0
—
: Ampérage minimum requis pour le circuit
: Protection de surintensité maximum (Ampérage)
: Départ de circulation du courant instantané maximum
: Ampérage de charge nominale
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
380-3-60
AP1401HT7
AP1601HT7
AP1801HT7
AP2001HT7
AP2201HT7
AP2211HT7
AP2401HT7
AP2411HT7
AP2601HT7
AP2801HT7
AP3001HT7
AP3201HT7
AP3211HT7
AP3401HT7
AP3411HT7
AP3601HT7
AP3611HT7
AP3801HT7
AP4001HT7
AP4201HT7
AP4401HT7
AP4601HT7
AP4801HT7
Légende
Tension
nominale
(V-Ph-Hz)
Modèle à
pompe à
chaleur MMY-
„ Combinaison d’unités extérieures
Tension
nominale
(V-Ph-Hz)
Modèle à
pompe à
chaleur MMY-
„ Unité extérieure seule
FLA
0.8
0.8
1.0
1.1
1.1
kW
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 2
0.6 × 3
0.6 × 3
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 3
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
0.6 × 4
69.5
71.5
73.5
1.1 + 1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.1
90
80
40
50
50
60
70
60
70
60
70
80
80
90
80
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
REMARQUE :
RLA est basé sur les conditions suivantes.
Température intérieure: 27°C (Temp. sèche)/19°C (Temp. humide)
Température extérieure: 35°C (Temp. sèche)
MCA
36.5
40.0
42.5
45.0
56.5
47.0
60.0
49.0
62.5
65.0
67.5
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
MCA
16.5
20
—
16.5
20
—
20.0
30
—
22.5
30
—
24.5
30
—
FLA
1.0 + 0.8
1.0 + 1.0
1.0 + 1.1
1.1 + 1.1
1.0 + 1.0 + 0.8
1.1 + 1.1
1.0 + 1.0 + 1.0
1.1 + 1.1
1.1 + 1.1 + 1.0
1.1 + 1.1 + 1.0
1.1 + 1.1 + 1.1
Moteur du ventilateur
kW
0.60
0.60
0.60
0.60
0.60
Moteur du ventilateur
60Hz
60Hz
Pour l’alimentation électrique de l’unité intérieure (l’unité extérieure possède une
alimentation électrique séparée).
Élément
Câblage d’alimentation
Calibre du câble
Modèle
2.0mm≤ (AWG#14) Max. 20m
Tous les modèles d’unités intérieures
3.5mm≤ (AWG#12) Max. 50m
REMARQUE :
La longueur de raccordement indiquée dans le tableau représente la longueur comprise entre la boîte de passage
et l’unité extérieure lorsque les unités intérieures sont reliées en parallèle à l’alimentation, comme indiqué sur la
figure ci-dessous. Une chute de tension inférieure à 2% est également admissible. Si la longueur de
raccordement dépasse la longueur indiquée dans le tableau, choisissez l’épaisseur de câble conformément aux
normes de câblage intérieur.
• Fonctionnement en groupe via un commutateur de télécommande
Fonctionnement en groupe de plusieurs unités intérieures (8 unités) via un unique
commutateur de télécommande
Unité intérieure N˚1
AB
N˚2
N˚3
AB
N˚4
AB
N˚7
AB
N˚8
AB
(A.B)
Télécommande
Source d’alimentation intérieure
monophasée 220–240V, 50Hz
220V, 60Hz
Coupe-circuit relié à la terre
Commutateur
Boîte de passage
Unité intérieure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PRÉCAUTION
(1) Conservez ensemble le système de tuyauterie de réfrigérant et les systèmes de câblage de commande
intérieur-intérieur / intérieur-extérieur.
(2) Pour alimenter les câbles d’alimentation et les câbles de commande, parallèles les uns aux autres,
utilisez des conduits séparés ou bien maintenez une distance appropriée entre eux.
(Capacité du courant des câbles d’alimentation: 10A ou moins pour 300mm, 50A ou moins pour 500mm)
93
AB
„ Schéma du circuit électrique
Source d’alimentation du côté
extérieur, triphasé 380–415V, 50Hz
380V, 60Hz
Coupe-circuit relié à la terre
Commutateur
Ligne de transmission de commande
Commutateur
(1)
Coupe-circuit
relié à la terre
Commande à distance
(2)
(3)
Boîte de passage
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Source d’alimentation du côté intérieur
Monophasé 220–240V, 50Hz
220V, 60Hz
(9)
(10)
(11)
Télécommande
„ Récapitulatif du raccordement pour unité intérieure/unité extérieure
Source d’alimentation
Source d’alimentation
Source d’alimentation
du côté extérieur, triphasé du côté extérieur, triphasé du côté extérieur, triphasé
380-415V, 50Hz
380-415V, 50Hz
380-415V, 50Hz
380V, 60Hz
380V, 60Hz
380V, 60Hz
Source d’alimentation
du côté extérieur, triphasé
380-415V, 50Hz
380V, 60Hz
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
Terre
U1 U2
Boîte de passage
Source d’alimentation
du côté intérieur
Monophasé
220-240V, 50Hz
220V, 60Hz
L N
Terre
U5 U6
U1 U2
Ligne de
transmission
de commande
U5 U6
Terre
U1 U2
U5 U6
L1 L2 L3 N
Terre
L N
Terre
Unité intérieure
Télécommande
U1 U2
U5 U6
Raccordement de câble blindé à l’extrémité fermée Terre
Terre
U1 U2
A B
Terre
L1 L2 L3 N
L N
U1 U2
Terre
A B
Unité intérieure
U1 U2
A B
Unité intérieure
Télécommande
94
Télécommande
Raccordement du câble d’alimentation électrique au câble de commande
Insérez le câble d’alimentation électrique et le câble de commande après avoir retirée l’entrée défonçable du
panneau de tuyauterie/câblage située à l’avant de l’unité extérieure.
Entrée défonçable pour le câble
d’alimentation électrique
Entrée défonçable pour le câble de commande
Panneau de tuyauterie/câblage
Lors de l’insertion du câble d’alimentation électrique
et du câble de commande, protégez-les du bord après
avoir retiré l’entrée défonçable.
„ Câble d’alimentation
1. Reliez les câbles d’alimentation électrique et le câble de mise à la terre au bloc de dérivation de l’alimentation
électrique via une section crantée située sur le côté du boîtier électrique puis fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
2. Regroupez les câbles d’alimentation électrique dans le trou, afin qu’ils ne se trouvent pas hors de la section
crantée du boîtier électrique.
„ Câble de commande
1. Connectez le câble de commande entre les unités intérieures et extérieures puis le câble de commande entre
les unités extérieures (U1 à U 4) et la section de bornes via un trou situé sur le côté du boîtier électrique puis
fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
2. Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs (1.25 mm≤ ou plus) comme câble de commande afin d’éviter tout
problème de bruit. (Non polarité)
REMARQUE :
1) Veillez à séparer les câbles d’alimentation électrique de chaque câble de commande.
2) Disposez les câbles d’alimentation électrique et chaque câble de commande de façon à ce qu’ils n’entrent pas
en contact avec la surface inférieure de l’unité extérieure.
3) Un bloc de dérivation (blocs de dérivation U3, U4), permettant de raccorder un élément optionnel, comme une
“télécommande centrale” ou autre, est fourni sur l’unité “inverter”, veillez donc à effectuer les bons branchements.
U1 U2 U3 U4 U5 U6
Borne U1-U6
U1-U2 : Pour le raccordement du câble de commande entre les
unités intérieure/extérieure
U3-U4 : Pour la “Télécommande centrale” ou autre.
U5-U6 : Pour le raccordement du câble de commande entre les
unités extérieures
(
)
Vis de terre
Vis de terre
L1
L2
L3
N
Bloc de dérivation
de l’alimentation
électrique
L1 L2 L3
N
10mm
ou plus
Vis de
terre
Ligne de mise
à la terre
Carte de circuit imprimé
95
Câble d’alimentation
électrique
REMARQUE
Il est interdit de relier 4 câbles de commande ou plus à une seule borne.
U3 U4
Unité extérieure
(Unité principale) U1 U2 U5 U6
Unité intérieure
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
Télécommande
NG
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
REMARQUE
Le raccordement en boucle des câbles de commande est interdit.
U3 U4
Unité extérieure
(Unité principale) U1 U2 U5 U6
Unité intérieure
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
NG
Télécommande
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
1 2
1 2
1 2
A B
A B
A B
96
Un câblage, avec la
ligne de transmission
en boucle, est
indisponible. La
représentation en ligne
pointillée est interdite.
9. MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT
DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET CÂBLAGE
„ Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies
Raccordement de l’unité intérieure
Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement.
Traitement du port de raccordement du câble
À l’aide de l’isolant thermique associé, imperméabilisez les ports de raccordement du câble. Dans le cas contraire,
de la condensation pourrait apparaître.
Raccordement du cordon de la télécommande
Un circuit basse tension est utilisé pour la télécommande.
Il ne peut pas entrer en contact direct avec des câbles de 220–415V CA pour 50Hz ( 220V, 380V CA pour 60Hz ), ou ne
peut pas non plus être logé dans le même tube conducteur.
• Pour le cordon de la télécommande, un cordon rond avec gaine en vinyle à 2 conducteurs (0.3mm≤) peut être
utilisé pour une longueur totale pouvant atteindre 200m et un autre (0.75mm≤) peut être utilisé pour une longueur
totale pouvant atteindre 500m.
• Connectez les câbles correspondant aux symboles de la télécommande aux bornes A, B du bloc de dérivation.
Ne connectez jamais à une source d’alimentation de 220–240V, 380–415V CA pour 50Hz ( 220V, 380V CA pour
60Hz ). Si vous le faisiez, cela génèrerait un dysfonctionnement.
Raccordement du panneau du plafond
Montage du panneau du plafond avec un louvre automatique
En suivant le manuel d’installation concernant le panneau du plafond, reliez le connecteur (2P : Rouge) qui se
trouve hors du panneau du plafond, dans le boîtier électrique.
Câble inter-unité intérieure/
Bloc de dérivation de extérieure/Bloc de dérivation
l’alimentation électrique
de la télécommande
U1 U2 A B
R S
(L) (N)
30
10
70
10
R(L) S(N)
Ligne de mise
à la terre
Câble de raccordement
Serre-câble
Serre-câble
97
„ Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
Traitement du port de raccordement du câblage
À l’aide de l’isolant thermique associé, imperméabilisez
le port de raccordement du câblage. Si cette procédure
d’étanchéité n’est pas effectuée, de la condensation
pourrait apparaître.
• Comme indiqué sur la figure, imperméabilisez le port de
raccordement du câble à l’aide de l’isolant thermique
associé. Si la procédure d’étanchéité est insuffisante,
de la condensation apparaît dans le boîtier électrique.
Télécommande
A B
U1
U2
A
B
X
Y
Serre-câble
R(L)
S(N)
Raccordement
de la télécommande
Port de raccordement de câble
Serre-câble
Alimentation électrique
de l’unité intérieure
Serre-câble
(pour l’alimentation électrique)
Surface adhérente
Pièce crantée
„ Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie
Raccordement de l’unité intérieure
Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement.
<Modèle SH>
<Modèle YH>
Vis A
Câble
Vis B
R(L)
U1
U2
A
B
U1
U2
A
B
POUR INTER-UNITÉ
U1
U2
POUR TÉLÉCOMMANDE
A
POUR AI-NET
B
X
Y
Vis de terre
Câble d’alimentation électrique
Boîtier électrique
Serre-câble
Câble inter-unité
Isolant thermique
(requis sur site)
Vis de terre
Bloc de
dérivation
Boîtier électrique
NE PAS APPLIQUER 220-240V
S(N)
R(L) S(N)
Câble
Serre-câble
C
Serre-câble
Câble
98
R(L)
S(N)
„ Modèle à gaine encastrée
Raccordement de l’unité intérieure
Raccordez les câbles correspondant aux numéros des bornes. Un raccordement incorrect entraîne un dysfonctionnement.
Raccordement au boîtier électrique
• Connectez les câbles au boîtier électrique comme indiqué sur la figure suivante
R(L) S(N)
U1
Crochet
Encoche
U1
A
B
*
en forme
Encoche Trou
de poire
*
*
Retirez deux vis puis enlevez
du crochet le couvercle
supérieur du boîtier électrique.
Desserrez trois vis ( ) des deux
côtés, puis retirez 2 vis et enfin
enlevez la plaque de protection
en la faisant coulisser.
*
Câble inter-unité entre Serre-câble
Câble d’alimentation électrique
les unités intérieures
et extérieures
Câble de la télécommande
Alimentation électrique
de l’unité intérieure
Raccordement de la télécommande
(Borne LN)
Alimentation électrique de l’unité
intérieure
(Borne U1, U2)
Ligne de transmission pour
commande
(Borne AB)
Câblage de la télécommande
• Veillez à bien fixer les câbles à
l’extérieur de l’unité intérieure comme
sur la figure suivante
Ligne de transmission de commande
„ Modèle à gaine encastrée à pression statique haute
R(L) S(N)
F1
F2
F3
F4
U1 U2 A
F1
F2
B
F3
F4
F1
F2
F3
F4
U1 U2
A
B
<Unité finale>
Raccordement de la télécommande
<Unité intermédiaire>
99
Alimentation électrique de l’unité intérieure
„ Modèle plafonnier
Bloc de dérivation
de l’alimentation
électrique
Câble inter-unité intérieure/
extérieure/Bloc de dérivation
de la télécommande
U1 U2 A B
R(L) S(N)
Serre-câble
Serre-câble
„ Modèle mural
Carte de circuit
imprimé principale
Bloc de dérivation
de l’alimentation
électrique 2P
R(L)
S(N)
R(L)
S(N)
U1
U2
A
B
X
Y
Câble de la télécommande
Serre-câble
Câble d’alimentation électrique
Serre-câble
Câble inter-unité entre les unités intérieures et extérieures
100
„ Modèle vertical au sol
Boîtier électrique
Connecteur
R(L)S(N)
U1 U2 A B
Serre-câble
(pour l’alimentation électrique)
R(L) S(N)
„ Modèle encastré au sol
Boîtier électrique
U1 U2 A B
R(L) S(N)
R
S
Câble d’alimentation
Serre-câble
REMARQUE :
Fixez le serre-câble correspondant au calibre du câble.
101
10. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE
10-1. Vidange naturelle
1. Le tuyau de vidange doit avoir une pente négative d’au moins 1/100.
2. Le tuyau de vidange doit être aussi court que possible et orienté de façon à ce qu’aucune poche d’air ne se forme.
Pente négative (au moins 1/100)
(un dénivelé de 1cm tous les mètres)
3. Le parcours horizontal doit être aussi court
que possible. S’il doit être long, supportezle grâce à des supports de suspension à
intervalles réguliers (pour éviter toute
ondulation du tuyau).
Tuyau en
polychlorure de
vinyle dur
Diamètre
nominal
Intervalle de
ferrure de support
25 à 40mm
Entre 1.5 et 2m
1.5m à 2m
Ferrure
de support
Sur un autre
tuyau
Pente négative
d’au moins
1/100
Isolant thermique
Trappe
Ne laissez pas
l’extrémité du
tuyau souple de
vidange dans l’eau.
NG
NG
NG
Ne laissez aucune
ondulation dans le
tuyau de vidange.
NG
NG
Ne laissez pas de
pente positive pour
le tuyau de vidange.
PRÉCAUTION
1) Le tuyau de vidange doit être au moins aussi grand que la taille du connecteur du tuyau de vidange sur
l’unité intérieure.
2) Isolez complètement les tuyaux de vidange.
Mousse de polyéthylène
Isolation
En cas de non isolation des tuyaux de vidange, de la
de 6mm d’épaisseur
condensation se formera.
Isolez également le tuyau et le connecteur sur l’unité intérieure.
3) Effectuez tous les raccordements.
(En particulier, en cas d’utilisation de tuyau en polychlorure de vinyle, n’oubliez pas d’appliquer l’adhésif
pour le polychlorure de vinyle dur).
10-2. Tuyauterie de vidange collective
1. Les raccordements à un tuyau principal horizontal doivent provenir du dessus. De plus, utilisez un tuyau de
diamètre nominal d’au moins VP20 (VP30) pour le tuyau de vidange collective.
2. Limitez autant que possible le nombre d’unités qui
VP25 (Diam. extérieur : Ø32mm)
se vidangent dans un tuyau collectif afin de réduire
au minimum la longueur du tuyau principal horizontal.
3. Ne connectez pas les modèles équipés de
pompe de vidange intégrée et les modèles
Longue
qui utilisent la vidange par gravité au même
colonne
tuyau horizontal.
courbée
Utilisez un tuyau
aussi long que
possible (10cm)
VP30 (Diam.
extérieur : Ø38mm)
Pente négative d’au
moins 1/100
10-3. Sélection du diamètre du tuyau collectif
Calculez la quantité d’eau de vidange en fonction du nombre
d’unités intérieures qui seront reliées au tuyau de vidange
collective puis choisissez le diamètre du tuyau en conséquence.
Considérez 2 litres/heure par horsepower pour la quantité
d’eau de vidange produite par une unité intérieure.
• Le tableau ci-dessus vaut pour un tuyau horizontal.
102
Nominal
Diam. intérieur
(mm)
Volume admissible
(Graduation 1/100)
30
31
88 L/h
40
40
175 L/h
50
51
334 L/h
10-4. Trappe de vidange
1. Lorsqu’un tuyau de vidange est relié à une unité intérieure qui
créé une pression négative (modèle à gaine encastrée
à pression statique haute), installez une trappe de vidange.
2. Installez une trappe de vidange pour chaque unité intérieure.
(Une trappe de vidange installée en aval d’une jonction de tuyaux de
vidange provenant de deux ou plusieurs unités intérieures sera inefficace).
3. Installez un bouchon de dégorgement dans la trappe de vidange.
50mm
50mm
Bouchon
10-5. Vérification de la vidange
Une fois le tuyau de vidange complètement installé, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que
l’eau s’écoule correctement.
1) Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies (avec pompe de vidange intégrée)
<Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée>
1. Pendant que le dispositif de refroidissement est en fonctionnement, retirez le couvercle de l’ouverture
d’alimentation en eau comme indiqué ci-dessous puis utilisez une pompe à eau ou un autre élément pour
ajouter graduellement au moins 1500 à 2000cc d’eau via l’ouverture d’alimentation en eau.
Port de raccord
Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le
de la tuyauterie
bruit de la pompe de vidange.
de vidange
Si le bruit de la pompe de vidange passe d’un
bruit continu à un bruit discontinu, le système
de vidange fonctionne normalement.
2. Après avoir vérifié le système, replacez le
couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau.
Port
d’alimentation
en eau
<Vérification avant que toute la procédure d’installation électrique ne soit terminée>
1. Tout d’abord, débranchez le connecteur de l’interrupteur à flotteur (CN34, 3P Rouge) dans le boîtier
électrique de l’unité intérieure puis alimentez les bornes L et N en monophasé 220/230/240V, 50Hz
(ou 220V, 60Hz ) dans le boîtier électrique. N’appliquez jamais de tension aux bornes A , B , U1 , U2 .
La pompe de vidange ne fonctionnera pas si l’interrupteur à flotteur n’est pas déconnecté.
En suivant la même procédure que celle de la vérification du système une fois le travail électrique terminé,
vérifiez le mécanisme de vidange du système en ajoutant de l’eau via l’ouverture d’alimentation en eau
puis en écoutant le bruit de la pompe de vidange.
2. Lorsque la vérification du système de vidange est terminée, n’oubliez pas de remettre le connecteur CN34
de l’interrupteur à flotteur sur sa position initiale. Replacez également le couvercle de l’ouverture
d’alimentation en eau.
Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies,
Modèle à gaine encastrée standard
Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
Monophasé
220/230/240V, 50Hz
220V, 60Hz
L
Retirer
Connecteur de l’interrupteur à flotteur
(CN34, 3P Rouge)
(Couleur du fil de connexion : Noir)
N
Blanc
Rouge
CN34
Noir
Retirez le connecteur CN34 (Rouge)
de la carte de circuit imprimé.
Boîtier électrique
Noir
103
2) Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies (avec pompe de vidange intégrée)
<Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée>
1. Pendant que le dispositif de refroidissement est
en fonctionnement, retirez la bague de
caoutchouc de l’ouverture d’alimentation en eau,
comme indiqué ci-dessous, puis utilisez une
pompe à eau, ou un autre élément, pour ajouter
graduellement au moins 1200 à 1500cc d’eau via
l’ouverture d’alimentation en eau.
Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le
bruit de la pompe de vidange. Si le bruit de la
pompe de vidange passe d’un bruit continu à un
bruit discontinu, le système de vidange fonctionne
normalement.
2. Après avoir vérifié le système, réinstallez la
bague de caoutchouc dans l’ouverture
d’alimentation en eau puis fixez l’isolation
circulaire associée à la bague isolante.
Ouverture
d’alimentation
en eau
3) Modèle à gaine encastrée standard (avec pompe de vidange intégrée)
<Vérification une fois que toute la procédure d’installation électrique est terminée>
1. Pendant que le dispositif de refroidissement est
en fonctionnement, retirez le couvercle de
l’ouverture d’alimentation en eau, comme indiqué
ci-dessous, puis utilisez une pompe à eau, ou un
autre élément, pour ajouter graduellement au
moins 1500 à 2000cc d’eau via l’ouverture
d’alimentation en eau.
Vérifiez le dispositif de vidange en écoutant le
bruit de la pompe de vidange. Si le bruit de la
pompe de vidange passe d’un bruit continu à un
bruit discontinu, le système de vidange fonctionne
normalement.
2. Après avoir vérifié le système, replacez le
couvercle de l’ouverture d’alimentation en eau.
Insérez l’extrémité du tuyau
Plaque d’entretien
flexible dans l’orifice d’aspiration
de la pompe de vidange.
4) Modèle à gaine encastrée à pression statique haute
Le modèle à gaine encastrée et le modèle à gaine encastrée à pression statique haute utilisent les vidanges
par gravité. Une fois les tuyaux installés, utilisez une pompe à eau, ou un autre élément, pour placer de l’eau
dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule correctement.
Port de vérification
Boîtier électrique
Pompe
d’alimentation
en eau
104
5) Modèle plafonnier
Retirez les crochets de transport avant de commencer la procédure.
PRÉCAUTION
Isolez complètement les tuyaux de vidange, y compris les raccords. En cas de non isolation des tuyaux de
vidange, de la condensation se formera.
Tuyauterie et isolation
Tuyau en polychlorure
Isolant thermique de vinyle dur
<Unité intérieure>
Tuyauterie
Tuyau en polychlorure de vinyle du ;
diam. nominal (diam. intérieur) : Ø20mm
Isolant
thermique
Polyéthylène vésicant :
Épaisseur ; 6mm ou plus
Tuyau flexible
Bac de
récupération de vidange
(Côté unité)
Méthodes de tuyauterie
1. Installation d’un tuyau de vidange à l’arrière
Fixez la plaque de maintien du tuyau de vidange à
l’aide des vis inférieures du trou d’éjection arrière
puis mettez en place le tuyau de vidange de façon
sûre grâce à une bande de nylon.
Veillez à ce que le point de liaison de la bande de
nylon se trouve sur le côté intérieur de l’unité (audessus de la plaque de maintien du tuyau de
vidange). Si le tuyau de vidange est acheminé
vers l’arrière de l’unité, utilisez simplement le trou
d’éjection du tuyau de vidange.
Adhésif utilisé pour le
tuyau en polychlorure
de vinyle dur
Comment percer le trou
d’éjection arrière
Couper avec
une scie à métaux.
Trou d’éjection pour
sortie arrière
Tuyauterie
de réfrigérant
Plaque de fixation
du tuyau de vidange
(Accessoire)
Vis de fixation
Bande de nylon
(Accessoire)
*
2. Installation du tuyau de vidange à gauche ou à droite
Installez le tuyau de vidange afin qu’il soit horizontal.
* Pour faire sortir le tuyau de vidange du côté
gauche de l’unité, ouvrez l’entrée défonçable.
Déplacez également le tuyau flexible de la
droite vers la gauche puis déplacez le bouchon
de la gauche vers la droite.
Utilisez un objet au bout arrondi pour pousser le
bouchon sur toute la longueur jusqu’à son
emplacement.
Une fois le travail de tuyauterie terminé, utilisez
l’isolant fourni pour étanchéifier tous les trous
autour de l’entrée défonçable.
(Coupez l’isolant selon la forme nécessaire).
Tuyau de vidange
des vis de fixation
* (Utilisez
pour les crochets de transport).
Trou d’éjection pour
tuyau de vidange
Trou pour tuyauterie
du côté droit (côté gauche)
Tuyau
de vidange
Bouchon
105
*
PRÉCAUTION
La fermeture hermétique de la bande de nylon réduira l’efficacité de l’isolation. Ne serrez la bande de nylon
que dans la mesure où elle ne modifie pas la forme de l’isolation.
PRÉCAUTIONS
1. Étant donné que la vidange est une vidange par gravité, veillez à ce que la tuyauterie à l’extérieur de
l’unité dispose d’une pente négative.
2. Si la tuyauterie est installée comme indiqué sur les illustrations, la vidange ne fonctionnera pas. Évitez
ces conditions.
3. Une fois l’installation de la tuyauterie terminée, retirez le couvercle du trou de vérification situé sur le côté
droit de l’unité, ajoutez de l’eau dans le bac de récupération via le trou de vérification puis vérifiez que
l’eau s’écoule complètement.
NG
NG
Tuyau de vidange
Tuyau de réfrigérant
Couvercle du trou
de vérification
Trou de vérification
Tuyau de vidange
6) Modèle mural
PRÉCAUTIONS
Installez le tuyau de vidange conformément au manuel d’installation, afin que l’eau puisse s’écouler
complètement, puis isolez les tuyaux afin qu’aucune condensation ne se forme sur ces derniers.
Une installation incorrecte de tuyau se traduirait par des fuites d’eau internes sur les équipements, etc.
IMPÉRATIFS
• Isolez complètement les tuyaux de vidange intérieurs.
• Isolez le raccordement avec l’unité intérieure.
Une isolation incomplète se traduirait par la formation de condensation.
• Veillez à ce que les pentes négatives du tuyau de vidange soient de 1/100 ou plus, ne dirigez pas le tuyau
de vidange vers un autre tuyau et ne créez pas de trappe.
Ceci pourrait provoquer des bruits inhabituels.
• N’appliquez pas de poussée excessive sur le raccord du tuyau de vidange.
106
Tuyauterie et isolation
Disposer des matériaux suivants sur le site pour l’installation du tuyau et la procédure d’isolation.
Tuyauterie
Tuyau en polychlorure de vinyle dur ;
diam. nominal (diam. intérieur) Ø20mm
Isolant
thermique
Polyéthylène vésicant :
Épaisseur ; 6mm
Tuyau en polychlorure de vinyle dur
Isolant thermique
Bac de récupération
• En déployant le tuyau flexible de vidange, effectuez
le raccordement comme indiqué sur la figure à
droite.
Tuyau flexible
de vidange
Adhésif utilisé pour le tuyau
en polychlorure de vinyle dur
• Étant donné que la vidange est une vidange par
gravité, les tuyaux à l’extérieur de l’unité doivent
avoir une pente négative.
• Une fois le travail de tuyauterie terminé, placez de
l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que
l’eau s’écoule complètement.
Côté intérieur
Côté extérieur
Trou du tuyau
(Inclinaison négative vers le côté extérieur)
Formation de tuyau flexible de vidange et de tuyau
Le tuyau de vidange peut être orienté à l’arrière, à gauche ou à droite de l’unité.
1. Lorsque le tuyau de vidange sort par le côté gauche ou droit, alignez le tuyau et le tuyau flexible de vidange
comme indiqué sur la figure.
Vérifiez que le tuyau flexible ne ressort pas à l’arrière de l’unité.
2. Lorsque le tuyau sort par le côté gauche, fixez la plaque d’installation puis poussez le tuyau de réfrigérant, le
tuyau de vidange et le câblage dans un trou fait préalablement dans le mur dans l’alignement de la position
des raccordements, vérifiez les raccordements à l’arrière de l’unité puis positionnez les tuyaux, etc., comme
indiqué en 1.
Bande
Tuyau (Côté liquide)
Tuyau (Côté gaz)
Caisson inférieur
Câbles de communication
pour commande
Tuyau flexible de vidange
107
7) Modèle vertical au sol
Tuyauterie
Tuyau en polychlorure de vinyle dur ;
diam. nominal (diam. intérieur) : Ø20mm
Isolant
thermique
Polyéthylène vésicant :
Épaisseur ; 6mm ou plus
1. Étant donné que la vidange est une vidange par
gravité, les tuyaux à l’extérieur de l’unité doivent
avoir une pente négative.
2. Une fois le travail de tuyauterie terminé, placez de
l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que
l’eau s’écoule complètement.
Ventilateur Moteur du ventilateur
Port de raccord du tuyau
Bac de récupération
de vidange
8) Modèle encastré au sol
Installation des accessoires
Tuyauterie et isolation
Installez le récepteur de vidange (accessoire) sur le
côté du tuyau de l’unité intérieure.
Récepteur de vidange
Coupez l’isolant, insérez la saillie du
récepteur de vidange dans le trou puis
installez-le en poussant dans les sens
indiqués par les flèches.
Tuyau flexible de vidange
Utilisez de l’adhésif pour le tuyau
en polychlorure de vinyle dur
Coude Tuyau en polychlorure de vinyle dur
Récepteur de vidange (accessoire)
Isolation
PRÉCAUTIONS
1. Veillez à ce que les pentes négatives du tuyau de vidange soient de 1/100 ou plus, ne dirigez pas le tuyau
de vidange vers un autre tuyau et ne créez pas de trappe.
2. Limitez le parcours horizontal du tuyau de vidange à moins de 20m (sans compter les variations de
hauteur). Si un tuyau de vidange est long, évitez toute ondulation du tuyau en installant des crochets de
support le long de celui-ci. N’utilisez jamais de tuyau d’évacuation d’air. L’eau de vidange pourrait être
expulsée d’un tel tuyau.
3. Si vous utilisez un tuyau de vidange collective, installez un tuyau VP30, ou équivalent, avec une pente
négative d’au moins 1/100. Effectuez une isolation adaptée (au moins 6mm de mousse de polyéthylène)
du tuyau de vidange, comme c’est le cas pour le tuyau de réfrigérant.
4. Une fois l’installation de tuyau terminée, placez de l’eau dans le bac de récupération et vérifiez que l’eau s’écoule.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites au niveau du raccord du tuyau flexible.
PRÉCAUTIONS
Parfois, des saletés viendront s’accumuler dans le récepteur de vidange pendant
l’installation. Retirez la pommelle du récepteur de vidange et nettoyez-la.
Après avoir nettoyée la pommelle, replacez-la dans le récepteur de vidange.
108
Pommelle
10-6. Précautions relatives aux dispositifs de vidange élevés
Respectez les précautions suivantes lorsque vous installez un tuyau de vidange sur un dispositif de vidange situé
à un niveau plus élevé que l’unité.
1) Précautions pour l’installation du dispositif de vidange
1.
2.
3.
4.
L’unité doit être installée horizontalement.
La hauteur du dispositif de vidange à l’extérieur de l’unité doit être inférieure à la limite spécifiée.
Le tuyau montant doit se trouver à moins de 100mm du dispositif de vidange.
Le tuyau de vidange doit avoir une pente négative d’au moins 1/100.
(Après avoir installée la tuyauterie, ajustez minutieusement l’unité dans le sens vertical).
5. Lorsque vous utilisez un tuyau collectif, le tuyau de vidange doit subir un dénivelé d’au moins 100mm
avant de s’écouler dans le tuyau collectif.
6. Isolez complètement le tuyau de vidange.
2) Hauteur d’un dispositif de vidange élevé à l’extérieur de l’unité
Modèle avec pompe de vidange intégrée
Hauteur du raccordement
H
Hauteur de sortie sur l’unité
h
Plafond
Inférieur à 100
Hauteur admissible du dispositif de vidange
à l’extérieur de l’unité (Condition)
Type
Pompe de
vidange
incorporée
Modèle d’unité intérieure
Position du port
de vidange
de l’unité principale
Hauteur admissible du dispositif
de vidange (Depuis le port de
vidange de l’unité principale)
Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies
MMU-AP  H
h = 210mm
H = 640mm
Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
MMU-AP0071WH à 0301WH
H = 348mm
H = 160mm
Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
MMU-AP481WH
h = 356mm
H = 160mm
Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies
MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
h = 160mm
H = 340mm
Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voies
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH
h = 200mm
H = 150mm
Modèle à gaine encastrée standard
MMD-AP  BH
h∗ = 280mm
∗ Depuis la surface inférieure de l’unité
109
H = 270mm
11. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR
Sachant que l’air frais se rassemble dans les niveaux inférieurs et l’air chaud dans les niveaux supérieurs.
PRÉCAUTION
Réglez le louvre afin que l’air souffle horizontalement.
Si l’opération de refroidissement est effectuée tandis que le louvre souffle l’air vers le bas, la sortie d’air ou la
surface du louvre sera humide de condensation et des gouttes pourraient tomber.
[Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies]
 En mode refroidissement
• Utilisez le louvre d’évacuation avec un
point de consigne horizontal.
 En mode chauffage
• Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas.
 Utilisation d’un panneau avec louvre automatique
• Lorsque vous utilisez un panneau avec louvre automatique, le louvre
d’évacuation fonctionne automatiquement en appuyant sur l’interrupteur
de fonctionnement du louvre.
En conséquence, l’effet chaud/froid augmente de façon significative.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement
(Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
• Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la télécommande et disparaissent après
un moment, le panneau ne dispose pas de fonction de louvre automatique.
 Évacuation d’air 2 voies/3 voies
L’évacuation à 2 voies ou 3 voies peut être choisie en fonction de la forme ou de la disposition de la pièce.
Pour plus d’informations, consultez le revendeur de votre climatiseur.
[Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies]
 En mode refroidissement
Utilisez le louvre d’évacuation avec un point
de consigne horizontal.
 En mode chauffage
Utilisez le louvre d’évacuation avec un point de consigne vers le bas.
 Utilisation d’un panneau avec louvre automatique
• Lorsque vous utilisez un panneau avec louvre automatique, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement
en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement du louvre. Ceci augmente l’effet chaud/froid.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que lorsque le voyant de fonctionnement
(Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
• Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la télécommande, cela signifie que le
panneau ne dispose pas de fonction de louvre automatique.
110
[Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie]
<Réglage de la direction de l’air Haut/Bas>
Louvre automatique :
• Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur LOUVER, le louvre
d’évacuation fonctionne automatiquement.
Ceci augmente l’effet chaud/froid.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que
lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
 En mode refroidissement
En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point
de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce.
 En mode chauffage
En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol.
<Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite>
Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez la
grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction
souhaitée.
[Modèle à gaine encastrée]
Lorsque vous utilisez l’unité équipée d’une grille d’évacuation, réglez la
direction de l’air comme suit.
* Pour obtenir la grille d’évacuation sur place, contactez votre revendeur.
 En mode refroidissement
En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point
de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce.
 En mode chauffage
En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol.
 Utilisation de l’unité à port d’évacuation avec louvre
automatique
• Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER
sur la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne
automatiquement. Ceci augmente l’effet chaud/froid.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que
lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
• Lorsque “LOUVER” et “MANUAL” s’affichent par intermittence sur la
télécommande et disparaissent après un moment, le panneau ne
dispose pas de fonction de louvre automatique.
111
[Modèle plafonnier]
<Réglage de la direction de l’air Haut/Bas>
Louvre automatique :
• Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER
sur la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne
automatiquement. Ceci augmente l’effet chaud/froid.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que
lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
 En mode refroidissement
En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point
de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce.
 En mode chauffage
En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol.
<Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite>
Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez
la grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction
souhaitée.
[Modèle mural]
Le louvre horizontal peut fonctionner automatiquement afin d’augmenter
l’effet chaud/froid.
<Réglage de la direction de l’air Haut/Bas>
Louvre automatique :
• Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur
la télécommande, le louvre d’évacuation fonctionne automatiquement.
• L’interrupteur de fonctionnement du louvre ne peut être manipulé que
lorsque le voyant de fonctionnement (Vert) est allumé.
• Arrêtez le fonctionnement du louvre pendant l’opération de dégivrage.
 En mode refroidissement
En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point
de consigne horizontal afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce.
 En mode chauffage
En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol.
IMPÉRATIF
• Si l’opération de refroidissement est effectuée tandis que le louvre souffle l’air vers le bas, la surface du
caisson ou du louvre d’évacuation peut devenir humide de condensation et des gouttes pourraient tomber.
• Lorsque l’opération de chauffage est effectuée avec un point de consigne horizontal, l’irrégularité de la
température de la pièce peut devenir plus importante.
• Ne manipulez pas le louvre d’évacuation directement avec les mains. Sélectionnez le sens du louvre
d’évacuation grâce à l’interrupteur de fonctionnement LOUVER sur la télécommande. Le louvre
d’évacuation ne s’arrête pas immédiatement, même après avoir appuyé sur l’interrupteur. Appuyez sur
l’interrupteur en réglant la position d’arrêt.
112
<Réglage de la direction de l’air Gauche/Droite>
Lorsque vous modifiez la direction de l’air vers gauche/droite, orientez la
grille verticale à l’intérieur du louvre d’évacuation dans la direction souhaitée.
[Modèle vertical au sol]
 En mode refroidissement
En mode refroidissement, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le haut afin que l’air frais se diffuse dans toute la pièce.
 En mode chauffage
En mode chauffage, utilisez le louvre d’évacuation avec un point de
consigne vers le bas afin que l’air chaud se répande au niveau du sol.
Comment changer le port d’évacuation
Pour changer le port d’évacuation, effectuez la procédure ci-dessous.
1. Retirez les deux vis de fixation du port d’évacuation.
(Les vis de fixation seront réutilisées).
2. Entrez vos mains dans le port d’évacuation, poussez légèrement
vers le haut la face arrière puis retirez le port d’évacuation de
l’attache arrière.
3. Levez le port d’évacuation vers le haut et retirez-le.
4. Retournez le port d’évacuation et installez-le sur l’unité principale.
(Pour l’installation, veillez à bien l’enclencher au niveau des deux
attaches arrière et des deux attaches inférieures).
5. Veillez à bien fixer le port d’évacuation, grâce aux vis de fixation
retirées, afin qu’il ne bouge pas.
113
12. RÉGLAGE DE L’ADRESSE
Dans ce climatiseur, il est nécessaire de régler l’adresse intérieure avant la mise en marche.
Réglez l’adresse selon la procédure suivante.
PRÉCAUTION
1. Réglez l’adresse après avoir effectué toute l’installation du câblage.
2. Veillez à mettre en marche les unités dans l’ordre unité intérieure → unité extérieure. Si vous le faites dans
l’ordre inverse, un code de contrôle [E19] (Erreur du N° des unités principales) est émis. Lorsqu’un code de
contrôle est émis, mettez à nouveau en marche.
3. Il faut 10 minutes au maximum (en général, environ 5 minutes) pour régler automatiquement une adresse sur 1 ligne.
4. Pour régler une adresse automatiquement, le réglage côté extérieur est nécessaire.
(Le réglage de l’adresse ne peut pas être effectué en sortie de veille uniquement).
5. Pour régler une adresse, il n’est pas nécessaire de faire fonctionner le climatiseur.
6. Le réglage manuel de l’adresse est également disponible en plus du réglage automatique.
Réglage automatique de l’adresse : Réglage à partir de SW15 sur la carte de circuit imprimé de l’interface
de l’unité principale.
Réglage manuel de l’adresse
: Réglage à partir de la télécommande filaire
¾
Il est temporairement nécessaire de régler l’unité intérieure et de la relier à 1 : 1.
(Pour le fonctionnement en groupe et sans télécommande)
1. Réglage automatique des adresses
Sans commande centrale : Procédure 1 de réglage d’adresse 1
Avec commande centrale : Procédure 2 de réglage d’adresse 2
(Cependant, rendez-vous à la procédure 1 lorsque la commande centrale est utilisée pour une seule système réfrigérante).
(Exemple)
En cas de commande centrale sur une seule système réfrigérante En cas de commande centrale sur plusieurs systèmes réfrigérantes
Procédure de réglage de l’adresse
Schéma systémique
du câblage
Procédure 1
Unité
extérieure
Télécommande
centrale
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Procédure 2
Télécommande
centrale
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
c Mettez en marche les unités intérieure/extérieure.
e
f
g
Unité
intérieure
Carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale
Procédure de réglage de l’adresse 1
d
Télécommande
centrale
SW04 SW05 SW15
(Dans l’ordre intérieure → extérieure)
Après environ 1 minute, vérifiez que U. 1. L08 (U. 1. clignotement)
s’affiche sur la section d’affichage à 7 segments de la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité extérieure principale.
Appuyez sur SW15 et commencez le réglage de l’adresse
automatique.
(10 minutes maxi. pour 1 système (en général, environ 5 minutes))
Lorsque le compte Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 s’affiche sur
l’affichage à 7 segments et qu’il passe de
U. 1. - - - (U. 1. clignotement) à
U. 1. - - - (U. 1. allumé) , le réglage est terminé.
Lorsque vous utilisez une commande centrale, connectez
un connecteur de relais entre [U1U2] de l’unité extérieure
principale et les bornes [U3U4].
114
3
2 4
D600 D601 D602 D603 D604
SW01 SW02 SW03
1
1
1
5
U1 U2
Pour le câblage
interne entre
l’intérieur et
l’extérieur
U3 U4
Pour le câblage
du système
de commande
centrale
U5 U6
Pour le câblage
interne entre
les unités
extérieures
IMPÉRATIF
• Lorsqu’une commande de groupe est utilisée pour
plusieurs systèmes réfrigérantes, veillez à mettre en
marche toutes les unités intérieures reliées à un groupe
au moment du réglage de l’adresse.
• Si vous mettez en marche chaque système réfrigérante
pour régler l’adresse, une unité intérieure principale est
spécifiée pour chaque système. Par conséquent, un code
d’alarme “L03” (Unités principales intérieures dupliquées)
est émis après le réglage de l’adresse. Dans ce cas,
changez l’adresse du groupe à l’aide de la télécommande
filaire afin que seule l’unité intérieure principale soit réglée.
(Exemple)
Commande de groupe pour
plusieurs systèmes réfrigérantes
Schéma
systémique
du câblage
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité intérieure
principale
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale
Procédure 2 de réglage de l’adresse
c A l’aide de SW13 et 14 sur la carte de circuit imprimé de
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
l’interface de l’unité extérieure principale dans chaque système,
réglez l’adresse du système pour chaque système.
(En usine : Réglé sur Adresse 1)
Remarque) Veillez à ne pas avoir une système réfrigérante ou une
adresse de ligne (système) en double.
SW11
SW12
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4
SW06
SW13
SW14
ON ON
ON
1
1 2 3 4 1 2 3 4
SW07 SW08
SW09
SW10
Interrupteur de l’adresse du ligne (système)sur la carte de circuitimprimé de l’interface extérieure ({: Switch ON, × : Switch OFF)
Adresse du
ligne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
SW13
2
3
4
1
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
SW14
2
3
×
×
{
{
×
×
{
{
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
{
{
Adresse du
ligne
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4
{
{
{
{
{
{
1
SW13
2
3
4
1
×
×
×
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
SW14
2
3
4
{
{
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
{
{
×
×
{
{
×
×
{
{
: N’est pas utilisé pour le réglage de l’adresse du ligne (système). (Ne changez pas le réglage).
d Vérifiez que les connecteurs de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4] apparaissent dans toutes les unités extérieure
principales auxquelles la commande centrale est connectée. (En usine : Aucune connexion de connecteur)
e Mettez en marche intérieur/extérieur.
(Dans l’ordre intérieur → extérieur)
f Après environ 1 minute, vérifiez que l’affichage à 7
segments indique U.1.L08 (U.1. clignotement) sur la carte
de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure principale.
g Appuyez sur SW15 et commencez le réglage de
l’adresse automatique.
(10 minutes maxi. pour 1 ligne (en général, environ 5 minutes))
h Lorsque le compte Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 s’affiche
i
sur l’affichage a 7 segments et qu’il passe de
U. 1. - - - (U. 1. clignotement) à U. 1. - - - (U. 1. allume) ,
le réglage est terminé.
Les procédures f à h doivent être répétées pour les
autres systèmes réfrigérantes.
115
2
U1 U2
Pour le câblage
interne entre
l’intérieur et
l’extérieur
U3 U4
Pour le câblage
du système
de commande
centrale
U5 U6
Pour le câblage
interne entre
les unités
extérieures
Carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale
j Lorsque le réglage des adresses est terminé pour toutes
k
l
les systèmes, mettez hors tension SW30-2 sur les
cartes de circuit imprimé de l’interface des unités
extérieure principales des systèmes reliées à la même
commande centrale, sauf pour une système ayant au
moins un point-adresse.
(Les résistances d’extrémité de borne des câbles
dans le système de commande centrale intérieur/
extérieur sont unifiées).
Connectez le connecteur de relais entre [U1U2] et
[U3U4] de l’unité extérieure principale pour chaque
système réfrigérante.
Ensuite, réglez l’adresse de commande centrale.
(Pour le réglage de l’adresse de commande centrale,
reportez-vous au manuel d’installation des appareils
de commande centrale).
ON
1 2
SW30
SW30
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
SW11
SW12
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4
SW06
SW13
SW14
ON ON
ON
1
1 2 3 4 1 2 3 4
SW07 SW08
SW09
SW04 SW05 SW15
SW10
SW15
Affichage
à 7 segments
D600 D601 D602 D603 D604
SW01 SW02 SW03
1
1
1
Réglage de l’interrupteur
(Par exemple, en cas de commande centrale sur des systèmes réfrigérantes)
Côté extérieur (Réglage manuel)
* Le réglage manuel est nécessaire pour les colonnes dans lesquelles la couleur des lettres est inversée.
Carte de circuit imprimé
de l’interface extérieure
Unité principale Unité secondaire Unité principale Unité secondaire Unité principale Réglage en usine
SW13, 14
(Adresse de ligne)
(Le réglage n’est
pas nécessaire).
1
SW30-2
Résistance d’extrémité de borne de
ligne de communication intérieureextérieure/ligne de communication
de commande centrale
Unité principale
Court après le
réglage de l’adresse
Ouvert
Unité secondaire
U3 U4
U1 U2
Unité principale
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
Ouvert
Unité secondaire
U3 U4
Connecteur
de relais
1
U1 U2
U5 U6
U1 U2
Ouvert
U5 U6
U3 U4
U1 U2
U5 U6
Connecteur
de relais
U1 U2
U1 U2
A B
A B
A B
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Individuel
ON
Unité principale
U3 U4
U1 U2
Court après le
réglage de l’adresse
Connecteur
de relais
U1 U2
Côté intérieur
(Réglage automatique)
3
(Le réglage n’est
(Le réglage n’est
OFF après le
OFF après le
pas nécessaire). réglage de l’adresse pas nécessaire). réglage de l’adresse
ON
Court après le
réglage de l’adresse
Connecteur de relais
(Le réglage n’est
pas nécessaire).
2
U1 U2
A B
A B
Télécommande
Groupe
Adresse de ligne
1
1
2
2
3
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
1
Adresse de groupe
0
0
1
2
0
PRÉCAUTION
Pour le connecteur de relais
Ne connectez jamais un connecteur de relais avant que le réglage des adresses ne soit terminé pour toutes
les lignes réfrigérantes;
dans le cas contraire, l’adresse ne peut pas être correctement réglée.
116
2. Réglage manuel de l’adresse à partir de la télécommande
Dans le cas où vous souhaitez attribuer une adresse à l’unité intérieure avant de terminer la procédure de câblage électrique
intérieure et de commencer la procédure de câblage électrique extérieure (Réglage manuel à partir de la télécommande filaire)
Placez l’unité intérieure dans laquelle l’adresse
est réglée et la télécommande filaire sur 1 : 1.
Mettez en marche.
1
(Exemple de câblage entre 2 lignes)
Système 1
Appuyez simultanément sur les touches SET
+ CL +
Système 2
Unité extérieure
pendant au moins 4 secondes.
L’écran LCD se met à clignoter.
(Adresse de ligne) →
2
A l’aide des touches de réglage de temp.
/
Unité intérieure
3
Unité principale
1
1
1
1
2
2
Unité
secondaire
1
3
2
2
1
2
2
2
2
4
(Adresse de l’unité intérieure) →
5
Dans l’exemple ci-dessus, dans les cas où
il n’y a pas de câble inter-unité de la
télécommande filaire, réglez l’adresse une
fois que le raccordement individuel de la
télécommande filaire est effectué.
A l’aide des touches de réglage de minuterie
Appuyez sur la touche SET .
(OK lorsque l’affichage apparaît).
A l’aide des touches de réglage de temp.
/
6
7
(Adresse de groupe) →
Adresse de groupe
}
En cas de commande
de groupe
8
, réglez le code sur
, réglez l’adresse de l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche SET .
(OK lorsque l’affichage apparaît).
A l’aide des touches de réglage de temp.
/
9
, réglez le code sur
, réglez Individuel =
principale =
10
11
Appuyez sur la touche
.
Le réglage est terminé.
(L’état retourne à l’état d’arrêt normal).
CODE No.
UNIT No.
R.C.
No.
11
1
4, 7, 10
Item code
UNIT
SET
CL
3, 6, 9
2, 5, 8
117
, Unité
, Unité secondaire =
Appuyez sur la touche SET .
(OK lorsque l’affichage apparaît).
SET DATA
Data
.
A l’aide des touches de réglage de la minuterie
/
Procédure
.
A l’aide des touches de réglage de minuterie
/
Individuel
: 0000
Unité intérieure principale : 0001
Unité intérieure secondaire : 0002
.
/
, réglez l’adresse de ligne.
(Faites-la correspondre à l’adresse de ligne sur la
carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale dans la même système réfrigérante).
Télécommande
Adresse de ligne
Adresse de l’unité intérieure
Adresse de groupe
, réglez le code sur
.
Remarque 1)
Lorsque vous réglez l’adresse de ligne à partir de la télécommande filaire, n’utilisez pas les adresses 29 et 30.
Les adresses 29 et 30 ne peuvent pas être réglées dans l’unité extérieure. Par conséquent, si elles sont réglées
de façon incorrecte, un code de contrôle [E04] (Erreur du circuit de communication intérieur/extérieur) est émis.
Remarque 2)
Lorsqu’une adresse manuelle a été réglée à partir de la télécommande filaire, réglez les éléments suivants pour
l’unité extérieure principale de chaque système si vous utilisez une commande centrale pour les systèmes
réfrigérantes.
• A l’aide de SW13 et 14 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pour chaque système,
réglez l’adresse de ligne pour chaque système.
• Mettez hors tension SW30-2 sur les cartes de circuit imprimé de l’interface des unités extérieure principales des systèmes
connectées à la même commande centrale sauf pour la système ayant le plus petit ligne numéro d’adresse.
(Les résistances de borne des câbles dans le système de commande centrale des unités intérieure/extérieure sont unifiées).
• Connectez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4] de l’unité extérieure principale pour chaque système
réfrigérante.
• Ensuite, réglez l’adresse de commande centrale.
(Pour le réglage de l’adresse de commande centrale, reportez-vous au manuel d’installation des appareils de
commande centrale).
3. Confirmation de l’adresse de l’unité intérieure et de la position de l’unité principale
sur la télécommande
[Confirmation du N° et de la position de l’unité intérieure]
1. Lorsque vous voulez connaître l’adresse de l’unité intérieure via la position de l’unité
intérieure elle-même qui peut être reconnue;
• En cas de fonctionnement individuel (Télécommande filaire : Unité intérieure = 1 : 1) ou commande
de groupe
<Procédure> (Opération pendant que le climatiseur fonctionne)
1
2
S’il s’arrête, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
UNIT
.
.
Le N°
de l’unité s’affiche sur l écran LCD. (Disparaît après quelques secondes) Le N° d’unité affiché
indique l’adresse de ligne et l’adresse de l’unité intérieure. (Si une autre unité intérieure est connectée à la
même télécommande (unitéde commande de groupe), l’autre n° d’unité s’affiche a chaque fois que vous
appuyez sur la touche UNIT ).
UNIT No.
1
Fonctionnement
2
UNIT
SET
CL
Procédure
118
2. Lorsque vous voulez connaître la position de l’unité intérieure grâce à l’adresse
• Pour confirmer les numéros d’unité dans une commande de groupe;
<Procédure> (Opération pendant que le climatiseur est arrêté)
Les numéros des unités intérieures dans une commande de groupe s’affichent successivement et le ventilateur intérieur
correspondant est mis en marche.
1
Appuyez simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes.
CODE No.
SET DATA
• Le N°
de l’unité s’affiche.
• Les ventilateurs de toutes les unités intérieures dans
une commande de groupe se mettent en marche.
2
3
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
, les numéros des unités intérieures
UNIT
dans la commande de groupe s’affichent
successivement.
• Le premier N° d’unité qui s’affiche indique l’adresse
de l’unité principale.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée
se met en marche.
UNIT No.
R.C. No.
3
2
Fin
1
UNIT
SET
CL
Appuyez sur la touche
pour terminer la procédure.
Toutes les unités intérieures de la commande de
groupe s’arrêtent.
• Pour confirmer tous les numéros des unités à partir d’une télécommande filaire arbitraire;
<Procédure> (Opération pendant que le climatiseur est arrêté)
Le N° de l’unité intérieure et la position dans une même système réfrigérante peuvent être confirmés. Une unité
extérieure est sélectionnée, les numéros des unités intérieures d’une même système réfrigérante s’affichent
successivement puis le ventilateur de l’unité intérieure est mis en marche.
1
Appuyez simultanément sur les touches de réglage de minuterie
moins 4 secondes.
Tout d’abord, la ligne 1, le code
2
3
4
À l’aide des touches UNIT +
sélectionnez l’adresse de ligne.
,
À l’aide de la touche SET , déterminez l’adresse
de ligne sélectionnée.
• L’adresse de l’unité intérieure, qui n’est pas connectée
à la ligne réfrigérante de l’unité extérieure sélectionnée,
s’affiche et le ventilateur est mis en marche.
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche UNIT , les numéros des unités
intérieures pour la même système réfrigérante
s’affichent successivement.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée
fonctionne.
Appuyez sur la touche CL pour retourner à la
2
procédure
.
• L’adresse de l’unité intérieure d’une autre ligne peut
être successivement confirmée.
6
Appuyez sur la touche
procédure.
pendant au
(Modification d’adresse) s’affiche. (Sélectionnez l’unité extérieure).
[Pour sélectionner une autre adresse de ligne]
5
+
pour terminer la
119
CODE No.
SET DATA
UNIT No.
R.C. No.
6
1
3
4
2
UNIT
SET
CL
5
4. Exemple de réglage d’adresse (Super MMS)
[Exemple de réglage d’adresse automatique / manuel]
Commande individuelle
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Disponible
1
1
Unité extérieure Adresse de ligne
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
RC
RC
RC
1
RC
2
RC
3
RC
4
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Côté
Master
(Maître)
Côté
Adresse de ligne
1
1
1
1
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
Adresse de groupe
0
0
0
0
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Disponible
Disponible
1
1
1
Unité extérieure Adresse de ligne
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
réceptrice
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Master
(Maître)
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Master
(Maître)
Télécommande
sans fil
1
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Master
(Maître)
Unité
réceptrice
Télécommande
sans fil
Unité
intérieure
* RC: Télécommande
2
Côté
Master
(Maître)
3
4
Unité
intérieure
Côté
RC
RC
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Adresse de ligne
1
1
1
1
1
1
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
1
2
Adresse de groupe
0
0
0
0
0
0
120
Commande de groupe
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Disponible
Disponible
1
1
1
Unité extérieure Adresse de ligne
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
de réception
(de côté)
Unité
de réception
RC
RC
Master
(Maître)
Unité
intérieure
Master
(Maître)
Télécommande
sans fil
Télécommande
sans fil
Adresse de ligne
1
1
1
1
1
1
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
1
2
Adresse de groupe
0
2
1
2
1
2
Commande centrale (systèmes réfrigérants multiples)
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Unité extérieure Adresse de ligne
Disponible
1
2
1
Télécommande
centrale
Télécommande
centrale
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Commande
individuelle
Unité
intérieure
2
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Commande
de groupe
Commande
individuelle
Unité
intérieure
Commande
de groupe
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
RC
RC
RC
RC
RC
RC
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Master
(Maître)
Unité
intérieure
Adresse de ligne
1
1
2
2
1
1
2
2
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
1
2
1
2
Adresse de groupe
0
0
0
0
1
2
1
2
121
Commande de groupe des autres systèmes réfrigérants
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Unité extérieure Adresse de ligne
1
2
Unité
extérieure
1
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
RC
Master
(Maître)
Unité
intérieure
Adresse de ligne
1
1
2
2
2
3
3
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
3
1
2
Adresse de groupe
1
2
2
2
2
2
2
*1 En cas de commande de groupe des systèmes réfrigérants, un réglage automatique de l’adresse n’est possible que
lorsque toutes les unités intérieures raccordées à une commande de groupe fonctionnent lors du réglage.
Si un réglage automatique est lancé alors que seulement le système réfrigérant d’où est effectué le réglage
fonctionne, cela provoquera le code d’erreur “L03” (doublement des unités principales intérieures), car les unités
intérieures principales sortent de chaque système réfrigérant. Dans ce cas, changez l’adresse de groupe avec la
télécommande filaire, de façon à ce qu’une seule unité intérieure devienne l’unité principale dans un groupe de
commande.
Adresse de groupe
1
2
1 → 2∗
2
2
1 → 2∗
2
→ L’adresse de groupe marquée par un ∗devra être modifiée lorsque le réglage automatique de l’adresse se déroule
alors que seulement le système réfrigérant où s’effectue le réglage est allumé.
Réglage automatique de l’adresse
Disponible
Unité extérieure Adresse de ligne
1
2
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
RC
1
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Master
(Maître)
Télécommande
sans fil
Unité
intérieure
Adresse de ligne
1
1
2
2
2
3
3
Adresse de l’unité intérieure
1
2
1
2
3
1
2
Adresse de groupe
1
2
2
2
2
2
2
*1 En cas de commande de groupe des systèmes réfrigérants, le réglage automatique de l’adresse n’est disponible que
lorsque toutes les unités intérieures raccordées sont allumées lors du réglage.
Si un réglage automatique est lancé alors que seulement le système réfrigérant d’où est effectué le réglage
fonctionne, cela provoquera le code d’erreur “L03” (doublement des unités principales intérieures), car les unités
intérieures principales sortent de chaque système réfrigérant. Dans ce cas, changez l’adresse de groupe à l’aide de
la télécommande filaire, de façon à ce qu’une seule unité intérieure devienne l’unité principale dans une commande
de groupe.
Adresse de groupe
1
2
1 → 2∗
2
2
1 → 2∗
2
→ L’adresse de groupe marquée par un ∗ devra être modifiée lorsque le réglage automatique de l’adresse se déroule
alors que seulement le système réfrigérant où s’effectue le réglage est allumé.
122
5. Changement de l’adresse d’unité intérieure à partir de la télécommande filaire
• Afin de changer l’adresse intérieure de façon individuelle (télécommande : Unité intérieure = 1 : 1) ou
pour une commande de groupe (Lorsque l’opération de réglage de l’adresse automatique est terminée, ce
changement est possible.)
<Procédure> (Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrê)
1
2
3
4
5
6
Appuyez simultanément sur les touches SET + CL +
pendant au moins 4 secondes.
(Le premier N° d’unité affiché indique l’unité principale de ce groupe de commande.)
Dans ce groupe de commande, choisissez une unité intérieure à ne pas changer grâce à la
touche UNIT .
(Le ventilateur de l'unité sélectionnée s’allume.)
À l’aide des touches de réglage de température
À l’aide des touches de réglage du minuteur
conformément à vos désirs.
/
/
, réglez le code
.
, changez les données de réglage
Appuyez sur la touche SET .
À l’aide de la touche
UNIT
, choisissez le prochain N° d’unité à changer.
4 6
à
et changez l’adresse des unités intérieures de façon à
Répétez la procédure de l’étape
ce qu’elles ne soient pas dupliquées.
7
8
Après avoir effectué ces changements, appuyez sur la touche
Si les changements sont corrects, appuyez sur la touche
UNIT
pour les confirmer.
pour terminer.
CODE No.
SET DATA
UNIT No.
R.C. No.
4
8
1
5
2, 6, 7
UNIT
SET
CL
Procédure
123
3
• Afin de changer toutes les adresses intérieures de n’importe quelle télécommande filaire;
(Lorsque l’opération de réglage automatique de l’adresse est terminée, ce changement est possible.)
Contenu : L’adresse de l’unité intérieure peut être modifiée pour chaque cycle de réfrigération identique en
utilisant une télécommande filaire arbitraire.
∗ Modifier l’adresse en mode de vérification ou changement de l’adresse.
<Procédure> (Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrêt)
1
Appuyez simultanément sur les touches de réglage de minuterie
Tout d’abord, le code
2
3
4
pendant au moins 4 secondes.
(Changement d’adresse) apparaît.
En se servant des touches
UNIT
+
, sélectionnez l’adresse de ligne.
Appuyez sur la touche SET .
• L’adresse intérieure, qui est connectée à la ligne réfrigérante de l’unité extérieure sélectionnée est affichée
et le ventilateur se met en marche.
C’est d’abord l’adresse intérieure actuelle qui est affiché en donnée de réglage. (L’adresse de ligne n’apparaît pas.)
L’adresse intérieure des données de réglage est déplacée vers le haut ou vers le bas à l’aide
des touches de réglage de la minuterie
/
Associez une nouvelle adresse aux données de réglage.
5
6
+
Appuyez sur SET
.
afin de choisir les données de réglage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT , les numéros des unités intérieures
pour la même ligne réfrigérante s’affichent successivement. Seul le ventilateur de l’unité
intérieure sélectionnée fonctionne.
Répétez la procédure de l’étape
à et changez toutes les adresses des unités intérieures de façon à ce
qu’elle ne soit pas dupliquée.
4 6
7
8
Appuyez sur la touche SET .
(Tous les affichages sur l’écran LCD restent.)
Appuyez sur la touche
pour terminer la procédure.
CODE No.
CODE No.
SET DATA
SET DATA
UNIT No.
UNIT No.
R.C. No.
R.C. No.
2
1
6
4
8
UNIT
SET
3
UNIT
SET
CL
Annulez la sélection de ligne
5, 7
Pour terminer le réglage
Si le numéro d’unité n’apparaît pas, c’est que cette
unité extérieure n’existe pas dans cette ligne.
Procédure
Appuyez sur la touche CL , puis sélectionnez
une ligne, conformément à l’étape
2.
124
CL
6. Suppression de l’adresse (Retour à l’état d’usine (Adresse non choisie))
Méthode 1
Une adresse est supprimée de manière individuelle à partir d’une télécommande filaire.
“0099” est affilié aux données d’adresse de ligne, d’adresse intérieure et d’adresse de groupe à partir de la télécommande filaire.
(Pour la procédure de réglage, reportez vous au réglage de l’adresse à partir de la télécommande filaire mentionné ci-dessus.)
Méthode 2
Supprimez les adresses intérieures au sein de la même ligne réfrigérante à partir de l’unité extérieure.
1. Éteignez la ligne réfrigérante à ramener à l’état d’usine, et changez l’état de l’unité principale de la façon suivante.
1) Supprimez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4].
(Si cela a déjà été effectué, ne changez rien.)
2) Mettez en marche le SW30-2 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale si elle fonctionne.
(Si il est déjà en marche, ne changez rien.)
Appareil de
commande
centrale
Déconnecté
U1 U2
U3 U4
Unité
principale
Unité secondaire
U3 U4
U1 U2
Unité
Center
principale
unit
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U1 U2
U1 U2
Unité secondaire
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
A B
A B
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Unité
Center
principale
unit
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
Télécommande
Unité dont l’adresse doit être ramenée à son état initial
2. Allumez les unités intérieures/extérieures dont les adresses doivent être effacées. Après environ une minute, vérifiez que
“U.1. - - -” s’affiche, puis exécutez l’opération suivante sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale dont l’adresse doit être supprimée au sein de la ligne du cycle réfrigérant.
SW01
SW02
SW03
SW04
Adresse qui doit être supprimée
2
1
2
Après avoir vérifié que “A.d.buS” s’affiche sur l’affichage à
7 segments, appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes.
Adresse de ligne + intérieure + de groupe
2
2
2
Après avoir vérifié que “A.d.nEt” s’affiche sur l’affichage à
7 segments, appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes.
Adresse centrale
3. Après que “A.d. c.L.” se soit affiché, ramenez SW01/SW02/SW03 à 1/1/1.
4. Lorsque la suppression d’adresse est effectuée, “U.1.L08” s’affiche après quelques instants.
Si “A.d. n.G.” apparaît sur l’affichage à 7 segments, il est possible qu’il soit raccordé à l’autre ligne de cycle
réfrigérant. Vérifiez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4].
REMARQUE) Les adresses des autres cycles réfrigérant pourraient être supprimées si la manoeuvre n’est
pas exécutée correctement.
5. Après avoir supprimé l’adresse, réglez en une nouvelle.
125
7. En cas d’augmentation du nombre d’unités intérieures sans adresse définie
(dans le cadre d’une extension par exemple)
Si vous effectuez un réglage de l’adresse intérieure pour une adresse indéfinie (en cas d’extension du nombre
d’unités intérieures, de remplacement de la carte de circuit imprimé, etc) appliquez la méthode suivante.
Méthode 1
Réglage d’une adresse de manière individuelle à partir d’une télécommande filaire.
(Adresse de ligne, Adresse intérieure, Adresse de groupe, Adresse centrale)
Pour la procédure de réglage, reportez vous au réglage manuel de l’adresse à partir de la télécommande filaire mentionné ci-dessus.
Méthode 2
Réglage d’une adresse à partir de l’unité extérieure.
∗ Laissez l’adresse de l’unité dont l’adresse a déjà été réglée.
Ne réglez que l’adresse des unités dont l’adresse n’est pas définie.
Les adresses sont allouées à partir du nombre le plus bas.
Procédure de réglage
Installez les unités extérieures principales au sein de la ligne réfrigérante à laquelle des unités intérieures sont
ajoutées. (Schéma ci-dessous)
1. Supprimez le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4].
2. Mettez en marche le SW30-2 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale si elle fonctionne.
∗ Éteignez, puis exécutez l’opération.
Appareil de
commande
centrale
Déconnecté
U1 U2
U3 U4
Unité
principale
Unité secondaire
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
Unité
Center
principale
unit
U3 U4
U1 U2
U1 U2
Unité secondaire
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
U1 U2
U1 U2
U1 U2
A B
A B
A B
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Unité
Center
principale
unit
U3 U4
U5 U6
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
A B
Télécommande
Unité intérieure ajoutées
3. Allumez les unités intérieures/extérieures dont les adresses doivent être réglés. Après environ une minute,
vérifiez que “U.1.- - -” s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
4. Exécutez l’opération suivante sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
SW01
SW02
SW03
2
14
2
SW04
Après avoir vérifié que “In.At” s’affiche sur l’affichage à 7 segments,
appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes.
“AUTO1” → “AUTO2” → “AUTO3” … est compté et s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
5. Lorsque “U.1. - - -” s’affiche sur l’affichage à 7 segments, le réglage est terminé.
Éteignez les unités intérieures et extérieures.
6. Revenez au réglage précédent.
• Connecteur de relais
• SW30-2
• SW01, 02, 03
126
12-1. Nouveau réglage de l’adresse de commande centrale
de l’inverter super-digital et de l’inverter digital
ÉTAPE 1
Lorsque vous commandez simultanément l’inverter super-digital et l’inverter digital, il est nécessaire d’utiliser
l’adaptateur appelé “modèle 1 : 1” de l’interface de raccordement (TCB-PCNT30TLE).
1. Raccordement du câblage de commande
Fixez un adaptateur par groupe de commande (commande individuelle comprise).
Raccordez l’adaptateur à l’unité intérieure principale de la commande de groupe. (Voir ÉTAPE 3 pour les détails.)
Appareillage
de la commande
centrale
Câblage de commande centrale
Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure
Unité intérieure Unité intérieure
U3 U4
Adaptateur
U3 U4
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
A
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
B
A
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
B
A
Adaptateur
B
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
A
Télécommande
B
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
A
B
Télécommande
2. Schéma de câblage avec la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure
• Pour plus de détails, reportez vous au Manuel d’installation.
U3 U4
BLEU
Bloc de dérivation
pour le raccordement
du câblage de commande
BLEU
1
2
1
2
CN40 (BLEU)
CN51 (ROU)
1
2
“modèle 1 : 1”
interface de
raccordement
3
BLA
1
2
3
4
4
5
5
ROU
ROU
ROU
ROU
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
CN50 (BLA)
Carte de circuit
imprimé de commande
d’unité intérieure
• Les pièces inclues dans la ligne de chaîne à point unique sont des accessoires en option.
• Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont non-polarisés.
127
ÉTAPE 2
Lorsque le réglage automatique des adresses est effectué, il faudra changer l’adresse de ligne à partir de la
télécommande filaire, et cela pour chaque système. (Re-réglage manuel)
Cause : Lorsque le réglage automatique des adresses est effectué, toutes les adresses de ligne deviennent “1”
excepté une commande de groupe. L’adresse d’erreur “E08” est alors émise.
Système A
Appareillage de
la commande
centrale
Système B
Système C
Câblage de commande centrale
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
(Unité principale)
Unité
intérieure
(Unité secondaire)
Unité
Unité
Unité
extérieure extérieure extérieure
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Télécommande
Unité
Unité
Unité
intérieure
intérieure
intérieure
(Unité principale) (Unité secondaire) (Unité secondaire)
Télécommande
Unité
extérieure
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Unité
intérieure
Télécommande
Après le réglage automatique
Adresse de ligne
Adresse de l’unité intérieure
Adresse de groupe
1
1
1
2
1
2
Après un changement d’adresse manuel
1
2
Adresse de ligne
1
1
Adresse de l’unité intérieure
1
2
Adresse de groupe
Pas de modification
1
1
1
2
1
2
3
1
2
1
1
0
3
1
1
4
1
2
5
1
2
6
1
0
Modification nécessaire
de l’adresse de ligne
* Il est nécessaire d’avoir une
Modification nécessaire
de l’adresse de ligne
télécommande filaire pour
effectuer le changement d’adresse.
• Réglez une adresse de ligne pour chaque système.
• Réglez une adresse de ligne de façon à ce qu’elle ne soit pas doublée avec les autres systèmes.
(Si la commande centrale est effectué avec le Super MMS, Réglez une adresse de ligne de façon à ce qu’elle
ne soit pas aussi doublée avec l’adresse du Super MMS)
• Lorsque la commande centrale s’effectue sur 30 systèmes, la méthode de réglage des adresses doit
obligatoirement être modifiée. (ceci inclus le Super MMS)
128
ÉTAPE 3
Lorsque la commande centrale s’applique à des unités intérieures de double ou triple commande au sein d’une
commande de groupe, il faudra sans doute changer l’adresse de groupe. (L’adaptateur est fixé à l’unité principale.)
Cause : L’appareil de commande centrale communique avec les unités extérieures individuelles, l’unité principale de la
commande de groupe et avec l’unité extérieure principale de la commande double. Cependant, comme l’adresse
est réglée automatiquement, il est difficile de définir l’unité qui deviendra l’unité principale. Si l’unité à laquelle un
adaptateur est fixé ne devient pas l’unité principale, une commande centrale est impossible.
Système A
Appareillage de
la commande
centrale
Système B
Système C
Câblage du système de commande centrale
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
(Unité principale)
Unité
intérieure
(Unité secondaire)
Télécommande
1
1
1
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Unité
Unité intérieure
Unité intérieure
intérieure (Unité principale
(Unité secondaire
(Unité
secondaire)
Unité principale)
Unité secondaire)
Unité
extérieure
TCBPCNT30TLE
Adaptateur
Télécommande
La commande centrale est possible.
Adresse de ligne
Adresse de l’unité intérieure
Adresse de groupe
Unité
Unité
Unité
extérieure extérieure extérieure
Télécommande
La commande centrale est impossible.
2
1
2
3
1
2
Unité
intérieure
1
4
1
2
5
1
1
La commande
centrale est possible.
2
6
1
0
∗ Il est nécessaire d’avoir une télécommande filaire pour effectuer un changement d’adresse.
Comment vérifier l’adresse de groupe (réglage des unités intérieures principales/secondaires)
∗ Vérifiez l’adresse de groupe après avoir défini l’unité possédant l’adaptateur.
<Procédure> Opération à effectuer lorsque le climatiseur est à l’arrêt.
1
2
Appuyez simultanément sur les touches SET + CL +
pendant au moins 4 secondes.
L’unité dont le ventilateur est en marche est l’unité principale intérieure.
Ø
L’unité intérieure dont le ventilateur est en marche = L’unité intérieure avec l’adaptateur: Voir Cas n°1
L’unité intérieure dont le ventilateur est en marche = L’unité intérieure avec l’adaptateur: Voir Cas n°2
129
Cas n°1
(Dans le cas où l’unité principale dont le ventilateur est allumé est celle pourvue d’un
adaptateur)
3
La commande centrale est disponible. Appuyez sur la touche
Lorsque vous appuyez sur la touche
(Après avoir appuyé sur la touche
. (Le réglage est effectué.)
, l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt.
, la télécommande ne fonctionnera pas pendant une minute.)
Si la télécommande ne fonctionne toujours pas après plus d’une minute
, le réglage de l’adresse n’est
pas pris en compte.
Un réglage automatique de l’adresse est alors effectué une fois de plus. Au bout de 5 minutes ou plus, réglez
à nouveau l’adresse de groupe en suivant la <Procédure 1>.
Cas n°2
(Dans le cas où l’unité principale dont le ventilateur est allumé et celle pourvue d’un
adaptateur ne sont pas les mêmes)
La commande centrale n’étant pas disponible, modifiez l’adresse selon la procédure suivante.
<L’unité intérieure sans adaptateur = Unité intérieure principale → Unité intérieure secondaire>
3
4
En se servant des touches de réglage de temp
Vérifiez que les données de réglage sont bien
à
5
+
, choisissez le code 14.
et modifiez les données de réglage de
en utilisant les touches de minuterie
+
.
Appuyez sur la touche SET . Si l’affichage arrête de clignoter, le réglage est alors fini.
<L’unité intérieure avec l’adaptateur = Unité intérieure secondaire → Unité intérieure principale>
6
7
8
Appuyez sur le bouton
pour allumer le ventilateur de l’unité intérieure pourvue d’un adaptateur.
À l’aide des touches de réglage de temp
+
Vérifiez que les données de réglage sont bien
à
9
UNIT
, choisissez le code 14.
et modifiez les données de réglage de
en utilisant les touches de minuterie
+
.
Appuyez sur la touche SET .
Si l’affichage arrête de clignoter, le réglage est alors fini.
10
Lorsque l’opération de réglage décrite ci-dessus est effectuée, appuyez sur la touche UNIT
afin de choisir l’unité intérieure dont le réglage à été modifié. En se servant des touches de
réglage de température
+
, choisissez le code 14 et vérifiez ce qui à été modifié.
La touche CL permet de supprimer les anciens réglages.
(Dans ce cas, recommencez la procédure à partir de
11
Appuyez sur la touche
1.)
. (Le réglage est effectué.)
Lorsque vous appuyez sur la touche
(Après avoir appuyé sur la touche
, l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt.
, la télécommande ne fonctionnera pas pendant une minute.)
, le réglage de l’adresse
Si la télécommande ne fonctionne toujours pas après plus d’une minute
n’est pas pris en compte.
Un réglage automatique de l’adresse est alors effectué une fois de plus. Au bout de 5 minutes ou plus,
réglez à nouveau l’adresse de groupe en suivant la <Procédure 1>.
130
Exemple de changement de l’adresse de l’unité intérieure (Inverter super-digital et inverter digital)
1. En cas de commande centrale gérant jusqu’à 29 systèmes réfrigérants (en incluant le Nombre
de systèmes Super MMS)
POINT 1) Modifiez l’adresse de ligne de chaque système de réfrigérant.
Appareillage de
la commande
centrale
Système réfrigérant
1
2
3
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
RC
RC
RC
4
5
6
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
7
8
Unité
extérieure
Unité
extérieure
„ : adaptateur
(“modèle 1 : 1”
d’interface de
raccordement
TCB-PCNT30TLE)
Unité
intérieure
RC
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
* RC : Télécommande
RC
c 1→2 c 1→3 c 1→3 c 1→4 c 2→5 c 1→6 c 2→6 c 2→7 c 2→7 c 3→8
Adresse de ligne
1
Adresse de l’unitéintérieure
1
1
1
2
1
1
1
3→2
1
2
1→2
Adresse de groupe
0
0
1
2
1
2
1
2
2
2
2
⎞
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎠
⎞
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎠
Modifiez l’adresse de ligne sur la télécommande
filaire après le réglage automatique de l’adresse.
131
Le réglage automatique de l’adresse est impossible.
Réglez à nouveau une adresse manuellement
sur la télécommande filaire.
2. Si la commande centrale s’applique à plus de 30 systèmes réfrigérants (en incluant le nombre de
systèmes Super MMS)
∗ L’opération de modification est la même que ci-dessus pour les systèmes réfrigérants de 1 à 29.
POINT 1) Modifiez l’adresse de ligne de chaque ligne de réfrigérant.
POINT 1) Réglez toutes les adresses de ligne à 30 pour toutes les unités intérieures
avec adaptateur.
POINT 2) Modifiez les adresses intérieures de façon à ce que les numéros des
adresses des unités intérieures ne soient pas doublés.
POINT 3) Lorsque l’unité intérieure avec adaptateur est en commande double,
renommez aussi l’adresse de ligne de l’unité intérieure secondaire en 30.
Appareillage de
la commande
centrale
Système réfrigérant
1
2
3
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
RC
RC
RC
4
5
6
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
7
8
Unité
extérieure
Unité
extérieure
„ : adaptateur
(“modèle 1 : 1”
d’interface de
raccordement
TCB-PCNT30TLE)
Adresse de ligne
Unité
intérieure
RC
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
* RC : Télécommande
RC
c 1→30 c 1→30 c 1→30 e 1→30 c 1→30
2
c 1→30 c 2→30
2
2
3
d 1→20 d 1→30 d 1→40 d 1→50
1
d 1→60 d 3→70
1
2
1→2
2
2
2
Adresse de l’unitéintérieure
1
Adresse de groupe
0
0
1
2
1
2
1
2
⎞
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎠
⎞
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎟
⎠
Modifiez l’adresse de ligne sur la télécommande
filaire après le réglage automatique de l’adresse.
132
Le réglage automatique de l’adresse est impossible.
Réglez à nouveau une adresse manuellement
sur la télécommande filaire.
13. TEST DE FONCTIONNEMENT
Avant le test de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Afin de protéger le compresseur, laissez le allumé pendant 12 heures ou plus avant de le
faire fonctionner.
• Avant de brancher, effectuez les actions suivantes.
1) Utilisez un mégohmmètre de 500V pour vérifier si il y a une résistance d’isolement d’1MΩ ou plus entre le
bloc de dérivation de l’alimentation et la terre. Si elle est de 1MΩ ou moins, ne mettez pas l’unité en marche.
2) Vérifiez que toutes les vannes de l’unité extérieures sont complètement ouvertes.
• N’appuyez jamais sur le contacteur électromagnétique afin d’effectuer un test de fonctionnement forcé.
(Cela est dangereux car le dispositif de protection ne fonctionne pas.)
<Liste de vérifications 1>
• En se servant de la liste de vérification 1, assurez vous qu’il n’y a eu aucun problème lors des travaux d’installation.
La capacité du
coupe-circuit en cas de
fuite est elle appropriée?
Capacité totale des
unités extérieures
A
Le diamètre du câble d’alimentation est il le bon?
La ligne de transfert des commandes est-elle bonne?
Unité principale (A)
A
Unité secondaire (B) X
A
Unité intérieureX
Unité secondaire (C) XXXX
A
Unité secondaire (D) XXXX
A
Unité principale (A)
mm≤ Unité intérieure
Unité secondaire (B) XXXX
mm≤
Unité secondaire (C)XXXX
mm≤
Unité secondaire (D)XXXX
mm≤
A
mm≤
Bornes de raccordement intérieur–extérieur (U1, U2)
XXXX
Bornes de raccordement intérieur-extérieur (U5, U6)
XXXX
Bornes de raccordement de la commande centrale (U3, U4)
XXXX
L’alimentation électrique des unités intérieures est elle fournie collectivement ?
Est-ce raccordé à la terre?
L’isolation est elle bien faite?
Le voltage de l’alimentation principale est-il bon?
MΩ ou plus
XXXX V
Le diamètre du tuyau de raccordement est-il approprié?
Le kit d’embranchement est-il approprié?
L’eau de vidange de l’unité intérieure s’écoule-t-elle sans accumulation?
L’isolation thermique des tuyaux est-elle suffisante? (Tuyaux de raccordement, kit d’embranchement)
N’y a-t-il pas de court-circuit de l’évacuation d’air des unités intérieures/extérieures?
Après avoir effectué le test d’étanchéité des tuyaux, l’aspiration et l’ajout de liquide réfrigérant ont-ils été effectués?
Les vannes des unités extérieures sont-elles complètement ouvertes?
Côté gaz
Côté liquide Côté équilibrage
Unité principale (A)
XXXX
XXXX
XXXX
Unité secondaire (B)
XXXX
XXXX
XXXX
Unité secondaire (C)
XXXX
XXXX
XXXX
Unité secondaire (D)
XXXX
XXXX
XXXX
133
Procédure d’exécution du test de fonctionnement
• Afin de faire fonctionner le ventilateur dans une seule unité intérieure, coupez l’alimentation, court-circuitez
CN72 sur la carte de circuit imprimé, puis allumez à nouveau. (Démarrez l’unité en mode FAN.) N’oubliez pas
de remettre le CN72 après le test de fonctionnement.
• À l’aide de la télécommande, vérifiez le fonctionnement en mode normal. Reportez vous au manuel utilisateur
pour la procédure de fonctionnement.
Un test de fonctionnement forcé peut être effectué lors de la procédure suivante en fonction thermo-OFF de la
température de la pièce.
Afin d’éviter un fonctionnement en série, le test de fonctionnement forcé s’arrête après 60 minutes et retourne
en fonctionnement normal.
REMARQUE
N’effectuez pas de fonctionnement forcé
autrement que pour un test de fonctionnement, car
cela porte une charge excessive sur le climatiseur.
2, 4
3
1, 5
UNIT
SET
CL
Lorsque vous utilisez une télécommande filaire
Procédure
1
Description
Appuyez sur le bouton
pendant 4 secondes ou plus.
Le mot [TEST] s’affiche et la sélection au sein du mode test est
TEST
permise.
2
Appuyez sur la touche
.
En vous servant de la touche
fonctionnement [COOL] ou [HEAT].
3
, choisissez le mode de
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que
les modes [COOL] ou [HEAT].
• La fonction de contrôle de température ne fonctionne pas pendant le
test de fonctionnement.
• La détection des erreurs de déroule normalement.
4
Après le test de fonctionnement, appuyez sur la touche
de stopper la procédure.
(L’affichage est le même que lors de la procédure
Appuyez sur la touche
5
afin
1)
afin d’annuler le mode test de fonctionnement.
(Le mot [TEST] ne s’affiche plus et l’on retourne à l’état normal
d’arrêt.)
134
13-1. Vérification du test de fonctionnement
13-1-1. Vérification du ventilateur
DÉMARRAGE
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Lorsqu’un code d’erreur s’affiche sur la télécommande,
supprimez la cause de l’erreur en vous reportant
au chapitre “Code de contrôle et position de vérification
affichés sur la télécommande et sur l’unité intérieure”
Choisissez le mode de
fonctionnement [FAN].
L’air est il évacué par le trou
d’évacuation de l’unité intérieure?
NON
Vérifiez le ventilateur de l’unité intérieure, le
moteur et le circuit du ventilateur.
OUI
NON
N’y a-t-il aucun bruit anormal?
Vérifiez les périphériques du ventilateur.
OUI
Fonctionnement
normal
Vérifiez successivement chaque unité intérieure.
135
13-1-2. Vérification du refroidissement/chauffage par un test de fonctionnement
Le test de fonctionnement du refroidissement/chauffage peut être effectué à partir de la télécommande ou de la
carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité intérieure.
1. Test de fonctionnement de démarrage et d’arrêt
<Test de fonctionnement à partir de la télécommande>
Télécommande filaire : Reportez vous aux différentes étapes décrites ci-dessous dans le “test de fonctionnement” de la télécommande.
Télécommande sans fil : Reportez vous aux différentes étapes décrites ci-dessous dans le “test de fonctionnement” de la télécommande.
Télécommande filaire
1
Lorsque vous appuyez sur la touche
pendant au moins 4 secondes, le mot [TEST]
s’affiche et l’on rentre dans le mode de
fonctionnement test.
2,
4
1,
5
UNIT
TEST
2
3
Appuyezsur la touche
SET
3
CL
.
À l’aide de la touche
, choisissez le mode de fonctionnement [COOL] ou [HEAT].
• N’utilisez pas d’autres modes de fonctionnement que [COOL] ou [HEAT].
• Le réglage de la température n’est pas possible lors du test de fonctionnement.
• Les erreurs sont détectées comme à l’habitude.
TEST
4
5
Après le test de fonctionnement, appuyez sur la touche
(Le même affichage que lors de la procédure 1) apparaît.)
afin de stopper la procédure.
Appuyez sur la touche
pour sortir du mode test
de fonctionnement.
(Le mot [TEST] disparaît de l’affichage et l’on retourne à l’état normal d’arrêt.)
Télécommande sans fil
(Excepté pour les modèles à cassette à évacuation d’air 4 voies et plafonnier)
1
2
Retirez la plaque signalétique de la section de détection en insérant un petit tournevis dans
l’encoche au bas de la plaque, et placez le commutateur DIP sur [TEST ON].
Exécutez le test de fonctionnement avec la touche
de la télécommande sans fil.
•
, , et la
DEL clignotent pendant le test de fonctionnement.
• En mode [TEST RUN ON], le réglage de la température à partir de la télécommande sans fil est impossible.
N’utilisez cette méthode que lors du test de fonctionnement car cela risquerait d’endommager l’équipement.
3
4
Utilisez le mode de fonctionnement COOL ou HEAT lors du test de fonctionnement.
* L’unité intérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes
Unité de réception
Entretoise
après la mise en marche et l’arrêt du fonctionnement.
Vis M4 × 25
(2 pièces)
Une fois que le test est effectué, arrêtez le
climatiseur à partir de la télécommande sans
fil et remettez le commutateur DIP de la
section de détection à sa position initiale.
(Un minuteur de 60 minutes relié à la section de
détection empêchera que le test de fonctionnement
ne se prolonge indéfiniment.)
Petite vis
Encoche
136
Plaque signalétique
Télécommande sans fil (modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies)
1
2
3
4
5
Éteignez le climatiseur.
Retirez le capuchon d’ajustement en coin fourni avec la section de détection du panneau de plafond. Pour le
retirer, reportez vous au manuel d’installation fourni avec le panneau de plafond.
(Faites très attention en manipulant la section de détection car des câbles sont raccordés à cette section.)
Retirez la protection de la section de détection du capuchon d’ajustement en coin. (1 vis)
Modifiez le Bit [1: TEST] de l’interrupteur [S003] sur la carte de circuit imprimé de OFF à ON.
Fixer la protection du détecteur, puis le capuchon d’ajustement en coin avec les détecteurs sur le panneau
de plafond.
Allumez le climatiseur.
Appuyez sur la touche
de la télécommande sans fil et sélectionnez le mode [COOL]
ou [HEAT] avec la touche
. (Toutes les lumières d’affichage de la section de
détection clignotent pendant le test de fonctionnement.)
• N’utilisez pas d’autres modes de fonctionnement que [COOL] ou [HEAT].
• Les erreurs sont détectées comme à l’habitude.
Une fois le test de fonctionnement effectué, appuyez sur la touche
la procédure.
afin de stopper
Éteignez le climatiseur.
Faites passer le Bit [1] de l’interrupteur [S003] sur la carte de circuit imprimé de OFF à ON.
Fixez le capuchon d’ajustement en coin avec les détecteurs au panneau de plafond.
S003
Bit 1 : OFF oON
4
3
2
1
ON
Protection
des détecteurs
Carte de circuit imprimé du détecteur
Capuchon
d’ajustement en coin
<Test de fonctionnement à partir de l’unité extérieure>
Reportez vous au chapitre “Fonction de démarrage et d’arrêt de l’unité intérieure à partir de l’unité
extérieure” dans “fonctions de maintenance”.
REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes.
137
2. Test de fonctionnement
DÉMARRAGE
Reportez vous à la “procédure de test
de fonctionnement” de la télécommande de l’unité
intérieure.
Effectuez le test de fonctionnement
pour une unité intérieure.
Le test commence trois minutes environ
après avoir mis en marche l’unité.
L’unité se met en marche.
(REMARQUE)
Il faudra 10 minutes maximum après la mise
en marche pour débuter le test, cela étant dû à
la communication initiale du système.
L’unité évacue-t-elle de l’air (chaud ou froid)?
Vérifiez l’état de fonctionnement du compresseur.
La circulation de l’air est elle bonne?
Vérifiez l’orientation de la louvre.
Effectuez le test de
fonctionnement pour chaque
unité successivement.
Effectuez un test de fonctionnement à l’aide du paragraphe
“Fonction de démarrage et d’arrêt de l’unité intérieure à partir
de l’unité extérieure” dans “fonction de maintenance”.
Faites fonctionner toutes les unités
intérieures simultanément.
(REMARQUE 1)
La différence de température entre
l’air aspiré et évacué est-elle suffisante?
NON
OUI
Le voltage de fonctionnement est-il approprié?
NON
OUI
• Vérifiez le voltage de
l’alimentation électrique principale.
• Vérifiez le diamètre du câble de
l’alimentation électrique.
(REMARQUE 2)
Le courant de fonctionnement est-il normal?
NON
OUI
(REMARQUE 3)
La pression en fonctionnement est-elle normale?
NON
OUI
Fonctionnement
normal
138
• Vérifiez la charge de température dans les unités
intérieure et extérieure.
• Vérifiez la longueur de câble et la quantité de liquide réfrigérant.
• Vérifiez la fréquence (Hz) de fonctionnement du compresseur.
• Détectez tout bruit anormal émis par l’unité extérieure.
(Bruit anormal du compresseur et des autres pièces)
(REMARQUE 1) Critères de différence entre la température d’aspiration et d’évacuation
1. Refroidissement
Après un fonctionnement en mode [COOL] pendant plus de 30 minutes, s’il existe une différence de
température mesurée au thermomètre sec de :
∆T: 8°C ou plus entre le port d’aspiration et le port d’évacuation de l’unité intérieure, l’unité fonctionne correctement.
(En fonctionnement en fréquence maximale)
2. Chauffage
Après un fonctionnement en mode [COOL] pendant plus de 30 minutes, s’il existe une différence de
température mesurée au thermomètre sec de :
∆T: 15°C ou plus entre le port d’aspiration et le port d’évacuation de l’unité intérieure, l’unité fonctionne correctement.
(En fonctionnement en fréquence maximale)
∗ La différence de température ∆T peut diminuer si au sein du système la capacité des unités intérieures raccordées
dépasse 100%, ou avec une grande longueur de tuyau, ou lors d’une grande différence de température.
(REMARQUE 2) Critères du courant électrique de fonctionnement
Lors du test de fonctionnement (lorsque toutes les unités extérieures sont en marche), le système
fonctionne normalement si le courant électrique est compris entre les valeurs suivantes.
Unité extérieure
5HP
6HP
8HP
10HP
12HP
Valeur du courant
14
14
18
21
22
(Unité : A)
(REMARQUE 3) Critères d’état du cycle
1. Cycle de réfrigération en conditions standard
Le cycle de réfrigération en condition standard de refroidissement et de chaffauge se déroule de la manière suivante :
10HP
MMY-MAP1001∗
Pression
(MPa)
Temp de surface de la tuyauterie
Haute
(Pd)
Basse
(Ps)
Évacuation
(TD)
Aspiration
(TS1)
(°C) Échangeur de chaleur intérieur (TC)
Échangeur de chaleur extérieur (TE1)
Température du liquide
Compresseur
(rps)
Compresseur
Intérieur
Température de l’air (DB/WB) (°C)
Extérieur
Nombre de rotation en
fonctionnement du COMP
(TL)
1
2
5HP
MMY-MAP0501∗
Refroidissement
Chauffage
standard
standard
2.8
2.5
0.9
0.7
Refroidissement
standard
3.1
0.8
Chauffage
standard
2.9
0.7
86
6
8
43
36
90
3
46
1
36
84
16
9
41
44
78
6
43
3
34
79
79
27/19
35/–
75
75
20/–
7/6
46
46
27/19
35/–
49
49
20/–
7/6
∗ Ce compresseur fonctionne avec un moteur 4 pôles. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée par une pince
multimètre est égale à deux fois le nombre de tours seconde (rps) du compresseur.
∗ Ces données sont celle du cycle lorsque la longueur de la tuyauterie est standard et que les climatiseurs raccordés
sont du modèle à cassette à évacuation d’air à 4 voies. Ces données varient en fonction de la longueur de tuyauterie
utilisée, de la combinaison des unités intérieures, et de la capacité des unités raccordées.
∗ Pour un compresseur, le côté gauche est le 1 et le côté droit le 2 en vue de face.
Même si deux compresseurs fonctionnent, la différence de fréquence sera légèrement ajustée en raison des mesures
prises pour éviter la résonance.
∗ La température de l’échangeur de chaleur (TC) indique la température détectée TCJ en mode refroidissement, et la
température détectée TC2 en mode chauffage.
2. Critères de la pression en fonctionnement
Les critères généraux sont les suivants :
Refroidis- Pression haute : de 2 à 3.2 MPa
sement
Pression basse : de 0.5 à 0.9 MPa
Pression haute
Chauffage
: de 2.5 à 3.3MPa
Pression basse : de 0.5 à 0.7MPa
Intérieur
: de 18 à 32°C
Extérieur : de 25 à 35°C
Intérieur
Lorsque toutes les unités fonctionnent en mode refroidissement
: de 15 à 25°C
Extérieur : de 5 à 10°C
Lorsque toutes les unités fonctionnent en mode chauffage
Grâce à l’interrupteur rotatif de l’unité extérieure I/F, la pression en fonctionnement, la température du cycle, et la
rotation du compresseur s’affichent sur l’affichage à sept segments.
Reportez vous à “Affichage des données sur le cycle extérieur” et “Affichage des données sur le cycle intérieur”
dans le chapitre “Dépannage”.
139
14. FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE
FONCTIONNEMENT
14-1. Fonction d’affichage à 7 segments de l’unité extérieure (I/F carte de circuit imprimé)
„ Affichage à 7 segments sur l’unité extérieure (Carte de circuit imprimé de l’interface)
Sur la carte de circuit imprimé de l’interface de commande, des DELs à 7 segments permettent de vérifiez l’état de fonctionnement.
Le contenu affiché se modifie en combinant les numéros de réglage des interrupteurs rotatifs (SW01, SW02, et
SW03) situés sur la carte de circuit imprimé.
Carte de circuit imprimé
de l’interface
Affichage à
7 segments A
SW06
Affichage à
7 segments B
SW08
CN30 CN31
SW06
SW07
SW08
SW09
D600
CN30 CN31
D600
2ème
1er
3ème
2ème
1er
emplacement emplacement emplacement emplacement emplacement
SW07
SW05
CN32 SW04
D601
D602 D603
SW09
SW05
CN32 SW04
D601
D602 D603
SW15
D604
SW15
D604
Display A
Display A
SW01
SW02
SW03
Display B
SW01
SW02
SW03
Display B
‹ Procédure de vérification lorsque survient un arrêt en cas de problème
Lorsque le système s’arrête à cause d’un problème au sein de l’unité extérieure, effectuez une
vérification selon la procédure suivante.
1. Ouvrez le panneau de l’unité extérieure, et vérifiez l’affichage à 7 segments.
Le code de contrôle s’affiche à la droite de l’écran à 7 segments.
[U1] [ ] ([ ]:Code de contrôle)
∗ Réglage des interrupteurs lors de la confirmation du code de contrôle : SW01 [1], SW02 [1], SW03 [1]
Cependant, si un code auxiliaire est fourni, le code de contrôle [ ] s’affichera pendant
3 secondes, alternativement avec le code auxiliaire [ ] qui s’affichera pendant une seconde.
2. Confirmez le code de contrôle puis procédez à l’opération de contrôle basée sur la procédure de
diagnostique de chaque code de contrôle.
3. L’apparition [U1] [E28] sur l’affichage à 7 segments signifie qu’il y a un problème au sein de l’unité.
Appuyez sur le bouton interrupteur SW04 de l’unité centrale pendant quelques secondes.
Comme seul le ventilateur de l’unité extérieure qui a un problème s’arrête, ouvrez le panneau de l’unité
correspondante, et vérifiez le code de contrôle qui apparaît sur l’affichage.
4. Procédez à l’opération de contrôle, basée sur la procédure de diagnostique de chaque code de contrôle.
{{{
{{{
{{{
{{{
Lecture du moniteur de contrôle
<Affichage à 7 segments>
140
1. Affichage des informations système (Affiché uniquement sur l’unité extérieure principale)
SW01 SW02 SW03
1
1
2
3
4
5
6
7
3
Informations affichées
Réfrigérant utilisé
Capacité du système
Affiche le type de réfrigérant utilisé.
A
Modèle utilisant le liquide réfrigérant R410A
r4
10A
Modèle utilisant le liquide réfrigérant R407C
r4
07C
A
De [ 5] à [48]
B
[HP]
A
De [ 1] à [ 4]
B
[ P]
Nombre d’unités intérieures raccordées/
Nombre d’unités en mode refroidissement
A
De [ 0] à [48]
B
De [C0] à [C48] : De 0 à 48 unités (Nombre des unités en mode refroidissement)
Nombre d’unités intérieures raccordées/
Nombre d’unités en mode chuaffage
A
De [ 0] à [ 48]
B
De [H0] à [H48] : De 0 à 48 unités (Nombre des unités en mode chauffage)
A
Les données s’affichent en notation hexadécimale
Nombre d’unités extérieures
Valeur de correction de
commande du compresseur
Commande d’arrêt
9
Commande de vérification
du niveau d’huile
Demande de vérification
du niveau d’huile
: De 5 à 48HP
: De 1 à 4 unités
: De 0 à 48 unités (Nombre d’unités raccordées)
: De 0 à 48 unités (Nombre d’unités raccordées)
B
A
B
8
En activité normale : [ r], Lors de la commande d’arrêt : [r1]
—
A
En activité normale : [oiL-0]
B
Lors de de la vérification du niveau d’huile : [oiL-1]
A
Affichage avec les diodes de segment éclairantes
B
Affichage A
Affichage B
A
F G B
E
C
D Dp
10
Opération de récupération
de l’huile frigorigène
11
Adresse automatique
12
Procédure de demande
13
B
Commande des options
(entrée de la carte de circuit
imprimé)
U2
U3
U4
F sur le schéma gauche continue:
Le centre demande de vérification
du niveau d’huile.
C sur le schéma continue:
Le terminal demande la vérification
du niveau d’huile.
(Numéro de l’unité extérieure)
A
Lors de l’envoi du signal de récupération de l’huile frigorigène de refroidissement : [C1].
En activité normale : [C ]
B
Lors de l’envoi du signal de récupération de l’huile frigorigène de chauffage : [H1].
En activité normale : [H ]
A
[Ad]
B
Réglage automatique de l’adresse : [FF], en activité normale : [ ]
A
[dU]
B
En activité normale : [ ]. Entre 50% et 90% : [ 50 à 90]
Lors de la commande de l’entrée de la ligne BUS : [E50 à E90]
Affiche l’état de la commande d’options
h.∗
∗.∗.∗.
c.∗
∗.∗.∗.
Chauffage seul
H.∗
∗.∗.∗.
Froid seul
C.∗
∗.∗.∗.
n.∗
∗.∗.∗.
U.∗
∗.….
∗.∗.∗.
Commencer l’arrivée
∗.1.
∗.∗.∗.
Stopper l’arrivée
∗.0.
∗.∗.∗.
….∗.∗.
Priorité donnée à une unité intérieure déterminée
Démarrage/arrêt groupé : En activité normale
Fonctionnement de nuit (avec réduction du bruit) : En activité normale
Démarrage
15
Affichage non utilisé
16
—
Idem
A
—
B
—
141
∗.∗.
∗.∗.
Démarrage
Fonctionnement du ventilateur à neige : En activité normale
Commande d’options (entrée ligne BUS)
B
Lorsque le refroidissement est mis en priorité
Sélection du mode de fonctionnement : Lorsque le chauffage est mis en priorité (activité normale)
Priorité donnée à un nombre d’unités intérieures en fonctionnement
14
A
∗.∗.∗.
∗.∗.
1.∗.∗.
∗.….∗.
∗.∗.
∗.1.∗.
2. Affichage des informations de l’unité extérieure (Disponible sur chaque unité extérieure)
SW01 SW02 SW03
1
1
1
Informations affichées
Données d’erreur
A
Affiche le numéro de l’unité extérieure: de [U1] à [U4]
B
Affiche le code de contrôle (seulement le dernier code s’affiche.)
Il n’y a pas de code de contrôle: [– – –]
Il y a un code auxiliaire: Le code de contrôle [∗ ∗ ∗] pendant 3 secondes,
puis le code auxiliaire [– ∗ ∗] pendant une seconde
<SW04> fonction en pression : Seul le ventilateur de l’unité ou l’erreur est apparue fonctionne. Affichage à 7 segments A: [E1]
<SW04 + SW05> fonction en pression : Seul le ventilateur de l’unité normale fonctionne. Affichage à 7 segments A: [E0]
<SW05> push function: fonction en pression : Arrêt du ventilateur
2
3
—
Mode de fonctionnement
A
—
B
—
A
Arrêt: [ ]
Refroidissement normal: [ C], Chauffage normal: [ H], Dégivrage normal: [ J]
B
4
5
HP de l’unité extérieure
Commande de fonctionnement
du compresseur
—
A
5HP: [ 5], 6HP: [ 6], 8HP: [ 8], 10HP: [10], 12HP: [12]
B
[HP]
A
La commande de fonctionnement du compresseur N°1 s’affiche.
Les données s’affichent avec hexadécimale: [00 à FF]
B
La commande de fonctionnement du compresseur N°2 s’affiche.
Les données s’affichent avec hexadécimale: [00 à FF]
<SW04> fonction en pression: La fréquence de l’inverter est convertie en décimal.
Affichage 7 segments (A/B): [∗ ∗ ∗ ∗ H] (Affichage normal en appuyant sur <SW05>)
6
7
8
9
Mode de fonctionnement
du ventilateur extérieur
A
[FP]
B
Mode de 0 à 31: [ 0 à 31]
Backup du compresseur
A
Affiche l’état du réglage du compresseur N°1
En activité normale: [ ], Réglage du backup: [C1]
B
A Affiche l’état du réglage du compresseur N°2
En activité normale: [ ], Réglage du backup: [C2]
—
Données de débit de la vanne
de commande
10
11
12
A
—
B
—
Affiche l’état du débit de l’électrovanne
A
B
vanne 4 voies: ON / vanne 4 voies 2: OFF
H. 1
………
vanne 4 voies: ON / vanne 4 voies 2: ON
H. 0
………
SV2 (électrovanne 2): ON / SV5: OFF
2. 1
… 5. 0
SV2 (électrovanne 2): ON / SV5: ON
2. 0
… 5. 1
SV3A: ON / SV3B: OFF / SV3C: OFF /SV3D: OFF
3. 1
0 0 0
SV3A: OFF / SV3B: ON / SV3C: OFF /SV3D: OFF
3. 0
10 0
SV3A: OFF / SV3B: OFF / SV3C: ON /SV3D: OFF
3. 0
0 1 0
SV3A: OFF / SV3B: OFF / SV3C: OFF /SV3D: ON
3. 0
0 0 1
SV41: ON / SV42: OFF
4. …
10…
SV41: OFF / SV42: ON
4. …
0 1…
—
……
………
—
……
………
∗∗
∗ ∗. P
…∗
∗ ∗. P
13
14
15
16
Ouverture PMV1/PMV2
Affiche les données d’ouverture (en décimal) (ouverture totale)
—
Calcul de l’état du niveau d’huile
—
A
[oL]
<SW05> appuyez sur SW: pendant 2 secondes, et les données suivantes s’affichent.
* Pendant la détermination de manque dans le compresseur 1: [L …],
Pendant la détermination de manque dans le compresseur 2: [… L]
B
Affichage initial : [… … …], Résultats du calcul de niveau d’huile: [A. #.∗]
Résultat de calcul du compresseur 1 dans [#], et du compresseur 2 dans [∗]
(0: Correct, 1, 2: Manque) s’affiche.
142
3. Affichage des données du cycle extérieur (Disponible sur chaque unité extérieure)
SW01 SW02 SW03
1
1
2
Informations affichées
Données de pression Pd
La pression Pd (MPaG) s’affiche en décimales.
(MPaG: Approximativement 1/10 de la valeur en kg/cm2G)
A
B
P d.
∗. ∗ ∗
∗. ∗ ∗
2
Données de pression Ps
La pression Ps (MPaG) s’affiche en décimales.
P S.
3
Données de conversion de la pression PL
La valeur de conversion de pression PL (MPaG) s’affiche en décimales.
P L.
∗. ∗ ∗
4
Données du capteur TD1
Les données du capteur de température (°C) s’affichent
en décimales.
td
111
5
Données du capteur TD2
• Le symbole s’affiche pendant 1 sec. et les données
s’affichent pendant 3 sec. alternativement.
6
Données du capteur TS
7
Données du détecteur TE
8
• Les données s’affichent dans [∗].
• Les données négatives s’affichent comme ceci [– ∗ ∗ ∗ ∗].
—
9
Données du détecteur TL
10
Données du détecteur TO
11
Données du détecteur TK1
Symbole
Données
∗
∗ ∗. ∗
Symbole
td
211
Données
∗
∗ ∗. ∗
Symbole
tS
Données
∗
Symbole
tE
Données
∗
Symbole
—
—
Données
—
—
Symbole
tL
Données
∗
Symbole
to
Données
∗
Symbole
F1
Données
∗
F2
12
Données du détecteur TK2
Symbole
Données
∗
13
Données du détecteur TK3
Symbole
F3
Données
∗
Symbole
F4
Données
∗
14
Données du détecteur TK4
15
—
A
B
—
16
—
A
—
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
∗ ∗. ∗
—
B
4. Affichage des données du cycle extérieur (Uniquement sur l’unité centrale)
∗ Cette méthode est utilisée lorsque les informations se rapportant à l’unité secondaire s’affichent sur l’écran à 7 segments de l’unité principale.
SW01 SW02 SW03
1
1
Informations affichées
De 1 à 3 Données d’erreur
2
Modèle de compresseur installé
A
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U4)
B
Le code de contrôle s’affiche. (uniquement le dernier code de contrôle)
Pas de code de contrôle: [– – –]
A
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U4)
B
3
HP de l’unité extérieure
4
Commande de fonctionnement
du compresseur
5
Mode de fonctionnement
du ventilateur
A
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5)
B
8HP: [… … 8]. 10HP : [ … 1 0], de 5 à 12HP
A
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5)
B
Compresseur N°1 ON : [C10], compresseur N°2 ON : [C01]
Pour un compresseur non raccordé, le signe “–” s’affiche.
A
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5)
Temps d’arrêt: [F … 0], Mode 31: [F 3 1]
B
6
Signal de relâche
A
7
Calcul du niveau d’huile
A
B
B
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5)
En activité normale: [r … …], relâche reçue : [r … 1]
[U. ∗] ∗: SW03 numéro de réglage + 1 (numéro de l’unité extérieure de U2 à U5)
En activité normale: [… … …], Manque d’huile : [… … L]
REMARQUE) L’unité secondaire est réglée en tournant SW03.
SW03
1
2
3
Affichage à 7 segments A
U2
U3
U4
143
5. Affichage des informations de l’unité intérieure (Uniquement sur l’unité principale)
SW01 SW02 SW03
De 1 à 16
Informations affichées
Heure de réception: [ … … 1], Pas de réception : [ … … …]
De 1 à 3 Recevant l’état de la
communication du BUS interne
B
5
Code de contrôle intérieur
B
6
Puissance en horse power
B
7
Commande de requête
intérieure (code S)
B
N° de code de contrôle: [– – –]
0.2, 0.5, 0.8, … 1, 1.2, 1, 7, … 2, 2.5, … 3, 3.2, … 4, … 5,
… 6, … 8, 1 0, 1 6, 2 0
Les données sont affichées avec hexadécimale [ … … 0 à … … F]
8
Données d’ouverture de la PMV intérieure
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
9
Données de détection intérieure TA
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
10
Données de détection intérieure TF
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
11
Données de détection intérieure TCJ
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
12
Données de détection intérieure TC1
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
13
Données de détection intérieure TC2
B
Les données sont affichées avec hexadécimale
4
REMARQUE) Le numéro de l’adresse intérieure est réglé en tournant SW02 et SW03.
SW03 SW02
Adresse intérieure
Affichage à 7 segments A
1
De 1 à 16 Numéro de réglage SW02
De [01] à [16]
2
De 1 à 16 Numéro de réglage SW02 + 16
De [17] à [32]
3
De 1 à 16 Numéro de réglage SW02 + 32
De [33] à [48]
6. Affichage du code d’erreur écrite dans l’EEPROM (Uniquement sur l’unité principale)
∗ Seul le dernier code d’erreur écrit dans l’EEPROM s’affiche.
(Il est utilisé lors de la confirmation du code d’erreur, après le redémarrage de l’alimentation.)
Réglez SW01 sur 03 à l’aide du tableau suivant, puis appuyez sur SW04 pendant au moins 5 secondes pour
afficher le code d’erreur.
SW01 SW02 SW03
1
1
16
Affichage à 7 segments
Informations affichées
A
B
Le dernier code d’erreur de l’unité principale 1 (U1)
E. r
1. – –
2
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 1 (U2)
E. r
2. – –
3
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 2 (U3)
E. r
3. – –
4
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 3 (U4)
E. r
4. – –
• Affichage à 7 segments A, B
Affichage A
Affichage B
Le dernier code d’erreur de l’unité principale
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 1
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 2
Le dernier code d’erreur de l’unité secondaire 3
D600
D601
D602
D603
D604
144
14-2. Fonction auxiliaire de maintenance
14-2-1. Fonction de vérification du tuyau de réfrigérant et de la ligne de
transmission de commande
Cette fonction est fournie pour vérifier les mauvais raccordements des tuyaux de réfrigérant et la ligne de
transmission de commande entre l’unité intérieure et l’unité extérieure à l’aide de l’interrupteur sur la carte de
circuit imprimé de l’unité principale.
Cependant, assurez vous de vérifier les choses suivantes avant de mettre en marche cette fonction de vérification.
1. Lorsqu’un fonctionnement de groupe est mis en marche à partir de la télécommande et
commande les unités extérieures, cette fonction de vérification ne fonctionne pas.
2. Lors de l’utilisation de ce système de vérification, assurez vous de vérifier chaque ligne
de l’unité extérieure individuellement. Si vous vérifiez plusieurs lignes en même temps,
vous pouvez faire une erreur de jugement.
<Procédure de vérification>
Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure.
Vérification de la capacité du système
Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [2] et [3].
La capacité du système s’affiche sur l’écran à 7 segments [A]. Vérifiez que
l’affichage corresponde à la capacité attendue du système.
Vérifiez le nombre d’unités extérieures
Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [3] et [3].
Alors le nombre des unités extérieures raccordées au système s’affiche sur
l’affichage à 7 segments [A]. Vérifiez que l’affichage corresponde
effectivement au nombre attendu d’unités extérieures.
Vérifiez le nombre d’unités intérieures
Réglez les interrupteurs rotatifs SW01, SW02, et SW03 de la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale respectivement sur [1], [4] et [3].
Alors le nombre d’unités intérieures raccordées au système s’affiche sur
l’écran à 7 segments [A]. Vérifiez que l’affichage corresponde au nombre
attendu d’unités intérieures.
Réglage du mode de fonctionnement
Sélectionnez l’un des réglages suivant des interrupteurs rotatifs de la carte
de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale en fonction de la
température intérieure.
Refroidissement : SW01 = [2], SW02 = [1], SW03 = [1]
Chauffage : SW01 = [2], SW02 = [2], SW03 = [1]
(affichage à 7 segments)
[A]
[
[B]
]
[
HP]
HP du système
(affichage à 7 segments)
[A]
[
[B]
]
[C
]
Nombre d’unités Nombre d’unités
extérieures dont le thermostat de
refroidissement
raccordées
est en marche
(affichage à 7 segments)
[A]
[
[B]
]
[
P]
Nombre d’unités
intérieures
raccordées
(affichage à 7 segments)
[A]
Refroidisse- [
ment
Chauffage [
A
145
[B]
JC
]
[
]
JH
]
[
]
Température intérieure [˚C]
Allumage
32
SW02 à
SW02 à
[2]
[1]
(Chauffage) (Chauffage)
18
–10
10
43
Température extérieure
[˚C]
A
Démarrage
Appuyez sur l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit imprimé de l’interface
de l’unité principale pendant au moins 2 secondes. L’opération débute.
Vérifiez que le refroidissement est indiqué par [ CC] et le chauffage par
[ HH] sur l’affichage à 7 segments [B].
Confirmation des résultats de la vérification (1)
Vérifiez que le nombre d’unités intérieures mal raccordées est affiché sur
l’écran à 7 segments [B] au bout de 15 minutes.
(S’il n y a pas de mauvais raccordement, [00P] s’affiche.)
(affichage à 7 segments)
[A]
Refroidisse- [ C
ment
Chauffage [ H
Après la vérification, réglez chaque interrupteur rotatif SW01, SW02,
SW03 sur [1].
[
CC
]
]
[
HH
]
[A]
[
]
[B]
##P
[
]
Nombre d’unités
mal raccordées
(affichage à 7 segments)
[A]
[
[B]
]
[
# #]
Affichage de
l’adresse de l’unité
mal raccordée
C ou H
(affichage à 7 segments)
[A]
[
Carte de circuit
imprimé de l’interface
]
Opération
(affichage à 7 segments)
C ou H
Confirmation des résultats de la vérification (2)
Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface
de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
L’adresse intérieure pour laquelle une erreur a été détectée s’affiche sur
l’écran à 7 segments [B]. S’il y a plusieurs adresses pour lesquelles des
erreurs ont été détectées, elles s’affichent successivement.
(Lorsque SW05 est rallumé, l’affichage indique à nouveau le nombre
d’unités.)
[B]
U1
[B]
]
Affichage à
7 segments [A]
SW04
[
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
146
]
Cette opération de vérification
prend 15 minutes, qu’il y ait
ou qu’il n’y ait pas de mauvais
raccordement.
14-2-2. Fonction de démarrage/d’arrêt (ON/OFF) d’une unité intérieure à
partir d’une unité extérieure
Les fonctions suivantes de l’unité intérieure, peuvent être démarrées ou arrêtées grâce aux interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
N°
Fonction
Description
Réglage/Retour à l’état initial
Affichage à 7 segments
1
Test de
Fait passer simultanément toutes les unités intérieures
fonctionnement du raccordées en mode test de fonctionnement du refroidissement.
refroidissement
Remarque) La commande effectuée est la même que
celle du test de fonctionnement effectuée à
partir de la télécommande.
[Réglage]
Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes
avec SW01 sur “2”, SW02 sur “5” et SW03 sur “1”.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
[C ]
Section B
[ –C]
2
Test de
fonctionnement du
chauffage
Fait passer simultanément toutes les unités intérieures
raccordées en mode test de fonctionnement du chauffage.
Remarque) La commande effectuée est la même que
celle du test de fonctionnement effectuée à
partir de la télécommande.
[Réglage]
Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes
avec SW01 sur “2”, SW02 sur “6” et SW03 sur “1”.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
[H ]
Section B
[ –H]
3
Démarrage
groupé
Démarre simultanément toutes les unités intérieures
raccordées.
Remarque) Les unités sélectionnées dépendent du réglage
effectué au préalable sur la télécommande.
[Réglage]
Appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes
avec SW01 sur “2”, SW02 sur “7” et SW03 sur “1”.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
Section B
[CH]
[ 11]
[ 11] s’affiche sur la section
B pendant 5 secondes.
Arrêt groupé
Arrête simultanément toutes les unités
intérieures raccordées.
[Réglage]
Appuyez sur SW05 pendant au moins 2 secondes
avec SW01 sur “2”, SW02 sur “7” et SW03 sur “1”.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
Section B
[CH]
[ 00]
[ 00] s’affiche sur la section
B pendant 5 secondes.
Démarrage
individuel
Démarre l’unité intérieure choisie.
Remarque)
• Les unités sélectionnées dépendent du réglage
effectué au préalable sur la télécommande.
• Les autres unités intérieures restent dans le
même état.
[Réglage]
Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03
sur le numéro de l’adresse de l’unité à
démarrer (de 1 à 64) puis appuyez sur
SW04 pendant au moins 2 secondes.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
Section B
[
]
[
]
Section A:
Affiche l’adresse de l’unité
intérieure correspondante.
Section B:
Affiche le signe [ 11] pendant 5 seconde à
partir du démarrage de l’opération.
Arrêt
individuel
Arrête l’unité intérieure choisie.
Remarque) Les autres unités intérieures restent
dans le même état.
[Réglage]
Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03
sur le numéro de l’adresse de l’unité à
arrêter (de 1 à 64) puis appuyez sur
SW05 pendant au moins 2 secondes.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
Section B
[
]
[
]
Section A:
Affiche l’adresse de l’unité
intérieure correspondante.
Section B:
Affiche le signe [ 00] pendant 5 seconde à
partir de l’arrêt de l’opération.
Test de
Agit sur l’unité intérieure choisie.
fonctionnement Remarque) Les autres unités intérieures restent
individuel
dans le même état.
[Réglage]
Réglez SW01 sur “16” et SW02 et SW03
sur le numéro de l’adresse de l’unité sur
laquelle il faut agir (de 1 à 64) puis
appuyez sur SW04 pendant au moins 10
secondes.
[Retour à l’état initial]
Ramenez SW01, SW02, et SW03 sur “1”.
Section A
Section B
[
]
[
]
Section A:
Affiche l’adresse de l’unité
intérieure correspondante.
Section B:
Affiche le signe [ FF] pendant 5 seconde à
partir du démarrage du test de
fonctionnement.
4
REMARQUE 1) Cette fonction de démarrage/d’arrêt envoie seulement les signaux (tels que ceux de démarrage,
d’arrêt, de mode de fonctionnement) de l’unité extérieure vers l’unité intérieure. Cependant elle ne
renvoie pas les signaux, même si l’unité intérieure ne leur obéit pas.
REMARQUE 2) Les commandes ci-dessus ne s’utilisent pas lors d’un arrêt dû à un mauvais fonctionnement.
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Affichage à
7 segments [A]
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
147
1. Fonction de test de fonctionnement du refroidissement
Cette fonction permet de faire passer simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même
système en mode test de fonctionnement du chauffage à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale.
<Procédure>
Démarrage
Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure.
Réglez SW01 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale
sur [2], SW02 sur [5] et SW03 sur [1]. (Le signe [C ] s’affiche sur l’écran à
7 segments [A].)
Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
Démarrage
[TEST] s’affiche sur la télécommande de l’unité sur laquelle l’opération
est effectuée. Vérifiez que “-C” apparaît sur l’affichage à 7 segments
[B] de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
[A]
[
]
[
Vérification de l’opération
[B]
–C]
Ramenez SW01, SW02 et SW03 situés sur la télécommande de l’unité
intérieure respectivement à [1], [1], [1] ou appuyez sur l’interrupteur pression
SW05 pendant au moins 2 secondes.
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Arrêt/Fin
Affichage à
7 segments [A]
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes.
148
2. Fonction de test de fonctionnement du chauffage
Cette fonction permet de faire passer simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même
système en mode test de fonctionnement du chauffage à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale.
<Procédure>
Démarrage
Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure.
Réglez SW01 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale
sur [2], SW02 sur [6] et SW03 sur [1]. (Le signe [H] s’affiche sur l’écran
à 7 segments [A].)
Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
Démarrage
[TEST] s’affiche sur la télécommande de l’unité sur laquelle l’opération
est effectuée. Vérifiez que “-H” apparaît sur l’affichage à 7 segments
[B] de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
[A]
[H
]
[
Vérification de l’opération
[B]
–H]
Ramenez SW01, SW02 et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale respectivement à [1], [1], [1] ou appuyez
sur l’interrupteur pression SW05 pendant au moins 2 secondes
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Arrêt/Fin
Affichage à
7 segments [A]
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes.
149
3. Fonction de démarrage ou d’arrêt (ON/OFF) groupé
Cette fonction permet de démarrer ou d’arrêter simultanément toutes les unités intérieures raccordées au même
système à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
<Procédure>
Démarrage
Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure.
Si une erreur s’affiche alors que l’interrupteur SW01 est sur [1],
SW02 sur [1] et SW03 sur [1], revenez à l’état initial défini dans
dépannage puis faites un test de fonctionnement.
L’unité à laquelle il n’est pas donné priorité de par la commande
de chauffage prioritaire, la commande de refroidissement
prioritaire, et par la sélection du mode chauffage ou
refroidissement ne fonctionne pas. Dans ce cas,
[
] ou [
] s’affiche sur la télécommande.
Réglez le mode de fonctionnement à partir de la télécommande.
(Si le mode n’est pas réglé, l’unité démarre en mode de base.)
(FAN/COOL/HEAT)
Réglez SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale sur [2], SW02 sur [7] et SW03 sur [1]. (Le signe [CH ] s’affiche
sur l’écran à 7 segments [A].)
Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
Démarrage
L’unité intérieure qui doit être mise en marche démarre.
Vérification de l’opération
Si la température de l’air évacué ne change pas alors que le
mode COOL ou HEAT est enclenché à partir de la télécommande, il y a sans doute un mauvais raccordement.
Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface
de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
Arrêt
(
Après le test de fonctionnement, réglez les interrupteurs rotatifs SW01,
SW02 et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale respectivement sur [1], [1] et [1] .
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Fin
Affichage à
7 segments [A]
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
150
)
4. Fonction de démarrage et d’arrêt (ON/OFF) individuel et test de fonctionnement individuel
Cette fonction permet de démarrer ou d’arrêter (ON/OFF) individuellement chaque unité intérieure raccordée au
même système à l’aide des interrupteurs situé sur l’interface de la carte de circuit imprimé de l’unité principale.
Réglez SW01 sur [16] et réglez SW02 et SW03 sur le numéro d’adresse de l’unité intérieure à démarrer
(de 1 à 64) (en se reportant au tableau suivant*). Seule l’unité intérieure choisie démarre le test.
(Les interrupteurs rotatifs de l’unité intérieure fonctionnant au sein d’un groupe via la télécommande, ne
peuvent pas démarrer ou arrêter l’unité secondaire. Le signe [ --] s’affiche alors sur l’écran à 7 segments [B]
situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.)
<Procédure>
Démarrage
Assurez vous d’allumer le côté extérieur après l’unité intérieure.
Si une erreur s’affiche alors que SW01 est sur [1],
SW02 sur [1] et SW03 sur [1], revenez à l’état initial défini
dans dépannage, et faites un test de fonctionnement.
L’unité à laquelle il n’est pas donné priorité de par la commande de chauffage prioritaire, la commande de
refroidissement prioritaire, et par la sélection du mode
chauffage ou refroidissement ne fonctionne pas.
Dans ce cas, [
] ou [
] s’affiche sur la télécommande.
Réglez le mode de fonctionnement à partir de la télécommande.
(Si le mode n’est pas réglé, l’unité démarre en mode de base.)
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Affichage à
7 segments [A]
Faites correspondre l’interrupteur rotatif sur l’interface de la carte de
circuit imprimé de l’unité principale avec le * dans le tableau suivant.
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
(affichage à 7 segments)
[B]
[A]
[
]
Affichage de l’adresse de
l’unité intérieure correspondante
[
]
Le signe [ 00] s’affiche pendant
5 secondes après le
démarrage de l’opération.
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
Appuyez sur l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit
imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au moins
2 secondes.
(Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de
10 secondes, le mode change et passe en test de
fonctionnement individuel.)
[A]
(affichage à 7 segments)
[
]
(
*
SW03
Unités à faire fonctionner
16
de 1 à 16
1
De l’adresse 1
à
individuellement
l’adresse 16
16
de 1 à 16
2
De l’adresse 17
En démarrage
à
individuellement ou arrêt
l’adresse 32
individuel
16
de 1 à 16
3
De l’adresse 33
à
individuellement
l’adresse 48
16
de 1 à 16
4
De l’adresse 49
à
individuellement
l’adresse 64
]
Affichage de l’adresse de
Le signe [ 00] s’affiche pendant
l’unité intérieure correspondante
5 secondes après le
démarrage de l’opération.
Après le test de fonctionnement, réglez les interrupteurs
rotatifs SW01, SW02 et SW03 situés sur la carte de
circuit imprimé de l’interface de l’unité principale
respectivement sur [1], [1] et [1].
)
SW02
[B]
[
Démarrage
SW01
(affichage à 7 segments)
]
]
Vérification de l’opération
Si la température de l’air évacué ne change pas alors que le
mode COOL ou HEAT est enclenché à partir de la télécommande, il y a sans doute un mauvais raccordement.
Appuyez sur l’interrupteur SW05 situé sur la carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
[A]
[B]
Affichage de l’adresse de
Le signe [11] s’affiche pendant 5 secondes
après le démarrage de l’opération.
l’unité intérieure correspondante
(Pour le test de fonctionnement individuel,
le signe [FF] s’affiche.)
L’unité intérieure qui doit être mise en marche démarre.
[
[
Fin
}
}
}
}
REMARQUE) Le test de fonctionnement passe en fonctionnement normal après 60 minutes.
151
14-2-3. Fonction de distinction d’une télécommande
Cette fonction permet de repérer la télécommande d’une ligne réfrigérante raccordée de l’unité extérieure à l’unité
intérieure à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale.
<Procédure de distinction>
Assurez vous d’allumer l’unité intérieure
avant l’unité extérieure.
Démarrage
Réglez les interrupteurs de la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité principale de la manière suivante :
SW01 o [2]
SW02 o [4]
(affichage à 7 segments)
[A]
[B]
[ A1 ]
[
]
Opération
SW03 o [1]
Appuyez sur l’interrupteur SW04 situé sur la carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
(affichage à 7 segments)
[
[A]
A1 ]
[
[A]
FF ]
Le mot [CHECK] clignote sur la télécommande raccordée.
Vérifiez la télécommande raccordée.
Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé
de l’interface de l’unité principale pendant au moins 2 secondes.
Fin
Autres conditions de fin:
1. 10 minutes s’écoulent après l’envoi de l’information
2. Les interrupteurs SW01, SW02, ou SW03 sont tournés
sur une autre position.
Carte de circuit
imprimé de l’interface
Affichage à
7 segments [A]
SW04
Affichage à
7 segments [B]
SW05
SW01 SW02 SW03
<Interrupteur rotatif>
152
14-2-4. Fonction d’ouverture et de fermeture forcée de la vanne PMV
(pulsed motor valve) au sein de l’unité intérieure
Cette fonction permet une ouverture ou une fermeture forcée de la vanne PMV pendant 2 minutes dans toutes les unités
intérieures en manoeuvrant les interrupteurs situés sur l’interface de la carte de circuit imprimé de l’unité principale.
Elle est aussi utilisée pour ouvrir entièrement la vanne PMV lorsqu’on coupe l’alimentation et qu’on effectue une opération.
<Opération>
[Ouverture complète]
Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2],
SW02 sur [3], SW03 sur [1] puis appuyez sur SW04 pendant au moins 2 secondes.
(l’affichage qui apparaît sur l’écran à 7 segments pendant 2 minutes est le suivant.)
[P ] [ FF]
[Fermeture complète]
Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale sur [2],
SW02 sur [3], SW03 sur [1] puis appuyez sur SW05 pendant au moins 2 secondes.
(l’affichage qui apparaît sur l’écran à 7 segments est le suivant.)
[P ] [ 00]
[Terminer]
On retourne à l’ouverture initiale 2 minutes (1 minute pour la “fermeture complète”) après la fin du réglage.
14-2-5. Fonction d’ouverture et de fermeture forcée de la vanne PMV
(pulsed motor valve) au sein de l’unité extérieure
Cette fonction permet l’ouverture ou la fermeture complète forcée de la vanne PMV (Pulse Motor Valve
(PMV1/PMV2)) utilisée au sein de l’unité extérieure, et cela pendant 2 minutes.
[Ouverture complète]
Court-circuitez CN30 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure.
[Fermeture complète]
Court-circuitez CN31 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure.
[Terminer]
On retourne à l’ouverture initiale au bout de 2 minutes.
Assurez vous de retirez le cordon électrique de court-circuitage après la confirmation.
I/F carte
de circuit imprimé
Connecteur
de contrôle
CN30
153
Connecteur
de contrôle
CN31
14-2-6. Fonction d’ouverture ou de fermeture forcée de l’électrovanne au
sein de l’unité extérieure
Cette fonction permet l’ouverture forcée de chaque électrovanne installée au sein de l’unité extérieure à l’aide
des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. Utilisez cette fonction
lors du la vérification d’absence de colmatage de réfrigérant, en utilisant la fonction ON/OFF de l’électrovanne.
[Opération]
1. Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure sur [2],
SW02 sur [1] et SW03 sur [3].
2. Lorsque le signe [H. r] s’affiche sur l’écran à 7 segment [A], continuez d’appuyer sur l’interrupteur SW04
pendant au moins 2 secondes.
3. A partir du moment où [2] s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], SV2 est mise en marche.
4. Puis, l’on fait passer de ON à OFF sur chaque électrovanne en modifiant le numéro de réglage de l’interrupteur SW02.
(La configuration de débit ON/OFF de chaque électrovanne est la suivante.)
REMARQUE 1) L’affichage à 7 segments [B] change lorsque le numéro sur SW02 est modifié. Parallèlement, le débit de
l’électrovanne est modifié lorsque SW02 reste sur le même nombre pendant au moins 5 secondes.
REMARQUE 2) Le signe [{] dans le tableau indique que l’électrovanne correspondante est ouverte de façon forcée.
REMARQUE 3) Le signe [—] dans le tableau indique que la fonction ON/OFF de l’électrovanne est
commandé en fonction des spécifications du climatiseur.—
REMARQUE 4) Le signe [×] dans le tableau indique qu’en effectuant cette opération, l’électrovanne correspondante
est fermée de façon forcée.
REMARQUE 5) La résistance de carter évacue de l’air de chauffage pour le compresseur ainsi que pour les
accumulateurs de chaleur.
SW02
Affichage à 7 segments
[B]
Configuration du fonctionnement de l’électrovanne
SV2
SV5
Relais de l’évacuation
SV41 SV42 SV3A SV3B SV3C SV3D SV3E de la résistance de carter
1
[
2
]
{
—
—
—
—
—
—
—
{
{
2
[
5
]
—
{
—
—
—
—
—
—
{
{
3
[
4–
]
—
—
{
{
—
—
—
—
{
{
4
[
3A
]
—
—
—
—
{
—
—
—
{
{
5
[
3b
]
—
—
—
—
—
{
—
—
{
{
6
[
3C
]
—
—
—
—
—
—
{
—
{
{
7
[
3d
]
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
8
[
3E
]
—
—
—
—
—
—
—
—
×
{
9
[
3–
]
—
—
—
—
{
{
{
—
—
{
De 10 à 15
[
]
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
[ TOUS ]
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
16
[Terminer]
Ramenez les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 situés sur la carte de circuit imprimé de l’interface à [1].
REMARQUE) Cette commande ne faisant pas partie des spécifications du climatiseur, assurez vous de
terminer ce mode après confirmation.
154
14-2-7. Fonction de fonctionnement forcé du ventilateur au sein de l’unité
extérieure
Cette fonction permet le fonctionnement forcé du ventilateur de l’unité extérieure à l’aide des interrupteurs situés
sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure. La fréquence du ventilateur peut être
commandée à l’aide de l’interrupteur. Utilisez donc cette fonction pour vérifiez le bon fonctionnement du système
de ventilation, ou la présence de bruits anormaux au sein du système de ventilation. Assurez vous de ne pas
utiliser cette fonction en dehors des vérifications.
REMARQUE) N’utilisez pas cette fonction lorsque le compresseur est route. Cela peut endommager le compresseur.
[Opération]
1. Réglez l’interrupteur SW01 situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure sur [2],
SW02 sur [1] et SW03 sur [4].
2. Lorsque le signe [F. d] s’affiche sur l’écran à 7 segment [A], continuez d’appuyer sur l’interrupteur SW04
pendant au moins 2 secondes.
3. À partir du moment où [ 31] s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], le ventilateur se met en marche.
(fonctionnement en Super mode)
4. L’affichage de l’écran à 7 segments [B] et le mode fan sont modifiés en changeant le numéro des interrupteurs
SW02 et SW03.
(La configuration de sortie du ventilateur est la suivante.)
SW02
SW03
Affichage à 7 segments [B]
Mode fan
SW02
SW03
Affichage à 7 segments [B]
Mode fan
1
[
31
]
31
1
[
15
]
15
2
[
30
]
30
2
[
14
]
14
3
[
29
]
29
3
[
13
]
13
4
[
28
]
28
4
[
12
]
12
5
[
27
]
27
5
[
11
]
11
6
[
26
]
26
6
[
10
]
10
7
[
25
]
25
7
[
9
]
9
[
24
]
24
8
[
8
]
8
8
4
5
9
[
23
]
23
9
[
7
]
7
10
[
22
]
22
10
[
6
]
6
11
[
21
]
21
11
[
5
]
5
12
[
20
]
20
12
[
4
]
4
13
[
19
]
19
13
[
3
]
3
14
[
18
]
18
14
[
2
]
2
15
[
17
]
17
15
[
1
]
1
16
[
16
]
16
16
[
0
]
0
[Terminer]
Cette est arrêtée en effectuant les opérations suivantes.
1. Le changement de position de l’interrupteur SW01.
2. L’interrupteur SW05 est pressé pendant au moins 2 secondes.
155
14-2-8. Méthode de discrimination de l’unité fonctionnant anormalement
<Grâce à la fonction de mise en marche du ventilateur>
Cette fonction permet de mettre en marche de manière forcée le ventilateur de l’unité extérieure au sein de
laquelle une erreur s’est produite, et cela à l’aide des interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité principale.
Utilisez cette fonction afin de définir laquelle des unités secondaires raccordées au système à envoyé un code
d’erreur lors d’un arrêt du système imputable à une erreur d’unité secondaire (code de contrôle [E28]).
[Opération]
<Afin de faire fonctionner uniquement le ventilateur de l’unité extérieure au sein de laquelle
une erreur s’est produite>
1. Vérifiez que les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale sont tous sur [1].
Affichage à 7 segments
[A]
[B]
N˚ de l’unité
extérieure
Affichage
du code d’erreur
2. Appuyez sur l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes.
3. “E 1” s’affiche sur l’écran à sept segments [A].
4. Le ventilateur de l’unité extérieure au sein de laquelle une erreur s’est produite se met en marche environ 10
secondes après que “E 1” ne se soit affiché.
<Afin de mettre en marche les ventilateurs de toutes les unités extérieures qui fonctionnent
normalement>
1. Vérifiez que les interrupteurs SW01, SW02, et SW03 sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité
principale sont tous sur [1].
2. Appuyez simultanément sur les interrupteurs SW04 et SW05 pendant au moins 2 secondes.
3. “E 0” s’affiche sur l’écran à sept segments [A].
4. Les ventilateurs de toutes les unités extérieures qui fonctionnent normalement se mettent en marche en super
mode environ 10 secondes après que “E 0” ne se soit affiché.
[Retour en fonctionnement initial]
Appuyez sur l’interrupteur SW05 de la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité principale pendant au
moins 2 secondes.
Le ventilateur en fonctionnement forcé s’arrête.
* Vérifiez que [U. 1] s’affiche sur l’écran à 7 segments [A], puis finissez le travail.
156
14-2-9. Fonction de contrôle à partir de la télécommande
Lorsque vous utilisez une télécommande du modèle RBC-AMT21E, les fonctions suivantes
sont disponibles.
<Demande d’affichage>
[Contenu]
La température ou l’état de fonctionnement de la télécommande, de l’unité extérieure, ou de chaque détecteur de
l’unité extérieure peuvent être connus en utilisant le mode de contrôle à partir de la télécommande.
[Procédure]
1
Appuyez simultanément sur les touches
CL +
pendant au moins 4 secondes pour
passer en mode contrôle. Le moniteur de maintenance se met en marche, et la température du
s’affiche en premier.
code
3
4
Appuyez sur les touches de réglage
/
pour sélectionner le numéro
(le code d’article) qui doit être contrôlé.
Pour l’interprétation des codes affichés, reportez vous au tableau suivant.
Appuyez sur la touche UNIT pour choisir le code
de l’unité à contrôler. Puis vérifiez l’unité intérieure, la
température du détecteur, ou l’état de fonctionnement
au sein de la ligne de réfrigérant correspondante.
Appuyez sur la touche
l’affichage initial.
Données du système
Données concernant l’unité intérieure (REMARQUE 2)
Code
d’article
3
2
UNIT
SET
CL
Appellation de la donnée
Retourne à l’affichage initial
Unité
Format de
l’affichage
00
Temp de la pièce (Lors du contrôle)
°C
01
Temp de la pièce (Télécommande)
°C
02
Temp d’aspiration intérieure (TA)
°C
×1
03
Temp des serpentins intérieurs (TCJ)
°C
×1
04
Temp des serpentins intérieurs (TC2)
°C
×1
05
Temp des serpentins intérieurs (TC1)
°C
×1
06
Temp d’évacuation intérieure (Tf) (REMARQUE 1)
°C
×1
08
Ouverture des PMV intérieures
0A
Nombre des unités intérieures raccordées
Unité
0b
Somme des HP des unités intérieures raccordéess
HP
0C
Nombre des unités intérieures raccordées
Unité
0d
4
1
afin de retourner à
Somme des HP des unités intérieures
pls
HP
× 1/10
× 10
× 10
Données individuelles d’une unité extérieure (REMARQUE 4, 5)
2
CODE No.
UNIT No.
Code
d’article
Appellation de la donnée
Unité
Format de
l’affichage
10
Temp d’évacuation du compresseur 1 (Td1)
°C
×1
11
Temp d’évacuation du compresseur 2 (Td2)
°C
×1
12
Pression de détente du détecteur de
haute pression (Pd)
MPa
× 100
13
Pression de détente du détecteur de
basse pression (Ps)
MPa
× 100
14
Temp d’aspiration (TS)
°C
×1
15
Temp des serpentins extérieurs (TE)
°C
×1
16
Temp côté liquide (TL)
°C
×1
17
Temp extérieure (TO)
°C
×1
18
Temp de saturation à basse pression (TU)
°C
×1
19
Courant du compresseur 1 (I1)
A
× 10
1A
Courant du compresseur 2 (I2)
A
× 10
1b
Ouverture des PMV1 + 2
pls
× 1/10
1d
Compresseur 1, 2 ON/OFF (allumé/éteint)
—
(REMARQUE 3)
1E
Mode ventilateur extérieur
—
De 0 à 31
1F
HP de l’unité extérieure
HP
×1
(REMARQUE 1) Seulement une partie des modèles d’unités
(REMARQUE 4) Pour le code d’article, un exemple
intérieures est équipée d’un détecteur de
d’unité principale est décrit.
température d’évacuation. Cette température
(REMARQUE 5) Les premiers chiffres du code d’article
ne s’affiche pas pour les autres modèles.
indiquent le numéro de l’unité extérieure.
(REMARQUE 2) Lorsque les unités sont raccordées à un
1 : Unité principale (A)
groupe, seules les données de l’unité
2 : Unité secondaire (B)
principale peuvent être fournies.
3 : Unité secondaire (C)
(REMARQUE 3) 01 : Seul le compresseur 1 fonctionne.
4 : Unité secondaire (D)
10 : Seul le compresseur 2 fonctionne.
11 : Les compresseurs 1 et 2 fonctionnent.
157
14-3. Caractéristiques des détecteurs
14-3-1. Unité extérieure
„ Caractéristiques des détecteurs de température
Caractéristique 2
Détecteurs extérieurs TS1, TO, TL
40
100
5
50
0
10
20 30 40 50
Température [˚C]
200
60
70
Caractéristique 5
0
10
20
30 40 50 60 100 110 120 130 140 150
Température [˚C]
20
Détecteur extérieur TE1
150
15
100
10
50
5
0
-30 -20 -10
0
0
10 20 30 40
Température [˚C]
158
50
60
70
80
90 100
Résistance [k:]
(10˚C ou plus)
10
0
Résistance [k:]
(65˚C ou plus)
Résistance [k:]
20
Résistance [k:] (10˚C ou moins)
Résistance [k:]
10
150
30
0
-10
Caractéristique 4
Détecteurs extérieurs TD1,
TD2, TK1, TK2, TK3, TK4
200
„ Caractéristiques des détecteurs de pression
• Tableau de raccordement des câbles I/O
Côté haute pression (Pd)
N° de broche
Côté basse pression (Ps)
Nom I/O
Couleur du câble principal
Nom I/O
Couleur du câble principal
1
OUTPUT (SORTIE)
Blanc
—
—
2
—
—
OUTPUT (SORTIE)
Blanc
3
GND
Noir
GND
Noir
4
+5V
Rouge
+5V
Rouge
• Voltage — Pression de sortie
Côté haute pression (Pd)
Côté basse pression (Ps)
De 0.5 à 3.9 V
De 0.5 à 3.5 V
De 0 à 3.33 MPa
De 0 à 0.98 MPa
5
Sortie du côté haut voltage (V)
Sortie du côté haut voltage (V)
5
3.9
0.5
3.5
0.5
0
3.33
Voltage (MPa)
4.41
0
5.1
0.98
1.47
5.1
Voltage (MPa)
14-3-2. Unité intérieure
„ Caractéristiques des détecteurs de température
20
10
0
10
20
30 40 50
Température [˚C]
20
Caractéristique 2
Détecteurs intérieurs TC1, TC2, TCJ
150
15
100
10
50
5
0
-30
0
-20 -10
0
159
10
20
30 40 50 60
Température [˚C]
70
80
90 100
Résistance [k:]
(65˚C ou plus)
Résistance [k:]
30
200
Résistance [k:] (10˚C ou moins)
Caractéristique 1
Détecteur intérieur TA
40
14-4. Vérification de sortie du détecteur de pression
14-4-1. Unité extérieure
„ Caractéristiques du détecteur Pd
De 0 à 4.41MPa (de 0.5 à 5V de sortie avec de 0 à 4.41MPa)
Vérification du voltage entre les broches CN501 d et e situées sur la carte de circuit imprimé principale de
l’unité extérieure (Barre de testeur – côté broche e)
VOLT
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.10
0.12
0.14
0.16
0.18
0.20
0.22
0.23
0.25
0.27
0.29
0.31
0.33
0.35
0.37
0.39
0.41
0.43
0.45
0.47
0.49
0.51
0.53
0.55
0.57
0.59
0.61
0.63
0.65
0.66
0.68
0.70
0.72
0.74
0.76
0.78
0.80
0.82
0.84
0.86
0.88
0.90
0.92
0.94
0.96
0.98
Pd
Pd
(MPa) (kg/cm²)
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.01
0.03
0.05
0.07
0.08
0.10
0.12
0.14
0.16
0.18
0.20
0.22
0.24
0.26
0.28
0.30
0.31
0.33
0.35
0.37
0.39
0.41
0.43
0.45
0.47
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.1
0.3
0.5
0.7
0.9
1.1
1.3
1.4
1.6
1.8
2.0
2.2
2.4
2.6
2.8
3.0
3.2
3.4
3.6
3.8
4.0
4.2
4.4
4.6
4.8
Pd
Pd
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
VOLT
1.00
1.02
1.04
1.06
1.07
1.09
1.11
1.13
1.15
1.17
1.19
1.21
1.23
1.25
1.27
1.29
1.31
1.33
1.35
1.37
1.39
1.41
1.43
1.45
1.47
1.48
1.50
1.52
1.54
1.56
1.58
1.60
1.62
1.64
1.66
1.68
1.70
1.72
1.74
1.76
1.78
1.80
1.82
1.84
1.86
1.88
1.90
1.91
1.93
1.95
1.97
0.49
0.51
0.53
0.54
0.56
0.58
0.60
0.62
0.64
0.66
0.68
0.70
0.72
0.74
0.76
0.77
0.79
0.81
0.83
0.85
0.87
0.89
0.91
0.93
0.95
0.97
0.99
1.00
1.02
1.04
1.06
1.08
1.10
1.12
1.14
1.16
1.18
1.20
1.21
1.23
1.25
1.27
1.29
1.31
1.33
1.35
1.37
1.39
1.41
1.43
1.44
1.99
2.01
2.03
2.05
2.07
2.09
2.11
2.13
2.15
2.17
2.19
2.21
2.23
2.25
2.27
2.29
2.31
2.32
2.34
2.36
2.38
2.40
2.42
2.44
2.46
2.48
2.50
2.52
2.54
2.56
2.58
2.60
2.62
2.64
2.66
2.68
2.70
2.72
2.73
2.75
2.77
2.79
2.81
2.83
2.85
2.87
2.89
2.91
2.93
2.95
2.97
5.0
5.2
5.4
5.5
5.7
5.9
6.1
6.3
6.5
6.7
6.9
7.1
7.3
7.5
7.7
7.9
8.1
8.3
8.5
8.7
8.9
9.1
9.3
9.5
9.6
9.8
10.0
10.2
10.4
10.6
10.8
11.0
11.2
11.4
11.6
11.8
12.0
12.2
12.4
12.6
12.8
13.0
13.2
13.4
13.6
13.8
13.9
14.1
14.3
14.5
14.7
Pd
Pd
(MPa) (kg/cm²)
1.46
1.48
1.50
1.52
1.54
1.56
1.58
1.60
1.62
1.64
1.66
1.67
1.69
1.71
1.73
1.75
1.77
1.79
1.81
1.83
1.85
1.87
1.89
1.90
1.92
1.94
1.96
1.98
2.00
2.02
2.04
2.06
2.08
1.10
2.12
2.13
2.15
2.17
2.19
2.21
2.23
2.25
2.27
2.29
2.31
2.33
2.35
2.36
2.38
2.40
2.42
160
14.9
15.1
15.3
15.5
15.7
15.9
16.1
16.3
16.5
16.7
16.9
17.1
17.3
17.5
17.7
17.9
18.0
18.2
18.4
18.6
18.8
19.0
19.2
19.4
19.6
19.8
20.0
20.2
20.4
20.6
20.8
21.0
21.2
21.4
21.6
21.8
22.0
22.2
22.3
22.5
22.7
22.9
23.1
23.3
23.5
23.7
23.9
24.1
24.3
24.5
24.7
Pd
Pd
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
2.99
3.01
3.03
3.05
3.07
3.09
3.11
3.13
3.15
3.16
3.18
3.20
3.22
3.24
3.26
3.28
3.30
3.32
3.34
3.36
3.38
3.40
3.42
3.44
3.46
3.48
3.50
3.52
3.54
3.56
3.57
3.59
3.61
3.63
3.65
3.67
3.69
3.71
3.73
3.75
3.77
3.79
3.81
3.83
3.85
3.87
3.89
3.91
3.93
3.95
3.97
2.44
2.46
2.48
2.50
2.52
2.54
2.56
2.57
2.59
2.61
2.63
2.65
2.67
2.69
2.71
2.73
2.75
2.77
2.79
2.80
2.82
2.84
2.86
2.88
2.90
2.92
2.94
2.96
2.98
3.00
3.02
3.03
3.05
3.07
3.09
3.11
3.13
3.15
3.17
3.19
3.21
3.23
3.25
3.26
3.28
3.30
3.32
3.34
3.36
3.38
3.40
24.9
25.1
25.3
25.5
25.7
25.9
26.1
26.3
26.4
26.6
26.8
27.0
27.2
27.4
27.6
27.8
28.0
28.2
28.4
28.6
28.8
29.0
29.2
29.4
29.6
29.8
30.0
30.2
3.04
30.5
30.7
30.9
31.1
31.3
31.5
31.7
31.9
32.1
32.3
32.5
32.7
32.9
33.1
33.3
33.5
33.7
33.9
34.1
34.3
34.5
34.7
Pd
Pd
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
3.98
4.00
4.02
4.04
4.06
4.08
4.10
4.12
4.14
4.16
4.18
4.20
4.22
4.24
4.26
4.28
4.30
4.32
4.24
4.36
4.38
4.40
4.41
4.43
4.45
4.47
4.49
4.51
4.53
4.55
4.57
4.59
4.61
4.63
4.65
4.67
4.69
4.71
4.73
4.75
4.77
4.79
4.81
4.82
4.84
4.86
4.88
4.90
4.92
4.94
4.96
4.98
3.42
3.44
3.45
5.48
3.49
3.51
3.53
3.55
3.57
3.59
3.61
3.63
3.65
3.67
3.69
3.70
3.72
3.74
3.76
3.78
3.80
3.82
3.84
3.86
3.88
3.90
3.92
3.93
3.95
3.97
3.99
4.01
4.03
4.05
4.07
4.09
4.11
4.13
4.15
4.16
4.18
4.20
4.22
4.24
4.26
4.28
4.30
4.32
4.34
4.36
4.38
4.39
34.8
35.0
35.2
35.4
35.6
35.8
36.0
36.2
36.4
36.6
36.8
37.0
37.2
37.4
37.6
37.8
38.0
38.2
38.4
38.6
38.8
38.9
39.1
39.3
39.5
39.7
39.9
40.1
40.3
40.5
40.7
40.9
41.1
41.3
41.5
41.7
41.9
42.1
42.3
42.5
42.7
42.9
43.0
43.2
43.4
43.6
43.8
44.0
44.2
44.4
44.6
44.8
14-4-2. Unité extérieure
„ Caractéristiques du détecteur Ps
De 0 à 1.47MPa (de 0.5 à 5V de sortie avec de 0 à 1.47MPa)
Vérification du voltage entre les broches CN500 d et e situées sur la carte de circuit imprimé principale de
l’unité extérieure (barre de testeur – côté broche e)
VOLT
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.10
0.12
0.14
0.16
0.18
0.20
0.22
0.23
0.25
0.27
0.29
0.31
0.33
0.35
0.37
0.39
0.41
0.43
0.45
0.47
0.49
0.51
0.53
0.55
0.57
0.59
0.61
0.63
0.65
0.66
0.68
0.70
0.72
0.74
0.76
0.78
0.80
0.82
0.84
0.86
0.88
0.90
0.92
0.94
0.96
0.98
Ps
Ps
(MPa) (kg/cm²)
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.01
0.02
0.02
0.03
0.03
0.04
0.05
0.05
0.06
0.07
0.07
0.08
0.09
0.09
0.10
0.11
0.11
0.12
0.12
0.13
0.14
0.14
0.15
0.16
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.1
0.3
0.2
0.3
0.4
0.4
0.5
0.5
0.6
0.7
0.7
0.8
0.9
0.9
1.0
1.1
1.1
1.2
1.3
1.3
1.4
1.5
1.5
1.6
Ps
Ps
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
VOLT
1.00
1.02
1.04
1.06
1.07
1.09
1.11
1.13
1.15
1.17
1.19
1.21
1.23
1.25
1.27
1.29
1.31
1.33
1.35
1.37
1.39
1.41
1.43
1.45
1.47
1.48
1.50
1.52
1.54
1.56
1.58
1.60
1.62
1.64
1.66
1.68
1.70
1.72
1.74
1.76
1.78
1.80
1.82
1.84
1.86
1.88
1.90
1.91
1.93
1.95
1.97
0.16
0.17
0.18
0.18
0.19
0.19
0.20
0.21
0.21
0.22
0.23
0.23
0.24
0.25
0.25
0.26
0.26
0.27
0.28
0.28
0.29
0.30
0.30
0.31
0.32
0.32
0.33
0.34
0.34
0.35
0.35
0.36
0.37
0.37
0.38
0.39
0.39
0.40
0.41
0.41
0.42
0.42
0.43
0.44
0.44
0.45
0.46
0.46
0.47
0.48
0.48
1.99
2.01
2.03
2.05
2.07
2.09
2.11
2.13
2.15
2.17
2.19
2.21
2.23
2.25
2.27
2.29
2.31
2.32
2.34
2.36
2.38
2.40
2.42
2.44
2.46
2.48
2.50
2.52
2.54
2.56
2.58
2.60
2.62
2.64
2.66
2.68
2.70
2.72
2.73
2.75
2.77
2.79
2.81
2.83
2.85
2.87
2.89
2.91
2.93
2.95
2.97
1.7
1.7
1.8
1.8
1.9
2.0
2.0
2.1
2.2
2.2
2.3
2.4
2.4
2.5
2.6
2.6
2.7
2.8
2.8
2.9
3.0
3.0
3.1
3.2
3.2
3.3
3.3
3.4
3.5
3.5
3.6
3.7
3.7
3.8
3.9
3.9
4.0
4.1
4.1
4.2
4.3
4.3
4.4
4.5
4.5
4.6
4.6
4.7
4.8
4.8
4.9
Ps
Ps
(MPa) (kg/cm²)
0.49
0.49
0.50
0.51
0.51
0.52
0.53
0.53
0.54
0.55
0.55
0.56
0.56
0.57
0.58
0.58
0.59
0.60
0.60
0.61
0.62
0.62
0.63
0.64
0.64
0.65
0.65
0.66
0.67
0.67
0.68
0.69
0.69
0.70
0.71
0.71
0.72
0.72
0.73
0.74
0.74
0.75
0.76
0.76
0.77
0.78
0.78
0.79
0.79
0.80
0.81
161
5.0
5.0
5.1
5.2
5.2
5.3
5.4
5.4
5.5
5.6
5.6
5.7
5.8
5.8
5.9
6.0
6.0
6.1
6.1
6.2
6.3
6.3
6.4
6.5
6.5
6.6
6.7
6.7
6.8
6.9
6.9
7.0
7.1
7.1
7.2
7.3
7.3
7.4
7.4
7.5
7.6
7.6
7.7
7.8
7.8
7.9
8.0
8.0
8.1
8.2
8.2
Ps
Ps
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
2.99
3.01
3.03
3.05
3.07
3.09
3.11
3.13
3.15
3.16
3.18
3.20
3.22
3.24
3.26
3.28
3.30
3.32
3.34
3.36
3.38
3.40
3.42
3.44
3.46
3.48
3.50
3.52
3.54
3.56
3.57
3.59
3.61
3.63
3.65
3.67
3.69
3.71
3.73
3.75
3.77
3.79
3.81
3.83
3.85
3.89
3.89
3.91
3.93
3.95
3.97
0.81
0.82
0.83
0.83
0.84
0.85
0.85
0.86
0.86
0.87
0.88
0.88
0.89
0.90
0.90
0.91
0.92
0.92
0.93
0.94
0.94
0.95
0.95
0.96
0.97
0.97
0.98
0.99
0.99
1.00
1.01
1.01
1.02
1.02
1.03
1.04
1.04
1.05
1.06
1.06
1.07
1.08
1.08
1.09
1.09
1.10
1.11
1.11
1.12
1.13
1.13
8.3
8.4
8.4
8.5
8.6
8.6
8.7
8.8
8.8
8.9
8.9
9.0
9.1
9.1
9.2
9.3
9.3
9.4
9.5
9.5
9.6
9.7
9.7
9.8
9.9
9.9
10.0
10.1
10.1
10.2
10.2
10.3
10.4
10.4
10.5
10.6
10.6
10.7
10.8
10.8
10.9
11.0
11.0
11.1
11.2
11.2
11.3
11.4
11.4
11.5
11.5
Ps
Ps
VOLT
(MPa) (kg/cm²)
3.98
4.00
4.02
4.04
4.06
4.08
4.10
4.12
4.14
4.16
4.18
4.20
4.22
4.24
4.26
4.28
4.30
4.32
4.34
4.36
4.38
4.40
4.41
4.43
4.45
4.47
4.49
4.51
4.53
4.55
4.57
4.59
4.61
4.63
4.65
4.67
4.69
4.71
4.73
4.75
4.77
4.79
4.81
4.82
4.84
4.86
4.88
4.90
4.92
4.94
4.96
4.98
1.14
1.15
1.15
1.16
1.17
1.17
1.18
1.18
1.19
1.20
1.20
1.21
1.22
1.22
1.23
1.24
1.24
1.25
1.25
1.26
1.27
1.27
1.28
1.29
1.29
1.30
1.31
1.31
1.32
1.32
1.33
1.34
1.34
1.35
1.36
1.36
1.37
1.38
1.38
1.39
1.39
1.40
1.41
1.41
1.42
1.43
1.43
1.44
1.45
1.45
1.46
1.47
11.6
11.7
11.7
11.8
11.9
11.9
12.0
12.1
12.1
12.2
12.3
12.3
12.4
12.5
12.5
12.6
12.7
12.7
12.8
12.9
12.9
13.0
13.0
13.1
13.2
13.2
13.3
13.4
13.4
13.5
13.6
13.6
13.7
13.8
13.8
13.9
14.0
14.0
14.1
14.2
14.2
14.3
14.3
14.4
14.5
14.5
14.6
14.7
14.7
14.8
14.9
14.9
15. DÉPANNAGE
Confirmation et vérification
CODE No.
Lorsqu’un problème se déclare au sein du climatiseur,
le code de contrôle ainsi que le numéro de l’unité
intérieure apparaissent sur l’affichage de la
télécommande.
Le code de contrôle ne s’affiche que lors du fonctionnement.
Si l’affichage disparaît, utilisez la procédure de
“Confirmation de l’historique des erreurs” suivante.
UNIT No.
R.C.
Code de contrôle
No.
Numéro de l’unité intérieure
au sein de laquelle une erreur
s’est déclarée
Confirmation de l’historique des erreurs
Lorsqu'un problème survient au sein du climatiseur,
l’historique de l’erreur peut être vérifié grâce à la
procédure suivante.
(L’historique des 4 dernières erreurs est conservé
dans la mémoire.)
Cet historique peut être confirmé en état de
fonctionnement ou en état d’arrêt.
3
UNIT
SET
2
CL
1
Procédure
Description
En appuyant sur les touches SET et
simultanément
pendant au moins 4 seconde, l’affichage approrié apparaît.
1
Si les mots [Service Check] (contrôle de maintenance)
s’affichent l’unité passe en mode historique des erreurs.
• [01: L’ordre de l’historique des erreurs] s’affiche dans CODE N°.
• [Le code de contrôle] s’affiche sur l’écran CHECK.
• [L’adresse de l’unité intérieure au sein de laquelle une erreur
s’est déclarée] s’affiche dans UNIT No (numéro de l’unité).
À chaque pression des touches
s’affiche dans l’ordre.
2
et
CODE No.
UNIT No.
R.C.
No.
, l’historique des erreurs conservé dans la mémoire
Les numéros affichés dans la partie CODE No. indique le numéro de CODE du plus récent [01] → [04]
au plus vieux.
PRÉCAUTION
N’appuyez pas sur la touche
3
CL
car tout l’historique des erreurs de l’unité intérieure serait effacé.
Après la confirmation appuyez sur la touche
162
pour revenir à l’affichage initial.
Méthode de vérification
Un affichage de vérification LCD (sur la télécommande principale, et celle de la commande centrale) ainsi qu’un affichage
à 7 segments (situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure (I/F)) sont disponibles pour afficher
le déroulement de l’opération. L’état de l’opération peut ainsi être connu. En utilisant cette fonction d’autodiagnostic, un
problème ou la position d’une erreur du climatiseur peut ainsi être trouvé, comme le montre le tableau suivant.
Liste des codes de contrôle
La liste suivante montre chaque code de contrôle. Trouvez les contenus des contrôles à partir de la liste des pièces à vérifier.
• En cas de vérification à partir de la télécommande de l’unité intérieure : Reportez vous à “Affichage de la
télécommande principale” dans la liste.
• En cas de vérification à partir de l’unité extérieure : Reportez vous à “affichage à 7 segments” dans la liste.
• En cas de vérification à partir de la télécommande de commande centrale AI-NET: Reportez vous à “Affichage de
commande centrale AI-NET” dans la liste.
• En cas de vérification a partir de l’unité intérieure et de la télécommande sans fil : Reportez vous à “Affichage du
bloc de détection de l’unité réceptrice” dans la liste.
Terminologie
Code de contrôle
Affichage
de la
télécommande
principale
Affichage à 7 segments extérieur
IPDU : Module de gestion de puissance intelligent
{ : S’allume, ¤ : Clignote, z : S’éteint
ALT. : Le clignotement est alterné lorsqu’il y a deux DELs clignotantes.
SIM : Le clignotement est simultané lorsqu'il y a deux DELs clignotantes.
Télécommande sans fil
Affichagedecommande centrale AI-NET
Code auxiliaire
E01
—
—
—
E02
—
—
—
Affichage du bloc de détection
de l’unité réceptrice
Appellation du code de contrôle
Appareil de
contrôle
Mode de
Opération Minuteur Prête clignotement
¤
¤
¤
z
z
Erreur de communication entre l’unité
intérieure et la télécommande
(détectée à partir de la télécommande)
Télécommande
z
z
Erreur de transmission de la télécommande
Télécommande
z
z
Erreur de communication entre l’unité intérieure et la
télécommande (détectée à partir de l’unité intérieure)
Unité intérieure
Unité intérieure
E03
—
—
97
E04
—
—
04
z
z
¤
Erreur du circuit de communication entre l’intérieur
et l’extérieur (détectée à partir de l’unité intérieure)
E06
E06
04
z
z
¤
Baisse du nombre d’unités intérieures
I/F
—
E07
—
—
z
z
¤
Erreur du circuit de communication entre l’intérieur et
l’extérieur (détectée à partir de l’unité extérieure)
I/F
E08
E08
Adresses intérieures doublées
96
—
—
99
E10
—
—
CF
z
z
z
z
z
z
Adresses intérieures doublées
E09
¤
¤
¤
E12
E12
01: Communication
intérieure/extérieure
02: Communication
entre les unités extérieures
42
¤
z
E15
E15
—
42
z
z
E16
E16
00: Capacité dépassée
01 ~:Nombre des unités raccordées
89
z
E18
—
—
97, 99
E19
E19
00: Pas d’unité principale
02: Unités principales au nombre de deux ou plus
01: Extérieur de l’autre
ligne connectée
02: Intérieur de l’autre
ligne connectée
E20
Numéros des unités dans
lesquelles le détecteur a été
bien reçu
Télécommandes principales doublées
Télécommande
Erreur de communication entre les unités de contrôle MCU intérieures
Unité intérieure
z
Erreur de démarrage de l’adresse automatique
I/F
L’intérieur n’est pas reconnu lors du réglage automatique de l’adresse
I/F
z
¤
¤
Capacité dépassée / Nombre des unités intérieures raccordées
I/F
¤
z
z
Erreur de communication entre les unités intérieures
Unité intérieure
96
z
z
¤
Erreur de quantité d’unités principales
I/F
42
z
z
¤
Autre ligne raccordée pendant le réglage
automatique de l’adresse
I/F
Erreur d’envoi lors de la communication entre
les unités extérieures
I/F
Adresses des unités secondaires doublées
I/F
Baisse du nombre d’unités extérieures raccordées
I/F
Erreur d’une unité extérieure secondaire
I/F
Erreur de communication IPDU
I/F
E23
E23
—
15
z
z
E25
E25
—
15
z
z
E26
E26
Numéros des unités extérieures
qui reçoivent le signal normalement
15
z
z
E28
E28
Numéro de l’unité extérieure détectée
d2
z
z
¤
¤
¤
¤
E31
01: Erreur IPDU1
02: Erreur IPDU2
03: Erreur IPDU1, 2
04: Erreur de ventilateur IPDU
05: Erreur IPDU + erreur ventilateur IPDU
06: Erreur IPDU2 + erreur ventilateur IPDU
07: Toute erreur IPDU
CF
z
z
¤
E31
Unité intérieure / I/F
163
Code de contrôle
Affichage
de la
télécommande
principale
Télécommande sans fil
Affichage à 7 segments extérieur
Affichagedecommande centrale AI-NET
Code auxiliaire
Affichage du bloc de détection
de l’unité réceptrice
—
—
0F
F02
—
—
0d
F03
—
—
93
F04
F04
—
19
F05
F05
—
A1
F06
F06
—
18
F07
F07
—
18
F08
F08
—
1b
F10
—
—
OC
F12
F12
—
A2
F13
F13
F15
F15
—
18
F16
F16
—
43
F23
F23
—
43
F24
F24
—
43
F29
—
—
12
F31
F31
—
1C
H01
H01
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
IF
z
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
H02
H02
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
1d
z
H03
H03
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
17
z
H04
H04
—
44
H06
H06
—
20
H07
H07
—
d7
H08
H08
H14
H14
H16
H16
43
01: Erreur du détecteur TK1
02: Erreur du détecteur TK2
03: Erreur du détecteur TK3
04: Erreur du détecteur TK4
—
01: Erreur
02: Erreur
03: Erreur
04: Erreur
du
du
du
du
système
système
système
système
d’huile
d’huile
d’huile
d’huile
TK1
TK2
TK3
TK4
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
z
z
z
ALT
Erreur de détecteur intérieur TCJ
Unité intérieure
ALT
Erreur de détecteur intérieur TC2
Unité intérieure
ALT
Erreur de détecteur intérieur TC1
Unité intérieure
{
{
{
{
{
ALT
Erreur de détecteur TD1
I/F
ALT
Erreur de détecteur TD2
I/F
ALT
Erreur de détecteur TE1
I/F
ALT
Erreur de détecteur TL
I/F
ALT
Erreur de détecteur TO
z
ALT
Erreur de détecteur intérieur TA
{
ALT
Erreur de détecteur TS1
I/F
{
ALT
Erreur de détecteur TH
IPDU
{
{
{
{
ALT
Mauvais câblage de détecteur de température extérieure (TE, TL)
I/F
ALT
Mauvais câblage du détecteur de pression extérieur (Pd, Ps)
I/F
ALT
Erreur de détecteur Ps
I/F
ALT
Erreur de détecteur Pd
I/F
z
SIM
Autre erreur intérieure
Unité intérieure
{
SIM
Erreur intérieure EEPROM
I/F
Panne du compresseur
¤
z
Erreur de l’interrupteur magnétique
Opération de relais de surintensité
Problème de compresseur (bloqué)
z
Erreur de système de circuit du courant électrique
IPDU
z
z
z
¤
¤
¤
¤
z
z
z
Fonctionnement thermique du compresseur 1
I/F
Opération de protection de basse pression
I/F
Protection par la détection de la baisse du niveau d’huile
I/F
d4
z
¤
z
Erreur de détection du niveau d’huile du
détecteur de temp
I/F
44
z
¤
z
Fonctionnement thermique du compresseur 2
I/F
d7
z
¤
z
Erreur du circuit de détection du niveau d’huile
Erreur de l’interrupteur magnétique
Opération de relais de surintensité
I/F
MG-SW
Relais de surintensité
¤
¤
¤
z
¤
¤
¤
SIM
Unité centrale intérieure doublée
SIM
Adresse de la ligne extérieure doublée
I/F
SIM
Unités intérieures avec une priorité doublées
(Affiché sur l’unité intérieure avec une priorité)
I/F
SIM
Unités intérieures avec une priorité doublées
(Affiché sur une unité autre que celle avec la
priorité)
I/F
SIM
Ligne de groupe au sein de l’unité individuelle intérieure
SIM
Groupe intérieur/Adresse non réglée
SIM
Capacité intérieure non réglée
SIM
Capacité extérieure non réglée
SIM
Adresse de commande centrale doublée
SIM
Nombre d’unités extérieures raccordées dépassé
I/F
I/F
—
—
96
L04
L04
—
96
L05
—
—
96
L06
L06
96
{
z
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
{
{
{
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
z
z
z
z
L07
—
—
99
L08
L08
—
99
L09
—
—
46
L10
L10
—
88
L20
L20
—
98
L28
L28
—
46
L29
L29
01: Erreur IPDU1
02: Erreur IPDU2
03: Erreur IPDU3
04: Erreur de ventilateur IPDU
05: Erreur IPDU1 + erreur ventilateur IPDU
06: Erreur IPDU2 + erreur ventilateur IPDU
07: Toute erreur IPDU
CF
¤
{
¤
SIM
N° de l’erreur IPDU
L30
L30
Adresse intérieure détectée
b6
¤
{
¤
SIM
Verrouillage extérieur de l’unité intérieure
—
L31
—
I/F
Unité intérieure
z
L03
Nombre des unités
intérieures avec une priorité
Appareil de
contrôle
Mode de
Opération Minuteur Prête clignotement
F01
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
Appellation du code de contrôle
—
—
164
Erreur I/C étendue
IPDU
MG-SW
Relais de surintensité
IPDU
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure, I/F
Unité intérieure
I/F
AI-NET, Intérieure
Unité intérieure
I/F
Code de contrôle
Affichage
de la
télécommande
principale
Affichage à 7 segments extérieur
Télécommande sans fil
Affichagedecommande centrale AI-NET
Code auxiliaire
Affichage du bloc de détect
de l’unité réceptrice
Mode de
Opération Minuteur Prête clignotement
P01
—
—
11
z
¤
P03
P03
—
1E
z
P04
P04
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
21
P05
P05
01: Détection d’un manquement de phase
02: Erreur de phase
AF
P07
P07
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
IC
¤
¤
¤
¤
P10
P10
Numéro de l’unité intérieure détectée
Ob
P12
—
P13
P13
z
z
z
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
z
1A
P15
P15
P17
P17
P19
P19
P20
P20
P22
11
—
47
01: Condition de TS
02: Condition de TD
—
Numéro de l’unité extérieure détectée
—
0
1
P22
—
3
C
D
E
: court circuit IGBT
: Erreur du circuit de détection de la position
du moteur de ventilateur
: Problème du moteur de ventilateur
: Erreur du détecteur de temp TH
(Surchauffe de la source de froid)
: Erreur du détecteur TH
: Erreur de sortie Vdc
AE
bb
O8
22
Appareil de
contrôle
Appellation du code de contrôle
ALT
Erreur du moteur de ventilateur intérieur
Unité Intérieure
ALT
Erreur de température d’évacuation TD1
I/F
ALT
Fonctionnement du système
SW haute pression
ALT
Erreur de phase/de détection de
manquement de phase
ALT
Erreur de surchauffe de la source de froid
IPDU, I/F
ALT
Erreur de trop-plein d’une unité intérieure
Unité Intérieure
ALT
Erreur du moteur de ventilateur intérieur
Unité Intérieure
ALT
Erreur de détection du liquide extérieur
I/F
ALT
Détection de fuite de gaz
I/F
z
z
z
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
ALT
Erreur de température d’évacuation TD2
I/F
ALT
Erreur d’inversion de la vanne à 4 voies
I/F
ALT
Opération de protection haute pression
I/F
¤
z
¤
ALT
Erreur IPDU du ventilateur extérieur
IPDU
¤
¤
¤
z
¤
¤
¤
ALT
Erreur de protection de court-circuitage G-TR
IPDU
ALT
Erreur de système du circuit de détection
de la position du compresseur
IPDU
ALT
Autre erreur d’unité intérieure
(Erreur du terminal de groupe)
ALT
z
z
z
IPDU
I/F
P26
P26
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
14
P29
P29
01: Côté compresseur 1
02: Côté compresseur 2
16
P31
P31
—
47
—
—
—
b7
Par un système d’alarme
Erreur au sein d’un groupe intérieur
AI-NET
—
—
—
97
—
Erreur du système de communication AI-NET
AI-NET
—
—
—
99
—
Adaptateurs de réseau doublés
AI-NET
z
z
Unité Intérieure
Erreur détectée par l’appareil de commande centrale TCC-LINK
Code de contrôle
Indicationde
l'appareil de
commande
centrale
Affichage à 7 segments extérieur
Télécommande sans fil
Affichagedecommande centrale AI-NET
Code auxiliaire
Affichage du bloc de détection
de l’unité réceptrice
Appellation du code de contrôle
Appareil de
contrôle
Mode de
Opération Minuteur Prête clignotement
C05
—
—
—
—
Envoyer un avis d’erreur au sein de l’appareil
de commande centrale TCC-LINK
TCC-LINK
C06
—
—
—
—
Recevoir un avis d’erreur au sein de l’appareil
de commande centrale TCC-LINK
TCC-LINK
C12
—
—
—
—
Alarme de groupe de l’interface de
commande d’équipement général
Varie en fonction du contenu d’erreur de l’unité au
sein de laquelle l’alarme se déclenche
P30
—
—
(L20 s’affiche.)
Terminologie
TCC-LINK : TOSHIBA Carrier Communication Link.
165
Erreur de l’unité d’embranchement
de la commande de groupe
Adresses de commande centrale
doublée
Équipement d’utilisation
générale I/F
TCC-LINK
Nouveau code de contrôle
1. Différence entre le nouveau code de contrôle et le système actuel
La méthode d’affichage de code de contrôle change selon ce modèle.
Code de contrôle au sein du système actuel
Caractères utilisés
Affichage en hexadécimal, à deux chiffres
Caractéristiques de la
classification des codes
Peu de classification de communication/de
réglage incorrect du système
Nouveau code de contrôle
Alphabet + notation en Décimal, à 2 chiffres
⏐
⏐ Beaucoup de classification de communication/de réglage
⏐ incorrect du système
⏐ Communication/réglage incorrect (4 voies), protection intérieure,
Bloc d’affichage
Communication de la Carte de circuit imprimé intérieur,
⏐ Protection extérieure, détecteur, protection du compresseur, etc.
Carte de circuit imprimé extérieur, et du cycle
⏐
⏐
⏐
<Affichage de la télécommande filaire>
Affichage
Classification
⏐
• [ ] reste affiché.
⏐
A
Inutilisé
⏐
• [UNIT No.] + le code de contrôle +
C
Erreur de système de commande centrale
⏐
la diode de fonctionnement (Verte) clignotent
⏐
E
Erreur du système de communication
<Affichage du côté détecteur de la télécommande sans fil> ⏐
⏐
F
Chaque erreur de détecteur (Échec)
• Bloc d’affichage de la combinaison de [ ] [ ] [ ] ⏐⎯⎯⎯⎯⎯→
<Affichage sur la partie indicateur de la télécommande
sans fil côté réception>
• Le numéro de l’unité et le code de contrôle s’affichent.
• En cas d’erreur avec un code auxiliaire, le code de contrôle
et le code auxiliaire s’affichent alternativement.
H
Erreur du système de protection du compresseur
J
Inutilisé
L
Erreur de réglage, Autres erreurs
P
Fonctionnement de l’appareil de protection
2. Mention spéciale
1) Si ce modèle est connecté au AI-NET à l’aide d’un adaptateur de réseau, les différents codes de contrôle
s’affichent sur la télécommande principale (le nouveau code de contrôle s’affiche sur la nouvelle
télécommande) ainsi que sur la télécommande de commande centrale AI-NET (le code de contrôle du
système actuel s’affiche sur la télécommande de commande centrale du système actuel).
2) Le code de contrôle ne s’affiche que lorsque le climatiseur fonctionne (la touche de démarrage de la
télécommande étant allumée).
Lorsque le climatiseur s’arrête et que l’erreur est corrigée, le code de contrôle affiché sur la télécommande
disparaît. Cependant si l’erreur se poursuit après l’arrêt du fonctionnement, le code de contrôle apparaît
immédiatement après le redémarrage.
Bus AI-NET
Unité
intérieure
Adaptateur
de réseau
OC
F10
Télécommande
de commande
centrale AI-NET
Télécommande
principale
166
16. CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE L’AIR
„ Répartition de la vitesse de l’air
Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies
MMU-AP0091H, AP0121H
2.7m
MMU-AP0151H
0.3m/s
2.8m
0.7m/s
2
2
0.5m/s
0.5m/s
0.7m/s
1
1
0.3m/s
0
1
2
3
4
5m
0
MMU-AP0181H
2
3
4
5m
MMU-AP0241H, AP0271H
2.7m
3.6m
3
0.7m/s
2
1
0.7m/s
0.5m/s
2
0.5m/s
1
0.3m/s
0
1
2
3
4
1
5m
0.3m/s
0
1
MMU-AP0301H
3
4
5m
MMU-A0361H
3.6m
3
3.6m
3
0.7m/s
2
2
0.5m/s
0.7m/s
2
0.5m/s
0.3m/s
1
0.3m/s
1
0
1
2
3
4
0
5m
1
MMU-A0481H
2
3
4
5m
MMU-AP0561H
3.6m
3
3.6m
3
0.7m/s
0.7m/s
2
0.5m/s
2
0.5m/s
0.3m/s
0.3m/s
1
1
0
1
2
3
4
5m
167
0
1
2
3
4
5m
„ Répartition de la vitesse de l’air
Modèle à cassette à évacuation d’air 2 voies
MMUAP0151WH, AP0181WH
2.7m
Hauteur du plafond (m)
Hauteur du plafond (m)
MMUAP0071WH, AP0091WH, AP0121WH
2
1.0
0.5
(m) 1
0.3
0.3
0
1
2
2.7m
2
1.0
(m) 1
0.5
0.3
0.3
3m
0
Distance horizontale (m)
1
2
3m
Distance horizontale (m)
Hauteur du plafond (m)
MMU-AP0241WH, AP0271WH
2.7m
2
1.0
(m) 1
0.5
0.3
0.3
0
1
2
3m
Distance horizontale (m)
MMU-AP0481WH
MMU-AP0301WH
2.7
Hauteur du plafond (m)
Hauteur du plafond (m)
2.7
2
1.0
1
0.5
0.3
0
0.3
1
2
3
2
1.0
1
0.3
0.3
0
4
0.5
1
2
3
Distance horizontale (m)
Distance horizontale (m)
168
4
„ Répartition de la vitesse de l’air
Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH
H (vent haut, soufflant
vers le bas)
2.7m
L (vent bas, soufflant
vers le bas)
5.0
4.0
2.7m
2
2
H (vent haut, soufflant
horizontalement)
2.7m 4.5
1.7
2
2.5
L (vent bas, soufflant
horizontalement)
2.7m 3.0
0.3
2
1.5
0.4
1.5
1.1
0.3
2.3
1
1
1
0.4
0
0.6
1
1
0.5
0.9
0.4
2
3m
0.2
0
0.2
0.3
1
2
3m
0
MMU-AP0151SH, AP0181SH
1
2
3m
0
1
2
3m
MMU-AP0241SH
2.7m
2.7m
2
2
1.0
1.0
0.3
0
0.5
1
1
0.5
1
0.3
0.3
2
0.3
0
3m
1
2
3m
Modèle plafonnier
MMC-AP0361H
MMC-AP0181H, AP0481H
1m
1m
2m
2m
1.0
3m
0.3
1m
3m
4m
1m
1m
2m
1.0
0.3
0.3
1m
2m
0.3
0.5
MMC-AP015H, AP0241H, AP0271H
3m
0.3
0.65 0.5
3m
0.5
2m
1.0
0.3
0.5
3m
4m
169
2m
3m
4m
„ Vitesse de l’air d’évacuation et projection de l’air
Modèle mural
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H
MMK-AP0151H, AP0181H
Vitesse de l’air (m/s)
Vitesse de l’air (m/s)
Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s
Vent moyen : 4.4 m/s
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s
Vent moyen : 4.4 m/s
5
4
3
2
1
0
1
2
Projection horizontale (m)
3
4
5
6
7
Projection horizontale (m)
MMK-AP0241H
Vitesse de l’air (m/s)
Évacuation horizontale Vitesse initiale Vent haut : 5.0 m/s
Vent moyen : 4.4 m/s
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
Projection horizontale (m)
Modèle vertical au sol
Vent haut
2
Vent moyen
Vent bas
1
0
1
2
3
4
5
6
7
Distance de la grille d’évacuation (m)
3
Vent haut
Vent moyen
Vent bas
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
Distance de la grille d’évacuation (m)
MML-AP0181H, AP0241H
Vitesse de l’air (m/s)
3
MML-AP0121H, AP0151H
Vitesse de l’air (m/s)
Vitesse de l’air (m/s)
MML-AP0071H, AP0091H
4
Vent haut
3
Vent moyen
2
Vent bas
1
0
1
2
3
4
5
6
7
Distance de la grille d’évacuation (m)
170
8
„ Répartition de la vitesse de l’air
Modèle au sol
(m)
MMF-AP0151H, AP0181H
(m)
2.7
MMF-AP0241H, AP0271H
2.7
0.5m/s
2.0
2.0
0.5m/s
1.5m/s
1.0m/s
0.7m/s
1.5m/s
1.0
1.0m/s
1.0
1
2
3
4
5
6
7
8
(m)
1
MMF-AP0361H
(m)
(m)
2.7
2
3
4
5
6
7
8
(m)
MMF-AP0481H, AP0561H
2.7
2.0
1.5m/s
2.0m/s
0.5m/s
1.0m/s
2.0
1.5m/s
1.0
1.5m/s
1.5m/s
1.0m/s
1.0
1
2
3
4
5
6
7
8
(m)
1
171
2
3
4
5
6
7
8
(m)
17. CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR
• Modèle à gaine encastrée standard
En cas d’utilisation d’une bride de raccordement de gaine rectangulaire sur la section d’évacuation
MMD-AP0071BH, AP0091BH
Volume de l’air standard: 480m³/h
H
120
120
ion
d’
ap
pl
ica
tio
n
Ro
bin
et
H
pre
Ro
bin
et
sta
tiq
ue
b
Ls
tan
au
te
100
pre
ssi
on
sta
tiqu
e
hau
te
sta
nd
ard
ssi
on
ue
h
da
Pression statique externe (Pa)
Ro
bin
et
H
sta
tiq
Limite du volume de l’air (Max)
Ro
bin
et 1
H
Li
m
ite
Limite du volume de l’air (Min)
as
se
80
60
40
rd
20
pre
ss
ion
sta
it on
a
tiq
lic
ue
p
p
ha
ute
d’a
Ro
ite
bin
m
i
et
L
1H
pre
ssi
on
sta
tiq
ue
ha
ute
Ro
bin
et
H
sta
nd
ar
Ro
d
bin
et
H
pre
ss
ion
sta
tiq
ue
ba
ss
e
Ro
bin
et
Ls
tan
da
rd
20
Filtre longue vie
Filtre longue vie
0
200
400
480
0
300
600
500
Volume de l’air (m³/h)
Volume de l’air standard: 650m³/h
Rob
120
pre
ssio
120
n st
atiq
ue
hau
te
pres
sion
stati
que
haute
et H
pre
stan
dar
d
ssio
Ro
bin
et L
20
ns
tati
que
bas
80
60
40
se
600
n
tio
ca
pli
p
d’a
Rob
inet
1H
Rob
inet
H
Ro
bin
et H
bin
et L
20
pre
ssio
n st
atiq
ue
hau
te
pre
ssio
n st
atiq
ue
hau
te
stan
dard
pre
ssi
on
sta
tiqu
e
Ro
sta
nda
rd
sta
nda
bas
se
rd
Filtre longue vie
Filtre longue vie
0
1200
ite
Lim
Limite du volume de l’air (Min)
bin
Pression statique externe (Pa)
Pression statique externe (Pa)
Limite du volume de l’air (Min)
40
Rob
inet
2H
100
Rob
inet
H
Ro
2H
Volume de l’air standard: 780m³/h
140
Limite du volume de l’air (Max)
ite
Lim
inet
n
tio
ca
pli
p
d’a
Rob
inet
1H
60
700
MMD-AP0181BH
140
100
570
Volume de l’air (m³/h)
MMD-AP0151BH
80
H
Limite du volume de l’air (Max)
Pression statique externe (Pa)
40
pre
ss
100
60
Ro
bin
et
2
Limite du volume de l’air (Max)
Ro
bin
et
2
Volume de l’air standard: 570m³/h
140
Limite du volume de l’air (Min)
140
80
MMD-AP0121BH
350
0
500
2000
Volume de l’air (m³/h)
700
Volume de l’air (m³/h)
172
780
900
Volume de l’air standard: 1140m³/h
Robin
et 2H
Robin
et 2H
press
ion sta
tique
haute
n
tio
a
lic
p
p
d’a
ite
Lim
120
100
120
ite
Lim
40
Pression statique externe (Pa)
Limite du volume de l’air (Max)
Limite du volume de l’air (Min)
60
Robin
et H s
tanda
rd
Robin
et H p
ressio
n sta
tique
basse
Robin
et 1H
80
60
40
Robin
press
ion sta
tique
press
ion s
tatiqu
et L s
haute
haute
e bas
se
tanda
rd
20
Filtre longue vie
0
800
1000
1140
1200
Filtre longue vie
0
300
600
1100
Volume de l’air (m³/h)
MMD-AP0481BH, AP0561BH
Robin
et 2H
press
ion s
n
tio
ca
pli
p
a
d’
ite
Lim
ite
Lim
press
Limite du volume
de l’air (Min)
ard
ion s
40
tatiqu
e bas
se
80
60
40
R ob
inet
H pr
pres
sion
stat
ique
hau
te
inet
essio
inet
20
0
1200
Ro b
Rob
Rob
inet
L sta
ndar
d
pre
ssio
n st
atiq
ue h
aute
n
tio
ca
pli
p
a
d’
Rob
inet
1H
Limite du volume de l’air (Min)
et H
stand
Pression statique externe (Pa)
press
ion s
tatiqu
e hau
te
et H
Robin
te
100
80
Robin
Rob
inet
2H
120
e hau
Limite du volume de l’air (Max)
Robin
et 1H
100
tatiqu
Volume de l’air standard: 1980m³/h
140
Hs
tand
n sta
L st
Limite du volume de l’air (Max)
Volume de l’air standard: 1620m³/h
140
120
1260 1300
Volume de l’air (m³/h)
MMD-AP0361BH
Pression statique externe (Pa)
et H
Robin
20
press
ion s
tatiqu
e
Robin
et H s
tanda
rd
Robin
et L s
tanda
rd
60
tion
lica
pp
d’a
100
Robine
t 1H p
ressio
n stati
que ha
ute
80
Volume de l’air standard: 1260m³/h
140
Limite du volume de l’air (Min)
140
Pression statique externe (Pa)
MMD-AP0301BH
Limite du volume
de l’air (Max)
MMD-AP0241BH, AP0271BH
ar d
tique
bass
e
and
ard
20
Filtre longue vie
Filtre longue vie
1620
0
1400
2000
Volume de l’air (m³/h)
1800
1980
Volume de l’air (m³/h)
173
2200
900
• Modèle à gaine encastrée à pression statique haute
MMD-AP0241H, AP0271H
Volume de l’air standard: 900 m³/h
1.5
Courant électrique du moteur
de ventilateur (A)
Courant électrique du moteur
de ventilateur (A)
MMD-AP0181H
Robinet pression statique haute
Robinet pression statique moyenne
1.0
0.5
Robinet pression statique basse
Volume de l’air standard: 1320 m³/h
2.0
Robinet pression statique haute
Robinet pression statique moyenne
1.5
Robinet pression statique basse
1.0
300
150
100
e
ss
ba
50
700
800
900
1000
0
1000
1100
1320
1100
1200
1300
1400
1500
1600
Volume de l’air (m³/h)
Volume de l’air (m³/h)
MMD-AP0361H
MMD-AP0481H
Volume de l’air standard: 1600 m³/h
Volume de l’air standard: 2100 m³/h
3.0
Courant électrique du moteur
de ventilateur (A)
Courant électrique du moteur
de ventilateur (A)
2.5
Robinet pression statique haute
2.0
Robinet pression statique moyenne
1.5
Robinet pression statique basse
1.0
Robinet pression statique haute
2.5
2.0
Robinet pression statique moyenne
1.5
Robinet pression statique basse
50
0
1400
1500
1600
sta
tiqu
eb
ass
e
1700
200
150
100
Ro
bin
et
pre
Ro
bin
et
pr
es
sio
n
Ro
bi
ne
tp
re
ss
50Hz
60Hz
ss
io
n
ion
sta
tiq
sta
tiq
ue
st
at
iq
ue
50
0
1800
ue
174
ute
m
oy
en
ne
ba
ss
e
2100
1500
2000
Volume de l’air (m³/h)
Volume de l’air (m³/h)
ha
2500
Limite maximale du volume de l’air
Ro
bin
et
pre
ssi
on
Limite minimale du volume de l’air
100
250
Pression statique externe (Pa)
150
Limite minimale du volume de l’air
Pression statique externe (Pa)
200
50Hz
Rob
60Hz
inet
pres
sion
stat
ique
hau
te
Ro
bin
et p
res
sio
ns
tati
que
mo
yen
ne
Limite maximale du volume de l’air
0.5
250
Limite maximale du volume de l’air
200
50Hz
60Hz
Ro
bin
et
pr
es
sio
Ro
n
sta
bi
ne
tiq
ue
tp
re
ha
ss
ut
io
e
n
st
at
iq
ue
m
oy
en
ne
ue
tiq
sta
0
et
pre
ss
ion
sta
Ro
tiq
bin
ue
et
ha
ute
pr
es
sio
n
sta
Ro
tiq
bin
ue
et
m
pr
oy
es
en
sio
ne
n
sta
tiq
ue
ba
ss
e
50
250
Pression statique externe (Pa)
100
50Hz
60Hz
Limite maximale du volume de l’air
150
Limite minimale du volume de l’air
200
bin
n
sio
es
pr
et
bin
Ro
Pression statique externe (Pa)
Ro
Limite minimale du volume de l’air
250
MMD-AP0721H
Volume de l’air standard : 3600 m³/h
Pression statique externe (Pa) Courant du moteur de ventilateur (A)
8
Robinet pression statique haute (60Hz)
7.5
7
Robinet pression statique moyenne (60Hz)
Robinet pression statique basse (60Hz)
6.5
6
Robinet pression statique haute (50Hz)
Robinet pression statique moyenne (50Hz)
5.5
5
4.5
Robinet pression statique basse
4
300
Robinet pression statique haute (50Hz)
250
200
150
Robinet pression statique haute (60Hz)
100
50
Robinet pression statique moyenne (50Hz)
Robinet pression statique moyenne (60Hz)
Robinet pression statique basse (50Hz)
5
3000
2880
3400
3800
3200
Limite minimale du volume de l’air
Robinet pression statique basse (60Hz)
4200
3600
4000
4320
Volume de l’air (m³/h)
Limite maximale du volume de l’air
Courant du moteur de ventilateur (A)
MMD-AP0961H
Volume de l’air standard : 4200m³/h
8.5
8
Robinet pression statique haute (60Hz)
Robinet pression statique moyenne (60Hz)
Robinet pression statique basse (60Hz)
7.5
7
Robinet pression statique haute (50Hz)
6.5
Robinet pression statique moyenne (50Hz)
6
5.5
5
Robinet pression statique basse
4.5
Pression statique externe (Pa)
4
350
Robinet pression statique haute (60Hz)
300
Robinet pression statique haute (50Hz)
250
200
150
100
50
5
Robinet pression statique moyenne (50Hz)
Robinet pression statique basse (50Hz)
Robinet pression statique basse (60Hz)
3400
3360
3800
3600
Limite minimale du volume de l’air
4200
4000
4600
4400
Volume de l’air (m³/h)
5000
4800
Robinet pression statique moyenne (60Hz)
5040
Limite maximale du volume de l’air
IMPÉRATIF
Ajoutez un volet d’air à la gaine d’entrée d’air, et réglez le volume d’air dans des proportions allant de
80% à 120% du volume standard.
175
18. COMMANDE APPLIQUÉE
18-1. Unité intérieure
18-1-1. Réglage de la fonction de sélection au sein de l’unité intérieure
(Assurez vous d’exécuter le réglage à l’aide d’une télécommande filaire)
<Procédure> Effectuez l’opération de réglage lorsque l’unité est à l’arrêt.
4
5
6
UNIT
SET
3
CL
1
1
2
3
4
2
Appuyez sur les touches SET , CL et
simultanément pendant au moins 4 secondes.
Le premier numéro d’unité affiché indique l’adresse de l’unité principale au sein de la commande de groupe.
Le ventilateur de l’unité sélectionnée se met alors en marche.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT , les numéros des unités intérieures
dans la commande de groupe s’affichent successivement. Le ventilateur de l’unité intérieure
sélectionnée se met alors en marche.
Spécifiez le code d’article (DN) à l’aide des touches de réglage de température
et
.
Sélectionnez les données de réglage à l’aide des touches de réglage du minuteur
et
.
(Lorsque vous réglez le code DN sur “33”, changez l’unité de mesure de température de “°C”
à “°F” sur la télécommande.)
5
Appuyez sur la touche SET . (OK si l’affichage continue.)
• Afin de modifier l’unité intérieure sélectionnée, reportez vous à la procédure
• Afin de modifier l’élément, reportez vous à la procédure .
3
6
Lorsque vous appuyez sur la touche
2.
, on retourne à l’état d’arrêt initial.
176
Tableau: Fonction de sélection des numéros (DN)
(Les éléments nécessaires pour effectuer la commande appliquée sur le site sont expliqués.)
DN
Élément
Description
Réglages lors de l’envoi
01
Temps d’éclairage
du voyant filtre
0000 : Aucun
0002 : 2500H
0004 : 10000H
0001 : 150H
0003 : 5000H
En fonction du modèle
02
État de saleté du
filtre
0000 : Standard
0001 : Très sale
(la moitié du temps standard)
0000 : Standard
03
Adresse de comman 0001 : Unité N°1
de centrale
0099 : Non fixée
0064 : Unité N°64
0099 : Non fixé
04
Priorité d’une unité
intérieure spécifique
0000 : Pas de priorité
0001 : Priorité
0000 : Pas de priorité
06
Changement de la
température de
chauffage
0000 : Pas de changement
0002 : +2°C
jusqu’à
0001 : +1°C
0010 : +10°C
(Recommandé jusqu’à +6)
0002 : +2°C
(Modèle au sol 0000: 0°C)
0d
Présence d’un mode de 0000 : Fourni
chauffage et de
refroidissement automatique
0001 : Non fourni
(Sélection automatique à partir
d’une unité extérieure raccordée)
0001 : Non fourni
0F
Froid seul
0000 : Pompe à chaleur
0001 : Froid seul
(Pas d’affichage de [AUTO] [HEAT])
0000 : Pompe à chaleur
10
Modèle
0000 : (Modèle à cassette à évacuation d’air 1 voie)
0001 : (Modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies) jusqu’à 0037
11
Capacité de l’unité intérieure 0000 : Non fixée
12
Adresse de ligne
0001 : Unité N°1
13
Adresse de l’unité intérieure 0001 : Unité N°1
14
Adresse de groupe
19
jusqu’à
En fonction du modèle
De 0001 à 0034
En fonction de la capacité du modèle
jusqu’à
0030 : Unité N°30
0099 :
Non fixé
jusqu’à
0064 : Unité N°64
0099 :
Non fixé
0000 : Individuelle
0001 : Unité principale d’un groupe
0002 : Unité secondaire d’un groupe
0099 :
Non fixé
Modèle à volet
(Réglage de la
direction de l’air)
Différence de température entre la
sélection du mode automatique de
refroidissement et de chauffage
REFROIDISSEMENT→
CHAUFFAGE, CHAUFFAGE →
REFROIDISSEMENT
Redémarrage automatique lors d’une
panne d’alimentation électrique
0000 : Non fourni
0001 : Balancier seul
0004 : [modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies] et [modèle plafonnier]
En fonction du modèle
0000 : de 0 degrés
à
0010 : 10 degrés
(Pour le réglage de la température, changez COOL/HEAT (refroidissement/
chauffage) en se basant sur ± (valeur)/2)
0003 : 3 degrés
(Ts±1,5)
0000 : Aucun
0000 :
Aucun
29
Condition de fonctionnement
de l’humidificateur
0000 : Condition habituelle
0001 : Condition ignorée
(commande de détection de la température de l'échangeur de chaleur)
0000 :
Normal
2A
Sélection de l’entrée de
0000 : Entrée filtre
l’option, de l’erreur (CN70) 0002 : Entrée de l’humidificateur
0001 : Entrée de l’alarme (Air washer, etc.)
0002 :
Humidificateur
2E
Sélection du terminal
HA (CN61)
0000 : Normal
0001 : Commande de prévention leavingON (laisser allumé)
0000 : Normal
(terminal HA)
30
Grille automatique
réglable en hauteur
0000 : Non disponible
0001 : Disponible
0000 :
(Standard, Panneau de
(Grille automatique, Sécurité de niveau d’huile,
sécurité de niveau d’huile)
Panneau de la grille automatique)
Non disponible
31
Commande du
ventilateur
0000 : Non disponible
Non disponible
32
33
1E
28
0001 : Redémarrage
0001 : Disponible
0000 :
Sélection du détecteur TA 0000 : Détecteur TA
0001 : Détecteur de la télécommande
0000 :
Détecteur TA
Sélection de la
température de l’unité
0000 : °C (réglage d’usine)
0001 : °F
0000 :
°C
40
Commande de
l’humidificateur
(+ commande de la
pompe de vidange)
0000 : Aucune
0001 : Humidificateur + système
de vaporisation (Pompe allumée)
0002 : Humidificateur + système à ultrasons
(Pompe allumée après qu’un temps spécifique se soit écoulé) (Non utilisé)
0003 : Humidificateur + Système de vidange habituel (Pompe arrêtée)
0003 : Humidificateur
allumé, Pompe éteinte
5d
Sélection plafonnière
(sélection du volume
de l’air)
[modèle à cassette à évacuation d’air 4 voies] et [modèle plafonnier]
0000 : Filtre standard
0001 : Filtre longue vie
[Modèle à gaine encastrée standard]
0000 : Pression statique standard 0001 : Pression statique haute 1
(40Pa)
(70Pa)
0003 : Pression statique haute 2 0005 : Correspond à un léger son
(100Pa)
0006 : Pression statique basse (20 Pa)
0000 :
Standard
60
Réglage du minuteur
(Télécommande
filaire)
0000 : Disponible (Opérationnel)
0000 :
Disponible
62
Arrêt de la commande 0000 : Arrêtée
anti-tache
92
Condition de relâche du
verrouillage extérieur
0000 : Arrêt du fonctionnement
0001 : Non disponible
(Fonctionnement interdit)
Seulement pour le modèle à
cassette à évacuation d’air 4 voies
0001 : Envoi du signal de communication
à la réception
177
0000 :
Arrêt du
fonctionnement
18-2. Commande appliquée au sein de l’unité extérieure
Les fonctions suivantes sont disponibles en réglant les interrupteurs situés sur la carte de circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure.
N°
Fonction
Interrupteur N°
Bit
1
Changement de la pression statique
haute du ventilateur extérieur
SW10
2
2
Commande de la priorité refroidissement
ou de la priorité chauffage
SW11
1, 2
<Carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure>
SW11
Bit 1 Bit 2
Pour l’installation commande
de la priorité refoidissement
ou de la priorité chauffage.
SW10
Bit 2
178
Pour l'installation du changement de la pression
statique haute du ventilature extérieur
18-2-1. Changement de la pression statique haute du ventilateur extérieur
„ Utilisation
Cette fonction s’utilise lorsque vous raccordez une gaine au port d’évacuation de l’unité extérieure.
„ Réglage
Mettez le “Bit 2” de l’interrupteur Dip [SW10] situé sur la carte de circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure
sur ON. En ce qui concerne les unités extérieures qui sont raccordées au moyen de gaines, réglez cette fonction
sans faire de distinction entre l’unité principale et l’unité secondaire.
„ Spécifications
Augmentez le nombre de rotations de l’hélice du ventilateur extérieur de façon à ce que la gaine avec la plus haute
pression statique externe de 35 Pa (3,5mmAq) puisse être installée. Si vous installez une gaine d’évacuation (en
dessous de 35 Pa (3,5 mmAq)) excédant la résistance de gaine de 15 Pa (1,5 mmAq), effectuez ce réglage.
Le volume d’air d’évacuation au sein de chaque unité extérieure est décrit dans le tableau suivant.
Niveau de capacité (MMY-MAP)
Modèle 0501, 0601
Modèle 0801
Modèle 1001, 1201
150
165
175
Volume de l’air de l’unité extérieure standard (m³/min.)
„ Options
Une pression statique externe de 35 Pa ou plus est disponible. (Ex. 45Pa) Pour les détails de réglage, consultez
le revendeur.
18-2-2. Commande de la priorité refroidissement ou de la priorité chauffage
„ Utilisation
La priorité refroidissement ou chauffage peut être sélectionnée.
Voici les quatre configurations lors du réglage du mode de priorité. Choisissez votre mode de priorité en vous
basant sur les demandes du lieu d’installation.
„ Réglage
(Remarque) En mode de “priorité d’une unité intérieure spécifique”, il est nécessaire de ne régler que l’unité à
laquelle vous voulez donner priorité.
1. Réglage de l’unité extérieure (l’unité principale uniquement)
SW11
Opération
Bit 1
Bit 2
OFF
OFF
Priorité de chauffage (réglage d’usine)
ON
OFF
Priorité de refroidissement
OFF
ON
Nombre d’unités en fonctionnement (la priorité est donnée au mode de fonctionnement sous
lequel fonctionne la majorité des unités.)
ON
ON
Priorité d’une unité intérieure spécifique (la priorité est donnée au mode de fonctionnement de
l’unité intérieure à laquelle le mode de fonctionnement de priorité à été assigné.)
179
2. Réglage de l’unité intérieure en mode “priorité d’une unité intérieure spécifique”
Le réglage doit être modifié à l’arrêt. (Assurez vous d’arrêter le système.)
CODE No.
SET DATA
UNIT No.
R.C.
No.
2
4
6
1
5
3
UNIT
SET
Procédure
CL
Contenu de l’opération
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches SET + CL +
pendant au moins 4 secondes,
la section d’affichage clignote après un moment. Vérifiez que le code qui s’affiche est [10 ].
1
2
3
• Lorsque le code est autre que [10 ], appuyez sur la touche pour
supprimer l’affichage, puis répétez la procédure a partir de la première étape.
(Le fonctionnement de la télécommande n’est pas possible pendant
.)
approximativement 1 minute après avoir appuyé sur la touche
(Au sein d’une commande de groupe, le numéro qui s’affiche en premier
est celui attribué à l’unité principale.)
A chaque fois que vous appuyez sur la touche UNIT
commande de groupe s’affichent successivement.
CODE No.
SET DATA
UNIT No.
R.C.
No.
, les numéros des unités intérieures dans la
Choisissez l’unité intérieure dont le réglage doit être modifié. Le ventilateur et la louvre de l’unité sélectionné
fonctionnent alors, et l’emplacement de l’unité intérieure dont le réglage doit être modifié est ainsi confirmé.
À l’aide des touches de réglage
et
, réglez sur le code [04 ].
CODE No.
SET DATA
4
À l’aide des touches de réglage du minuteur
la donnée de réglage [0001 ].
Priorité :
5
6
et
, sélectionnez
UNIT No.
R.C.
No.
0001, Pas de priorité : 0000
Appuyez sur la touche SET . L’opération de réglage se termine lorsque l’affichage s’arrête de clignoter.
Lorsque l’opération de réglage est terminée, appuyez sur la touche
.
(Le réglage est effectué.)
Lorsque vous appuyez sur la touche
, l’affichage disparaît et l’on retourne à l’état d’arrêt initial.
(Le fonctionnement de la télécommande n’est pas possible pendant approximativement 1 minute)
(REMARQUE)
Seule une unité intérieure peut être réglée sur “priorité”. Si les unités intérieures multiples sont accidentellement
réglés sur “priorité”, un code d’erreur (L05 ou L06 : Priorité d’unité intérieure doublée) s’affiche.
La priorité [0001 (Priorité)] se règle sur l’unité affichant “L05”. Séparez l’unité à laquelle vous donnez la priorité des
autres unités intérieures, et ramenez les données de réglage des autres unités intérieures à [0000 (Pas de priorité)].
Code d’erreur
Contenu de l’erreur
L05
Le doublement de la priorité de l’unité intérieure (Sur l’unité d’interieur avec [0001 ] données de réglage.)
L06
Le doublement de la priorité de l’unité intérieure (Sur l’unité d’interieur avec [0000 ] données de réglage.)
180

Manuels associés