Manuel du propriétaire | Yamaha EMQ1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha EMQ1 Manuel utilisateur | Fixfr
sg
in
ee
al
Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur l'enregistreur sur disque Yamaha EMQ-1. Cet enregistreur sur disque EMQ-1 est
un appareil de conception entièrement nouvelle, qui utilise la technologie numérique de pointe exclusive de Yamaha. Capable
d'enregistrer et de reproduire les sons de claviers simples compatibles MIDI, ce EMQ-1 vous permet de sauvegarder les données
enregistrées sur un mini-disque de 2,8 pouces, appelé “Quick Disk”.
Caratéristiques principales du EMQ-1
e Enregistrement des performances en temps réel
e Modification de la vitesse de lecture
e Fonction de superposition de données
e Vidage de données en bloc
Ce guide a été conçu pour vous aider à utiliser pleinement les caractéristiques impressionnantes du EMQ-1. Veillez à le lire
attentivement avant de jouer sur votre EMQ-1.
Page
1 Alimentation .........—--.—- enero 1
2 Description des parties .......... наче... RY.
3 Référence rapide.................._e.—.e..emmcenderreoorerree iD
4 Enregistrement........ e. e... ..... KERRERERURUREEREAUERERAKEEG 5
5 Lecture ........ pea |
Page
6 Sauvegarde/chargement de données.................. 9
7 Contróle MIDI ...........eeeeeme== encon 10
Bl Messages d’erreur et spécifications................12
M Erreurs d'opération possibles …..….....................13
HEE
E ge :
aaa
Pour étre siir d'utiliser le EMQ-1 dans des conditions optimales, priére d'observer les précautions suivantes,
e « » Choix de l'emplacement du EMQ-1
Si le EMQ-1 est utilise dans les endroits suivants, des
dommages sont certains. Par conséquent, éviter
®Les endroits soumis au rayonnement solaire direct,
comme près d’une fenêtre, dans des endroits extrême-
ment chauds, ou à proximité d’une source de chaleur.
e Les endroits où la température est particulièrement basse.
® Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux.
© Les endroits soumis à des vibrations.
e Veiller à poser le EMQ-1 sur une surface plate et ne jamais
tenter de le faire fonctionner en position inclinée. Une
telle action peut en effet entraîner des erreurs de lecture
du disque.
«+ « Ne jamais forcer
Un choc violent ou une forte pression rique d'endommager
l'appareil. S'assurer de ne jamais laisser choir l'appareil ni y
poser d'objet lourd.
. + + + Alimentation
Après avoir utilisé l'appareil, toujours le mettre hors tension
et débrancher l'adaptateur d'alimentation.
[7] о » » Nettoyage du coffret
Si l'appareil doit être nettoyé, l'essuyer à l'aide d'un chiffon
doux et sec. Ne jamais utiliser de dissolvant, de benzine, ou
autre solvant similaire, sous peine d'abîmer la finition.
В e » « Raccordement a d'autres appareils
Avant de brancher l'appareil á un autre dispositif, tel qu'un
clavier simple, veiller á commuter sur arrét les interrupteurs
POWER des deux appareils.
e + + Carte de protection
E
Cet appareil est fourni avec une carte protectrice, insérée
dans la fente d'insertion de disque, afin de protéger l'intérieur
de l'unité d’entraînement. Avant d'utiliser l’appareil, enlever
cette carte de protection. Si l'on prévoit de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, ou si l'on souhaite
le transporter, veiller à réinsérer la carte de protection.
ATTENTION: Ne pas placer l’adaptateur d’alimentation sur
le dessus du EMO-1.
1 | Alimentation
Le EMQ-1 est congu pour fonctionner avec un adaptateur d'alimentation Yamaha, en option, en tant que source d'alimentation.
Veiller á lire attentivement les précautions suivantes afin d'assurer le raccordement correct de la source d'alimentation.
Utilisation du EMQ-1 uniquement |
Toujours utiliser l'adaptateur d'alimentation Yamaha PA-4 ou PA-5. L'emploi d'un autre adaptateur risque d'endommager
lappareil et présente en outre un réel danger pour l'utilisateur.
{panneau arrière)
Utilisation du EMQ-1 avec un appareil de la série EM
À l'usage du EMQ-1 avec un appareil de la série EM, comme un expanseur de (autre appareil de la série EM)
voix MOA EMT-10, toujours utiliser l'adaptateur d'alimentation Yamaha PA-5. Cordon pour
Si le courant maximum total des deux appareils de la série EM reste dans la q @ courant continu
plage de la puissance nominale de l'adaptateur (ZA), les appareils peuvent fourni
alors être alimentés par un seul PA-5. Y
Procéder au raccordement comme illustré ci-a droite. Pour raccorder la prise EMa-1 jo)
DC OUT d’un appareil à la prise DC IN de l’autre appareil, utiliser le cordon СТ С
de courant continu fourni.
Adaptateur PA-5 (24)
Utilisation simultanée de 3 appareils ou plus
Un PA-5 peut alimenter trois appareils de la série EM, selon les appareils employés (l'alimentation est en effet impossible si la
combinaison des appareils produit un courant total maximum qui dépasse la puissance nominale de 2A du PA-5). Si l’on
souhaite n’utiliser qu’un seul adaptateur, veiller à combiner les appareils de sorte que le courant total maximum ne dépasse pas
2A (2000mA).
[Ter exemple de combinaison]
| Autre appareil —
EMQ-1 + EMT-10 * | de la série EM 2000 mA
300 mA 800 mA 300 mA
Dans le cas ci-dessus, le maximum de 2A (2000mA) n'est pas dépassé, de sorte qu'il est possible d'alimenter les trois appareils
avec un seul PA-5.
[2ème exemple de combinaison]
EMO-1 + EMT-10 + EMT-10 = 2500 mA
900 mA 800 mA 800 mA
Le maximum de 2A (2000mA) est dépassé. Il faut, dans ce cas, utiliser deux adaptateurs.
REMARQUE: Les raccordements DC OUT —DC IN ne devraient être effectués qu’entre modules expandeurs de la série EM. Ne
jamais utiliser une prise DC OUT d'un module EM pour alimenter un autre appareil.
ele FEMO-1 est accompagné de deux supports et deux plaques de
montage. Si l'on pose le EMQ-1 sur le dessus d'un Clavinova ou dun
autre clavier ou sont raccordées des enceintes acoustiques, les supports
et plaques de montage surélévent le EMQ-1 pour ne pas géner l'enceinte
acoustique. Fixer une des plaques de montage sur les cinq rainures d’un
des supports. Ensuite, fixer la plaque de montage sur les rainures d’un
côté du EMQ-1. Pour plus de stabilité, fixer le fond du EMQ-1 au support
en insérant puis vissant les trois vis fournies dans les orifices du support.
Remarquer qu'un des orifices du panneau inférieur n’a pas son
correspondant sur le support. Par conséquent, du fait qu'il est impossible
d'insérer une vis dans cet orifice, installer le EMO-1 en insérant les vis
dans trois trous seulement et en laissant le quatrième libre.
© Pour superposer des dispositifs de la série EM l’un sur l’autre, utiliser
uniquement des plaques de montage pour relier les rainures des unités
supérieure et inférieure.
2 | Description des parties
EH Panneau avant
YAMAHA DISK RECORDER EMQ-1
QD
O
— O
Lo
CJ MIDI DATA
TO DISK FROM DISK
Co) Co Го
QVERDUB
RECORD «4 SPEED » FUNCTION POWER
Co =. Cas
D
a
(Témoin d’exploitation
Il s'allume pour indiquer que les données sont transférées
entre l'appareil et un disque.
(2)Fente d'insertion de disque
Le mini-disque est inséré dans cette fente.
(3) Touche d'éjection
Appuyer sur cette touche pour retirer le disque.
(4) Touche de transfert sur disque (TO DISK)
Appuyer sur cette touche pour transférer les données de
l'appareil sur un disque.
(5) Touche d'appel de disque (FROM DISK)
Appuyer sur cette touche pour rappeler des données
emmagasinées sur un disque dans Tappareil.
(6) Touche de superposition de données (OVERDUB)
Appuyer sur cette touche pour superposer les nouvelles
données sur celles qui se trouvent déjá enregistrées sur
le disque.
(7) Touche d'enregistrement (RECORD)
Appuyer sur cette touche pour enregistrer les données en
provenance dune source externe.
(Touche de mise en marche/arrét momentané
(START/ PAUSE)
Appuyer sur cette touche pour lancer l'enregistrement ou la
lecture, ou pour interrompre momentanément la lecture.
H Panneau arrière
(9) Touche de recul (REW)
Pendant la lecture ou l'arrêt momentané, appuyer sur cette
touche pour revenir rapidement sur des données antérieures.
(0 Touche d’avance rapide (FF)
Pendant la lecture ou l’arrêt momentané, appuyer sur cette
touche pour avancer rapidement sur des données ultérieures.
(1) Touche d’arrêt (STOP)
Appuyer sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou
la lecture.
(D Témoin de données MIDI (MIDI DATA)
It s'allume lorsque les signaux MIDI sont reçus.
(3 Affichage
Indique le numéro de la piéce musicale, la capacité de la
mémoire disponible, la position de la lecture, etc.
(3 Touches de la vitesse de lecture (SPEED)
Contrólent la vitesse de la lecture.
(5 Touche de fonction (FUNCTION)
Cette touche multi-fonction est utilisée avec d'autres touches
pour permettre de sélectionner un numéro de pièce
musicale, de poser le mode d'expansion de fonction, etc.
(9 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met l’appareil sous ou hors tension.
À i
clock @ocin DC ouT@®@
mmm mma =
sm G—12V
L00MA.
FROM USE YAMAHA
KEYBOARD KEYBOARD ADAPTOR
| (7
— —
(7) Prises MIDI (9 Prise d’entrée d’alimentation en courant continu
Envoient ou recoivent les données de performance et autres
types de signaux MIDI.
(8 Sélecteur d’horloge (CLOCK)
I! permet de faire fonctionner le EMQ-1 selon son horloge
interne ou selon une horloge MIDI externe.
(DC IN)
Y brancher l’adaptateur d’alimentation (PA-4/PA-5).
(0 Prise de sortie de courant continu (DC OUT)
Cette prise alimente un autre appareil.
3 | Référence rapide
H Les prises MIDI
Le EMO-1 est équipé de trois prises MIDI.
() MIDI IN : Reçoit les signaux MIDI en provenance d'un clavier.
(FROM KEYBOARD)
(2)MIDI OUT : Sort les signaux MIDI enregistrés sur le EMT-10.
(TO KEYBOARD)
(MIDI THRU: Transmet simultanément les données enregistrées et les
signaux MIDI, reçus à la prise MIDI IN, à un dispositif
périphérique, comme un expanseur de voix. ;
Données a Données Données
enregistrer + de lecture de lecture/
* recuest
1 | |
IN OUT 1 OUT 2
1
1
| |
| Enregistre-
| ment
TUU EMQ-1
@ Exemple de connexion avec un clavier
Normalement, il est possible de raccorder un clavier simple muni de prises
MIDI.
Pour les détails, lire attentivement la description des claviers pour s'assurer
que les données peuvent être transmises et reçues.
e || est possible d'enregistrer une performance exécutée sur clavier, puis de
la reproduire tout en continuant à jouer sur le clavier.
YA
MIDI | | MIDI MIDI | MIDI
IN OUT IN OUT 1
CLAVIER EMQ-1
Hl Utilisation d’un expanseur dé voix
Si l'on fait appel aux expanseurs de voix, tels que les EMT-10, il est alors
possible d'apprécier un ensemble de sons qui utilise la voix du clavier avec
d'autres voix. Si le raccordement est effectué comme illustré sur le schéma ci-
dessous, la performance jouée sur le clavier retentit en même temps sur les
expanseurs de voix (1) et 2), ainsi que sur le clavier.
Avec cette connexion, il est aussi possible d'utiliser la fonction de superposition
de données du EMQ-1 pour faire retentir différentes parties des expanseurs de
voix. Tout d'abord, régier le canal du clavier sur un numéro de canal différent
pour chaque partie, puis procéder à l'enregistrement par superposition de
données sur le EMQ-1. Ensuite, régler les canaux de réception des expanseurs
de voix de sorte qu’ils correspondent aux canaux de réception des parties
enregistrées, puis procéder à la lecture sur le EMQ-1.
5
REMARQUE: En ce qui concerne les raccor-
dements encadrés par une ligne en pointillé, il
est possible d'utiliser un boîtier parallèle
comme illustré ci-à droite, pour raccorder les
appareils, de sorte que les données soient
groupées par canal.
MIDI
IN | Expanseur
| | de voix 7)
Boîtier E xpanseur
> |parallele”-*“ de voix 3)
IN
MIDI | MIDI MIDI (MIDI MIDI ¿MIDI MIDI MIDI MIDI
IN OUT IN OUT 11 OUT 2 IN THRU IN {THRU .,...
Expanseur Expanseur
CLAVIER EMQ-T de voix (1) de voix (2)
rate
fun
ET
E
va
аж
nu
SE
ESE!
a
TITANIO
Fo
Prien
ne
Pe
Te
pr
ETA
COSTES
Ei
1
E
EA
RIELES
ОН
aE
$
LR
Estan
GE
=
(PA-4/PA-5)
CTRA
Adaptateur d'alimentation
waa
‚Ja prise
a
ETAPE 1
Préparati
CLAVIER
MIDI
IN
MIDI |
OUT
++
dente.
”
dant á “Exemple de connexion avec un
écé
IN
MIDI
A
©
<
o
--
<
--
A
A
CJ MIDI DATA
TO DISK FROM DISK
la page pr
ORaccorder l'adaptateur d'alimentation (PA-4/PA-5)
MIDI
OUT 1
+
a
+
LE)
connexion correspon
,
ЕМО-7
Ta
У,
E
Tu
TAA LAA
=
=
A
=
DC IN du EMQ-1.
@ Ensuite, commuter l'interrupteur POWER du EMQ-1 et du clavier
sur marche.
@ Tout d'abord, utiliser deux cordons MIDI pour réaliser une
clavier
@ Régler le clavier de sorte qu'il puisse produire des sons.
PATTI TAN EA LE PARA LT AE ES EEE EE ER IE ER RAR PARA PE SERRE
+
ISP ee NS ER Tag ET ER: iL
e EE EE D PERTE
Enregistrement d'une performance sur le EMQ-1
АЛЕ
e
IR
arconzra
INERTES
VERRE ER
MR
EE EI
RRA
pr
ces
ah ut
Ti
НЕ
: Da Rr aha
SEHR
EE Hr
FAIA
POWER
ETAPE 3
Lecture
ря
THIN
E
ea
ЗН
vi
А
+r wr
3
у
ЖЕНИ
ma
El
Rel
pz
HS
Ts
Ч
PRET
ca
ETE
Lr EER TRL ER Th
nes,
+
A
accélérer ou ralentir la vitesse de la lecture.
©
Lr.
Lr.
E
С
=
2
<
bei
@ ?
Lai
S 5
< E
5 «
O
¥
255
ini
AE
© Appuyer sur les touches SPEED (6) pour
v
5
©
=
=
===
<u
ыы
=
on
Ty
D
>
5
=?
=
<
J
dy
=
ill
©
L
<
Ha
D
©
=
Tomy
=
©
X
FUNCTION
© Ensuite, appuyer sur la touche REW (5).
ETA
cn
FERIA
ENE
ara
econ
AAA
==
E
tn
АР
4
e
ran
E
shabu
ii
a
En
us
E
Es
EA
+4;
LI
Te
жди
1
ze
dise
BEE
i
ЧЕ
E
BA
HE
N
4 SPEED №
SRE
Ни
ПНВ
ERA ENTREE
Ea
ERE
=
OVERDUB
RECORD
=
q
S
=
S
S
Wy
-
as
©
с
Lr]
Ex
W
=
o
=
©
—
=
Tam
=
+
Jam
v
~~
=
a.
=
©
!
3
}
EE
Е
ВА
uu
AE
FREER
PETITE
5
N
a
N
tu
Te.
automatiquement.
O Jouer sur le clavier. L'enregistrement démarre
touche STOP (2).
O Pour arréter l'enregistrement, appuyer sur la
i
4 | Enregistrement
ell est possible d'enregistrer un maximum de neuf piéces musicales sur le EMQ-1 (données de 6000 notes environ). Chaque
piéce musicale correspond á un “numéro de piéce musicale” qui peut étre spécifié pour l'enregistrement ou la lecture.
eSi l'on enregistre sur une pièce musicale déjà enregistrée, les nouvelles données vont remplacer les anciennes. Si l'on souhaite
copier les nouvelles données par dessus les anciennes données, utiliser à cet effet la fonction de superposition de données.
eLe EMQ-1 reçoit les signaux MIDI de tous les canaux, de 1 à 16 (en mode OMNI ON/POLY) et il envoie directement ces
signaux MIDI reçus sans changement.
| | CN E.
AA ETC ren ea ia TU ея 7 Ул e
© Appuyer sur la touche START/PAUSE tout en maintenant la touche FUNCTON enfoncée, pour choisir un numéro
de piéce musicale.
Chaque poussée sur la touche fait augmenter les numéros d'une unité a la fois.
Il est possible de faire défiler les numéros dans l’ordre décroissant en appuyant
sur la touche STOP, tout en maintenant la touche FUNCTION enfoncée.
[Exemple d'affichage] =
Г
- le |---|8--||8 ;-
«4 SPEED №
Spécifier la position de départ de I'enregistrement de la manière suivante. — CC)
e Lorsque linterrupteur POWER est commuté sur marche, le morceau de
musique n°1 est automatiquement spécifié.
® La partie “—”, dans l'affichage [n — ], indique que le numéro de pièce musicale “n” a déjà été enregistré. La partie “ — —”,
dans l’affichage { n — — ], indique que la pièce musicale précédemment enregistrée contient également des données superposées
et peut être utilisée dans une opération de fusion, opération décrite à la page suivante.
e Pour éviter de perdre les données précédemment enregistrées, veiller à sélectionner un numéro de pièce musicale qui
n’apparaît ni comme [n — |], nicomme [n- — |.
@ Appuyer sur la touche RECORD.
Lorsque la touche RECORD est enfoncée, l'appareil entre en mode d'attente
d'enregistrement et l’affichage indique, de maniére alternative, les indications TO DISK FROM DISK
[r E Clet[r x x]. [r x x]indique le pourcentage encore disponible de la - e
mémoire interne du FMQ-1 (xx= pourcentage). — у 4
. , . OVERDUB me
ФА cette étape, il est aussi possible de recevoir les réglages du panneau en
provenance du clavier.
e Les données en bloc d'un PortaTone, ou d'un instrument similaire, peuvent
; A ; A 5 dt: gs RECORD 4 SPEED p
également étre acceptées et enregistrées. L'affichage indique alors [ r | реет с с
Pour plus de détails sur la manière de procéder à une opération de vidage ii -
de données en bloc, se référer au manuel de l'utilisateur du clavier utilisé.
® Si la touche STOP est enfoncée en mode d'attente d’enregistrement, ce mode est alors annulé. Au cas où l’on sélectionnerait
accidentellement un numéro de pièce musicale déjà enregistrée, il est possible d’enclencher la touche STOP pour empêcher
que les données ne soient remplacées.
@ Lancer l’enregistrement en jouant sur le clavier ou en appuyant sur la touche START/ PAUSE.
Lorsqu'on joue sur le clavier ou que l'on appuie sur la touche START /PAUSE,
l'enregistrement commence, l'indication [r E C], qui clignotait, s'allume,
puis fait place a lindication du pourcentage de la mémoire interne du EMQ-1
encore disponible.
S'allume lorsqu'un
/ signal MIDI est reçu.
CT MIDI DATA
SEL = - 35. =» - 35.
= Da
Clignote Zone vacante = 98% Zone vacante =99% D ef mi.
®Si l'on a enclenché accidentellement la touche START/PAUSE, le fait
d'appuyer sur la touche STOP sans enregistrer de données évite que les
données précédemment enregistrées ne soient effacées.
e Le point “.”, qui apparaît dans l'affichage { r 9 9 . |, clignote tous les quarts
de note, en fonction du tempo posé par les touches SPEED.
e Lorsque l'enregistrement est lancé, à la première poussée sur la touche START/PAUSE, le EMQ-1 enregistre ses propres
donneés de lancement du rythme et les sort simultanément par les prises MIDI OUT. Lorsque la touche START/PAUSE est
de nouveau enfoncée, les données d'arrêt du rythme sont enregistrées et sorties. Ce cette façon, les données de lancement /
arrêt du rythme sont sorties alternativement, à l'aide de la touche START/ PAUSE.
@ Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP.
Lorsque la touche STOP est enfoncée, l'enregistrement s'arrête et l'affichage
indique [n— |, ce qui signifie que l'enregistrement s’est réalisé au numéro NSTART/PAUSE
de piece musicale spécifié. z
pt
e Si lon appuie sur la touche STOP du rythme, sur le panneau du clavier,
avant d'enfoncer la touche STOP sur le EMOQ-1, ces données d'arrêt du
rythme seront enregistrées. Lorsque l'horloge MIDI externe est choisie, elle
peut aussi servir à arrêter l’enregistrement. |
© Choisir un numéro de piece musicale,
Choisir un numéro de pièce musicale précédemment enregistrée [n — 1.
®5i l'on souhaite entendre les parties superposées par des expanseurs de voix séparés, changer les canaux de transmission du
clavier conformément aux parties précédant la superposition.
@ Appuyer sur la touche OVERDUB.
Lorsque la touche OVERDUB est enfoncée, l'affichage indique, de manière
alternative, { d U b ] et [ d x x], [ d x x ] indique le pourcentage encore TO DISK FROM DISK
disponible de la mémoire (xx = pourcentage). СЗ
OVERDUB
@ Lancer la superposition des données en jouant sur le clavier ou en appuyant sur la touche START/PAUSE.—
Les données précédemment enregistrées sont reproduites, car les données
enregistrées sont envoyées des prises MIDI OUT 1 au clavier, et les données
de la performance actuelle sont enregistrées.
nf FC DA
Ze > A999, = сев. ad uf at,
Clignote Zone vacante=99% Zone vacante = 98%
@ Pour arréter la superposition des données, appuyer sur la touche STOP.
=
©
©
В
Taal ah Baril o, o" "a: Ba T= боль a? o eat вый, a Вы Во ты e HE Esa He o A. A E
= LEY RUT ROT AIF ALA LA BT ALT AIF PAIS AIR IZ IS A A A В еб, A 5 el, Th Ve Th Rel"
Lorsque la superposition des données est achevée, les IProcédure de fusion]
anciennes données et les nouvelles données sont enregistrées Appuyer sur la touche OVERDUB tout en maintenant
sur des pistes séparées. Si l'on souhaite continuer à super- la touche FUNCTION enfoncée.
poser les données, il faut rassembler les données sur une
seule piste et laisser l’autre libre. Cette opération s'appelle OVERDUB FUNCTION
une “fusion”. == +
= — — |¡Clignote =~ |Fn
J {quelques secondes)| ba
© Comme illustré à droite, procéder à un enregistrement de (1) Données enregistrées (CH 1) | |
plusieurs parties en répétant les opérations de superposi- +
tion et de fusion.
® Lorsque la capacité de la mémoire disponible tombe à 6%
ou moins, il devient alors impossible de procéder à des y
opérations de fusion ultérieures. (3) Données fusionnées (1) +(9)) | |
(2 Données superposées (CH 2) r
- ==
+
(@) Données superposées (CH 3) |
(8) Données fusionnées (3) +(4)) | |
5 | Lecture
e Au cours de la lecture d'une piéce musicale enregistrée, l'affichage indique la position courante et a la fin du morceau,
indique
[P99]
ля
О o uE E A ea
Ms = mime Sah x ry = > 3 у =
: a o NU E Un E a...
E . ele a Eel
НН LLE mein tum OPI Selassie ea EIN IR ION
@ Choisir un numéro de pièce musicale.
Choisir un numéro de la même manière que pour l'enregistrement. L'affichage fait apparaître le numéro sélectionné comme
[n— ] оп | п- - ].
© Si nécessaire, spécifier la position du lancement de la lecture.
e Une poussée sur la touche FF permet d'avancer rapidement parmi les
données d'un air de musique et la vitesse de l’avance rapide accélère
environ une seconde après l’enclenchement de la touche FF. L'affichage
indique la position courante en tant que pourcentage et l'avance rapide =
s'arréte a la position [P 9 9]. р
= mile mi т. + =
e Si l'on appuie sur la touche FF tout en maintenant la touche FUNCTION
enfoncée, il est alors possible d'avancer par incréments de 20%.
e Une poussée sur la touche REW permet de reculer rapidement dans les
données d’un air de musique et la vitesse du rebobinage s'accélère environ
une seconde après l’enclenchement de la touche REW. L'affichage indique
la position courante en tant que pourcentage et le rebobinage s'arrête à la
position [ P 0 0]. La touche REW est inopérationnelle dans l'état [n— |
® Lorsqu'on appuie simultanément sur les touches REW et START, le EMQ-1 entre en mode d'attente de lecture. Il est possible
de lancer la lecture á partir de ce mode en recevant un signal MIDI (numéro de note, ou autre). En mode d'attente de lecture,
l'indication [ P L y ] clignote sur l'affichage et, en mode d'arrêt, il est possible de procéder à toutes les opérations.
© Appuyer sur la touche START/PAUSE (en mode d’attente de lecture, la lecture peut être lancée par poussée sur
les touches du clavier.)
La lecture démarre à partir de la position spécifiée et l'affichage indique la
position courante de la lecture.
© Au cours de l'envoi d’un message exclusif, tel que des données en bloc,
Avance rapide par incré-
ments de 20%
l’indication [ P L y ] reste affichée. e «
; ge ) Ch.
e Au cours de la lecture, il est aussi possible de procéder aux opérations de
recul et d'avance rapide.
[Marche a suivrel « SPEED b FUNCTION POWER
ePendant la touche FF est enfoncée, les données sont rapidement -
parcourues vers l'avant. Lorsque la touche est libérée, la lecture normale LI) LI CJ с
reprend a partir de cette position.
® Pendant la touche REW est enfoncée, les données sont rapidement
parcourues vers l'arrière. Lorsque la touche est libérée, la lecture normale
reprend à partir de cette position.
© Essayer de modifier la vitesse de la lecture en cours.
Une poussée sur la touche ® accélère la vitesse de la lecture, tandis qu'un
poussée sur la touche < la ralentit. Lors de la première poussée sur une des
touches, la vitesse courante est affichée. Ensuite, les autres poussées sur ces
touches permettent de modifier la vitesse de la lecture et l'affichage change г
adéquatement. Quelques secondes après la libération de la touche, l'affichage en Ml
revient à la normale. La vitesse minimale se limite à { 3 2] et la vitesse
maximale, à [2 8 0 ]. Si les deux touches 4 et P sont enfoncées simultané-
ment, la vitesse se règle à [1 2 0].
® La vitesse de la lecture peut être modifiée en mode d'arrêt, d'attente de
lecture, d'arrêt momentane.
NS TART/PAUSEZ
7
bre, „ай
ng
Li
POWER
J
< SPEED >
wn РЕ
. E 3 . 33 iS
ftp nen HE 8 . pr sa J A
Q Pour arréter la lecture, appuyer sur la touche STOP.
Lorsque la touche STOP est enfoncée, l'indication [n— | ou [ n— — ] réapparaît automatiquement sur l'affichage. De même,
lorsque la lecture de toutes les données d'une pièce musicale est terminée, l'indication [n- ]ou[n-—- ] réapparaît auto-
matiquement sur l'affichage.
7

Manuels associés