▼
Scroll to page 2
of
24
www.wackergroup.com 0158464fr 001 0603 Equipement Moteur D 4000 NOTICE D’EMPLOI 0 1 5 8 4 6 4 F R D 4000 Table des matières 1. Avant-Propos 3 2. Informations sur la sécurité 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. Données Techniques 3.1 3.2 3.3 4. 11 Moteur ................................................................................................ 11 Equipement moteur ............................................................................ 12 Mesures du Bruit ................................................................................ 12 Fonctionnement 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5. Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles .............................................. 4 Sécurité de fonctionnement .................................................................. 5 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur .................................... 6 Sécurité lors de l’entretien .................................................................... 7 Étiquettes de sécurité et d’information ................................................. 9 13 Application .......................................................................................... 13 Carburant Recommandé .................................................................... 13 Avant de Démarrer ............................................................................. 13 Fonctionnement .................................................................................. 14 Pour Démarrer .................................................................................... 15 Pour Arrêter ........................................................................................ 15 Entretien 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 16 Plan d’Entretien Périodique ................................................................ 16 Huile moteur ....................................................................................... 16 Filtre à air ........................................................................................... 18 Réglage de la vitesse du moteur ........................................................ 19 Réglage de la Soupape ...................................................................... 20 Ajustement de Courroie ...................................................................... 20 Entreposage ....................................................................................... 21 Recherches d’Origine des Pannes ..................................................... 21 wc_bo0158464frTOC.fm 1 Table des matières wc_bo0158464frTOC.fm D 4000 2 Avant-Propos 1. Avant-Propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d'utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité fournies dans ce manuel. Conserver le manuel ou une copie avec la machine. En cas de perte du manuel ou pour se procurer un exemplaire supplémentaire, prière de contacter Wacker Corporation. Cette machine a été conçue avec comme objectif primordial la sécurité de l'utilisateur ; toutefois, elle peut présenter des dangers si elle n'est pas utilisée ou entretenue conformément aux indications. Suivre attentivement les instructions d'utilisation ! Pour toute question sur l'utilisation ou la maintenance de ce matériel, prière de contacter Wacker Corporation. Les informations contenues dans ce manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. Tous les droits, en particulier les droits de copie et de distribution, sont réservés. Copyright 2003 - Wacker Corporation. Aucune partie de cette publication n'a le droit d'être reproduite, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie, sans l'autorisation préalable expresse de Wacker Corporation. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Corporation représente une violation des copyrights en vigueur et fera l'objet de poursuites. Wacker Corporation réserve expressément le droit d'apporter des modifications techniques, même sans préavis, visant à améliorer nos machines ou leurs normes de sécurité. wc_tx000001fr.fm 3 Informations sur la sécurité 2. D 4000 Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRECAUTION et REMARQUE, lesquelles doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque potentiel de lésion corporelle. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une éventuelle lésion corporelle. DANGER DANGER indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles graves ou même la mort. PRECAUTION PRECAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. PRECAUTION : utilisé sans le symbole de la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des dommages matériels. Remarque : contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. 2.1 Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles Un étouffeur d’étincelles est un dispositif destiné à empêcher l’émission accidentelle d’étincelles ou de flammes par l’échappement du moteur. Afin de se mettre en conformité avec la législation locale concernant les étouffeurs d’étincelles, consulter le distributeur du moteur ou l’Administrateur de la Sécurité et de la Santé local. wc_si000127fr.fm 4 D 4000 Informations sur la sécurité 2.2 Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT wc_si000127fr.fm Une formation aussi bien pratique que théorique est indispensable pour garantir la sécurité d’emploi des équipements mécaniques ! Un engin mal utilisé ou utilisé par un personnel non qualifié peut être dangereux ! Veuillez lire les instructions d’emploi et vous familiariser avec l’emplacement et l’utilisation de toutes les commandes. Les utilisateurs inexpérimentés devront recevoir une formation dispensée par une personne compétente, connaissant bien la machine, avant d’être autorisés à utiliser la machine. 2.2.1 NE PAS confier ce matériel à des personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate. Les personnes utilisant cet équipement doivent en connaître les risques et les dangers potentiels. 2.2.2 NE PAS toucher le moteur ou le tuyau d’échappement lorsque le moteur fonctionne ou juste après qu’il ait cessé de tourner. Ces parties chauffent et peuvent occasionner des brûlures. 2.2.3 NE PAS utiliser des accessoires qui ne seraient pas recommandés par Wacker. Cela pourrait endommager l’équipement et/ou blesser l’utilisateur. 2.2.4 NE PAS laisser la machine en marche sans surveillance. 2.2.5 NE JAMAIS utiliser la machine pour des applications auxquelles il n’est pas destiné. 2.2.6 TOUJOURS porter des vêtements de protection adaptés en utilisant la machine. 2.2.7 TOUJOURS garder mains, pieds et vêtements amples à distance des pièces en mouvement de la machine. 2.2.8 TOUJOURS lire, comprendre et suivre les instructions de la Notice d’Emploi avant de mettre l’engin de compactage en service. 2.2.9 TOUJOURS remiser l’équipement selon les règles lorsqu’il n’est pas en service. L’équipement doit être entreposé dans un local propre et sec, hors de portée des enfants. 2.2.10 TOUJOURS fermer le robinet de carburant du moteur lorsque la pompe n’est pas en service. 2.2.11 TOUJOURS utiliser la machine avec tous les dispositifs de sécurité en place et en êtat de fonctionner. NE PAS modifier les dispositifs de sécurité, ni les déjouer. NE PAS utiliser la machine en cas de défaut de fonctionnement, en cas d’absence de l’un des dispositifs ou des protections de sécurité. 2.2.12 TOUJOURS s’assurer que l’opérateur connaisse les consignes de sécurité et les techniques d’utilisation avant de mettre la machine en service. 5 Informations sur la sécurité 2.2.13 2.3 TOUJOURS s’assurer que la machine est placée sur une surface plane, horizontale et stable. Veiller à ce qu’elle ne puisse pas basculer, rouler, glisser ou tomber pendant le fonctionnement. Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur DANGER wc_si000127fr.fm D 4000 Les moteurs à explosion présentent des dangers particuliers pendant le fonctionnement et le réapprovisionnement en carburant ! Lire et suivre les avertissements de la notice d’emploi du moteur et les avertissements données ci-dessous. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut occasionner des blessures graves ou la mort. 2.3.1 NE PAS faire tourner la machine dans un local clos ou dans une tranchée sans ventilation suffisante. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel. On peut perdre connaissance ou mourir de l’exposition au monoxyde de carbone. 2.3.2 NE PAS fumer pendant que la machine est en service. 2.3.3 NE PAS fumer pendant le réapprovisionnement en carburant. 2.3.4 NE PAS faire le plein d’un moteur chaud ou en fonctionnement. 2.3.5 NE PAS remplir le réservoir de carburant à proximité d’une flamme. 2.3.6 NE PAS renverser de carburant pendant le réapprovisionnement. 2.3.7 NE PAS utiliser à proximité d’une flamme. 2.3.8 TOUJOURS remplir le réservoir dans un endroit bien ventilé. 2.3.9 TOUJOURS remettre réapprovisionnement. 2.3.10 TOUJOURS contrôler les tuyaux d’essence et le réservoir, et les remplacer si elles présentent des fissures ou des fuites. Ne pas mettre en route la machine si de l’essence a été repandue. 6 le bouchon du réservoir après D 4000 Informations sur la sécurité 2.4 Sécurité lors de l’entretien AVERTISSEMENT wc_si000127fr.fm Un équipement mal entretenu peut devenir dangereux ! Pour que la plaque fonctionne correctement et en toute sécurité pendant de longues années, il est nécessaire d’entretenir régulièrement celle-ci et d’effectuer toutes les réparations qui s’imposent. 2.4.1 NE PAS tenter de nettoyer ou d’entretenir la machine pendant qu’elle tourne. Les parties rotatives pourraient occasionner des blessures graves. 2.4.2 NE PAS utiliser d’essence ou d’autres types de carburants ou de solvants inflammables pour nettoyer les pièces, en particulier dans un local fermé. Les vapeurs d’essence et de solvants peuvent devenir explosives. 2.4.3 TOUJOURS débarrasser le pot d’échappement de tous les débris tels que feuilles mortes, papiers, cartons, etc. Un tuyau d’échappement chaud pourrait les allumer et provoquer un incendie. 2.4.4 TOUJOURS remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange conçues et recommandées par Wacker. 2.4.5 TOUJOURS maintenir l’équipement propre et les étiquettes lisibles. Remplacer toutes les étiquettes manquantes. Les étiquettes contiennent des instructions importantes de fonctionnement et avertissent contre des dangers. 7 Informations sur la sécurité OIL 2.5 D 4000 Situation des Etiquettes D 4000 wc_gr001419 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA AVERTISSEMENT wc_si000127fr.fm 8 D 4000 2.6 Informations sur la sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Cette machine Wacker utilise des autocollants comportant les pictogrammes internationaux lorsque c’est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous. Etiquette Signification DANGER ! Moteurs dégagent du monoxyde de carbone. Mettre en service seulement dans un endroit bien ventilé. Reportez-vous au manuel d’utilisation. Aucune étincelle, flamme ou objet incandescent à proximité de la machine. Couper le moteur avant de reapprovisionner en carburant. AVERTISSEMENT ! Surface brûlante. WARNING WARNUNG ADVERTENCIA AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Risque de blessure aux mains si elles sont prises dans la courroie en mouvement. PRECAUTION ! Lire et comprendre la notice d’emploi fournie avec la machine avant de la mettre en service. A défaut, vous augmenteriez le risque de vous exposer et les autres a des blessures. PRECAUTION ! N’utilisez que du gas-oil propre et filtré. wc_si000127fr.fm 9 Informations sur la sécurité Etiquette D 4000 Signification Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. Cette machine peut être protégée sous des brevets d’invention. wc_si000127fr.fm 10 D 4000 3. Données Techniques Données Techniques 3.1 Moteur D 4000 0009091 Moteur Constructeur Yanmar Modèle L40ED Puissance 3,1 (4,2) kW (CV) Vitesse du moteur-à pleine tours/min. 2000 ± 200 Vitesse du moteur-ralenti tours/min. 1400 ± 100 Filtre à air type Filtre sec, élément filtrant en papier Lubrification du moteur huile SAE 10W30 SAE 20W40 - CC/CD Wert Capacité du carter d’huile Carburant Capacité du réservoir Consommation Réglage des soupapes (froid) wc_td000129fr.fm 750 (26) ml (oz.) Diesel No. 2 - cétane > 45 type l (qts.) 2,5 (2,6) l (qts.) / hr. 0,9 (1,0) 0,15 (0,006) mm (in.) 11 Données Techniques 3.2 D 4000 Equipement moteur Numére de référence : D 4000 0009091 Equipement moteur Dimensions (l x w x h) mm (in.) 675 x 485 x 485 (26,5 x 19 x 19) Poids kg (lbs.) 41 (83) 1/min. 10 000 Vitesse de rotation 3.3 Mesures du Bruit Les spécifications acoustiques demandées suivant Paragraphe 1.7.4.f de la réglementation 89/392/CEE pour machines sont: • Niveau de pression acoustique á l’oreille de l’opérateur (LpA) = 91 dB(A) • Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) = 103 dB(A) Ces valeurs acoustiques étaient fixées suivant ISO 3744 pour le niveau de puissance acoustique (LWA) et ISO 6081 pour le niveau de pression acoustique (LpA) à l’oreille de l’opérateur. La valeur pondérée effective de l’accélératon, fixée suivant ISO 8662, Section 1, est 5,1 m/s2. Les mesures du bruit et de la vibration étaient fixées lors de l’utilisation à vitesse de régime nominale du moteur. wc_td000129fr.fm 12 D 4000 4. Fonctionnement Fonctionnement 4.1 Application Vibration de tous bétons comme : fondations, murs banchés poteaux, planchers, poutres, etc.... Pour la préfabrication sur chantiers ou en usines et l’utilisation universelle par branchement direct sur secteur, Wacker recommande les vibrateurs internes électriques M 1000, M 2000 et M 3000. 4.2 Carburant Recommandé Le moteur fonctionne avec du carburant diesel No. 2. Utiliser uniquement du carburant frais et propre. Un carburant contenant de l’eau ou des saletés pourrait endommager le circuit d’injection. 4.3 wc_tx000333fr.fm Avant de Démarrer 4.3.1 Lire attentivement les consignes de sécurité au début de cette notice. 4.3.2 Placer l’équipement moteur aussi près de l’eau que possible sur une surface plane, horizontale et stable. 4.3.3 Vérifier le niveau de carburant, le niveau d’huile moteur et l’état du filtre à air. 13 Fonctionnement 4.4 D 4000 Fonctionnement Voir Dessin : wc_gr001438 4.4.1 Démarrer le moteur avant d’attacher l’arbre-flex. Laisser le moteur chauffer 1½ à 2 minutes. Arrêter le moteur. Note : L’équipement moteur est construit à accepter un accouplement de desembrayage bref pour faciliter l’attachement des arbres-flex. 4.4.2 Attachant l’arbre-flex : • Aligner la combinaison accouplement-arbre avec le moyeu d’accouplement de l’équipement moteur (a). • Soulever l’aiguille de détente (b) et glisser l’accouplement en place. • Tourner l’accouplement jusqu’à ce que l’aiguille de détente se place bien dans la douille d’accouplement et l’accouplement est bien serré en place. N’attachez pas l’arbre-flex pendant que le moteur marche. Risque de blessure aux mains. AVERTISSEMENT 4.4.3 Faire tourner le moteur à plein régime lorsque l’équipement moteur est en service. b a wc_tx000333fr.fm wc_gr001438 14 D 4000 4.5 Fonctionnement Pour Démarrer Voir Dessin : wc_gr001417 4.5.1 Ouvrir le robinet de carburant (b2). 4.5.2 Pousser la manette des gaz sur “RUN” (c2). 4.5.3 Tirer la poignée du démarreur jusqu’à sentir une forte résistance, puis laisser lentement revenir en position. 4.5.4 Abaisser le levier de décompression (a). Note: Le levier revient automatiquement en position lorsqu’on tire sur la poignée de démarrage. 4.5.5 Tirer sur la poignée de démarrage pour faire démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, répéter les opérations 3 et 4. PRECAUTION: NE PAS faire tourner le moteur sans filtre à air, car cela pourrait endommager le moteur. O a b1 S b2 c1 c2 wc_gr001417 4.6 Pour Arrêter Voir Dessin : wc_gr001417 4.6.1 Placer la manette des gaz sur la position “STOP” (c1). 4.6.2 Si le moteur continue à tourner, arrêter le moteur en fermant le robinet de carburant (b1). PRECAUTION : NE PAS arrêter le moteur au moyen du levier de décompression. wc_tx000333fr.fm 15 Entretien 5. D 4000 Entretien 5.1 Plan d’Entretien Périodique Le tableau ci-dessous donne le calendrier des entretiens de base de la machine et du moteur. Se référer à la Notice d’Emploi du constructeur du moteur pour de plus amples informations sur l’entretien de celui-ci. Tous les jours avant usage Contrôle de l'huile moteur. • Vérifier le niveau de l’huile moteur. • Vérifier l'élément en papier. Remplacer si nécessaire. • Vérifier et resserrer la boulonnerie externe. • Changer l’huile du moteur et nettoyer le filtre à huile. Après les 20 premières heures Toutes les 100 heures • • Nettoyer le système de refroidissement. • Décalaminer la chambre de combustion. • Vérifier la tension de la courroie. • Toutes les 500 heures Remplacer le filtre de carburant. • Remplacer le filtre à air. v Vérifier et régler l’ouverture de la soupape. 5.2 • • Huile moteur Voir Dessin : wc_gr001418 Toujours vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur, et ajouter de l’huile si nécessaire (L). wc_tx000334fr.fm 5.2.1 Pour contrôler le niveau d’huile, retirer la jauge (a) et insérer celle-ci dans la cuvette du carter. 5.2.2 Ne pas revisser la jauge. Remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau du trou de remplissage (H). 16 D 4000 Entretien PRECAUTION : En vérifiant le niveau d’huile, s’assurer que la plaque repose sur une surface horizontale. S’il est posé sur une surface inclinée, il est possible de mésestimer la quantité d’huile à ajouter. En cas de remplissage excessif, le moteur consommera trop d’huile et la température de l’huile s’élèvera dangereusement. S’il y a trop peu d’huile, le piston peut se gripper. Changer l’huile du moteur: Vidange l’huile pendant que le moteur est encore chaud. 5.2.1 Retire le jauge d’huile (a) et le bouchon de vidange (b) pour vidanger l’huile. 5.2.2 Remettre le bouchon de vidange en place. 5.2.3 Remplir le carter du moteur avec de l’huile recommandée jusqu’au niveau de l’ouverture de remplissage (H). Voir Données Techniques pour la quantité et la qualitité de l’huile. 5.2.4 Remettre le bouchon de remplissage en place. Note : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur. Nettoyer du filtre à huile: 5.2.1 Vidanger l’huile. 5.2.2 Desserrer le boulon de fixation et retirer le filtre à huile (c). 5.2.3 Nettoyer et remettre le filtre à huile en place. 5.2.4 Remplir le carter du moteur avec de l’huile. a H L c b wc_tx000334fr.fm wc_gr001418 17 Entretien 5.3 D 4000 Filtre à air Voir Dessin : wc_gr000298 Remplacer l’élément filtrant (a) dès que le moteur perd de la puissance ou que les fumées d’échappement deviennent noires. Pour vérifier ou remplacer le filtre: desserrer l’écrou papillon (b) et déposer le couvercle du filtre. NE PAS nettoyer l’élément filtrant au moyen d’un détergent ou de solvant. PRECAUTION : NE PAS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur sera endommagé. b a wc_gr000298 wc_tx000334fr.fm 18 D 4000 5.4 Entretien Réglage de la vitesse du moteur Voir Dessin : wc_gr000301 Régler le moteur pour une vitesse à ralenti. Voir Données Techniques. Pour régler la vitesse du moteur: 5.4.1 Retirer ou desserrer la courroie d'entraînement pour empêcher la plaque de vibrer. 5.4.2 Démarrer le moteur et laisser chauffer pendant une minute. 5.4.3 Desserrer le contre-écrou (b) de la vis d’arrêt de la manette des gaz (c). Serrer la vis pour diminuer la vitesse, desserrer pour augmenter la vitesse. S’assurer que la manette des gaz (a) est en contact avec la vis d’arrêt avant de mesurer le nombre de tours/min. Serrer le contreécrou après avoir obtenu la vitesse souhaitée. PRECAUTION : Le fait de faire tourner la plaque à une vitesse plus élevée que celle qui est indiquée dans les Données Techniques peut endommager la plaque et le moteur. NE PAS régler la vitesse du moteur en modifiant les réglages du régulateur. a b c wc_gr000301 wc_tx000334fr.fm 19 Entretien 5.5 D 4000 Réglage de la Soupape Voir Dessin : wc_gr000300 Régler le jeu de la soupape après les 20 premières heures d’utilisation, puis tous les 6 mois ou toutes les 500 heures d’utilisation. Voir Données Techniques. Régler la soupape lorsque le moteur est froid et que le piston se trouve au point mort haut du temps de compression. a wc_gr000300 5.6 Ajustement de Courroie Voir Dessin : wc_gr0001439 La tension de courroie peut être maintenue en repositionnant le moyeu de l’équipement moteur. Pour changer la tension de courroie : 5.6.1 Desserrer les vis montantes (b). 5.6.2 Le moyeu du pivot (a) soit au sens de l’aiguille d’une montre (pour ajouter la tension) ou au sens contraire de l’aiguille d’une montre (pour desserrer la courroie). 5.6.3 Serrer les vis montantes après l’ajustement de courroie et avant l’opération de l’équipement moteur. Torsion à 73 Nm. Note : Si l’équipement moteur ne marche pas proprement après l’ajustement de courroie, vérifier la courroie en cas de dommage. Remlacer-la si nécessaire. b a wc_tx000334fr.fm wc_gr001439 20 D 4000 5.7 Entretien Entreposage Si l’équipement moteur est remisée pendant plus de 30 jours: 5.8 5.7.1 Changer l’huile du moteur et suivre les instructions données dans la notice d’emploi du moteur concernant son stockage. 5.7.2 Nettoyer entièrement l’équipement moteur et le moteur. 5.7.3 Couvrir l’équipement moteur et le moteur, et entreposer dans un endroit propre et sec. Recherches d’Origine des Pannes Problème / Symptôme Équipement moteur ne marche pas à toute vitesse. Raison / Remède • Des dépots s’accumulent dans le moteur • Réa et arbre de moyeu malalignés. • Tension de courroie-V nécessite un rajustement. • Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Moteur roule; l’équipement moteur marche irrégulièrement. • Vérifier la courroie-V pour tension et en cas d’usure. • Tête ou arbre-flex peuvent être endommages. • Arbre-flex peut être trop long. • Vérifier l’usure d’embrage. Moteur ne roule pas roule irrégulièrement. wc_tx000334fr.fm • Vérifier le niveau d’essence. • Nettoyer le filtre à air. 21 Entretien wc_tx000334fr.fm D 4000 22